Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
S523_002
El Beetle Cabriolet 2013 de cuatro plazas es una variante de la gama Beetle actual. Tanto en su diseño exterior
como interior, así como en el equipamiento, se ajusta a las pautas marcadas por el Beetle 2012 actual. El Beetle
Cabriolet carece de arco de protección antivuelco y está equipado con un sistema activo de protección antivuelco.
El sistema activo de protección antivuelco, los airbags frontales y los airbags para la cabeza y torácicos para el
conductor y el acompañante ofrecen la máxima protección a los pasajeros.
Desde el punto de vista técnico, un atractivo del Beetle Cabriolet 2013 es su capota de material textil
completamente automática de accionamiento eléctrico. Representa una obra maestra técnica con la gran
distancia que cubre, la nueva línea más plana del techo y el volumen mínimo de la capota abierta.
Algunas medidas específicas del diseño, tales como perfiles y piezas separables que refuerzan la estructura,
garantizan una alta rigidez estática y dinámica de la carrocería.
2
Referencia rápida
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capota eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grupos motopropulsores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3
Introducción
S523_004
Raíces históricas
Como inspiración de la gama Beetle, el Escarabajo ya se ofreció con una versión Cabriolet de 1949 a 1980.
También fue el caso del New Beetle, que disfrutó de una gran aceptación con esta variante de carrocería. El
Beetle Cabriolet 2013 se sumará en breve a esta tradición. Se toma la arquitectura del Beetle 2012,
completamente revisada y optimizada, y se completa con una capota que fue diseñada desde cero especialmente
para el Beetle Cabriolet 2013.
Escarabajo Cabriolet
a partir de 2012
de 2003 a 2010
de 1949 a 1980
S523_005
4
Resumen de las características de equipamiento
El cuadro general muestra una selección de equipamientos de serie y opcionales del nuevo Beetle Cabriolet 2013.
S523_006
5
Introducción
Datos técnicos
Cotas exteriores y pesos
2540 mm
4278 mm
S523_054
1473 mm
1578 mm 1554 mm
2021 mm
1808 mm
S523_055 S523_056
* Los valores del New Beetle Cabriolet se refieren al último año de producción del modelo, 2010.
** Los datos se refieren a un vehículo sin conductor, con equipamiento de serie:
New Beetle Cabriolet – con motor de 1,4 l y 55 kW, cambio manual de 5 marchas MQ200 y neumáticos 195/65 R15 (referido al año de
modelos 2010)
Beetle Cabriolet 2013 – con motor de 1,2 l y 77 kW, cambio manual de 6 marchas MQ200 y neumáticos 215/60 R16
6
Dimensiones interiores y volúmenes
mm
103máx.
9m
956
1659 mm S523_103
1544 mm
243
mm704 mm
S523_104 826 mm
S523_105
7
Carrocería
Estructura de la carrocería
Cuadro general
La estructura de la carrocería del Beetle Cabriolet es básicamente la misma que la del Beetle 2012 con carrocería
cerrada. Se han tomado las mismas medidas de protección de peatones que en el Beetle 2012. El diseño de la
carrocería ha sido adaptado a las necesidades específicas de un Cabriolet. La parte posterior de la pared dorsal
se ha reforzado especialmente con el uso de acero moderno de alto límite elástico. Con la aplicación selectiva de
los materiales y el uso de la soldadura láser en zonas seleccionadas, se consiguió incrementar la rigidez de la
carrocería en un 20 % respecto a su predecesor, el New Beetle Cabriolet.
8
Pilar A reforzado
En contraste con un vehículo con techo de estructura cerrada, el pilar A de un Cabriolet debe absorber una fuerza
muy superior en caso de vuelco. Por lo tanto, en éste se utilizan chapas más espesas para hacerlo más resistente.
En la cara interior del pilar A se utilizan aceros de límite elástico alto. Un elemento de refuerzo en la cara interior
de la zona de inflexión incrementa la estabilidad del pilar A y garantiza la seguridad en el habitáculo al volcar.
S523_033
S523_035
9
Carrocería
Pared dorsal
La pared dorsal propia del Cabriolet es de una pieza y aloja el sistema de protección antivuelco.
Va unida fijamente a los paneles laterales de la carrocería y constituye un segmento en chapa de acero de alto
límite elástico.
Así, la pared dorsal, en aceros de alto límite elástico, contribuye de forma decisiva a la rigidez del habitáculo y,
por lo tanto, a la seguridad.
