Ajuste de Torquimetro PDF
Ajuste de Torquimetro PDF
6012A-6066A
Micrometer Torque Wrench Descripción /Description Código /Code
Material /Material Colores /Spot colors
• Do not change printing
Papel blanco con protección uv, terminado mate. fonts and sizes.
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG El papel puede ser bond o couché. C M Y K • All inks are spot colors, print
Fecha /Date Información /Information Versión /Version Diseñador /Designer Versión de software /
Software version
White paper with uv mate coating, paper them as direct inks.
09/05/2005 Sin información N/A Cecilia Larios can be bond or coated paper.
07/03/2016 Actualización 04-C16 Araceli Arceo Adobe Illustrator • Any changes needed, should be
• This program is needed in
asked previously.
accordance to open/print this
artwork. LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR” LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
Proveedor /Supplier SNAP-ON CUT-LINE “DO NOT PRINT” FOLD LINE “DO NOT PRINT”
A Frente
22 cm x 10 cm
E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO Y AJUSTE DE TORQUE • Do not use cheater extensions on the handle to
Fig.1 Fig.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. Para liberar el maneral del tubo jale hacia atrás apply torque. Broken or slipping tools can cause
• Lea completamente todas las instruccio- permitiendo al maneral que gire en sentido de las injury.
nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de manecillas del reloj ó en contra. 6
8
4
5
2
3
torque y guarde este instructivo para futuras B. Ajuste el torquímetro al torque deseado de la RATCHET
referencias. siguiente manera: EJEMPLO-64 ft.lbs. Ratchet mechanism may slip or break if dirty,
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 1. Mantenga la parte lateral del maneral en missmatched worn parts are used, or direction level
el operador y las personas cercanas a este. posición hacia el seguro en todo ajuste. is not fully engaged.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 2. Alinear la base de medida de graduación a "60"
puede causar la fractura de la pieza o de la a la par con cero en línea vertical. El torquímetro MANTEINANCE / SERVICE
herramienta. Es necesario que lo calibre periódica- está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.1). 1. The torque wrench´s internal mechanism is
mente para mantener su precisión. 3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de permanently lubricated during assembly. Do not
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya graduación "4" en línea vertical. El torquímetro attempt to lubricate the internal mechanism.
que puede provocar la fractura del torquímetro o está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.2). 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
de la pieza. 4. Asegure el maneral liberando presión al seguro 3. Store torque wrench in protective case at its Aplicando fuerza
click
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos. hasta que haga un click y el maneral ya no gire. lowest torque setting. Do not force handle below Apply force
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga lowest setting.
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que centrada la mano en el maneral. Aplique una
se resbalen pueden causar lesiones. pequeña fuerza hasta que un click o impulso se USE INSTRUCTIONS & SETTING THE TORQUE Deje de aplicar fuerza
sienta. A. To unlock handle hold tube and pull lock ring para que se reinicie
back allowing handle to turn CW or CCW. Release force to reset
CABEZA DE MATRACA
El mecanismo de matraca puede resbalarse o B. Set wrench to desired torque as follows:
E N G L I S H EXAMPLE-64 ft.lbs.
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all
dirección no está completamente en su lugar. • Read operation manual completely adjustments.
before using torque instrument and store for 2. Line up thimble edge with a "60" graduation Anillo de
cross line and zero with vertical line. Wrench is now Escala mayor Escala menor seguridad Mango
MANTENIMIENTO/SERVICIO future reference. Mayor Minor Locking ring Handle
1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica • Wear safety goggles (both user and bystanders). set at 60 ft. lbs. (see fig.1). graduations graduations
permanentemente durante el ensamble. No trate • An out of calibration torque screwdriver can 3. Turn handle and set thimble graduation to "4"
de lubricar el mecanismo interno. cause part or tool breakage on vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con • Periodic re-calibration is necessary to maintain 4. Lock handle by releasing back pressure on
un paño. No lo sumerja. accuracy. lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja • Do not exceed rated torque specifications as 5. To torque fastener, keep hand centered on the
overtorquing can cause screwdriver or part failure. grip handle. Apply a slow steady force in the Límite de
protectora en su ajuste de valor más bajo del la escala Aflojar para ajuste de torque
medidor de torque. No force la empuñadura por • Do not use torque instrument to break fasteners desired direction until a click-impulse is heard or Thimble Un-lock to set torque
debajo del ajuste más bajo. loose. felt. Stop pulling and allow the wrench to reset. edge
B Vuelta
22 cm x 10 cm
USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES CERTIFICADO POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen- Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta
tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
certificado para cumplir las siguientes especifica- A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice
la fórmula abajo. ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
• Un número de variables, incluida la longitud del class A Style 1,2 ISO 6789. termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y Adicionalmente todos los torquímetros están entrega.
la variación de la posición de la mano en el mango
afectan la precisión del cálculo.
calibrados bajo el estándar de la National Institute
of Standards Technology (N.I.S.T).
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
Torquimetros de Trueno
·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.
· L = Distancia entre el cuarto y la posición de la
CERTIFICATION
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Micrometer Torque Wrench
mano. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
· TW = Lectura de la escala del torquímetro. This torque wrench as calibrated at the factory is de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
· A = Longitud del adaptador o extensión. certified to meet the accuracy in specifications: Profesionales S.A. de C.V.
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
Style 1,2 ISO 6789. distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque
TW= TA x L
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
Fórmula de ajuste standard traceable to the National Institute os instructivo de uso que lo acompaña.
L + A Adjustment formula
Standards Technology (N.I.S.T.). · Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
TA TW TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
Para convertir de A Multiplicar por RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 6006 • 6007
its parts, components and manual labour against any manufacture
To convert from
Lb.In.
To
Oz.In.
Multiply by
16
defect from the purchasing date. • 6012A • 6016
Terms: In order to make warranty effective you must present the
A
Lb.In.
Lb.In.
Lb.ft.
Kg.cm.
.08333
1.1519
product along with the warranty properly fillled and signed to an • 6020 • 6021 • 6022
L Lb.In. Kg.m. .011519
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Lb.In. N.m. .113 Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
• 6061A • 6062A • 6064A
Lb.In. dN.m. 1.13
USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS Lb.ft.
Lb.ft.
Kg.m.
N.m.
.1382
1.356
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
• 6066A • 60143
When using an extension or adapter (increasing the
effective length of the torque wrench) the output N.m. dN.m. 10 or natural wear of its parts.
N.m. Kg.cm. 10.2 · When the product has not been used according with this user’s
torque value will change. To calculate the new N.m. Kg.m. .102
torque output of the wrench use the formula bellow. manual instructions.
Oz.In. Lb.In. .0625 · When the product has been fixed or modified by unauthorized or Instructivo y Garantía.
• A number of variables including the length of the Lb.ft. Lb.In. 12 unqualified person.
adapter or extension, length of the wrench in Kg.cm. Lb.In. .8681 Instructive and Warranty.
variations in hand position on the wrench wheel Kg.m. Lb.In. 86.81
N.m. Lb.In. 8.85 Sello del distribuidor/
affect the accuracy of the above calculation. dN.m. Lb.In. .885
Distributor seal:
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
·TA = Torque exerted at the end of adapter. Kg.m. Lb.ft. 7.236 instrucciones de seguridad contenidas en
· L = Distance between square drive hand position. N.m. Lb.ft. .7376
· TW = Wrench scale reading. dN.m. N.m. .10 este instructivo, antes de operar esta herramienta.
Kg.cm. N.m. .09807 WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
· A = Length of adapter or extension. Fecha /Date:______/ ______/ ______
Kg.m. N.m. 9.807 instructive, before operating this tool.
