Está en la página 1de 24

Manual de servicio

A1385.8S/1 KSB RDL

Línea: Bipartida

1. Aplicación 3. Denominación
La bomba centrífuga RDL de KSB es apropiada para el
bombeo de líquidos limpios o turbios y encuentra KSB RDL 250 - 500 A
aplicación principal en estaciones de abastecimiento de
agua municipal e industrial, instalaciones de combate de
incendios, industrias químicas y petroquímicas, Marca
industrias de papel y celulosa, irrigaciones, drenajes,
refrigeraciones, etc. Modelo

Diámetro Nominal flange descarga (mm)


2. Descripción general
Diámetro nominal flange rodete (mm)
Bomba horizontal, bipartida axialmente con flanges de
Tipo rodete
succión y descarga horizontales y opuestos,
posicionados en la carcasa inferior, posibilitando el
desmontaje del conjunto giratorio sin necesidad de
desmontar las tuberías. 4. Datos de operación

Tamaños - DN 125 hasta 800

Caudal - hasta 14.000 m3/h

Altura - hasta 200 m

Rotación - hasta 3.500 rpm


KSB RDL
5. Introducción
Proporcionamos a ustedes, un equipo diseñado y fabricado con la más avanzada tecnología, que por su construcción
simple y robusta necesitará de poca mantención. Con el objetivo de proporcionar a nuestros clientes satisfacción y
tranquilidad con el equipo, recomendamos que el mismo sea cuidado y montado conforme a las instrucciones contenidas
en este manual de servicio.

El presente manual tiene por finalidad, informar al usuario en cuanto a la construcción y el funcionamiento, proporcionando
un servicio de mantención y manipulación adecuado.
Recomendamos que este manual de servicio se entregue al personal encargado de la mantención. Este equipo debe ser
utilizado de acuerdo con las condiciones de servicio para las cuales fue solicitado (caudal, altura manométrica total,
rotación, tensión, frecuencia de la red eléctrica y temperatura del líquido bombeado).

Unidad productora

Descripción del tipo


Nº de la orden de y tamaño de la bomba
producción

Fig.1 – Placa de identificación

Para consultas sobre el producto o encomiendas de piezas sobresalientes, indicar el tipo de bomba y el
número de la OP (Orden de Producción). Esta Información puede ser obtenida en la placa de
identificación que acompaña cada bomba.
En caso de extravío de la placa de identificación en las bombas con flange, el número de la OP se
encuentra gravado en bajo relieve en el flange de succión, mientras que en el flange de descarga se
encuentra el diámetro del rodete.

Atención: Este manual de servicio contiene instrucciones y avisos importantes. Es obligatoria su lectura atenta antes
del montaje, conexión eléctrica, instalación en operación y la mantención.

Índice
Denominación Capítulo
Aplicación 1
Descripción general 2
Denominación 3
Datos de operación 4
Introducción 5
Datos técnicos 6
Transporte 7
Conservación / almacenamiento 8
Instalación 9
Operación 10
Mantención 11
Defecto de funcionamiento y causas probables 12
Composición en corte 13
Lista de piezas 14
Piezas sobresalientes 15

2
Tamaño de la bomba
Datos construtivos

Unidades
Presión máx. de A48CL30 10 10 16 25 25 16 10 25 10 10 16 16 10 10 16 16 25 10 10 10 16 25 10 10 16 16 25 16 25 10 10 16 16 25 25 10 10 16 25 25 10 10 16 16 10 10 16 10 10 10
bar
descarga A536 60-40-18 25 25 25 40 40 40 16 40 16 25 25 40 16 16 25 25 40 16 16 25 25 40 16 25 25 25 40 25 40 16 16 25 25 40 40 16 25 25 25 25 16 16 25 25 16 16 16 16 16 16
Presión máx. A48CL30 11 16 18 25 28 11 13,5 18 18 10 12 18 10 11 13
bar conforme Instituto Hidráulico
de prueba hidrostática A536 60-40-18 18 25 28 35 36 20 22 27 27 18 20 24 16 17 20
Bombas con doble espiral X X X X X X X X X X X X X X X X
c/ espiral H < 50 m Q > 0,25 Qot.
Caudal mínima simple H > 50 m Q > 0,40 Qot.
c/ espiral doblel Q > 0,25 Qot.
Temperatura máxima °C 105° 5
A 2 2 2 2 1800 2 1450 6 ---
6. Datos constructivos

Rotación máxima 1 2 rpm 3650 1800 3650 1800 1800 1800 1800 1200 1200 1200 900
B 1800 --- --- 1800

Largo en la salida del rodete (b2) A 40,8 40,8 --- 28 24 44 50,6 26 38,4 40 22 33 66 50,4 38 39 30 76 65,5 60 54,8 43 102 80 64 62 53 70 84 112 93 86 89,4 80 45 136 100 116 100 --- 153 146 130 115 231 165 134 210 206 174
mm
( ver fig.1) B 33 --- 24 22 16 --- 40 31 36,8 32 19 30 52 56,6 26 26 30 85,4 56 50 42 32 86 84 62 58,8 47 --- --- 106 94 100 85 81 --- 129 108 100 104 88 143 138 120 103 148 157 128 190 193 160

Diámetro máximo para paso de A 23 22 --- 16 17 23 28 17 29 26 22 21 36 33 26 25 23 43 39 38 39 34 55 48 43 42 43 48 55 56 61 51 56 58 48 75 50 75 68 --- 86 73 75 72 114 82 --- --- --- 87
mm
de sólidos B 18 --- 16 13 17 --- 30 22 25 26 18 17 30 30 24 24 20 48 33 32 33 30 46 42 31 40 40 --- --- 76 47 58 50 56 --- 57 54 50 71 63 47 77 60 65 79 78 --- 95 114 81
cambio de anillos de
Intercambiabilidad entre rodetes A y B simples - cambio desgaste cambio de anillos de desgaste con remaquinado
sin remaquinado
Holgura de sellado en el diámetro A 1,2 --- 1,2 1,3 1,2 1,4 1,4 --- 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,5 1,6 1,7 1,7
mm 0,70 0,75 0,85 0,75 0,85 0,80 0,85 0,95 1,0 1,1 1,2 1,1
(d2 - d1) (vide fig.1) B 1,1 1,2 --- 1,2 1,2 --- 1,4 1,5 1,3 1,3 1,4 1,3 1,4 1,5 1,5 1,6 1,6 1,6
Sentido de rotación horario o antihorario conforme posición de accionamiento (ver fig. 6 y 7)
Flanges DIN DIN EN 1092-2 Tipo 21 forma B - PN 16 o DIN EN 1092-2 Tipo 21 forma B - PN 25
función de presión final) ANSI B 16.1 125 lb FF o 250 lb RF
Esfuerzos y momentos permitidos Fx,Fy,Fz Kp 150 250 300 400 500 550 550 600 800 1000 1100 1200
en los flanges ver fig.2) 4 Mx,My,Mz Kpm 100 150 200 275 300 350 350 400 500 800 900
lado libre 6307 6308 6307 6310 6312 2x7312BG 6312 6314 2x7314BG 6314 6316 6320 6314 6316 6318 6320 6324 6316 6320 6322 6324 6328 6316 6318 6322 6324 6320 6322 6326 6322 6324 6328
Rodamientos
(Holgura C3) NU
lado accionamiento 6307 6308 6307 6310 6312 6312 6312 6314 6314 6314 6316
320 314 316 318 320 324 316 320 322 324 328 316 318 322 324 320 322 326 322 324 328
tipo grasa 3
Lubricación
volume p/ rolam. g 27 36 27 54 72 90 110 600 90 110 380 535 780 110 635 670 780 940 110 380 670 780 535 670 870 670 780 940
P/n máximo permitido 7 0,074 0,113 74 0,228 0,386 0,63 0,93 0,53 0,83 0,50 0,78 1,12 1,59 2,83 0,78 1,59 2,16 2,83 4,62 0,78 1,12 2,16 2,83 1,59 2,16 2,36 2,16 2,83 4,63
0,0
GD2 con agua 0,07 0,12 0,17 0,30 0,53 0,41 0,56 0,75 0,97 1,49 1,89 2,94 0,88 1,57 2,55 5,03 9,53 1,2 2,22 3,64 7,37 14,27 1,68 3,0 4,97 10,22 19,97 14,0 24,0 6,25 9,42 12,3 17,9 27,9 105 19,5 41,4 55,8 83,3 125 29,1 46,4 72,8 121 51,5 94,0 141 127 185 289
DØ 80 85 80 95 112 122 150 170 122 150 160 170 200 150 170 180 200 230 150 160 180 200 170 200 210 230

