Está en la página 1de 36

ES

ESP-150

Instrucciones de uso

0558 004 122 ES 20110708 Valid for serial no. 015-xxx-xxxx


-2-
1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Comprobación a la entrega y colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Alimentación de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Conexión de la antorcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4 Conexión del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5 Conexión para cable de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Dispositivo de control e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2 Ajuste de la fuente de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3 Gas y corriente recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1 Revisión y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2 Carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.3 Control de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4 Ajuste del espacio de chipas !! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 PEDIDO DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
REFERENCIA DE PEDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

TOCc -3-
ES

1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el
personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben
ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta reco-
mendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el
lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo. Su utilización incorrecta puede pro-
vocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura o corte
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo antes de ponerlo en
marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Es necesario utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes).
S No utilice elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Compruebe que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo no deben efectuarse durante el funciona-
miento.

-4-
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor-
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Asegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases de la zona de trabajo.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los
ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!

¡ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.

¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.

¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡

-5-
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.

¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!


De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una
instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida
autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.

ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de


protección necesarios.

2 INTRODUCCIÓN
La fuente de corriente de plasma ESP-150 y la antorcha de corte por plasma PT-26
son un sistema de cortado por plasma completo y seguro para cortar y ranurar.

Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 32.

2.1 Equipo
La unidad de alimentación se suministra con los siguientes componentes:

S Manual de instrucciones

2.2 Funciones
S Cortado de alta velocidad de hasta 50 mm.
S Cortado con aire, nitrógeno, gas mixto con argón/hidrógeno o nitrógeno/hi-
drógeno.
S Protección contra el sobrecalentamiento.
S Compensación de tensión de red.
S Esta función añadida, de cortado intermitente automático, permite el
funcionamiento continuo al cortar rejillas, metal expandido, rejillas-filtro de larga
duración, etc.
S Rueda y estante de botella de gas para transportar el equipo.

-6-
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESP 150
Tensión de red 3μ 380–400 / 415 V ±10 % 60 Hz
Corriente primaria Imáx. 78 A a 380–400 V, 71 A a 415 V
Potencia en vacío 600 W
Rango de ajuste 25 A/90 V–150 A/140 V
Carga máxima
ciclo de trabajo del 40 % 150 A / 140 V
ciclo de trabajo del 60 % 120 A / 128 V
ciclo de trabajo del 100 % 110 A/124 V
Rendimiento a la corriente máxima 54 %
Tensión en circuito abierto U0 370 V
Temperatura de funcionamiento entre –10 y 40 °C
Temperatura de transporte entre –20 y 55 ºC
Dimensiones externas (L x An x Al) 1016 x 552 x 800 mm
Peso 360 kg
Clase de aislamiento transformador H
Clase de protección de la carcasa IP 21

Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar o cortar con una determinada carga. El factor de intermitencia es válido
para 40 ° C.

Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, como por ejemplo, el grado de protección contra la
penetración de agua y objetos. Los aparatos de la clase IP 21 no están diseñados para utilizarse al
aire libre.

4 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
Una instalación correcta es muy importante para un funcionamiento sin problemas y
obtener unos buenos resultados de corte. Lea cuidadosamente este capítulo y siga
cada paso.

ADVERTENCIA:
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR LA MUERTE. Tome las medidas
de precaución necesarias contra las descargas eléctricas. Asegúrese de que todas
las tomas de corriente estén desconectadas. Apague el interruptor del enchufe de la
pared y desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de realizar cualquier
conexión eléctrica en la fuente de corriente.

-7-
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

ADVERTENCIA:
Es muy importante que el chasis esté conectado a una toma de tierra de protección
aprobada, con el fin de evitar descargas eléctricas y otros accidentes. Asegúrese de
que la toma de tierra de protección no está conectada por error a ningún conductor
de fase.

ADVERTENCIA:
Una conexión errónea o un fallo en la conexión del cable de retorno a la pieza
pueden provocar una descarga eléctrica mortal.
Si la pieza no ha sido conectada a tierra, el fusible F3 y el interruptor CB1 saltan, lo
que desconecta la fuente de corriente.

