Está en la página 1de 444

SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

SY115C9/135C/155H
Excavadora hidráulica
sobre orugas
Manual de seguridad, operación y mantenimiento

ADVERTENCIA
Lea y siga las precauciones e instrucciones de seguridad en este manual y en las calco-
manías en la máquina. No hacerlo puede causar lesiones severas, muerte o daños a la pro-
piedad. Mantenga el manual en la máquina para poder consultarlo en cualquier momento.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Sany Group
Sany Heavy Machinery Limited
318A, Lianggang Avenue, Lingang Industrial Park,
Fengxian District, Shanghai, P. R. of China 201413

http://www.sanygroup.com

Tel: (86) 21 5700 8518


Hotline de servicio: (86) 4006 098 318
E-mail: crd@sany.com.cn

© 2010 by Sany Group. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la publicación
se podrá reproducir, usar, distribuir o revelar, con excepción de la operación normal de la
máquina descrita aquí. Toda la información incluida en la publicación fue correcta en el
momento de la publicación. Mejoramientos, revisiones, etc. del producto pueden generar
diferencias entre su máquina y lo descrito aquí. Sany Group no asume ninguna respon-
sabilidad. Para mayor información, contacte a Sany Group.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1  Introducción
1.1  Visión general........................................................................................................... 1-3
1.2  Su paquete de documentación................................................................................. 1-4
1.2.1  Recomendaciones para el uso de la documentación..................................... 1-5
1.2.2  Almacenamiento de la documentación........................................................... 1-5
1.2.3  Organización del manual................................................................................ 1-5
1.2.3.1  Introducción........................................................................................... 1-6
1.2.3.2  Seguridad............................................................................................... 1-6
1.2.3.3  Funciones del sistema........................................................................... 1-6
1.2.3.4  Operación.............................................................................................. 1-6
1.2.3.5  Mantenimiento....................................................................................... 1-6
1.2.3.6  Resolución de fallas............................................................................... 1-7
1.2.3.7  Especificaciones.................................................................................... 1-7
1.2.3.8  Equipo optativo...................................................................................... 1-7
1.2.4  Número de página.......................................................................................... 1-7
1.3  Su máquina Sany..................................................................................................... 1-8
1.3.1  Aplicaciones de la máquina............................................................................ 1-8
1.3.2  Direcciones de la máquina............................................................................. 1-8
1.3.3  Período de adaptación de una máquina nueva.............................................. 1-9
1.3.4  Informaciones sobre la máquina..................................................................... 1-9
1.3.4.1  Placa de identificación del producto...................................................... 1-9
1.3.4.2  Placa de identificación del motor......................................................... 1-10
1.3.4.3  Motores de accionamientos derecho e izquierdo.................................1-11
1.3.4.4  Motor de giro.........................................................................................1-11
1.3.4.5  Bomba hidráulica..................................................................................1-11
1.3.4.6  Número de serie del chasis................................................................. 1-12
1.3.4.7  Monitor de la máquina......................................................................... 1-12
1.4  Tabla para número de serie e información de distribuidor...................................... 1-13
1.5  Formulario de solicitud de corrección: Publicaciones técnicas.............................. 1-14
1.6  Información de contacto......................................................................................... 1-15

2  Seguridad
2.1  Información de seguridad......................................................................................... 2-5
2.2  Mensajes de seguridad............................................................................................ 2-7

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 I


Tabla de contenidos SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

2.2.1  Expresión de las alertas de peligro................................................................. 2-8


2.2.2  Otras palabras de alerta................................................................................. 2-9
2.2.3  Calcomanías de seguridad............................................................................. 2-9
2.2.3.1  Calcomanías de seguridad con texto................................................... 2-10
2.2.3.2  Calcomanías gráficas de seguridad..................................................... 2-10
2.2.3.3  Ubicación de las calcomanías de seguridad.........................................2-11
2.3  Precauciones generales......................................................................................... 2-19
2.3.1  Reglas de seguridad..................................................................................... 2-19
2.3.2  Anomalías..................................................................................................... 2-19
2.3.3  Equipo de protección personal..................................................................... 2-19
2.3.4  Extintor y botiquín de primeros auxilios........................................................ 2-21
2.3.5  Equipo de seguridad..................................................................................... 2-21
2.3.6  Limpieza de la máquina .............................................................................. 2-22
2.3.7  Mantenga la cabina limpia............................................................................ 2-23
2.3.8  Activar el control de traba hidráulica............................................................. 2-23
2.3.9  Pasamanos y escalas ................................................................................. 2-24
2.3.10  Trabajos en altura....................................................................................... 2-25
2.3.11 No se siente en los implementos de soporte.............................................. 2-25
2.3.12  Partes articuladas....................................................................................... 2-25
2.3.13  Prevención de quemaduras ...................................................................... 2-25
2.3.13.1  Líquido refrigerante hirviente............................................................. 2-25
2.3.13.2  Aceite hirviente................................................................................... 2-26
2.3.14  Prevenir incendios y explosiones ............................................................ 2-26
2.3.14.1 Incendio causado por combustible o aceites..................................... 2-26
2.3.14.2  Incendio causado por materiales inflamables.................................... 2-27
2.3.14.3 Incendio causado por cables eléctricos............................................. 2-27
2.3.14.4 Incendio causado por líneas hidráulicas............................................ 2-28
2.3.14.5 Incendio causado por el equipo de iluminación................................. 2-28
2.3.14.6 Incendio causado por protector térmico............................................. 2-28
2.3.15  En caso de incendio................................................................................... 2-28
2.3.16  Detergente limpiaparabrisas....................................................................... 2-29
2.3.17  Prevención ante partes expulsadas............................................................ 2-29
2.3.18 Protección contra la caída de objetos......................................................... 2-30
2.3.19  Instalación del accesorio............................................................................ 2-30
2.3.20  Combinación de accesorios........................................................................ 2-31
2.3.21  Vidrios de la cabina..................................................................................... 2-31

II Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Tabla de contenidos

2.3.22  Modificación no autorizada......................................................................... 2-31


2.3.23  Investigación en el lugar de trabajo............................................................ 2-31
2.3.24 Operación de la máquina en terreno blando.............................................. 2-32
2.3.25  Tendido eléctrico......................................................................................... 2-33
2.3.26  Garantizar buena visibilidad....................................................................... 2-34
2.3.27  Ventilación en áreas cerradas.................................................................... 2-35
2.3.28  Peligro por asbesto..................................................................................... 2-35
2.3.29  Salida alternativa........................................................................................ 2-36
2.4  Precauciones de operación segura........................................................................ 2-37
2.4.1  Arranque seguro ......................................................................................... 2-37
2.4.1.1  Subir de forma segura......................................................................... 2-37
2.4.1.2  Ajuste del asiento................................................................................. 2-38
2.4.1.3  Cinturón de seguridad.......................................................................... 2-38
2.4.1.4  Antes de arrancar el motor................................................................... 2-38
2.4.1.5  Reglas para arrancar el motor............................................................. 2-39
2.4.1.6  Arranque seguro ................................................................................. 2-39
2.4.1.7  Arrancar el motor en ambientes fríos................................................... 2-40
2.4.1.8  Ayuda para arrancar el motor.............................................................. 2-40
2.4.1.9  Después de arrancar el motor............................................................. 2-41
2.4.2  Operación..................................................................................................... 2-42
2.4.2.1  Inspección previa al uso de la máquina............................................... 2-42
2.4.2.2  Precauciones a tomar previas al uso de la máquina........................... 2-42
2.4.2.4  Direcciones de desplazamiento........................................................... 2-43
2.4.2.3  Reglas para mantener la seguridad al dirigir la máquina..................... 2-43
2.4.2.5  Reglas de seguridad para el desplazamiento...................................... 2-45
2.4.2.6  Desplazamiento seguro ..................................................................... 2-46
2.4.2.7  Operación en una inclinación............................................................... 2-47
2.4.2.8  Operación en nieve.............................................................................. 2-48
2.4.2.9  Operaciones restringidas..................................................................... 2-48
2.4.3  Estacionar la máquina.................................................................................. 2-51
2.4.3.1  Seleccione el lugar de estacionamiento.............................................. 2-51
2.4.3.2  Apagado de la máquina....................................................................... 2-51
2.4.4  Transporte..................................................................................................... 2-52
2.4.4.1  Carga y descarga de la máquina......................................................... 2-52
2.4.4.2  Transporte de la máquina.................................................................... 2-53
2.4.5  Batería.......................................................................................................... 2-54

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 III


Tabla de contenidos SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

2.4.6  Levantar objetos con la máquina.................................................................. 2-56


2.5  Precauciones para las labores de mantenimiento.................................................. 2-57
2.5.1  Precauciones antes del mantemiento........................................................... 2-57
2.5.2  Seleccione un área de trabajo...................................................................... 2-57
2.5.3  Preparación de la máquina ......................................................................... 2-58
2.5.4  Preparación personal.................................................................................... 2-59
2.5.5  Sellado y etiquetado ................................................................................. 2-60
2.5.6  Uso de las herramientas adecuadas............................................................ 2-60
2.5.7  Mantenimiento con el motor en funcionamiento........................................... 2-61
2.5.8  Trabajo debajo de la máquina...................................................................... 2-61
2.5.9  Mantenimiento del carril................................................................................ 2-62
2.5.10  Ajuste de la tensión del carril...................................................................... 2-63
2.5.11  Resorte tensor............................................................................................. 2-63
2.5.12  Operación de soldadura............................................................................. 2-64
2.5.13  Mangueras de alta presión......................................................................... 2-64
2.5.14  Líquido presurizado.................................................................................... 2-65
2.5.15  Sistema de refrigeración hirviendo............................................................. 2-66
2.5.16  Sistema de aire acondicionado . ............................................................... 2-66
2.5.17  Precauciones sobre el alto voltaje.............................................................. 2-67
2.5.18  Acumulador................................................................................................. 2-67
2.5.19  Prevención de incendio y explosión........................................................... 2-68
2.5.20  Remplazo regular de las piezas de seguridad............................................ 2-69
2.5.21  Operación de mantenimiento . .................................................................. 2-70
2.5.22  Eliminación correcta de desechos.............................................................. 2-71

3  Funciones del sistema


3.1  Visión general de la máquina................................................................................... 3-5
3.2  Controles de la máquina........................................................................................... 3-6
3.3  Monitor...................................................................................................................... 3-7
3.3.1  Introducción al monitor................................................................................... 3-7
3.3.2  Información y operación del sistema............................................................ 3-10
3.3.2.1  Página principal................................................................................... 3-10
3.3.2.2  Información del sistema....................................................................... 3-12
3.3.2.3  Configuración de la hora...................................................................... 3-13
3.3.2.4  Menú principal...................................................................................... 3-14
3.3.2.5  Señales del motor y el acelerador ...................................................... 3-15

IV Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Tabla de contenidos

3.3.2.6  Señales de la bomba principal . .......................................................... 3-15


3.3.2.7  Señales del interruptor de entrada ..................................................... 3-16
3.3.2.8  Señales del interruptor de salida ........................................................ 3-16
3.3.2.9  Configuración de la máquina .............................................................. 3-17
3.3.2.10  Códigos de falla ................................................................................ 3-17
3.3.2.11  Información de mantenimiento........................................................... 3-18
3.3.2.12 Calibración de la velocidad del motor................................................ 3-23
3.3.2.13  Selección de idioma........................................................................... 3-25
3.3.2.14 Información de monitoreo con GPS................................................... 3-26
3.3.2.15  Configuración de sistema.................................................................. 3-27
3.3.2.16  Ingreso de la configuración de la máquina........................................ 3-28
3.3.2.17  Temperatura del refrigerante.............................................................. 3-29
3.3.2.18  Llamada de servicio........................................................................... 3-30
3.4  Interruptores........................................................................................................... 3-31
3.4.2.1  Interruptor de arranque........................................................................ 3-32
3.4.2.2  Selector de control de combustible...................................................... 3-33
3.4.2.3  Interruptor de la lámpara de trabajo..................................................... 3-33
3.4.2.4  Interruptor del limpiaparabrisas........................................................... 3-35
3.4.2.5  Interruptor del lavaparabrisas.............................................................. 3-36
3.4.2.6  Interruptor de la lámpara delantera...................................................... 3-36
3.4.2.7  Botón de la bocina............................................................................... 3-37
3.4.2.8  Lámpara de cabina ............................................................................. 3-37
3.4.2.9  Encendedor.......................................................................................... 3-37
3.4.2.10  Interruptor de precalentamiento (solo en la máquina SY135C8M)...... 3-38
3.4.2.11  Indicador del alternador..................................................................... 3-38
3.5  Palancas y pedales de control................................................................................ 3-39
3.5.1  Control de traba hidráulica............................................................................ 3-40
3.5.2  Controles de desplazamiento....................................................................... 3-41
3.5.3  Controles de palanca universal.................................................................... 3-42
3.6  Tragaluz.................................................................................................................. 3-44
3.6.1  Apertura del tragaluz . .................................................................................. 3-44
3.6.2  Cierre del tragaluz ....................................................................................... 3-44
3.7  Parabrisas.............................................................................................................. 3-45
3.7.1  Apertura de la ventana . ............................................................................... 3-45
3.7.2  Cierre de la ventana .................................................................................... 3-48
3.7.3  Remoción de la ventana inferior ................................................................. 3-50

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 V


Tabla de contenidos SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.8  Salida alternativa.................................................................................................... 3-51


3.9  Seguro de la puerta................................................................................................ 3-52
3.10  Cubierta/tapa con pestillo..................................................................................... 3-52
3.10.1  Apertura y cierre de la cubierta con bloqueo.............................................. 3-53
3.10.2  Apertura y cierre de la tapa con bloqueo.................................................... 3-54
3.11  Posavasos............................................................................................................ 3-55
3.12  Caja de almacenamiento...................................................................................... 3-56
3.13  Bolsillo para libros................................................................................................ 3-56
3.14  Cenicero............................................................................................................... 3-57
3.15  Sistema de aire acondicionado............................................................................ 3-58
3.15.1  Tablero del control....................................................................................... 3-58
3.15.2  Operación................................................................................................... 3-64
3.15.3 Precauciones de uso del aire acondicionado............................................. 3-72
3.16  Radio.................................................................................................................... 3-74
3.16.1  Tablero del control....................................................................................... 3-74
3.16.2  Uso de la radio............................................................................................ 3-76
3.17 Suministro de corriente auxiliar............................................................................ 3-80
3.18  Fusibles................................................................................................................ 3-80
3.19  Eslabón fusible..................................................................................................... 3-81
3.20  Controlador........................................................................................................... 3-82
3.21  Caja de herramientas........................................................................................... 3-82
3.22 Bastidor de la bomba de engrase......................................................................... 3-82
3.23  Extintor................................................................................................................. 3-83

4  Operación
4.1  Antes de poner en marcha el motor......................................................................... 4-5
4.1.1  Controles de rutina ........................................................................................ 4-5
4.1.2  Controles antes de la puesta en marcha........................................................ 4-7
4.1.2.1  Revisión y drenaje del tanque de combustible...................................... 4-7
4.1.2.2  Revisión y drenaje del separador de agua ........................................... 4-7
4.1.2.3  Regulación de la válvula de drenaje...................................................... 4-8
4.1.2.4  Revisión y recarga de aceite hidráulico................................................. 4-9
4.1.2.5  Revisión y recarga del refrigerante...................................................... 4-10
4.1.2.6  Revisión y recarga de aceite en el colector de aceite del motor...........4-11
4.1.2.7  Revisión de cables eléctricos............................................................... 4-12
4.1.2.8  Revisión y recarga del tanque de combustible.................................... 4-13

VI Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Tabla de contenidos

4.1.2.9  Revisión del interruptor de lámparas de trabajo.................................... 4-14


4.1.2.10  Revisión de la bocina......................................................................... 4-15
4.1.3  Ajustes previos al funcionamiento................................................................ 4-15
4.1.3.1  Asiento del operador............................................................................ 4-15
4.1.3.2  Espejos retrovisores............................................................................ 4-17
4.1.3.3  Cinturón de seguridad.......................................................................... 4-19
4.1.4  Antes de poner en marcha el motor.............................................................. 4-20
4.2  Puesta en marcha del motor.................................................................................. 4-22
4.2.1  Precalentamiento del motor ......................................................................... 4-25
4.2.2  Operación de calentamiento......................................................................... 4-26
4.2.3  Selección de modalidad de trabajo . ............................................................ 4-26
4.3  Apagado del motor................................................................................................. 4-27
4.4  Funcionamiento de la máquina.............................................................................. 4-28
4.4.1  Antes de mover la maquina.......................................................................... 4-28
4.4.2  Avance.......................................................................................................... 4-29
4.4.3  Retroceso..................................................................................................... 4-30
4.4.4  Estacionamiento de la máquina.................................................................... 4-31
4.5  Funcionamiento de la dirección.............................................................................. 4-32
4.5.4.1  Movimientos de dirección mediante los controles de desplazamiento..... 4-32
4.5.4.2  Movimientos de dirección con la máquina detenida............................ 4-32
4.5.4.3  Movimientos de dirección durante el desplazamiento......................... 4-33
4.5.4.4  Giro de pivote....................................................................................... 4-33
4.5.1  Operación de giro......................................................................................... 4-34
4.6  Control y uso de equipos de trabajo....................................................................... 4-35
4.7  Modalidad de trabajo.............................................................................................. 4-37
4.8  Operaciones restringidas........................................................................................ 4-38
4.8.1  Operación con fuerza de giro....................................................................... 4-38
4.8.2 Operación con fuerza de desplazamiento.................................................... 4-38
4.8.3  Operación cuando el cilindro hidráulico completa el final de la carrera . ..... 4-39
4.8.4  Operación con la fuerza de caída del cucharón........................................... 4-39
4.8.5  Operación con peso de la máquina.............................................................. 4-40
4.8.6  Suelo de roca dura ...................................................................................... 4-40
4.8.7 Cambios repentinos de velocidad de desplazamiento durante
desplazamiento rápido ..................................................................................4-41
4.9  Operaciones generales ......................................................................................... 4-41
4.9.1  Operación de desplazamiento...................................................................... 4-41

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 VII


Tabla de contenidos SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.9.2  Desplazamiento de alta velocidad................................................................ 4-41


4.9.3  Profundidad del agua permitida.................................................................... 4-42
4.10 Desplazamiento sobre pendiente......................................................................... 4-42
4.10.1  Desplazamiento en bajada ........................................................................ 4-44
4.10.2 Atascamiento del motor en terrenos inclinados.......................................... 4-44
4.10.3 Uso de puerta de cabina en terrenos inclinados........................................ 4-44
4.11 Cómo sacar la máquina del barro......................................................................... 4-44
4.11.1  Cadena atrapada........................................................................................ 4-44
4.11.2  Ambas cadenas atrapadas.......................................................................... 4-45
4.12  Usos sugeridos..................................................................................................... 4-45
4.12.1  Operación de la retroexcavadora............................................................... 4-45
4.12.2  Trabajo de excavación de zanjas............................................................... 4-46
4.12.3  Operación de carga.................................................................................... 4-46
4.13  Estacionamiento................................................................................................... 4-47
4.14  Controles al final de cada jornada........................................................................ 4-49
4.15  Bloqueo de la máquina......................................................................................... 4-50
4.16 Funcionamiento a bajas temperaturas................................................................. 4-50
4.16.1  Instrucciones de uso................................................................................... 4-50
4.16.1.1  Combustible y lubricante.................................................................... 4-50
4.16.1.2  Batería............................................................................................... 4-51
4.16.2  Después de cada jornada de trabajo.......................................................... 4-52
4.16.3  Después de la temporada de frío............................................................... 4-53
4.17 Almacenamiento de largo plazo........................................................................... 4-54
4.17.1  Antes del almacenamiento.......................................................................... 4-54
4.17.2  Durante el almacenamiento........................................................................ 4-55
4.17.3  Después del almacenamiento.................................................................... 4-56
4.17.4  Arranque del motor luego de períodos de almacenamiento prolongados....... 4-56
4.18  Información de transporte..................................................................................... 4-57
4.18.1  Métodos de transporte................................................................................ 4-57
4.18.2  Carga y descarga de la máquina en remolque........................................... 4-57
4.18.2.1  Carga de la máquina.......................................................................... 4-59
4.18.2.2  Anclaje de la máquina........................................................................ 4-61
4.18.2.3  Espejos retrovisores.......................................................................... 4-62
4.18.2.4  Descarga de la máquina.................................................................... 4-63
4.18.3 Izamiento de la máquina o de sus componentes....................................... 4-65
4.18.3.1  Precauciones del izamiento............................................................... 4-65

VIII Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Tabla de contenidos

4.18.3.2  Elección de cable............................................................................... 4-66


4.18.3.3  Izamiento de la máquina.................................................................... 4-67

5  Mantenimiento
5.1  Información de mantenimiento................................................................................. 5-5
5.2  Servicio general........................................................................................................ 5-9
5.2.1  Aceite, combustible y refrigerante................................................................... 5-9
5.2.1.1  Aceite..................................................................................................... 5-9
5.2.1.2  Combustible......................................................................................... 5-10
5.2.1.3  Refrigerante .........................................................................................5-11
5.2.2  Grasa............................................................................................................ 5-12
5.2.3  Almacenamiento de aceite y combustible..................................................... 5-13
5.2.4  Elemento del filtro......................................................................................... 5-13
5.2.5  Sistema eléctrico ......................................................................................... 5-14
5.2.6  Sistema hidráulico........................................................................................ 5-14
5.3  Repuestos.............................................................................................................. 5-16
5.4  Líquidos recomendados......................................................................................... 5-17
5.4.1  Capacidades de líquidos.............................................................................. 5-19
5.4.2  Aceites recomendados: ............................................................................... 5-20
5.5  Especificaciones de par de apriete......................................................................... 5-22
5.6  Piezas relacionadas con la seguridad.................................................................... 5-24
5.7  Programa de mantenimiento.................................................................................. 5-25
5.7.1  Lista del programa de mantenimiento.......................................................... 5-25
5.7.2  Intervalo de servicio del martillo hidráulico................................................... 5-27
5.8  Procedimientos de mantenimiento......................................................................... 5-28
5.8.1  Mantenimiento después de las primeras 50 horas de servicio..................... 5-28
5.8.1.1  Cambio y reemplazo del aceite del motor y el filtro............................. 5-28
5.8.1.2  Reemplazo del filtro de combustible ................................................... 5-28
5.8.2  Cuando sea necesario.................................................................................. 5-29
5.8.2.1  Limpieza y reemplazo del filtro de aire................................................ 5-29
5.8.2.2  Limpieza del sistema de refrigeración................................................. 5-37
5.8.2.3  Inspección y ajuste de los pernos de la zapata de cadena................. 5-41
5.8.2.4  Inspección y ajuste de la tensión de la cadena................................... 5-42
5.8.2.5  Reemplazo de las puntas del cucharón (pasador lateral).................... 5-45
5.8.2.6  Reemplazo del cucharón..................................................................... 5-47
5.8.2.7  Ajuste de la holgura del cucharón........................................................ 5-49

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 IX


Tabla de contenidos SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.8.2.8  Revisión y recarga del líquido lavaparabrisas..................................... 5-51


5.8.2.9  Inspección y servicio del aire acondicionado....................................... 5-52
5.8.2.10  Inspección del resorte de gas............................................................ 5-54
5.8.2.11  Purga del aire del sistema hidráulico................................................. 5-55
5.8.2.12  Liberación de la presión interna del circuito hidráulico...................... 5-58
5.8.3  Revisiones antes del arranque..................................................................... 5-59
5.8.4  Cada 100 horas de servicio.......................................................................... 5-60
5.8.4.1  Lubricación........................................................................................... 5-60
5.8.5  Cada 250 horas de servicio.......................................................................... 5-63
5.8.5.1  Inspección y ajuste de la tensión de la correa del compresor............. 5-63
5.8.5.2  Cambio y reemplazo del aceite del colector del motor y el filtro.......... 5-65
5.8.5.3  Reemplazo del filtro de combustible primario...................................... 5-67
5.8.5.4  Reemplazo del filtro de combustible secundario................................. 5-71
5.8.6  Cada 500 horas de servicio.......................................................................... 5-74
5.8.6.1  Lubricación del cojinete de giro........................................................... 5-74
5.8.6.2  Revisión y recarga de la grasa del engranaje de piñón de giro........... 5-75
5.8.6.3  Inspección y limpieza del tanque de refrigerante y las aletas
del radiador...................................................................................................... 5-76
5.8.6.4  Limpieza de los filtros del aire acondicionado..................................... 5-77
5.8.6.5  Revisión y recarga del aceite del mando de giro................................. 5-80
5.8.6.6  Revisión y recarga de aceite del mando final...................................... 5-81
5.8.7  Cada 1000 horas de servicio........................................................................ 5-82
5.8.7.1  Reemplazo del filtro de aceite hidráulico............................................. 5-82
5.8.7.2  Cambio de aceite del mando de giro................................................... 5-84
5.8.7.3  Revisión de las abrazaderas del tubo de escape del motor................ 5-85
5.8.7.4  Revisión de la tensión de la correa del ventilador y reemplazo . ........ 5-85
5.8.7.5  Revisión de la presión del nitrógeno en el acumulador (martillo).......... 5-85
5.8.8  Cada 2000 horas de servicio........................................................................ 5-86
5.8.8.1  Cambio de aceite del mando final........................................................ 5-86
5.8.8.2  Limpieza de la rejilla del filtro del tanque hidráulico............................. 5-88
5.8.8.3  Revisión de la presión del nitrógeno en el acumulador
(circuito de aceite de control)............................................................................ 5-89
5.8.8.4  Liberación de la presión interna del circuito hidráulico........................ 5-92
5.8.8.5  Cambio de aceite del tanque hidráulico............................................... 5-93
5.8.8.6  Inspección del alternador..................................................................... 5-95
5.8.8.7  Revisión/ajuste de la holgura de las válvulas del motor...................... 5-95

X Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Tabla de contenidos

5.8.9  Cada 4000 horas de servicio........................................................................ 5-95


5.8.9.1  Inspección de la bomba de refrigerante............................................... 5-95
5.8.9.2  Revisión del motor de arranque........................................................... 5-95
5.8.9.3  Reemplazo del acumulador (circuito de aceite de control).................. 5-96
5.8.9.4  Revisión de las abrazaderas y el caucho del tubo de alta presión...... 5-97
5.8.9.5  Inspección de las condiciones de trabajo del compresor.................... 5-97
5.8.10  Cada 8000 horas de servicio...................................................................... 5-98
5.8.10.1  Reemplazo de las abrazaderas del tubo de alta presión................... 5-98
5.8.11  Cada 10,000 horas de servicio................................................................... 5-98

6  Resolución de problemas
6.1  Preparación para la resolución de problemas.......................................................... 6-3
6.1.1  Revisiones antes de la resolución de problemas........................................... 6-3
6.1.2  Procedimientos para la resolución de problemas........................................... 6-4
6.1.3  Precauciones para la resolución de problemas.............................................. 6-6
6.1.4  Precauciones para la resolución de problemas de los circuitos eléctricos....... 6-9
6.1.5  Precauciones al manipular componentes hidráulicos................................... 6-10
6.2  Fallas falsas............................................................................................................ 6-12
6.3  Remolque de la máquina........................................................................................ 6-13
6.4  Gancho de remolque para cargas livianas............................................................. 6-15
6.5  Condiciones extremas de operación...................................................................... 6-15
6.6  Fallas del motor...................................................................................................... 6-16
6.6.1  Tabla de resolución de problemas del motor................................................ 6-16
6.6.2  Temperatura alta del refrigerante.................................................................. 6-19
6.6.3  Presión baja del aceite del motor................................................................. 6-20
6.6.4  En caso de escape de combustible.............................................................. 6-22
6.6.5  Cuando se invierte la rotación del motor ..................................................... 6-24
6.7  Fallas del sistema eléctrico.................................................................................... 6-25
6.7.1  Tabla de resolución de problemas del sistema eléctrico............................... 6-25
6.7.2  Códigos de falla............................................................................................ 6-28
6.8  Batería ................................................................................................................... 6-30
6.8.1  Montaje y desmontaje de la batería.............................................................. 6-30
6.8.2  Carga de la batería....................................................................................... 6-31
6.8.3  Arranque auxiliar del motor........................................................................... 6-32
6.8.3.1  Conexión de los cables de puente....................................................... 6-33
6.8.3.2  Arranque del motor.............................................................................. 6-34
6.8.3.3  Desconexión de los cables de puente................................................. 6-34

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 XI


Tabla de contenidos SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.9  Fallas del sistema hidráulico.................................................................................. 6-35


6.10  Otras fallas comunes............................................................................................ 6-39

7  Especificaciones
7.1  Dimensiones de la máquina..................................................................................... 7-3
7.2  Modalidad de trabajo ............................................................................................... 7-4

8  Equipo optativo
8.1  Seguridad general ................................................................................................... 8-3
8.1.1  Precauciones de selección............................................................................. 8-3
8.1.2  Leer los manuales de instrucción................................................................... 8-3
8.1.3  Precauciones en la remoción y la instalación equipos .................................. 8-3
8.1.4  Precauciones para la operación..................................................................... 8-4
8.2  Elementos hidráulicos de control y circuito de aceite .............................................. 8-6
8.2.1  Ubicación de los componentes....................................................................... 8-6
8.2.1.1  Válvula de detención.............................................................................. 8-6
8.2.1.2  Válvula de selección.............................................................................. 8-7
8.2.1.3  Pedal de control..................................................................................... 8-7
8.2.2  Circuito hidráulico .......................................................................................... 8-8
8.2.2.1  Conmutación del circuito hidráulico....................................................... 8-8
8.2.2.2  Cambiando a martillo / equipo optativo general..................................... 8-8
8.2.2.3  Conectar el circuito de aceite hidráulico................................................ 8-9
8.2.2.4  Pasaje de aceite hidráulico.................................................................. 8-10
8.2.3  Remoción e instalación de equipos optativos................................................8-11
8.2.3.1  Desmontaje...........................................................................................8-11
8.2.3.2  Instalacion del equipo optativo ........................................................... 8-13
8.2.4  Cambiar o reemplazar el aceite hidráulico y el filtro del estanque
hidráulico................................................................................................................ 8-15
8.2.5  Almacenamiento a largo plazo...................................................................... 8-16
8.2.6  Especificaciones hidráulicas......................................................................... 8-16
8.3  Guía de equipo optativo......................................................................................... 8-17
8.3.1  Combinación de equipos de trabajo............................................................. 8-17
8.3.2  Selección de puntas de cucharón................................................................. 8-19
8.3.2.1  Puntas de cucharón para roca............................................................. 8-19
8.3.2.2  Puntas de cucharón para movimiento de tierra................................... 8-19

XII Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Tabla de contenidos

8.4  Operaciones recomendadas.................................................................................. 8-20


8.4.1  Martillo hidráulico.......................................................................................... 8-20
8.4.2  Operación del martillo................................................................................... 8-21
8.5  Operaciones restringidas........................................................................................ 8-22
8.6  Lubricación del martillo hidráulico.......................................................................... 8-25
8.7  Sistema de acoplado rápido y de control............................................................... 8-26
8.7.1  Instalación del acoplador rápido................................................................... 8-26
8.7.2  Precauciones para la operación .................................................................. 8-28
8.8  Sistema para la recarga de combustible................................................................ 8-29
7.8.1  Introducción.................................................................................................. 8-29
7.8.2  Componentes............................................................................................... 8-30
8.9  Sistema de lubricación central................................................................................ 8-31
8.9.1  Esquema y componentes............................................................................. 8-31
8.9.2  Principio de trabajo del sistema:................................................................... 8-33
8.9.3  Configurar el tiempo de lubricación de la bomba de grasa eléctrica............ 8-34
8.9.4  Descripción técnica . .................................................................................... 8-35
8.9.5  Agregar grasa con la bomba eléctrica.......................................................... 8-36

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 XIII


Tabla de contenidos SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

XIV Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Introducción

Introducción
1  Introducción
1.1  Visión general........................................................................................................... 1-3
1.2  Su paquete de documentación................................................................................. 1-4
1.2.1  Recomendaciones para el uso de la documentación..................................... 1-5
1.2.2  Almacenamiento de la documentación........................................................... 1-5
1.2.3  Organización del manual................................................................................ 1-5
1.2.3.1  Introducción........................................................................................... 1-6
1.2.3.2  Seguridad............................................................................................... 1-6
1.2.3.3  Funciones del sistema........................................................................... 1-6
1.2.3.4  Operación.............................................................................................. 1-6
1.2.3.5  Mantenimiento....................................................................................... 1-6
1.2.3.6  Resolución de fallas............................................................................... 1-7
1.2.3.7  Especificaciones.................................................................................... 1-7
1.2.3.8  Equipo optativo...................................................................................... 1-7
1.2.4  Número de página.......................................................................................... 1-7
1.3  Su máquina Sany..................................................................................................... 1-8
1.3.1  Aplicaciones de la máquina............................................................................ 1-8
1.3.2  Direcciones de la máquina............................................................................. 1-8
1.3.3  Período de adaptación de una máquina nueva.............................................. 1-9
1.3.4  Informaciones sobre la máquina..................................................................... 1-9
1.3.4.1  Placa de identificación del producto...................................................... 1-9
1.3.4.2  Placa de identificación del motor......................................................... 1-10
1.3.4.3  Motores de accionamientos derecho e izquierdo.................................1-11
1.3.4.4  Motor de giro.........................................................................................1-11
1.3.4.5  Bomba hidráulica..................................................................................1-11

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 1-1


Introducción SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

1.3.4.6  Número de serie del chasis................................................................. 1-12


1.3.4.7  Monitor de la máquina......................................................................... 1-12
1.4  Tabla para número de serie e información de distribuidor...................................... 1-13
1.5  Formulario de solicitud de corrección: Publicaciones técnicas.............................. 1-14
1.6  Información de contacto......................................................................................... 1-15

1-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Introducción

1  INTRODUCCIÓN

1.1  Visión general


♦♦ Las máquinas de Sany brindan un rendi-
miento de alta calidad y un servicio post-
venta de excelencia.
♦♦ Las máquinas fabricadas por Sany se em-
plean en el sector industrial en las más
diversas aplicaciones.
♦♦ Sany es un fabricante líder de equipos
para la construcción a nivel mundial.
Este manual para operadores entrega especifi-
caciones de seguridad, operación, mantenimien-
to, resolución de problemas y especificaciones
técnicas. Para que use su equipo adecuada-
mente, es importante leer este manual cuidado-
samente antes de iniciar las operaciones.

Los temas tratados en este manual han sido


desarrollados para ayudarle a:

●● Comprender la estructura y el rendimiento


de su excavadora hidráulica sobre orugas. Fig.  1-1
●● Reducir las operaciones inadecuadas e in-
dicar posibles situaciones de riesgo.
●● Aumentar la eficiencia del equipo durante
la operación.
●● Prolongar la vida útil del equipo.
●● Reducir los costos de mantenimiento.
Siempre tenga el manual a mano y asegure
que todo el personal involucrado con cualquier
procedimiento relacionado con los trabajos lo
lea periódicamente.

Si vende la máquina, asegure la entrega de


este manual al nuevo dueño.

Mejoramientos continuos del diseño de esta


máquina pueden resultar en cambios de deta-
lles, que este manual quizás no cubra. Siempre
consulte a su distribuidor de Sany por las más
recientes informaciones disponibles o si tiene
preguntas sobre la información de este manual.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 1-3


Introducción SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

1.2  Su paquete de documentación


La documentación para esta máquina incluye
los siguientes ítems:

●● Manual de seguridad, operación & manteni-


miento (MSOM): Este manual se encuentra
en el bolsillo del asiento de la cabina del
operador.
●● Catálogo de repuestos: esta publicación
se compone de una lista de piezas y los
planos correspondientes para solicitar los
repuestos requeridos. Si no se ha suminis-
trado junto con la máquina, el catálogo de
repuestos de su máquina está disponible
directamente en Sany.
●● CD — Con la máquina se envía un VCR
sobre seguridad, operación y mantenimiento
de su excavadora.

Requerimientos de sistema para el CD

Para utilizar el CD de Sany, asegure lo siguiente:

Hardware:

●● Intel® Pentium II® con 500 MHz o mayor


●● Por lo menos 128 MB RAM
●● Lector de CD-ROM
●● Resolución mínima de pantalla de 800 x
600 pixeles, alta profundidad de color.
Software:

●● Windows 2000, XP, sistemas operativos


Vista y Windows 7
●● Internet Explorer 6.0 o más reciente (blo-
queador de pop-ups inhabilitado)
●● Acrobat Reader 7.0 o más reciente

1-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Introducción

1.2.1  Recomendaciones para el uso


de la documentación

●● Esta documentación solo es válida para


esta máquina y no se debería utilizar para
cualquier otra máquina.
●● Para asegurar que la documentación siem-
pre esté completa y actualizada:
●● Mantenga todas las páginas en su archiva-
dor (si se entregan hojas sueltas)
●● Use el CD para imprimir y remplazar cual-
quier página faltante o aquellas que se
hicieron ilegibles debido a daños, grasa,
suciedad, etc.
●● Insertar las páginas de remplazo de Sany
inmediatamente en el libro correspondiente;
destruir la versión anterior de estas páginas.
●● Remplazar CDs obsoletos por versiones
nuevas; destruir los antiguos para evitar
cualquier confusión futura.

1.2.2  Almacenamiento de la
documentación

Siempre mantener el manual del operador y


las fichas de carga cerca de la máquina en la
cabina del operador.

El catálogo de repuestos mejor se guarda en


un estante en el taller o en la oficina. Siempre
debería estar disponible para el personal de
mantenimiento y servicio, cuando se requiera.

Se pueden imprimir desde el CD.

1.2.3  Organización del manual

El manual del operador está diseñado para el


uso y el mantenimiento de esta máquina. Cada
sección del manual entrega información con la
cual se debería familiarizar antes de operar la
máquina. Mantenga el manual en la máquina
para poder consultarlo en cualquier momento.
Reemplácelo inmediatamente, en caso que se
dañe o pierda. Debido al mejoramiento y la ac-

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 1-5


Introducción SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

tualización de los productos, alguna información


de su máquina puede variar. Si tiene preguntas
sobre su máquina, contacte su distribuidor de
Sany antes de operar o reparar la máquina.

11111111 Introducción

Este capítulo entrega una visión general de lo


que se cubre en el resto del manual, incluyen-
do la información de la etiqueta de la máquina
e información de contacto de Sany.

11111111 Seguridad

Este capítulo cubre la información básica de se-


guridad referido al equipo. Asegure que entienda
completamente todas las precauciones descritas
en el manual y las etiquetas de seguridad antes
de operar o mantener la máquina. No hacerlo
puede causar lesiones severas o muertes.

11111111 Funciones del sistema

Este capítulo entrega una visión general de


todos los controles, alertas y sistemas opera-
tivos de la máquina. Es importante estudiar y
familiarizarse con todos los sistemas antes de
proceder con cualquier operación.

11111111 Operación

Este capítulo presenta algunos procedimien-


tos básicos de operación para esta máquina.
Estudiar y familiarizarse con todos los procedi-
mientos operacionales antes de realizar todas
las funciones de trabajo con la máquina.

11111111 Mantenimiento

Este capítulo entrega todos los procedimientos


generales de mantenimiento y reparación. (Las
informaciones detalladas de reconstrucción  /
sustitución / reparación están cubiertas por

1-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Introducción

separado en un manual de taller.) Estudiar y fa-


miliarizarse con todos los procedimientos de re-
paración y mantenimiento antes de realizar cual-
quier operación de reparación o mantenimiento.

11111111 Resolución de fallas

Este capítulo incluye fallas comunes y procedi-


mientos de diagnóstico de falla para este siste-
ma operativos de la excavadora hidráulica sobre
orugas. Se incluye la resolución de fallas de los
sistemas mecánico, hidráulico y eléctrico.

11111111 Especificaciones

Este capítulo entrega información general re-


querida para esta excavadora sobre orugas.
Algunas informaciones podrían variar debido
a cambios en el diseño.

11111111 Equipo optativo

Esta sección entrega información sobre equi-


po optativo para la excavadora autorizado por
Sany. Si se utiliza cualquier equipo optativo, es
importante leer el manual de instrucción sobre
equipo optativo y las informaciones generales
referidas al equipo optativo en este manual.

1.2.4  Número de página

Las páginas de este manual se enumeran de la


siguiente manera:

3-20

Pág. 20 de Capítulo 3
Capítulo 3

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 1-7


Introducción SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

1.3  Su máquina Sany

1.3.1  Aplicaciones de la máquina

Las excavadoras hidráulicas de Sany están diseñadas para las siguientes operaciones:

●● Excavar
●● Nivelar
●● Cavar
●● Carga
●● Demoler

1.3.2  Direcciones de la máquina

C D

B
CZ335-1101001

Fig.  1-2

(A)  Delantera En este manual las direcciones adelante,


(B)  Cola atrás, izquierda o derecha corresponden a la
dirección de movimiento visto desde la cabina
(C)  Izquierda
del operador, cuando la cabina mira hacia
(D)  Derecha adelante y el accionamiento de cola se encuen-
(E)  Asiento del operador tra detrás de la máquina.
(F)  Rueda dentada

1-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Introducción

1.3.3  Período de adaptación de una máquina nueva

Su máquina ha sido cuidadosamente ajustada y probada antes del despacho. Sin embargo, la
operación inicial de la máquina bajo condiciones severas puede afectar negativamente el rendi-
miento de la máquina y acortar su vida útil. Por ello, Sany recomienda que se permita un período
de adaptación de 100 horas para una máquina nueva.

Durante el período de adaptación:

●● Permita que la máquina se precaliente antes de cualquier operación.


●● Evite la operación con cargas fuertes o a altas velocidades.
●● Evite arranques repentinos o movimientos o detenciones rápidos.
●● Siempre deje que se enfríe el sistema al final del día laboral.

1.3.4  Informaciones sobre la máquina

Los números de serie y de modelo en los componentes son los únicos números que su distribuidor
de Sany necesita para solicitar repuestos o asistencia para su equipo. Resulta útil registrar esta
información en este manual para usos futuros. Abajo se encuentran las ubicaciones en las placas
de datos.

11111111 Placa de identificación del producto

Abajo a la derecha de la cabina del operador

Hydraulic Excavator – Excavadora Hidráulica


MODEL – MODELO
WEIGHT – PESO
NUMBER - NÚMERO
LICENCE – LICENCIA
SANY HEAVY MACHINERY CO.LTD

CZ335-1101002

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 1-9


Introducción SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

11111111 Placa de identificación del motor

En la cubierta el cabezal del cilindro del motor

SY115C9/SY135C8/SY135C9/SY155H

CONFORME AL ESTÁNDAR DE CONTROL DE EMISIONES


DE MOTORES DIESEL FASE II FUERA DE CARRETERA

FAMILIA DE MOTOR: G20097L0433GTA


MODELO DE MOTOR: 4BG1-TABGC-03-C2
POTENCIA DE MOTOR: 72.7 kW/ 2200 r/min
FABRICANTE: ISUZU
FECHA DE FABRICACION:
RANGO DE POTENCIA: 37 ≤ kW < 75
Nº DE APROBACION: CN FC G2 0097 21 0003
CODIGO DE MOTOR:

CZ155-1101001

SY135C8(M)

MITSUBISHI FUSO
TRUCK & BUS CORPORATION
FAMILIA DE MOTOR
MODELO DE MOTOR 4D34-TLU2B
NÚMERO DE APROBACIÓN
POTENCIA DEL MOTOR 70kW-2050 r/min
ESTE MOTOR CUMPLE EL ESTÁNDAR NACIONAL CHINO
GB20891-2007 FASE II 37kW≤POTENCIA<75kW
FECHA DE FABRICACIÓN: MES, AÑO

CZ155-1101002

Fig.  1-3

1-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Introducción

11111111 Motores de accionamientos


derecho e izquierdo

En cada motor de accionamiento:

Modelo: _____________________________

Nº ID: _______________________________

CZ235-3100801

Fig.  1-4

11111111 Motor de giro

Arriba del motor de giro:

Modelo: ______________________________

Nº ID: _______________________________

CZ235-3100802

Fig.  1-5

11111111 Bomba hidráulica

En el fondo de la bomba:

Modelo: ______________________________

Nº ID: _______________________________

CZ235-3100803

Fig.  1-6

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 1-11


Introducción SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

11111111 Número de serie del chasis

Un número de serie adicional está estampado


en la parte frontal del marco del mecanismo
de traslación.
SYJ263038018060480

CZ235-3100804

Fig.  1-7

11111111 Monitor de la máquina

La posición del monitor de la máquina se


muestra en la ilustración a la derecha.

CZ335-1101004

Fig.  1-8

1-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Introducción

1.4  Tabla para número de serie e información de distribuidor

En este espacio usted puede registrar información sobre su máquina. Se recomienda que usted
mantenga el manual en la máquina para poder consultarlo en cualquier momento.
Nº de serie de la máquina
Nº de serie del motor

Nombre del distribuidor:

Dirección:

Números de teléfono:

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 1-13


Introducción SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

1.5  Formulario de solicitud de corrección: Publicaciones técnicas

Si tiene un problema con este manual, favor, copiar y llenar esta página: envíe la información a
Publicaciones técnicas. Para la información de contacto, ver la página siguiente:

Fecha de la solicitud
Su nombre
Nombre de la empresa
Su departamento
Dirección
Ciudad, estado y código postal
Teléfono
E-mail
Modelo de la máquina y Nº de serie

Descripción del problema (información falsa, poco clara o procedimiento erróneo, etc.)

Acción correctiva suya (si es el caso)

1-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Introducción

1.6  Información de contacto


Gracias por adquirir una máquina de Sany. En caso de que requiera contactarnos por algún motivo,
usted tiene las siguiente opciones:

Sany Heavy Machinery Limited


318A, Lianggang Avenue, Lingang Industrial Park, Fengxian District, Shanghai, P.R. of China
201413
Tel: (86) 21 5700 8518
Hotline de servicio: (86) 4006 098 318
E-mail: crd@sany.com.cn

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 1-15


Introducción SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

E
G
PA
K
AN
BL

1-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

Seguridad
2  Seguridad
2.1  Información de seguridad......................................................................................... 2-5
2.2  Mensajes de seguridad............................................................................................ 2-7
2.2.1  Expresión de las alertas de peligro................................................................. 2-8
2.2.2  Otras palabras de alerta................................................................................. 2-9
2.2.3  Calcomanías de seguridad............................................................................. 2-9
2.2.3.1  Calcomanías de seguridad con texto................................................... 2-10
2.2.3.2  Calcomanías gráficas de seguridad..................................................... 2-10
2.2.3.3  Ubicación de las calcomanías de seguridad.........................................2-11
2.3  Precauciones generales......................................................................................... 2-19
2.3.1  Reglas de seguridad..................................................................................... 2-19
2.3.2  Anomalías..................................................................................................... 2-19
2.3.3  Equipo de protección personal..................................................................... 2-19
2.3.4  Extintor y botiquín de primeros auxilios........................................................ 2-21
2.3.5  Equipo de seguridad..................................................................................... 2-21
2.3.6  Limpieza de la máquina .............................................................................. 2-22
2.3.7  Mantenga la cabina limpia............................................................................ 2-23
2.3.8  Activar el control de traba hidráulica............................................................. 2-23
2.3.9  Pasamanos y escalas ................................................................................. 2-24
2.3.10  Trabajos en altura....................................................................................... 2-25
2.3.11 No se siente en los implementos de soporte. ........................................... 2-25
2.3.12  Partes articuladas....................................................................................... 2-25
2.3.13  Prevención de quemaduras ...................................................................... 2-25
2.3.13.1  Líquido refrigerante hirviente............................................................. 2-25
2.3.13.2  Aceite hirviente................................................................................... 2-26

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-1


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.3.14  Prevenir incendios y explosiones ............................................................ 2-26


2.3.14.1 Incendio causado por combustible o aceites..................................... 2-26
2.3.14.2  Incendio causado por materiales inflamables.................................... 2-27
2.3.14.3 Incendio causado por cables eléctricos............................................. 2-27
2.3.14.4 Incendio causado por líneas hidráulicas . ........................................ 2-28
2.3.14.5 Incendio causado por el equipo de iluminación................................. 2-28
2.3.14.6 Incendio causado por protector térmico............................................. 2-28
2.3.15  En caso de incendio................................................................................... 2-28
2.3.16  Detergente limpiaparabrisas....................................................................... 2-29
2.3.17  Prevención ante partes expulsadas . ........................................................ 2-29
2.3.18 Protección contra la caída de objetos......................................................... 2-30
2.3.19  Instalación del accesorio............................................................................ 2-30
2.3.20  Combinación de accesorios . .................................................................... 2-31
2.3.21  Vidrios de la cabina..................................................................................... 2-31
2.3.22  Modificación no autorizada......................................................................... 2-31
2.3.23  Investigación en el lugar de trabajo............................................................ 2-31
2.3.24 Operación de la máquina en terreno blando.............................................. 2-32
2.3.25  Tendido eléctrico......................................................................................... 2-33
2.3.26  Garantizar buena visibilidad....................................................................... 2-34
2.3.27  Ventilación en áreas cerradas.................................................................... 2-35
2.3.28  Peligro por asbesto..................................................................................... 2-35
2.3.29  Salida alternativa........................................................................................ 2-36
2.4  Precauciones de operación segura........................................................................ 2-37
2.4.1  Arranque seguro ......................................................................................... 2-37
2.4.1.1  Subir de forma segura......................................................................... 2-37
2.4.1.2  Ajuste del asiento................................................................................. 2-38
2.4.1.3  Cinturón de seguridad.......................................................................... 2-38
2.4.1.4  Antes de arrancar el motor................................................................... 2-38
2.4.1.5  Reglas para arrancar el motor............................................................. 2-39
2.4.1.6  Arranque seguro ................................................................................. 2-39
2.4.1.7  Arrancar el motor en ambientes fríos................................................... 2-40
2.4.1.8  Ayuda para arrancar el motor.............................................................. 2-40
2.4.1.9  Después de arrancar el motor............................................................. 2-41
2.4.2  Operación..................................................................................................... 2-42
2.4.2.1  Inspección previa al uso de la máquina............................................... 2-42
2.4.2.2  Precauciones a tomar previas al uso de la máquina........................... 2-42

2-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.4.2.4  Direcciones de desplazamiento........................................................... 2-43


2.4.2.3  Reglas para mantener la seguridad al dirigir la máquina..................... 2-43
2.4.2.5  Reglas de seguridad para el desplazamiento...................................... 2-45
2.4.2.6  Desplazamiento seguro....................................................................... 2-46
2.4.2.7  Operación en una inclinación............................................................... 2-47
2.4.2.8  Operación en nieve.............................................................................. 2-48
2.4.2.9  Operaciones restringidas..................................................................... 2-48
2.4.3  Estacionar la máquina.................................................................................. 2-51
2.4.3.1  Seleccione el lugar de estacionamiento.............................................. 2-51
2.4.3.2  Apagado de la máquina....................................................................... 2-51
2.4.4  Transporte..................................................................................................... 2-52
2.4.4.1  Carga y descarga de la máquina......................................................... 2-52
2.4.4.2  Transporte de la máquina.................................................................... 2-53
2.4.5  Batería.......................................................................................................... 2-54
2.4.6  Levantar objetos con la máquina.................................................................. 2-56
2.5  Precauciones para las labores de mantenimiento.................................................. 2-57
2.5.1  Precauciones antes del mantemiento........................................................... 2-57
2.5.2  Seleccione un área de trabajo...................................................................... 2-57
2.5.3  Preparación de la máquina........................................................................... 2-58
2.5.4  Preparación personal.................................................................................... 2-59
2.5.5  Sellado y etiquetado..................................................................................... 2-60
2.5.6  Uso de las herramientas adecuadas............................................................ 2-60
2.5.7  Mantenimiento con el motor en funcionamiento........................................... 2-61
2.5.8  Trabajo debajo de la máquina...................................................................... 2-61
2.5.9  Mantenimiento del carril................................................................................ 2-62
2.5.10  Ajuste de la tensión del carril...................................................................... 2-63
2.5.11  Resorte tensor............................................................................................. 2-63
2.5.12  Operación de soldadura............................................................................. 2-64
2.5.13  Mangueras de alta presión......................................................................... 2-64
2.5.14  Líquido presurizado.................................................................................... 2-65
2.5.15  Sistema de refrigeración hirviendo............................................................. 2-66
2.5.16  Sistema de aire acondicionado . ............................................................... 2-66
2.5.17  Precauciones sobre el alto voltaje.............................................................. 2-67
2.5.18  Acumulador................................................................................................. 2-67
2.5.19  Prevención de incendio y explosión........................................................... 2-68
2.5.20  Remplazo regular de las piezas de seguridad............................................ 2-69

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-3


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.5.21  Operación de mantenimiento...................................................................... 2-70


2.5.22  Eliminación correcta de desechos.............................................................. 2-71

2-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2  SEGURIDAD

2.1  Información de seguridad


Este manual de seguridad, operación y man-
tenimiento constituye una guía que le permi-
tirá conducir la máquina como corresponde.
Contiene la información técnica y de seguri-
dad necesaria para operar la máquina. Lea y
comprenda cada sección de este manual.

Solo los operadores experimentados y cua-


lificados que cuenten con una licencia oficial
(según lo dicte la legislación local) están auto-
rizados para operar la máquina.

Siempre opere la máquina de acuerdo con


las leyes y regulaciones de país, provincia,
prefectura o municipio. La información y la
descripción de seguridad durante la operación
que se señalan en este manual solo buscan
servir de sugerencia y llamar la atención.

Sany no puede anticipar todas las posibles cir-


cunstancias en las que puede ocurrir un riesgo
durante la operación y el mantenimiento. Los
mensajes de seguridad en este manual y en
el producto no son, por ende, completamente
exhaustivos. Si utiliza un procedimiento, mé-
todo de trabajo o técnica operacional que no
sale específicamente en este manual, debe
asegurarse que no sea un riesgo ni para usted
ni para terceros. Verifique que el producto no
se vea dañado se vuelva inseguro debido o la
operación, la lubricación, el mantenimiento y los
procedimientos de reparación que usted utilice.

Modificar o abusar de la máquina por capricho


puede mermar el desempeño de esta, o puede
resultar en un peligro más serio. Por ejemplo,
el volumen específico de combustible excede
el límite establecido o la máquina está sobre-
cargada. Conduzca y opere la máquina con
cuidado. Si no opera o utiliza la máquina de
esta manera, puede herir a alguien o dañar la
máquina. Sany no asume ninguna responsabi-
lidad por tales pérdidas.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-5


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

En condiciones normales, las máquinas que


se cubren en este manual se utilizan para va-
rias operaciones. Nunca utilice la máquina en
entornos inflamables o explosivos, o en áreas
que contengan polvo de asbesto.

Seleccione una excavadora de Sany con una


configuración adecuada para la operación en
altiplano cuando esté operando en áreas ubi-
cadas a más de 2000 m sobre el nivel del mar.

Esta máquina tiene que haber superado la


prueba de capacidad electromagnética de
acuerdo con el EN 13309-200C. Todos los pe-
riféricos electrónicos (tales como los dispositi-
vos de comunicación), por ende, deben some-
terse a prueba antes de instalarse o utilizarse.
Verifique que los periféricos electromagnéticos
no causen interferencia electromagnética.

Esta información, las especificaciones y las ilus-


traciones de esta publicación se basan en la in-
formación disponible al momento en que el texto
fue redactado. Sany se reserva el derecho de
modificar la información en cualquier momento
y sin previo aviso. Póngase en contacto con el
distribuidor de Sany para obtener información
actualizada o si tiene preguntas sobre la infor-
mación que se entrega en este manual.

Antes de comenzar la operación y el mante-


nimiento, el operador y el personal de man-
tenimiento tienen que prestar atención a los
siguientes puntos:

●● Lea y comprenda completamente este manual.


●● Lea y comprenda los avisos de seguridad
contenidos en este manual y los mensajes
de seguridad de la máquina.
●● Nunca utilice u opere la máquina bajo ningu-
na circunstancia prohibida en este manual.
●● Si la cantidad de combustible, el conteni-
do de partículas o la latitud que se añade
sobrepasa la especificación para este tipo
de máquina, se podría dañar el aparato, lo
que invalidaría la garantía.

2-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

El manual se debe guardar en la cabina del


operador como referencia en cualquier mo-
mento.

Si el manual que viene con la máquina no


está disponible o no es legible, contacte al
distribuidor de Sany para obtener uno nuevo.

Este manual se debe considerar como un


componente permanente de su máquina. En
caso de que esta se venda a un tercero, en-
tregue el manual al nuevo usuario.

Esta máquina, que Sany Co. Ltd entrega al


comprador, cumple con todas las especifica-
ciones y normas del país del comprador. Si la
máquina se compra desde otro país, puede
que no cuente con algunos implementos de
seguridad o requerimientos técnicos necesa-
rios para utilizar la máquina en ese país. En
caso de que no sepa si la máquina cumple
con las normas y las especificaciones de su
país, puede contactar al distribuidor de Sany
antes de usar la máquina.

2.2  Mensajes de seguridad


Las precauciones de seguridad en este ma-
nual y en las calcomanías de la máquina,
tanto texto como dibujo, otorgan información
acerca de situaciones de riesgo y métodos
para evitar tales situaciones.

Antes utilizar y realizar mantenimiento en la


máquina, el operador y el personal de servicio
pos-venta deben ser capaces de entender las
señales o símbolos de advertencia en las cal-
comanías de las máquinas, deben seguir las
reglas y consejos de seguridad especificados
en este manual, y deben tomar medidas efi-
caces para disminuir al mínimo la posible ex-
posición del personal a peligros ocasionados
por máquinas mal mantenidas y el riesgo de
factores de peligro.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-7


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.2.1  Expresión de las alertas de peligro

En este manual y en algunas de las calcomanías


se utilizan palabras de alerta de peligro cuyo fin
es informar al operador de peligros potenciales o
inminentes, que pueden provocar lesiones, cau-
sar la muerte o dañar equipos o bienes.

Se utilizan diferentes palabras de alerta para


indicar la gravedad del peligro.

PELIGRO Indica la situación de peligro


inminente que puede traer
como consecuencia una
herida grave o la muerte si
no se algo al respecto.

ADVERTENCIA Indica una situación poten-


cialmente peligrosa que pue-
de conllevar heridas graves
o incluso la muerte si no se
hace algo al respecto.

PRECAUCIÓN Indica una situación po-


tencialmente peligrosa que
puede dar como resultado
un herida leve o moderada
si no se algo al respecto.
También se puede utilizar
informar sobre una opera-
ción insegura que puede
causar daño materiales.

NOTA Indica una situación que


puede dañar la máquina,
bienes materiales o el me-
dio ambiente, o provocar
desperfectos.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.


Se utiliza para alertar acerca de posibles
peligros de lesiones personales. Siempre
obedezca a todos los mensajes de seguri-
dad que acompañan a este símbolo para
así evitar posibles lesiones o muerte.

2-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

Un ejemplo de las palabras de alerta y del


texto de alerta

ADVERTENCIA

●● El control de traba hidráulica se debe


colocar en la posición LOCK (bloqueado)
antes de salir de la cabina del operador.
●● No bloquear la palanca del control de
traba hidráulica puede provocar heridas
graves o la muerte si se hacen manio-
bras inesperadas.

2.2.2  Otras palabras de alerta

Además de las palabras de alerta relaciona-


das con seguridad ya mencionadas, en este
manual se utilizan las siguientes palabras
para entregar información adicional a la que
se le debe prestar atención.

Nota:

Sigue información acerca de cómo evitar la


reducción de la vida útil de la máquina.

Comentario:

Esta información es muy útil.

2.2.3  Calcomanías de seguridad

Las calcomanías de seguridad en la máquina


se utilizan para alertar al operador o al personal
de mantenimiento sobre los posibles peligros
que pueden encontrar cuando operan o reali-
zan tareas de mantenimiento en la máquina.

Se utilizan calcomanías con texto o dibujos


(o ambos) para indicar una situación de riesgo
y cómo evitarla.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-9


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

22222222 Calcomanías de seguridad con texto

Las calcomanías de seguridad utilizan textos


breves para indicar una situación de peligro y
las medidas de seguridad que se deben tomar. CUIDADO
La ilustración 2-1 es un ejemplo de las calco-
manías textuales de seguridad. PARA LIBERAR LA PRESIÓN,
SOLO SOLTAR UNA VUELTA.

A820601990968
Código

Fig.  2-1

22222222 Calcomanías gráficas de seguridad

Las calcomanías gráficas de seguridad utilizan


imágenes o símbolos que indican la situación
de peligro y cómo evitarla. Peligro de caída

La ilustración 2-2 es un ejemplo de una calco-


manía de seguridad con dibujo.

El triángulo superior indica el tipo de situación


de peligro, mientras que el círculo inferior indica
No pisar
la manera de evitarlo.

A820601990973

Fig.  2-2 Código

2-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

22222222 Ubicación de las calcomanías de


seguridad

Sany no puede anticipar todas las posibles cir-


cunstancias en las que puede existir un peli-
gro potencial. Por lo tanto, las advertencias en
este manual y en el producto no son exhausti-
vas. Si Sany no recomienda específicamente
una herramienta, procedimiento, método de
trabajo o técnica de operación, entonces debe
asegurarse de que el instrumento es seguro
para usted y para otros.

En ningún momento se debe llevar a cabo


ninguna aplicación u operación que no se es-
pecifique en este manual.

En la máquina se utilizan las siguientes calco-


manías en la máquina.

●● Asegúrese de reconocer correctamente la


ubicación y el contenido de estas calcoma-
nías.
●● Para garantizar que las calcomanías se
pueden leer y comprender fácilmente, tie-
nen que colocarse en los lugares correctos
y siempre deben estar limpias. No se debe
utilizar soluciones orgánicas ni gasolina
para limpiar las calcomanías.
●● También hay otros mensajes además del de
advertencia y el de seguridad. Estos men-
sajes se deben tratar de la misma forma.
●● Se debe utilizar una nueva calcomanía
para reemplazar una antigua si esta última
se quiebra, desaparece, o ya no es legible.
Vea el manual o el mensaje para obtener
el número de la pieza de la calcomanía.
Usted puede solicitar una nueva calcoma-
nía al distribuidor de Sany.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-11


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

8
3 A

14
1 5
4

A 16
2
17

12

6
10
B
9
15
18 B

7 13

11

12

CZ335-1102001

Fig.  2-3

2-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

(1) Lea el manual

●● ¡Advertencia!
●● Lea el Manual de operaciones y manteni-
miento antes de operar, realizar manteni-
miento, desensamblar, ensamblar y trans-
portar la máquina.

A820601990971

Fig.  2-4

(2) Cierre la ventana delantera

●● Siempre cierre la ventana delantera si está


abierta.
●● Si la ventana delantera está abierta y no
asegurada, esta se puede caer y lesionar
a alguien.

A820699001019

Fig.  2-5

(3) Patrón de control de la excavadora

●● Para prevenir lesiones o muerte, siempre


esté atento a la condición de arranque y
modo de operación de la máquina. Ponga
atención a lo que está a su alrededor y ope-
re la máquina con cuidado y lentamente.

A820601990961

Fig.  2-6

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-13


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

(4) Alto voltaje

●● Peligro de electrocución
●● Guarde una distancia segura de los cables
de transmisión de energía.

A820601990974

Fig.  2-7

(5) Saque la llave después de apagar el equipo.

Antes de abandonar la máquina, baje el equipo


de trabajo al suelo, asegure la palanca de blo-
queo hidráulica y retire la llave del encendido.

A820699001020

Fig.  2-8

(5) Salida alternativa

A820601990969

Fig.  2-9

2-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

(7) M anténgase lejos del alcance de movi-


miento del equipo

●● En esta calcomanía se indica que es posi-


ble que la máquina le impacte. Manténgase
lejos del alcance de movimiento del equipo.
●● Manténgase a una distancia segura cuando
la máquina está en uso. A820699001016

Fig.  2-10

(8) Preste atención al equipo en movimiento

●● Es posible que resulte herido debido al


equipo en movimiento.
●● Manténgase a una distancia segura cuando
la máquina está en uso.

A820601990963

Fig.  2-11

(9) Superficie caliente


ADVERTENCIA
●● La partes calientes pueden causar quema-
duras. Nunca toque partes calientes.

10123433

Fig.  2-12

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-15


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

(10) Peligro por salpicaduras

●● Lea las instrucciones antes de cubrir o


tapar cualquier contenedor a presión. A
modo de prevenir salpicaduras, gire la tapa
lentamente para liberar la presión interna
antes de sacarla.

A820699000948

Fig.  2-13

(11) Peligro de corte por el ventilador

●● Las piezas rotatorias pueden herir a alguien.


ADVERTENCIA
Mantenga una distancia segura de cual-
quier parte con movimiento rotatorio.

A820600000002

Fig.  2-14

(12) Advertencia de ajuste de la tensión del carril

●● La válvula de regulación bajo presión puede


salir disparada y causar lesiones y heridas. ADVERTENCIA
Nunca la afloje de una sola vez.

Para liberar la presión,


soltar solo una vuelta

A820601990968

Fig.  2-15

2-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

(13) Correa transportadora

●● Un correa rotatoria es peligrosa.


●● Detenga la correa antes de hacer
mantenimiento.

STOP
A820699001017

Fig.  2-17

(14) Peligro de caída

●● Es posible que se caiga.


●● Aléjese del borde.

A820601990926

Fig.  2-18

(15) Capó del motor

●● Es posible que se caiga.


●● ¡Nunca pise aquí!

A820601990973

Fig.  2-16

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-17


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

(16) No sentarse

CUIDADO

A820699001023

Fig.  2-19

(17) Precauciones al drenar el separador


de agua

AVISO

Dirección de drenaje
Dirección de cierre. Apretar bien.
Nunca apretar con fuerza
excesiva. Apriete excesivo puede
dañar el separador de agua.

A820601990962

Fig.  2-20

(18) Recargar refrigerante

Rellene el refrigerante
después de reemplazar el
component del sistema.

A820699001284

Fig.  2-21

2-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.3  Precauciones generales

2.3.1  Reglas de seguridad

●● Solo el personal capacitado tiene permiso


para operar y llevar a cabo mantenimiento
en la máquina.
●● Se deben seguir todas las reglas, precau-
ciones e instrucciones de seguridad al mo-
mento de operar y hacer mantenimiento en
la máquina.
●● Tanto la ingesta de alcohol como el consu-
mo de drogas pueden mermar gravemente
su habilidad para operar o reparar la má-
quina, por lo que son un peligro tanto para
usted como para terceros.
●● Cuando se encuentre trabajando con otro
operador o con un guardavía del sitio, ase-
gúrese de que todas las personas compren-
dan las señales manuales que se utilicen.

2.3.2  Anomalías

En caso de que se encuentren anomalías du-


rante la operación y el mantenimiento, tales
como ruido, vibración, mal olor, valores de
presión incorrectos, humo o derrame de acei-
te, se debe dar aviso al distribuidor de Sany y
tomar las medidas necesarias. Nunca opere la
máquina si no se han rectificado estas fallas.

2.3.3  Equipo de protección personal

Vista ropa de trabajo apropiada y equipo de


protección personal (EPP) adecuado al entor-
no del sitio de trabajo. Es posible que necesite:

●● Casco
●● Calzado de seguridad
●● Gafas de seguridad, anteojos o protector facial
●● Guantes de protección
●● Protección auditiva
●● Ropa de protección de alta visibilidad
●● Equipo ante lluvia CZ335-1102002

●● Máscara anti polvo Fig.  2-22

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-19


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

Utilice todo el EPP que sea necesario, como


también cualquier otro equipo exigido por el
empleador, el gobierno local y las leyes y re-
glamentos locales. No se exponga a riesgos.

ADVERTENCIA

Tome nota de los siguientes puntos antes


de hacer cualquier labor. No hacerlo puede
causar daños en las máquinas, lesiones
de personas o accidentes fatales.

●● Nunca utilice prendas de vestir holgadas


y joyas que puedan quedar atascadas
en palancas de control u otras partes
de una máquina.
●● El pelo largo se puede quedar atascado
en partes en movimiento. Mantenga su
pelo amarrado para evitar ese peligro.
●● Siempre porte su casco y calzado de
seguridad. De ser necesario, utilice gafas
de seguridad, máscaras de protección,
guantes, protección para oídos y cintu-
rones de seguridad.
●● Antes de utilizar EPP, asegúrese de que
se encuentren en buenas condiciones.
●● Nunca escuche radio o música con audí-
fonos durante el uso de máquinas.

2-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.3.4  Extintor y botiquín de primeros


auxilios

Pare evitar heridas o incendios, siga los siguien-


tes consejos:

●● Tanto el botiquín como el extintor deben


encontrarse listos y a mano.
●● Lea y comprenda las instrucciones adheridas
al extintor. Utilice el extintor como es debido. CZ335-1102003

●● Se deben realizar inspecciones y manteni- Fig.  2-23


mientos regularmente con el fin de garanti-
zar que los extintores siempre se encuen-
tren funcionando.
●● Revise el botiquín de primeros auxilios y
reponga cuando sea necesario.
●● Formule un plan de emergencia en caso
de incendios y accidentes.

2.3.5  Equipo de seguridad

Para protegerse y proteger a otros cerca suyo,


su máquina puede utilizar los siguientes equipos
de seguridad. Asegúrese de que se encuentren
en su lugar, de que están en buenas condicio-
nes y de que son seguros.