Cámara de dØ 55 60 55 70 80 90 110 130 90 110 120 130 150 110 130 140 150 180 110 120 140 150 130 150 160 180
mm
prensaestopas L 95 95 95 95 125 125 150 150 125 150 150 150 180 150 150 150 180 180 150 150 150 180 150 180 180 180
6
5
5
0

1
2
2
2

155 12 x 12 16 x 16 20 x 20 20 x 20 20 x 20 25 x 25 20 x 20 25 x 25
16 x
25 x
25 x
20 x

Peso líquido kg 156 158 160 165 241 242 263 265 276 337 360 338 356 373 524 797 465 504 520 725 985 695 785 926 1165 1515 1506 2120 1077 1375 1460 1777 2135 4500 1528 2301 2967 3483 4659 2725 2961 3427 4700 4043 5329 6075 6557 6624 7809

Tabla 1 - Datos Construtivos


Notas:
1 - Ver Item 6.1.4, velocidad periférica. 4 - Valores válidos para materialesA 48 CL30 y Ni-Resist.
2 - Las bombas 200-620A, 250-620A, 300-500, 300-620A y 350-620A pueden operar en 1750 rpm, - Para material: A 536 60-40-18 multiplicar os valores por 1,4.
- con rodamientos reforzados, sujetos a liberación por el Departamento de Productos - Para material: Acero al carbono fundido multiplicar los valores por 1,7.
3 - Para lubricación con aceite, consultar al Departamento de Productos. - Para material: acero al Cromo fundido, consultar a KSB.
5 - Para mayores temperaturas, consultar a KSB.
6
- Rotación máxima = 880 rpm para hidráulica A.
- Para eje en el material SAE 1045.
7
KSB RDL

3
KSB RDL

Fig.2 – Holgura de sellado y largo del rodete Fig.3 – Fuerzas y momentos permitidos en los flanges (ver tabla 1)

6.1 Carcasa
La carcasa de la bomba es bipartida axialmente, de forma espiral, se compone de carcasa inferior y superior. Los flanges
de succión y descarga horizontales son opuestos, posicionados en la carcasa inferior. La superficie de contacto entre las
dos carcasas debidamente maquinadas y el sellado hecho por un adhesivo sellante de silicona (598 HB de Loctite). La
carcasa superior podrá ser removida de la inferior para fines de inspección o reparación, sin remover las tuberías de
succión y descarga y además sin dañar la alineación entre la bomba y motor. La protección de la carcasa de la bomba
contra el desgaste proveniente de la rotación del rodete, es hecha a través de anillos de desgaste sustituibles. Estos son
fijados a través de resaltes que se encajan en canales maquinados en la carcasa inferior. Este sistema de fijación impide
la rotación y deslizamiento axial de los anillos de desgaste.

6.2 Rodete
El rodete es radial, de doble succión, con paletas de amplia curvatura, fijado en el eje por medio de dos conjuntos de
piezas (casquillo distanciador, casquillo protector y tuerca del eje) simétricas. Las tuercas del eje se encuentran fuera de la
zona de flujo y son trabadas al eje por medio de rosca y pasadores roscados. A partir del tamaño, 600-540 (incluso) el
rodete es producido con anillos de desgaste sustituibles en el rodete. En ejecución especial hasta el tamaño 500-890
(incluso) también podrán ser colocados anillos de desgaste en el rodete. Normalmente se encuentran disponibles para
cada tamaño de bomba, dos hidráulicas distintas estandarizadas e intercambiables (A y B). El empuje axial del rodete es
compensado hidráulicamente.

6.2.1 Velocidad periférica


Al determinar la rotación de la bomba, se debe siempre verificar si el material del rodete es adecuado en función de la
velocidad periférica. (Fig.4).

6.3 Eje
El eje de la bomba se apoya en dos soportes de rodamiento, dispuestos externamente en ambos lados de la carcasa de la
bomba. Las carcasas de rodamientos son atornilladas a sus soportes para facilitar el desmontaje del conjunto giratorio
junto con el rodamiento. Hasta el tamaño 500-890 la carcasa de rodamiento se asienta sobre una extensión de la carcasa
inferior a través de los prisioneros y tuercas. Los rodamientos son protegidos por anillos de sellado por eje contra la
penetración de salpicaduras procedentes de la carcasa de prensaestopas. Las bombas hasta DN 300 son dotadas de
rodamientos esféricos en ambos lados. Para tamaños mayores los rodamientos poseen un rodamiento cilíndrico de rodillo
en el lado de accionamiento y un rodamiento esférico en el lado libre.

6.4 Sellado del eje


Los pasajes del eje a través de la carcasa de la bomba son sellados por medio de prensaestopas u opcionalmente por
sello mecánico. En la región de sellado el eje es provisto de casquillos protectores fácilmente sustituibles.
La región de empaquetadura es normalmente lubricada/sellada por el propio líquido bombeado, excepto en caso en que
este sea perjudicial a esta función, pudiendo entonces ser utilizado líquido limpio de fuente externa, con una presión de
1,5 a 3,0 bar sobre la presión de succión. El volumen del líquido de lubricación / sellado de fuente externa es obtenido a
través de la figura 5, mientras que para el lavado se debe utilizar la misma presión y un caudal 10 veces mayor que el de
lubricación/sellado. Las presiones y caudales aquí mostrados, se refieren a los valores para cada cámara.

4
1000
KSB RDL
900

800

Diámetro del rodete en mm

Ve
l oc
700

i da
d
Ve

Pe
600

lo c

r if
Rodete en:
ric

i da

é
A536 60-40-18
a CuSn10-C-GS

d
500 Pe = A 743 CA 6NM
rif 60 A 743 CF8M
ér m/
ica s
400 =
40
m/
s
300 Rodete en:
Fierro Fundido
Cinzento A 48 CL.30

200

100
600 1000 2000 3000 4000

Rotación en rpm
Fig. 4 – Velocidad Periférica
5
1 2 3 4 tamaño curva tamaño curva tamaño curva tamaño curva
125-140 1 200-280 2 350-500 3 700-590 3
125-170 1 200-340 2 350-620 3 700-710 3
4
125-200 1 200-400 2 400-390 3 700-820 3
125-250 1 200-500 2 400-440 3 800-740 2
p 125-310 1 200-620 2 400-480 3 800-840 2
bar 150-250 1 250-280 2 400-540 4 800-970 3
3 150-280 1 250-340 2 400-620 4
150-310 1 250-400 2 500-510 2
150-340 1 250-500 3 500-640 3
150-400 1 250-620 3 500-700 3
2 150-430 1 300-280 3 500-790 3
150-500 2 300-340 3 500-890 4
300-400 3 600-540 2
300-500 3 600-620 2
1 300-620 3 600-710 3
600-830 3

0
0 100 l/h 200 300 400
p = p - ps
{ ppss == presión del líquido de sellado externo (bar)
presión en la succión(bar)
Fig.5 – caudal del líquido de fuente externa

6.5 Prensaestopas
Normalmente el sellado del eje es hecho por prensaestopas. El posicionamiento del anillo de fondo, anillos de
prensaestopas y anillo de cierre se hayan representados en la figura 5. Las dimensiones de la cámara, medida de los
anillos de prensaestopas, están en la tabla 1. El anillo de cierre, dispuesto entre los diversos anillos de prensaestopas, es
alimentado a través de tuberías con líquido procedente de la región de alta presión de la bomba. El anillo de cierre
provoca la distribución del líquido que lubrica la empaquetadura y evita la entrada de aire en la bomba. Regular el flujo del
líquido al anillo de cierre, a través de una válvula instalada en la tubería externa a la bomba.

Código Descripción

Sellado por el propio líquido bombeado


0-1 c/ tubería externa
0
0-2 c/ tubería externa + filtro
c

1-1 Sellado por líquido limpio de fuente


1
externa

9 Sellado por sello mecánico (2 sellos)


Fig.6 – Sellado del eje c Cuando el líquido bombeado contenga sólidos en suspensión.
5
KSB RDL
6.6 Sello mecánico
Cuando el líquido bombeado fuera inflamable, explosivo, tóxico, de costo elevado, de mal olor o cuando después de hacer
un riguroso análisis de costo, se llega a números favorables, se recomienda el uso de sello mecánico pues cuando es
correctamente seleccionado e instalado presenta ventaja en el tiempo de mantención comparado con las prensaestopas.
Después de un pequeño periodo de acomodaciones durante la operación, no habrá más goteo de líquidos.
El sello mecánico se compone fundamentalmente de un anillo fijo y uno rotativo deslizante sobre el fijo, cuyas superficies
lapidadas son mantenidas unidas mediante presión por resorte.
Los sellados del anillo rotativo sobre el eje y las del anillo fijo en la brida, son de materiales compatibles con los líquidos
bombeados. La condición para una operación segura y de larga duración, es que se forme una capa de líquido entre las
superficies deslizantes y el calor generado por las mismas sea convenientemente asimilado por circulación de líquidos.
Dependiendo de las condiciones de bombeo, esta circulación podrá ser por el propio líquido bombeado o por líquido de
fuente externa.
Los sellos mecánicos son construidos en una gran variedad de materiales y arreglos de montaje, cubriendo así toda clase
de características químicas y físicas de los líquidos a ser bombeados.
En los casos en que fuera definido un suministro de sellado del eje por sello mecánico, seguirán aparte, informaciones
complementarias.