ADVERTENCIA:
NO arranque el equipo con la tapa quitada.
NO conecte el equipo bajo tensión o cuando lo está sujetando o transportando.
NO toque ninguna pieza de la antorcha cuando el suministro eléctrico está
conectado.

¡PRECAUCIÓN!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede
provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones
oportunas.

PRECAUCIÓN
Coloque la fuente de corriente a al menos 3 metros de la zona de cortado, ya que las
chispas y la escoria podrían dañar la fuente de corriente.

4.1 Comprobación a la entrega y colocación


1. Retire el embalaje pero deje en su sitio los pernos de tránsito. Inspeccione el
equipo en busca de cualquier daño que no fuera visible en el momento de
entrega. Informe de inmediato de cualquier daño a la empresa responsable de
la entrega.
2. Localice cualquier pieza suelta en el embalaje. Compruebe que los conductos
de aire en el panel trasero de la cubierta no estén bloqueados con material de
embalaje que pueda evitar que el aire fluya a través de la fuente de corriente.
La fuente de corriente tiene una escuadra que se puede levantar fácilmente.
Compruebe que el equipo de elevación que se va a usar puede soportar el peso
de la fuente de corriente. El peso figura en el apartado de Características
técnicas.

-8-
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

¡ADVERTENCIA!
El producto se debe izar con ayuda de
una carretilla elevadora o como se
indica a continuación:

3. Instale el juego de ruedas en la fuente de corriente según se describe en el


manual de instrucciones que se entrega con dicho juego de ruedas.
4. Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las
entradas y salidas de aire de refrigeración. La distancia mínima permitida a la
pared o cualquier otro obstáculo es de 60 cm.
No se puede utilizar ningún dispositivo de filtrado de aire; la instalación o
montaje de cualquier dispositivo de filtrado de aire evita que el aire frío fluya,
provocando el riesgo de sobrecalentamiento. El uso de cualquier tipo de
dispositivos de filtro de aire anula la garantía.
5. Para cortar es necesaria una fuente de aire que emita aire limpio y seco, al
menos 7.08 m3/h a 76 KPa (11 psi). La presión del aire de corte no deberá
superar los 1000 KPa (150 psi), que es la presión máxima de entrada para el
regulador del filtro que se entrega.

4.2 Alimentación de red


1. En el interruptor (enchufe de pared o similar) deberá haber un disyuntor
montado de manera segura con fusibles o un interruptor (véase la fig. 1). El
cable de alimentación deberá tener conductores aislados de cobre (conductores
trifásicos y toma de tierra de protección). Se puede emplear un cable aislado de
goma gruesa. El cable se puede dirigir con tubos rígidos o conductos flexibles.
En la tabla 1 de la página 10 se dan las dimensiones adecuadas de los
conductores y fusibles.

-9-
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

Fig. 1. Instalación típica con caja de disyuntor trifásico provista por el usuario con enchufes macho y
hembra.
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables

ESP 150 50 Hz
Tensión 380 - 400 V 415 V
Sección del cable de redmm 2 4 G 25 4 G 16
Corriente por fase I1eff 49 A 44 A
Fusible, protección contra 100 A 90 A
sobrecorrientes

Tabla 1
NOTA: Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas. El uso de la fuente de corriente debe ajustarse a las normas
nacionales en la materia.

- 10 -
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

2. La fuente de corriente ha sido configurada en fábrica para la máxima tensión de


conexión. Si el equipo va a ser utilizado bajo cualquier otro suministro eléctrico,
se moverán los puentes del cuadro de terminales de la fuente de corriente a la
posición adecuada según la tensión. En la fig. 2a y 2b se muestran las
diferentes posiciones de los puentes. Al cuadro de terminales se puede acceder
cuando se ha retirado la puerta de acceso en la parte izquierda.

Fig. 2a. Bloque de terminales en los modelos de Fig. 2b. Bloque de terminales en los modelos de
380/415 VCA, configurado para 380-400 VCA. 380/415 VCA, configurado para 415 VCA.

