Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Básico
comercialización Básico
1º y 2º básico 2
L engua a ymara / T exTo de e sTudio
Aru• Texto
Rapa Nui
LenguaAymar Qilqasiñapa
del estudiante
Yatiqirin
Inscripción en el Registro de Propiedad Intelectual
ISBN Nº 9789562926416
Autoría
Elsa Flores Huanca
Revisión:
Secretaría Educación Intercultural Indígena.
Programa de Educación Intercultural Bilingüe
Tiraje:
2.921 Ejemplares
Aymar Aru
Yatiqirin Qilqasiñapa
Unidad 2 Pä Yatiña
Yo aprendo en mi comunidad 30 Naya Markanhana yatiñtanha 30
1
UNIDAD
• Kunsa uñjapxi, ist’apxi aka jaqinaka?
• Jaqhapi ursana Pachamamana arupa ist’iritati?
• Kunama Pachamamana arupa ist’irijta?
8 9
Tradición oraL
Pachamama ist’aña Jaqhapi aka arunaka ist’iritati?
Escuchar a la naturaleza ¿Escuchaste alguno de los siguientes sonidos?
1
UNIDAD
Thaya Juku Jawira
Q'ixu Jallu
10 11
Jachatatanaka sapa qhalt’i Pachamama uñjatapxi suma sarnaqañataki.
Los abuelos(as) comienzan la mañana observando las señales de la naturaleza para tomar Pachamamana yaqha arunakapa uñt’ati?
decisiones sobre sus labores. Que otros mensajes de la naturaleza conoces.
1
UNIDAD
Qullu t ’ulanakax panqar atawa/phaxallitawa. Apthapipachawa.
Las plantas de los cerros están floreciendo.
Tiempo de cosecha.
12 13
comunicación oraL
3. Jach’a tata, jach’a mama jawsasina jar awi /siwsawi ’ist’apxama. Aymara uruna kutipa
Invita a un jach’a tata y una jach’a mama y escucha el relato. El ciclo del día aymara
1. Yatichirimanti "Pachamama" imaqata uñjapxama.
Mira el video “Pachamama” que te presentará tu profesor(a) o educador(a)
tradicional.
1
morían de hambre y de sed.
viento norte traía nubes que
pasaban hacia los pueblos de la
UNIDAD
precordillera silbando sobre los
pajonales Geoglifos en los cerros
0:05/2:19
14 15
Aymara jaqinajataki araxa pacha, aka pacha manqha pacha Pachaxa
2. Yatichirimanti, masinajmanti/masinakamampi mä Inti apthapitawa
Pacha sarayir i lurapxama. La cosmogonía del pueblo aymara está constituido por el espacio del universo, el
espacio de la naturaleza, y el espacio del subsuelo.
Con tu profesor(a) o educador(a) tradicional y compañeros(as) realiza un
reloj de sol.
1
UNIDAD
sol
estrellas
ganado
Inti-wilka luna
a Wara wara
Uywanak
Phaxs
i
16 17
comunicación escriTa
4. Sapa pachana mä utjiri samuqama. Pachamana laphinakana uñachata ullaña.
Dibuja un elemento de cada espacio. Lectura lúdica de la naturaleza
1
UNIDAD
Aka pacha Thayapacha Junt'upacha Xallupacha Ch'ijipacha
Jisa Janiwa
• El mes de enero es xallupacha.
• Ch’ijipacha es en febrero.
18 19
Aymara jaqinaja qamiriwa taqi uraqinajana suni, qhirwa,
Pacha sutinti apxatama quta uñxata.
Completa la oración con el nombre del tiempo El pueblo aymara habita en distintos territorios: altiplano, precordillera
y costa.
1
suni
UNIDAD
• Inti muspa junt’uchiriwa.
El sol calienta mucho.
qhirwa
20 21
Maq’a puqutabaka uywanaka uñjasina/uñjasinsa, kawsina
uthirinaka/uthirinsa arsum.
Nombra los siguientes frutos o animales e identifica en qué piso ecológico
se encuentran:
1
UNIDAD
Tunqunaka Llaritanaka
Qarwanaka Chawllanaka
Quta T’ulanaka
maq’achanaka
Ch’uñunaka
• Yaqha uywanaka maq’achanaka uñt’ati?
¿Qué otros frutos o animales conoces?
• Kawkipachana jiqhatasi?
¿En qué piso ecológico se encuentran?
22 23
4. Yatichirimanti parlasima kunti jach’a tatanaka arusipxi: 5. Pachamamana arupa samuqama.
Escucha y conversa con tu profesor(a) o educador(a) tradicional lo que Dibuja una señal o mensaje que da la naturaleza.
cuentan los abuelos(as):
1
UNIDAD
24 25
Taller InTegrador
Pachamama ist'aña
Escuchar la naturaleza
Yatiñ utaru kut’asinsa sapa mayni, masitantasita, uka ist’ata katuta.
Taqpachani uñast’ayi, akaw sasina.
De regreso a la sala cada grupo va presentando los sonidos que grabó y,
entre todos, los van identificando.
Aymar aruta pacha maman achunakapa uñt’asita arsusim.
Nombra los elementos de la naturaleza en lengua aymara que ya conoces.
1
UNIDAD
Mä ist’asinsa, uka akaw sasina, taqpacha ist’ayanaka, mä pusi
ajanu qilqt’am aka pisarqilqañaru qilqt’am uka kuna ist’atanaka
uñjata.
Una vez que han escuchado e identificado todos los sonidos, dibujan un
cuadro en la pizarra y escriben los sonidos que identificaron.
26 27
Uka pachan ist’añanaka, aka kunjama sapa uru qamasiptan
ukampi amayusim ukat laphi qilqasiñaru qilqt’asim. Mä kirki ist’am uka sikurit phusasin wayra mistuni uñjanhat.
Relaciona los sonidos de la naturaleza con situaciones de la vida cotidiana y Escucha una música donde puedan apreciar la relación de los sonidos
regístralos en tu cuaderno. con los instrumentos musicales de viento.
Uka akhamaspaw: Yatiqiri masinakampi uka aymar yatichirimpi. Mä marka jaqi purini, jupanaka
Ejemplo, puede ser el siguiente: suyañataki wakisiski . Jupaxa jaqiru ist’apxi , kunjama pachaxa kun lurañataki xa
amayusinsa yanapt’i.
Junto a tu curso y el profesor(a) o educador(a) tradicional se preparan para recibir
Pukulaxa, jayp’ur kirkisinsa, ikiña urasa purt’iwa siwa. a un invitado o invitada de la comunidad y escuchan un relato donde se aprecia
La pukula (perdiz), cuando canta en la tarde, avisa que es hora cómo las personas aymara toman decisiones a partir de escuchar a la naturaleza.
de irse a dormir.
1
Sikuxa jani suma phuxchi phaxsipana mistux, uka siw.
La zampoña no suena bien si no es en su tiempo, es decir, en
UNIDAD
tiempo de wayra pacha (tiempo de viento).
28 29
2 Naya markanhana
yatiñtanha
Yo aprendo en mi
comunidad
2
UNIDAD
• Kunas uñxapxta aka samuqatana?
¿Qué observas en las imágenes?
• Markamana aka lurañanaka utjiti?
¿En tu pueblo se realizan estas actividades?
• Kuna yaqha lurañanaja/lurañanaka ayllumana utji?
¿Qué otras actividades realizan en tu comunidad?
30 31
Tradición oraL
Jaqinakana layra/nayra uraqipa Ayllu jaqinakaru chhikt’ama/sikt’ama chaqa.markamata
Territorio de pueblos antiguos Pregunta a personas de tu comunidad sobre el pueblo donde tú vives.
Taypi markanaka uñaqama ukat ayllunakanti/ayllunakampi • Aka markana kawki pachatsa/pachatxa uthiritati.
apthapima, ukata samicham. araxsaya, manqhasaya.