7. Transporte
El transporte del conjunto motobomba o sólo de la bomba debe ser hecho con habilidad y buen sentido, dentro de las
normas de seguridad. El motor debe ser levantado solamente por el cáncamo de izamiento, nunca el conjunto moto-
bomba completo. En la carcasa superior de la bomba existen 2 ganchos que sirven solamente para desmontaje y
transporte de esta pieza. No transportar la bomba o el conjunto moto-bomba por estos “ganchos”.
A bomba puede ser transportada conforme a la fig.7 o a través de cuerdas o cables de acero en los cuellos de los flanges
de succión y descarga. En el transporte del conjunto que posea base única para la bomba y el motor (conforme a la fig.8),
en caso de existir la posibilidad que la base de deforme, la bomba, motor y base deben ser transportados individualmente.

Fig.7 – Transporte de la bomba a través de Fig.8 – Transporte del conjunto con base única para bomba
asientos de las carcasas de rodamientos. y motor (siempre que no esté sujeto a deformación de la
base debido a longitud excesiva.

Nota: Tener cuidado para que el protector de acoplamiento y los guías no sean extraviados o dañados durante el
transporte.

6
KSB RDL
8. Conservación / almacenamiento
Los procedimientos de conservación / almacenamiento descritos a seguir son adoptados por KSB y su RED NACIONAL
DE DISTRIBUIDORES hasta la entrega efectiva de la bomba. Es responsabilidad del cliente continuar con el
procedimiento luego de la adquisición de la bomba. En caso que la bomba después de la venta no reciba prueba de
desempeño, las áreas en contacto con el líquido bombeado y que no posean pintura, por ejemplo: carcasa de
prensaestopas, anillos de desgaste, etc., recibirán una aplicación con pincel de RUSTILO DW 301.
Cuando la bomba es con prensaestopas y pasa por la prueba de desempeño, después de esta prueba debe ser drenada
sin desmontar, posteriormente llenada con RUSTILO DW 301, moviendo el conjunto giratorio para mejor eficiencia de la
aplicación, en seguida drenado con RUSTILO.
Las áreas del eje expuestas (punta y región entre brida de prensaestopas / sobrepuesta y soporte de rodamiento) reciben
una aplicación a pincel de Tectyl 506.
Los rodamientos montados en soporte de la bomba lubricados con aceite, reciben una capa de MOBILARMA 524,
aplicado en forma de Spray.

8.1 Procedimientos adicionales de conservación /almacenamiento.


- Las bombas almacenadas por periodos superiores a 1 año, deberán ser conservadas nuevamente cada 12 meses.
Las mismas deben ser desmontadas y limpias y el proceso de conservación / almacenamiento debe ser reaplicado.
- Los rodamientos con lubricación con grasa reciben una carga de grasa prevista para la operación y no requieren
conservación.
- Para bombas montadas con prensaestopas, deberán ser retiradas del equipo antes de que este sea almacenado. Los
sellos mecánicos deberán ser limpiados con aire seco. NO SE DEBERÁN aplicar líquidos u otros materiales de
conservación, para no dañar los sellados secundarios (juntas tóricas y juntas planas).
- Todas las conexiones existentes, tales como: tomadas para líquidos de fuente externa, cebado, drenaje, quench, etc.,
deberán ser debidamente tapadas.
- Los flanges de succión y descarga de las bombas son debidamente tapados con aislante o cartón, a fin de evitar la
entrada de cuerpos extraños en su interior.
- Las bombas montadas que esperan entrada en operación o instalación, deberán tener su conjunto giratorio rotando
manualmente cada 15 días. En caso de dificultad debe usar grifo o llave, protegiendo la superficie del eje en el lugar
de instalación de la llave.
- Antes que los líquidos de conservación sean aplicados en las respectivas áreas, las mismas deben ser lavadas con
gasolina o kerosene hasta quedar completamente limpias.
- Las principales características de los líquidos de conservación aquí relatados son:

Líquido de Espesor de la capa aplicada Tiempo de


Remoción Fabricante
conservación (μm) secado
Gasolina, benzol, aceite
TECTIL 506 80 hasta 100 ½ hasta 1 hora BRASCOLA
diesel
RUSTILO DW301 6 hasta 10 1 hasta 2 horas Gasolina, benzol CASTROL

MOBILARMA 524 ≤6 Queda líquido No es necesario MOBIL OIL


Tabla 2 – Líquidos de conservación

9. Instalación
Las bombas deben ser instaladas, niveladas y alineadas por personas habilitadas. Cuando este servicio es ejecutado
incorrectamente, trae como consecuencias trastornos en la operación, desgaste prematuro y daños irreparables.

9.1 Sentido de rotación


La bomba RDL puede ser acoplada al accionamiento a través de ambas puntas del eje. En consecuencia el sentido de
rotación puede ser horario o antihorario, función de la posición de accionamiento y de las bocas de succión y de descarga.
Para determinar o verificar el sentido de rotación, se debe posicionar de frente al eje en el lado de accionamiento y
mirando hacia la bomba, seguir el flujo de líquido bombeado, el cual entra por el flange de succión (diámetro mayor) da
una vuelta completa dentro de la bomba y sale por el flange de descarga (diámetro menor). Como referencia pueden
usarse las figuras 9 y 10.
Una vez montado el eje en determinada posición, el mismo puede ser invertido sin cualquier adaptación especial.

7
KSB RDL

Fig.9 – Rotación horaria Fig.10 – Rotación antihorario

Nota: Cuando el rodete esté correctamente posicionado en el conjunto giratorio, el mismo empujará el líquido bombeado
hacia la boca de descarga con la paleta, o sea con la parte convexa.

9.2 Asentamiento de la base


Colocar los tornillos guía en los orificios o espacios hechos en el bloque de fundación, de acuerdo con las dimensiones del
diseño: plano de fundación
Entre la base y el bloque de fundación deben ser fijados a lado de los guía, calzos metálicos de la misma altura para
apoyo de la base, siendo fijados con argamasa junto con los guías. Para una adherencia perfecta, los guías y calzos
metálicos deben estar exentos de cualquier residuo de grasa o aceite. Después de completada la cura de argamasa,
colocar la base sobre el bloque de fundación. Ver figura 11.

CALZO HOYO

Fig.11 – Asentamiento de la base


HORMIGÓN
9.3 Nivelación de la base
Verificar si la base de apoya por igual en todos los calzos. En caso afirmativo, colocar y apretar uniformemente las tuercas
en los guía. Con la ayuda de un nivel de precisión, verificar la nivelación de la base en el sentido transversal y longitudinal.
Si ocurre una desnivelación, soltar las tuercas de los guía e introducir entre el calzo metálico y la base, en los puntos en
que fuera necesario, chapitas para corregir la nivelación. Ver fig.12.

Fig.12 – Nivelación de la base

8
KSB RDL
9.4 Relleno de la base con argamasa
Para una sólida fijación y un funcionamiento libre de vibraciones, deberá ser efectuado un relleno del interior de la base
con argamasa.
La preparación de la argamasa deberá ser efectuada con productos específicos existentes en el mercado de construcción
civil, los cuales evitan la retracción durante el proceso de cura y también proporcionan fluidez adecuada para el relleno
total del interior de la base impidiendo la formación de espacios vacíos. Ver fig.13.

Fig.13 – Relleno de la base con argamasa

9.5 Alineación del acoplamiento


De la perfecta alineación entre la bomba y el accionador dependerá la vida útil de conjunto giratorio y el funcionamiento
del equipo libre de vibraciones anormales.
La alineación ejecutada en nuestra fábrica debe llevarse a cabo nuevamente, dado que durante el transporte y la
manipulación del conjunto bomba-accionamiento, este está sujeto a distorsiones que afectan la alineación ejecutada
Inicialmente.
Después de la cura de argamasa, efectuar la alineación preferentemente con las tuberías de succión y descarga ya
conectadas.
Lo mismo debe ser efectuado con ayuda de reloj comparador para control de deslizamiento radial y axial. Fijar la base del
instrumento en la parte periférica de una de las mitades de acoplamiento, ajustar el reloj posicionando el palpador de
forma perpendicular a la periferia de la otra mitad de acoplamiento.
Cerrar el reloj y mover manualmente el acoplamiento con el reloj comparador completando un giro de 360º. Ver fig.14. El
mismo procedimiento debe ser adoptado para el control axial. Ver fig.15.