Torquímetros de Trueno GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
6012A-6066A
Micrometer Torque Wrench Descripción /Description Código /Code
Material /Material Colores /Spot colors
• Do not change printing
Papel blanco con protección uv, terminado mate. fonts and sizes.
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG El papel puede ser bond o couché. C M Y K • All inks are spot colors, print
Fecha /Date Información /Information Versión /Version Diseñador /Designer Versión de software /
Software version
White paper with uv mate coating, paper them as direct inks.
09/05/2005 Sin información N/A Cecilia Larios can be bond or coated paper.
07/03/2016 Actualización 04-C16 Araceli Arceo Adobe Illustrator • Any changes needed, should be
• This program is needed in
asked previously.
accordance to open/print this
artwork. LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR” LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
Proveedor /Supplier SNAP-ON CUT-LINE “DO NOT PRINT” FOLD LINE “DO NOT PRINT”
A Frente
22 cm x 10 cm
E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO Y AJUSTE DE TORQUE • Do not use cheater extensions on the handle to
Fig.1 Fig.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. Para liberar el maneral del tubo jale hacia atrás apply torque. Broken or slipping tools can cause
• Lea completamente todas las instruccio- permitiendo al maneral que gire en sentido de las injury.
nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de manecillas del reloj ó en contra. 6
8
4
5
2
3
torque y guarde este instructivo para futuras B. Ajuste el torquímetro al torque deseado de la RATCHET
referencias. siguiente manera: EJEMPLO-64 ft.lbs. Ratchet mechanism may slip or break if dirty,
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 1. Mantenga la parte lateral del maneral en missmatched worn parts are used, or direction level
el operador y las personas cercanas a este. posición hacia el seguro en todo ajuste. is not fully engaged.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 2. Alinear la base de medida de graduación a "60"
puede causar la fractura de la pieza o de la a la par con cero en línea vertical. El torquímetro MANTEINANCE / SERVICE
herramienta. Es necesario que lo calibre periódica- está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.1). 1. The torque wrench´s internal mechanism is
mente para mantener su precisión. 3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de permanently lubricated during assembly. Do not
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya graduación "4" en línea vertical. El torquímetro attempt to lubricate the internal mechanism.
que puede provocar la fractura del torquímetro o está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.2). 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
de la pieza. 4. Asegure el maneral liberando presión al seguro 3. Store torque wrench in protective case at its Aplicando fuerza
click
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos. hasta que haga un click y el maneral ya no gire. lowest torque setting. Do not force handle below Apply force
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga lowest setting.
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que centrada la mano en el maneral. Aplique una
se resbalen pueden causar lesiones. pequeña fuerza hasta que un click o impulso se USE INSTRUCTIONS & SETTING THE TORQUE Deje de aplicar fuerza
sienta. A. To unlock handle hold tube and pull lock ring para que se reinicie
back allowing handle to turn CW or CCW. Release force to reset
CABEZA DE MATRACA
El mecanismo de matraca puede resbalarse o B. Set wrench to desired torque as follows:
E N G L I S H EXAMPLE-64 ft.lbs.
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all
dirección no está completamente en su lugar. • Read operation manual completely adjustments.
before using torque instrument and store for 2. Line up thimble edge with a "60" graduation Anillo de
cross line and zero with vertical line. Wrench is now Escala mayor Escala menor seguridad Mango
MANTENIMIENTO/SERVICIO future reference. Mayor Minor Locking ring Handle
1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica • Wear safety goggles (both user and bystanders). set at 60 ft. lbs. (see fig.1). graduations graduations
permanentemente durante el ensamble. No trate • An out of calibration torque screwdriver can 3. Turn handle and set thimble graduation to "4"
de lubricar el mecanismo interno. cause part or tool breakage on vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con • Periodic re-calibration is necessary to maintain 4. Lock handle by releasing back pressure on
un paño. No lo sumerja. accuracy. lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja • Do not exceed rated torque specifications as 5. To torque fastener, keep hand centered on the
overtorquing can cause screwdriver or part failure. grip handle. Apply a slow steady force in the Límite de
protectora en su ajuste de valor más bajo del la escala Aflojar para ajuste de torque
medidor de torque. No force la empuñadura por • Do not use torque instrument to break fasteners desired direction until a click-impulse is heard or Thimble Un-lock to set torque
debajo del ajuste más bajo. loose. felt. Stop pulling and allow the wrench to reset. edge
B Vuelta
22 cm x 10 cm
USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES CERTIFICADO POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen- Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta
tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
certificado para cumplir las siguientes especifica- A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice
la fórmula abajo. ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
• Un número de variables, incluida la longitud del class A Style 1,2 ISO 6789. termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y Adicionalmente todos los torquímetros están entrega.
la variación de la posición de la mano en el mango
afectan la precisión del cálculo.
calibrados bajo el estándar de la National Institute
of Standards Technology (N.I.S.T).
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
Torquimetros de Trueno
·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.
· L = Distancia entre el cuarto y la posición de la
CERTIFICATION
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Micrometer Torque Wrench
mano. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
· TW = Lectura de la escala del torquímetro. This torque wrench as calibrated at the factory is de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
· A = Longitud del adaptador o extensión. certified to meet the accuracy in specifications: Profesionales S.A. de C.V.
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
Style 1,2 ISO 6789. distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque
TW= TA x L
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
Fórmula de ajuste standard traceable to the National Institute os instructivo de uso que lo acompaña.
L + A Adjustment formula
Standards Technology (N.I.S.T.). · Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
TA TW TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
Para convertir de A Multiplicar por RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 6006 • 6007
its parts, components and manual labour against any manufacture
To convert from
Lb.In.
To
Oz.In.
Multiply by
16
defect from the purchasing date. • 6012A • 6016
Terms: In order to make warranty effective you must present the
A
Lb.In.
Lb.In.
Lb.ft.
Kg.cm.
.08333
1.1519
product along with the warranty properly fillled and signed to an • 6020 • 6021 • 6022
L Lb.In. Kg.m. .011519
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Lb.In. N.m. .113 Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
• 6061A • 6062A • 6064A
Lb.In. dN.m. 1.13
USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS Lb.ft.
Lb.ft.
Kg.m.
N.m.
.1382
1.356
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
• 6066A • 60143
When using an extension or adapter (increasing the
effective length of the torque wrench) the output N.m. dN.m. 10 or natural wear of its parts.
N.m. Kg.cm. 10.2 · When the product has not been used according with this user’s
torque value will change. To calculate the new N.m. Kg.m. .102
torque output of the wrench use the formula bellow. manual instructions.
Oz.In. Lb.In. .0625 · When the product has been fixed or modified by unauthorized or Instructivo y Garantía.
• A number of variables including the length of the Lb.ft. Lb.In. 12 unqualified person.
adapter or extension, length of the wrench in Kg.cm. Lb.In. .8681 Instructive and Warranty.
variations in hand position on the wrench wheel Kg.m. Lb.In. 86.81
N.m. Lb.In. 8.85 Sello del distribuidor/
affect the accuracy of the above calculation. dN.m. Lb.In. .885
Distributor seal:
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
·TA = Torque exerted at the end of adapter. Kg.m. Lb.ft. 7.236 instrucciones de seguridad contenidas en
· L = Distance between square drive hand position. N.m. Lb.ft. .7376
· TW = Wrench scale reading. dN.m. N.m. .10 este instructivo, antes de operar esta herramienta.
Kg.cm. N.m. .09807 WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
· A = Length of adapter or extension. Fecha /Date:______/ ______/ ______
Kg.m. N.m. 9.807 instructive, before operating this tool.
