Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Edición 01-2006
para las guillotinas
desde 1995
FALTA I/O-BUS 80 6
FLASH-EPROM NO EXISTENTE 81 6
MEDIDA NO ALCANZADA 79 5
SERVICIO AUX 74 2
No Texte.: 67
Sin embargo, si este estado se produce con más frecuencia (o siempre) sin que
una de las condiciones arriba mencionadas sea aplicable, esto indica que el
aseguramiento de los datos en la máquina conectada está perturbado (pérdidas
de datos por una batería envejecida o una tarjeta CPxx defectuosa).
No Texte.: 74
Memos:
No Texte.: 77
Memos: - para localizar errores: sacar la clavija 107 (¡atención! las clavijas S6, S218,
S218b, S219 no tienen función
No Texte.: 78
Memos:
No Texte.: 79
Remedio: Si éste es el caso, se deberían por principio determinar nuevamente los datos de
accionamiento de la máquina (frenado del recorrido por inercia y recorrido de
retardo) y revisarlos otra vez con la función "BUSCAR MEDIDA DE
REFERENCIA". Si dichos datos están en el campo admisible y sin embargo, el
fallo de funcionamiento aparece con frecuencia, se tiene que revisar
completamente el sistema de accionamiento.
Memos:
No Texte.: 80
Motivo: Indica, tras la conexión de la máquina, que el software de la tarjeta CPxx no puede
leer correctamente las señales de entrada y salida del sistema I/O Bus. El motivo
del error puede residir en una o varias de las tarjetasdel I/O Bus, en la tarjeta
básica o en la tarjeta CPxx.
Memos:
No Texte.: 81
Motivo: Se ha tratado de hacer una telecarga aunque no exista ningún Flash EPROM o al
menos ningún Flash EPROM conocido. Entonces, el ordenador conmuta otra vez
al imagen de datos de programa. El mensaje está indicado en la línea adicional del
estado.
Memos:
No Texte.: 82
Motivo: La tarjeta de telecarga o sea los datos fueron probablemente destruidos por carga
electrostática. Esto ocurre normalmente sólo con las tarjetas SRAM. Una tarjeta
que produce tal mensaje de error puede arreglarse otra vez transfiriendo
nuevamente el software.
Remedio: - Antes de tocar las tarjetas SRAM se precisa hacer una descarga electrostática (p.
ej. tocar la mesa de la máquina con ambos manos).
Memos:
No Texte.: 83
Motivo: En las máquinas equipadas de displays grandes esta indicación se presenta junto
con una telecarga (download). Durante la inspección interna de las tarjetas de
telecarga de 1 MB este mensaje de estado occurre para informarle al técnico
sobre el estado actual.
Una vez terminada la inspección y si la tarjeta de telecarga está intacta, el sistema
conmuta a la máscara de telecarga. Si la inspección de la suma de chequeo
resulta negativa, se indicará el mensaje "TARJETA DE CARGA ILEGIBLE".
Memos:
No Texte.: 84
Motivo: Cuando se ha salido del menú de telecarga extrayendo la tarjeta de carga en vez
de abandonarlo a través de la posición "ABANDONAR" del menú, se indicará esta
indicación.
Memos:
No Texte.: 90
Memos:
No Texte.: 92
Motivo: Este mensaje indica al operario que se ha tratado de programar junto con una
medida de corte funciones adicionales que no se pueden combinar de forma
lógica. ( Por ejemplo, si se intenta combinar junto con una medida de corte las
funciones "mesa de aire - CONECTAR", y "mesa de aire - DESCONECTAR".
Memos:
No Texte.: 97
Memos:
No Texte.: 101
Motivo: Los tres mensajes de fallo de funcionamiento (101, 240, 592) son idénticos. Se
diferencian únicamente por sus longitudes de texto máximas y respecto a la
posición de su indicación. Los mensajes indican que todos los datos de un sector
de memoria de la máquina ("A" o "B") o de un sector de memoria de la tarjeta PMS
ya no son accesibles. Debido a un fallo de funcionamiento o al envejecimiento de
la bateria, los datos ya no están completos o son incorrectos, lo que se determina
a partir de la comprobación de las sumas de control y de plausibilidad de los datos.
¡Atención!: Este mensaje puede, por principio, indicarse al conectar por vez
primera una máquina (puesta en servicio) y/o al utilizar por primera vez una tarjeta
PMS, ya que los sectores "A" o "B" o la tarjeta PMS todavía no se han iniciado
mediante un proceso de borrado.
Remedio: El sector afectado de la memoria se puede borrar nada más que para efectuar el
almacenamiento de nuevo o para recargar los datos a partir de una copia de
seguridad (de la tarjeta PMS o del COMPUCUT). Si el error no se puede suprimir
con un proceso de borrado, se debería renovar la batería de la CPxx o la CPxx
completa.
Memos:
No Texte.: 103
Motivo: Los mensajes de fallo de funcionamiento (103, 241, 594) son idénticos e indican el
mismo estado de error. Se diferencian únicamente por diferentes longitudes de
texto máximas y la posición de la indicación. Los mensajes indican que todos los
datos de un programa en los sectores de memoria de la máquina ("A" o "B") o de
un programa de la tarjeta PMS ya no son accesibles. Debido a un fallo de
funcionamiento o al envejecimiento de la batería, los datos ya no están completos
o son incorrectos, lo que se determina a partir de la comprobación de las sumas
de control y de plausibilidad de los datos.
Remedio: El programa respectivo afectado se puede borrar nada más que para efectuar el
almacenamiento de nuevo o para recargar los datos a partir de una copia de
seguridad (de la tarjeta PMS o del COMPUCUT). Si el error no se puede suprimir
con un proceso de borrado, se debería renovar la batería de la CPxx o la CPxx
completa.
Memos:
No Texte.: 104
Motivo: Los dos mensajes de fallo de funcionamiento "104 y 242" son idénticos. Se
diferencian únicamente por sus longitudes de texto máximas. En un programa de
los sectores de memoria de la máquina "A" o "B" los datos de uno o más pasos ya
no son accesibles (y por eso, al mismo tiempo tampoco los datos de todos los
pasos subsecuentes, dado el caso). Debido a un fallo de funcionamiento o al
envejecimiento de la bateria, los datos ya no están completos o son incorrectos, lo
que se determina a partir de la comprobación de las sumas de control y de
plausibilidad de los datos. Los pasos afectados están señalados en los menús
"DATOS DEL PROGRAMA" e "INFORMACIÓN PROGRAMA" mediante la
representación de su contenido con rayas "----".
Remedio: Estos pasos se tienen que quitar del programa mediante una operación de borrado
y nuevamente realmacenarlos. Lo más conveniente, sin embargo, es una nueva
carga del programa completo a partir de una copia de seguridad en la tarjeta PMS
o en el COMPUCUT. Si el error no se puede suprimir con un proceso de borrado,
se debería renovar la batería de la tarjeta CPxx o la CPxx completa.
Memos:
No Texte.: 109
Motivo: Este mensaje indica que uno o varios programas actualmente no se pueden
elaborar, ya que están reservados pore otra aplicación (impresora, Compucut).
Remedio: - esperar hasta que tiene lugar la liberación del programa por la otra aplicación.
- conectar nuevamente la máquina o accionar la tecla de puesta a cero de la CPxx.
Memos:
No Texte.: 115
Motivo: Indica al operario que la mesa AUTOTRIM no está cerrada (la señal de entrada
"Mesa abierta" para la tarjeta CPxx está activada). En algunos casos se emite este
mensaje, si una función para el manejo (por ejemplo, mover la escuadra hacia
delante) es inadmisible con la mesa abierta. Dicho mensaje se emite cíclicamente,
en tanto que la mesa Autotrim permanezca abierta. Indicación en cuanto al color:
una indicación verde es un texto informativo para el operador, en amarillo se trata
de la indicación de un error.
Memos:
No Texte.: 116
Motivo: Este mensaje es, generalmente, una indicación para el operario de que un
dispositivo externo (por ejemplo, un Transomat) bloquea el movimiento de la
escuadra. Esto sucede debido a la señalización del dispositivo externo mediante la
conexión de entrada prevista de la tarjeta SFM 95, si en una configuración de
instalación en el modo Stand Alone (interruptor maniobrado por llave) el equipo
periférico conectado no se encuentra en posición de reposo. Si se intenta activar
una función de la máquina (por ejemplo, marcha de la escuadra) el ordenador lo
impide y se indica mediante el mensaje de error.
Memos:
No Texte.: 117
Motivo: Indica que un corte iniciado se ha interrumpido desde la posición PMS. No existe
ningún error, aquí se trata de un mensaje de estado. La máquina no se debería
desconectar en este estado, ya que sino sigue un mensaje de error debido a la
posición de salida inadmisible durante la nueva conexión. Entonces la cuchilla se
tiene que girar manualmente a la posición de salida (mangas para el embrague).
Remedio: - finalizar el corte hasta que la cuchilla haya retornado a la posición inicial (PMS).
-observar la barrera de luz del pisón (opción de corte rápido).
- la barrera de luz del pisón no está reconocida correctamente.
- controlar el conector en la unidad de transformador (8 voltios para MHS control
de carrera ascendente de la cuchilla).
- controlar, o sustituir, los sensores SB (b SBE + b SBA)
- comprobar fijación del imán SB (ángulo de retención).
Memos:
No Texte.: 118
Memos:
No Texte.: 125
Motivo: Este mensaje de error indica que el bulón de bloqueo para el portacuchillas se
encuentra en una posición indefinida. Los dos interruptores de aproximación del
bulón de bloqueo, conectados con la entrada de la tarjeta SK 95, señalan
simultáneamente las posiciones "Portacuchillas libre" y "Portacuchillas bloqueado".
Memos:
No Texte.: 127
Motivo: Este mensaje de error señala que la primera revisión de la barrera de luz al
comenzar un corte ha determinado un estado de error. La función de corte
entonces no es posible.
Memos:
No Texte.: 128
Motivo: Las señales de entrada para los contactos de trabajo y los contactos de reposo
(entradas de la tarjeta SK 95) se reconocen como colocadas simultáneamente en
una o ambas teclas de corte. Esto es un error, ya que sólo la identificación de una
entrada (contacto de reposo o contacto de trabajo) es admisible.
Memos:
No Texte.: 129
Motivo: Este mensaje advierte de que en el ajuste básico de la máquina (cuchilla en punto
muerto superior o máquina conectada de nuevo), el bulón de bloqueo para el
portacuchillas no se encuentra en la posición de seguridad "Portacuchillas
bloqueado". Un interruptor de aproximación en el bulón de bloqueo está conectado
con la entrada de la tarjeta SK 95 para la identificación. El mensaje de error se
indica después de la conexión de la máquina o después del final de un corte
(cuchilla otra vez en el punto muerto superior) y tras el vencimiento de un tiempo
de espera de 2 segundos, si la posición de seguridad "Portacuchillas bloqueado"
no se ha alcanzado. En el modelo 78 ES, una caída de tensión demasiado rápida
del ordenador puede provocar este error.
Memos:
No Texte.: 130
Motivo: Este mensaje advierte de que durante un corte activo (cuchilla entre el punto
muerto superior e inferior) o con el inicio de un corte (si la cuchilla se ha de
activar), el bulón de bloqueo para el portacuchillas no se halla en la posición de
corte "Portacuchillas libre". Un interruptor de aproximación en el bulón de bloqueo
está conectado con la entrada de la tarjeta SK 95 para la identificación. El mensaje
de error se indica si después del vencimiento de un tiempo de espera de 2
segundos tras la activación de la posición de corte "portacuchillas libre" no se
alcanza esta posición.