Fig.14 – Control radial Fig.15 – Control axial

Para la corrección de la alineación, soltar los tornillos del accionador reposicionándolo lateralmente o introducir chapitas
calibradas para corregir la altura de acuerdo con la necesidad. La alineación axial y radial deberá permanecer dentro de la
tolerancia de 0,1mm con los tornillos de fijación de la bomba y accionador apretados definitivamente.
Ante la imposibilidad de uso de reloj comparador, utilizar para control una regla metálica apoyada en el sentido longitudinal
en dos partes del casquillo de acoplamiento. El control debe ser efectuado en el plano horizontal y vertical. Para el control
en el sentido axial utilizar calibre de láminas. Ver figura 16. Obedecer la holgura entre los cubos del casquillo de
acoplamiento especificada por el fabricante.

Fig.16 – Alineación con regla metálica y calibrador de láminas


9
KSB RDL
9.6 Recomendaciones para tubería de succión
El montaje de la tubería de succión debe obedecer las siguientes consideraciones:
a) Solamente después de la cura de argamasa de relleno de la base es cuando la tubería debe ser conectada al flange
de la bomba.
b) La tubería de succión debe ser lo más corta y recta posible, para evitar pérdidas de carga y debe estar totalmente
seca para impedir la entrada de aire.
c) Para que quede libre de bolsas de aire, el trecho horizontal de la tubería de succión, al ser negativo, debe ser
instalado con ligero declive en el sentido bomba-tanque de succión.
d) El diámetro nominal del flange de succión de la bomba no determina el diámetro nominal de la tubería de succión.
Para fines de cálculo de diámetro ideal, como referencia la velocidad de flujo establecida entre 1 y 2,5 m/s.
e) Cuando hubiera necesidad de uso de reducción, esta deberá ser excéntrica, montada con el cono hacia abajo, de tal
manera que la geratriz superior de la reducción quede en posición horizontal y coincidente con la de la bomba, esto
es para impedir la formación de bolsas de aire.
f) Cuando sea necesario, curvas y accesorios deberán ser proyectados e instalados de modo de propiciar menores
pérdidas de carga, Ex.: prefiera curva de radio largo o medio.
g) El flange de la tubería debe ajustarse al lado de succión de la bomba, totalmente libre de tensiones, sin transmitir
cualquier esfuerzo a su carcasa. La bomba nunca debe ser punto de apoyo para la tubería. Si esto no fuera cumplido,
podría ocurrir desalineación y sus consecuencias, trancas de piezas u otras averías.
h) En instalaciones donde se aplica válvula de pie, observar que el área de pasaje sea 1.5 veces mayor que el área de
la tubería.
i) Cuando el líquido bombeado estuviera sujeto a altas variaciones de temperatura, se deben prever juntas de
expansión para evitar que esfuerzos tubulares debido a dilatación y contracción, recaigan en la bomba.
j) En succión positiva es recomendable la instalación de una válvula para que el flujo a la bomba pueda ser cerrado en
caso necesario. Durante el funcionamiento de la bomba la misma deberá permanecer totalmente abierta. La succión
con un solo barrilete para varias bombas, deberá tener una válvula para cada una y la interconexión entre el barrilete
y la tubería de succión deberá ser siempre con cambios de direcciones inferiores a 45º. En todos estos casos de uso
de válvulas de compuerta, el vástago de la misma deberá estar dispuesto de forma horizontal o verticalmente hacia
abajo.
k) A fin de evitar turbulencia, entrada de aire, arena o lodo en la succión de la bomba, deben ser obedecidas en la
instalación, las recomendaciones de los estándares del INSTITUTO HIDRÁULICO.
l) Verificar la alineación de acoplamiento después de completado el apriete de la tubería, si la misma fue hecha antes
del apriete.
m) A fin de facilitar el montaje de la tubería y el ajuste de las piezas, instalar siempre que sea necesario, juntas de
montaje de tipo Dresser, común o especial con tirantes.

Fig.17 – Succión negativa

Fig 18 – Succión positiva

10
KSB RDL
9.7 Recomendaciones para tubería de descarga
El montaje de la tubería de descarga debe obedecer las siguientes consideraciones:
a) Deberá poseer dispositivos para el control del golpe de ariete, siempre que los valores de las sobre presiones,
provenientes del retorno del líquido en tuberías largas, sobrepasar los límites recomendados para la tubería de la
bomba.
b) La conexión de la tubería de descarga al flange de la bomba deberá ser efectuada con una reducción concéntrica,
cuando sus diámetros fueran diferentes.
c) En los puntos donde hubiese necesidad de expurgar el aire deberán ser previstas válvulas ventosas.
d) Prever válvula, instalada preferentemente luego después de la boca de descarga de la bomba, de modo de posibilitar
la regulación adecuada del caudal y presión de bombeo o prevenir la sobrecarga del accionamiento.
e) La válvula de retención al ser instalada debe estar entre la bomba y la válvula de bloqueo, prevaleciendo este
posicionamiento en relación al ítem d.
f) Se deben prever juntas de montaje tirantes, para absorber los esfuerzos de reacción del sistema, provenientes de las
cargas aplicadas.
g) Válvulas de seguridad, dispositivos de alivio y otras válvulas de operación, fuera de las aquí citadas, deberán ser
previstas siempre que sean necesarias.
h) Considerar válido para la descarga las recomendaciones a, b, f, g, i, l, m referente a la tubería de succión.

9.8 Descripción de las tuberías y conexiones auxiliares

Hasta RDL 150-500 A partir de RDL 200-280


1M1 Manómetro R ½” R ½”
3M Vacuómetro R ½” R ½”
6D1-6D2-6D3 Cebado R ½” R ¾”
6B1-6B2 Drenaje R ½” R ¾”
10E1-10E2 Entrada para agua de fuente externa R ½” R ½”
8B1-8B2 Goteo R ¾” R ¾”

A partir de RDL 500-510 A partir de RDL 700-590


1M1 Manómetro R ½” R ½”
3M Vacuómetro R ½” R ½”
6D1-6D2-6D3 Cebado R 1” R 1 ½”
6B1-6B2 Drenaje R 1” R 1 ½”
10E1-10E2 Entrada para agua de fuente externa R 1” R 1 ½”
8B1-8B2 Goteo R 1” R 1”
Fig.19 – Tuberías y conexiones auxiliares estandarizadas

Nota:
1) La tubería de entrada de líquido de fuente externa debe estar equipada con válvula y visor, destinados a controlar el
caudal y observar el desagüe. En caso de existir una tubería para líquido de fuente externa, el controlador de flujo
debe ser eliminado.
2) Para bombas con sellos mecánicos pueden existir otras conexiones instaladas en la sobrepuesta. En caso de
suministro con sello mecánico, seguirán instrucciones complementarias.
3) Opcionalmente las conexiones aquí descritas pueden ser suministradas con roscado del tipo NPT.

11
KSB RDL
9.9 Accesorios

9.9.1 Casquillo de acoplamiento


Las bombas RDL pueden ser equipadas con casquillo de acoplamiento estándar KSB tipo KSB-Normex o de otros
fabricantes. El acoplamiento KSB-Normex no necesita mantención, solamente inspección periódica (cada 30 días) del
estado del componente elástico y su sustitución si es necesario. El componente elástico no debe ser expuesto al contacto
con aceite o grasa. Para la mantención de los otros tipos de acoplamientos, seguir instrucciones del fabricante.

9.9.2 Base
Base metálica soldada, estándar KSB, única para la bomba y accionamiento para tamaños hasta 500-890 y base
solamente para la bomba, para tamaños mayores.

Fig.20 – Base única para bomba y motor

Fig.21 – Base solamente para bomba

9.9.3 Protector de acoplamiento


Para mejor seguridad con la operación, se debe instalar un protector de acoplamiento. Son hechos conforme estándar
KSB, de acero o latón. Cuando la base es única para la bomba y el motor, el mismo es fijado en vigas transversales de la
base metálica (ver fig.20). Cuando la base es solamente para la bomba el mismo es fijado en el piso de la fundación (ver
figura 21). Se debe observar que el protector de acoplamiento no esté en contacto con las partes giratorias.