Observa e identifiqua los pueblos centrales en este mapa, completa con las
comunidades y colorea los saya. ¿Desde cuándo vive en este pueblo?
• Kawkichaqankisa
2
PERÚ Visviri
UNIDAD
Caquena
Putre
¿ Dónde está?
ARICA
Codpa
• Kunamasa ayllumana sutipaxa?
Isluga
Colchane ¿Cómo se llama su pueblo?
Mamiña
IQUIQUE
Tarapacá • Kunamasa aka marka markachasi
Pica ¿Cómo se fundó este pueblo?
OCÉANO PACÍFICO
Ollagüe
Cupo
Ayquina
Toconce
A
Calama
Caspana
IVI
BOL
ANTOFAGASTA
Peine
32 33
Masinajmanti/masinakamampi mä marka samuqama.
Con tu grupo de trabajo, dibuja un plano que muestre tu pueblo. Sapa marka, sapa ayllu pukaraniwa, ukanxa aymar jaqinakax
wilanchapxi.
Cada pueblo o comunidad tiene un sitio ceremonial de protección, donde los
antiguos dejan ofrendas.
2
c) Kunatakisa lurapxi?, chhikhiqapxama/sik’t’asipxama
¿Para qué se construyeron?, averigua.
UNIDAD
• Marka samuqama: ukata uñachayama, yatiña uta, tatitu uta, qullu
mallku, phujunaka.
Dibuja los principales lugares del pueblo: escuela, iglesia, cerro, vertientes.
Masinajmanti/masinakamampi mä jak’a pukara uñjiri sarapxama,
• Uñjasinsa markanaka, ayllunaka samichama.
Identifica y pinta las comunidades y las sayas.
ukata samuqapxama.
Con tu curso visita un pukara cercano y dibújalo en tu cuaderno.
34 35
comunicación oraL
Marka sarnaqawinaka arunt’añanakapa Rutucharu, lak’uta /ñik’uta khhuchurasiña sariritati
¿Has participado en una ceremonia del corte de pelo?
Saludos en actividades culturales y sociales de la comunidad
2
ayllu se reúne. aconsejado por sus pares para el trato
hacia la mujer y la nueva familia.
UNIDAD
Jaqichasinsa arunt’añawaukata
iwjañawa waxt’añaraki suma
qamañpataki.
En el casamiento se saluda
y se aconseja entregando un
presente a los novios para que
inicien una vida en pareja.
36 37
Masinajamanti/masinakamampi mä luqtaña marka aruntaña Aymara ayllunajana/ayllunakana waxt’asiña aruntasinsa mayni
wasimyasipxama. maynxamawa uka markapatawaa
Con tu grupo de trabajo, preparen un saludo de una ceremonia típica de tu En las comunidades aymara, el saludo es de distintas maneras debido a algunas
comunidad o marka. características propias.
Uruchana qalltaña
Saludo de la víspera
Colchane, Isluga,
Kunamastjasa Waliki kullalla Cariquima, etc.
2
jilalla. jumasti.
UNIDAD
Walikiyri
Uruchana aruntaña
Saludo en el día especial Aymara ayllunajana taqi manawa arunt’asipxi, kunamati yatipxi.
Visviri, Ancolacane,
En las comunidades aymara, el saludo es de distintas maneras debido a algunas Kamisaraki
de los regalos características propias. Tacora…
jilata.
Waliki kullaka,
jumasti.
Walikiyri
38 39
comunicación escriTa
Walja jiliri jaqinakana yatiñapa Mä ü arsusina qilqama aka markan kuna lurasiñanaka uthi.
Conocimiento de personas importantes ü
Pronuncia y coloca una a los oficios que se realizan en tu comunidad.
Celinda Castro, aymara sawuri Arica markana uñjapxama, ukata
qilqapxama.
Mira en youtube el video "Celinda Castro, textilera aymara, Arica, Región de
Arica" y responde:
2
Yatichiri Qapuri
UNIDAD
• Celinda kuna luririsa? (¿Qué actividad realiza Celinda?).
Utachiri Ch’ukuri
Awatiri Phuyiri
40 41
3. Uka samuqana thiyaru uka qilqa siwa, qilqama. 4. Ayllumana yaqha lurañanaja uñaqama.
Escribe junto al dibujo, la letra de la oración que corresponda. Observa otros trabajos que se realizan en las comunidades aymara.
2
En mi pueblo hay tejedoras Qulliri Uywachiri Yatiri
UNIDAD
Yapuchiri Arusiri
42 43
Kuna yaqha pacha uywanaka uñt’asta uk qilqt’am.
Taller InTegrador Anota qué otros elementos de la naturaleza conoces.
Escríbelos en español y aymara.
Alax pacharu amayusinsa uñjaña
Observar el entorno espacial.
2
UNIDAD
estrellas sol
Inti-wilka Qupa
Wara wara naka
a ka Phaxs a
Chiwchin i Uywanak
44 45
Aymarat arupata sutipa yatiqam Mä akaw sasin laphiri uñachasim.
Aprende los nombres en lengua aymara Elige uno de los espacios y dibújalo.
2
manqha pacha (espacio del subsuelo)
UNIDAD
Aka arunaka uka kawkinkisa säñataki arsusim.
Pronuncia estas palabras para designar lugares.
46 47
3 Wilamasinhata, aymara
markanha uñt’asjta
Desde mi familia conozco
la cultura aymara
3
UNIDAD
• Aka samuqatana kun uñjta
¿Qué ves en la imagen?
• Kunjama isintasita urucharu sarapxi
¿De qué forman van vestidos en la fiesta?
• Kunanajasa/kunanakasa qhanstayirinaka uñjta aka markanakana?
¿Qué características especiales ves en estos pueblos?
48 49
Tradición oraL
Marka uraqina qamasiña sawipa uñt’asinsa
Conociendo las expresiones propias de la identidad territorial
3
Uywa wayñu mayja mayjawa sapa Aymara jaqinaja lurañanaka taqina
apnaqata wakisiyasipxi, kunamati
UNIDAD
markanajana. Ukhumarakixa kirkinakapa
uywa sarsillunakapa mayjawa. lurañaxa amtasinsa .
50 51
comunicación oraL
2. Aka qhipa sutinaka kawkit apsutaxa, uka samuqam.
Wilamasina parlasitanakapa
Dibuja el significado de los siguientes apellidos.
Relatos de la familia
3
abuelo vino del pueblo de Jaiña
y se fue al Perú, quería conocer el
Uywa awatirina Puno puerto del Callao.
UNIDAD
markana, ukasti Titi qaqa
Ticona/ Tikuna quta thiyankiwa.
Chile markaru kutinisana,
Sabía partear en el
Hombre nacido del calor del sol. salitrera Valparaíso ukaruwa
pueblo de Puno que
luraña wakinti.
está a las orillas del
Al regresar a Chile se fue a trabajar
Lago Titica.
a la Salitrera Valparaíso.
52 53
Ayllumana jach’a tatanakaru jach’a mamanakaru, uka
jawarinakata/ siwsawinaka yatiña mayisim. Uñachayaña wakintayama uka jach’a tatanakan parlasitapa
Prepara una presentación de lo que te contaron los abuelos(as).
Pide a algunos abuelos y abuelas de tu comunidad que te cuenten relatos
sobre la sabiduría aymara.
Jach’a tatanakax
akaw parlasipxitu…
3
UNIDAD
- Kawkichaqana aka pachana utjta?
¿En la actualidad dónde vive?
- Kawki markana nayra pachana qamiritasa
¿Antiguamente dónde vivía?
- Awatirinaka kunamasa amtastati
¿Se acuerda cómo eran los pastores?
- Aka ayllu kuna pacha markachasi?