Torquímetros de Trueno GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
6012A-6066A
Micrometer Torque Wrench Descripción /Description Código /Code
Material /Material Colores /Spot colors
• Do not change printing
Papel blanco con protección uv, terminado mate. fonts and sizes.
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG El papel puede ser bond o couché. C M Y K • All inks are spot colors, print
Fecha /Date Información /Information Versión /Version Diseñador /Designer Versión de software /
Software version
White paper with uv mate coating, paper them as direct inks.
09/05/2005 Sin información N/A Cecilia Larios can be bond or coated paper.
07/03/2016 Actualización 04-C16 Araceli Arceo Adobe Illustrator • Any changes needed, should be
• This program is needed in
asked previously.
accordance to open/print this
artwork. LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR” LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
Proveedor /Supplier SNAP-ON CUT-LINE “DO NOT PRINT” FOLD LINE “DO NOT PRINT”
A Frente
22 cm x 10 cm
E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO Y AJUSTE DE TORQUE • Do not use cheater extensions on the handle to
Fig.1 Fig.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. Para liberar el maneral del tubo jale hacia atrás apply torque. Broken or slipping tools can cause
• Lea completamente todas las instruccio- permitiendo al maneral que gire en sentido de las injury.
nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de manecillas del reloj ó en contra. 6
8
4
5
2
3
torque y guarde este instructivo para futuras B. Ajuste el torquímetro al torque deseado de la RATCHET
referencias. siguiente manera: EJEMPLO-64 ft.lbs. Ratchet mechanism may slip or break if dirty,
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 1. Mantenga la parte lateral del maneral en missmatched worn parts are used, or direction level
el operador y las personas cercanas a este. posición hacia el seguro en todo ajuste. is not fully engaged.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 2. Alinear la base de medida de graduación a "60"
puede causar la fractura de la pieza o de la a la par con cero en línea vertical. El torquímetro MANTEINANCE / SERVICE
herramienta. Es necesario que lo calibre periódica- está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.1). 1. The torque wrench´s internal mechanism is
mente para mantener su precisión. 3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de permanently lubricated during assembly. Do not
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya graduación "4" en línea vertical. El torquímetro attempt to lubricate the internal mechanism.
que puede provocar la fractura del torquímetro o está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.2). 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
de la pieza. 4. Asegure el maneral liberando presión al seguro 3. Store torque wrench in protective case at its Aplicando fuerza
click
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos. hasta que haga un click y el maneral ya no gire. lowest torque setting. Do not force handle below Apply force
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga lowest setting.
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que centrada la mano en el maneral. Aplique una
se resbalen pueden causar lesiones. pequeña fuerza hasta que un click o impulso se USE INSTRUCTIONS & SETTING THE TORQUE Deje de aplicar fuerza
sienta. A. To unlock handle hold tube and pull lock ring para que se reinicie
back allowing handle to turn CW or CCW. Release force to reset
CABEZA DE MATRACA
El mecanismo de matraca puede resbalarse o B. Set wrench to desired torque as follows:
E N G L I S H EXAMPLE-64 ft.lbs.
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all
dirección no está completamente en su lugar. • Read operation manual completely adjustments.
before using torque instrument and store for 2. Line up thimble edge with a "60" graduation Anillo de
cross line and zero with vertical line. Wrench is now Escala mayor Escala menor seguridad Mango
MANTENIMIENTO/SERVICIO future reference. Mayor Minor Locking ring Handle
1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica • Wear safety goggles (both user and bystanders). set at 60 ft. lbs. (see fig.1). graduations graduations
permanentemente durante el ensamble. No trate • An out of calibration torque screwdriver can 3. Turn handle and set thimble graduation to "4"
de lubricar el mecanismo interno. cause part or tool breakage on vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con • Periodic re-calibration is necessary to maintain 4. Lock handle by releasing back pressure on
un paño. No lo sumerja. accuracy. lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja • Do not exceed rated torque specifications as 5. To torque fastener, keep hand centered on the
overtorquing can cause screwdriver or part failure. grip handle. Apply a slow steady force in the Límite de
protectora en su ajuste de valor más bajo del la escala Aflojar para ajuste de torque
medidor de torque. No force la empuñadura por • Do not use torque instrument to break fasteners desired direction until a click-impulse is heard or Thimble Un-lock to set torque
debajo del ajuste más bajo. loose. felt. Stop pulling and allow the wrench to reset. edge
B Vuelta
22 cm x 10 cm
USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES CERTIFICADO POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen- Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta
tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
certificado para cumplir las siguientes especifica- A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice
la fórmula abajo. ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
• Un número de variables, incluida la longitud del class A Style 1,2 ISO 6789. termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y Adicionalmente todos los torquímetros están entrega.
la variación de la posición de la mano en el mango
afectan la precisión del cálculo.
calibrados bajo el estándar de la National Institute
of Standards Technology (N.I.S.T).
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
Torquimetros de Trueno
·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.
· L = Distancia entre el cuarto y la posición de la
CERTIFICATION
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Micrometer Torque Wrench
mano. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
· TW = Lectura de la escala del torquímetro. This torque wrench as calibrated at the factory is de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
· A = Longitud del adaptador o extensión. certified to meet the accuracy in specifications: Profesionales S.A. de C.V.
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
Style 1,2 ISO 6789. distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque
TW= TA x L
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
Fórmula de ajuste standard traceable to the National Institute os instructivo de uso que lo acompaña.
L + A Adjustment formula
Standards Technology (N.I.S.T.). · Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
TA TW TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
Para convertir de A Multiplicar por RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 6006 • 6007
its parts, components and manual labour against any manufacture
To convert from
Lb.In.
To
Oz.In.
Multiply by
16
defect from the purchasing date. • 6012A • 6016
Terms: In order to make warranty effective you must present the
A
Lb.In.
Lb.In.
Lb.ft.
Kg.cm.
.08333
1.1519
product along with the warranty properly fillled and signed to an • 6020 • 6021 • 6022
L Lb.In. Kg.m. .011519
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Lb.In. N.m. .113 Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
• 6061A • 6062A • 6064A
Lb.In. dN.m. 1.13
USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS Lb.ft.
Lb.ft.
Kg.m.
N.m.
.1382
1.356
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
• 6066A • 60143
When using an extension or adapter (increasing the
effective length of the torque wrench) the output N.m. dN.m. 10 or natural wear of its parts.
N.m. Kg.cm. 10.2 · When the product has not been used according with this user’s
torque value will change. To calculate the new N.m. Kg.m. .102
torque output of the wrench use the formula bellow. manual instructions.
Oz.In. Lb.In. .0625 · When the product has been fixed or modified by unauthorized or Instructivo y Garantía.
• A number of variables including the length of the Lb.ft. Lb.In. 12 unqualified person.
adapter or extension, length of the wrench in Kg.cm. Lb.In. .8681 Instructive and Warranty.
variations in hand position on the wrench wheel Kg.m. Lb.In. 86.81
N.m. Lb.In. 8.85 Sello del distribuidor/
affect the accuracy of the above calculation. dN.m. Lb.In. .885
Distributor seal:
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
·TA = Torque exerted at the end of adapter. Kg.m. Lb.ft. 7.236 instrucciones de seguridad contenidas en
· L = Distance between square drive hand position. N.m. Lb.ft. .7376
· TW = Wrench scale reading. dN.m. N.m. .10 este instructivo, antes de operar esta herramienta.
Kg.cm. N.m. .09807 WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
· A = Length of adapter or extension. Fecha /Date:______/ ______/ ______
Kg.m. N.m. 9.807 instructive, before operating this tool.