10. Operación
10.1 Precauciones para la primera partida
Los tópicos de abajo resumen las precauciones necesarias para la primera partida.
a) Fijación de la bomba y de su accionador firmemente en la base.
b) Fijación de la tubería de succión y descarga.
c) Conectar y colocar en funcionamiento las tuberías y conexiones auxiliares (cuando hayan)
d) Hacer las conexiones eléctricas, asegurándose que todos los sistemas de protección del motor se encuentren
debidamente ajustados y funcionando.
e) Asegurarse que los rodamientos estén debidamente lubricados. Para detalles ver el capítulo 11.1
f) Verificar el sentido rotación del accionamiento, haciéndolo con la bomba desacoplada para evitar la operación “en
seco” de la bomba.
g) Verificar manualmente que el conjunto giratorio rote libremente.
h) Verificar que la alineación de acoplamiento fue ejecutada conforme capítulo 9.5
i) Montar el protector de acoplamiento (cuando haya).
j) Cebar la bomba, esto es, llenar la bomba y la tubería de succión con agua o líquido a ser bombeado, eliminando
simultáneamente el aire de los interiores- Ver capítulo 10.1.1;
k) Verificar que las tuercas de la brida de prensaestopas estén apenas apoyadas.
l) Abrir totalmente la válvula de succión (cuando haya) y cerrar la de descarga.

Verificar con cuidado los puntos de arriba, dar partida en la máquina de accionamiento y desconectar inmediatamente,
observando la parada del conjunto, la cual debe ser gradual y suave. Estando la bomba normal, dar la partida definitiva.
12
KSB RDL
10.1.1 Métodos para cebar la bomba
a) Instalación con succión positiva
En caso de instalación con succión positiva, o sea la bomba se encuentra instalada bajo el nivel de reserva de
succión, se deben retirar los tapones 903.1, 903.4, 903.5 y 903.6 (cuando haya) y abierta la válvula de succión hasta
fluir el líquido bombeado a través de la parte más alta de la bomba.
Recolocar los tapones y la bomba cebada.

b) Instalación con succión negativa.


En caso de instalación con succión negativa, o sea la bomba se encuentra instalada sobre el nivel de reserva de
succión, para cebar es necesario tener válvula de pie, en ausencia de ésta, es posible hacer el cebado a través de
vacío parcial.

b1) Cebado con relleno y válvula de pie.


Retirar los tapones 903.1, 903.4, 903.5 y 903.6 (cuando hayan). Llenar la bomba y la tubería de succión con agua o
líquido bombeado a través de la tomada situada en la parte más alta de la bomba. Las portezuelas situadas al
interior de la válvula de pie impedirán que el líquido fluya hacia la reserva de succión. Cuando comience el
derramamiento por la parte más alta de la bomba, retirar el equipo usado para el relleno (embudo, manguera, tubería
con registro, etc) y recolocar los tapones en el lugar.

b2) Drenado con by-pass de la válvula de retención.


En instalaciones de gran tamaño se puede llenar la bomba y la tubería de descarga.
Retirar los tapones 903.1 y 903.4. Abrir parcialmente el registro de descarga. Abrir o registro de by-pass de la válvula
de retención hasta que el líquido comience a fluir a a través de la parte más alta de la bomba. Cerrar las válvulas,
colocar los tapones en el lugar y la bomba está cebada.

b3) Cebado con vacío parcial (eyector)


El funcionamiento del eyector se basa en el aprovechamiento de las condiciones de presión originado en el
estrangulamiento de una trompa por el pasaje de una corriente bajo presión. Estas condiciones permiten extraer el
aire de la carcasa de la bomba y de la tubería de succión, originando un vacío haciendo que el líquido bombeado
suba naturalmente de la reserva de succión. Cuando el nivel del tanque comience a subir, significa que la bomba
principal ya está cebada. Después de la partida de la bomba principal, desconectar la bomba auxiliar y cerrar el
registro “R”.

Fig.22 – Esquema de funcionamiento de un eyector

10.2 Supervisión durante la operación


Habiendo sido efectuada la partida y estando la bomba en funcionamiento observar los tópicos de abajo.
a) Ajustar la bomba para el punto de operación (presión y caudal), abriendo lentamente la válvula de descarga, luego
después que el accionador haya alcanzado su rotación nominal.
b) Controlar la corriente (amperaje) del motor eléctrico.
c) Verificar que la bomba opere libre de vibraciones y ruidos anormales.
d) Controlar a temperatura de rodamiento. La misma podrá alcanzar hasta 50ºC sobre la temperatura ambiente, no
debiendo la suma exceder 90ºC.
e) Ajustar el controlador de flujo hasta que el flujo del líquido bombeado a la cámara disminuya, de tal manera que
garantice que después del ajuste de las prensaestopas el derramamiento no será excesivo.
13
KSB RDL

En la fig.23 “V” corresponde a la velocidad periférica


(en m/s) calculada por la fórmula:

V= πxdxn donde:
60

d = diámetro externo del casquillo protector del eje


(en m) = “∅ d” de la cámara de prensaestopas de
la tabla 1
n = revoluciones por minuto con la cual la bomba
está trabajando (rpm)

2
PRESIÓN DE SUCCIÓN (Kp/cm )
Fig.23 – Número de gotas aproximado

10.3 Precauciones para la parada de la bomba


En la parada de la bomba observar las siguientes precauciones en secuencia:
a) Cerrar la válvula de descarga
b) Desconectar la máquina motriz y observar la parada gradual y suave del conjunto
c) Cerrar la válvula de succión (cuando haya)
d) Cerrar las tuberías auxiliares (cuando hayan y siempre que no exista contraindicación del fabricante del sello
mecánico).

11. Mantención

11.1 Mantención de los rodamientos


La finalidad de la mantención en este caso, es prolongar al máximo la vida útil del sistema de rodamientos. Abarque la
observación del estado general en que se encuentran los rodamientos, limpieza, lubricación y examen minucioso de los
rodamientos.
Las propiedades de los lubricantes se deterioran debido al envejecimiento y trabajo mecánico y además de eso, todos los
lubricantes sufren contaminación en servicio, razón por la cual deben ser revisados y cambiados cada cierto tiempo.
Como precaución para la primera partida se debe constatar que no haya entrado suciedad o humedad en los rodamientos.

11.1.1 Rodamientos lubricados con grasa


Durante el montaje en nuestra fábrica, los rodamientos reciben una carga de grasa y transcurrido el intervalo de
lubricación (número de horas de funcionamiento continuo) los mismos deben ser lubricados, para evitar el contacto
metálico entre las carcasas rodantes y también para protegerlas contra la corrosión y desgaste.

Intervalo de lubricación (Horas de funcionamiento)


II polos IV polos VI polos VIII polos Cant.grasa
Rodamiento
60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz por rodam.
3500 rpm 2900 rpm 1750 rpm 1450 rpm 1160 rpm 950 rpm 880 rpm 730 rpm (g)
6307 4000 5000 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10
6308 3500 4000 6000 6500 7000 7500 9000 9500 15
6310 3000 3500 5000 5500 6000 6500 8000 8500 25
6312 5500 6000 7000 7500 8000 8500 35
NU 314 6314 5000 5500 6500 7000 7500 8000 45
NU 316 6316 4000 4500 6000 6500 7000 7500 55
NU 318 6318 3300 4000 5500 6000 6500 7000 65
NU 320 6320 2500 3000 5000 5500 6000 6500 75
NU 322 6322 5000 5500 6000 6500 85
NU 324 6324 4500 5000 5500 6000 105
NU 326 6326 4000 4500 5000 5500 115
NU 328 6328 3000 3500 4000 4500 125
Tabla 3 – Intervalo de lubricación y cantidad de grasa, función de rotación.
14
KSB RDL
Al alcanzar el intervalo de lubricación se debe aplicar la grasa correcta y en la cantidad indicada a través de grasera
localizada en la parte superior de la carcasa de rodamiento. Tanto una lubricación excesiva trae efectos perjudiciales. En
un máximo de dos años los rodamientos deben ser lavados y todo el lubricante sustituido.
Recomendamos el empleo de grasa a base de litio, la cual nunca deberá ser mezclada con otras que tengan base de
sodio o calcio.
Aceite
Fabricante Grasa
VG 68 VG 46
ATLANTIC Litholine 2 Eureka-68 Eureka-46
CASTROL Grasa Lm 2 Hyspin AWS-68 Hyspin AWS-46
ESSO Beacon 2 Oil for Turbine-68 Oil for Turbine-46
IPIRANGA Isaflex 2 Ipitur AW 68 Ipitur AW 46
MOBIL Mobil Grease 77 DTE-26 DTE-24
PETROBRÁS Lubrax GM A2 Marbrax TR 68 Marbrax TR 46
SHELL Alvania R2 Tellus 68 Tellus 46
TEXACO Marfak MP2 Regal 68 Regal 46
Bardahl General
PROMAX BARDAHL Maxlub MA-20 Maxlub MA-15
Purpose Grease
Tabla 4 – Especificación de lubricantes

11.1.2 Rodamientos lubricados con aceite (opcional)


Las carcasas de rodamientos deben ser llenadas con aceite mineral de buena calidad. Usar aceite ISO VG68 para
rotaciones bajo 3000rpm y VG46 para rotaciones mayores, ver tabla 4. El nivel es controlado a través del cartucho de
reabastecimiento automático suministrado. El cambio de aceite debe ser hecho conforme a lo descrito abajo.
1- Primer cambio de aceite después de 300 horas de servicio.
2- Nuevo cambio después de otras 2.000 horas de servicio.
3- Próximas cambio cada 8.000 horas de servicio en no más después de un año de servicio (lo que ocurra primero).