●● Estructuras de protección contra objetos


que puedan caer (FOPS)
●● Protección frontal CZ335-1102004

●● Lámparas Fig.  2-24


●● Señales de seguridad
●● Bocina
●● Protectores
●● Alarma
●● Espejos
●● Extintor
●● Equipo de primeros auxilios
●● Limpiaparabrisas
Asegúrese de que todo el equipo mencionado
se encuentra en funcionamiento. Nunca des-
conecte ni saque ningún equipo de seguridad.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-21


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

ADVERTENCIA

Tome nota de los siguientes puntos antes de


hacer cualquier labor. No hacerlo puede causar
daños en las máquinas, lesiones de personas o
accidentes fatales.

●● Asegúrese de que todas las cubiertas y


tapas estén donde corresponde. Repare o
reemplace cualquiera que esté dañada de
inmediato.
●● Sepa cómo utilizar las instalaciones de
manera adecuada.
●● Nunca saque el riel de seguridad en la cabina
del operador (a menos que sea necesario).

2.3.6  Limpieza de la máquina

●● Limpie los parabrisas, los espejos y las


luces. Asegúrese de que el área operativa,
las escaleras y los pasamanos no tengan
grasa, pasto, nieve, hielo, lodo o cualquier
material que pueda causar que usted se
resbale y caiga. Limpie el lodo que se en-
cuentra en las suelas de sus zapatos an-
tes de entrar en la máquina.
CZ335-1102005
●● La presencia de lodo o polvo al momento
de revisar o hacer mantenimiento a la má- Fig.  2-25
quina puede llevar a que usted se resbale
o caiga, o que le entre mugre en los ojos.
Siempre mantenga la máquina limpia.
●● Si entra agua al sistema eléctrico, no prenda
la máquina ni encienda el motor, porque
podría causar un daño en la máquina o
en el panel de control. Nunca limpie con
el sistema eléctrico (incluyendo sensores,
conectores, etc.) con agua o vapor.

2-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.3.7  Mantenga la cabina limpia

●● Limpie el barro y el aceite que se encuen-


tra en la suela de sus zapatos antes de
entrar en la cabina. Tanto el polvo como la
grasa puede causar que su pie se resbale
cuando se encuentra operando el pedal,
lo que podría tener como consecuencia un
accidente grave.
●● Remueva todos los objetos personales o
cualquier objeto que se encuentre en el área
del operador. Guarde los objetos en la caja
de herramientas o sáquelos de la máquina.
●● Nunca utilice teléfonos celulares cuando
conduzca o maneje la máquina.
●● Nunca traiga consigo artículos peligrosos,
tales como materiales inflamables o produc-
tos explosivos, cuando entre en la cabina.

2.3.8  Activar el control de traba


hidráulica

●● Antes de que se levante del asiento del


operador (por ejemplo, para abrir o ce- LIBRE

rrar la ventana delantera o para ajustar el


asiento), baje el equipo de trabajo a nivel 1
del suelo, active el control de traba hidráu-
lica (1) de manera segura, para que el BLOQUEAR

equipo quede en posición LOCKED (blo-


queada), y luego apague el motor. Si no CZ335-1102006

se bloquea el control de traba hidráulica, Fig.  2-26


es posible que se empujen las palancas
de control por accidente, hacer que la má-
quina se mueva de improvisto y provocar
heridas a personas o daños a la máquina.
●● Antes de abandonar la máquina, siempre
baje el equipo de trabajo al nivel del suelo,
coloque la palanca de control de bloqueo
hidráulico (1) en la posición LOCK (bloquea-
da) y apague el motor. Bloquee todos los CZ335-1102007
componentes que puedan ser bloqueados y
remueva la llave del punto de encendido. Fig.  2-27

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-23


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.3.9  Pasamanos y escalas

Para evitar lesiones debido a escalones o pa-


samanos resbalosos, siga las siguientes ins-
trucciones:

●● Antes de subir o bajar de la máquina, veri-


fique que los pasamanos, escalones y vías
no tengan aceite, grasa o lodo. Siempre
mantenga éstas áreas limpias. Repare lo
que necesite ser reparado y apriete todas
las tuercas sueltas, de haberlas.
●● Utilice los pasamanos y las escalas mar-
cadas con flechas para subir y bajar de la CZ335-1102008
máquina.
Fig.  2-28
●● Siempre suba mirando a la máquina y man-
tenga al menos tres puntos de contacto con
los pasamanos, escalones y vías. Estos
tres puntos de contacto pueden ser dos
pies y una mano o dos manos y un pie.
●● Nunca utilice una palanca de control como
pasamanos cuando suba o baje de la má-
quina.
●● Nunca lleve herramientas cuando suba o
baje de la máquina.
●● Nunca trabaje en una cubierta del motor o CZ335-1102009
tapa que no tenga una estera antideslizante.
Fig.  2-29
●● Siempre que quiera subir o bajar de la má-
quina se debe poner de frente a ella.
●● Nunca salte desde ni hacia la máquina.
Nunca suba a una máquina en movimiento.
Nunca salte hacia la máquina para tratar
de detenerla.
●● Cuando ingresa o sale de la cabina de
operación, asegúrese de que la cabina estén
en el centro del tren de rodaje.

CZ335-1102010

Fig.  2-30

2-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.3.10  Trabajos en altura

Cuando trabaje en un lugar elevado, utilice


una escalera u otro medio de apoyo para ga-
rantizar su seguridad.

2.3.11  No se siente en los implementos


de soporte.

Para evitar que alguien se caiga, está prohibido


sentarse en el equipo o en otros elementos
anexos a la máquina.

2.3.12  Partes articuladas

El espacio alrededor del equipo cambia con


el movimiento de las conexiones. Si alguien
queda atrapado entre ellas puede resultar
gravemente herido. Nunca se quede cerca de
componentes con movimientos rotatorios, de
extensión o distensión.

2.3.13  Prevención de quemaduras

222222222 Líquido refrigerante hirviente

●● Cuando revise o descargue el refrigerante,


espere a que el líquido se enfríe para pre-
venir quemaduras.
●● Nunca abra el compartimento del radiador
cuando el motor esté caliente. Retire la tapa
del radiador lentamente antes de sacarla.
Se debe aliviar la presión interna del radia-
dor a fin de evitar quemaduras graves.
CZ335-1102011

Fig.  2-31

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-25


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

222222222 Aceite hirviente

Para prevenir escaldaduras debido a la pre-


sencia de aceite caliente cuando se esté revi-
sando o recargando el aceite, siempre espere
a que se enfríe antes de continuar.

Cuando el motor se ha enfriado, suelte la co-


bertura o la tapa rosca lentamente para liberar
presión interna.
CZ335-1102012

Fig.  2-32

CZ335-1102013

2.3.14  Prevenir incendios y explosiones Fig.  2-33

222222222 Incendio causado por combustible


o aceites

●● El aceite o el combustible del motor se deben


almacenar en el lugar asignado, cuyo acceso
queda restringido al personal autorizado.
●● Nunca fume o utilice fuego cerca de com-
bustible o aceite de motor.
●● Con el fin de evitar fugas, revise que no haya
abrazadera suelta, manguera torcida, man-
guera en contacto con conductos, refrige-
rante de aceite dañado o perno suelto en la
brida del refrigerante del aceite. Fije, repare CZ335-1102014
o reemplace cualquier abrazadera, conduc-
to, manguera, refrigerante o perno que esté Fig.  2-34
suelto, dañado o no se encuentre en su lugar.
●● Se debe recargar combustible y reponer los
aceites en un lugar con buena ventilación.

2-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

●● Apague el motor antes de recargar com-


bustible.
●● Nunca deje la máquina sola mientras repone
combustible o aceite de motor.
●● Nunca deje que el combustible se derrame
sobre superficies calientes o artefactos
eléctricos. CZ335-1102015

●● Después de recargar, limpie el combustible


Fig.  2-35
o el aceite de máquina derramado.
●● Almacene los trapos con aceite y cualquier
material inflamable en contenedores de
protección para así mantener la seguridad
en el lugar de trabajo.
●● Apriete fuertemente la tapa del estanque
de gasolina y la del tanque de aceite.
●● El aceite que se utilice para limpiar las par-
tes debe ser no inflamable. Nunca utilice
aceite o combustible diesel, porque pren-
den fuego con facilidad.
●● Todos los materiales inflamables se deben
colocar en un lugar seguro antes de llevar
a cabo operaciones de esmerilado o sol-
dado en el chasis.
●● Nunca suelde o corte con soplete conductos
que contengan fluido inflamable.

222222222 Incendio causado por materiales


inflamables

●● Siempre limpie las hojas secas, aserrín,


pedazos de papel, polvo y otros materiales
inflamables que se acumulen o atoren en
el motor, en los tubos de escape, en la ba-
tería o al interior del capó del motor para
prevenir incendios.

222222222 Incendio causado por cables


eléctricos

Un corto circuito en el sistema puede causar


un incendio.

●● Mantenga los terminales eléctricos limpios


y bien ajustados.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-27


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Revise los cables de energía y las líneas


eléctricas en busca de cables sueltos,
enredados, endurecidos o rotos día a día
cuando se opere por 8-10 horas. Busque
daños en la caja de cables.
●● En caso de que los cables de energía o el
tendido eléctrico sobren o se enreden, se
deben ajustar las conexiones de los cables
y se deben reparar las partes dañadas.

222222222 Incendio causado por líneas


hidráulicas

●● Revise las abrazaderas, los protectores y


las juntas de todas las mangueras y las tu-
berías para garantizar que se encuentren
ajustadas en su posición.
●● En caso de que no estén fijas, el hecho
de que vibren durante la operación puede
causar fricción en contra de los otros com-
ponentes. Como consecuencia, se puede
dañar la manguera, el aceite a alta presión
puede salir expulsado, se puede causar un
gran incendio o alguien puede resultar gra-
vemente herido.

222222222 Incendio causado por el equipo de


iluminación

●● Se debe utilizar equipo de iluminación


antiblast a fin de evitar explosiones al mo-
mento de revisar el combustible, el aceite,
el electrolito, el detergente de limpiapara-
brisas y el líquido refrigerante.
●● Se deben seguir las instrucciones de este
manual cuando se utilice la salida de ener-
gía de la máquina para iluminar.

222222222 Incendio causado por protector


térmico

●● Si el protector térmico se pierde o se daña,


puede ocurrir un incendio.
●● En caso de cualquier anomalía, se debe
reparar o reponer el protector térmico an-
tes de operar la máquina.

2-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.3.15  En caso de incendio

Cuando ocurra un incendio, debe abandonar


la máquina inmediatamente y seguir los si-
guientes pasos.

●● Gire el interruptor de arranque a la posi-


ción APAGADO para detener el motor.
●● Salga de la máquina apoyándose en los
pasamanos y en las escalas.

2.3.16  Detergente limpiaparabrisas

Utiliza detergente a base de alcohol. Nunca


utilice detergentes a base de metanol, porque
irrita los ojos.

2.3.17  Prevención ante partes expulsadas

La grasa en el tensor se encuentra bajo gran


presión. Si no se maneja bien, alguien puede
resultar herido de gravedad, quedar ciego o
CZ335-1102016
morir. Siga las siguientes instrucciones.
Fig.  2-36
●● Nunca desmonte la boquilla de engrase
o los componentes de la válvula. Estas
partes pueden salir expulsadas. Nunca se
ponga frente a la válvula.
●● El reductor de desplazamiento también se
encuentra bajo presión.
●● El aceite del engranaje es un líquido calien-
te. Espere a que se enfríe antes de soltar el
tapón de ventilación para liberar la presión.
Para evitar lesiones, nunca se ponga frente
al tapón cuando realice las labores.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-29


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.3.18  Protección contra la caída de


objetos

●● Cuando la máquina se opere en lugares


en los que la cabina se vea expuesta a re-
cibir golpes o verse invadida por la caída
de objetos, materiales dispersos y cuerpos
extraños, se debe utilizar una estructura
de proteción para proteger al operador.
●● En las actividades de demolición o rompi-
CZ335-1102017
miento, es necesario utilizar protector fron-
tal. Además, se debe colocar una pantalla Fig.  2-37
de vidrio transparente en el parabrisas.
●● En una mina de carbón o en una cantera ex-
puesta a la caída de objetos, se deben insta-
lar estructuras de protección contra objetos
cayendo (FOPS) y protección frontal. Ade-
más, se debe colocar una pantalla de vidrio
transparente en el parabrisas. El operador
debe vestir un casco y gafas protectoras.
●● Mantenga cerrada la ventana frontal si se
encuentra en tales condiciones. Además,
asegúrese de que otras personas se man-
tengan a una distancia segura del área
operacional.
●● Es posible que se necesiten otros protec-
tores de acuerdo con las diferentes condi-
ciones de trabajo. En este caso, póngase
en contacto con un distribuidor de Sany
con anticipación.

2.3.19  Instalación del accesorio

●● La instalación de piezas o accesorios adi-


cionales puede tener implicancias en temas
de seguridad o se puede ver regulada por
ley. En este caso, póngase en contacto con
un distribuidor de Sany con anticipación.
●● Sany no se responsabiliza por el uso de ac-
cesorios y partes no autorizadas que causen
heridas, accidentes o fallas en el producto.
●● Antes de instalar y utilizar los accesorios
de la máquina, lea las instrucciones rela-
cionadas con el accesorio y las precaucio-
nes generales en este manual.

2-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.3.20  Combinación de accesorios

Un equipo de trabajo diferente o combinado


puede colisionar contra la cabina o interferir
con los otros componentes de la máquina.
Antes de manejar el equipo de trabajo, debe
familiarizarse con él y revisar el espacio libre
entre el equipo y la máquina. Además, debe
conducir con cuidado.

2.3.21  Vidrios de la cabina

●● La presencia de vidrios rotos de la cabi-


na que se encuentran al lado del equipo
de trabajo pueden exponer al operador al
contacto directo con el equipo de trabajo.
En este caso, detenga la operación inme-
diatamente y reponga los vidrios.
●● Las ventanas dañadas o rotas no sirven
para proteger al operador. Si la ventana
del techo se daña, se debe reemplazar in-
mediatamente por una nueva.

2.3.22  Modificación no autorizada

Cualquier modificación que no cuente con la


autorización de Sany puede presentar proble-
mas de seguridad, dañar a personas o causar
la muerte de alguien. La modificaciones inco-
rrectas pueden mermar la fuerza de la máqui-
na y la visión del operador. Antes de realizar
cualquier modificación, contacte a su distribui-
dor de Sany. Sany no se responsabiliza por
accidentes, fallas o daños causados por modi-
ficaciones no autorizadas.

2.3.23  Investigación en el lugar de trabajo

●● Operar la máquina cerca de materiales


inflamables (por ejemplo, hojas secas de
árbol) puede causar un incendio. Sea cui-
dadoso al manejar la máquina.
●● Revise el estado del terreno y del suelo y
utilice el método de operación más seguro.
Nunca conduzca en áreas que presenten
peligro de derrumbe o donde caigan piedras. CZ335-1102018

Fig.  2-38

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-31


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Solidifique el terreno si se encuentra ope-


rando al lado de un canal o a la orilla de un
camino. Mantenga la máquina a una distan-
cia segura del canal o de la orilla. Cuando
sea necesario, asigne a alguien como guar-
davía con el fin de evitar accidentes.
●● En el caso de que en el sitio hayan tube-
rías de agua subterránea, cañerías de gas,
cables con alto voltaje eléctrico, se debe
informar a los prestadores de servicios y
se debe demarcar el área. Tenga cuidado
de no cortar ni dañar los cables.
●● Evite que cualquier persona que no cuente
con autorización ingrese al área de traba-
jo. Asigne a un guardavía y instale cercas
alrededor del lugar de trabajo cuando utili- CZ335-1102019
ce la máquina en una carretera.
Fig.  2-39
●● Tenga especial cuidado cuando trabaje
sobre terreno congelado. Un aumento en
la temperatura ambiente puede volver el
suelo débil y resbaloso.
●● Cuando viaje o maneje sobre aguas poco
profundas o terreno blando, revise el tipo y
la condición de la roca madre, al igual que
la profundidad y la corriente de agua antes
de operar.

2.3.24  Operación de la máquina en


terreno blando

●● Evite viajar o manejar la máquina cerca


de acantilados, a la orilla de caminos y en
zanjas. Si se conjugan un terreno blando,
el peso de la máquina y la vibración que
esta produce, es posible que se hunda y
se vuelque. La lluvia, una explosión o un
terremoto pueden causar que el suelo pier-
da firmeza.
●● Cuando se encuentre conduciendo la
máquina en un dique o cerca de una zan-
ja excavada, la vibración y el peso de la
máquina pueden ocasionar un derrumbe.
Antes de utilizar la máquina, tome las me-
didas de protección necesarias para evitar
que se caiga o se vuelque.

2-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.3.25  Tendido eléctrico

Nunca maneje o utilice la máquina cerca de


cables eléctricos, pues se expone al peligro
de electrocutarse y puede dañar la máquina
o alguien puede resultar herido o muerto. Se
deben seguir los siguientes pasos cuando se
trabaje cerca de cables eléctricos.

●● Antes de utilizar la máquina cerca de ca-


bles eléctricos, notifique a la compañía CZ335-1102020

eléctrica local sobre el trabajo a realizar y


Fig.  2-40
pídales que tomen las medidas que sean
necesarias.
●● Si la máquina se encuentra demasiado
cerca de cables eléctricos, puede ocurrir
un golpe de electricidad y alguien puede Voltaje del cable Distancia segura
resultar con quemaduras o muerte. Se 100V-200V 2 m ( 213,36 cm) o superior
debe mantener una distancia segura entre
6.600V 2 m ( 213,36 cm) o superior
la máquina y el cable (ver la tabla  2-1).
22.000V 3 m ( 304,80 cm) o superior
Antes de comenzar la actividad, póngase
en contacto con la compañía de energía 66.000V 4 m ( 426,72 cm) o superior
de la zona para inquirir sobre las medidas 154.000V 5 m ( 518,16 cm) o superior
de seguridad. 187.000V 6 m ( 609,60 cm) o superior
●● Si la máquina se encuentra demasiado 275.000V 7 m ( 701,04 cm) o superior
cerca de cables, se debe asignar un guar- 500.000V 12 m ( 36 ft) o superior
davía para que señalice.
Table  2-1 
●● Nadie está autorizado para acercarse a la
máquina cuando se opera cerca de cables
de alto voltaje.
●● Si la máquina se encuentra cerca de ca-
bles o toca uno, el operador no debe dejar
la cabina hasta que la energía se haya
cortado, para así evitar sufrir un golpe
eléctrico. Además, nadie está autorizado
para acercarse a la máquina.
●● Para evitar accidentes, utilice zapatos y
guantes de goma durante la actividad. Cu-
bra el asiento del operador con una capa
de goma y preste atención en caso de que
las partes del cuerpo expuestas estén to-
cando las partes inferiores de la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-33


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.3.26  Garantizar buena visibilidad

La máquina se encuentra equipada con espe-


jos retrovisores a modo de mejorar la visibili-
dad del operador. Sin embargo, algunas áreas
no se pueden ver desde el asiento del opera-
dor. Cuando utilice la máquina en una posición
que no permita tener una buena visibilidad, la
incertidumbre frente al terreno puede llevar a
lesionar a personas o a dañar el equipo. Siga
las siguientes instrucciones cuando opere u
conduzca la máquina en lugares en donde no
tenga una vista despejada.
CZ335-1103144
●● Revise los espejos retrovisores cada vez
que utilice la máquina. Remueva el polvo Fig.  2-41
y ajuste la vista para garantizar una buena
visibilidad.
●● Cuando trabaje en una área oscura, prenda
las luces de trabajo y las luces delanteras
de la máquina. De ser necesario, coloque
iluminación auxiliar en el lugar de trabajo.
●● Si no es posible garantizar una visibilidad
despejada, como en días con neblina, nie-
ve, lluvia o tormenta de arena, entonces
detenga las actividades.
●● Se debería marcar las orillas de los cami-
nos y el terreno suelto. En caso de que no
se pueda lograr una buena visión, debería
haber un guardavía de ser necesario. El
operador tiene que prestar especial aten-
ción a las marcas y seguir las instruccio-
nes del guardavía.
●● Solo el guardavía está autorizado para se-
ñalizar.
●● Antes de la operación, asegúrese de que
todos los trabajadores comprenden las se-
ñales y los gestos.

2-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

ADVERTENCIA

La exposición a químicos o polvos peligro-


sos puede volverse un serio peligro si no se
maneja como corresponde. Los trabajos de
demolición y el manejo de materiales peli-
grosos por lo general libera sustancias que
pueden ser peligrosas. Si no se toman las
precauciones necesarias cuando se trabaje
con estos materiales, alguien puede resultar
herido o muerto. Todos los trabajadores que
participen en trabajos de demolición o en el CZ335-1102022

manejo de materiales peligrosos debe utili-


Fig.  2-42
zar equipo de protección personal y seguir
las regulaciones de seguridad ambiental.

2.3.27  Ventilación en áreas cerradas

El humo del motor puede ser fatal. Si es ne-


cesario prender el motor, o si se tiene que
trabajar con combustible, aceite de limpieza o
pintura en un área cerrada, se deben mantener
las puertas y las ventanas abiertas con el fin de
asegurar que exista la suficiente ventilación y
prevenir que alguien se envenene con gas.

2.3.28  Peligro por asbesto

La inhalación de polvo de asbestos puede


causar cáncer al pulmón. Cuando se realizan
labores de demolición o se manipulan dese-
chos industriales en el sitio de trabajo, existe
el riesgo de inhalar polvo de asbesto. Se de-
ben seguir las siguientes reglas:

●● Para limpiar el polvo se debe utilizar agua


en vez de aire comprimido.
●● Si el aire contiene polvo de asbestos, ope-
re la máquina de acuerdo con la dirección
del viento. Todas las personas tienen que
utilizar mascarillas de filtro.
●● Nadie tiene permiso para acercarse a la
máquina durante la operación.
●● Se deben seguir las regulaciones, las reglas
y los criterios medioambientales en el sitio
de trabajo.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-35


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

No se utiliza asbesto en esta máquina. Sin


embargo, las partes de otros fabricante po-
drían contener asbestos. Por lo tanto, utilice
solo piezas y componentes de Sany.

2.3.29  Salida alternativa

●● Si no puede abrir la puerta de la cabina en


caso de una emergencia, utilice el martillo
de emergencia para romper la ventana tra-
sera y escapar.
●● Remueva los trozos de vidrio del marco de
la ventana antes de pasar a través. Cuide
de no cortarse con los pedazos de vidrio
roto. Preste atención a los pedazos de
vidrio en el suelo, porque pueden causar
que se resbale y caiga.
CZ215-1103030

Fig.  2-43

2-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.4  Precauciones de operación


segura
2.4.1  Arranque seguro

22222222 Subir de forma segura

Cuando se suba o baje de la máquina:

●● Siempre hágalo de frente a la máquina y


mantenga tres puntos de contacto (una CZ335-1102023
mano y dos pies o dos manos y un pie).
Fig.  2-44
●● Nunca salte desde ni hacia la máquina.
Nunca suba a una máquina en movimiento.
●● Nunca utilice las palancas de control como
pasamanos.
●● Siempre saque todo el lodo, el polvo y el
agua que se pueda encontrar en el pedal,
en los pasamanos y en sus suelas.
●● La cabina se debe alinear con la línea de
centro del tren de rodaje antes de que en-
tre o salga de ella.
CZ335-1102024
Es peligroso dejar una máquina desatendida.
Fig.  2-45

CZ335-1102025

Fig.  2-46

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-37


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

22222222 Ajuste del asiento

Una posición del asiento incómoda fácilmen-


te puede traducirse en fatiga del operador y
errores operativos. La posición del asiento se
debe ajustar cuando se cambie el operador. Al
estar sentado contra el respaldo del asiento,
el operador debería ser capaz de empujar con
el pie el pedal hasta su límite máximo y operar
las palancas de control de manera adecuada.
De lo contrario, el asiento se tiene que ajustar CZ335-1102026
hacia delante o hacia atrás.
Fig.  2-47
22222222 Cinturón de seguridad

El operador puede resultar gravemente herido


o muerto si la máquina se vuelca. Antes de
operarla, revise con cuidado su cinturón de
seguridad, las hebillas y el enganche. Reem-
place el cinturón de seguridad si está dañado
o si se ve demasiado gastado. Cuando la má-
quina se encuentre operativa, siempre man-
tenga su cinturón de seguridad abrochado.

CZ335-1102027
Los cinturones de seguridad se deben reponer
cada tres años, sin importar su estado. Fig.  2-48
22222222 Antes de arrancar el motor

Antes de prender el motor, revise los siguientes


aspectos cada día.

●● Limpie las ventanas para asegurar buena


visibilidad.
●● Limpie las luces frontales y luces de trabajo Bloqueado
y verifique que se encuentren en buenas
condiciones.
●● Verifique el nivel de refrigerante, el del
combustible y el del aceite del motor. CZ335-1102028

●● Revise que los filtros de aire no estén blo- Fig.  2-49


queados ni los cables de electricidad da-
ñados.
●● Ajuste la posición del asiento para que le sea
fácil operar. Revise el cinturón de seguridad
y el enganche en caso de daño y desgaste.

2-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

●● Revise el panel de instrumentos Verifique


que todas las palancas de control se en-
cuentren en posición neutra.
●● Revise si el control de bloqueo hidráulico
está en la posición LOCKED (bloqueo).
●● Ajuste los espejos retrovisores para ver
más claramente desde el asiento del ope-
rador lo que ocurra detrás de la máquina.

22222222 Reglas para arrancar el motor

●● Antes de prender la máquina, asegúrese


que nadie se encuentre dentro, bajo o alre-
dedor de la máquina. Toque la bocina para
advertirle a las personas alrededor.
●● Siempre prenda y opere la máquina desde
el asiento del operador.
●● A excepción del operador, nadie tiene per-
miso para estar en la máquina.
●● Nunca arranque el motor haciendo contacto
con el circuito del motor de arranque, por-
que es peligroso y puede dañar la máquina.

22222222 Arranque seguro

ADVERTENCIA

●● Se debe contar con buena ventilación


al momento de arrancar el motor o de
operar la máquina dentro de un espacio
reducido y cubierto.
●● Inhalar humo en exceso puede ser fatal.
●● Si no sabe cómo detener la máquina, no
la inicie.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-39


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

Para comprender mejor los pasos para poner


en marcha la máquina, consulte “Arranque
del motor" en la página 4-22.

●● Una vez que se encuentre en el asiento


del operador, ajuste el asiento a fin de que
puede tener fácil acceso a todos los con-
troles cuando está sentado.
●● Familiarícese con todas las señales de ad-
vertencia, los medidores y los controles de
operación.
●● Ponga todos los controles en la posición
neutro/apagado.
●● Todos tienen prohibido quedarse en el
área de trabajo.
●● Arranque el motor como se indica en la
sección de Operación.

22222222 Arrancar el motor en ambientes fríos


CZ335-1102029

●● Cuando la temperatura ambiente es inferior


a 10º C, caliente el motor antes del arran- Fig.  2-50
que. Para mayor información, vea "Preca-
lentamiento del motor" en la página 4-25.
●● Cuando se quiera utilizar la máquina en
áreas donde la temperatura es siempre
menor a -15ºC, se recomienda un sistema
de calefacción a combustible para mejorar
el arranque del motor.
●● Se tiene que hacer una operación de ca-
lentamiento adecuada. De no completarse
bien esta operación, la máquina no respon-
derá bien y puede ocasionar accidentes.
●● Antes de comenzar revise el electrolito de
la batería. En caso de que el electrolito esté
congelado, nunca cambie la batería ni utilice
una fuente de poder alternativa para arran-
car el motor. Primero derrita el electrolito. De
otra manera, la batería se puede incendiar.

22222222 Ayuda para arrancar el motor


Aténgase a los procedimientos en la sección
Operación cuando esté utilizando cables puen-
te para arrancar el motor. Si no se inicia el mo-
tor como es debido, la batería puede explotar
o se puede perder el control de la máquina, lo

2-40 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

que puede causar que alguien resulte herido o


muera. Nunca utilice cables puente para arran-
car el motor a menos que sea necesario. Pón-
gase en contacto con el distribuidor de Sany
antes de hacer esto.
●● Utilizar cables puente para iniciar el motor
requiere que dos personas trabajen juntas:
una debe estar en el asiento del operador
y la otra encargarse de la batería.
●● Utilice gafas de protección y guantes de
goma antes de arrancar el motor con ca-
bles puente.
●● Cuando se conecte una máquina normal a
una con fallas mediante cables puente, el
voltaje de la batería de las dos máquinas
debe ser el mismo. Tenga cuidado de no
permitir que las dos máquinas entren en
contacto.
●● Coloque ambos interruptores en la posi-
ción OFF (apagado) cuando conecte las
dos máquinas. De lo contrario, la máquina
podría moverse y causar daño cuando
esté encendida.
●● Cuando conecte los cables puente, co-
mience por conectar el cable al terminal
positivo. Cuando desconecte los cables
puente, comience por desconectar el cable
que está en el terminal negativo o a tierra.
●● Asegúrese de no permitir que las pinzas
del cable puente entren en contacto entre
sí o con la máquina.

El éter es un líquido que se utiliza para el


arranque en frío. Es extremadamente inflama-
ble y explosivo. Lea las instrucciones sobre el
contenedor de éter antes de la aplicación.
Nunca utilice éter en caso de que el motor se
encuentre equipado con un precalentador de
bujía o con otras formas de precalentamiento.

22222222 Después de arrancar el motor


Haga funcionar el motor a velocidad baja en
vacío de 3 a 5 minutos después de prender el
motor; revise los parámetros de funcionamiento
para verificar que sean normales y de que to-
das los indicadores se encuentran funcionando
dentro de los rangos normales.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-41


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.4.2  Operación

22222222 Inspección previa al uso de la máquina


●● Cuando lleve a cabo una inspección, mueva
la máquina a un área con más espacio y
sin barreras. Maneje lentamente. Ninguna
otra persona tiene permiso para acercarse
a la máquina.
●● Asegúrese de tener abrochado el cinturón
de seguridad.
●● Revise el funcionamiento de los medidores
y de la máquina en caso de anomalías; ve-
rifique que el enganche, el brazo, la pluma,
el sistema de desplazamiento, el sistema
de rotación y la dirección funcionan como
corresponden.
●● Esté atento a cualquier ruido, vibración, au-
mento de la temperatura, olor o lectura del
indicador de nivel que no sea normal; revise
el aceite o el combustible en busca de fugas.
●● Cuando la palanca de control de desplaza-
miento se encuentre en posición neutral,
revise el dispositivo de control de veloci-
dad del motor. Debe operar cada palanca
de control y confirmar que funcionan como
corresponde. Debe asegurar de comprender
cómo controlar el equipo de trabajo.
●● En caso de cualquier anormalidad, deten-
ga las operaciones y tome las medidas
necesarias para corregir el problema inme-
diatamente.
22222222 Precauciones a tomar previas al
uso de la máquina
A fin de evitar que alguien resulte gravemen-
te herido o muera, cumpla con las siguientes
precauciones antes de desplazar la máquina.
●● Es peligroso quedarse dentro del perí-
metro de trabajo mientras la máquina se CZ335-1102030
encuentre en funcionamiento. Antes de
utilizar la máquina, toque la bocina para Fig.  2-51
advertir a las personas en el lugar.
●● Nadie está autorizado para quedarse en la
máquina o cerca de ella, o dentro del área
de trabajo.
●● Para mejorar la visibilidad del espacio hacia
dónde moverá la máquina, es posible que
sea necesario que gire la cabina.
●● Designe a un guardavía cuando tenga
poca visibilidad.

2-42 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

22222222 Direcciones de desplazamiento

ADVERTENCIA

Si maneja las palancas/pedales de control de


desplazamiento de forma incorrecta podría
causar que alguien resulte herido o muera.

●● Confirme las posiciones relativas entre el


tren de rodaje y el operador antes de mane-
jar la máquina.
●● Si el motor de desplazamiento se encuentra
debajo de la cabina, mover la palanca o el
pedal de control hacia adelante moverá la
máquina hacia atrás.
●● Si la rueda guía se encuentra debajo de la
cabina, presione la palanca/pedal de control CZ335-1102031
para mover la máquina hacia adelante.
Fig.  2-52
●● Se puede encontrar un letrero con la direc-
ción de desplazamiento en el carril interno
del tren de rodaje. Cuando el operador em-
puja la palanca/pedal de control, la dirección
de desplazamiento real es la que se indica
en la flecha. Adelante
Asiento del operador
Nota: Rodillo
En este manual, cuando se menciona adelante, Izquierda Derecha
atrás, derecha o izquierda, se debe pensar en
cada dirección vista desde la cabina cuando
Rueda dentada
esta se encuentra apuntando hacia adelante y
las ruedas de tracción se encuentran en la reta- Atrás CZ335-1102032

guardia.
Fig.  2-53
22222222 Reglas para mantener la seguridad
al dirigir la máquina
●● Siempre conduzca y opere la máquina
sentado en la cabina.
●● Nadie está autorizado a permanecer en la
cabina, excepto el operador.
●● Revise si la alarma de desplazamiento fun-
ciona.
●● Siempre ponga seguro a la puerta de la
cabina y a las ventanas, ya sea que estás
se encuentren abiertas o cerradas. En si-
tios de trabajo, es posible que objetos en- CZ335-1102033
tren disparados a la cabina; verifique que
las puertas y las ventanas se encuentren Fig.  2-54
cerradas como corresponde.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-43


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Designe a un guardavía si le queda un punto


ciego en la parte posterior de la máquina.
Cuando tenga que girar o rotar, tenga cui-
dado de no golpear a otras máquinas o
personas.
●● Toque la bocina para avisar al personal en
el área antes de mover la máquina.
●● Revise que no haya personal ni obstáculos
nuevamente alrededor de la máquina an- CZ335-1102034
tes de desplazarse.
Fig.  2-55
●● Antes de desplazarse, mueva la máquina
de tal manera que la rueda motriz (1) se en-
cuentre detrás de la cabina de control. Si las
ruedas motrices se encuentran en frente de
la cabina, la máquina se moverá en la direc-
ción opuesta al movimiento de las palancas
de control. Tenga especial cuidado cuando
le toque trabajar en tales circunstancias.
●● Si tiene visión limitada durante el despla-
zamiento en reversa, designe a un guarda-
vía, a quien debe mantener siempre dentro
de su rango de visión. 1 CZ335-1102035
●● Cuando sea necesario contar con un guar-
davía, utilice las señas manuales que se Fig.  2-56
especifican en las regulaciones locales.
●● La máquina solo se puede desplazar cuan-
do el guardavía y el operador entienden
las señales.
●● Asegúrese de comprender todas las se-
ñales vocales, gráficas y con bandera que
se utilicen en el trabajo y determine quién
debe dar esas señales.
●● Mantenga limpios e intactos espejos retro-
visores, ventanas y luces de trabajo.
CZ335-1102045
●● El polvo, la lluvia densa y la neblina pue-
den reducir la visibilidad. En caso de que Fig.  2-57
no pueda ver bien, conduzca lentamente y
utilice las luces correspondientes.

ADVERTENCIA

Cuando maneje en reversa o gire, puede gol-


pear a la gente que se encuentra cerca con el
contrapeso o con el equipo de trabajo, lo que
puede herir a alguien o causarle la muerte.

2-44 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

22222222 Reglas de seguridad para el


desplazamiento

●● Para evitar que la máquina se averíe, al igual


que para prevenir que se dañe el equipo,
nunca debe operar la máquina si sobrepa-
sa el peso máximo o la capacidad nominal
de la máquina.
●● Cuando conduzca u opere la máquina,
asegúrese de que la máquina no esté cer-
ca de personas, edificios, ni otras máqui-
nas, a fin de evitar colisiones.
●● Cuando esté conduciendo en carretera,
póngase en contacto con los departamen-
tos pertinentes con anticipación y siga sus
instrucciones.
●● Cuando se desplace sobre terrenos pla-
nos, se debe retraer el equipo de trabajo
y se debe mantener a 20 a 30 cm (8 a 12
pulgadas) del suelo.
●● Cuando se desplace en terrenos escabro- 20~30cm
sos, conduzca a menor velocidad y evite (8~12i n)
CZ335-1102036
cambiar de dirección para que la máquina
no se vuelque. Si el equipo de trabajo gol- Fig.  2-58
pea el suelo, la máquina perderá el equili-
brio y podría dañarse.
●● Cuando se desplace sobre terrenos esca-
brosos o pendientes inclinadas, el interruptor
de autodesaceleración (si la máquina cuenta
con uno) debe estar apagado. Si el interrup-
tor de marcha en vacío se encuentra encen-
dido, la velocidad del motor y de desplaza-
miento pueden disminuir repentinamente.
●● En lo posible, evite pasar sobre barreras.
En caso de que tenga que hacerlo, baje el CZ335-1102037
equipo de trabajo lo más cerca del suelo y
avance lentamente. Nunca deje que la má- Fig.  2-59
quina pase sobre una barrera que la haga
inclinarse demasiado.
●● Antes de pasar sobre un puente o una
construcción con la máquina, revise su re-
sistencia estructural.
●● Maneje lentamente si se encuentra traba-
jando en un túnel, bajo un puente o tendido
eléctrico, o en lugares donde la altura de
trabajo está regulada. Asegúrese de no
dañar nada con el equipo de trabajo.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-45


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

22222222 Desplazamiento seguro

●● Revise la dirección de desplazamiento de


la máquina antes de conducir. Asegúrese
de que sabe cómo operar las palancas y
los pedales de control.
●● Presione la parte superior del pedal de
control o empuje la palanca de control ha-
cia adelante para que la máquina se mue-
va en la dirección de las ruedas guías.
20~30cm
●● El equipo de trabajo se debe mantener de (8~12i n)
CZ335-1102038
20 a 30 cm (8 a 12 pulgadas) del suelo
cuando conduzca sobre una pendiente. En Fig.  2-60
caso de emergencia, el equipo de trabajo
se puede bajar inmediatamente al suelo
para ayudar a detener la máquina.

ADVERTENCIA

Conducir la máquina en una pendiente


puede causar que se deslice o se vuelque,
lo que a su vez puede traducirse en heridas
serias o incluso la muerte.

●● Cuando suba una pendiente con la máquina,


la cabina debe estar de frente hacia arriba;
cuando baje una pendiente, la cabina debe
estar de frente hacia abajo.
●● Antes de desplazarse, siempre revise la
dureza del suelo por el que la máquina pa-
sará.
CZ335-1102039

Fig.  2-61

●● Cuando suba con la máquina una colina,


extienda el equipo de trabajo para man-
tener el equilibrio. Mantenga el equipo de
trabajo de 20 a 30 cm (8 a 12 pulgadas) del
suelo y conduzca la máquina lentamente.
●● Cuando baje una pendiente, disminuya la
velocidad del motor, tenga las palancas de CZ335-1102040
control de desplazamiento cerca de "neutro"
y maneje lentamente. Fig.  2-62

2-46 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

●● Suba o baje directamente una pendiente


inclinada. Es muy peligroso doblar o cruzar
una pendiente.

CZ335-1102041

Fig.  2-63

●● Para ajustar la posición de la máquina


frente una pendiente, posicione la má-
quina en una superficie plana y desde ahí
conduzca hacia la pendiente.
●● Conduzca a baja velocidad sobre pantanos,
hojas muertas o placas de acero mojadas,
porque hasta la más pequeña inclinación
podría causar que la máquina se resbale.
CZ335-1102042
●● Si el motor se detiene mientras sube una
colina, coloque las palancas de control en Fig.  2-64
"neutro" inmediatamente y vuelva a encen-
der el motor.

22222222 Operación en una inclinación

Si una estructura superior o el equipo de trabajo


operan en una inclinación, la máquina podría
perder el balance y volcarse, lo que podría
causar daños o herir a personas. Por lo tanto,
estas operaciones se deben llevar a cabo con
cuidado en una plataforma plana.

●● Si el cucharón se encuentra completa-


mente cargado, nunca utilice el equipo de
trabajo para bajar una pendiente. Este tipo CZ335-1102046
de operación es peligrosa y la máquina de
podría volcar. Fig.  2-65

●● Si tiene que trabajar con una máquina en


una inclinación, siempre construya una pla-
taforma de tierra, para que así la máquina
pueda descansar en una superficie nivelada.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-47


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

22222222 Operación en nieve

●● Las superficies congeladas o con nieve


son resbalosas. Nunca accione la palanca
de control repentinamente cuando conduz-
ca u opere una máquina. Preste especial
atención cuando conduzca en una colina,
porque una pequeña inclinación puede
causar que la máquina se vuelque.
●● La máquina también se puede volcar cuan-
do se encuentra sobre una superficie con-
gelada que se ha vuelto más suave debido
a un aumento en la temperatura ambiental.
●● Evite conducir sobre nieve abundante,
porque puede causar que la máquina se
vuelque y quede enterrada bajo la nieve.
Nunca debe abandonar la orilla del camino
ni quedar atrapado bajo la nieve.
●● Cuando se está limpiando la nieve, es difícil
ver la orilla del camino y los objetos alrede-
dor. La máquina se podría volcar o chocar
contra otros objetos cubiertos por la nieve.
Por lo tanto, opere con sumo cuidado.

22222222 Operaciones restringidas

●● Nunca se debe cavar debajo de una salien-


te, porque existe el peligro de que caigan
piedras, de que colapse la saliente y de que
ocurran otros accidentes.

CZ335-1102047

Fig.  2-66

2-48 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

●● Nunca cave demasiado debajo de la má-


quina, porque puede causar que el suelo
colapse, lo que puede devenir en un acci-
dente.

CZ335-1102048

Fig.  2-67

●● En las operaciones de excavación, el ca-


rril se debe colocar paralelo a la orilla del
camino o de la pendiente, con las ruedas
motrices por detrás de la cabina, para que
así la máquina pueda retroceder fácilmente
en caso de emergencia.

CZ335-1102049

Fig.  2-68

●● Nunca rompa nada que se encuentre de-


bajo de la máquina, porque podría causar
que la máquina se desestabilice y se vuel-
que.
●● Cuando la operación se lleve a cabo sobre
construcciones u estructuras, se debe me-
dir la fuerza de la construcción para evitar
que ésta colapse, pues alguien podría re-
sultar herido o morir.
CZ335-1102050

Fig.  2-69

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-49


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Nunca rompa ninguna estructura que se


encuentre sobre la máquina. Los objetos
que caigan del edificio pueden dañar la
máquina y herir a personas o causarles la
muerte.

CZ335-1102051

Fig.  2-70

●● Nunca quiebre algo con la fuerza del im-


pacto del equipo, porque las piezas rotas
podrían herir a personas y dañar el equipo
de trabajo, mientras que la fuerza del im-
pacto podría volcar la máquina.
●● Por lo general, es más fácil que la máqui-
na se vuelque si el equipo de trabajo se
encuentra hacia un lado que si se encuen-
tra hacia adelante o hacia atrás.
CZ335-1102052

Fig.  2-71

●● Nunca se debe mover, levantar o mecer el


cucharón sobre alguien o sobre la cabina
del camión. Cuando caen sustancias del
cucharón o cuando dos cucharones coli-
sionan, existe el peligro de que alguien re-
ciba una herida seria o que la máquina se
dañe.
●● El uso de una trituradora o de una unidad CZ335-1102053
de trabajo pesado podría causar que la
máquina pierda el equilibrio y se vuelque. Fig.  2-72
Cuando opere sobre una superficie plana
o en una pendiente:
Nunca baje, gire o detenga la unidad de
trabajo repentinamente.

Nunca extienda ni retraiga el cilindro de la


pluma súbitamente, porque podría causar
que la máquina se vuelque debido al im-
pacto.

2-50 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.4.3  Estacionar la máquina

22222222 Seleccione el lugar de


estacionamiento

●● Estacione la máquina en una superficie


sólida y plana.
●● Estacione la máquina en áreas donde no
exista el peligro de desprendimiento de
rocas o derrumbes. Si el terreno es bajo,
estacione en un lugar relativamente alto.
CZ335-1102054
●● Si tiene que estacionar la máquina en una
pendiente, siga las siguiente instrucciones: Fig.  2-73
●● Coloque el cucharón en dirección a la
pendiente y entierre los dientes del cu-
charón en el suelo.
●● Ponga cuñas en el carril para evitar
que ocurran movimientos imprevistos. 120°

●● Nunca estacione la máquina en un camino


que se encuentre en construcción. Si tiene
que estacionar la máquina en un lugar así, CZ335-1102055
coloque banderas durante el día y luces
de advertencia durante la noche, a fin de Fig.  2-74
advertir a personas o a vehículos, según lo
dicte la ley local.

22222222 Apagado de la máquina

Siga las siguientes instrucciones para apagar


la máquina.

1. Detenga la máquina.

2. Posicione la máquina como corresponda.

3. Baje el equipo de trabajo al suelo o coló-


quelo en posición fija.

4. Reduzca la velocidad del motor en vacío y


hágalo correr por 5 minutos. CZ335-1102056

5. A continuación, coloque el interruptor en Fig.  2-75


la posición OFF (apagado) para detener el
motor.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-51


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

6. Coloque el control de bloqueo hidráulico


en la posición LOCK (bloqueo).

7. Retire la llave de encendido.


8. Cierre las ventanas y la puerta de la cabina. Bloqueado

9. Cierre todas las puertas de acceso, los


cubículos y las cámaras.
CZ335-1102057
Cuando deje la máquina, póngase de frente a
la máquina y mantenga tres puntos de contacto Fig.  2-76
con ella. Nunca se baje de la máquina saltando.

Al momento de bajarse de la máquina, tenga


cuidado en caso de que el carril, las escalas y
los pasamanos estén resbalosos.

2.4.4  Transporte

22222222 Carga y descarga de la máquina

Una carga o descarga incorrecta de la máquina


puede causar que esta se caiga o se vuelque.
Siga los siguientes procedimientos:

●● Cargue o descargue la máquina solo en


superficies sólidas y planas. Mantenga una
distancia segura con respecto a las orillas
del camino o acantilados.
●● Dígale a las personas alrededor que se retiren.
●● Utilice una rampa de acceso que sea sólida.
Asegúrese de que el ancho, el largo y el
grosor de la rampa de acceso permiten
cumplir con una operación de carga y des-
carga segura (en un ángulo de ≤15°).
●● Asegúrese de que la rampa de acceso
se encuentre libre de grasa, aceite, agua
o escombros. Limpie el carril de ser ne-
cesario. Sea extremadamente cuidadoso
cuando tenga que cargar y descargar la
máquina en un día lluvioso o con nieve. Espacio
●● Nunca cargue ni descargue la máquina Ángulo máx.15° Bloques
utilizando la fuerza del equipo del trabajo, CZ335-1102058
porque la máquina se puede caer o volcar.
Fig.  2-77
●● El motor debe estar en marcha baja y debe
conducir lentamente.

2-52 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

●● Coloque el equipo de trabajo directamente


adelante.
●● Nunca opere las palancas de control, excep-
to la palanca de control de desplazamiento,
cuando conduzca la máquina en la rampa.
●● Nunca cambie la posición de la máquina
cuando se encuentre en la rampa de ac-
ceso. De ser necesario, salga de la rampa,
cambie de posición, y vuelva a la rampa.
●● El centro de gravedad de la máquina se
puede ver alterado cuando se pasa por
el área entre la rampa y el remolque. La
máquina puede irse en cualquier momento
para un lado. Ande lentamente cuando la
máquina se encuentre en el área entre la
rampa y el remolque.
●● Cuando cargue o descargue la máquina
en una plataforma, asegúrese de que el
ancho, la fuerza y el grado de la rampa CZ335-1102059
sean apropiados.
Fig.  2-78
●● El carril se puede volver menos estable
con la máquina en él. Retraiga el equipo
de trabajo y balancee la estructura supe-
rior lentamente.
●● Una vez que la máquina esté cargada, cie-
rre la puerta de la cabina. De lo contrario,
puede balancearse durante el transporte.
●● Asegure la máquina con cadenas y cuñas.
●● Sujete todo el equipo de trabajo, baje el cu-
charón, el brazo y la pluma, y colóquelos en CZ335-1102060
la posición de transporte.
Fig.  2-79
22222222 Transporte de la máquina

Siga los siguientes puntos cuando transporte


la máquina:

●● Note la dimensión del carril y de la máquina,


en especial la altura. Tenga cuidado cuando
pase bajo barreras o por pasajes angostos.
●● Antes de cruzar un puente, revise la es-
tructura y resistencia del mismo. Siga las
leyes de tránsito local y las instrucciones
de la policía cuando tenga que transportar
máquinas por carreteras.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-53


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.4.5  Batería

Los electrolitos que contienen ácido sulfúrico


pueden emitir gases inflamables y explosivos.
Si no se maneja con cuidado, se puede herir a
alguien o causar un incendio. Siga las instruc-
ciones a continuación con respecto al manejo
de la batería:

●● Nunca fume ni prenda fuego cerca de la


batería. CZ335-1102061

●● Coloque el encendido del motor en la posi- Fig.  2-80


ción de OFF (apagado) antes de empezar
a trabajar en la batería.
●● Utilice gafas de seguridad y guantes de
goma para manipular la batería.

●● El electrolito es un ácido potente. Si entra


en contacto con su ropa o piel, debe enjua-
gar con agua inmediatamente. El electrolito
puede provocar ceguera si entra en contacto
con los ojos. Enjuague inmediatamente con
mucha agua limpia si se encuentra en tales
circunstancias y busque asistencia médica.

CZ335-1102062

Para evitar que la batería explote, tome las


siguientes precauciones:
Fig.  2-81
●● Nunca permita que herramientas ni otras
partes metálicas toquen los terminales de
la batería. Mantenga las herramientas y
las piezas de metal lejos de las baterías.
●● Detenga el motor y espere unos minutos
antes de proceder. Siempre desconecte
el terminal de conexión a tierra (negativo
(-)) primero. Para conectar los cables de la
batería, siempre comience con el terminal
positivo (+) y luego conecte el terminal ne-
gativo (-). Asegúrese que todos los termi-
nales se encuentran bien conectados.
●● Cuando se carga la batería, su temperatura
aumenta. Cuando la temperatura de la ba-
tería excede los 45 ºC, detenga la carga y

2-54 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

espere a que se encuentre a temperatura


ambiente. Reduzca la corriente de carga
por la mitad y siga el proceso de carga.
●● Una batería en proceso de carga puede
emitir gases inflamables. Antes de cargar
la batería, remueva el tren de rodaje, déjelo A
en un área bien ventilada y remueva la
parte superior.
B
●● Si sale ácido del sistema de ventilación de
la batería durante el proceso de carga, de-
tenga la operación inmediatamente. C
●● Nunca fume ni prenda llamas o chispas
cerca al momento de cargar la batería. CZ335-1102063

●● Cuando la batería se ha cargado completa- Fig.  2-82


mente, se prenderá un indicador verde. En
ese momento, puede detener el proceso de
carga.
●● Reponga la cubierta de la batería después
de cargar.
●● Ponga la batería de vuelta en su posición
original.
Cuando tenga que remolcar una máquina
averiada, una operación incorrecta o el uso
inaceptable de cuerdas podría dar como re-
sultado serios accidentes:

●● Nunca remolque la máquina en una pen-


diente.
●● Utilice guantes de protección y casco cuando
trabaje con cuerdas.
●● Verifique la fuerza del cable y asegúrese de
que puede aguantar el peso de la máquina.
●● Nunca utilice cuerda que tenga hebras rotas
(A), que presente diámetros reducidos (B) ni
que se encuentre torcida (C). Todos estos ti-
pos de cuerda pueden ceder al momento de
remolcar.
●● Nunca se ubique entre el remolque y la má-
quina remolcada durante la operación.
●● Opere la máquina lentamente. No coloque
carga en el cable de manera repentina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-55


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.4.6  Levantar objetos con la máquina

ADVERTENCIA

●● Sobrecargar la máquina es peligroso, y


puede llegar a herir o matar a una per-
sona.
●● Asegúrese de que la carga se encuentra
dentro del rango de carga y radio de tra-
bajo de la máquina.

●● Todos tienen prohibido ingresar al área de


CZ335-1102064
trabajo que se encuentra alrededor de la
máquina. Fig.  2-83
●● Confirme todas las señales que serán utili-
zadas con el guardavía antes de comenzar
la actividad.
●● Levante cargas solo en superficie plana,
con el fin de evitar que la máquina se ba-
lancee o se vuelque.
●● Nunca utilice cadenas, cuerdas, argollas ni
eslingas que se encuentren dañadas.
●● Ancle las cuerdas o las eslingas en la oreja
de elevación designada. Nunca amarre un CZ335-1102065

grillete o una eslinga en una de las puntas


del cucharón. Si las puntas del cucharón Fig.  2-84
se sueltan, la carga se podría caer.
●● Nunca abandone el asiento del operador
cuando utilice la máquina para levantar
cargas.
●● Para evitar que la carga golpee a una per-
sona o a un edificio, inspeccione cuidadosa-
mente los alrededores de la máquina antes
de utilizar u operar el equipo de trabajo.
●● Nunca mueva u opere el equipo de trabajo
repentinamente. Esto podría causar que la
carga oscile, lo que a su vez podría volcar CZ335-1102066
la máquina. Utilice una cuerda de arrastre,
de ser necesario. Fig.  2-85
●● Nunca utilice el equipo de trabajo o la
fuerza de vaivén para llevar la carga de un
lugar a otro. El equipo de trabajo se sacu-
dirá si el grillete se rompe o si la carga se
suelta, lo que puede herir a alguien.

2-56 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.5  Precauciones para las labores


de mantenimiento

2.5.1  Precauciones antes del


mantemiento

Para evitar accidentes:

●● Comprenda el procedimiento de manteni-


miento antes de comenzar la operación.
●● Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
●● Nunca rocíe agua ni vapor en la cabina.
●● Nunca agregue lubricante ni lleve a cabo
trabajo de mantenimiento cuando la má-
quina esté movimiento.
●● Mantenga sus manos, pies y ropa lejos de
las partes giratorias.

2.5.2  Seleccione un área de trabajo

●● Para las tareas de mantenimiento, selec-


cione un área plana y limpia, que tenga
amplia luz de sol y buena ventilación.
●● Limpie el área de trabajo removiendo restos
de combustible, lubricante y agua, y cubra
el suelo resbaloso con arena y otros mate-
riales absorbentes.
●● Nunca deje su martillo u otras herramientas
en el área de trabajo.
●● Si no se puede lograr un área de trabajo
limpia y ordenada, entonces las personas
corren el peligro de tropezar y lesionarse.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-57


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.5.3  Preparación de la máquina

Antes de realizar mantención a la máquina:

●● Estacione la máquina en terreno sólido y


plano.
●● Baje el cucharón al suelo. CZ335-1102073

●● Coloque bloques detrás de las ruedas para Fig.  2-86


que la máquina no se mueva.
●● Gire el selector de control del combustible
al primer cambio. Haga correr el motor a
baja velocidad por 5 minutos.
●● A continuación, coloque el interruptor en
la posición OFF (apagado) para detener el
motor.
●● Gire el interruptor de arranque a la posición CZ335-1102074
ON (encendido). Opere las palancas de
control 2 a 3 veces en todas las direcciones Fig.  2-87
para liberar presión interna del sistema hi-
dráulico.
●● Remueva la llave del contacto.
●● Coloque la palanca de bloqueo hidráulico
en la posición LOCK (bloqueo) Bloqueado

CZ335-1102075

Fig.  2-88

2-58 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.5.4  Preparación personal

Solo el personal aprobado puede realizar


mantención o reparar la máquina. De ser ne-
cesario, se puede asignar un observador.

●● Vista la ropa de protección y zapatos ne-


cesarios para realizar el trabajo.
●● Utilice delantal y guantes de goma cuando
manipule materiales corrosivos. Vista guan-
CZ335-1102069
tes reforzados cuando manipule materiales
de madera, cuerdas o metales con filos. Fig.  2-89
●● Utilice protección facial cuando remueva
resortes y partes elásticas, o cuando pon-
ga ácido en la batería. Vista casco y gafas
de seguridad cuando tenga que soldar o
cortar con una llama.
●● Nunca triture, corte con soplete o suelde
sin un equipo de aspiración y ventilación.
●● Los ruidos fuertes pueden dañar su oído
permanente o temporalmente. Cuando
tenga que realizar el mantenimiento del CZ335-1102070

motor, utilice orejeras o tapones de oído si


Fig.  2-90
tiene que trabajar en un lugar con mucho
ruido por un tiempo prolongado.
●● Cuando utilice un martillo para golpear
partes de metal duras, como pasadores,
dientes del cucharón, el eje o el filo, pue-
den saltar piezas y partes de metal que
pueden herir a alguien de gravedad. Por lo
tanto, utilice gafas de protección y guan-
tes, y asegúrese de que en el área no
haya personas.
●● Cuando utilice aire comprimido para lim-
piar, las partículas en el aire pueden herir
a alguien. En este caso, utilice gafas pro- CZ335-1102071
tectoras, mascarilla anti-polvo, guantes y
otros implementos de protección. Fig.  2-91

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-59


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.5.5  Sellado y etiquetado

●● Cuando se esté llevando a cabo el man-


tenimiento, prender el motor o mover las
palancas y los pedales puede causar un
accidente grave.
●● Antes del mantenimiento, coloque una
etiqueta de NO OPERAR o alguna señal
similar en el interruptor de arranque de la
máquina o en las palancas de control, a fin
CZ335-1102067
de advertirles a otros que la máquina se
encuentra en mantenimiento. Fig.  2-92
●● Coloque otras etiquetas de advertencia en
otras partes de la máquina si es necesario.

CZ335-1102068

Fig.  2-93

2.5.6  Uso de las herramientas adecuadas

Utilice las herramientas que correspondan y


de manera correcta. No use herramientas da-
ñadas, inferiores, defectuosas o temporales,
ni utilice herramientas de forma incorrecta,
porque podría causar accidentes graves.

CZ335-1102072

Fig.  2-94

2-60 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.5.7  Mantenimiento con el motor en


funcionamiento
Para evitar que alguien resulte herido, no se
debe llevar a cabo ningún mantenimiento con
el motor funcionando. Sin embargo, si el man-
tenimiento implica que el motor tiene que fun-
Bloqueado
cionar, entonces a lo menos deben haber dos
trabajadores haciendo la tarea.

●● Uno de los trabajadores se tiene que quedar


en el asiento del operador atento para apa- CZ335-1102076
gar el motor en cualquier momento. Todos
los trabajadores que estén participando en la Fig.  2-95
operación deben mantenerse comunicados.
●● Coloque el control de bloqueo hidráulico
en la posición LOCK (bloqueado) para evi-
tar que el equipo se mueva.
●● Preste especial atención a las partes girato-
rias, como a los ventiladores y sus correas.
●● No deje ni inserte ninguna herramienta u
otros objetos en el ventilador o en las co-
rreas, porque podría causar que algunas
partes se quiebren o salgan expulsadas.
●● Nunca toque ninguna palanca de control.
Si se tienen que utilizar las palancas de CZ335-1102077
control, avise a los otros trabajadores que
se muevan a un área segura rápidamente. Fig.  2-96

2.5.8  Trabajo debajo de la máquina


●● Nunca lleve a cabo el mantenimiento antes
de que la máquina no se encuentre bien
apoyada.
●● Baje el equipo de trabajo al suelo antes de
realizar mantenimiento en el equipo.
●● Si la máquina o el equipo de trabajo tiene
que ser levantado para que se le realice
mantenimiento, se deben utilizar bloques
o apoyos que sean lo suficientemente CZ335-1102078
fuertes como para soportar la máquina o
el equipo de trabajo. Nunca utilice ladrillos Fig.  2-97
viejos, ni llantas vacías, ni plataformas en
mal estado sobre los cuales apoyar la má-
quina. Estas cosas pueden colapsar bajo
un peso constante. Nunca utilice una sola
gata para levantar la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-61


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Si las zapatas del carril se levantan y la má-


quina se apoya solo en el equipo de traba-
jo, trabajar bajo la máquina puede ser muy
peligroso. En caso de que falle la cañería
hidráulica o que por accidente se toque la
palanca de control, el equipo de trabajo o
la máquina puede caer repentinamente, lo
que puede herir a alguien o incluso causar
la muerte. Nunca trabaje debajo de la má-
quina si esta no se encuentra firmemente
apoyada sobre bloques ni soportes.

2.5.9  Mantenimiento del carril

ADVERTENCIA

Nunca golpee los resortes tensores del ca-


rril. Estos resortes se encuentran bajo mu-
cha presión y si uno de ellos se rompe pue-
de herir a alguien. Nunca remueva un resorte
cuando que se encuentre comprimido.

●● Frotar el pasador contra el buje puede


producir calor extremo. Utilice guantes de
protección para evitar quemaduras.
●● Mantenga la tensión del carril adecuada.
Cuando trabaje en el suelo con lodo o nieve,
ambos materiales se pueden adherir a los
componentes del carril, lo que puede cau-
sar un exceso de tensión. Ajuste la tensión
de la cadena como corresponde.
●● Revise que las zapatas del carril no estén
sueltas ni rotas. Revise los pasadores y
las bujías en caso de que estén gastados
o dañados. Revise los rodillos del carril y
los polines.

2-62 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.5.10  Ajuste de la tensión del carril

ADVERTENCIA

La grasa se inyecta con fuerte presión en


el sistema de ajuste de tensión del carril. Si
no se siguen los procedimientos específicos
de mantenimiento, el tapón de descarga de
1
grasa puede salir expulsado y herir a alguien
o causar daño.
CZ335-1102080

Fig.  2-98
●● Cuando suelte el tapón de descarga de
grasa (1) para reducir la tensión del carril,
el tapón se debe girar lentamente por no
más de una vuelta.
●● Mantenga rostro, manos, pies y otras partes
de su cuerpo lejos del tapón de descarga.

2.5.11  Resorte tensor

Los resortes tensores se utilizan para reducir


el impacto de los rodillos de tensión. Incluye
un resorte de alta presión, el que puede salir
disparado y herir de gravedad o matar a alguien
si no se saca correctamente.

Si se tiene que remover, póngase en contacto


con un distribuidor de Sany.
CZ335-1102081

Fig.  2-99

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-63


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.5.12  Operación de soldadura


Soldar puede dar cabida a incendios y elec-
trocución. Solo personas cualificadas como
soldadores están autorizadas a llevar a cabo
operaciones de soldadura con el equipo apro-
piado.

2.5.13  Mangueras de alta presión


Si sale aceite de una manguera de alta pre-
sión, puede ocurrir una falla o un incendio. Si
un perno de la manguera se sale, detenga la
operación y ajústelo según el torque indicado.
En caso de que la manguera esté dañada, de-
tenga la operación inmediatamente y póngase
en contacto con el distribuidor de mangueras
autorizado por Sany.

Reemplace la manguera inmediatamente en


caso de que se encuentre con los siguientes
problemas:

●● Daño o fuga de una conexión de la man-


guera hidráulica
●● Daño o ruptura de la cubierta exterior, o
exposición de los cables de acero de la
capa de refuerzo.
●● Protuberancias de la cubierta exterior en
algunas circunstancias
●● Deformación o trituración de piezas móviles
●● Impurezas en la cubierta exterior

2-64 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.5.14  Líquido presurizado


El sistema hidráulico siempre se encuentra
bajo presión. Asegúrese que la presión en los
circuitos hidráulicos se libere antes de revisar
o reemplazar los cables. La presión residual
del circuito puede causar accidentes graves.

●● Libere presión del sistema antes de rea-


lizar mantenimiento en el sistema hidráu-
lico: 1) Remueva la tuerca de oreja de la
válvula de ventilación y presione el botón
de ventilación para liberar presión interna
del tanque hidráulico; 2) Ponga el interrup-
tor de inicio en la posición ON (encendido)
dentro de los 15 segundos que suceden
al apagado del motor y coloque el control
de bloqueo hidráulico en la posición FREE
(liberado). Mueva todas las palancas de
control en todas las direcciones para libe-
rar la presión del acumulador. No se per-
mite el fuego abierto alrededor del sistema
hidráulico. Remueva el aceite hidráulico lo
antes posible.
●● El aceite diesel o el aceite hidráulico pre- CZ335-1102082
surizado pueden penetrar la piel o los
ojos, lo que puede causar heridas graves, Fig.  2-100
ceguera y muerte. Es difícil encontrar una
fuga de aceite hidráulico a simple vista. Se
debe utilizar un pedazo de cartón o ma-
dera para revisar las fugas. Nunca toque
el líquido que se escape con sus manos
desprotegidas. Utilice un protector facial o
gafas de seguridad para proteger sus ojos.
Si un líquido penetra su piel, lave con agua
inmediatamente después y reciba atención
médica lo antes posible.
●● Las tuberías del combustible se encuen-
tran bajo alta presión cuando el motor se
encuentra funcionando. Cuando esté re-
visando o realizando el mantenimiento al
sistema de combustible, apague el motor y
espere por 30 segundos hasta que dismi-
nuya la presión interna.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-65


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.5.15  Sistema de refrigeración hirviendo

ADVERTENCIA

Tocar refrigerante hirviendo bajo alta presión


puede causar graves heridas.

Cuando aumenta la temperatura, también au-


menta la presión del sistema de refrigeración.
Antes de remover la cobertura del radiador, de-
tenga el motor y deje que el sistema se enfríe.
La cobertura del radiador solo se debe remover
CZ215L-1102001
una vez que el refrigerante se ha enfriado.
Fig.  2-101

2.5.16  Sistema de aire acondicionado

ADVERTENCIA

●● El refrigerante R134 es un gas inofensivo


en temperatura ambiente. Sin embargo,
cuando se quema se vuelve tóxico.
●● Si entra en contacto con los ojos, puede
causar ceguera. También puede congelar
la piel si entra en contacto con esta.

●● Mantenga fuentes del fuego alejadas


cuando esté realizando mantenimiento al
aire acondicionado.
●● Durante el mantenimiento del sistema del
aire acondicionado, siga las instrucciones
del cilindro refrigerante y úselo correcta-
mente. El tipo de refrigerante es R134a.
Usar otros refrigerantes puede dañar el
CZ335-1102083
sistema de aire acondicionado.
●● Siga las regulaciones de la zona con res- Fig.  2-102
pecto a la eliminación de materiales. Nunca
libere refrigerante directamente al aire.

2-66 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.5.17  Precauciones sobre el alto voltaje

Cuando el motor se encuentre funcionando


o recién se ha apagado, puede ocurrir un
aumento del voltaje en el compartimiento del
inyector de combustible y en el controlador del
motor. Dado que existe peligro de electrocu-
ción, nunca toque el inyector de combustible o
el interior del controlador del motor.
CZ335-1102084

Póngase en contacto con el distribuidor de Fig.  2-103


Sany si no tiene acceso al compartimiento de
inyector del combustible o al interior del con-
trolador del motor.

2.5.18  Acumulador

El acumulador contiene nitrógeno altamente


presurizado. Si no se maneja el operador
como corresponde, se puede causar una ex-
plosión o un accidente serio. Por lo tanto, se
deben tomar las siguientes precauciones:

●● Nunca desarme el acumulador.


●● Nunca deje al acumulador cerca de una CZ335-1102085
fuente de incendio o expuesto a las llamas.
Fig.  2-104
●● Nunca perfore, suelde o corte con soplete
el acumulador.
●● Nunca golpee ni gire el acumulador, ni per-
mita que nada le golpee.
●● El gas se debe liberar cuando se deja de
utilizar el acumulador. Póngase en con-
tacto con el distribuidor de Sany para su
eliminación.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-67


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.5.19  Prevención de incendio y explosión

PELIGRO

Nunca fume cuando esté manipulando


combustible o realizando mantenimiento
al sistema de combustible. Los gases del
tanque de combustible vacío fácilmente
pueden causar una explosión. Nunca lleve
a cabo una operación de corte con soplete
o de soldadura en un tubo de combustible,
en un tanque de combustible o en contene-
dores de combustible, pues puede causar
un incendio, explosión y muerte.

●● El motor se debe apagar y el equipo eléc-


trico se debe colocar en apagado cuando
se vuelva a llenar el tanque. Sea extremada-
mente cuidadoso cuando ponga combustible
en un motor caliente. No deben ocurrir
chispas cerca de la boquilla de conexión.
●● Manipule todos los solventes y los químicos
secos en un lugar con buena ventilación,
de acuerdo con los pasos indicados en el CZ335-1102014
envase.
Fig.  2-105
●● Limpie todo el polvo y los residuos que
queden en la máquina. Nunca coloque pa-
ños grasientos ni otros materiales inflama-
bles en la máquina.
●● Cuando limpie las piezas y los componentes,
utilice solventes no inflamables en vez de
gasolina, diesel y otros fluidos inflamables.
●● Almacene los líquidos y los materiales
inflamables en contenedores adecuados,
según lo exijan las leyes y las regulaciones
de seguridad.
●● Revise los extintores, el sistema contra
incendio y los detectores de incendio (en
caso de que el equipo tenga) y asegúrese
de que están listos para ser utilizados.

2-68 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.5.20  Remplazo regular de las piezas


de seguridad

ADVERTENCIA

Las piezas son importantes para su seguri-


dad y la de la máquina. Si no las repone en
los intervalos especificados, alguien puede
salir herido o morir, o se puede dañar alguna
cosa.