Torquímetros de Trueno GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
6012A-6066A
Micrometer Torque Wrench Descripción /Description Código /Code
Material /Material Colores /Spot colors
• Do not change printing
Papel blanco con protección uv, terminado mate. fonts and sizes.
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG El papel puede ser bond o couché. C M Y K • All inks are spot colors, print
Fecha /Date Información /Information Versión /Version Diseñador /Designer Versión de software /
Software version
White paper with uv mate coating, paper them as direct inks.
09/05/2005 Sin información N/A Cecilia Larios can be bond or coated paper.
07/03/2016 Actualización 04-C16 Araceli Arceo Adobe Illustrator • Any changes needed, should be
• This program is needed in
asked previously.
accordance to open/print this
artwork. LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR” LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
Proveedor /Supplier SNAP-ON CUT-LINE “DO NOT PRINT” FOLD LINE “DO NOT PRINT”
A Frente
22 cm x 10 cm
E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO Y AJUSTE DE TORQUE • Do not use cheater extensions on the handle to
Fig.1 Fig.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. Para liberar el maneral del tubo jale hacia atrás apply torque. Broken or slipping tools can cause
• Lea completamente todas las instruccio- permitiendo al maneral que gire en sentido de las injury.
nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de manecillas del reloj ó en contra. 6
8
4
5
2
3
torque y guarde este instructivo para futuras B. Ajuste el torquímetro al torque deseado de la RATCHET
referencias. siguiente manera: EJEMPLO-64 ft.lbs. Ratchet mechanism may slip or break if dirty,
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 1. Mantenga la parte lateral del maneral en missmatched worn parts are used, or direction level
el operador y las personas cercanas a este. posición hacia el seguro en todo ajuste. is not fully engaged.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 2. Alinear la base de medida de graduación a "60"
puede causar la fractura de la pieza o de la a la par con cero en línea vertical. El torquímetro MANTEINANCE / SERVICE
herramienta. Es necesario que lo calibre periódica- está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.1). 1. The torque wrench´s internal mechanism is
mente para mantener su precisión. 3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de permanently lubricated during assembly. Do not
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya graduación "4" en línea vertical. El torquímetro attempt to lubricate the internal mechanism.
que puede provocar la fractura del torquímetro o está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.2). 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
de la pieza. 4. Asegure el maneral liberando presión al seguro 3. Store torque wrench in protective case at its Aplicando fuerza
click
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos. hasta que haga un click y el maneral ya no gire. lowest torque setting. Do not force handle below Apply force
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga lowest setting.
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que centrada la mano en el maneral. Aplique una
se resbalen pueden causar lesiones. pequeña fuerza hasta que un click o impulso se USE INSTRUCTIONS & SETTING THE TORQUE Deje de aplicar fuerza
sienta. A. To unlock handle hold tube and pull lock ring para que se reinicie
back allowing handle to turn CW or CCW. Release force to reset
CABEZA DE MATRACA
El mecanismo de matraca puede resbalarse o B. Set wrench to desired torque as follows:
E N G L I S H EXAMPLE-64 ft.lbs.
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all
dirección no está completamente en su lugar. • Read operation manual completely adjustments.
before using torque instrument and store for 2. Line up thimble edge with a "60" graduation Anillo de
cross line and zero with vertical line. Wrench is now Escala mayor Escala menor seguridad Mango
MANTENIMIENTO/SERVICIO future reference. Mayor Minor Locking ring Handle
1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica • Wear safety goggles (both user and bystanders). set at 60 ft. lbs. (see fig.1). graduations graduations
permanentemente durante el ensamble. No trate • An out of calibration torque screwdriver can 3. Turn handle and set thimble graduation to "4"
de lubricar el mecanismo interno. cause part or tool breakage on vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con • Periodic re-calibration is necessary to maintain 4. Lock handle by releasing back pressure on
un paño. No lo sumerja. accuracy. lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja • Do not exceed rated torque specifications as 5. To torque fastener, keep hand centered on the
overtorquing can cause screwdriver or part failure. grip handle. Apply a slow steady force in the Límite de
protectora en su ajuste de valor más bajo del la escala Aflojar para ajuste de torque
medidor de torque. No force la empuñadura por • Do not use torque instrument to break fasteners desired direction until a click-impulse is heard or Thimble Un-lock to set torque
debajo del ajuste más bajo. loose. felt. Stop pulling and allow the wrench to reset. edge
B Vuelta
22 cm x 10 cm
USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES CERTIFICADO POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen- Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta
tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
certificado para cumplir las siguientes especifica- A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice
la fórmula abajo. ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
• Un número de variables, incluida la longitud del class A Style 1,2 ISO 6789. termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y Adicionalmente todos los torquímetros están entrega.
la variación de la posición de la mano en el mango
afectan la precisión del cálculo.
calibrados bajo el estándar de la National Institute
of Standards Technology (N.I.S.T).
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
Torquimetros de Trueno
·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.
· L = Distancia entre el cuarto y la posición de la
CERTIFICATION
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Micrometer Torque Wrench
mano. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
· TW = Lectura de la escala del torquímetro. This torque wrench as calibrated at the factory is de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
· A = Longitud del adaptador o extensión. certified to meet the accuracy in specifications: Profesionales S.A. de C.V.
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
Style 1,2 ISO 6789. distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque
TW= TA x L
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
Fórmula de ajuste standard traceable to the National Institute os instructivo de uso que lo acompaña.
L + A Adjustment formula
Standards Technology (N.I.S.T.). · Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
TA TW TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
Para convertir de A Multiplicar por RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 6006 • 6007
its parts, components and manual labour against any manufacture
To convert from
Lb.In.
To
Oz.In.
Multiply by
16
defect from the purchasing date. • 6012A • 6016
Terms: In order to make warranty effective you must present the
A
Lb.In.
Lb.In.
Lb.ft.
Kg.cm.
.08333
1.1519
product along with the warranty properly fillled and signed to an • 6020 • 6021 • 6022
L Lb.In. Kg.m. .011519
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Lb.In. N.m. .113 Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
• 6061A • 6062A • 6064A
Lb.In. dN.m. 1.13
USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS Lb.ft.
Lb.ft.
Kg.m.
N.m.
.1382
1.356
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
• 6066A • 60143
When using an extension or adapter (increasing the
effective length of the torque wrench) the output N.m. dN.m. 10 or natural wear of its parts.
N.m. Kg.cm. 10.2 · When the product has not been used according with this user’s
torque value will change. To calculate the new N.m. Kg.m. .102
torque output of the wrench use the formula bellow. manual instructions.
Oz.In. Lb.In. .0625 · When the product has been fixed or modified by unauthorized or Instructivo y Garantía.
• A number of variables including the length of the Lb.ft. Lb.In. 12 unqualified person.
adapter or extension, length of the wrench in Kg.cm. Lb.In. .8681 Instructive and Warranty.
variations in hand position on the wrench wheel Kg.m. Lb.In. 86.81
N.m. Lb.In. 8.85 Sello del distribuidor/
affect the accuracy of the above calculation. dN.m. Lb.In. .885
Distributor seal:
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
·TA = Torque exerted at the end of adapter. Kg.m. Lb.ft. 7.236 instrucciones de seguridad contenidas en
· L = Distance between square drive hand position. N.m. Lb.ft. .7376
· TW = Wrench scale reading. dN.m. N.m. .10 este instructivo, antes de operar esta herramienta.
Kg.cm. N.m. .09807 WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
· A = Length of adapter or extension. Fecha /Date:______/ ______/ ______
Kg.m. N.m. 9.807 instructive, before operating this tool.