11.2 Mantención de sellado del eje


11.2.1 Mantención del sello mecánico
En caso de suministro de bomba con sello mecánico, seguirán anexas instrucciones complementarias del fabricante.

11.2.2 Mantención de la prensaestopas


Si la prensaestopas ya fue apretada en la profundidad equivalente al la del espesor de un anillo de prensaestopas y aún
así presenta derramamiento excesivo, deberá recibir mantención conforme a lo siguiente:
- Parar la bomba
- Soltar las tuercas de las bridas de prensaestopas y empujarlas en dirección a las carcasas de rodamientos, dos,
obteniendo espacio para trabajar.
- Extraer con ayuda de un vástago flexible todos los anillos de prensaestopas y los anillos de cierre.
- Limpiar las cámaras de empaquetadura.
- Verificar la superficie de los casquillos protectores. En caso que presenten rugosidades o surcos que perjudicarán la
prensaestopas, los casquillos deberán ser cambiados.
- Cortar nuevos anillos de prensaestopas de preferencia con extremidades oblicuas (ver fig.24). Para facilitar este corte
se puede usar un dispositivo de fácil confección (ver fig.25)

Fig.24 – Corte oblicuo de la prensaestopas Fig.25 – Dispositivo para cortar anillos de prensaestopas

- Untar el diámetro interno de cada anillo de prensaestopas con grasa


- Untar los diámetros externos de los anillos de cierre con molykote pasta G
- Proceder al montaje en la secuencia inversa al desmontaje, introduciendo cada pieza en el interior de la cámara con
ayuda de la brida de prensaestopas. Los anillos de prensaestopas deberán ser montados con el corte desfasado
cerca de 90° uno en relación al otro. Ver figura 26.

Fig.26 – Posición de los anillos desfasados en 90º

Después del montaje de todas las piezas en la cámara, deberán sobrar además cerca de 5mm para guía de la brida de
prensaestopas.
15
KSB RDL
11.3 Mantención de las áreas de desgaste
La mantención de las áreas de desgaste, es decir, área entre el rodete (234) y el anillo de desgaste (502) o entre este y el
anillo de desgaste del rodete (503) debe ser hecha cuando se alcancen los valores de la holgura de sellado para
mantención conforme a la tabla 1.

11.4 Instrucciones para desmontaje


Los números indicados entre paréntesis luego después del nombre de cada pieza, se refieren a la lista de piezas y al
diseño en corte del capítulo 13.

11.4.1 Secuencia de desmontaje para bombas con prensaestopas


Cerrar la válvula de succión (cuando haya) y la de descarga. Drenar la bomba retirando los tapones (903.3) y (903.1).
Cerrar la válvula y desconectar las tuberías auxiliares, manómetros y vacuómetros (cuando haya). Retirar el protector de
acoplamiento (cuando haya). Desconectar el casquillo de acoplamiento del accionamiento. Soltar las tuercas (920.4) y
liberar las bridas de prensaestopas (452) de sus prisioneros (902.4), desplazándolas en dirección a los rodamientos.
Soltar las tuercas (920.2), (920.3) y (920.5) (cuando haya). Apretar las tuercas (920.6) para extraer los dos pasadores
guías (560.1). Despegar la carcasa superior (105.2) de la carcasa inferior (105.1) apretando uniformemente los tornillos
extractores (901.1). Devolver los tornillos extractores para no atrapar el montaje posteriormente. Pasar cuerda en los dos
ojales de izamiento de la carcasa superior y levantarla a través de un equipo. Con esto el interior de la bomba está
disponible para inspección. Ver figura 27.

Fig.27 – Bomba con la carcasa superior removida, disponible para inspección.

Fig.28 – Levantamiento y extracción del conjunto giratorio dentro de la carcasa inferior.

16
KSB RDL
Pasar cuerda entre las bridas de prensaestopas y las carcasas de rodamiento y levantar el conjunto giratorio para
extraerlo de la carcasa inferior. Ver figura 27. Cuidar que el prisionero (902.1) no sea dañado y para que la extracción se
realice sin esfuerzos debido a fricción o posicionamiento deformado del conjunto giratorio. Extraer el casquillo de
acoplamiento con la ayuda de un dispositivo sacador y la chaveta (940.3). Soltar los tornillos (901.2) y la tapa de
rodamiento del lado de accionamiento (360.1). Para bombas con DN 400mm o más, están previstos dos orificios con
rosca M8 en la parte trasera de las carcasas de rodamientos. Atornillando de manera uniforme los dos tornillos
relativamente largos en estas roscas, retirar el anillo externo de rodamiento de rodillo. Ver figura 29. Con ayuda de un
dispositivo sacador extraer la carcasa de rodamiento en las bombas DN 400mm o mayores, extraer también el anillo
interno de rodamiento de rodillos o el anillo distanciador (504). En las bombas hasta DN 300 mm al extraer la carcasa de
rodamiento, extraer también el rodamiento de esferas.
Soltar los tornillos (901.2) y la tapa de rodamiento de lado libre (360.2). Destrabar la chapa de seguridad (931) de la tuerca
de rodamiento (923). Soltar la tuerca de rodamiento con ayuda de una llave afilada o con pasador. Extraer con dispositivo
sacador la carcasa de rodamiento, junta con el rodamiento (321) y el anillo distanciador (504). A partir de ahí, las piezas
son simétricas en ambos lados del conjunto giratorio y el desmontaje es semejante.
Extraer los anillos de desgaste (502); los anillos de sellado para eje (420); las brida de prensaestopas (452); los anillos de
prensaestopas (461); los anillos de cierre (458) y los anillos de fondo (457).
Soltar los pasadores roscados (940.1) y en seguida las tuercas del eje (921). Extraer los casquillos protectores del eje
(524), teniendo cuidado de no dañar las juntas tóricas (412), que salen juntas. Extraer las chavetas (940.1); los casquillos
distanciadores (525.2) cuando existan; los casquillos distanciadores (525.1), menos para las bombas 200-500, 200-620 y
250-340 que no las poseen. Extraer el rodete (234) del eje y la chaveta (940.2).
Las bombas DN 600mm hasta DN 800mm poseen soportes de rodamientos (330) fijados en la carcasa inferior los cuales
pueden ser desmontados soltando las tuercas (920.8) y los pasadores guía.

Fig.29 – Extracción del anillo externo de rodamiento de rodillos con ayuda de tornillos.

Nota:
a) Al extraer las carcasas de rodamientos, evite esfuerzos unilaterales o golpes, pues podrán dañar los rodamientos.
b) Para extraer en caso de necesidad, los anillos de desgaste del rodete (503), en bombas que los tengan, soltar los
pasadores roscados (904.2).

11.4.2 Secuencia de desmontaje para bombas con sello mecánico.


Soltar las tuberías auxiliares (cuando hayan) y la sobrepuesta. Seguir las demás instrucciones contenidas en el manual de
instrucciones del Fabricante del Sello Mecánico, que acompañará a la bomba en caso de suministro.

11.5 Secuencia de montaje para bombas con prensaestopas


Todas las piezas deben estar limpias y sin rebarba antes del montaje. Secuencia de montaje.

11.5.1 Bomba con prensaestopas


Colocar la chaveta (940.2) en el eje (211); montar el rodete (234), los casquillos distanciadores (525.1), menos para las
bombas 200-500, 200-620 y 250-340 que no las poseen; montar los casquillos distanciadores (525.2) cuando existan.
Colocar las chavetas (940.1) y montar los casquillos protectores del eje (524) con sus respectivas juntas tóricas. Cuidar
que las juntas tóricas no se dañen durante el montaje. Montar y roscar las dos tuercas del eje (921) apoyándolas en los
casquillos protectores. Las tuercas del eje deberán ser definitivamente posicionadas y trabadas después de la
centralización del rodete inferior. Colocar los anillos de desgaste (502) en el diámetro externo del cubo de entrada.
Montar en el eje los anillos de fondo (457); y los anillos de cierre (458) y las brida de prensaestopas, posicionándolos de
tal forma que no atrapen el montaje. Montar los anillos de sellado para el eje (420).