1 Cable de 4 núcleos 2 Conductor verde/amarillo 3 Principal terminal de


(provisto por el cliente) toma de tierra

Fig. 4. Conexión del cable de red

- 11 -
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

3. Selección de control con caja de distribución independiente: La fuente de


corriente se entrega con el contacto P45 conectado al enchufe J4 MAN (manual)
(los gases de la antorcha y la antorcha están directamente conectados a la
fuente de corriente). Si la fuente de corriente se va a utilizar con una caja de
distribución independiente, se moverá el P45 al enchufe J5 MECH (mecánico).

Configuración de entrega: P45 conectado a J4 P45 movido a J5 (MECH) cuando se va a utilizar


(MAN). una caja de distribución independiente.

Fig. 5. Funcionamiento manual y mecánico.

- 12 -
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

SEÑAL ERROR

A LA UNIDAD CNC

SEÑAL DE
PREFLUJO DE
GAS DESDE LA
UNIDAD CNC

TERMINAL J1

SEÑAL
ILUMINACIÓN
ARCO A LA
UNIDAD CNC

SEÑAL INICIO
PLASMA DESDE
LA UNIDAD CNC Nota: Enchufe y abrazadera de J1
adecuados
CABLE PROVISTO POR EL
*) SEÑAL PARADA CLIENTE
EMERGENCIA 14 pines rectos
DESDE LA UNIDAD
CNC

SEÑAL TENSIÓN
DEL ARCO
DIVISOR 20:1

* NOTA. Si el interruptor de parada de emergencia de la unidad CNC no cuenta con disyuntor, se


instalará un puente entre TB1-16 y TB1-20.
Fig. 6. Configuración de pines para conexión de control remoto de J1 para la conexión de la unidad
CNC.

4.3 Conexión de la antorcha


1. Para la conexión de la antorcha véase la fig. 7 y 8.
a. Si sólo es necesaria la señal de iluminación de arco, el interruptor de control
remoto suministrado (opcional) deberá estar conectado al enchufe de
control de la antorcha en el panel de terminales en la parte delantera del
interruptor; véase la fig. 8.
b. Si se va a utilizar la antorcha PT-26 recta en el funcionamiento mecánico de
CNC, véase la fig. 6 para la configuración de pines en las señales de
entrada y salida y la fig. 5 para la selección del método de control.

- 13 -
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

Fig. 7. Si la antorcha va a utilizarse manualmente, introduzca los cables de conexión por el sello de
goma en la parte delantera del ESP-150 y conéctelos según se muestra en la imagen.

Fig. 8. Si se va a emplear el funcionamiento mecánico con una antorcha recta protegida, retire el sello
de goma, introduzca el collarín en el panel delantero y apriételo con la tuerca de seguridad.

1 Gas de protección 4 SALIDA agua (-) (antorcha)


2 ENTRADA agua (+) (arco piloto) 5 Enchufe control antorcha
3 Plasma/gas de inicio

Fig. 9. Conexión de la antorcha

- 14 -
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

4.4 Conexión del gas


1. Conecte el suministro de gas. Las botellas de gas se pueden colocar y bloquear
en el estante de botellas de gas de la fuente de corriente. Conecte los
reguladores según las instrucciones que se entregan con el regulador
pertinente.
2. Conecte los tubos de gas a los reguladores y a las conexiones de gas
adecuadas (opción: adaptadores de aire, 19 x 54 para Ar/H2) en la parte
posterior de la fuente de corriente. Las conexiones se apretarán con una llave.
Las terminales que no se utilicen se enchufarán y se apretarán los enchufes con
una llave. Véase la fig. 11.

Fig. 10. Conexiones del regulador del filtro de aire.

*) Conecte SÓLO 1 de las entradas, NUNCA las dos, al utilizar el gas de plasma.
1 Gas de inicio 2 Gas de corte 3 Gas de protección

Fig. 11. Conexiones de gas.

- 15 -
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

4.5 Conexión para cable de retorno


1. Conecte la terminal del cable de retorno al bloque de terminales de éste en la
parte inferior izquierda de la parte delantera de la fuente de corriente.
2. Conecte eléctricamente el cable de retorno a la pieza. La conexión se ha de
realizar a una superficie metálica y limpia, libre de contaminación, pintura, óxido,
etc.