Torquímetros de Trueno GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
6012A-6066A
Micrometer Torque Wrench Descripción /Description Código /Code
Material /Material Colores /Spot colors
• Do not change printing
Papel blanco con protección uv, terminado mate. fonts and sizes.
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG El papel puede ser bond o couché. C M Y K • All inks are spot colors, print
Fecha /Date Información /Information Versión /Version Diseñador /Designer Versión de software /
Software version
White paper with uv mate coating, paper them as direct inks.
09/05/2005 Sin información N/A Cecilia Larios can be bond or coated paper.
07/03/2016 Actualización 04-C16 Araceli Arceo Adobe Illustrator • Any changes needed, should be
• This program is needed in
asked previously.
accordance to open/print this
artwork. LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR” LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
Proveedor /Supplier SNAP-ON CUT-LINE “DO NOT PRINT” FOLD LINE “DO NOT PRINT”
A Frente
22 cm x 10 cm
E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO Y AJUSTE DE TORQUE • Do not use cheater extensions on the handle to
Fig.1 Fig.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. Para liberar el maneral del tubo jale hacia atrás apply torque. Broken or slipping tools can cause
• Lea completamente todas las instruccio- permitiendo al maneral que gire en sentido de las injury.
nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de manecillas del reloj ó en contra. 6
8
4
5
2
3
torque y guarde este instructivo para futuras B. Ajuste el torquímetro al torque deseado de la RATCHET
referencias. siguiente manera: EJEMPLO-64 ft.lbs. Ratchet mechanism may slip or break if dirty,
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 1. Mantenga la parte lateral del maneral en missmatched worn parts are used, or direction level
el operador y las personas cercanas a este. posición hacia el seguro en todo ajuste. is not fully engaged.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 2. Alinear la base de medida de graduación a "60"
puede causar la fractura de la pieza o de la a la par con cero en línea vertical. El torquímetro MANTEINANCE / SERVICE
herramienta. Es necesario que lo calibre periódica- está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.1). 1. The torque wrench´s internal mechanism is
mente para mantener su precisión. 3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de permanently lubricated during assembly. Do not
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya graduación "4" en línea vertical. El torquímetro attempt to lubricate the internal mechanism.
que puede provocar la fractura del torquímetro o está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.2). 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
de la pieza. 4. Asegure el maneral liberando presión al seguro 3. Store torque wrench in protective case at its Aplicando fuerza
click
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos. hasta que haga un click y el maneral ya no gire. lowest torque setting. Do not force handle below Apply force
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga lowest setting.
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que centrada la mano en el maneral. Aplique una
se resbalen pueden causar lesiones. pequeña fuerza hasta que un click o impulso se USE INSTRUCTIONS & SETTING THE TORQUE Deje de aplicar fuerza
sienta. A. To unlock handle hold tube and pull lock ring para que se reinicie
back allowing handle to turn CW or CCW. Release force to reset
CABEZA DE MATRACA
El mecanismo de matraca puede resbalarse o B. Set wrench to desired torque as follows:
E N G L I S H EXAMPLE-64 ft.lbs.
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all
dirección no está completamente en su lugar. • Read operation manual completely adjustments.
before using torque instrument and store for 2. Line up thimble edge with a "60" graduation Anillo de
cross line and zero with vertical line. Wrench is now Escala mayor Escala menor seguridad Mango
MANTENIMIENTO/SERVICIO future reference. Mayor Minor Locking ring Handle
1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica • Wear safety goggles (both user and bystanders). set at 60 ft. lbs. (see fig.1). graduations graduations
permanentemente durante el ensamble. No trate • An out of calibration torque screwdriver can 3. Turn handle and set thimble graduation to "4"
de lubricar el mecanismo interno. cause part or tool breakage on vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con • Periodic re-calibration is necessary to maintain 4. Lock handle by releasing back pressure on
un paño. No lo sumerja. accuracy. lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja • Do not exceed rated torque specifications as 5. To torque fastener, keep hand centered on the
overtorquing can cause screwdriver or part failure. grip handle. Apply a slow steady force in the Límite de
protectora en su ajuste de valor más bajo del la escala Aflojar para ajuste de torque
medidor de torque. No force la empuñadura por • Do not use torque instrument to break fasteners desired direction until a click-impulse is heard or Thimble Un-lock to set torque
debajo del ajuste más bajo. loose. felt. Stop pulling and allow the wrench to reset. edge
B Vuelta
22 cm x 10 cm
USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES CERTIFICADO POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen- Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta
tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
certificado para cumplir las siguientes especifica- A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice
la fórmula abajo. ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
• Un número de variables, incluida la longitud del class A Style 1,2 ISO 6789. termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y Adicionalmente todos los torquímetros están entrega.
la variación de la posición de la mano en el mango
afectan la precisión del cálculo.
calibrados bajo el estándar de la National Institute
of Standards Technology (N.I.S.T).
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
Torquimetros de Trueno
·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.
· L = Distancia entre el cuarto y la posición de la
CERTIFICATION
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Micrometer Torque Wrench
mano. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
· TW = Lectura de la escala del torquímetro. This torque wrench as calibrated at the factory is de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
· A = Longitud del adaptador o extensión. certified to meet the accuracy in specifications: Profesionales S.A. de C.V.
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
Style 1,2 ISO 6789. distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque
TW= TA x L
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
Fórmula de ajuste standard traceable to the National Institute os instructivo de uso que lo acompaña.
L + A Adjustment formula
Standards Technology (N.I.S.T.). · Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
TA TW TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
Para convertir de A Multiplicar por RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 6006 • 6007
its parts, components and manual labour against any manufacture
To convert from
Lb.In.
To
Oz.In.
Multiply by
16
defect from the purchasing date. • 6012A • 6016
Terms: In order to make warranty effective you must present the
A
Lb.In.
Lb.In.
Lb.ft.
Kg.cm.
.08333
1.1519
product along with the warranty properly fillled and signed to an • 6020 • 6021 • 6022
L Lb.In. Kg.m. .011519
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Lb.In. N.m. .113 Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
• 6061A • 6062A • 6064A
Lb.In. dN.m. 1.13
USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS Lb.ft.
Lb.ft.
Kg.m.
N.m.
.1382
1.356
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
• 6066A • 60143
When using an extension or adapter (increasing the
effective length of the torque wrench) the output N.m. dN.m. 10 or natural wear of its parts.
N.m. Kg.cm. 10.2 · When the product has not been used according with this user’s
torque value will change. To calculate the new N.m. Kg.m. .102
torque output of the wrench use the formula bellow. manual instructions.
Oz.In. Lb.In. .0625 · When the product has been fixed or modified by unauthorized or Instructivo y Garantía.
• A number of variables including the length of the Lb.ft. Lb.In. 12 unqualified person.
adapter or extension, length of the wrench in Kg.cm. Lb.In. .8681 Instructive and Warranty.
variations in hand position on the wrench wheel Kg.m. Lb.In. 86.81
N.m. Lb.In. 8.85 Sello del distribuidor/
affect the accuracy of the above calculation. dN.m. Lb.In. .885
Distributor seal:
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
·TA = Torque exerted at the end of adapter. Kg.m. Lb.ft. 7.236 instrucciones de seguridad contenidas en
· L = Distance between square drive hand position. N.m. Lb.ft. .7376
· TW = Wrench scale reading. dN.m. N.m. .10 este instructivo, antes de operar esta herramienta.
Kg.cm. N.m. .09807 WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
· A = Length of adapter or extension. Fecha /Date:______/ ______/ ______
Kg.m. N.m. 9.807 instructive, before operating this tool.