¿Cuándo se fundó el pueblo?
- Kunjamasa mä yatiri amtastati?
¿Te acuerdas cómo era un sabio yatiri?
54 55
comunicación escriTa
Inti thakhi Sapa samuqatana qilqama kuna lurasiski/lurasisji uka urupachanxa.
Recorrido del sol Escribe bajo la imagen el momento del día en que se realiza la actividad.
3
UNIDAD
Inti jalsu Qhalt’i/qhanti Taypi uru
56 57
Sapa samuqata mayachayma aka kuna lurasiski uka urupachanxa.
Une cada dibujo con su actividad según los momentos del día.
Inti jalsu
Yatiqaña
Qhalt’i Ikiña
3
UNIDAD
Anataña
Jayp’u
Saltaña
Chhaphu
Awatiña
Arama Phayaña
58 59
Aymara jaqinaja/naka, sunipatanxa, qhirwana, qutanxa qamirisinsa,
Sapa urun urupachapa ullma ukat arsurakim jupanakax uka puquyanaja/naka alxasiripxi.
Lee y pronuncia los momentos del día. Las personas aymara que habitan en los distintos pisos ecológicos como el
altiplano, precordillera y costa intercambian sus productos.
Inti jalsu
3
Nayaxa mä ikiña sawuta turkasirijta:
UNIDAD
Ikiña
Yo podría intercambiar una frazada tejida.
Arama Qhalt’i
Chhaphu Jayp’u
Nayaxa uywa turkasirijta:
60 61
Yatiqir masinakampi parlasipxam, ukat kun marka jaqinaka
lurapxi uk qilqtma.
Taller InTegrador Conversa con tus compañeros y compañeras y escribe los roles que
Markaxa Uñt’asisa desarrollan los siguientes habitantes de tu comunidad.
Conociendo mi comunidad
3
Jaqix ch’ajiski/ sataski/ iluski. Ch’ajiri
UNIDAD
El agricultor siembra. Abuelos / jach’a tatanaka
62 63
Yatiqir masinakampi mä jisk’a marka uka utajama kartunampi
lurasim.
Con un compañero o compañera preparan una maqueta sobre el lugar Aka chuymat aru ist’am ukat ullma.
donde viven. Lee y memoriza el siguiente poema.
Aka arunaka aymarat yatintam ukat taxpacha yatiqir Khunu qullu achachila uru arumawa Cerro nevado día y noche me miras al gran
masinakampi ukanakat arsuta. unch’ukinista, jach’a mallku, khullu, cóndor, a la perdiz al conejito y al zorro
Aprende estas palabras en aymara para que expongan ante el curso su trabajo.
3
wank’ulla, qamaqitumampi munata crías en tu regazo. Yo vivo en las pampas de
uywanakama jarphimaru uywastaxa. Peñas, no temo al maligno ni al ventarrón,
UNIDAD
Nayaxa Piñasa pampana jakasirithwa, jani solo el granizo, el frío y la nieve me azotan.
yanqharusa, tutukarusa, axsariri chhijchhina, Asimismo, mi poncho y mi gorro son mi
Kawki ¿Dónde? thayana, khununa asut´ita. Ukhamaraki bandera.
punchujata lluch’ ujata whipalanithwa.
Qamaña Vivir
POESÍA EN LENGUAS INDÍGENAS Prof. Marcela Lucas
Isluga Pueblo ceremonial alfarcolectivo.files.wordpress.com/2013/06/lucas-seleccic3b3n-de-poesc3ada-indc3adgena.pdf
Uraqi Territorio
Marka Pueblo
Isisiña Vestirse
64 65
4 Fábulas y otras
expresiones
Pacha culturales
qamamana
jawarinaja/siwsawinaka
Fábulas y otras expresiones
culturales
Fábulas y otras expresiones
• Kunax jach’a mamaxa wila masiparu parlasispachati
¿Qué le estará contando la abuela a la familia?
• Mä pachaxa jawarinaka/siwsawinaka jumaru parlapxirina?
¿Te han contado alguna vez fábulas o relatos?
• Kuna yaqha jawarinaka/siwsawinaka uñt’asmati?
¿Qué fábula u otro relato conoces?
culturales
4
UNIDAD
66 67
Tradición oraL
Jawarinaka Ullasinsa, kawki wakiski uk siqt’ama.
Fábulas Lee y marca la alternativa correcta.
4
__ Ukat wallatax jisk’anakirakiw, larixa siwa muy pequeñas y que si se las comía sus
… Kuna maq’asija.. otros hermanos animales no lo iban a querer, • ¿Por qué el zorro quería comerse a la wuallata?
___ Nayaxa janiwa jisk’anaka maq’iritwa! entonces pensó en las huallatas que eran más
UNIDAD
grandes.
___ jilatanakaja uñjasitaniwa ukat Taykapajama maq’aña munanwa.
uñisistanixa… Ukat larixa kimsa wallataki El zorro como era muy astuto, pensó decirles
una mentira y llamó a las tres más grandes y
Elegía igual que su madre a las wuallatas
maq’añaxa muni.
les dijo: Ancha jisk’a wallatanaka uñji.
___ Maq’añatakixa qullupata utaparu
-Hola hermanitas, las quería invitar a un baile Vio las wallatas demasiado pequeñas.
jawsi… akaru jutapxam kullakanaka, mä
thuquña kirkiña lurasistwa… sasina Larija en mi casa.
Jukaxa jach’a wallatanaka maq’aña muniriwa.
jawsasi. ¿Y dónde queda tu casa? Preguntaron ellas. A él le gustaba comerse solo a las grandes wuallatas.
___ A jani jani nayaxa janiw thuquña -¡Ah, queda arriba en una cueva. Habrá
yatwa, ukanxa muspa thayaxa ch’ijtiriwa… música y comida! • Larixa wallatanaka maq’asiñataki aka uñjasisa ajllisi:
Wallatanakax sapxi. El zorro selecciona las guallatas considerando:
Entonces, las huallatas que lo conocían le
respondieron. Mich’inwa ukat jach’anaka jupataki ajllisi.
-¡Gracias por la invitación zorro, pero Era egoísta y quería las grandes solo para él.
nosotras no tenemos hambre y además no
sabemos bailar! Ancha jach’anaka qulluru misturitayna.
Solo las más grandes lograban subir a los cerros.
Comuna de General Lagos. Adaptado y traducido por
Elsa Flores, profesora de Lengua Aymara. Jayrasiwa, jupaxa janiwa ch’amt’aña munjansa.
Él no quería hacer fuerza.
Ancha p’iqini, amayusi wallata katusiñataki.
Para pillar a las wuallatas lo pensó con mucha inteligencia.
Ancha suma chuymani, ukat jisk’a wallatanaka antutjaña muni.
Tenía un buen corazón y quiso liberar a las más pequeñas.
68 69
Jawarinaja/siwsanika kunjama ayni, taypi suma lurasiña yatichiwa
ukhumarakixa pachakuti uñjaña. Mä siwsawi samuqam aka kunjama suma qamasiña uka yatichpana
Los relatos transmiten valores, como la reciprocidad, la búsqueda del equilibrio, y una Dibuja un cómic sobre una fábula que enseñe un principio aymara.
mirada del tiempo cíclico.
4
UNIDAD
Ukata
Aka yatichistuwa
Pachakuti
70 71
comunicación oraL Yatichirimanpi, uka suma walja arunaka istàta amtasipxama uka
Markana arupa uñjiri sarasina ukhumaraki yaqha uñt’ata arunaka.
Expresiones culturales Junto a tu profesor(a) o educador(a) tradicional, recuerda palabras importantes
aprendidas en la visita y otras palabras conocidas.
Ayllunhana yatiña yatintapxta ist’asinsa, ukhumaraki lurasinsa.
En mi comunidad aprendemos el conocimiento aymara a través de la escucha y la
acción.