Memos:
No Texte.: 131
Memos:
No Texte.: 132
Memos: A partir de la versión V1.4.0 el error 132 ya no está indicado en el campo rojo
como "error grave". El nuevo estado como indicación importante está indicado
en la línea del estado (28 de febrero de 1996).
No Texte.: 133
Motivo: Indica al operario que el corte ahora mismo ejecutado se ha interrumpido, por
razones de seguridad, debido a una interrupción de la barrera de luz.
Memos:
No Texte.: 134
No Texte.: 136
Memos:
No Texte.: 137
Motivo: Esta indicación se muestra cíclicamente siempre que uno o ambos topes laterales
no estén en la posición de reposo superior. El mensaje de indicación tiene lugar
incluso si en el funcionamiento del autómata una medida de corte está
programada con la función adicional "Bajar tope lateral" y se posiciona. Con ello el
autómata de la cuchilla activo se desconecta o se devuelve la conexión al nivel
"preparación".
Memos:
No Texte.: 138
Motivo: Esta función adicional para una medida de corte impide que en esta posición se
pueda liberar un corte.
Memos:
No Texte.: 140
Motivo: Este mensaje de error indica que la señal de entrada "Válvula de bloqueo 25V"
para la tarjeta CPxx no está colocada, es decir, el abastecimiento de tensión 25V
de la válvula de bloqueo Y315 se tiene que revisar.
Memos:
No Texte.: 189
Motivo: Indica al operario que las marcas delanteras y las laterales de momento no se
deben mover hacia arriba o hacia abajo, ya que la escuadra se halla demasiado
cerca del borde posterior del pisón (para impedir que las garras toquen el lado
posterior del pisón).
Remedio: - posicionar a una medida mayor que 30 cm. para poder mover las garras
(Software).
- comprobar la posición y la función del interruptor final de carrera
correspondiente de la mesa (360).
Memos:
No Texte.: 190
Motivo: Indica el estado de error de las marcas delanteras y de las laterales que ambos
interruptores finales de carrera están colocados al mismo tiempo, es decir, una o
ambas garras no se pudieron desplazar a una posición de partida definida (si, por
ejemplo, un interruptor final de carrera está defectuoso). En este estado, el avance
de la escuadra está bloqueado.
Memos:
No Texte.: 191
Motivo: Este mensaje expresa que el ordenador no identifica ninguna posición final de la
marca delantera o de la lateral al conectar la máquina o durante su
funcionamiento. La marca delantera o la lateral están situadas en una posición
indefinida para la CPxx entre las dos posiciones finales. En este estado, el avance
de la escuadra está bloqueado.
Memos:
No Texte.: 196
Motivo: Indica al operario que el sistema se ha movido a una de las posiciones finales en
el funcionamiento manual. Las respectivas posiciones finales se examinan
mediante microinterruptores. En funcionamiento normal no existe ningún error, si
el mensaje tiene lugar en la posición mecánica correspondiente de la escuadra
giratoria.
Sin embargo, si el mensaje es permanente o si aparece dentro del campo de
ajuste admisible de la escuadra giratoria, se deberían seguir los puntos a
continuación mencionados.
Memos:
No Texte.: 197
Motivo: Indica al operario que el sistema se ha movido a una de las posiciones finales
durante el funcionamiento manual. Las respectivas posiciones finales se examinan
mediante microinterruptores.
En funcionamiento normal no existe ningún error, si el mensaje tiene lugar en la
posición mecánica correspondiente de la escuadra inclinable.
Memos:
No Texte.: 198
Memos:
No Texte.: 199
Memos:
No Texte.: 240
Motivo: Los tres mensajes de fallo de funcionamiento (101, 240, 592) son idénticos. Se
diferencian únicamente por sus longitudes de texto máximas y respecto a la
posición de su indicación. Los mensajes indican que todos los datos de un sector
de memoria de la máquina ("A" o "B") o de un sector de memoria de la tarjeta PMS
ya no son accesibles. Debido a un fallo de funcionamiento o al envejecimiento de
la bateria, los datos ya no están completos o son incorrectos, lo que se determina
a partir de la comprobación de las sumas de control y de plausibilidad de los
datos. ¡Atención!: Este mensaje puede, por principio, indicarse al conectar por vez
primera una máquina (puesta en servicio) y/o al utilizar por primera vez una tarjeta
PMS, ya que los sectores "A" o "B" o la tarjeta PMS todavía no se han iniciado
mediante un proceso de borrado.
Remedio: El sector de memoria respectivo afectado se puede borrar nada más que para
efectuar el almacenamiento de nuevo o para recargar los datos a partir de una
copia de seguridad (de la tarjeta PMS o del COMPUCUT). Si el error no se puede
suprimir con un proceso de borrado, se debería renovar la batería de la CPxx o la
CPxx completa.
- actualizar el software a la versión V 4.04-0 en CP5
- actualizar el software a la versión V 3.06-0 en CP4
- en la generación X/XT con CP6, actualizar a V 1.2.1 o superior, o cambiar la
placa CPxx
Memos:
No Texte.: 241
Motivo: Los mensajes de fallo de funcionamiento (103, 241, 594) son idénticos e indican el
mismo estado de error. Se diferencian únicamente por diferentes longitudes de
texto máximas y la posición de la indicación. Los mensajes indican que todos los
datos de un programa en los sectores de memoria de la máquina ("A" o "B") o de
un programa de la tarjeta PMS ya no son accesibles. Debido a un fallo de
funcionamiento o al envejecimiento de la batería, los datos ya no están completos
o son incorrectos, lo que se determina a partir de la comprobación de las sumas
de control y de plausibilidad de los datos.
Remedio: El programa respectivo afectado se puede borrar nada más que para efectuar el
almacenamiento de nuevo o para recargar los datos a partir de una copia de
seguridad (de la tarjeta PMS o del COMPUCUT). Si el error no se puede suprimir
con un proceso de borrado, se debería renovar la batería de la CPxx o la CPxx
completa.
Memos:
No Texte.: 242
Motivo: Los dos mensajes de fallo de funcionamiento "104 y 242" son idénticos. Se
diferencian únicamente por sus longitudes de texto máximas. En un programa de
los sectores de memoria de la máquina "A" o "B" los datos de uno o más pasos ya
no son accesibles (y por eso, al mismo tiempo tampoco los datos de todos los
pasos subsecuentes, dado el caso). Debido a un fallo de funcionamiento o al
envejecimiento de la bateria, los datos ya no están completos o son incorrectos, lo
que se determina a partir de la comprobación de las sumas de control y de
plausibilidad de los datos. Los pasos afectados están señalados en los menús
"DATOS DEL PROGRAMA" e "INFORMACION PROGRAMA" mediante la
representación de su contenido con rayas "----".
Remedio: Estos pasos se tienen que quitar del programa mediante una operación de borrado
y nuevamente realmacenarlos. Lo más conveniente, sin embargo, es una nueva
carga del programa completo a partir de una copia de seguridad en la tarjeta PMS
o en el COMPUCUT.
Si el error no se puede suprimir con un proceso de borrado, se debería renovar la
batería de la tarjeta CPxx o la CPxx completa.
Memos:
No Texte.: 285
Remedio: - hacer una marcha de referencia y llevar la escuadra por todo el área de la mesa,
si se ha cambiado la posición del interruptor mecánico del punto de referencia
- comprobar la función y la posición del sensor B 341.
- revisar el cableado del B 341.
- comprobar los valores de posicionado en el menú de servicio "DATOS
TÉCNICOS".
Memos:
No Texte.: 286
Motivo: Dentro de la leva de conexión del interruptor de referencia B 341 (B 341 activo) se
registra reiteradamente el punto de referencia eléctrico del generador de impulsos.
Este es el caso si la fase de conexión del B 341 es demasiado larga o se identifica
en varias posiciones.
El mensaje se indica también cuando la CPxx reconoce la señal del punto de
referencia en una posición de la mesa que está fuera del campo determinado
durante la marcha de referencia.
Remedio: - hacer una marcha de referencia y llevar la escuadra por todo el área de la mesa,
si se ha cambiado la posición del interruptor mecánico del punto de referencia
- leva de conexión del sensor del punto de referencia errónea o mal ajustada.
- generador de impulsos defectuoso.
- B 341 defectuoso (interruptor del punto de referencia mecánico).
- comprobar el asiento fijo de la prolongación del husillo.
- llevar a cabo una marcha de referencia para actualizar el valor de referencia.
Memos: a partir de la versión 5.0.0 este mensaje está mejor diferenciado por los
mensajes 1778 y 1779
No Texte.: 289
Memos:
No Texte.: 313
Motivo: Se indica si el operario llama a una función opcional de la máquina que no existe
en dicha máquina. La identificación de si esta opción está presente o no tiene
lugar mediante la exploración del preajuste en la respectiva tarjeta I/O-Bus para la
opción correspondiente.
Otras funciones adicionales de la máquina dependen del tipo de máquina ajustado
(S, E, ED) en la tarjeta CPxx.
Remedio: - comprobar los interruptores de las respectivas tarjetas I/O para las funciones
adicionales.
- comprobar/ sustituir las tarjetas I/O para la opción respectiva.
- comprobar/ corregir el ajuste del tipo de máquina en la CPxx.
Memos:
No Texte.: 328
Motivo: Una función que en el estado actual de la máquina no está permitida, el ordenador
no la acepta mediante esta indicación. Actualmente, este mensaje está previsto
para la función de telecarga (Download).
La máquina se encuentra en el estado básico cuando no existen los siguientes
estados de funcionamiento:
a. corte/ proceso de prensado activo o interrumpido.
b. movimiento de la escuadra activo.
c. modo de cambio de la cuchilla.
d. ajuste de la posición actual.
Memos:
No Texte.: 399
Motivo: Este mensaje de error sólo tiene lugar en máquinas integradas en las
instalaciones AUTOCUT. Se indica por el mando ED, sólo por orden del ordenador
(SPS) del AUTOCUT, para la señalización de fallos de funcionamiento y estados
de error en el equipo periférico AUTOCUT.
El "número" especifica más detalladamente el fallo de funcionamiento respectivo o
el estado de error. Para la valoración de esta indicación de número existe una
descripción separada.
Memos:
No Texte.: 432
Motivo: Esta indicación se presenta si, una vez activado el motor de la escuadra por el
ordenador, se reconoce una diferencia de posición demasiado baja o no se
reconoce ninguna diferencia tras la carrera calculada que se tiene que pasar
durante un período prefijado.
Memos:
No Texte.: 469
No Texte.: 470
Memos:
No Texte.: 481
Memos:
No Texte.: 482
Remedio: - controlar los interruptores o sensores finales de carrera del tope lateral.
- controlar el cableado de los interruptores
- comprobar/sustituir la tarjeta SHM 95.
Memos:
No Texte.: 483
Motivo: Indica que los interruptores finales de carrera de uno u ambos topes laterales no
están en buen estado de funcionamiento. El programa de funcionamiento
reconoce no sólo el interruptor final de carrera de la posición de reposo superior,
sino también el interruptor final de carrera inferior para la posición bajada en
estado accionado.
Memos:
No Texte.: 484
Motivo: Los botones de corte han sido dejados antes de que el tiempo preajustado para la
cuchilla para llegar al PMI mecánico haya expirado. El tiempo mínimo de espera
es de 400 ms y comienza al alcanzar la señal eléctrica de PMI. Este mensaje sirve
solamente como indicación al operador que el "tiempo de espera de la cuchilla" no
ha sido aprovechado. El ordenador continúa su manejo normal asumiendo que el
material a cortar ha sido cortado correctamente.
