Está en la página 1de 178

Instrucciones de uso

Synchron LX®i 725


Synchron® Access®
Sistemas Clínicos

Para uso diagnóstico In Vitro

PN 968315AE
Marzo 2007

Beckman Coulter, Inc.


4300 N. Harbor Blvd.
Fullerton, CA 92835
Synchron LXi 725
Sistemas clínicos Synchron Access
Instrucciones de uso
PN 968315AE (Marzo 2007)

Copyright © 2007 Beckman Coulter, Inc.

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este


documento puede reproducirse o transmitirse en forma
alguna con ningún medio, sistema electrónico, mecánico,
fotocopiado, grabación u otro sistema sin el previo
consentimiento por escrito de Beckman Coulter, Inc

Marcas comerciales
La lista siguiente es una relación de las marcas comerciales
de Beckman Coulter

• Synchron®
• Synchron LX®
• Access®
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus
propietarios correspondientes.

Visite nuestra página web en:


www.beckmancoulter.com

Beckman Coulter Ireland Inc.


Mervue Business Park,
Mervue, Galway,
Ireland (353 91 774068)

Beckman Coulter do Brasil Com e Imp de Prod de Lab Ltda


Estr dos Romeiros, 220 - Galpao G3 - Km 38.5
zip code 06501-001 - Sao Paulo - SP - Brasil
CNPJ: 42.160.812/0001-44

生产商:
贝克曼库尔特有限公司,美国加利福尼亚州富勒顿市,
邮编:92835,电话:(001)714-871-4848
Historial de revisiones

Historial de revisiones
• Cuarta edición (AD), Diciembre 2006
• Quinta edición (AE), Marzo 2007

Modificaciones:
• Agregados dAFP, dFer, ThgAb, fPSAW, PSA-W, aTnI y hGH2 a la lista de ensayos
delicados en todo el manual.
• Agregados dAFP, dFer, TPOAb, ThgAb, DHE-S y DHEAS a la lista de ensayos de
pequeños volúmenes de muestras en todo el manual.
• Modificado el número de pieza de la gradilla de muestras Sarstedt a A18642 en un paquete
de diez gradillas.
• Agregada sección de Motores del sistema a Peligros del sistema en Página 2-23.
• Agregada sección de Etiqueta de reciclado en el apartado Peligros del sistema en Página 2-23.
• Eliminados tubos de muestras abiertos y cerrados de 16 × 75 mm de Tabla 3.1, Recipientes
de muestras LXi en Página 3-1.
• Agregado Informe inmediato – Access por prueba en Página 5-4.
• Instrucciones revisadas para procesar una muestra URGENTE en Procesamiento de
muestras en Página 5-20.
• Agregados los siguientes procedimientos a CAPÍTULO 7, Procedimientos de mantenimiento:
- Ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación en Página 7-23
- Ajuste (vertical) del cabezal de toma y colocación en Página 7-29
- Ajuste preciso automático del cabezal de toma y colocación en el shuttle de AV en
Página 7-34
- Procedimiento de prueba de verificación (PVT) del rendimiento de precisión de la
CTA en Página 7-37
- Procedimiento PVT de arrastre de la CTA en Página 7-39

Instrucciones de uso del Synchron LXi 968315 Historial de revisiones


Marzo 2007 Página 1 de 1
Tabla de contenidos

HISTORIAL DE REVISIONES

CAPÍTULO 1 Información general ...................................................................................................... 1-1


Información general ................................................................................................... 1-1
Uso indicado ........................................................................................................... 1-1
Alcance del manual................................................................................................. 1-2
Materiales de referencia.......................................................................................... 1-2
Cuadro indicador para el usuario ............................................................................ 1-3

CAPÍTULO 2 Descripción del sistema ................................................................................................ 2-1


Descripción del sistema ............................................................................................. 2-1
Introducción ............................................................................................................ 2-1
Daños durante el transporte .................................................................................... 2-2
Especificaciones...................................................................................................... 2-2
Especificaciones adicionales del instrumento y del sistema................................... 2-5
Resumen de configuración...................................................................................... 2-6
Componentes del sistema........................................................................................ 2-6
Teoría del funcionamiento ...................................................................................... 2-9
Diferencias funcionales del analizador Access..................................................... 2-11
Dispositivos de control del usuario....................................................................... 2-11
Función de ayuda interna del analizador Access .................................................. 2-15
Funciones del menú principal del LXi.................................................................. 2-16
Pantallas de funcionamiento principales............................................................... 2-16
Supervisión del sistema ........................................................................................ 2-17
Peligros del sistema .............................................................................................. 2-23
Etiqueta de reciclado............................................................................................. 2-26

CAPÍTULO 3 Actividades previas al análisis ...................................................................................... 3-1


Actividades previas al análisis ................................................................................... 3-1
Introducción ............................................................................................................ 3-1
Preparación de las muestras de prueba ................................................................... 3-1
Comprobación y carga de suministros en el analizador LX ................................... 3-3
Carga/descarga de cartuchos de MF en el analizador LX ...................................... 3-7
Comprobación y carga de suministros en la unidad CTA .................................... 3-10
Cambio del contenedor de desechos de AV y el tampón de lavado
en la unidad CTA .................................................................................................. 3-12
Cambio de la solución Auto-Gloss en la unidad CTA.......................................... 3-15
Comprobación y carga de suministros y reactivos en el analizador Access......... 3-16
Carga de cartuchos de cubetas de reacción (RV) en el analizador Access........... 3-18
Cambio de la bolsa de desechos de RV en el analizador Access ......................... 3-20
Cambio del frasco de tampón de lavado en el analizador Access ........................ 3-21
Cambio del frasco de desechos líquidos en el analizador Access ........................ 3-23

Instrucciones de uso del Synchron LXi 968315 Tabla de contenidos


Marzo 2007 Página 1-3
Cambio del frasco de sustrato en el analizador Access ........................................ 3-25
Carga de un paquete de reactivos en el analizador Access................................... 3-27

CAPÍTULO 4 Calibración del sistema ................................................................................................. 4-1


Calibración del sistema .............................................................................................. 4-1
Introducción ............................................................................................................ 4-1
Calibración de las químicas de LX con etiquetas de códigos de barras ................. 4-2
Calibración de las químicas de LX sin etiquetas de códigos de barras .................. 4-5
Calibración de las químicas (ensayos) de Access................................................... 4-6
Función Anular calibración .................................................................................... 4-7
Procesamiento de muestras de C.C......................................................................... 4-9

CAPÍTULO 5 Programación y procesamiento de muestras................................................................. 5-1


Programación y procesamiento de muestras.............................................................. 5-1
Introducción ............................................................................................................ 5-1
Opciones de configuración del LXi ........................................................................ 5-2
Informe inmediato – Access por prueba ................................................................. 5-4
Configuración de la química................................................................................... 5-5
Unidades/Precisión ................................................................................................. 5-6
Tipo de muestra predeterminado ............................................................................ 5-7
Pruebas de reflex del LXi ....................................................................................... 5-8
Opción Prioridad Access ...................................................................................... 5-10
Detección y corrección de obstrucciones (ODC) ................................................. 5-11
Configuración del rango de referencia (zona gris) ............................................... 5-14
Cálculos especiales ............................................................................................... 5-15
Programación de muestras con códigos de barras ................................................ 5-17
Programación de muestras sin códigos de barras (Programación Manual) .......... 5-19
Procesamiento de muestras ................................................................................... 5-20
Reprocesamientos de muestras ............................................................................. 5-24
Modos de funcionamiento independientes ........................................................... 5-25
Access 2: Ensayos con pequeños volúmenes de muestras ................................... 5-25

CAPÍTULO 6 Actividades posteriores al análisis ................................................................................ 6-1


Actividades posteriores al análisis ............................................................................. 6-1
Introducción ............................................................................................................ 6-1
Procedimientos de apagado del sistema.................................................................. 6-1
Apagar el analizador LX......................................................................................... 6-2
Apagar la unidad CTA ............................................................................................ 6-5
Apagar el analizador Access................................................................................... 6-6
Reinicio del sistema LXi......................................................................................... 6-7
Reinicio del sistema LXi......................................................................................... 6-9
Reinicio del analizador Access ............................................................................. 6-11
Poner la unidad CTA fuera de línea...................................................................... 6-13
Inicializar el analizador LX y la unidad CTA....................................................... 6-14
Purga del sistema LXi........................................................................................... 6-15
Pantallas de registro de sucesos ............................................................................ 6-16
Inicializar el analizador Access ............................................................................ 6-18

Instrucciones de uso del Synchron LXi 968315 Tabla de contenidos


Marzo 2007 Página 2-3
CAPÍTULO 7 Procedimientos de mantenimiento................................................................................ 7-1
Procedimientos de mantenimiento............................................................................. 7-1
Introducción ............................................................................................................ 7-1
Tareas de mantenimiento diarias y semanales del analizador Access .................... 7-2
Instrucciones de mantenimiento del analizador Access ......................................... 7-3
Tareas de mantenimiento semanales de LX/CTA .................................................. 7-4
Instrucciones de mantenimiento del analizador LX ............................................... 7-4
Mantenimiento de la CTA (bimensual) .................................................................. 7-5
Mantenimiento de la CTA (anual) ......................................................................... 7-7
Mantenimiento de la CTA (cuando sea necesario) ............................................... 7-18

ANEXO A Información complementaria del LXi.......................................................................... A-1


Información complementaria .................................................................................... A-1
Introducción ........................................................................................................... A-1
Árbol de programación ............................................................................................. A-2
Condiciones de funcionamiento del sistema........................................................... A-10
Modos de funcionamiento independientes ............................................................. A-11
CTA – No operativa............................................................................................. A-11
Access 2 – No operativo ...................................................................................... A-14
LX20 – No operativo ........................................................................................... A-16

ÍNDICE

Instrucciones de uso del Synchron LXi 968315 Tabla de contenidos


Marzo 2007 Página 3-3
CAPÍTULO 1 Información general

Información general
Uso indicado
El sistema Synchron LXi 725 combina el analizador Synchron LX20 PRO y el analizador
Access 2 en un solo instrumento. Las muestras se cargan desde un solo punto de entrada
a través de una Unidad de alícuotas en tubo cerrado (CTA). La CTA funciona como una
unidad de gestión del procesamiento de las muestras al alicuotar y enviar las muestras al
analizador Access 2 y/o LX20 PRO, de acuerdo con los requisitos de la programación.

Synchron LX20 PRO es un analizador de química clínica totalmente automatizado


y controlado por ordenador, que se utiliza para la determinación in vitro de una amplia
variedad de químicas generales, fármacos y otras químicas de interés clínico que se encuentran
en líquidos biológicos como el suero, el plasma, la orina o el líquido cerebroespinal (el tipo de
muestra depende de la química).

El analizador de inmunoensayo Access 2 es un instrumento de acceso aleatorio controlado por


microcomputador. El analizador realiza inmunoensayos de enzimas utilizando la detección de
fase sólida de partículas paramagnéticas y la quimioluminiscencia. El analizador Access 2
está diseñado para la determinación in vitro de una amplia variedad de compuestos de interés
químico que se encuentran en los líquidos biológicos como el suero, el plasma, la orina y el
líquido cerebroespinal (el tipo de muestra depende de la química).

1
2
3
A007128P.EPS

1. Analizador LX20 PRO


2. Unidad de alícuotas en tubo cerrado (CTA)
3. Analizador Access 2

Figura 1.1 Sistema LXi 725

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información general
Página 1-1 1
Alcance del manual
Este manual contiene instrucciones de funcionamiento básicas y procedimientos de
mantenimiento del sistema LXi 725. En este manual no se incluyen instrucciones para la
localización de fallos. Además, en el presente manual tampoco se tratará la interpretación
médica y de diagnóstico, ni el significado clínico de las químicas o ensayos. Consulte el
siguiente material de referencia para obtener información detallada.

Materiales de referencia
Encontrará información detallada en los siguientes manuales que acompañan al sistema LXi.
Entre dichos manuales se incluyen:

• Manual de operaciones del Sistema Clínico Synchron LX. Este manual contiene una
descripción detallada del sistema, exhaustivas instrucciones de funcionamiento, teoría del
funcionamiento, procedimientos de calibración y programación del sistema e información
sobre el control de calidad del analizador LX20 PRO.
• Manual de información clínica y Chemistry Reference Manual (Manual de referencia de
química) para sistemas clínicos Synchron. Este manual contiene información específica
sobre la química de toda la gama de compuestos disponibles en el analizador LX20 PRO.
• LX Manual de mantenimiento para sistemas clínicos Synchron LX. Este manual detalla los
procedimientos de mantenimiento del analizador LX20 PRO.
• Manual de registro del instrumento para sistemas clínicos Synchron LX. Este manual contiene
un conjunto principal de hojas de registro de mantenimiento para el Sistema LXi 725.
• Diagnostics and Troubleshooting Manual (Manual de diagnóstico y localización de fallos)
para sistemas clínicos Synchron LX. Este manual contiene rutinas de diagnóstico e
información para la localización de fallos del analizador LX20 PRO.
• Operations Guide (Manual de operaciones) para sistemas clínicos Synchron LX.
• Processing Guide (Guía de procesamiento) para sistemas clínicos Synchron LX, que
contiene información e instrucciones adicionales de los sistemas Synchron LX con opción
CTS (muestreo con tubos cerrados).
• Performance Verification Manual (Manual de verificación del funcionamiento) para
sistemas clínicos Synchron. Este manual le ayudará a integrar el nuevo sistema Synchron
LX en la rutina diaria del laboratorio.
• In-Lab Training Manual (Manual para la formación en laboratorios) sobre sistemas clínicos
Synchron LX. Este manual se puede utilizar para enseñar a otros miembros del laboratorio
los componentes y las operaciones de rutina del sistema LX.
• Operator Tips (Consejos para el usuario) del sistema Synchron LXi. Estas fichas ofrecen
información adicional sobre el sistema, incluidos los nombres de pantalla de químicas
e inmunoensayos generales.
• Immunoassay System Quick Reference Guide (Guía de referencia rápida del sistema de
inmunoensayo) Access 2. Este manual contiene instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento básicas para el analizador Access 2.
• Immunoassay System Operator’s Guide (Guía del usuario del sistema de inmunoensayo)
Access 2. Este manual contiene instrucciones detalladas de funcionamiento e instrucciones
para el mantenimiento rutinario del analizador Access 2.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información general
Página 1-2 1
• Immunoassay System Reference Manual (Manual de referencia del sistema de inmunoensayo)
Access 2. Este manual contiene la teoría del funcionamiento, directrices para la localización
de fallos y procedimientos de mantenimiento detallados para el analizador Access 2.
• Customer Training Guide (Guía para la formación de clientes) de Access 2. Este manual se
puede utilizar para enseñar a otros miembros del laboratorio los componentes y las
operaciones de rutina del sistema Access 2.
• Installation Implementation Guide (Guía de implementación de la instalación) del sistema
Access 2. Esta guía le ayudará a integrar el analizador Access 2 en su laboratorio.
• Immunoassay System Assay Manual (Manual de ensayo del sistema de inmunoensayo)
Access 2. Este manual contiene prospectos de productos para todos los ensayos del sistema
de inmunoensayo Access.

También existen otros documentos de referencia para el sistema LXi. Entre ellos se incluyen:

• Host Interface Specifications (Especificaciones de la interfaz del host) para sistemas


clínicos Synchron LX.
• Metered-Use Manual (Manual del contador) para sistemas clínicos Synchron LX.

Cuadro indicador para el usuario


A lo largo de este manual aparecerá un cuadro indicador para el usuario delante de los
procedimientos. El cuadro (mostrado a continuación) identifica el lugar donde se debe
comenzar el procedimiento. En el ejemplo siguiente, se ha colocado una "X" dentro del
cuadro LX, lo que indica que el usuario deberá utilizar el analizador LX20 PRO para
comenzar el procedimiento. LX = analizador LX20 PRO, CTA = unidad de alícuotas en tubo
cerrado, A2 = analizador Access 2

Ejemplo:
A2 CTA LX
X

AVISO
A partir de este momento, el sistema Synchron LXi 725 se describirá con
términos abreviados o generales. El analizador Synchron LX20 PRO se
denominará "analizador LX", la unidad de alícuotas en tubo cerrado se
denominará "unidad CTA" y el analizador Access 2 se denominará "analizador
Access".

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información general
Página 1-3 1
CAPÍTULO 2 Descripción del sistema

Descripción del sistema


Introducción
Como se muestra en Figura 2.1, el sistema LXi consta de un analizador LX, un analizador
Access y una unidad CTA. Los siguientes párrafos contienen una breve descripción del
sistema y de su funcionamiento. Además, en este capítulo se identifican algunos peligros
importantes relacionados con el uso del sistema en laboratorios.

8 9
7
Unidad 4
Analizador Access CTA Analizador LX

10 Área de carga del LX Área de


descarga
Monitor 5 3
Access
2
Monitor
Área de carga del LXi LX
1

ES011876L.EPS

1. Gradilla de muestras primaria 6. Lector de código de barras del LX


2. Lector de código de barras de la CTA 7. Carrusel de muestras del Access con cubetas alícuotas
3. Conjunto de la CTA 8. Lector de código de barras del Access
4. Carrusel de muestras de la CTA 9. Contenedor de desechos de AV
5. Cubetas alícuotas (AV) 10. Bolsa de desechos de la cubeta de reacción (RV)

Figura 2.1 Descripción del sistema LXi

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-1 2
Daños durante el transporte
Cada sistema Synchron LXi 725 ha sido cuidadosamente examinado por Beckman Coulter,
Inc. antes de su envío. Cuando recibe su nuevo sistema Synchron LXi 725, inspeccione
visualmente la caja de transporte para ver si ha sufrido daños. En caso afirmativo, avise al
representante de servicio técnico de Beckman Coulter antes de que llegue a su centro para
instalar el sistema.

Si no presenta ningún daño, el representante de servicio técnico Beckman Coulter supervisará


el desembalaje del sistema. Si presenta algún daño, presente una reclamación con la empresa
de transporte. Sino presenta daños, se realizará una inspección visual y funcional del sistema.

Especificaciones
Espacio libre alrededor del sistema

Tabla 2.1 Espacio libre alrededor del sistema


Zona afectada Espacio libre necesario
Lados Un mínimo de 18" (45,8 cm) de espacio libre en ambos lados.
Detrás Nada. El diseño de la ventilación del sistema permite no
dejar ningún espacio libre en su parte posterior.
Arriba Mínimo de 18" (45,8 cm).
Delante Mínimo de 16" (40,6 cm).

Sol y corrientes de aire


No coloque el sistema en lugares expuestos al sol directo ni a corrientes de aire. Ambos
pueden afectar al control de temperatura del sistema.

Vaciado
Los residuos líquidos salen del sistema LXi a través de tres flujos diferentes:

Tabla 2.2 Eliminación de residuos del sistema


Elemento Descripción
Unidad LX20 Evacuación de residuos 16 L/hora
Altura máxima de vaciado de 36" (91 cm)
CTA Puede conectarse al flujo de efluente actual del analizador LX
Access 2 Se conecta al recipiente de residuos del Access 2
Puede conectarse al flujo de efluente actual del analizador LX

El sistema LX debe instalarse cerca de una pila o drenaje en el suelo para poder evacuar los
efluentes de residuos con un caudal mínimo de 16 litros/hora.

El drenaje no debe encontrarse a una altura superior a 36" (91,4 cm) del suelo.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-2 2
Alimentación eléctrica

Tabla 2.3 Alimentación eléctrica - Unidad analítica LX


Elemento Requisitos
Rango de funcionamiento 180-264 VCA, RMS
220 VCA nominal, aproximadamente
15 A nominal; excluye subida de tensión al encendido
Frecuencia 47-63 Hz (50/60 Hz nominal)
Calor generado (BTU) 7.000 BTU/hora
Conector eléctrico 20 A nominal. Cierre Nema L6-20R

Tabla 2.4 Alimentación eléctrica – Consola LX (sistema y monitor)


Elemento Requisitos
Rango de funcionamiento 115 (90-132) VCA, RMS, monofásica
4 AMPS (nominal)
O BIEN
230 (180-264) VCA, RMS, monofásica
2 AMPS (nominal)
Frecuencia 47-63 Hz (50/60 Hz nominal)
Calor generado (BTU) 979 BTU/hora
Conector eléctrico Estándar

Tabla 2.5 Alimentación eléctrica - Unidad CTA


Elemento Requisitos
Rango de funcionamiento 115 (90-132) VCA, RMS, monofásica
6,0 AMP (nominal), excluye subida de tensión durante el
encendido
O BIEN
230 (180-264) VCA, RMS, monofásica
3,0 AMP (nominal), excluye subida de tensión durante el
encendido
Frecuencia 47-63 Hz (50/60 Hz nominal)
Calor generado (BTU) 2900 BTU/hora
Conector eléctrico Estándar

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-3 2
Tabla 2.6 Alimentación eléctrica - Unidad analítica Access 2
Elemento Requisitos
Rango de funcionamiento 115 (90-132) VCA, RMS, monofásica
7 AMP (nominal), excluye subida de tensión durante el
encendido
O BIEN
230 (180-264) VCA, RMS, monofásica
3,5 AMP (nominal), excluye subida de tensión durante el
encendido
Frecuencia 47-63 Hz (50/60 Hz nominal)
Calor generado (BTU) 2730 BTU/hora
Conector eléctrico Estándar

Tabla 2.7 Alimentación eléctrica – Consola Access 2 (sistema y monitor)


Elemento Requisitos
Rango de funcionamiento 115 (90-132) VCA, RMS, monofásica
4 AMPS (nominal)
O BIEN
230 (180-264) VCA, RMS, monofásica
2 AMPS (nominal)
Frecuencia 47-63 Hz (50/60 Hz nominal)
Calor generado (BTU) 979 BTU/hora
Conector eléctrico Estándar

Notas sobre la alimentación eléctrica del sistema


El sistema puede funcionar con cualquier toma eléctrica estándar de 3 hilos, y sale de fábrica
preparado para funcionar con 220 VCA, 50/60 Hz.

AVISO
A fin de proteger el circuito eléctrico del sistema, la tensión no debe presentar
subidas, fluctuaciones ni bajadas.

PRECAUCION
Sólo conecte el sistema a una toma de 3 hilos. NO utilice un adaptador ni
una fuente de alimentación de CA dos hilos.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-4 2
Condiciones ambientales

Tabla 2.8 Entorno de funcionamiento, temperatura, tiempo de calentamiento,


humedad y altitud para el sistema LXi
Elemento Especificaciones
Entorno de funcionamiento Sólo para uso en interiores
Temperatura ambiente Entre +18 °C y +31 °C, ≤ 2 °C de variación en 1/2 hora
Tiempo de calentamiento 30 minutos (tiempo de alcanzar la temperatura de funcionamiento)
Humedad relativa Entre 20 y 85% relativa, sin condensación
Altitud ≤ 4200 ft (1280 m)

Requisitos de agua

Tabla 2.9 Requisitos de agua – Analizador LX


Elemento Especificaciones
Caudal 0,6 L/min de flujo máx
16 L/hr, de flujo mínimo continuo
Temperatura Entre +15 °C y + 25 °C
Calidad del agua Agua desionizada tipo II del NCCLS, salvo para:
• Recuento total bacteriano ≤ 10 cfu/mL

CTA y Access 2 - No se requiere.