1 Mesa de trabajo 2 Cable de retorno 3 Antorcha PT-26

- 16 -
bp04dc1 © ESAB AB 2010
ES

5 FUNCIONAMIENTO

En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de es-


te equipo. Léalas antes de usarlo.

ADVERTENCIA:
Si el interruptor bajo la tapa superior con bisagras ha saltado, puede haber una
tensión peligrosa entre el cable de retorno y la toma de tierra. Esto suele
producirse debido a un contacto pobre o roto entre el cable de retorno y la pieza.
El cable de retorno siempre ha de estar en contacto eléctrico con la pieza; si no,
puede producirse una descarga eléctrica peligrosa.

ADVERTENCIA:
Asegúrese siempre de que el suministro eléctrico de la antorcha está apagado
antes de realizar cualquier ajuste o tarea de mantenimiento en dicha antorcha.

PRECAUCIÓN
NO arranque la fuente de corriente bajo ninguna circunstancia con la tapa quitada.
Si el equipo funciona sin la tapa no sólo se pueden producir daños personales,
sino que también se reduce la refrigeración, por lo que el equipo podría dañarse.

Los paneles laterales han de estar cerrados cuando el equipo está encendido.

Utilice equipo de protección personal adecuado antes de comenzar a cortar; utilice


siempre guantes y casco para soldar.

Para más información de seguridad, véase la página 2.

PRECAUCIÓN
El interruptor principal en la tapa con bisagras está encendido cuando la tensión
entra en el cuadro de terminales, aunque el interruptor de encendido principal esté
apagado.

En este capítulo se describe el dispositivo de control de la fuente de corriente y su


manejo, y se ofrecen algunos consejos para obtener un corte de calidad.

- 17 -
bp04dc2 © ESAB AB 2010
ES

5.1 Dispositivo de control e indicadores

1 Reposición de refrigerante 6 Conmutador de tensión de red


2 Indicador de nivel del refrigerante 7 Interruptor del gas
3 Conexión para cable de retorno 8 Control de ajuste de corriente
4 Amperio y voltímetro 9 Indicadores luminosos
5 Conexión para antorcha

Los indicadores luminosos en la parte delantera de la fuente de corriente indican el


estado durante el corte por plasma. Con conocimientos previos del proceso de
corte, puede identificar averías del equipo fácilmente observando los indicadores
luminosos.
Para que los indicadores luminosos funcionen, el suministro eléctrico deberá estar
conectado, los puentes del cuadro de terminales de entrada han de estar
configurados para esta tensión de suministro, el interruptor de red ha de estar
encendido y la tapa ha de estar correctamente cerrada.
Dispositivo de control del panel de control y funciones
POWER ON/ OFF (encendido/apagado)
Conmutador de tensión de red para el ventilador, unidad de
refrigeración y circuitos de funcionamiento.

- 18 -
bp04dc2 © ESAB AB 2010
ES

GAS MODE (modo gas)


Interruptor de modo gas con tres posiciones.
S En el modo CUT (cortar) se puede ajustar la presión y
el caudal del gas de corte.
S En el modo START/SHIELD (inicio/protección) se
pueden ajustar la presión y el caudal del gas de inicio y
de protección.
S Durante la operación de corte, el interruptor ha de estar
en OPERATE (funcionar).
CURRENT CONTROL (control de corriente)
Control para ajustar la corriente apropiada de
corte. Véase también la información de
aplicaciones en las páginas 21

Indicadores luminosos

'

OVER TEMP (sobrecalentado)


Indicador luminoso de sobrecalentado; se enciende si uno o más
disyuntores térmicos en la fuente de corriente saltan debido a un
sobrecalentamiento. El indicador se puede iluminar débilmente durante
la función de postflujo de gas.
Deje de cortar si el indicador se ilumine y deje que el equipo se enfríe.
Si el indicador se ilumina a pesar de que no se pueda haber producido
un sobrecalentamiento, examine los disyuntores térmicos y compruebe
que no haya conexiones sueltas.

