Está en la página 1de 6

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTES


ZONA EDUCATIVA ZULIA
RÉGIMEN DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
TALLER DE FORMACIÓN: GRAMÁTICA BÁSICA DEL WAYUUNAIKI
FACILITADOR: JOSÉ ÁLVAREZ

EVALUACIÓN

Apellidos y Nombres: _____________________________________ Cédula: __________________

A. Diga a cuál familia lingüística pertenece el wayuunaiki y mencione al menos otras tres lenguas
que pertenezcan a esa familia. (2)

B. Explique brevemente cómo se determina cuál es la sílaba tónica en wayuunaiki, dando ejemplos
de cada caso. (6)

C. Explique brevemente con ejemplos la distinción entre los nombres alienables y los nombres
inalienables. (4)

D. Explique brevemente con ejemplos las diferencias entre verbos activos y verbos estativos. (4)

E. Explique con ejemplos la diferencia para la conjugación entre los infinitivos 1 y los infinitivos 2. (4)

F. ¿Qué característica morfológica común tienen estas palabras subrayadas? (2)

Katüneerü mapa monku'uliakaa tü. Esta mata de mango tendrá ramas después.
Kojunaayaseeshi taya. Quiero tener honda.

G. Explique la diferencia entre estas dos oraciones en cuanto al valor del sufijo de género y número
-chi: (2)

Nnojoleechi asaküin Luuka. Lucas no saludará.


Nnojoleechi tasaküin Luuka. No saludaré a Lucas.

H. A continuación usted encontrará unas oraciones en las que hay frases posesivas (FPO) o frases
preposicionales (FPR) o ambas. Indique encerrando en círculo qué tipo de frase se encuentra en
la oración y subraye dichas frases. (3)

Onjulaashii iipünaa jaa'u wunu'ulia. Se escondieron sobre los árboles. FPO FPR
Atunküinjachi taya sulu'u wanee süi. Voy a dormir en un chinchorro. FPO FPR
Ayonnajüinjatü nii Luuka nümaa Kamiirü. La madre de Lucas va a bailar con Camilo. FPO FPR

I. Explique las diferencias que existen entre estas dos oraciones, en cuanto al valor de nnojoluu: (4)

Nnojotsü alijuna tepialu'u. No hay criollos en mi casa.


Nnojotsü alijunain pia. Tú no eres criolla.
2

J. Dados los siguientes nombres relativos en posesión indefinida, enuncie las formas de la primera y
segunda personas del singular. (4)

PI ache’ee “oreja” ekiiwaa “cabeza” atünaa “brazo”


1S
2S

PI ejepiraa “dedo” achikii “relato” ajapüü “mano”


1S
2S

K. A continuación se ofrece una lista de nombres poseídos en diversas personas. Indique al lado de
cada uno de ellos si se trata de un nombre alienable (A) o de un nombre inalienable (I). Si es
alienable, dé su forma no poseída; si es inalienable, dé su forma de posesión indefinida: (7)

FORMA POSEÍDA TRADUCCIÓN A/I NO POSEÍDO O INDEFINIDO

shijimein "su pescado" ___ _______________________

tatuushi "mi abuelo" ___ _______________________

püsiipü "tu sobrino" ___ _______________________

wakapüleetase "nuestra soga" ___ _______________________

teimata "mis labios" ___ _______________________

nümüla "su garganta" ___ _______________________

piperulaain "tu chisme" ___ _______________________

te'ejena "mi vehículo" ___ _______________________

watüna "nuestro brazo" ___ _______________________

nikii "su cabeza" ___ _______________________

tasi'irain "mi cinturón" ___ _______________________

tayuupala "mi asiento" ___ _______________________

wayaakuwa "nuestra imagen" ___ _______________________

putu'u "tu regazo" ___ _______________________


3

L. Escriba los paradigmas posesivos de los nombres absolutos que se dan a continuación: (6)

luma "enramada" kakuuna "prendas" meruuna "melón"

1S __________________ __________________ __________________

2S __________________ __________________ __________________

3SM __________________ __________________ __________________

3SF __________________ __________________ __________________

1P __________________ __________________ __________________

2P __________________ __________________ __________________

3P __________________ __________________ __________________

M. A continuación se da una lista de verbos en infinitivo. Siguiendo el modelo del primer verbo,
indique al lado de cada uno si se trata de un verbo activo (A) o estativo (E) y si se trata de un
infinitivo tipo 1 o tipo 2. Dé también la forma del femenino del tiempo general en la conjugación
subjetiva: (6)

INFINITIVO TRADUCCION A/E 1/2 TIEMPO GENERAL FEMENINO

aya’lajaa "comprar" A 1 aya’lajüsü


achajawaa "buscar" ___ ___ _______________________
tüntaa "palpitar" ___ ___ _______________________
ekawaa "estar comiendo" ___ ___ _______________________
ashakataa "bajar(se)" ___ ___ _______________________
jimataa "aquietarse" ___ ___ _______________________
pejee "estar cerca" ___ ___ _______________________
sompaa "ser crespo" ___ ___ _______________________
awülejaa "limpiar" ___ ___ _______________________
eimalawaa "aquietarse" ___ ___ _______________________
waraitaa "pasear" ___ ___ _______________________
akuyamajaa "construir" ___ ___ _______________________
lemütaa "reptar" ___ ___ _______________________
momoluu "temer" ___ ___ _______________________
eme'rotoo "hundirse" ___ ___ _______________________
pirataa "estar lleno" ___ ___ _______________________
me'rotoo "estar hundido" ___ ___ _______________________
ekeroloo "entrar" ___ ___ _______________________
4