Torquímetros de Trueno GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
6012A-6066A
Micrometer Torque Wrench Descripción /Description Código /Code
Material /Material Colores /Spot colors
• Do not change printing
Papel blanco con protección uv, terminado mate. fonts and sizes.
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG El papel puede ser bond o couché. C M Y K • All inks are spot colors, print
Fecha /Date Información /Information Versión /Version Diseñador /Designer Versión de software /
Software version
White paper with uv mate coating, paper them as direct inks.
09/05/2005 Sin información N/A Cecilia Larios can be bond or coated paper.
07/03/2016 Actualización 04-C16 Araceli Arceo Adobe Illustrator • Any changes needed, should be
• This program is needed in
asked previously.
accordance to open/print this
artwork. LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR” LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
Proveedor /Supplier SNAP-ON CUT-LINE “DO NOT PRINT” FOLD LINE “DO NOT PRINT”
A Frente
22 cm x 10 cm
E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO Y AJUSTE DE TORQUE • Do not use cheater extensions on the handle to
Fig.1 Fig.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. Para liberar el maneral del tubo jale hacia atrás apply torque. Broken or slipping tools can cause
• Lea completamente todas las instruccio- permitiendo al maneral que gire en sentido de las injury.
nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de manecillas del reloj ó en contra. 6
8
4
5
2
3
torque y guarde este instructivo para futuras B. Ajuste el torquímetro al torque deseado de la RATCHET
referencias. siguiente manera: EJEMPLO-64 ft.lbs. Ratchet mechanism may slip or break if dirty,
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 1. Mantenga la parte lateral del maneral en missmatched worn parts are used, or direction level
el operador y las personas cercanas a este. posición hacia el seguro en todo ajuste. is not fully engaged.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 2. Alinear la base de medida de graduación a "60"
puede causar la fractura de la pieza o de la a la par con cero en línea vertical. El torquímetro MANTEINANCE / SERVICE
herramienta. Es necesario que lo calibre periódica- está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.1). 1. The torque wrench´s internal mechanism is
mente para mantener su precisión. 3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de permanently lubricated during assembly. Do not
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya graduación "4" en línea vertical. El torquímetro attempt to lubricate the internal mechanism.
que puede provocar la fractura del torquímetro o está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.2). 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
de la pieza. 4. Asegure el maneral liberando presión al seguro 3. Store torque wrench in protective case at its Aplicando fuerza
click
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos. hasta que haga un click y el maneral ya no gire. lowest torque setting. Do not force handle below Apply force
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga lowest setting.
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que centrada la mano en el maneral. Aplique una
se resbalen pueden causar lesiones. pequeña fuerza hasta que un click o impulso se USE INSTRUCTIONS & SETTING THE TORQUE Deje de aplicar fuerza
sienta. A. To unlock handle hold tube and pull lock ring para que se reinicie
back allowing handle to turn CW or CCW. Release force to reset
CABEZA DE MATRACA
El mecanismo de matraca puede resbalarse o B. Set wrench to desired torque as follows:
E N G L I S H EXAMPLE-64 ft.lbs.
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all
dirección no está completamente en su lugar. • Read operation manual completely adjustments.
before using torque instrument and store for 2. Line up thimble edge with a "60" graduation Anillo de
cross line and zero with vertical line. Wrench is now Escala mayor Escala menor seguridad Mango
MANTENIMIENTO/SERVICIO future reference. Mayor Minor Locking ring Handle
1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica • Wear safety goggles (both user and bystanders). set at 60 ft. lbs. (see fig.1). graduations graduations
permanentemente durante el ensamble. No trate • An out of calibration torque screwdriver can 3. Turn handle and set thimble graduation to "4"
de lubricar el mecanismo interno. cause part or tool breakage on vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con • Periodic re-calibration is necessary to maintain 4. Lock handle by releasing back pressure on
un paño. No lo sumerja. accuracy. lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja • Do not exceed rated torque specifications as 5. To torque fastener, keep hand centered on the
overtorquing can cause screwdriver or part failure. grip handle. Apply a slow steady force in the Límite de
protectora en su ajuste de valor más bajo del la escala Aflojar para ajuste de torque
medidor de torque. No force la empuñadura por • Do not use torque instrument to break fasteners desired direction until a click-impulse is heard or Thimble Un-lock to set torque
debajo del ajuste más bajo. loose. felt. Stop pulling and allow the wrench to reset. edge
B Vuelta
22 cm x 10 cm
USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES CERTIFICADO POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen- Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta
tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
certificado para cumplir las siguientes especifica- A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice
la fórmula abajo. ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
• Un número de variables, incluida la longitud del class A Style 1,2 ISO 6789. termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y Adicionalmente todos los torquímetros están entrega.
la variación de la posición de la mano en el mango
afectan la precisión del cálculo.
calibrados bajo el estándar de la National Institute
of Standards Technology (N.I.S.T).
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
Torquimetros de Trueno
·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.
· L = Distancia entre el cuarto y la posición de la
CERTIFICATION
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Micrometer Torque Wrench
mano. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
· TW = Lectura de la escala del torquímetro. This torque wrench as calibrated at the factory is de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
· A = Longitud del adaptador o extensión. certified to meet the accuracy in specifications: Profesionales S.A. de C.V.
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
Style 1,2 ISO 6789. distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque
TW= TA x L
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
Fórmula de ajuste standard traceable to the National Institute os instructivo de uso que lo acompaña.
L + A Adjustment formula
Standards Technology (N.I.S.T.). · Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
TA TW TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
Para convertir de A Multiplicar por RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 6006 • 6007
its parts, components and manual labour against any manufacture
To convert from
Lb.In.
To
Oz.In.
Multiply by
16
defect from the purchasing date. • 6012A • 6016
Terms: In order to make warranty effective you must present the
A
Lb.In.
Lb.In.
Lb.ft.
Kg.cm.
.08333
1.1519
product along with the warranty properly fillled and signed to an • 6020 • 6021 • 6022
L Lb.In. Kg.m. .011519
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Lb.In. N.m. .113 Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
• 6061A • 6062A • 6064A
Lb.In. dN.m. 1.13
USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS Lb.ft.
Lb.ft.
Kg.m.
N.m.
.1382
1.356
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
• 6066A • 60143
When using an extension or adapter (increasing the
effective length of the torque wrench) the output N.m. dN.m. 10 or natural wear of its parts.
N.m. Kg.cm. 10.2 · When the product has not been used according with this user’s
torque value will change. To calculate the new N.m. Kg.m. .102
torque output of the wrench use the formula bellow. manual instructions.
Oz.In. Lb.In. .0625 · When the product has been fixed or modified by unauthorized or Instructivo y Garantía.
• A number of variables including the length of the Lb.ft. Lb.In. 12 unqualified person.
adapter or extension, length of the wrench in Kg.cm. Lb.In. .8681 Instructive and Warranty.
variations in hand position on the wrench wheel Kg.m. Lb.In. 86.81
N.m. Lb.In. 8.85 Sello del distribuidor/
affect the accuracy of the above calculation. dN.m. Lb.In. .885
Distributor seal:
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
·TA = Torque exerted at the end of adapter. Kg.m. Lb.ft. 7.236 instrucciones de seguridad contenidas en
· L = Distance between square drive hand position. N.m. Lb.ft. .7376
· TW = Wrench scale reading. dN.m. N.m. .10 este instructivo, antes de operar esta herramienta.
Kg.cm. N.m. .09807 WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
· A = Length of adapter or extension. Fecha /Date:______/ ______/ ______
Kg.m. N.m. 9.807 instructive, before operating this tool.
