Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Frenometro PDF
Frenometro PDF
Frenómetro de rodillos
Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt
werden soll.Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier
angezeigt werden soll.Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Name dem Text
zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.
2
Contenido
1 Seguridad ................................................................................................................ 5
1.1 Introducción .......................................................................................................................................... 5
1.2 Símbolos ............................................................................................................................................... 5
1.3 Utilización reglamentaria ...................................................................................................................... 5
1.4 Normas de seguridad para la instalación y primera puesta en funcionamiento .................................. 5
1.5 Normas de seguridad para el funcionamiento...................................................................................... 6
1.6 Zona de peligro ..................................................................................................................................... 7
1.7 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento ....................................................................... 7
1.8 Dispositivos de seguridad ..................................................................................................................... 8
1.9 Accesorios ............................................................................................................................................ 9
1.10 Conducta en caso de accidente ........................................................................................................... 9
2 Descripción ........................................................................................................... 10
2.1 Generalidades .................................................................................................................................... 10
2.2 Datos técnicos .................................................................................................................................... 14
3 Manejo.................................................................................................................... 15
3.1 Indicador ............................................................................................................................................. 15
3.2 Mando a distancia............................................................................................................................... 16
3.3 Procedimiento de ensayo ................................................................................................................... 18
3.3.1 Modo estándar sin mando a distancia ................................................................................................ 19
3.3.2 Modo estándar, detección automática de tracción integral ................................................................ 20
3.3.3 Modo estándar, modo parpadeo ........................................................................................................ 21
3.3.4 Desarrollo del modo estándar Reco 1 ................................................................................................ 23
3.3.5 Desarrollo del modo estándar Reco 1 para tracción integral ............................................................. 25
3.3.6 Desarrollo del modo estándar para motocicleta ................................................................................. 27
3.3.7 Modo IFB estándar para motocicleta.................................................................................................. 29
3.3.8 Modo IFB estándar con tracción integral ............................................................................................ 31
3.3.9 Desarrollo del modo IFB estándar ...................................................................................................... 33
3.3.10 Modo NL con IFB ................................................................................................................................ 35
3.3.11 Modo NL con Reco 1 .......................................................................................................................... 37
3.3.12 Modo NL sin mando a distancia ......................................................................................................... 39
3.3.13 Modo NL de perímetro de rueda ........................................................................................................ 40
3.4 Tabla de frenado................................................................................................................................. 41
4 Mantenimiento ....................................................................................................... 42
4.1 Revisión anual .................................................................................................................................... 42
4.2 Mantenimiento por parte del propietario ............................................................................................. 42
4.2.1 Comprobar la tensión de las cadenas ................................................................................................ 42
4.2.2 Lubricar la bisagra del rodillo tensor................................................................................................... 44
4.3 Códigos de error en el indicador multifunción .................................................................................... 45
4.4 Instrucciones de cuidado .................................................................................................................... 45
4.5 Recambios .......................................................................................................................................... 45
5 Desmontaje ............................................................................................................ 46
BA022401-es
3
BA022401-es
4
BA022401-es
5
1 Seguridad
1.1 Introducción
Antes de proceder con la puesta en marcha, lea atentamente este manual del usuario y siga las
instrucciones. El manual del usuario siempre debe guardarse siempre al alcance de la mano.
Daños en las cosas o personas, que se producen por no prestar la debida atención a este
manual del usuario, no están cubiertos por la Ley de Responsabilidad sobre el producto.
1.2 Símbolos
Información importante.
BA022401-es
6
BA022401-es
7
BA022401-es
8
54 2132 54 2683
BA022401-es
9
1.9 Accesorios
La instalación solo debe funcionar con los accesorios autorizados por MAHA.
BA022401-es
10
2 Descripción
2.1 Generalidades
Este frenómetro pertenece al grupo de frenómetros de rodillos. En este grupo existen dos
métodos de medición diferentes para registrar la fuerza de frenado:
Medición del par motor o
Medición de la potencia motriz.
En este frenómetro se aplica el primer método de medición. Está compuesto por nuestro
acreditado juego de rodillos y una electrónica ampliable, cuya base es una placa con
procesador con un sistema operativo propio.
En vehículos con tracción 4x4 regulable, esta se apaga. Después de apagar la tracción 4x4, los
frenos pueden controlarse como en un vehículo normal.