Yatichirimampi mä jaqi aylluna lurasitapa apnaqasi uka uñjiri Jach´a mama Uywrimallku
sarma. Ukan ist’am ukat jist’arakim ukhumasti uñjarakim.
Visita con tu profesor(a) o educador(a) tradicional a algún miembro de la Abuela Deidad protectora
comunidad que se encuentra haciendo una actividad tradicional. Escucha,
pregunta y observa lo que hace.
Jach’a tata
4
Abuelo
Pachamama
UNIDAD
W ilka kuti Madre naturaleza
Retorno del sol
Uraqi
Territorio
W iphala
Bandera aymara
72 73
Jichhaxa mä aru pirwa luraña uthi, uka kun jach’a tata arusi uka Masinakaru, ullma, arsurakim ukat pä machaqa aru yatichma uka
arumpi. pirwa aruta yatintata
Es hora de crear un diccionario ilustrado, a partir de lo que te contaron los Frente a tu curso, lee, pronuncia y explica dos palabras aprendidas de tu
abuelos(as). diccionario.
Uraqi significa
territorio. Uwijanaka, significa
ovejas.
4
Ch´uqi
Maman
i Marka significa pueblo.
UNIDAD
Aru pirwa lurapxañani: Sapa mayni lurapxama:
Tunka panka aruni apthapinsa Maya qilqani, yaqhasti samuqani.
ch’ankhampi chinuntapxama. Cada uno(a) debe hacer algo, unos
Haremos un diccionario: escriben y otros dibujan.
Seleccionando diez palabras que
amarraremos con una pita o lana.
74 75
comunicación escriTa • Samuqatanakana khitimpisa parlasipxi?
Arunhana parlasta ¿Con quiénes se conversa en las imágenes?
Me comunico en mi lengua • ¿Jumaxa khitimpi maynisa parlasirisma?
¿Con quiénes más puedes dialogar o conversar?
4
UNIDAD
Parlasiña
Conversar
76 77
Ist’ama ukata ullama. Kimsa siqita aka “aruski” arumpi qilqama.
Escucha y lee. Inventa tres oraciones con la palabra parlasi.
4
UNIDAD
• Jach’a mamax yuqallampi aruski •
La abuela conversa con el niño
78 79
Taller InTegrador
Markaxan Siwsawinaka Aymar yatichirimpi ist’am ukat ullma. Siwsawi kuti.
Escucha en aymara el texto que leerá tu profesor(a) o educador(a) tradicional.
Leyendas de mi pueblo aymara
Apu Qullana Awkixa taqi Pachax luri, aka, alaxa, Apu Qullana Awki creó el mundo, la tierra, el
uywanaka, jaqinaka. cielo, los animales y a los seres humanos.
Al finalizar su tarea, el Apu Qullana Awki subió
Tukuyasinsa, Apu Qullana Awkix pata
a los cerros cubiertos de nieve para vivir allí. Y
4
qullunakaru mistu, khunumpi ukan uthasisa con su voz poderosa les dijo a todos los seres
sasina. Ukat muspa ch’ama arupampi taqiru vivientes: “Sean felices. Estén tranquilos en este
siwa: “Wali suma k’usisipxam, akan sumaki paraíso que he creado para que todos ustedes
UNIDAD
qamasipxam, nayaw jumatakixa lurasistwa, aka vivan en paz”.
sum qamasipxanhata”.
En aquellos tiempos, el lago era un valle
Uka pachanxa, uka mä suma qhirwatayna. hermoso. No había envidia ni peleas entre la
Jani yanqha, jani nuwasiri jaqinakan gente. El único mandamiento del Apu Qullana
uthataynaxa. Apu Qullana Awkixa akakiw Awki fue no subir a la montaña sagrada, donde
siwa, janiw qullupataru mistupxanhata, ukan él vivía. Entonces el hombre le dijo: “¿Y por
qué no vamos a subir? Queremos ser poderosos
juparaki uthasini. Ukat jaqi siwa: “¿kunat jani
como él”. Así fue como desobedecieron.
mistupxanha? Jiwasanaka muspa ch’amaniraki Cuando estaban subiendo al cerro, se
munapta”. Uk sasina jupanaka jani kasusipxi. escucharon unos terribles rugidos que dejaron a
Ukasti qullu pataru mistupxana, ukat mä todos sumidos en el terror.
jach’a ch’axmixa mistu, ukat jupanaka muspa
mullxasipxi. Apu Qullana Awki hizo salir de sus cuevas a
muchos pumas grises que devoraron a la gente.
¿Aka muntu pachaxa khitis lurastapax? Casi todos murieron entonces, el padre Sol, tata
¿Quién crees que creó el mundo? Apu Qullana Awkixa, manqha utapat qulluna,
muspa qaqa titinaka anarpayi, ukat muspa Inti, lloró sin consuelo durante cuarenta días
jaqinaka maq’antixa. Ñä taqpacha jaqinaka y cuarenta noches. Las lágrimas del Sol fueron
jiwt’ayi, ukat tata Intixa, musparaki jachi, pusi formando una laguna, un gran lago que ahogó
a todos los pumas. La poca gente que se salvó,
uruni, pusi arumani. Ukat tata Intin jachapa mä
dijo: “qaqa titinakawa... Ahí están los pumas
qutaru tukuyi, taqpacha qaqa titinaka umampi grises… Titi-caca”.
¿Kunjamas uka uthañamax?
jiwi. Uka k’ata jaqi qhispasita siwa “ qaqa Así cuentan los aymara el nacimiento de su
¿Cómo es el lugar dónde vives?
titinakawa…ukan ukankaskiwa.” pueblo, agradecidos al Sol, tata Inti o Wiracocha
y devotos de la Pachamama o Madre Tierra.
Ukhumaxa aka pachax mistuwa sapxi. aymara
jaqinakax,ukat tata intiru, Wiraqucha, Pacha http://www.diariodelviajero.com/cultura/la-leyenda-
¿Maykut jilirinakaru jani ist’iritat? mama jupan laykupsta. de-los-pumas-grises-del-lago-titicaca
¿Has desobedecido alguna vez a tus mayores?
80 81
Uka siwsawi ullasin, masinakampi arsusim. Aka Aymar Arunaka Yatintam.
Después de leer, comenta la leyenda con tus compañeros(as). Para comprender mejor el texto, aprende las siguientes palabras en aymara.
Nieve Khunu
4
UNIDAD
¿Jupax kunat marka jaqinaru qullu pataru jani mistum siwa? Paraíso Suma uthaña
¿Por qué él pidió a la comunidad que nadie subiera a los cerros?
Poderosos Ch’amampi
Rugidos Wararatapa
¿Jaqinaka kunat mistuña munirakixa?
¿Por qué crees que los hombres quisieron subir?
Laguna Quta
Llorar Jachaña
82 83
5 Markasana jiliri
yatirinajata yatiqta
Aprendo de los sabios
de mi pueblo
5
UNIDAD
• Aka samuqatana khiti jilirinaka uñaqasta?
¿Qué persona mayor reconoces en esta imagen?
• Kunasa lurapxisa?
¿Qué acciones realizan?
84 85
Tradición oraL
Yatirinaja ist´aña Masinakamampi mä yatiri uñjiri sarapxam ukasti jisk’t’apxarakim:
Escuchar a los sabios Con tu curso, visita a un sabio y pregúntale:
5
¿Dónde vive?
-Kuna luraña yatiriñataki?
UNIDAD
¿Qué hay que hacer para ser yatiri?
Yatiri Qulliri
Usuyiri Sawuri
• Aka samuqatana kawki yatirinaja/yatirinaka uñjta? • Janiwa yatiriru waxt’aña apaña armt’asipxama, uka ayni lurasiñatakiw.