Especificaciones adicionales del instrumento y del sistema

Tabla 2.10 Especificaciones adicionales del instrumento y del sistema


Elemento Descripción
Clasificación de la instalación II
Grado de polución 2
EN55011 Cumple con la Clase A
Nivel de sonido ≤ 70 dBA con las tapas instaladas
Fuga máxima de corriente 240V, 50 Hz: 330 µA

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-5 2
A2 CTA LX
X

Resumen de configuración
El resumen de configuración ofrece una referencia simplificada del número de versión del
software y del número de la base de datos de elementos químicos. Para ver la pantalla
Resumen de configuración, siga estos pasos:

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 En la pantalla Configuración, seleccione la flecha de avance de página y vaya a la
página 2.
3 Seleccione <13> Resumen de configuración o escriba 13 en el campo Nº de
opción y después pulse [Entrar].
4 Aparecerá la pantalla Resumen de configuración.

S007293S.EPS

Figura 2.2 Pantalla Resumen de configuración

Componentes del sistema


El sistema LXi consta de tres componentes principales: una analizador LX, un analizador
Access y una unidad CTA. En los siguientes párrafos se incluye una breve descripción de
estos componentes.

Analizador LX
El analizador LX está diseñado para la determinación in vitro de una amplia variedad de
químicas generales, fármacos, proteínas y otras químicas. El analizador LX se compone de
diversos componentes. Consulte la descripción detallada en el Manual de operaciones para
sistemas clínicos Synchron LX.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-6 2
ADVERTENCIA
LA PROTECCIÓN PROPORACIONA POR EL EQUIPO PUEDE VERSE
PERJUDICADA SI ÉSTE SE UTILIZA DE FORMA NO ESPECIFICADA POR
BECKMAN COULTER, INC.

Analizador Access
El analizador Access es un sistema automatizado que realiza una amplia variedad de
inmunoensayos con muestras de líquidos corporales. Consulte la descripción detallada de los
componentes del analizador Access en el Access 2 Immunoassay System Reference Manual
(Manual de referencia del sistema de inmunoensayo Access 2).

Unidad de alícuotas en tubo cerrado (CTA)


Como se muestra en la Figura 2.3, las gradillas de muestras se colocan en el área de carga del
LXi (1) una vez concluidas las funciones de programación. Para comenzar el proceso de
análisis, el usuario pulsa el botón verde RUN (PROCESAR) (2). Al pulsar este botón, el
cargador de la CTA (3) empuja las gradillas de muestras hacia el shuttle de la CTA (4). El
shuttle envía cada gradilla de muestras a un punto situado a continuación del lector de código
de barras de la CTA (5), hasta llegar al carrusel de muestras de la CTA (6).

Si la muestra se va a analizar en el sistema LX, la gradilla de muestras pasará al área de carga del
LX (7). EL cargador del LX (8) empujará las gradillas de muestras hacia el shuttle del sistema
LX (9). Por último, el shuttle enviará cada gradilla de muestras a un punto situado a continuación
del lector de código de barras del LX, hasta llegar al carrusel de muestras del LX (10).

7
5
8

10

6
3
2

4
1
A007255P.EPS

1. Área de carga del LXi 6. Carrusel de muestras de la CTA


2. Botón Run (Procdsar) de la CTA 7. Área de carga del LX
3. Cargador de la CTA 8. Cargador del LX
4. Shuttle de la CTA 9. Shuttle del LX
5. Lector de código de barras de la CTA 10. Carrusel de muestras del LX

Figura 2.3 Área de carga de muestras

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-7 2
Consulte la Figura 2.4. Si la muestra se va a analizar en el sistema Access, la aguja de
perforado (1) se lubrica con una solución Auto-Gloss y se perfora un orificio en el tapón del
tubo de muestras. (Nota: La CTA realiza la secuencia de perforación de tapones en todos los
tubos.) A continuación, la aguja de alícuotas (2) se coloca en su posición, aspira la muestra
y la coloca en una cubeta alícuota (AV) (3) en el área de espera de AV (4). La aguja del
perforador de tapones y la aguja de alícuotas se limpian con una solución tampón de lavado
y se repite el proceso.

Un cabezal de toma y colocación (5) toma cada AV de la bandeja de espera de AV y la coloca


en la gradilla de automatización (6) del carrusel de muestras del analizador Access (7). Por
último, el analizador Access transfiere el material de las AV a las cubetas de reacción (RV)
para su procesamiento.

3
6
4 1

A007256P.EPS

1. Aguja de perforación de la CTA 5. Cabezal de toma y colocación de la CTA


2. Aguja de alícuotas de la CTA 6. Gradilla de automatización del analizador Access
3. Cubeta alícuota (AV) de la CTA 7. Carrusel de muestras del analizador Access
4. Bandeja de espera de AV de la CTA

Figura 2.4 Área de alícuotas de muestras

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-8 2
Teoría del funcionamiento
En el diagrama de flujo siguiente se describe el proceso de funcionamiento completo.
Consulte la Figura 2.5. Una vez concluidas las actividades de preparación y calibración, las
muestras se programan en un ordenador central y se transmiten al sistema LXi. Una vez
programadas, las muestras se cargan en el área de carga del LXi. Para iniciar el proceso de
análisis, el operario deberá pulsar el botón verde RUN (PROCESAR) de la CTA.

Si se va a analizar una muestra de inmunoensayo, la CTA perforará el tapón del tubo de


muestras, colocará una muestra alícuota en una AV y la enviará al analizador Access. Si se va
a analizar una muestra química general, la CTA enviará la muestra al analizador LX.

Durante el funcionamiento del sistema, el estado de la prueba se puede consultar en el monitor


del LXi. Una vez concluidas las pruebas, se generará un informe de ambos analizadores.
Cuando sea necesario procesar de nuevo las muestras, el usuario deberá volver a colocar la
gradilla de muestras en el área de carga del LXi y realizar la prueba de nuevo.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-9 2
Prepare las Introduzca los Coloque las El lector de cód.
Calibre los gradillas en de barras de la
muestras y datos de
NICIO revise los
analizadores
programación área de CTA lee los ID
LX y Access carga LXi de las muestras
suministros de la muestra

NOTA:
IE = Inmunoensayo La CTA perfora los
QG = Química general tapones del tubo y
toma una alícuota
en la AV para la
prueba de IE

La CTA pasa las


La CTA pasa
gradillas de
las cubetas
muestras al área
AV a Access
de carga LX

Access
Se supervisan LX recibe las
procesa las
las pruebas de muestras de
muestras de
LX y Access QG
IE

Cuando termina,
LX procesa
la CTA pasa las
las muestras
AV a la bolsa de
de QG
desechos

Fin Cuando termina,


las gradillas pasan
al área de
descarga LX

Se genera un
informe de las
muestras para LX
y Access

Repita el
procesamiento Reprocesar
o retire la
muestra del
sistema

Fin

S014794L.EPS

Figura 2.5 Proceso de funcionamiento del sistema LXi

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-10 2
Diferencias funcionales del analizador Access
Cuando el analizador Access funciona como parte del sistema LXi, determinadas funciones
no estarán disponibles (inhabilitadas) en el analizador Access. A continuación se citan las
funciones inhabilitadas.

Tabla 2.11 Diferencias funcionales del analizador Access


Desde el menú Principal No disponible cuando la CTA está en línea
del analizador Access
Diagnósticos • Inicializar sistemaa
• Comprobación de volumen
• Diagnósticos del dispositivoa
Desde el menú Principal No disponible con LXi
del analizador Access
Configuración • Resultados derivados
• Rangos de referencia (Zona gris)
Administrar muestras (Solicitud de prueba) • Factor de dilución
a
Función disponible cuando el analizador Access se encuentra en estado No listo.

Dispositivos de control del usuario


Durante el funcionamiento normal, el usuario emplea diversos dispositivos de control, como
el teclado, el monitor de pantalla táctil y los botones de control. Las funciones básicas de
ambos analizadores se controlan y revisan desde el monitor y el teclado del LXi. Las
funciones de calibración y mantenimiento se controlan desde los monitores y teclados de los
sistemas LXi y Access. La información se selecciona y se introduce en el sistema a través de
monitores de pantalla táctil, un ratón o un teclado. Consulte la Figura 2.6 y la Figura 2.7.

2
1

A007257P.EPS

1. Monitor y teclado del LXi


2. Analizador LX
Figura 2.6 Monitor y teclado del LXi

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-11 2
1

A007258P.EPS

1. Monitor y teclado del sistema Access


2. Analizador Access

Figura 2.7 Monitor y teclado del sistema Access

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-12 2
Los botones de control se utilizan para iniciar el proceso de análisis, para priorizar un
procesamiento de muestras o para detener el proceso en determinadas condiciones, tal como
se describe en las tablas Tabla 2.12 a Tabla 2.14 siguientes. Los botones de control se
muestran en los capítulos 4 y 5.

Tabla 2.12 Botones de control del LX


Tipo de control Ubicación, función y uso
Run (Procesar) • Situado en la parte frontal del sistema LX, pero oculto durante el
(botón integrado) funcionamiento de rutina.
• Inicia el proceso de análisis en el analizador LX durante el modo
de funcionamiento independiente.
Priority (Prioridad) • Situado en la parte frontal del sistema LX, pero oculto durante el
(botón integrado) funcionamiento de rutina.
• Inicia el análisis prioritario (URGENTE) en el analizador LX de
una o varias muestras en el modo de funcionamiento independiente.
Stop (Parar) • Situado en la parte frontal del sistema LX.
(botón integrado) • Detiene el proceso de análisis en el analizador LX.
• Se utiliza en casos de emergencia.
Pausa • Situado debajo del icono Instrucc.
(botón de software) • Impide el inicio de nuevas pruebas en el sistema LX o en la
unidad CTA sin desechar la muestra o el reactivo. Se realizarán
todas las pruebas en las que ya se haya añadido el reactivo.
• Se utiliza para interrumpir el procesamiento del sistema LX para
quitar una gradilla del carrusel de muestras o para no
desperdiciar el reactivo.

Tabla 2.13 Botones de control de la CTA


Tipo de control Ubicación, función y uso
Run (Procesar) • Situado en la parte frontal de la unidad CTA.
(botón integrado) • Inicia el proceso de análisis en el sistema LXi.
Priority (Prioridad) • Situado en la parte frontal de la unidad CTA.
(botón integrado) • Inicia un análisis de prioridad (URGENTE) en el sistema LXi de
una o varias muestras.
Stop (Parar) • Situado en la parte frontal de la unidad CTA.
(botón integrado) • Detiene los procesos de enviar y/o alicuotar muestras de la CTA.
• Se utiliza para seleccionar una actividad de mantenimiento o
reparación en la CTA.
Pausa • Situado debajo del icono Instrucc.
(botón de software) • Impide el inicio de nuevas pruebas en la unidad CTA sin
desechar la muestra o el reactivo. Se realizarán todas las pruebas
en las que ya se haya añadido el reactivo.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-13 2
Tabla 2.14 Botones de control del analizador Access
Tipo de control Ubicación, función y uso
Stop (Parar) • Situado entre el sistema Access y la unidad CTA.
(botón integrado) • Detiene el proceso de análisis en el analizador Access.
• Se utiliza en casos de emergencia o para seleccionar una
actividad de mantenimiento o reparación en el analizador
Access. Si se pulsa el botón STOP (PARAR), es posible que el
procesamiento no se detenga inmediatamente debido a la
existencia de otro proceso que esté controlando el sistema. Si
éste es el caso, aparecerá un mensaje en el monitor del sistema
Access para notificar el problema al usuario. Cuando sea
necesario, pulse el botón STOP (PARAR) de nuevo para detener
el procesamiento de las muestras.
Stop (Parar) • Situado en la pantalla del sistema Access.
(botón de software) • Detiene el proceso de análisis en el analizador Access. Si se
pulsa el botón PARAR, es posible que el procesamiento no se
detenga inmediatamente debido a la existencia de otro proceso
que esté controlando el sistema. Si éste es el caso, aparecerá un
mensaje en el monitor del sistema Access para notificar el
problema al usuario. Cuando sea necesario, pulse el botón
PARAR de nuevo para detener el procesamiento de las muestras.
Pausa • Situado en la pantalla del sistema Access.
(botón de software) • Interrumpe el analizador Access en el momento en que sea
posible. Se terminarán las pruebas que estén en curso.
• Se utiliza para añadir o borrar solicitudes de pruebas sin tener
que inicializar el sistema.
Procesar • Situado en la pantalla del sistema Access.
(botón de software) • Inicia el proceso de análisis en el analizador Access.
CTA • Situado en el menú Principal.
(botón de software) • Detiene el procesamiento de muestras en la unidad CTA.
• La unidad CTA debe estar desconectada para poder realizar
actividades de diagnóstico en el analizador Access. Consulte las
instrucciones en el CAPÍTULO 6, Actividades posteriores al
análisis.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-14 2
A2 CTA LX
X

Función de ayuda interna del analizador Access


En la ayuda interna del analizador Access se puede obtener información sobre el
funcionamiento, el mantenimiento, la localización de fallos y el diagnóstico del sistema
Access. No todas las funciones de ayuda interna del sistema Access son válidas para el
sistema LXi.

Nota: el icono de Ayuda (?) de la barra de menú del LXi sólo identifica las distintas versiones
del software instaladas en el sistema Synchron LXi 725. La función de ayuda interna no está
disponible para el analizador LX o la unidad CTA.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-15 2
A2 CTA LX
X

Funciones del menú principal del LXi


Barra de estado de comunicación con el host
En la esquina superior derecha del menú Principal se encuentra la barra de estado de
comunicación con el host (1). Consulte la Figura 2.8. Cuando la barra es de color azul indica
que el host está enviando información. Cuando la barra es de color verde indica que el host
está recibiendo información. Un círculo rojo con una barra oblicua indica que no se ha
establecido la comunicación con el host.

Símbolo del Registro de sucesos del analizador Access


Junto a la barra de comunicación con el host aparece un símbolo del Registro de sucesos del
analizador Access (2) que tiene la forma de un signo de exclamación. Si el fondo del símbolo
es transparente, indica que el funcionamiento del sistema Access es correcto. Si el fondo del
símbolo es de color amarillo, indica que en el analizador Access se está produciendo una
situación sobre la que hay que tener precaución. Si el fondo se vuelve de color rojo, indica que
en el analizador Access se está produciendo una situación que requiere atención inmediata.

Pantallas de funcionamiento principales


Las funciones de procesamiento y de programación del sistema LXi se inician desde la
pantalla del menú Principal del monitor LXi.

S007259S.EPS

Figura 2.8 Pantalla del menú Principal del LXi

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-16 2
La pantalla del menú Principal del analizador Access se utiliza durante las actividades de
calibración, mantenimiento, carga/suministro de reactivo y diagnóstico del analizador Access,
o cuando la unidad CTA no está en funcionamiento.

S007260S.EPS

Figura 2.9 Pantalla del Menú principal del analizador Access

Supervisión del sistema


El sistema se puede supervisar para comprobar las condiciones de funcionamiento, el estado
de las pruebas de las muestras, los errores de las pruebas y los avisos de los ensayos. Tras la
realización de las pruebas se genera automáticamente un informe impreso de las mismas.

Condiciones de funcionamiento del sistema


Durante el funcionamiento normal, el estado del funcionamiento de todo el sistema LXi se
indica en la parte superior izquierda de cualquier pantalla del monitor LXi. El estado de
funcionamiento se indica en el orden siguiente:

Access ¦ CTA ¦ LX / (MC/CC)

Consulte otros detalles en el APÉNDICE A, Información complementaria sobre LXi.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-17 2
Estado de la muestra
Desde la pantalla Principal del monitor LXi se puede comprobar el estado de todas las muestras.

Se puede consultar el estado de las muestras del analizador Access, del área de las AV, de la
unidad CTA o del analizador LX. Para ver el estado de una muestra, seleccione la ficha
Access (1), AV (2), CTA (3) o LX (4) en la pantalla.

1 2 3 4

S007261S.EPS

1. Ficha Access 4. Ficha LX


2. Ficha AV 5. Icono de estado de la muestra
3. Ficha CTA

Figura 2.10 Pantalla de estado de las muestras del LXi

Nota: las muestras programadas como URGENTES se resaltarán en un cuadro amarillo de


estado de la gradilla. Entre otras teclas de función (incluidas en las fichas) se incluyen:

• Resultados (F1): Recupera los resultados de las muestras que están en curso en el sistema.
• Descargar (F2): Solicita la descarga de gradillas específicas en el momento que sea posible.
• Resumen del preproceso (F9): Muestra distintos datos sobre los reactivos y el estado de
calibración, así como las necesidades de programación de las muestras.
• Resumen del postproceso (F10): Muestra una lista de los errores que se produjeron en el
sistema, incluidos los resultados suprimidos y las situaciones en las que no se detectó la
muestra.

Durante la supervisión del estado de las muestras, aparece un icono de Estado de la


muestra (5) delante de la muestra. Las muestras aparecen en un cuadro de estado de la
gradilla directamente debajo de la leyenda del icono de Estado de la muestra. La Tabla 2.15
muestra una lista de las funciones de cada icono de Estado de la muestra.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-18 2
Tabla 2.15 Iconos de estado de la muestra
Icono Función
Sin programar • Indica que se ha cargado una muestra sin que haya ninguna
programación asociada al ID de la muestra.
Pendiente de respuesta • La muestra está esperando la transmisión de información de
programación desde el host.
En proceso • La muestra se ha identificado y se está procesando en ese
momento.
Incompleta • Algunas pruebas de la muestra están todavía pendientes.
Completa • Se han realizado todas las pruebas.
Alícuota • Identifica muestras alicuotadas en la unidad CTA.

Errores en los resultados de las pruebas


Los resultados de las pruebas se comparan con los límites de aviso de reacción química para
calificar el reactivo, la calibración o la muestra. Las comprobaciones se realizan con los
resultados finales y con los datos provisionales de reacción en todas las muestras, incluidos
los calibradores. Cualquier calibrador, resultado de muestra o paso de reacción que se encuen-
tre fuera de estos límites se marcará con un aviso, pero no se generará un informe sobre dicha
condición. Los errores de los resultados de las pruebas y los códigos que afectan a los resulta-
dos químicos se describen en los manuales Diagnostics and Troubleshooting Manual (Manual
de diagnóstico y localización de fallos) para sistemas clínicos Synchron LX y Immunoassay
System Reference Manual (Manual de referencia del sistema de inmunoensayo) Access 2.

Códigos de sucesos de la CTA


Consulte el manual Diagnostics and Troubleshooting Manual (Manual de diagnóstico y localización
de fallos) para sistemas clínicos Synchron LX.

Códigos Access convertidos a códigos LX para generación de informes en LXi


Determinados códigos (avisos) de Access se convierten en códigos de LX. Esta información
se incluye en el informe de LXi. Consulte los detalles en la Tabla 2.16.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-19 2
Tabla 2.16 Códigos de Access convertidos en códigos de LX
Access LX
Descripción Valor Aviso Observaciones Código Resultado Código
inst. del host
Resultado normal resultado ninguno ninguno ninguno imprimir ninguno
resultado
Indeterminado "Sin valor" IND INDETERMINADO ninguno suprimir RE
Fuera de rango alto > más alto OVR ninguno ninguno imprimir: > X GT
Curva expirada resultado CEX ninguno E imprimir ninguno
resultado
Sustrato expirado resultado EXS ninguno S imprimir ninguno
resultado
Lote expirado resultado LEX ninguno R imprimir ninguno
resultado
Inferior a resultado analítico resultado LOW OIR BAJO ninguno imprimir LO
resultado
< más bajo ninguno ninguno ninguno imprimir: < X LT
Sin curva – se requiere cal. "Sin valor" NCR QUÍM. REQ. CAL. NDa incompleto ND

Paquete expirado resultado PEX ninguno D imprimir ninguno


resultado
Control fuera de los límites de C.C. ND QCF ND ND ND ND
Lote de control expirado ND QEX ND ND ND ND
Cantidad insuficiente "Sin valor" QNS NO DETECT. MST. ND incompleto ND
Prueba de reflex ND RFX ND ND ND ND
RLU fuera del rango de medición "Cancelado" RLU RANGO RLU ninguno suprimir OR
Error del instrumento ND SYS ERROR DISPOSTV. ND incompleto ND
Error de temperatura del incubador "Sin valor" TRI TEMP. INCUB. ninguno suprimir TM
Error de temperatura del sustrato "Sin valor" TRS TEMP. SUSTR. ninguno suprimir TM
Error de temperatura del carrusel "Sin valor" TRW TEMP. CARRUS ninguno suprimir TM
Zona gris ND GRY ND ND ND ND
AV expirada - cargada > 3 horas ND AVX AV EXPIRADA ND incompleto ND
Cubierta del carrusel de muestras ND AVC PUERTA A2 ABIERTA ND incompleto ND
abierta
Descarga de muestra de ND AVU MUESTRA RETIRADA ND incompleto ND
automatización por el usuario
Conflicto de ID de muestra con ND AVS CONFLICTO DE ID A2 ND incompleto ND
consola LXi
No se puede procesar prueba "Cancelado" otro QUÍM. NO PROC ND incompleto ND
(no detectada por la CTA)
a
ND = No disponible.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-20 2
Avisos de ensayos delicados
Normalmente, el sistema LXi procesa todas las pruebas del sistema Access antes de pasarlas
al analizador LX para su procesamiento adicional. De esta forma se impide que se produzca
un posible arrastre por contacto en ensayos delicados. Entre los ensayos delicados se incluyen:

Tabla 2.17 Avisos de ensayos delicados


Nombre del ensayo Nombre de la pantalla Nombre de la
en Access pantalla en LXi
Alfa fetoproteína AFP AFP
Triage BNP BNP BNP
Alfa fetoproteína diluida Dil-AFP dAFP
BhCG total diluida Dil-hCG2 DlhCG
Antígeno prostático específico PSA-Hyb PSA
PSA estandarizado por OMS PSA-OMS PSA-W
BhCG total TBhCG2 TBhCG
IgE total TotIgE IgE
Tiroglobulina Tg TgAg
Anticuerpo de tiroglobulina TgAb TgAb
Anticuerpo de tiroglobulina ThgAb ThgAb

Debido a la flexibilidad del sistema, puede haber casos en los que el analizador LX pipetee la
muestra antes de que ésta haya sido procesada por el analizador Access. (Por ejemplo,
determinados casos de pruebas de reflex implican un ensayo delicado o una condición del
sistema por la que el analizador Access no puede realizar las pruebas).

Por lo tanto, siempre que se procese un ensayo delicado sobre una muestra que no se haya
procesado en el analizador LX, se imprimirán las palabras "Revisar resultado" en el campo de
observaciones que aparece a la derecha del resultado.

La prueba marcada cuenta con una amplia gama de elementos sobre los que se pueden generar
resultados. Un ligero arrastre procedente de una muestra extremadamente alta puede provocar
una pequeña elevación de esta prueba. Antes de aprobar el resultado, deberá evaluarse el
impacto clínico de cualquier elevación de acuerdo con los protocolos o procedimientos del
laboratorio.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-21 2
Informes de pruebas
Una vez concluidas las pruebas, se genera y se imprime un informe automáticamente. Los
resultados de las pruebas se comparan con los rangos de referencia definidos por el cliente.
En el Manual de operaciones del sistema Synchron LX y en el Immunoassay System
Reference Manual (Manual de referencia del sistema de inmunoensayo) de Access 2 se
muestran diversos informes de pruebas.