●● Las piezas relacionadas con temas de se-


guridad, como las mangueras y los cintu-
rones de seguridad, se deben reemplazar
regularmente a fin de que la máquina se
pueda operar de forma segura por mucho
tiempo.
●● Los materiales de algunas piezas se de-
terioran naturalmente cuando exceden el
límite de tiempo específico. El uso repetido
puede causar deterioros, desgaste y daño,
lo que puede resultar en accidentes y he-
ridas graves. Es difícil evaluar si las partes
siguen siendo útiles con solo mirarlas a
simple vista o tocarlas. Por lo tanto, es ne-
cesario reemplazarlas regularmente.
●● Repare o reemplace las piezas de segu-
ridad cuando se consideren defectuosas,
sin importar el tiempo de servicio.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-69


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

2.5.21  Operación de mantenimiento

●● Revise todas las partes y, durante la ope-


ración de reparación, reemplace aquellas
gastadas, rotas o dañadas. Las partes
muy gastadas o dañadas pueden fallar du-
rante la operación, lo que puede conllevar
heridas e incluso la muerte. Reemplace los
carteles o las marcas ilegibles.
●● Ajuste todos los retenes y los conectores
del torque específico.
●● Instale todos los protectores, cubiertas y
coberturas después de las reparaciones
y el servicio. Reemplace o repare los pro-
tectores dañados. Solo aquellos tipos de
aceite hidráulico aprobados o recomenda-
dos por Sany se debe utilizar en el sistema
hidráulico.
●● Ponga en marcha el motor y revise las
fugas (revise el sistema hidráulico); opere
los instrumentos de control para verificar
que funcionen. Haga pruebas en el camino
de ser necesario. Apague el motor y revise
el trabajo realizado (vea si faltan pasado-
res, juntas y tuercas). Revise nuevamente
los niveles del aceite hidráulico antes de la
operación.

2-70 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas Seguridad

2.5.22  Eliminación correcta de desechos

La eliminación incorrecta de desechos puede


dañar el medio ambiente y atentar contra la
ecología. Consulte al departamento de protec-
ción ambiental de la zona o a los distribuidores
de Sany para aprender sobre métodos de re-
ciclaje y eliminación de desechos.

●● Las sustancias potencialmente peligrosas


que se utilicen en productos de Sany pue- CZ335-1102086
den incluir aceite hidráulico, combustible,
líquido de refrigeración refrigerante, filtro y Fig.  2-106
baterías, etc.
●● Utilice envases a prueba de fugas para con-
tener líquidos descargados. Nunca utilice
contenedores de comida o bebida.
●● Nunca bote los fluidos descartados direc-
tamente en el suelo, en el alcantarillado o
en una fuente de agua.
●● Una fuga del refrigerante del aire acondicio- CZ335-1102087
nado puede arruinar la atmósfera. Se deben
seguir las siguientes leyes y regulaciones Fig.  2-107
para recuperar o regenerar el refrigerante.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 2-71


Seguridad SY115C9/135C/155H
 Excavadora hidráulica sobre orugas

E
G
PA
K
AN
BL

2-72 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Funciones del sistema


3  Funciones del sistema
3.1  Visión general de la máquina................................................................................... 3-5
3.2  Controles de la máquina........................................................................................... 3-6
3.3  Monitor...................................................................................................................... 3-7
3.3.1  Introducción al monitor................................................................................... 3-7
3.3.2  Información y operación del sistema............................................................ 3-10
3.3.2.1  Página principal................................................................................... 3-10
3.3.2.2  Información del sistema....................................................................... 3-12
3.3.2.3  Configuración de la hora...................................................................... 3-13
3.3.2.4  Menú principal...................................................................................... 3-14
3.3.2.5  Señales del motor y el acelerador ...................................................... 3-15
3.3.2.6  Señales de la bomba principal . .......................................................... 3-15
3.3.2.7  Señales del interruptor de entrada ..................................................... 3-16
3.3.2.8  Señales del interruptor de salida ........................................................ 3-16
3.3.2.9  Configuración de la máquina .............................................................. 3-17
3.3.2.10  Códigos de falla ................................................................................ 3-17
3.3.2.11  Información de mantenimiento........................................................... 3-18
3.3.2.12 Calibración de la velocidad del motor................................................ 3-23
3.3.2.13  Selección de idioma........................................................................... 3-25
3.3.2.14 Información de monitoreo con GPS................................................... 3-26
3.3.2.15  Configuración de sistema.................................................................. 3-27
3.3.2.16  Ingreso de la configuración de la máquina........................................ 3-28
3.3.2.17  Temperatura del refrigerante.............................................................. 3-29
3.3.2.18  Llamada de servicio........................................................................... 3-30
3.4  Interruptores........................................................................................................... 3-31

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-1


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.4.2.1  Interruptor de arranque........................................................................ 3-32


3.4.2.2  Selector de control de combustible...................................................... 3-33
3.4.2.3  Interruptor de la lámpara de trabajo..................................................... 3-33
3.4.2.4  Interruptor del limpiaparabrisas........................................................... 3-35
3.4.2.5  Interruptor del lavaparabrisas.............................................................. 3-36
3.4.2.6  Interruptor de la lámpara delantera...................................................... 3-36
3.4.2.7  Botón de la bocina............................................................................... 3-37
3.4.2.8  Lámpara de cabina ............................................................................. 3-37
3.4.2.9  Encendedor.......................................................................................... 3-37
3.4.2.10  Interruptor de precalentamiento (solo en la máquina SY135C8M)......... 3-38
3.4.2.11  Indicador del alternador..................................................................... 3-38
3.5  Palancas y pedales de control................................................................................ 3-39
3.5.1  Control de traba hidráulica............................................................................ 3-40
3.5.2  Controles de desplazamiento....................................................................... 3-41
3.5.3  Controles de palanca universal.................................................................... 3-42
3.6  Tragaluz.................................................................................................................. 3-44
3.6.1  Apertura del tragaluz . .................................................................................. 3-44
3.6.2  Cierre del tragaluz ....................................................................................... 3-44
3.7  Parabrisas.............................................................................................................. 3-45
3.7.1  Apertura de la ventana . ............................................................................... 3-45
3.7.2  Cierre de la ventana .................................................................................... 3-48
3.7.3  Remoción de la ventana inferior ................................................................. 3-50
3.8  Salida alternativa.................................................................................................... 3-51
3.9  Seguro de la puerta................................................................................................ 3-52
3.10  Cubierta/tapa con pestillo..................................................................................... 3-52
3.10.1  Apertura y cierre de la cubierta con bloqueo.............................................. 3-53
3.10.2  Apertura y cierre de la tapa con bloqueo.................................................... 3-54
3.11  Posavasos............................................................................................................ 3-55
3.12  Caja de almacenamiento...................................................................................... 3-56
3.13  Bolsillo para libros................................................................................................ 3-56
3.14  Cenicero............................................................................................................... 3-57
3.15  Sistema de aire acondicionado............................................................................ 3-58
3.15.1  Tablero del control....................................................................................... 3-58
3.15.2  Operación................................................................................................... 3-64
3.15.3 Precauciones de uso del aire acondicionado............................................. 3-72

3-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.16  Radio.................................................................................................................... 3-74


3.16.1  Tablero del control....................................................................................... 3-74
3.16.2  Uso de la radio............................................................................................ 3-76
3.17 Suministro de corriente auxiliar............................................................................ 3-80
3.18  Fusibles................................................................................................................ 3-80
3.19  Eslabón fusible..................................................................................................... 3-81
3.20  Controlador........................................................................................................... 3-82
3.21  Caja de herramientas........................................................................................... 3-82
3.22 Bastidor de la bomba de engrase......................................................................... 3-82
3.23  Extintor................................................................................................................. 3-83

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-3


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3  FUNCIONES DEL SISTEMA

3.1  Visión general de la máquina

4 5 6

7
8

9
10 CZ335-1103001

Fig.  3-1

(1)  Cucharón (6)  Cilindro de la pluma


(2)  Cilindro del cucharón (7)  Rueda motriz
(3)  Brazo (8)  Bastidor de cadenas
(4)  Cilindro del brazo (9)  Zapata de cadena
(5)  Pluma (10)  Rueda guía

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-5


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.2  Controles de la máquina

3 4 6 7 8
9

10

11

24V
18
12

13

14
2 15
5 16
1
17

19
20

CZ155-1103001

Fig.  3-2

(1)  Tablero de control del aire acondicionado (12)  Interruptor de arranque


(2)  Tablero de control de la radio (13)  Selector de control de combustible
(3)  Control de traba hidráulica (14)  Interruptor de la lámpara de trabajo
(4)  Control de la palanca universal izquierda (15)  Interruptor del limpiaparabrisas
(5)  Descanso para los pies (16)  Interruptor del lavaparabrisas
(6)  Pedales de control de desplazamiento (17)  Interruptor de la lámpara delantera
(7)  Palancas de control de desplazamiento (18)  Encendedor
(8)  Monitor (19)  Interruptor de la lámpara de cabina
(9)  Botón de la bocina (20)  Interruptor de precalentamiento
(10)  Control de la palanca universal derecha (sólo en la máquina SY135C8M)
(11)  Luces indicadoras

3-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.3  Monitor
Al girar el interruptor de arranque a la posición ON (encendido), la batería energiza e inicia el
monitor.

El siguiente es el diagrama de un monitor de operaciones:

Indicador de alerta
Indicadores de alerta
y de señales A B C Indicadores de señales
Excavadora hidráulica Sany Encabezado de página
S 1

Pantalla Pantalla central

09/03/05
0000h 00m 12 12:25:31

S Lo
Íconos de funciones
F1 F2 F3 F4 F5
Teclas de funciones
Teclas de
ESC Enter
operaciones
Teclas de navegación

XP1351106027

Fig.  3-3

3.3.1  Introducción al monitor

Indicador de alerta (1)


1
El indicador se ilumina cuando el controlador 2
de la máquina detecta una falla, y le advierte
al usuario que hay un problema.
A B C
Indicadores de señales (2)
Excavadora hidráulica Sany

Estos indicadores muestran la señal de poten-


cia, de CAN (controlador de red), y otras. Es XP1351106028a
decisión del usuario usarlos o no.
Fig.  3-4

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-7


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Visor de cristal líquido

El visor de cristal líquido le permite ver infor-


mación del sistema, como los parámetros de
Excavadora hidráulica Sany
operación, la hora, y los íconos de funciones.
1 S 1 4
En el monitor aparece la siguiente información,
como se muestra en la ilustración  3-5. 2

1. Modalidad de trabajo (S, H, L o B)


3 7

2. Temperatura del refrigerante (°C) 5 8


09/03/05 9
6 0000h 00m 12 12:25:31
10
3. Nivel de combustible (%) S Lo

4. Posición del selector de control de com- XP1351106028b


bustible (1-11)
Fig.  3-5
5. Código de falla (actualizado cada 2 segun-
dos)

6. Total de horas de operación del motor (h/m)

7. Solicitud de mantenimiento, si la hay

8. Señal GPRS (servicio general de radioco-


municaciones por paquetes), que indica si
la señal de la comunicación es 1023.

9. Calendario del sistema (A/M/D)

10. Reloj del sistema (h:m:s)

Teclas de operaciones

Las teclas de operaciones incluyen las teclas S Lo


de funciones y las teclas de navegación.
1 F1 F2 F3 F4 F5

1. Teclas de funciones
ESC Enter
2
F1, F2, F3, F4 y F5. Ver la ilustración  3-6. El
ícono que está sobre cada tecla muestra cuál
es su función.

●● La función de cada tecla está indicada por


Fig.  3-6
el ícono que está sobre ella.
●● Cuando no hay ningún ícono sobre ella, la
tecla está desactivada.

3-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Íconos y teclas de funciones comunes

Tecla de
Ícono Función Rango
función
Seleccionar una modalidad
F1 S de trabajo
S→H→L→B

Cambiar ente velocidad en


F2 Idle/non/idle (vacío/no vacío)
vacío y no vacío
Cambiar a velocidad
F3 Lo Lo→Hi (baja→alta)
alta o baja
Acceder a una opción/
F4 El mismo que la tecla Enter
configuración

Ver la información ——
F5
Regresar a la página anterior El mismo que la tecla Esc

Table  3-1 

Configuración predeterminada al arrancar el motor:

●● Modalidad de trabajo: S
●● Velocidad total o en vacío automática: vacío automático
●● Velocidad de desplazamiento alta o baja baja
Interruptor de velocidad en vacío automática

●● El interruptor de velocidad en vacío automática activado es la configuración predeterminada.


Si no se realiza ninguna operación en 5 segundos, el motor adoptará la modalidad de vacío
automático (el controlador cambia su velocidad a velocidad en vacío) para reducir el consumo
de combustible y el ruido.
●● Si el controlador detecta cualquier operación o cambio de marcha mientras está en funciona-
miento en vacío, el motor regresará automáticamente a la velocidad original.
●● La función de velocidad en vacío automática está deshabilitada en la modalidad L.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-9


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

2. Teclas de navegación

Tecla de navegación Función

Enter Ingresar una opción o elemento de configuración.

ESC Regresar a la página anterior.

Seleccionar elemento anterior


(selecciona el último elemento después de pasar el primero).
Seleccionar elemento siguiente
(selecciona el primer elemento después de pasar el último).
Seleccionar elemento de la izquierda
(selecciona el del extremo derecho después de pasar el del extremo izquierdo).
Seleccionar elemento de la derecha
(selecciona el del extremo izquierdo después de pasar el del extremo derecho).

Table  3-2 

3.3.2  Información y operación del sistema

33333333 Página principal

Normalmente, el monitor muestra la modali-


dad de trabajo, la fecha actual, la posición del Excavadora hidráulica Sany
acelerador, la temperatura del refrigerante, el
nivel de combustible, las horas de operación, 1 S 1 15

información de advertencias, la solicitud de 2

mantenimiento, la señal GPRS (servicio gene-


ral de radiocomunicaciones por paquetes), la
hora real, etc. El usuario puede configurar las 3

condiciones de operación de la máquina. 9 10


7 09/03/05 14
4 0000h 00m 12 12:25:31 13

Elementos en la pantalla S Lo

5 6 8 11 12
1. Modalidad de trabajo (S, H, L o B)
XP1351106002

2. Temperatura del refrigerante (°C)


Fig.  3-7
3. Nivel de combustible (%)
4. Total de horas de operación del motor (h/m)
5. Presione [F1] para seleccionar una modali-
dad de trabajo. S→H→L→B→S……
6. Presione [F2] para activar y desactivar
la velocidad en vacío automática:
OFF→ON→OFF……

3-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

7. El código de falla, si lo hay, se actualiza


cada 2 segundos.
8. Presione [F3] para cambiar la velocidad de
desplazamiento: Hi→Lo→Hi……
9. El ícono aparece si es necesario hacer
alguna mantención.
10. Señal GPRS (servicio general de radioco-
municaciones por paquetes).
11. Presione [F4] para acceder a los códigos
de falla.
12. Presione [F5] para acceder a "System
Information" (información de sistema).
13. Reloj del sistema (h:m:s)
14. Calendario del sistema (A/M/D)
15. Posición del selector de control de
combustible (1-11)
Entradas con el teclado
[F1]: seleccionar una modalidad de trabajo
(S, H, L o B)
[F2]: seleccionar velocidad en vacío automática
o velocidad total.
[F3]: seleccionar velocidad de desplazamiento
alta o baja.
[F4]: ir a "Failure Code" (código de falla).
[F5]: ir a "System Information" (información
del sistema).
[ ↑ ]: acceder a "Service Call" (llamada
de servicio).
[ ↓ ]: ver "Maintenance Information" (información
de mantenimiento) si es necesario hacer algún
tipo de mantenimiento.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-11


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

33333333 Información del sistema

Se necesita una contraseña para acceder a


información del sistema.
Información del sistema

Elementos en la pantalla
Ingrese la contraseña:
1. Se necesita una contraseña de 5 dígitos
para ingresar a información del sistema, y
cada dígito se indica con un asterisco (*)
1 *****
que representa un valor de 0 a 9. La pan-
talla muestra un número en el dígito donde
se encuentra el cursor, mientras los otros
cuatro dígitos se muestran como asterisco.
2. Presione [F1] para subir o bajar de número
en la posición donde se encuentra el cursor.
3. Presione [F2] para mover el cursor al dígito
de la izquierda o de la derecha. 2 3 4 5 6

4. Configuración del reloj del sistema XP1351106003

5. Presione [F4] para acceder a "Unlock the


Fig.  3-8
System" (desbloqueo del sistema).
6. Presione [F5] para regresar a “Main Page”
(página principal).

Entradas con el teclado

[ ↑ ] [ ↓]: subir o bajar de número en la posición


donde se encuentra el cursor.
[←] [→]: mover el cursor al dígito de la izquierda
o de la derecha.
[F1]: subir de número en la posición donde se
encuentra el cursor.
[F2]: mover el cursor al dígito de la izquierda o
de la derecha.
[F3]: ingresar a "System Clock Setup" (confi-
guración del reloj del sistema).
[F4]: acceder a "Unlock the System" (desblo-
queo del sistema).
[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).
[ESC]: regresar a "Main Page" (página principal).
[Enter]: verificar la validez de la contraseña. Si
la contraseña es válida, se le permite ingresar
a "Main Menu" (menú principal).

3-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

33333333 Configuración de la hora

Configuración de la hora en el reloj del sistema.

Configuración de hora
Elementos en la pantalla

1. Fecha y hora. Y/M/D h/m/s TZ


2. Programar la hora. 1 2010 09 30 13 32 55 08 E

3. Regresar a "System Information"


(información del sistema).

Entradas con el teclado

[ ↑ ] [ ↓]: aumentar o reducir el número en 1.


[←] [→]: mover el cursor.
[F1]: programar la hora 2 3

[F5]: regresar a "System Information" XP1351106004


(información del sistema).
Fig.  3-9

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-13


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

33333333 Menú principal

Lista de funciones de sistema que se puede


seleccionar para acceder a diferentes opciones.
Menú principal

Elementos en la pantalla Parámetros de operación


Configuración de la máquina
1. Menú de funciones de sistema. 1
Códigos de falla
2. Descripción breve del elemento seleccio- Información de mantenimiento
nado, que puede ser: a) Parámetros de Calibración de velocidad del motor
operación del motor, la bomba principal y Selección de idioma
la válvula principal; b) Información sobre Información de monitoreo de GPS
los componentes principales; c) Código Parametros operativos del motor,
de falla y su explicación; d) Información 2 de la bomba y de la válvula principal.

de mantenimiento del motor, el sistema


hidráulico, etc.; e) Configuración automá-
tica de posiciones del selector de control
3 4 5 6
de combustible (1-11) y de la velocidad
del motor; f) Configuración del idioma del XP1351106005
sistema; g) Información GPS.
Fig.  3-10
3. Presione [F1] para desplazarse por el
menú principal.
4. Presione [F2] para acceder al elemento
seleccionado.
5. Presione [F4] para acceder a "System
information" (información de sistema).
6. Presione [F5] para regresar a “Main Page”
(página principal).

Entradas con el teclado

[ ↑ ] [ ↓]: desplazarse por el menú principal.


[F2]: ingresar al elemento seleccionado.
[F4]: ingresar a "System Setup" (configuración
de sistema).
[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).

3-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

33333333 Señales del motor y el acelerador

Muestra los parámetros de operación del motor.


Señales de motor y
Elementos en la pantalla acelerador

1. Visualización en tiempo real de las señales Nivel de combustible %: 68


del motor captadas por el controlador. Presión de aceite kPa: 450

2. Presione [F1] para ver "Main Pump Signals" Temp. de aceite hidr. °C: 0
1
(señales de la bomba principal) en una Engranaje de acelerador N: 1

máquina de desplazamiento positivo. Velocidad del motor rpm: 1000

Posición V de engranaje: 1.662


3. Presione [F5] para regresar a “Main Menu”
Posición del acelerador V: 2.431
(menú principal).

Entradas con el teclado

[F1]: ver la pantalla “Main Pump Signals” (se- 2 3


ñales de la bomba principal) en una máquina
XP1351106006
de desplazamiento positivo.
[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal). Fig.  3-11
[ESC]: regresar a "Main Page" (página principal).

33333333 Señales de la bomba principal

Muestra los parámetros de la bomba principal.


Señales de bomba
Elementos en la pantalla principal

1. Visualización en tiempo real de las señales


Bomba_1 presión principal %: 0
de la bomba principal captadas por el
Bomba_2 presión principal Kg: 0
controlador.
Bomba_1 presión negativa Kg: 0
1
2. Presione [F1] para ver "Input Switch Signals" Bomba_2 presión negativa Kg: 0

(señales del interruptor de entrada). Bomba principal contrapresión Kg: 0


Válvula proporcional_1 corriente mA: 0
3. Presione [F5] para regresar a “Main Menu”
Válvula proporcional_2 corriente mA: 0
(menú principal).

Entradas con el teclado

[F1]: ver “Input Switch Signals” (señales del 2 3


interruptor de entrada). XP1351106007

[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal). Fig.  3-12


[ESC]: regresar a "Main Menu" (menú principal).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-15


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

33333333 Señales del interruptor de entrada

Muestra las señales del interruptor de entrada.


Señales de conmutación
Elementos en la pantalla de entrada

○ Iniciar entrada ○ Pluma ARRIBA


1. Visualización en tiempo real de las señales
1 ○ Detener entrada ○ Pluma ABAJO
del interruptor de entrada.
○ Refuerzo secundario ○ Brazo ADENTRO

2. Presione [F1] para ver "Output Switch ○ Piloto hidráulico ○ Brazo AFUERA
Signals" (señales del interruptor de salida). ○ Filtro de aire conectado ○ Cucharón CAVA

3. Presione [F5] para regresar a “Main Menu” ○ Separador de agua ○ Cucharón


DESCARGA
(menú principal). ○ Temp. de refrigerante ○ Giro izquierdo
alta
○ Indicación de ○ Giro derecho
Entradas con el teclado desplazamiento

[F1]: ver “Output Switch Signals” (señales del


interruptor de salida). 2 3
XP1351106008
[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal).
[ESC]: regresar a "Main Menu" (menú principal). Fig.  3-13

33333333 Señales del interruptor de salida

Muestra las señales del interruptor de salida.


Señales de conmutación
Elementos en la pantalla de salida

1 Iniciar relé ○
1. Visualización en tiempo real de las señales
del interruptor de salida. Precalentar relé ○

Detener relé ○
2. Presione [F1] para ver "Engine & Throttle
Signals" (señales del motor y el acelerador). Válvula secundaria de ○
refuerzo
3. Presione [F5] para regresar a “Main Menu” Válvula de desplazamiento ○
de alta velocidad
(menú principal).
Válvula piloto hidráulica ○

Entradas con el teclado

[F1]: ver “Engine & Throttle Signals” (señales


del motor y el acelerador). 2 3

[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal). XP1351106009

[ESC]: regresar a "Main Menu" (menú principal). Fig.  3-14

3-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

33333333 Configuración de la máquina

Muestra los componentes principales de la


máquina. Configuración de la
máquina
Elementos en la pantalla
1 Modelo de la SY135C8B
máquina:
1. Información de configuración de la máquina.
Número de la 018998
2. Presione [F5] para regresar a “Main Menu” máquina:
(menú principal).
Número de motor: ISUZU_II

Entradas con el teclado Sistema hidráulico: KPM_N

Sistema de control: SYFCS


[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal).
[ESC]: regresar a "Main Menu" (menú principal).

2
XP1351106010

Fig.  3-15

333333333 Códigos de falla

Muestra y explica los códigos de falla.


Códigos de falla
Elementos en la pantalla
Código de falla: 4 5
Cantidad de fallas: 1 4
1. Todos los códigos de falla y la información 01:Alarma de sistema HCU
02:Alarma del sistema TRU
correspondiente. 1 03:Presión de aceite baja
04:Nivel de combustible bajo
05:Temperatura de refrigerante alta
2. Presione [F1] para buscar la información 06:Filtro de aire obstruido
07:Velocidad del motor baja
de la falla. 08:Velocidad del motor alta
09:Voltaje de suministro bajo
10:Temperatura de aceite hidráulico alta
3. Presione [F5] para regresar a “Main Page” 11:Separador de agua anormal
12:Rango de trabajo de motor inadecuado
(página principal). 13:Movimiento de motor en pausa
14:Potenciómetro para configuración del motor
20:Presión de bomba delantera anormal
4. Número de fallas. 21:Presión de bomba trasera anormal

5. Código de falla.

Entradas con el teclado 2 3


XP1351106011

[F1]: buscar información de la falla. Fig.  3-16


[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).
[ESC]: regresar a "Main Page" (página
principal).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-17


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

333333333 Información de mantenimiento

Cada 50 horas de servicio


Información de mantenimiento
Elementos en la pantalla
1 Cada 50 horas de servicio
1. Intervalo de mantenimiento. 2 ① Engrase el cojinete de rotación. Rote
el cojinete lentamente al engrasarlo.
2. Elementos susceptibles de mantenimiento. ② Cambie el aceite del motor y cambie
el elemento de filtro (cambio inicial).
3. Presione [F1] para acceder a "System
③ Drene el sedimento y el agua del filtro
Setup" (configuración de sistema). Ingrese de combustible.

la contraseña y confirme que se ha efec- ④ Revise la conexión entre el purificador


de aire y el tubo de admisión.
tuado el mantenimiento.
4. Presione [F4] para iniciar y pausar la infor-
mación de mantenimiento que muestra la
pantalla: → → ……
5. Presione [F5] para regresar a “Main Page” 3 4 5
XP1351106012
(página principal).
Fig.  3-17
Entradas con el teclado

[F1]: el mantenimiento se ha realizado.


[F4]: iniciar y pausar la información de mante-
nimiento que muestra la pantalla.
[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).
[ESC]: regresar a "Main Page" (página
principal).
[Enter]: el mantenimiento se ha realizado.

3-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Cada 250 horas de servicio

Elementos en la pantalla

1. Intervalo de mantenimiento. Información de mantenimiento

2. Elementos susceptibles de mantenimiento. 1 Cada 250 horas de servicio


① Cambie el elemento del filtro de combustible.
3. Presione [F1] para acceder a "System 2 ② Limpie el elemento primario del purificador de
aire; revise el elemento de filtro secundario;
Setup" (configuración de sistema). Ingrese cambie todos los elementos de filtro, en caso
que sea necesario.
la contraseña y confirme que se ha efec- ③ Revise la grasa del sistema de rotación;
agregue grasa, si es necesario.
tuado el mantenimiento. ④ Revise el desgaste del pasador y del buje del
equipo de trabajo.
4. Presione [F4] para iniciar y pausar la infor- ⑤ Reemplace los elementos de los filtros de
retorno/piloto/succión.
mación de mantenimiento que muestra la ⑥ Revise la capacidad de la batería.
⑦ Revise el sistema de desplazamiento y
pantalla. → → …… rellene el aceite.

5. Presione [F5] para regresar a “Main Page”


(página principal).
3 4 5
Entradas con el teclado XP1351106013

[F1]: el mantenimiento se ha realizado. Fig.  3-18


[F4]: iniciar y pausar la información de mante-
nimiento que muestra la pantalla.
[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).
[ESC]: regresar a "Main Page" (página
principal).
[Enter]: el mantenimiento se ha realizado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-19


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Cada 500 horas de servicio

Elementos en la pantalla
Información de mantenimiento
1. Intervalo de mantenimiento.
1 Cada 500 horas de servicio
2. Elementos susceptibles de mantenimiento. ① Realice mantenimiento cada 250 horas de servicio.
2 ② Limpie el radiador (adentro y afuera).
3. Presione [F1] para acceder a "System ③ Reemplace el elemento de filtro del separador.
④ Engrase el cojinete de giro.
Setup" (configuración de sistema). Ingrese ⑤ Reemplace los elementos de filtro de
retorno/piloto/succión.
la contraseña y confirme que se ha efectua- ⑥ Reemplace los elementos de filtro (internos y

do el mantenimiento. externos)
⑦ Limpie la pantalla del aire acondicionado.
⑧ Cambie el aceite de engranaje del sistema de giro.
4. Presione [F4] para iniciar y pausar la infor- ⑨ Cambie el aceite de engranaje del sistema de
desplazamiento.
mación de mantenimiento que muestra la ⑩ Libere la grasa del tensionador de vía y vuelva a
tensar la vía.
pantalla: → → ……
5. Presione [F5] para regresar a “Main Page”
(página principal).
3 4 5
XP1351106014
Entradas con el teclado
Fig.  3-19
[F1]: el mantenimiento se ha realizado.
[F4]: iniciar y pausar la información de mante-
nimiento que muestra la pantalla.
[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).
[ESC]: regresar a "Main Page" (página
principal).
[Enter]: el mantenimiento se ha realizado.

3-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Cada 1000 horas de servicio

Elementos en la pantalla

1. Intervalo de mantenimiento. Información de mantenimiento

2. Elementos susceptibles de mantenimiento. 1 Cada 1000 horas de servicio

3. Presione [F1] para acceder a "System 2


① Realice el mantenimiento cada 500 horas
de servicio.
Setup" (configuración de sistema). Ingrese ② Engrase el sistema de giro.

la contraseña y confirme que se ha efec- ③ Reemplace la pantalla del aire


acondicionado.
tuado el mantenimiento.
4. Presione [F4] para iniciar y pausar la infor-
mación de mantenimiento que muestra la
pantalla: → → ……
5. Presione [F5] para regresar a “Main Page”
(página principal).
3 4 5
Entradas con el teclado XP1351106015

[F1]: el mantenimiento se ha realizado. Fig.  3-20

[F4]: iniciar y pausar la información de mante-


nimiento que muestra la pantalla.
[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).
[ESC]: regresar a "Main Page" (página
principal).
[Enter]: el mantenimiento se ha realizado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-21


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Cada 2000 horas de servicio

Elementos en la pantalla

1. Intervalo de mantenimiento. Información de mantenimiento

2. Elementos susceptibles de mantenimiento. 1 Cada 2000 horas de servicio

3. Presione [F1] para acceder a "System 2 ① Realice el mantenimiento cada 1000


horas de servicio.
Setup" (configuración de sistema). Ingrese ② Revise el motor, el iniciador y la goma
la contraseña y confirme que se ha efec- del amortiguador.

tuado el mantenimiento. ③ Cambie el aceite hidráulico, el aceite


del engranaje y el refrigerante.

4. Presione [F4] para iniciar y pausar la infor- ④ Lubrique el cojinete de rotación.

mación de mantenimiento que muestra la


pantalla: → → ……
5. Presione [F5] para regresar a “Main Page”
(página principal).

3 4 5
Entradas con el teclado XP1351106016

[F1]: el mantenimiento se ha realizado. Fig.  3-21


[F4]: iniciar y pausar la información de mante-
nimiento que muestra la pantalla.
[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).
[ESC]: regresar a "Main Page" (página
principal).
[Enter]: el mantenimiento se ha realizado.

3-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

333333333 Calibración de la velocidad del


motor

Configuración automática de las posiciones Calibración de velocidad


de marcha y la velocidad de motor correspon- del motor

diente.
Engranaje del N: 1
acelerador
Elementos en la pantalla
Velocidad objetivo rpm: 1000

1. Presione [F1] para seleccionar una modali- Velocidad real rpm: 998
dad de trabajo. S→H→L→B→S……
Desviación permitida rpm: 10
2. Presione [F2] para activar y desactivar la des-
aceleración automática: OFF→ON→OFF…… Desviación real rpm: 2

3. Presione [F3] para iniciar y detener la


L rpm
configuración automática de posición de la
marcha.
1 2 3 4 5
4. Presione [F4] para iniciar y detener la XP1351106017
configuración automática de la velocidad.
Fig.  3-22
5. Presione [F5] para regresar a “Main Menu”
(menú principal).

Entradas con el teclado

[F1]: seleccionar una modalidad de trabajo


(S, H, L o B)
[F2]: seleccionar velocidad en vacío automática
o velocidad total.
[F3]: iniciar o detener la configuracion automá-
tica de posición de la marcha.
[F4]: iniciar o detener la configuracion automá-
tica de la velocidad.
[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal).
[ESC]: regresar a "Main Menu" (menú principal).
[ ↑ ]: aumentar la desviación permitida en 1.
[ ↓]: reducir la desviación permitida en 1.
[←]: aumentar la desviación permitida en 5.
[→]: reducir la desviación permitida en 5.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-23


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Comentario:

●● Calibración de las posiciones de marcha


1. La calibración de las posiciones de marcha puede realizarse sin poner el motor en funciona-
miento.

2. Procedimiento de calibración automática de las posiciones de marcha:

1) Presione [F1] para seleccionar la modalidad de trabajo H.


2) Gire el selector de control de combustible a la posición 0. (El monitor muestra 0 en la
posición de marcha.)
3) Presione la tecla de inicio de calibración [F3] para activar la modalidad de calibración
automática. El ícono azul de calibración de posiciones de marcha se tornará rojo.
4) Gire el selector de control de combustible a la posición 1. Después de 2 segundos, el mo-
nitor muestra "1" en “current gear position” (posición de marcha actual). Se ha completado
la calibración de la posición de marcha 1.
5) Gire el selector de control del combustible a la próxima posición. Después de 2 segundos,
el monitor muestra el valor de la posición de marcha actual. Se ha completado la calibra-
ción de esta posición de marcha.
6) Después de configurar las 11 posiciones de marcha, el ícono de calibración regresa al
color azul, indicando que la calibración se ha realizado con éxito.
7) Presione [F5] o [ESC] para salir de la calibración de las posiciones de marcha.

3. No seguir estos pasos causará una falla en la calibración.

●● Calibración de la velocidad
1. La calibración automática de la velocidad requiere que el motor esté en funcionamiento.

2. Procedimiento de calibración automática de la velocidad:

1) Presione [F1] para seleccionar la modalidad de trabajo H. Presione [F2] para habilitar la
velocidad total.
2) Gire el selector de control de combustible a la posición 1.
3) Presione la tecla de inicio de calibración de la velocidad [F4] para ingresar a la modalidad
de calibración automática. El ícono azul de calibración automática de la velocidad se
tornará rojo.
4) Después de configurar la velocidad de las 11 posiciones de marcha, el ícono de calibra-
ción rojo regresa al color azul, indicando que la calibración se ha realizado con éxito.
5) No es posible calibrar automáticamente una velocidad asociada a la marcha 0.

3-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

333333333 Selección de idioma

Selección del idioma del sistema.

Selección de idioma
Elementos en la pantalla

1. Lista de opciones de idioma.


2. Presione [F1] para desplazarse por la lista.
中 文
3. Presione [F2] para seleccionar un idioma. 1
4. Presione [F5] para regresar a “Main Menu” Inglés
(menú principal).

Entradas con el teclado

[F1]: desplazarse por la lista de idiomas del


sistema.
2 3 4
[F2]: seleccionar un idioma de sistema. XP1351106018

[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal). Fig.  3-23


[ESC]: regresar a "Main Menu" (menú principal).
[ ↑ ] [ ↓]: subir o bajar por la lista.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-25


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

333333333 Información de monitoreo con


GPS

Muestra la información de monitoreo con GPS.


Información de monitoreo
GPS
Elementos en la pantalla
Longitud ° 121.0W
Latitud ° 31.40N
1. Visualización en tiempo real de la informa- Elevación m 28.79P
ción de monitoreo con GPS. 1
Velocidad Km/h 4.037
Cantidad de satélites 0006
2. Presione [F5] para regresar a “Main Menu” Señal de comunicación 1023
(menú principal). S/N 1: dB
S/N 2: dB
S/N 3: dB
Entradas con el teclado S/N 4: dB

[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal).

[ESC]: regresar a "Main Menu" (menú principal). 2


XP1351106019

Fig.  3-24

Comentario:

1. En esta sección, la letra “E” representa la longitud Este, y la “W” la longitud Oeste.
2. La letra “N” representa la latitud Norte y la “S”, la latitud Sur.
3. La letra “P” representa la altura sobre el nivel del mar y la “N”, la altura por debajo del nivel
del mar.
4. La razon señal-ruido varía de 0 a 99 y se indica en una barra. El valor a la derecha de la
barra es la razón señal-ruido real.
5. Si el valor de elevación no es cero y no se muestra ningún valor para la longitud y latitud,
significa que se está recibiendo información GPS, pero la ubicación no se ha determinado
con exactitud.
6. Cuando la señal de la comunicación es 1023, la comunicación GPRS (servicio general de
radiocomunicaciones por paquetes) es regular. Cuando es 615, la comunicación GPRS es
anormal.
7. Cuando la señal de la comunicación cambia de 7 a 0, significa que la tarjeta SIM o la antena
tienen una mala conexión.
8. Cuando la señal de la comunicación cambia de 15 a 0, significa que el servicio GPRS no está
disponible, que la tarjeta SIM no tiene suficientes fondos, o que la red GPRS es anormal.
9. Cuando la señal de la comunicación cambia de 31 a 0, el centro de monitoreo está cerrado.

3-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

333333333 Configuración de sistema

El acceso a “Machine Setup” (configuración


de la máquina) requiere una contraseña.
Configuración del sistema

Elementos en la pantalla
Ingresar la contraseña
1. Se necesita una contraseña de 5 dígitos
para ingresar a “Machine Setup” (confi- 1 * * * * *
guración de la máquina), y cada dígito se
indica con un asterisco (*) que representa
un valor de 0 a 9. La pantalla muestra un
número en el dígito donde se encuentra el
cursor, mientras los otros cuatro dígitos se
muestran como asterisco. Presione [F3]
para convertir todos los dígitos en astericos.
2. Presione [F1] para subir o bajar de número 2 3 4 5
XP1351106020
en la posición donde se encuentra el cursor.
3. Presione [F2] para mover el cursor al dígito Fig.  3-25
de la izquierda o de la derecha.
4. Presione [F3] para verificar la validez de la
contraseña. Si está correcta, puede acceder
a “System Setup” (configuración del siste-
ma); si está incorrecta, aparecerá el mensaje
“Pass code invalid, try again!” ("Contraseña
inválida, ¡inténtelo nuevamente!").
5. Presione [F5] para regresar a “Main Page”
(página principal).

Entradas con el teclado

[F1]: subir o bajar de número en la posición donde se encuentra el cursor.


[F2]: mover el cursor al dígito de la izquierda o de la derecha.
[F3]: verificar la validez de la contraseña. Si está correcta, puede acceder a “System Setup”
(configuración del sistema).
[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal).
[ESC]: regresar a "Main Menu" (menú principal).
[Enter]: verificar la validez de la contraseña. Si la contraseña es válida, se le permite ingresar a
"Machine Setup" (configuración de la máquina).

Comentario:

La contraseña se le entrega solamente al personal de puesta en marcha o de servicio pertinente.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-27


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

333333333 Ingreso de la configuración de la


máquina

Ingreso del número de serie de la máquina.


Config. de la máquina

Elementos en la pantalla

1. Número de serie de la máquina y horas de 1


Nº de serie de la máquina: 018998 √

operación. Horas operativas: 000012

2. Elegir el elemento que desea ingresar. Use las teclas de flecha para configurar.

3. La información se ha ingresado. ←↑→↓

4. Regresar a "Main Menu" (menú principal).

Entradas con el teclado

[ ↑ ] [ ↓]: aumentar o reducir el número de se- 2 3 4


rie de la máquina en 100. XP1351106021

[←] [→]: aumentar o reducir el número de se- Fig.  3-26


rie de la máquina en 1. Mantener la tecla opri-
mida para aumentar o reducir el número en 10.
[F1]: elegir el elemento que desea ingresar.
[F2]: la información se ha ingresado.
[F5]: regresar al menú principal y guardar la
información.
[ESC]: regresar al menú principal y guardar la
información.

3-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

333333333 Temperatura del refrigerante

Muestra la temperatura del refrigerante.


Temperatura del
refrigerante
Elementos en la pantalla

1 Temp. del refrigerante °C: 80


1. Temperatura del refrigerante.
2. Presione [F5] para regresar a “Main Menu”
(menú principal).

Entradas con el teclado

[F5]: regresar a "Main Menu" (menú principal).

Comentario:

Para acceder a la página “Coolant Temperature” 2


XP1351106022
(temperatura del refrigerante), debe ingresar
la contraseña en la página “System Setup” Fig.  3-27
(configuración del sistema).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-29


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

333333333 Llamada de servicio

Hace una llamada al centro de servicios de la


máquina.
Llamar servicio

Elementos en la pantalla
Comando de llamada: 0004
1. Use la tecla F1 para iniciar o terminar la
1. Estado de la llamada. alteración del comando de llamada.
2. Use las teclas de flecha (← ↑ → ↓) para
alterar el comando de llamada.
2. Comando de llamada.
1 Llamando… Favor, espere
3. Número telefónico del operador.
Número de teléfono del operador: 0001 0003 0004
4. Presione [F5] para regresar a “Main Page” 1. Use la tecla F2 para iniciar o alterar el
(página principal). número del teléfono celular.
2. Use las teclas de flecha (← ↑ → ↓) para
alterar el número de teléfono celular.

Entradas con el teclado

[ ↑ ] [ ↓]: subir o bajar de número. Mantener la


2 3 4
tecla oprimida para aumentar o reducir el núme- XP1351106026
ro de serie de la máquina en 10 rápidamente.
Fig.  3-28
[←] [→]: mover el cursor por los dígitos del
número telefónico del operador.
[F5]: regresar a "Main Page" (página principal).
[ESC]: regresar a "Main Page" (página
principal).
[Enter]: llamar al centro de servicios.

Comentario:

Si la llamada no se conecta, se mostrará el


siguiente mensaje: “Calling...... Please wait!”
("Llamando. Por favor espere.")

Si la llamada se realiza con éxito, se mostrará


el siguiente mensaje: "The service center has
received your trouble information. We will con-
tact you as soon as possible!". ("El centro de
servicio ha recibido la información de su pro-
blema. ¡Lo contactaremos cuanto antes!").

3-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.4  Interruptores

7 8

1
2
3
4
5
6
10 9

24V
CZ135B-1103007

Fig.  3-29

(1)  Interruptor de arranque (7)  Botón de la bocina


(2)  Selector de control de combustible (8)  Interruptor de la lámpara de cabina
(3)  Interruptor de la lámpara de trabajo (9)  Encendedor
(4)  Interruptor del limpiaparabrisas (10)  Interruptor de precalentamiento
(5)  Interruptor del lavaparabrisas (sólo en la máquina SY135C8M)
(6)  Interruptor de la lámpara delantera

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-31


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

33333333 Interruptor de arranque

AVISO
Si el motor no se encuentra en velocidad
en vacío baja cuando se detiene, se reduce
su vida útil. Salvo en casos de emergencia,
nunca detenga el motor mientras esté fun-
cionando a velocidad alta; de lo contrario,
podría causar problemas como agrieta-
miento de la culata debido al desgaste y
daños al cojinete del turbocompresor.

El interruptor de arranque se usa para encender


o apagar el motor.

(A): OFF (apagado)

Le permite insertar o retirar la llave. Todos los


interruptores del sistema eléctrico (excepto
los de las luces externas) están apagados y el
motor está detenido. A
D
B
(B): ON (encendido)

Los circuitos de carga y los de las lámparas C


están energizados. Mantenga el interruptor
de arranque en la posición “ON” (encendido)
cuando use el motor. CZ335-1103036

Fig.  3-30
(C): START (arranque)

Esta es la posición de arranque del motor.


Para arrancar el motor, mantenga la llave en
esta posición y suéltela inmediatamente una
vez que encienda. La llave regresará automá- START

ticamente a la posición ON (encendido) (B). O


N
OFF

(D): EAT (calentar)


AT
HE

Esta es la posición de precalentamiento del


motor. Inserte la llave y gírela hacia la izquier- CZ335-1103037
da a la posición HEAT (calentar). Mantenga
la llave en esta posición para precalentar el Fig.  3-31
motor. Al soltarla, la llave regresará automáti-
camente a la posición OFF (apagado) (A) y el
precalentamiento se detiene.

3-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

33333333 Selector de control de combustible

El selector de control de combustible se usa


para ajustar la velocidad y potencia de salida
del motor. Gire la perilla hacia la derecha para
(b)
aumentar la velocidad del motor; gire la perilla
hacia la izquierda para reducir la velocidad del
motor.
(a)
(a) - Velocidad en vacío baja (MIN): gírela hacia
la izquierda a la posición MIN.
CZ335-1103038
(b) - Velocidad total (MAX): gírela hacia la dere-
cha a la posición MAX. Fig.  3-32

33333333 Interruptor de la lámpara de trabajo

El interruptor se usa para encender o apagar


Interruptor de la luz de trabajo
la lámpara de trabajo.

ADVERTENCIA

Un mazo de cables expuesto o una co-


CZ335-1103039
nexión floja al mazo podría causar corto-
circuito entre el cable de alimentación de Fig.  3-33
corriente positiva y el cable a tierra interno
de la lámpara de trabajo durante el funcio-
namiento de la excavadora, lo que podría
quemar la lámpara o todos los mazos de
cables del chasis, o provocar lesiones a
personas o la muerte.

1. Ubicación de las lámparas de trabajo

a. Una (1) lámpara de trabajo sobre el chasis

CZ335-1103041

Fig.  3-34

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-33


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

b. Dos (2) lámparas de trabajo en la pluma

2. Estructura externa de las lámparas de trabajo

(1)  Asiento de la lámpara de trabajo


(2)  Conector de dos cables
(3)  Tuerca
(4)  Tornillo de la lámpara de trabajo
CZ335-1103040
3. Cableado interno de la lámpara de trabajo
Fig.  3-35
(5)  C able a tierra de la alimentación de
corriente
1
(6)  Enchufe hembra interno de alimentación
al suministro eléctrico
(7)  Enchufe macho de alimentación de la 4
bombilla
(8)  Bombilla
2

Nota:
3
La bombilla está conectada a la corriente con CZ335-1103248

el enchufe macho del mazo de cables.


Fig.  3-36

4. Cambio de la bombilla

1) Quite el tornillo de la lámpara de trabajo


y ábrala. 5
6
2) Quite la bombilla y desconecte el enchufe
macho (7) del enchufe hembra (6). 7
8

3) Coloque una nueva bombilla y conecte CZ335-1103250


el enchufe macho de alimentación al
enchufe hembra (6). Fig.  3-37

4) Si el mazo queda expuesto después


del cableado, use cinta aisladora para
cubrirlo adecuadamente.

3-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

33333333 Interruptor del limpiaparabrisas

AVISO
Interruptor del limpiaparabrisas

Cuando use el limpiaparabrisas, presione


el interruptor del lavaparabrisas para rociar
un poco de detergente, a fin de evitar que
se dañe la escobilla debido a la fricción.
CZ335-1103042

Fig.  3-38

Cuando está lloviendo o cuando el parabrisas


está sucio, puede presionar este interruptor
para activar el limpiaparabrisas.

CZ335-1103043

Fig.  3-39

Rango de trabajo

CZ335-1103044

Fig.  3-40

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-35


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

33333333 Interruptor del lavaparabrisas

PRECAUCIÓN

Antes de presionar el botón, asegúrese de


que el parabrisas de la cabina esté cerrado.

Presione el interruptor del lavaparabrisas para


rociar detergente. Interruptor del lavaparabrisas

Al mantener el interruptor oprimido, el lavapa-


rabrisas rocía detergente de manera continua.

Al soltar el interruptor, regresa automática-


mente a su posición original y deja de rociar CZ335-1103045

detergente.
Fig.  3-41

33333333 Interruptor de la lámpara delantera

El interruptor de la lámpara delantera se usa


para encender o apagar las lámparas que están Interruptor de la luz de cabeza
encima de la cabina.

CZ335-1103046

Fig.  3-42

CZ335-1103047

Fig.  3-43

3-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

33333333 Botón de la bocina

El botón de la bocina está en la parte superior


Interruptor de la bocina
de la palanca universal derecha. Presione el
botón para tocar la bocina.

Mantenga el botón oprimido para tocar la bo-


cina de manera continua.

CZ335S-1103034

Fig.  3-44

33333333 Lámpara de cabina

La lámpara de cabina está dentro de la cabina.


Mueva el interruptor de la lámpara de cabina
para encender o apagarla.
(a)
(a) - ON (encendido)
(b) - OFF (apagado) (b)

Lámpara de
Nota: la cabina

La lámpara de cabina puede encenderse inclu- CZ335-1103049

so si el interruptor de arranque está en posición


Fig.  3-45
OFF (apagado).

33333333 Encendedor

El encendedor se usa para encender un cigarrillo.

Al empujarlo hacia adentro, regresa a su posi-


ción original en unos segundos. Sáquelo para
encender un cigarrillo.

El receptáculo del encendedor puede usarse


como fuente de alimentación para dispositivos CZ335-1103050
de hasta 240 W (24 V × 10 A).
Fig.  3-46

Nota:

El encendedor es de 24 V.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-37


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

333333333 Interruptor de precalentamiento (solo en la máquina SY135C8M)

Es el interruptor de precalentamiento del motor,


que se usará junto con el interruptor de preca-
lentamiento del arranque.

●● Al presionar el interruptor de precalenta-


miento (6) y girar la llave de encendido hacia
la izquierda a la posición HEAT (calentar),
el motor empezará a precalentarse.
●● Al mantener la llave en esta posición, el Interruptor de precalentamiento
motor sigue precalentándose.
CZ135B-1103008
●● Después de soltarla, la llave regresará au-
tomáticamente a la posición OFF (apagado) Fig.  3-47
(A) y se detendrá el precalentamiento del
motor.

333333333 Indicador del alternador

El indicador del alternador se ilumina cuando


se activa el interruptor de arranque; el indicador
se apaga mientras el motor está encendido
y el alternador está funcionando de manera
regular. Revise el generador para verificar que
no tenga fallas si el indicador está iluminado
permanentemente.
Indicador del alternador

CZ335-1103051

Fig.  3-48

3-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.5  Palancas y pedales de control

4
1

CZ335-1103052

Fig.  3-49

(1)  Control de traba hidráulica (3)  Control de la palanca universal izquierda


(2)  Controles de desplazamiento (4)  Control de la palanca universal derecha

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-39


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.5.1  Control de traba hidráulica

ADVERTENCIA

●● Siempre asegure el control de traba hi-


dráulica en la posición LOCK (bloqueo)
antes de salir de la cabina del opera-
dor. Si el control de traba hidráulica
queda desbloqueado, el contacto invo-
luntario podría causar lesiones graves
o la muerte.
●● Si el control de traba hidráulica no está
en la posición LOCK (bloqueo), mover
la palanca de control puede causar ac-
cidentes graves. Revise el control de
traba hidráulica como se muestra en la
ilustración  3-50.
●● Tenga cuidado de no tocar las palancas
universales cuando engancha o desen-
gancha el control de traba hidráulica.

El control de traba hidráulica (1) es un dispo-


sitivo utilizado para bloquear las palancas de
control de los equipos de trabajo, el sistema de
rotación, el sistema de desplazamiento y los LIBRE
equipos adicionales (si se han instalado).

●● Posición LOCK (bloqueo): Empuje el con- 1


trol de traba hidráulica hacia abajo para BLOQUEO
engancharlo. La máquina no se moverá
aunque haga maniobras con los controles.
CZ335-1103053
●● Posición FREE (desbloqueo): La máquina
se moverá como indiquen la maniobra de Fig.  3-50
las palancas de control.
Esta palanca es un control de traba hidráulica.
Cuando está enganchada, la máquina no se
moverá aunque se accione una palanca o pedal
de control.

Cuando todos los controles están en posición


neutral, si cualquier parte de la máquina se
mueve o tiende a moverse al desenganchar el
control de traba hidráulica, significa que la má-
quina tiene una falla. En este caso, enganche
inmediatamente el control de traba hidráulica
y pare el motor. Comuníquese con el distribui-
dor de Sany para resolver este problema.

3-40 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.5.2  Controles de desplazamiento

ADVERTENCIA

●● No ponga el pie sobre ningún pedal durante la operación, excepto para desplazarse. Si
el pedal se acciona de manera involuntaria, la máquina podría moverse abruptamente
y causar accidentes graves.
●● Particularmente, tenga cuidado al conducir o dirigir la máquina con los pedales. No
ponga el pie en ningún pedal si no lo está usando.

Las palancas de control se usan para cambiar


la dirección de desplazamiento de la máquina. a
El funcionamiento de los pedales se describe
entre paréntesis. N
a
a - Desplazamiento de avance:
empuje la palanca de control. b
N
(El pedal se inclina hacia adelante.)
b - Desplazamiento de retroceso:
jale la palanca de control. b a
(El pedal se inclina hacia atrás.) a
N - (posición neutral): la máquina se detiene. b

b
Comentario:

Si el bastidor de cadenas mira hacia atrás, la


máquina se desplaza en la dirección contraria
a la dirección indicada por la maniobra de la CZ335-1103054
palanca de desplazamiento. (La máquina se
mueve hacia adelante al jalar las palancas de Fig.  3-51
control, y hacia atrás al empujarlas. El giro ha-
cia la izquierda y la derecha también funciona de manera inversa.)

Revise la dirección del bastidor de cadenas antes de accionar las palancas de control de desplaza-
miento. (Si la rueda motriz está en la parte trasera, el bastidor de cadenas mira hacia el frente.)

Con la función de desaceleración automática, las palancas de control de desplazamiento pueden


usarse para cambiar la velocidad del motor de las siguientes maneras.

●● Cuando las palancas de control de desplazamiento y las palancas universales están en posi-
ción neutral, la velocidad del motor bajará al nivel medio incluso con el control de combustible
en una velocidad superior a velocidad media. Si maniobra cualquiera de los controles, la ve-
locidad del motor aumentará al nivel fijado por el selector de control de combustible.
●● Si las palancas de control de desplazamiento y las palancas universales están en posición
neutral, la velocidad del motor disminuirá en 100 rpm. Unos cuatro segundos después, bajará
al nivel fijado para la desaceleración automática (unas 1.400 rpm).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-41


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.5.3  Controles de palanca universal

ADVERTENCIA

●● Nunca asome ninguna parte de su cuer-


po afuera de la ventana, ya que esto
podría exponerlo a lesiones causadas
por la pluma si la palanca universal se
mueve por accidente. Si la ventana está
rota o no tiene vidrio, reemplácela de
inmediato.
●● Es importante conocer las posiciones
y funciones de cada control de palanca
universal. El movimiento imprevisto de
la máquina podría causar lesiones a
personas.

Empujar las palancas universales diagonal-


mente puede realizar dos funciones en una

operación combinada, como se muestra en
las ilustraciones siguientes. ③ ④

Control de la palanca universal izquierda ②

Operación de la palanca universal izquierda


① Adelante Brazo hacia AFUERA
CZ335S-1103040
② Atrás Brazo hacia ADENTRO
③ Izquierda Giro a la izquierda Fig.  3-52
④ Derecha Giro a la derecha

Table  3-3 
1
4

3
2

CZ335-1103056

Fig.  3-53

3-42 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Control de la palanca universal derecha


Operación del la palanca universal derecha
⑤ Adelante BAJAR la pluma ⑦ ⑧
⑥ Atrás ELEVAR la pluma ⑥
⑦ Izquierda EXCAVAR con el cucharón
⑧ Derecha DESCARGAR el cucharón

Table  3-4 
CZ335S-1103042

Fig.  3-54

7 5
8

Comentario: CZ335-1103058

Fig.  3-55
Cuando las palancas de control de desplaza-
miento y las palancas universales están en
posición neutral, la velocidad del motor bajará
al nivel medio incluso con el control de com-
bustible en una velocidad superior a velocidad
media. Si maniobra cualquiera de los controles,
la velocidad del motor aumentará al nivel fijado
por el selector de control de combustible.

Si las palancas de control de desplazamiento


y las palancas universales están en posición
neutral, la velocidad del motor disminuirá en
100 rpm. Unos cuatro segundos después, ba-
jará al nivel fijado para la desaceleración auto-
mática (unas 1.400 rpm).

Al soltar la palanca de control o la palanca


universal, esta regresa automáticamente a la
posición neutral y la máquina deja de funcionar.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-43


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.6  Tragaluz

ADVERTENCIA

Asegure el control de traba hidráulica en


la posición LOCK (bloqueo) al abandonar
el asiento del operador. El accionamiento
involuntario de cualquier palanca o pedal
de control cuando el control de traba hidráu-
lica está en posición FREE (desbloqueo)
puede causar accidentes graves.

3.6.1  Apertura del tragaluz

1. Asegure el control de bloqueo hidráulico (1)


en la posición LOCK (bloqueo). LIBRE

1
BLOQUEO

CZ335-1103053

Fig.  3-56

2. Empuje hacia arriba las trabas (B) que B


están a ambos lados del asa (A). Sujete el
asa (A) y empuje el tragaluz hacia arriba.

CZ335-1103060

3.6.2  Cierre del tragaluz Fig.  3-57

Sujete el asa (A) para jalar el tragaluz hacia


abajo. Las trabas (B) se engancharán automá-
ticamente. Si las trabas no se enganchan co-
rrectamente, abra el tragaluz e intente cerrarlo
nuevamente.

3-44 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.7  Parabrisas
La ventana delantera puede levantarse y
guardarse en el techo al interior de la cabina.

ADVERTENCIA

Siempre deje el control de traba en la po-


sición LOCK (bloqueo) al abrir o cerrar el
parabrisas, la ventana inferior, o la puerta
de la cabina. El accionamiento involunta-
rio de cualquier palanca o pedal de control
cuando el control de traba hidráulica está
en posición FREE (desbloqueo) puede
causar accidentes graves.

●● Antes de abrir o cerrar cualquier ventana,


estacione la máquina en un terreno plano,
deposite el equipo de trabajo en el suelo, y
pare el motor.
●● Al abrir el parabrisas, sujete firmemente
el asa con ambas manos y jale la ventana
hacia arriba. No se detenga hasta que el
seguro se haya enganchado.
●● Al cerrar el parabrisas, la ventana descien-
de rápidamente gracias a su propio peso.
Asegúrese de sujetar el asa firmemente
con ambas manos al cerrar la ventana.

3.7.1  Apertura de la ventana

1. Estacione la máquina en un terreno plano,


deposite el equipo de trabajo en el suelo, y
pare el motor.
LIBRE

2. Asegure el control de bloqueo hidráulico (1)


en la posición LOCK (bloqueo). 1
BLOQUEO

CZ335-1103053

Fig.  3-58

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-45


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3. Revise la escobilla del limpiaparabrisas,


que se guardará en el soporte derecho.

CZ335-1103062

Fig.  3-59

4. Sujete las asas izquierda y derecha (A)


del parabrisas y jale ambas palancas (B) A
para soltar las trabas que están en la parte
superior del parabrisas. El parabrisas se
desbloqueará.

CZ335-1103063

Fig.  3-60

B
CZ335-1103064

Fig.  3-61

3-46 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

5. En la cabina, sujete el asa inferior (C) con


la mano izquierda y el asa superior (D) con
la mano derecha, y empuje la ventana hacia
arriba. Continúe empujando la ventana
hacia el pestillo (E) en la parte trasera de
la cabina hasta que se enganche en forma D
segura.

C
CZ335-1103065

Fig.  3-62

CZ335-1103066

Fig.  3-63

E
E

CZ335-1103067

Fig.  3-64

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-47


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6. Revise la palanca (B), que debe estar ase-


gurada en la posición LOCKED (bloqueo). F

●● Revise la flecha del seguro (F), que debiera


estar alineada con la flecha de la palanca
(B). La traba está enganchada.
B
●● Si la flecha del seguro (F) no está alineada
con la flecha de la palanca (B), la traba no CZ335-1103068

está enganchada. Repita el paso 5 para


Fig.  3-65
enganchar la traba.

3.7.2  Cierre de la ventana

PRECAUCIÓN

Cierre el parabrisas lentamente, y no per-


mita que la ventana aplaste su mano.

1. Estacione la máquina en un terreno plano,


deposite el equipo de trabajo en el suelo, y
pare el motor.
LIBRE

2. Asegure el control de bloqueo hidráulico (1)


en la posición LOCK (bloqueo). 1
BLOQUEO

CZ335-1103053

Fig.  3-66

3. Sujete las asas izquierda y derecha (A) y


jale la palanca (B) hacia abajo para soltar
la traba.

CZ335-1103069

Fig.  3-67

3-48 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

4. Sujete el asa inferior (C) con la mano


izquierda y el asa superior (D) con la mano
derecha, empuje la ventana hacia adelante, C
y bájela lentamente. D

CZ335-1103070

Fig.  3-68

CZ135B-1103009

Fig.  3-69

5. Cuando la parte inferior del parabrisas toque


G
la parte superior de la ventana de abajo,
empuje la parte superior del parabrisas
hacia adelante para enganchar los pestillos
izquierdo y derecho (G) de las trabas.

CZ335-1103072

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-49


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6. Revise la palanca (B), que debiera estar ase-


gurada en la posición LOCKED (bloqueo). F

●● Revise la flecha del seguro (F), que debiera


estar alineada con la flecha de la palanca
(B). La traba está enganchada.
B
●● Si la flecha del seguro (F) no está alineada
con la flecha de la palanca (B), la traba no CZ335-1103068

está enganchada. Repita el paso 5 para


Fig.  3-70
enganchar la traba.

3.7.3  Remoción de la ventana inferior


1
Abra el parabrisas, y sujete el asa (1) para
jalar hacia arriba a fin de retirar la ventana in-
ferior.

CZ335-1103077

Fig.  3-71

●● La acumulación de arena o polvo en la


zona inferior del parabrisas hará que sea
más difícil sacarlo. Cabe señalar que la
arena o el polvo pueden entrar a la cabina
con el vidrio al guardar la ventana. Para
evitar que esto ocurra, se debe limpiar el
área (A) antes de retirar la ventana. A

CZ335-1103078

Fig.  3-72

3-50 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.8  Salida alternativa

Si no puede abrir la puerta de la cabina en un


caso de emergencia, use el martillo para romper
la ventana trasera y escapar.
Letrero de salida alternativa

Nunca use el martillo para otros propósitos.

Martillo de seguridad
PRECAUCIÓN

El vidrio roto puede provocar cortes. Tenga CZ215-1103029

cuidado de no lastimarse con el vidrio roto


al escapar por una ventana rota. Fig.  3-73

CZ215-1103030

Fig.  3-74

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-51


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.9  Seguro de la puerta

PRECAUCIÓN

●● Estacione la máquina en un terreno


plano antes de desbloquear la puerta
de la cabina.
●● Nunca quite el seguro de la puerta en
una pendiente. La puerta podría cerrarse
abruptamente y causarle daños.
●● Nunca asome su cuerpo o manos afuera
de la cabina ni ponga la mano en el bas-
tidor de la puerta antes de quitar el segu-
ro de la puerta. La puerta podría cerrarse
abruptamente y causarle daños.

Asegure la puerta en su posición después de


abrirla.

1. Empuje la puerta de la cabina hacia el


seguro (1) para sujetarla, enganchándola
con el seguro (1). 1

2. Antes de cerrar la puerta, empuje la palanca 2


universal (2) hacia la izquierda del asiento CZ335-1103082
del operador para soltar el seguro (1).
Fig.  3-75
Fije la puerta firmemente en su seguro (1) des-
pués de abrirla.

3.10  Cubierta/tapa con pestillo


Use la llave del interruptor de arranque para
abrir y cerrar la tapa o la cubierta.

Inserte la llave hasta su tope (A).

La llave podría romperse al girarla cuando no


se ha insertado por completo.
A

CZ335-1103083

Fig.  3-76

3-52 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.10.1  Apertura y cierre de la cubierta con bloqueo

AVISO

●● Asegúrese de mover la cubierta (1) para


proteger la ranura después de sacar la
llave. De lo contrario, la entrada de cuer-
pos extraños podría causar que el inte-
rruptor se torne lento o presente fallas.
●● Se requiere de una mayor distancia de
desplazamiento para apretar la cubierta
con el cierre. Asegúrese de colocar la
cubierta en posición antes de girar la
llave para bloquearla. Si se gira la llave
cuando la cubierta no está en posición,
la placa de bloqueo ejerce presión sobre
la pared interior de la abertura del tubo
de llenado y daña el cilindro de bloqueo.
●● Asegúrese de tener una junta tórica lim-
pia en la cubierta de bloqueo. Si se con-
tamina de restos de fierro, fragmentos
de piedra u otros objetos extraños, el
sello se dañaría mientras se aprieta y es
posible que el sellado de la cubierta de
bloqueo no se realice correctamente.

Apertura de la cubierta

1. Gire para abrir la cubierta de la cerradura (1).


1
2. Inserte la llave en la ranura. 2

3. Gire la llave hacia la derecha para alinear


la muesca con la marca (A) de la cubierta. B
Abra la cubierta (2).
A

Posición (A): desbloqueda CZ215-1103001

Posición (B): bloqueada Fig.  3-77

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-53


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Cierre de la cubierta

1. Atornille la cubierta (2) e inserte la llave en


la ranura. 1

2. Gire la llave del interruptor de arranque a


la derecha a la posición de bloqueo (B), y
luego saque la llave. B

3. Mueva la cubierta (1) para proteger la A


CZ215-1103002
cerradura.
Fig.  3-78

3.10.2  Apertura y cierre de la tapa con


bloqueo

Apertura de la tapa A

1. Inserte la llave.

2. Gire la llave hacia la izquierda y abra la


tapa con su palanca.
B
CZ335-1103085
Posición (A): desbloqueda
Fig.  3-79
Posición (B): bloqueada

Cierre de la tapa

1. Cierre correctamente la tapa e inserte la


llave.

2. Gire la llave hacia la derecha y saque la


llave.

3-54 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.11  Posavasos

Se ha diseñado e instalado un posavasos al


lado izquierdo del operador, para colocar las
bebidas.

CZ335-1103086

Fig.  3-80

●● El posavasos puede plegarse para evitar


daños cuando no se usa, como se mues-
tra en la ilustración.

CZ335-1103087

Fig.  3-81

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-55


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.12  Caja de almacenamiento


●● La caja de almacenamiento está detrás y
a la derecha del asiento del operador, y se
usa para mantener sus bebidas tibias du-
rante el invierno y frías durante el verano. Cerrado

●● La caja recibe aire frío o tibio, dependiendo


de la programación del aire acondicionado.

CZ335-1103088

Fig.  3-82

Abierto

CZ335-1103089

Fig.  3-83

3.13  Bolsillo para libros


●● El bolsillo está en el respaldo del asiento
del operador.
●● Los libros "Manual de seguridad, opera-
ción y mantenimiento" pueden guardarse
en este bolsillo, para consultarlos en cual-
quier momento.

Fig.  3-84

3-56 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.14  Cenicero
●● El cenicero está sobre el encendedor.
●● Asegúrese de que el cigarrillo esté apagado
antes de cerrar el cenicero.

Cerrado CZ335-1103091

Fig.  3-85

Abierto
CZ335-1103092

Fig.  3-86

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-57


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.15  Sistema de aire acondicionado

3.15.1  Tablero del control

1 2 3 4 5

Monitor
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
MODO

6 7 8
CZ215-1103037

Fig.  3-87

Comentario: (1)  Interruptor de apagado


(2)  Interruptor del ventilador
Después de encender el interruptor de control (3)  Interruptor de temperatura
automático (5), el de entrada de aire fresco o
(4)  Selector de salida de aire
recirculación de aire (6) y el de aire acondicio-
nado (8), se iluminará el indicador que está (5)  Interruptor de control automático
sobre el interruptor correspondiente. (6)  Interruptor de entrada de aire freso o
recirculación de aire
(7)  Visor de cristal líquido
(8)  Interruptor de aire acondicionado
(1) Interruptor de apagado (9)  Sensor de luz solar

Este interruptor (1) se usa para detener el ven-


tilador y el aire acondicionado.

Al presionar el interruptor de apagado (1), la


temperatura y el flujo de aire desaparecen del
OFF
visor de cristal líquido, los indicadores sobre CZ335-1103094
el interruptor de control automático y el inte-
rruptor de aire acondicionado se apagan, y la Fig.  3-88
operación se detiene.

3-58 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

(2) Interruptor de control del ventilador

Este interruptor (2) se usa para regular el volu-


men del flujo de aire, y permite programar seis
niveles.

El volumen de flujo de aire se muestra en el


tablero del visor de cristal líquido.

●● Presione para aumentar el flujo de aire.


CZ335-1103095
●● Presione para reducir el flujo de aire.
●● El flujo de aire cambia automáticamente Fig.  3-89
en la modalidad de control automático.

Tablero del visor de cristal líquido y flujo


de aire LCD Display Air Flow

a
a: bajo
b
b: moderado 1 c
c: moderado 2 d
d: moderado 3 e

e: moderado 4 f

f: alto Table  3-5 

(3) Interruptor de temperatura

Este interruptor (3) se usa para controlar la


temperatura de la cabina del operador.

La temperatura puede fijarse en entre 18 °C


(64,4 °F) y 32 °C (89,6 °F).