Remedio: - mantener accionados los botones de corte hasta que la cuchilla sea llevada
automáticamente al PMS por el ordenador.
- caso de no ser cortado completamente el material, es posible aumentar el tiempo
de espera en el menú "PARÁMETROS DE MÁQUINA".
No Texte.: 485
Motivo: La medida de corte mínima posible con Fixomat activado ha sido alcanzada. El
interruptor final de la mesa asignado al Fixomat está activado.
Memos:
No Texte.: 486
Motivo: La medida de corte mínima posible con sujetador activado delante de la escuadra
ha sido alcanzada. El interruptor final de la mesa asignado al sujetador (=
interruptor final Fixomat) está activado.
Memos:
No Texte.: 488
Motivo: Se indica si con el cambio manual o automático de las marcas delanteras o de las
laterales la posición deseada de las garras no se alcanza dentro de una
concesión de tiempo máxima de 5 segundos. Así, el posicionado de las garras se
interrumpe o se acaba en la respectiva posición actual.
Memos:
No Texte.: 489
Motivo: Se indica si con el cambio manual o automático del sujetador la posición deseada
teórica no se alcanza dentro de una concesión de tiempo máxima de 5 segundos.
Así, el posicionado del sujetador se interrumpe y se acaba en la respectiva
posición actual. Con ello también se controla el cilindro neumático, así como la
correcta presión de aire.
Memos:
No Texte.: 492
Memos:
No Texte.: 493
Memos:
No Texte.: 494
Motivo: Indica para el mecanismo de giro del sujetador que ambos interruptores finales de
carrera están colocados al mismo tiempo, es decir, el mecanismo de giro no se ha
podido desplazar a una posición de salida definida.
Memos:
No Texte.: 495
Motivo: Indica que el sujetador no se halla en una de las tres posibles posiciones de
funcionamiento (posición de reposo, posición de preparado, prensado), sino en
una posición indefinida, o entre dos posiciones de funcionamiento. Esto es posible,
si el sujetador se ha ajustado manualmente y no por tecla, o si un proceso de
ajuste del sujetador se ha interrumpido a causa de un error.
Remedio: - el remedio se puede efectuar mediante el accionamiento de una de las teclas del
sujetador. Si el mensaje de error no se borra entonces, existe un error en el
sujetador.
- comprobar la correcta fijación de la unión enchufable.
- comprobar la función del interruptor de iniciación (sujetador).
- revisar los interruptores finales de carrera del dispositivo de giro.
- comprobar el correcto funcionamiento del embrague de resbalamiento.
- comprobar/ sustituir la tarjeta DNF 95.
Memos:
No Texte.: 496
Remedio: El remedio se puede conseguir mediante el accionamiento de una tecla del teclado
para FIXOMAT y sujetador. Por medio del proceso subsecuente de conversión el
mando, por regla general, reconoce independientemente qué opción está
conectada.
- mover manualmente el sujetador/ Fixomat a la posición de reposo.
- comprobar la correcta fijación de la unión enchufable.
- comprobar la correcta conexión de aire, así como la presión de trabajo
(sujetador).
- comprobar la función del interruptor de iniciación (sujetador).
- comprobar la marcha suave mecánica del dispositivo de sujeción (sujetador).
- comprobar el motor basculante para el sujetador.
- revisar los interruptores finales de carrera Fixomat.
- comprobar el motor Fixomat.
- comprobar el correcto funcionamiento del embrague de resbalamiento
- comprobar/ sustituir la tarjeta DNF 95
- rotura de cable de alimentación
- comprobar /sustituir F6 en el componente PM y F1, F2 sobre la tarjeta DNF..
Memos:
No Texte.: 498
Motivo: Este mensaje tiene lugar al tratarse de introducir una función no admisible.
Memos:
No Texte.: 511
Motivo: Este mensaje advierte al operario de que para la ejecución de la función deseada
la tarjeta PMS se tiene que introducir en la ranura prevista en la unidad de mando.
El programa de funcionamiento del ordenador para teclado KCxx recibe la
identificación de si la tarjeta PMS está introducida o no.
Memos:
No Texte.: 512
Motivo: Este mensaje indica que una parte de los datos almacenados en la tarjeta PMS
(programas y/o pasos individuales) ya no es legible. Debido a un fallo de
funcionamiento o al envejecimiento de la batería, los datos ya no están completos
o son incorrectos, lo que se determina a partir de la comprobación de las sumas
de control y de plausibilidad de los datos.
Memos:
No Texte.: 513
Memos:
No Texte.: 514
Motivo: Indica que todos los datos de la tarjeta PMS ya no son accesibles. Debido a un
fallo de funcionamiento o al envejecimiento de la batería, los datos ya no están
completos o son incorrectos, lo que se determina a partir de la comprobación de
las sumas de control y de plausibilidad de los datos. La tarjeta PMS afectada se
tiene que borrar para poder efectuar de nuevo almacenamientos.
¡Atención!: Este mensaje puede, por principio, indicarse al utilizar por primera vez
una tarjeta PMS, ya que dicha tarjeta PMS todavía no se ha iniciado mediante un
proceso de borrado.
Remedio: Los programas perdidos se tienen que elaborar nuevamente o cargarse de nuevo
a partir de una copia de seguridad (del Compucut o de las memorias de la
máquina "A" o "B").
Memos:
No Texte.: 515
Motivo: Este mensaje tiene lugar en el menú "TARJETA PMS" si la tarjeta PMS introducida
en la unidad de mando no se puede identificar como tarjeta de programas de
corte. Este es el caso si la tarjeta PMS está defectuosa, no tiene una capacidad
mínima de 64 kilobyte RAM o no se puede grabar (ninguna tarjeta RAM).
Por principio, en la unidad de mando sólo se pueden identificar las tarjetas PMS
grabables, las cuales tienen que disponer de una capacidad de 64 KB hasta 1 MB
y ser grabables.
Memos:
No Texte.: 516
Motivo: Indica que todos los datos de un sector de memoria en la máquina ("A" o "B") o de
la tarjeta PMS ya no son accesibles. Debido a un fallo de funcionamiento o al
envejecimiento de la batería los datos ya no están completos o son incorrectos, lo
que se determina a partir de la comprobación de las sumas de control y de
plausibilidad de los datos.
¡Atención!: Este mensaje puede, por principio, indicarse al conectar por vez
primera una máquina (puesta en servicio) y/o al utilizar por primera vez una tarjeta
PMS, ya que las memorias "A" o "B" o la tarjeta PMS todavía no se han iniciado
mediante un proceso de borrado.
Remedio: - Las zonas de datos afectadas se tiene que borrar para poder efectuar el
almacenamiento de nuevo.
Memos:
No Texte.: 517
Remedio: El motivo puede ser una batería demasiado envejecida en la tarjeta CPxx (o
batería de la tarjeta PMS) o una tarjeta CPxx defectuosa (o bien, una tarjeta PMS
defectuosa). Si este mensaje de error aparece durante un acceso a la tarjeta PMS,
un defecto de la unidad de mando es asimismo posible como motivo de error.
Memos:
No Texte.: 573
Motivo: Puede aparecer durante las funciones para el manejo "COPIAR PROGRAMA",
"COPIAR EN TARJETA PMS" Y "CARGAR DESDE TARJETA PMS". El mensaje
indica que todos los datos de un programa fuente (en los sectores de la memoria
de la máquina "A" o "B" o en la tarjeta PMS) ya no son accesibles. Debido a un
fallo de funcionamiento o al envejecimiento de la batería, los datos ya no están
completos o son incorrectos, lo que se determina a partir de la comprobación de
las sumas de control y de plausibilidad de los datos. El programa afectado no se
puede copiar ni cargar.
Se puede borrar nada más que para efectuar el almacenamiento de nuevo o para
recargar.
Remedio: - borrar los programas fuente afectados, elaborarlos nuevamente o cargar a partir
de la copia de seguridad.
- asegurar todos los programas todavía legibles y después cambiar la batería.
- sustituir la tarjeta PMS.
Memos:
No Texte.: 574
Motivo: Puede aparecer durante las funciones para el manejo "COPIAR PROGRAMA",
"COPIAR EN TARJETA PMS" y "CARGAR DESDE TARJETA PMS". El mensaje
indica que todos los datos de un programa objeto (en los sectores de la memoria
de la máquina "A" o "B" o en la tarjeta PMS) ya no son accesibles. Debido a un
fallo de funcionamiento o al envejecimiento de la batería, los datos ya no están
completos o son incorrectos, lo que se determina a partir de la comprobación de
las sumas de control y de plausibilidad de los datos.
Remedio: Se puede borrar nada más que para efectuar el almacenamiento de nuevo o para
recargar a partir de una copia de seguridad (en el COMPUCUT o en la tarjeta
PMS).
Memos:
No Texte.: 576
Motivo: Puede aparecer durante las funciones para el manejo "COPIAR PROGRAMA",
"COPIAR EN TARJETA PMS" Y "CARGAR DESDE TARJETA PMS". El mensaje
indica que todos los datos de un sector de memoria de la máquina ("A" o "B") o de
la tarjeta PMS ya no son accesibles. Debido a un fallo de funcionamiento o al
envejecimiento de la batería, los datos ya no están completos o son incorrectos, lo
que se determina a partir de la comprobación de las sumas de control y de
plausibilidad de los datos. No se pueden copiar ni cargar ninguno de los datos de
este sector de la memoria.
Remedio: El sector de memoria afectado se puede borrar nada más que para efectuar el
almacenamiento de nuevo o para recargar los datos.
Memos:
No Texte.: 577
Motivo: Puede aparecer durante las funciones para el manejo "COPIAR PROGRAMA",
"COPIAR EN TARJETA PMS" y "CARGAR DESDE TARJETA PMS". El mensaje
indica que todos los datos de un sector de memoria de la máquina "A" o "B" o de
la tarjeta PMS ya no son accesibles. Debido a un fallo de funcionamiento o al
envejecimiento de la batería, los datos ya no están completos o son incorrectos, lo
que se determina a partir de la comprobación de las sumas de control y de
plausibilidad de los datos. No se pueden copiar ni cargar datos en este sector de
memoria.
Remedio: El sector de memoria afectado se puede borrar nada más que para efectuar el
almacenamiento de nuevo o para recargar a partir de una copia de seguridad (en
el COMPUCUT o en la tarjeta PMS).
Memos:
No Texte.: 585
Motivo: Una vez que se ha terminado un corte y la cuchilla se ha vuelto al punto muerto
superior se inicia un circuito retardador (de 10 segundos), en el que el pisón
deberá accionar el interruptor B29. Si no se registra la vuelta del pisón dentro de
este tiempo de espera, se indicará este mensaje de error.
Excepto:las máquinas 78 - 176
Si se ha retenido el pisón sobre el material a cortar mediante el pedal, este circuito
retardador se iniciará no antes de que los interruptores S309 y S390 hayan sido
liberados. Si se acciona el pisón otra vez durante su carrera ascendente se lleva a
cabo una puesta a cero del circuito retardador. Por eso se puede suponer un
verdadero defecto cuando este mensaje aparece y eso resultará en la parada del
avance automático.
Exepto: Polar 66
En este tipo de máquina los interruptores S309 y S390 no son consultados por el
ordenador. Por consiguiente, este mensaje puede ocurrir también durante el
funcionamiento de la máquina cuando el pedal todavía está accionado después de
un corte. En este caso el mensaje sirve como información para el operario. El
avance automático se continua una vez que B29 haya sido reconocido.