La impresora HP LaserJet puede entrar en un bucle de impresión continua. Para solucionar


este problema, lleve a cabo los siguientes pasos.

Paso Acción
1 Desconecte el cable de alimentación de la impresora.
2 Pulse el botón de la parte delantera de la impresora.
3 Vuelva a conectar el cable de alimentación a la impresora.
4 Pulse el botón de la parte delantera de la impresora durante 10 segundos.

Las unidades de luz relativas (Relative Light Units - RLU) no se imprimen en los informes LX.
Las RLU sólo se imprimen en los informes de Access.

Recuperación de los resultados de las pruebas


Los resultados de las pruebas se pueden recuperar desde la pantalla Recuperar resultados.
Consulte la Figura 2.11. Cuando recupere resultados de pruebas, utilice el número de gradilla
LX si realiza la recuperación por gradilla de muestras. Si la muestra se procesó en el
analizador Access no podrá recuperar los resultados por número de gradilla. En su lugar,
puede utilizar un método distinto de la pantalla Recuperar resultados.

S007294S.EPS

Figura 2.11 Pantalla Recuperar resultados

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-22 2
Peligros del sistema
Antes de realizar alguna operación o tarea de mantenimiento en el sistema LXi, todos los
peligros (es decir, los avisos de advertencia y precaución) asociados al sistema deberán
haberse considerado y estudiado. En la lista siguiente se resumen algunos de los principales
peligros. Los peligros del sistema también se identifican en otros manuales del sistema LXi.

Conexión a tierra
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA ACCIONE EL SISTEMA SIN INSTALAR UNA
CONEXIÓN A TIERRA Y SIN HABERSE ASEGURADO ANTES DE QUE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ CORRECTAMENTE CONECTADO A TIERRA.

Realización de procedimientos de servicio


Desconecte el cable de alimentación cuando vaya a realizar algún procedimiento de servicio,
como sustituir componentes electrónicos o mecánicos.

Uso del enchufe de tres clavijas


El enchufe de tres clavijas únicamente se debe conectar a una toma equivalente de tres clavijas
y con conexión a tierra. NO UTILICE un adaptador para conectar el enchufe a una toma de
dos clavijas.

Descargas eléctricas

Debido al riesgo de sufrir una descarga eléctrica, la sustitución o reparación de cualquier


componente, durante la que pueda producirse el contacto con piezas desprotegidas que
reciben corriente, únicamente deberá llevarla a cabo personal especializado del servicio
técnico.

Materiales inflamables
No utilice este sistema en lugares donde haya materiales inflamables.

Piezas móviles

CAUTION
TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY,
OPERATE ONLY WITH ALL COVERS IN PLACE.
456161-B

A011459L.EPS

No coloque las manos cerca de ninguna pieza móvil mientras el sistema esté en
funcionamiento. Baje o cierre las cubiertas y tapas de protección durante el funcionamiento.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-23 2
Superficies de trabajo expuestas
Proceda con cuidado al realizar tareas de mantenimiento, reparación o solución de problemas
en el sistema, en la zona de la CTA y de carga del LXi.

Al salir de la pantalla de ajuste de la CTA, la cubierta de la CTA no se bloquea durante el


procedimiento de vuelta a origen.

Precauciones con el ensayo HbA1c2


El ensayo HbA1c2 se realiza en muestras de sangre completa. Las células en una muestra de
sangre completa se depositan con el tiempo. Pueden producirse resultados incorrectos si el
sistema analiza muestras de sangre completa sin mezclar.

Para evitar que esto suceda:

• Mezcle bien la muestra de HbA1c2 justo antes de colocarla en el sistema.


• No deben cargarse en el sistema más de dos (2) gradillas con un máximo de ocho (8)
muestras de sangre completa, al mismo tiempo tras el mezclado.
• Consulte la Hoja de Información Química de HbA1c2, en el Manual de Información
Química del Sistema Clínico Synchron para obtener detalles completos sobre la
manipulación de muestras.

Materiales con peligro biológico

A011460L.EPS

Siga todas las normas del laboratorio relativas a la manipulación de materiales infecciosos
o con peligro biológico.

Manipulación de la solución Auto-Gloss durante el CTS (muestreo en tubo cerrado)


El analizador LX y la unidad CTA utilizan una solución Auto-Gloss para lubricar los
componentes de CTS. Tenga cuidado cuando manipule el frasco de solución Auto-Gloss
durante el CTS. Procure que no se derrame la solución. Este lubricante es extremadamente
resbaloso y difícil de limpiar del suelo.

Conservante de azida sódica


Los reactivos, calibradores y controles que se utilizan en el analizador LX pueden contener
pequeñas cantidades (<0,1%) de conservante de azida sódica. Consulte las hojas de datos
sobre seguridad de materiales (MSDS) para obtener más información.

Peligro de pinzamiento del módulo ISE


Para evitar lesiones personales, mantenga las manos alejadas del sistema durante la bajada del
módulo ISE en el analizador LX.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-24 2
Errores de movimiento
Si se produce varias veces el mismo error de movimiento, consulte las instrucciones en la
sección correcta del CHAPTER 2E, Symptomatic Troubleshooting, of the Synchron LX
Clinical Systems Diagnostics and Troubleshooting Manual (CAPÍTULO 2E Localización de
Fallos Sintomáticos en el Manual de Diagnóstico y Localización de Fallos del Sistema Clínico
Synchron LX). Si persiste el error de movimiento, póngase en contacto con su representante
de Beckman Coulter.

Motores del sistema


Para evitar posibles lesiones, pulse el botón STOP (PARAR) LX para apagar los motores
antes de retirar una obstrucción.

Etiquetas de códigos de barras


La utilización de etiquetas de códigos de barras es un método extremadamente preciso y eficaz
de identificar y procesar muestras de laboratorio. Para mantener esta precisión, el sistema
debe poder identificar y leer las etiquetas de códigos de barras para procesar las muestras
correctamente. Por lo tanto, las etiquetas de códigos de barras deben ser de alta calidad. No
deben presentar manchas ni ningún otro tipo de imperfección. Siga las especificaciones de las
etiquetas, así como las recomendaciones sobre simbología y configuración de los códigos de
barras para mantener al mínimo el número de fallos en la lectura de etiquetas.

Manipulación de los lectores de códigos de barras


NO manipule el lector de códigos de barras ni lo retire de su alojamiento, ya que podría sufrir
lesiones al mirar directamente la luz láser del lector. Cuando el sistema está procesando
muestras, se está inicializando o se encuentra en el modo de diagnósticos, la luz láser está
ENCENDIDA. El resto del tiempo la luz láser está APAGADA.

CAUTION
LASER LIGHT--AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
670 nm-10mW CLASS III B LASER PRODUCT
447099-AA

A010648L.EPS

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-25 2
Etiqueta de reciclado
Este símbolo es necesario en virtud de la directiva sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (WEEE) de la Unión Europea. La presencia de esta marca en el producto
indica que:
1. el dispositivo se introdujo en el mercado europeo después del 13 de agosto de 2005 y
2. el dispositivo no se puede desechar a través del sistema municipal de recogida de residuos
de ningún estado miembro de la Unión Europea.

A016608L.EPS

Es muy importante que los clientes conozcan y sigan las normas relativas a la descontaminación
adecuada y el desecho seguro de equipos eléctricos. En el caso de los productos de Beckman
Coulter que lleven esta etiqueta, póngase en contacto con el distribuidor o la oficina local de
Beckman Coulter para obtener información sobre el programa de recogida, que facilitará la
adecuada recogida, tratamiento, recuperación, reciclado y desecho del dispositivo.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Descripción del sistema
Página 2-26 2
CAPÍTULO 3 Actividades previas al análisis

Actividades previas al análisis


Introducción
Antes de analizar las muestras en el sistema LXi, deberán llevarse a cabo las siguientes
actividades:

• Preparar las muestras de prueba.


• Comprobar y cargar los suministros del sistema en el analizador LX, la unidad CTA y el
analizador Access.

Preparación de las muestras de prueba


Selección de los recipientes de muestras
Las muestras se preparan de acuerdo con el tipo de recipiente utilizado. La información
siguiente describe los recipientes de muestras que se utilizan en el sistema LXi.

AVISO
NO COLOQUE tubos de 13 × 75 mm o 16 × 75 mm en gradillas de 13 × 100 o 16 × 100.

Tabla 3.1 Recipientes de muestras LXi


Uso Descripción
En gradillas no • Tubos de muestras abiertos y cerrados de 13 × 75 mm y 13 × 100 mm
reservadas (B-D Hemogard y Greiner Vacuette)
• Tubos de muestras abiertos y cerrados de 16 × 100 mm (B-D Hemogard
sólo)
• Tubos de muestras abiertos y cerrados de 15 × 92 mm y 15 × 75 mm
Sarstedt S-Monovette a
• Copas de 0,5 mL (P/N 651412)
• Copas de 2,0 mL (P/N 81902 o P/N 652730)
En gradillas • Copas de 0,5 mL (P/N 651412) y copa de 2,0 mL (P/N 81902)
reservadas o P/N 652730) en tubos de transferencia de 5 mL
• Copa en tubo (P/N 81916) de 13 mm (1,0 mL) para tubos de 13 × 75 mm
• Copa en tubo (P/N 81917) de 16 mm (2,0 mL) para tubos de 16 × 75 mm
Si se procesan • Copas de 0,5 mL (P/N 651412) en inserciones (P/N 476406)
muestras • Tubo Microtainer en adaptador de tubo pediátrico
pediátricas con (P/N 472987) Cargar en la CTA para su procesamiento.
elementos
químicos de LX
sólo, utilice:
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-1 3
Tabla 3.1 Recipientes de muestras LXi, continuación
Uso Descripción
Si se procesan • Copas Access pediátricas (P/N 81916) en inserciones (P/N 472987).
muestras Cárguelas primero en el analizador Access utilizando las gradillas
pediátricas que 1800-1899. Una vez concluido el procesamiento en Access, transfiera
requieren la muestra a la unidad CTA para su procesamiento en LX.
elementos • Para las siguientes pruebas con el Access 2 para pequeños volúmenes,
químicos de LX debe utilizar contenedores de cubetas alícuotas (AV) cargados
y Access, utilice: manualmente en las gradillas de automatización (1900-1999): AFP,
BR153, CEA, dAFP, DHEAS, DlhCG, Ferr, GI199, IgE, Tox-M,
Tox-G, Theo, TU-, TBhCG, dFer, TPOAb, ThgAb, DHE-S.
(2 de 2)
a
Requiere accesorios CTS y CTA de tipo Sarstedt S- Monovette. Los tubos de 15 × 75 mm deben instalarse en una gradilla especial,
multicolor y que no esté reservada (P/N A18642 ámbar/lila). Las ID de gradillas no reservadas que utilizan tubos de 15 × 75 mm deben
definirse mediante el campo Gradillas de 75mm, en la pantalla "Config. de Gradillas reservadas/Detección de obstrucciones".

PRECAUCION
Las manchas de sangre SE DEBEN limpiar de la parte superior de los tubos
con tapón utilizando un aplicador con punta de algodón humedecido en
agua desionizada.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-2 3
A2 CTA LX
X

Comprobación y carga de suministros en el analizador LX


Compruebe los suministros de reactivo LX como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha LX en la pantalla. Los reactivos marcados en amarillo indican
que el suministro de reactivo se está agotando Los reactivos marcados en
rojoindican que el suministro de ese reactivo está vacío o requiere calibración, lo
que requiere una atención inmediata.

Carga/descarga de reactivos MP en el analizador LX


El analizador LX carga y descarga los reactivos MP de gran volumen utilizando el sistema de
códigos de barras. La información del código de barras del reactivo incluye:

• El número de serie (1)


• El número de lote (2)
• La fecha de caducidad (3)
• El nombre de la prueba o reactivo

La información del reactivo está codificada en la etiqueta; cuando el reactivo se carga o descarga
del sistema, el lector de códigos de barras lee dicha información. Esta información es exclusiva de
cada envase.

A007295L.EPS

1. Número de serie
2. Número de lote
3. Fecha de caducidad

Figura 3.1 Información del reactivo MP

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-3 3
AVISO
Determinados reactivos pueden requerir preparación antes de cargarlos en el
analizador LX. Para obtener más detalles, consulte la Tabla 3.2 y la hoja de
información química correspondiente en el Manual de información química
para sistemas clínicos Synchron.

Tabla 3.2 Preparación de reactivos MP


Químicas del módulo Preparación necesaria
paralelo (MP)
BUNm (UREAm) Mezcle suavemente la UREASA con el diluyente. Antes de
utilizarlo, deje que este reactivo de nitrógeno de UREA se
adapte a la temperatura ambiente.
GLUCm Deje que el reactivo se adapte a la temperatura ambiente durante
aproximadamente 8 horas.
CREm Mezcle suavemente el ácido pícrico con la solución tampón.
PHOSm Mezcle suavemente el molibdato con el diluyente.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-4 3
Cargue o descargue los reactivos MP como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha LX en la pantalla.
3 Seleccione los reactivos de química modular <MP Rctv>.
4 Seleccione Carga [F1].
5 Abra la puerta izquierda (2) del analizador LX (1) para acceder a los reactivos MP.

A007136L.EPS

Figura 3.2
6 Para descargarlos, saque los reactivos del sistema. NO es necesario leer el código
de barras del reactivo al descargarlo.
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-5 3
Paso Acción, continuación
7 Utilizando el lector de código de barras manual (1) que se muestra a continuación,
lea el código de barras de los nuevos envases de reactivo. Después, colóquelos en
el área de almacenamiento de reactivos (2). El sistema emitirá un sonido para
indicar que el código de barras se ha leído correctamente.

Observe el monitor para comprobar que muestra los datos del reactivo. Si el lector
de códigos de barras no funciona, los reactivos se pueden cargar manualmente.

Figura 3.3
8 Cierre la puerta y seleccione Terminar [F10].
9 Calibre los reactivos y lleve a cabo los pasos de Control de calidad (C.C.) antes de
procesar las muestras.
(2 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-6 3
A2 CTA LX
X

Carga/descarga de cartuchos de MF en el analizador LX


Consulte la Figura 3.4. El analizador LX carga y descarga los reactivos de MF de gran
volumen utilizando el sistema de códigos de barras. La información del código de barras del
reactivo incluye:

• El número de lote (1)


• La fecha de caducidad (2)
• El número de serie (3)
• El nombre de la prueba o reactivo

1 2

A007296L.EPS

1. Número de lote
2. Fecha de caducidad
3. Número de serie

Figura 3.4 Cartucho de reactivo de MF

AVISO
Determinados reactivos de MF pueden requerir la preparación del cartucho
antes de cargarlos en el analizador LX. Para obtener más detalles, consulte la
Tabla 3.3 y la hoja de información química correspondiente en el Manual de
información química para sistemas clínicos Synchron.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-7 3
Tabla 3.3 Preparación de reactivos de MF
Químicas del módulo Preparación necesaria
fotométrico (MF)
ALT Pipetee "C" en "A" y agite suavemente.
ALT-
AST
AST-
CK
CK-
TG
TBIL Incorpore 100 µL (0,1 mL) de "C" en "B".
Prueba de mayor tamaño
ALT (P/N 476826) Dispense el contenido del reactivo "A" en el compartimento "A"
AST (P/N 476831) y agite suavemente.
CK (P/N 476836)
TBIL (P/N 476861) Incorpore 200 µL (0,2 mL) de "C" en "B".
CKMB Los reactivos se deben reconstituir antes de utilizarlos. Consulte las
CHE instrucciones en el prospecto del producto o en el Manual de
CHE (DGKCh) información química y Chemistry Reference Manual (Manual de
LAC referencia de química)del sistema clínico Synchron.
T4
TU

Cargue o descargue los reactivos de MF como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Retire las tapas del cartucho de reactivo. Revise los cartuchos para comprobar si
hay burbujas en los orificios del compartimento. Si las hay, limpie los orificios con
un bastoncillo de algodón.
2 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione la ficha LX.
4 Seleccione todas las posiciones que vaya a cargar y/o descargar (para cargar
múltiples cartuchos). Las posiciones seleccionadas se resaltarán en la pantalla.
Utilizando los iconos de flecha, desplácese hacia arriba o hacia abajo para acceder
a las pantallas de químicas adicionales.
5 Seleccione Carga [F1].
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-8 3
Paso Acción, continuación
6 Para cargar los cartuchos de MF (2), abra la puerta del compartimento (1) y coloque el
reactivo que va a cargar delante del lector de código de barras (3). El sistema emitirá
un sonido para indicar que el código de barras se ha leído correctamente.

Consulte el monitor para comprobar que los datos se muestran en la posición


seleccionada. Inserte el cartucho en la ranura del carrusel. Si el lector de códigos
de barras no funciona, los reactivos se pueden cargar manualmente.

A007262P.EPS

Figura 3.5
7 Cierre la puerta del compartimento.
8 Si necesita cargar más cartuchos, repita los pasos 5, 6 y 7.
9 Calibre los reactivos y lleve a cabo los pasos de C.C. antes de procesar las muestras.
10 Para descargar cartuchos de MF, abra la puerta del compartimento de reactivos
cuando lo solicite el sistema. Como se muestra en la Figura 3.5, retire el cartucho
sujetándolo con los dedos pulgar e índice. Levántelo ligeramente y tire de él hacia
atrás para sacarlo.

Nota: el sistema emitirá un sonido para indicar que se ha leído el código de barras
al retirar el cartucho. Consulte el monitor para comprobar que los datos del
reactivo han desaparecido de la posición seleccionada.
(2 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-9 3
A2 CTA LX
X

Comprobación y carga de suministros en la unidad CTA


Compruebe los suministros de la unidad CTA como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla de reactivos/calibración para ver el
estado de los suministros. Los suministros marcados en amarillo indican que el
suministro se está agotando. Los suministros marcados en rojo indican que la
cantidad de suministro es demasiado baja y requiere una atención inmediata.

Carga de cartuchos de cubetas alícuotas (AV) en la unidad CTA


Como se muestra en la Figura 3.6, las cubetas alícuotas vienen embaladas en cartuchos. Cada
cartucho contiene 98 cubetas. El compartimento de AV puede contener un máximo de
294 cubetas alícuotas. Si el suministro de AV tiene <60 AV, el botón correspondiente se
muestra en color amarillo. Si el suministro de AV tiene <28 AV, el botón correspondiente se
muestra en color rojo. Si el botón es de color rojo, deberán cargarse más cubetas alícuotas para
poder utilizar el sistema.

A007263L.EPS

1. Puerta de suministro de AV
2. Puerta de carga de AV
3. Cartucho de AV
4. Gradilla de almacenamiento de AV

Figura 3.6 Carga del cartucho de AV

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-10 3
Cargue el cartucho de AV como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Obtenga un cartucho de AV.
2 Retire el embalaje de protección del cartucho.
3 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
4 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla.
5 Seleccione Suministro AV.
6 Seleccione Carga [F1]. El pestillo de la puerta de suministro de AV se
desbloqueará en la unidad CTA.
7 Abra la puerta de suministro de AV.
8 Abra la puerta de carga de AV e inserte el cartucho de AV en la gradilla de
almacenamiento de AV, tal como se muestra en la Figura 3.6.
9 Presione con firmeza sobre la puerta de carga de AV para que la columna del
cartucho se suelte de las cubetas alícuotas.
10 Abra la puerta de carga de AV y retire la columna.
11 Cierre la puerta de carga de AV.
12 Cierre la puerta de suministro de AV.
13 Seleccione <Terminar> para dejar que el sistema detecte las AV cargadas
o seleccione <Cancelar> para detener el proceso de carga.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-11 3
A2 CTA LX
X

Cambio del contenedor de desechos de AV y el tampón de lavado en la unidad CTA


El contenedor de desechos de AV se encuentra bajo la CTA, en una bandeja deslizante detrás
del tampón de lavado. Consulte la Figura 3.7. El contenedor de desechos puede contener un
máximo de 900 cubetas alícuotas. El sistema lleva un recuento de las AV utilizadas. Si el
contador llega a 900 cubetas, el botón Desechos AV se volverá de color rojo y la unidad CTA
dejará de funcionar. Antes de poner en marcha el sistema, se recomienda vaciar el contenedor
de desechos de AV. Para cambiar el contenedor de desechos de AV, siga estas instrucciones.

Paso Acción
1 Abra la puerta de la unidad CTA (1).
2 Saque la bandeja metálica (2) para poder acceder al área del contenedor de desechos.
3 Las AV se recogen en una bolsa de desechos de color rojo instalada en el
contenedor de desechos metálico (3). Abra la tapa metálica (4) y retire la bolsa de
desechos de color rojo. Deseche la bolsa siguiendo los procedimientos del
laboratorio.
4 Coloque una nueva bolsa de desechos y una pieza de cartón en el recipiente.
5 Instale la tapa metálica de forma que encaje en el borde del contenedor.
6 Vuelva a introducir la bandeja metálica hasta colocarla en su posición. Compruebe
que la bandeja se ha insertado hasta el tope.
7 Cierre la puerta de la unidad CTA.
8 El sistema necesita saber que el contenedor de desechos de AV se ha vaciado.
Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
9 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla.
10 Seleccione el botón Desechos AV en el área de suministros de la CTA.
11 Seleccione Vacío [F2]. El sistema colocará el contador de AV en el valor 900.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-12 3
El tampón de lavado se utiliza para lavar las agujas de la CTA. El conjunto del tampón de
lavado (5) se encuentra bajo la unidad CTA. Observe el nivel de tampón de lavado. La ficha
Suministro de la CTA se volverá de color amarillo si el nivel de tampón de lavado es bajo
(quedan 100 alícuotas). Una vez procesadas las 100 alícuotas, la ficha se volverá de color rojo
y el sistema se detendrá. Antes de poner en marcha el sistema, se recomienda comprobar el
nivel de tampón de lavado. Para cambiar el tampón de lavado, siga estas instrucciones.

3
5

2 1 A007264P.EPS

1. Puerta de la CTA 4. Tapa metálica


2. Bandeja metálica 5. Conjunto del tampón de lavado
3. Contenedor de residuos

Figura 3.7 Contenedor de desechos y tampón de lavado

Paso Acción
1 Abra la puerta que se encuentra bajo la CTA. El conjunto del tampón de lavado
(frasco y depósito) (5) va instalado sobre una bandeja deslizante (2).
2 Saque la bandeja.
3 Quite el tapón y la lámina interior del nuevo frasco.
4 Retire el frasco vacío.
5 Retire el conjunto del tapón de dispensación del frasco vacío.

PRECAUCION
Para evitar la contaminación del tampón de lavado, NO TOQUE la parte del
conjunto del tapón de dispensación que se introduce en el depósito. Sujete el
conjunto por el tapón roscado, no por la boquilla.