Debido a que las características de frenado de una rueda son dependientes de la dirección (las
pastillas de freno y los tambores del freno solamente están esmerilados en dirección hacia
delante), en el control de frenos solamente se mide el momento de frenado de la rueda que gira
hacia delante. Por esta razón, el control de frenos se repite para cada rueda.
Para una comparación de las fuerzas de frenado de ambas ruedas de un eje se debe utilizar la
misma fuerza de pedal durante los controles de freno de las ruedas derecha e izquierda. Para
ello, se puede p. ej. colocar un medidor de fuerza del pedal al pedal de freno del vehículo.
BA022401-es
12
Otra posibilidad sería la medición de la presión de secuenciación del freno neumático. Para ello
puede utilizarse un sensor de presión.
Control de los distintos tipos de tracción 4x4
Una tracción 4x4 puede realizarse mediante tres tipos diferentes:
a) Eje de tracción desconectable del engranaje diferencial
b) Acoplamiento Visco (VC) en el eje de tracción al engranaje diferencial
c) Eje de tracción rígido entre ambos engranajes diferenciales
sobre a) Eje de tracción desconectable del engranaje diferencial
En vehículos con tracción 4x4 regulable, apagarla. Entonces el control de frenos puede
efectuarse como en un vehículo normal.
sobre b) Acoplamiento Visco (VC) en el eje de tracción al engranaje diferencial
Existen dos tipos diferentes de acoplamiento Visco. El acoplamiento Visco blando se
deja girar más en comparación con el acoplamiento Visco duro, por que con un giro
bajo del eje de tracción todavía no se transmite ningún momento de giro a las otras
ruedas.
Como descrito arriba, en el control de frenos de vehículos de tracción 4x4 las ruedas del
vehículo deben girarse en sentido contrario, aunque con el mismo número de revoluciones.
Debido a que en la práctica el perímetro de las ruedas izquierda y derecha casi siempre es
diferente debido a una profundidad del perfil distinta y una presión de aire distinta, las
revoluciones de ambos motores de tracción deberán ser distintas. Por lo tanto, los motores de
tracción deben regular las ruedas a la velocidad necesaria para que ambas ruedas tengan el
mismo número de revoluciones.
Debido a que en un acoplamiento Visco blando no se transmiten todavía momentos de giro y/o
momentos de freno a través del acoplamiento Visco con revoluciones bajas del eje de tracción,
basta con un número de revoluciones aproximadamente igual de ambos motores de tracción.
En este caso por tanto es suficiente con la regulación del número de revoluciones de los
motores de tracción.
BA022401-es
13
Durante el control de frenos en vehículos 4x4 con acoplamiento Visco rígido, las ruedas del
vehículo deben girar sincronizadamente durante el control de frenos, ya que la viscosidad del
acoplamiento es tan bajo que incluso con giros muy bajos del eje de tracción se trasmiten
momentos de giro y/o se transmiten momentos de frenado a las otras ruedas del vehículo.
sobre c) Eje de tracción rígido entre ambos engranajes diferenciales
En vehículos con tracción 4x4 con un eje de tracción rígido entre los engranajes
diferenciales se requiere, como en el acoplamiento Visco rígido, una regulación exacta
de las revoluciones de las ruedas. Solamente entonces no se transmite ningún
momento de giro.
Regulación del giro sincronizado de las ruedas
Para regular el giro sincronizado de las ruedas del vehículo, se adhieren tiras reflectantes en
las ruedas. Estas tiras reflectantes disparan señales sobre dos sensores de luz fijados
lateralmente en el juego de rodillos.
Tira reflectante
Barrera de luz
En vehículos 4x4 con eje de tracción rígido y/o acoplamiento visco rígido Juego del flanco
las ruedas de un eje no se dejan girar por separado. Cuando una rueda dentado
del vehículo se hace girar hacia delante en el juego de rodillos, la otra
rueda del vehículo se gira hacia atrás con sincronización angular. Si una
rueda del vehículo se gira pocos centímetros hacia delante o detrás, se
constata que la otra rueda todavía no empieza a girar. Ello se debe al
juego del engranaje diferencial (juego del flanco dentado).
Para poder efectuar un control de frenos en este tipo de vehículos, las ruedas del vehículo
deben regularse de manera que no se puedan transmitir momentos de frenado a través del eje
de tracción. Ello se consigue al mantener las ruedas del vehículo 4x4 durante el control de
frenos dentro de este juego del engranaje. Así el engranaje diferencial se encuentra en un
“estado de equilibrio”.