Pared dorsal
S523_034
10
Refuerzo anticolisión de la chapa talonera
En la zona de la chapa talonera se han implantado diversas medidas con perfiles de refuerzo de límite elástico
alto y ultra alto.
S523_036
S523_106
11
Carrocería
S523_037
Protección aislante del motor Tirantes diagonales delanteros Tirantes diagonales traseros
12
Equipamiento interior
El Beetle Cabriolet 2013 adopta el equipamiento de alto nivel del Beetle 2012 actual. El equipamiento se ha
adaptado y completado conforme a las exigencias de un Cabriolet.
S523_072
S523_116
S523_101
S523_096
13
Capota eléctrica
La capota eléctrica
El Beetle Cabriolet 2013 tiene una capota de material textil con luneta trasera térmica y accionamiento eléctrico.
El accionamiento de la capota se realiza por medio de dos unidades motrices compuestas cada una por un motor
eléctrico con un engranaje adicional y una unidad de control integrada. A cada lado de la capota hay una
unidad motriz abridada directamente al soporte principal de la capota.
La capota viene unida fijamente a la estructura de la carrocería en la zona del pilar C. Estando cerrada se
bloquea fijamente con el travesaño del techo. Estando abierta queda depositada en forma de K encima del
maletero. La capota se abre en unos 12 segundos. Se puede accionar durante la marcha hasta una velocidad de
50 km/h.
S523_024
14
Lona de la capota con luneta trasera
La lona de la capota (con una parte central y dos laterales) está compuesta por la capa exterior de la capota y la
capa de insonorización unida a ella. La capa exterior de la capota tiene a su vez tres capas. La capa exterior es
de tejido poliacrílico, la capa central de caucho sintético y la capa interior de poliéster Las tres capas están unidas
entre ellas. El aislamiento insonorizante también se compone de tres capas, con capas exteriores de fieltro de
poliéster y una capa interior de material espumoso.
Esta estructura de la capota contribuye, junto al mejorado sistema de las juntas en las zonas de las puertas y del
travesaño del techo delantero, a optimizar el confort en cuanto a ruidos y calor en el habitáculo.
La unión de la lona de la capota con el armazón de la misma tiene lugar a través de molduras de sujeción para la
tela atornilladas. Mediante este procedimiento se evita un abalonamiento excesivo de la capota durante la
marcha. Las dos costuras longitudinales de la lona de la capota están diseñadas de forma que pueden cumplir
también una función de vierteaguas evacuando la lluvia en sentido longitudinal.
La luneta de cristal templado de seguridad va pegada con el marco, el cual se encuentra cosido a su vez con la
lona de la capota.
4 3
S523_026
15
Capota eléctrica
Mecanismo de la capota
El mecanismo de la capota está compuesto, a grandes rasgos, por la cercha delantera, los montantes laterales del
techo, los pilares principales y las cerchas redondas. Estos componentes principales forman el armazón de la
capota, que está unido a la carrocería por los soportes principales. En los soportes principales están integrados,
además, los accionamientos eléctricos para el accionamiento de la capota.
Gracias a la disposición de las articulaciones, se puede plegar el armazón de la capota en K en tres partes y se
puede depositar encima del maletero. El replegado en K se ha elegido intencionadamente por su similitud con el
del Escarabajo original.
Cercha delantera
Pilar principal
Cerchas redondas
S523_047
Soporte principal
Los dos pilares principales del armazón de la capota están unidos a la carrocería a través de los soportes
principales. Los soportes principales cuentan con motores eléctricos para el accionamiento de la capota con
engranaje adicional y unidad de control integrada, así como con sensores de las posiciones finales de la capota.
El sector dentado junto al pilar principal transmite el movimiento de giro del motor de impulsión al armazón de la
capota y convierte este movimiento en un movimiento de plegado de la capota.
16
Techo interior
Para el techo interior se utiliza un material textil con recubrimiento espumificado contrapegado.
El techo interior se tensa, en la mayor parte, mediante uniones fijas al armazón de la capota, lo que permite
prescindir de cables tensores adicionales. En las agarraderas de sujeción del techo interior se introducen
molduras de sujeción de tela. Estas molduras van atornilladas fijamente con las cerchas redondas, alrededor de
las cuales ya van pegadas las tiras de tela de la lona de la capota.