READY/LOW GAS (listo/gas bajo)


El indicador avisa de que el equipo está listo para funcionar, pero también
sirve como indicador del gatillo de la antorcha, del interruptor del modo de
gas así como indicador de aviso de una presión o caudal de gas bajos. El
indicador se enciende cuando el conmutador de tensión de red está
encendido pero no se está usando (no se está cortando). El indicador
permanece iluminado cuando el interruptor del modo de gas está en CUT
(cortar), incluso si el caudal o la presión de gas están correctamente
ajustadas. El indicador no se apaga cuando el interruptor del modo de gas
está en modo OPERATE (funcionar) (las válvulas solenoides de gas se
cierran).
En el modo OPERATE (funcionar), el indicador actúa como alarma de LOW GAS
(gas bajo). Si el indicador se enciende al presionar el gatillo de la antorcha, es
porque la presión o el caudal del gas es demasiado bajo.

- 19 -
bp04dc2 © ESAB AB 2010
ES

HIGH FREQ ENERGIZED (alta frecuencia activada)


El indicador se enciende cuando el equipo está en modo OPERATE
(funcionar) y se presiona el gatillo de la antorcha. El indicador
permanecerá encendido hasta que se encienda el arco del plasma.

TORCH ON (antorcha encendida)


El indicador se enciende cuando la fuente de corriente envía tensión
para encender y mantener el arco de plasma.
NOTA: Nunca toque las partes delanteras y no realice ningún ajuste en
la antorcha si el indicador TORCH ON está encendido, incluso si el
interruptor principal está apagado.

5.2 Ajuste de la fuente de corriente


1. Abra lentamente todas las válvulas de gas.
2. Ajuste el interruptor del modo de gas en OPERATE (funcionar) y el conmutador
de tensión de red de la fuente de corriente en OFF (apagado).
3. Ponga el interruptor (enchufe de pared o similar) en ON (encendido).
4. Ajuste el conmutador de tensión de red en ON (encendido). El indicador
luminoso POWER se encenderá y el ventilador se pondrá en funcionamiento.
5. Cuando el interruptor del modo de gas está en START/SHIELD (inicio/protec-
ción), las válvulas solenoides de gas se deberán abrir. Ajuste el regulador de
inicio y protección.
Ajuste el interruptor en CUT (cortar) y el regulador de gas.
6. Deje que los gases fluyan durante unos minutos para eliminar cualquier
condensación de las mangueras.
7. Ajuste el interruptor del modo de gas en OPERATE (funcionar). Se deberá
apagar el caudal de gas.
8. Ajuste el mando CURRENT CONTROL (control corriente) en la corriente
deseada.

- 20 -
bp04dc2 © ESAB AB 2010
ES

5.3 Gas y corriente recomendadas


A continuación se dan los valores de gas y corriente recomendados para obtener los
mejores resultados de corte en los metales comunes.

Acero al carbono Acero inoxidable


Hasta 3,2 mm. 50-65 A, aire de gas de Hasta 3,2 mm. 50-65 A, N2 de gas de
plasma/aire de gas de plasma/N2 de gas de
protección. protección da la mejor
superficie con poca
escoria en material de
3,2 mm.
4,8–12,7 mm 100 A, aire de gas de 50-65 A, aire de gas de
plasma/aire de gas de plasma/aire de gas de
protección. 100 A, aire protección puede no
de gas de plasma/aire producir escoria pero
de gas de protección produce una superficie
también funciona bien, irregular.
pero produce escoria
en el borde inferior de
material de 12,7 mm.
12,7–50,8 mm 150 A, gas de
plasma/aire
Acero al carbono Aluminio
3,2–9,6 mm 100 A, N2 de gas de Hasta 6,35 mm. 50-65 A, N2 de gas de
plasma/N2 de gas de plasma/N2 de gas de
protección puede protección da un corte
producir poca escoria o relativamente liso y sin
ninguna y una buena escorias.
calidad de superficie en
material de 12,7 mm.
100 A, aire de gas de 50-65 A, aire de gas de
plasma/aire de gas de plasma/aire de gas de
protección puede protección da una
producir algo de superficie más
escoria en el borde irregular.
inferior pero una
superficie más
irregular.
Más de 6,35 mm. 150 A, gas de
plasma/N2 H-35

- 21 -
bp04dc2 © ESAB AB 2010
ES

6 MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el suministro de tensión de alimentación a la máquina ha sido
desconectado externamente. Desconecte el interruptor del enchufe antes de
inspeccionar o realizar tareas en la fuente de corriente.