No Texte.: 592
Motivo: Los tres mensajes de fallo de funcionamiento (101, 240, 592) son idénticos. Se
diferencian únicamente por sus longitudes de texto máximas y respecto a la
posición de su indicación. Los mensajes indican que todos los datos de un sector
de memoria de la máquina ("A" o "B") o de un sector de memoria de la tarjeta PMS
ya no son accesibles. Debido a un fallo de funcionamiento o al envejecimiento de
la bateria, los datos ya no están completos o son incorrectos, lo que se determina
a partir de la comprobación de las sumas de control y de plausibilidad de los datos.
¡Atención!: Este mensaje puede, por principio, indicarse al conectar por vez
primera una máquina (puesta en servicio) y/o al utilizar por primera vez una tarjeta
PMS, ya que las memorias "A" o "B" o la tarjeta PMS todavía no se han iniciado
mediante un proceso de borrado.
Remedio: El sector de memoria respectivo afectado se puede borrar nada más que para
efectuar el almacenamiento de nuevo o para recargar los datos a partir de una
copia de seguridad (de la tarjeta PMS o del COMPUCUT). Si el error no se puede
suprimir con un proceso de borrado, se debería sustituir la batería de la CPxx o la
CPxx completa.
Memos:
No Texte.: 594
Motivo: Los mensajes de fallo de funcionamiento (103, 241, 594) son idénticos e indican el
mismo estado de error. Se diferencian únicamente por diferentes longitudes de
texto máximas y la posición de la indicación. Los mensajes indican que todos los
datos de un programa en los sectores de memoria de la máquina ("A" o "B") o de
un programa de la tarjeta PMS ya no son accesibles. Debido a un fallo de
funcionamiento o al envejecimiento de la batería, los datos ya no están completos
o son incorrectos, lo que se determina a partir de la comprobación de las sumas
de control y de plausibilidad de los datos.
Remedio: El programa respectivo afectado se puede borrar nada más que para efectuar el
almacenamiento de nuevo o para recargar los datos a partir de una copia de
seguridad (de la tarjeta PMS o del COMPUCUT). Si el error no se puede suprimir
con un proceso de borrado, se debería renovar la batería de la CPxx o la CPxx
completa.
Memos:
No Texte.: 602
Memos:
No Texte.: 603
Motivo: Cuando al inicio del corte o durante el corte activo las posiciones del P.M.I.
eléctrico y las del contador de impulsos de la cuchilla no son plausibles unas con
otras. En este caso, por motivos de seguridad, se interumpe el movimiento de la
cuchilla o no se permite.
Memos:
No Texte.: 605
Memos:
No Texte.: 606
Memos:
No Texte.: 608
Memos:
No Texte.: 621
Memos:
No Texte.: 632
Memos:
No Texte.: 639
Motivo: El motivo de este mensaje de error está en una desviación del recorrido por inercia
de la cuchilla determinado por el ordenador como inadmisible. El valor de
tolerancia admisible ajustado en la fábrica, así como el valor actual se puede
revisar en el menú de servicio "CONTROL ENGRANAJE CUCHILLA" o "DATOS
TÉCNICOS".
Memos: A partir de V 4.0.0 ya no se usa este número de error. Fue sustituido por dos
mensajes nuevos para mejor diferenciar.
No Texte.: 641
Memos:
No Texte.: 653
Remedio: - hacer una marcha de referencia y llevar la escuadra por todo el área de la mesa,
si se ha cambiado la posición del interruptor mecánico del punto de referencia
- comprobar la función y la posición del sensor B 341.
- revisar el cableado del B 341.
- comprobar los valores de posicionado en el menú de servicio "Datos de la
máquina".
- comprobar/ sustituir el generador de impulsos.
- comprobar/ sustituir la tarjeta SAP.
- comprobar/ sustituir la tarjeta CPxx.
- ajustar correctamente el talón de conmutación para B 341 (distancia y posición).
- comprobar el asiento fijo de la prolongación del husillo.
- el generador de impulsos, está puesto en el conector X23 (Polar 78 ES)?
- ¿el generador de impulsos está fijo en la clavija X23? (Polar 78 ES/XS)
- S1 controlar bloqueo eléctrico de protección abatible de la mesa trasera (no está
posible ningún corte, ni
movimiento de la escuadra)
Memos:
No Texte.: 654
No Texte.: 655
Memos:
No Texte.: 656
Remedio: - hacer una marcha de referencia y llevar la escuadra por todo el área de la mesa,
si se ha cambiado la posición del interruptor mecánico del punto de referencia
- emplear para la determinación de error el menú de servicio "DATOS TÉCNICOS".
- comprobar/ sustituir el generador de impulsos.
- comprobar los trayectos de los cables/ las conexiones.
- comprobar/ sustituir la tarjeta SAP.
- comprobar/ sustituir la tarjeta CPxx.
- comprobar el interruptor mecánico de referencia (versión a nivel, n° id. 228472
en POLAR 66) y la leva de conmutación.
- comprobar / sustituir los equipos de alimentación G1 / G2.
- En 78ES: montar un condensador con conexión de cable (048320).
No Texte.: 663
Memos:
No Texte.: 664
Memos:
No Texte.: 667
Motivo: Este mensaje señala una regulación errónea o un modo de conexión erróneo de la
tarjeta SFM 95. La entrada "Interruptor maniobrado por llave Stand Alone" de la
tarjeta SFM (sólo conectada en configuraciones de instalación) ha sido
identificada, sin embargo, no se ha configurado en la tarjeta SFM ningún equipo
periférico externo (Interruptores DIP 1-3 todos en OFF).
Memos:
No Texte.: 668
Memos:
No Texte.: 672
En esta situación especial la máquina está sólo operativa junto con el equipo
periférico empalmado.
- placa I/O P está introducida, pero no está presente ninguna opción (elevador, VL,
componente periférico)
Memos:
No Texte.: 673
Memos:
No Texte.: 674
Memos:
No Texte.: 701
Memos:
No Texte.: 703
Remedio: - revisar los valores del recorrido por inercia en el menú de servicio.
- revisar el embrague principal (con demasiado aceite, rendija de aire de freno
demasiado grande, valor de fricción de las guarniciones).
- comprobar el embrague magnético (rendija de aire de núcleo o resortes de
freno).
- revisar el juego de engranaje mecánico
- purgar el aire del engranaje
- comprobar la tensión adecuada de la correa trapezoidal
- sustituir los resortes en el posicionador de frenado (como en modelo 78).
- sustituir la tarjeta KAP (X4).
- instalar la nueva versión de guarniciones de freno (115 = n° id. 48170, 137 = n°
id. 48171),
No Texte.: 704
Memos:
No Texte.: 745
Motivo: Esto señala un programa de corte que se ha generado sin las informaciones
adicionales necesarias para la confección de la visualización gráfica del proceso.
Memos:
No Texte.: 746
Memos:
No Texte.: 806
Memos:
No Texte.: 807
Motivo: Este mensaje tiene lugar si 5 segundos después de la primera aparición del logo
de Polar, la señal "listo" del accionamiento principal no ha sido registrada por la
tarjeta SAP.
(Contacto K5M o K0)
Memos: Atención: en las máquinas que no tienen relé 304, este mensaje está normal,
cuando no se acciona la tecla de puesta en marcha.
No Texte.: 808
Motivo: Este mensaje tiene lugar si 45 segundos después de la primera aparición del logo
de Polar, la señal "listo" del accionamiento principal no ha sido registrada por la
tarjeta SAP.
(Contacto K5M o K0)
Memos:
No Texte.: 809
Motivo: Este mensaje de error sólo se emite junto con un servoaccionamiento. Indica que
el aparato de regulación registra una corriente de sobreintensidad del motor de
accionamiento. Con ello, se interrumpe una marcha de la escuadra activa.
Memos:
No Texte.: 810
Motivo: Este mensaje de error dice en la versión del programa V 1.4 "¡MOTOR
ESCUADRA SOBRECALENTADO!". En los accionamientos con convertidor de
frecuencia el termoelemento del motor de la escuadra indica una temperatura de
funcionamiento del motor demasiado elevada.
Memos:
No Texte.: 811
Motivo: Esto es una señal causada por el convertidor de frecuencia, la cual se emite por
una detección de errores interna del convertidor de frecuencia. Se trata de una
información colectiva sobre los fallos de funcionamiento en el convertidor de
frecuencia y en el motor de accionamiento de la escuadra.
Memos:
No Texte.: 813
Motivo: Este mensaje de error se emite sólo junto con la opción "servoaccionamiento".
Tras la activación del servomotor mediante el aparato de regulación, el generador
tacométrico del motor de accionamiento de la escuadra no suministra ninguna
tensión al circuito regulador del servoaparato.
Memos:
No Texte.: 833
No Texte.: 835
Motivo: Este mensaje de error (con interrupción del corte) tiene lugar cuando al comienzo
del corte o durante un corte se presenta la constelación siguiente:
a: el movimiento de la cuchilla está activo, pero la señal de PMS (no PMI) ya no
está suministrada a la tarjeta del circuito de corte
b: durante la marcha de retroceso se reconocen simultáneamente el PMS y el PMI.
Memos:
No Texte.: 861
Remedio: - en las máquinas con versión V 3.0 o más reciente: sustituir la KCxx.
- en las máquinas con versiones más antiguas que V 3.0: se precisa re-equiparlas
a V3.0 o más moderna
- comprobar / sustituir el controlador del teclado.
Memos:
No Texte.: 870
Motivo: Si la posición de la escuadra ha sido cambiada sin activar el freno, p. ej. causada
por el material a cortar chocando fuertemente contra la escuadra parada o por un
giro violento en el ajuste manual de precisión durante el avance bloqueado de la
escuadra. La posición actual de la escuadra está leída en intervalos y comparada
con la posición alcanzada después de haber terminado el posicionado.
En el modelo 78 ES, una caída de tensión demasiado rápida del ordenador puede
provocar este error.
No Texte.: 900
Motivo: Si se intenta liberar un corte con la placa para el soporte de la cuchilla colocada,
esta indicación tiene lugar y la función de corte está bloqueada
Memos:
No Texte.: 911
Memos:
No Texte.: 975
Motivo: Cuando la cuchilla recorre el punto muerto inferior el sensor de corte rápido
posicionado en el pisón debe estar activado.
Por el contrario, el sensor ya no debe estar activado en el punto muerto superior.
Cuando el ordenador no reconoce este estado dicho mensaje de error tiene lugar y
la opción "corte rápido" ajustado por el operador se desconectará
automáticamente.
La máquina se mantiene lista para el funcionamiento en la función estándar.
Memos:
No Texte.: 993
Motivo: Cuando el contacto térmico del motor hidráulico señaliza una interrupción durante
la iniciación de un corte o inmediatamente al poner la máquina en marcha, tiene
lugar este mensaje de error. Dado que la máquina Polar 66 no está provista de un
bulón de bloqueo el contacto térmico sirve para generar el señal de "bulón de
bloqueo activado". El circuito de seguridad de SB (bulón de bloqueo) se utiliza
para controlar al térmico del motor hidráulico.
No Texte.: 994
Motivo: Para vigilar la desconexión segura del motor hidráulico se ha conectado un relé
paralelo al mando del motor. Cuando se desconecta el motor hidráulico y el
contacto del relé correspondiente no se abre este mensaje de error tiene lugar.
Para la monitorización se utiliza el circuito de mando bulón de bloqueo que no es
necesario en la máquina 66. Aquí este circuito supervisa la desconexión del motor
hidráulico.
No Texte.: 995
Remedio: - temperatura del motor demasiado alto; contacto térmico del motor hidráulico se
ha abierto.