Agarraderas de sujeción
S523_031
17
Capota eléctrica
Orejeta
Chapa de carrocería
Bandeja interceptora
de agua
Manguito de salida
S523_114
18
Funda
Para la capota del Beetle Cabriolet 2013 también se ofrece una funda. Es de cuero artificial y realza el contorno
del vehículo con la capota plegada. El perfil de la carrocería abierto para la capota se cierra completamente y,
de esta forma, la silueta se adapta al diseño del vehículo. A tal fin, el cuero artificial forrado de la funda de la
capota se ha reforzado con placas de plástico y se ha reacolchado. La funda de la capota se monta manualmente
con la capota plegada.
Para evitar un accionamiento involuntario de la capota con ésta plegada, se realiza una consulta a los sensores
del bloqueo de la funda de la capota a ambos lados.
S523_094
Funda
19
Capota eléctrica
Sistema eléctrico
Vista general del sistema
Motor para bloqueo de la capota V223
(en la cercha delantera)
20
Unidad de control 2 para accionamiento de la capota J1004
(como unidad con el motor para accionamiento de la capota)
S523_062
21
Capota eléctrica
Leyenda
E137 Pulsador para accionamiento de la capota J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos
F169 Conmutador para bloqueo de la capota, izq. J301 Unidad de control del climatizador
F170 Conmutador para bloqueo de la capota, der. J386 Unidad de control de la puerta del conductor
F294 Conmutador de bloqueo de la capota abierto J387 Unidad de control de la puerta del acompañante
F295 Conmutador de bloqueo de la capota cerrado J519 Unidad de control de la red de a bordo
F328 Conmutador de funda protectora de la capota J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
F348 Conmutador 2 de funda protectora de capota J1004 Unidad de control 2 para el accionamiento de la
G565 Sensor para depositar la capota capota
G672 Sensor 2 para depositar la capota K215 Testigo de capota
J104 Unidad de control del ABS V26 Motor del elevalunas trasero izquierdo
J255 Unidad de control del Climatronic V27 Motor del elevalunas trasero derecho
J256 Unidad de control para accionamiento de la V223 Motor para bloqueo de la capota
capota
22
S523_063
23
Capota eléctrica
Accionamiento de la capota
La capota es accionada por dos motores eléctricos con unidad de control integrada, uno en el soporte principal
izquierdo y otro en el derecho.
Motor izquierdo de la capota con unidad de control para accionamiento de la capota J256
(maestro)
Motor derecho de la capota con unidad de control 2 para accionamiento de la capota J1004
(esclavo)
El módulo integrado “motor izquierdo de la capota con unidad de control para accionamiento de la capota J256“
va montado en el soporte principal izquierdo del armazón de la capota. La unidad de control J256 actúa como
unidad maestra. El módulo integrado "motor derecho de la capota con unidad de control 2 para el accionamiento
de la capota J1004“ va montado en el soporte principal derecho del armazón de la capota. La unidad de control
2 para accionamiento de la capota J1004 actúa como unidad esclava. Los motores de la capota van dotados con
un engranaje adicional que está conectado al sector dentado junto a los pilares principales de la capota y que
convierte el giro del motor en el movimiento de plegado del armazón de la capota. Por la codificación de la
ocupación de los conectores, la unidad de control reconoce si la unidad de accionamiento se encuentra instalada
a izquierda o derecha – el pin correspondiente va conectado a positivo en la unidad de control para
accionamiento de la capota J256 (maestra) y a masa en la unidad de control 2 para accionamiento de la capota
J1004 (esclava).
Conmutador 2 de funda
protectora de la capota F348
Sensor para depositar
la capota G565
Soporte principal
Sent
ido
d e la
Sector dentado mar
cha
Engranaje adicional
Unidad de control para
accionamiento de la capota J256
S523_099
24
Sensor para depositar la capota G565 y Conmutador de funda protectora de la
sensor 2 para depositar la capota G672 capota F328 y conmutador 2 de funda
protectora de la capota F348
Ubicación y función
Ubicación y función
El sensor para depositar la capota G565 y el sensor
2 para depositar la capota G672 son sensores Hall. El conmutador 2 de funda protectora de la capota
En soporte principal izquierdo del armazón de la F348 y el conmutador de funda protectora de la
capota va montado el sensor para depositar la capota F328 también son sensores Hall. En el soporte
capota G565 y en el soporte principal derecho, el principal izquierdo del armazón de la capota va
sensor 2 para depositar la capota G672. Por medio montado el mando 2 de funda protectora de capota
de sus señales, las unidades de control para el F348; en el derecho, el conmutador de funda
accionamiento de la capota detectan si la capota ha protectora de la capota F328. Los dos conmutadores
alcanzado su posición final en el proceso de detectan si la funda de la capota está encajada en el
apertura. armazón de la capota. Para poder cerrar la capota,
tiene que haberse soltado y retirado la funda.