Torquímetros de Trueno GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
6012A-6066A
Micrometer Torque Wrench Descripción /Description Código /Code
Material /Material Colores /Spot colors
• Do not change printing
Papel blanco con protección uv, terminado mate. fonts and sizes.
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG El papel puede ser bond o couché. C M Y K • All inks are spot colors, print
Fecha /Date Información /Information Versión /Version Diseñador /Designer Versión de software /
Software version
White paper with uv mate coating, paper them as direct inks.
09/05/2005 Sin información N/A Cecilia Larios can be bond or coated paper.
07/03/2016 Actualización 04-C16 Araceli Arceo Adobe Illustrator • Any changes needed, should be
• This program is needed in
asked previously.
accordance to open/print this
artwork. LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR” LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
Proveedor /Supplier SNAP-ON CUT-LINE “DO NOT PRINT” FOLD LINE “DO NOT PRINT”
A Frente
22 cm x 10 cm
E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO Y AJUSTE DE TORQUE • Do not use cheater extensions on the handle to
Fig.1 Fig.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. Para liberar el maneral del tubo jale hacia atrás apply torque. Broken or slipping tools can cause
• Lea completamente todas las instruccio- permitiendo al maneral que gire en sentido de las injury.
nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de manecillas del reloj ó en contra. 6
8
4
5
2
3
torque y guarde este instructivo para futuras B. Ajuste el torquímetro al torque deseado de la RATCHET
referencias. siguiente manera: EJEMPLO-64 ft.lbs. Ratchet mechanism may slip or break if dirty,
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 1. Mantenga la parte lateral del maneral en missmatched worn parts are used, or direction level
el operador y las personas cercanas a este. posición hacia el seguro en todo ajuste. is not fully engaged.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 2. Alinear la base de medida de graduación a "60"
puede causar la fractura de la pieza o de la a la par con cero en línea vertical. El torquímetro MANTEINANCE / SERVICE
herramienta. Es necesario que lo calibre periódica- está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.1). 1. The torque wrench´s internal mechanism is
mente para mantener su precisión. 3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de permanently lubricated during assembly. Do not
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya graduación "4" en línea vertical. El torquímetro attempt to lubricate the internal mechanism.
que puede provocar la fractura del torquímetro o está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.2). 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
de la pieza. 4. Asegure el maneral liberando presión al seguro 3. Store torque wrench in protective case at its Aplicando fuerza
click
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos. hasta que haga un click y el maneral ya no gire. lowest torque setting. Do not force handle below Apply force
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga lowest setting.
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que centrada la mano en el maneral. Aplique una
se resbalen pueden causar lesiones. pequeña fuerza hasta que un click o impulso se USE INSTRUCTIONS & SETTING THE TORQUE Deje de aplicar fuerza
sienta. A. To unlock handle hold tube and pull lock ring para que se reinicie
back allowing handle to turn CW or CCW. Release force to reset
CABEZA DE MATRACA
El mecanismo de matraca puede resbalarse o B. Set wrench to desired torque as follows:
E N G L I S H EXAMPLE-64 ft.lbs.
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all
dirección no está completamente en su lugar. • Read operation manual completely adjustments.
before using torque instrument and store for 2. Line up thimble edge with a "60" graduation Anillo de
cross line and zero with vertical line. Wrench is now Escala mayor Escala menor seguridad Mango
MANTENIMIENTO/SERVICIO future reference. Mayor Minor Locking ring Handle
1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica • Wear safety goggles (both user and bystanders). set at 60 ft. lbs. (see fig.1). graduations graduations
permanentemente durante el ensamble. No trate • An out of calibration torque screwdriver can 3. Turn handle and set thimble graduation to "4"
de lubricar el mecanismo interno. cause part or tool breakage on vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con • Periodic re-calibration is necessary to maintain 4. Lock handle by releasing back pressure on
un paño. No lo sumerja. accuracy. lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja • Do not exceed rated torque specifications as 5. To torque fastener, keep hand centered on the
overtorquing can cause screwdriver or part failure. grip handle. Apply a slow steady force in the Límite de
protectora en su ajuste de valor más bajo del la escala Aflojar para ajuste de torque
medidor de torque. No force la empuñadura por • Do not use torque instrument to break fasteners desired direction until a click-impulse is heard or Thimble Un-lock to set torque
debajo del ajuste más bajo. loose. felt. Stop pulling and allow the wrench to reset. edge
B Vuelta
22 cm x 10 cm
USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES CERTIFICADO POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen- Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta
tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
certificado para cumplir las siguientes especifica- A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice
la fórmula abajo. ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
• Un número de variables, incluida la longitud del class A Style 1,2 ISO 6789. termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y Adicionalmente todos los torquímetros están entrega.
la variación de la posición de la mano en el mango
afectan la precisión del cálculo.
calibrados bajo el estándar de la National Institute
of Standards Technology (N.I.S.T).
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
Torquimetros de Trueno
·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.
· L = Distancia entre el cuarto y la posición de la
CERTIFICATION
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Micrometer Torque Wrench
mano. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
· TW = Lectura de la escala del torquímetro. This torque wrench as calibrated at the factory is de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
· A = Longitud del adaptador o extensión. certified to meet the accuracy in specifications: Profesionales S.A. de C.V.
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
Style 1,2 ISO 6789. distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque
TW= TA x L
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
Fórmula de ajuste standard traceable to the National Institute os instructivo de uso que lo acompaña.
L + A Adjustment formula
Standards Technology (N.I.S.T.). · Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
TA TW TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
Para convertir de A Multiplicar por RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 6006 • 6007
its parts, components and manual labour against any manufacture
To convert from
Lb.In.
To
Oz.In.
Multiply by
16
defect from the purchasing date. • 6012A • 6016
Terms: In order to make warranty effective you must present the
A
Lb.In.
Lb.In.
Lb.ft.
Kg.cm.
.08333
1.1519
product along with the warranty properly fillled and signed to an • 6020 • 6021 • 6022
L Lb.In. Kg.m. .011519
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Lb.In. N.m. .113 Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
• 6061A • 6062A • 6064A
Lb.In. dN.m. 1.13
USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS Lb.ft.
Lb.ft.
Kg.m.
N.m.
.1382
1.356
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
• 6066A • 60143
When using an extension or adapter (increasing the
effective length of the torque wrench) the output N.m. dN.m. 10 or natural wear of its parts.
N.m. Kg.cm. 10.2 · When the product has not been used according with this user’s
torque value will change. To calculate the new N.m. Kg.m. .102
torque output of the wrench use the formula bellow. manual instructions.
Oz.In. Lb.In. .0625 · When the product has been fixed or modified by unauthorized or Instructivo y Garantía.
• A number of variables including the length of the Lb.ft. Lb.In. 12 unqualified person.
adapter or extension, length of the wrench in Kg.cm. Lb.In. .8681 Instructive and Warranty.
variations in hand position on the wrench wheel Kg.m. Lb.In. 86.81
N.m. Lb.In. 8.85 Sello del distribuidor/
affect the accuracy of the above calculation. dN.m. Lb.In. .885
Distributor seal:
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
·TA = Torque exerted at the end of adapter. Kg.m. Lb.ft. 7.236 instrucciones de seguridad contenidas en
· L = Distance between square drive hand position. N.m. Lb.ft. .7376
· TW = Wrench scale reading. dN.m. N.m. .10 este instructivo, antes de operar esta herramienta.
Kg.cm. N.m. .09807 WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
· A = Length of adapter or extension. Fecha /Date:______/ ______/ ______
Kg.m. N.m. 9.807 instructive, before operating this tool.