Para la ejecución se mide el juego del engranaje en un modo de aprendizaje:
Primero se enciende el motor de tracción izquierdo que pone la rueda izquierda del vehículo al
número de revoluciones nominal. Debido a que el motor de tracción derecho no se enciende, la
rueda izquierda arrastra la rueda derecha. Los flancos dentados del engranaje diferencial así
se ciñen a un lado. Con la ayuda de las tiras reflectantes y las barreras de luz ahora se mide la
primera posición límite del juego del engranaje. Después de apaga el motor de tracción
izquierdo y se sube el motor de tracción derecho al número nominal de revoluciones. Ahora la
rueda derecha arrastra la rueda izquierda y los flancos dentados del engranaje diferencial por
ello se ciñen al otro lado. Aquí ahora se mide la segunda posición límite del juego del
engranaje. A partir de estas dos posiciones límite se calcula la posición media del juego del
engranaje. Durante el control de frenos se regula hacia esta posición media.
Durante la prueba de frenado ambos motores de tracción del frenómetro se regulan a las
revoluciones en las que se mantenga la posición media del juego del engranaje. Una rueda gira
hacia delante y la otra hacia atrás. En cuanto las revoluciones de las ruedas del vehículo estén
reguladas de manera que no se transmitan fuerzas de frenado a través del eje de tracción, se
puede iniciar el control de frenos.
El apagado de los motores de tracción en caso de un resbalamiento demasiado grande se
debe a las mismas razones que en el vehículo estándar.
BA022401-es
14
BA022401-es
15
3 Manejo
3.1 Indicador
I
A
B C D E
F G H
BA022401-es
16
A C
B E
D F
A Motores desconectados
B Arrancar motor izquierdo
C Arrancar motor derecho / Iniciar medición de ovalidad
D Punto de menú hacia arriba
E Confirmar
F Punto de menú hacia abajo
BA022401-es
17
► IFB / FFB
Q T
K R
J D
I H
M L
N G
P O
BA022401-es
18
Tecla Función
M * Confirmar
N # Seleccionar sensor
Cancelar búsqueda de ruidos
O Tecla Programa 1
P Tecla Shift
Q Motor izquierdo desconectado
R Motor derecho conectado
S Motor izquierdo conectado
BA022401-es
19
BA022401-es
20
BA022401-es
21
Es posible cambiar
la clase de eje con
la flecha arriba o
abajo. (ED, FM,
ET)
Listo para frenar cuando se enciende el LED
Posibilidad de
medición de
Los rodillos arrancan de nuevo. Se puede
repetición con la
guardar.
flecha una vez
arriba y luego abajo
Guardar medición
BA022401-es
22
Iluminado de
forma
Impresión automática después Impresión manual permanente
de la medición ED, FM, ET (Solo es posible fuera del
(solo con la función activada) juego de rodillos)
Empieza la
impresión
BA022401-es
23
Es posible cambiar
Listo para frenar cuando se enciende el LED la clase de eje con
la flecha arriba o
abajo. /ED, FM, ET)
Posibilidad de
Los rodillos arrancan de nuevo. Se puede medición de
guardar. repetición con la
flecha una vez
arriba y luego abajo
Guardar medición
Evaluación final
después de "No
guardar resultados"
BA022401-es
24
BA022401-es
25
Es posible cambiar
Listo para frenar cuando se enciende el LED la clase de eje con
la flecha arriba o
abajo. /ED, FM, ET)
Posibilidad de
Al cabo de 2 s los rodillos arrancan de nuevo medición de repetición
para comprobar el segundo lado. con la flecha una vez
arriba y luego abajo.
Después del cambio,
Los rodillos se paran, la medición está lista los rodillos arrancan
para guardar de nuevo (solo DC-
PRO)
BA022401-es
26
Guardar medición
Evaluación final
después de "No
guardar resultados"
BA022401-es
27
Seleccionar motocicleta:
Con la tecla de conexión de motor
desplazarse hasta el modo de motocicleta.
Confirmar el modo con la tecla intro.
Atención: ¡Si en 30 segundos la moto no entra
en los rodillos, entonces se cambia de nuevo
al modo estándar!
BA022401-es
28
Evaluación final
BA022401-es
29
Seleccionar motocicleta:
Con la tecla de conexión de motor
desplazarse hasta el modo de motocicleta.
