Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Esta es una guía rápida para hacer subtitulación para sordos mediante el uso
combinado de dos programas gratuitos de edición de subtítulos:
Subtitle Workshop 6.0b
Aegisub 3.2.1
SUBTITLE WORKSHOP
Para realizar subtítulos para sordos, son válidas casi todas las herramientas del
Subtitle Workshop empleadas para realizar subtítulos convencionales (v. archivo
Subtitle Workshop 6.0b: Opciones útiles en el manejo del programa). Es por ello que en
esta guía solo vamos a indicar aquellos parámetros que deberían modificarse para
adecuarse a las convenciones del SPS.
Configuración
Una vez seleccionado uno de los colores, haz clic en “Agregar a los colores
personalizados”. Repite la acción para el resto de colores. De este modo, se verán en
el apartado “Colores personalizados” de esa misma ventana, como se muestra en la
siguiente imagen.
2
o Los efectos sonoros, que se pondrán en subtítulos independientes de los diálogos de
los personajes (aunque se superpongan en el tiempo). El objetivo es no mezclar en el
mismo subtítulo efectos sonoros y diálogo. Como indican las convenciones del
cliente UJI, estos efectos se escriben sustantivados, entre paréntesis y con mayúscula
inicial. Ej.: (Teléfono). Puesto que Subtitle Workshop no permite colocar subtítulos
en la parte superior de la pantalla, se utilizará el programa Aegisub para posicionar
esos subtítulos en la esquina superior derecha cuando esté traducido todo el clip.
3
Si la segunda línea corresponde a otro personaje, será necesario repetir el
procedimiento. En la ventana “Color” se escoge el color que le
corresponde.
Si el personaje debe ir en blanco, no es necesario realizar este trámite,
puesto que es el color por defecto. No obstante, si la primera línea
corresponde a un personaje identificado con un color, será necesario
asignar el color blanco a la segunda línea.
AEGISUB
Abrimos el clip de vídeo: Vídeo > Abrir vídeo > (seleccionamos nuestro clip) >
Abrir.
4
Abrimos el audio del vídeo: Audio > Abrir audio desde el vídeo.
5
Tras volver a la pantalla de Aegisub en la que aparece el vídeo y los subtítulos,
procederemos a asignar a cada subtítulo de efectos sonoros o música ambiental el
estilo que le corresponde. Para ello, haremos clic sobre el primer subtítulo y a
continuación seleccionaremos el estilo “Efectos sonoros” (debajo de la onda de sonido
hay un recuadro en el que se puede leer “default”. Cambiaremos “default” por “Efectos
sonoros”. Haremos esto con todos los subtítulos de efectos sonoros o música ambiental.