●● Presione para aumentar la temperatura


preestablecida.
●● Presione para disminuir la temperatura
CZ335-1103096
preestablecida.
●● La temperatura suele estar programada en Fig.  3-90
25 °C (77 °F).
●● La temperatura puede cambiarse con varia-
ciones de 0,5 °C (0,9 °F).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-59


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Visor de cristal líquido y función

Visor de cristal líquido (°C) Temperatura programada


18,0 Enfriamiento máximo
18,5 ~ 31,5 Ajustar la temperatura de la cabina del operador a la temperatura deseada
32,0 Calefacción máxima

Table  3-6 

(4) Selector de salida de aire


LCD 4
Este interruptor (4) se usa para seleccionar la
posición de cada salida de aire.
MODO

●● Cuando el interruptor (4) está presionado,


el tablero del visor de cristal líquido mos-
trará la modalidad seleccionada. El aire CZ335-1103097
provendrá de las salidas indicadas.
Fig.  3-91
●● La salida de aire cambia automáticamente
en la modalidad de control automático.
(A): salida de aire trasera (4)

CZ135B-1103011

Fig.  3-92

(B): salida de aire para el rostro (1)

(C): salida de aire del descongelador (1)


C
B

CZ335-1103099

Fig.  3-93

3-60 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

(D): salida de aire para los pies (1)

CZ335-1103100

Fig.  3-94

Visor de Salida de aire


Modalidad de salida de aire Comentario
cristal líquido A B C D
Operación automática
Salida delantera para el rostro ○
desactivada

Salidas delantera y trasera para el rostro ○ ○

Salidas delantera y trasera para el


○ ○ ○
rostro y los pies

Salida de aire para los pies ○

Salida de aire para los pies y el Operación automática



descongelador desactivada
Operación automática
Salida de aire para el descongelador ○
desactivada

Table  3-7 

Comentario:

El aire sale por las salidas marcadas con ○ .

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-61


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

(5) Interruptor de control automático

Este interruptor (5) se usa para ajustar el flujo


de aire, las salidas de aire, y la modalidad de
aire fresco o recirculación de manera automáti-
ca, dependiendo de la temperatura predefinida. AUTO
CZ335-1103101
●● Al presionar el interruptor de control auto-
mático (5), el indicador que está encima se Fig.  3-95
ilumina.
●● Por lo general, al presionar este interruptor
y programar una temperatura adecuada
con el interruptor de temperatura (3), el aire
acondicionado funcionará automáticamente.
●● Al cambiar de control automático a control
manual, se debe reprogramar el flujo de
aire, las salidas de aire, y la modalidad de
aire fresco o recirculación. El indicador que
está sobre el interruptor se apaga.

Comentario:

Al seleccionar el control automático, el flujo


de aire puede permanecer en HIGH (alto) si
la temperatura está fijada en 18 °C (64,4 °F) o
32 °C (89,6 °F), pero esto no es una falla.

(6) Interruptor de aire fresco o recirculación


de aire

Este interruptor (6) se usa para abrir y cerrar


la entrada de aire fresco.

●● Al presionarlo, el indicador que está encima


se ilumina para señalar que está en la mo-
CZ135B-1103012
dalidad de entrada de aire fresco.
●● Las modalidades de aire fresco y recircula- Fig.  3-96
ción de aire se alternan automáticamente
en la modalidad de control automático.

La entrada de aire está cerrada. El aire recirculará al interior de la cabina del operador.
Recirculación Adecuado para enfriar o calefaccionar rápidamente la cabina. También se usa cuando
el aire de afuera está contaminado.
Entrada de aire Está entrando aire fresco a la cabina del operador.
fresco Se usa para que entre aire fresco y desempañar los vidrios.

3-62 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

(7) Visor de cristal líquido

El visor de cristal líquido (7) muestra la tempe-


ratura predefinida (a), el flujo de aire (b) y las
c
salidas de aire (c) durante la operación.

●● Al presionar el interruptor OFF (apagado)


a
(1), la temperatura predefinida (a), el fujo
de aire (b) y las salidas de aire (c) desapa- b
recen del visor, y la operación se detiene.
CZ335-1103103

(8) Interruptor de aire acondicionado Fig.  3-97

El interruptor de aire acondicionado (8) se usa


para encender y apagar el aire acondicionado
o su operación en curso (enfriamiento, deshu-
midificación, y calefacción).
A/C
●● Con el ventilador encendido (el visor muestra
(b)), presione el interruptor (8) para activar
CZ335-1103104
el aire acondicionado. El indicador que está
sobre el interruptor se iluminará. Presione Fig.  3-98
nuevamente este interruptor para desactivar
el aire acondicionado. El indicador se apaga.
●● El aire acondicionado se deshabilita cuando Monitor
el ventilador está apagado (la salida de
aire desaparece del visor de cristal líquido).

(9) Sensor de luz solar

Este sensor ajusta el flujo de aire de las salidas


de aire según la intensidad de la luz solar. 9
También puede detectar automáticamente las
variaciones de temperatura al interior de la
cabina del operador ocasionadas por la inten-
sidad de la luz solar, y puede controlar auto-
máticamente la temperatura.
CZ335-1103105

Fig.  3-99

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-63


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.15.2  Operación

Puede controlar el aire acondicionado auto-


máticamente o manualmente. Seleccione el
modo de control que desea.

Operación automática

1. Encienda el interruptor de control automático


(5).

●● El tablero del visor de cristal líquido mostrará


AUTO
la temperatura (a) y el flujo de aire (b). Los
indicadores que están sobre el interruptor CZ335-1103101

de control automático (5) y el de aire acon-


dicionado (8) se iluminarán. Fig.  3-100

c 5

MODO
a

8
CZ335-1103106

Fig.  3-101

2. Use el interruptor de temperatura (3) para


programar un clima agradable. Al fijar la
temperatura, el flujo de aire, las salidas de
aire y la modalidad de entrada de aire fres-
co o recirculación del aire acondicionado
cambiarán automáticamente para lograr la
temperatura programada.

CZ335-1103096

Fig.  3-102

3-64 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Comentario:

Cuando la salida de aire (c) está en la modali-


d e
dad (d) o (e) y la temperatura del refrigerante
del motor es baja, se restringe el flujo de aire
para evitar que se sople el aire frío a la cabina.

CZ335-1103107

Fig.  3-103

Apagado de la operación en modalidad


AUTO (automática)

Presione el interruptor OFF (apagado) (1) para


detener el funcionamiento automático.
OFF
CZ335-1103094

Fig.  3-104

Operación manual

1. Presione el interruptor del ventilador (2) para


regular el flujo de aire. Revise la temperatura
(a) y el flujo de aire (b) que se muestran en
el visor de cristal líquido (7).

CZ335-1103095

Fig.  3-105

CZ335-1103103

Fig.  3-106

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-65


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

2. Encienda el interruptor de aire acondicio-


nado (8).

A/C

CZ335-1103104

Fig.  3-107

3. Presione el interruptor de temperatura (3)


para programar la temperatura de la cabina
del operador.

CZ335-1103096

Fig.  3-108

4. Presione el selector de salida de aire (4)


para programarlo en la modalidad deseada.
La imagen (c) del tablero del visor de cristal
líquido (7) cambiará para reflejarla. MODO
CZ335-1103225

Fig.  3-109

CZ335-1103103

Fig.  3-110

3-66 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

5. Presione el interruptor de modalidad de


aire fresco o recirculación de aire (6) para
elegir entre recirculación de aire o entrada
de aire fresco a la cabina del operador.

CZ335-1103102

Fig.  3-111

Detención de la operación manual

Presione el interruptor de OFF (apagado) (1)


para detener la operación manual.

OFF
CZ335-1103094

Fig.  3-112

Aire frío para el rostro y aire tibio para los pies

Para dirigir aire frío al rostro y aire tibio a los


pies, siga este procedimiento:

1. Presione el interruptor del ventilador (2)


para ajustar el flujo de aire. Revise la
temperatura (a) y el flujo de aire (b) en el
CZ335-1103095
visor de cristal líquido (7).
Fig.  3-113

CZ335-1103103

Fig.  3-114

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-67


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

2. Presione el selector de salida de aire (4)


para que el tablero del visor de cristal
líquido muestre la imagen que se indica en
la ilustración derecha.

CZ335-1103226

Fig.  3-115

3. Encienda el interruptor de aire acondicio-


nado (8).

A/C

CZ335-1103104

Fig.  3-116

4. Presione el interruptor del ventilador (2),


2 3
el de la temperatura (3) y el de entrada
de aire fresco o recirculación de aire (6)
según su preferencia. AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
MODO

6 CZ335-1103108

Fig.  3-117

3-68 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Operación del descongelador

1. Presione el interruptor del ventilador (2)


para regular el flujo de aire. También revise
la temperatura (a) y el flujo de aire (b) que
se muestran en el visor de cristal líquido (7).

CZ335-1103095

Fig.  3-118

CZ335-1103103

Fig.  3-119

2. Presione el selector de salida de aire (4)


hasta que el visor de cristal líquido muestre
la modalidad de salida que se indica en la
ilustración derecha (f) o (g). MODO
CZ335-1103225

Fig.  3-120

f g

CZ335-1103109

Fig.  3-121

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-69


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3. Presione el interruptor de aire fresco o


recirculación (6) para abrir la entrada de
aire.

CZ335-1103102

Fig.  3-122

4. Presione el interruptor de temperatura (3)


y programe la temperatura que muestra el
tablero del visor de cristal líquido (7) en el
máximo (32 °C).

CZ335-1103096

Fig.  3-123

5. Ajuste:

●● La salida de aire trasera (A)

CZ135B-1103011

Fig.  3-124

3-70 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

●● La salida de aire para el rostro (B)


●● La salida de aire del descongelador (C)

C
B

CZ335-1103099

Fig.  3-127

●● La salida de aire (D) hacia los pies es rígida


y no puede ajustarse.

CZ335-1103100

Fig.  3-125

●● Encienda el aire acondicionado con el in-


terruptor (8) para trabajar en temporada
lluviosa, desempañar las ventanas, o des-
humedecer.
A/C

CZ335-1103104

Fig.  3-126

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-71


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.15.3  Precauciones de uso del aire


acondicionado

Comentario:

●● Al usar el sistema de aire acondicionado,


actívelo siempre con el motor en velocidad
baja. Evite encender el aire acondicionado
cuando el motor está en velocidad alta,
porque el sistema de aire acondicionado
podría dañarse.
●● La entrada de agua al tablero de control o
el sensor de luz solar podría causar una
falla inesperada. Siempre mantenga estos
componentes limpios y secos. También
manténgalos alejados de llamas vivas.
●● Para que la función automática del aire
acondicionado funcione correctamente,
siempre mantenga el sensor de luz solar
limpio y libre de partículas, ya que estas
puede afectar su funcionamiento.
Ventilación

●● Si el aire acondicionado ha estado funcio-


nando durante horas, el interruptor de aire
fresco o recirculación deberá cambiarse a
la modalidad “aire fresco” cada una hora
para ventilar.
●● Si fuma mientras el aire acondicionado
está funcionando, el humo podría lastimar
sus ojos. En este caso, el interruptor de
aire fresco o recirculación de aire deberá
cambiarse a la modalidad “aire fresco”
para eliminar el humo a través del enfria-
miento continuo.
Control de temperatura

Con el compresor funcionando, programe una


temperatura (5 o 6 °C [9 o 10,8 °F] superior
a la temperatura exterior) que le permita sen-
tirse fresco después de ingresar a la cabina.
Esta diferencia de temperatura se considera
la más sana. Por ende, se deberá ajustar la
temperatura adecuadamente.

3-72 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Inspección y mantenimiento de una máquina


con aire acondicionado

●● Al revisar y hacer mantenimiento a una


máquina que cuenta con aire acondicio-
nado, es importante seguir el gráfico de
inspección y mantenimiento. Para más
información, ver “Inspección y servicio del
aire acondicionado” (sección de manteni-
miento), “Inspección y ajuste de la tensión
de la correa del compresor” (sección de
mantenimiento), e “Inspección, limpieza y
reemplazo del elemento del filtro de aire”
(sección de mantenimiento).
●● Cuando el aire acondicionado no se ha
usado durante un largo tiempo, por lo ge-
neral es necesario encender el motor a
velocidad baja y llevar a cabo operaciones
de enfriamiento, deshumidificación y ca-
lentamiento durante varios minutos para
prevenir que los componentes pierdan su
película de aceite.
●● El aire acondicionado no funcionará si la
temperatura de la cabina es baja. Usted
puede facilitar la circulación de aire fresco
a la cabina para aumentar la temperatura.
Encienda nuevamente el aire acondicionado
para hacerlo funcionar.
●● Si se detecta una anomalía en cualquier
dispositivo o sensor del aire acondicionado,
el tablero de control de aire acondicionado
mostrará el mensaje “A/C controller failure”
("Falla del controlador de A/C"). Contacte
al distribuidor de Sany para revisar y repa-
rarla.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-73


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.16  Radio

3.16.1  Tablero del control

6 5 4 3 2 1

PRESET STATION SANY

1 2 3 4 5 6 AS/PS AM/FM TIME SEL

TUNING TIME ADJ VOL


ST
AM

FM
H M ADJ - +

7 8 9 10
CZ335-1103111

Fig.  3-128

(1)  Botón de encendido (6)  Estaciones presintonizadas (1, 2, 3, 4, 5, 6)


(2)  Botón de efectos de sonido (7)  Visor de cristal líquido
(3)  Mostrar la hora (8)  Botones de sintonía
(4)  Selector FM/AM (9)  Botones de ajuste de hora
(5)  Botón AS/PS (búsqueda automática o (10)  Control de volumen
presintonización de estaciones)
Botón de encendido

Presione el botón de encendido (1) para prender la radio. La frecuencia se muestra en el visor
de cristal líquido (7). Presione nuevamente el botón de encendido para apagar la radio.

Conversión de efectos de sonido

●● Cada vez que presione el botón (2) se irán mostrando los efectos de sonido, en el siguiente
orden: VOL → BAS → TRE → Balance.
●● La máquina volverá a mostrar la frecuencia si no se realiza ninguna operación en un lapso de
5 segundos.
●● El visor de cristal líquido (7) mostrará el estado de los efectos de sonido.
Mostrar la hora

●● Al presionar el botón (3) lo primero que se verá es la frecuencia.

3-74 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

●● Cuando aparezca la frecuencia, presionar el botón (3) mostrará la hora actual durante 5
segundos. El visor volverá a mostrar la frecuencia después de 5 segundos.
●● Mantenga en botón (4) oprimido durante más de 5 segundos para ver la región: ASIA: UE.
Selector de banda FM/AM

Presione el botón (4) para seleccionar la banda que desea. La banda alterna entre FM y AM cada
vez que se presiona el botón.

Botón AS/PS (búsqueda automática o presintonización de estaciones)

Este botón (5) se usa para buscar y presintonizar estaciones de radio.

●● Búsqueda automática:
Al sintonizar la radio, presionar el botón AS/PS (5) le permite escuchar cada estación presinto-
nizada durante 10 segundos, mientras en el visor parpadea el número en el que está guardada.
Si desea sintonizar alguna estación, presione nuevamente el botón (5).
●● Presintonía de estaciones:
Al sintonizar la radio, mantener el botón AS/PS (5) oprimido durante más de 2 segundos activará
la busqueda automática de las estaciones disponibles. Las seis estaciones de radio con la
señal más sólida se almacenarán en los 6 botones (1-6). Una vez guardadas, usted podrá tocar
cualquiera de las estaciones presintonizadas.
Sintonía de estaciones presintonizadas (1, 2, 3, 4, 5 y 6)

Si se han programado estaciones de radio en los botones (6), puede presionar cualquiera de
ellos para escuchar la estación presintonizada.

Visor de cristal líquido

El visor de cristal líquido (7) mostrará la banda, la radiofrecuencia, el número en el que está presin-
tonizada, y la hora.

Botones de sintonización

Presione el botón (8) para cambiar la frecuencia.

Botón de ajuste de hora

Presione el botón (9) para programar la hora.


H: hora
M: minuto
ADJ: programar a 00 minutos
Control de volumen

●● Presione el botón “+” (10) para subir el volumen. El volumen máximo es 40.
●● Presione el botón “+” (10) para bajar el volumen. El volumen mínimo es 0.
●● Si no se realiza ninguna operación en un lapso de 5 segundos, el visor vuelve a mostrar la
frecuencia.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-75


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.16.2  Uso de la radio

Presintonización de estaciones de radio

1. Presione el botón de encendido (1) para


6 2 1
que el visor (7) muestre la radiofrecuencia.
2. Presione uno de los botones de sintoniza- 1 2
PRESRT STATION

3 4 5 6 AS/PS AM/FM TIME SEL


SANY

ción (8) para encontrar la frecuencia deseada. TUNING TIME ADJ VOL

Hay dos modos de sintonización: manual y


ST
AM

FM
H M ADJ - +
automática.
3. Cuando la radiofrecuencia que busca apa- 7 8
CZ335-1103112
rezca en el visor (7), mantenga oprimido uno
de los botones de presintonización durante al Fig.  3-129
menos 1,5 segundos. La voz desaparecerá,
pero regresará cuando la presintonización
(almacenamiento en la memoria) se haya
completado. El visor mostrará la frecuencia
y el número del botón en el que se ha guar-
dado, indicando que se ha completado la
presintonización. Después de presintonizar
las estaciones, presione uno de los botones
de presintonización (6) durante al menos 1,5
segundos para ir a la estación guardada.

Comentario:
El botón AS/PS puede usarse para presintonizar las estaciones automáticamente.
úsqueda de estación de radio
1. Presione el botón de encendido (1) para que el visor (7) muestre la radiofrecuencia.
2. Presione uno de los botones de sintonización (8) para encontrar la frecuencia deseada. Hay
dos modos de sintonización: manual y automática.
●● Sintonización manual
Presione los botones de sintonización (8) hasta que el visor de cristal líquido muestre la frecuencia (7).
Tecla < : bajar de frecuencia.
Tecla > : subir de frecuencia.
Cuando se llega al límite máximo o mínimo de frecuencia, repetirá el ciclo de máx. a mín. o de
mín. a máx.
●● Sintonización automática
Mantenga oprimido uno de los botones de sintonización (8) para activar la búsqueda automática
de estaciones de radio. La búsqueda se detiene al encontrar una estación. Para buscar la próxima
estación, oprima nuevamente uno de los botones de sintonización (8).

3-76 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Tecla < : bajar de frecuencia.

Tecla > : subir de frecuencia.

Si se presiona este botón durante la sintoniza-


ción automática, la sintonización automática
se cancelará. La radio regresa a la frecuencia
en la que estaba antes de presionar el botón.

Métodos de conversión de efectos de sonido:

●● VOL (Volumen): presione “+” para subir el


volumen, que puede aumentarse a hasta
40. Presione “-” para bajar el volumen, que
puede reducirse a hasta 0.
●● BAS (Bajos): presione la tecla SEL (se-
leccionar) (2) para acceder al efecto de
sonido y seleccione BAS. Presione la tecla
VOL (10) en un lapso de 5 segundos para
cambiar el nivel de bajos entre +7 y -7.
●● TRE (Agudos): presione la tecla SEL (se-
leccionar) (2) para acceder al efecto de
sonido y seleccione TRE. Presione la tecla
VOL (10) en un lapso de 5 segundos para
cambiar el nivel de agudos entre +7 y -7.
●● BAL (Balance): presione la tecla SEL (se-
leccionar) (2) para acceder al efecto de
sonido y seleccione BAL. Presione la tecla
VOL (10) en un lapso de 5 segundos para
ajustar el balance de los canales de audio
izquierdo y derecho entre L9 y R9. BAL. 0
significa que ambos canales de audio están
equilibrados.
Comentario:

En cualquier modalidad, la pantalla regresará


al ajuste anterior si no se hace nada en un lapso
de 5 segundos.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-77


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Programación correcta de la hora

3. Presione el botón (3) para ver la hora. El


visor volverá a mostrar la radiofrecuencia
3
después de 5 segundos, lo que no permite
reprogramar la hora. En este caso, presione PRESRT STATION SANY

nuevamente el botón que muestra la hora (3). 1 2 3 4 5 6 AS/PS AM/FM TIME SEL

TUNING TIME ADJ VOL


ST
AM
4. Presione una de las teclas de ajuste de FM
H M ADJ - +
hora (9) para seleccionar hora o minuto.
9
CZ335-1103113
Tecla H: ajuste de hora

(Presionar esta tecla una sola vez aumentará Fig.  3-130


la hora en 1.)

Tecla M: ajuste de minutos

(Presionar esta tecla una sola vez aumentará


los minutos en 1.)

al mantener la tecla H o la tecla M oprimida,


las horas o minutos seguirán subiendo hasta
soltar la tecla.

Tecla ADJ: Al presionar la tecla ADJ, la hora


se programará como se indica a continuación:

●● Si el visor muestra 00 a 05 minutos,la hora


regresará a 00 minutos con 00 segundos.
(Las horas no cambian.)
●● Si el visor muestra 55 a 59 minutos, la hora
avanzará a 00 minutos con 00 segundos.
(La hora aumentará en 1.)
●● Si el visor muestra 06 a 54 minutos, no se
puede ajustar la hora con esta función. (La
hora permanece igual).
Por ejemplo:

10:05 → 10:00

10:59 → 11:00

10:26 → 10:26

Use las teclas H, M y ADJ para programar


correctamente la hora.

3-78 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Antena

Antes de entrar la máquina a un edificio, es


necesario guardar la antena para prevenir que
interfiera con otros objetos. Siga estos pasos
1
para guardar la antena:
A
1. Afloje el perno de montaje (1) de la antena
para colocarla en la posición (A).

2. Apriete el perno (1) después de guardar la


CZ335-1103114
antena.

Precauciones de uso de la radio Fig.  3-131

●● Para su seguridad, mantenga el volumen


a un nivel que le permita escuchar lo que
sucede afuera cuando usa la radio.
●● La entrada de agua al altavoz o la radio
podría ocasionar problemas inesperados.
Por lo tanto, cuide de no mojar el aparato.
●● Nunca use benceno, diluyente, ni ningún
otro solvente para limpiar el tablero de
control o los botones. Para limpiarlos, se
debe usar un paño suave. Si el dispositivo
está demasiado sucio, límpielo con alcohol.
●● Las estaciones presintonizadas y la hora
de la radio se borrarán al desconectar o
reemplazar la batería. Por lo tanto, se las
deberá reprogramar.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-79


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.17  Suministro de corriente


auxiliar
Toma de 24 V

Saque el encendedor. Su receptáculo puede


usarse como toma de corriente auxiliar.

La corriente máxima aplicable es 240 W

24V
(24 V × 10 A). CZ335-1103115

Fig.  3-132
Comentario:

Nunca use esta toma de corriente con disposi-


tivos de 12 V.

3.18  Fusibles
Comentario:

Antes de reemplazar un fusible, asegúrese de


que el interruptor de arranque esté en la posi-
ción OFF (apagado).

●● El tablero de fusibles está detrás y a la dere-


cha del asiento del operador. Panel de fusibles

●● Los fusibles pueden proteger los dispositivos


eléctricos y el cableado de quemarse.
●● Si un fusible está erosionado, produce un
polvo blanco, o se afloja en el tablero, debe CZ335-1103116
reemplazarse.
Fig.  3-133
●● Reemplace el fusible con uno de la misma
capacidad.

3-80 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

Capacidad del fusible y circuito correspondiente

N° Capacidad Circuito
F1 20A Circuito de arranque 10 20

F2 10A Indicador de carga

F1
F2
15 5
F3 5A Circuito de la bocina

F3
F4
5 10
F4 15 A Lámpara de trabajo

F7
F5
Limpiaparabrisas y

F9
F6
10 5
F5 5A
lavaparabrisas

F14
F8
20 10

F6 10A Radio

F15
F10
5 15

F11
F7 10A Lámpara de cabina

F13
F8 20A Aire acondicionado 15

F9 5A Lámpara de acceso 15

F10 5A Monitor
F11 15 A Controlador
F13 15 A Lámpara delantera
F14 10A GPS CZ135B-1103013

F15 15 A Encendedor
Fig.  3-134
Table  3-8 

3.19  Eslabón fusible


El eslabón fusible (1) podría fallar si el motor
de arranque no funciona con el interruptor de
arranque en posición ON (encendido). Abra la
cubierta de la caja de fusibles que se encuentra 1
detrás del asiento para acceder al eslabón fusi-
ble, a fin de revisar y reemplazarlo.

Comentario:
CZ335-1103118
El eslabón fusible es el fusible grande que se
usa en el circuito de corriente elevada para evi- Fig.  3-135
tar que los componentes y cables eléctricos se
quemen, y funciona como un fusible común.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-81


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3.20  Controlador
Cuide de no contaminar el controlador con
agua, fango o jugo, ya que esto podría causa
una falla.

Nunca desmonte el controlador en caso de falla.


Comuníquese con su distribuidor oficial de
Sany para repararlas.

CZ135B-1103014

Fig.  3-136

3.21  Caja de herramientas


Guarde las herramientas en esta caja.

CZ135B-1103015

Fig.  3-137

3.22  Bastidor de la bomba de


engrase
El bastidor de la bomba de engrase está dentro
de la puerta de acceso, en la parte trasera
izquierda de la máquina. Cuando no esté ocu-
pando la bomba de engrase, colóquela en el
bastidor.

CZ135B-1103016

Fig.  3-138

3-82 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Funciones del sistema

3.23  Extintor
El extintor se encuentra en la parte trasera de
la cabina del operador.

Se debe adoptar las siguientes precauciones


al enfrentar un incendio inesperado.

●● Lea la etiqueta de instrucciones del extintor


y aprenda a usarlo en caso de incendio.
●● Examine regularmente el extintor para
asegurarse de que la garantía no haya ca-
ducado.
●● Si el extintor ha caducado, reemplácelo de
inmediato.

CZ335-1103120

Fig.  3-139

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 3-83


Funciones del sistema SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

E
G
PA
K
AN
BL

3-84 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

Operación
4  Operación
4.1  Antes de poner en marcha el motor......................................................................... 4-5
4.1.1  Controles de rutina ........................................................................................ 4-5
4.1.2  Controles antes de la puesta en marcha........................................................ 4-7
4.1.2.1  Revisión y drenaje del tanque de combustible...................................... 4-7
4.1.2.2  Revisión y drenaje del separador de agua ........................................... 4-7
4.1.2.3  Regulación de la válvula de drenaje...................................................... 4-8
4.1.2.4  Revisión y recarga de aceite hidráulico................................................. 4-9
4.1.2.5  Revisión y recarga del refrigerante...................................................... 4-10
4.1.2.6  Revisión y recarga de aceite en el colector de aceite del motor...........4-11
4.1.2.7  Revisión de cables eléctricos............................................................... 4-12
4.1.2.8  Revisión y recarga del tanque de combustible.................................... 4-13
4.1.2.9  Revisión del interruptor de lámparas de trabajo.................................... 4-14
4.1.2.10  Revisión de la bocina......................................................................... 4-15
4.1.3  Ajustes previos al funcionamiento................................................................ 4-15
4.1.3.1  Asiento del operador............................................................................ 4-15
4.1.3.2  Espejos retrovisores............................................................................ 4-17
4.1.3.3  Cinturón de seguridad.......................................................................... 4-19
4.1.4  Antes de poner en marcha el motor.............................................................. 4-20
4.2  Puesta en marcha del motor.................................................................................. 4-22
4.2.1  Precalentamiento del motor ......................................................................... 4-25
4.2.2  Operación de calentamiento......................................................................... 4-26
4.2.3  Selección de modalidad de trabajo . ............................................................ 4-26
4.3  Apagado del motor................................................................................................. 4-27
4.4  Funcionamiento de la máquina.............................................................................. 4-28

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-1


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.4.1  Antes de mover la maquina.......................................................................... 4-28


4.4.2  Avance.......................................................................................................... 4-29
4.4.3  Retroceso..................................................................................................... 4-30
4.4.4  Estacionamiento de la máquina.................................................................... 4-31
4.5  Funcionamiento de la dirección.............................................................................. 4-32
4.5.4.1  Movimientos de dirección mediante los controles de desplazamiento..... 4-32
4.5.4.2  Movimientos de dirección con la máquina detenida............................ 4-32
4.5.4.3  Movimientos de dirección durante el desplazamiento......................... 4-33
4.5.4.4  Giro de pivote....................................................................................... 4-33
4.5.1  Operación de giro......................................................................................... 4-34
4.6  Control y uso de equipos de trabajo....................................................................... 4-35
4.7  Modalidad de trabajo.............................................................................................. 4-37
4.8  Operaciones restringidas........................................................................................ 4-38
4.8.1  Operación con fuerza de giro....................................................................... 4-38
4.8.2 Operación con fuerza de desplazamiento.................................................... 4-38
4.8.3  Operación cuando el cilindro hidráulico completa el final de la carrera . ..... 4-39
4.8.4  Operación con la fuerza de caída del cucharón........................................... 4-39
4.8.5  Operación con peso de la máquina.............................................................. 4-40
4.8.6  Suelo de roca dura ...................................................................................... 4-40
4.8.7 Cambios repentinos de velocidad de desplazamiento durante desplazamiento rápido... 4-41
4.9  Operaciones generales ......................................................................................... 4-41
4.9.1  Operación de desplazamiento...................................................................... 4-41
4.9.2  Desplazamiento de alta velocidad................................................................ 4-41
4.9.3  Profundidad del agua permitida.................................................................... 4-42
4.10 Desplazamiento sobre pendiente......................................................................... 4-42
4.10.1  Desplazamiento en bajada ........................................................................ 4-44
4.10.2 Atascamiento del motor en terrenos inclinados.......................................... 4-44
4.10.3 Uso de puerta de cabina en terrenos inclinados........................................ 4-44
4.11 Cómo sacar la máquina del barro......................................................................... 4-44
4.11.1  Cadena atrapada........................................................................................ 4-44
4.11.2  Ambas cadenas atrapadas.......................................................................... 4-45
4.12  Usos sugeridos..................................................................................................... 4-45
4.12.1  Operación de la retroexcavadora............................................................... 4-45
4.12.2  Trabajo de excavación de zanjas............................................................... 4-46
4.12.3  Operación de carga.................................................................................... 4-46

4-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.13  Estacionamiento................................................................................................... 4-47


4.14  Controles al final de cada jornada........................................................................ 4-49
4.15  Bloqueo de la máquina......................................................................................... 4-50
4.16 Funcionamiento a bajas temperaturas................................................................. 4-50
4.16.1  Instrucciones de uso................................................................................... 4-50
4.16.1.1  Combustible y lubricante.................................................................... 4-50
4.16.1.2  Batería............................................................................................... 4-51
4.16.2  Después de cada jornada de trabajo.......................................................... 4-52
4.16.3  Después de la temporada de frío............................................................... 4-53
4.17 Almacenamiento de largo plazo........................................................................... 4-54
4.17.1  Antes del almacenamiento.......................................................................... 4-54
4.17.2  Durante el almacenamiento........................................................................ 4-55
4.17.3  Después del almacenamiento.................................................................... 4-56
4.17.4  Arranque del motor luego de períodos de almacenamiento prolongados.. 4-56
4.18  Información de transporte..................................................................................... 4-57
4.18.1  Métodos de transporte................................................................................ 4-57
4.18.2  Carga y descarga de la máquina en remolque........................................... 4-57
4.18.2.1  Carga de la máquina.......................................................................... 4-59
4.18.2.2  Anclaje de la máquina........................................................................ 4-61
4.18.2.3  Espejos retrovisores.......................................................................... 4-62
4.18.2.4  Descarga de la máquina.................................................................... 4-63
4.18.3 Izamiento de la máquina o de sus componentes....................................... 4-65
4.18.3.1  Precauciones del izamiento............................................................... 4-65
4.18.3.2  Elección de cable............................................................................... 4-66
4.18.3.3  Izamiento de la máquina.................................................................... 4-67

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-3


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4  OPERACIÓN

4.1  Antes de poner en marcha el motor

4.1.1  Controles de rutina


Antes de poner en marcha el motor, es nece-
sario inspeccionar toda la máquina cuidadosa-
mente. Revise si existen tuercas o pernos flojos.
Revise si existen fugas de aceite, combustible
o refrigerante. Revise el estado de los equipos
de trabajo y el sistema hidráulico. También es
necesario que revise si existen cables flojos, es-
pacios o suciedad acumulada en las zonas más
cercanas a las altas temperaturas.

Retire los materiales inflamables que se encuen-


tren cerca de la batería, del motor, del silencia-
dor, del turbocompresor u otros componentes
calientes. La fuga de aceite o de combustible
puede provocar un incendio en la máquina. Por
ello, es necesario realizar una inspección minu-
ciosa. Comuníquese con su distribuidor oficial
de Sany en caso de que detecte alguna falla en
la máquina que deba corregirse.

Revisar y limpiar los siguientes artículos cada


día antes de poner en marcha el motor:

1. Revisar si los equipos de trabajo, cilindros,


brazos y mangueras presentan grietas,
desgaste excesivo o aflojamiento. Repare
en caso de que exista algún problema.

2. Remueva la suciedad y los desperdicios al-


rededor del motor, de la batería y el radiador.

Revise si existe suciedad acumulada cerca


del motor y el radiador. Revise si existen
materiales inflamables como hojas secas y
ramas delgadas cerca del silenciador, del
turbocompresor y otros componentes calien-
tes. Remueva la suciedad o los materiales
inflamables si encuentra alguno de ellos.

Para dirigirse al método de remoción de


suciedad del radiador, consulte la sección
“Inspección y limpieza del tanque de re-
frigerante y las aletas del radiador” en
la página 5-76.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-5


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3. Revise si existen fugas de refrigerante o


de aceite cerca del motor.
Revise si el motor tiene una fuga de aceite.
Revise si el sistema de enfriamiento tiene
una fuga de refrigerante. Repare en caso
de que exista algún problema.
4. Revise si la unidad hidráulica, el tanque
hidráulico, las mangueras y las uniones
presentan alguna fuga de aceite.
Revise si existen fugas de aceite. Repare
las fugas en caso de que las hubiera.
5. Revise si el tren de rodaje (la cadena, las
ruedas motrices, los rodillos de tensión y
las protecciones) presenta daños, desgaste,
pernos flojos o fugas del rodillo.
Corrija el problema en caso de que lo hubiera.
6. Revise si los pasamanos y los escalones
presentan algún problema, como, por
ejemplo, pernos flojos.
Repare en caso de que exista algún pro-
blema. Apriete los pernos flojos.
7. Revise los medidores y el monitor.

Revise los medidores y el monitor de la ca-


bina. Cambie las partes o los componen-
tes en caso de que exista algún problema.
Limpie las superficies.
8. Limpie y revise los espejos retrovisores.

Limpie y revise si los espejos retrovisores


presentan daños. Repare en caso de que
existan daños. Limpie los espejos y ajuste
sus posiciones de tal modo que el área de-
trás de la máquina puede verse claramente
desde el asiento del operador.
9. Revise si el cinturón de seguridad y los
sujetores presentan daños o desgaste.
Reemplácelos con uno nuevo en caso de
que presenten daños.
10. Revise si el cucharón con gancho (si tiene)
presenta daños.
Revise si el gancho de elevación, la placa
guía y la sede del gancho presentan daños.
Comuníquese con el distribuidor de Sany
para realizar la reparación en caso de que
exista algún problema.

4-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.1.2  Controles antes de la puesta en marcha

Los artículos en esta sección deben revisarse


cada día antes de poner en marcha el motor.

44444444 Revisión y drenaje del tanque de


combustible

1. Reitre la cubierta protectora inferior del S 2


tanque de combustible.
O
2. Coloque un recipiente debajo de la válvula
de drenaje (1) para contener el combustible
drenado.

3. Coloque la válvula de drenaje (2) en la


posición OPEN (O) (Abierta) para drenar
los sedimentos, el agua y el combustible del
tanque. 1
CZ135B-1103017

4. Cuando se vea el combustible limpio, colo-


que la válvula de drenaje (2) en la posición Fig.  4-1
CLOSE (S) (Cerrada).

5. Vuelva a instalar la cubierta protectora


inferior.

44444444 Revisión y drenaje del separador de 1


agua
2
1. Abra la puerta del compartimiento de la
bomba que está situada en el lado derecho 3
de la máquina. 4
SY115C9, SY135C8/C9, SY155H CZ135B-1103018
El separador de agua se encuentra integra-
do en el prefiltro (1). Fig.  4-2

2. Puede observar el nivel del agua y el


volumen de los sedimentos a través de la
tapa transparente (2). En caso de que el
agua o los sedimentos se acumulen en el
fondo, coloque un recipiente debajo de la
manguera de drenaje (4) para recibir los 1
elementos drenados.
2
3
3. Abra la válvula de drenaje (3) para vaciar 4
el agua.

4. Cierra de inmediato la válvula de drenaje SY135C8(M) CZ135B-1103019


(3) cuando se observe combustible saliendo
de la manguera de drenaje (4).
Fig.  4-3

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-7


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Comentario:

●● Limpie la cubierta transparente (2) cuando


reemplace el filtro de combustible adicional
(1). Si dicha tapa (2) está sucia o resulta
difícil ver el interior a través de ella.
●● Cuando se haya retirado la válvula de dre-
naje (3) durante la limpieza, debe engrasar
el sello anular y se debe apretar la válvula
hasta que alcance el fondo.

44444444 Regulación de la válvula de drenaje 1

Si la válvula de drenaje (3) no funciona de forma 2


pareja, es necesario engrasar la pieza con el 3
sello anular para que se mueva sin problemas. 4
SY115C9, SY135C8/C9, SY155H CZ135B-1103018
1. Coloque el recipiente debajo del filtro metá-
lico de combustible (1). Fig.  4-4

2. Abra la válvula de drenaje (3) y drene toda


el agua y todos los sedimentos detrás de la
cubierta transparente (2) y drene el combus-
tible acumulado en el filtro metálico (1).
1

3. Retire la válvula de drenaje (3) después de 2


3
confirmar que no está saliendo nada de la 4
manguera de drenaje (4).

4. Aplique la cantidad de grasa adecuada SY135C8(M) CZ135B-1103019

al sello anular (5). Preste atención de no


Fig.  4-5
engrasar la salida de la válvula de drenaje
(6) ni las roscas de esta última (7).

5. Apriete la válvula de drenaje (3) con las 6


manos hasta que toque el fondo de la
cubierta transparente (2). 7

6. Retire el recipiente de combustible.

CZ135B-1103020

Fig.  4-6

4-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

44444444 Revisión y recarga de aceite hidráulico

ADVERTENCIA

●● Los componentes y el aceite se mantienen calientes y pueden provocar quemaduras


después de apagar el motor. Espere que se enfríen antes de trabajarlos.
●● Cuando retire el tapón de inyección de aceite, gírelo lentamente para liberar la presión
interior antes de retirarlo.

1. Ajuste los equipos de trabajo a la posición


que se muestra en la ilustración derecha.
Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
de ser necesario.
Para conocer el tipo de aceite hidráulico que
se usa en la máquina, consulte la sección “Lí- 三一重机

quidos recomendados” en la página 5-17.

2. Si el equipo de trabajo no está en la posición


CZ335-1103125
que aparece en la ilustración, ponga en
marcha el motor y arránquelo a baja velo-
cidad. Repliegue el brazo y los cilindros del Fig.  4-7
cucharón de la manera apropiada, baje la
pluma para que el extremo frontal del brazo F
descanse en el suelo y detenga el motor.
3. En un lapso de 15 segundos después de
la detención, maneje los mandos de pa-
G
lanca universal del equipo de trabajo y las
palancas de control de desplazamiento en
todas las direcciones de modo de liberar la P
presión interior.
4. Abra la puerta de la cámara de la bomba
CZ335-1103126
que está situada a la derecha para revisar
el medidor del nivel de aceite. El nivel de
aceite debe mantenerse entre las marcas Fig.  4-8
H (Alto) y L (Bajo).
Nota:
Nunca agregue aceite a un nivel superior a la
marca H, lo que puede estropear los dispositi-
H
vos hidráulicos y escurrir el aceite. Si el nivel de
aceite excede la marca H, detenga el motor y El nivel de aceite debe
espere que el aceite se enfríe. Coloque un con- estar más alto que la
marca durante el
tenedor debajo del tapón de drenaje (P), situado calentamiento del motor.

debajo del tanque hidráulico y vacíe el aceite en


exceso del tanque mediante el tapón de drenaje. L

5. Si el nivel de aceite es inferior a la marca L,


CZ335S-1103052
agregue aceite a través de la abertura del
tubo de llenado (F), el cual está situado en
la parte superior del tanque. Fig.  4-9

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-9


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Comentario:
El nivel de aceite puede cambiar a medida
que varía la temperatura del aceite. (Consulte
las siguientes escalas)

●● Antes de poner en funcionamiento:


L+12,5~L+32,5 (Temperatura del aceite:
10 - 30 °C (50 - 86 °F))
●● Durante la operación: mayor que el marca
situado al medio. (Temperatura del aceite:
50 - 80 °C (122 -176 °F))

44444444 Revisión y recarga del refrigerante

ADVERTENCIA

El refrigerante está caliente y el radiador se


somete a una alta presión después de que se
apaga el motor. Si retira la tapa del radiador
(1) para revisar el nivel de refrigerante ac-
tual, es posible que se queme. En este caso,
antes de retirar la tapa (1), debe esperar que
baje la temperatura y luego girar lentamente 1
la tapa para liberar la presión interior.

1. El nivel de refrigerante debe permanecer


CZ135B-1103021
entre los límites superiores e inferiores
marcados en el tanque cuando el motor no
está en funcionamiento. Si el nivel de agua Fig.  4-10
se encuentra por debajo del límite inferior,
es necesario agregar refrigerante tanto al
radiador como al tanque auxiliar.

2. Abra la puerta trasera del costado izquierdo


de la máquina y revise el refrigerante del
tanque auxiliar (2) para ver si su nivel se en-
cuentra o no entre las marcas FULL (Lleno) ALTO
y LOW (Bajo). Si el nivel de refrigerante
se encuentra bajo, recargue el refrigerante BAJO
2
hasta que llegue a la posición FULL intro-
duciéndolo en la abertura de inyección del
tanque auxiliar (2). CZ135B-1103022

3. Apriete la tapa después de recargar el Fig.  4-11


refrigerante.

4. Si el tanque auxiliar (2) está vacío, es


posible que el refrigerante se escurra.

4-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

Corrija la falla inmediatamente después de


la inspección. Si no se encuentra ningún
problema, revise el nivel de refrigerante del
radiador. Agregue refrigerante al tanque
auxiliar (2) si el nivel se encuentra bajo.

5. Si el tanque auxiliar (2) está sucio por dentro


y no es posible ver el nivel de forma clara,
limpie el tanque siguiendo los pasos que se
detallan en la sección “Limpieza del siste-
ma de refrigeración” en la página 5-37.

44444444 Revisión y recarga de aceite en el


colector de aceite del motor G
F

ADVERTENCIA

Después de apagar el motor, los componen-


tes y el aceite aún están calientes, lo que
puede producir graves quemaduras. Espere
que el aceite se enfríe antes de continuar.
SY115C9, SY135C8/C9, SY155H CZ135B-1103023

1. Abra la cubierta del motor. Fig.  4-12

2. Saque la varilla de medición de aceite (G)


y límpiela con un trapo para quitar la varilla
de medición. G
F

3. Inserte la varilla de medición (G) al fondo y


luego sáquela.

SY135C8(M) CZ135B-1103024

Fig.  4-13

4. El nivel de aceite debiera situarse entre


las marcas H (Alto) y L (Bajo) de la varilla
de medición (G). Agregue aceite a través
de la abertura (F) si el nivel de aceite está
situado debajo de la marca L. L H

CZ335-1103131

Fig.  4-14

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-11


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5. Si el nivel de aceite se encuentra por sobre


la marca H, es necesario abrir la válvula de
drenaje (P) que está situada al fondo del
colector de aceite y vaciar el aceite extra.
Vuelva a revisar el nivel de aceite.

6. Apriete la tapa del tubo de llenado y cierre


de manera apropiada la cubierta del motor
si el nivel de aceite es normal.
P
Comentario: CZ135B-1103025

Si necesita revisar el nivel de aceite después


del funcionamiento del motor, apague el motor Fig.  4-15
y espere por lo menos durante 15 minutos an-
tes de revisar.
Si su máquina se encuentra en una pendiente,
muévala a un suelo nivelado antes de realizar
la inspección.
Para conocer el tipo de aceite aceite de motor
que se usa en la máquina, consulte la sección
“Líquidos recomendados” en la página 5-17.

44444444 Revisión de cables eléctricos

AVISO

●● Si algún fusible se quema con frecuencia


o algún cable muestra señales de corto-
circuito, comuníquese con el distribuidor
de Sany para descubrir la causa y elimi-
nar el problema.
●● Mantenga limpia la superficie de la ba-
tería y revise las salidas de la tapa de
la batería. Lave la tapa para limpiar las
salidas en caso de que se atasquen con
suciedad o polvo.

Revise si el fusible está dañado; si se usa el


fusible con la capacidad apropiada; si la co-
nexión de cables está apagada; o también si
la protección del cables está rota.

Revise los terminales que se encuentren flojos.


Repare en caso de que los haya.

Además, preste especial atención a los cables


eléctricos cuando revise la batería, el motor, el
arranque del motor y el alternador. Asegúrese de
revisar si existen materiales inflamables cerca de
la batería. Retírelos de inmediato si los hubiera.

4-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

44444444 Revisión y recarga del tanque de


combustible

ADVERTENCIA

●● Nunca salpique o derrame el combus-


tible mientras recargue combustible, lo
que puede provocar incendios.
●● Limpie completamente el combustible en
caso de que salpique. Retire el combusti-
ble si corre por el suelo o la arena.
●● El combustible es inflamable y peligroso.
No se permite usar hogueras en inme-
diaciones donde haya combustible.

1. Gire el interruptor de arranque del motor a


la posición ON (Encendido) y revise el nivel Excavadora hidráulica
Sany
de combustible en la pantalla (1). Vuelva
a poner el interruptor en la posición OFF S 1
(Apagado) después de revisar.

1
09/03/05
0000h 00m 12 12:25:31

S Lo

CZ135-1103001

Fig.  4-16

2. En caso de que haya un nivel bajo de


combustible, desatornille la tapa del tubo
de llenado (F) del tanque de combustible y
agregue combustible hasta que el medidor
de nivel de posición libre (G) alcance el
F
punto más alto.

●● Capacidad del tanque de combustible: 240 L


Cuando el tanque de combustible está lleno, CZ135B-1103026
la parte superior (a) del medidor de posición
libre se sitúa a alrededor de 50 mm. Fig.  4-17

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-13


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3. Agregue combustible y presione el medidor F


de posición libre (G) con la tapa del tubo
de llenado (F). Preste atención de no dejar
que el medidor de nivel (G) se atasque en a
la cubierta protectora de la tapa del tubo de
llenado (F). Atornille firmemente la tapa (F).
G
Comentario:

La presión del tanque de combustible puede


bajar y el combustible no correrá si la salida
CZ335-1103135
(2) en la tapa está bloqueada. Limpie la salida
cuando sea necesario. Fig.  4-19

Se requiere de una mayor distancia de des-


2
plazamiento para apretar la tapa con el cierre.
Asegúrese de colocar la cubierta en posición
antes de girar la llave para bloquear la tapa. Si
se gira la llave cuando la tapa no está en posi-
ción, la placa de bloqueo ejerce presión sobre
la pared interior de la abertura del tubo de lle-
nado y causar daño al cilindro de bloqueo.

Asegúrese de tener un sello anular en la cu- CZ335-1103136


bierta de bloqueo. Si se contamina de restos de
fierro, fragmentos de piedra u otros elementos Fig.  4-20
ajenos, el sello se dañaría mientras se aprieta
y es posible que el sellado de la cubierta de
bloqueo no se realice correctamente.

44444444 Revisión del interruptor de lámparas


de trabajo

Revise si las lámparas de trabajo funcionan


normalmente.

Revise si existe alguna suciedad o daño.

Si alguna de las lámparas no funciona, es po- CZ335-1103137


sible que el foco se haya quemado o puede
haber un circuito roto. Comuníquese con su Fig.  4-18
distribuidor oficial de Sany para repararlas.

1. Gire el interruptor de arranque a la posición


ON (encendido).

2. Encienda la lámpara de trabajo y revise si se


ilumina.

4-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

444444444 Revisión de la bocina

1. Gire el interruptor de arranque a la posición Botón de bocina


ON (encendido).

2. La bocina suena de inmediato cuando se


oprime el botón de la bocina. Asegúrese
de que la bocina suene en forma normal.
En caso de que la bocina no funcione o
emita un sonido anormal, comuníquese
con su distribuidor de Sany para repararla. CZ335-1103138

Fig.  4-21

4.1.3  Ajustes previos al funcionamiento

●● Es necesario ajustar la posición del asiento


B
antes de poner en funcionamiento o des-
pués de cambiar de operador.
●● Ajuste el asiento de modo que el operador
pueda manipular fácilmente los interrupto-
res, pedales y palancas de control desde
el asiento.
D
44444444 Asiento del operador
F
A
(A) Ajustes hacia adelante y hacia atrás
C
Tire de la palanca (1) hacia arriba, deslice el
asiento a la posición deseada y suéltela.

Espacio de ajuste: 200mm (10mm por cada


ajuste)
1

6 5 7

E CZ335-1103139

Fig.  4-22

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-15


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

(B) Ajuste del respaldo

Levante la palanca (2), mueva el respaldo a


la posición óptima en la que puede operar sin
problemas y luego suéltela.

Asegúrese de que el respaldo no interfiera 2


con la cubierta protectora del aire acondicio-
nado situada en la parte trasera cuando ajuste
la inclinación del respaldo. Procure tener cuida- CZ335-1103140

do con las palancas de control, las cuales no


Fig.  4-23
deben tocarse con los apoyabrazos.

(C) Ajuste de estatura

Es posible levantar el asiento en 30 mm cuan-


do escucha un sonido "clic" y en otros 30 mm
cuando escucha un segundo "clic". También
es posible disminuir la estatura el mínimo si
continúa levantándola.

Estatura ajustable: 60 mm (30 mm por cada


ajuste)

(D) Ajuste del ángulo de los apoyabrazos

Cuando gira la placa (4) debajo de los apo-


yabrazos (3), es posible ajustar el ángulo de 3
los apoyabrazos en la posición que desea.

Es posible colocar los apoyabrazos de ma-


nera vertical de modo que el operador pueda
4
dejar el asiento fácilmente.

Ángulo ajustable: 40°


CZ335-1103141

Fig.  4-24

4-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

(E) Ajuste el asiento hacia delante y hacia


B
atrás en su totalidad

Jale la palanca (5), deslice el asiento a la po-


sición deseada y suéltela. En este caso, el
asiento del operador se mueve junto con las
cajas de los apoyabrazos y el control de bloqueo
hidráulico del piloto.
D
(F) Ajuste de la suspensión (si tiene)
F
A
Si gira la palanca (6) hacia la izquierda, tendrá
una suspensión dura, la cual es apropiada C
para un operador pesado. En cambio, si gira
la palanca (6) hacia la derecha, tendrá una
suspensión suave, la cual es apropiada para
un operador ligero.

1
Comentario:
6 5 7
Para lograr el mejor ajuste, ajuste la lectura
E
(kg) que aparece en el selector (7) al peso del CZ335-1103139

operador. Fig.  4-26

44444444 Espejos retrovisores

ADVERTENCIA B A

Los espejos retrovisores deben ajustarse


antes de manejar la máquina. Sin el ajuste
apropiado, no es posible garantizar una bue-
na visibilidad, ya que ello puede provocar
lesiones.

CZ335-1103238

Fig.  4-25

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-17


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Espejo retrovisor (A)

Ajuste la instalación del espejo retrovisor (A) 2


de modo de poder divisar de manera clara a 1
las personas situadas en la parte trasera iz-
quierda de la maquina.
3
Instale el espejo retrovisor (A) en la posición
que se muestra en la ilustración de la derecha. 4
CZ335-1103143

Gire la varilla (1) alrededor de la varilla (4) y fije


Fig.  4-27
(1) cuando alcance una posición adecuada.

Cuando ajuste el ángulo del espejo, si no es posi-


ble mover el espejo sin problemas, puede aflojar
el perno (2) y el perno (3) para soltar el espejo.

Par del perno (2):

4,0~5,4 N.m (0,41~0,55 kgf.m)

El espejo retrovisor queda debidamente ajus-


tado cuando el costado de la máquina puede
verse en el espejo, como se muestra en la
CZ335-1103144
ilustración derecha.
Fig.  4-28

Espejo retrovisor (B)

Ajuste la instalación del espejo retrovisor (B)


de modo de poder divisar de manera clara a
las personas situadas en la parte trasera dere-
5
cha de la maquina.
6
Instale el espejo retrovisor (B) en la posición M
que se muestra en la ilustración de la derecha.
CZ335-1103145
M: 120 mm
Fig.  4-29

4-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

Cuando ajuste el ángulo del espejo, si no es posi-


ble mover el espejo sin problemas, puede aflojar
el perno (5) y el perno (6) para soltar el espejo.

Par del perno (5): 4,0~5,4 N·m


(0,41~0,55 kgf·m)
El espejo retrovisor queda debidamente ajus-
tado cuando el costado de la máquina puede
verse en el espejo, como se muestra en la
CZ335-1103146
ilustración derecha.
Fig.  4-30
44444444 Cinturón de seguridad

●● Revise el estado del cinturón de seguridad


y de la hebilla antes de asegurarlo. Reem-
place el cinturón en caso de que se obser-
ven daños o excesivo desgaste.
●● Reemplace el cinturón de seguridad cada
3 años al margen de su estado. Vea la fecha
de elaboración en el reverso del cinturón.
●● Asegúrese de asegurar el cinturón de se-
guridad mientras la máquina está en fun-
cionamiento.
●● Nunca doble el cinturón de seguridad.

Abrochar y soltar el cinturón

El cinturón de seguridad cuenta con una bo-


bina y la extensión del cinturón no necesita
ajustarse.
1. Abrochar el cinturón
Sujete la grapa (2) y tire el cinturón de la
corredera (1). Revise que el cinturón no
esté doblado e introduzca la presilla (3) en
la hebilla (4).
Tire levemente del cinturón para revisar si
se ha abrochado. 4,5 3 2 1
2. Soltar el cinturón
Oprima el botón (5) de la hebilla (4) para sol-
tar el enganche (3). El cinturón se replegará
automáticamente dentro de la corredera.
Sujete la grapa (2) de modo que el cinturón CZ335-1103147
pueda replegarse lentamente dentro de la
corredera. Fig.  4-31

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-19


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.1.4  Antes de poner en marcha el motor

ADVERTENCIA

●● Antes de arrancar el motor, revise si el


control de bloqueo hidráulico está ase-
gurado en la posición "locked" (bloqueo)
o no.
●● Si el control de bloqueo hidráulico no está
asegurada en esa posición, es posible
que la máquina se mueva de manera ines-
perada, debido a algún toque involuntario
de la palanca de control o de los pedales
al momento de arrancar el motor, lo que
puede provocar accidentes graves.
●● Cuando se levanta del asiento del ope-
rador, asegúrese de que el control de
bloqueo hidráulico esté en la posición
LOCK (Bloqueo), al margen de si el mo-
tor está en marcha o no.

1. Revise si el control de bloqueo hidráulico


(1) se encuentra en la posición LOCK (L)
(Bloqueo).
1
2. Revise si todos los pedales y palancas 2
de control están en la posición NEUTRAL
(Neutro). Si no se van a tocar, debieran per-
manecer en la posición NEUTRAL (Neutro).

Fig.  4-32

CZ335-1103149

Fig.  4-33

4-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

3. Introduzca su llave en el interruptor de


arranque (2), gire la llave a la posición ON A
(Encendido) (B) y luego revise lo siguiente:
B

CZ335-1103150

Fig.  4-34

Dos segundos después de girar la llave a la


posición ON (Encendido), aparecerá la pantalla
predeterminada en estado normal, como se
muestra en la ilustración derecha. A B C
Excavadora hidráulica
Sany
●● Medidor de temperatura del refrigerante
S 1
del motor (3)
3
●● Medidor de nivel de combustible (4)
●● Código de avería (5) 4

5 09/03/05
0000h 00m 12 12:25:31

S Lo

F1 F2 F3 F4 F5

ESC Enter

CZ135-1103002

Fig.  4-35

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-21


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.2  Puesta en marcha del motor

ADVERTENCIA

●● Procure siempre arrancar el motor desde


el asiento del operador.
●● Nunca ponga en marcha el motor de
una manera que pueda causar un corto-
circuito, lo que puede provocar graves
lesiones o incendios.
●● Haga sonar la bocina y ponga en marcha
el motor después de que haya confirma-
do que no hay miembros del personal u
obstáculos cerca de la máquina.
●● Nunca use una solución complementaria
al arranque, ya que ello puede provocar
una explosión.
●● El gas de escape es venenoso. Preste
especial atención para mantener una
buena salida de ventilación cuando pon-
ga en marcha el motor en un espacio
cerrado.

Nota:

●● Antes de poner en marcha el motor, revise


que el selector de control de combustible
(2) se encuentre en la posición MIN (Míni-
ma) correspondiente a una baja velocidad
en vacío. Si la perilla se encuentra en la
posición MAX (Máxima), poner en marcha 1

el motor puede producir una aceleración 3


repentina y dañar sus partes. 2

●● Nunca deje la llave de encendido en la


posición START (Arranque) por más de 20
segundos. Si el motor no logra arrancar,
CZ335S-1103062
espere por lo menos dos minutos antes de
volver a ponerlo en marcha. Fig.  4-36
●● Después de arrancar el motor, no se permite
manejar la máquina hasta que la presión
del aceite se quede en el margen normal.
Nunca use los pedales o palancas de control
si la presión del aceite no es normal.

4-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

1. Revise si el control de bloqueo hidráulico


(1) se encuentra en la posición LOCK (L)
(Bloqueo). Si permanece en la posición F
FREE (F), (Libre) el motor no puede arrancar.

CZ335-1103149

Fig.  4-37

2. Gire el selector de control de combustible


(2) a la posición MIN (Mínimo).

CZ335-1103153

Fig.  4-38

3. Gire la llave de encendido a la posición


ON (B) (Encendido). A

CZ335-1103154

Fig.  4-39

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-23


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4. Gire la llave de encendido a la posición


START (B) (Arranque). A

CZ335-1103155

Fig.  4-40

5. Suelte la llave (3) después de poner en


marcha el motor. La llave volverá a la
A
posición ON (B) (Encendido) por sí misma.
B
Comentario:

Cuando la temperatura ambiente es baja, es C


posible que el motor no logre ponerse en mar-
cha después de mantener el interruptor de
CZ335-1103156
arranque en la posición START (Arranque) por
más de 10 segundos. En este caso, espere Fig.  4-41
por lo menos 1 minuto antes de volver a poner
en marcha el motor.

6. Espere hasta que la alarma de presión del


aceite del motor se restablezca incluso si
se pone en marcha el motor. Nunca use
los pedales o palancas de control cuando
el aceite del motor no es normal.

Nota:

Si la presión del aceite continúa anormal des-


pués de 4 a 5 segundos, apague el motor de
inmediato, revise el nivel de aceite y revise si
existe una fuga de aceite. Realice las acciones
necesarias en caso de que haya una anomalía.

4-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.2.1  Precalentamiento del motor

Cuando la temperatura ambiente es inferior


a los 10ºC, es necesario precalentar el motor
antes del arranque. a b

AX
1. En el modelo SY135C8M

M
START
N
O

OFF
AT
HE
Gire el selector de control de combustible
MIN

a la posición MIN (Mínimo) (b) y luego gire


la llave de encendido a la posición HEAT
(a) (Calentar). Asimismo, encienda el in-
terruptor de precalentamiento. Cuando se
ilumina el indicador de precalentamiento c CZ335-1103247

(c), se activa el motor de precalentamiento.


Observe la siguiente tabla para el período
de precalentamiento.

Temperatura (ºC) 0~10 -10~0 <-10 A


Período de
10 s 20 s 30 s B
precalentamiento

2. En los modelos SY115C9, SY135C8,


C
SY 135C9 y SY155H

Gire el selector de control de combustible CZ335-1103157

a la posición MIN (b) (Mínimo). Gire la lla-


ve de encendido a la posición HEAT (a)
(Calentar). Al hacerlo, se enciende el indi-
cador de precalentamiento (c) y el motor
comienza a precalentarse. El indicador de
precalentamiento (c) se apaga después del
precalentamiento. Después de estos pasos,
el motor está listo para ponerse en marcha.

●● Después del precalentamiento, gire la


llave de encendido a la posición START
(c) (Arranque) para poner en marcha el
motor.
●● Si el motor no logra arrancar, espere
por lo menos un (1) minuto antes de
volver a realizar el precalentamiento y
arrancar el motor.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-25


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.2.2  Operación de calentamiento

ADVERTENCIA

●● En casos de emergencia, de funcionamiento anormal del motor o de otras fallas, gire


el interruptor de arranque a la posición OFF (Apagado) y apague el motor.

●● Nunca maneje los pedales o palancas de control repentinamente cuando la temperatura


del aceite hidráulico se encuentre baja. Asegúrese de precalentar la máquina hasta
que el aceite hidráulico alcance la temperatura adecuada.

●● El código de avería 37 aparecerá en pantalla cuando el aceite hidráulico comience a


presentar anomalías en su temperatura.

●● Si la máquina no se ha precalentado en su totalidad, es probable que no logre responder


o que se mueva de manera rápida y repentina cuando esté en funcionamiento y provoque
accidentes graves. Es necesario realizar un calentamiento completo especialmente en
las áreas frías.

●● Nunca acelere la máquina de manera repentina antes de finalizar el precalentamiento.


Nunca deje funcionando el motor a una velocidad elevada o baja por más de 20 minutos,
lo cual puede provocar fugas en el tubo de alimentación del aceite del turbocompresor.
Si el motor debe funcionar en velocidad en vacío, es necesario que le agregue carga o
que lo ponga en marcha a una velocidad moderada.

Nunca inicie las operaciones justo después de poner en marcha el motor. Proceda y revise los
siguientes artículos:
1. Ajuste el selector del control de combustible para hacer funcionar el motor sin carga a baja
velocidad (alrededor de 1,100 rpm) durante unos cinco minutos.
2. Ajuste el selector del control de combustible para hacer que el motor marche a una velocidad
moderada (alrededor de 1,400 rpm) y luego maneje el cucharón lentamente por cinco minutos.
3. Ajuste el selector del control de combustible para hacer que el motor marche a gran velocidad
y maneje la pluma, el brazo y el cucharón durante unos 5 a 10 minutos.
4. Recorrer cada acción de la excavadora en varias ocasiones antes de terminar la operación
de precalentamiento.
5. Revise que todos los medidores se visualicen de manera normal después de precalentar la
máquina.
Continúe precalentando la máquina si la temperatura del refrigerante (ver pantalla) y la tem-
peratura del aceite hidráulico (50~80 °C) no logran alcanzar los valores normales.
6. Revise si existen anomalías como vibraciones, ruidos o color del escape. Repare en caso de
que las haya.

4.2.3  Selección de modalidad de trabajo


Oprima la tecla de selección de modalidad de trabajo F1 que aparece en el monitor de la máquina
para escoger la opción que desea.

Para mayor información, vea la sección “Modalidad de trabajo” en la página 4-37.

4-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.3  Apagado del motor


Comentario:

●● Si apaga súbitamente el motor, es probable


que se reduzca bastante la vida útil de sus
componentes.
●● Nunca apague súbitamente el motor, salvo 1
en caso de emergencia.
●● Nunca apague súbitamente el motor si
está demasiado caliente. Haga que el motor
CZ215-1103061
marche a una baja velocidad en vacío para
dejar que se enfríe paulatinamente. Detenga Fig.  4-42
el motor.
1. Haga funcionar el motor en velocidad en
A
vacío durante cinco minutos para enfriarlo
paulatinamente. B

2. Gire la llave del interruptor de arranque


(1) a la posición OFF (A) (Apagado) para C
apagar el motor.
CZ335-1103158
3. Retire la llave (1) del interruptor de arranque.
Fig.  4-43

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-27


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.4  Funcionamiento de la máquina

ADVERTENCIA

●● Revise si las inmediaciones de la máquina están seguras y haga sonar la bocina antes
de mover la máquina.
●● Todos tienen prohibido ingresar al área que se encuentra alrededor de la máquina.
●● Retire todos los obstáculos de la ruta de desplazamiento.
●● Existe un área ciega detrás de la máquina. Es por ello que debe prestar especial atención
cuando se desplace en reversa.
●● Revise si los dispositivos de alarma están funcionando de manera normal antes de
mover la máquina.

Revise si la dirección de desplazamiento es correcta antes de usar el pedal o la palanca de control


de desplazamiento. Si el bastidor de cadenas está mirando la parte trasera (detrás de las ruedas
motrices), la máquina se moverá en sentido opuesto al movimiento del pedal o de la palanca de
control de desplazamiento (es posible cambiar la dirección tanto del desplazamiento hacia delante
como hacia atrás, del mismo modo que el desplazamiento hacia la izquierda y hacia la derecha).

4.4.1  Antes de mover la maquina 3

(1)  Selector de control de combustible


(2)  Control de traba hidráulica
(3)  Palancas de control de desplazamiento 2 4

(4)  Pedales de control de desplazamiento


1

CZ335-1103161

Fig.  4-44

Gire el selector de control de combustible que


está situado en la dirección MAX (Máximo) a
la posición deseada para así aumentar la ve-
locidad del motor.

CZ335-1103162

Fig.  4-45

4-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.4.2  Avance

1. Coloque el control de bloqueo hidráulico en


la posición FREE (F) (Libre) y luego repliegue
el equipo de trabajo hasta que se encuentre F
a una distancia de 40 a 50 cm del suelo, tal
como se observa en la ilustración derecha.
L

●● Si nunca posee una buena visibilidad del 40~50cm


CZ335-1103163
lado derecho, ice la pluma para garantizar
que tenga una buena visibilidad. Fig.  4-46

2. Use los controles de desplazamiento,


tanto el izquierdo como el derecho, o los
pedales de desplazamiento de ambos
lados siguiendo las instrucciones que se
señalan a continuación:

●● Cuando la rueda motriz (A) se encuentra


A
debajo de la parte trasera de la máquina: CZ335-1103164

Presione lentamente la palanca de control Fig.  4-47


o pise lentamente la parte delantera del
pedal para mover la máquina hacia delante.

●● Cuando la rueda motriz (A) se encuentra


debajo de la parte delantera de la máquina:
Tire lentamente de la palanca de control o
pise lentamente la parte trasera del pedal
para mover la máquina.
A CZ335-1103165

Fig.  4-48

Comentario:

Procure precalentar toda la máquina si la velo-


cidad de desplazamiento no es normal a bajas
temperaturas. Además, si los trenes de rodaje
se atascan con barro y la máquina comienza
a desplazarse de modo irregular, es necesario
quitar el barro del tren de rodaje.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-29


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.4.3  Retroceso

1. Coloque el control de bloqueo hidráulico en


la posición FREE (F) (Libre) y luego repliegue
el equipo de trabajo hasta que se encuentre F
a una distancia de 40 a 50 cm del suelo, tal
como se observa en la ilustración derecha.
L

●● Si nunca posee una buena visibilidad del 40~50cm


CZ335-1103163
lado derecho, ice la pluma para garantizar
que tenga una buena visibilidad. Fig.  4-49

2. Use las palancas de control de desplaza-


miento, tanto la izquierda como la derecha,
o los pedales de desplazamiento de ambos
lados siguiendo estas indicaciones:

●● Cuando la rueda motriz (A) se encuentra


debajo de la parte trasera de la máquina:
A
Tire lentamente de la palanca de control o CZ335-1103166
pise lentamente la parte trasera del pedal
para mover la máquina hacia atrás. Fig.  4-50

●● Cuando la rueda motriz (A) se encuentra


debajo de la parte delantera de la máquina:
Presione lentamente la palanca de control
o pise lentamente la parte delantera del
pedal para mover la máquina hacia atrás.

A
CZ335-1103167

Fig.  4-51

Comentario:

Procure precalentar toda la máquina si la ve-


locidad de desplazamiento no es normal a
bajas temperaturas. Asimismo, si las cadenas
se atascan debido al barro y la máquina co-
mienza a desplazarse de modo irregular, es
necesario quitar el barro de las cadenas.

4-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.4.4  Estacionamiento de la máquina 1

Nunca estacione la máquina súbitamente.

Antes de estacionar la máquina, deje suficiente


espacio para que pueda salir de la máquina
con facilidad.

Ponga las palancas de control de desplaza-


miento (1), tanto la izquierda como la derecha,
en posición neutra antes de estacionar la má- CZ335-1103168
quina.
Fig.  4-52

CZ335-1103169

Fig.  4-53

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-31


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.5  Funcionamiento de la dirección


Revise la dirección del bastidor de cadenas (la
posición de la rueda motriz) antes de usar los
controles de desplazamiento. Cuando el opera-
dor está frente a las ruedas motrices, los contro-
les de desplazamiento se mueven en dirección
opuesta a la que se desplaza la máquina.

44444444 Movimientos de dirección mediante


los controles de desplazamiento 1

Si es posible, evite cambiar súbitamente la


dirección de desplazamiento. Detenga la má-
quina antes dar la vuelta, en especial antes
de realizar un giro de pivote.

Use los controles de desplazamiento (1) como


se indica a continuación.

44444444 Movimientos de dirección con la CZ335-1103168

máquina detenida
Fig.  4-54
Cuando doble al lado izquierdo:

Presione la palanca de control de desplaza-


miento del lado derecho para doblar la máqui- A
na a la izquierda desplazándose hacia delante.

Tire de la palanca de control de desplazamiento


B
del lado derecho para doblar la máquina a la
izquierda desplazándose en reversa.