ADVERTENCIA:
El equipo de corte con plasma utiliza tensiones extremadamente altas que pueden
causar lesiones graves o incluso la muerte. Al trabajar sin las tapas, tenga el
máximo cuidado.

¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.

Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un


mantenimiento periódico.
Únicamente el personal con conocimientos de electricidad adecuados (personal
autorizado) puede retirar los paneles de seguridad.
Si el equipo no funciona correctamente, apáguelo de inmediato y encuentre la causa
del problema. Las tareas de mantenimiento sólo las pueden realizar personas con
los conocimientos adecuados. Las tareas eléctricas sólo las pueden realizar
electricistas especializados. No permita nunca que personas sin los conocimientos
adecuados comprueben, limpien o reparen el equipo. Utilice sólo las partes de
recambio recomendadas.

6.1 Revisión y limpieza


Los siguientes puntos de la fuente de corriente deberán ser comprobados y/o
limpiados regularmente.
1. Conecte la conexión del cable de retorno a la pieza.
2. Compruebe que la toma de tierra de protección de la pieza está conectada de
forma segura a la toma de tierra del chasis de la fuente de corriente.
3. Compruebe la máscara térmica de la antorcha. Sustitúyala si está dañada.
4. Compruebe diariamente el electrodo de la antorcha y el extremo del electrodo.
Retire cualquier salpicadura.
5. Compruebe que los cables o mangueras no están dañados ni doblados.
6. Compruebe que todos los enchufes y conexiones y que la toma de tierra estén
firmemente conectados. NOTA: En las líneas de aire comprimido se puede
acumular agua. Dirija siempre el primer chorro de aire lejos del equipo, con el fin
de evitar daños.

- 22 -
bp04dc3 © ESAB AB 2010
ES

7. Asegúrese de que todos los suministros de entrada de corriente están


desconectados. Utilice gafas y máscaras protectoras y limpie por dentro la
fuente de corriente con aire comprimido seco de baja presión.
8. Vacíe regularmente el agua del filtro bajo los reguladores de aire.

6.2 Carga de refrigerante

ADVERTENCIA:
La bomba del refrigerante se puede dañar si el equipo se utiliza sin que haya
refrigerante en el sistema.

¡PRECAUCIÓN!
El refrigerante debe ser tratado como un residuo químico.

S Cárguelo con 7,5 litros de refrigerante


Se recomienda utilizar refrigerante premezclado de ESAB. Consulte los
accesorios en la página 32.
¡Nota! Si se conecta una antorcha, una pistola de soldadura o cables de
conexión de 5 metros o más, debe rellenarse el refrigerante. Si solamente se va
a reponer refrigerante porque el nivel está bajo, no es necesario desconectar el
tubo.

6.3 Control de caudal


Caudales inapropiados pueden acortar la vida útil de los consumibles, haciendo que
el arranque sea difícil o provocando cortes sucios, o hacer que la antorcha se
sobrecaliente. A continuación se dan caudales para la posición de frío (arco no
encendido). Aplique siempre las medidas de seguridad que se dan a continuación
antes de medir el caudal, con el fin de evitar descargas eléctricas mortales.
1. Apague el suministro de entrada de corriente a través del interruptor en el
enchufe de red.
2. Abra la tapa de la fuente de corriente y saque el enchufe del conector del gatillo
de la antorcha.
3. Cierre la tapa.
4. Encienda el suministro de entrada de corriente a través del interruptor en el
enchufe de red.
5. Ajuste el interruptor del modo de gas en START/SHIELD (inicio/protección).
6. Ajuste el conmutador de tensión de red en ON (encendido).
7. Mida el causal usando el equipo de medición de caudal (opcional).
8. Ajuste el interruptor del modo de gas en CUT (cortar) y compruebe el caudal
usando el equipo de medición de caudal (opcional).
9. Ajuste el conmutador de tensión de red en OFF (apagado).
10. Apague el suministro de corriente a través del interruptor en el enchufe de red.