- comprobar / sustituir la tarjeta SAP 66
- comprobar / sustituir la tarjeta SK95 / 66
- comprobar el conector y el cableado
No Texte.: 996
Motivo: Este mensaje debe considerarse diferentemente, es decir según el estado actual
de la máquina.
a: cuando el mensaje está suministrado estáticamente, la condición de puesta en
marcha de "P.M.S. mecánico" para un corte no está cumplida.
b: cuando el mensaje se emite durante la marcha de retroceso de la cuchilla el
operario ha accionado los botones de corte nuevamente aunque el P.M.S. ya no
ha sido reconocido.
Remedio: - el mando de carrera ascendente de la cuchilla está defecto o el cable está mal
ajustado
- tarjeta SAP 66 defectuosa
- tarjeta de circuito de corte 66 defectuosa
- tarjeta CPxx defectuosa
- comprobar las rutas de cable así como el bus de I/0 de las tarjetas SAP - SK
- iniciar los cortes consecutivos sólo después del reconocimiento del punto muerto
de la cuchilla.
No Texte.: 1098
Memos:
No Texte.: 1099
Motivo: La versión del software del sistema Data Control de Heidelberg instalada no está
compatible al software IPC (ordenador personal industrial) ya existente en la
guillotina. El software IPC habilitado espera una versión determinada de programa
de HD-DC. Si este software ha sido cambiado y se señalizaba otro número de
versión al software del IPC se indica este mensaje de error.
Memos:
No Texte.: 1100
Motivo: La versión del software de la tarjeta CPxx no está compatible a la versión del
software de DC del IPC (ordenador personal industrial) instalado en la guillotina.
Memos:
No Texte.: 1101
Motivo: Este mensaje de error sólo se indica en la configuración con Data Control.
Normalmente, la tarjeta CPxx señaliza los datos al IPC a través de la memoria
Dual Port RAM y espera las respuestas correspondientes. Si hay un
malfuncionamiento en esta conexión, sale este mensaje de error.
Memos:
No Texte.: 1102
Motivo: Se indica este mensaje de error cuando se ha cargado una versión de ordenador
teclado que no coincide con la versión existente de programa del ordenador
principal. Lo mismo está valido para la telecarga de las versiones
correspondientes de texto.
Memos:
No Texte.: 1103
Memos:
No Texte.: 1141
Motivo: Vence el próximo término para la inspección de seguridad. Este mensaje está
indicado un mes antes de transcurrir el plazo de inspección. Esta indicación se
apaga cuando una tecla o el ajuste manual de precisión están accionados.
Remedio: - Llevar a cabo la inspección de seguridad, re-ajustar el contador una vez que la
inspección ha sido terminado perfectamente. (Observar los intervalos de
inspección.)
No Texte.: 1142
Remedio: - Llevar a cabo la inspección de seguridad, re-ajustar el contador una vez que la
inspección ha sido terminada perfectamente. (Observar los intervalos de
inspección.)
No Texte.: 1225
Motivo: La posición mínima de corte con chapa cubridora insertada ha sido alcanzada. El
interruptor final de mesa asignado a la chapa cubridora ha sido activado.
Remedio: - si se indica este mensaje aunque no hay ninguna chapa cubridora insertada, hay
que inspeccionar la varilla, los interruptores finales y el cable.
- comprobar la tarjeta SAP y, dado el caso, sustituirla
- comprobar la conexión al Transomat / sistema de pinzas (liberación).
- en la generación X/XT, cambiar el interruptor final de carrera de mesa S8
No Texte.: 1226
Motivo: Este mensaje sólo ocurre en relación con una tarjeta de PDR instalada. Se indica
este mensaje, cuando al iniciarse un corte el ordenador reconoce una divergencia
entre el valor teórico y el valor actual de la presión de prensado. El valor teórico
resulta del ajuste de los parámetros de la máquina. Como control el valor actual
del proceso de prensado activo se confirma al ordenador a través de la tarjeta
PDR.
Atención: Para llevar a cabo el programa de autoaprendizaje asistido para fines de
servicio es imprescindible conectar el interruptor DIP para el modo de servicio en
la tarjeta CPxx, porque allí se inhibe el control de errores.
No Texte.: 1230
No Texte.: 1243
Memos:
No Texte.: 1255
No Texte.: 1256
No Texte.: 1257
Motivo: Durante la telecarga de los idiomas comprimidos se ocurrió un error de las sumas
de control. Este tipo de telecarga es nuevo en la versión de software V 4.0.0
No Texte.: 1258
No Texte.: 1259
No Texte.: 1262
Motivo: Se indica este mensaje cuando un orden a enviar informaciones al PCM (PC
industrial) no puede estar introducido en el búfer correspondiente porque éste está
lleno.
Memos:
No Texte.: 1263
Motivo: Se indica este mensaje cuando un orden a enviar informaciones al PCM (PC
industrial) no puede estar introducido en el búfer correspondiente porque éste está
lleno.
Remedio: El Dual Port RAM temporariamente está cargado extremamente (p. ej.
Accionamiento contínuo de la tecla del menú). El búfer anillo se llena. Si este error
se presente con más frecuencia, comprobar Pal en la CPxx (los PC Digiloc (PCM)
requieren la presencia de Pal 45.3).
No Texte.: 1291
Motivo: La máquina ha recibido del Data Control System unas informaciones que
contienen un estado no definido.
Memos:
No Texte.: 1343
Memos:
No Texte.: 1344
Memos:
No Texte.: 1345
Memos:
No Texte.: 1366
Motivo: Se indica este mensaje cuando está accionado el interruptor final "Mesa de
Autotrim abierta" (tarjeta I/O-1), y el interruptor final "Mesa de Autotrim no cerrada"
(tarjeta SFM) no está accionado.
Memos:
No Texte.: 1367
Memos:
No Texte.: 1368
Remedio: - comprobar la configuración de los interruptores DIP en las tarjetas CPxx y SFM
Memos:
No Texte.: 1370
Motivo: Se indica el mensaje cuando occurre un error durante la telecarga del software
para el ordenador.
- La telecarga (download) puesta en marcha se ha llevado a cabo incorrectamente.
- "Protect" está puesto en la EPROM flash. Ninguna telecarga posible.
- Problemas de comunicación durante la carga.
Durante la primera programación la PROM flash en el ordenador teclado ha sido
grabada con un bit de protección. Este no se puede reinicializar mediante la
función de telecarga. Por consiguiente, es imposible sobrescribir el software
existente en KCxx mientras existe este módulo.
Memos:
No Texte.: 1377
Motivo: Durante la marcha manual del dedo de descarga éste ha alcanzado un interruptor
final de parada y se ha parado allí.
Memos:
No Texte.: 1378
Motivo: Se ha excedido la limitación del tiempo admisible determinada por el software (de
5 minutos) para el movimiento horizontal del dedo de descarga. Dentro de este
tiempo prefijado el ordenador no ha registrado ninguna parada ni un cambio de
dirección.
Memos:
No Texte.: 1379
Motivo: Se ha excedido la limitación del tiempo admisible determinada por el software para
el movimiento vertical del dedo de descarga.
Remedio: - comprobar los sensores de proximidad B401 / B1 para la posición final respectiva.
- comprobar el cableado de los interruptores finales
- comprobar la suavidad mecánica / cilindro de elevación.
- comprobar la válvula magnética Y418 y sustituirla, dado el caso.
- comprobar el ajuste de la presión del sistema neumático.
- comprobar la tarjeta enchufable I/O-1 y sustituirla, dado el caso.
Memos:
No Texte.: 1387
Motivo: El mensaje indica un error del software. El software trata de poner en marcha un
nuevo proceso aunque el proceso de descarga todavía está en progreso.
Memos:
No Texte.: 1388
Motivo: Esta indicación se da cuando una cierta función no está permitida o está
interrumpida, porque el dedo extractor no está en su posición final superior.
Memos:
No Texte.: 1389
Motivo: Esta indicación se da cuando una cierta función no está permitida o está
interrumpida, porque el dedo extractor no está en su posición final inferior.
Memos:
No Texte.: 1393
Motivo: Se indica este mensaje cuando el dedo está en la zona de la trampilla del Autotrim
en posición bajada. La ejecución de una otra acción mecánica podría provocar una
colisión dañando el dedo extractor. Esto puede ser el avance de la escuadra, abrir
/ cerrar la mesa Autotrim etc.
Memos:
No Texte.: 1394
Memos:
No Texte.: 1395
Memos:
No Texte.: 1396
Memos:
No Texte.: 1397
Memos:
No Texte.: 1398
Memos:
No Texte.: 1399
Memos:
No Texte.: 1400
Memos:
No Texte.: 1401
Memos:
No Texte.: 1402
Memos:
No Texte.: 1403
Memos:
No Texte.: 1404
Memos:
No Texte.: 1405
Memos:
No Texte.: 1406
Memos:
No Texte.: 1407
Memos:
No Texte.: 1410
Memos:
No Texte.: 1411
Memos:
No Texte.: 1412
Memos:
No Texte.: 1413
Memos:
No Texte.: 1414
Memos:
No Texte.: 1415
Memos:
No Texte.: 1416
Memos:
No Texte.: 1417
Memos:
No Texte.: 1421
Motivo: Se indica cuando la mesa Autotrim debría estar totalmente abierta, sin embargo no
está cerrada ni totalmente abierta. Por consiguiente, el ordenador rechaza
cualquier nueva acción.
Memos:
No Texte.: 1422
Memos:
No Texte.: 1425
Motivo: El software del extractor intenta dar una señal de puesta en marcha a las
instalaciones de procesamiento posterior, pero ésto no es permitido. Se trata de un
error del software del ordenador de mando.
Memos:
No Texte.: 1433
Memos:
No Texte.: 1434
Motivo: El control del aire comprimido para la estación de alineación de una máquina
Autotrim-M reconoce una presión de aire insuficiente.
Memos:
No Texte.: 1450
Motivo: Se indica este mensaje cuando los interruptores finales "dedo extract. arriba" y
"dedo extract. abajo" están activos al mismo tiempo.
Memos:
No Texte.: 1451
Memos:
No Texte.: 1452
Memos:
No Texte.: 1453
Memos:
No Texte.: 1456
Memos:
No Texte.: 1457
Memos:
No Texte.: 1458
Remedio: - leva de conmutación incorrecta o mal ajustada del sensor del punto de referencia.
- generador impulsos defectuoso, hay que sustituirlo
- hacer una marcha de referencia para actualizar el valor de referencia.
Memos:
No Texte.: 1459
Remedio: - leva de conmutación incorrecta o mal ajustada del sensor del punto de referencia.
- generador impulsos defectuoso, hay que sustituirlo
- hacer una marcha de referencia para actualizar el valor de referencia.
Memos:
No Texte.: 1460
Memos:
No Texte.: 1461
Memos:
No Texte.: 1462
Memos:
No Texte.: 1463
Memos:
No Texte.: 1464
Memos:
No Texte.: 1465
Memos:
No Texte.: 1466
Memos:
No Texte.: 1468
Memos:
No Texte.: 1469
Memos:
No Texte.: 1473
Memos:
No Texte.: 1476
Motivo: Se indica este mensaje cuando el operario requiere una acción de la máquina para
la cual la mesa Autotrim debe estar totalmente abierta o cerrada, sin embargo la
mesa Autotrim no está totalmente abierta o cerrada.
Memos:
No Texte.: 1477
Memos:
No Texte.: 1478
Memos:
No Texte.: 1479
Memos:
No Texte.: 1491
Motivo: Se indica este mensaje cuando el búfer para enviar informaciones a través de los
botones del display al PCM está lleno. Esto indica un mal funcionamiento en el
PCM o en la transmisión hacia el PCM.