¿Qué sabios o sabias aparecen en las imágenes? No olviden dar un presente al yatiri para practicar el ayni.
• Ayllupana kuna lurañapa uthi. • M Masinakampi uka yatiri arusitapa parlapxama.
¿Cuál es su misión en la comunidad? Conversa en tu curso las respuestas del yatiri.
86 87
Ist’asinsa ukata yatichirimampi ullma:
Escucha y lee junto a tu profesor(a) o educador(a) tradicional:
5
UNIDAD
Junio phaxsina lurasiwa Machaq Mara mä pukara qulluna, ukana ayllu Aymaranaja waxt’apxi Mallku T’allanajaru musq’anaja, umañanaja
jaqinaja uñasipxiwa tata inti mistuniñapa, kunamati jaya thakhita ukata mayisiñatay: suma puquya, k’umara sarnaqaña, suma lurañanaja,
kutinji. suma munasiña.
En junio se realiza la ceremonia del Machaq mara (año nuevo) en un cerro Los aymara ofrendan a sus Mallkus yT’allas dulces con licores finos para
ceremonial seleccionado por la comunidad. Se reciben los nuevos rayos del pedirles por sus deseos: buena cosecha, trabajo, salud, estudios, amor.
Sol, que vienen retornando de un largo viaje por el sistema solar.
88 89
Mä üqilqantam uka kunanaka phawt ’asiñanaka wakisiña
Pachamamataki.
Marca con unaülos implementos que se usan en la ceremonia de
agradecimiento a la Madre Naturaleza.
5
UNIDAD
90 91
comunicación oraL Yatichirimampi masinakamampi ayllu sarnaqapxama, ukata
Marka jiliri jaqinaja uñaqapxama kunti jiliri jaqinaja luratapxi.
Personajes mayores e importantes del pueblo Recorre tu comunidad junto a tu profesor(a) o educador(a) tradicional
y compañeros(as) para reconocer obras importantes impulsadas por las
autoridades mayores.
Aka jawari/siwsawi ist’ma.
Escucha el siguiente relato.
Peine uma Qucha
Nayra pachaxa aylluru, umaxa Jiliri marka jaqinaka anthapisana
karruru apaniñanwa. Janiwa luraña amti ukat wakintapxi uka
kunama uma apaniña utjansa phujut uma markaru apaniñataki.
En tiempos pasados en el Los dirigentes del pueblo se
5
pueblo, el agua se debía traer reunieron y se prepararon para ir a
en camiones. No había nada en buscar agua desde la vertiente.
UNIDAD
qué llevarlo.
92 93
comunicación escriTa
Lurañanaja/naka Kuna lurañanajantisa aka qilqatanaja phuqhayasma.
Acciones ¿Con cuál de las anteriores acciones completarías estas oraciones?
SATAÑA
Jaqinaja ch’uqi satapxi.
•
5
UNIDAD
CHHUKHUÑA
Qawranaja chhukhupxi .
•
LARUÑA
Imilla yuqallanaja larupxi.
•
JACHAÑA
Yuqalla jachji.
•
QILQAÑA
Tata misana qilqji.
94 95
Aymara jaqinaja/naka yatiñanaja/naka suma qamañataki phuqasiña • Suma qamañataki kunsa Pachamamaru churapxtana? Maya samuqama.
lurapxi. ¿Qué cosas damos nosotros a la naturaleza para mantener el equilibrio? Dibuja una.
El pueblo aymara hace ritos para mantener el equilibrio entre las personas, la
naturaleza y los espíritus.
Masinakamapi parlasipxama.
Conversa con tus compañeros(as).
5
UNIDAD
96 97
Mä arsuta qilqtama aka uñt’ata arunakampi. Uka uñaqasinsa lurma.
Escribe una oración con las siguientes palabras que ya conoces. Guíate por
el ejemplo.
5
UNIDAD
Ataski Larupxi Jachji Qilqji
98 99
Aymara yatichirimpi, aka tata yatiriru, jisk’t’añataki
wakichata ullma.
Taller InTegrador Con tu profesor(a) o educador(a) tradicional lean las siguientes preguntas
5
Explicar el motivo de la visita.
Kun tata yatiri luri uka yatintam.
UNIDAD
Reconoce y aprende el rol del yatiri (sabio) en la comunidad. 3. jiskt’aña:
Preguntar:
100 101
Yatirimpi parlaiñataki aka arunaka yatintam.
Para comprender la conversación con el yatiri aprende las siguientes palabras.
AYMARA CASTELLANO
5
Tajpacha luqtañanaka Todas las ceremonias
Janiwa, janiwa taqpacha maya kisa No, no todos son iguales
UNIDAD
Jupanaka yatintañpakiwa Ellos deben aprender
(refiriéndose a los jóvenes)
Mä kunjamaniw uk qilqaña.
Escribir en Aymara una tarjeta como modelo.
102 103
6 Pachamamasa
La Naturaleza, Nuestra
Madre
6UNIDAD
• Kunata aymaranaka Pacharu mamanhawa sapxtana?
¿Por qué crees que los aymara consideramos a la naturaleza
nuestra madre?
• Jani Pachamama jark’astana uka kamichisa?
¿Qué cosas pasan cuando no cuidamos la madre naturaleza?
• Kunamasa jani jaqinti Pachamama utjiriji?
¿Cómo crees que sería la naturaleza sin los seres humanos?
104 105
Tradición oraL
Pachamamanti/ mpi sarnaqaña Qilqama ( janiwa ) jani ukasti ( jisa ) , ukata masinakamampi
Interacción con la naturaleza parlasim.
Marca (no) o (si) y luego conversa con tu curso.
Aymara jaqinajataki pacha mamapawa, Ukata jaqixa juphanti
sarnaqaña yatiwa.
Para los aymara la naturaleza es la divinidad misma. Por esta razón su relación con
ella es de respeto y veneración, sintiéndose parte de esta, y no su dueño.
Jani Jisa
6
Kunturimpi tawaqumpi El cóndor y la doncella
Jaya maranajana ,Junio phaxsina, Hace muchos años atrás, el mes de junio • Mariano kuturi Mariyampi kasarapxiwa ukata
UNIDAD
awtiwapachaxa ancha ch’uñuritayna, era muy helado, porque era el tiempo de suma qamapxi.
ukanxa mä kunturi Mariano sutini invierno, de las heladas. En ese tiempo Mariano el cóndor y María se casaron y fueron felices.
mistuniwa, jupa mä tawaxu thaqhiri, un cóndor llamado Mariano salió desde su
kasarasiñataki. casa para buscar una joven y casarse.
Ukhamawa, Mariano mä qullu Así Mariano salió desde la cima de un
patat jalsusina ayllu uñjasi, ukana cerro y se echó a volar sobre el pueblo
tawaqunaka lak’utapa k’anasipxatana y vio a las hermosas jóvenes felices que • Kunturi janiwa Mariya uñjaña munisa.
ukaru uñjatayna ancha suma vivían en el pueblo. El cóndor no quería ver a María.
kusisitanaka tawaxu. El cóndor bajó desde la altura convertido
Kunturixa mä wayna tukuyata aylluru en un joven muy hermoso.
mantani, ukhamawa Mariya tawaquru Las jovencitas lo vieron y se entusiasmaron
ancha suma wayna uñjatatayna. Uka con él, especialmente María y así el joven
urupachaxa kasarasiñani satayna, cóndor la escogió para su mujer, diciéndole • Mariya larimpi kasaraña munjana.
ukata siwa araxpacharu qamiri que ese mismo día quería casarse con María quería casarse con el zorro.
sarxañani, ukaru ella e irse a vivir en lo alto de las
wawaniñaniwa, ancha montañas, para tener allí a sus
suma maq’añani, inti, hijos, ver las estrellas y ser muy
wara waranaj jak’ata felices.
uñjatañani. Le pidió que subiera a su espalda
Kunturi araxpacharu y ella aceptó, el cóndor se echó
jalt asana tawaqu a volar llevándola a las alturas,
irpasi uka qulluna utrasiñataki. convirtiéndose en su esposa.