(A) Doblar a la izquierda desplazándose hacia


delante

(B) Doblar a la izquierda desplazándose en


reversa

Comentario:

Use la palanca de control de desplazamiento


del lado izquierdo del mismo modo en que dobla CZ335-1103170
la máquina al lado derecho.
Fig.  4-55

4-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

44444444 Movimientos de dirección durante


el desplazamiento

Cuando doble al lado izquierdo: A

Coloque la palanca de control de desplaza-


miento del lado izquierdo en neutro para dobla B
la máquina al lado izquierdo cuando está en
desplazamiento.

(A) Doblar a la izquierda mientras se desplaza


hacia delante

(B) Doblar a la izquierda mientras se desplaza


en reversa

Comentario:

Use la palanca de control de desplazamiento CZ335-1103171


del lado derecho del mismo modo en que dobla
la máquina al lado derecho cuando está en Fig.  4-56
desplazamiento.

44444444 Giro de pivote

Tire de la palanca de control de desplaza-


miento del lado izquierdo y presione la del
lado derecho para realizar un giro de pivote
hacia la izquierda.

Comentario:

Tire de la palanca de control de desplaza-


miento del lado derecho y presione la del lado
izquierdo para realizar un giro de pivote hacia
la derecha.

CZ335-1103172

Fig.  4-57

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-33


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.5.1  Operación de giro

●● Cuando la parte trasera de la máquina se


sitúa lejos del carril, revise si los alrededores
de la máquina están seguros o no antes
de llevar a cabo la operación de giro.
●● Cuando disminuye la velocidad del motor
debido a una función de vacío automático,
es posible que la velocidad del motor au-
mente bruscamente si se usa alguna de las
palancas de control. Tenga cuidado con el
funcionamiento de las palancas de control.

Use la palanca universal izquierda (1) de las


direcciones que aparecen en la ilustración 1

para girar la tornamesa de la estructura superior.

(A) Girar a la izquierda

(B) Girar a la derecha

CZ215-1103064

Fig.  4-58

A B

CZ335S-1103067

Fig.  4-59

4-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.6  Control y uso de equipos de


trabajo

PRECAUCIÓN

El manejo de las palancas de control


mientras el motor está en funcionamiento
en vacío puede hacer que la velocidad del
motor aumente súbitamente. Tenga cuidado
cuando use las palancas de control.

Los equipos de trabajo se controlan por medio


de las palancas universales.

Observe que el control de la palanca universal


volverá a neutro cuando suelte la palanca y
que se detendrá el movimiento de los equipos
de trabajo.

●● Control del brazo


Presione o tire de la palanca universal izquierda
para controlar las operaciones del brazo.

CZ335-1103175

Fig.  4-60

●● Control de giro
Mueva la palanca universal izquierda a la dere-
cha o a la izquierda para controlar las opera-
ciones de giro.

CZ335-1103176

Fig.  4-61

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-35


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Control de la pluma
Presione o tire de la palanca universal derecha
para controlar las operaciones de la pluma.

CZ335-1103177

Fig.  4-62

●● Control del cucharón


Mueva la palanca universal derecha a la iz-
quierda o a la derecha para controlar las ope-
raciones del cucharón.

Cuando el control de la palanca universal está


en neutro, el sistema de deceleración auto-
mática se activará para disminuir la velocidad
del motor a un nivel moderado si la máquina CZ335-1103178
permanece inactiva durante 5 segundos. Este
sistema también se activará si gira el selector Fig.  4-63
de control de combustible a la posición MAX
(Máxima).

Comentario:

Esta máquina posee un acumulador de energía


instalado en las tuberías de control de aceite.
Si gira la llave del interruptor de arranque a la
posición ON (Encendido) y coloca el control de
bloqueo hidráulico en la posición FREE (Libre)
unos 15 minutos después de apagar el motor,
puede usar las palancas de control para bajar
los equipos de trabajo al suelo.

Este método también puede usarse para libe-


rar la presión remanente del sistema hidráuli-
co o para bajar la pluma después de cargar la
máquina en un remolque.

4-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.7  Modalidad de trabajo


El interruptor de selección de las modalidades
de trabajo (1) se utiliza para escoger un modo
adecuado para el propósito y la condición de
trabajo. De esta forma, es posible lograr un A B C
funcionamiento eficaz. Excavadora hidráulica
Sany

Elija las modalidades de trabajo más eficaces 2 S 1


como se indica en los siguientes pasos:

●● Las modalidades de trabajo predetermina-


das H aparecen en pantalla cuando el inte-
rruptor de arranque está ON (Encendido). 0000h 00m 12
09/03/05
12:25:31

●● La llave de selección de modalidades de S Lo

trabajo F1 se usa para definir la modalidad


1 F1 F2 F3 F4 F5
óptima de acuerdo a las prácticas opera-
cionales. ESC Enter

Cuando presione la tecla de selección de mo-


dalidades de trabajo (1), las modalidades de
trabajo recorrerán una secuencia (H→S→L→B, CZ135-1103003
en este caso) en (2) como se observa en la
pantalla. Fig.  4-64

Modalidad Operaciones adecuadas


Excavadora hidráulica Sany
Operación de cargas pesadas
H para faenas como excavación de H 5
minerales
Operación normal para faenas Excavadora hidráulica Sany
S
como la remoción de tierra
S 5
Operación de rompimiento reali-
B
zada con el martillo
Operación de cargas livianas Excavadora hidráulica Sany

L para nivelar el suelo o emparejar


B 5
una pendiente.

Nota: Excavadora hidráulica Sany

L 5
Si la operación de rompimiento no se realiza CZ215-1103053
en la modalidad B, es posible que la unidad
hidráulica se dañe. Fig.  4-65

Siempre realice las operaciones de rompimiento


con la modalidad B y ninguna otra.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-37


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.8  Operaciones restringidas


●● Nunca maneje las palancas de control de
los equipos de trabajo cuando la máquina
está en desplazamiento. Detenga la má-
quina antes de usar alguna palanca de
control.
●● La velocidad del motor podría aumentar
bruscamente si usa alguna palanca de
control cuando la función en vacío está ac-
tivada.

4.8.1  Operación con fuerza de giro

Nunca use la fuerza de giro para compactar el


terreno o romper objetos. Hacerlo resulta pe-
ligroso. Además, la vida útil de la máquina se
reduciría considerablemente.

CZ335-1103181

Fig.  4-66

4.8.2  Operación con fuerza de despla-


zamiento

Nunca use el cucharón para cavar ni la fuerza


de desplazamiento para excavar, ya que ello
puede dañar la máquina o los equipos de tra-
bajo.

CZ335-1103182

Fig.  4-67
4-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012
SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.8.3  Operación cuando el cilindro


hidráulico completa el final de la
carrera

Si el pistón del cilindro completa el final de su


carrera, el uso de los equipos de trabajo en
impactos externos podría dañar el cilindro hi-
dráulico y provocar lesiones corporales. Evite

CZ335-1103183

Fig.  4-68

manejar la máquina cuando el cilindro hidráuli-


co está extendido o replegado en su totalidad.

4.8.4  Operación con la fuerza de caída


del cucharón

1. Nunca use la fuerza de caída del cucharón


en operaciones de excavación, cavado,
rompimiento o de hincada, ya que de lo
contrario, es posible que se reduzca consi-
derablemente la vida útil de la máquina.

2. Para evitar daños en los cilindros hidráuli-


cos, nunca use el cucharón para golpear o
compactar la tierra mientras el cilindro está
replegado o extendido en su totalidad.

CZ335-1103184

Fig.  4-69

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-39


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.8.5  Operación con peso de la máquina

Nunca use el peso de la máquina para excavar.

CZ335-1103185

Fig.  4-70

4.8.6  Suelo de roca dura

Nunca intente excavar directamente en suelos


de roca dura. Realice la excavación después
de romper las rocas por otros medios. Al hacer-
lo, es posible minimizar el daño de la máquina
y además, permite reducir los costos.

4-40 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.8.7  Cambios repentinos de velocidad


de desplazamiento durante des-
plazamiento rápido

1. Nunca use bruscamente alguno de los peda-


A
les o las palancas de control para cambiar 3
la acción de la máquina. 2
1
B
2. Nunca cambie repentinamente la posición
del pedal o de la palanca de control de
adelante (A) hacia atrás (B) ni viceversa.
CZ335-1103186
3. Nunca suelte repentinamente el pedal o la
palanca de control para detener la máquina Fig.  4-71
mientras se desplaza a alta velocidad.

4.9  Operaciones generales

4.9.1  Operación de desplazamiento

El desplazamiento sobre resaltos, tocones u


otros obstáculos en el camino puede producir
un fuerte impacto en el chasis (especialmente
las cadenas) y provocar daños a la máquina.
CZ335-1103187
En este caso, retire los obstáculos o evítelos.
También puede realizar otras acciones para
Fig.  4-72
evitar los obstáculos.

Si no hay forma de evitar el desplazamiento


sobre obstáculos, conduzca lentamente la
máquina manteniendo los equipos de trabajo
A B C
cerca del suelo y haciendo funcionar la cade-
na sobre los obstáculos a lo largo de la línea Excavadora hidráulica Sany

de centro de la cadena.
S 1

4.9.2  Desplazamiento de alta velocidad

Ponga en marcha la máquina lentamente en


superficies irregulares con fondo rocoso o pie-
dras grandes. Coloque la rueda de tensión en
09/03/05
0000h 00m 12 12:25:31

dirección hacia delante mientras se desplaza S Lo

a gran velocidad. 2
F1 F2 F3 F4 F5
1
●● Oprima F3 (1) para cambiar la velocidad de ESC Enter

desplazamiento. Al hacerlo, la velocidad de


desplazamiento (Hi - Alta o Lo - Baja) apare-
cerá en la pantalla en (2) sobre la tecla F3. CZ135-1103004

Fig.  4-73
Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-41
Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.9.3  Profundidad del agua permitida

Nota:

Cuando conduce la máquina para salir del


agua, la parte trasera de su tornamesa superior
se podría sumergirse en agua si la pendiente
tiene una inclinación mayor a los 15º. De este
modo, el ventilador podría dañarse por al agua.

Preste especial atención a la máquina cuando


conduzca la maquina para sacarla del agua.
CZ335-1103189
●● Cuando conduzca sobre agua, no lleve la
máquina a lugares donde el nivel de agua po- Fig.  4-74
dría alcanzar el centro del rodillo superior (1).
●● Agregue grasa a las partes empapadas de
agua hasta que se haya eliminado toda la gra-
sa vieja del cojinete (especialmente la zona
situada alrededor del pasador del cucharón).
●● Nunca maneje la máquina en el agua a
menos que los cimientos del sitio de trabajo
sean lo suficientemente resistentes para
que el nivel del agua no alcance el centro
1 CZ335-1103190
del rodillo superior.
●● Si el cojinete de giro, el engranaje de giro Fig.  4-75
y el conjunto de giro central se empapan
de agua, es necesario abrir el tapón de
drenaje para remover el agua y el barro.
Limpie la zona de giro y vuelva a instalar el
tapón. Lubrique el engranaje y el cojinete
de giro al interior de la unidad de giro.

4.10  Desplazamiento sobre


pendiente
●● Cuando maneja la máquina sobre una
pendiente, nunca rote la máquina ni use
los equipos de trabajo, ya que ello podría
provocar una pérdida de equilibrio.
●● Resulta peligroso realizar un giro mientras
desciende por una pendiente cuando el
cucharón está cargado. Si dicha operación
es necesaria, debe amontonar tierra para
Plataforma
crear una plataforma sobre la pendiente de
tal modo que la máquina pueda mantener- CZ335-1103191

se sobre un terreno nivelado.


Fig.  4-76
4-42 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012
SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

●● Nunca se desplace sobre una pendiente


pronunciada, ya que la máquina podría
volcarse.
●● El cucharón debe izarse de a 20 a 30 cm so-
bre el suelo cuando está en desplazamiento.
●● Nunca se desplace en reversa cuando
descienda por una pendiente.
●● Nunca rote la máquina sobre una pendien-
te ni cruce una pendiente.
●● Las operaciones señaladas anteriormente
deben realizarse sobre un terreno nivela-
CZ335-1103192
do. Es posible que deba recorrer una larga
distancia para mayor seguridad. Fig.  4-77
●● Las operaciones deben realizarse de este
modo porque la máquina puede detenerse
de forma segura en cualquier momento
cuando resbale o pierda estabilidad.
●● Si las zapatas del carril se resbalan o la
potencia de las cadenas no son suficientes
para ayudar a que la máquina suba por la
pendiente, nunca use la fuerza de tracción
del brazo para subir la máquina por la pen-
diente, puesto que es posible que se dañe.

1. La palanca de control de desplazamiento


y el selector de control de combustible se
usan para mantener la máquina desplazán-
dose a baja velocidad cuando descienda
por una pendiente pronunciada. Cuando
el ángulo de la pendiente es superior a los
15º, ajuste los equipos de trabajo a una po-
sición como la que aparece en la ilustración
20~30cm
derecha y disminuya la velocidad del motor. CZ335-1103193

Fig.  4-78
2. Cuando descienda por una pendiente pro-
nunciada, es necesario mover los equipos
de trabajo hacia delante. Mantenga los equi-
pos de trabajo a alrededor de 20 a 30 cm del
suelo y desplácese a baja velocidad.
20~30cm

CZ335-1103194

Fig.  4-79

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-43


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.10.1  Desplazamiento en bajada

Coloque las palancas de control de despla-


zamiento en neutro, ya que ello puede hacer
funcionar el freno de forma automática.

4.10.2  Atascamiento del motor en


terrenos inclinados

Si el motor se para mientras se desplaza


sobre una pendiente, coloque la palanca de
control de desplazamiento en posición neutra,
ponga el cucharón en el suelo y estacione la
máquina antes de volver a arrancar el motor.

4.10.3  Uso de puerta de cabina en


terrenos inclinados

●● Si el motor se atasca en una pendiente,


nunca realice operaciones de giro con la
palanca universal izquierda. La tornamesa
superior gira de forma natural con su peso.
●● Cuando la máquina esté sobre una pen-
diente, nunca abra o cierre la puerta de
cabina, puesto que puede cambiar súbita-
mente la fuerza sobre la máquina. Siem-
pre tenga la puerta de cabina en posición
abierta o cerrada.

4.11  Cómo sacar la máquina del


barro
Tenga cuidado mientras use la máquina y evite
quedar atrapado en el barro. Si la máquina
queda atrapada en el barro, use el siguiente
método para sacarla.

4.11.1  Cadena atrapada


Nota:

Cuando la pluma o el brazo se usan para izar


la máquina, asegúrese de que el fondo del
cucharón toque el suelo. La pluma y el brazo
debieran formar un ángulo entre 90 y 110º.

4-44 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

Esta medida también rige cuando se tiene un


cucharón instalado en posición invertida.

Cuando una de las cadenas queda atrapada


en el barro, use el cucharón para levantar la
cadena, coloque troncos o tarimas de madera
debajo de la cadena y luego saque la máquina
del barro.
CZ335-1103195

4.11.2  Ambas cadenas atrapadas Fig.  4-80

Cuando ambas cadenas quedan atrapadas


en el barro y no es posible mover la máquina
a causa del deslizamiento, use tarimas de
madera empleando el mismo método que se
señaló anteriormente y clave el cucharón en
el terreno delante de la máquina. Repliegue el
brazo como lo hace en una excavación normal,
coloque la palanca de control de desplaza-
miento en la posición "FORWARD" (Avance) y CZ335-1103196
sáquela del barro.
Fig.  4-81

4.12  Usos sugeridos


Además de los usos que se señalan a conti-
nuación, es posible emplear una serie de otros
accesorios para aumentar el campo de uso.

4.12.1  Operación de la retroexcavadora

La operación de la retroexcavadora es ade-


cuada para cavar en una zona que se encuentra
más abajo que la máquina. 90°
90°
Cuando la máquina se encuentra en un es-
tado como el que aparece en la ilustración
derecha (con el ángulo entre (el cilindro del CZ335-1103197
cucharón y el eslabón) y (el cilindro del cu-
charón y el brazo) de 90º), es posible obtener Fig.  4-82
la máxima fuerza de excavación mediante la
fuerza de empuje de cada cilindro hidráulico.

Si usa este ángulo de forma eficaz cuando


cava, puede maximizar la eficiencia de trabajo
con mayor facilidad.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-45


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

El alcance límite de excavación del brazo va


45° 30°
desde los 30 a los 45º, en relación a la máquina.

El ángulo puede variar según la profundidad


de excavación, pero es mejor mantenerlo dentro
del alcance señalado anteriormente si es posi-
ble. Nunca maneje los cilindros hidráulicos en
carrera completa.
CZ335-1103198

Fig.  4-83

4.12.2  Trabajo de excavación de zanjas

Puede cavar una zanja de manera eficiente si


instala un cucharón adecuado para esta tarea,
así como ajustar las cadenas para formar una
línea paralela a la de la zanja que se cavará.

Paralelo
Cuando cave una zanja más ancha, excave
primero ambos lados de la zanja y luego remue- CZ335-1103199

va la parte del medio.


Fig.  4-84

4.12.3  Operación de carga

En un lugar en el que el ángulo de giro sea


pequeño, es posible mejorar la eficiencia de
trabajo si se estaciona el camión de descarga
donde el operador pueda verlo con facilidad.

Resulta más conveniente cargar más materiales


si el camión está cargado desde la parte tra-
CZ335-1103200
sera y no en sus costados.
Fig.  4-85

4-46 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.13  Estacionamiento
Estacione la máquina en un terreno firme y nive-
lado que no tenga peligros. Si debe estacionar
la máquina en una pendiente, procure calzar
las cadenas con bloques. También puede cla-
120°
var el cucharón en la tierra como soporte de
seguridad adicional.

Si alguna de las palancas de control se mue-


CZ335-1103205
ve sin querer, es posible que la máquina se
mueva repentinamente y provoque accidentes Fig.  4-86
graves. Asegúrese de que el control de blo-
queo hidráulico esté en la posición "locked"
(bloqueo) antes de que deje la cabina. 1

1. Ponga las palancas de control de des-


plazamiento (1), tanto la derecha como
la izquierda, en neutro para detener la
3
máquina.

CZ215-1103065

Fig.  4-87

CZ335-1103169

Fig.  4-88

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-47


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

2. Gire el selector de control de combustible a


la posición de velocidad baja en vacío (MIN)
para disminuir la velocidad del motor.

CZ335-1103153

Fig.  4-89

3. Baje el cucharón de modo horizontal hasta


que su base toque el suelo.

CZ335-1103207

Fig.  4-90

4. Coloque el control de bloqueo hidráulico


en posición LOCK (L) (Bloqueo).
F

CZ335-1103149

Fig.  4-91

4-48 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

5. Revise la temperatura del refrigerante del


motor y la presión del aceite en el monitor
1
de la máquina.
A B C
●● Si los segmentos rojos aparecen en el me- Excavadora hidráulica Sany

didor de temperatura del refrigerante (2), en-


S 1
fríe el motor hasta que los segmentos rojos
2
desaparezcan. Después, apague el motor.
●● Si el indicador de alerta (1) está encendi-
do y está seguro de que se debe a que la
presión del aceite no es normal, apague el 0000h 00m 12
09/03/05
12:25:31

motor de inmediato. S Lo

6. Después, apague el motor. Para saber F1 F2 F3 F4 F5


cuáles son los pasos para apagar el motor,
vea la sección “Apagado del motor” en ESC Enter

la página 4-27.

CZ135-1103005

Fig.  4-92

4.14  Controles al final de cada


jornada
1. Realice una inspección de la máquina y re-
vise los equipos de trabajo, el exterior de la
máquina y el tren de rodaje. Revise si exis-
ten fugas de aceite o refrigerante. Repare en
caso de que exista algún problema.

2. Vuelva a cargar combustible en el tanque


hasta llegar al nivel máximo.

3. Revise si hay papeles u otros desperdicios


en el compartimiento del motor. En caso
de que los haya, retírelos para evitar un
incendio.

4. Quite el barro que esté acumulado en el tren


de rodaje.

5. Si la temperatura ambiente es inferior a los


-35ºC, asegúrese de vaciar el refrigerante
del radiador y del motor (Sany usa el tipo
de líquido anticongelante que se congela a
una temperatura de -35ºC. )

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-49


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.15  Bloqueo de la máquina


Se deben cerrar las siguientes ubicaciones.
3
(1)  Puerta de cabina
Cierre las ventanas correctamente. 4
(2)  Tapa de inyección del tanque de
5
combustible 7
(3)  Cubierta del motor 1
CZ335-1103208
(4)  Cubierta de la batería (La batería está
instalada detrás de la puerta de acceso Fig.  4-93
izquierda en algunos modelos).
(5)  Puerta izquierda de la máquina
(6)  Puerta derecha de la máquina
2
(7)  Salida de aire fresco del A/C

Comentario:

Use la llave del interruptor de arranque para


bloquear y abrir las siguientes ubicaciones.
6 CZ335-1103209

Fig.  4-94

4.16  Funcionamiento a bajas


temperaturas

4.16.1  Instrucciones de uso

Es posible que el motor falle en el arranque y


el refrigerante se congele a bajas temperaturas.
En este caso, se deben seguir las siguientes
instrucciones.

444444444 Combustible y lubricante

El combustible y lubricante con baja viscosidad


deben usarse en todos los componentes.

Para mayor información sobre la especifica-


ción de la viscosidad, vea la sección“Líquidos
recomendados” en la página 5-17.

4-50 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

ADVERTENCIA

●● El líquido anticongelante es venenoso.


Esté atento para evitar que lo infecte en
los ojos o en la piel. Si lo infecta en los
ojos o en la piel, lávese con grandes
cantidades de agua limpia y solicite
atención medica de inmediato.
●● Cuando reemplace el refrigerante o
deseche el refrigerante que contiene
el líquido anticongelante, el cual se
vacía mientras se repara el radiador,
comuníquese con el distribuidor oficial
de Sany o con alguna empresa profe-
sional para que lo deseche.
●● Dado que el líquido anticongelante es
venenoso, jamás debe vaciarlo en el
sistema de drenaje o dejarlo en el suelo.

Nota:
Use un líquido anticongelante eficiente y ori-
ginal de Sany como refrigerante. En principio,
nunca recomendamos que elija algún otro tipo
de refrigerante.
Vea la sección “Limpieza del sistema de re-
frigeración” en la página 5-37 para obtener
más información acerca de la proporción de la
mezcla de líquido anticongelante cuando cam-
bie el refrigerante.
444444444 Batería
La capacidad de batería disminuye a medida
que la temperatura ambiente baje. Es impor-
tante mantener la capacidad de la batería en
un 100%. Nunca deje que la batería perma-
nezca a bajas temperaturas para así evitar
dificultades al momento de poner en marcha la
máquina.
Dado que la capacidad de la batería dismi-
nuirá a bajas temperaturas, es importante
que cubra la batería o la retire de la máquina.
Guarde la batería en un lugar cálido y vuelva
a colocarla antes de manejar la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-51


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.16.2  Después de cada jornada de trabajo

PRECAUCIÓN
Si rota la cadena, puede provocar lesiones
graves. Manténgase siempre a una distancia
segura de la cadena rotatoria.

Tome las siguientes precauciones para evitar


que la máquina quede inmóvil al día siguiente
debido al barro congelado y el hielo que se
acumulan en el tren de rodaje.

●● Remueva todo el barro y el agua de la má-


quina. Limpie especialmente las varillas del
pistón de los cilindros hidráulicos para evitar
que el barro, la suciedad o el agua penetren
en los cilindros y deteriore los sellos.
●● Estacione la máquina en terreno firme y
nivelado. Si es posible, estacione la má-
quina sobre tarimas. Las tarimas permiten
evitar que su máquina se congele con el
suelo de modo que usted pueda moverla
al día siguiente.
●● Abra la válvula de drenaje para vaciar el
agua acumulada en el sistema de combus-
tible para así evitar que se congele.
●● Recargue el tanque de combustible hasta
llenarlo a su nivel máximo. De este modo,
es posible minimizar la cantidad de líquido
condensado en el tanque cuando baje la
temperatura ambiente.
●● Después de realizar operaciones en el
agua o el barro, siga las indicaciones que
se ofrecen a continuación para quitar el
agua acumulada en el tren de rodaje y así
extender la vida útil de la máquina.
1. Cuando el motor funciona en velocidad en
vacío, gire la estructura superior en 90º
para mantener los equipos de trabajo al
lado de la cadena.

2. Levante un lado de la máquina justo sobre


el suelo como se muestra en la ilustración
y haga funcionar la cadena libremente. CZ335-1103210
Recorra esta operación entre la cadena
izquierda y derecha. Fig.  4-95

4-52 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.16.3  Después de la temporada de frío

Cuando se produce el cambio de temporada


y las temperaturas comienzan a subir, realice
las acciones que se detallan a continuación.

●● El combustible o lubricante de cualquier


componente debe sustituirse por aquel que
tenga la viscosidad especificada.
Para mayor información, vea la sección “Líqui-
dos recomendados” en la página 5-17.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-53


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.17  Almacenamiento de largo


plazo

4.17.1  Antes del almacenamiento

Nota:

Cuando guarde la máquina por más de un


mes, ajuste la máquina en la posición que se
muestra en la ilustración derecha para así pro-
teger la varilla del pistón de la oxidación.
三一重机

Cuando guarde la máquina por más de un


mes, realice las acciones que se detallan a
continuación: CZ335-1103211

●● Limpie todas las partes de la máquina y Fig.  4-96


luego guarde la máquina bajo techo. Si
debe guardar la máquina a la intemperie,
elija un terreno nivelado y cubra la maqui-
na con lonas.
●● Vuelva a llenar el tanque de combustible a
su nivel máximo para evitar la acumulación
de agua.
●● Lubrique la máquina y cambie el aceite an-
tes de guardarla.
●● Aplique grasa a la parte de la varilla del
pistón expuesta del cilindro hidráulico.
●● Desconecte el terminal de conexión negativa
de la batería y vuelva a instalar la cubierta o
bien retire la batería de la máquina y guár-
dela en un lugar separado.
●● En aquellas máquinas que tienen instaladas
equipos adicionales, el pedal de control de
este equipo adicional debiera colocarse en
la posición LOCK (Bloqueo).
●● Para evitar la oxidación, use un líquido
anticongelante eficiente y original de Sany
como refrigerante del motor.

4-54 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.17.2  Durante el almacenamiento

ADVERTENCIA

Cuando guarda la máquina bajo techo, es


importante evitar que se oxide. Abra las
puertas y ventanas del lugar con el fin de
permitir una buena ventilación. Al hacerlo,
también puede evitar intoxicaciones por gas.

●● Durante el almacenamiento, es importan-


te que maneje la máquina y la conduzca
en distancias cortas una vez al mes. Ello
puede ayudar a aplicar una nueva capa de
aceite en diferentes partes y componentes.
Mientras tanto, cargue la batería de la má-
quina. La temperatura de almacenamiento
de esta máquina es de -25ºC y 75ºC.
●● Antes de manejar los equipos de trabajo,
remueva toda la grasa de la varilla del pistón
del cilindro hidráulico.
●● Si la máquina cuenta con aire acondiciona-
do, enciéndalo durante 3 a 5 minutos una
vez al mes, lo que puede lubricar todas
las partes del compresor de la máquina.
El motor debe funcionar a una baja veloci-
dad en vacío cuando el aire acondicionado
está encendido. Además, revise el líquido
refrigerante de la máquina dos veces al año.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-55


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4.17.3  Después del almacenamiento

Nota:

Si la máquina se ha guardado por un largo pe-


ríodo y no se han tomado medidas cada mes
para evitar la oxidación, comuníquese con el
distribuidor autorizado de Sany antes de usar
la máquina nuevamente.

Antes de volver a usar la máquina después de


haber estado guardada por un largo período,
realice las acciones que se detallan a conti-
nuación:

●● Remueva la grasa de la varilla del pistón


del cilindro hidráulico.
●● Aplique lubricante o grasa en todos los lu-
gares necesarios.
●● La humedad del aire puede mezclarse con
los aceites cuando la máquina se ha guar-
dado por un largo período. Revise los acei-
tes antes y después de poner en marcha
el motor. Si el aceite contiene agua, quite
el agua oportunamente.

4.17.4  Arranque del motor luego de


períodos de almacenamiento
prolongados

Antes de poner en marcha la máquina que se


ha guardado por un largo período, es impor-
tante calentar todo el motor.

Para mayor información, vea la sección “Ope-


ración de calentamiento” en la página 4-26.

4-56 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

4.18  Información de transporte


Es obligación respetar las leyes y reglamentos
relacionados cuando transporte la máquina. Es
por ello que la seguridad debe estar asegurada.

4.18.1  Métodos de transporte

●● Escoja un método adecuado para el peso y


las dimensiones que se detallan en la sec-
ción "Especificaciones".
●● El peso y las dimensiones que se detallan
en la sección "Especificaciones" puede va-
riar según los diferentes tipos de zapata de
cadena, brazo u otros equipos adicionales.
●● Para transportar la máquina que trae insta-
lada la carcasa de protección de la cabina,
comuníquese con el distribuidor oficial de
Sany para mayor información.

4.18.2  Carga y descarga de la máquina


en remolque
Es necesario seguir las siguientes indicaciones
cuando se descargue o se cargue la máquina.

●● Escoja un suelo duro y nivelado para des-


cargar o cargar la máquina. Mantenga
una distancia segura de los costados del
camino.
●● La opción de funcionamiento en vacío au-
tomático debe estar apagada. Si se activa
el interruptor de funcionamiento en vacío
automática, es probable que la máquina
se mueva repentinamente.
CZ335-1103227
●● La velocidad de desplazamiento debe
estar en la posición Lo (Bajo). Haga fun- Fig.  4-97
cionar el motor en velocidad en vacío y
manipule la máquina lentamente cuando
la cargue o la descargue.
●● En una región fría, es importante precalen-
tar la máquina por completo y garantizar
que la aguja de las rpm (rev/min) se man-
tenga estable antes de cargar o descargar
la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-57


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Nunca cambie la posición de la máquina


cuando se encuentre en la rampa de acce-
so, ya que de lo contrario, la máquina pue-
de volcarse. Si fuera necesario, vuelva a
colocar la máquina sobre un suelo nivelado
o sobre el remolque.
●● Es peligroso cargar o descargar la máquina
con los equipos de trabajo. Es necesario
usar una rampa de acceso. CZ335-1103228
●● Cuando esté sobre una rampa de acceso,
nunca manipule alguna palanca de control Fig.  4-98
que no sea la palanca de control de des-
plazamiento.
●● En la unión de la rampa de acceso y el re-
molque, es posible que el centro de grave-
dad de la máquina cambie repentinamente y
es posible que pierda el equilibrio. Conduzca
lentamente cuando pase por la unión.
●● Si debe girar los equipos de trabajo cuando
está sobre el remolque, tenga extremo cui-
dado con la máquina, ya que esta puede
volcarse a causa de una base inestable.
Si los equipos de trabajo han sido instala-
dos en la máquina, deben replegarse lenta-
mente para evitar que la máquina pierda el
equilibrio.
●● En cuanto a la seguridad de las operaciones,
se debe asignar a un guardavías para que
prevenga que la máquina no se caiga de
la rampa.
Es necesario examinar cuidadosamente los
siguientes artículos:
●● Use una rampa de acceso que tenga el
suficiente ancho, longitud, espesor y resis-
tencia. El ángulo de inclinación de la rampa
no puede exceder los 15º.
●● Cuando se amontona la tierra para construir
una plataforma, la plataforma debe estar
compactada en su totalidad para evitar
deslizamientos.
●● Para evitar que la máquina resbale sobre
la rampa, limpie tanto las zapatas de las
cadenas como la rampa antes de cargar y
descargar. La máquina corre el peligro de
resbalar cuando la rampa de acceso está
cubierta de agua, nieve, grasa o hielo.

4-58 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

444444444 Carga de la máquina

1. La máquina solo debe cargarse y descar-


garse sobre un terreno duro y nivelado.

Es necesario mantener una distancia segura


del borde del camino.

2. Obturar el remolque y ponga bloques debajo


de las ruedas para evitar que se mueva.

Use dos rampas de acceso (2) y colóquelas


del lado izquierdo y el lado derecho respec-
tivamente. Las dos rampas deben estar ali-
neadas de forma paralela y estar a la misma
distancia de la línea de centro (3) del remol-
que. El ángulo de inclinación de la rampa
2
(4) no puede exceder los 15º. Si las rampas
se doblan demasiado cuando el peso de la
máquina se posa sobre ellas, es necesario 4
1
ponerles soportes debajo para evitar que se 3
CZ335-1103229
doblen.
Fig.  4-99
3. Coloque el interruptor de selector de velocidad
de desplazamiento en velocidad baja (Lo).

●● Oprima el botón de velocidad de desplaza-


miento (6) para cambiar la velocidad de des- A B C
plazamiento (Lo - Baja, Hi - Alta), la cual apare- Excavadora hidráulica Sany
cerá en el visor de la pantalla en la posición (5).
S 1
4. Oprima el botón (8) para desactivar la
deceleración automática. Use el selector de
control de combustible para ajustar la velo-
cidad del motor en marcha baja en vacío.

●● Cuando la máquina está funcionando en la


09/03/05
0000h 00m 12 12:25:31

modalidad de vacío automática, en la pan- S Lo


7 5
talla aparece la imagen en (7). F1 F2 F3 F4 F5

●● Vuelva a oprimir el botón (8) para cancelar 8 6


ESC Enter
la marcha en vacío automática. Aparecerá
la imagen en el visor de la pantalla en
la posición (5).
CZ135-1103006
●● La marcha en vacío automática es la mo-
dalidad predeterminada después de poner Fig.  4-100
en marcha la máquina. Oprima el botón (8)
para alternar entre la marcha en vacío au-
tomática y la marcha sin vacío automático
→ → .

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-59


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5. Si la máquina lleva instalada los equipos de


trabajo, es necesario colocarlos delante de
la máquina. Avance con la máquina directa-
mente sobre las rampas. Si la máquina no 90°-110°
lleva equipos de trabajo instalados, ponga
la máquina en reversa al subir las rampas.

Baje el cucharón y colóquelo sobre el remol- CZ335-1103231


que para apoyar la máquina justo después
de subir la máquina a bordo. Fig.  4-101

Debe respetar las indicaciones y señales de


la persona a cargo, en especial si se despla-
za en reversa.

6. Alinee la máquina con la rampa antes de su-


birla. La línea de centro de la máquina debe
coincidir con la línea de centro del remolque.

Alinée la máquina con la rampa y despláce-


se lentamente.

Baje los equipos de trabajo lo que más pue-


CZ335-1103232
da si no constituye dificultad.
Fig.  4-102
Cuando se encuentre sobre la rampa de
acceso, solo debe usar la palanca de des-
plazamiento. Nunca use alguna de las otras
palancas de control.

7. Conduzca lentamente la máquina hacia


delante hasta que todas las cadenas estén
sobre el remolque y tenga contacto absoluto
con la planta del remolque.

8. Cuando la máquina pasa las ruedas trase-


ras del remolque, es posible que la máquina
se incline hacia delante. Es por ello que
debe conducir la máquina lentamente y con
cuidado para evitar chocar con el remolque.
CZ335-1103233

9. Ice ligeramente el cucharón, repliegue el


Fig.  4-103
brazo y manténgalo en posición baja y lue-
go gire lentamente la estructura superior
en 180º.

4-60 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

10. Extienda completamente el cilindro del


cucharón y el cilindro del brazo y luego
baje lentamente la pluma.

11. Coloque un bloque de madera debajo el


extremo del cilindro del cucharón para
evitar que toque el suelo del remolque, lo
que puede dañar el cilindro. CZ335-1103234

Fig.  4-104
444444444 Anclaje de la máquina

Nota:

●● Vuelva a instalar los espejos retrovisores


de modo que puedan estar dentro del an-
cho de circunferencia de la máquina.
●● Para evitar daños al cilindro del cucharón
durante el transporte, coloque un bloque
de madera debajo del extremo superior del
varillaje del cucharón de tal modo de evitar
que el cilindro del cucharón toque el piso
del remolque.
●● Revise si la cubierta del motor está blo-
queada. Agarre el asa de la cubierta del
motor y levántela levemente. Si no está
abierta, quiere decir que el seguro de la
cubierta está enganchado. Si la cubierta
no está bloqueada, es posible que gire
abierta durante el transporte.

Siga los pasos que se presentan a continuación


para anclar la máquina al remolque.

1. Extienda completamente el cilindro del


cucharón y el cilindro del brazo y luego baje
lentamente la pluma.
CZ335-1103235

Fig.  4-105

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-61


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

2. Coloque el control de bloqueo hidráulico en


la posición LOCK (L) (Bloqueo).
F
3. Detenga el motor y retire la llave del inte-
rruptor de arranque.

4. Cierre apropiadamente todas las puertas, L


ventanas y tapas.
CZ335-1103251
Bloquee las cerraduras, tapas y puertas.
Fig.  4-106

5. Calce las cadenas en ambos extremos para


evitar que la máquina se mueva durante el
transporte. Amarre la máquina con cadenas
o cables que tengan la resistencia suficiente.

Es importante que mantenga la máquina en


una posición apropiada para garantizar que
la máquina no se resbale hacia los lados.
CZ335-1103237

Fig.  4-107

444444444 Espejos retrovisores

El espejo retrovisor se sitúa en la posición que


se muestra en la ilustración derecha. B A

●● Si el espejo retrovisor está roto o debe volver


a instalarse después de ser desmontado
para ser transportado, es necesario analizar
el siguiente procedimiento.
●● Es necesario reajustar el espejo retrovisor
después de la instalación. Para mayor infor-
mación, vea la sección“Espejos retrovi-
sores” en la página 4-17.
CZ335-1103238

Fig.  4-108

4-62 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

Desmontaje

1
1. Afloje el perno (2) y desmonte el espejo re- 2
trovisor (1) desde la barra (3).
2. Afloje el perno (4) y desmonte la barra (3) y
la abrazadera (5).
5

4 3

CZ335-1103239

Instalación
Fig.  4-109
1. Instale la barra (3) y la abrazadera (5) en el
pasamanos y apriete el perno (4).
2. Instale el espejo retrovisor (1) en la barra (3)
y apriete el perno (2).

444444444 Descarga de la máquina

1. Cargue y descargue la máquina únicamente


en terrenos duros y nivelados y manténgase
a una distancia segura del borde del camino.

2. Aplique el freno del remolque y fíjelo debajo


de sus ruedas para evitar que se mueva.
2

Use dos rampas de acceso (2) y colóquelas


del lado izquierdo y el lado derecho respecti- 4
1
vamente. Las dos rampas deben estar alinea- 3
CZ335-1103240
das de forma paralela y estar a la misma dis-
tancia de la línea de centro (3) del remolque. Fig.  4-110
El ángulo de inclinación de la rampa (4) no
puede exceder los 15º. Si las rampas se do-
blan demasiado cuando el peso de la máqui-
na se posa sobre ellas, es necesario ponerles F
soportes debajo para evitar que se doblen.

3. Asegure la máquina para retirar las cadenas


L
y los cables.

4. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta CZ335-1103236

que esté totalmente caliente.


Fig.  4-111

5. Mueva el control de bloqueo hidráulico en la


posición FREE (F) (Libre).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-63


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6. Coloque el interruptor de selector de velocidad


de desplazamiento en velocidad baja (Lo).

●● Oprima el botón de velocidad de desplaza- A B C


miento (6) para cambiar la velocidad de des- Excavadora hidráulica Sany
plazamiento (Lo - Baja, Hi - Alta), la cual apare-
cerá en el visor de la pantalla en la posición (5). S 1

7. Oprima el botón (8) para desactivar la


deceleración automática. Use el selector de
control de combustible para ajustar la velo-
cidad del motor en marcha baja en vacío.
09/03/05
0000h 00m 12 12:25:31

●● Cuando la máquina está funcionando en la S Lo

modalidad de vacío automática, en la pan- 7 5


F1 F2 F3 F4 F5
talla aparece la imagen en (7). 8 6
●● Vuelva a oprimir el botón (8) para cancelar
ESC Enter

la marcha en vacío automática. Aparecerá


la imagen en el visor de la pantalla en
la posición (5). CZ135-1103006

●● La marcha en vacío automática es la mo-


Fig.  4-112
dalidad predeterminada después de poner
en marcha la máquina. Oprima el botón (8)
para alternar entre la marcha en vacío au-
tomática y la marcha sin vacío automático
→ → .

8. Levante los equipos de trabajo, repliegue


el brazo debajo de la pluma y luego con-
duzca lentamente la máquina.

9. Detenga la máquina cuando llegue a la


altura de las ruedas traseras del remolque
y se posicione de modo horizontal.
CZ335-1103242

Comentario: Fig.  4-113

●● Asegúrese de mantener un ángulo de 90 a


110º entre el brazo y la pluma cuando des-
cargue la máquina.
●● La máquina podría dañarse si se descarga 90°-110°
con el brazo en posición replegada.
Cuando la máquina funciona sobre la rampa
de acceso, nunca clave el cucharón en el
CZ335-1103243
suelo, ya que ello puede dañar el cilindro
hidráulico. Fig.  4-114

4-64 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

10. Cuando la máquina está sobre la rampa,


es importante que mantenga un ángulo de
90 a 110º entre el brazo y la pluma. Baje y
coloque el cucharón en el suelo y mueva
lentamente la máquina.

11. Cuando la máquina baja por la rampa,


CZ335-1103244
dirija lentamente la pluma y el brazo y con-
duzca para sacar la máquina de la rampa. Fig.  4-115

4.18.3  Izamiento de la máquina o de


sus componentes

ADVERTENCIA

Si usa un solo cable para izar un objeto, es


posible que la carga se dé vuelta y que el
cable se desprenda o deslice, lo que puede
provocar graves accidentes.

444444444 Precauciones del izamiento

1. Coloque el cable sobre el medio del gancho.

Si el cable está colgado cerca del extre-


mo del gancho, el cable puede deslizarse 100% 88% 79% 71% 41%
fuera del gancho, lo que puede provocar ZX215-1000002

graves accidentes. El medio del gancho es


más resistente que el resto de las partes. Fig.  4-116

2. Nunca ice un objeto cuando el cable forme


un ángulo de la eslinga más grande con
el gancho. Si se usan dos o más cables, kN
(kg)
la carga en cada cable aumenta con el 19.6
(2000) 18.6 16.7
Carga (kN(kg))

ángulo de la eslinga. En la siguiente tabla 19.6


(1900) (1700) 13.7
(1400)
aparece la variación de cargas permitidas (2000) 9.8
(1000)
en kN (kg) junto con los diferentes ángulos 9.8 4.9
(500)
que se forman cuando se usan dos cables (1000)
para izar una carga. Si un solo cable pue-
30 60 90 120 150
de izar 9,8 kN (por 1,000 kg) en posición
Ángulo de izaje (°)
vertical, dos cables pueden izar 19,6  kN ZX215-1000001

(1,000 kg) perpendicularmente. Sin embargo,


Fig.  4-117

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-65


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

cuando los dos cables forman un ángulo de la eslinga de 120 grados, su capacidad pasa a
ser de 9,8 kN (1,000 kg). Por otra parte, si el ángulo de la eslinga es de 150 grados, cada
cable debe soportar 39,2 kN (1,000 kg) para izar una carga de 19,6 kN (1,000 kg).

3. Nunca use un solo cable para izar un objeto. Es mejor sujetar un objeto con dos o más cables
de forma simétrica.

444444444 Elección de cable

Elija un cable apropiado según el objeto que se izará. Para ello, vea la tabla que aparece a
continuación.
Cable
(Cable estándar “Z” de acero brillante)
(JISG3525, N.º 6, 6X37 tipo A)

Cable
Carga permitida
Diámetro nominal
mm kN Ton
10 8,8 0,9
12 12,7 1,3
14 17,3 1,7
16 22,6 2,3
18 28,6 2,9
20 35,3 3,6
25 55,3 5,6
30 79,6 8,1
40 141,6 14,4
50 221,6 22,6
60 318,3 32,4

Table  4-1 

Nota:

La carga permitida es igual a una sexta parte de la fuerza de rompimiento del cable metálico.
(Factor de seguridad 6)

4-66 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

444444444 Izamiento de la máquina

ADVERTENCIA

●● Solo un operador experimentado y calificado que cuente con una licencia oficial (con-
forme a lo dispuesto en la legislación local) tiene autorización para manejar una grúa.
●● Nunca ice la máquina cuando haya alguien posado sobre ella.
●● Todos tienen prohibido el ingreso al área situada debajo o alrededor de la máquina
que se levantará.
●● Asegúrese de que los cables metálicos que se usan para izar la máquina sean lo bas-
tante resistentes para soportar el peso de la máquina. Nunca use cables ni eslingas
dañadas o desgastadas por el tiempo.
●● Nunca ice la máquina cuando la estructura superior se ha girado hacia el lado. Antes
de izar, es importante que mueva los equipos de trabajo al extremo del mando final y
mantenga alineadas en paralelo las líneas de centro longitudinales de la estructura su-
perior e inferior.
●● Antes de izar, debe colocar el control de bloqueo en la posición "locked" (bloqueo)
para evitar cualquier movimiento imprevisto de la máquina.
●● Mantenga la máquina alineada en paralelo al suelo durante el izamiento.
●● Nunca ice la máquina a gran velocidad, ya que de lo contrario, es probable que los cables
o eslingas se sobrecarguen y se rompan.
Nunca use otra posición para izar la máquina que no sea una de las posiciones sugeridas
en el procedimiento que se acaba de explicar. Nunca use otros tipos de equipos de izamien-
to que no sean los que se han detallado en el procedimiento que se acaba de explicar. Si no
lo hace, puede correr el riesgo de perder el equilibrio.

Nota:

El procedimiento de izamiento rige solo para aquellas máquinas que poseen dimensiones están-
dares.

Los métodos de izamiento pueden variar según los componentes adicionales y optativos que estén
instalados.

Comuníquese con el distribuidor oficial de Sany para informarse sobre los métodos de izamiento
apropiados.

Para mayor información sobre el peso de la máquina, vea la sección "Especificaciones".

Cuando se ice la máquina, maneje sobre un terreno nivelado siguiendo los pasos que se enumeran
a continuación.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-67


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Máquina de dimensiones estándar

1. Ponga en marcha el motor y gire la estruc-


tura superior de tal modo de posicionar
los equipos de trabajo del lado de la rueda
motriz (1).

2. Extienda por completo el cilindro del cucha-


rón y del brazo y use el cilindro de la pluma 1
CZ335-1103245
para bajar los equipos de trabajo al suelo,
como se observa en la ilustración derecha. Fig.  4-118

3. Mueva el control de bloqueo hidráulico a la


posición "locked" (L) (bloqueo).
F
4. Apague el motor. Revise las inmediaciones
de la cabina antes de abandonar la máquina.
Cierre apropiadamente las ventanas y la
puerta de la cabina. L

CZ335-1103251

Fig.  4-119

5. Extienda un cable entre los primeros dos


rodillos inferiores y luego entre los últimos A
dos rodillos inferiores. En aquellas máquinas
que cuenten con un protector de rodillos, los
cables metálicos deben pasar por debajo de
las cadenas.

6. Ajuste el ángulo de izamiento (A) del cable


metálico a un margen de 30 a 40º y luego
ice la máquina lentamente.

7. Cuando la máquina se encuentre elevada


sobre el suelo, asegúrese de que tanto el
estado del gancho como las condiciones
de elevación sean normales y luego levante
la máquina lentamente.

CZ335-1103246

Fig.  4-120

4-68 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Operación

E
G
PA
K
AN
BL

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 4-69


Operación SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

E
G
PA
K
AN
BL

4-70 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Mantenimiento
5  Mantenimiento
5.1  Información de mantenimiento................................................................................. 5-5
5.2  Servicio general........................................................................................................ 5-9
5.2.1  Aceite, combustible y refrigerante................................................................... 5-9
5.2.1.1  Aceite..................................................................................................... 5-9
5.2.1.2  Combustible......................................................................................... 5-10
5.2.1.3  Refrigerante .........................................................................................5-11
5.2.2  Grasa............................................................................................................ 5-12
5.2.3  Almacenamiento de aceite y combustible..................................................... 5-13
5.2.4  Elemento del filtro......................................................................................... 5-13
5.2.5  Sistema eléctrico ......................................................................................... 5-14
5.2.6  Sistema hidráulico........................................................................................ 5-14
5.3  Repuestos.............................................................................................................. 5-16
5.4  Líquidos recomendados......................................................................................... 5-17
5.4.1  Capacidades de líquidos.............................................................................. 5-19
5.4.2  Aceites recomendados: ............................................................................... 5-20
5.5  Especificaciones de par de apriete......................................................................... 5-22
5.6  Piezas relacionadas con la seguridad.................................................................... 5-24
5.7  Programa de mantenimiento.................................................................................. 5-25
5.7.1  Lista del programa de mantenimiento.......................................................... 5-25
5.7.2  Intervalo de servicio del martillo hidráulico................................................... 5-27
5.8  Procedimientos de mantenimiento......................................................................... 5-28
5.8.1  Mantenimiento después de las primeras 50 horas de servicio..................... 5-28
5.8.1.1  Cambio y reemplazo del aceite del motor y el filtro............................. 5-28
5.8.1.2  Reemplazo del filtro de combustible ................................................... 5-28

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-1


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.8.2  Cuando sea necesario.................................................................................. 5-29


5.8.2.1  Limpieza y reemplazo del filtro de aire................................................ 5-29
5.8.2.2  Limpieza del sistema de refrigeración................................................. 5-37
5.8.2.3  Inspección y ajuste de los pernos de la zapata de cadena................. 5-41
5.8.2.4  Inspección y ajuste de la tensión de la cadena................................... 5-42
5.8.2.5  Reemplazo de las puntas del cucharón (pasador lateral).................... 5-45
5.8.2.6  Reemplazo del cucharón..................................................................... 5-47
5.8.2.7  Ajuste de la holgura del cucharón........................................................ 5-49
5.8.2.8  Revisión y recarga del líquido lavaparabrisas..................................... 5-51
5.8.2.9  Inspección y servicio del aire acondicionado....................................... 5-52
5.8.2.10  Inspección del resorte de gas............................................................ 5-54
5.8.2.11  Purga del aire del sistema hidráulico................................................. 5-55
5.8.2.12  Liberación de la presión interna del circuito hidráulico...................... 5-58
5.8.3  Revisiones antes del arranque..................................................................... 5-59
5.8.4  Cada 100 horas de servicio.......................................................................... 5-60
5.8.4.1  Lubricación........................................................................................... 5-60
5.8.5  Cada 250 horas de servicio.......................................................................... 5-63
5.8.5.1  Inspección y ajuste de la tensión de la correa del compresor............. 5-63
5.8.5.2  Cambio y reemplazo del aceite del colector del motor y el filtro.......... 5-65
5.8.5.3  Reemplazo del filtro de combustible primario...................................... 5-67
5.8.5.4  Reemplazo del filtro de combustible secundario................................. 5-71
5.8.6  Cada 500 horas de servicio.......................................................................... 5-74
5.8.6.1  Lubricación del cojinete de giro........................................................... 5-74
5.8.6.2  Revisión y recarga de la grasa del engranaje de piñón de giro........... 5-75
5.8.6.3  Inspección y limpieza del tanque de refrigerante y las aletas del radiador... 5-76
5.8.6.4  Limpieza de los filtros del aire acondicionado..................................... 5-77
5.8.6.5  Revisión y recarga del aceite del mando de giro................................. 5-80
5.8.6.6  Revisión y recarga de aceite del mando final...................................... 5-81
5.8.7  Cada 1000 horas de servicio........................................................................ 5-82
5.8.7.1  Reemplazo del filtro de aceite hidráulico............................................. 5-82
5.8.7.2  Cambio de aceite del mando de giro................................................... 5-84
5.8.7.3  Revisión de las abrazaderas del tubo de escape del motor................ 5-85
5.8.7.4  Revisión de la tensión de la correa del ventilador y reemplazo . ........ 5-85
5.8.7.5  Revisión de la presión del nitrógeno en el acumulador (martillo).......... 5-85
5.8.8  Cada 2000 horas de servicio........................................................................ 5-86
5.8.8.1  Cambio de aceite del mando final........................................................ 5-86

5-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5.8.8.2  Limpieza de la rejilla del filtro del tanque hidráulico............................. 5-88


5.8.8.3  Revisión de la presión del nitrógeno en el acumulador
(circuito de aceite de control)............................................................... 5-89
5.8.8.4  Liberación de la presión interna del circuito hidráulico........................ 5-92
5.8.8.5  Cambio de aceite del tanque hidráulico............................................... 5-93
5.8.8.6  Inspección del alternador..................................................................... 5-95
5.8.8.7  Revisión/ajuste de la holgura de las válvulas del motor...................... 5-95
5.8.9  Cada 4000 horas de servicio........................................................................ 5-95
5.8.9.1  Inspección de la bomba de refrigerante............................................... 5-95
5.8.9.2  Revisión del motor de arranque........................................................... 5-95
5.8.9.3  Reemplazo del acumulador (circuito de aceite de control).................. 5-96
5.8.9.4  Revisión de las abrazaderas y el caucho del tubo de alta presión...... 5-97
5.8.9.5  Inspección de las condiciones de trabajo del compresor.................... 5-97
5.8.10  Cada 8000 horas de servicio...................................................................... 5-98
5.8.10.1  Reemplazo de las abrazaderas del tubo de alta presión................... 5-98
5.8.11  Cada 10,000 horas de servicio................................................................... 5-98

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-3


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5  MANTENIMIENTO

5.1  Información de mantenimiento


Nunca lleve a cabo tareas de mantenimiento
o de revisión aparte de las que se especifican
en este manual.

Lectura del horómetro


Realice un seguimiento de la lectura del horó-
metro diariamente. Asegúrese de si es tiempo
de realizar el mantenimiento requerido.

Piezas de repuesto originales de Sany


Siempre utilice piezas de repuesto Sany indi-
cadas en el Manual de piezas.

Lubricantes originales de Sany


Utilice siempre aceite y grasa original de Sany
para el motor. Seleccione un aceite y grasa de
la viscosidad correcta según la temperatura
ambiente.

Líquido lavaparabrisas
Utilice solo líquido lavaparabrisas para auto-
móviles, que no esté contaminado con sustan-
cias extrañas.

Aceite y lubricantes
Utilice siempre grasas y aceites limpios. Man-
tenga limpio el depósito de aceite y el de gra-
sa, los cuales no deben contener impurezas.

Aceite drenado y elemento del filtro usado


Después de cambiar el aceite y reemplazar
el elemento del filtro, revise el aceite y el ele-
mento usado para detectar partículas metá-
licas y materiales extraños. Si se encuentra
una gran cantidad de partículas metálicas y/
o impurezas en el aceite y el elemento usado,
informe al personal a cargo y tome las medi-
das necesarias.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-5


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Filtro de combustible primario


El filtro de combustible primario debe instalar-
se antes de reponer el combustible.

Instrucciones para soldar


●● Apague el interruptor de arranque del mo-
tor y espere 1 minuto antes de desconec-
tar el terminal negativo (-) de la batería.
●● Conecte el cable a tierra de la soldadora
al menos a 1 m (3,3 pies) de la zona de la
soldadura.
●● Si el cable a tierra está conectado a algún
componente eléctrico (instrumento, conec-
tor, etc.), el instrumento no funcionará. Si
hay alguna junta o cojinete entre la solda-
dura y el punto de conexión a tierra, elija
otro punto de conexión a tierra que esté
alejado de dichas piezas.
●● Nunca utilice un punto de conexión a tierra
cerca del pasador o el cilindro hidráulico
del equipo de trabajo.
●● Nunca aplique más de 200 V continuamente.

Evite que caigan objetos sobre la máquina


●● Al abrir la ventana de acceso o el tubo de
llenado del tanque para inspeccionar, ase-
gúrese de que no queden tuercas, pernos
o herramientas dentro de la máquina. De
lo contrario, pueden producirse fallas o da-
ños inesperados en la máquina o acciden-
tes. En caso de que caiga algún tipo de
material dentro de la máquina, elimínelo
inmediatamente.
●● Nunca lleve elementos innecesarios en los
bolsillos, solo aquellos necesarios para la
inspección.

Polvo en el sitio de trabajo


Observe los siguientes puntos antes de traba-
jar en un lugar con mucho polvo.

●● Al inspeccionar la máquina o cambiar el


aceite, estaciónela en un lugar sin polvo
para evitar que caiga polvo en el aceite.

5-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

●● Limpie el cartucho del filtro de aire inme-


diatamente si la alarma del filtro indica una
obstrucción.
●● Limpie con frecuencia las aletas y otras
piezas del intercambiador de calor para
evitar que se obstruyan.
●● Limpie y reemplace el filtro de combustible
con frecuencia.
●● Limpie los componentes eléctricos, en es-
pecial el motor de arranque y el alternador,
para evitar la acumulación de polvo.

Lubricantes de otras marcas


Nunca mezcle lubricantes de marcas y/o gra-
dos distintos. Si necesita utilizar un lubricante
de otra marca o grado, drene el lubricante
usado completamente y reemplácelo con la
nueva marca.

Fijación de la cubierta de acceso


Al realizar el servicio de la máquina con las
cubiertas de acceso abiertas, utilice una pa-
lanca de bloqueo para fijarlas en su posición.
De lo contrario, la cubierta puede cerrarse con
el viento y provocar lesiones.

Purga del aire del sistema hidráulico


Al reparar o reemplazar unidades hidráulicas
o al extraer o instalar tuberías hidráulicas, pur-
gue siempre el aire del sistema. Para obtener
más información, consulte "Purga del aire del
sistema hidráulico".

Conexión de mangueras hidráulicas


●● Al extraer piezas con juntas o juntas tóri-
cas, limpie las superficies de instalación e
instale piezas nuevas. Recuerde instalar
las juntas o juntas tóricas.
●● Nunca tuerza ni doble las mangueras hi-
dráulicas al montarlas. De lo contrario pue-
de dañarlas y reducir notablemente su vida
útil.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-7


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Después de la inspección y el mantenimiento


Si no se han realizado revisiones después de
la inspección y mantenimiento, pueden produ-
cirse fallas imprevistas y causar lesiones o da-
ños graves. Deben considerarse los siguien-
tes puntos:

●● Revisiones con la máquina en funciona-


miento.
●● Para obtener más información sobre
las revisiones con el motor en funciona-
miento, consulte "Mantenimiento con el
motor en funcionamiento". Manténgase
alerta en cuanto a su seguridad.
●● Si las piezas en las que se realizó la
revisión o mantenimiento funcionan nor-
malmente.
●● Si hay fugas de aceite cuando aumenta
la velocidad del motor y el aceite se en-
cuentra a presión.
●● Revisiones después de la operación (con
el motor apagado)
●● Si no ha considerado los puntos que re-
quieren inspección o mantenimiento.
●● Si todas las actividades de revisión y
mantenimiento se han realizado correc-
tamente.
●● Si quedó alguna herramienta o pieza
en la máquina. La presencia de objetos
extraños bloqueados en el varillaje es
muy peligrosa.
●● Si hay fugas de agua o aceite; si todos
los pernos están correctamente ajusta-
dos.

Cierre correcto del capó del motor


Al cerrar el capó después de la inspección y el
mantenimiento, sostenga la palanca y levante
el capó ligeramente para verificar si la traba
está conectada correctamente. Un capó des-
bloqueado puede abrirse y causar accidentes.

5-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5.2  Servicio general


●● Utilice repuestos, grasa y aceite original de
Sany.
●● Nunca cambie ni reponga el aceite con uno
de otro tipo. Si se utiliza un aceite distinto,
el aceite usado debe drenarse completa-
mente antes de agregar el aceite limpio.
Además debe cambiarse el filtro de aceite.
(Una cantidad pequeña de aceite usado en
las tuberías no causa problemas).
●● A menos que se especifique lo contrario, la
máquina se entrega desde la fábrica con
los siguientes aceites y refrigerantes.

Ítem Tipo
Colector de aceite del
Diesel CH-4 15W-40
motor
Mando de giro Aceite para engranajes
Mando final 85W/140
Sistema hidráulico Caltex HDZ46
Radiador Anticongelante TEEC-L35
Table  5-1 

5.2.1  Aceite, combustible y refrigerante

55555555 Aceite

●● Los aceites en el motor y en las unidades


hidráulicas se deterioran cuando su má-
quina opera bajo condiciones extremas,
como presión y temperatura elevadas.
●● Siempre utilice el tipo de aceite recomen-
dado en la sección de Mantenimiento, el
cual también será aplicable bajo tempera-
turas ambientales extremas.
●● Dentro del intervalo de cambio de aceite
especificado, el cambio debe realizarse
aunque el aceite no esté sucio.
●● Tal como la sangre del cuerpo humano,
el lubricante debe manejarse con cuida-
do para evitar la presencia de impurezas
como agua, metales y polvo.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-9


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Las impurezas causan la mayoría de los


problemas de la máquina.
Preste especial atención a la prevención
de la presencia de impurezas al almacenar
o reponer el aceite.
●● Reponga la cantidad de aceite especificada.
De lo contrario pueden producirse anomalías.
●● Nunca mezcle aceites de diferentes grados
o marcas.
●● Comuníquese con el distribuidor de Sany
si el aceite del equipo de trabajo se conta-
mina con agua o aire.
●● Para conocer el estado de la máquina, se
recomienda analizar regularmente la cali-
dad del aceite. Comuníquese con el distri-
buidor de Sany si necesita este servicio.
●● Los elementos del filtro correspondientes
deben reemplazarse al cambiar el acei-
te. Al reemplazar el elemento del filtro de
aceite del motor, debe agregarse un aceite
limpio admisible al elemento nuevo antes
de la instalación.
●● Utilice los aceites aprobados por Sany.
●● Nunca utilice aceite hidráulico que no haya
sido aprobado por Sany, el cual puede
obstruir el cartucho del filtro.
●● Extraiga todo el aceite restante posible de
las tuberías y cilindros al cambiar el aceite
hidráulico. Es aceptable una pequeña can-
tidad de aceite residual.

55555555 Combustible

●● Para evitar que la humedad del aire se


condense en el tanque de combustible,
el tanque debe rellenarse completamente
después de cada jornada de trabajo.
●● La bomba de inyección de combustible es
un instrumento de precisión, es posible
que no funcione normalmente si el com-
bustible contiene agua u otras sustancias
extrañas.
●● Es necesario drenar el sedimento y el agua
del tanque antes de arrancar el motor o 10
minutos después de la inyección de aceite.

5-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

●● Lave el tanque y el sistema de combustible


si se detectan impurezas en el tanque.
●● Debe eliminarse el aire en la vías de com-
bustible si se agota el combustible del motor
o si se cambia el cartucho del filtro.
●● Utilice siempre el combustible especificado
en la sección de Mantenimiento.
●● El combustible puede congelarse bajo
la temperatura especificada (especial-
mente a menos de -15°C (5°F)).
●● Si el combustible se utiliza por sobre la
temperatura especificada, se reducirá
su viscosidad y potencia de salida.
●● Preste especial atención a la preven-
ción de la presencia de impurezas al
almacenar o reponer el combustible.

Nota:

Siempre utilice combustible diesel.

Para asegurar el consumo y agotamiento co-


rrecto del combustible, el motor instalado en
la máquina utiliza una unidad de inyección de
aceite a alta presión con control mecánico. La
unidad contiene componentes de alta preci-
sión que requieren lubricación de alta calidad.
Por lo tanto, el uso de combustible de baja
viscosidad y baja capacidad lubricante reduci-
rá considerablemente la vida útil de la unidad.

55555555 Refrigerante

●● El refrigerante es además un importante lí-


quido contra la corrosión y el congelamiento.
El refrigerante anticongelante también es
necesario en regiones donde la prevención
de congelamiento es innecesaria.

Las máquinas Sany son prellenadas con


anticongelante TEEC-L35 el cual tiene un
excelente desempeño como anticorrosivo,
anticongelante y refrigerante. Además pue-
de durar 1 año o 2,000 horas.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-11


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Como principio básico le recomendamos


que no utilice otros refrigerantes que no
sean el anticongelante TEEC-L35. Es pro-
bable que el uso de otros refrigerantes ori-
gine serios problemas, como la corrosión
de las piezas metálicas delgadas del motor
y del sistema de refrigeración.

●● Utilice agua destilada o corriente (agua blan-


da) para diluir el refrigerante anticongelante.
El agua de río o de pozo (agua dura) con-
tiene grandes cantidades de minerales
(calcio, magnesio, etc.) que pueden acumu-
larse con facilidad en el motor y el radiador.
Cuando se incrustan minerales en el motor
y el radiador son difíciles de eliminar. Pue-
de producirse sobrecalentamiento debido
a un intercambio de calor inadecuado. Se
recomienda utilizar agua cuya dureza sea
inferior a 10 PPM para diluir el refrigerante.

●● Deben seguirse las precauciones de este


manual al utilizar anticongelante.
●● El refrigerante anticongelante es inflamable.
Por lo tanto, debe mantenerse alejado del
fuego directo.
●● Si el motor se sobrecalienta, espere que
se enfríe antes de reponer el refrigerante.
●● Si el nivel de refrigerante es bajo puede pro-
ducirse sobrecalentamiento. Además, el aire
retenido en el refrigerante puede generar
problemas de corrosión.

5.2.2  Grasa

●● Se utiliza grasa para evitar la distorsión y


el ruido en las juntas.
●● Es necesario agregar grasa a todos los
componentes que pierdan su flexibilidad o
produzcan ruidos después de la operación
prolongada.
●● Utilice siempre las grasas recomendadas.
Seleccione la grasa según el intervalo de
cambio y la temperatura ambiente que se
recomiendan en este manual.

5-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

●● Limpie la grasa usada que salpique al en-


grasar. Asegúrese de limpiar la grasa usada
contaminada con arena o suciedad, que
puede desgastar los componentes giratorios.

5.2.3  Almacenamiento de aceite y


combustible

●● Almacene el aceite y combustible en luga-


res cerrados para evitar el contacto con el
agua, polvo u otras sustancias extrañas.
●● Para almacenar el barril de aceite o com-
bustible por un período prolongado, es
necesario ubicarlo con la abertura hacia
el lado para evitar el ingreso de humedad.
Si necesita ubicar el barril en el exterior, cú-
bralo correctamente con un lienzo impermea-
ble o aplique otras medidas de protección.
●● Para evitar el deterioro del aceite o com-
bustible durante el almacenamiento pro-
longado, utilice primero el que lleve más
tiempo almacenado.

5.2.4  Elemento del filtro

●● El elemento del filtro es extremadamente


importante para la seguridad. Puede evitar
fallas al proteger dispositivos importan-
tes de las impurezas provenientes de las
vías de aceite o aire. Todos los elementos
deben reemplazarse con regularidad. Al
operar en condiciones desfavorables, los
elementos deben reemplazarse con mayor
frecuencia según el contenido de azufre
del lubricante y el combustible.
●● Nunca limpie un elemento para volver a
utilizarlo. Reemplácelo por uno nuevo.
●● Al reemplazar el elemento del filtro, revise
si tiene partículas metálicas adheridas.
Comuníquese con el distribuidor de Sany
si encuentra partículas de metal.
●● Nunca abra el paquete del elemento de re-
puesto mientras está almacenado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-13


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Utilice elementos originales de Sany.

5.2.5  Sistema eléctrico

●● Los dispositivos eléctricos húmedos o los


cables dañados pueden generar cortocir-
cuitos y fallas de la máquina. Nunca lave
el interior de la cabina con agua. Al lavar
la máquina sea cuidadoso con el agua,
que no debe penetrar en los componentes
eléctricos.
●● El mantenimiento del sistema eléctrico
está correlacionado con la revisión de la
tensión, daños o desgaste de la correa del
ventilador.
●● Nunca instale componentes eléctricos que
no estén especificados por Sany.
●● La interferencia electromagnética externa
puede causar fallas en el controlador del
sistema. Comuníquese con el distribuidor
de Sany antes de instalar un radiorrecep-
tor u otros dispositivos inalámbricos.
●● La operación en la playa requiere la lim-
pieza completa del sistema eléctrico para
evitar la corrosión.
●● Al instalar un dispositivo eléctrico, conécte-
lo a una fuente de alimentación exclusiva.
Nunca conecte otras fuentes de alimenta-
ción al fusible, motor de arranque o relé de
la batería.

5.2.6  Sistema hidráulico

Durante la operación e inmediatamente des-


pués de la misma, la temperatura del sistema
hidráulico es elevada.

Además se aplica un alto nivel de presión hi-


dráulica al sistema. Tenga precaución al reali-
zar la inspección y mantenimiento del sistema
hidráulico.

5-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Detenga la máquina en terreno uniforme; baje


el cucharón al suelo y asegúrese de que no
se aplique presión al circuito del cilindro.

Detenga siempre el motor. Inmediatamente


después de las operaciones, el aceite hidráu-
lico y el aceite lubricante están a alta tempe-
ratura y presión, de modo que espere que
la temperatura se reduzca antes de iniciar el
mantenimiento.

Incluso cuando la temperatura baja, es posible


que aún exista presión interna en el circuito,
de modo que no se ubique frente a la pieza al
soltar un tapón, tornillo o junta de manguera.
Suelte lentamente para disipar la presión in-
terna antes de la extracción.