- 23 -
bp04dc3 © ESAB AB 2010
ES

11. Reconecte el conector al gatillo de la antorcha dentro de la fuente de corriente.


PT-26, caudal de gas de plasma (sin arco)
Nitrógeno o aire a 412 KPa (60 psi): 3115 l/h, H-35 a 619 KPa (90 psi):
3.681 l/h
PT-26, caudal de gas de inicio
Nitrógeno o aire a 271 KPa (40 psi): 2.124 l/h
PT-26, caudal de gas de protección
Nitrógeno o aire a 577 KPa (85 psi): al menos 5.663 l/h.

6.4 Ajuste del espacio de chipas !!


El espacio de chipas, que es parte del generador de alta frecuencia, está ajustado
por defecto a 0,635 +/- 0,002 mm. Tras largos periodos de funcionamiento, o si se
observa alguna anomalía, se deberán reajustar o sustituir los electrodos. Ajuste el
espacio de chipas usando el medidor. Los electrodos del espacio de chipas no se
deben limpiar ni cortar. Sustituya siempre los dos electrodos al mismo tiempo.

7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.

Tipo de fallo Medida correctiva


No se forma el arco. S Asegúrese de que el interruptor de
alimentación de red esté encendido.
S Asegúrese de que los cables de corriente
de soldadura y retorno estén correctamente
conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente
seleccionado sea el adecuado.
Se interrumpe la corriente de soldadura durante S Compruebe si el desconectador de
el trabajo. sobrecarga térmica se ha disparado
(mediante el piloto situado en el panel
frontal).
S Compruebe los fusibles de red.
Un dispositivo de corte térmico se dispara con S Cerciórese de no estar sobrepasando los
mucha frecuencia. valores nominales de la fuente de corriente
(es decir, que no está sobrecargando la
fuente).
La soldadura es deficiente. S Asegúrese de que los cables de corriente
de soldadura y retorno estén correctamente
conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente
seleccionado sea el adecuado.
S Asegúrese de que el electrodo utilizado es
el correcto.
S Compruebe los fusibles de red.

- 24 -
bp04dc3 © ESAB AB 2010
ES

8 PEDIDO DE REPUESTOS

El ESP 150 se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo


EN 60974-1, EN 60974-2, EN 60974-3 y EN 60974-10. Después de haber realizado una
operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya rea-
lizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.

Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB


autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).

- 25 -
bp04dc3 © ESAB AB 2010
- 26 -
p
Esquema

- 27 -
bp04e © ESAB AB 2010
- 28 -
bp04e © ESAB AB 2010
- 29 -
bp04e © ESAB AB 2010
- 30 -
bp04e © ESAB AB 2010
ESP-150

Referencia de pedido

Ordering no. Denomination Type Type

0558 002 713 Power source for plasma cutting ESP 150 400 V
0463 147 086 Instruction manual RU ESP 150

Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com

- 31 -
bp04o © ESAB AB 2010
ESP-150

Accesorios

Coolant (Ready mixed) 10 l . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012

Information on further accessories can be found in separate brochures.