Fuente: Parlama Amawt’aña, Cuentos de la Madre Tierra. investigación y compilación de Bruno Serrano; Heddy Navarro y
Tania Muñoz. Noviembre 2006, En http://biblioteca.serindigena.org/ Descargado el 27 de enero 2014.
106 107
Aka youtube satawa, ukanxa “Pacha mama munata” uñjasim, ukat
Yatirinaja/naka yatichapxiwa arkhanaka mistu jani taypi qamaña
thaqañasiptan. yatiqiri masinakamampi uka jist’añanaka parlasim.
Los sabios enseñan que los problemas vienen cuando no se practica el equilibrio. Mira en Youtube el video “homenaje a la Pachamama ” y luego conversa con tu
curso sobre las siguientes preguntas.
6UNIDAD
• Kunjama pachamamaxa jumana uñjti?
• Yatiqir masinakamaru parlasipxama. ¿Cómo se manifiesta la naturaleza en tu cuerpo?
Cuéntaselo a tu curso.
• K
awkina kupumana uma utji?, ¿ Kawkina samañama utji?,
¿Kawkina ninama utji?
¿Dónde tienes agua en tu cuerpo?¿Dónde tienes aire?¿Dónde tienes fuego?
108 109
comunicación oraL
Pachamamana pachakutipa Pacha jakhuta uru, uka uywa yapu, uñaqama
Tiempo cíclico de la Madre Naturaleza Observa el Calendario Agroganadero Aymara.
Samuqatanaka uñaqama.
Observa las imágenes.
6UNIDAD
Ch’ijipacha o Awtipacha o Ch’ajapacha/ Xallupacha:
• Ayllu, wila masinaja/naka marapachana kunsa lurapxi? juyphipacha: thayapacha: satapacha Tiempo de lluvia,
Tiempo de helada Tiempo de escasez Lapakpacha: apareamiento del
¿Qué actividades realizan las familias y comunidad durante el año?
o escarcha, o de mucho frío, Tiempo de siembra ganado.
• Kunata juma amayusinsa jupanaka mayni pachanxa lurasipxi? comienza el frío y hielo y nevada en y esquila, hace calor,
¿Por qué crees que realizan ciertas actividades en determinadas épocas? el viento. la cordillera. se espera la lluvia.
110 111
Taqpacha yatichirimanti yanapata, mä jach’a laphina pachakuti
Qullasuyu Chile marka uraqina, marapachax mayjawa.
En el norte andino, las estaciones del año son en meses distintos al resto link’iyapxama.
de Chile. En grupo y con ayuda de tu profesor(a) o educador(a) tradicional, preparen
en una hoja de block un collage sobre el Pachakuti.
6
-Kunjamasa aka Chhijipachana juyphipachana uruxa?
¿Cómo son los días en el tiempo de heladas?
UNIDAD
-Kunjamasa Awtipachana thayapachana lurasiña?
¿Cómo se trabaja en tiempos de viento y frío?
112 113
comunicación escriTa
Pachamama uñaqaña ¿Kuna samuqata uñjta?
Lectura de la Naturaleza ¿Qué figuras ves?
6
Observa estos glifos. ¿Qué crees que representan?
UNIDAD
Jurkhu Jawayu
Wak’a Wistalla
114 115
Uka Phik’a thuquri jaqinajana isipa kunsa yatichji. Aka sawinaja kunsa yatichapxistu. Arumanti yatichama.
¿Qué representan estas figuras de las ropas de los danzantes de Pica? ¿Qué significado tienen estos dichos? Explica con tus palabras.
Qhantati sartasinsa
Willka/Inti tata yanapi.
Es bueno madrugar porque
6
Tata Inti o Willka tata nos ayudará.
UNIDAD
Mama sarxipana, tata inti wawataki mantasiwa.
Si la madre se va, el sol se oculta para el hijo.
116 117
Yatiqiri masinakampi mä churaña wakiyasim, uka ullaña
laphispawa ( Mä laphina uñachata, mä kun amparampi lurata)
Taller InTegrador uka wakiyata churasiñataki Pacha mamaru.
Pachamamasa Con tu compañero o compañera preparen un regalo (puede ser un dibujo,
una artesanía o algún objeto creado por ustedes) para regalarle como
La naturaleza, Nuestra Madre “ofrenda” a la Pachamama.
Uka aymara yatichirima ullixani ist’am. Kunat wakiyasita churasiñaxa uka yatiqir masimana sasma.
Escucha el texto que te leerá tu profesor(a) o educador(a) tradicional. Explica al curso porqué eligieron hacer ese regalo, qué significa para
ustedes.
Agosto mä suma phaxsiwa aka aymara markataki
6
Agosto es un mes especial para el pueblo aymara
UNIDAD
Churasiñ wakiyasita qhiparu yatiñ utana jaytasim, ukan
taqpacha masinakamaxa jaytasikirakiwa.
Coloca tu regalo al final de la sala, donde estarán todos los objetos que
harán tus compañeros y compañeras.
Uka aymara yatichirima ullixani ist’am.
Escucha el texto que leerá tu profesor(a) o educador(a) tradicional.
Agosto Pacha mamana phaxsipawa, jupana Agosto es el mes de la Pachamama, ella tiene sus
amparapa jistarata suyapxituwa, uka taqi kun manos extendidas para recibir lo que nosotros
churasiñ munasita qatuqasini, ukat jupaxa kun le regalamos a cambio, ella nos ayudará para
mayista sumakirakini yanapt’asiniwa” siwa jach’a lograr obtener nuestros deseos”, dicen los
tatanaka yatirinaka. Ukhumasti aka phaxsina suma abuelos yatirinaka (sabios). Es el mes en el que se
chuymampi yuspajara churapxañaniwa, uka “taqi agradece “por todos los favores logrados en años
kuna churata, taqi nayra marana". anteriores y a lo largo de la vidas”.
118 119
Aka arunaka yatintam uka kuna apxatasiñataki phawana Kunjama phawa lurasiña.
Pasos a seguir para realizar la ceremonia.
uñt’arakim.
Aprende estas palabras en aymara.
6
Tari o inkuña (paño ceremonial)
Ch’allar (rociar) en las cuatro esquinas de la mesa con alcohol.
Q’uwa (hierba altiplánica)
UNIDAD
Untu (grasa de animal) 4 Pusi misa chiqaru winumpi ch’allt’asiña.
Ch’allar (rociar) en las cuatro esquinas de la mesa con vino.
Kupala (copal)
Inalmamampi/kukampi pawt’asiña, musq’anaka churasiña,
Insinsu (incienso)
5 mayisinsa ukhumaraki yuspajara churasinsa.
Phawar (esparcir) la hoja de coca, ofrendar el banquete de dulces,
Jurasa (brasa) pidiendo y agradeciendo los favores.
120 121
7
7UNIDAD
Aylluna, wila masina,
yatiñanakampi yatintasinsa
jilaña
• Aka samuqana jaqinaja kunamasa uthapxi?
Crecer con el saber de mi familia y ¿Cómo se ven las personas en esta imagen?
122 123
Tradición oraL
Marka jaqina yatipa uñt´aña Ist’asana ullama yatichirimanti.
Conociendo el saber del pueblo Escucha y lee con tu profesor(a) o educador(a) tradicional.