6 Coloque el conjunto del tapón de dispensación en el frasco nuevo.


(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-13 3
Paso Acción, continuación
7 Dé la vuelta al frasco e introdúzcalo en el receptáculo del depósito.
8 Inserte la bandeja deslizante hasta el tope, hasta que quede encajada en su posición.
9 Cierre la puerta de la unidad CTA.
(2 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-14 3
A2 CTA LX
X

Cambio de la solución Auto-Gloss en la unidad CTA


La solución Auto-Gloss se utiliza para lubricar la aguja de perforación en la unidad CTA. Siga
estas instrucciones para cambiar y cargar la solución Auto-Gloss:

Paso Acción
1 Abra la puerta de la unidad CTA (1). El frasco de Auto-Gloss (2) se encuentra en
el compartimento inferior.
2 Quite la tapa y retire el frasco vacío.
3 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
4 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla.
5 Seleccione CTA Auto-Gloss.
6 Seleccione Carga [F1]. Aparecerá una pantalla de datos sobre la solución
Auto-Gloss. Con el lector de códigos de barras manual LX Figura 3.3), lea el
código de barras del frasco de Auto-Gloss. Los datos aparecerán en la pantalla.
7 Instale el nuevo frasco de Auto-Gloss y enrosque la tapa.
8 Seleccione Terminar [F10] para que el sistema detecte el nuevo frasco cargado.

5 4

A014795P.EPS

1. Puerta de la CTA 4. Jeringa de muestras


2. Frasco de Auto-Gloss 5. Jeringa de lavado
3. Interruptor de encendido/apagado de la CTA

Figura 3.8 CTA Auto-Gloss

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-15 3
A2 CTA LX
X X

Comprobación y carga de suministros y reactivos en el analizador Access

Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla de reactivos/calibración para ver el
estado de los suministros (excepto de los reactivos). Consulte la Figura 3.9. Los
suministros marcados en rojo indican que la cantidad de suministro es demasiado
baja y requiere una atención inmediata. Los suministros marcados en amarillo
indican que el suministro se está agotando.
3 Seleccione la ficha Access para comprobar el estado de los reactivos en el
analizador Access. Los reactivos marcados en amarillo indican que el suministro
se está agotando. Los reactivos marcados en rojo indican que la cantidad de
reactivo es demasiado baja y requiere una atención inmediata.

S007266S.EPS

Figura 3.9 Pantalla Suministros del monitor LXi

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-16 3
Los suministros del analizador Access también se pueden comprobar en la pantalla Suministros
(Figura 3.10) del monitor Access. Seleccione el botón Suministros del menú Principal para
abrir esta pantalla.

S007140S.EPS

Figura 3.10 Pantalla Suministros del monitor Access

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-17 3
A2 CTA LX
X

Carga de cartuchos de cubetas de reacción (RV) en el analizador Access


Las cubetas de reacción (RV) se utilizan para procesar pruebas de inmunoensayo en el
analizador Access. Las RV vienen embaladas en cartuchos. Cada cartucho contiene
98 cubetas. Para aprovechar la capacidad máxima de 294 cubetas, se pueden cargar tres
cartuchos simultáneamente. Si el suministro de RV se está agotando (<60 RV), el sistema
Access mostrará un aviso de precaución en color amarillo. Si el suministro de RV es
demasiado bajo (<28 RV), el icono Suministro de RV se volverá de color rojo y el sistema no
aceptará nuevas pruebas. Consulte la Figura 3.11.

A007141L.EPS

1. Puerta de suministro de RV
2. Cartucho de RV
3. Puerta de carga de RV
4. Área de la bolsa de desechos de RV

Figura 3.11 Cambio del cartucho de RV

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-18 3
Cargue los cartuchos de RV como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Seleccione Cargar los RV [F4]. Se desbloqueará el pestillo de la cubeta de reacción.

PRECAUCION
Si carga las RV sin seleccionar "Cargar los RV [F4]", el analizador podría
resultar dañado.

3 Retire el embalaje de protección de cartucho de RV (2).


4 Abra la puerta de suministro de RV (1) de la parte delantera del analizador.
5 Abra la puerta de carga de RV (3). Consulte la Figura 3.11.
6 Coloque el cartucho de RV en el área de suministro de RV como se muestra en
la figura.
7 Presione con firmeza sobre la puerta de carga de RV para que las cubetas de
reacción se suelten de la columna.
8 Abra la puerta de carga de RV y retire la columna.
9 Cierre la puerta de carga de RV.
10 Cierre la puerta de suministro de RV.
11 Seleccione Terminar [F1].

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-19 3
A2 CTA LX
X

Cambio de la bolsa de desechos de RV en el analizador Access


Cuando en la bolsa de desechos de RV queda espacio para 60 RV o menos, el botón
correspondiente se vuelve de color amarillo en la pantalla de suministros de Access y LXi.
Si la bolsa de desechos de RV se llena, el botón correspondiente se vuelve de color rojo y el
sistema no procesará las muestras. Antes de procesar las muestras, se recomienda cambiar
la bolsa cuando el botón aparece en color amarillo.

Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Seleccione Cambiar bolsa de residuos RV [F6].
3 Abra la puerta de suministro de RV (1). Abra y estire la nueva bolsa de desechos
de RV. Consulte la Figura 3.11.
4 Retire y cierre la bolsa antigua.
5 Coloque la bolsa nueva. Las bolsas tienen un borde de plástico que encaja en una
ranura. Si el sistema está en funcionamiento, instale la bolsa inmediatamente.

PRECAUCION
Si el sistema está en funcionamiento cuando cambie la bolsa, es posible que
intente expulsar una RV cuando el collar de plástico de la bolsa de desechos
está bloqueando el conducto de expulsión. Esto puede provocar un atasco.
Para impedir que el sistema resulte dañado, NO empuje la RV que sale por el
conducto de expulsión.

6 Cierre la puerta de suministro de RV.

ADVERTENCIA
DESECHE LA BOLSA SIGUIENDO LOS PROCEDIMIENTOS DE LABORATORIO
ADECUADOS.

7 Seleccione Terminar [F1].

Nota: en el monitor LXi también se muestra información sobre la bolsa de desechos de RV.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-20 3
A2 CTA LX
X

Cambio del frasco de tampón de lavado en el analizador Access


El frasco de tampón de lavado, que se muestra en la Figura 3.12, se puede cambiar en
cualquier momento, incluso cuando el sistema está funcionando. Si el botón Tampón de
lavado se vuelve de color rojo en la pantalla Suministros de Access y LXi, el sistema no
programará más pruebas hasta que se cambie el frasco de tampón de lavado.

A016713P.EPS

1. Frasco de tampón de lavado


2. Conjunto del tapón de dispensación
3. Receptáculo del depósito
4. Depósito de tampón de lavado

Figura 3.12 Cambio del frasco de tampón de lavado

Cambie el frasco de tampón de lavado como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Quite el tapón y la lámina interior del nuevo frasco.
2 Retire el frasco vacío.
3 Retire el conjunto del tapón de dispensación del frasco vacío.

PRECAUCION
Para evitar la contaminación del tampón de lavado, NO TOQUE la parte del
conjunto del tapón de dispensación que se introduce en el depósito. Sujete el
conjunto por el tapón roscado, no por la boquilla.

4 Coloque el conjunto del tapón de dispensación en el frasco nuevo.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-21 3
Paso Acción
5 Dé la vuelta al frasco e introdúzcalo en el receptáculo del depósito.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-22 3
A2 CTA LX
X

Cambio del frasco de desechos líquidos en el analizador Access


El frasco de desechos líquidos (que se muestra en la Figura 3.13) se puede cambiar en
cualquier momento, incluso durante el procesamiento de las muestras. Si el botón Desechos
líquidos se vuelve de color rojo, el sistema no programará más pruebas.

A014796L.EPS

1. Frasco de desechos líquidos


2. Desconexión rápida

Figura 3.13 Cambio del frasco de desechos líquidos

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-23 3
Cambie el frasco de desechos líquidos como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Afloje la tapa del frasco de desechos líquidos (1).
2 Si el sistema ha dejado de procesar muestras, suelte la desconexión rápida (2) del
frasco lleno y conéctela al frasco vacío. Si el sistema continúa procesando
muestras, quite la tapa del frasco e instale un frasco limpio.
3 Coloque un frasco de desechos líquidos limpio en la bandeja de fluidos.
4 Desinfecte el frasco de desechos líquidos lleno.
5 Deseche los residuos líquidos y enjuague concienzudamente el frasco.

ADVERTENCIA
CONSIDERE LOS DESECHOS LÍQUIDOS COMO POTENCIALMENTE INFECCIOSOS.
MANIPULE Y DESECHE LOS DESECHOS LÍQUIDOS SIGUIENDO LOS
PROCEDIMIENTOS DE LABORATORIO ADECUADOS.

6 Guarde el frasco limpio para usos posteriores.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-24 3
A2 CTA LX
X

Cambio del frasco de sustrato en el analizador Access


Cuando el sistema puede procesar 60 pruebas o menos con el suministro de sustrato restante,
o cuando quedan tres días para que el sustrato caduque, el icono Sustrato se vuelve de color
amarillo. Cuando el frasco de sustrato está vacío o ha caducado, el icono se vuelve de color
rojo. En este caso, el sistema no podrá iniciar el procesamiento de las muestras hasta que no se
instale un frasco nuevo de sustrato. El frasco de sustrato (que se muestra en la Figura 3.14)
sólo se puede cambiar cuando el analizador Access se encuentra en el modo Listo.

1
2

A016720P.EPS

1. Frasco de sustrato en uso


2. Frasco de sustrato en proceso de adaptación a la temperatura ambiente

Figura 3.14 Cambio del frasco de sustrato

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-25 3
Cambie el frasco de sustrato como se indica a continuación:

PRECAUCION
Antes de cambiar el sustrato, póngase unos guantes que no suelten
partículas para no contaminar el sustrato.

Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Seleccione Cambiar sustrato [F5].
3 Lea los datos del nuevo frasco de sustrato adaptado a la temperatura ambiente
utilizando el lector de código de barras del analizador Access.
4 Coloque la tapa del frasco de sustrato antiguo en el frasco nuevo.
5 Deseche el frasco vacío. Coloque otro frasco nuevo para que se adapte a la
temperatura ambiente durante al menos 18 horas.
6 Seleccione Terminar [F1].
7 Seleccione Sí [F1]. El sistema purgará automáticamente las líneas de sustrato.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-26 3
A2 CTA LX
X

Carga de un paquete de reactivos en el analizador Access


Para realizar pruebas de inmunoensayo es necesario cargar un paquete de reactivos en el
analizador Access. Consulte la Figura 3.15.

B
A014797L.EPS

1. Paquete de reactivos
2. Carrusel

Figura 3.15 Carga/descarga de un paquete de reactivos

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-27 3
Cargue el paquete de reactivos como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Seleccione Cargar paquete de reactivo [F1].
3 Mezcle el contenido del paquete de reactivos (1) invirtiendo el paquete con
cuidado.
4 Abra la cubierta del carrusel de muestras y la puerta del carrusel de reactivos.
Inserte el paquete de reactivos inclinándolo ligeramente hacia abajo y haga
presión sobre él hasta que encaje en su posición. Consulte la Figura 3.15, vista A.
A continuación, tire del paquete hacia el borde exterior del carrusel (2) para
comprobar que está correctamente instalado. Consulte la Figura 3.15, vista B.

PRECAUCION
Para evitar que el paquete de reactivos resulte dañado, asegúrese de que está
correctamente instalado en el carrusel.

PRECAUCION
No intercambie conjuntos de reactivos usados de Access entre el sistema
LXi y sistemas LXi independientes, sistemas LXi en red, sistemas Access 2
independientes, y sistemas Access 2 en red.

Si vuelve a cargar un paquete de reactivos parcialmente usado de Access,


debe devolverlo al mismo sistema independiente (Access 2 o LXi), o grupo
de trabajo Access 2 (sistemas interconectados mediante red) del que
procede y en el que está registrado. Si se carga en un sistema
independiente o grupo de trabajo diferente, será tratado como si tuviera
50 pruebas, y pueden producirse resultados no válidos.

5 Introduzca el código de barras del paquete de reactivos utilizando el lector de


códigos de barras o escribiendo los caracteres que aparecen sobre el código de
barras del paquete en el campo correspondiente.
6 Seleccione Terminar [F1].
7 Cierre la puerta del carrusel de reactivos y la cubierta del carrusel de muestras.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-28 3
Para descargar el paquete de reactivos, lleve a cabo los siguientes pasos:

Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Utilice las [flechas] para desplazarse hasta el nombre del paquete que desea
descargar.
3 Seleccione Descargar paquete de reactivo [F2].
4 Abra la cubierta del carrusel de muestras.
5 Abra la puerta del carrusel de reactivos y retire el paquete de reactivos de la ranura
del carrusel.
6 Cierre la puerta del carrusel de reactivos.
7 Cierre la cubierta del carrusel de muestras.
8 Seleccione Terminar [F1] cuando haya acabado.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades previas al análisis
Página 3-29 3
CAPÍTULO 4 Calibración del sistema

Calibración del sistema


Introducción
La calibración del sistema se utiliza para estandarizar el análisis de las muestras a las
condiciones existentes. Consulte el Manual de información química para sistemas clínicos
Synchron y el Immunoassay System Assay Manual (Manual de ensayo del sistema de
inmunoensayo) Access para obtener información detallada sobre dichas condiciones. En
general, la calibración del sistema se debe realizar:

• cuando se utiliza un nuevo reactivo LX (excepto cuando se aplica la calibración con el


mismo lote en el sistema LX);
• durante los intervalos de frecuencia de calibración recomendados;
• cuando así lo indiquen los resultados de control;
• tras realizar procedimientos de mantenimiento y diagnóstico específicos;
• tras la sustitución de determinados componentes.

AVISO
Los procedimientos de calibración se deben realizar por separado en cada
analizador. En las tablas siguientes se describe la forma de calibrar los
analizadores LX y Access de diversas formas.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-1 4
A2 CTA LX
X

Calibración de las químicas de LX con etiquetas de códigos de barras


Calibre las químicas de LX como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Vaya al monitor LXi y seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú.
Aparecerá la pantalla de calibración que se muestra en la Figura 4.1.

S007268S.EPS

Figura 4.1
2 Seleccione la ficha LX en la pantalla de calibración.
3 En la pantalla de calibración, seleccione las químicas que desee calibrar. Si es
necesario, utilice las flechas de desplazamiento para seleccionar otras químicas.
Las químicas del MP se seleccionan por nombre. Las químicas del MF se
seleccionan por número de posición.
4 Seleccione Cal. [F4].
5 Identifique las posiciones de los calibradores en la gradilla de muestras.
A continuación:

• Obtenga una etiqueta de código de barras con el nombre del calibrador que esté
utilizando.
• Identifique el calibrador utilizando el nombre que aparece en la etiqueta.
• Coloque la etiqueta en el tubo de calibrador.
(1 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-2 4
Paso Acción, continuación
6 Seleccione Lista [F5] para revisar la lista de calibradores cargados y comprobar
los números de lote en la pantalla. Compruebe los números comparándolos con los
números de lote del frasco de calibrador. Imprímalos si lo desea.
7 Coloque el tubo/copa de calibrador (1) en la gradilla de muestras (2) con los
códigos de barras orientados hacia fuera (igual que la etiqueta de código de barras
de la gradilla).

A007147L.EPS

Figura 4.2
(2 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-3 4
Paso Acción, continuación
8 Abra la cubierta de la CTA (1). Coloque la gradilla de muestras (2) en el área de
carga LXi con los códigos de barras orientados hacia la derecha. Consulte la
Figura 4.3.

Pulse el botón RUN (PROCESAR) (3).

A007158P.EPS

Figura 4.3
(3 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-4 4
A2 CTA LX
X

Calibración de las químicas de LX sin etiquetas de códigos de barras

Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha LX en la pantalla de calibración.
3 En la pantalla de calibración, seleccione las químicas que desee calibrar. Si es
necesario, utilice las flechas de desplazamiento para seleccionar otras químicas.
4 Seleccione Cal. [F4].
5 Identifique las posiciones de los calibradores en la gradilla de muestras.
A continuación:

• Seleccione Asignar [F7].


• Utilice la flecha de la lista desplegable para seleccionar el nombre del calibrador
en la lista.
• Introduzca el ID del calibrador, el número de gradilla y de posición.
• Seleccione <Siguiente> para acceder a otros calibradores.
• Cuando haya introducido todos los ID de calibrador y todos los números de
gradilla y posición:
- Seleccione <Cerrar>.
6 Seleccione Lista [F5] para revisar la lista de calibradores cargados y comprobar
los números de lote en la pantalla. Compruebe los números comparándolos con los
números de lote del frasco de calibrador.
7 Coloque el tubo/copa de calibrador en la gradilla de muestras como se indica en la
Figura 4.2.
8 Coloque la gradilla de muestras en el área de carga LXi como se indica en la
Figura 4.3.

Pulse el botón RUN (PROCESAR).

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-5 4
A2 CTA LX
X

Calibración de las químicas (ensayos) de Access


Este procedimiento se realiza en el analizador Access. Siga los pasos descritos en la tabla para
calibrar los ensayos de Access:

AVISO
Para las siguientes pruebas con el Access 2 para pequeños volúmenes, debe
utilizar contenedores de cubetas alícuotas (AV) cargados manualmente en las
gradillas de automatización (1900-1999): AFP, BR153, CEA, dAFP, DHEAS,
DIhCG, Ferr, GI199, IgE, Tox-M, Tox-G, Theo, TU-, TBhCG, dFer, TPOAb, ThgAb,
DHE-S.

Paso Acción
1 Seleccione el menú Principal en el monitor de Access.
2 Seleccione Administrar muestras [F1].
3 Seleccione gradilla descargada, o escriba el ID de la gradilla y pulse [Entrar].
4 Seleccione Solicitud de prueba [F3].
5 Seleccione Solicitar calibración [F6].
6 Seleccione el conjunto de calibración.
7 Seleccione OK [F1]. El sistema introducirá el número de lote, los niveles de
calibración y el número de lote del paquete de reactivos del conjunto de
calibración. El sistema también introducirá el nivel de cada calibrador en las
posiciones de muestras siguientes.
8 Seleccione Cargar gradilla X [F1].
9 Inserte las muestras en la gradilla y colóquela en el carrusel de muestras del
analizador Access.
10 Seleccione Procesar [F11], o bien, seleccione el icono Procesar.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-6 4
A2 CTA LX
X

Función Anular calibración


Anular una calibración no suele ser una operación justificada. Sin embargo, puede darse una
situación de emergencia en la que el retraso ocasionado por una calibración sea inaceptable
para el laboratorio. La magnitud que debe tener el error para considerar aceptable la anulación
de una calibración fallida depende totalmente del laboratorio. Por lo tanto, esta función se
debe utilizar con precaución.

Utilice las siguientes instrucciones para anular una calibración de LX desde el monitor LXi.

Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha LX.
3 Seleccione la posición de la química que desea anular.
4 Seleccione Opciones [F6]. Aparecerá la pantalla de opciones de calibración que
se muestra en la Figura 4.4
5 Seleccione <7> Aceptar calibración.

Nota: El estado de calibración anulada se puede eliminar recalibrando la química o seleccionando


<8> Anular química en la pantalla de opciones de calibración. El aviso de calibración
anulada que aparece en el informe del paciente sólo se puede eliminar realizando una
calibración correcta.

S007297S.EPS

Figura 4.4 Pantalla Opciones de calibración

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-7 4
Siga estas instrucciones para anular una calibración de Access o un estado de sustrato
caducado desde el monitor LXi. La función Anular calibración no es válida para las
calibraciones fallidas del analizador Access.

Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha Access o Suministro.
3 Si seleccionó la ficha Access en el paso anterior, seleccione la posición de la
química. Si seleccionó la ficha Suministro, seleccione el sustrato.
4 Seleccione OK [F3] para anularlas.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-8 4
A2 CTA LX
X X

Procesamiento de muestras de C.C.


Esta tarea se realiza cuando el protocolo del laboratorio indica que se debe analizar el material
de control. Se recomienda encarecidamente realizar un análisis diario de al menos dos niveles
de los materiales de control. Además, estos controles deben realizarse con cada nueva
calibración, con cada lote nuevo de reactivos y después de haber realizado actividades
específicas de mantenimiento o localización de fallos.

Cuando defina los controles, utilice identificadores de control que sean lo más descriptivos
posible. Consulte información más detallada en el Manual de operaciones del sistema
Synchron LX. Los siguientes procedimientos describen la forma de procesar las muestras de
control.

Procesamiento de muestras de C.C. (con etiquetas de códigos de barras)

Paso Acción
1 Seleccione Muestras. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Anule el ID de la muestra de C.C. que se va a utilizar seleccionando Anular [F7].
3 Escriba el ID del código de barras en el cuadro ID de la muestra.

Nota: aparecerá la pantalla Programar control. La pantalla mostrará el tipo de


muestra, el número de lote y el nombre del control seleccionado. Compruebe que
el número de lote del control que aparece en pantalla coincide con el del frasco de
control. Los ID de controles deben ser exclusivos respecto a los ID de las muestras.
Consulte información más detallada en el Manual de operaciones del sistema
Synchron LX.
4 Seleccione las químicas o los perfiles que desee procesar.
5 Seleccione Guardar [F10]. Aparecerá la pantalla Programar control.
6 Coloque el tubo/copa en la gradilla de muestras como se indica en la Figura 4.2.
7 Coloque la gradilla de muestras en el área de carga LXi con los códigos de barras
orientados hacia la derecha. Consulte la Figura 4.3.

Pulse el botón RUN (PROCESAR).

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-9 4
A2 CTA LX
X X

Procesamiento de muestras de C.C. (sin etiquetas de códigos de barras)

Paso Acción
1 Seleccione Muestras. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione Control [F5] en la pantalla Programar muestra. Aparecerá el cuadro
"Seleccionar control" con una lista de todos los controles definidos.
3 Seleccione el número del control que va a programar. Cuando termine, aparecerá
la pantalla Programar control con el tipo de muestra y el nombre del control
seleccionado. Compruebe que el número de lote del control que aparece en
pantalla coincide con el del frasco de control.
4 Escriba el número de gradilla y posición. (Seleccione el botón de opciones <▼>
que se encuentra junto al campo ID de control para elegir un ID de control. Al
hacerlo se mostrará información útil en la Lista de trabajo.)
5 Seleccione las químicas o los perfiles que desee procesar.
6 Seleccione Guardar [F10] para guardar el programa de control. Cuando termine,
aparecerá la pantalla Programar muestra.
7 Coloque el tubo/copa en la gradilla de muestras como se indica en la Figura 4.2.
8 Coloque la gradilla de muestras en el área de carga LXi como se indica en la
Figura 4.3.

Pulse el botón RUN (PROCESAR) para iniciar el procesamiento.

Procesamiento de muestras de C.C. en el analizador Access


Consulte las instrucciones en la Immunoassay System Operator's Guide (Guía del usuario del
sistema de inmunoensayo) Access. Las muestras de C.C. programadas y procesadas en el
analizador Access no se transmiten a la base de datos de C.C. del LX.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Calibración del sistema
Página 4-10 4
CAPÍTULO 5 Programación y procesamiento de muestras

Programación y procesamiento de muestras


Introducción
La programación de muestras permite identificar las muestras, seleccionar las pruebas que se
van a realizar, describir las muestras y designar el modo en el que se van a procesar. Las
muestras se programan mediante un ordenador central, como puede ser el Sistema de
información del laboratorio (LIS), o directamente desde el sistema LXi. A continuación se
indica la información mínima que se necesita para guardar un programa de muestras en el
sistema LXi:

• Un ID de muestra
• Y la selección de una prueba

Las pruebas se seleccionan utilizando perfiles o seleccionándolas individualmente. Las


muestras se pueden describir y definir mediante el tipo de muestra, el comentario de la
muestra, el ID del paciente y otras funciones demográficas del paciente. Una muestra se puede
programar como muestra de control o como muestra URGENTE para otorgarle prioridad en el
procesamiento. Una vez programadas, las muestras se colocan en el área de carga del LXi.
Para comenzar el proceso de análisis, el usuario pulsa el botón verde RUN (PROCESAR). En
el APÉNDICE A, Información complementaria sobre LXi, se incluye el árbol de
programación completo.