Memos:
No Texte.: 1492
Motivo: La posición del interruptor DIP sobre la tarjeta CPU indica que se trata de una
máquina del tipo Autotrim-M. Sin embargo, el segundo interfaz serial de la tarjeta
CPU está asignado al Autocut (antiguo tipo 92 con compensador de paletas). Pero
como no es posible simultáneamente, el sistema ignora la asignación del interfaz
al antiguo Autocut 92.
Memos:
No Texte.: 1493
Memos:
No Texte.: 1494
Memos:
No Texte.: 1495
Memos:
No Texte.: 1496
Motivo: El marcador no alcanza la posición final correspondiente dentro del tiempo máx.
Preajustado.
Remedio: - comprobar los interruptores finales de las posiciones finales (arriba/abajo) del
marcador.
- comprobar la activación eléctrica y neumática.
- comprobar el funcionamiento perfecto / la movilidad de la mecánica.
- comprobar / sustituir la tarjeta I/O-2.
Memos:
No Texte.: 1525
Memos:
No Texte.: 1545
Memos:
No Texte.: 1551
Remedio: - ajustar el ancho del dedo a través del menú "manejo manual".
- controlar el motor y la activación del ajuste del dedo.
- controlar el potenciómetro y el cableado para la confirmación de la posición.
- controlar / sustituir la tarjeta I/O-1 para el ajuste del dedo.
- actualizar el software a la versión V5.2.0-23 en AC115 y AT-M si se indica el
mensaje de error siempre después del cambio de la tira.
- comprobar el motor para el ajuste del dedo y sustituirlo, dado el caso.
- colocar el blindaje para el cable del potenciómetro para el ajuste del dedo
únicamente en el armario de distribución.
- comprobar el módulo RC del freno del motor del dedo, sustituirlo, dado el caso
(225721)
- comprobar el módulo RC del freno del motor AT, sustituirlo, dado el caso (n° id.
214066)
Memos:
No Texte.: 1559
Memos:
No Texte.: 1567
Motivo: Se indica este mensaje cuando el operador trata de transmitir una actualización
incorrecta del software a través del PC. La cadena de información del software
contiene la información p. ej. si se trata de software para la guillotina o para una
troqueladora. Si se trate de cargar el software para una troqueladora a una
guillotina, el sistema le hace observar al técnico esta indicación.
Memos:
No Texte.: 1570
Motivo: El marcador lateral no está en su posición trasera, aunque debría estar allí. Por
ello una acción puesta en marcha por el operador no fue ejecutada o fue
interrumpida.
Remedio: - llevar marcador lateral hacia atrás a través del menú de manejo manual.
- controlar el marcador lateral en manejo manual.
- controlar el motor, cableado y la tarjeta I/O-2 afectada.
- controlar / sustituir el interruptor final de la posición trasera final.
Memos:
No Texte.: 1571
Memos:
No Texte.: 1572
Memos:
No Texte.: 1573
Remedio: - llevar el marcador lateral a la posición definida a través del menú de manejo
manual
- comprobar la función correcta de los interruptores finales
- comprobar la tarjeta de entrada I/O-2
- comprobar el cableado de los interruptores, la línea de mando y el sistema
neumático
- comprobar/ sustituir la tarjeta CPxx
- comprobar / sustituir la unidad CU
Memos:
No Texte.: 1575
Motivo: Se indica este mensaje cuando el marcador lateral está cambiado, sin embargo no
alcanza la posición final expectada dentro de un tiempo máx. preparado.
Remedio: - llevar el marcador lateral a la posición definida a través del menú de manejo
manual
- comprobar la función correcta de los interruptores finales
- comprobar la tarjeta de entrada I/O-2
- comprobar el cableado de los interruptores, la línea de mando y el sistema
neumático
- comprobar/ sustituir la tarjeta CPxx
- comprobar / sustituir la unidad CU
Memos:
No Texte.: 1576
Memos:
No Texte.: 1579
Motivo: Se indica este mensaje cuando se lleva a cabo o pone en marcha una función de
la máquina que requiere que el marcador lateral esté arriba, sin embargo el
marcador lateral (ya) no está arriba. El marcador lateral no está reconocido por el
ordenador en la posición superior.
Remedio: - llevar el marcador lateral hacia arriba a través del menú de manejo manual.
- controlar el marcador lateral en manejo manual.
- controlar el motor, cableado y la tarjeta I/O-2 afectada.
- controlar / sustituir el interruptor final de la posición trasera final.
Memos:
No Texte.: 1598
Remedio: - llevar el marcador lateral a la posición trasera final a través del menú de manejo
manual.
Memos:
No Texte.: 1602
Memos:
No Texte.: 1615
Memos:
No Texte.: 1621
Memos:
No Texte.: 1622
Motivo: Se indica este mensaje de error cuando se intenta ejecutar una función del
balancín de una máquina Autocut 25, pero el software correspondiente no lo
permite. Normalmente, se trata de un error del software de la guillotina.
Memos:
No Texte.: 1625
Motivo: Se indica este mensaje de error cuando la imagen que el software de máquina de
una máquina Autocut 25 tiene del proceso eventualmente ya no sea correcto.
Normalmente, se trata de un error del software de la guillotina.
Memos:
No Texte.: 1628
Motivo: El control del filtro externo de aceite del sistema hidráulico señaliza un
ensuciamiento e indica que se tiene que sustituir el filtro.
Memos:
No Texte.: 1631
Motivo: El ordenador del Autocut 25 ha determinado que el diente 4 del rastrillo está
instalado mientras que el diente 3 no está. Ésto no es permitido.
Memos:
No Texte.: 1632
Memos:
No Texte.: 1633
Memos:
No Texte.: 1634
Memos:
No Texte.: 1635
Memos:
No Texte.: 1636
Memos:
No Texte.: 1637
Memos:
No Texte.: 1638
Memos:
No Texte.: 1639
Memos:
No Texte.: 1640
Memos:
No Texte.: 1641
Memos:
No Texte.: 1642
Memos:
No Texte.: 1643
Memos:
No Texte.: 1644
Memos:
No Texte.: 1645
Motivo: Se indica en el Autocut 25 cuando el marcador lateral está sin presión (es decir ni
está activado a avanzarse ni a llevarse atrás), pero el interruptor final "delante"
responde con todo.
Memos:
No Texte.: 1646
Motivo: Se indica en el Autocut 25 cuando la fijación del balancín, dentro del proceso de
fijar, no alcanza la posicón "fijado" dentro de un tiempo máximo preajustado.
Memos:
No Texte.: 1647
Motivo: Se indica este mensaje cuando la fijación del balancín, dentro del proceso de
solta, no alcanza la posicón "soltado" dentro de un tiempo máximo preajustado.
Memos:
No Texte.: 1648
Motivo: Se indica en el Autocut 25 cuando el marcador lateral está sin presión (es decir ni
está activado a avanzarse ni a llevarse atrás), pero el interruptor final "atrás"
responde con todo.
Memos:
No Texte.: 1649
Memos:
No Texte.: 1650
Motivo: Se indica este mensaje de error en el Autocut 25, cuando el marcador de recortes
del balancín al regresarse no alcanza la posición "atrás" dentro del tiempo máximo
preajustado.
Memos:
No Texte.: 1651
Memos:
No Texte.: 1652
Motivo: Se indica este mensaje de error en el Autocut 25, cuando el sujetador del balancín
ha sido bajado por el ordenador de mando, sin embargo el interruptor final
"sujetador arriba" todavía está activo después de un tiempo máximo preajustado.
Memos:
No Texte.: 1653
Memos:
No Texte.: 1654
Memos:
No Texte.: 1655
Memos:
No Texte.: 1656
Memos:
No Texte.: 1657
Memos:
No Texte.: 1658
Memos:
No Texte.: 1659
Memos:
No Texte.: 1660
Memos:
No Texte.: 1661
Memos:
No Texte.: 1662
Motivo: Se indica en el Autocut 25 cuando los interruptores finales "pisón arriba" y "pisón
abajo" están activos simultáneamente.
Memos:
No Texte.: 1663
Memos:
No Texte.: 1664
Memos:
No Texte.: 1665
Remedio: - posicionar el material a cortar correctamente, después iniciar el corte otra vez.
Memos:
No Texte.: 1666
Memos:
No Texte.: 1667
Memos:
No Texte.: 1668
Motivo: Se indica est mensaje en el Autocut 25, cuando el marcador entrecalle ha sido
activado por el ordenador de mando a avanzar, pero el interruptor "marcador
entrecalle atrás" todavía está activo después de un tiempo máx. Preajustado.
Memos:
No Texte.: 1696
Memos:
No Texte.: 1697
Memos:
No Texte.: 1698
Motivo: El ordenador de mando de la guillotina reconoce una máquina del tipo Autocut 25,
pero no se puede encontrar la tarjeta I/O requerida para ello. En el Autocut 25 esto
significa que la tarjeta no está enchufada correctamente, o falta o está defectuosa.
Memos:
No Texte.: 1699
Memos:
No Texte.: 1700
Memos:
No Texte.: 1701
Memos:
No Texte.: 1702
Memos:
No Texte.: 1703
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que la sujeción del balancín sea activada.
Memos:
No Texte.: 1704
Texte: NO FIJADO!
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que el balancín sea fijado.
Remedio: - primeramente fijar el balancín, después ejecutar otra vez la función manual.
Memos:
No Texte.: 1705
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que sea presente la liberación por la troqueladora.
Memos:
No Texte.: 1706
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que el sacudidor del balancín sea en posición de reposo.
Remedio: - llevar el sacudidor a la posición de reposo y ejecutar la función manual otra vez.
Memos:
No Texte.: 1707
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que el marcador de productos esté detrás.
Memos:
No Texte.: 1708
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que la fijación del balancín no esté soltada.
Remedio: - soltar la fijación del balancín y después ejecutar la función manual otra vez.
Memos:
No Texte.: 1709
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que el sujetador del balancín esté arriba.
Remedio: - llevar el sujetador arriba y después ejecutar la función manual otra vez.
Memos:
No Texte.: 1710
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que el deflector esté detrás.
Remedio: - llevar el deflector atrás y después ejecutar la función manual otra vez.
Memos:
No Texte.: 1711
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que el marcador entrecalle esté detrás.
Remedio: - llevar el marcador atrás y después ejecutar la función manual otra vez.
Memos:
No Texte.: 1712
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta iniciar un proceso del Autocut-25 a
través del menú de manejo manual, pero esto no es posible dado que está activo
un proceso diferente.
Memos:
No Texte.: 1713
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que la fijación del balancín esté soltada.
Memos:
No Texte.: 1714
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que la barrera de luz del balancín esté libre.
Memos:
No Texte.: 1715
Memos:
No Texte.: 1718
Motivo: Se indica este mensaje cuando se intenta ejecutar una función manual del Autocut-
25 que requiere que la escuadra de la máquina esté detrás.
Remedio: - llevar la escuadra a la posición final trasera y después ejecutar la función otra
vez.
Memos:
No Texte.: 1721
Memos:
No Texte.: 1724
Motivo: Se indica este mensaje cuando una función manual del Autocut-25 debe
ejecutarse o se ha interrumpido que requiere que la barra separadora esté abajo.
Remedio: - bajar la barra separadora, después ejecutar la función otra vez (menú manual)
Memos:
No Texte.: 1725
Motivo: Se indica este mensaje cuando una función manual del Autocut-25 debe
ejecutarse o se ha interrumpido que requiere que la barra separadora esté arriba.