Consecuencias en caso de avería
Consecuencias en caso de avería
Sin la señal del sensor para depositar la capota
G565/sensor 2 para depositar la capota G672, la Sin la señal del conmutador de funda protectora de
unidad de control para el accionamiento de la la capota F328/mando 2 de funda protectora de
capota J256 no puede detectar si la capota ha capota F348, la unidad de control para
alcanzado la posición final “abierta“. accionamiento de la capota no puede detectar si se
ha retirado la funda de la capota.
Con la capota cerrada y sin la señal del sensor para
depositar la capota G565/sensor 2 para depositar la Si la capota está cerrada y falta esta señal, aparece
capota G672 no se puede abrir la capota. En la "Fallo: capota, taller" en la pantalla del cuadro de
pantalla del cuadro de instrumentos se muestra "Fallo instrumentos y no se puede abrir la capota.
del sistema, taller".
Si la capota está abierta y falta esta señal, el sistema
Con la capota abierta y sin señal del sensor para intenta cerrar la capota una vez.
depositar la capota G565/sensor 2 para depositar la
capota G672 se puede cerrar todavía una vez la La siguiente vez que se abre la capota aparece
capota. "Fallo: capota, taller".
25
Capota eléctrica
Bloqueo de la capota
El bloqueo de la capota sirve para cerrar de forma fija la capota con el travesaño delantero del techo.
Cercha delantera
Cubierta de la cercha delantera
Varillaje de bloqueo
Ubicación y función
26
Así funciona
El motor para bloqueo de la capota V223 es excitado por la unidad de control 2 para el accionamiento de la
capota J1004 cuando la capota ha alcanzado su posición final en el travesaño delantero del techo y la unidad de
control J1004 lo ha detectado. La detección se realiza mediante un contador de posición en las dos unidades de
accionamiento de la capota y una detección de la corriente de bloqueo. Para desbloquear o bloquear se invierte
el sentido de giro del motor eléctrico.
Cercha delantera
Bus CAN de confort
S523_064
Gancho de bloqueo en la cercha delantera (a)
Hueco de bloqueo en el travesaño del techo (b)
Para la carrera de ajuste entre las posiciones “bloqueado - cerrado“ (F295) y “desbloqueado - abierto“ (F294) se
ha previsto un tiempo máximo de excitación en la unidad de control 2 para el accionamiento de la capota J1004.
Si se excede este tiempo máximo, se activa un funcionamiento de emergencia del sistema. Así se evita una
sobrecarga si el sistema de la capota se mueve con dificultad. La señal del conmutador para bloqueo de la
capota, izq. F169 se procesa en la unidad de control para accionamiento de la capota J256, y la señal del
conmutador para bloqueo de la capota, der. F170, en la unidad de control 2 para el accionamiento de la capota
J1004. Si no se reciben estas señales, la unidad de control no detecta la posición delantera y se le continúa
requiriendo al usuario que cierre la capota.
27
Capota eléctrica
Ubicación y función
Cercha delantera
Éstas abren así el conmutador asignado. Si la corredera gira en el sentido contrario, se acciona la segunda
palanca acodada abriendo el otro conmutador, mientras que el primero vuelve a cerrar.
La posición final del gancho de bloqueo corresponde a una de las posiciones finales de la corredera, de forma
que con "Gancho en posición desbloqueada" o "Gancho en posición bloqueada" se abre siempre únicamente
uno de los dos conmutadores por medio de las palancas acodadas. De esta forma la unidad de control 2 para el
accionamiento de la capota J1004 puede determinar si los ganchos de bloqueo están en una de las dos
posiciones finales o en una posición intermedia.
Corredera
Palanca
acodada
S523_067 S523_068
Sin la señal de los dos conmutadores, las unidades de control para el accionamiento de la capota no pueden
detectar si los ganchos de bloqueo se mueven entre ambas posiciones finales. El sistema pasa al estado de ave-
riado y la capota ya solo se puede mover por medio del procedimiento de mando de emergencia.
28
Conmutador de bloqueo de la capota, izquierdo F169 /
conmutador de bloqueo de la capota, derecho F170
F169 F170
El conmutador de bloqueo de la capota izquierdo
F169 y el conmutador de bloqueo de la capota
derecho F170 se encuentran en el travesaño del
techo, junto a los dos huecos de bloqueo. Se
accionan por los ganchos de bloqueo cuando éstos
han agarrado en los huecos de bloqueo del
travesaño del techo.