La programación manual del analizador Access 2 anula la programación realizada en el


analizador LX (o LIS/DL2000).

El DL2000 dispone de dilución externa. DL2000 no envía el factor de dilución a la consola


(ordenador) LXi. En su lugar, el DL2000 aplica el factor de dilución al resultado final.

Si entra en la pantalla Configuración del sistema, pulse el botón <Cancelar> en lugar del
botón <OK> para salir de la pantalla. Pulsar el botón <Cancelar> garantiza que se mantendrán
las direcciones IP en uso.

Cualquier muestra cargada manualmente en el analizador Access (como los calibradores


Access) provocará que la CTA deje de realizar alícuotas. La CTA reanudará la realización de
alícuotas cuando el analizador Access haya terminado de aspirar todas las muestras cargadas
manualmente.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-1 5
Opciones de configuración del LXi
Antes de procesar las muestras en el sistema LXi se deben definir las siguientes Opciones de
configuración. Entre estas opciones se incluyen Configuración de la química, Unidades/
Precisión, Tipo de muestra predeterminado, Pruebas de reflex, Prioridad Access, Detección
y corrección de obstrucciones, Rangos de referencia (zona gris) y Cálculos especiales. Las
opciones de configuración se inician mediante la pantalla de opciones de configuración que se
muestra en la Figura 5.1.

S007298S.EPS

Figura 5.1 Pantalla de opciones de configuración

AVISO
Las opciones Configuración de la química y Unidades/Precisión se deben
configurar exactamente igual que en los analizadores LX y Access.

Generación automática de la función de Control


La generación automática de la función de Control funciona de manera distinta en el
analizador Access y en el analizador LX.

En el analizador LX, la generación automática de la función de Control sólo funciona si el estado


de la muestra anterior es terminada, o cuando no ha habido un programa manual anterior. Por lo
tanto, el programa manual no funcionará si ya se ha programado un ID de control y su estado es
"muest. solicitada" o "incompleta". En los controles definidos para las químicas de LX, la
programación del control que se genera automáticamente contiene todas las químicas de LX
cargadas en el sistema. Si una química de LX definida para el control está cargada, pero

• no se puede procesar porque no está calibrada


O BIEN
• no le queda ninguna prueba,

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-2 5
generará el estado de incompleto para el control.

Sin embargo, en los controles definidos para las químicas de Access, la programación del
control que se genera automáticamente contiene todas las químicas de Access que pueden
procesarse. Por lo tanto, el control nunca tendrá el estado de incompleto.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-3 5
A2 CTA LX
X

Informe inmediato – Access por prueba


En el sistema LXi, la Configuración LIS de Access sólo permite la selección del modo "Por
prueba" en el campo Enviar a LIS. El modo "Por prueba" envía los resultados de la prueba al
monitor LXi en el momento en que están disponibles.

Si selecciona "Access por Prueba" en la pantalla de Configuración de Informe inmediato, el


sistema envía un resultado de ensayo Access al host o a la impresora una vez esté disponible.

Si no selecciona la opción Informe inmediato para host en la pantalla de Configuración de


Informe inmediato, el sistema LXi guardará los resultados de prueba hasta que estén terminadas
las pruebas de la muestra. El sisema envía los resultados de las pruebas al host o a la
impresora en una sola transmisión (modo "Por recipiente de muestra" de Access 2). Si se
selecciona Informe inmediato, todos los resultados disponibles de la muestra se envían cuando
han concluido las pruebas de MP, las pruebas de MF y cuando la muestra está terminada.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-4 5
A2 CTA LX
X

Configuración de la química
La función Configuración de la química permite instalar las pruebas que se desean realizar
a partir de una exhaustiva lista de químicas disponibles. Del total de pruebas disponibles se
pueden seleccionar 72 químicas/inmunoensayos, colocarlos en un menú simultáneamente
y personalizarlos para que coincidan con el orden de pruebas especificado en los formularios
del laboratorio.

Las químicas del módulo paralelo (MP) están configuradas en el sistema de forma permanente.
Estas químicas se pueden cambiar de posición en la pantalla de configuración, pero no se
pueden eliminar.

La pantalla Configuración de la química se puede mostrar en cualquier momento, pero sólo se


puede modificar cuando el sistema se encuentra en Reposo o Parado.

Configuración de una química de Beckman Coulter


El menú de química, disponible en las pantallas de programación de muestras, control de
calidad, definición de perfiles y otras, lo define el usuario. Para definir las químicas de
Beckman Coulter, lleve a cabo los pasos siguientes.

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <2> Configurac. quím./Tipo muestra.
O BIEN
Teclee 2 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Seleccione el número de posición de la química configurada. (Este número indica
la forma en la que las químicas se mostrarán en el sistema y aparecerán en los
informes.)
4 Si conoce el acrónimo de la química de Beckman Coulter (p. ej., CO2), escríbalo
en el espacio correspondiente.
5 Seleccione LX [F1] para ver una lista completa de las pruebas de Beckman
Coulter disponibles y de las abreviaturas correspondientes. Sólo se pueden
configurar las químicas que aparecen en la lista.
6 Seleccione el número de química de Beckman Coulter.
O BIEN
Escriba el número en el campo Nº de química y pulse [Entrar]. El acrónimo se
colocará en el número de posición de la química configurada que haya
seleccionado.
7 Repita los pasos 3 a 6 hasta que haya colocado todas las químicas necesarias en las
posiciones deseadas. Las posiciones que se dejen en blanco aparecerán de este
modo en todas las pantallas de menú.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-5 5
A2 CTA LX
X

Unidades/Precisión
La opción Unidades/Precisión se utiliza para seleccionar las unidades y el número de cifras
decimales de cada resultado. Si se modifican las unidades, todas las funciones a las que afecte
el cambio, como los rangos de referencia y los valores de calibración, se convertirán
automáticamente para utilizar las nuevas unidades. Las unidades sólo se pueden seleccionar
cuando el sistema LXi se encuentra en el modo de Reposo o Parado. Para seleccionar
unidades o valores de precisión, lleve a cabo los siguientes pasos.

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <14> Unidades/Precisión o escriba 14 en el campo Nº de opción
y después pulse [Entrar]. Aparecerá la pantalla Unidades/Precisión que se muestra
en la Figura 5.2. Esta pantalla incluye químicas e inmunoensayos generales.
3 Seleccione el botón de opciones que aparece junto a la columna Unidades de la
línea de la química que desee.
4 Seleccione el número de opciones o escriba el número en el campo Nº de opción.
5 Seleccione el botón de opción que aparece junto al campo Precisión en la opción
de la química deseada.
6 Seleccione el número de opción o escriba el número en el campo Nº de opción.
7 Repita los pasos 3 a 5 las veces que sea necesario.
8 Para restablecer los valores predeterminados de Unidades/Precisión, consulte el
Manual de operaciones del sistema Synchron LX.

S007299S.EPS

Figura 5.2 Pantalla Unidades/Precisión

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-6 5
A2 CTA LX
X

Tipo de muestra predeterminado


Esta opción permite definir el tipo de muestra predeterminado para todas las muestras
programadas. El tipo de muestra se puede cambiar para muestras específicas dentro de la
función de programación de la muestra. Para definir el tipo de muestra predeterminado, lleve
a cabo estos pasos.

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <2> Configurac. quím./Tipo de muestra o escriba 2 en el campo
Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Seleccione el cuadro que aparece junto al tipo de muestra predeterminado o escriba
el número en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-7 5
A2 CTA LX
X X

Pruebas de reflex del LXi


Pruebas de reflex de Access a Access definidas en el analizador Access:
El analizador Access incluye una función de prueba de reflex que se puede utilizar en una
configuración LXi. El usuario define las reglas de la prueba de reflex en el analizador Access.
Cuando se programa una muestra para un prueba de Access que puede activar una prueba de
reflex, la CTA reconoce que podría requerirse una prueba de reflex. Como resultado se recoge
un volumen de muestra adicional para dicha prueba, hasta el volumen máximo admitido en
una AV. La AV permanece en el analizador Access hasta que se determina si necesita realizar
la prueba de reflex o no. Llegado ese punto, el analizador Access realiza la prueba de reflex
o desecha la AV. Consulte la Operator’s Guide (Guía del usuario) de Access 2 para obtener
más detalles.

Pruebas de reflex definidas en el DL2000 o LIS:


Las reglas de las pruebas de reflex se definen de forma externa al LXi en el Administrador de
datos DL2000 o en el Sistema de información del laboratorio (LIS). El usuario tiene la opción
de configurar las opciones LX a LX, LX a Access o Access a Access para realizar las pruebas
de reflex. Consulte el Operations Manual (Manual de operaciones) de DL2000 o del LIS para
obtener más detalles.

Para configurar la prueba de reflex en el DL2000 o LIS, configure el sistema LXi como se
indica a continuación:

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <16> Config. LXi.
3 Seleccione <1> Configuración prueba de reflex. Aparecerá la pantalla
Configuración prueba de reflex que se muestra en la Figura 5.3.
4 Marque el recuadro que aparece junto a la química que activará la prueba de reflex
definida en los sistemas DL2000 o LIS.
5 Seleccione Configur. en la barra de menú.
6 En la pantalla Configuración, seleccione la flecha de avance de página y vaya a la
página 2.
7 Seleccione <5> Comunicaciones con host.
8 Seleccione el cuadro Consultar de nuevo en la pantalla.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-8 5
S007301S.EPS

Figura 5.3 Configuración de prueba de reflex

El LXi recircula automáticamente las gradillas de muestras que contienen una muestra
programada con una prueba de reflex. Cuando termina la prueba inicial, el DL2000 o el LIS
determinan si la prueba de reflex debe realizarse o no. El LXi realiza una nueva consulta a los
sistemas DL2000 o LIS relacionada con la prueba de reflex. Si el LXi recibe la programación
de la prueba de reflex, la prueba se realizará en la muestra en curso. Si el LXi no recibe
ninguna prueba adicional para la muestra, la gradilla se descargará. Si la muestra tiene el
estado INCOMPLETA, se descarga y no se realiza la prueba de reflex.

Nota: cuando el LXi consulta de nuevo al DL2000 o al LIS, la programación de la prueba


anterior de la muestra se borrará del ordenador LX20 y NO SE PODRÁ recuperar. Los
resultados estarán disponibles en el sistema DL2000 o LIS.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-9 5
A2 CTA LX
X

Opción Prioridad Access


La opción Prioridad Access permite procesar las muestras programadas en el analizador
Access primero. Configure la opción Prioridad Access como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <16> Config. LXi.
O BIEN
Teclee 16 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar]. La pantalla Configuración
LXi incluye dos opciones, como se muestra en la Figura 5.4 siguiente.
3 Seleccione <2> Prioridad Access.
4 Seleccione el cuadro Prioridad Access en la pantalla.

S007302S.EPS

Figura 5.4 Pantalla Prioridad Access

AVISO
Si la opción Prioridad Access está activada y el analizador Access no está en
funcionamiento, las muestras programadas para químicas e inmunoensayos
generales no se procesarán.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-10 5
A2 CTA LX
X X

Detección y corrección de obstrucciones (ODC)


Cuando la opción Detección y corrección de obstrucciones está activada, la unidad CTA y el
analizador LX pueden detectar la diferencia entre una muestra líquida normal y una muestra
coagulada. Esto se realiza mediante la medición de la presión durante la aspiración de la
muestra. Si la presión es superior al valor normal, la muestra se marca con un aviso. Aunque
la detección de obstrucciones de la CTA y el LX se activa en el mismo lugar, las funciones son
independientes. Para obtener información detallada sobre la detección de obstrucciones en el
analizador LX, consulte el Manual de operaciones del sistema Synchron LX.

Cuando está activada, la opción de detección de obstrucciones se utiliza en todos los tubos de
muestras abiertos o cerrados. El tubo de muestras debe contener un volumen suficiente para
las pruebas solicitadas. Si el volumen del tubo de muestra es insuficiente, la aguja podría
acercarse demasiado al fondo del tubo y provocar la aparición de mensajes de detección de
obstrucciones.

Si la CTA detecta una obstrucción completa de la aguja de muestreo, aparecerá un mensaje


indicando la gradilla y la muestra en la que se ha detectado la obstrucción. Si se genera un
mensaje de detección de obstrucciones en la CTA, la unidad se detendrá. El mensaje
"Obstrucción de la aguja de muestras de la CTA no eliminada 0x07000809" indica que la
función ODC de la CTA requiere la intervención del usuario.

Para activar la opción de detección y corrección de obstrucciones, lleve a cabo los siguientes
pasos.

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 En la pantalla Configuración, seleccione la flecha de avance de página y vaya a la
página 2.
3 Seleccione <2> Gradillas reservadas/Detección de obstrucciones.
O BIEN
Teclee 2 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
4 Seleccione la casilla de verificación que aparece junto a Detector de obstrucciones.
Consulte la Figura 5.5.

Nota: cuando la opción Detección de obstrucciones está activada en el LXi, la


función se aplica tanto a la aguja de alícuotas de la CTA como a las agujas del LX.
5 Seleccione <OK> para activarla.
O BIEN
Seleccione Cancelar para salir sin activar la función.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-11 5
Si se produce un error del Detector de obstrucciones en la CTA, siga estos pasos.

Paso Acción
1 Compruebe que la CTA está Parada. Si no lo está, pulse el botón STOP (PARAR)
de la CTA.
2 Siga el procedimiento para lavar la aguja de la CTA que se describe en el
CAPÍTULO 7, Procedimientos de mantenimiento, "Mantenimiento de la CTA
(cuando sea necesario)".

PRECAUCION
El procedimiento de lavado de la aguja de la CTA no está recomendado para
eliminar el gel de la aguja de alícuotas. Si la aguja contiene gel o si la
obstrucción no se puede solucionar, cambie la aguja.

3 Una vez eliminada la obstrucción, descargue las gradillas con las muestras
problemáticas.
4 Inspeccione las muestras para comprobar si presentan obstrucciones. Si es así,
retírelas y centrifugue las muestras de nuevo.
5 Coloque las muestras en el área de carga del LXi y pulse el botón RUN (PROCESAR)
para iniciar el procesamiento de las muestras.
AVISO
NO retire las AV alicuotadas que se encuentren en el área de espera de AV. Las AV
se procesarán cuando la CTA vuelva a estar en funcionamiento (si esto ocurre en
un intervalo de 3 horas).

AVISO
Si la obstrucción de la aguja de alícuotas de la CTA no se puede eliminar, o si
las muestras se deben procesar inmediatamente, procese las muestras como
se indica en la tabla siguiente.

Paso Acción
1 Compruebe que la CTA está Parada. Si no lo está, pulse el botón STOP (PARAR)
de la CTA.
2 Abra la puerta que se encuentra bajo la CTA y busque la jeringa de muestras de la
CTA (la jeringa de la derecha).
3 Obtenga el conjunto de tubos para la limpieza de agujas, P/N 756613.
4 Afloje el conector roscado del lado derecho de la jeringa de muestras. Coloque el
conector retirado y los tubos en un vaso de precipitados junto a la jeringa de
muestras.
5 Conecte el conector negro del conjunto de tubos para la limpieza de agujas en el
lado derecho de la jeringa de muestras.
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-12 5
Paso Acción, continuación
6 Cierre la cubierta de la CTA y coloque la unidad en la posición de ORIGEN.
7 Cuando la CTA se encuentre en Reposo, retire el conector del conjunto de lavado
de la aguja y vuelva a colocar el conector roscado de la jeringa de muestras.
Apriete el conector manualmente girándolo un cuarto de vuelta para asegurarlo.
8 Descargue todas las gradillas del carrusel de muestras de la CTA utilizando el
icono Instrucc. A continuación, seleccione Descargar todo.
9 Retire todas las gradillas del área de carga del LXi.
10 Pulse RUN (PROCESAR) en el LXi. La CTA pasará todas las cubetas alícuotas
que se encuentren en el área de espera de AV al analizador Access para su
procesamiento.
11 Para continuar el procesamiento de las muestras, consulte el procedimiento
descrito en la ficha de consejos sobre el modo independiente.
(2 de 2)

S007303S.EPS

Figura 5.5 Pantalla Detección de obstrucciones

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-13 5
A2 CTA LX
X

Configuración del rango de referencia (zona gris)


La configuración del Rango de referencia (zona gris) define los límites de zona gris para
determinados ensayos cualitativos. Defina la zona gris como se indica a continuación:

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <10> Rangos de referencia/críticos en la pantalla Configuración.
O BIEN
Teclee 10 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Aparecerá una pantalla donde se identifican los ensayos. Seleccione un ensayo
y pulse el botón <Definir/editar>.
4 Aparecerá la pantalla Definir/editar zona gris que se muestra en la Figura 5.6.
Introduzca los límites de zona gris en esta pantalla.

S007304S.EPS

Figura 5.6 Pantalla Zona gris

AVISO
La opción para configurar la zona gris no está disponible en el analizador
Access.

AVISO
Si en el analizador Access se procesa un ensayo con una zona gris definida
cuando el ordenador LXi no está en funcionamiento, los resultados no
aparecerán en la pantalla ni en los informes impresos de Access. Los resultados
se podrán ver cuando se vuelvan a transmitir al ordenador o consola LXi.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-14 5
A2 CTA LX
X

Cálculos especiales
La opción Cálculos especiales ofrece un método de seleccionar cálculos predefinidos
o definidos por el usuario para que se realicen con cada una de las muestras. El sistema tiene
capacidad para realizar 40 cálculos, catorce de los cuales están preprogramados en el LX y no
se pueden modificar ni borrar del sistema. El usuario puede definir y/o modificar 26 cálculos
más. Los cálculos seleccionados se incluyen en los informes sólo si se han programado
y procesado las químicas o ensayos adecuados para la ecuación en un ID de muestra
específico. Aunque los cálculos se pueden consultar en cualquier momento, para poder
programar o modificar cálculos especiales es necesario que el sistema se encuentre en estado
de Reposo o Parado. Los cálculos predefinidos y los definidos por el usuario están
desactivados de forma predeterminada.

AVISO
Los resultados derivados de Access (cálculos especiales) se deben definir en el
monitor LXi utilizando los acrónimos químicos del LXi.

AVISO
El cálculo predefinido de tiroxina libre del LX no corresponde al Índice de
tiroxina libre (FTI) del analizador Access.

Para activar o consultar un cálculo especial predefinido, lleve a cabo los siguientes pasos.

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <12> Cálculos especiales.
O BIEN
Teclee 12 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Seleccione la casilla de verificación que aparece junto al cálculo especial
predefinido que desee activar o desactivar.
4 Para ver un cálculo especial predefinido, seleccione Visualizar [F1]. Seleccione
<Cancelar> para salir de la pantalla.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-15 5
Definir/editar un cálculo especial
Para definir un cálculo especial, lleve a cabo los pasos siguientes.

Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <12> Cálculos especiales.
O BIEN
Teclee 12 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Seleccione un número de posición de un cálculo especial que no se esté utilizando.
4 Seleccione Definir [F2].
5 Escriba el nombre del cálculo utilizando un máximo de 15 caracteres.
6 Para activar la utilización de la fórmula, seleccione <Activar cálculo>.
7 Escriba la fórmula utilizando un máximo de 64 caracteres alfanuméricos.

Nota: las operaciones matemáticas de una fórmula de cálculo se realizan con un


orden de preferencia de izquierda a derecha de:
1º ( ) paréntesis
2º ** exponente
3º *, / multiplicación, división
4º +, - suma, resta
8 Seleccione el Tipo de muestra. El valor predeterminado es suero.
9 Seleccione el valor de precisión. El valor predeterminado es X.X.
10 Escriba las unidades utilizando un máximo de 8 caracteres alfanuméricos. El
campo aparece vacío de forma predeterminada.
11 Seleccione <OK> para definir la fórmula de cálculo.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la pantalla sin definir o editar ninguna
fórmula.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-16 5
A2 CTA LX
X

Programación de muestras con códigos de barras

Paso Acción
1 Seleccione Muestras. en la barra de menú del monitor LXi. Aparecerá la pantalla
de programación de muestras de la Figura 5.7. Los nombres de las químicas
aparecen abreviados en la pantalla de programación. Consulte las descripciones de
las químicas en las Operator Tips (Fichas de consejos) del LXi.

S007269S.EPS

Figura 5.7
2 Escriba el número de ID de la muestra en el campo ID de muestra.
3 Si se trata de muestras de rutina, vaya al paso 4. Si es una muestra URGENTE,
seleccione la casilla de verificación URGENTE.
4 Si lo desea, seleccione DEMOG. [F2] para añadir más información.

Nota: la información mínima requerida para procesar una muestra procesada es


una química y un ID de muestra.
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-17 5
Paso Acción, continuación
5 La lista de químicas del LXi se muestra en la pantalla de programación de
muestras del LX ordenada por nombre de pantalla. Puede seleccionar las químicas
individualmente o por perfiles (grupos de químicas). Cuando sea necesario, utilice
el icono de flecha hacia Abajo para desplazarse por la lista de químicas.

Nota: En los Operator Tips (Consejos para el usuario) Synchoron LXi y en el


Operations Manual (Manual de operaciones) para sistemas clínicos Synchron LX
se encuentra una lista de las selecciones químicas posibles. Las definiciones de las
químicas se pueden consultar en el Manual de información química para sistemas
clínicos Synchron y en el Immunoassay System Assay Manual (Manual de ensayo
del sistema de inmunoensayo) Access.
6 Seleccione Siguiente [F10].
7 Repita los pasos 2 a 6 para programar otras muestras.
8 Para comprobar que se han programado todas las muestras, seleccione Lista [F9].
Escriba los ID de muestra utilizados. Seleccione Imprimir para imprimir la lista.
(2 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-18 5
A2 CTA LX
X

Programación de muestras sin códigos de barras (Programación Manual)

Paso Acción
1 Seleccione el icono Muestras de la parte superior de la barra de menú del monitor
LXi para abrir esta pantalla de programación de muestras.
2 Realice lo siguiente:

• Seleccione el campo Gradilla.


• Escriba un número de gradilla disponible.
• Escriba un número de posición.
• Escriba el ID de la muestra.
3 Si se trata de muestras de rutina, vaya al paso 4. Si es una muestra URGENTE,
seleccione la casilla de verificación URGENTE.
4 Si lo desea, seleccione DEMOG. [F2] para añadir más información.
5 Puede seleccionar las químicas individualmente o por perfiles (grupos de
químicas). Cuando sea necesario, utilice el icono de flecha hacia Abajo para
desplazarse por la lista de químicas.
6 Seleccione Siguiente [F10].
7 Repita los pasos 2 a 6 para programar otras muestras.
8 Para comprobar que se han programado todas las muestras, seleccione Lista [F9].
Escriba los números de gradilla utilizados. Seleccione Imprimir para imprimir
la lista.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-19 5
A2 CTA LX
X

Procesamiento de muestras
Una vez programadas, las muestras quedan listas para su procesamiento. En las instrucciones
siguientes se explica cómo procesar las muestras.