- 32 -
bp04a © ESAB AB 2010
NOTES

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

- 33 -
notes
NOTES

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

- 34 -
notes
NOTES

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

- 35 -
notes
ESAB subsidiaries and representative offices

Europe NORWAY North and South America SOUTH KOREA


AS ESAB ESAB SeAH Corporation
AUSTRIA ARGENTINA
Larvik Kyungnam
ESAB Ges.m.b.H Tel: +47 33 12 10 00 CONARCO Tel: +82 55 269 8170
Vienna-Liesing Fax: +47 33 11 52 03 Buenos Aires Fax: +82 55 289 8864
Tel: +43 1 888 25 11 Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +43 1 888 25 11 85 POLAND Fax: +54 11 4 753 6313 UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Sp.zo.o. BRAZIL ESAB Middle East FZE
BELGIUM
Katowice ESAB S.A. Dubai
S.A. ESAB N.V. Tel: +48 32 351 11 00 Tel: +971 4 887 21 11
Brussels Contagem-MG
Fax: +48 32 351 11 20 Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +971 4 887 22 63
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28 Fax: +55 31 2191 4440
PORTUGAL Africa
BULGARIA ESAB Lda CANADA
EGYPT
ESAB Kft Representative Office Lisbon ESAB Group Canada Inc.
Tel: +351 8 310 960 ESAB Egypt
Sofia Missisauga, Ontario
Fax: +351 1 859 1277 Dokki-Cairo
Tel/Fax: +359 2 974 42 88 Tel: +1 905 670 02 20
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +1 905 670 48 79
ROMANIA Fax: +20 2 393 32 13
THE CZECH REPUBLIC
ESAB Romania Trading SRL MEXICO
ESAB VAMBERK s.r.o. SOUTH AFRICA
Bucharest ESAB Mexico S.A.
Vamberk ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Tel: +40 316 900 600 Monterrey
Tel: +420 2 819 40 885 Durbanvill 7570 - Cape Town
Fax: +40 316 900 601 Tel: +52 8 350 5959
Fax: +420 2 819 40 120 Tel: +27 (0)21 975 8924
Fax: +52 8 350 7554
DENMARK RUSSIA
Aktieselskabet ESAB USA
LLC ESAB Distributors
Herlev Moscow ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC For addresses and phone
Tel: +45 36 30 01 11 Tel: +7 (495) 663 20 08
Tel: +1 843 669 44 11 numbers to our distributors in
Fax: +45 36 30 40 03 Fax: +7 (495) 663 20 09
Fax: +1 843 664 57 48 other countries, please visit our
SLOVAKIA home page
FINLAND
ESAB Oy ESAB Slovakia s.r.o. Asia/Pacific www.esab.com
Helsinki Bratislava CHINA
Tel: +358 9 547 761 Tel: +421 7 44 88 24 26 Shanghai ESAB A/P
Fax: +358 9 547 77 71 Fax: +421 7 44 88 87 41 Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
FRANCE SPAIN
Fax: +86 21 6566 6622
ESAB France S.A. ESAB Ibérica S.A.
Cergy Pontoise Alcalá de Henares (MADRID) INDIA
Tel: +33 1 30 75 55 00 Tel: +34 91 878 3600 ESAB India Ltd
Fax: +33 1 30 75 55 24 Fax: +34 91 802 3461 Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
GERMANY SWEDEN Fax: +91 33 468 18 80
ESAB GmbH ESAB Sverige AB
Solingen Gothenburg INDONESIA
Tel: +49 212 298 0 Tel: +46 31 50 95 00 P.T. ESABindo Pratama
Fax: +49 212 298 218 Fax: +46 31 50 92 22 Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
ESAB international AB
GREAT BRITAIN Fax: +62 21 461 2929
Gothenburg
ESAB Group (UK) Ltd Tel: +46 31 50 90 00
Waltham Cross JAPAN
Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Japan
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03 Tokyo
SWITZERLAND Tel: +81 45 670 7073
ESAB Automation Ltd ESAB AG Fax: +81 45 670 7001
Andover Dietikon
Tel: +44 1264 33 22 33 Tel: +41 1 741 25 25 MALAYSIA
Fax: +44 1264 33 20 74 Fax: +41 1 740 30 55 ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
HUNGARY UKRAINE Tel: +603 8023 7835
ESAB Kft ESAB Ukraine LLC Fax: +603 8023 0225
Budapest Kiev
Tel: +36 1 20 44 182 Tel: +38 (044) 501 23 24 SINGAPORE
Fax: +36 1 20 44 186 Fax: +38 (044) 575 21 88 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
ITALY Tel: +65 6861 43 22
ESAB Saldatura S.p.A. Fax: +65 6861 31 95
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44

www.esab.com

© ESAB AB 110426

También podría gustarte