Al realizar la inspección o el mantenimiento


del circuito hidráulico, purgue siempre el aire
del tanque hidráulico para disipar la presión
interna.

El mantenimiento periódico incluye la inspec-


ción del nivel de aceite hidráulico, el reempla-
zo del filtro y la recarga del aceite hidráulico.

Al extraer una manguera de alta presión, etc.,


revise si las juntas tóricas tienen daños. Re-
emplácela si es necesario.

Después de limpiar o reemplazar el elemento


del filtro hidráulico y el filtro, de reparar o re-
emplazar el sistema hidráulico o de extraer las
tuberías hidráulicas, purgue el aire del circuito
hidráulico.

El acumulador está cargado con gas de nitró-


geno a alta presión. Su manipulación incorrec-
ta puede ser peligrosa.

Para conocer el procedimiento correcto, con-


sulte “Acumulador” en la página 2-67.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-15


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.3  Repuestos
●● Los repuestos, como elementos del filtro o puntas del cucharón, deben reemplazarse según
el programa de mantenimiento o antes de alcanzar sus límites de desgaste.
●● Los repuestos deben reemplazarse correctamente para que el uso de la máquina sea económico.
●● Reemplace con las piezas originales de alta calidad de Sany.
●● Verifique el número de la pieza en el Manual de repuestos al hacer el pedido.

Reemplace también las piezas de los soportes.

Componente Número de pieza Pieza Cant. Intervalo


Filtro de
60064761(SY115C9, SY135C8/C9, SY155H) Cada 250
combustible Elemento del filtro 1
60033346(SY135C8(M)) horas
primario
Filtro de
B222100000453(SY115C9, SY135C8/C9, SY155H) Cada 250
combustible Filtro 1
B222100000415(SY135C8(M)) horas
secundario
B222100000488(SY115C9, SY135C8/C9, SY155H) Cada 250
Filtro de aceite Filtro 1
B222100000386(SY135C8(M)) horas
Elemento del filtro 1 Cada 500
Filtro piloto B229900000063
(Sello anular) (1) horas

Elemento del filtro,


Filtro de aceite 60101257 succión de aceite 1 Cada 1,000
hidráulico 60101256 Elemento del filtro, (1) horas
retorno de aceite

Filtro de aire
B222100000500 Elemento del filtro 1 ─
principal
Filtro de aire
B222100000501 Elemento del filtro 1 ─
de seguridad
Elemento
del filtro de Cada 1500
60174894 Elemento del filtro 1
la válvula de horas
ventilación
Pasador lateral
Puntas del cucha-
60102737
rón 5
(60102738)
(Grupo de pasado- (5)
res)
Cucharón

(SY115C)
A229900007131 Cortador izquierdo 1
A229900007130 Cortador derecho 1
(A210111000301) (Perno) (8)
(A210307000006) (Tuerca) (8)

Pasador lateral
Puntas del cucha-
10143956 4
rón
(10143975) (4)
Cucharón (Pasador)

(SY135C8) A229900007131 Cortador izquierdo 1
A229900007130 Cortador derecho 1
(A210111000301) (Perno) (8)
(A210307000006) (Tuerca) (8)

5-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Componente Número de pieza Pieza Cant. Intervalo


Pasador lateral
Puntas del cucha-
rón
60100572 4
(Pasador)
(10143975) (4)
Adaptador de la
A229900005244 4
Cucharón punta
A229900005241 4 ─
(SY135C9) Pasador de la
punta
A229900007131 Cortador izquierdo 1
A229900007130 Cortador derecho 1
A210111000301 (Perno) (8)
60012073 (Tuerca) (8)
Pasador lateral
Puntas del cucha-
60100572 4
rón
(A229900005241) (4)
Cucharón (Pasador)

(SY155H) A229900007131 Cortador izquierdo 1
A229900007130 Cortador derecho 1
(A210111000301) (Perno) (8)
(A210307000006) (Tuerca) (8)

5.4  Líquidos recomendados


●● Es necesario seguir las instrucciones de este manual respecto al aceite para mantener la
máquina en su mejor funcionamiento por el mayor tiempo posible. De lo contrario, se puede
producir exceso de desgaste y reducirse la vida útil del motor, el tren de fuerza, el sistema de
refrigeración y otros componentes.
●● Los aditivos disponibles en el mercado pueden ofrecer beneficios para la máquina, pero tam-
bién pueden perjudicarla. No recomendamos los aditivos para lubricante.
●● La capacidad específica se refiere al volumen total de aceite en los tanques y tuberías. El vo-
lumen complementario se refiere a la cantidad de aceite utilizado para compensar el sistema
durante la inspección y mantenimiento.
●● Se recomienda especialmente el uso de aceites multigrado al arrancar la máquina a tempera-
turas inferiores a 0°C (32°F), incluso si la temperatura durante el día supera los 0°C(32°F).
●● Utilice los aceites recomendados según la temperatura ambiente indicada en la siguiente tabla.
●● Si el contenido de azufre del combustible es inferior al 0,5%, cámbielo según el intervalo de
mantenimiento requerido que indica este manual. Si el contenido de azufre es superior al 0,5%,
cambie el combustible según la siguiente tabla:

Intervalo de cambio de aceite - colector de


Contenido de azufre en el combustible
aceite del motor
0,5 - 1,0% 1/2 del intervalo estándar
Más del 1,0% 1/4 del intervalo estándar

Table  5-2 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-17


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Temperatura ambiente
Líquidos reco-
Líquido -22 -4 14 32 50 68 86 104 122 °F mendados
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50°C

5W-30

5W-40

10W-30
Aceite

15W-40
(Nota 1)

40

HDZ32
(ISO VG32)
Aceite
hidráulico
HDZ46
(ISO VG46)

Diesel -30

Com-
bustible Diesel ligero -10
diesel

Diesel ligero 0

refrige-
TEEC-135
rante
anticongelante
(Nota 2)

Table  5-3 

5-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5.4.1  Capacidades de líquidos

Colector de Sistema de Tanque de


Mando de Transmi- Sistema
aceite del refrigera- combusti-
giro sión final hidráulico
motor* ción ble
L 13,2(*) 3,0 2,5 150 16 240
Galones EE.UU. 3,5 0,79 0,66 39,62 4,23 63,4

Nota:

* La capacidad del colector de aceite del motor del SY135C8M es de 15 l (3,98 galones EE.UU.).

Siempre utilice combustible diesel.

Para asegurar el consumo y agotamiento correcto del combustible, el motor instalado en la má-
quina utiliza una unidad de inyección de aceite a alta presión con control mecánico. La unidad
contiene componentes de alta precisión que requieren lubricación de alta calidad. Por lo tanto, el
uso de combustible de baja viscosidad y baja capacidad lubricante reducirá considerablemente
la vida útil de la unidad.

Nota 1: la HTHS (viscosidad a alta temperatura y alto esfuerzo de corte a 150°C) requerida por
ASTM D4741 debe ser equivalente o superior a 3,5 mPa-S. Sany recomienda especial-
mente utilizar aceite 15W-40.

Nota 2: refrigerante

1) El refrigerante es además un importante líquido contra la corrosión y el congelamiento.


El refrigerante anticongelante también es necesario en regiones donde la prevención de con-
gelamiento es innecesaria.
Las máquinas Sany son prellenadas con anticongelante TEEC-L35 el cual tiene un excelente
desempeño como anticorrosivo, anticongelante y refrigerante.

2) Para obtener más información sobre la dilución del anticongelante TEEC-L35 con agua, consulte
“Limpieza del sistema de refrigeración” en la página 5-37.

3) Debe mantenerse la concentración correcta del refrigerante para asegurar su rendimiento


anticorrosivo.

Marcas recomendadas y calidad de los productos recomendados que no sean aceites ori-
ginales de Sany

Consulte al distribuidor de Sany antes de usar aceites no recomendados por Sany.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-19


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.4.2  Aceites recomendados:

1. Aceite de motor

Seleccione el aceite de la viscosidad co-


rrecta según el rango de temperatura indi-
cado en el programa de cambio de aceite.
Grado del aceite del motor: superior a API
CF-4
Marca y tipo recomendado de aceite de
motor: Caltex CH-4 15W-40

2. Combustible del motor

Diesel ligero (GB252,81)

●● En la mayoría de los casos, el uso de


combustible ASTH2 y combustible die-
sel (índice de cetano mínimo de 40) lo-
gra los mejores resultados económicos
y el mejor rendimiento. Si la elevación
es alta o la temperatura ambiente es
demasiado baja, es necesario usar un
combustible cuyo índice de cetano sea
superior a 40 para evitar la extinción del
motor y el exceso de humo.
●● Si se utiliza combustible con bajo con-
tenido de azufre, su punto de enturbia-
miento debe ser al menos 10°C menor
a la temperatura mínima prevista del
combustible. El punto de enturbiamiento
es la temperatura en la cual comienzan
a formarse cristales de cera.
●● El diesel universal de las marcas co-
merciales tiene un contenido de azufre
inferior al 0,5%.
●● Debe garantizarse que el combustible
esté limpio y no tenga agua ni impure-
zas antes de reponerlo.

3. Aceite hidráulico

El sistema hidráulico usa aceite Caltex


HDZ46 (código B420106000036).

Si la temperatura ambiente es inferior a


0°C, es necesario considerar los siguien-

5-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

tes puntos para calentar el sistema hidráu-


lico con el fin de garantizar su seguridad.

●● Ponga el motor en marcha a velocidad


en vacío 7-10 minutos antes de aumen-
tar las rpm a 1,000 - 1,200. Nunca ope-
re la excavadora sin antes poner el mo-
tor en marcha sin carga 30-40 minutos
o más para calentar el aceite hidráulico
sobre 20°C.
●● Ahora puede utilizar la máquina para las
operaciones normales de construcción
después de que el aceite hidráulico su-
pere los 20°C. Sin embargo, el tiempo
de calentamiento debe ajustarse según
la temperatura ambiente. En el trabajo
normal de construcción, los controles de
palanca universal deben maniobrarse
lentamente mientras se presta especial
atención al funcionamiento del sistema.
Operar la máquina con una temperatura
del aceite hidráulico inferior a 20°C pue-
de dañar los elementos hidráulicos.
●● El aceite hidráulico antifricción L-HM46
es muy utilizado en las zonas templa-
das.
●● El aceite hidráulico antifricción para
baja temperatura L-HV32, cuyo punto
de fluidez es -42°C, se utiliza en las
regiones extremadamente frías (menos
de -30°C) como Rusia o el noreste de
China.
●● El aceite hidráulico antifricción L-HM68
suele utilizarse en las regiones cálidas,
como el Medio Oriente e India.
●● Seleccione el aceite correcto según la
región de operación de la máquina. La
máquina se rellena con aceite hidráuli-
co de una marca y tipo adecuado antes
de la entrega. El usuario es responsa-
ble de cambiar el aceite después de la
entrega. Puede consultar al personal de
servicio de posventa sobre la marca y
tipo correcto de aceite hidráulico.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-21


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.5  Especificaciones de par de apriete

AVISO

●● Las tuercas, pernos y otras piezas no ajustadas al par especificado pueden provocar
que las piezas se suelten o dañen, lo cual puede generar fallas de la máquina y proble-
mas con la operación.
●● Debe prestarse atención especial al ajustar las piezas.

A menos que se indique lo contrario, las tuer-


cas y pernos métricos deben ajustarse al par
indicado en la siguiente tabla.

El ancho del tapón de rosca o la tuerca deter-


mina el par de apriete.
CZ335-1104001
Utilice piezas originales de Sany de tamaño
equivalente al reemplazar los pernos y tuercas. Fig.  5-1

Tamaño Par de apriete


Diámetro
al cua-
de rosca
drado Valor objetivo Límites de par
a
b
(mm) N·m kgf·m lbft N·m kgf·m lbft
(mm)
6 10 13,2 1,35 9,8 11,8 - 14,7 1,2 - 1,5 8,7 - 10,8
8 13 31 3,2 23,1 27 - 34 2,8 - 3,5 20,3 - 25,3
10 17 66 6,7 48,5 59 - 74 6,0 - 7,5 43,4 - 54,2
12 19 113 11,5 83,2 98 - 123 10,0 - 12,5 72,3 - 90,4
14 22 177 18 130,2 157 - 196 16,0 - 20,0 115,7 - 144,7
16 24 279 28,5 206,1 245 - 309 25,0 - 31,5 180,8 - 227,8
18 27 382 39 282,1 343 - 425 35,0 - 43,5 253,2 - 314,6
20 30 549 56 405 490 - 608 50,0 - 62,0 361,7 - 448,4
22 32 745 76 549,7 662 - 829 67,5 - 84,5 488,2 - 611,2
24 36 927 94,5 683,5 824 - 1030 84,0 - 105,0 607,6 - 759,5
27 41 1320 135 976,5 1180 - 1470 120,0 - 150,0 868,0 - 1085,0
30 46 1720 175 1265,8 1520 - 1910 155,0 - 195,0 1121,1 - 1410,4
33 50 2210 225 1627,4 1960 - 2450 200,0 - 250,0 1446,6 - 1808,3
36 55 2750 280 2025,2 2450 - 3040 250,0 - 310,0 1808,3 - 2242,2
39 60 3280 335 2423,1 2890 - 3630 295,0 - 370,0 2133,7 - 2676,2

Table  5-4 

5-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Las mangueras hidráulicas se ajustan según


el par indicado a continuación.

b a

Fig.  5-2

Número de ros- Tamaño al Par de apriete


ca nominal cuadrado Valor objetivo Rango admitido
(a) (b)(mm) N·m kgf·m lbft N·m kgf·m lbft
9/16-18UNF 19 44 4,5 32,5 35-63 3,5-6,5 25,3-47
11/16-16UN 22 74 7,5 54,2 54-93 5,5-9,5 39,8-68,7
13/16-16UN 27 103 10,5 75,9 84-132 8,5-13,5 61,5-97,6
1-14UNS 32 157 16,0 115,7 128-186 13,0-19,0 94-137,4
13/16-12UN 36 216 22,0 159,1 177-245 18,0-25,0 130,2 -180,8
☆ 1 -7/16 - 12UN
41 215 22,0 159,1 176-234 18,0-24,0 130,2-180,8
- 2B
Table  5-5 

Nota: el ítem marcado con ☆ se utiliza para ajustar la manguera en la parte superior de la junta
giratoria.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-23


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.6  Piezas relacionadas con la seguridad


Para garantizar su seguridad al operar o conducir la máquina, el usuario debe realizar el mantenimien-
to regular. Además, el usuario debe reemplazar las piezas indicadas en la tabla para mejorar la segu-
ridad. Dichas piezas están estrechamente relacionadas con la seguridad y la prevención de incendios.

Ya que las piezas relacionadas con la seguridad pueden desgastarse o deteriorarse con facilidad
debido a los cambios producidos con el transcurso del tiempo, es difícil determinar su estado
mediante el mantenimiento regular. Estas piezas deben reemplazarse según el programa sin im-
portar su estado, lo cual puede garantizar eficazmente su funcionamiento.

Si presentan signos de anomalías antes del reemplazo programado, deben repararse o reempla-
zarse inmediatamente.

Si alguna manguera presenta deterioro, como deformación o agrietamiento, las abrazaderas


también deben reemplazarse junto con la manguera.

Las juntas, juntas tóricas y otras piezas similares deben reemplazarse junto a las mangueras.

Consulte al distribuidor de Sany para reemplazar con regularidad las siguientes piezas relaciona-
das con la seguridad.
Piezas relacionadas con la seguridad que deben reemplazarse
N° Cantidad Frecuencia
con regularidad
1 Manguera de combustible (tanque de combustible - separador de agua) 1
2 Manguera de combustible (separador de agua - filtro primario) 1
3 Manguera de retorno de combustible (motor - tanque de combustible) 1
4 Manguera de combustible (filtro primario - motor) 1
5 Manguera de salida de la bomba (bomba - válvula de control) 2
6 Manguera del equipo de trabajo (entrada de aceite del cilindro de la pluma) 4
Manguera del equipo de trabajo (tubería del cilindro del cucharón
7 2
- pie de la pluma)
Manguera del equipo de trabajo (entrada de aceite del cilindro Cada 2 años o
8 2
del cucharón) 4,000 horas, lo
Manguera del equipo de trabajo (tubería del cilindro del brazo - que se produzca
9 2 primero.
pie de la pluma)
10 Manguera del equipo de trabajo (entrada de aceite del cilindro del brazo) 2
11 Manguera del mando de giro (entrada de aceite del motor de giro) 2
12 Manguera de succión de aceite principal 1
13 Manguera del control de desplazamiento (válvula de control - junta giratoria) 4
Manguera del control de desplazamiento (junta giratoria - motor
14 4
de desplazamiento)
15 Manguera de presión de la bomba 1
16 Acumulador (aceite de control) 1
17 Abrazaderas del tubo de alta presión 1
Cada 8000 horas
18 Cubierta - prevención de salpicaduras de combustible 1
19 Cinturón de seguridad 1 Cada 3 años
Table  5-6 

5-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5.7  Programa de mantenimiento


Si la máquina está equipada con un martillo hidráulico, el programa de mantenimiento de algunas
piezas puede variar. Para obtener más información sobre el mantenimiento correcto, consulte
"Programa de mantenimiento del martillo hidráulico".

5.7.1  Lista del programa de mantenimiento

Maintenance after initial 50 service hours............................................................................. 5-28

Engine oil and filter - change/replace......................................................................................... 5-28


Fuel filter - replace . ................................................................................................................... 5-28

When Required......................................................................................................................... 5-29

Air cleaner - clean/replace.......................................................................................................... 5-29


Cooling system - clean.............................................................................................................. 5-37
Track shoe bolts - inspect/tighten............................................................................................... 5-41
Track tension - inspect/adjust..................................................................................................... 5-42
Bucket tips (lateral pin) - replace................................................................................................ 5-45
Bucket Replacement.................................................................................................................. 5-47
Bucket clearance - adjust........................................................................................................... 5-49
Window washer fluid - check/refill............................................................................................. 5-51
Air conditioner - inspect/service................................................................................................. 5-52
Gas spring - inspect................................................................................................................... 5-54
Air in hydraulic system - purge................................................................................................... 5-55
Hydraulic circuit internal pressure - release............................................................................... 5-58

Checks before starting............................................................................................................ 5-59

Every 100 service hours.......................................................................................................... 5-60

Lubrication.................................................................................................................................. 5-60

Every 250 service hours.......................................................................................................... 5-63

Compressor belt tension - inspect/adjust................................................................................... 5-63


Oil in engine oil pan and oil filter - change/replace..................................................................... 5-65
Primary fuel filter - replace......................................................................................................... 5-67
Secondary fuel filter - replace..................................................................................................... 5-71

Every 500 service hours.......................................................................................................... 5-74

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-25


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Swing bearing - lubricate............................................................................................................ 5-74


Swing pinion gear grease - check/refill....................................................................................... 5-75
Coolant tank and radiator fins - inspect/clean............................................................................ 5-76
Air conditioner filters - clean....................................................................................................... 5-77
Swing drive oil - check/refill........................................................................................................ 5-80
Final drive oil - check/fill............................................................................................................. 5-81

Every 1000 service hours........................................................................................................ 5-82

Hydraulic oil filter - replace......................................................................................................... 5-82


Swing drive oil - change............................................................................................................. 5-84
Engine exhaust pipe clamps - check.......................................................................................... 5-85
Fan belt tension - check/replace................................................................................................ 5-85
Nitrogen pressure in accumulator (breaker) - check.................................................................. 5-85

Every 2000 service hours........................................................................................................ 5-86

Final drive oil - change............................................................................................................... 5-86


Hydraulic tank filter screen - clean............................................................................................. 5-88
Nitrogen pressure in accumulator (control oil circuit) - check..................................................... 5-89
Hydraulic circuit internal pressure - release............................................................................... 5-92
Oil in hydraulic tank - change..................................................................................................... 5-93
Alternator - inspect..................................................................................................................... 5-95
Engine valve clearance - check/adjust....................................................................................... 5-95

Every 4000 service hours........................................................................................................ 5-95

Coolant pump - inspect.............................................................................................................. 5-95


Start motor - check..................................................................................................................... 5-95
Accumulator (control oil circuit) - replace................................................................................... 5-96
High-pressure tube clamps and rubber - check......................................................................... 5-97
Compressor working condition - inspect.................................................................................... 5-97

Every 8000 service hours........................................................................................................ 5-98

High-pressure tube clamps - replace......................................................................................... 5-98

Every 10000 service hours...................................................................................................... 5-98

5-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5.7.2  Intervalo de servicio del martillo


hidráulico
5000
En las máquinas equipadas con martillo hi- (H)
dráulico, el aceite hidráulico se deteriora más
rápido que el de las máquinas que operan con 4000

Intervalo de cambio (H)


cucharón. Es este caso, deben seguirse estos
pasos para ajustar los intervalos de servicio.
3000
Intervalo de cambio del
aceite hidráulico
●● Cambio del elemento del filtro hidráulico
En una máquina nueva, el elemento del 2000
filtro debe reemplazarse después de las
primeras 100-150 horas de servicio. El re-
emplazo posterior debe realizarse según 1000
Elemento de filtro hidráulico
la ficha a la derecha. 500 Elemento de filtro piloto

Si no se usa
●● Cambio del aceite del tanque hidráulico 0 20 40 60 80 100
(%)
Cambie el aceite según la ficha a la dere- Si se usa
Elemento de filtro adicional
cha.
CZ335-1104003

●● Reemplace el elemento del filtro adicional


Fig.  5-3
del martillo (si tiene)
Reemplace el elemento del filtro piloto (si
tiene).

El elemento del filtro debe reemplazarse


según la ficha a la derecha después de
250 horas de servicio del martillo (propor-
ción de operación superior al 50%).

Comentario:

La operación del martillo al 100% quiere decir


que el martillo se utiliza permanentemente, 0%
quiere decir que nunca se utiliza.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-27


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.8  Procedimientos de manteni-


miento

5.8.1  Mantenimiento después de las


primeras 50 horas de servicio
El siguiente mantenimiento debe llevarse a
cabo después de las primeras 50 horas de
servicio.

Consulte al distribuidor de Sany para conocer


las herramientas especiales para realizar la
revisión y el mantenimiento.

55555555 Cambio y reemplazo del aceite del


motor y el filtro

Para conocer los procedimientos para cam-


biar el aceite del motor y reemplazar el filtro
de aceite, consulte “Cambio y reemplazo del
aceite del colector del motor y el filtro" en
la página 5-65.

55555555 Reemplazo del filtro de combustible

Para conocer los procedimientos de reempla-


zo de filtros de combustible, consulte “Reem-
plazo del filtro de combustible primario” en
la página 5-67 y “Reemplazo del filtro de
combustible secundario” en la página 5-71.

5-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5.8.2  Cuando sea necesario

55555555 Limpieza y reemplazo del filtro de aire

ADVERTENCIA

●● Si revisa, limpia y reemplaza el filtro con


el motor en funcionamiento, puede ingre-
sar polvo al motor y causar daños. Apa-
gue el motor antes de realizar esta tarea.
●● El sello de caucho del tapón terminal
debe sujetarse firmemente contra el filtro.
●● El uso de aire comprimido puede despe-
dir suciedad que puede causar lesiones.
●● Siempre use gafas, máscara antipolvo y
otros equipos de protección.
●● Es peligroso retirar el elemento del filtro
externo a la fuerza. Al trabajar en un lugar
alto o donde no pueda sostenerse con
firmeza, tenga precaución con la fuerza
opuesta generada al tirar el elemento del
filtro externo, que puede hacerlo caer.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-29


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Reemplazo

●● Reemplazar los elementos del filtro.


Si el filtro lleva más de un año de uso o se
ha limpiado más de seis veces, reempla-
ce tanto el elemento del filtro externo (5) 5
como el elemento del filtro interno (6).
6

●● Reemplazar la válvula de vacío.


Si el sello de caucho está roto o se defor-
ma en exceso, es necesario reemplazar la
válvula de vacío (4). 4
CZ335-1104004

Fig.  5-4

Limpieza del elemento del filtro externo


3
Nota: T O P

2
Nunca coloque el filtro bajo la luz solar directa
antes y después de limpiarlo.
4
1. Abra la puerta trasera izquierda de la
máquina y suelte los cuatro pestillos (2)
para extraer la cubierta (3).

CZ135B-1104004

Fig.  5-6

Nota:

●● Nunca desmonte el elemento del filtro de


aire secundario (6), si lo hace puede ingre- 6
sar suciedad y causar fallas del motor.
●● Nunca utilice un destornillador ni otras he- 5
rramientas. 1

CZ335-1104006

Fig.  5-5

5-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

2. Sostenga el elemento del filtro de aire


primario (5), sacúdalo ligeramente y gírelo
en ambas direcciones para retirarlo.

3. Después de extraer el elemento del filtro


de aire primario (5), revise el elemento del
filtro secundario para ver si se desplaza o
inclina. De ser así, regréselo a su posición.

4. Después de extraer el elemento del filtro


de aire primario (5), utilice un paño limpio
o una cinta para cubrir el elemento del 3
filtro de aire secundario (6) para evitar el
ingreso de suciedad.

5. Limpie con un paño o un ce p i l l o l a


suciedad de la cubierta (3) y el interior del 4
alojamiento del filtro de aire (1).
CZ335-1104007
6. Limpie la acumulación de suciedad en la
cubierta (3) y la válvula de vacío (4). Fig.  5-7

Nota:

Nunca golpee el filtro de aire con algún objeto


al limpiarlo.

7. Aplique aire comprimido seco (de menos


de 0,69 MPa (7 kgf/cm2) 99,4 PSI)) a lo
largo del interior de los pliegues, hacia el
elemento del filtro de aire primario y luego
al exterior de los pliegues, desde adentro
hacia afuera.

1) Reemplace los elementos del filtro de


CZ335-1104008
aire primario que se hayan limpiado
seis veces o se hayan utilizado por más Fig.  5-8
de un año. Reemplace el elemento del
filtro secundario al mismo tiempo.

2) Extraiga una de las etiquetas del filtro


después de cada limpieza.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-31


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8. Utilice una luz para iluminar el elemento


del filtro de aire primario completo.
Reemplace el elemento del filtro primario
si existen orificios o se redujo el grosor del
material del filtro.

9. Extraiga el trapo o la cinta que cubre el


elemento del filtro interno [6].
CZ135B-1104008

Nota: Fig.  5-9


●● Nunca utilice elementos del filtro de aire
con pliegues, juntas o sellos dañados.
●● Utilizar un filtro con más de un año de uso
o una junta tórica que ya se la limpiado
puede causar fallas. No vuelva a utilizar
estos elementos.
10. Revise el nuevo filtro o el filtro limpiado
para detectar suciedad o manchas de
aceite en el área de sellado. Elimine la
suciedad o las manchas.

11. Presione el elemento del filtro primario


directamente hacia el alojamiento del filtro
de aire. Puede sostener el elemento del
filtro primario y sacudirlo ligeramente para
insertar el elemento con facilidad.

Nota:

El filtro de aire debe reinstalarse correcta-


mente. Asegúrese de que la parte inferior del
cartucho del filtro de aire (el extremo sin aper-
tura) (B) (C) quede hacia la cubierta (3). La C
instalación incorrecta puede generar daños en
B
el motor y el filtro de aire.
CZ335-1104009

Fig.  5-10

5-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Nota: 2

Los pestillos (2) y el alojamiento del filtro de


aire pueden dañarse al insertar un elemento
del filtro que presente expansión del caucho
de la parte superior o si no presionó vertical-
mente, sino que montó la cubierta (3) a la
fuerza. Por lo tanto, tenga precaución al volver
a montar el elemento del filtro.
CZ135B-1104002

Fig.  5-11

12. Instale la cubierta (3) según los siguientes


pasos.

3
1) Alinee la cubierta (3) con el filtro. A

2) Deje que el extremo del pestillo (2)


sostenga el reborde del alojamiento del
2
filtro de aire.
4
CZ135B-1104003

3) Para trabar los pestillos (2), conéctelos


Fig.  5-12
en una secuencia diagonal (parte
superior - inferior - izquierda - derecha),
como el ajuste de los pernos.

4) La válvula de vacío (4) debe quedar


hacia el suelo (A) al instalar la cubierta
(3).

5) Al instalar la cubierta (3), verifique que


el alojamiento del filtro de aire no tenga
una holgura superior con la cubierta (3).
De ser así, debe repetirse la instalación.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-33


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Reemplazo de los elementos del filtro

1. Abra la puerta trasera izquierda de la


máquina y suelte los cuatro pestillos (2) 3
antes de extraer la cubierta (3). T O P

CZ135B-1104004

Fig.  5-14

2. Sostenga el elemento del filtro externo (5),


sacúdalo ligeramente y gírelo en ambas 6
direcciones para retirarlo. Nunca extraiga
el elemento del filtro interno (6).
5
1
3. Después de extraer el elemento del filtro
externo [5], revise el elemento del filtro
interno para ver si se desplaza o inclina.
De ser así, regréselo a su posición. CZ335-1104006

Fig.  5-15

4. Limpie con un paño o un cepillo la suciedad


de la cubierta (3) y el interior del aloja- 3
miento del filtro de aire (1).

5. Limpie la acumulación de suciedad en la


cubierta (3) y la válvula de vacío (4).
4

CZ335-1104007

Fig.  5-13

5-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Nota:

●● Nunca utilice el elemento del filtro interno


después de limpiarlo. Reemplace el ele-
mento del filtro interno durante el reempla-
zo del elemento del filtro externo.
●● Al instalar el elemento del filtro externo y
la cubierta, la instalación incorrecta del
elemento del filtro interno puede dañar el
externo.
●● Las piezas falsas permiten el ingreso de
suciedad, que daña el motor, debido a la
precisión insuficiente del área de sellado.
Por lo tanto, no deben utilizarse piezas fal-
sas bajo ninguna circunstancia.
6. Extraiga el elemento del filtro de aire se-
cundario (6) e instale un elemento nuevo
inmediatamente.

Inserte el elemento del filtro secundario de


manera segura.

7. Presione el elemento del filtro primario (5)


directamente hacia el alojamiento del filtro
de aire.

Al presionar el elemento del filtro primario,


puede sostenerlo y sacudirlo ligeramente
para facilitar la inserción.

Nota:

El filtro de aire debe reinstalarse correcta-


mente. Asegúrese de que la parte inferior del
cartucho del filtro de aire (el extremo sin aper-
tura) (B) (C) quede hacia la cubierta (3). La
instalación incorrecta puede generar daños en
el motor y el filtro de aire.
C
B

CZ335-1104009

Fig.  5-16

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-35


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Nota: 2

Los pestillos (2) y el alojamiento del filtro de


aire pueden dañarse al insertar un elemento
del filtro que presente expansión del caucho
de la parte superior o si no presionó vertical-
mente, sino que montó la cubierta (3) a la
fuerza. Por lo tanto, tenga precaución al volver
a montar el elemento del filtro.
CZ135B-1104002

Fig.  5-17

8. Instale la cubierta del filtro (3) según los


siguientes pasos.

3
1) Alinee la cubierta (3) con el filtro. A

2) Deje que el extremo del pestillo (2)


sostenga el reborde del alojamiento del
2
filtro de aire.
4
CZ135B-1104003

3) Para trabar los pestillos (2), conéctelos


Fig.  5-18
en una secuencia diagonal (parte
superior - inferior - izquierda - derecha),
como el ajuste de los pernos.
T O P

4) La válvula de vacío (4) debe quedar 7


hacia el suelo (A) al instalar la cubierta
(3).

5) Al instalar la cubierta (3), verifique que


el alojamiento del filtro de aire no tenga
una holgura superior con la cubierta (3).
De ser así, debe repetirse la instalación.

9. Reemplace la etiqueta adhesiva (7) de la CZ135B-1104005


cubierta (3).
Fig.  5-19

5-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Limpieza del sistema de refrigeración

ADVERTENCIA

●● El refrigerante del radiador sigue caliente y bajo alta presión al apagar el motor. Puede
quemarse si extrae la tapa del radiador para drenar el refrigerante. Extraiga la tapa lenta-
mente para disipar la presión, solo cuando la tapa esté fría y pueda tocarla con la mano.
●● Al arrancar el motor para realizar la limpieza, el control de bloqueo hidráulico debe estar
en la posición de bloqueo para evitar el movimiento de la máquina.
●● Para obtener más información sobre el arranque del motor, consulte las secciones co-
rrespondientes de este manual.
●● Es peligroso desmontar el elemento del filtro externo a la fuerza. Tenga precaución al
realizar esta tarea en una superficie alta o donde no pueda sostenerse con firmeza.
Tenga precaución con la fuerza opuesta generada al tirar el elemento del filtro externo,
que puede hacerlo caer.

Realice siempre la preparación necesaria de la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado antes


de continuar. Consulte “Preparación de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo y etique-
tado” en la página 2-60.

Limpie el interior del sistema de refrigeración y cambie el refrigerante según la siguiente tabla.

Intervalo de limpieza del interior del sistema de refrigeración


Refrigerante anticongelante
y cambio del refrigerante anticongelante
Anticongelante TEEC-L35 Cada 1 año o 2,000 horas, lo que se produzca primero
Table  5-7 

El refrigerante es además un importante líquido contra la corrosión y el congelamiento.

El refrigerante anticongelante también es necesario en regiones donde la prevención de conge-


lamiento es innecesaria.

Sany recomienda el anticongelante TEEC-L35, el cual tiene un excelente desempeño como anti-
corrosivo, anticongelante y refrigerante. Además puede durar 1 año o 2,000 horas.

No recomendamos usar otros refrigerantes. Es probable que el uso de otros refrigerantes cause
erosión en las piezas metálicas ligeras del motor y el sistema de refrigeración, por ejemplo las de
aluminio.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-37


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Sany recomienda el TEEC-L35. Tiene una concentración del 50% y no requiere dilución.

Si adquiere un anticongelante comercial, asegúrese de que la concentración esté entre el 30 y el


68% para asegurar su rendimiento anticorrosivo.

La temperatura ambiente mínima determina la proporción de la mezcla de anticongelante con


agua, como se muestra en la siguiente tabla.

Es recomendable estimar una temperatura 10℃ (18 ℉ ) menor que la real al seleccionar la pro-
porción de la mezcla.

La temperatura ambiente determina la proporción de la mezcla. No debe ser inferior al 30% (an-
ticongelante/volumen total de refrigerante x100) incluso en las regiones donde la prevención an-
ticongelante es innecesaria para evitar la corrosión del sistema de refrigeración.

El anticongelante no diluido se congela a -15℃ (5 ℉ ). No almacene el anticongelante no diluido


a una temperatura ambiente inferior a -15℃ (5 ℉ ).

Temperatura ℃ -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40


atmosférica
℉ 14 5 -4 -13 -22 -31 -40
mínima
L 6,75 8,1 9,23 10,35 11,25 12,15 13,05
Anticonge-
Galones
lante 1,79 2,15 2,45 2,75 2,98 3,22 3,46
EE.UU.
L 15,75 14,4 13,3 12,15 11,25 10,35 9,45
Agua Galones
4,18 3,82 3,53 3,22 2,98 2,75 2,51
EE.UU.
Proporción del volumen
30 36 41 46 50 54 58
(%)

Table  5-8 

5-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

ADVERTENCIA

●● El anticongelante es inflamable. El anti-


congelante debe mantenerse alejado del
fuego directo. El anticongelante es vene-
noso. Tenga precaución al abrir la válvu-
la de drenaje para evitar el contacto del
agua con anticongelante con la piel. En
caso de contacto con los ojos, láveselos
con abundante agua limpia y busque
atención médica inmediatamente.
●● Para cambiar el refrigerante o drenar
el refrigerante del radiador al reparar la
máquina, consulte a una empresa profe-
sional o al distribuidor de Sany para des-
echar el refrigerante con anticongelante.
Nunca drene el refrigerante al alcantari-
llado o el suelo, ya que es venenoso.

Utilice agua adecuada para diluir el anticonge-


lante. (Para obtener más información, consul-
te “Refrigerante” en la página 5-11.)

Se recomienda utilizar un densímetro para


controlar la proporción de la mezcla.

Prepare un contenedor para verter el refrige-


rante drenado. La capacidad del contenedor
debe ser superior al volumen específico del
refrigerante.

Prepare una manguera para transferir el refri-


gerante anticongelante y el agua.

1. Estacione la máquina en terreno nivelado 1


y luego apague el motor. Aplique bloqueo
y etiquetado a la máquina antes de conti-
nuar. Consulte “Bloqueo y etiquetado”
en la página 2-60.

2. Extraiga lentamente la tapa del radiador


(1) para disipar la presión solo cuando el
refrigerante se haya enfriado lo suficiente CZ135B-1104006
para tocar la tapa con la mano.
Fig.  5-20

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-39


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3. Extraiga la tapa inferior y coloque un


contenedor para verter el refrigerante bajo 2
la válvula de drenaje (2).

Abra la válvula de drenaje inferior del ra-


diador (2) para drenar el refrigerante.

4. Cierre la válvula de drenaje (2) después


de drenar el refrigerante. Agregue agua
corriente al radiador. Cuando se llene, CZ335-1104012
arranque el motor a baja velocidad hasta
alcanzar una temperatura mínima de 90°C Fig.  5-21
(194°C). Deje el motor en marcha aproxi-
madamente 10 minutos.

5. Detenga el motor y abra la válvula de


drenaje (2) para descargar el agua.

6. Utilice detergente para limpiar el radiador


después de drenar el agua. Consulte las High
instrucciones sobre el detergente para
Low
realizar la limpieza. 3

7. Cierre le válvula de drenaje (2).


CZ135B-1104007

8. Vuelva a instalar la tapa inferior.


Fig.  5-22
9. Reponga el refrigerante con anticongelante
hasta que el líquido rebose la abertura. La
proporción de la mezcla de anticongelante
y agua se determina según la ficha corres-
pondiente.

10. Ponga el motor en marcha a baja velocidad


unos cinco minutos y luego a alta velocidad
durante cinco minutos para eliminar el aire
del refrigerante. (La tapa del radiador (1)
debe estar abierta en ese momento).

11. Limpie el depósito auxiliar (3) después


de drenar completamente el contenido
de refrigerante. Agregue agua hasta que
el refrigerante alcance un nivel entre la
marca superior e inferior.

Reemplace el tanque auxiliar por uno nuevo


si hay dificultades para limpiar el antiguo.

12. Detenga el motor. Espere unos tres minu-


tos antes de agregar agua por la abertura.
Ajuste bien la tapa del radiador.

5-40 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Inspección y ajuste de los pernos


de la zapata de cadena

Si la máquina se opera con los pernos de la


zapara de cadena (1) sueltos, los pernos pue-
den romperse. Ajuste inmediatamente los per-
nos sueltos.
1
Realice siempre la preparación necesaria de
la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado CZ335-1104014
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo Fig.  5-23
y etiquetado” en la página 2-60.

Ajuste

Zapata de cadena de garra triple

1. Ajuste los pernos a 600 N·m - 680 N·m


(61,2 kgf - 69,4 kgf o 441 Ibft - 500 Ibft).
Asegúrese de que las tuercas y la zapata
de cadena estén en contacto estrecho con
la superficie de contacto de la articulación.

2. Inspeccione y ajuste nuevamente a


120º±10º.

Secuencia de ajuste

Ajuste los pernos en la secuencia de la ilustra-


ción a la derecha. Después del ajuste, asegú-
rese de que las tuercas y la zapata de cadena
estén en contacto estrecho con la superficie
de contacto de la articulación. CZ335-1104015

Fig.  5-24

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-41


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

55555555 Inspección y ajuste de la tensión de


la cadena

El desgaste de los cilindros y bujes de pasa-


dor del tren de rodaje puede variar según las
condiciones de operación y el tipo de suelo.
Por lo tanto, debe revisarse con frecuencia la
tensión de la cadena para mantener la tensión
estándar.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

Inspección 3 2

a
1. Ponga el motor en marcha a velocidad
baja en vacío. Desplace la máquina hacia
adelante, a una distancia equivalente a
la longitud de una cadena desplegada.
Estacione la máquina.
1
CZ335-1104016
2. Coloque una regla de nivelar en la parte
superior de las garras de la cadena, entre Fig.  5-25
la rueda guía (1) y el rodillo superior (2),
como se muestra en la ilustración a la
derecha.

3. Mida la comba máxima de la cadena. La


comba se mide desde el punto superior de
la garra hasta la parte inferior de la regla.

El valor estándar de comba (a) debe ser


de 10 - 30 mm (0,4 -1,2 in).

5-42 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Si la tensión de la cadena supera el rango es-


tándar, ajústela mediante el siguiente procedi-
miento.

Ajuste

PRECAUCIÓN

●● El tapón roscado (1) puede salir dispa-


1
rado a causa de la grasa a alta presión.
Nunca suelte el tapón roscado (1) más
de una vuelta.
●● Nunca suelte otros componentes, salvo
el tapón roscado (1). Nunca se ubique
frente a la posición de instalación del
tapón roscado (1).
●● Si la cadena no se suelta al aplicar el CZ335-1104017
método siguiente, comuníquese con el
distribuidor de Sany. Fig.  5-26

Aumento de la tensión de la cadena

Para aumentar la tensión de la cadena, prepa- 1


2
re una pistola de engrase.

1. Agregue grasa con la pistola por la


conexión de engrase (2). (La conexión
de engrase (2) y el tapón roscado (1) son
integrales).
CZ335-1104018
2. Desplace la máquina hacia adelante len-
tamente (7-8 m (23 pies - 26 pies 3 pulg)) Fig.  5-27
para verificar si la tensión de la cadena es
adecuada.

3. Revise la tensión nuevamente. Vuelva a


ajustar la tensión si sigue superando el
rango estándar.

4. Continúe agregando grasa hasta que la


distancia (S) sea nula (0). Si la tensión
sigue floja, puede deberse al desgaste S
CZ335-1104019
excesivo del cilindro y el buje de pasador.
Deben intercambiarse o reemplazarse. Fig.  5-28
Comuníquese con el distribuidor de Sany
para la reparación.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-43


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Reducción de la tensión de la cadena

ADVERTENCIA

●● Nunca suelte la válvula (1) rápida o exce-


sivamente. La grasa a alta presión puede 1
salpicar del cilindro tensor de la cadena. 2
Suelte cuidadosamente la válvula (1) y
aleje el cuerpo y la cara de la válvula (1).
●● Nunca suelte la conexión de engrase (2).
●● La grasa debe liberarse según estos
pasos. Si la tensión de la cadena sigue CZ335-1104020
siendo alta, comuníquese con el distri-
buidor de Sany para realizar la repara- Fig.  5-29
ción.

●● Si cae grava o lodo entre la rueda motriz y


la articulación, elimínela antes de reducir
2
la tensión de la cadena.
●● Para reducir la tensión de la cadena, gire
lentamente la válvula (1) a la izquierda con
una llave de cubo largo. Saldrá grasa de la
conexión de engrase.
●● Soltar la válvula (1) una sola vuelta es sufi- CZ335-1104021
ciente para reducir la tensión de la cadena.
Fig.  5-30
●● Si la grasa no sale de manera uniforme,
desplace la máquina una distancia corta
hacia adelante y hacia atrás.
●● Al alcanzar la comba correcta de la cade-
na, gire la válvula (1) a la derecha hasta
78,4 N·m (8 kgf·m).
●● Para verificar si ha alcanzado la tensión
correcta, ponga el motor en marcha a velo-
cidad baja en vacío, desplace la máquina
CZ335-1104022
hacia adelante (una distancia equivalente
a la longitud de una cadena desplegada) y Fig.  5-31
luego estaciónela.
●● Revise la tensión nuevamente. Vuelva a
ajustar la tensión si sigue superando el
rango estándar.

5-44 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Reemplazo de las puntas del


cucharón (pasador lateral)

Reemplace la punta del cucharón antes de


que el adaptador se desgaste.
ADVERTENCIA

●● Coloque el equipo de trabajo en una po-


sición firme antes de reemplazar las pun-
tas. Detenga el motor y conecte el control
de bloqueo hidráulico. Si el control de
bloqueo hidráulico está desconectado,
un movimiento imprevisto del equipo de
trabajo puede causar accidentes graves.
●● Si mueve el pasador con mucha fuerza,
puede salir disparado y causar un ac-
cidente. El resto de las personas debe
estar a una distancia segura del área.
●● Durante el reemplazo puede despedir-
se suciedad. Utilice siempre gafas de
seguridad, guantes y otros equipos de
de protección necesarios.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

1. Coloque un bloque debajo del cucharón Bloque


para extraer el pasador y mantenga nivela-
da la parte inferior del cucharón. CZ335-1104023

Fig.  5-32

2. Asegúrese de que el equipo de trabajo


esté en una posición estable y que el
control de bloqueo hidráulico esté en la
posición de bloqueo. LIBRE

BLOQUEAR

CZ335-1103053

Fig.  5-33

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-45


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3. Coloque una vara de metal contra un ex-


tremo del pasador (1) y clave la vara para
empujar el pasador (1) y extraer la punta 2

del cucharón (2). 1

Comentario:

●● La vara de metal debe tener un diámetro


inferior al pasador. CZ335-1104025

●● Si no puede extraer la punta de manera Fig.  5-34


segura con este método, comuníquese con
el distribuidor de Sany para reemplazarla.
4. Extraiga la punta y revise si el pestillo
presenta algún daño. Reemplácelo si es 2
necesario. Es necesario reemplazar los
pestillos y las puntas que se hayan reducido
por el desgaste.

1
5. Limpie la superficie de instalación. Monte la
nueva punta del cucharón (2) en su adapta- CZ335-1104026
dor. Presione parte del pasador (1) hacia la
Fig.  5-35
punta y martíllela por completo para trabar
la punta del cucharón en su adaptador.

N° Ítem N° Ítem
14 7
8
1 Cucharón 8 Pestillo 10 2 6
11 4
9 5
2 Placa 9 Buje 12
3 Placa 10 Perno
4 Placa 11 Arandela
5 Adaptador 12 Espaciador 13
Cortador 3
6 Punta 13 1
(izquierdo) CZ135B-1104009

Cortador
7 Pasador 14 Fig.  5-36
(derecho)

Table  5-9 

5-46 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Reemplazo del cucharón

PRECAUCIÓN

●● Impulsar el eje del pasador con un mar-


tillo puede despedir pedazos de metal,
que pueden causar lesiones graves.
Utilice gafas, casco, guantes y otros
equipos de protección durante esta
operación.
●● Al golpear el eje con mucha fuerza,
puede salir disparado y causar lesio-
nes. Asegúrese de que no haya perso-
nas alrededor al realizar la tarea.
●● Nunca se ubique detrás del cucharón
al extraer el eje del pasador; preste es-
pecial atención para evitar poner el pie
bajo el cucharón al trabajar a uno de
los lados.
●● Nunca se aplaste los dedos al extraer o
instalar el eje.
●● Nunca ponga un dedo en la perforación
del pasador durante la alineación.

Estacione la máquina en terreno firme y nive-


lado.

Designe a una persona encargada y siga sus


instrucciones al realizar la conexión.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Blo-
queo y etiquetado” en la página 2-60.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-47


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

1. Coloque el cucharón en terreno nivelado.


5
6
Comentario:
A

Antes de extraer el cilindro del pasador, baje el


cucharón lentamente hasta que roce el suelo.
B CZ335-1103201

Si se aplica una fuerza mayor para bajar el


cucharón al suelo, puede aumentar la resis- Fig.  5-37
tencia en el cilindro y causar dificultades para
extraerlo. 1

2
Nota:

Asegúrese de que el cilindro del pasador no


tenga fango o arena después de extraerlo.

Ambos extremos del buje se instalan con se- CZ335-1103202

llos antipolvo. Tenga precaución para no da-


Fig.  5-38
ñarlos.

2. Extraiga las tuercas y tornillos de la placa A


que retiene el pasador del brazo (A) y de
la articulación (B), extraiga el pasador del
brazo (A) y de la articulación (B) y luego
extraiga el cucharón.

3. Alinee el brazo (5) con la perforación para


reemplazar el cucharón y la articulación (6)
con la perforación (2). Inserte los cilindros
4 3 5 3
del pasador (A) y (B) en la perforación (1) CZ335-1103203

y (2), respectivamente.
Fig.  5-39

5-48 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Comentario:

Al montar el cucharón, coloque la junta tórica


(3) del cucharón (4) en la posición, como se
muestra en la ilustración a la derecha, corres-
pondiente al pasador del brazo (A). Después
de insertar el cilindro del pasador, alinéelo con
la muesca estándar.

4. Vuelva a instalar las tuercas y pernos en la


placa que retiene los cilindros del pasador. 3 3
CZ335-1103204
Agregue grasa a los cilindros.
Fig.  5-40
Comentario:

●● Inyecte la cantidad de grasa suficiente, has-


ta que salga por la superficie del extremo.
●● Reemplace los sellos rotos al reemplazar el
cucharón. Los sellos rotos pueden permitir
el ingreso de arena o polvo por el cilindro
del pasador y causar un desgaste anormal.

55555555 Ajuste de la holgura del cucharón

Es necesario volver a ajustar la holgura del


varillaje del cucharón después de operar la
máquina por un tiempo. Si la holgura es ex-
cesiva o insuficiente, es necesario instalar o
extraer el espaciador.

ADVERTENCIA

Coloque el equipo de trabajo en una posi-


ción firme antes de ajustar la holgura del
cucharón. Detenga el motor y conecte el
control de bloqueo hidráulico. Si el control
de bloqueo hidráulico está desconectado,
un movimiento imprevisto del equipo de
trabajo puede causar accidentes graves.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-49


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

1. Estacione la máquina en terreno nivelado.


Baje el cucharón al suelo, en la posición
que muestra la ilustración a la derecha.

2. Ponga el motor en marcha a baja velocidad.


Fije el cucharón al suelo. Gire la estructura
superior lentamente a la izquierda hasta
que el interior del lado izquierdo del cucha-
rón entre en contacto estrechamente con la CZ335-1104028
superficie del extremo izquierdo del brazo.
Fig.  5-41
3. Apague el motor. Aplique bloqueo y eti-
quetado a la máquina antes de continuar.
Consulte “Bloqueo y etiquetado” en la
página 2-60.
a
4. Mueva la junta tórica (1) y mida la holgura 4 5
(a). Una galga de espesores permite
obtener resultados precisos con facilidad.

5. Suelte los cuatro pernos de montaje de la


placa (2) para desmontar la placa (3). El
espaciador tiene una abertura, de modo 2 3
6 1 7
que no es necesario extraer el perno al CZ335-1104029

hacer ajustes.
Fig.  5-42
6. Extraiga el espaciador equivalente a la
holgura medida (a).

(Por ejemplo)

Si la holgura es de 3 mm (0,118 in), extrai-


ga dos espaciadores de 1,0 mm (0,039 in)
y uno de 0,5 mm (0,02 in), o un espaciador
de 2,0 mm (0,078 in) y otro de 0,5 mm (0,02
in). La holgura se reduce a 0,5 mm (0,02
in). Existen tres tipos de espaciadores (4),
de 2,0 mm (0,078 in), 1,0 mm (0,039 in) y 0,5
mm (0,02 in). Si la holgura (a) es inferior a
un pasador, no deben hacerse ajustes.

7. Ajuste los cuatro pernos (2).

Si es difícil ajustar los pernos (2), extraiga


el perno que retiene el pasador (5) antes
de ajustar los pernos (2).

5-50 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Revisión y recarga del líquido


lavaparabrisas

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

Si el líquido lavaparabrisas contiene aire, revi-


1
se el nivel de líquido del depósito (1). Agregue
líquido si es necesario. CZ335-1104030

Fig.  5-43
Evite el ingreso de suciedad al depósito, tenga
precaución al reponer el líquido lavaparabri-
sas.

Seleccione la proporción de la mezcla según


la temperatura ambiente. Diluya el detergente
con agua según las proporciones que se indi-
can a continuación.

Regiones de operación Proporción de la mezcla Temperatura del anticongelante

Detergente 1/3:
General - 10℃ (14ºF)
Agua 2/3

Detergente 1/2:
Regiones con invierno frío - 20℃ (- 4ºF)
Agua 1/2

Regiones con invierno extrema-


Detergente puro - 30℃ (- 22ºF)
damente frío

Table  5-10 

Hay dos tipos de detergente. uno para -10℃ (4°F) (común) y otro para -30℃ (-22ºF) (regiones
con frío extremo), que pueden seleccionarse según la región donde se opere.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-51


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

55555555 Inspección y servicio del aire


acondicionado

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.
Revisión del nivel de refrigerante (gas)

ADVERTENCIA

●● El contacto del refrigerante con los ojos


o la piel puede causar ceguera o conge-
lamiento. Nunca toque el refrigerante.
Nunca suelte alguna pieza de las tube-
rías de refrigerante.
●● No permita la presencia de fuego directo
cerca de las fugas de gas refrigerante.

La insuficiencia de refrigerante (R134a) afecta


gravemente el rendimiento de la refrigeración.

Cuando el motor esté a alta velocidad, opere


el aire acondicionado a alta potencia y observe
por la mirilla (1) del depósito del condensador
(2) para inspeccionar el flujo de gas refrige-
rante al tubo.
CZ135B-1104010
●● El refrigerante fluye sin burbujas: perfecto
●● El refrigerante fluye con burbujas perma- Fig.  5-44
nentemente: bajo nivel de refrigerante
●● Incoloro y transparente: ausencia de refri-
1
gerante OK
Comentario:
Insuficiente
La presencia de burbujas indica que el nivel de
refrigerante es bajo. Consulte al distribuidor de
2 No hay refrigerante
Sany para agregar refrigerante. El funciona- (incoloro, transparente)
miento del aire acondicionado con un bajo nivel
CZ135B-1104011
de refrigerante puede dañar el compresor.
Fig.  5-45

5-52 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Inspección durante el período inactivo

Si no se utiliza el aire acondicionado por un período prolongado, debe operarse 3 ó 4 mi-


nutos al mes para lubricar los componentes del compresor.

Componentes Descripción Intervalo de servicio

Dos veces al año (primavera y


Recarga
otoño)
Refrigerante (gas)
Conexiones de los tubos y fugas internas de
Diariamente
las piezas y componentes

Condensador Aletas del radiador obstruidas Cada 500 horas

Compresor Funcionamiento Cada 4000 horas

Suelta y doblada Cada 250 horas

Correa en V Deterioro, desgaste, rayas y agrietamiento Cada 250 horas

Ruido, olor o calor anormal Cuando sea necesario

Ventilador del mo-


Funcionamiento (revisar si hay ruido anormal) Cuando sea necesario
tor y ventilador

Interruptor de flujo
Interruptor de control de flujo de aire y conmu-
de aire acondicio- Diariamente
tación
nado

Funcionamiento (asegúrese de que sea nor-


Unidad de control Cuando sea necesario
mal)

Conexiones sueltas y tuercas y pernos sueltos


Pernos de unión Cada 6 meses
o desconectados

Estado de la instalación, conexiones sueltas,


Tubos de conexión Cuando sea necesario
fugas de aire o daños

Diferencia de tem-
La diferencia de temperatura indica que el se-
peratura del seca- Anualmente
cador está bloqueado.
dor del depósito

Table  5-11 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-53


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

555555555 Inspección del resorte de gas

ADVERTENCIA

El resorte de gas contiene nitrógeno a alta


presión. La operación incorrecta puede
causar explosiones y daños en la máqui-
na, además de lesiones o la muerte. Deben
considerarse los siguientes puntos sobre
el resorte de gas.

●● No lo acerque al fuego directo.


●● Nunca taladre ni suelde el resorte de gas.
●● Nunca martille el resorte de gas ni lo
exponga a impactos.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

Los resortes de aire se ubican en la parte su-


perior de la cabina (a ambos lados).

Comuníquese con el distribuidor de Sany para


inspeccionar, reparar y reemplazar si se pro-
ducen las siguientes condiciones.

●● El tragaluz de la cabina no se abre con fa- CZ335-1104036

cilidad.
Fig.  5-46
●● El tragaluz de la cabina no se mantiene
abierto.
●● Hay fugas de aire o aceite desde el resorte
de aire.

5-54 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

555555555 Purga del aire del sistema hidráulico

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

1. Purga del aire de la bomba

1) Suelte el tapón de ventilación (1) y revise 1


2
si hay fugas de aceite.

2) Si no hay fugas, desconecte la manguera


de drenaje de la bomba hidráulica y
agregue aceite hidráulico a la bomba
por el orificio de drenaje (2).

Asegure la manguera desconectada.


Para evitar el rebose, la abertura de la
manguera debe estar a un nivel supe-
rior al del aceite en el tanque hidráulico.
CZ135B-1104012
3) Ajuste el tapón (1) y vuelva a conectar
la manguera de drenaje después de Fig.  5-47
purgar el aire.

Nota:

Si se vuelve a conectar la manguera antes de


ajustar el tapón (1), salpicará aceite desde el
tapón (1).

Si se opera la bomba sin reponer por comple-


to el aceite hidráulico, se generará más calor
y la bomba puede dañarse.

2. Arranque del motor

Consulte “Arranque del motor” en la pá-


gina 4-22.

Después de arrancar el motor, déjelo en


marcha a baja velocidad durante 10 minu-
tos antes de la operación.

3. Purga del aire de los cilindros hidráulicos

1) Ponga el motor en marcha a velocidad


baja en vacío. Extienda y retraiga el

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-55


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

cilindro de aceite 4 ó 5 veces. Tenga en


cuenta que el pistón no llegará al final
de su recorrido. Manténgalo a 100 mm
(3,9 in) del final del recorrido.

2) Opere cada cilindro 3-4 veces hasta el


final del recorrido.

3) Opere cada cilindro 4-5 veces hasta el


final del recorrido para purgar el aire por
completo.

Nota:

Si pone el motor en marcha inmediatamente a


alta velocidad u opera el cilindro hasta el final
del recorrido, el aire del cilindro puede dañar
la junta de pistón.

4. Purga del aire del motor de giro

1) Ponga el motor en marcha a baja


velocidad. Suelte la manguera (3) del 3
orificio S. Revise si sale aceite de la
manguera (3) del orificio S.

Nota:

No opere el motor de giro bajo ninguna cir-


cunstancia.

2) Si no aparece aceite, apague el motor.


Extraiga la manguera (3) del orificio S y
agregue aceite hidráulico a la carcasa CZ335-1104038

del motor.
Fig.  5-48
3) Ajuste la manguera (3) del orificio S
después de purgar el aire del motor de
giro.

4) Con el motor funcionando a velocidad


baja en vacío, gire de manera lenta y
uniforme al lado izquierdo y derecho, al
menos dos veces. Así expulsará el aire
de la vía de aceite del mando de giro.

Nota:

●● El aire en el motor de giro puede dañar el


cojinete del motor.

5-56 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

●● Para reemplazar la válvula de alivio del


motor de desplazamiento, consulte al dis-
tribuidor de Sany para recibir información
sobre el reemplazo y la eliminación del aire.
5. Eliminación del aire del motor de despla-
zamiento (solo cuando se ha descargado
el aceite de la carcasa del motor de
desplazamiento)
4
1) Ponga el motor en marcha a baja
velocidad. Suelte el tapón roscado del
orificio de ventilación (4). Ajuste el tapón
roscado si detecta aceite.
CZ135B-1104013

2) Ponga el motor en marcha a baja veloci-


dad. Gire el equipo de trabajo 90 grados Fig.  5-49
para ubicarlo al lado de la cadena.
3) Levante la máquina con la fuerza de
equipo de trabajo. Con la cadena ligera-
mente levantada del suelo, póngala en
marcha descargada durante dos minutos.
Repita esta operación en ambas cadenas
y póngalas en marcha hacia adelante y
hacia atrás de manera uniforme.
6. Eliminación del aire del accesorio (si tiene) CZ335-1104040

Si hay un martillo u otro accesorio instala- Fig.  5-50


do, ponga el motor en marcha a velocidad
baja en vacío y opere el pedal de control
del accesorio unas 10 veces hasta expulsar
por completo el aire de la vía de aceite.
Nota:
●● Si el fabricante del accesorio ha proporcio-
nado instrucciones para eliminar el aire del
mismo, deben seguirse estas instrucciones.

●● Apague el motor después de eliminar el


aire. Espere cinco minutos antes de la
operación para eliminar las burbujas del
cilindro hidráulico.

●● Revise si hay fugas de aceite y limpie el


aceite rebosado.

●● Revise el nivel de aceite después de purgar


el aire. Agregue aceite si el nivel es bajo.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-57


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

555555555 Liberación de la presión interna


del circuito hidráulico

ADVERTENCIA

●● El circuito hidráulico siempre está presu-


rizado. En este caso, la presión del circui-
to hidráulico debe liberarse al revisar o
reemplazar las mangueras o conectores.
De lo contrario, el aceite presurizado sal-
picará y puede causar lesiones graves.
●● Después de detener el motor, el aceite
y los componentes se mantienen ca-
lientes y pueden causar quemaduras
graves. Espere que se enfríen antes de
la operación.
●● Puede salpicar aceite al extraer la tapa
del tubo de llenado de aceite. Por lo
tanto, extraiga la tapa lentamente para
liberar la presión interna.

1. Estacione la máquina en terreno firme y


nivelado.

2. Dentro de 15 minutos después de apagar


el motor, gire el interruptor de arranque
a la posición ON (encendido) y gire la
palanca de control del equipo de trabajo y
la palanca de control de desplazamiento
en todas las direcciones para liberar la CZ335-1104041
presión interna.
Fig.  5-51
3. Aplique el bloqueo y etiquetado antes de
continuar. Consulte “Bloqueo y etiquetado” Llenado
en la página 2-60.

4. Suelte ligeramente la tapa del tubo de


llenado de aceite del tanque hidráulico
para liberar la presión interna.
CZ335-1104042

Fig.  5-52

5-58 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5.8.3  Revisiones antes del arranque

Para obtener más información sobre los si-


guientes puntos, consulte “Revisiones antes
del arranque” en la página 4-7.

●● Drene el agua y los sedimentos del tanque


de combustible.
●● Revise el separador de agua y drene el
agua y los sedimentos.
●● Revise el nivel de aceite del tanque hidráu-
lico y recárguelo.
●● Revise el nivel de refrigerante y recárguelo.
●● Revise el nivel de aceite del colector de
aceite del motor y repóngalo.
●● Revise los cables eléctricos.
●● Revise el nivel de combustible y recargue
el tanque.
●● Revise el interruptor de la luz de trabajo.
●● Revise el funcionamiento de la bocina.
●● Revise el tubo de escape inferior del motor
y manténgalo limpio. (Revise el tubo de
escape en cualquier momento durante el
movimiento de tierras).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-59


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.8.4  Cada 100 horas de servicio

55555555 Lubricación

AVISO

●● Si los componentes lubricados producen ruidos anormales, se requiere lubricación


adicional además del mantenimiento regular.
●● La máquina nueva debe engrasarse cada 10 horas dentro de las primeras 50 horas.
●● Después de operar en agua, es necesario engrasar los cilindros de pasador húmedos.

1. Coloque la máquina en la posición que muestra la siguiente ilustración para engrasarla, baje
el equipo de trabajo al suelo y apague la máquina.

2. Aplique el bloqueo y etiquetado antes de continuar. Consulte “Bloqueo y etiquetado” en la


página 2-60.

3. Utilice una pistola para inyectar grasa por los puntos de engrase indicados en la Fig.  5-53.

4. Finalmente, limpie la grasa usada que salpique.

2,3,4 1

6 5

7 8 9 10,11 12
CZ335-1104046

Fig.  5-53

5-60 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

(1)  Pasador del pie del cilindro de la pluma (2)

1
1

CZ335-1104047

Fig.  5-54

(2)  Pasador del pie de la pluma (2)

(3)  Extremo de la varilla del pistón del cilindro


de la pluma (2)

(4)  Pasador del pie del cilindro del brazo (1)


3
3

4
2 2

CZ335-1104048

Fig.  5-55

(5)  Pasador de unión de la pluma y el brazo (2)

CZ335-1104049

Fig.  5-56

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-61


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

(6)  Extremo de la varilla del pistón del cilindro 6


del brazo (1)

(7)  Pasador del pie del cilindro del cucharón (1)

CZ335-1104051

Fig.  5-57

(8)  Pasador de unión del brazo y el cucharón (1)

CZ135B-1104016

Fig.  5-58

(9)  Pasador de unión de la varilla (2)

(10)  Extremo de la varilla del pistón del cilin- 9

dro del cucharón (1)


10
9
(11)  Pasador de unión del cucharón y la vari-
lla (1)

11 CZ135B-1104017

Fig.  5-59

5-62 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5.8.5  Cada 250 horas de servicio

55555555 Inspección y ajuste de la tensión de


la correa del compresor

Realice siempre la preparación necesaria de Polea del compresor


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
A
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

Inspección

Con una fuerza de aproximadamente 58,8 N (6


Polea de
kgf), presione con el dedo la sección media de accionamiento CZ335-1104054
la correa, entre la polea de mando (1) y la po-
lea del compresor (2) para revisar la deflexión Fig.  5-60
(A), que debe ser de 5-8 mm (0,20 in-0,31 in).

Ajuste

4
1. Suelte los pernos (1) y (2). 1

2. Mueva el compresor (3) y su soporte (4)


para ajustar la tensión de la correa.

3. Ajuste el perno (1) y (2) después de posi-


cionar el compresor (3).
2
3
4. Revise el tensor de la correa nuevamente
CZ215-1104019
después del ajuste.
Fig.  5-61
Referencia

Utilice un tensiómetro para revisar la tensión


de la correa del compresor.
Correa nueva Correa usada
637±108 (N) 441±88,2 (N)
(65±11 (kgf)) (45±9 (kgf))

Table  5-12 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-63


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Nota:

●● Verifique si hay poleas dañadas y desgas-


te en la ranura en V y la correa en V. Ade-
más, asegúrese de que la correa en V no
roce la parte inferior de la ranura en V.
●● Consulte al distribuidor de Sany para re-
emplazar la correa a tiempo si se cumplen
las siguientes condiciones.
●● La correa del ventilador está estirada y
queda escaso margen para ajustarla.
●● La correa presenta cortes o grietas.
●● La correa se desliza o cruje.
●● Una correa en V recién instalada debe re-
ajustarse después de una hora de opera-
ción.

5-64 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Cambio y reemplazo del aceite del


colector del motor y el filtro

ADVERTENCIA

Al detener el motor, el aceite y las piezas


se mantienen calientes y pueden causar
quemaduras graves. Espere que se enfríen
Válvula de drenaje
lo suficiente antes de realizar la tarea.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60. CZ135B-1104019

Fig.  5-62
Realice los siguientes pasos de preparación:

●● Capacidad del colector de aceite del mo-


tor. Consulte “Capacidades de líquidos”
en la página 5-19. Recolector de aceite

●● Llave de filtros
Tejido limpio

1. Extraiga la cubierta de la parte inferior de


la máquina. Coloque un contenedor bajo la
válvula de drenaje. (Utilice un contenedor Contenedor CZ335-1104057
de tamaño adecuado según la tabla de
capacidades). El aceite debe verterse al Fig.  5-63
contenedor por un paño limpio.

2. Para evitar que el aceite salpique, abra


lentamente la válvula de drenaje para
descargar el aceite y ciérrela después del
drenaje.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-65


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3. Abra la puerta derecha y gire el filtro (1) a


la izquierda con la llave para desmontarlo.

4. Limpie el asiento del filtro (2). Reponga


el nuevo filtro con aceite de motor limpio.
Aplique aceite de motor (o una película de
2
grasa) a la superficie del sello del filtro y
las roscas antes de instalar el filtro en su
1
asiento.

CZ135B-1104020
Comentario:
Fig.  5-64
Revise el asiento del filtro (2) para ver si el sello
está usado. La presencia de un sello usado
en el asiento del filtro (2) puede causar fugas
de aceite.

5. La instalación requiere que la superficie del


sello entre en contacto con la del asiento
del filtro (2). Gire el filtro 3/4-1 vuelta. 2

6. Después de reemplazar el filtro, abra el 1


capó del motor y agregue aceite de motor
por el tubo de llenado hasta un nivel entre
las marcas H (alto) y L (bajo) de la varilla
de medición. CZ235-1104003

7. Ponga el motor en marcha a velocidad en Fig.  5-65


vacío por poco tiempo y luego apague el
motor. Vuelva a revisar el nivel de aceite,
que debe estar entre las marcas H y L de
la varilla de medición. Para obtener más L H
información, consulte “Cambio y reem-
plazo del aceite del colector del motor y
el filtro” en la página 5-65.
CZ335-1104059
8. Vuelva a instalar la cubierta inferior.
Fig.  5-66
AVISO

Comuníquese con el distribuidor de Sany


para obtener el aceite del motor original
con el fin de garantizar la calidad del aceite
y asegurar las 250 horas de servicio.

5-66 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Reemplazo del filtro de combustible


primario

ADVERTENCIA

●● Nunca vuelva a colocar el filtro inme-


diatamente después de apagar el mo-
tor, porque todas las piezas aún están
calientes. Espere que se enfríen lo sufi-
ciente antes del reemplazo.
●● Cuando el motor está funcionando, se
produce alta presión en el sistema de
combustible.
●● Antes de reemplazar el filtro, espere al
menos 30 segundos después de dete-
ner el motor. El reemplazo debe reali-
zarse después de que la presión inter-
na baje a un nivel seguro.
●● Aléjese de las fuentes de ignición.