Paso Acción
1 Limpie las manchas de sangre de la parte superior de los tubos con tapón
utilizando un aplicador con punta de algodón humedecido en agua desionizada.
2 Coloque los tubos de muestras (1) en las gradillas de forma que los códigos de
barras se vean por las ranuras de la gradilla de muestras (2).

A007147L.EPS

Figura 5.8
(1 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-20 5
Paso Acción, continuación
3 Levante la cubierta del área de carga del LXi (1) y coloque las gradillas de
muestras (2) en el área de carga como se muestra a continuación. Cargue las
gradillas de izquierda a derecha con los códigos de barras orientados hacia la
derecha. Se pueden cargar un máximo de 25 gradillas de muestras
simultáneamente.

Las muestras de pacientes con clamidia, el C.C. de clamidia y los controles


(calibradores) de clamidia no se pueden procesar en la unidad CTA. Procéselos
directamente en el analizador Access 2.

A007158P.EPS

Figura 5.9
(2 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-21 5
Paso Acción, continuación
4 La parte frontal de la unidad CTA contiene un botón RUN (PROCESAR) y un
botón de PRIORITY (PRIORIDAD). Pulse el botón RUN (PROCESAR) (3),
indicado en la Figura 5.9 si se trata de pruebas de rutina.

Nota: para procesar una muestra URGENTE, pulse el botón PRIORITY


(PRIORIDAD).

Consulte la Figura 5.10. Para cargar la gradilla de muestras URGENTES, espere


a que el cargador de la CTA (1) se retraiga hacia la derecha y se detenga en la
posición de origen en el área de carga del LXi. Aparte las gradillas de muestras de
rutina de la puerta de carga de la CTA (2) para hacer sitio para la gradilla de muestras
URGENTE e insértela en el espacio entre la puerta y la parte frontal de las muestras de
rutina. Pulse el botón RUN (PROCESAR) para iniciar el procesamiento.

A016648P.EPS

Figura 5.10
(3 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-22 5
Paso Acción, continuación
5 Durante el procesamiento, la CTA envía las muestras al analizador LX y/o Access.
Como se muestra en la Figura 5.11, las muestras programadas para su
procesamiento en el analizador LX entran en el área de carga LX (1) antes de ser
procesadas.

Una vez realizadas las pruebas, las gradillas de muestras entran en el área de
descarga LX (1) que se muestra en la Figura 5.12. Levante la cubierta (2)
y descargue las gradillas de muestras del sistema LXi.

A007150P.EPS

Figura 5.11

A007151P.EPS

Figura 5.12
(4 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-23 5
A2 CTA LX
X X

Reprocesamientos de muestras
Si necesita volver a procesar las muestras, lleve a cabo los pasos siguientes.

Paso Acción
1 Seleccione el icono Muestras de la parte superior de la barra de menú del monitor
LXi. Aparecerá la pantalla de programación de muestras, según se muestra en la
Figura 5.7.
2 Seleccione Reproc. [F6].
3 Escriba el ID de la muestra deseada o el número de gradilla y posición.

Nota: las gradillas no requieren números de posición para el reprocesamiento.


Todas las gradillas que se introduzcan sin posiciones específicas volverán
a procesar todas las posiciones de la gradilla.
4 Pulse el botón del icono adecuado para solicitar pruebas específicas.

Si… Entonces…
Seleccionar Aparecerá el programa procesado anteriormente. Este
programa le permite seleccionar pruebas adicionales
o eliminar las pruebas que no desea procesar de nuevo.
Seleccione Retirar [F8] para borrar toda la
programación existente. A continuación, seleccione la
prueba que desee programar de nuevo.
Todo Se vuelven a procesar todas las pruebas terminadas en
todas las muestras solicitadas.

5 Seleccione Siguiente [F10].


6 Coloque la gradilla de muestras en el área de carga del LXi y pulse el botón RUN
(PROCESAR) para iniciar el procesamiento de las muestras.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-24 5
Opción de reprocesamiento crítico
La opción de reprocesamiento crítico no está disponible en las pruebas de Access desde la
pantalla Rango de referencia como se muestra en la Figura 5.13. Para programar un
reprocesamiento crítico de una prueba de Access es necesario configurar una prueba de reflex.

S007305S.EPS

Figura 5.13 Pantalla Rango de referencia

Modos de funcionamiento independientes


Durante el funcionamiento normal del sistema LXi, las muestras se programan en el monitor
LXi (o LIS) y se colocan en el área de carga LXi para su procesamiento. Sin embargo, debido
a las distintas condiciones de funcionamiento, las funciones de programación y procesamiento
sólo se pueden ejecutar de forma independiente. Consulte otros detalles en el APÉNDICE A,
Información complementaria sobre LXi.

Access 2: Ensayos con pequeños volúmenes de muestras


Los ensayos de Access 2 con pequeños volúmenes de muestras pueden experimentar diferencias
en los resultados debido al uso de diferentes recipientes de muestras. Las muestras de
calibración, de paciente y de control de calidad deben analizarse en el mismo tipo de recipiente
para los siguientes ensayos de pequeños volúmenes: AFP, BR153, CEA, dAFP, DHEAS,
DlhCG, Ferr, GI199, IgE, Tox-M, Tox-G, Theo, TU-, TBhCG, dFer, TPOAb, ThgAb, DHE-S.

Para evitar diferencias en los resultados de ensayos entre el sistema de inmunoensayo Access 2
y el Synchron LXi 725, debe:

• Calibrar los recipientes de cubetas de alícuota (AV) cargados manualmente en las gradillas
de automatización (1900-1999).
• Procesar muestras de paciente y de control de calidad mediante la unidad de alícuotas en tubo
cerrado (CTA) para asegurarse de que la medición se realice también en contenedores AV.
• Usar contenedores AV para medir las muestras de paciente o de control de calidad cargadas
manualmente, para pruebas de inmunoensayos.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Programación y procesamiento de muestras
Página 5-25 5
CAPÍTULO 6 Actividades posteriores al análisis

Actividades posteriores al análisis


Introducción
En este capítulo se describen diversas actividades que se deben realizar tras los análisis, como
es el apagado y encendido de sistemas, el reinicio de los ordenadores, la colocación del
analizador LX en su posición de origen, los procedimientos de purga y la consulta de los
registros de sucesos.

Procedimientos de apagado del sistema


Cuando no se esté utilizando, se recomienda dejar la alimentación eléctrica del LXi en el
modo de Reposo ¦ Reposo ¦ Reposo. Cuando se encuentra en este modo, se realizan
operaciones de purga automática que mantienen el sistema en buen estado de funcionamiento.
El apagado del sistema LXi únicamente se recomienda en las siguientes situaciones:

• la alimentación debe desconectarse para sustituir piezas;


• cuando se traslade el sistema a otro lugar;
• cuando se reciba el aviso de que se va a desconectar la alimentación eléctrica del laboratorio;
• tras un corte en la alimentación eléctrica del laboratorio.

El sistema LXi se apaga independientemente del analizador Access, la unidad CTA y el


analizador LX. Para proteger los archivos del sistema y evitar una posible pérdida de datos,
apague el sistema LXi utilizando los siguientes procedimientos.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-1 6
A2 CTA LX
X

Apagar el analizador LX

Paso Acción
1 Compruebe que el analizador LX se encuentra en el modo de Reposo o Parado.
2 Seleccione el icono Instrucc. en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione [4] Desconexión.
O BIEN
Escriba <4> en el campo Nº de instrucción y pulse <Entrar>.
4 Seleccione <OK> para aceptar la opción Desconexión.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la pantalla sin desconectar el sistema.

Nota: Si selecciona <OK>, aparece una ventana de "Desconexión en proceso" con


el mensaje:
"Espere a recibir más instrucciones. NO APAGUE EL INSTRUMENTO."

El estado del sistema pasa a Parando y finalmente a Parado.


5 En la pantalla de selección de reinicio o desconexión, seleccione <Desconexión>.

Durante el proceso de desconexión, aparecerá un contador en la pantalla.

La pantalla se quedará en negro. Tras aproximadamente 3 minutos, aparecerán las


palabras Sistema detenido en la esquina superior izquierda de la pantalla.
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-2 6
Paso Acción, continuación
6 Para apagar el analizador LX, consulte la Figura 6.1 siguiente. Abra las puertas del
LX y apague el interruptor de alimentación verde (1).

Figura 6.1
7 Apague el ordenador (CPU) LX como se muestra en la Figura 6.2, (5). El
ordenador LX se encuentra bajo el analizador Access. Abra la puerta situada
debajo del analizador Access y apague el botón del ordenador.
(2 de 2)

AVISO
Cuando se apaga el LX también se debe apagar la CTA.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-3 6
1 2

3
10

9 8 7 6 5 4
A007270P.EPS

1. SAI LX/DL 6. CPU de Access 2


2. Caja de conmutadores KVM 7. Caja de conmutadores de la impresora
3. Concentrador 8. Acondicionador de alimentación CAU de Access 2
4. CPU de DL2000 9. SAI de Access 2
5. CPU de LX20 10. Interruptor de encendido/apagado de Access 2

Figura 6.2 Equipos periféricos del sistema LXi (Configuración típica)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-4 6
A2 CTA LX
X

Apagar la unidad CTA

Paso Acción
1 Compruebe que la unidad CTA se encuentra en el modo de Reposo o Parada.
2 Abra la puerta inferior de la CTA.
3 Apague el interruptor verde de la unidad CTA como se muestra en el CAPÍTULO 3,
Actividades previas al análisis, Figura 3.8, (3). La CTA se apagará.

AVISO
Antes de encender la CTA se debe reiniciar el analizador LX.

AVISO
Si no hay gradillas cargadas en el carrusel de muestras de la CTA ni cubetas
alícuotas en la zona de espera de AV, la CTA se puede apagar y encender sin
necesidad de reiniciar el analizador LX.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-5 6
A2 CTA LX
X

Apagar el analizador Access

Paso Acción
1 Compruebe que el analizador LX se encuentra en el modo de Reposo o Parado.
2 Vaya al menú Principal del monitor Access y seleccione Configurar [F8].
3 Seleccione Admin. PC [F7].
4 Seleccione Apagar PC [F8]. Aparecerá un mensaje preguntándole si desea apagar
el sistema. Seleccione <Sí>.
5 Aparecerá un mensaje indicándole que va a proceder a apagar el servidor del
grupo de trabajo. Seleccione <OK>.
6 Una vez transcurridos 1 o 2 minutos, aparecerá otro mensaje:
"Ahora puede apagar su equipo con seguridad".
7 Abra las puertas situadas debajo del analizador Access y apague el botón del
ordenador (CPU) Access. Pulse el botón para apagar el ordenador. Consulte la
Figura 6.2.
8 Con las puertas todavía abiertas, apague el analizador Access. El interruptor verde
está situado en el lado izquierdo del analizador.
9 El ordenador y el analizador Access quedarán apagados.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-6 6
A2 CTA LX
X X

Reinicio del sistema LXi


En los siguientes procedimientos se describe la forma de reiniciar el analizador LX, la unidad
CTA y el analizador Access una vez que se han apagado.

Reinicio del analizador LX, el ordenador LX y la unidad CTA

Paso Acción
1 Encienda el ordenador LX que se encuentra detrás de las puertas del sistema
Access. Consulte la Figura 6.2.
2 Encienda el analizador LX.
3 El analizador y el ordenador LX se reinician automáticamente y muestran distintas
pantallas del proceso de reinicio.
4 Cuando el LX muestre la pantalla principal y esté realizando el proceso de inicio,
encienda la CTA.
5 La CTA comenzará el proceso de inicio cuando el LX haya terminado de iniciarse.
6 Tras estas operaciones, el analizador LX, el ordenador y la CTA se habrán
encendido.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-7 6
A2 CTA LX
X

Reinicio del analizador Access


Lleve a cabo los pasos siguientes para reiniciar el analizador Access una vez apagado.

Paso Acción
1 Encienda el analizador.
2 Encienda el ordenador Access (PC). El PC está situado bajo el analizador Access
como se muestra en la Figura 6.2.
3 El analizador Access se situará en el modo Reposo o Listo.
4 Si el analizador ha estado apagado más de 5 días, lleve a cabo los siguientes pasos
opcionales. Consulte el sistema de Ayuda de la pantalla Access para obtener más
información sobre pasos opcionales.

Pasos opcionales:

• Purgue los fluidos del sistema.


• Realice las comprobaciones de volumen de las agujas.
• Reponga los suministros.
• Realice la rutina de limpieza especial.
• Realice la rutina de comprobación del sistema.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-8 6
A2 CTA LX
X X

Reinicio del sistema LXi


Los procedimientos siguientes describen la forma de reiniciar el analizador LX y la unidad CTA.

Reinicio del analizador LX

Paso Acción
1 Compruebe que el analizador LX se encuentra en el modo de Reposo o Parado.
2 Seleccione el icono Instrucc. en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione [4] Desconexión.
O BIEN
Escriba <4> en el campo Nº de instrucción y pulse Entrar.
4 Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla:
"Esto apagará el instrumento y el ordenador. ¿Continúa con la desconexión?"

Seleccione <OK> para aceptar la opción Desconexión.


O BIEN
Seleccione Cancelar para salir de la pantalla sin desconectar el sistema.

Nota: si se selecciona <OK>, el sistema pasará al estado Parando y después al


estado Parado.
5 En la pantalla de selección de reinicio o desconexión, seleccione la opción Reiniciar.
El sistema LX se reinicia automáticamente y vuelve a la barra de menú.

AVISO
Cada vez que se reinicie el sistema LX, la CTA deberá reiniciarse también.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-9 6
A2 CTA LX
X

Reinicio de la unidad CTA


Reinicie la CTA apagando el botón de alimentación de la CTA y encendiéndolo de nuevo.
Consulte el CAPÍTULO 3, Actividades previas al análisis, Figura 3.8.

AVISO
Cuando sea necesario reiniciar el analizador LX, también deberá reiniciarse la
CTA. Apague la CTA, reinicie el analizador LX y vuelva a encender la CTA una vez
que el LX se haya reiniciado. De esta forma garantizará que la comunicación
entre todos los componentes del sistema se establece correctamente. El
analizador Access puede encontrarse en cualquier modo de funcionamiento
durante el proceso de reinicio.

Sin embargo, es posible reiniciar la CTA ÚNICAMENTE sin tener que reiniciar el
analizador LX. Si la CTA se encuentra en el modo de REPOSO y no hay gradillas
en el carrusel de muestras de la CTA ni AV alícuotas en el área de espera de AV, la
CTA podrá encenderse y apagarse.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un problema de


comunicación entre la CTA y los componentes del sistema LX, lo que generaría
información incorrecta en la ficha Suministros.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-10 6
A2 CTA LX
X

Reinicio del analizador Access


El sistema Access se puede reiniciar mediante el botón Reiniciar o el interruptor de
encendido.

1. Reinicio con el botón Reiniciar:

Paso Acción
1 Abra el panel delantero del analizador.
2 Localice el botón de reinicio (1).

A007155L.EPS

Figura 6.3
3 Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo y después suéltelo.
4 Cierre el panel delantero inmediatamente.

Nota: si el panel frontal permanece abierto demasiado tiempo, el sistema no podrá


iniciar sus dispositivos mecánicos. Si esto ocurriese, pulse el botón de reinicio de
nuevo y cierre el panel delantero inmediatamente.
5 Espere hasta que el analizador se encuentre en el modo de Reposo o Listo.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-11 6
2. Reinicio con el botón de alimentación:

Paso Acción
1 Apague el interruptor de alimentación para desconectar el analizador Access.
Consulte la Figura 6.2, (10).
2 Espere aproximadamente 20 segundos y pulse el interruptor de encendido de nuevo.
3 Espere hasta que el analizador se encuentre en el modo de Reposo o Listo.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-12 6
A2 CTA LX
X

Poner la unidad CTA fuera de línea


Para realizar actividades de diagnóstico o de localización de fallos en el analizador Access, la
unidad CTA se debe poner fuera de línea. Para hacerlo, lleve a cabo los pasos siguientes.

Paso Acción
1 Pulse el icono CTA situado en la esquina superior derecha de cualquier pantalla de
Access. Aparecerá una pantalla de estado indicando el estado en el que se
encuentra la unidad CTA en ese momento. Consulte la Figura 6.4 siguiente.
2 Seleccione OK [F1] para confirmar el estado de la CTA o seleccione Poner CTA
fuera de línea [F8]. Si decide poner la CTA fuera de línea, vaya a los pasos 4-6.
3 Aparecerá otro cuadro indicando el proceso. (Si desea detener el proceso, pulse el
botón <Cancelar>.)
4 Observe que el icono de la CTA se vuelve de color rojo y que el estado de la CTA
pasa al modo local en el monitor LXi.
5 Cuando las actividades de diagnóstico terminen, pulse el icono de la CTA de
nuevo para volver a poner la unidad en línea.
6 Seleccione CTA en línea [F8]. (Observe que el icono de la CTA cambia a un
color neutro y que la unidad vuelve a conectarse.) El estado de la CTA pasará el
modo Reposo en el monitor LXi.

S007306S.EPS

Figura 6.4 Pantalla de estado de la CTA

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-13 6
A2 CTA LX
X

Inicializar el analizador LX y la unidad CTA


Para poder procesar una prueba, todos los dispositivos mecánicos deben iniciarse en su
posición de "origen". Los dispositivos se colocan automáticamente en esta posición cuando se
reinicia el sistema LXi. Sin embargo, en algunas de las siguientes situaciones puede que sea
necesario colocar de nuevo los dispositivos en su posiciones de origen:

• para que el sistema se recupere después de un error de movimiento.


• para cambiar el estado del sistema de Parado a Reposo.

Paso Acción
1 Cuando el sistema se encuentra en el modo Parado, vaya al monitor LXi y seleccione
el icono Instrucc. en la barra de menú.
2 Seleccione [1] Origen. Aparecerá un cuadro con tres opciones.
3 Seleccione [3] Ambos para inicializar tanto el LX como la CTA. Seleccione
[1] LX20 para inicializar el analizador LX o seleccione [2] CTA para
inicializar la unidad CTA.
4 El sistema volverá a entrar en el modo de Reposo en aproximadamente 5 minutos.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-14 6
A2 CTA LX
X

Purga del sistema LXi


Cuando el analizador LX o la unidad CTA se apagan para realizar actividades de diagnóstico
o mantenimiento, puede ser necesario realizar una purga manual del analizador LX o la
unidad CTA. Para purgar el sistema, lleve a cabo los pasos siguientes:

Paso Acción
1 Vaya al monitor LXi y seleccione el icono Utlds. en la barra de menú.
2 Seleccione <1> Purga o escriba 1 en el campo Nº de opción y después pulse
[Entrar].
3 Aparecerá la pantalla de purga que se muestra en la Figura 6.5. Seleccione la
casilla que aparece junto al área que desee purgar. Escriba el número de purgas
necesarias.
4 Seleccione el botón <Iniciar purga> para comenzar el proceso de purga. Una vez
concluido el proceso de purga, el sistema entra en el modo de Reposo. Si es
necesario, el proceso de purga se puede detener una vez iniciado. Para hacerlo,
seleccione el botón <Parar purga>.

Para cebar el analizador Access, consulte las instrucciones en la Immunoassay System


Operator’s (Guía del usuario del sistema de inmunoensayo) Access 2.

S007307S.EPS

Figura 6.5 Pantalla de purga

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-15 6
A2 CTA LX
X

Pantallas de registro de sucesos


En el registro de sucesos se registran incidencias y errores. Los registros de sucesos
generalmente se utilizan como herramienta de diagnóstico. En la Figura 6.6 se muestra una
pantalla típica del registro de sucesos del sistema LXi. Los registros de sucesos se seleccionan
especificando un número de categoría y/o un rango de fecha y hora. Los números de categoría
del LXi son:

12 = Sucesos de comunicación del analizador Access


13 = Sucesos de la CTA

Los sucesos se pueden consultar desde el monitor de LXi y/o de Access. Para ver un registro
de sucesos desde el monitor LXi, lleve a cabo los siguientes pasos:

Paso Acción
1 Seleccione Utlds. en la barra de menú.
2 Seleccione <3> Registro de sucesos o escriba 3 en el campo Nº de opción
y después pulse [Entrar].
3 Para ver los sucesos relativos a Access, seleccione <12> Com. Access o escriba
12 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar]. Para ver los sucesos relativos a la
CTA, seleccione <13> Sucesos de la CTA o escriba 13 en el campo Nº de opción
y pulse [Entrar].
4 Seleccione Mostrar [F1] para ver los sucesos.
5 Para copiar la información en un disquete, seleccione <Copia a disco> en el
cuadro de diálogo Mostrar sucesos. Siga las instrucciones que aparecen en "Copia
a disco".
6 Para imprimir la información, seleccione <Imprimir>. Se imprimirá el registro de
sucesos completo, no sólo la página mostrada. Para imprimir una o dos páginas se
recomienda utilizar el botón "Imprimir pantalla".
7 Pulse el botón <Cerrar> cuando haya terminado.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-16 6
S007308S.EPS

Figura 6.6 Registro de sucesos del sistema LXi

Los sucesos y errores del analizador Access se pueden consultar desde la pantalla Registro de
sucesos del monitor de Access. Consulte la Immunoassay System Operator’s Guide (Guía del
usuario del sistema de inmunoensayo) Access 2 para obtener más información.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-17 6
A2 CTA LX
X

Inicializar el analizador Access


Si el analizador Access se apaga por cualquier motivo, deberá inicializarse para poder
utilizarlo de nuevo. Para inicializar el sistema Access:

Paso Acción
1 Ponga la unidad CTA fuera de línea.
2 Cuando el analizador Access se encuentre en el modo Parado, vaya al monitor de
Access y seleccione Diagnósticos [F7] e Inicializar sistema [F1] en cualquier
pantalla de Access.
3 Aparecerá el mensaje Inicializar el sistema. Seleccione el botón <Sí>.
4 La rutina de inicialización comienza con el mensaje "Limpieza en proceso" y termina
con el mensaje "Inicialización concluida". Seleccione el botón <OK> en el cuadro de
diálogo "Inicialización concluida".
5 El analizador Access se situará en el modo Reposo o Listo en 5 minutos
aproximadamente.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Actividades posteriores al análisis
Página 6-18 6
CAPÍTULO 7 Procedimientos de mantenimiento

Procedimientos de mantenimiento
Introducción
Para mantener el sistema LXi en buen estado de funcionamiento es necesario realizar
determinadas actividades de mantenimiento. Como se describe en el CAPÍTULO 1,
Información general, el sistema LXi consta de tres componentes principales: el
analizador Access, el analizador LX y la unidad CTA. El mantenimiento de cada uno de
estos componentes se realiza por separado. El Manual de mantenimiento Immunoassay
System Operator’s Guide (Guía del usuario del sistema de inmunoensayo) del sistema
clínico Synchron LX y la Access 2 contienen instrucciones detalladas sobre el
mantenimiento.

ADVERTENCIA
DURANTE LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO EL USUARIO PUEDE
QUEDAR EXPUESTO A MATERIALES POTENCIALMENTE INFECCIOSOS. ES
NECESARIO UTILIZAR PROTECCIÓN EN LAS MANOS, LA VISTA Y LA CARA.
MANIPULE Y DESECHE LOS MATERIALES CON PELIGRO BIOLÓGICO
SIGUIENDO LOS PROCEDIMIENTOS DE LABORATORIO ADECUADOS.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-1
7
A2 CTA LX
X

Tareas de mantenimiento diarias y semanales del analizador Access


Entre las tareas de mantenimiento diarias se incluyen:

• La comprobación del estado del sistema.