S523_070 S523_071
Cercha delantera Cercha delantera
Si uno de los dos conmutadores conmutador de bloqueo de la capota F169 y conmutador de bloqueo de la
capota F170, como mínimo, no envía una señal o cambia su estado durante el bloqueo dentro de un intervalo de
tiempo definido, se registra una avería del conmutador correspondiente en la memoria de incidencias. Si se avería
un conmutador, el conductor recibe el aviso de "Fallo: capota, taller"; si se averían ambos conmutadores aparece
"Continuar movimiento de la capota".
29
Capota eléctrica
Indicador multifunción
S523_073
En el cuadro de instrumentos "HIGH", contrariamente
al "LOW", aparecen adicionalmente textos de Los contenidos del indicador multifunción
corresponden con el ajuste alemán del
información en el indicador multifunción.
sistema y sirven solamente a título de ejemplo.
30
Accionamiento de la capota
Si se cumplen las condiciones necesarias, la capota se puede abrir o cerrar. Si no es posible el movimiento
eléctrico de la capota, se puede desplazar manualmente con el cierre de emergencia a una de las dos posiciones
finales.
aprox. 12 segundos
S523_118
31
Capota eléctrica
Abrir la capota
S523_108
Pasos del proceso
• Oprimir el pulsador para accionamiento de la capota E137 y mantenerlo oprimido durante todo el
desplazamiento de la capota – el testigo de capota K215 comienza a lucir de forma ininterrumpida
• Los cristales laterales bajan a la posición de "descenso de carrera larga", si se encuentran por encima de esa
posición
• La unidad de control 2 para accionamiento de la capota J1004 desbloquea la capota en el travesaño del
techo (señales del conmutador para bloqueo de la capota, izq. F169/conmutador para bloqueo de la capota,
der. F170)
• Los ganchos de bloqueo alcanzan la posición "bloqueada" (señal del conmutador de bloqueo de capota
abierto F294/conmutador de bloqueo de capota cerrado F295)
• La unidad de control para el accionamiento de la capota J256 y la unidad de control 2 para el accionamiento
de la capota J1004 excitan ahora los motores izquierdo y derecho de la capota en sentido de "apertura"
• La capota bascula hacia atrás, replegándose – durante esa operación los ganchos de bloqueo vuelven a la
posición "bloqueada"
• Cuando la capota alcanza la posición final en el maletero, el sensor para depositar la capota G565 y el
sensor 2 para depositar la capota G672 confirman que la capota se encuentra depositada.
• Los motores izquierdo y derecho de la capota se desconectan – el testigo de capota K215 se apaga
• La capota está abierta – se puede poner la funda (señales del conmutador de funda protectora de la capota
F328/mando 2 de funda protectora de capota F348)
Si la capota se encuentra en una posición intermedia y el vehículo se mueve a una velocidad a partir de los
45 km/h, una indicación en la pantalla del cuadro de instrumentos insta al conductor a reducir la velocidad.
A partir de los 50 km/h se desconecta el movimiento de la capota.
32
Cerrar la capota
S523_107
Pasos del proceso
• Oprimir el pulsador para accionamiento de la capota E137 y mantenerlo oprimido durante todo el
desplazamiento de la capota – el testigo de capota K215 comienza a lucir de forma ininterrumpida
• La unidad de control para el accionamiento de la capota J256 y la unidad de control 2 para el accionamiento
de la capota J1004 excitan ahora los motores izquierdo y derecho de la capota en sentido de "cierre"
• La capota se despliega y bascula hacia delante en dirección al travesaño del techo – al cabo de unos cuatro
segundos del ciclo de desplazamiento de la capota, los ganchos de bloqueo pasan a la posición
"desbloqueada"
• Cuando la capota llega a su posición final delantera en el travesaño del techo, los contadores de posición de
las unidades de accionamiento lo detectan en combinación con una detección de la corriente de bloqueo.
• Los ganchos de bloqueo se desplazan de nuevo a la posición "bloqueada" y unen así fijamente la capota con
el travesaño del techo
La apertura o el cierre completos de las tres ventanillas (de acompañante, así como traseras izquierda
y derecha) también se consigue accionando durante más tiempo el conmutador del elevalunas
delantero izquierdo E40.
33
Protección de los ocupantes
Sensores de colisión
Para la detección de un impacto frontal viene integrado un sensor de colisión en la unidad de control del airbag
J234. Para la detección de un impacto lateral hay adicionalmente un sensor manométrico en cada puerta.