17
KSB RDL
Para bombas tamaños 125 hasta 300 colocar los rodamientos radiales esféricos dentro de las carcasas de rodamiento,
presionándolos por el anillo externo. En la carcasa lado libre, montar el anillo distanciador (504) en el fondo de la carcasa
de rodamiento, antes del rodamiento. Calentar los dos conjuntos en torno a la temperatura de 120ºC durante 30 minutos.
Montar en el eje la carcasa de rodamiento lado libre junto con el rodamiento (321) hasta que el anillo distanciador (504) se
apoye en el resalte del eje. Montar la chapa de seguridad (931) y la tuerca de rodamiento (923). Apretar la tuerca de
rodamiento y trabarla con una de las “lengüetas” de la chapa de seguridad. Montarla también en la carcasa de rodamiento
lado accionamiento, junto con el rodamiento (321). La posición exacta de este va a ser definida correctamente en el
montaje del conjunto giratorio por los prisioneros (902.1) fijado en la carcasa inferior. Para bombas tamaños 400 hasta 800
el procedimiento para montaje, lado accionamiento, se cambia. Montar el anillo distanciador (504) en el eje. Montar el
anillo interno de rodamiento de rodillos caliente en el eje (120 ºC, 30 minutos). Montar el anillo externo de rodamiento de
rodillo interno de la carcasa de rodamiento (usar presión uniforme) y montar el conjunto en el eje. Trabar el conjunto con
chapa de seguridad y tuerca de rodamiento.
Lubricar correctamente los dos rodamientos.
Montar las tapas de los rodamientos (360.1) y (360.2), fijándolas con los tornillos (901.2). Para bombas tamaños 600 hasta
800 montar los soportes de rodamientos (330) en la carcasa inferior, encajándolos en los prisioneros, (902.8) y fijándolos
con las tuercas (920.8). Verifique que las superficies de contacto entre la carcasa inferior y la superior, estén libres de
suciedad. Instalar los prisioneros (902.3), (902.2) y (902.5) cuando existan.
Montar el conjunto giratorio dentro de la carcasa inferior tomando los siguientes cuidados simultáneamente:
a) Posicionamiento correcto de las carcasas de rodamientos en los prisioneros (902.1).
b) Encaje de resalte de los anillos de desgaste en la carcasa inferior.
c) Alejar las bridas de prensaestopas (452) y los anillos de cierre (458) en dirección a las carcasas de rodamientos para
no atrapar el montaje.
d) Dejar los anillos de fondo (457) ya posicionados en la dirección de la cámara de empaquetadura.
e) Deslizamiento y posicionamiento de la cuerda que mantiene el conjunto giratorio suspendido durante el montaje.
Centralizar el rodete en la carcasa inferior conforme a lo descrito al frente. Pasar adhesivo sellado de silicona (598 HB de
Loctite), en la carcasa inferior, en la superficie de contacto con la superior.
Montar la carcasa superior, izándola a través de sus “ganchos” y guiándola en los prisioneros (902.2), (902.3) y (902.5).
Instalar el pasador guía (560.1). Apoyar y apretar de manera cruzada y uniforme las tuercas (920.2), (920.3) y (920.5)
cuando exista.
Fijar las carcasas de rodamientos a través de la tuerca (920.1) cuidando para que la carcasa de rodamiento quede
“nivelada”.
Colocar los prisioneros (902.4) y ejecutar la empaquetadura conforme al a figura 5 e instrucciones del capítulo 11.2.2.
Instalar las graseras en las carcasas de rodamiento. Apoyar levemente (cerca de 1 mm. de pre-comprensión) el anillo de
sellado para el eje (420) en la carcasa de rodamiento.
Centralización del rodete en la carcasa
Después de la instalación del conjunto giratorio en la carcasa inferior y fijadas las carcasas de rodamientos, es importante
la centralización del rodete en la carcasa inferior.
La holgura entre las paredes laterales del rodete y las paredes internas de la espiral deben ser iguales. Holguras
desiguales causarán mayor empuje axial y con eso mayor carga sobre el rodamiento fijo (lado libre) reduciendo su vida útil
o dañándolo.
Para hacer la centralización, manipular la tuerca del eje (921), desenroscándola para el lado el cual se necesita deslizar.
Roscar la tuerca del eje en el lado opuesto y el conjunto (casquillos y rodete) se deslizará hasta apoyar en la tuerca que
fue desenroscada. Estando pronta a centralización, apretar las tuercas con llave afilada o tipo gancho. Hacer marcación
en el eje, con taladro manual, pasando la broca en los orificios existentes en la tuerca del eje. Montar y roscar los
pasadores roscados (904.1), que se asentarán en el eje a través de las tuercas.

Nota: Antes del montaje, untar el diámetro interno con molykote pasta G a las siguientes piezas: rodetes, casquillos
protectores, casquillos distanciadores y tuerca del eje.

11.5.2 Secuencia de montaje para bombas con sello mecánico


Ver Manual de instrucciones que acompañará a la bomba en caso de suministro.

18
KSB RDL
12. Defectos de funcionamiento y sus causas probables
ANOMALIAS CAUSAS PROBABLES
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 16, 17, 22, 23, 24,
La bomba no descarga después de la partida
34, 39
La bomba deja de descargar después de la partida 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 23, 24, 34, 39
La bomba sobrecalienta y/o deja de descargar 1, 3, 9, 10, 11, 21, 22, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 40, 41
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 16, 17, 20, 21, 22,
Caudal insuficiente
23, 24, 25, 26, 34
Caudal excesivo 15, 18, 20, 34
Presión de descarga insuficiente 4, 14, 16, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 34
Derramamiento excesivo a través de las prensaestopas 27, 28, 29, 30, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 41
Desgaste excesivo de las prensaestopas 12, 13, 27, 28, 29, 30, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 41
12, 13, 15, 18, 19, 20, 23, 25, 27, 28, 31, 33, 34, 35,
La bomba presenta elevado consumo de potencia
37, 44
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 15, 17, 18, 21, 23, 24, 27,
El funcionamiento de la bomba es irregular y presenta ruidos
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 40, 41, 42, 45, 46
Los rodamientos se sobrecalientan – poca duración de los
27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
rodamientos.
Tabla 5 – Anomalías y causas probables
Causas probables 25. Anillos de desgaste de la carcasa y/o del rodete
1. La bomba no fue debidamente cebada gastados.
2. La bomba y la tubería de succión no están 26. Derramamiento interno en la bomba, de la cámara de
totalmente llenadas con el líquido a descargar. presión para succión, en consecuencia que los anillos
3. Altura de succión demasiado elevada, es decir el de desgaste que están gastados.
NPSHr es mayor que el NPSHd. 27. Desalineación del casquillo elástico.
4. El líquido bombeado contiene aire o gases. 28. Eje vibrando.
5. Bolsas de aire en la tubería de succión. 29. Vibración del eje debido a la falta de balance del
6. Está entrando aire en la tubería de succión. conjunto giratorio.
7. Está entrando aire a la bomba, por el sello del eje. 30. El eje trabaja excéntricamente debido a los
8. La tubería de succión no está lo suficientemente rodamientos gastados o fallas en la alineación del
inmersa. casquillo elástico.
9. La válvula de succión está cerrada o parcialmente 31. Roce del rodete con las partes de la carcasa.
abierta. 32. Las fundaciones no son suficientemente rígidas.
10. A válvula de pie o filtro de la tubería de succión está 33. Bomba desalineada.
sucia o atascada. 34. Las condiciones de servicio no corresponden a los
11. A válvula de pie es muy pequeña o está atascada. datos indicados por ocasión de encomienda.
12. Ninguna o cantidad insuficiente de líquido de 35. Montaje incorrecto de la empaquetadura o del sello
sellado/lubricación en la cámara de prensaestopas. mecánico.
13. El anillo de cierre no se localiza conforme a lo 36. Desgaste del casquillo protector del eje, en
prescrito, bajo el orificio del líquido de sellado, de consecuencia de sólidos abrasivos en el líquido de
esta forma la cámara de prensaestopas es sellado.
alimentada irregularmente por cantidad insuficiente 37. Lubricación insuficiente de la prensaestopas, debido a
de líquido de sellado / lubricación. apriete excesivo de la brida de prensaestopas.
14. Rotación muy baja 38. Holgura excesiva entre el eje y el anillo de fondo o
15. Rotación muy alta. entre el eje y el diámetro de paso del eje en la
16. Rotación en sentido inverso. carcasa, situado en el fondo de la cámara de
17. Altura total de la instalación (contra presión), mayor prensaestopas entre el eje y el anillo.
que la altura nominal de la bomba. 39. Sello mecánico averiado, debido a su funcionamiento
18. Altura total de la instalación (contra presión), inferior en seco.
a la nominal de la bomba. 40. Empuje axial elevado, debido a defecto en el interior
19. Peso específico del líquido diverge del especificado. de la bomba.
20. Viscosidad del líquido diverge de la especificada. 41. Rodamientos gastados.
21. Funcionamiento de la bomba con caudal muy bajo 42. Montaje defectuoso de los soportes de rodamientos.
(válvula de la tubería de descarga eventualmente 43. Temperatura elevada en los rodamientos, en
estrangulada). consecuencia de exceso de grasa en la carcasa de
22. Funcionamiento en paralelo de bombas que, por rodamiento.
sus características hidráulicas no se prestan para 44. Deficiencia de lubricación en los rodamientos.
este fin. 45. Suciedad en los rodamientos.
23. Cuerpos extraños en el rodete. 46. Óxido en el rodamiento debido a la entrada de agua
24. Rodete defectuoso o gastado. en la carcasa de rodamiento.
19
KSB RDL
13. Composición en Corte
13.1 Tamaños 125 hasta 300

Vista x Lado opuesto al accionamiento Lado accionamiento

Soportes Lubricados con Aceite (Opcional)


(OPCIONAL)

Figura 30
Nota:
c No usado en las bombas tamaño 125-250/310, 150-430, 200-340/620, 300-340/400.
d No usado en las bombas tamaño 200-500/620, 250-340/400.
e Solamente para bomba tamaño 300-400.
f No usado en bombas con flange norma ANSI.