• La inspección del módulo de fluidos.
• La limpieza del exterior de la aguja del carrusel de lavado.
• La purga del sustrato.
• La rutina de limpieza diaria del sistema.

Prepare los siguientes materiales antes de realizar el mantenimiento diario:

• Bastoncillos de poliéster sin fibras (o equivalentes).


• Gradilla de 13 mm para copas de muestras de 2 mL. El ID de la gradilla debe estar
comprendido entre los intervalos 1-99 o 400-499.
• Tampón de lavado o agua desionizada.
• Solución de limpieza Citranox.
• Solución de limpieza Contrad 70.
• Copas de muestras de 2,0 mL (3 copas).

Entre las tareas de mantenimiento semanales se incluyen:

• La limpieza del exterior del analizador.


• La comprobación de los desechos líquidos del frasco de filtrado de desechos líquidos.
• La limpieza de la aguja primaria.
• La sustitución y limpieza de las agujas de aspiración.
• La realización de la rutina de mantenimiento diaria.
• La comprobación del sistema.

Prepare los siguientes materiales antes de realizar el mantenimiento semanal:

• Toallitas que no suelten pelusas.


• Agua desionizada.
• Alcohol o bastoncillos o toallitas empapados en alcohol.
• Agujas de aspiración limpias.
• Solución de limpieza Contrad 70.
• Dos vasos de precipitados
• Kit de limpieza de la aguja de aspiración.
• Tampón de lavado.
• Papel absorbente.
• Frasco de residuos de repuesto.
• Escobillas desechables para la aguja de aspiración.
• Protección adecuada para la manipulación de materiales con peligro biológico.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-2
7
Instrucciones de mantenimiento del analizador Access
El analizador Access se situará en el modo Reposo o Listo. Consulte la Immunoassay System
Quick Reference Guide (Guía del usuario del sistema de inmunoensayo) Access 2 para
obtener más información.

Tenga en cuenta que para realizar algunas tareas de mantenimiento es necesario adoptar
algunas precauciones. Por ejemplo:

PRECAUCION
NO limpie la punta de la aguja. Si se introdujeran fibras en la aguja, las
válvulas del módulo de fluidos o las agujas podrían obstruirse.

Manipule las agujas de aspiración con sumo cuidado. Las agujas son muy
frágiles y no funcionarán correctamente si se doblan.

El mango de la escobilla desechable de la aguja de aspiración se dobla con


facilidad. Utilice una escobilla para limpiar un máximo de tres agujas. NO
guarde las escobillas usadas.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-3
7
A2 CTA LX
X

Tareas de mantenimiento semanales de LX/CTA


Entre las tareas de mantenimiento semanales de los sistemas LX/CTA se incluyen:

• La comprobación del desgaste del secador de cubetas. Sustitúyalo si es necesario.


• La limpieza de las agujas de muestras y reactivos, de los agitadores, la EIC y la cubeta
de flujo.
• La revisión de los niveles de reactivos modulares, la solución de lavado concentrada II,
No Foam (inhibidor de espuma) y la solución Auto-Gloss de CTS.
• La revisión de las agujas de la CTA. Límpielas si es necesario.

Antes de realizar el mantenimiento semanal del sistema LX, prepare los siguientes materiales:

• Cartucho de químicas CCWA


• Solución de hipoclorito al 5,25% (P/N A32319)
• Gradillas de muestras
• Copas de muestras de 2 mL
• Solución salina al 0,9%
• Toallitas que no suelten pelusas
• Isopropanol al 70%

Instrucciones de mantenimiento del analizador LX


El analizador LX debe encontrarse en el modo de Reposo. Consulte el Manual de
Mantenimiento del Sistema Clínico Synchron LX. Anote todas las actividades de
mantenimiento en las fichas de registro de mantenimiento del sistema LXi. (Las fichas de
registro de mantenimiento se encuentran en el Manual de Registro del Instrumento del
Sistema Clínico Synchron LX).

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-4
7
A2 CTA LX
X

Mantenimiento de la CTA (bimensual)


Mantenimiento de la CTA
La aguja de alícuotas de la CTA, la aguja de perforación de la CTA, la estación de lavado de la
aguja de la CTA y la estación de dispensación de solución Auto-Gloss deben inspeccionarse
cada dos semanas para comprobar que están limpias. Si detecta suciedad, siga el procedimiento
que se describe a continuación.

2
1

3 4

A016719P.EPS

1. Aguja de alícuotas de la CTA


2. Aguja de perforación de la CTA
3. Estación de lavado de la aguja de la CTA
4. Estación de dispensación de Auto-Gloss de la CTA
5. Polea del cabezal de toma y colocación

Figura 7.1 Agujas y estaciones de la CTA

Limpieza de la aguja de alícuotas de la CTA, la aguja de perforación de la CTA, la


estación de lavado de la aguja de la CTA y la estación de dispensación de Auto-Gloss
Antes de comenzar este procedimiento, compruebe que dispone de los siguientes materiales:

• Bastoncillos de poliéster sin fibra


• Tampón de lavado de Access

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-5
7
Siga el procedimiento que se describe a continuación para limpiar la aguja de alícuotas de la
CTA, la aguja de perforación de la CTA, la estación de lavado de la aguja de la CTA y la
estación de dispensación de Auto-Gloss.

PRECAUCION
La punta de la aguja de perforación de la CTA es extremadamente fina y ha
estado expuesta a fluidos potencialmente biopeligrosos. Procure no tocar la
punta de perforación para evitar lesiones personales o riesgo de infección.
Instale y desinstale la aguja de perforación de la CTA con extremada
precaución.

Paso Acción
1 La CTA se debe encontrar en estado de Reposo. Levante la cubierta de la CTA.
2 Limpie la aguja de alícuotas de la CTA con los bastoncillos humedecidos en la
solución tampón de lavado.
3 Limpie la aguja de perforación de la CTA con los bastoncillos humedecidos en la
solución tampón de lavado.
4 Limpie la estación de lavado de la aguja de la CTA con los bastoncillos
humedecidos en la solución tampón de lavado.
5 Limpie la estación de dispensación de Auto-Gloss con los bastoncillos
humedecidos en la solución tampón de lavado.
6 Deseche los bastoncillos en un contenedor especial para materiales con peligro
biológico y cierre la cubierta de la CTA.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-6
7
Mantenimiento de la CTA (anual)
La aguja de perforación de la CTA y la aguja de alícuotas de la CTA se deben cambiar cada
año. Estas agujas se muestran en la Figura 7.1. Si es posible, cambie las dos agujas al mismo
tiempo.

Sustitución de la aguja de perforación de la CTA


Antes de comenzar este procedimiento, el analizador LX y la unidad CTA deben estar en el
modo de Reposo. Entre los elementos necesarios para realizar este procedimiento se incluyen:

• Una llave Allen de 3/32 pulgadas


• Aguja de perforación de la CTA

PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.

PRECAUCION
La punta de la aguja de perforación de la CTA es extremadamente fina y ha
estado expuesta a fluidos potencialmente biopeligrosos. Procure no tocar la
punta de perforación para evitar lesiones personales o riesgo de infección.
Extreme las precauciones durante la limpieza de la aguja de perforación de
la CTA.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-7
7
Paso Acción
1 Pulse el botón STOP (PARAR) de la CTA.
2 Levante la cubierta de la CTA.
3 Utilizando la llave Allen, afloje los dos anillos de sujeción de la abrazadera. NO
saque los anillos de sujeción de la abrazadera.
4 Tire de la aguja hacia delante y hacia la derecha hasta que se suelte de la abrazadera.
Levante la aguja para sacarla de su protección.
5 Deseche la aguja utilizada en un contenedor adecuado para materiales con peligro
biológico.
6 Coloque la aguja nueva.
7 Apriete los tornillos Allen.
8 Cierre la cubierta de la CTA. Inicialice la CTA. Seleccione el icono Instrucc. en la
barra de menú del monitor LXi. Seleccione <1> Origen.

Aparecerá un cuadro emergente del proceso de inicialización. Seleccione <2> CTA.


El monitor LXi indicará que la CTA se está inicializando y que el analizador LX
se encuentra en el modo de Reposo.

Sustitución de la aguja de alícuotas de la CTA


Antes de comenzar este procedimiento, el analizador LX y la unidad CTA deben estar en el
modo de Reposo. Entre los elementos necesarios para realizar este procedimiento se incluyen:

• Una llave Allen de 3/32 pulgadas


• Aguja de alícuotas de la CTA

PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-8
7
Paso Acción
1 Pulse el botón STOP (PARAR) de la CTA.
2 Levante la cubierta de la CTA.
3 Desconecte el conjunto de detectores de nivel (2).

Figura 7.2
4 NO apriete los tubos de la aguja. EL líquido no saldrá ni retrocederá por los tubos
de la aguja porque la válvula está cerrada.

Retire el conector roscado (1) de la parte superior de la aguja de alícuotas de


la CTA. Consulte la Figura 7.2.
5 Utilizando la llave Allen, afloje los dos anillos de sujeción de la abrazadera. NO
saque los anillos de sujeción de la abrazadera.
6 Tire de la aguja hacia delante y hacia la izquierda hasta que se suelte de la
abrazadera.
7 Deseche la aguja utilizada en un contenedor adecuado para materiales con peligro
biológico.
8 Coloque la aguja nueva.
9 Apriete los tornillos Allen.
10 Coloque el conjunto de detectores de nivel (2) alrededor de los tubos de la aguja
y vuelva a conectarlo. Consulte la Figura 7.2.
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-9
7
Paso Acción, continuación
11 Vuelva a insertar y a apretar el conector roscado en la parte superior de la aguja de
alícuotas de la CTA. Apriete el conector manualmente 1/4 de vuelta como máximo.

Nota: si los tubos de la aguja no se instalan correctamente, podrían producirse


fugas y, por lo tanto, errores en los detectores de nivel.
12 Cierre la cubierta de la CTA. Inicialice la CTA. Seleccione el icono Instrucc. en la
barra de menú del monitor LXi. Seleccione <1> Origen.

Aparecerá un cuadro emergente del proceso de inicialización. Seleccione <2> CTA.


El monitor LXi indicará que la CTA se está inicializando y que el analizador LX
se encuentra en el modo de Reposo.
13 Después de cambiar la aguja de alícuotas, la CTA se debe purgar dos veces para
eliminar las burbujas de los tubos y comprobar que no presentan fugas.

Con la CTA en el modo de Reposo, abra la cubierta de la CTA, seleccione el icono


Utlds. y después elija <1> Purga.
14 Desde la pantalla de purga, seleccione Purga CTA y escriba 2 en el número de
purgas que se deben repetir. A continuación, seleccione <Iniciar purga>.
15 Durante la purga de la CTA, observe la parte superior de la aguja de alícuotas de la
CTA para comprobar si presenta fugas.

Si detecta fugas, retire el conector roscado y vuelva a instalarlo. Repita los


pasos 11-14.
16 Realice el procedimiento de ajuste vertical de la aguja de alícuotas de la CTA.
(2 de 2)

Ajuste vertical de la aguja de alícuotas de la CTA


El procedimiento de ajuste vertical de la aguja de alícuotas de la CTA se debe realizar después
de cambiar la aguja. Compruebe que la unidad CTA y los analizadores Access y LX se
encuentran en el modo de Reposo y que la cubierta de la CTA está abierta antes de continuar.

PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-10
7
Paso Acción
1 Seleccione el icono Utlds. en la barra de menú del monitor LXi y después elija
<5> Ajuste.

El estado de la CTA y del analizador LX cambiará a Ajuste y se abrirá la pantalla


de áreas funcionales.
2 Pulse el icono de flecha hacia arriba una vez y seleccione <21> Componentes de
la CTA.

El campo Área funcional mostrará los componentes de la CTA.


3 Seleccione <5> Aguja de alícuotas.

Se abrirá la pantalla Ajuste: Aguja de alícuotas y se seleccionará el Paso 1.


4 Omita los ajustes previos del Paso 1.

Seleccione <Continuar>. Cuando la CTA se coloca en la posición de ajuste, se


selecciona el Paso 2. Continúe en el Paso 5.
O BIEN
Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los parámetros
de ajuste anteriores. Seleccione <Cerrar> en la pantalla Recuperación de ajuste:
Ajuste de la aguja y vuelva a la pantalla Ajuste. Seleccione el icono Principal
para salir de la pantalla de ajustes y volver a la pantalla Principal.
(1 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-11
7
Paso Acción, continuación
5 Ajuste la punta de la aguja de alícuotas en el centro del pasador de ajuste pequeño (1),
según se muestra en la Figura 7.3 en la columna #8 del shuttle de AV.

Consulte la Figura 7.4. Coloque la aguja de alícuotas horizontalmente sobre el


pasador presionando suavemente el soporte de la aguja (1) o girando la polea del
brazo de la aguja (2) hasta que la aguja se coloque sobre el pasador de ajuste.

A014799P.EPS

Figura 7.3

A014800P.EPS

Figura 7.4
(2 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-12
7
Paso Acción, continuación
6 Baje la aguja de alícuotas hasta que entre en contacto con la parte superior del
pasador de ajuste girando la polea del soporte de la aguja (1).

A007279P.EPS

Figura 7.5
7 Centre la punta de la aguja sobre el pasador de ajuste moviendo la polea del brazo
de la aguja.
8 Una vez centrada la aguja, seleccione <Continuar> para continuar en el Paso 3 de
la pantalla LXi.
9 Se seleccionará el Paso 3. Seleccione <Continuar> de nuevo para salir del
procedimiento y volver a la pantalla Ajuste.
O BIEN
Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los parámetros
de ajuste anteriores.
10 Una vez terminado el procedimiento de ajuste, cierre la cubierta de la CTA y seleccione
el icono Principal para salir.

La CTA se inicializará y la aguja se purgará. El analizador LX se encuentra en el


modo de Reposo y aparece En funcionamiento en la esquina inferior izquierda de
la pantalla.
(3 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-13
7
Paso Acción, continuación
11 Cuando la CTA entra en el modo de Reposo, se abre la ventana de Ajuste y se
formula la siguiente pregunta:
"¿Desea una copia de los datos de ajuste?"
AVISO
Para hacer una copia de seguridad de los datos de ajuste, espere un minuto antes
de seleccionar <Sí>.

Seleccione <Sí> para guardar los nuevos parámetros de ajuste en el disco duro. Se
abrirá la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Continúe en el Paso 12.
O BIEN
Seleccione <No> para salir de la ventana Ajuste y volver a la pantalla Principal.
12 Seleccione Fichero de datos de ajuste y después <Copia de seguridad> para
realizar una copia de seguridad en un disquete. Continúe en el Paso 13.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para cerrar la ventana Ajuste y volver a la pantalla
Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del disco duro.
13 En la pantalla de advertencia de Copia de seguridad/Restablecer, seleccione
<OK> para guardar los parámetros de ajuste. La ventana se cierra y después se
vuelve a abrir con instrucciones. Continúe en el Paso 14.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la ventana Copia de seguridad/Restablecer
y volver a la pantalla Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del
disco duro.
14 Siga las instrucciones de la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Abra la
puerta que se encuentra bajo el analizador Access e introduzca un disquete en la
unidad "A" del ordenador LXi. Seleccione <OK>.
15 Una vez copiados los datos de ajuste en el disquete, la ventana Copia de
seguridad/Restablecer mostrará el mensaje: "La copia de seguridad de los datos
de ajuste se realizó correctamente."

Retire el disquete y ponga el título correcto." Seleccione <OK> para cerrar la


ventana Copia de seguridad/Restablecer y volver a la pantalla Principal.
(4 de 4)

Sustitución de las jeringas de la CTA


Las jeringas de la CTA se deben cambiar cada año. (Este procedimiento lo realiza
normalmente el personal de Servicio como parte del mantenimiento preventivo). Las jeringas
se deben sustituir una a una. Es decir, debe terminarse el procedimiento de sustitución
completo de una jeringa antes de sustituir otra.

AVISO
Si los componentes de la jeringa están empaquetados por separado, siga las
instrucciones de montaje que se incluyen en el paquete.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-14
7
Los elementos necesarios para realizar este procedimiento son:

• 2 jeringas de la CTA

Paso Acción
1 La CTA y el analizador LX deben encontrarse en el modo de Reposo.
2 Abra la puerta que se encuentra bajo la CTA y localice las 2 jeringas. Consulte el
CAPÍTULO 3, Actividades previas al análisis, Figura 3.8, (4) Jeringa de muestras
y (5) Jeringa de lavado.
3 Afloje el tornillo de la base de la jeringa de muestras de la derecha.
4 Seleccione el icono Utlds. en la barra de menú y después elija <4> Diagnósticos.

El estado de la CTA y el analizador LX cambiará a Diagnósticos en la esquina


superior izquierda de la pantalla.

Si no es así, seleccione <Cancelar> en la pantalla Áreas funcionales y repita el


Paso 4 hasta que el estado de la CTA y el analizador LX indique Diagnósticos.
5 Seleccione <1> Sistema de muestras.
6 Seleccione <4> Diagnósticos CTA. A continuación, seleccione <1> Prueba
electromecánica.
7 Seleccione [F2] Dispositivos.
8 Para la jeringa de la derecha, seleccione <11> Jeringa de muestras. Jeringa de
muestras
O BIEN
Para la jeringa de la izquierda, seleccione <12> Lavar jeringa.
9 Seleccione <6> Colocar jeringa en posición de entrada. El número 6 parpadeará
brevemente en el campo Nº de opción. Seleccione <3> Aspirar volumen de
jeringa.
(1 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-15
7
Paso Acción, continuación
10 Aparecerá el cuadro de diálogo Volumen de jeringa. Escriba lo siguiente
rápidamente:
Velocidad 1
Aceleración 1
Volumen 2000
Seleccione <OK> para aceptar las entradas y cierre el cuadro de diálogo.

La válvula de la jeringa girará para detener la circulación del líquido, mientras que
el accionamiento de la jeringa (1) se desplazará hacia abajo para permitir el acceso
al émbolo de la jeringa.

A014801P.EPS

Figura 7.6
11 Utilice los dedos pulgar e índice para girar el acoplamiento de la válvula (2), en el
sentido contrario a las agujas del reloj. Gire el acoplamiento 8 vueltas
aproximadamente o hasta que la jeringa se suelte. Consulte la Figura 7.6.
12 Deseche el conjunto de jeringa usado.
13 Prepare la nueva jeringa para su instalación bajando el émbolo 1/4 de pulgada (6 mm).
14 Inserte la base del émbolo en el accionamiento de la jeringa y apriete el tornillo de
la base.
15 Tire del cuerpo de la jeringa hacia arriba hasta que se inserte en el acoplamiento de
la válvula. Gire el acoplamiento 8 vueltas aproximadamente en el sentido de las
agujas del reloj.

Nota: asegúrese de girar los acoplamientos hasta el tope; de lo contrario, podrían


producirse fugas en las jeringas.
(2 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-16
7
Paso Acción, continuación
16 Para cambiar la jeringa de lavado de la izquierda, afloje el tornillo de la base de la
jeringa izquierda. Seleccione <Cancelar> en la pantalla de Instrucciones para
volver a la pantalla Dispositivos. Repita los pasos 8 a 15 en la jeringa de lavado de
la izquierda.
O BIEN
Si ha terminado de cambiar la jeringa, continúe en el Paso 17.
17 Compruebe que la cubierta de la CTA está cerrada antes de continuar con el Paso 18.
18 Desde la pantalla de Instrucciones, seleccione <Cancelar> y después Principal
en la barra de menú para volver a la pantalla Dispositivos. Seleccione <Cancelar>
para volver a la pantalla Principal.

El estado de la CTA indicará inicializando y el del analizador LX Reposo. En la


esquina inferior izquierda de la pantalla se mostrará la palabra Trabajando.
19 Cuando el proceso de inicializando haya concluido, el estado de la CTA cambiará
a Reposo.
20 Seleccione Utlds. en la barra de menú.
21 Seleccione <1> Purga.
22 Seleccione Purga CTA y escriba 2 en el número de purgas que se deben repetir.
Seleccione <Iniciar purga>.
23 Observe las jeringas para comprobar que no presentan fugas.

Si detecta fugas, apriete los acoplamientos de la válvula y repita los pasos 20 a 23.
24 Una vez concluida la purga de la jeringa, seleccione el icono Principal para salir.
25 Cierre la puerta que se encuentra bajo la CTA.
(3 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-17
7
Mantenimiento de la CTA (cuando sea necesario)
Lavado de la aguja de alícuotas de la CTA
El procedimiento de lavado de la aguja de alícuotas de la CTA se utiliza únicamente para
eliminar coágulos o glóbulos rojos que obstruyan la aguja. Si se aspira gel con la aguja de
alícuotas de la CTA, la aguja deberá cambiarse. Además, la unidad CTA deben encontrarse en
Reposo para realizar el procedimiento de limpieza.

Los elementos necesarios para realizar este procedimiento son:

• Conjunto de tubos para la limpieza de agujas, P/N 756613


• Gasas de 4 × 4
• Tubo de ensayo de 12 × 75, no de gel
• Vaso de precipitación con agua caliente
• Jeringa

PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.

Paso Acción
1 Pulse el botón STOP (PARAR) de la CTA. La barra de menú mostrará el estado
Parado de la CTA.
2 Abra la cubierta de la CTA.
3 Compruebe que la aguja de alícuotas de la CTA se encuentra sobre la estación de
lavado de la CTA.

Si no lo está, empuje suavemente el soporte de la aguja hasta que se coloque sobre


la estación de lavado.
4 Retire el conector roscado de la parte superior de la aguja de alícuotas de la CTA (1).
Consulte la Figura 7.2.
5 Coloque la jeringa cerca de la aguja de alícuotas de la CTA con el vaso de
precipitación con agua caliente.
6 Conecte el conector negro del conjunto de tubos para la limpieza de agujas en la
parte superior de la aguja de alícuotas de la CTA.
7 Coloque varias gasas de 4 × 4 bajo la aguja de alícuotas.
8 Llene la jeringa con agua caliente destilada y conecte la jeringa al extremo libre de
los tubos de limpieza de la aguja.
9 Inyecte agua caliente por la aguja para retirar la sangre y los coágulos y utilice las
gasas colocadas debajo para recoger la suciedad. Es posible que deba repetir esta
operación varias veces.
(1 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-18
7
Paso Acción, continuación
10 Deseche las gasas de 4 × 4 en un contenedor adecuado para materiales con peligro
biológico.
11 Coloque un tubo de ensayo de 12 × 75 en la parte superior de la estación de lavado
de la aguja.
12 Baje la aguja hasta insertarla en el tubo de ensayo girando para ello la polea
situada en el lado derecho del brazo de la aguja (1).

A007310P.EPS

Figura 7.7
13 Llene la jeringa de agua caliente y lave la aguja. Utilice un movimiento de vaivén
para "lavar a fondo" el interior de la aguja. Repita la operación de lavado varias
veces. Cambie el agua del tubo de ensayo cuando sea necesario.
14 Saque la aguja del tubo de ensayo girando la polea situada en el lado derecho del
brazo de la aguja.
(2 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-19
7
Paso Acción, continuación
15 Vuelva a llenar la jeringa de agua caliente y lave la aguja.