7UNIDAD
Sapa aymara aylluna mä qullu Apachita mä samart’asiña uthi,
mallkuniwa.Ukasti suma qamaña ukasti saraña thakhina sumaki
jaqinaka yatipxi Pachamamampi, utjiwa, uka qalanaka apanuquta
achachilanakampi suma qamapxi. jaqinaka qarita apaqasinsa
Todos los aymara tienen un cerro jaqurpayi suma sarañataki.
sagrado en su comunidad. Para vivir El Apacheta es un lugar de
todos bien le ofrendan regalos. descanso y de respeto para el
camino, por eso se deja una piedra
simbolizando el cansancio.
Phujunakaxa Pachamamana
nayrapawa ukat pachax jakayiri
uma jalañataki. Suma uñjasiñaxa Jawiranajana sirinu uthasji, ukast
ukasti phuju mallku jaqina ajayupaj suma kirkiña arunaja chuririwa
irpiriwa. sikuranaja umaj aljiri ist'asan
Las vertiente de la Pachamama son kirkiñanaja apsuriwa.
sus ojos, por eso de ahí proviene el En los ríos están los sirenos, ahí ellos
• Khitimpisa suma qamañaji walikiskañataki? agua, hay que tenerle respeto de lo afinan los instrumentos musicales y
¿Con quién es necesario estar bien para lograr el suma qamaña? contrario, se puede perder el ánimo regalan hermosas melodías.
• Jani suma qamañipana, Pachamama kamichisa? en esos lugares.
¿Qué pasa con la naturaleza si rompemos el suma qamaña?
124 125
comunicación oraL
Aymaranaja ayllunajpanti, Pachamamanti suma qamaña yatipxiwa. Los Kawkisa markanhaxa
aymara siempre cultivan una relación de armonía con la naturaleza y su comunidad. ¿A qué pueblo pertenezco?
Esto se conoce como suma qamaña, vivir en armonía.
7UNIDAD
Chinchasuyu
Antisuyu
Kuntisuyu
Qullasuyu
Chinchasuyu
• Masinajmanti, yatichirimanti mistupxama uñaqiri kunamati Pachamama
allimuchuta uthasji. Antisuyu
Con tus compañeros(as) y profesor(a) o educador(a) tradicional observen lugares Kuntisuyu
donde se ha destruido la naturaleza.
Qullasuyo
• Uñaqatanaja Jamuqama.
Dibuja lo observado.
126 127
Ist’ama, ullama ukata parlasima masinajmanti: “Layra markanaja:
aymara”.
Escucha, lee y conversa con tu curso: “Pueblos originarios de Chile: aymara”.
7
teñidos.
Nayra aymara jaqinaka Titiqaqa quta
UNIDAD
thiyana, Bolivia markana qamirina. Jaya maranajat pachawa ayllunajana
Jupanajasti tunka waranka maranajat uthaña yatipxi, taqpachanti suma
pachawa qamaña yatipxi qamjawi
Los antiguos aymara vivían a orillas del Son pueblos antiguos de conocimiento y
Lago Titicaca, en Bolivia. Ellos tienen de vida en armonía.
un conocimiento de diez mil años de
antigüedad.
128 129
Mä aymara “jakata museo” lurama.
Arma un “Museo vivo” de la cultura aymara.
7UNIDAD
1. Utamana thaqhama aymara apnaqanaka. 2. Qutuchama kunamati 3. Sapa mayaru jiqhatapxama 4. Masinajmaru, wila masimaru
Recolecta en tu casa objetos o utensilios apnaqañaji. kunapachati luratapxi uñachayapxama.
utilizados por los aymara. Agrupa según su uso. Identifica cada objeto indicando su Inviten y presenten su museo vivo a
nombre, año de fabricación y uso. compañeros(as), profesores(as) y familias de
la comunidad.
130 131
comunicación escriTa
José Mamani jilatapacha qilqama.
Wila masi jaqi Escribe los nombres de las etapas de crecimiento de José Mamani.
Parentesco
7UNIDAD
Yuqalla
Tata
132 133
Ullama qilqatanaja ukata qilqakipama kawkiru wakisji. Qilqatanaja phuqhayama awkimana luranajpanti.
Lee las oraciones y completa donde corresponde. Completa las oraciones con las actividades que realizan tus padres.
7UNIDAD
Mi madre se dedica a tejer. Mi mamá trabaja en …..
7
Mariano satawana, jupaxa mä muspa ch’amani Mariano salió a buscar una niña muy fuerte y
Aprende el significado que tiene la naturaleza para la cultura aymara. Elige
imilla thaqiri sari, jupa casarasiña munataynaxa. bien formada para casarse con ella. Era el tiempo
uno de estos animales y escribe una breve historia.
UNIDAD
Uka pachanxa ch’usakiritaynaxa pachamamasti vacío cuando la tierra descansa del largo trabajo
samart’asirixa, muspa achu churasinsa. Uka de producir y dar frutos. Este tiempo se llamaba Lari/qamaqi: Siwsawinakan jupax mä sallqa k’arisiri, kunasa
pachaxa awtichiri satataynaxa, waña pacha el awtichiri, tiempo seco y vacío y era un buen jupakitakiw munirixa, ukhumaraki taqiraki atipayasi.
ch’usa, ukanxa muspa walina k’achasisiñataki, uka tiempo para comenzar a acicalarse para el tan El Zorro: en los relatos lo encontramos como un personaje que engaña y
warmi katusiñataki. esperado casamiento. crea enredos para conseguir sus objetivos, al final siempre pierde.
136 137
Kirkinchu: uka laq’uxa suma jaqit jart’asiriwa yanapt’asinsa,
ukat jan walinakaru mutsayiriwa.
El Quirquincho: Es un animal que siempre entrega protección y castiga a Recorta imágenes de los personajes del cuento y pégalas acá.
los bandidos.
7
Jamp’atu: Jallu purintani siwa.
El Sapo: Anuncia lluvia.
UNIDAD
Paka: Uka jaltiri walxa rispituniwa Mallkusa T’allampirakiwa.
El Halcón: Es un animal sagrado pertenece a los Mallkus o las T’allas.
138 139
8 Markanhana
jawarinajapa
Relatos de mi pueblo
8UNIDAD
• Kunata aymaranaja muspa uma munapxi?
¿Por qué es tan importante el agua para el pueblo aymara?
• Kuna achachilasa uma phuju jark’asi?
¿Qué deidad protege las fuentes de agua?
• Uma phuju jawarinaja yattati?
¿Conoces relatos en torno a las fuentes de agua?
140 141
Tradición oraL
Aylluna qamaña jawarinajapa
Pequeñas historias de la vida en comunidad
8UNIDAD
• Layra marka jaqinaja kawkiri qamirisa?
¿Dónde habitaban los pueblos antiguos de América?
• Kamichisa jiwiri jaqinaja?
¿Dónde quedaban los muertos?
• Kunama Pachamamanti sarnaxapxisa?
¿Cómo conviven con la naturaleza?
142 143
Yatichirimanti yanapata, muyuntata chukurasana, amaytasisa
chhikt’asipxama. Uñjapxama imaqata “Suninajana kirkipa”.
Con ayuda de tu profesor(a) o educador(a) tradicional, debatan sobre las Observa en YouTube el video “La música en las montañas”.
siguientes preguntas.
8UNIDAD
• Khistisa, Pachamati jaqi munasji, jaqicha Pachamama munasji?
¿Es la naturaleza que necesita del hombre o es el hombre quien necesita • Kunata yuqalla phujuru sari?
de la naturaleza? ¿Por qué el niño quería ir a la vertiente?
144 145
comunicación oraL
EL ZORRO Y EL CÓNDOR
Jawarinaka
Cuentos
Mi abuelita me contaba que en tiempos antiguos el Zorro y el Cóndor les
Ist’asana ullama “Wallata larinti” jawari. gustaba apostar.
Escucha y lee junto a tu profesor(a) o educador(a) tradicional el siguiente Se encontraron una vez en una quebrada, era en el mes de junio, en pleno
cuento aymara. invierno y había mucho viento y hielo.