Torquímetros de Trueno GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
6012A-6066A
Micrometer Torque Wrench Descripción /Description Código /Code
Material /Material Colores /Spot colors
• Do not change printing
Papel blanco con protección uv, terminado mate. fonts and sizes.
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG El papel puede ser bond o couché. C M Y K • All inks are spot colors, print
Fecha /Date Información /Information Versión /Version Diseñador /Designer Versión de software /
Software version
White paper with uv mate coating, paper them as direct inks.
09/05/2005 Sin información N/A Cecilia Larios can be bond or coated paper.
07/03/2016 Actualización 04-C16 Araceli Arceo Adobe Illustrator • Any changes needed, should be
• This program is needed in
asked previously.
accordance to open/print this
artwork. LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR” LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
Proveedor /Supplier SNAP-ON CUT-LINE “DO NOT PRINT” FOLD LINE “DO NOT PRINT”
A Frente
22 cm x 10 cm
E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO Y AJUSTE DE TORQUE • Do not use cheater extensions on the handle to
Fig.1 Fig.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. Para liberar el maneral del tubo jale hacia atrás apply torque. Broken or slipping tools can cause
• Lea completamente todas las instruccio- permitiendo al maneral que gire en sentido de las injury.
nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de manecillas del reloj ó en contra. 6
8
4
5
2
3
torque y guarde este instructivo para futuras B. Ajuste el torquímetro al torque deseado de la RATCHET
referencias. siguiente manera: EJEMPLO-64 ft.lbs. Ratchet mechanism may slip or break if dirty,
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 1. Mantenga la parte lateral del maneral en missmatched worn parts are used, or direction level
el operador y las personas cercanas a este. posición hacia el seguro en todo ajuste. is not fully engaged.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 2. Alinear la base de medida de graduación a "60"
puede causar la fractura de la pieza o de la a la par con cero en línea vertical. El torquímetro MANTEINANCE / SERVICE
herramienta. Es necesario que lo calibre periódica- está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.1). 1. The torque wrench´s internal mechanism is
mente para mantener su precisión. 3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de permanently lubricated during assembly. Do not
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya graduación "4" en línea vertical. El torquímetro attempt to lubricate the internal mechanism.
que puede provocar la fractura del torquímetro o está ahora ajustado a 64 ft.lbs. (vea fig.2). 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
de la pieza. 4. Asegure el maneral liberando presión al seguro 3. Store torque wrench in protective case at its Aplicando fuerza
click
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos. hasta que haga un click y el maneral ya no gire. lowest torque setting. Do not force handle below Apply force
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga lowest setting.
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que centrada la mano en el maneral. Aplique una
se resbalen pueden causar lesiones. pequeña fuerza hasta que un click o impulso se USE INSTRUCTIONS & SETTING THE TORQUE Deje de aplicar fuerza
sienta. A. To unlock handle hold tube and pull lock ring para que se reinicie
back allowing handle to turn CW or CCW. Release force to reset
CABEZA DE MATRACA
El mecanismo de matraca puede resbalarse o B. Set wrench to desired torque as follows:
E N G L I S H EXAMPLE-64 ft.lbs.
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de SAFETY INSTRUCTIONS 1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all
dirección no está completamente en su lugar. • Read operation manual completely adjustments.
before using torque instrument and store for 2. Line up thimble edge with a "60" graduation Anillo de
cross line and zero with vertical line. Wrench is now Escala mayor Escala menor seguridad Mango
MANTENIMIENTO/SERVICIO future reference. Mayor Minor Locking ring Handle
1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica • Wear safety goggles (both user and bystanders). set at 60 ft. lbs. (see fig.1). graduations graduations
permanentemente durante el ensamble. No trate • An out of calibration torque screwdriver can 3. Turn handle and set thimble graduation to "4"
de lubricar el mecanismo interno. cause part or tool breakage on vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con • Periodic re-calibration is necessary to maintain 4. Lock handle by releasing back pressure on
un paño. No lo sumerja. accuracy. lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja • Do not exceed rated torque specifications as 5. To torque fastener, keep hand centered on the
overtorquing can cause screwdriver or part failure. grip handle. Apply a slow steady force in the Límite de
protectora en su ajuste de valor más bajo del la escala Aflojar para ajuste de torque
medidor de torque. No force la empuñadura por • Do not use torque instrument to break fasteners desired direction until a click-impulse is heard or Thimble Un-lock to set torque
debajo del ajuste más bajo. loose. felt. Stop pulling and allow the wrench to reset. edge
B Vuelta
22 cm x 10 cm
USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES CERTIFICADO POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen- Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta
tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
certificado para cumplir las siguientes especifica- A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice
la fórmula abajo. ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
• Un número de variables, incluida la longitud del class A Style 1,2 ISO 6789. termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y Adicionalmente todos los torquímetros están entrega.
la variación de la posición de la mano en el mango
afectan la precisión del cálculo.
calibrados bajo el estándar de la National Institute
of Standards Technology (N.I.S.T).
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
Torquimetros de Trueno
·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.
· L = Distancia entre el cuarto y la posición de la
CERTIFICATION
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Micrometer Torque Wrench
mano. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
· TW = Lectura de la escala del torquímetro. This torque wrench as calibrated at the factory is de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
· A = Longitud del adaptador o extensión. certified to meet the accuracy in specifications: Profesionales S.A. de C.V.
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
Style 1,2 ISO 6789. distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque
TW= TA x L
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
Fórmula de ajuste standard traceable to the National Institute os instructivo de uso que lo acompaña.
L + A Adjustment formula
Standards Technology (N.I.S.T.). · Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
TA TW TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
Para convertir de A Multiplicar por RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 6006 • 6007
its parts, components and manual labour against any manufacture
To convert from
Lb.In.
To
Oz.In.
Multiply by
16
defect from the purchasing date. • 6012A • 6016
Terms: In order to make warranty effective you must present the
A
Lb.In.
Lb.In.
Lb.ft.
Kg.cm.
.08333
1.1519
product along with the warranty properly fillled and signed to an • 6020 • 6021 • 6022
L Lb.In. Kg.m. .011519
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Lb.In. N.m. .113 Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
• 6061A • 6062A • 6064A
Lb.In. dN.m. 1.13
USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS Lb.ft.
Lb.ft.
Kg.m.
N.m.
.1382
1.356
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
• 6066A • 60143
When using an extension or adapter (increasing the
effective length of the torque wrench) the output N.m. dN.m. 10 or natural wear of its parts.
N.m. Kg.cm. 10.2 · When the product has not been used according with this user’s
torque value will change. To calculate the new N.m. Kg.m. .102
torque output of the wrench use the formula bellow. manual instructions.
Oz.In. Lb.In. .0625 · When the product has been fixed or modified by unauthorized or Instructivo y Garantía.
• A number of variables including the length of the Lb.ft. Lb.In. 12 unqualified person.
adapter or extension, length of the wrench in Kg.cm. Lb.In. .8681 Instructive and Warranty.
variations in hand position on the wrench wheel Kg.m. Lb.In. 86.81
N.m. Lb.In. 8.85 Sello del distribuidor/
affect the accuracy of the above calculation. dN.m. Lb.In. .885
Distributor seal:
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
·TA = Torque exerted at the end of adapter. Kg.m. Lb.ft. 7.236 instrucciones de seguridad contenidas en
· L = Distance between square drive hand position. N.m. Lb.ft. .7376
· TW = Wrench scale reading. dN.m. N.m. .10 este instructivo, antes de operar esta herramienta.
Kg.cm. N.m. .09807 WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
· A = Length of adapter or extension. Fecha /Date:______/ ______/ ______
Kg.m. N.m. 9.807 instructive, before operating this tool.