Remedio: -elevar la barra separadora, después ejecutar la función otra vez (menú manual)
Memos:
No Texte.: 1757
Memos:
No Texte.: 1758
Remedio: - llevar la escuadra detrás de la línea de corte a través del menú manual
- después hacer girar el balancín hacia fuera.
Memos:
No Texte.: 1759
Memos:
No Texte.: 1760
Motivo: Se indica este mensaje cuando se ha descargado una fila de productos, pero la
barrera de luz para reconocer la longitud de la fila de productos ha reconocido que
la fila no contiene la cantidad prevista de paquetes de productos.
Memos:
No Texte.: 1763
Remedio: - comprobar PAL sobre CPxx (debe estar presente 43.5 en lugar de 45.2)
- desconectar la máquina y conectarla otra vez.
Memos: Sólo se refiere a las máquinas con módulo PCM a partir de V4.1.0.
No Texte.: 1764
Motivo: Este error se indica cuando el siguiente error de sistema se produce: durante un
descenso de la cuchilla el ordenador reconoce que la escuadra se mueve hacia
adelante. Esto es un control de seguridad para la máquina.
Memos:
No Texte.: 1765
Motivo: Se indica como aviso cuando la chapa cubridora standard ha sido colocada en el
pisón. El reconocimiento se realiza por los microinterruptores existentes en el
pisón.
Remedio: -si se indica el aviso sin tener motivo (es decir, no hay ninguna chapa colocada o
se ha colocado una chapa especial), hay que controlar los microinterruptores, el
cableado y la tarjeta SAP.
Memos:
No Texte.: 1766
Motivo: Se indica como aviso cuando la chapa cubridora especial 1 ha sido colocada en el
pisón. El reconocimiento se realiza por los microinterruptores existentes en el
pisón.
Remedio: -si se indica el aviso sin tener motivo (es decir, no hay ninguna chapa colocada o
se ha colocado una chapa especial), hay que controlar los microinterruptores, el
cableado y la tarjeta SAP.
Memos:
No Texte.: 1767
Motivo: Se indica como aviso cuando la chapa cubridora especial 2 ha sido colocada en el
pisón. El reconocimiento se realiza por los microinterruptores existentes en el
pisón.
Remedio: -si se indica el aviso sin tener motivo (es decir, no hay ninguna chapa colocada o
se ha colocado una chapa especial), hay que controlar los microinterruptores, el
cableado y la tarjeta SAP.
Memos:
No Texte.: 1768
Memos:
No Texte.: 1769
Motivo: La escuadra ha quedado debajo de una posición de la mesa que es menor que la
posición asignada a la chapa colocada. A partir de la versión V 5.0 se puede
asignar una medida a las chapas cubridoras especiales a través del menú de
servicio. Esta debe ser compatible con la posición del interruptor final afectado de
la chapa cubridora en la mesa de la máquina.
Memos:
No Texte.: 1775
Motivo: Se indica como aviso cuando se ha removida una chapa cubridora del pisón. Este
reconocimiento se realiza por los microinterruptores existentes en el pisón.
Remedio: -si se indica el aviso sin tener motivo (es decir, no hay ninguna chapa colocada o
se ha colocado una chapa especial), hay que controlar los microinterruptores, el
cableado y la tarjeta SAP.
Memos:
No Texte.: 1777
Motivo: Se indica este mensaje sólo en las máquinas integradas en trenes de fabricación.
Un control de orden superior o un interruptor llave suspende transitoriamente
ciertas funciones de seguridad (p. ej. desconexión automática de la cuchilla
automática durante el retroceso de la escuadra). Este modo de funcionamiento se
realiza poniendo en circuito la entrada de la tarjeta SFM. Como esta función es
indispensable para el manejo de la instalación entera, se lo señaliza al operador.
Remedio: - Si este aviso se presenta en una máquina standard, hay que controlar la tarjeta
SFM y la unidad CU.
Memos:
No Texte.: 1778
Motivo: Dentro de la leva de conexión del interruptor de referencia B 341 (B 341 activo) se
registra reiteradamente el punto de referencia eléctrico del generador de impulsos.
Este es el caso si la fase de conexión del B 341 es ajustada demasiado larga.
Remedio: - hacer una marcha de referencia y llevar la escuadra por todo el área de la mesa,
si se ha cambiado la posición del interruptor mecánico del punto de referencia
- leva de conexión del sensor del punto de referencia errónea o mal ajustada.
- generador de impulsos defectuoso.
- B 341 defectuoso (interruptor del punto de referencia mecánico).
- comprobar el asiento fijo de la prolongación del husillo.
- llevar a cabo una marcha de referencia para actualizar el valor de referencia.
Memos:
No Texte.: 1779
Motivo: El mensaje se indica cuando la CPxx reconoce la señal del punto de referencia en
una posición de la mesa que está fuera del campo determinado durante la marcha
de referencia.
Remedio: - hacer una marcha de referencia y llevar la escuadra por todo el área de la mesa,
si se ha cambiado la posición del interruptor mecánico del punto de referencia
- leva de conexión del sensor del punto de referencia errónea o mal ajustada.
- generador de impulsos defectuoso.
- B 341 defectuoso (interruptor del punto de referencia mecánico).
- comprobar el asiento fijo de la prolongación del husillo.
- llevar a cabo una marcha de referencia para actualizar el valor de referencia.
Memos:
No Texte.: 1816
Memos:
No Texte.: 1817
Memos:
No Texte.: 1818
Remedio: - comprobar y ajustar los interruptores finales B24 (dientes arriba) y B25 (dientes
abajo), sustituirlos, dado el caso.
- comprobar el cableado de los interruptores finales B24/B25.
- comprobar la tarjeta enchufable I/O-2 y sustituirla, dado el caso.
Memos:
No Texte.: 1831
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1832
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1833
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1834
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1835
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1836
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1837
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1838
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1839
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1840
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1841
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1842
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1843
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1844
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1845
Motivo: Este mensaje describe un error del software que se presenta en la zona de
balancín del Autocut-25. La indicación de valor #1 a #14 ó #?? incluye unas
informaciones más detalladas para el desarrollo del software en POLAR.
Memos:
No Texte.: 1846
Memos:
No Texte.: 1847
Memos:
No Texte.: 1848
Memos:
No Texte.: 1870
Memos:
No Texte.: 1871
Memos:
No Texte.: 1872
Motivo: No se alcanza el valor de tolerancia admisible del valor análogo mínimo del
potenciómetro para el ajuste de los dedos.
Memos:
No Texte.: 1873
Motivo: Se sobrepasa el valor de tolerancia admisible del valor análogo máximo del
potenciómetro para el ajuste de los dedos.
Memos:
No Texte.: 1922
Memos:
No Texte.: 1923
Memos:
No Texte.: 1928
Memos:
No Texte.: 1950
Memos:
No Texte.: 1951
Memos:
No Texte.: 1952
Motivo: Una vez terminada la función de "alinear antes del corte", la guía no se ha llevado
hacia atrás a su posición básica.
Memos:
No Texte.: 1953
Motivo: La guía lateral en la escuadra no está en una posición final definida. Los
microinterruptores S341 y S342 no la reconocen.
Memos:
No Texte.: 1954
Memos:
No Texte.: 1955
Motivo: Una vez terminada la función de "alinear antes del corte", no se ha llevado la guía
lateral hacia atrás a su posición básica.
Memos:
No Texte.: 2054
Motivo: En la tarjeta CP6 se han ajustado mediante los interruptores DIP ciertas opciones
que exigen la presencia de una tarjeta IOP. Pero, el ordenador no reconoce
ninguna tarjeta IOP.
Memos:
No Texte.: 2090
Motivo: No hay acuerdo entre software y hardware sobre la condición de la barrera de luz
cuando la mesa Autotrim se está cerrando.
Memos:
No Texte.: 2091
Remedio: - como descrito más arriba, verificar los interruptores final de carrera, los cables de
los interruptores final de carrera y las clavijas.
- en la generación de XT, actualizar el software a la versión V1.1.1 o superior.
- Verificar la placa I/O P y sustituirla, dado el caso.
Memos:
No Texte.: 2100
Memos:
No Texte.: 2101
Memos:
No Texte.: 2102
Memos:
No Texte.: 2103
Motivo: La diferencia de potencial entre las posiciones de los dos interruptores final de
carrera, suministrada por el potenciómetro es demasiado pequeña (< 3,3 voltios).
Remedio: - inspeccionar las posiciones de los interruptores final de carrera y ajustarlas, dado
el caso Verificar el potenciómetro, sustituirlo.
Memos:
No Texte.: 2104
Memos:
No Texte.: 2105
Motivo: El nivel de tensión suministrado por el potenciómetro para la posición 0 está fuera
del alcance admisible de +12,0 voltios ±0,5.
Memos:
No Texte.: 2106
Remedio: - Corregir el sentido de giro del motor, verificar los cables y las clavijas, corregirlos
dado el caso.
- Colocar correctamente el potenciómetro.
- insertar, o sea conectar el potenciómetro correctamente (observar asignación de
bornes de clavija)
Memos:
No Texte.: 2107
Motivo: Ambos interruptores final de carrera están activos al mismo tiempo. Con
desviación a la izquierda se acciona el interruptor final derecho.
Memos:
No Texte.: 2108
Memos:
No Texte.: 2109
Motivo: La tensión suministrada por el potenciómetro, con una desviación máxima atrás
(interruptor final de carrera), es mayor de los 23,0 voltios. (valor nominal = 23,0
voltios)
Memos:
No Texte.: 2110
Texte: VAL.AN.MÍN.ESC.INCL.DEM.PEQ.!
Memos:
No Texte.: 2111
Motivo: La diferencia de potencial entre las posiciones de los dos interruptores final de
carrera, suministrada por el potenciómetro es demasiado pequeña (< 3,3 voltios).
Remedio: - inspeccionar las posiciones de los interruptores final de carrera y ajustarlas, dado
el caso Verificar el potenciómetro, sustituirlo
Memos:
No Texte.: 2112
Memos:
No Texte.: 2113
Motivo: El nivel de tensión suministrado por el potenciómetro para la posición 0 está fuera
del alcance admisible de +7.7 voltios ±0,5.
Memos:
No Texte.: 2114
Remedio: - Corregir el sentido de giro del motor, verificar los cables y las clavijas, corregirlos
dado el caso.
- Colocar correctamente el potenciómetro.
- insertar, o sea conectar el potenciómetro correctamente (observar asignación de
bornes de clavija)
Memos:
No Texte.: 2115
Motivo: Ambos interruptores final de carrera están activos al mismo tiempo. Con una
desviación atrás hacia abajo se acciona el interruptor final superior.
Memos:
No Texte.: 2130
Memos:
No Texte.: 2131
Memos:
No Texte.: 2135
Motivo: Esto se refiere sólo a los componentes periféricos que están unidos a la guillotina
en cuanto a la técnica del control (por ejemplo, elementos de carga, sistema de
transporte por pinzas, pinzas giratorias etc.)
Comprobar a partir de los esquemas eléctricos, cuál componente periférico no
señaliza ninguna posición de reposo ni final al mando de la guillotina a través del
interfaz.
Memos:
No Texte.: 2143
Memos:
No Texte.: 2159
Motivo: El ordenador en la placa CPxx ha determinado que los parámetros para las
funciones especiales de las máquinas Autotrim-M o Autocut-115 en la memoria
son destruidos.
Memos:
No Texte.: 2188
Memos:
No Texte.: 2189
Memos:
No Texte.: 2196
Motivo: El calibrado de la pantalla táctil está perdido. Se solicita al operador que lleva a
cabo un calibrado de la pantalla táctil.