Confirmar el modo con la tecla asterisco.
Atención: ¡Si en 30 segundos la moto no entra
en los rodillos, entonces se cambia de nuevo
al modo estándar!
BA022401-es
30
Evaluación final
Después de la medición del eje trasero (ET)
se produce la evaluación final. Pulsando el
pulsador se realiza la impresión
BA022401-es
31
Es posible realizar
Al cabo de 2 s los rodillos arrancan de nuevo una medición de
para comprobar el segundo lado. repetición. Borrar la
medición de eje.
¡Repetir la
medición!
Los rodillos se paran, la medición está lista
para guardar
BA022401-es
32
Empieza la
impresión
Evaluación final
BA022401-es
33
BA022401-es
34
Empieza la
impresión
Evaluación final
BA022401-es
35
BA022401-es
36
Empieza la
impresión
BA022401-es
37
BA022401-es
38
Guardar medición
Iluminado de
forma
Impresión automática después Impresión manual permanente
de la medición ED, FM, ET (Solo es posible fuera del
(solo con la función activada) juego de rodillos)
Empieza la
impresión
BA022401-es
39
BA022401-es
40
BA022401-es
41
BA022401-es
42
4 Mantenimiento
¡Peligro de lesiones o de muerte por electrocución!
Es obligatorio desconectar el interruptor principal y asegurarlo contra una posible reconexión
antes de proceder a cualquier trabajo de mantenimiento.
La tensión de las cadenas debe comprobarse por primera vez 14 días laborales después de la
puesta en servicio, y después mensualmente:
1 Retirar las chapas protectoras del juego de rodillos.
2 Untar generosamente con grasa multiusos la cadena (A) en todo su largo. Al hacerlo, girar
los rodillos manualmente.
3 Comprobar el juego de la cadena: La cadena debería poder moverse con la mano aprox. 5
mm arriba y abajo.
Si la cadena presenta una tensión demasiado baja, seguir los siguientes pasos:
4 Soltar los tornillos de fijación (B).
5 Ajustar la cadena a la tensión correcta mediante el tornillo tensor (C).
6 Volver a apretar los tornillos de fijación.
BA022401-es
43
B
A
A C
BA022401-es
44
Lubricar las bisagras de los rodillos tensores cada 200 (doscientas) horas de servicio o una vez
al año.
1 Retirar las chapas protectoras del juego de rodillos.
2 Tratar los puntos de lubricación (D) con un lubricante rociable. Al hacerlo, mover el rodillo
tensor hacia arriba y abajo.
3 Volver a montar las chapas de protección en el juego de rodillos.
D D
BA022401-es
45
4.5 Recambios
Como recambios sólo deben utilizarse piezas originales del fabricante. Con estas piezas se
garantiza que se cumplen los requisitos para un funcionamiento seguro.
BA022401-es
46
5 Desmontaje
El desmontaje y la puesta fuera de servicio sólo deben realizarse mediante personal
especializado especialmente autorizado y formado. Como personal especializado se entienden
los obreros especializados formados y autorizados del fabricante, el distribuidor y los diferentes
socios de servicio.
BA022401-es
47
7 Información de empresa
© MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
Nota legal ségun ISO 16016:
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o
parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a
terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.
Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos
registrados y estéticos.
El contenido de este manual ha sido comprobado con el debido rigor. No obstante, la existencia
de errores no se puede descartar por completo.
Se reserva el derecho a cambios técnicos sin previo aviso en cualquier momento.
Documento
Número: BA022401-es
Fecha: 02.03.2012
Fabricante
MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
Hoyen 20
87490 Haldenwang
Germany
Teléfono: +49 (0) 8374 585 0
Fax: +49 (0) 8374 585 590
Fax repuestos: +49 (0) 8374 585 565
Página web: http://www.maha.de
Email: maha@maha.de
Línea de atención permanente:
+49 (0) 180 5624 260 para frenómetros, calles de ensayos
+49 (0) 180 5624 280 para técnica elevadora
+49 (0) 180 5624 290 para bancos de potencia, técnica de gases de escape
Servicio Técnico
AutomoTec GmbH
Maybachstraße 8
87437 Kempten
Germany
Teléfono: +49 (0) 180 56242 50
Fax: +49 (0) 180 56242 55
Página web: http://www.automo-tec.com
Email: service@automo-tec.com
BA022401-es