Nota:

●● El filtro de combustible original de Sany es


un filtro especial de gran eficacia. El filtro
debe reemplazarse por otro original.
El uso de otras piezas puede permitir el in-
greso de suciedad al sistema de combus-
tible y causar fallas del sistema de inyec-
ción. Por lo tanto, evite utilizar sustitutos.
●● Es muy importante evitar el ingreso de su-
ciedad al sistema de combustible durante
la inspección y servicio. En caso de piezas
contaminadas con polvo, lávelas con com-
bustible diesel.
●● Prepare un contenedor para almacenar el
combustible drenado.
●● Prepare una llave para el filtro.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-67


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

1. Abra la puerta derecha de la máquina.

2. Coloque un recipiente de combustible bajo


el filtro.
5

3. Suelte la válvula de drenaje (1) para descar- 3


gar el agua y los sedimentos en el vaso (2).
Drene también el combustible del filtro (3).
4
4. Utilice la llave para girar a la izquierda 2
el vaso (2) con el objetivo de extraerlo. 1
(Puede volver a utilizar el vaso).

5. Utilice la llave para girar a la izquierda el CZ135B-1104022

filtro (3) con el objetivo de extraerlo.


Fig.  5-67
6. Instale el vaso (2) en la parte inferior del
filtro nuevo. Reemplace siempre el sello
anular (4).

7. Aplique aceite a la superficie del sello


durante la instalación. El sello y el filtro
deben estar en contacto estrecho antes de
ajustar el filtro 1/4 - 1/2 vuelta.

Si el vaso (2) se ajusta en exceso, el sello


anular puede dañarse y pueden produ-
cirse fugas de combustible. Si el vaso (2)
no se ajusta lo suficiente, puede filtrarse
combustible por el espacio del sello anular.
Para evitar estos problemas, aplique siem-
pre el par de apriete especificado.

8. Limpie el asiento del filtro. Agregue com-


bustible limpio al filtro nuevo. Aplique una
capa delgada de aceite a la superficie del
sello e instale el filtro en su asiento.

5-68 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Nota:

●● Nunca extraiga la cubierta (B) mientras repo-


ne el combustible. Reponga siempre el com- A B
bustible por los ocho (8) orificios externos (A).
●● Extraiga la cubierta (B) después de la re-
carga. Instale el filtro de combustible.
●● Reponga siempre con combustible limpio.
Evite que ingrese polvo o suciedad al com-
bustible. Sea especialmente cuidadoso
para que la parte central esté limpia y nun- CZ335-1104067

ca extraiga la cubierta (B) al recargar. Siem-


Fig.  5-68
pre evite que la parte central se contamine.

9. Ajuste el filtro hasta que el sello entre en


contacto con el asiento. Ajuste 3/4 de vuelta
más. Si el cartucho del filtro se ajusta en
exceso, el sello puede dañarse y pueden
producirse fugas de combustible. Si el cartu-
cho del filtro no se ajusta lo suficiente, puede
filtrarse combustible por el espacio del sello.
Ajuste siempre al par especificado.

10. Revise la válvula de drenaje (1) para ver si


el ajuste es correcto.

11. Extraiga el aire después de reemplazar el


filtro (3).

Pasos para purgar el aire:

12. Recargue el tanque con combustible hasta


que el medidor de posición libre alcance el
nivel máximo.

13. Utilice una bomba de transferencia (5) para


bombear el combustible hasta detectar una
resistencia fuerte.
Comentario:

●● No es necesario extraer el tapón del filtro


de combustible primario y el filtro de com-
bustible secundario.
●● Cuando se agote el combustible, opere la
bomba de transferencia (5) para purgar el
aire.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-69


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

14. Después de purgar el aire, presione la


perilla de la bomba (5) y ajústela.

15. Después de reemplazar el filtro, arranque


el motor y déjelo a velocidad baja en vacío
durante 10 minutos.

Revise el sello del filtro y la cubierta para


ver si hay fugas. Revise el nivel de ajus-
te del filtro cuando se detecten fugas de
combustible.

Si aún existen fugas, repita los pasos del


1 al 7 para extraer el filtro. Si el sello se
daña o corta a causa de sustancias extra-
ñas, reemplace el cartucho del filtro. Re-
pita los pasos del 8 al 14 para instalar un
nuevo cartucho del filtro.

5-70 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Reemplazo del filtro de combustible


secundario
ADVERTENCIA

●● Nunca vuelva a colocar el filtro inme-


diatamente después de apagar el mo-
tor, porque todas las piezas aún están
calientes. Espere que se enfríen lo sufi-
ciente antes del reemplazo.
●● Cuando el motor está funcionando, se
produce alta presión en el sistema de
combustible.
●● Antes de reemplazar el filtro, espere al
menos 30 segundos después de detener
el motor. El reemplazo debe realizarse
después de que la presión interna baje
a un nivel seguro.
●● Aléjese de las fuentes de ignición.

Nota:

●● El filtro de combustible original de Sany es


un filtro especial de gran eficacia. El filtro
debe reemplazarse por otro original.
El uso de otras piezas puede permitir el in-
greso de suciedad al sistema de combus-
tible y causar fallas del sistema de inyec-
ción. Por lo tanto, evite utilizar sustitutos.

●● Es muy importante evitar el ingreso de su-


ciedad al sistema de combustible durante
la inspección y servicio. En caso de piezas
contaminadas con polvo, lávelas con com-
bustible diesel.
●● Prepare un contenedor para almacenar el
combustible drenado.
●● Prepare una llave para el filtro.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-71


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

1. Abra el capó del motor.

2. Coloque un recipiente de combustible bajo


el filtro.

3. Utilice la llave para girar a la izquierda el


filtro (1) con el objetivo de extraerlo. 1

4. Limpie el asiento del filtro. Aplique una CZ335-1104089


capa delgada de aceite a la superficie
del sello del cartucho del filtro e instale el Fig.  5-69
cartucho en el asiento del filtro.

Reemplace el sello interno (2) por uno


nuevo.

2
CZ335-1104090

Fig.  5-70

Nota:

●● Nunca agregue combustible al cartucho


nuevo. B

●● Extraiga la tapa (B) e instale el cartucho


del filtro.

CZ335-1104091

Fig.  5-71

5-72 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

5. Ajuste el cartucho del filtro hasta que el


sello entre en contacto con el asiento.
Ajuste 3/4 de vuelta más.

Si el cartucho del filtro se ajusta en ex-


ceso, el sello puede dañarse y pueden
producirse fugas de combustible. Si el car-
tucho del filtro no se ajusta lo suficiente,
puede filtrarse combustible por el espacio
del sello. Ajuste siempre al par especificado.
3

6. Elimine el aire después de reemplazar el filtro.

Pasos para purgar el aire:

7. Recargue el tanque de combustible hasta


que el medidor de posición libre alcance el
nivel máximo.

8. Suelte el tapón (3) del filtro de combustible. CZ215-1104016

9. Gire la manilla [4] de la bomba de cebado Fig.  5-72


a la izquierda.

10. Presione y tire la manilla (4) para bombear


el combustible.

11. Ajuste el tapón (3) cuando el combustible


que sale del tapón del filtro no contenga 4
espuma.

Par de apriete: 9,8±2,0 N·m {1,0±0,2 kgf·m}

12. Opere la bomba de cebado 5-6 veces y gire


Iniciar bomba auto-aspirante
la manilla (4) a la derecha para ajustarla. CZ215-1104017

13. Elimine por completo el combustible rebo- Fig.  5-73


sado después de purgar el aire. Arranque
el motor y déjelo a velocidad baja en vacío
durante 10 minutos.

Revise el cartucho del filtro para ver si hay


fugas de combustible. Revise el ajuste del 4
cartucho del filtro si se detectan fugas de
combustible.

Si aún existen fugas, repita los pasos del


1 al 3 para extraer el cartucho. Si el sello
está dañado o se detectan impurezas, re- Iniciar bomba auto-aspirante
pita los pasos del 4 al 13 para instalar un CZ215-1104018
cartucho nuevo.
Fig.  5-74
Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-73
Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.8.6  Cada 500 horas de servicio

Entretanto, realice el mantenimiento cada 100


y 250 horas de servicio.

55555555 Lubricación del cojinete de giro

1. Baje el equipo de trabajo al suelo, detenga


el motor y conecte el control de bloqueo
hidráulico.

2. Agregue grasa por las dos conexiones


de engrase, con la estructura superior
estática.

3. Arranque el motor, desconecte el control


de bloqueo hidráulico y levante el cucha- CZ135B-1104021
rón 20-30 mm del suelo. Gire la estructura
superior 45 grados y agregue grasa me- Fig.  5-75
diante los pasos 1 y 2.

4. Repita el paso 3 dos veces para realizar el


engrase.

Nota:

●● Se utiliza grasa para evitar la distorsión y


el ruido en las juntas.
●● Es necesario agregar grasa a todos los
componentes que pierdan su flexibilidad o
produzcan ruidos después de la operación
prolongada.
●● Limpie la grasa usada que salpique al en-
grasar.
●● Asegúrese de limpiar toda la grasa usada
presente en diferentes lugares. El uso de
grasa contaminada con arena o suciedad
puede desgastar los componentes giratorios.

5-74 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Revisión y recarga de la grasa del


engranaje de piñón de giro

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

●● Prepare una varilla de medición.


1. Extraiga los dos pernos (1) del bastidor de
giro. Extraiga la cubierta (2). 2

2. Inserte la varilla de medición (3) en la 1


grasa por el orificio para inspeccionar y
ajustar. Revise el nivel de grasa, que debe
ser de 14 mm (0,6 in) como mínimo, por
donde pasa el engranaje de piñón. CZ335-1104068

3. Revise la grasa para ver si es de color Fig.  5-76


blanco lechoso. Esto indica que está con-
taminada. Consulte al distribuidor de Sany A 3
para cambiar la grasa.

Volumen total de grasa: 15 l (3,97 galones


EE.UU.) S

CZ335-1104069

Fig.  5-77

4. Utilice los pernos (1) para volver a instalar


la cubierta (2).

CZ335-1104070

Fig.  5-78

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-75


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

55555555 Inspección y limpieza del tanque de refrigerante y las aletas del radiador

ADVERTENCIA

Puede sufrir lesiones si recibe el impacto directo del aire comprimido, el agua presurizada
o el vapor o si utiliza estos elementos para eliminar la suciedad. Asegúrese de protegerse
correctamente con gafas, máscara antipolvo u otros equipo de protección.

Nota:
1

Si se utiliza aire comprimido para la limpieza,


es importante hacerlo a cierta distancia para
evitar dañar las aletas del radiador. El daño en
las aletas causa fugas de agua y sobrecalen-
tamiento. Al trabajar en un lugar con mucho
polvo, las aletas deben inspeccionarse todos
los días, sin importar el programa de servicio. CZ135B-1104023

Realice siempre la preparación necesaria de Fig.  5-79


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

1. Abra el capó del motor (1).


4

2. Suelte los tornillos (3) y (8). Levante las 8


rejillas (2) y (9). 9
7
3. Limpie las rejillas. CZ135B-1104024

4. Inspeccione el tanque de refrigerante (4), Fig.  5-80


las aletas del enfriador intermedio (5), las
aletas del condensador del aire acondicio-
nado (6) y las aletas del radiador hidráulico 3

(7). Puede utilizarse aire comprimido para 6


eliminar la suciedad y las hojas que se
adhieran a las aletas. 5

También puede utilizarse vapor o agua. 2

Sin embargo, debe mantenerse una dis-


tancia segura de la máquina al limpiar los CZ135B-1104025
intercambiadores de calor (del radiador,
Fig.  5-81

5-76 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

enfriador de aceite, enfriador intermedio y


condensador del aire acondicionado) con va-
por a alta presión (mediante una máquina de
lavado a alta presión). Si se limpia con vapor
(con una máquina de lavado a alta presión)
a corta distancia, el intercambiador de calor
puede deformarse y pueden producirse obs-
trucciones y grietas de forma prematura.
10
5. Inspeccione las mangueras de caucho.
Reemplace las mangueras en caso de
agrietamiento o envejecimiento. Revise si
las abrazaderas de las mangueras presen-
tan holgura.

6. Extraiga la cubierta inferior (10). Elimine la


suciedad y las hojas de árbol acumuladas CZ135B-1104026
en el exterior.
Fig.  5-82
7. Vuelva a instalar las rejillas limpias (2) y (9) y
vuelva a ajustarlas con los tornillos (3) y (8).
55555555 Limpieza de los filtros del aire
acondicionado

ADVERTENCIA

El polvo impulsado por el aire comprimido


puede causar lesiones. Asegúrese de pro-
tegerse con gafas, máscara antipolvo y
otros equipos de protección.

Nota:

El filtro debe limpiarse cada 500 horas, pero si


la máquina opera en un lugar con mucho polvo
debe limpiarse con más frecuencia.

Comentario:

Un filtro de aire obstruido con polvo reduce el


flujo de aire y provoca ruidos en la unidad de
aire acondicionado.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-77


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Limpieza de la rejilla del filtro

1. Extraiga el tornillo (1) de la ventana de


1
acceso ubicada a la izquierda de la parte
inferior trasera de la cabina, suelte la
contratuerca (2) y extraiga el filtro de
recirculación de aire (3).

2. Aplique aire comprimido para limpiar el


filtro. Si tiene demasiado aceite o sucie-
dad, límpielo con un detergente suave.
Después de lavar el filtro con agua, debe
secarse completamente antes de volver
a utilizarlo. Este filtro debe reemplazarse
todos los años por otro nuevo. Si no es CZ335-1104075

posible limpiar un filtro de aire obstruido


Fig.  5-83
con aire comprimido o agua, reemplácelo
de inmediato.

CZ335-1104076

Fig.  5-84

5-78 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

Limpieza del filtro de aire fresco

1. Desbloquee la cubierta trasera (4) al lado


izquierdo de la cabina con la llave del
interruptor de arranque. Abra la cubierta (4)
con la mano, extraiga la contratuerca (5) y
saque el filtro de aire fresco (6). 4

2. Aplique aire comprimido para limpiar el


filtro. Si tiene demasiado aceite o sucie-
dad, límpielo con un detergente suave.
Después de lavar el filtro con agua, debe
secarse completamente antes de volver
a utilizarlo. Este filtro debe reemplazarse CZ335-1104077

todos los años por otro nuevo. Si no es Fig.  5-85


posible limpiar un filtro de aire obstruido
con aire comprimido o agua, reemplácelo
de inmediato.

3. Después de limpiarlo, vuelva a colocar


el filtro (6), ajuste la tuerca (5) y cierre la
cubierta. Bloquee la cubierta con la llave del
interruptor de arranque y extraiga la llave. 4 5

CZ335-1104078

Fig.  5-86

Comentario:

El filtro de aire fresco debe quedar instalado


correctamente. Para instalarlo, el extremo S
más largo (L) del filtro (6) debe insertarse pri- L
mero en la caja del filtro. Si inserta el extremo
más corto (S), la cubierta (4) no se cerrará.

6
4

CZ335-1104079

Fig.  5-87

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-79


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

55555555 Revisión y recarga del aceite del


mando de giro

ADVERTENCIA

Al detener el motor, el aceite y las piezas


se mantienen calientes y pueden causar
quemaduras graves. Espere que se enfríen
lo suficiente antes de realizar la tarea.

Realice siempre la preparación necesaria de


F
la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
G
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

1. Extraiga la varilla de medición (G) y limpie


el aceite.
CZ135B-1104027
2. Inserte la varilla de medición (G) completa-
mente en el tubo del filtro. Fig.  5-88

3. Saque la varilla de medición (G) y revise si


el aceite está entre las marcas H y L.

4. Si el nivel de aceite es inferior a la marca


L de la varilla (G), extraiga la tapa del tubo
H
de llenado y agregue aceite.

5. Si el nivel de aceite supera la marca H de


L CZ335-1104083
la varilla (G), suelte la válvula de drenaje
(P) para drenar el exceso de aceite. Fig.  5-89

●● Si el nivel de aceite es demasiado alto,


consulte al distribuidor de Sany para
inspeccionar.
●● Coloque un contenedor bajo la válvula P

de drenaje antes de drenar el aceite.


6. Después de revisar el nivel de aceite o
reponerlo, inserte la varilla de medición (G)
en el orificio y vuelva a colocar la tapa del
tubo de llenado.
CZ335-1104084

Fig.  5-90

5-80 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Revisión y recarga de aceite del


mando final

ADVERTENCIA

●● Al apagar el motor, el aceite sigue caliente. Espere que se enfríe antes de continuar.
●● La presión restante en el tanque puede causar que salpique aceite o que el tapón roscado
salga disparado. Suelte lentamente el tapón roscado para disipar la presión.
●● Mientras suelta el tapón roscado, no se ubique frente a él.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

●● Volumen de recarga: 5,5 l (1,45 galones


EE.UU.)
F
●● Prepare una llave de 10 mm.
L
1. Ajuste el tornillo de la tapa del tubo de
llenado (F) a la posición superior para que P
la línea a través del tapón roscado de ins-
pección de aceite (L) y el tapón roscado de
drenaje (P) quede perpendicular al suelo.

2. Utilice un destornillador adecuado para eli-


minar la suciedad del receptáculo hexagonal Marca de nivel
del tapón roscado y así evitar dañar el perno.

3. Utilice una llave para extraer el tapón ros-


cado (L). Cuando el aceite alcance el punto
10 mm (0,4 in) bajo la parte inferior de la
abertura del del tapón roscado (L), quiere
decir que la cantidad de aceite agregado es
la correcta.
CZ335S-1104020
4. Si el nivel de aceite es demasiado bajo,
vuelva a instalar el tapón roscado (L), ope-
re la palanca de desplazamiento y mueva Fig.  5-91
la máquina lentamente hacia adelante o
hacia atrás para dar una vuelta a la rueda
motriz. Repita el paso 2 y vuelva a revisar.

5. Si el nivel de aceite es bajo, repóngalo por


la abertura del tapón roscado (F) hasta que
rebose la abertura del tapón roscado (L).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-81


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6. Si el nivel de aceite es demasiado alto,


consulte al distribuidor de Sany para
inspeccionar.

7. Vuelva a colocar los tapones roscados


(F) y (L) después de revisar y ajústelos a:
58,8±19,6 N.m.

5.8.7  Cada 1000 horas de servicio

Entretanto, realice el mantenimiento cada 100,


250 y 500 horas de servicio.

55555555 Reemplazo del filtro de aceite


hidráulico

ADVERTENCIA

Al detener el motor, el aceite y las piezas


se mantienen calientes y pueden causar
quemaduras graves. Espere que baje la
temperatura antes de realizar la tarea.

Nota:

En las máquinas equipadas con martillo hi-


dráulico, el aceite hidráulico se deteriora más
rápido que el de las máquinas que operan
con cucharón. Para obtener más información,
consulte "Intervalo de servicio del martillo
hidráulico" en la página 5-27.

5-82 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

1. Estacione la máquina en terreno firme y


nivelado. Coloque el equipo de trabajo
en la posición adecuada para el servicio,
como se muestra en la ilustración a la
derecha. Baje el equipo de trabajo al suelo
y apague el motor.
CZ335-1104086
2. Aplique bloqueo y etiquetado a la máquina
antes de continuar. Consulte “Bloqueo y Fig.  5-92
etiquetado” en la página 2-60.
1 Tuerca mariposa Válvula del respiradero
3. Gire la tuerca mariposa de la válvula de ven-
tilación y presione el botón de ventilación.

4. Suelte los cuatro pernos y extraiga la tapa


(1). Al extraer la tapa, puede salir disparada
por la acción del resorte (2). En este caso,
sostenga la tapa al extraer los pernos.

5. Extraiga el resorte (2), la válvula (3) y el


filtro (4) antes de desmontar el filtro (5).
CZ335-1104087
●● Revise la parte inferior de la caja del fil-
tro y elimine la suciedad, de existir. Man- Fig.  5-93
tenga el aceite hidráulico sin suciedad.
6. Limpie las piezas desmontadas con aceite
de limpieza. 1

7. Instale un filtro nuevo. 2


3
8. Vuelva a colocar la válvula (3), el filtro (4) y
4
el resorte (2).
5
9. Instale la tapa (1) en su posición. Sostenga
la tapa y ajuste los pernos.
CZ335-1104088
10. Para descargar el aire, arranque el motor
(consulte "Arranque del motor" en la Fig.  5-94
sección de Operación) y déjelo a velocidad
baja en vacío durante 10 minutos.

11. Detenga el motor.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-83


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

55555555 Cambio de aceite del mando de giro

ADVERTENCIA

Al detener el motor, el aceite y las piezas


se mantienen calientes y pueden causar
quemaduras graves. Espere que se enfríen
lo suficiente antes de realizar la tarea.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.
●● Capacidad del tanque:
3,5 l (1,06 galones EE.UU.)
P
1. Coloque un contenedor bajo la válvula de
drenaje (P) para almacenar el aceite para
engranajes drenado.

2. Suelte la válvula de drenaje (P) bajo la má-


quina para drenar el aceite para engranajes.
Ajuste la válvula al completar el drenaje. CZ335-1104084

Fig.  5-95
Comentario:

●● Si se produce un flujo delgado de aceite


para engranajes, puede concluir el drenaje.
●● Si la temperatura es baja, puede girar el
equipo de trabajo para aumentar levemen-
te la temperatura del aceite antes de dre-
narlo. Sin embargo, el equipo de trabajo
no debe girarse durante el drenaje, porque
puede dañarse la unidad de giro.

5-84 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

3. Extraiga la tapa del tubo de llenado (F) y


reponga el aceite según sea necesario por F
la abertura (F).
G
4. Revise el nivel del aceite. Para obtener
más información, consulte "Revisión y
recarga del aceite del mando de giro"
en la página 5-80.

5. Para obtener más información sobre el CZ135B-1104027

aceite y la temperatura, consulte “Líquidos


recomendados” en la página 5-17. Fig.  5-96

55555555 Revisión de las abrazaderas del


tubo de escape del motor

Consulte al distribuidor de Sany para revisar


la fijación del filtro de aire, el turbocompresor,
el posenfriador y el motor.

55555555 Revisión de la tensión de la correa


del ventilador y reemplazo

Revise la tensión de la correa del ventilador.


Reemplace la correa del ventilador si existen
grietas o daños. Comuníquese con el distribui-
dor de Sany si tiene algún problema.

55555555 Revisión de la presión del nitrógeno


en el acumulador (martillo)

(Si tiene)

Deben utilizarse herramientas especiales para


revisar el acumulador e inyectar nitrógeno.

Consulte al distribuidor de Sany, si es posible,


para realizar la inspección y el inflado corres-
pondiente.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-85


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.8.8  Cada 2000 horas de servicio

Entretanto, realice el mantenimiento cada 100,


500 y 1000 horas de servicio.

55555555 Cambio de aceite del mando final

ADVERTENCIA

●● Al detener el motor, el aceite y los com-


ponentes se mantienen calientes y pue-
den causar quemaduras. Espere que el
aceite se enfríe lo suficiente antes de
realizar el servicio.
●● La presión restante en el tanque puede
causar que salpique aceite o que el tapón
roscado salga disparado. Pueden produ-
cirse lesiones. Suelte lentamente el tapón
roscado para disipar la presión. Nunca se
ubique frente al tapón roscado.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo F
y etiquetado” en la página 2-60.
L
●● Capacidad de recarga:
Consulte “Capacidades de líquidos” en la P
página 5-19.

●● Prepare una llave.


1. Ajuste el tornillo de la tapa del tubo de
Marca de nivel
llenado (F) a la posición superior para que
la línea a través del tapón roscado de ins-
pección de aceite (L) y el tapón roscado de
drenaje (P) quede perpendicular al suelo.

2. Utilice un destornillador adecuado para eli-


minar la suciedad del receptáculo hexagonal
del tapón roscado y así evitar dañar el perno.
CZ335S-1104020
3. Coloque un contenedor bajo el tapón de
drenaje (P) para almacenar el aceite. Fig.  5-97

5-86 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

4. Utilice la llave para extraer el tapón de


drenaje (P) y drenar el aceite.

Comentario:

Revise la junta tórica del tapón roscado y re-


emplácela si está rota.

5. Ajuste el tapón (P) y extraiga los tapones


(F) y (L).

6. Reponga el aceite por la abertura del tapón


(F).

7. Cuando salga aceite por la abertura (L),


vuelva a instalar el tapón (F) y (L) y ajuste
a: 58,8±19,6 N.m.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-87


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

55555555 Limpieza de la rejilla del filtro del


tanque hidráulico

ADVERTENCIA

Al detener el motor, el aceite y las piezas


se mantienen calientes y pueden causar
quemaduras graves. Espere que se enfríen
lo suficiente antes de realizar la tarea.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.
Tuerca mariposa Válvula del respiradero
1. Gire la tuerca mariposa de la válvula de ven-
tilación y presione el botón de ventilación.

2. Suelte los cuatro pernos y extraiga la tapa


(1). Al extraer la tapa, puede salir disparada
por la acción del resorte (2). En este caso,
sostenga la tapa al extraer los pernos.

CZ335-1104080
3. Sostenga el extremo superior de la varilla
(3) y tire hacia arriba para extraer el resor- Fig.  5-98
te (2) y la rejilla (4).

4. Limpie la rejilla (4) completamente. Lávela 1


con aceite de limpieza. Reemplace la rejilla
si está dañada. 2

5. Durante la instalación, fije la rejilla (4) a la 3


parte más grande (5) del tanque de aceite
antes del montaje. 4

5
6. Al realizar el montaje, use la parte comba-
da de la tapa (1) para sostener el resorte (2)
antes de ajustar los pernos. CZ335-1104093

Fig.  5-99

5-88 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Revisión de la presión del nitrógeno en el acumulador (circuito de aceite de control)

ADVERTENCIA

El acumulador contiene nitrógeno presurizado, que puede explotar debido a la operación


incorrecta y causar daños en la máquina además de lesiones. Deben considerarse los si-
guientes puntos al manipular el acumulador:

●● El circuito hidráulico conserva cierto nivel de presión. Nunca se ubique frente a la


abertura, desde la cual puede salpicar aceite al desmontar un dispositivo hidráulico.
Además, suelte los pernos lentamente.
●● Nunca desarme el acumulador.
●● Aléjese de las fuentes de ignición.
●● Nunca taladre ni suelde el acumulador.
●● Nunca golpee ni gire el acumulador. Evite que reciba impactos.
●● Descargue completamente el aire al manipular el acumulador. Consulte al distribuidor
de Sany para realizar esta tarea.

Nota:

Si se opera continuamente con un bajo nivel


de presión de nitrógeno en el acumulador, la
presión restante en el circuito hidráulico no se
disipará si se producen fallas en la máquina.

Funciones del acumulador

El acumulador almacena la presión del circuito


de control. Aunque el motor esté apagado, el
circuito de aceite de control le permite realizar
las siguientes operaciones:

●● Operar la palanca de control para bajar


el equipo de trabajo. El equipo de trabajo
caerá gracias a la gravedad.
●● Es posible disipar la presión del circuito hi-
dráulico.
La ilustración a la derecha muestra la posición CZ135B-1104029
de instalación del acumulador.
Fig.  5-100

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-89


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Revisión de las funciones del acumulador

AVISO

Durante la inspección, asegúrese de que


no haya personas ni barreras alrededor.

Revise la presión del nitrógeno mediante los


siguientes pasos:

1. Estacione la máquina en terreno firme y


nivelado.
1.5m
2. Mantenga el equipo de trabajo a 1,5 m
(4 pies 11 pulg.) del suelo al alcance máxi-
CZ335-1104095
mo (con el brazo completamente extendido
y el cucharón girado completamente hacia Fig.  5-101
afuera).

Los pasos del 3 al 5 deben realizarse dentro


de 15 segundos.

La presión del acumulador baja gradualmente


después de detener el motor. Por lo tanto, re-
vise el acumulador inmediatamente después
de apagar el motor.

3. Mantenga el equipo de trabajo al radio


A
máximo de operación, gire el interruptor de
arranque a la posición OFF (apagado) (A) B
y detenga el motor.

CZ335-1104096

Fig.  5-102

5-90 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

4. Gire el interruptor de arranque a la posi-


A
ción ON (B).
B

CZ335-1104097

Fig.  5-103

5. Coloque el control de bloqueo en la posi-


ción libre (F). Operar la palanca de control
para bajar el equipo de trabajo. Verifique si
el equipo de trabajo está en contacto con F
el suelo.

CZ335-1104098

Fig.  5-104

6. Si el equipo de trabajo desciende y entra


en contacto con el suelo por la gravedad,
quiere decir que el acumulador funciona
normalmente.

En caso de que el equipo de trabajo no


baje o no baje completamente, quiere de-
CZ335-1104099
cir que probablemente bajó la presión del
acumulador del circuito hidráulico.
Fig.  5-105

Consulte al distribuidor de Sany para ins-


peccionar.

7. Después de revisar mediante los pasos


mencionados, coloque el control de bloqueo
hidráulico en la posición de bloqueo y gire
el interruptor de arranque a la posición OFF.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-91


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

55555555 Liberación de la presión interna del circuito hidráulico

1. Baje el equipo de trabajo al suelo.

2. Coloque el control de bloqueo del equipo


de trabajo en la posición de bloqueo (L). F

Los pasos del 4 al 6 deben realizarse den-


tro de 15 segundos.
L

La presión del acumulador bajará gradual-


mente después de detener el motor. Por CZ335-1104100

lo tanto, solo es posible disipar la presión


Fig.  5-106
luego de apagar el motor.

3. Apague el motor.
A

4. Gire el interruptor de arranque a la posi- B


ción ON (B).

CZ335-1104101

Fig.  5-107

5. Coloque el control de bloqueo en la posi-


ción libre (F) y gire la palanca de control
del equipo de trabajo en todas las direccio-
nes para liberar la presión del circuito de F
control.

6. Coloque el control de bloqueo en la posi-


L
ción de bloqueo (L) y gire el interruptor de
arranque a la posición OFF.
CZ335-1104098

Fig.  5-108

5-92 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Cambio de aceite del tanque


hidráulico

ADVERTENCIA

●● Al detener el motor, el aceite y las pie-


zas se mantienen calientes y pueden
causar quemaduras graves. Espere que
se enfríen lo suficiente antes de realizar
la tarea.
●● Presione el botón de ventilación de la
válvula de ventilación para disipar la
presión interna antes de extraer la tapa
del tubo de llenado de aceite.

Nota:

En las máquinas equipadas con martillo hi-


dráulico, el aceite hidráulico se deteriora más
rápido que el de las máquinas que operan
con cucharón. Para obtener más información,
consulte "Intervalo de servicio del martillo
hidráulico" en la página 5-27.

●● Para conocer la capacidad de recarga,


consulte “Capacidades de líquidos” en
la página 5-19.
●● Prepare una palanca (para llaves de cubo
de 36 mm)
1. Desatornille los pernos de la placa de CZ335-1104102

cobertura inferior y extráigala.


Fig.  5-109
2. Gire la estructura superior para ubicar
el tapón de drenaje debajo del tanque
hidráulico, entre las cadenas.

3. Retraiga los cilindros del brazo y el cucha-


rón y baje la pluma para permitir que las
puntas del cucharón toquen el suelo.

4. Coloque el control de bloqueo hidráulico


en la posición de bloqueo y apague el
motor.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-93


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5. Extraiga la tapa del tubo de llenado de F


aceite (F) .

6. Coloque un contenedor bajo el tapón


de drenaje. Extraiga el tapón de drenaje
(P) con la palanca para drenar el aceite.
Revise la junta tórica del tapón de drenaje
(P) y reemplácela a tiempo si está rota.
Ajuste el tapón (P) después del drenaje.

●● Par de apriete: 927±103 N·m (94,6 ±


10,5 kgf·m o 683,5 ± 76,0 lbft)
●● No permita que le salpique aceite al P CZ335-1104103
extraer el tapón de drenaje (P).
Fig.  5-110
7. Reponga el aceite hidráulico según sea
necesario por el tubo de llenado (F).
Revise el nivel de aceite, que debe estar
entre las marcas H y L de la varilla de
medición.

●● Para obtener más información sobre el


aceite hidráulico adecuado, consulte
“Líquidos recomendados” en la pági-
na 5-17.
●● Para obtener más información sobre la
inspección del nivel de aceite, consulte
“Limpieza del sistema de refrigera-
ción” en la página 5-37.
8. Elimine el aire del circuito hidráulico.

Para obtener más información sobre la


eliminación del aire del circuito hidráulico,
consulte “Intervalo de servicio del mar-
tillo hidráulico” en la página 5-27.

5-94 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Inspección del alternador

Comuníquese con el distribuidor de Sany para


inspeccionar el alternador.

Revise el motor cada 1,000 horas de servicio


si se arranca con frecuencia.

55555555 Revisión/ajuste de la holgura de las


válvulas del motor

Se requieren herramientas especiales para


la inspección y el mantenimiento. Consulte al
distribuidor de Sany para realizar esta tarea.

5.8.9  Cada 4000 horas de servicio

Entretanto, realice el mantenimiento cada 100,


250, 500, 1,000 y 2,000 horas de servicio.

55555555 Inspección de la bomba de


refrigerante

Revise si existen fugas de agua o aceite en


la bomba de refrigerante. En caso de algún
problema, comuníquese con el distribuidor de
Sany para realizar el desmontaje, reparación
o reemplazo.

CZ335-1104104

Fig.  5-111

55555555 Revisión del motor de arranque

Consulte al distribuidor de Sany para revisar


el motor de arranque. Revíselo cada 1,000
horas de servicio si el motor se arranca con
frecuencia.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-95


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

55555555 Reemplazo del acumulador (circuito de aceite de control)

ADVERTENCIA

El acumulador contiene nitrógeno presu-


rizado, que puede explotar debido a la
operación incorrecta y causar daños en la
máquina además de lesiones. Deben consi-
derarse los siguientes puntos al manipular
el acumulador:

●● El circuito hidráulico conserva cierto ni-


vel de presión. Nunca se ubique frente
a la abertura, desde la cual puede salpi-
car aceite al desmontar un dispositivo
CZ135B-1104029
hidráulico. Además, suelte los pernos
lentamente.
Fig.  5-112
●● Nunca desarme el acumulador.
●● Aléjese de las fuentes de ignición.
●● Nunca taladre ni suelde el acumulador.
●● Nunca golpee ni gire el acumulador.
Evite que reciba impactos.
●● Descargue completamente el aire al ma-
nipular el acumulador. Consulte al distri-
buidor de Sany para realizar esta tarea.

Si la máquina se mantiene en funcionamiento


cuando baja el rendimiento del acumulador,
no se disipará la presión del sistema hidráu-
lico. Consulte al distribuidor de Sany para re-
emplazar el acumulador.

La ilustración a la derecha muestra la posición


de instalación del acumulador.

5-96 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

55555555 Revisión de las abrazaderas y el caucho del tubo de alta presión

CZ335-1104106

Fig.  5-113

Realice siempre la preparación necesaria de la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado antes


de continuar. Consulte “Preparación de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo y etiquetado”
en la página 2-60.

Revise visual y manualmente si hay pernos sueltos en las cinco abrazaderas de montaje de los
tubos de alta presión entre la bomba de alimentación y la boquilla de inyección. Revise si el cau-
cho está desgastado. Comuníquese con el distribuidor de Sany para reemplazar las piezas de-
fectuosas.

55555555 Inspección de las condiciones de trabajo del compresor

Deben inspeccionarse los dos siguientes puntos:

1. Si el compresor y el embrague magnético se encienden y apagan al encender y apagar el


aire acondicionado.

2. Si el embrague o el compresor producen ruidos anormales.

En caso de algún problema, comuníquese con el distribuidor de Sany para realizar el des-
montaje, reparación o reemplazo de las piezas.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-97


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5.8.10  Cada 8000 horas de servicio

Entretanto, realice el mantenimiento cada 100,


250, 500, 1,000, 2,000 y 4,000 horas de servi-
cio.

555555555 Reemplazo de las abrazaderas del


tubo de alta presión

Comuníquese con el distribuidor de Sany para


reemplazar las abrazaderas del tubo de alta
presión del motor.

5.8.11  Cada 10,000 horas de servicio

Comuníquese con el distribuidor de Sany para


realizar el mantenimiento general de la máqui-
na si ha alcanzado las 10,000 horas de fun-
cionamiento.

5-98 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Mantenimiento

E
G
PA
K
AN
BL

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 5-99


Mantenimiento SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

E
G
PA
K
AN
BL

5-100 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

Resolución de fallas
6  Resolución de problemas
6.1  Preparación para la resolución de problemas.......................................................... 6-3
6.1.1  Revisiones antes de la resolución de problemas........................................... 6-3
6.1.2  Procedimientos para la resolución de problemas........................................... 6-4
6.1.3  Precauciones para la resolución de problemas.............................................. 6-6
6.1.4  Precauciones para la resolución de problemas de los circuitos eléctricos.......... 6-9
6.1.5  Precauciones al manipular componentes hidráulicos................................... 6-10
6.2  Fallas falsas............................................................................................................ 6-12
6.3  Remolque de la máquina........................................................................................ 6-13
6.4  Gancho de remolque para cargas livianas............................................................. 6-15
6.5  Condiciones extremas de operación...................................................................... 6-15
6.6  Fallas del motor...................................................................................................... 6-16
6.6.1  Tabla de resolución de problemas del motor................................................ 6-16
6.6.2  Temperatura alta del refrigerante.................................................................. 6-19
6.6.3  Presión baja del aceite del motor................................................................. 6-20
6.6.4  En caso de escape de combustible.............................................................. 6-22
6.6.5  Cuando se invierte la rotación del motor ..................................................... 6-24
6.7  Fallas del sistema eléctrico.................................................................................... 6-25
6.7.1  Tabla de resolución de problemas del sistema eléctrico............................... 6-25
6.7.2  Códigos de falla............................................................................................ 6-28
6.8  Batería ................................................................................................................... 6-30
6.8.1  Montaje y desmontaje de la batería.............................................................. 6-30
6.8.2  Carga de la batería....................................................................................... 6-31
6.8.3  Arranque auxiliar del motor........................................................................... 6-32
6.8.3.1  Conexión de los cables de puente....................................................... 6-33

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-1


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.8.3.2  Arranque del motor.............................................................................. 6-34


6.8.3.3  Desconexión de los cables de puente................................................. 6-34
6.9  Fallas del sistema hidráulico.................................................................................. 6-35
6.10  Otras fallas comunes............................................................................................ 6-39

6-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

6  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6.1  Preparación para la resolución de problemas

6.1.1  Revisiones antes de la resolución de problemas

Importancia
Ítem para la Solución
estimación
1. Revise el nivel y tipo de combustible — Agregar combustible
2. Revise si hay impurezas en el combustible — Limpiar, drenar
3. Revise el nivel del aceite hidráulico — Agregar aceite
4. Revise el filtro de aceite hidráulico — Limpiar, drenar
5. Revise el nivel de aceite del mando de giro — Agregar aceite
Aceite
6. Revise el nivel de aceite del motor — Agregar aceite
lubricante,
(en el colector de aceite)
refrigerante
7. Revise el nivel del refrigerante — Agregar agua
8. Revise el indicador de polvo para detectar — Limpiar o reemplazar
obstrucciones
9. Revise el filtro hidráulico — Reemplazar
10. Revise el nivel de aceite del mando final — Agregar aceite
1. Revise si hay holgura o corrosión en el terminal de — Ajustar o reemplazar
la batería y el cableado
Equipos 2. Revise si hay holgura o corrosión en el terminal del — Ajustar o reemplazar
eléctricos alternador y el cableado
3. Revise si hay holgura o corrosión en el terminal del — Ajustar o reemplazar
motor de arranque y el cableado
Equipos hi- 1. Revise si hay ruidos y olores anormales — Reparar
dráulicos y 2. Revise si hay fugas de aceite — Reparar
mecánicos 3. Purgue el aire — Purgar el aire
1. Revise el voltaje de la batería (con el motor detenido) 20-30 V Reemplazar
2. Revise el nivel del electrolito de la batería — Agregar o reemplazar
3. Revise si hay cables descoloridos, quemados o — Reemplazar
expuestos
4. Revise si hay abrazaderas de cables faltantes y — Reparar
cables suspendidos
5. Revise si hay fugas de agua en el cableado (tenga — Desconectar el
Equipos especial precaución con las fugas de agua en los conector y secar
eléctricos conectores o terminales)
6. Revise si hay fusibles quemados o corroídos — Reemplazar
7. Revise el voltaje del alternador (con el motor Después de Reemplazar
funcionando a media aceleración o más) varios minutos
de funciona-
miento: Reemplazar
8. Revise el sonido de funcionamiento normal del relé 27,5~ 29,5 V
de la batería (al encender/apagar el interruptor) —

Table  6-1 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-3


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.1.2  Procedimientos para la resolu-


ción de problemas

1. Revise y determine el síntoma de la


falla.

Pida la siguiente información cuando el


cliente solicite servicio.

●● Nombre del cliente


●● Modelo y número de serie de la máquina
●● Información detallada sobre el sitio de
trabajo, etc.

Obtenga información general formulando


preguntas.

●● Falla detectada
●● Condiciones de trabajo al producirse la
falla
●● Entorno de trabajo
●● Historial de reparación y mantenimiento

2. Determine las posibles ubicaciones de


la falla.

Consulte la sección de Resolución de pro-


blemas de este manual para encontrar las
posibles ubicaciones de la falla.

3. Prepare las herramientas para la resolu-


ción de problemas.

Herramientas necesarias:

●● Conector en T
●● Medidor de presión hidráulica, etc.
●● Consulte el Catálogo de repuestos y
prepare los repuestos necesarios.

4. Vaya al sitio de trabajo.

6-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

5. Pídale más información sobre la falla al


operador.

●● ¿Existía alguna anomalía antes de pro-


ducirse la falla?
●● ¿La falla se produjo de forma repentina?
●● ¿Realizó alguna reparación al producirse
la falla?
6. Recree la falla.

7. Arranque el motor y opere la máquina


para asegurarse de que el síntoma
exista.

Determine la ubicación de la falla y si es


posible realice la reparación antes de aplicar
la resolución de problemas.

●● Revisiones antes del arranque


●● Otros puntos de la revisión

Consulte la sección de la Resolución de


problemas de este manual y seleccione el
procedimiento según el síntoma de la falla
antes de realizar el servicio.

8. Elabore un plan de servicio.

●● Reparación en el taller.
●● Reparación en el sitio de trabajo.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-5


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.1.3  Precauciones para la resolución


de problemas

ADVERTENCIA

Observe los siguientes puntos antes de rea-


lizar cualquier operación de resolución de
problemas. No hacerlo puede causar daños
en las máquinas, lesiones de personas o
accidentes fatales.

●● Estacione la máquina en terreno firme y


nivelado. Asegúrese de que funcionen
los pasadores de seguridad, las cuñas
y el freno de la máquina.
●● Los demás trabajadores deben utilizar
el mismo sistema de señalización. El
resto de las personas debe estar a una
distancia segura de la máquina.
●● En caso de que se quite la tapa del ra-
diador con el motor caliente, refrigerante
caliente puede salpicar y causar que-
maduras. Espere que el motor se enfríe
antes de solucionar los problemas.
●● Evite tocar las piezas calientes o quedar
atrapado en las piezas giratorias.
●● Antes de desconectar cables eléctricos,
desconecte siempre el borne negativo
(–) de la batería.
●● Antes de quitar los tapones de cualquier
recipiente que contenga aceite, agua o
aire presurizado, libere la presión interna.
Al instalar un equipo de medición, asegú-
rese de conectarlo correctamente.

El objetivo de la resolución de problemas es


detectar la causa básica de la falla, realizar las
reparaciones con rapidez y evitar que se repita.

Es importante comprender la estructura y el


funcionamiento al realizar la resolución de
problemas.

Sin embargo, se puede ahorrar tiempo al hacer-


le preguntas varias al operador para imaginar
las posibles causas de la falla que producen
los síntomas detectados.

6-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

1. No se apresure a desmontar los com-


ponentes al realizar la resolución de
problemas.

Si se desmontan los componentes inmedia-


tamente después de producirse alguna falla:

Se desmontarán piezas innecesarias y


★ 
otras que no tienen relación con la falla.

Será imposible encontrar la causa de la


★ 
falla.

Será un desperdicio de horas de mano de


obra, piezas, aceite o grasa y al mismo tiem-
po el usuario u operador perderá confianza.

Por este motivo, al llevar a cabo la reso-


lución de problemas es necesario realizar
una completa investigación previa para
cumplir con el procedimiento establecido.

2. Preguntas al usuario u operador:

1) ¿Se ha presentado algún otro problema


además del problema detectado?

2) ¿La máquina presentaba alguna ano-


malía antes de producirse la falla?

3) ¿La falla se produjo de manera repenti-


na o hubo problemas anteriores con el
estado de la máquina?

4) ¿En qué condiciones se produjo la falla?

5) ¿Se realizó alguna reparación antes de


la falla? ¿Cuándo se realizaron estas
reparaciones?

6) ¿Se ha producido anteriormente el mismo


tipo de falla?

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-7


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

3. Revisiones antes de la resolución de


problemas

1) Revise el nivel del aceite.

2) Revise si hay fugas externas de aceite


desde las tuberías o equipos hidráulicos.

3) Revise el desplazamiento de las palan-


cas de control.

4) Revise el recorrido de la bobina de la


válvula de control.

5) Todos los demás puntos relacionados


con el mantenimiento pueden revisarse
externamente; revise todos los puntos
que se consideren necesarios.

4. Confirmación de la falla

Confirme personalmente la magnitud de


★ 
la falla y determine si debe tratarse como
una falla real o como un problema con el
método de operación, etc.

Al operar la máquina para recrear los


★ 
síntomas de la falla, no realice investi-
gación o medición alguna que pudiera
empeorar el problema.

5. Resolución de problemas

Aplique los resultados de la investi-


★ 
gación e inspección de los puntos 2 – 4
para reducir la lista de posibles causas
de la falla y luego utilice el esquema de
resolución de problemas para ubicar la
posición exacta de la falla.
El siguiente es el procedimiento básico
★ 
de resolución de problemas.

1) Comience por los puntos sencillos.

2) Comience por los puntos más proba-


bles.

6-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

3) Investigue las demás piezas o infor-


mación relacionadas.

6. Medidas para eliminar el origen de la


falla

Si no se repara la falla en su origen,


★ 
volverá a producirse. Para evitarlo,
investigue siempre la causa del proble-
ma. Luego, elimine el origen de la falla.

6.1.4  Precauciones para la resolución


de problemas de los circuitos
eléctricos

1. Desconecte siempre la alimentación


antes de desconectar o conectar los
conectores.

2. Antes de resolver los problemas, com-


pruebe la instalación correcta de todos
los conectores.

Desconéctelos y conéctelos varias


★ 
veces para revisar.

3. Conecte siempre los conectores desco-


nectados antes de ir al paso siguiente.

Si la alimentación está conectada pero


★ 
los conectores no, se mostrarán ano-
malías innecesarias.

4. Al resolver los problemas de los circui-


tos (medición del voltaje, resistencia,
continuidad o corriente), mueva los
cables y conectores asociados varias
veces y verifique que la lectura del
probador no presente cambios.

★ Si se produce algún cambio, es probable


que exista un contacto defectuoso en
el circuito.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-9


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.1.5  Precauciones al manipular componentes hidráulicos

A medida que aumenta la presión y la precisión


de los equipos hidráulicos, la causa de falla
más común es la suciedad (cuerpos extraños)
en el circuito hidráulico. Se requiere precaución
especial al agregar aceite hidráulico y al montar
o desmontar equipos hidráulicos.

1. Tenga cuidado con el entorno de opera-


ción

Evite agregar aceite hidráulico, reemplazar


filtros o reparar la máquina bajo la lluvia o
viento fuerte o en lugares con mucho polvo.

2. Trabajo de desmontaje y mantenimiento


en terreno
ZX215-1000023
Si el trabajo de desmontaje o mantenimien-
to de equipos hidráulicos se realiza en te- Fig.  6-1
rreno, existe el peligro de que ingrese polvo
al equipo. Además, es difícil confirmar el
rendimiento después de las reparaciones,
de modo que se recomienda cambiar la
unidad. El desmontaje y mantenimiento de
equipos hidráulicos debe realizarse en un
taller hermético al polvo especialmente pre-
parado y el rendimiento debe confirmarse
con equipos de prueba especiales.

3. No permita que ingrese suciedad o


polvo al rellenar.

No permita que ingrese suciedad o polvo


al rellenar el aceite hidráulico. Mantenga
siempre limpio el tubo de llenado de aceite
y el área circundante, además de utilizar
bombas y contenedores de aceite limpios.
Si se utiliza un dispositivo para filtrar el
ZX215-1000025
aceite, es posible filtrar la suciedad acu-
mulada durante el almacenamiento; de Fig.  6-2
modo que es un método aún más eficaz.

6-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

4. Cambie el aceite hidráulico cuando la


temperatura sea alta.

El aceite hidráulico o de otro tipo fluye con


mayor facilidad si está tibio. Además es
posible drenar fácilmente el lodo del cir-
cuito junto con el aceite, de modo que es
mejor cambiar el aceite cuando aún está
tibio. Al cambiar el aceite, debe drenarse
la mayor cantidad posible del aceite hi-
dráulico usado. (Drene el aceite del tanque
hidráulico; también el aceite del filtro y del
tapón de drenaje en el circuito). Si queda
algo de aceite usado, los contaminantes y
el lodo se mezclarán con el aceite nuevo y
reducirán la duración del aceite hidráulico.

5. Operaciones de lavado

Después de desmontar y montar el equipo


Aceite de enjuague
o cambiar el aceite, utilice aceite de lavado
para eliminar los contaminantes, el lodo y
el aceite usado del circuito hidráulico. Nor-
malmente, el lavado se realiza dos veces:
el lavado principal con aceite de lavado y
el secundario con el aceite hidráulico es-
pecificado. ZX215-1000026

Fig.  6-3
6. Operaciones de filtrado

Después de reparar el equipo hidráulico


(bomba, válvula de control, etc.) o al po-
ner la máquina en funcionamiento, filtre el
aceite para eliminar el lodo o los contami-
nantes del circuito de aceite hidráulico. El
equipo de filtrado se utiliza para eliminar
las partículas ultrafinas (de aproximada-
mente 3 μ) que el filtro incorporado al equipo
no puede eliminar, de modo que es suma-
mente eficaz. ZX215-1000027

Fig.  6-4

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-11


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.2  Fallas falsas


Tenga en cuenta que las siguientes no son
verdaderas fallas:

●● La velocidad del brazo puede reducirse re-


pentinamente al retraerlo, con el equipo de
trabajo descendiendo sin carga y el brazo
en una posición casi vertical.
CZ335-1103213

Fig.  6-5

●● Cuando las puntas del cucharón están en


una posición casi paralela al suelo, la velo-
cidad del cucharón puede reducirse repen-
tinamente.

CZ335-1103214

Fig.  6-6

●● La válvula de freno produce ruido al iniciar


o detener la operación de giro.
●● El motor de desplazamiento produce ruido
cuando la máquina baja una pendiente a
baja velocidad.

6-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

6.3  Remolque de la máquina

ADVERTENCIA

Remolcar la máquina de manera incorrecta


o con cables que no cumplan las especifi-
caciones puede causar lesiones graves o
fatales.
A
●● Asegúrese de que los cables utilizados
para remolcar la máquina tengan la
B
resistencia suficiente, de lo contrario
pueden producirse accidentes.
●● Al remolcar la máquina, no utilice cables C
rotos (A), de diámetro reducido (B) o
con nudos (C) para evitar la ruptura.
●● Utilice siempre guantes de protección CZ335-1103215

para manipular los cables.


Fig.  6-7
●● Nunca remolque la máquina en una
pendiente.
●● Nunca se ubique entre el remolque y la
máquina remolcada.
●● Opere la máquina lentamente y evite
que el cable reciba cargas repentinas.

Nota:

La operación de remolque debe respetar la


capacidad máxima de remolque.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-13


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Si la máquina está atrapada en el lodo y


no puede liberarse por sí misma o si algún
objeto pesado acapara la fuerza de remol-
que de la excavadora, pueden utilizarse
cables como se muestra en la ilustración a
la derecha.
●● Coloque bloques de madera u otros mate-
riales de protección entre el lugar de con- CZ335-1103216

tacto del cable con la máquina, para evitar


Fig.  6-8
la fricción entre el cable y la máquina.
●● Mantenga el cable paralelo al suelo y ali-
néelo con la dirección del bastidor de ca-
denas.
●● Avance a una velocidad de 1 Km/h al re-
molcar la máquina. Remólquela hasta un
lugar adecuado para repararla. Nunca re-
molque la máquina por distancias largas.
●● Solo se permite el remolque en caso de
emergencia.
CZ335-1103217

Fig.  6-9

6-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

6.4  Gancho de remolque para


cargas livianas

ADVERTENCIA

●● El remolque incorrecto de la máquina


puede causar accidentes graves. Deben
considerarse los siguientes puntos al
remolcar la máquina.
●● Se deben utilizar grilletes.
●● Mantenga el cable paralelo al suelo y
alinéelo con la dirección del bastidor de
cadenas.
●● Mueva la máquina lentamente y evite
que el cable reciba cargas repentinas.

El bastidor de cadenas tiene una argolla que


puede engancharse al remolcar un objeto li-
viano.

CZ335-1103218

Fig.  6-10
6.5  Condiciones extremas de
operación
●● Al excavar en el agua, si los pasadores
para la instalación de la herramienta se
sumergen, es necesario agregarles grasa
antes de cada operación.
●● Para la operación con cargas pesadas
y excavaciones profundas, es necesario
agregar grasa a los pasadores para la ins-
talación de la herramienta antes de cada
operación. Opere la pluma, el brazo y el
cucharón varias veces antes de volver a
aplicar grasa.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-15


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.6  Fallas del motor

6.6.1  Tabla de resolución de problemas del motor

Revise el motor según la siguiente tabla en caso de alguna falla. Comuníquese con el distribuidor
de Sany para reparar el motor.

Falla Causas Solución


●● Batería baja
●● Recargar/reemplazar la
●● Falla interna del interruptor de arranque
batería.
del motor
●● Reemplazar
●● Falla del interruptor piloto
●● Reparar/reemplazar
●● Falla del motor de arranque
●● Reparar/reemplazar
No es posible arrancar ●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Revisar/reparar
el motor ●● Falla de fusible (F1)
●● Reemplazar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reparar/reemplazar
●● Falla interna del alternador
●● Reemplazar
●● Falla del relé de arranque
●● Reparar/reemplazar
●● Falla del freno
●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Revisar/reparar
●● Falla interna del sensor
Velocidad irregular del ●● Reemplazar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
motor ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reemplazar
●● Falla interna del sensor
No es posible apagar la ●● Falla del relé de la batería ●● Reemplazar
máquina ●● Avería del diodo limitador de sobrecarga ●● Reemplazar
●● Falla de la señal de elevación de la pluma
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de descenso de la pluma
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de retracción del brazo
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de extensión del brazo
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de excavación del
Falla de la velocidad ●● Revisar/reparar
cucharón
den vacío automática. ●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de descarga del cucharón
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de giro
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de desplazamiento
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal del accesorio
●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla del fusible de precalentamiento
●● Reemplazar
●● Falla del relé de precalentamiento
Falla del ●● Reemplazar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
precalentamiento. ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reemplazar
●● Falla del controlador de precalentamiento
●● Falla del control de bloqueo hidráulico
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a ●● Reparar/reemplazar
Falla de todos los
tierra) ●● Revisar/reparar
dispositivos.
●● Falla de la bobina interna de la válvula de ●● Reemplazar
bloqueo piloto

6-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

Falla Causas Solución


●● Falla del sensor
●● Reemplazar
●● Mazo de cables cortocircuitado (falla de
●● Revisar/reparar
Pluma lenta y débil puesta a tierra)
●● Revisar/reparar
●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla del sensor
●● Reemplazar
●● Mazo de cables cortocircuitado (falla de
●● Revisar/reparar
Brazo lento y débil puesta a tierra)
●● Revisar/reparar
●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla del sensor
●● Mazo de cables cortocircuitado (falla de ●● Reemplazar
puesta a tierra) ●● Revisar/reparar
Cucharón lento y débil ●● Circuito abierto del mazo de cables ●● Revisar/reparar
●● Falla de la válvula de solenoide de con- ●● Reemplazar
fluencia del cucharón ●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla del sensor
●● Reemplazar
●● Mazo de cables cortocircuitado (falla de
Desplazamiento lento y ●● Revisar/reparar
puesta a tierra)
débil ●● Revisar/reparar
●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla de fusible
●● Reemplazar
●● Circuito abierto del cable
●● Revisar/reparar
Corte del monitor ●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reemplazar
●● Falla del monitor
●● Falla del resistor
●● Reemplazar
●● Circuito abierto del cable
No aparece nada en el ●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
monitor. ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reemplazar
●● Falla del monitor o el controlador
●● Falla de la válvula de solenoide de veloci-
dad de desplazamiento doble ●● Reemplazar
Falla de la velocidad de
●● Circuito abierto del cable ●● Revisar/reparar
desplazamiento doble
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Falla del sensor de temperatura del refri-
gerante ●● Reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto del cable ●● Revisar/reparar
temperatura del refrige-
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a ●● Revisar/reparar
rante del motor
tierra) ●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado con 24 V
●● Falla del sensor de nivel de combustible
●● Reemplazar
●● Circuito abierto del cable
Lectura incorrecta del ●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
nivel de combustible ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado con 24 V

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-17


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Falla Causas Solución


●● Falla interna del motor del limpiaparabrisas
●● Reparar/reemplazar
Falla del limpiaparabri- ●● Circuito abierto del cable
●● Revisar/reparar
sas ●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
●● Revisar/reparar
tierra)
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de retrac-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
ción del brazo
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de exten-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
sión del brazo
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de eleva-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
ción de la pluma
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de des-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
censo de la pluma
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de exca-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
vación del cucharón
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de des-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
carga del cucharón
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de la ●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de giro ●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de la
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de des-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
plazamiento
●● Falla del sensor ●● Reemplazar

Table  6-2 

6-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

6.6.2  Temperatura alta del refrigerante

PRECAUCIÓN

●● Nunca quite la tapa del radiador si el re-


frigerante está caliente. Puede salpicar
agua caliente o vapor y causar quema-
duras.
●● Espere que el refrigerante se enfríe antes
de quitar la tapa.

AVISO

●● No detenga el motor inmediatamente.


El aumento repentino de la temperatura
del refrigerante puede quemar las piezas
del motor.
●● Reponga el refrigerante lentamente y en
varias oportunidades. Rellenar refrige-
rante a baja temperatura rápidamente
puede causar fisuras en el motor.

Cuando el medidor de temperatura del refri-


gerante indique una temperatura superior a
100°C, se encenderá el indicador de alerta co-
rrespondiente. Comience a operar la máquina
y mantenga el motor en funcionamiento a una
velocidad ligeramente superior a la velocidad
en vacío para reducir la temperatura. Cuando
la aguja del medidor de temperatura del re-
frigerante vuelva a la posición intermedia, el
indicador se apagará. A continuación, detenga
el motor y aplique los siguientes pasos.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-19


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo 1

y etiquetado” en la página 2-60.

1. Revise las mangueras del radiador para


detectar fugas de refrigerante.

2. Revise la correa en V para detectar ruptu-


ras. Revise la tensión de la correa.
CZ215-1105003

3. R e v i s e e l n i v e l d e l r e f r i g e r a n t e .
Reponga el refrigerante si es necesario. Fig.  6-11

●● Quite la tapa del radiador (1) y reponga


el refrigerante por la abertura. Ajuste la
tapa correctamente.
●● Abra el depósito (2) y reponga el refrige-
rante hasta la marca FULL (lleno). Ajuste
la tapa correctamente. ALTO

4. Revise la parte delantera del radiador BAJO


para detectar contaminantes. 2

5. Si la máquina presenta fugas de refri- CZ135B-1103022

gerante o la temperatura del mismo


aumenta con frecuencia, quiere decir Fig.  6-12
que el sistema de refrigeración tiene un
problema.

6.6.3  Presión baja del aceite del motor

AVISO

Si se enciende el indicador de alerta de


baja presión de aceite, apague el motor in-
mediatamente. El motor puede dañarse si
sigue funcionando.

Cuando el motor acaba de encenderse, el me-


didor de presión de aceite indica alta presión
antes del precalentamiento del motor. Revise la
presión de aceite cuando el motor esté com-
pletamente precalentado.

6-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

Cuando el indicador muestre un valor inferior al


que indica la siguiente tabla, se encenderá el
indicador de alerta de baja presión de aceite y
del filtro de aceite al mismo tiempo para indicar
que la presión del aceite es anormal. Detenga la
operación de la máquina, apague el motor inme-
diatamente y aplique el siguiente procedimiento.

Realice siempre la preparación necesaria de


la máquina y aplique el bloqueo y etiquetado
antes de continuar. Consulte “Preparación
de la máquina” en la página 2-58 y “Bloqueo
y etiquetado” en la página 2-60.

1. Revise si hay fugas de aceite.

2. Revise el nivel de aceite del motor. 1

Reponga el aceite cuando sea necesa-


rio.

●● Extraiga la varilla de medición (1). Limpie


el aceite de la varilla (1) con un paño.
●● Inserte la varilla de medición completa-
mente en el aceite y sáquela lentamente.
●● Si el aceite está entre las marcas L (bajo)
CZ215-1105004
y H (alto), el nivel es correcto.
●● Si el nivel de aceite es bajo, repóngalo Fig.  6-13
inmediatamente. Si el aceite del motor
está contaminado, cámbielo inmediata-
mente.
●● Reemplace la varilla de medición (1) des- L H
pués de revisar.

3. Si el nivel de aceite de motor es normal


pero se altera la presión del aceite, co- CZ335-1104059
muníquese con el distribuidor de Sany
a tiempo para resolver el problema. Fig.  6-14

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-21


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.6.4  En caso de escape de combustible

Cuando se agota el combustible, es necesario


reponerlo y purgar el aire del sistema de com-
bustible antes de volver a arrancar el motor.

ADVERTENCIA

●● Nunca utilice un encendedor, fume ni use


otras fuentes de ignición al purgar el aire.
Puede provocar un incendio.
●● Quite completamente el aceite o combus-
tible que haya salpicado en el tubo de
escape u otros lugares. Pueden causar
incendios o resbalamiento.
●● El espacio para la purga de aire es limita-
do. Tenga precaución para no cortarse
con los bordes.

1. Gire la manilla (1) de la bomba manual a


la izquierda para liberarla.

CZ215-1105005

Fig.  6-15

2. Suelte el tapón de ventilación (2) del filtro


2
de combustible y cúbralo con un paño.

CZ215-1105006

Fig.  6-16
6-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012
SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

3. Presione la bomba manual varias veces


para transferir combustible hasta que
no aparezca espuma en el respiradero.

CZ215-1105007

Fig.  6-17

4. Vuelva a ajustar el tapón (2) cuando


esté seguro de la ausencia de espuma. 2

Par de apriete del tapón:

9,8 ± 2,0 N·m {1 ± 0,2 kgf·m}

CZ215-1105009

Fig.  6-18

5. Continúe operando la bomba manual


hasta detectar una resistencia fuerte.

Si la temperatura del combustible es baja,


no aumentará la resistencia al operar la
bomba. Es necesario operar la bomba
continua y reiteradamente.

CZ215-1105008

Fig.  6-19

6. Después de purgar el aire, elimine com-


ADVERTENCIA
pletamente el aceite salpicado antes de
arrancar el motor.
Asegúrese de que no haya fugas de com-
7. Asegúrese de que no haya fugas de bustible desde el filtro y su alojamiento.
combustible. Las fugas pueden causar incendios.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-23


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.6.5  Cuando se invierte la rotación del


motor

ADVERTENCIA

La rotación inversa del motor puede que-


marlo después de unos minutos o causar
lesiones graves. Apague el motor inmedia-
tamente al detectar rotación inversa. El gas
de escape del filtro de aire puede causar
incendios.

Pueden aplicarse los siguientes síntomas para


identificar la inversión de la rotación del motor.

●● Fuerte ruido de choque después del arran-


que
●● Humo denso desde el filtro de aire
●● No hay respuesta del tacómetro y el medidor
de presión del aceite
●● Indicador de alerta de baja presión de aceite
encendido
Revise y limpie el filtro de aire y las mangueras
de admisión después de apagar el motor. Re-
emplace inmediatamente los filtros de aire o
mangueras que presenten defectos.

6-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

6.7  Fallas del sistema eléctrico

6.7.1  Tabla de resolución de problemas del sistema eléctrico

Resuelva los problemas del sistema eléctrico según las siguientes tablas. Comuníquese con el
distribuidor de Sany para resolver el problema.