Memos:
No Texte.: 2366
Memos:
No Texte.: 2392
Memos:
No Texte.: 2393
Memos:
No Texte.: 2394
Memos:
No Texte.: 2400
Motivo: La guillotina ha pedido de la administracón de memoria del P-Net una lista de los
programas de corte existentes en un área de memoria, pero la lista no podía
transferirse correctamente.
Memos:
No Texte.: 2412
Memos:
No Texte.: 2466
Memos:
No Texte.: 2487
Motivo: La guillotina trata de comunicar con el servidor P-Net, pero el ordenador Beck
sobre la placa DBR que se ocupa de la comunicación, no reacciona.
Memos:
No Texte.: 2490
Motivo: La guillotina trata de comunicar con el servidor P-Net, pero actualmente el servidor
P-Net no está disponible.
Memos:
No Texte.: 2496
Memos:
No Texte.: 2539
Motivo: Esta indicación para el operador se indica cuando el empujador del LT-S no puede
empujar ninguna tira en el Autocut. Esta información siempre viene junto con ZFK.
Memos:
No Texte.: 2540
Motivo: La cantidad y posición de los dientes del rastrillo colocada por Autocut no se
confirma de la misma manera por el LT-S. Esta información siempre viene junto
con ZFK.
Remedio: - comprobar las indicaciones de las posiciones de los dientes del rastrillo
Memos:
No Texte.: 2545
Memos:
No Texte.: 2546
Motivo: Este mensaje se emite cuando el empujador intenta sobrepasar la hendidura entre
la paleta Transomat y la mesa de alineación, pero la mesa no está cerca de la
paleta.
Remedio: - controlar los relés de láminas flexibles en el cilindro neumático, cableado e I/O.
- inspeccionar la activación eléctrico y neumático del cilindro neumático
- controlar el cableado e I/O de la activación eléctrica
- llevar el Transomat a una posición de carga correcta
Memos:
No Texte.: 2547
Motivo: Este mensaje se emite cuando el empujador intenta sobrepasar la hendidura entre
la mesa AT y la mesa de alineación, pero la mesa de alineación no está cerca de
la mesa AT.
Remedio: - controlar los relés de láminas flexibles en el cilindro neumático, cableado e I/O
- inspeccionar la activación eléctrico y neumático del cilindro neumático
- controlar el cableado e I/O de la activación eléctrica
Memos:
No Texte.: 2548
Memos:
No Texte.: 2549
Memos:
No Texte.: 2550
Motivo: La posición del empujador sobre la mesa delantera está desconocida al ordenador
de la placa CPxx.
Memos:
No Texte.: 2551
Memos:
No Texte.: 2552
Motivo: El empujador fue parado durante su marcha de retroceso, para impedir que toque
con el material a cortar en medio de su recorrido.
Memos:
No Texte.: 2553
Memos:
No Texte.: 2554
Memos:
No Texte.: 2555
Motivo: Múltiples interruptores finales del empujador están activos al mismo tiempo. Esto
constituye un error, porque el empujador puede encontrarse en un solo lugar de su
recorrido
Remedio: - controlar los interruptores final de carrera afectados, el cableado y la placa I/O
correspondiente
Memos:
No Texte.: 2556
Motivo: Los interruptores de ambas posiciones finales de la regla están activos al mismo
tiempo.
Remedio: - controlar los interruptores final de carrera afectados, el cableado y la placa I/O
correspondiente
Memos:
No Texte.: 2557
Motivo: Los interruptores de ambas posiciones finales del listón de aspiración están
activos al mismo tiempo.
Remedio: - controlar los interruptores final de carrera afectados, el cableado y la placa I/O
correspondiente
Memos:
No Texte.: 2558
Motivo: Los interruptores de ambas posiciones finales de la tapa de ranuras están activos
al mismo tiempo.
Remedio: - controlar los interruptores final de carrera afectados, el cableado y la placa I/O
correspondiente
Memos:
No Texte.: 2559
Motivo: El listón de aspiración no está en su posición final inferior, aunque tendría que
estar allí.
El listón de aspiración es un dispositivo alargado que tiene aberturas para aspirar
el aire. Al aspirarse el aire por estas aberturas el listón mantiene la hoja que está
colocada sobre el listón.
Memos:
No Texte.: 2560
Motivo: La tapa de ranuras no está en su posición final superior, aunque tendría que estar
allí. La tapa de ranura cubre la hendidura del listón de aspiración para que se
pueda mover el material a cortar a través de la hendidura.
Remedio: - controlar el interruptor final de carrera "tapa ranuras abajo", el cableado y la placa
I/O correspondiente
- asegurar la suavidad mecánica
- verificar la función del sistema neumático
Memos:
No Texte.: 2561
Motivo: El marcador del desplazador no está en la posición final trasera, aunque tendría
que estar allí.
Memos:
No Texte.: 2562
Memos:
No Texte.: 2563
Memos:
No Texte.: 2565
Remedio: - probar el funcionamiento de todos los interruptores finales para esta función
- controlar el cableado de los interruptores finales
- controlar la placa I/O, sustituirla dado el caso
Memos:
No Texte.: 2566
Memos:
No Texte.: 2567
Memos:
No Texte.: 2568
Memos:
No Texte.: 2569
Memos:
No Texte.: 2570
Memos:
No Texte.: 2571
Memos:
No Texte.: 2572
Memos:
No Texte.: 2573
Motivo: El empujador ha llegado al interruptor final de carrera " final de mesa AT dcho.".
Memos:
No Texte.: 2574
Memos:
No Texte.: 2575
Memos:
No Texte.: 2576
Memos:
No Texte.: 2577
Motivo: El empujador ha llegado al interruptor final "despacio" que depende del tamaño del
material, y continua su marcha a velocidad lenta.
Memos:
No Texte.: 2578
Motivo: El empujador ha llegado al interruptor final "parada" que depende del tamaño del
material (y se encuentra en el Transomat). (La pila está posicionada en la regla de
la paleta de Transomat).
Memos:
No Texte.: 2579
Memos:
No Texte.: 2580
Memos:
No Texte.: 2581
Memos:
No Texte.: 2582
Motivo: La barrera de luz montada delante del empujador ha sido interrumpida. Es decir,
delante del empujador se encuentra papel a una pequeña distancia.
Memos:
No Texte.: 2584
Memos:
No Texte.: 2585
Remedio: - Controlar y/o sustituir el sensor, el cableado y la placa I/O afectada, dado el caso.
Memos:
No Texte.: 2586
Memos:
No Texte.: 2587
Memos:
No Texte.: 2588
Memos:
No Texte.: 2590
Memos:
No Texte.: 2591
Motivo: El material cortado tiene un formato (longitud x ancho), cuyo ancho es demasiado
largo para el procesamiento automático ulterior sobre la mesa delantera.
Memos:
No Texte.: 2592
Memos:
No Texte.: 2594
Memos:
No Texte.: 2595
Memos:
No Texte.: 2597
Memos:
BSY - ERROR * 1
TMS - ERROR * 1
PMS - ERROR * 1
SPV - ERROR 2
DUST - ERROR 2
BRK-ERROR* 2
TXT - ERROR 3
DPR-ERROR 3
DL - ERROR 3
XS1 - ERROR 4
CHECKSUM ERROR 5
PKK 16 5
SERVICE ANRUFEN 6
TOU-ERROR 6
Reg. Nr. 1
Memo
Reg. Nr. 2
Motivo Este mensaje describe fallos en el intercambio de datos entre CPxx (unidad central) y
la tarjeta gráfica (GC1). *Los números complementarios sirven para facilitar el
diagnóstico de fallos en la fábrica.
Memo
Reg. Nr. 3
Memo
Reg. Nr. 4
Motivo Generalmente, estos mensajes de error señalizan un error en el software del programa
de operación de la tarjeta CPxx y se los indican cuando hay acciones ilegales
respectivo al acceso a la memoria del programa. *Los números complementarios
sirven para facilitar el diagnóstico de fallos en la fábrica.
Memo
Reg. Nr. 5
Memo Para el segundo interfaz serial de CPxx siempre se debería preajustar "impresora", ya
que, de lo contrario, durante la función "manejo de servicio -SW 2.4-" la placa CPxx
tratará de actuar el Compucut a través de este interfaz.
Reg. Nr. 6
Motivo Este mensaje tiene lugar en el caso de fallos en el intercambio de datos entre CPxx
(unidad central) y KCxx (controlador de teclado). *Los números complementarios
sirven para facilitar el diagnóstico de fallos en la fábrica.
Memo
Reg. Nr. 7
Motivo Este mensaje está causado por un fallo en el repertorio de textos del software.
Memo
Reg. Nr. 8
Motivo Este mensaje de error sólo se sale en las máquinas equipadas con IPC (ordenadores
personales industriales). Indica que hay fallos en el intercambio de datos a través de la
memoria RAM de doble puerta (Dual Port RAM) de CPxx y el PC industrial.
Memo
Reg. Nr. 9
Texto DL - ERROR
Motivo Este mensaje de error sólo se indica en el caso de una ejecución imperfecta de una
telecarga. El número adicionalmente mostrado indica el tipo de telecarga en el que el
fallo se ocurrió.
1 = unidad de mando, 2 = ordenador principal, 3 = idiomas, 4 = datos de servicio.
En los errores de ordenador principal, unidad de mando e idiomas se trata de errores
graves. Tales errores sólo se pueden eliminar por la sustitución de la tarjeta
correspondiente del ordenador y la ejecución sucesiva de una nueva telecarga.
Remedio - sustituir la tarjeta KCxx (si el error ocurre en la telecarga de la unidad de mando).
- sustituir la tarjeta CPxx (si el error ocurre en el ordenador principal o la telecarga de
idiomas)
- borrar el CMOS RAM y transferir los datos nuevamente a la tarjeta Cpxx (sólo la
telecarga de los datos de servicio o la selección de "cargar desde la tarjeta de
servicio").
Memo
Reg. Nr. 10
Motivo Este mensaje de error representa otros textos más que se indican en un display rojo,
cuando el procesador de gráficos reconoce algún error en los datos enviados del
ordenador principal. Si tales errores son causados por el software, el mensaje
desaparecerá pasado algún tiempo y el sistema volverá a estar listo para el
funcionamiento. Si se trata de un error estático o el error puede eliminarse
exclusivamente por un reset del ordenador, ha sido originado probablemente por un
intercambio imperfecto de datos entre CPxx y procesador gráfico.
Memo
Reg. Nr. 11
Motivo Este mensaje de error sólo se indica en el display cuando el modo de servicio (manejo
de prueba) en la tarjeta CPxx está conectado. Está causado por un conflicto de
direcciones en el sector de memoria entre la tarjeta XS1 y el bus SMP. En este
conjunto hacemos observar las constelaciones posibles en combinación con XS1 y PC
interno. La tarjeta XS1 se puede manejar junto con un IPC (Data Control) dentro de
una máquina, pero en ningun caso junto con un ordenador PCM.
Memo
Reg. Nr. 12
Motivo Durante una inspección interna llevada a cabo por el sistema operativo de CPxx se
presentó un error imprevisto. Ésto puede occurir también durante una avería en el bus
SMP o el bus I/O.
En caso que se haya recordado en el trazador de errores el mensaje "TMS-Error", ésto
también es la causa del error "Checksum Error". Véase la descripción del error "TMS-
Error".
Memo
Reg. Nr. 13
Texto PKK 16
Memo
Reg. Nr. 14
Memo
Reg. Nr. 15
Memo
Reg. Nr. 16
Memo