S523_081
34
Sistema de protección antivuelco
Para la seguridad en caso de vuelco se ha desarrollado un sistema de protección antivuelco activo con dos
módulos emergentes a la última de la técnica. Gracias al uso de aluminio y de aceros de límite elástico alto, se ha
reducido el peso de forma considerable respecto a otros sistemas. El sistema de protección antivuelco está oculto
en la parte trasera, debajo de una cubierta, encima del compartimento.
Gracias a este diseño compacto del sistema de protección antivuelco, se ha conseguido una anchura de carga
máxima del maletero al habitáculo de 535 × 290 mm. Así se pueden transportar objetos grandes con la capota
cerrada.
En caso de vuelco, la unidad de control del airbag activa los dos módulos de protección antivuelco. De esta forma,
junto con los pilares A, caracterizados por su estabilidad, protegen a los ocupantes de forma eficaz en cuestión de
milisegundos. Al activar los módulos de protección antivuelco se detona un microgenerador de gas en cada lado.
Así se libera el enclavamiento mecánico de los módulos y se disparan los carriles de encastre hacia arriba en
cuestión de milisegundos.
S523_029
Módulos emergentes
35
Grupos motopropulsores
Motor 1,2l TSI Motor 1,4 l TSI Motor 2,0 l TSI Motor 2,0l TFSI
de 77 kW de 118 kW de 147 kW de 155 kW
CBZB CAVD CCZA CPLA
Cambio manual
de 6 marchas
MQ200-6F
0AJ
Cambio manual
de 6 marchas
MQ250-6F
02S
Cambio manual
de 6 marchas
MQ350-6F
02Q
Cambio de doble
embrague de
6 marchas
DQ250-6F DSG
02E
Cambio de doble
embrague de
7 marchas
DQ200-7F
0AM
36
Motores diésel
Cambio manual
de 5 marchas
MQ250-5F
0A4
Cambio manual
de 6 marchas
MQ350-6F
02Q
Cambio de doble
embrague de
6 marchas
DQ250-6F DSG
02E
Cambio de doble
embrague de
7 marchas
DQ200-7F
0AM
37
Grupos motopropulsores
Características técnicas
240 110
Letras distintivas del CBZB
motor
220 100
Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea
Cilindrada 1.197 cc 200 90
S523_011
38
El motor de 1,4 l TSI y 118 kW con sobrealimentación doble
Este motor ha sido adoptado del Beetle 2012.
Características técnicas
300 140
Letras distintivas del CAVD
motor
280 120
Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea
Cilindrada 1.390 cc 260 110
S523_013
39
Grupos motopropulsores
Características técnicas
400 200
Letras distintivas del CCZA
motor
360 180
Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea
Cilindrada 1.984 cc 320 160
Diámetro de cilindros 82,5 mm
280 140
Carrera 92,8 mm
Válvulas por cilindro 4 240 120
Relación de compresión 9,6 : 1
Potencia (kW)
200 100
Par (Nm)
40
El motor de 2,0 l TSI y 155 kW
El motor se ha ido desarrollando de manera
consecuente a lo largo de los años. Este motor se
basa todavía en la estrategia de plataforma y no en
la plataforma modular transversal "MQB" como en el
Golf 7.
Características técnicas
200 100
Potencia máx. 155kW a 5.300 hasta
Par (Nm)
6.200 rpm
160 80
Par máx. 280Nm a 1.700 hasta
5.200 rpm 120 60
Gestión del motor Simos 12
80 40
Combustible Súper sin plomo de 95 octanos
Tratamiento de los Sonda lambda de banda 40 20
gases de escape ancha ante el turbocompresor;
sonda lambda binaria ante el 0 0
catalizador principal 1.000 3.000 5.000 7.000
Norma de emisiones de EU5
Régimen (rpm)
gases de escape
S523_058
41
Grupos motopropulsores
Características técnicas
42
El motor de 2,0l TDI CR de 103kW
El motor de 2,0 l TDI CR de segunda generación ya se
conoce del Passat 2011.
Características técnicas
43
Transmisión
Cambio manual de
6 marchas 02Q
44
Cambios de doble embrague
ver también el
Tipo de cambio Características técnicas programa
autodidáctico
núm.
Cambio de doble
embrague de
6 marchas 02E
45
Tren de rodaje
El tren de rodaje
El tren de rodaje del Beetle 2012 se corresponde El eje delantero es una versión de brazos telescópicos
conceptualmente con el tren de rodaje del Jetta según el esquema McPherson.