20
KSB RDL
13.2 Tamaños 400 hasta 500

Vista x Lado opuesto al accionamiento Lado accionamiento

Soportes Lubricados con Aceite (Opcional)


(OPCIONAL)

Figura 31

Nota:
c Aplicable en las bombas tamaño 400-390, 500-510/640/790.
d Solamente usado en las bombas 400-480/620.
e No usado en bombas con flange norma ANSI.
f No usado en la bomba tamaño 400-480.
21
KSB RDL
13.3 Tamaños 600 hasta 800

Vista x Lado opuesto al accionamiento Lado accionamiento

(OPCIONAL)
Soportes Lubricados con Aceite (Opcional)

Figura 32

Nota:
c No usado en la bomba tamaño 800-840.
d No usada en bombas con flange norma ANSI.

22
KSB RDL
14. Lista de piezas
Denominación Pieza nº Cant. 00 01 02 03
Carcasa inferior 105.1 1 A48CL30 A48CL30
A536-60-40-18
Carcasa superior 105.2 1 A48CL35 A48CL35
Eje 211 1 SAE1045
Rodete doble succión 234 1 A48CL30 A743CF8M A48CL30 A743CF8M
(1)
Rodamiento radial de esferas 321 1
ACERO
Rodamiento radial de rodillos (2) 322 1
Soporte de rodamiento(3) 330 2
Carcasa de rodamiento 350 2
A48CL30
Tapa de rodamiento(L.A.) 360.1 1
Tapa de rodamiento(L.B.) 360.2 1
Anillo de sellado(2) (4) 411.1 1
Anillo de sellado(4) 411.2 1
Anillo de sellado(4) 411.3 2 COBRE
Anillo de sellado(4) 411.4 2
Anillo de sellado(2) (4) 411.5 2
Junta tórica 412 2 NB70
Anillo de sellado del eje 420 2 NB50
Brida prensaestopas 452 2 A48CL30
Anillo de fondo 457 2
TM23
Anillo de cierre 458 2
Prensaestopas 461 10 Empaquetadura grafitada de alta resistencia
Anel de desgaste 502 2 A743CA6NM
CuSn10-C-GS GcuSn10
Anillo de desgaste rodete(6) 503 2 A743CF8M
Anillo distanciador 504 2 SAE1035
Casquillo protector del eje 524 2
Casquillo distanciador (7) 525.1 2 A48CL30 AISI420 A48CL30 AISI420
Casquillo distanciador(2) (8) 525.2 2
Pasador cónico 560.1 2
SAE1045
Pasador cónico(3) 560.2 4
Grasera 636 2 ACERO
Tornillo cabeza hexagonal 901.1 2
Tornillo cabeza hexagonal 901.2 8
Prisionero 902.1 4
Prisionero 902.2 4
SAE1020/5.6
Prisionero 902.3 (11)
Prisionero 902.4 4
Prisionero (9) (12) 902.5 4
Prisionero (3) 902.8 16
Tapón (2) 903.1 1
Tapón 903.2 4
Tapón 903.3 2
ACERO
Tapón 903.4 2
Tapón (2) (13) 903.5 1
Tapón (5) 903.6 2
Pasador roscado 904.1 8
SAE1045/8.8
Pasador roscado (3) 904.2 6
Tuerca 920.1 4
Tuerca 920.2 4
Tuerca 920.3 (11)
Tuerca 920.4 4
SAE1020/6
Tuerca (9) (12) 920.5 4
Tuerca 920.6 2
Tuerca (3) 920.7 4
Tuerca (3) 920.8 16
Tuerca del eje 921 2 TM23
Tuerca de rodamiento 923 2 SAE1045
Chapa de seguridad 931 2 ACERO DE RESORTE
Chaveta 940.1 2
Chaveta 940.2 1 SAE1045
Chaveta 940.3 1
Placa 970.1 1
Placa 970.2 1 AISI304
Remache 565 6
Válvula 741 2 BRONCE
Conexión 720.9 2
ACERO
Tubo 710 2
Cartucho de reabastecimiento automático (14) 638 2 ACERO / VIDRIO
Conexión (14) 720.1 2 ACERO
Tapón (14) 903.8 2 ACERO
Junta plana (14) 400 2 CARTÓN HIDRÁULICO
Dispositivo de respiro (14) 672 2 ZAMAC
Anillo laberinto(14) 423.1 2 ACERO
Anillo laberinto(14) 423.2 1 ACERO
Junta tórica(14) 411.1 2 NB70
Junta tórica(14) 411.2 1 NB70
Tabla 6

(1) Cantidad=2 para bombas tamaño 125 a 300 (9) No aplicable en bombas tamaño 600 a 800
(2) No aplicable para tamaño 125 a 300 (10) Aplicable solamente en bomba tamaño 125 a 300
(3) Aplicable solamente en bombas tamaño 600 a 800 (11) Cantidad variable conforme tamaño de las bombas
(4) No aplicable en bombas con flanges Norma ANSI (12) En bombas tamaño 125 a 300, no aplicable en las bombas 125-250; 125-310; 150-490;
(5) Aplicable solamente en la bomba tamaño 300-400 200-340; 250-500; 250-620; 300-340 y 300-400. En bombas tamaño 400 a 500, aplicable
(6) Aplicable en bombas a partir de tamaño 600-540 solamente en las bombas 400-480 y 400-620
(7) No aplicable en bombas tamaños 200-500; 200-620; 250-340 y 250-400 (13) No aplicable en la bomba tamaño 400-480
(8) En bombas tamaño 400 a 500, aplicable solamente en las bombas 400-390; (14) Aplicable para bomba lubricada con aceite
500-510; 500-640 y 500-790. En las bombas tamaño bombas 600 a 800, no
aplicable en la bomba 800-400

23
KSB RDL
15. Piezas sobresalientes
Piezas sobresalientes recomendadas para un trabajo continuo de 2 años, según la norma VDMA 24296.

Cantidad de bombas (Incluyendo reservas)


Pieza nº Denominación 1 2 3 4 5 6y7 8y9 10 o más
Cantidad de sobresalientes
234 Rodete 1 1 1 1 2 2 3 30%
321
Juego de rodamientos (par) c 1 1 1 2 2 3 4 50%
322
457 Anillo de fondo (par) 1 1 1 2 2 2 3 30%
458 Anillo de cierre(par) 1 1 1 2 2 2 3 30%
461 Juego de prensaestopas (5 anillos) 6 6 10 15 15 15 20 40%
502 Anillo de desgaste(par) 1 2 2 2 3 3 4 50%
503 Anillo de desgaste rodete (par) d 1 2 2 2 3 3 4 50%
524 Casquillo protector del eje (par) 1 2 2 2 3 3 4 50%
525.1 Casquillo distanciador (par) e 1 1 1 2 2 2 3 30%
525.2 Casquillo distanciador (par) e 1 1 1 2 2 2 3 30%
Juego de anillos de selladod 2 4 6 8 8 9 12 150%
Conjunto:
Eje + 3 chavetas + 2 tuercas de eje + 1 ó 2 tuercas de 1 1 1 2 2 2 3 30%
rodamientos + 1 ó 2 chapas de seguridad
Tabla 7 –Piezas sobresalientes recomendadas

Notas:
c Cuando la bomba usa sólo rodamientos (321) suministrar 1 par del mismo. Cuando use 1 rodamiento (321) y 1 (322)
Suministrar
1 de cada.
d Opcional para tamaño hasta 500-890 (incluso).
e Cuando haya.
f En esta tabla se consideró la necesidad de determinadas piezas en duplicada por ocasión de cambio.

KSB se reserva el derecho de modificar las informaciones contenidas en este manual, sin previo aviso.

24

También podría gustarte