N. Enuncie en infinitivo las formas que se indican para los verbos akuyamajaa “hacer, arreglar” y
a’lakajawaa “cocinar”: (4)

Forma akuyamajaa a’lakajawaa


Desiderativa
Causativa
O. Conjugue los siguientes verbos en el tiempo general y en el tiempo futuro (conjug. subjetiva): (10)

ale’ejaa “regresar”
General Futuro
M
F
P

tükülawaa "estar pegado"


General Futuro
M
F
P

aashajawaa "hablar"
General Futuro
M
F
P

makataa "quedarse"
General Futuro
M
F
P

P. En el espacio proporcionado para ello, escriba las siguientes dos oraciones en la forma negativa
empleando la negación prefijal. (2)

O'unushi Kamiirü sünain alapajaa. Camilo se fue a veloriar.

_________________________________________________________

A'itüsü juya Wajiirü. Llueve en La Guajira.

_________________________________________________________
5
Q. A continuación usted encontrará una serie de oraciones afirmativas. En el espacio proporcionado,
escriba cada una de dichas oraciones en la forma negativa empleando el auxiliar nnojoluu. (4)

Tasakeechi chi tatünajutükai. Saludaré a mi amigo.

____________________________________________________

Taya'lajeerü tü miichikaa. Compraré la casa.

____________________________________________________

O'unusu Tareesa sünain alapajaa. Teresa se fue a veloriar.

__________________________________________________

A'iteerü juya Wajiirü. Lloverá en La Guajira

___________________________________________________

R. A continuación usted encontrará unas oraciones tomadas del relato “Nüchiki wanee wayuu outa
eerüinchi” La historia de un hombre cuya mujer murió (Miguel Angel Jusayú). En cada oración
hay un verbo subrayado. Siguiendo el modelo ofrecido, indique cuál es el infinitivo de dicho verbo
y señale si dentro de la oración está en conjugación subjetiva (S) u objetiva (O): (11)

MODELO:

Nüchajaain weinshi tü kasa ekünakalü. Buscaba siempre las cosas que se comen.

achajawaa O
_____________________________ ______

Ka'wayuuseshi chi wayuukai, piamasü tepichiirua müle'uyuuirü nüchonnii, toolo wanee oo'ulaka
müsüya wanee jierü. El hombre tenía su mujer, tenía dos hijos que eran ya grandecitos, un varón y
una hembra.

_____________________________ ______

Ka'ttiapu'ushi jü'itakalü alu'u juya; mainma mürülü nüma'ana, naa'inmajüin jo'ukai. Cuando llovía,
sembraba; poseía muchos animales, los cuidaba siempre.

_____________________________ ______

Joolu'u mapan, amojujaasü nukuwa'ipa wayuukai. Entonces más tarde, se deterioró la situación del
hombre.

_____________________________ ______

Outusü palajana tü jietkalü, outushi achiiruaa chi toolokai; ojo'itünüsüirua wattalu'u ma'aka tia julu'u
wanee amouyuu. Murió primero la hembra, murió después el varón; fueron enterrados algo lejos
como por allá en un cementerio algo distante.
6

_____________________________ ______

Makatüshi nüpüyalu'u, nnojoishi o'unuin jümaa niieyuusekalüirua. Se quedó en su casa y no se fue


con las mujeres de su familia.

_____________________________ ______

"Aa tayaawatüin pia"- müshija'a niakai jümüin paülü'üjee. "Sí, te reconozco" - le dijo a ella desde
adentro.

_____________________________ ______

Atamaashi wayuukai jünain achuwajawaa siki, ni'ruinjatü ju'upünaa tü nu'wayuusekalü jüyaashe'u. El


hombre se levantó a encender lumbre, para ver a su resplandor la cara de su mujer.

_____________________________ ______

Mainmajüsü naa'in wayuukai, ako'ojooweeshi jünain jietkalü, naapaawee anutpünaalü. El hombre


tenía diversos pensamientos, quería abrazar a la mujer, la quería abrazar por el cuello.

_____________________________ ______

Tantakalaka pünainmüin, yootüinjatü taya pümaa motsamüin. El hecho de que yo haya llegado a
donde ti, ha sido para conversar un rato contigo.

_____________________________ ______

Pü'yoteerü tü apütaakalü; nnojoleerü püsüin juulia jamajüin pia"- müsü jietkalü, o'una müsüja'a jia
eepünaajatüre paala jia. La que quede, la botarás, no la tomes para que no te pase algo" - dijo la
mujer y se fue por donde había venido.

_____________________________ ______

Jaapaain wanee iita, jümüleraa alu'upünaalü, aja'itüsü uujolu jüsüin. Cogió una totuma, pasó la mano
por su interior y cogió chicha para tomar.

_____________________________ ______

Firma:

_____________________________________

También podría gustarte