Falla Causas Solución


●● Batería baja
●● Recargar/reemplazar la
●● Falla interna del interruptor de arranque
batería.
del motor
●● Reemplazar
●● Falla del interruptor piloto
●● Reparar/reemplazar
●● Falla del motor de arranque
●● Reparar/reemplazar
No es posible arrancar ●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Revisar/reparar
el motor ●● Falla de fusible (F1)
●● Reemplazar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reparar/reemplazar
●● Falla interna del alternador
●● Reemplazar
●● Falla del relé de arranque
●● Reparar/reemplazar
●● Falla del freno
●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Revisar/reparar
●● Falla interna del sensor
Velocidad irregular del ●● Reemplazar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
motor ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reemplazar
●● Falla interna del sensor
No es posible apagar la ●● Falla del relé de la batería ●● Reemplazar
máquina ●● Avería del diodo limitador de sobrecarga ●● Reemplazar
●● Falla de la señal de elevación de la pluma
●● Falla de la señal de descenso de la plu-
●● Revisar/reparar
ma
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de retracción del brazo
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de extensión del brazo
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de excavación del cu-
Falla de la velocidad ●● Revisar/reparar
charón
den vacío automática. ●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de descarga del cucha-
●● Revisar/reparar
rón
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de giro
●● Revisar/reparar
●● Falla de la señal de desplazamiento
●● Reemplazar
●● Falla de la señal del accesorio
●● Falla del controlador
●● Falla del fusible de precalentamiento
●● Reemplazar
●● Falla del relé de precalentamiento
Falla del precalenta- ●● Reemplazar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
miento. ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reemplazar
●● Falla del controlador de precalentamiento

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-25


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Falla Causas Solución

●● Falla del control de bloqueo hidráulico


●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a ●● Reparar/reemplazar
Falla de todos los dis-
tierra) ●● Revisar/reparar
positivos.
●● Falla de la bobina interna de la válvula de ●● Reemplazar
bloqueo piloto
●● Falla del sensor
●● Reemplazar
●● Mazo de cables cortocircuitado (falla de
●● Revisar/reparar
Pluma lenta y débil puesta a tierra)
●● Revisar/reparar
●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla del sensor
●● Reemplazar
●● Mazo de cables cortocircuitado (falla de
●● Revisar/reparar
Brazo lento y débil puesta a tierra)
●● Revisar/reparar
●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla del sensor
●● Mazo de cables cortocircuitado (falla de ●● Reemplazar
puesta a tierra) ●● Revisar/reparar
Cucharón lento y débil ●● Circuito abierto del mazo de cables ●● Revisar/reparar
●● Falla de la válvula de solenoide de con- ●● Reemplazar
fluencia del cucharón ●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla del sensor
●● Reemplazar
●● Mazo de cables cortocircuitado (falla de
Desplazamiento lento y ●● Revisar/reparar
puesta a tierra)
débil ●● Revisar/reparar
●● Circuito abierto del mazo de cables
●● Reemplazar
●● Falla del controlador
●● Falla de fusible
●● Reemplazar
●● Circuito abierto del cable
●● Revisar/reparar
Corte del monitor ●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reemplazar
●● Falla del monitor
●● Falla del resistor
●● Reemplazar
●● Circuito abierto del cable
No aparece nada en el ●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
monitor. ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Reemplazar
●● Falla del monitor o el controlador
●● Falla de la válvula de solenoide de veloci-
●● Reemplazar
Falla de la velocidad de dad de desplazamiento doble
●● Revisar/reparar
desplazamiento doble ●● Circuito abierto del cable
●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a tierra)
●● Falla del sensor de temperatura del refri-
●● Reemplazar
Lectura incorrecta de gerante
●● Revisar/reparar
temperatura del refrige- ●● Circuito abierto del cable
●● Revisar/reparar
rante del motor ●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a tierra)
●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado con 24 V

6-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

Falla Causas Solución

●● Falla del sensor de nivel de combustible


●● Reemplazar
●● Circuito abierto del cable
Lectura incorrecta del ●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
nivel de combustible ●● Revisar/reparar
tierra)
●● Revisar/reparar
●● Cable cortocircuitado con 24 V
●● Falla interna del motor del limpiaparabrisas
●● Reparar/reemplazar
Falla del limpiaparabri- ●● Circuito abierto del cable
●● Revisar/reparar
sas ●● Cable cortocircuitado (falla de puesta a
●● Revisar/reparar
tierra)
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de retrac-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
ción del brazo
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de exten-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
sión del brazo
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de eleva-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
ción de la pluma
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de des-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
censo de la pluma
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de exca-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
vación del cucharón
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de des-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
carga del cucharón
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de la ●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de giro ●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
●● Falla del suministro eléctrico de 5 V ●● Reparar/reemplazar
Lectura incorrecta de la
●● Circuito abierto de la línea de señal ●● Revisar/reparar
presión piloto de des-
●● Cortocircuito de la línea de señal ●● Revisar/reparar
plazamiento
●● Falla del sensor ●● Reemplazar

Table  6-3 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-27


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.7.2  Códigos de falla

El código de falla (1) que aparece en el monitor


puede utilizarse para analizar la falla. Excavadora hidráulica
Sany

S 5

C H

E F
1
2010/07/27
36 h 25 m 12 15:32:48

S Lo

CZ215-1103058

Fig.  6-20

Código de
Síntoma Estado de activación de la alarma
falla
Presión baja del aceite del Presión de aceite inferior a 200 y velocidad del motor superior
3
motor a 800 durante 15s
4 Bajo nivel de combustible Nivel de combustible inferior al 10% durante 10s
Temperatura alta del refrige- Temperatura del refrigerante superior a 105°C o presostato
5
rante de temperatura del refrigerante desconectado
6 Filtro de aire obstruido Presostato del filtro de aire desconectado
Velocidad del motor inferior a 800 rpm pero superior a
7 Baja velocidad del motor
400 rpm durante 3s
8 Alta velocidad del motor Velocidad del motor superior a 2.500 rpm
Temperatura alta del aceite Temperatura del aceite hidráulico superior a 90°C durante
10
hidráulico 10s
Alcance de funcionamiento Tensión de realimentación del motor inferior a 0,25 V o su-
12
irregular del motor perior a 4,75 V durante 3s
Sensor de presión de la bom- Voltaje de la toma de presión de la bomba delantera inferior
20
ba delantera anormal a 0,25 V o superior a 4,75 V durante 3s
Sensor de presión de la bom- Voltaje de la toma de presión de la bomba trasera inferior a
21
ba trasera anormal 0,25 V o superior a 4,75 V durante 3s
Sensor anormal de presión pilo- Voltaje de la toma de presión piloto de excavación del cu-
22
to de excavación del cucharón charón inferior a 0,25 V o superior a 4,75 V durante 3s
Sensor anormal de presión pi- Voltaje de la toma de presión piloto de excavación del cu-
23
loto de descarga del cucharón charón inferior a 0,25 V o superior a 4,75 V durante 3s
Sensor anormal de presión Voltaje de la toma de presión piloto de retracción del brazo
24
piloto de retracción del brazo inferior a 0,25 y superior a 4,75 durante 3s
Sensor anormal de presión Voltaje de la toma de presión piloto de extensión del brazo
25
piloto de extensión del brazo inferior a 0,25 y superior a 4,75 durante 3s

6-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

Código de
Síntoma Estado de activación de la alarma
falla
Sensor anormal de presión pi- Voltaje de la toma de presión piloto de elevación de la plu-
26
loto de elevación de la pluma ma inferior a 0,25 y superior a 4,75 durante 3s
Sensor anormal de presión pi- Voltaje de la toma de presión piloto de descenso de la plu-
27
loto de descenso de la pluma ma inferior a 0,25 y superior a 4,75 durante 3s
Sensor anormal de presión
Voltaje de la toma de presión piloto de desplazamiento a la
28 piloto de desplazamiento a la
izquierda inferior a 0,25 y superior a 4,75 durante 3s
izquierda
Sensor anormal de presión piloto Voltaje de la toma de presión piloto de desplazamiento a la
29
de desplazamiento a la derecha derecha inferior a 0,25 y superior a 4,75 durante 3s
Sensor anormal de presión Voltaje de la toma de presión piloto de giro inferior a 0,25 y
30
piloto de giro superior a 4,75 durante 3s
Sobrecorriente de la válvula
Corriente de la válvula proporcional de la bomba delantera
34 proporcional de la bomba de-
superior a 1.300 mA durante 3s
lantera
Sobrecorriente de la válvula pro- Corriente de la válvula proporcional de la bomba trasera su-
35
porcional de la bomba trasera perior a 1.300 mA durante 3s
Hipocorriente de la válvula Corriente de la válvula proporcional de la bomba delantera
36 proporcional de la bomba de- inferior a 200 mA durante 3s y salida de PWM del controla-
lantera dor superior a 10 V
Corriente de la válvula proporcional de la bomba trasera in-
Hipocorriente de la válvula pro-
37 ferior a 200 mA durante 3s y salida de PWM del controlador
porcional de la bomba trasera
superior a 10 V
Corriente de realimentación de la válvula proporcional de la bom-
Válvula proporcional de la
38 ba delantera inferior a 150 mA o superior a 1.350 mA durante 3s
bomba delantera
y salida de PWM de régimen del controlador superior a 10 V
Corriente de realimentación la válvula proporcional de la bom-
Válvula proporcional de la
39 ba trasera inferior a 150 mA o superior a 1.350 mA durante 3s
bomba trasera
y salida de PWM de régimen del controlador superior a 10 V
Sensor anormal de tempera- Voltaje de la toma de temperatura del aceite hidráulico infe-
40
tura del aceite hidráulico rior a 0,25 V o superior a 4,75 V durante 3s
Resistencia de la toma de temperatura del refrigerante in-
Sensor del refrigerante anor-
41 ferior a 10Ω o superior a 120 Ω durante 3s después de 30
mal
minutos desde el arranque del motor
Sensor de nivel de combusti- Resistencia de la toma del nivel de combustible inferior a
42
ble anormal 10Ω o superior a 120 Ω durante 3s
Frecuencia de la toma de velocidad inferior a 100 durante
43 Sensor de velocidad anormal
3s con carga
Selector de control de com- Voltaje de la toma del selector de control de combustible in-
44
bustible anormal ferior a 0,25 V o superior a 4,75 V durante 3s
Sobretiempo del componente de monitoreo de comunica-
45 Bus CAN anormal
ción CAN o caracteres modificados restaurados durante 3s

Table  6-4 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-29


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.8  Batería

ADVERTENCIA

●● Es peligroso cargar la batería instalada


en la máquina. Extraiga la batería antes
de cargarla. 2
●● Detenga el motor y gire la llave del inte- 1

rruptor de arranque a la posición OFF


(apagado) antes de manipular la batería.
●● Use gafas de seguridad y guantes de
goma al manipular la batería.
●● Desconecte primero el cable a tierra
(terminal negativo (-)) antes de extraer
la batería. Conecte primero el terminal 1
positivo (+) al instalar la batería. Sea 2
especialmente cuidadoso con las herra-
mientas, que pueden producir chispas al
tocar los terminales positivos y el chasis.
●● Si un terminal está suelto el contacto
puede ser incorrecto, lo cual puede CZ335-1103219

causar chispas y explosiones.


Fig.  6-21
●● Verifique cuál es el terminal positivo (+)
y cuál es el negativo (-) al extraer o ins-
talar los terminales.

6.8.1  Montaje y desmontaje de la batería

●● Desconecte el cable a tierra (generalmente


está conectado al terminal negativo (-)) an-
tes de extraer la batería.
●● Pueden producirse chispas si las herra-
mientas entran en contacto con el terminal
positivo y el chasis.
●● Asegure la batería con placas de fijación al
cargarla.

6-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

6.8.2  Carga de la batería

La manipulación incorrecta de la batería puede


generar explosiones al cargarla. Siga las ins-
trucciones, consulte “Batería” en la página
6-30 y las instrucciones del cargador y aplique
el siguiente procedimiento:

●● Regule el cargador al voltaje aplicable a la


batería. El voltaje incorrecto puede sobre-
calentar el cargador y causar explosiones. CZ335-1103220

●● Conecte la pinza positiva (+) del cargador Fig.  6-22


al terminal positivo (+) de la batería. Co-
necte la pinza negativa (-) del cargador al
terminal negativo (-) de la batería. Las pin-
zas de cable deben estar fijas.
●● Regule la corriente de carga a 1/10 de la
capacidad nominal de la batería. En caso
de carga rápida, regule la corriente de
carga a un nivel inferior a la capacidad
nominal de la batería. Una corriente ma-
yor puede causar fuga o evaporación de
electrolito y por consiguiente incendios y
explosiones.
●● Si el electrolito de la batería se congela,
no cargue la batería o utilice un suministro
eléctrico alternativo para arrancar el motor.
La carga de una batería congelada puede
provocar que el electrolito se incendie y
que la batería explote.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-31


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6.8.3  Arranque auxiliar del motor

ADVERTENCIA
●● Nunca permita que el terminal positivo
(+) entre en contacto con el negativo (-)
al conectar el cable.
●● Mantenga las máquinas en estado nor-
mal lejos de la máquina defectuosa para
evitar que existan chispas alrededor de
la batería que quemen el hidrógeno emi-
tido por la misma.
CZ335-1103221
●● Evite cometer errores de conexión del
cable de puente. La conexión final con Fig.  6-23
la estructura superior de la máquina
puede provocar chispas. En este caso,
la batería debe conectarse a un empla-
zamiento que esté a la distancia sufi-
ciente de la batería. (No se considera la
herramienta, porque no funciona bien
como conductor).
●● Al extraer los cables de puente, preste
especial atención a los cables, cuyas
pinzas no deben entrar en contacto unas
con otras o con el chasis.

Nota:

●● El sistema de arranque de la máquina recibe


alimentación de una fuente de 24 V. Hay dos
baterías de 12 V conectadas en serie para
suministrar alimentación a la máquina en
funcionamiento normal.
●● El tamaño de los cables de puente y las
pinzas se adaptan al tamaño de la batería.
●● Por lo general, las baterías de la máquina
deben tener la misma capacidad del motor
para arrancar.
●● Revise los cables y pinzas para ver si tienen
daños o corrosión.
●● Asegúrese de que queden conectados de
manera segura.

6-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

●● Revise si los controles de bloqueo y palan-


cas de freno de ambas máquinas están en
la posición de bloqueo.
●● Revise si las palancas de control están en
la posición neutra.

66666666 Conexión de los cables de puente

Gire los interruptores de arranque de la má-


quina normal y la máquina defectuosa a la po-
sición OFF.

Conecte los cables de puente según la se-


cuencia numerada, como se muestra en el
diagrama.

1. Conecte la pinza del cable de puente (A) al


terminal positivo (+) de la batería (C) de la
máquina defectuosa.

2. Conecte la pinza del otro extremo del cable A


de puente (A) al terminal positivo (+) de la
2 1
batería (D) de la máquina normal. 3

3. Conecte la pinza del cable de puente (B) al


terminal negativo de la batería (D) de la má- D C
quina normal. 4
B
E CZ335-1103222
4. Conecte la pinza del otro extremo del cable
de puente (B) al bastidor giratorio (E) de la Fig.  6-24
máquina defectuosa.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-33


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

66666666 Arranque del motor

ADVERTENCIA
Revise el control de bloqueo, que debe
estar en la posición de bloqueo sin impor-
tar si la máquina funciona normalmente
o presenta problemas. Revise todas las
palancas de control, que deben estar en la
posición neutra.

1. Asegúrese de que las pinzas estén conec-


tadas de forma segura a los terminales de
la batería.

2. Arranque el motor de la máquina en buen


estado y hágala funcionar a velocidad alta
en vacío.

3. Gire el interruptor de arranque de la máquina


defectuosa a la posición "START" (arranque)
y arranque el motor.

Si el motor no arranca, espere dos minutos


antes de volver a intentarlo.

66666666 Desconexión de los cables de puente

Después de arrancar el motor, desconecte los


cables de puente siguiendo los pasos de co-
nexión a la inversa.
A
1. Desconecte la pinza del cable de puente (B)
del bastidor giratorio (E) de la máquina de- 2
3 4
fectuosa.

2. Desconecte la pinza del cable de puente (B)


del terminal negativo (-) de la batería (D) de D C
la máquina normal. 1
B E
3. Desconecte la pinza del cable de puente (A) CZ335-1103223

del terminal positivo (+) de la batería (D) de


la máquina normal. Fig.  6-25

4. Desconecte la pinza del cable de puente (A)


del terminal positivo (+) de la batería (C) de
la máquina defectuosa.

6-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

6.9  Fallas del sistema hidráulico


●● Resuelva los problemas del sistema hidráulico según las siguientes tablas. Comuníquese con
el distribuidor de Sany para resolver el problema.
●● Ajuste el modo de trabajo en S y el selector de control de combustible en la posición 10 antes
de resolver los problemas

Falla Causas Solución


●● Ajuste incorrecto o falla de la válvula de alivio
principal ●● Reemplazar
Movimiento lento del equi-
●● Falla de la válvula de alivio piloto ●● Reemplazar
po de trabajo o velocidad
●● Falla del regulador ●● Reparar/reemplazar
baja de desplazamiento y
●● Falla de la bomba de émbolo sumergido ●● Revisar/reparar
giro
●● Falla de la válvula de solenoide proporcional ●● Reparar/reemplazar
piloto de la palanca universal derecha
●● Falla de la válvula piloto de seguridad ●● Reparar/reemplazar
No funciona el equipo de
●● Falla de la válvula de alivio de la bomba piloto ●● Reemplazar
trabajo, el mando final o el
●● Falla de la bomba hidráulica ●● Revisar/reparar
mando de giro
●● Falla del acoplamiento ●● Revisar/reparar
●● Reponer el aceite
●● Nivel de aceite hidráulico bajo
hidráulico
●● Aceite hidráulico deficiente
●● Utilizar aceite hi-
Ruido anormal de la bomba ●● Ventilación obstruida de la tapa del tanque
dráulico adecuado
hidráulica hidráulico
●● Limpiar/reemplazar
●● Rejilla obstruida del filtro del tanque hidráulico
●● Limpiar/reemplazar
●● Falla de la bomba de émbolo sumergido
●● Revisar/reparar
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
No funciona la velocidad
●● Falla de la válvula piloto ●● Reemplazar
en vacío automática
●● Falla del controlador ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la bomba piloto derecha (circuito de la
pluma)
●● Falla del sensor de presión ●● Revisar/reparar
●● Falla de la válvula de control de la pluma (bobina) ●● Reemplazar
●● Falla de la válvula de control de la pluma (vál- ●● Reparar/reemplazar
Baja velocidad de la pluma
vula de retención) ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la junta de la válvula de control de la ●● Reparar/reemplazar
pluma (válvula de seguridad y válvula de ali- ●● Revisar/reparar
mentación)
●● Falla del cilindro de la pluma
●● Falla de la bomba piloto izquierda (circuito del
brazo)
●● Falla del sensor de presión ●● Revisar/reparar
●● Falla de la válvula de control del brazo (bobina) ●● Reemplazar
●● Falla de la válvula de control del brazo (válvula ●● Reparar/reemplazar
Baja velocidad del brazo
de regeneración) ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la junta de la válvula de control del ●● Reparar/reemplazar
brazo (válvula de seguridad y válvula de ali- ●● Revisar/reparar
mentación)
●● Falla del cilindro del brazo

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-35


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Falla Causas Solución

●● Falla de la bomba piloto derecha (circuito del


cucharón)
●● Falla del sensor de presión ●● Revisar/reparar
●● Falla de la válvula de control del cucharón (bo- ●● Reemplazar
bina)
Velocidad baja del ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la válvula de control del cucharón (vál-
cucharón ●● Reparar/reemplazar
vula de regeneración)
●● Falla de la junta de la válvula de control del ●● Reparar/reemplazar
cucharón (válvula de seguridad y válvula de ●● Revisar/reparar
alimentación)
●● Falla del cilindro del cucharón

No funciona uno de los ●● Falla de la válvula piloto ●● Revisar/reparar


●● Falla del sensor de presión
cilindros del equipo de ●● Reemplazar
●● Falla de la válvula de control del equipo de tra-
trabajo bajo (bobina) ●● Reparar/reemplazar

●● Falla del cilindro del equipo de trabajo


●● Falla de la válvula de retención (de la pluma o
el brazo) ●● Reparar/reemplazar
Exceso de desviación
●● Falla de la junta de la válvula de control del ●● Reparar/reemplazar
del cilindro del equipo de
equipo de trabajo (válvula de seguridad y vál- ●● Reparar/reemplazar
trabajo vula de alimentación) ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la bobina de la válvula del equipo de
trabajo
●● Falla de la válvula de regeneración del brazo
Lentitud del equipo de ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la válvula de control (válvula de segu-
trabajo ●● Reparar/reemplazar
ridad y válvula de alimentación)
Se mueve otro equipo de
trabajo durante el alivio de ●● Falla de la junta de la válvula de control ●● Reemplazar
un cilindro único.
La velocidad de desplaza-
miento se reduce notable-
●● Falla de la válvula de desplazamiento recto ●● Reparar/reemplazar
mente durante la operación
de giro o desplazamiento.
●● Falla de la válvula piloto de desplazamiento
●● Falla de la válvula de alivio piloto ●● Reparar/reemplazar
●● Falla del regulador ●● Reemplazar
●● Lentitud de la válvula de solenoide proporcional ●● Reparar/reemplazar
La máquina se detiene ●● Lentitud de la bobina de la válvula de despla- ●● Reparar/reemplazar
durante el desplazamiento zamiento ●● Reparar/reemplazar
●● Lentitud de la junta giratoria central ●● Reparar/reemplazar
●● Falla del motor de desplazamiento ●● Reparar/reemplazar
●● Falla del sensor de presión piloto de desplaza- ●● Reemplazar
miento
●● Falla de la válvula piloto de desplazamiento
●● Falla de la válvula de alivio piloto ●● Reparar/reemplazar
●● Falla del sensor ●● Reemplazar
Baja velocidad de despla- ●● Falla de la válvula de control de desplazamien- ●● Reemplazar
zamiento to (bobina) ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la válvula de control de desplazamien- ●● Reparar/reemplazar
to (válvula de alimentación) ●● Revisar/reparar
●● Falla del motor de desplazamiento

6-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

Falla Causas Solución

●● Falla de la válvula piloto de desplazamiento


●● Falla del sensor de presión piloto de desplaza-
miento
●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la válvula de control de desplazamiento
●● Reemplazar
Dificultades con la direc- (bobina)
●● Reparar/reemplazar
ción de la máquina o falta ●● Falla de la válvula de control de desplazamiento
●● Reparar/reemplazar
de potencia (alimentación)
●● Reparar/reemplazar
●● Falla del motor de desplazamiento (válvula de
●● Reparar/reemplazar
seguridad)
●● Falla del motor de desplazamiento (válvula de
retención)
No es posible cambiar la ●● Falla de la válvula de cambio de velocidad de
●● Reparar/reemplazar
velocidad de desplaza- desplazamiento alta/baja
●● Revisar/reparar
miento ●● Falla del motor de desplazamiento
●● Falla del asiento de la válvula de control de
desplazamiento (válvula de alimentación)
●● Reparar/reemplazar
●● Falla del asiento del motor de desplazamiento
●● Reparar/reemplazar
Falla de desplazamiento (válvula de seguridad)
●● Reparar/reemplazar
(por un lado) ●● Falla del asiento del motor de desplazamiento
●● Revisar/reparar
(válvula de alimentación)
●● Reemplazar
●● Falla del motor de desplazamiento
●● Falla del sensor de presión piloto

●● Falla del motor de giro (freno de estaciona-


miento) ●● Revisar/reparar
No es posible el giro

En ambas ●● Ajuste incorrecto o falla del motor de giro (vál- ●● Ajustar/reemplazar


direcciones vula de seguridad) ●● Revisar/reparar
●● Falla del motor de giro ●● Revisar/reparar
●● Falla del mando de giro

●● Falla de la válvula piloto


●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la válvula de control de giro (bobina)
En una dirección ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la junta del motor de giro (válvula de
●● Reemplazar
alimentación)
●● Revisar/reparar
●● Falla del motor de giro (freno de estacionamiento)
●● Ajustar/reemplazar
●● Ajuste incorrecto o falla del motor de giro (válvula
Aceleración ●● Revisar/reparar
Baja velocidad de giro

de seguridad)
deficiente ●● Eliminar la obstruc-
●● Falla del motor de giro
ción o reemplazar
●● Tubería de control del freno bloqueada
el conducto.
●● Falla de la válvula piloto
●● Falla del motor de giro (válvula de compensa-
●● Reparar/reemplazar
Aceleración deficien- ción de presión)
●● Reparar/reemplazar
te a un lado o baja ●● Falla de la junta del motor de giro (válvula de
●● Reemplazar
velocidad de giro alimentación)
●● Reparar/reemplazar
●● Fuga a un lado de la válvula de lanzadera del
sensor de presión piloto de giro

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-37


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Falla Causas Solución

●● Ajuste incorrecto o falla del motor de giro


En ambas direccio- ●● Ajustar/reemplazar
Exceso de velocidad en la interrupción del giro

(válvula de seguridad)
nes ●● Revisar/reparar
●● Falla del motor de giro

●● Falla de la válvula piloto


●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la válvula de control de giro (bobina)
En una dirección ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la junta del motor de giro (válvula de
●● Reemplazar
alimentación)

●● Falla de la válvula piloto de giro ●● Reparar/reemplazar


Exceso de sacudida en la
●● Falla de la válvula antisacudidas de giro ●● Reparar/reemplazar
interrupción del giro
●● Falla de la válvula de alivio de giro ●● Reparar/reemplazar
●● Falla de la válvula de contrapresión ●● Reparar/reemplazar
Fuerte ruido anormal du- ●● Falla del motor de giro (válvula de seguridad) ●● Reparar/reemplazar
rante la detención del giro ●● Falla del motor de giro (válvula de alimentación) ●● Reparar/reemplazar
●● Falla mecánica del sistema de giro ●● Revisar/reparar
Exceso de desviación hidráulica del giro

●● Falla de la línea de control del freno de giro


Con el freno de giro ●● Revisar/reparar
●● Falla del motor de giro (freno de estaciona-
conectado ●● Reparar/reemplazar
miento)

●● Falla de la válvula de control de giro (bobina) ●● Reparar/reemplazar


Con el freno de giro
●● Falla del motor de giro (válvula de alivio) ●● Reparar/reemplazar
desconectado
●● Falla del motor de giro (válvula de alimentación) ●● Reparar/reemplazar

Table  6-5 

6-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

6.10  Otras fallas comunes

Falla Causas Solución


●●Elemento de sujeción suelto ●●Revise y ajuste.
Ruido fuerte de la
estructura ●●Mayor holgura entre la superficie del extre- ●●Reduzca la holgura a un valor inferior
mo del brazo y el cucharón por el desgaste a 1 mm.
●●Resorte deformado y debilitado por el
La punta del cucha- uso repetitivo del pasador de la punta
del cucharón ●●Reemplace el pasador de la punta
rón se cae durante la
del cucharón
operación. ●●El pasador de la punta del cucharón no
coincide con el adaptador
●●Cadena suelta ●●Ajuste la cadena
La cadena se deforma. ● ●D
 esplazamiento a alta velocidad en ca- ●●Desplácese lentamente al transitar
mino irregular, en la dirección de la rueda por un camino irregular en la dirección
motriz de la polea guía.
●●Conexión eléctrica o contacto del conec-
tor incorrectos
El ventilador no fun- ●●Interruptor de control de flujo de aire,
●●Reparar/reemplazar.
ciona relé o interruptor de control de tempera-
tura dañados
●● Fusible quemado o voltaje bajo de la batería
●●Lado de admisión de aire bloqueado
El ventilador funciona ●●Aleta obstruida del evaporador o conden-
pero genera menos sador, produce una conducción térmica ●●Limpiar/reemplazar.
flujo de aire ineficaz
●●Aspa del ventilador agarrotada o dañada
●●El embrague del compresor no funciona
●●Reparar
por rotura de cable o contacto deficiente
del circuito eléctrico ●●Ajustar la tensión de la correa del
El compresor no fun-
compresor
ciona o funciona con ●●Correa suelta del compresor
●●Reemplazar la bobina del embrague
dificultad ●●Rotura de cable o falla de la bobina del
embrague del compresor ●●Reponer/drenar el refrigerante hasta
el nivel correcto
●●Refrigerante insuficiente o excesivo
●●Eliminar el punto de fuga.
Refrigerante insufi- ●●Fugas de refrigerante.
ciente ●●Reponer la cantidad correcta de re-
●●Llenado insuficiente
frigerante.

Lectura de presión Temperatura ambiente: 30 ~ 50°C


alta/baja durante la Medidor de alta presión: 1,47 ~ 1,67 MPa (15 ~ 17 kgf/cm2)
operación normal Medidor de baja presión: 0,13 ~ 0,20 MPa (1,4 ~ 2,11 kgf/cm2)
medidor de baja presión.
Lectura más alta del

●●Apertura excesiva de la válvula de ex- ●●Reemplazar la válvula de expansión.


Superficie pansión. ●●Instalar el bulbo térmico correcta-
congelada
●●Contacto defectuoso del bulbo térmico mente.
del tubo de de la válvula de expansión
baja presión ●●Drenar el refrigerante hasta el nivel
●●Exceso de refrigerante en el sistema especificado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-39


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Falla Causas Solución


Lectura de
Lectura más baja del medidor de

los medido-
res de alta y ●●Reponer el refrigerante hasta el ni-
●●Refrigerante insuficiente
baja presión vel especificado.
bajo el valor
estándar.
La lectura del
medidor de ●●Manguera de baja presión bloqueada; ●●Reparar el sistema. Reemplazar el
baja presión válvula de expansión bloqueada por depósito en caso de bloqueo por
baja presión.

puede ser hielo o contaminantes. hielo.


negativa.
Evaporador
●●Falla del termostato ●●Reemplazar el termostato.
congelado
Entrada de la válvula
●●Limpiar/reemplazar la válvula de
de expansión fría y ●●Válvula de expansión bloqueada.
expansión.
congelada.
La salida de la válvula de
expansión no está fría. ●●Fuga del bulbo o tubo térmico de la vál-
●●Reemplazar la válvula de expansión.
La lectura de baja pre- vula de expansión.
sión puede ser negativa.
Lectura de ●●Aire retenido en el sistema circulante.
los medido- ●●Vaciar el sistema para reponer el
medidor de alta presión.

res de alta y refrigerante.


baja presión ●●Llenado excesivo de refrigerante.
Lectura más alta del

●●Drenar el refrigerante hasta el nivel


sobre el va- especificado.
lor estándar.
Funcio-
namiento ●●Condensador bloqueado por polvo y ●●Limpiar el condensador.
incorrecto suciedad ●●Revisar/reemplazar el ventilador
del conden- ●●Ventilador del condensador dañado del condensador.
sador.
Lectura más
baja de los
medidores ●●Reponer el refrigerante si es
●●Refrigerante insuficiente
de alta y necesario.
Lectura baja pre-
más sión.
baja La lectura de
del me- baja presión ●●Tubería de baja presión bloqueada/
puede ser ●●Limpiar/reemplazar el componente
didor dañada
defectuoso.
de alta negativa.
pre- Alta tempe-
sión. ratura del
conden-
sador y el ●●Falla interna del compresor
●●Reemplazar el compresor.
tubo de alta
presión
Refrigeración defi-
●●Válvula de agua caliente dañada y ●●Reemplazar la válvula de agua
ciente debido al ca-
abierta caliente.
lentador

Table  6-6 

6-40 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Resolución de fallas

E
G
PA
K
AN
BL

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 6-41


Resolución de fallas SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

E
G
PA
K
AN
BL

6-42 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Especificaciones

Especificaciones
7  Especificaciones
7.1  Dimensiones de la máquina..................................................................................... 7-3
7.2  Modalidad de trabajo ............................................................................................... 7-4

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Dec 2012 7-1


Especificaciones SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

7-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Dec 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Especificaciones

7 ESPECIFICACIONES

7.1 Dimensiones de la máquina


A
D
I

E
C

L
H
J
G F K
B

Fig.  7-1

Ítem Unidad SY115C9 SY135C8/C9 SY135C8(M) SY155H


Peso operacional kg 12400 13,500 14,100
3
Capacidad de cuchara m 0,48 0,54 0,6
Modelo de motor 4BG1-TABGC-03-C2 4D34-TLE2A BB-4BG1TRP
Potencia de motor kW / rpm 72,7 / 2200 70 / 2050 72,7 / 2200
A Largo de embalaje de despacho: mm 7280 7700 7700
B Ancho total mm 2550 2550 2550
C Altura del embalaje de despacho: mm 2810 2815 2815
D Ancho de la parte superior mm 2480 2490 2580

E Altura total hasta la parte mm 2740 2740


superior de la cabina 2810

F Ancho estándar de zapata de vía mm 500 500 500


G Ancho de vía mm 1990 1990 1990

H Altura libre mín. desde el suelo mm 425 425


(Excluyendo garras) 422

I Radio de giro de la cola mm 2325 2240 2240

J Largo de contacto de zapata mm 2930 2930


con el suelo 2680

K Largo de vía mm 3360 3665 3665

L Altura libre del suelo de la mm 870 870


superestructura (excluyendo garra) 915

Velocidad de avance (baja/alta) km / h 3,5 / 5,5 3,5 / 5,5 3,5 / 5,5


Velocidad de giro rpm 12 12 12

Table  7-1 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Dec 2012 7-3


Especificaciones SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

7.2 Modalidad de trabajo

g
b

c
d

Fig.  7-2

7-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Dec 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Especificaciones

Ítem Unidad SY115C9 SY135C8/C9 SY155H


a Altura máx. de corte mm 7780 8645 8625
b Altura máx. de descarga mm 5530 6175 6120
c Profundidad máx. de exavación mm 5165 5500 5520
Profundidad máx. de exavación
d mm 4925 4890 5005
vertical
e Máx. alcance horizontal mm 7605 8290 8330
f Radio mín. de giro mm 2600 2500 2315
g Altura máx. en radio mínimo de giro mm 5995 6500 6495

Table  7-2 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Dec 2012 7-5


Especificaciones SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

E
G
PA
K
AN
BL

7-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Dec 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

Equipo optativo
8  Equipo optativo
8.1  Seguridad general ................................................................................................... 8-3
8.1.1  Precauciones de selección............................................................................. 8-3
8.1.2  Leer los manuales de instrucción................................................................... 8-3
8.1.3  Precauciones en la remoción y la instalación equipos .................................. 8-3
8.1.4  Precauciones para la operación..................................................................... 8-4
8.2  Elementos hidráulicos de control y circuito de aceite .............................................. 8-6
8.2.1  Ubicación de los componentes....................................................................... 8-6
8.2.1.1  Válvula de detención.............................................................................. 8-6
8.2.1.2  Válvula de selección.............................................................................. 8-7
8.2.1.3  Pedal de control..................................................................................... 8-7
8.2.2  Circuito hidráulico .......................................................................................... 8-8
8.2.2.1  Conmutación del circuito hidráulico....................................................... 8-8
8.2.2.2  Cambiando a martillo / equipo optativo general..................................... 8-8
8.2.2.3  Conectar el circuito de aceite hidráulico................................................ 8-9
8.2.2.4  Pasaje de aceite hidráulico.................................................................. 8-10
8.2.3  Remoción e instalación de equipos optativos................................................8-11
8.2.3.1  Desmontaje...........................................................................................8-11
8.2.3.2  Instalacion del equipo optativo ........................................................... 8-13
8.2.4  Cambiar o reemplazar el aceite hidráulico y el filtro del estanque hidráulico..... 8-15
8.2.5  Almacenamiento a largo plazo...................................................................... 8-16
8.2.6  Especificaciones hidráulicas......................................................................... 8-16
8.3  Guía de equipo optativo......................................................................................... 8-17
8.3.1  Combinación de equipos de trabajo............................................................. 8-17
8.3.2  Selección de puntas de cucharón................................................................. 8-19

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-1


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.3.2.1  Puntas de cucharón para roca............................................................. 8-19


8.3.2.2  Puntas de cucharón para movimiento de tierra................................... 8-19
8.4  Operaciones recomendadas.................................................................................. 8-20
8.4.1  Martillo hidráulico.......................................................................................... 8-20
8.4.2  Operación del martillo................................................................................... 8-21
8.5  Operaciones restringidas........................................................................................ 8-22
8.6  Lubricación del martillo hidráulico.......................................................................... 8-25
8.7  Sistema de acoplado rápido y de control............................................................... 8-26
8.7.1  Instalación del acoplador rápido................................................................... 8-26
8.7.2  Precauciones para la operación .................................................................. 8-28
8.8  Sistema para la recarga de combustible................................................................ 8-29
8.8.1  Introducción.................................................................................................. 8-29
8.8.2  Componentes............................................................................................... 8-30
8.9  Sistema de lubricación central................................................................................ 8-31
8.9.1  Esquema y componentes............................................................................. 8-31
8.9.2  Principio de trabajo del sistema:................................................................... 8-33
8.9.3  Configurar el tiempo de lubricación de la bomba de grasa eléctrica............ 8-34
8.9.4  Descripción técnica . .................................................................................... 8-35
8.9.5  Agregar grasa con la bomba eléctrica.......................................................... 8-36

8-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8 EQUIPO OPTATIVO

8.1 Seguridad general


Es importante estar seguro, cuando se use
equipo optativo. Lea las siguientes medidas
de precaución, antes de seleccionar, instalare
y operar los equipos optativos.

8.1.1  Precauciones de selección

●● Favor consultar al distribuidor de Sany antes


de instalar equipo optativo en su máquina.
Tal vez se requieran protectores frontales,
protectores superiores u otras estructuras
protectoras en su máquina, de acuerdo al
tipo de equipo optativo que se usa.
●● Solo se debe instalar equipo optativo apro-
bado por Sany. Sany no asume ninguna
responsabilidad por accidentes, pérdidas o
fallas causados por cualquier equipo opta-
tivo que no haya sido aprobado por Sany.

8.1.2  Leer los manuales de instrucción

●● Lea y comprenda los manuales de instruc-


ción de su máquina y de los accesorios o
equipos optativos antes de la instalación y
operación.
●● Si uno de los manuales de instrucción falta
o está dañado, solicite un nuevo ejemplar
al fabricante o a su distribuidor de Sany.

8.1.3  Precauciones en la remoción y la


instalación equipos

Para garantizar la seguridad, observe los si-


guientes puntos antes de remover o instalar
accesorios o equipo optativo.

●● La remoción o instalación se debe realizar


sobre una superficie dura y nivelada.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-3


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Si el trabajo es realizado por dos o más


personas, se debe nombrar un/a jefe, cu-
yas instrucciones deben ser seguidas.
●● Se debe usar una grúa, cuando se mani-
pulen objetos con un peso mayor a 25 kg.
(Solo personal seleccionado y experimen-
tado con licencia oficial está autorizado a
operar la grúa.)
●● Nunca se quede debajo de un objeto izado
por una grúa.
●● No opere su máquina, cuando un objeto
se iza con una grúa durante el proceso de
remoción o instalación. Se puede utilizar
un apoyo para prevenir la caida del objeto,
en caso que sea necesario.
●● Cuando se deba remover una parte pesa-
da, es necesario considerar el efecto de la
remoción sobre el equilibrio de la máquina.
Para prevenir que se vuelque la máquina,
en caso necesario coloque apoyos antes
de remover el componente pesado.
●● Antes o después de instalar o remover el
equipo optativo, asegure que esté estable
sin peligro de volcamiento.
●● Para mayor información sobre remoción e
instalación, favor consultar su distribuidor
de Sany.

8.1.4  Precauciones para la operación

Tenga en mente los siguientes procedimientos,


cuando instale equipos adicionales pesados o
de gran tamaño. Antes de la operación, mueva
su máquina a un terreno seguro para una ope-
ración de prueba. Debe asegurarse de conocer
muy bien el movimiento, el centro de gravedad
y el alcance de trabajo de su máquina.

●● Si la máquina está inclinada, se prohibe


la operación rotatoria para evitar el volca-
miento de la máquina.
●● Mantenga una distancia segura de las ba-
rreras circundantes durante la operación.
●● Ponga atención a los siguientes puntos,
cuando instale equipo optativo pesado.

8-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

★ El equipo optativo pesado probablemente


requiere de mayor espacio para la opera-
ción rotatoria. Podría existir el peligro de
impactar otros objetos, si el rango de giro
no se ha calculado exactamente. Se debe
preparar un espacio más grande antes de
realizar la operación giratoria.
★ Cuando se realiza el izaje de equipo optativo
pesado, la distancia en el movimiento hacia
abajo es relativamente más largo debido a la
gravedad. En este caso, se debería bajar al
piso, en vez de mantenerlo en el aire.
★ Nunca gire, baje o detenga su máquina rápi-
damente, para evitar que se vuelque.
★ Nunca extienda o recoja el cilindro de la
pluma repentinamente, para prevenir im-
pactos que puedan volcar la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-5


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.2  Elementos hidráulicos de control y circuito de aceite

8.2.1  Ubicación de los componentes

3
CZ135B-1105001

Fig.  8-1

(1)  Válvula de detención


(2)  Válvula de selección
(3)  Pedal de control

88888888 Válvula de detención

La válvula de detención para el flujo de aceite


hidráulico.

(a) La posición FREE (desbloqueado) permite


el flujo del aceite hidráulico. 1
a
(b) La posición LOCK (bloqueado) detiene el
flujo del aceite hidráulico.
b
Cambie la válvula a la posición LOCK (blo- CZ135B-1105002
queado), cuando remueva o instale equipos
optativos.
Fig.  8-2

8-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

88888888 Válvula de selección

La válvula selectora cambia la dirección de flujo


del aceite hidráulico.

El cambio de dirección se realiza de acuerdo


al modo de trabajo seleccionado. El modo de
trabajo debe ser aplicable al equipo optativo
instalado. Para cambiar el modo de trabajo,
ver "Circuito hidráulico" en página 8-8.
CZ335-1105003

Fig.  8-3

88888888 Pedal de control

ADVERTENCIA

No operar cuando coloca el pie en el pedal.


Si el pedal se aprieta por error, el equipo
optativo se mueve repentinamente y causa
accidentes severos.

El pedal de control se utiliza para controlar el


equipo optativo.
A

Cuando el pedal frontal, central o trasero está N


apretado, el equipo optativo opera de la si-
guiente manera. B

Martillo hidráulico

Frontal (A): Operar


CZ335-1105004

Centro (N): Stop Fig.  8-4

Cola (B): Stop

Para otros equipos optativos, consulte a los


fabricantes por la instalación para confirmar la
operación del pedal y del equipo adicional antes
de operar su máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-7


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.2.2  Circuito hidráulico

Nota:

●● Cuando se monta el martillo, la linea de retorno de aceite debe estar conectada directamente
al filtro de retorno. Por ello, no utilice la línea de retorno, excepto para el modo B.
●● En la válvula stand-by, la presión estándar de la válvula de seguridad se configuró en la fábrica
antes del suministro de la máquina. Cuando se seleccione el modo B, la presión se configura
en 20,6MPa (210kgf/cm2, 2980PSI); cuando se selecciona el modo de cizalla hidráulica, la
presión se configura en 27,4MPa (280 kgf/cm2, 3980PSI). Se podría requerir un reajuste de
acuerdo al tipo del equipo optativo. En este caso, favor contactar al distribuidor de Sany para
la realización del ajuste.

88888888 Conmutación del circuito hidráulico

●● Configure el modo de trabajo en el monitor según los siguientes estándares de acuerdo al


tipo de equipo optativo.
●● Las presiones configuradas para la válvula de seguridad en la válvula stand-by y para la con-
mutación de la línea hidráulica son determinadas por las líneas de trabajo seleccionadas.

Configuración de presión de
Equipo optativo Modo Línea hidráulica
válvula de seguridad
Pasos hidráulicos se
forman automática- Suministrado desde la fábrica:
Equipo optativo unidireccional,
B mente en la válvula de
tales como martillos
control, donde el aceite 20,6Mpa (210kgf/ cm2, 2980PSI)
de retorno no pasa.
Pasos hidráulicos se
Accesorio hidráulico de doble forman automática- Suministrado desde la fábrica:
acción, como cizalladora S mente en la válvula de
hidráulica control, por donde pasa 27,4MPa (280kgf/cm2, 3980PSI)
el aceite de retorno.

88888888 Cambiando a martillo / equipo optativo general

●● Cuando se instala un equipo optativo con el modo de trabajo B


(a ) Se ha formado el paso del martillo hidráulico (paso hidráulico unidireccional).

(b) La válvula de rebalse está configurada para baja presión.

Suministrado desde la fábrica: 20,6Mpa (210kgf/ cm,2 2980PSI)

●● Cuando se instala un equipo optativo con el modo de trabajo S

8-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

(a) Se ha formado el paso de cizalla hi-


dráulica (paso hidráulico de acción do-
ble).

(b) La válvula de rebalse está configurada


para alta presión.

Suministrado desde la fábrica:


27,4MPa (280kgf/cm², 3980PSI)

88888888 Conectar el circuito de aceite


hidráulico

Conecte las líneas hidráulicas al equipo opta-


tivo según los pasos siguientes.
1
1. Revise la válvula de detención, que debería a
estar en posición de bloqueo (b)
b
(a) desbloqueado: permite el flujo del aceite
CZ135B-1105002
hidraúlico (la dirección indicada por la
flecha es paralela a la dirección longi-
tudinal del brazo). Fig.  8-5

(b) bloqueado: detiene el flujo del aceite


hidraúlico (la dirección indicada por la
flecha es paralela a la dirección longi-
tudinal del brazo).

3
2. Remueva el tapón roscado (3) del final de
la línea de la válvula de detención.

Nota:
CZ335-1105005

Las partes desmontadas no se deben perder


o dañar. Fig.  8-6

3. El fabricante del equipo optativo es res-


ponsable de conectar la línea (4) al equipo
optativo después de haber removido el
tapón roscado (3). 4

Los tamaños de conexión y acumuladores


adicionales pueden variar de acuerdo a los
distintos fabricantes de equipo optativo.
Favor, consultar al distribuidor de Sany al CZ335-1105006
respecto.
Fig.  8-7

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-9


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

88888888 Pasaje de aceite hidráulico

Las direcciones operacionales del pedal y del paso hidraulico se muestran abajo.

CZ335-1105007

Fig.  8-8

Apretando la porta frontal del pedal, el aceite hidráulico fluye a la izquierda del equipo de trabajo;
al apretar la parte trasera, el aceite hidráulico fluye hacia la derecha. (Solo la parte frontal del pe-
dal se puede operar durante la instalación del interruptor.)

8-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8.2.3  Remoción e instalación de equipos optativos

88888888 Desmontaje
A

1. Baje el equipo de trabajo al piso y apague B


el motor.

2. Gire el interrruptor de arranque en posición C


ON (B) y coloque la palanca de bloqueo en
posición FREE (F) (libre).
CZ215-1105002

Fig.  8-9

3. Después de terminar el paso 2, recorra com-


pletamente cada nivel y pedal de control 2-3
veces dentro de 15 segundos para liberar
la presión interna remanente en las líneas F
hidráulicas.

CZ335-1105009

Fig.  8-10

4. Coloque la palanca de control de bloqueo


en la posición LOCK (L) (bloqueo).

CZ335-1105010

Fig.  8-11

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-11


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5. La válvula de ventilación (F) arriba en el F


tanque hidráulico puede ser utilizada para
liberar la presión interna de las líneas
hidráulicas.

Para liberar la presión completamente, gire


y abra la la tuerca mariposa en la válvula
de ventilación (F) y apriete el botón de libe-
ración de presión.
CZ335-1105011

Fig.  8-12

6. Revise la temperatura del aceite hidráulico,


que se debería refrigerar para alcanzar
una temperatura segura y luego coloque el
rotor de la válvula de detención (montado
en las líneas de entrada y salida al lado
del brazo) en la posición bloqueado (b). 1
a

(a) desbloqueado: permite el flujo del aceite


hidraúlico (la dirección indicada por la b
flecha es paralela a la dirección longi- CZ135B-1105002
tudinal del brazo).
Fig.  8-13
(b) bloqueado: detiene el flujo del aceite
hidraúlico (la dirección indicada por la
flecha es paralela a la dirección longi-
tudinal del brazo).

7. Desconecte la manguera al lado del equipo


optativo. Instale los tapones roscados a las
dos salidas.

Los tapones roscados se usan para prevenir


que la entrda de materiales extraños provo-
que la falla del equipo optativo. Almacene el
equipo optativo después de haber instalado CZ335-1105013
correctamente los tapones roscados.
Fig.  8-14
8. Remueva los dos pasadores de instalación,
desmonte el equipo optativo e instale el
cucharón.

Para mayor información sobre la instalación


del cucharón, ver "Reemplazo de cucha-
rón" en página 5-47.

8-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

9. Revise el nivel de aceite en el tanque hi-


dráulico, después de la instalación correcta
del cucharón.

88888888 Instalacion del equipo optativo

1. Remueva el cucharón.

A
2. Coloque el equipo sobre una superficie
plana. Instale el equipo optativo al brazo con
el pasador (A), seguido por el pasador (B). B

CZ335-1105014

Fig.  8-15

3. Baje el equipo al piso y apague el motor.


A

4. Gire el interrruptor de arranque en posición B


ON (B) y coloque la palanca de bloqueo en
posición FREE (F) (libre).
C

5. Después de terminar el paso 2, recorra


completamente cada nivel y pedal de CZ215-1105002
control del equipo optativo por 2-3 veces
dentro de 15 segundos para liberar la Fig.  8-16
presión interna remanente en las líneas
hidráulicas.

CZ335-1105009

Fig.  8-17

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-13


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6. Coloque la palanca de control de bloqueo


en la posición LOCK (L) (bloqueo).

7. La válvula de ventilación (F) arriba en el F


tanque hidráulico puede ser utilizada para
liberar la presión interna de las líneas
hidráulicas.
L

Para liberar la presión completamente, gire


y abra la la tuerca mariposa en la válvula CZ335-1105010
de ventilación (F) y apriete el botón de libe-
ración de presión. Fig.  8-18

F
8. Revise la temperatura del aceite hidráulico,
que se debe enfriar a una temperatura
segura. Remueva los dos tapones rosca-
dos en la entrada y salida. Cuide de no
contaminar las conexiones de la manguera
con suciedades o tierra.

Si el anillo en O está roto, reemplácelo con


uno nuevo. CZ335-1105011

9. Conecte la manguera al lado del equipo Fig.  8-19


optativo.

Al conectar la manguera, revise la dirección


de flujo del aceite y sea cuidadoso para
evitar cualquier error.

10. Gire el rotor de la válvula de detención


(montado en las líneas de entrada y salida al
lado del brazo) a la posición FREE (libre) (a).

(a) desbloqueado: permite el flujo del aceite


hidraúlico (la dirección indicada por la a
flecha es paralela a la dirección longitu-
dinal del brazo).

(b) bloqueado: detiene el flujo del aceite b


hidraúlico (la dirección indicada por la CZ335-1105012
flecha es paralela a la dirección longitu-
dinal del brazo). Fig.  8-20

11. Revise el nivel de aceite en el tanque hi-


dráulico después de la instalación del equipo
optativo.

8-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8.2.4  Cambiar o reemplazar el aceite hidráulico y el filtro del estanque hidráulico

La operación del martillo hidráulico podría contaminar el sistema hidráulico y deteriorar el aceite
hidráulico. En este caso, el aceite hidráulico y el filtro del tanque hidráulico se deberían cambiar
con mayor frecuencia en comparación con la máquina instalada con el cucharón. De lo contrario,
se podrían causar daños en el interruptor hidráulico, en la bomba hidráulica y en otros compo-
nentes hidráulicos. Los intervalos de recambio se muestran a continuación. (Para informaciones
sobre cómo cambiar el aceite y remplazar los filtros, ver los ítems relacionados en la sección de
mantenimiento.)
Table  8-1  Intervales de cambio (horas)
Máquina con martillo hidráulico Máquina con cucharón común
Aceite hidráulico 600 1500 o 2500 o 4000
Cartucho de filtro 100 1000

Nota:

Las figuras en la tabla precedente están determinadas con una operación de 100% con martillo
hidráulico. Con la reducción de las horas operacionales de los martillos hidráulicos, los intervalos
de cambio se pueden alargar respectivamente, tal como lo muestra la siguiente ilustración.

El cartucho del filtro se tiene que remplazar después de 100 horas operacionales del martillo.

100
Cuando se usa un filtro de microvidrio
Cuando se usa un filtro de papel
Porcentaje de operación del martillo %

Intervalo de cambio de
80
aceite hidráulico después
de 1500 horas de servicio

60 Intervalo de cambio de
aceite hidráulico después
de 2500 horas de servicio

40
Intervalo de cambio de
aceite hidráulico después
de 4000 horas de servicio
20

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000


Horas de servicio CZ335-1105015

Fig.  8-21

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-15


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.2.5  Almacenamiento a largo plazo

Los siguientes procedimientos se seguirán,


cuando se deba almacenar el equipo durante
un período prolongado.

●● Gire la válvula de detención a la posición


de bloqueo.
●● Atornille el tapón en la válvula.
●● Coloque el pestillo del pasador la posición
LOCK (bloqueo).
La operación del pedal sin la instalación del
interruptor o equipo optativo general puede
causar sobrecalentamiento u otros problemas.

8.2.6  Especificaciones hidráulicas

●● Flujo combinado máx. 2×63 L/min


●● La presión de rebose de la válvula de segu-
ridad en la válvula stand-by se ha configu-
rado en 27,4MPa (280 kgf/cm2, 3980PSI)
(con excepción del modo B).
●● La presión para activar la válvula de segu-
ridad en la válvula stand-by se ha configu-
rado en 24,5MPa (250 kgf/cm2, 3550PSI)
(con excepción del modo B).
●● La presión de rebose de la válvula de se-
guridad en la válvula stand-by se ha con-
figurado en 15-17MPa (153-174 kgf/cm2,
2178-2469PSI) (modo B).
●● La presión para activar la válvula de segu-
ridad en la válvula stand-by se ha configu-
rado en 15,2MPa (155kgf/cm2, 2200PSI)
(modo B).
Aparte de las válvulas arriba indicadas, tam-
bién ofrecemos válvulas que se pueden con-
figurar en una presión de rebose de 24,5MPa
(250kgf/cm2, 3550PSI) y su presión de activa-
ción se puede ajustar en 20,1MPa (205 kgf/cm2,
2911PSI). Favor, consultar al distribuidor de
Sany en su región.

8-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8.3  Guía de equipo optativo

ADVERTENCIA

Lea el manual de instrucciones de equipos


optativos y las secciones relacionadas so-
bre los equipos optativos.

●● El tema de la seguridad estará involucra-


do cuando se instale cualquier equipo
optativo. Favor, consultar al distribuidor
de Sany previo a la instalación.
●● La instalación de cualquier equipo op-
tativo sin la aprobación del distribuidor
de Sany podría causar problemas de
seguridad, que podrían afectar la ope-
ración y la vida útil de su máquina.
●● Sany no asume ninguna responsabili-
dad por cualquier lesión, accidente o
daño resultando de la instalación de
equipos optativos no autorizados.

8.3.1  Combinación de equipos de trabajo

ADVERTENCIA

●● Hay un peligro de impactar la cabina o el


cuerpo de la máquina en consecuencia
del tipo o de la combinación de los equi-
pos de trabajo.
●● Operar un equipo de trabajo por primera
vez requiere de revisar cualquier peligro
generado por cualquier intervención
antes de arrancar la máquina. Opere su
máquina cuidadosamente.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-17


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

Nota:

●● En la excavación, la pluma puede interferir con el tren de rodaje, cuando la pluma baja com-
pletamente Tenga cuidado con la operación de la pluma.
●● Para excavar o cargar suelo duro o blando que contiene grava, se recomiendan cucharones
reforzados para cavar roca, con mayor fuerza y resistencia a la abrasión.
●● Se recomienda usar cucharones de alta resistencia y anti-desgaste, cuando se excava o carga
suelo duro o suelo suave con pedazos de piedras.

Capacidad Ancho exterior Peso Brazo estándar (◇)


Tipo de
m3 mm kg m Comentario
cucharón
(cu.yd) (pies en) (lb) (pies en)
882
Roca 0,48 405 2,36 Estándar
(2 pies
(SY115C9) (0,64) (893) (7 pies 9 pulg.) Roca
10 pulgadas)
880
0,53 480 2,5
Movimiento de (2 pies 10 Estándar
(0,71) (1058) (8 pies 2 pulg.)
tierra pulgadas)
(SY135C8) 0,53 946 478 2,5
Roca
(0,71) (3 pies 1 pulg.) (1052) (8 pies 2 pulg.)
860
0,54 484 2,5
Movimiento de (2 pies Estándar
(0,71) (1058) (8 pies 2 pulg.)
tierra 10 pulgadas)
(SY135C9) 0,6 950 960 2,5
Optativo
(0,71) (3 pies 1 pulg.) (1052) (8 pies 2 pulg.)
0,53 946 479,6 2,5
Movimiento de Roca
(0,71) (3 pies 1 pulg.) (1057) (8 pies 2 pulg.)
tierra
0,6 986 489 2,5
(SY155H) Estándar
(0,80) (3 pies 3 pulg.) (1078) (8 pies 2 pulg.)
Table  8-2 
3
◇ ―Materiales de excavación o carga con gravedad específica de ≤1,8 t/m

8-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8.3.2  Selección de puntas de cucharón

Las puntas de cucharón se pueden soltar del adaptador debido a las condiciones de trabajo. En
este caso, se deben determinar puntas de cucharón adecuadas. Actualmente ofrecemos puntas
de cucharón con pasador lateral. Los siguientes tipos de puntas de cucharón se recomiendan de
acuerdo a las distintas condiciones de trabajo.

88888888 Puntas de cucharón para roca

●● Se utiliza cuando la vida útil de la punta de cucharón se podría ver reducida, como en la carga
de roca dura.
●● Se utiliza donde las puntas de cucharón no penetran el suelo, como en el manejo de gravillas
después de detonaciones o arados de suelo.
●● Se utiliza donde se realizan operaciones de carga pesada, como empujando o tirando rocas
con puntas de cucharón.

88888888 Puntas de cucharón para movimiento de tierra

●● Se utiliza donde las puntas de cucharón penetran el suelo, como en la ecavación o la carga
de arena o arcilla.

Faenas aplicables
Rocas Gravilla Arenisca Arcilla y arena suelta

Excavación durante la
Liviano ←→ pesado
Condición de trabajo

colocación de pilones

Puntas para
Rascando la tierra Puntas para roca
movimiento de tierra
Excavación general

Carga

Table  8-3 

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-19


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.4  Operaciones recomendadas


Se deben seguir las siguientes operaciones,
cuando se se opera una excavadora con equipo
optativo.

Nota:

Seleccione el modelo óptimo de equipo optativo


para su excavadora hidráulica.

●● El tipo de equipo optativo por instalar y el


modelo de equipo optativo especial puede
variar de acuerdo al modelo de su cilindro
hidráulico. En este caso, favor consultar su
distribuidor de Sany para la selección del
equipo optativo óptimo.

8.4.1  Martillo hidráulico

Mayores aplicaciones:

●● Triturar rocas
●● Demolición
●● Ingeniería de carreteras
Este equipo optativo se puede usar amplia-
mente para para usos como la demolición de
edificios, rompiendo superficies de carreteras
o escoria, tunelización, trituración de rocas y
operaciones para romper piedras en canteras.
CZ335-1105016

Fig.  8-22

8-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8.4.2  Operación del martillo

1. Aprete el cincel del martillo en forma vertical


y firme sobre el objeto por romper durante
la operación trituradora.

2. Apriete el cincel del martillo firmemente


contra la superficie de trabajo al aplicar la 90°

fuerza y levante levemente la parte frontal 90°


del tren de rodaje aprox. 5 mm (0,2 in) del
suelo, como se muestra en la ilustración
CZ335-1105017
a la derecha. La altura libre sobre el suelo
no debe exceder los 5 mm (0,2 pulg.). Fig.  8-23

Nota:

La excavadora no se debe elevar demasiado.

CZ335-1105018

Fig.  8-24

3. Si la misma superficie no se puede penetrar


o romper con el cincel en un minuto de
golpes continuos, cambie la posición de
ataque y trate de romperla cerca del borde.

CZ335-1105019

Fig.  8-25

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-21


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

4. La dirección penetradora del cincel se va


a desviar gradualmente en la dirección de R
trabajo del martillo. Es importante alinearlos
mediante el reajuste del cilindro del cucharón.

CZ335-1105020

Fig.  8-26

5. Siempre apriete el cincel adecuadamente


sobre la superficie de trabajo para evitar
ataques sin resistencia.

CZ335-1105021

Fig.  8-27

8.5  Operaciones restringidas


No opere su máquina de ninguna de las siguien-
tes maneras, para asegurar una prolongada
vida útil y una operación segura.

●● No opere ninguno de los cilindros de aceite


con la carrera máxima. Se deben reservar
5 cm (2 pulg.) como respaldo.
1. Acumular rocas con el martillo.

CZ335-1105022

Fig.  8-28

8-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

2. Romper con fuerza rotatoria.

CZ335-1105023

Fig.  8-29

3. Mueva el cincel durante la operación


trituradora.

CZ335-1105024

Fig.  8-30

4. Mantenga el cincel a nivel o hacia arriba


durante la operación trituradora.

CZ335-1105025

Fig.  8-31

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-23


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

5. Gire el cincel, cuando la roca ha sido


penetrada.

CZ335-1105026

Fig.  8-32

6. Operación de picar.

CZ335-1105027

Fig.  8-33

7. Eleve su máquina sobre el suelo, extendien-


do por completo el cilindro del cucharón y
a través de la fuerza de empuje.

CZ335-1105028

Fig.  8-34

8-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8.6  Lubricación del martillo


hidráulico
Engrase el martillo en el punto correcto.

CZ335-1105029

Fig.  8-35

Nota:

Engrasar en forma inadecuada podría signi-


ficar agregar más grasa de lo necesario. En
consecuencia, tierra y arena podrían entrar
al sistema hidráulico, lo cual podría dañar los
componentes hidráulicos al usar la trituradora.

CZ335-1105030

Fig.  8-36

CZ335-1105031

Fig.  8-37

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-25


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.7  Sistema de acoplado rápido y de control


8.7.1  Instalación del acoplador rápido

1. Remueva el pasador de seguridad del


acoplador rápido, como se muestra en la
ilustración derecha.
Pasador
de seguridad
Mandíbula
CZ335-1105032

Fig.  8-38

2. Apriete el botón de operación del acoplador


1
rápido (1) (auto reseteo) en la palanca uni-
versal izquierda, para reducir lentamente
la abertura de las mandíbulas flexibles y
fijas del acoplador rápido.

CZ335-1105033

Fig.  8-39

3. Deje las mandíbulas fijas del acoplador


rápido agarrar lentamente el pasador de
apoyo de la pala (2), como se muestra en
la ilustración derecha.

2 3

CZ335-1105034

Fig.  8-40

8-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

4. Extienda el cilindro de la pala para mover


lentamente las mandíbulas flexibles del
acoplador rápido hacia el pasador de
apoyo del cucharón (3).

2 3

CZ335-1105034

Fig.  8-41

5. Asegure que las mandíbulas del acoplador


rápido agarren completamente el pasador
de apoyo (3) del cucharón.

2
3

CZ335-1105035

Fig.  8-42

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-27


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

6. Suelte el botón de operación del acoplador


rápido, para permitir que el acoplador
rápido agarre el pasador de apoyo del cu-
charón antes de realizar otras operaciones.

7. Inserte el pasador de seguridad después


de la instalación.

CZ335-1105036

Fig.  8-43

8.7.2  Precauciones para la operación

1. Después de la instalación del acoplador


rápido, el cucharíón y otros equipos opta-
tivos alargarán el diámetro de giro durante
la operación. En este caso, posiblemente
podrían impactar la cabina o la pluma
de su excavadora. Por ello hay que ser
cuidadoso en la operación. Después de la
instalación del acoplador rápido, devuelva
el cucharón a su posición (el cilindro del
CZ335-1105037
cucharón está completamente extendido),
antes de retirar el brazo al deshacer la Fig.  8-44
operación. Para evitar que se dañe la pluma,
nunca retraiga el brazo a su posición (el
cilindro del brazo está completamente
extendido) antes de operar el cucharón.

2. La operación con sobrecarga puede perju-


dicar su máquina y su equipo optativo y, por
ende, reducir su vida útil.

CZ335-1105038

Fig.  8-45

8-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

3. No aplique presión, cuando el acoplador


rápido toca el suelo. Use el acoplador solo
cuando esté conectado con el cucharón o
con equipo optativo.

CZ335-1105039

Fig.  8-46

4. Es muy peligroso mover un objeto pesado


con el acoplador rápido. Caso contrario,
la vida útil del acoplador rápido podría
reducirse.

Nota:

Consulte al distribuidor local autorizado de


Sany, si requiere instalar un acoplador rápido. CZ335-1105040
Asegure que usa equipo optativo aprobado
por Sany. Sany asume ninguna responsabilidad Fig.  8-47
por cualquier falla y accidentes causados por
cualquier equipo optativo que no haya sido
aprobado por Sany.

8.8  Sistema para la recarga de


combustible

8.8.1  Introducción
Las excavadoras de Sany están equipadas
con un sistema de carga de combustible que
utiliza un conjunto de bomba de recarga de
combustible. El conjunto de la bomba de re-
carga de combustible está diseñado especial-
mente para maquinaria móvil, vehículos y bar-
cos grandes y todo terreno. Utiliza baterías de
abordo como fuente de poder y no está limita-
do por el terreno y la fuente de alimentación,
lo que lo hace muy adecuado para el trabajo
en faena y en terreno.

Para mayor información sobre las cantidades


de recarga, ver “Capacidades de fluidos” en
página 5-19.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-29


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.8.2  Componentes 1 2

●● El sistema de combustible de las excava-


doras de SANY incluye básicamente: un
ensamblaje de bomba para recarga de
combustible (incluyendo tubería y válvulas
relevantes), un interruptor de control y un
relé de control de nivel de combustible.
●● Abra la tapa de la batería (1) y se puede
ver el interruptor de control y la bomba de
recarga de combustible (2).
CZ135B-1105003

Fig.  8-48

●● La estructura principal de la bomba de re-


carga de combustible (2) se muestra en la
ilustración a la derecha.
●● Especificaciones técnicas de la bomba de
recarga de combustible:
Tasa de flujo de bomba: 46L/min
Voltaje nominal: 24V
CZ135B-1105004
Velocidad nominal: 2800 rpm
Rosca de acoplamiento: 3/4’G Fig.  8-49

Peso: 3,5kg
Dimensión de embalaje: 215×120×160mm
●● El relé de control de nivel de combustible (3)
se muestra en la ilustración a la derecha.
Este relé está instalado frente a la abertura
del llenador del tanque de combustible y
está conectado con el interruptor y relé de
control de la bomba de recarga de com-
3
bustible. Su posición de envío de señal se
encuentra a 100mm de la superficie del CZ135B-1105005
estanque.
Fig.  8-50

8-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8.9  Sistema de lubricación central

8.9.1  Esquema y componentes

1. Los modelos SY115C9, SY135C8/9 y SY155H utilizan un esquema de lubricación de 18 puntos.

Una ilustración de la distribución de los puntos de lubricación de la excavadora se muestra a continuación:

12
11 10 9
7、8
13、14、15

16
3、4
1、2

17
18 5、6

CZ135B-1105006

Fig.  8-51

2. Componentes del sistema

●● Sección de la bomba de grasa eléctrica


La bomba se compone de una base de 1
montaje, una bomba eléctrica, una unidad
de bombeo, una válvula de seguridad y un
filtro.

CZ135B-1105007

Fig.  8-52

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-31


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

●● Sección del distribuidor Pluma

El distribuidor del sistema se compone bá-


B
sicamente de: A

Distribuidor principal (1)


MX-F3/3
Distribuidores secundarios (3)
MX-F510
MX-F3/5
MX-F3/4 CZ335-1105043

Fig.  8-53

El distribuidor principal (A) y el distribuidor


secundario (B) instalados a la raíz de la
pluma se muestran a la derecha.
Brazo
C
El distribuidor secundario (C) está montado
al brazo.

CZ335-1105044

Fig.  8-54

El distribuidor secundario (D) está montado


al interior de la barra de unión.

●● Configuración de las líneas principales Unión

Las tuberías principales del sistema inclu-


yen mangueras de alta presión, conectores
rectos, codos, expansiones rectas, expan-
siones dobladas, manguitos de protección
de alambre de acero, bujes de protección
de manguera, placas de protección de dis- D
tribuidores de cucharón, etc.
CZ335-1105045

Fig.  8-55

8-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

8.9.2  Principio de trabajo del sistema:

Dado que las excavadoras de la serie Sany SY cuentan con una distribución relativamente central
de los puntos de lubricación que están muy cerca unos de otros, hemos elegido un sistema de
lubricación central progresivo, que se muestra en la ilustración a continuación.

Principio de operación: La grasa presurizada de la bomba de pistón eléctrica pasa por la unidad
de bombeo, la válvula de seguridad y el filtro al distribuidor principal, desde donde la grasa se
envía por la tubería a tres distribuidores secundarios y de ahí provee cada punto de lubricación
con la cantidad requerida de grasa.

Bomba de grasa eléctrica

Válvula de seguridad

Unidad de bomba

Filtro

Distribuidor secundario

Distribuidor secundario

Distribuidor
principal

Distribuidor secundario
CZ335-1105046

Fig.  8-56

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-33


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.9.3  Configurar el tiempo de lubricación de la bomba de grasa eléctrica

El controlador electrónico integrado en la bomba de grasa eléctrica puede controlar el tiempo


o el ciclo del sistema de lubricación central. Al aplicar el control de programación de tiempo, el
indicador del sistema de lubricación central en la cabina parpadea después de energizar la exca-
vadora; el indicador LED amarillo del controlador electrónico se enciende durante 25 segundos,
indicando que el sistema está disponible para la lubricación.

Al apretar el botón de inicio en la carcasa del motor o en el panel de intrumentación, se inicia el


ciclo de lubricación. Al completarse el ciclo de lubricación, el motor de la bomba de lubricación se
detiene y se inicia el ciclo de detención. La lubricación correspondiente se inicia de acuerdo a la
programación preconfigurada. Si el motor se apaga durante el período de detención o del ciclo de
lubricación, el ciclo se termina y el período temporal se registra. Cuando el motor arranca de nue-
vo, el ciclo de lubricación continua desde el momento en que el ciclo anterior se terminó. En caso
de un ciclo de lubricación suspendido, se puede activar la bomba de lubricación apretando el botón
de arranque forzado. Una vez que se haya activado la unidad de control, se activa el ciclo de lubri-
cación. La siguiente ilustración muestra el panel del controlador electrónico de la bomba de grasa.

Controlador Tipo EA/PA S-EP 4


Tiempo de lubricación (min.)
Tiempo de pausa (h) Tecla de inicio para la
lubricación intermitente
4 2 Control
2 6 1 3
1 0.5
LED
16 8 8 4

14 10 7 5
12 6

LED Amarillo para


Selector para la visualización de las
Selector para la configuración
configuración del funciones
del tiempo de lubricación
intervalo CZ335-1105047

Fig.  8-57

8-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

●● Configurar lo parámetros
El intervalo se puede configurar entre 0,5 - 8 horas; el ciclo de lubricación se puede configu-
rar entre 1 - 16, como se muestra en la ilustración abajo. Si necesita ajustar el tiempo, utilice
un desatornillador de cabeza plana para desmontar el marco de borde rojo, suelte los cuatro
tornillos de cabeza en cruz y retire la cubierta transparente. Si la cubierta no se cierra ade-
cuadamente, agua podría penetrar la unidad de control y causar daño.

2 4
1 3 2 6
16 segmentos para intervalos 0.5 1
16 segmentos para intervalos de
temporales, donde cada segmento 8 4 lubricación, donde cada segmento 16 8
corresponde a 0,5 horas corresponde a un (1) minuto
7 5 14 10
6 12
CZ335-1105048

Fig.  8-58

8.9.4  Descripción técnica

1. El sistema lubrica durante 10 minutos cada media hora, lo que se configura en la fábrica
antes de la entrega.

2. Después de operar durante 100 horas, se puede ajustar (aumentar o reducir) el tiempo de
lubricación de acuerdo a la condición real. El intervalo de lubricación, sin embargo, no se
debe cambiar.

3. Se recomienda grasa de base de litio NLG12# para la lubricación.

4. Se utiliza una bomba eléctrica de lubricación (24V/DC, 19 kg) con un controlador electrónico
integrado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-35


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

8.9.5  Agregar grasa con la bomba eléctrica

La bomba de grasa eléctrica del sistema de lubricación central lubrica su máquina de las siguientes
tres maneras.

1. Método estándar:

Se utiliza una pistola de engrase manual o neumática para agregar grasa a través de la tobera
tipo bola (1), como se muestra en la siguiente ilustración.

CZ335-1105049

Fig.  8-59

2. Agregue grasa a través del conector, como se muestra en la ilustración abajo.

Remueva la conexión de
grasa y conecte el acoplador
rápido.

Junta
CZ335-1105050

Fig.  8-60

8-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012


SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas Equipo optativo

Acoplamiento Junta
CZ335-1105051

Fig.  8-61

3. Agregue grasa a través de la pistola de engrase, como se muestra en la ilustración abajo.

Pistola de engrase

Acoplamiento

CZ335-1105052

Fig.  8-62

Nota:

Por favor, consulte al distribuidor de Sany, si necesita instalar un sistema de lubricación central.
Asegure que esté usando los accesorios especificados por Sany. Sany no asume ninguna res-
ponsabilidad por fallas y accidentes causados por la instalación de cualquier accesorio que no
haya sido aprobado por Sany.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012 8-37


Equipo optativo SY115C9/135C/155H Excavadora hidráulica sobre orugas

E
G
PA
K
AN
BL

8-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - Nov 2012

También podría gustarte