¡Apostemos! – Se dijeron el Cóndor con el Zorro. Entonces el Cóndor le
LARINT KUNTURINTI pregunta al Zorro:
Amigo Zorro ¿Cómo eres para aguantar el frío?
¡Yo soy muy valiente y fuerte para soportar el viento!
Larint kunturint layra timpu apustirijan, uk kuñtirin awilitña.
Entonces apostemos quién soporta el frío – respondió el Cóndor.
Larinti kunturinti mä q’awana apustirijan si, thaya pach timpuw, thaya ancha
8
Por la noche el viento era demasiado y el Cóndor le dice al Zorro.
ch’uñur uka timpu si, aka thaya phaxsi ukachill, uka timpuchi, apustañani
¿Compadre, está aguantando?
sirijan si. Kunturint larint mä panini ukanaka apustapch sixa, kunturix lariru.
-Sí, estoy aguantando
UNIDAD
-Nä iyaw nax waljata
Otra vez le pregunta el Cóndor:
thayatakix nä firmit1 -Siriw
-¿Compadre, está aguantando?
six, lari.
-Yo uuuu sí estoy aguantando – Contestó con voz muy débil el Zorro. El Cóndor
-Iyaw ukat apustatanxall.
le preguntó de nuevo.
-Ukat apustapxi sixa panini,
¿Compadre, está aguantando?
innnnn thayax sunsiraw
Siiiii – muy débil contestó.
aramax.
-¿Compadre, está aguantando?
-Kumpari thurjtati. – siw, si
Pero esta vez solo se escuchó un ¡t’ujux!, se cayó el Zorro muerto de frío y el
kuntirix lariru.
Cóndor estaba guapo y contento.
-wa thurisjtway. - Man
Dicen que así ellos apostaban antiguamente en el tiempo de invierno.
chhikchi.
-¿Apostemos? – se dijeron y así entre los dos apostaron.
-Kumpari thurjtati
-nä uuu thurisjt. -Ukhamallay yachall ist’xi six larix. Kunturi mayant.
-Kumpari thurjtatir-iiii yacha. -Yasta, man chhiktchi.
-Kumpari thurjtati. – T’ujux, tinqhi si larix yasta jiwxiw si larix, kunturix
yasta wapu. Recopilado por Clemencia Condori
Ukham thaya timpu apustirijan siw layra timpu. http://www.iecta.cl/revistas/volvere_31/literatura.html
Kuna uka layra kuntu irinsiamachi uka nataki, chullpanakan, uka kuntuchi uka,
ka muntu pirmiru parichi, Diusa uchi wi. Ukat kuñtu parichi ukhamanakan SABÍAS QUE:
parisitaw si aka muntu. Layra timpu laris waynallajan sir, jaririnkhus waynajan El zorro siempre se cree superior a cualquier animal y en este cuento, acepta el desafío
sis, jamp’atullas tawajullajan sis awir aramat jaq tukusiri ukhumantill aka del Cóndor, que para la cultura aymara, el Cóndor es una Autoridad, al cual nadie pue-
de ganar. Por eso el zorro pierde.
muntu parichhi.
Este cuento te invita a siempre respetar a las autoridades y no ser soberbio.
146 147
Uñjama uka imaqatanajana yaqha jawari “Larinti wallatanti” Taqpachani, larimpi wallatampi jawari/ siwsawi lurapxam a.
aymarana arusita, ukaru jiqhatantawa uñt’ata arunaja. Ukhuma yaqham apsuña luraña munta, apsurakim. Akhama
Mira y escucha en youtube otra versión del cuento “La zorra y la wallata”, lurapxama :
contado en aymara. Podrás identificar muchas palabras que ya conoces. Entre todos, actúen la fábula del zorro y la wallata que ya conocen. Pueden
hacerle las variaciones que quieran. Sigan los siguientes pasos:
8UNIDAD
2. Jichhasti Larinri wallatanti jawari kikpapacha
arusjawi sarnaqapxama.
• Aymara aru katuqtati? Kawkchhapiri, patxata arustama, ukata qilqama. Ahora con la coreografia y la vestimente muestra la
¿Pudiste identificar alguna palabra? ¿Cuál? Repítela en voz alta y luego escríbela aquí. obra como corresponde.
Janiwa j
aqin tasa
k i r i m un an
No pretenda
s aspi o
rar a lo ajen
148 149
comunicación escriTa
Pachamama uñaqaña Qilqatanaja phuqhayama.
Lectura de la Naturaleza Completa las oraciones.
• Ch’ijunaka uñaqta.
Observo las nubes
P_acha .
8
• Observo la tierra
UNIDAD
• Qullu mallku uñaqta.
Observo el cerro protector
Uywa .
• Observo los animales
• Inti jalsu uñaqta.
Observo la salida del sol
150 151
Kuna aymara arunakti aka marana yatinta ukanti kimsa aruspachanaja
Aymarata qilqama aka qilqatanaja. lurama. Amtasiñataki liwruma uñakipasima qhipha chaqaru.
Escribe las siguientes oraciones en aymara. Inventa tres oraciones en aymara con las palabras que has aprendido a lo largo
de este año. Revisa tu libro hacia atrás para recordar.
Phajalli _uñaqta
• Observo la flor
8UNIDAD
• Observo el pájaro
152 153
Taller InTegrador
Pachan Phaxsinakapa Masimanakaru aymara phaxsinaka wakiyasita parlasirakim.
Expone al curso sobre el Calendario Aymara.
(El calendario aymara)
Investiga con tus compañeros(as) cómo se divide el año aymara, cuántas son
las estaciones y cuál es la diferencia del calendario occidental.
8
Masinakampi ullma ukat parlasirakim aka uñjasinsa.
UNIDAD
Lee y comenta con tus compañeros y compañeras el siguiente esquema.
Xallupacha
Tiempo de lluvia, apareamiento
Diciembre a marzo Uka phaxsi wakiyasita masinakamaru arsusim, uka kun yatinta uka
del ganado.
parlasim, ukhumaraki kuna lurasita suma amayusim , uka aymara
markataki suma walixa yatiñaxa.
Expón tu calendario junto al de tus compañeros y compañeras y comenten sobre
Walxa thaya ch’uñjiri pachawa ,
Ch’ijipacha o juyphipacha Uka Junio satawa el trabajo realizado y la importancia que tiene conocer estos saberes para la
thayaraki musparaki mirtuwa
cultura aymara.
Pisi maq’a pachawa, khunu Junio phaxsi tukuyasinsa uka
Awtipacha o thayapacha
musparakiwa qullupatana. agosto phaxsi qalltarakiwa.
154 155
Aka chuymat aru yatintam.
Aprende el siguiente poema.
Wakiyasitaw Calendario
8
Ajanuxa isinhaxa jananti Cubre mi rostro y mi ropaje
chuñjatatwa. Tengo frío.
UNIDAD
Comienza a nevar sobre nuestros
Qullunakaxan khununti qalltiwa
cerros
Qulluxa La cordillera
Mä janq’u manta jan tukusiri. un manto blanco y eterno.
Urunaka sari uka phaxsinaka sarxapxi. Los días transcurren y los meses
Jan amayusinsa avanzan.
Jikhanaxa junt’uchixa Y sin darme cuenta
Ukat yawirasiña satasa jutarakiwa. el calor abriga mi espalda
Y se comienza con la esquila y la
Uka muytata munat jakañata.
siembra.
Uka pacha jalluwawa munatawa Es el círculo virtuoso de la vida.
Uka munasiña pachawa Es el tiempo en que se ama a la lluvia
Nayan pacha wakiyasitaw. Es tiempo de amor
en mi calendario.
156 157
Cacharpaya
Pasirin Kacharpayapa
158 159
Esperamos que este libro te haya servido para
conocer más de tu cultura y lengua Aymara.