2011. Se adaptó al Beetle 2012 y se monta ahora El eje trasero es una versión de cuatro brazos
también en el Beetle Cabriolet 2013. Ofrece un oscilantes.
elevado nivel de confort y unas excelentes Ambos ejes se conocen del Golf 2009 y del
condiciones dinámicas. Jetta 2011.
46
Sobre las adaptaciones puede informarse con mayor
detalle en el Programa autodidáctico núm. 496
"El Beetle 2012".
S523_023
47
Sistema eléctrico
48
S523_077
49
Sistema eléctrico
La "red de a bordo HIGH" se aplica p. ej. si el G269 Sensor del par de giro del volante de dirección
G273 Sensor para vigilancia del habitáculo
vehículo se equipa con un cambio de doble
G384 Sensor de inclinación del vehículo
embrague en combinación con un cuadro de
G3973) Sensor de lluvia y de luz
instrumentos Highline, sistema Start-Stop o luz de
GX22 Instrumentos adicionales
xenón.
H12 Bocina de alarma
J104 Unidad de control del ABS
A este respecto se realiza una implementación
J234 Unidad de control para airbag
técnica con fechas diferentes. Hasta la semana de
J2552) Unidad de control del Climatronic
producción 27/2013 del vehículo, la interfaz de
J256 Unidad de control para accionamiento de la
diagnosis para bus de datos J533 y la unidad de capota
control de la red de a bordo J519 se instalan en J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos
carcasas de unidades de control por separado. A J3011) Unidad de control del climatizador
partir de la semana 28/2013 ambas unidades de J362 Unidad de control del inmovilizador
control van integradas en una carcasa, igual como ya J386 Unidad de control de la puerta del conductor
se realiza en la "red de a bordo LOW", a pesar de la J387 Unidad de control de la puerta del acompañante
mayor envergadura de las funciones implementadas. J4315) Unidad de control de la regulación del alcance de
las luces
J446 Unidad de control de la ayuda de aparcamiento
J453 Unidad de control del volante multifunción
J500 Unidad de control de la dirección asistida
J503 Unidad de control con pantalla para radio y nave-
gación
J518 Unidad de control para autorización de acceso y
arranque
J519 Unidad de control de la red de a bordo
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
J623 Unidad de control del motor
J743 Unidad mecatrónica del cambio de doble
embrague DSG
J764 Unidad de control del bloqueo electrónico de la
1) columna de dirección
en equipamiento con climatizador manual
2) J1004 Unidad de control 2 para el accionamiento de la
en equipamiento con climatizador automático
capota
Climatronic
3) R Radio
En este sistema solo se utiliza la función de
detección de lluvia. R12 Amplificador
4)
Solo Japón R36 Aparato emisor y receptor para teléfono
5)
con equipamiento de faros bixenón R784) Sintonizador de TV
R215 Interfaz para dispositivos multimedia externos
T16 Conector de 16 contactos
V26 Motor del elevalunas trasero izquierdo
V27 Motor del elevalunas trasero derecho
50
S523_078
51
Radio, teléfono y navegación
S523_040
RCD 510 • Pantalla cromática táctil TFT de 6,5", con una resolución de 400 x 240 píxeles
• Combinable con preinstalación para teléfonos móviles "LOW"
• Sistema óptico de aparcamiento (OPS)
• Reproducción de MP3 y datos de audio WMA
• AUX-IN (toma de entrada de audio)
• Lector integrado de tarjetas SD
• Cambiador de 6 CD integrado
• Reproducción MDI
• Reproducción de la cámara de marcha atrás (RVC)
S523_041
RNS 315 • Pantalla cromática táctil TFT de 5", con una resolución de 400 x 240 píxeles
• Módulo BluetoothTM integrado para la función de manos libres del teléfono con manejo
por voz
• Sistema óptico de aparcamiento (OPS)
• Función TMC y recepción de fondo de TMC
• Funciones de reproducción para MP3
• Ranura para tarjeta SD para navegación y datos de audio
• Datos de mapas de navegación en memoria interna, actualización de mapas a través
de tarjeta SD
S523_042
• AUX-IN (interfaz de entrada de audio), 1 x en el frente del aparato, 1 x detrás
• Reproducción MDI
• Lector de CD
RNS 510 • Pantalla cromática táctil TFT de 6,5", con una resolución de 800 x 480 píxeles
• Navegación por imágenes ("picture navigation") (con enlaces de imágenes a los
destinos de la navegación)
• Sistema óptico de aparcamiento (OPS)
• Reproductor de DVD integrado (navegación, vídeo y audio)
• Indicación de las señales de tráfico
• combinable con preinstalación para teléfonos móviles
• AUX-IN (toma de entrada de audio)
• Manejo por voz
S523_043
• Reproducción de la cámara de marcha atrás (RVC)
• Función de reproducción de audio/vídeo/MP3
• Dependiendo del mercado, función TMC, navegación dinámica
• Disco duro de 30 GB integrado para navegación y datos de audio
52
Preinstalaciones para teléfonos móviles
En el Beetle Cabriolet 2013 se utilizan las mismas preinstalaciones para teléfono móvil que en el Beetle 2012.
Puede informarse con más detalle en el Programa autodidáctico núm. 496 "El Beetle 2012".
HIGH
• Hands Free Profile (HFP 1.5)
• BT Audiostreaming (A2DP 1.2)
• Transferencia de datos del teléfono y
preinstalación para teléfono móvil a través
de BluetoothTM
• Manejo por voz
• Manejo a través del volante multifunción
(opcional)
• Módulo de 3 teclas en la pantalla del techo
• La antena para el teléfono móvil es la antena
de la red GSM
S523_044
S523_045
53
Radio, teléfono y navegación
Sistema de antenas
En el Beetle Cabriolet 2013, el sistema de antenas se aloja en la zona del parabrisas.
Convertidor de Convertidor de
impedancia AM/ impedancia FM2
FM1
Antena FM2
Antena AM/FM1
S523_086
54
Antena GPS R50
La antena GPS R50 está insertada en 4 encastres de Encastres Soporte en el parabrisas
un soporte que va pegado en la parte superior de la
cara interior del parabrisas.
Parabrisas
Bus CAN
Cable de señal
BluetoothTM
S523_115
55
Calefacción y aire acondicionado
Sistema de climatización
Para el Beetle Cabriolet 2013 hay disponibles tres variantes de climatización:
S523_066
Climatizador
• Una zona de climatización
• Activación del aire acondicionado mediante la tecla AC
• Ajuste manual de la intensidad de las turbinas por medio de un
mando giratorio mecánico
• Ajuste manual de la temperatura por medio de un mando
giratorio de temperatura
• Ajuste manual de la distribución del aire por medio de un
mando giratorio mecánico
S523_098
Climatronic a 2 zonas
• Climatización automática con dos zonas de climatización
• Regulación automática de la velocidad de las turbinas y las
posiciones de las trampillas
• Regulación automática de la temperatura del aire impelido y
del habitáculo
S523_065
56
Servicio
Si, en un momento dado, el Beetle Cabriolet se queda sin tensión eléctrica (tensión de a bordo), se puede abrir el
capó trasero mediante un desbloqueo de emergencia mecánico. Después de abrir mecánicamente la puerta del
conductor con la llave del vehículo es posible realizar el desbloqueo de emergencia del capó trasero desde el
habitáculo a través de un cable Bowden.
El cable Bowden va desde el cierre del capó trasero hasta la bisagra derecha del capó trasero. De ahí pasa a la
parte interior izquierda del maletero y luego hacia delante hasta el pilar B izquierdo.
Finaliza en la parte anterior del pilar B en una lazada de la que se puede tirar por un hueco de la chapa del
marco. Tirando de la lazada del cable Bowden se desbloquea mecánicamente el cierre del capó trasero.
El hueco lleva una tapa de plástico que se puede retirar haciendo palanca con la llave del vehículo.
57
Servicio
Tornillo para el
Desbloqueo mecánico de la cierre de
emergencia
capota
Para el desbloqueo de la capota hay en ambos
cojinetes principales de ésta respectivamente un
tornillo para el cierre de emergencia. Para el
desbloqueo hay que desenroscar los tornillos en
sentido antihorario hasta el tope.
S523_074
S523_075
Manilla del
Caperuza accionamiento de emergencia
S523_076
58
Descarga del sistema de recogida de agua
El agua acumulada en el sistema de recogida se
descarga, respectivamente, a través de un manguito
de salida hacia los pasos de rueda de la izquierda y
derecha.
S523_117
Manguito de salida
Orejeta
Manguito de salida
Válvula de salida
59
523
Volkswagen AG
Cualificación Posventa
Service Training VSQ/2
Brieffach 1995
D-38436 Wolfsburg