Compruebe que el líquido que sale de la aguja es continuo. Consulte la Figura 7.8.

Si lo es, retire y deseche el tubo de ensayo en un contenedor adecuado para


materiales con peligro biológico.
O BIEN
Si no lo es, repita los pasos 13 a 15.

A007311P.EPS

Figura 7.8
16 Retire el conjunto de tubos para la limpieza de agujas de la aguja de alícuotas de
la CTA.
17 Vuelva a conectar el conector roscado en la parte superior de la aguja de alícuotas
de la CTA. Apriete el conector manualmente 1/4 de vuelta como máximo.
18 Cierre la cubierta de la CTA.
19 En la barra de menú, seleccione el icono Instrucc., después elija <1> Origen y,
por último, <2> CTA. El estado de la CTA cambia a Inicializando en la pantalla
Principal del LX.
20 Cuando el proceso de inicialización haya concluido, el estado de la CTA cambiará
a Reposo.
21 Abra la cubierta de la CTA.
22 Seleccione Utlds. en la barra de menú.
23 Seleccione <1> Purga.
(3 de 4)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-20
7
Paso Acción, continuación
24 Seleccione Purga CTA y escriba 5 en el número de purgas que se deben repetir.
Seleccione <Iniciar purga>.
25 Compruebe si se producen fugas.

Si detecta fugas, retire y vuelva a colocar el conector roscado en la parte superior


de la aguja de alícuotas de la CTA cuando haya concluido la operación de purga.
Repita los pasos 18-25.
26 Una vez concluida la purga, seleccione el icono Principal para salir.
27 Cierre la cubierta de la CTA.
(4 de 4)

Sustitución del cabezal de toma y colocación de la CTA


El cabezal de toma y colocación de la CTA puede romperse como consecuencia de errores
de movimiento. El error de movimiento puede deberse a un desajuste del cabezal de toma
y colocación. Si el cabezal se rompiera, deberá sustituirse antes de procesar otras muestras.
Para cambiar el cabezal de toma y colocación, lleve a cabo el procedimiento siguiente. Antes
de comenzar este procedimiento, el analizador Access, la unidad CTA y el analizador LX
deben estar en el modo de Reposo.

Los elementos necesarios para realizar este procedimiento son:

• Cabezal de toma y colocación (Conjunto de toma y colocación, P/N 388668)


• Una llave Allen de 3/32 pulgadas

A007312P.EPS

1. Polea del cabezal de toma y colocación


2. Cabezal de toma y colocación

Figura 7.9 Brazo de toma y colocación de la CTA

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-21
7
PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.

Paso Acción
1 Pulse el botón STOP (PARAR) de la CTA.
2 Abra la cubierta de la CTA y la cubierta delantera del analizador Access.
3 Mueva el cabezal de toma y colocación horizontalmente hacia la izquierda
utilizando la polea del brazo (1). Consulte la Figura 7.9. Coloque el cabezal de
toma y colocación en una zona accesible.
4 Utilice la llave Allen para quitar los dos tornillos Allen de la placa de sujeción (1).

A007414P.EPS

Figura 7.10
5 Levante la placa de sujeción para alejarla del brazo.
6 Retire la junta tórica de la placa de sujeción.
7 Retire el cabezal de toma y colocación dañado y sustitúyalo por otro nuevo.
Compruebe que la clavija del cabezal de toma y colocación encaja en la ranura
del brazo.
8 Vuelva a colocar la junta tórica en la placa de sujeción.
9 Coloque la placa de fijación en el brazo.
10 Vuelva a instalar los tornillos Allen. Apriételos con firmeza.
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-22
7
Paso Acción, continuación
11 Levante el cabezal de toma y colocación a su posición más alta girando la polea
del brazo (5). Consulte la Figura 7.1.

PRECAUCION
Si se encuentra bajado, el cabezal de toma y colocación podría resultar
dañado durante el proceso de inicialización.

12 Cierre la cubierta de la CTA. Inicialice la CTA.

En la barra de menú del monitor LXi, seleccione el icono Instrucc., después elija
<1> Origen y, por último, <2> CTA.
13 Cierre la cubierta delantera del analizador Access.
14 Realice el ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación, el ajuste (vertical)
del cabezal de toma y colocación y los procedimientos automáticos de ajuste
preciso del cabezal con el shuttle de AV.
(2 de 2)

Ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación


Realice el ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación después de reemplazar el cabezal
de la CTA. Compruebe que la unidad CTA y los analizadores Access y LX se encuentran en el
modo de Reposo y que la cubierta de la CTA y del analizador Access están abiertas antes de
continuar.

Los elementos necesarios para realizar este procedimiento son:

• Herramienta de ajuste del cabezal de toma y colocación, P/N A18918


• Gradilla de automatización del analizador Access

PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.

Paso Acción
1 Seleccione el icono Utlds. en la barra de menú y después elija <5> Ajuste. El
estado de la CTA y del analizador LX cambiará a Ajuste y se abrirá la pantalla de
Ajuste.
2 Seleccione <21> Componentes de la CTA en el campo Área funcional. El
campo Área funcional mostrará los componentes de la CTA.
(1 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-23
7
Paso Acción, continuación
3 Seleccione <2> Brazo de toma y colocación (Horizontal).

Se abrirá la pantalla Ajuste: Brazo de toma y colocación (Horizontal), y se


seleccionará el Paso 1.
4 Paso 1:
• Omita los ajustes previos.
• Seleccione <Continuar>. El sistema mueve la CTA hasta la posición de ajuste
y se resalta el Paso 2.

O BIEN
• Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los
parámetros de ajuste anteriores.
• Seleccione <Cerrar> en la pantalla Recuperación de ajuste: Ajuste de la aguja
y vuelva a la pantalla Ajuste.
5 Paso 2:
• Seleccione el botón CTA en el monitor de Access.
• Seleccione Poner CTA fuera de línea [F8].
• Seleccione Menú Principal [F9], Diagnósticos [F7], Diagnósticos del
dispositivo [F4], Mecánica [F1], Apagar motores [F8].
• Seleccione <Continuar> en el monitor LX. Se seleccionará el Paso 3.
(2 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-24
7
Paso Acción, continuación
6 Paso 3:
• Consulte la Figura 7.11. Gire la polea del brazo de toma y colocación (1) para
mover el cabezal de toma y colocación (2) horizontalmente hasta que esté
colocado sobre el pasador de ajuste pequeño. Consulte la Figura 7.12, (1)
colvmna #8.
• Inserte el extremo largo de la Herramienta de ajuste del cabezal de toma y colocación
en el cabezal.
• Consulte la Figura 7.1. Gire la polea del cabezal de toma y colocación (5) para
mover el cabezal de toma y colocación hacia abajo hasta que el extremo de la
herramienta de ajuste haga contacto con el pasador de ajuste.
• Gire la polea del brazo de toma y colocación para centrar la herramienta de
ajuste en el pasador de ajuste.
• Seleccione <Continuar> en el LXi monitor . Se seleccionará el Paso 4.

A007312P.EPS

Figura 7.11
(3 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-25
7
Paso Acción, continuación

A016643P.EPS

Figura 7.12
(4 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-26
7
Paso Acción, continuación
7 Paso 4:
• Gire la polea del cabezal de toma y colocación para levantar el cabezal.
• Gire la polea del brazo de toma y colocación para mover el cabezal de toma
y colocación horizontalmente hasta que la herramienta de ajuste esté sobre
la gradilla de automatización en el carrusel de muestras del analizador
Access. Consulte la Figura 7.13.
• Mueva la gradilla de automatización hasta que esté centrada debajo de la
herramienta de ajuste del cabezal de toma y colocación.
• Gire la polea del cabezal de toma y colocación para bajar el cabezal de toma
y colocación hasta que la herramienta de ajuste esté centrada en la gradilla de
automatización.
• Seleccione <Continuar> en el LXi monitor. Se seleccionará el Paso 5.

A016731P.EPS

Figura 7.13
8 Paso 5:
• Gire la polea del cabezal de toma y colocación para bajar el cabezal de toma
y colocación y verificar la colocación de la herramienta de ajuste en la gradilla
de automatización.
• Levante el cabezal de toma y colocación y extraiga la herramienta de ajuste.
• Seleccione <Continuar> en el LXi monitor. Se seleccionará el Paso 6.
9 Seleccione <Continuar> de nuevo para guardar los nuevos parámetros de ajuste
y regresar a la pantalla de Ajuste.
O BIEN
Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los parámetros
de ajuste anteriores.
(5 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-27
7
Paso Acción, continuación
10 Seleccione otro procedimiento de ajuste para realizar.
O BIEN
Cierre la cubierta de la CTA y seleccione el icono Principal. La CTA se
inicializará y la aguja se purgará. El analizador LX se encuentra en el modo de
Reposo y aparece En funcionamiento en la esquina inferior izquierda de la
pantalla. Continúe en el Paso 11.
11 Cuando la CTA entra en el modo de Reposo, se abre la ventana de Ajuste y se
formula la siguiente pregunta: "¿Desea una copia de los datos de ajuste?"
AVISO
Para hacer una copia de seguridad de los datos de ajuste, espere un minuto antes
de seleccionar <Sí>.

Seleccione <Sí> para guardar los nuevos parámetros de ajuste en el disco duro. Se
abrirá la ventana Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <No> para salir de la ventana Ajuste y volver a la pantalla Principal.
12 Seleccione Fichero de datos de ajuste y después <Copia de seguridad> para
realizar una copia de seguridad en un disquete.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para cerrar la ventana Ajuste y volver a la pantalla
Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del disco duro.
13 Se abrirá un cuadro de diálogo de advertencia de Copia de seguridad/Restablecer.
Seleccione <OK> para guardar los parámetros de ajuste y abrir las instrucciones
de Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la ventana Copia de seguridad/Restablecer
y volver a la pantalla Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del
disco duro.
14 Siga las instrucciones de la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Abra la
puerta que se encuentra bajo el analizador Access e introduzca un disquete en la
unidad "A" del ordenador LX. Seleccione <OK>.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir sin guardar los parámetros de ajuste en el
disquete y volver a la pantalla Principal.
15 Una vez concluida la copia de seguridad, el cuadro de diálogo de Copia de
seguridad/Restablecer mostrará el mensaje: "La copia de seguridad de los datos
de ajuste se realizó correctamente. Retire el disquete ponga el título correcto."

Saque el disquete y etiquételo como corresponda. Seleccione <OK> para cerrar la


ventana Copia de seguridad/Restablecer y volver a la pantalla Principal.
16 Seleccione Activar motores [F8] en el monitor de Access y pulse [F9] para
volver al menú Principal. Cierre la cubierta delantera del analizador Access.
(6 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-28
7
Paso Acción, continuación
17 En el menú Principal de Access:

• Seleccione Diagnósticos [F7].


• Seleccione Inicializar sistema [F1]. Se abre la ventana de Ajuste y se formula
la siguiente pregunta: "¿Inicializar el sistema?"
• Seleccione Sí [F1].
18 Una vez concluida la inicialización, se abrirá un cuadro de diálogo con el mensaje:
"Inicialización concluida."

Seleccione <OK> [F1].


19 Seleccione el botón CTA en el monitor de Access. Seleccione Poner CTA en
línea [F8].
20 Realice el ajuste preciso automático del cabezal de toma y colocación con el
shuttle de AV cuando haya concluido el ajuste (horizontal) del brazo de toma
y colocación y los ajustes (verticales) del cabezal.
21 Únicamente cuando haya concluido todos los ajustes, compruebe el funcionamiento
correcto del cabezal de toma y colocación programando una muestra en Access
y solicitando una prueba en dicho analizador.

Compruebe que el cabezal transfiere la AV desde el área de espera de AV hasta la


gradilla de automatización de Access.
(7 de 7)

Ajuste (vertical) del cabezal de toma y colocación


Realice el ajuste (vertical) del cabezal de toma y colocación después de reemplazar el cabezal
de la CTA. Compruebe que la unidad CTA y los analizadores Access y LX se encuentran en el
modo de Reposo y que la cubierta de la CTA y del analizador Access están abiertas antes de
continuar.

Los elementos necesarios para realizar este procedimiento son:

• Una cubetas alícuota


• Gradilla de automatización del analizador Access

PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-29
7
Paso Acción
1 Empiece en el Paso 3 si continúa desde el procedimiento de ajuste (horizontal) del
brazo de toma y colocación.

Seleccione el icono Utlds. en la barra de menú y después elija <5> Ajuste. El


estado de la CTA y del analizador LX cambiará a Ajuste y se abrirá la pantalla de
Ajuste.
2 Seleccione <21> Componentes de la CTA en el campo Área funcional. El
campo Área funcional mostrará los componentes de la CTA.
3 Seleccione <3> Cabezal de toma y colocación (Vertical).

Se abrirá la pantalla Ajuste: Cabezal de toma y colocación (Vertical), y se


seleccionará el Paso 1.
4 Paso 1:
• Omita los ajustes previos.
• Seleccione <Continuar>. El sistema mueve la CTA hasta la posición de ajuste
y se resalta el Paso 2.

O BIEN
• Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los
parámetros de ajuste anteriores.
• Seleccione <Cerrar> en la pantalla Recuperación de ajuste: Ajuste de la aguja
y vuelva a la pantalla Ajuste.
5 Paso 2:
Si continúa desde el ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación, este paso
se habrá completado. Seleccione <Continuar> en el LXi monitor. Se seleccionará
el Paso 3.
O BIEN
• Seleccione el botón CTA en el monitor de Access.
• Seleccione Poner CTA fuera de línea [F8].
• Seleccione Menú Principal [F9], Diagnósticos [F7], Diagnósticos del
dispositivo [F4], Mecánica [F1], Apagar motores [F8].
• Seleccione <Continuar> en el monitor LXi. Se seleccionará el Paso 3.
(1 de 5)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-30
7
Paso Acción, continuación
6 Paso 3:
• Consulte la Figura 7.11. Gire la polea del brazo de toma y colocación (1) para
mover el cabezal de toma y colocación (2) horizontalmente hasta que esté
colocado sobre el pasador de ajuste pequeño. (Consulte la columna #8 en la
Figura 7.12.)
• Coloque una cubeta alícuota AV en el cabezal de toma y colocación.
• Consulte la Figura 7.1. Gire la polea del cabezal de toma y colocación (5) para
mover el cabezal de toma y colocación hacia abajo hasta que la parte inferior de
la cubeta alícuota haga contacto con la parte superior el pasador de ajuste, según
se muestra en la Figura 7.14.
• Seleccione <Continuar> en el monitor LXi. Se seleccionará el Paso 4.

A016737P.EPS

Figura 7.14
(2 de 5)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-31
7
Paso Acción, continuación
7 Paso 4:
• Gire la polea del cabezal de toma y colocación para levantar el cabezal.
• Gire la polea del brazo de toma y colocación para mover el cabezal de toma
y colocación horizontalmente hasta que esté sobre la gradilla de automatización
en el carrusel de muestras del analizador Access. Consulte la Figura 7.15.
• Gire la polea del cabezal de toma y colocación para bajar el cabezal de toma
y colocación hasta que la parte inferior de la cubeta alícuota haga contacto con
la gradilla de automatización.
• Seleccione <Continuar> en el monitor LXi. Se seleccionará el Paso 5.

A016731P.EPS

Figura 7.15
8 Paso 5:
• Levante el cabezal de toma y colocación y extraiga la cubeta alícuota.
• Seleccione <Continuar> en el monitor LXi para guardar los nuevos parámetros
de ajuste de la aguja y volver a la pantalla de Ajuste.
O BIEN
• Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los parámetros
de ajuste anteriores.
9 Seleccione otro procedimiento de ajuste para realizar.
O BIEN
Cierre la cubierta de la CTA y seleccione el icono Principal para volver a la
pantalla de Ajuste. La CTA se inicializará y la aguja se purgará. El analizador LX
se encuentra en el modo de Reposo y aparece En funcionamiento en la esquina
inferior izquierda de la pantalla. Continúe en el Paso 10.
(3 de 5)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-32
7
Paso Acción, continuación
10 Cuando la CTA entra en el modo de Reposo, se abre la ventana de Ajuste y se
formula la siguiente pregunta: "¿Desea una copia de los datos de ajuste?"
AVISO
Para hacer una copia de seguridad de los datos de ajuste, espere un minuto antes
de seleccionar <Sí>.

Seleccione <Sí> para guardar los nuevos parámetros de ajuste en el disco duro. Se
abrirá la ventana Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <No> para salir de la ventana Ajuste y volver a la pantalla Principal.
11 Seleccione Fichero de datos de ajuste y después <Copia de seguridad> para
realizar una copia de seguridad en un disquete.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para cerrar la ventana Ajuste y volver a la pantalla
Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del disco duro.
12 Se abrirá un cuadro de diálogo de advertencia de Copia de seguridad/Restablecer.
Seleccione <OK> para guardar los parámetros de ajuste y abrir las instrucciones
de Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la ventana Copia de seguridad/Restablecer
y volver a la pantalla Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del
disco duro.
13 Siga las instrucciones de la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Abra la
puerta que se encuentra bajo el analizador Access e introduzca un disquete en la
unidad "A" del ordenador LX. Seleccione <OK>.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir sin guardar los parámetros de ajuste en el
disquete y volver a la pantalla Principal.
14 Una vez concluida la copia de seguridad, el cuadro de diálogo de Copia de
seguridad/Restablecer mostrará el mensaje: "La copia de seguridad de los datos
de ajuste se realizó correctamente. Retire el disquete ponga el título correcto."

Saque el disquete y etiquételo como corresponda. Seleccione <OK> para cerrar la


ventana Copia de seguridad/Restablecer y volver a la pantalla Principal.
15 Seleccione Activar motores [F8] en el monitor de Access y pulse [F9] para
volver al menú Principal. Cierre la cubierta delantera del analizador Access.
16 En el menú Principal de Access:
• Seleccione Diagnósticos [F7].
• Seleccione Inicializar sistema [F1]. Se abre el cuadro de diálogo y se formula
la siguiente pregunta: "¿Inicializar el sistema?"
• Seleccione Sí [F1].
(4 de 5)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-33
7
Paso Acción, continuación
17 Una vez concluida la inicialización, se abrirá un cuadro de diálogo con el mensaje:
"Inicialización concluida."

Seleccione <OK> [F1].


18 Seleccione el botón CTA en el monitor de Access. Seleccione Poner CTA en
línea [F8].
19 Realice el ajuste preciso automático del cabezal de toma y colocación con el
shuttle de AV cuando haya concluido el ajuste (horizontal) del brazo de toma
y colocación y los ajustes (verticales) del cabezal.
20 Únicamente cuando haya concluido todos los ajustes, compruebe el funcionamiento
correcto del cabezal de toma y colocación programando una muestra en Access
y solicitando una prueba en dicho analizador.

Compruebe que el cabezal transfiere la AV desde el área de espera de AV hasta la


gradilla de automatización de Access.
(5 de 5)

Ajuste preciso automático del cabezal de toma y colocación en el shuttle de AV


Realice el ajuste preciso automático del cabezal de toma y colocación con el shuttle de AV
cuando haya concluido el ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación y los ajustes
(verticales) del cabezal. Compruebe que la unidad CTA y los analizadores Access y LX se
encuentran en el modo de Reposo y que la cubierta de la CTA y del analizador Access están
cerradas antes de continuar.

No es necesario utilizar ningún elemento para este procedimiento.

Paso Acción
1 Seleccione el icono Utlds. en la barra de menú del monitor LXi y después elija
<5> Ajuste. El estado de la CTA y del analizador LX cambiará a Ajuste y se abrirá
la pantalla de Ajuste.
2 Seleccione <21> Componentes de la CTA en el campo Área funcional. El campo
Área funcional mostrará los componentes de la CTA.
3 Seleccione <10> Ajuste preciso automático del cabezal de toma y colocación
en el shuttle de AV.

Se abrirá la pantalla Ajuste: Ajuste preciso automático del cabezal de toma


y colocación en el shuttle de AV Siga las instrucciones de la pantalla.
(1 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-34
7
Paso Acción, continuación
4 Seleccione <Continuar> en el monitor LX para guardar los nuevos parámetros de
ajuste y volver a la pantalla de Ajuste.
O BIEN
• Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los
parámetros de ajuste anteriores.
• Seleccione <Cerrar> en la pantalla Recuperación de ajuste: Ajuste de la aguja
y vuelva a la pantalla Ajuste.
5 Seleccione otro procedimiento de ajuste para realizar.
O BIEN
Seleccione el icono Principal para salir de la pantalla de Ajuste. La CTA se
inicializará y la aguja se purgará. El analizador LX se encuentra en el modo de
Reposo y aparece En funcionamiento en la esquina inferior izquierda de la
pantalla. Continúe en el Paso 6.
6 Cuando la CTA entra en el modo de Reposo, se abre la ventana de Ajuste y se
formula la siguiente pregunta: "¿Desea una copia de los datos de ajuste?"
AVISO
Para hacer una copia de seguridad de los datos de ajuste, espere un minuto antes
de seleccionar <Sí>.

Seleccione <Sí> para guardar los nuevos parámetros de ajuste en el disco duro. Se
abrirá la ventana Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <No> para salir de la ventana Ajuste y volver a la pantalla Principal.
7 Seleccione Fichero de datos de ajuste y después <Copia de seguridad> para
realizar una copia de seguridad en un disquete.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para cerrar la ventana Ajuste y volver a la pantalla
Utilidades. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del disco duro.
8 Se abrirá un cuadro de diálogo de advertencia de Copia de seguridad/Restablecer.
Seleccione <OK> para guardar los parámetros de ajuste y abrir las instrucciones
de Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la ventana Copia de seguridad/Restablecer
y volver a la pantalla Utilidades. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste
del disco duro.
9 Siga las instrucciones de la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Abra la
puerta que se encuentra bajo el analizador Access e introduzca un disquete en la
unidad "A" del ordenador LX. Seleccione <OK>.
(2 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-35
7
Paso Acción, continuación
10 Una vez concluida la copia de seguridad, el cuadro de diálogo de Copia de
seguridad/Restablecer mostrará el mensaje: "La copia de seguridad de los datos
de ajuste se realizó correctamente. Retire el disquete ponga el título correcto."

Saque el disquete y etiquételo como corresponda. Seleccione <OK> para cerrar la


ventana Copia de seguridad/Restablecer y volver a la pantalla Principal.
11 Únicamente cuando haya concluido todos los ajustes, compruebe el funcionamiento
correcto del cabezal de toma y colocación programando una muestra en Access
y solicitando una prueba en dicho analizador.

Compruebe que el cabezal transfiere la AV desde el área de espera de AV hasta la


gradilla de automatización de Access.
(3 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-36
7
Procedimiento de prueba de verificación (PVT) del rendimiento de precisión de la CTA
El procedimiento PVT de precisión de la CTA evalúa el rendimiento de la aguja de alícuotas
de la CTA y confirma que se aspira y dispensa un volumen uniforme de líquido. Esta prueba
tarda en realizarse unos 30 minutos.

Los elementos necesarios para realizar este procedimiento son:

• 3 gradillas de muestras LX de 13 x 75 mm
• Nueve tubos de muestras de 13 x 75 mm
• Pipetas de transferencia cuantitativa
• Micropipeta
• Agua desionizada
• Jeringa de 5 mL (si se utilizan tubos cerrados)

Paso Acción
1 Verifique que el estado del Sistema LXi es Reposo/Reposo/Reposo.
2 Seleccione Utlds. en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione <6> PVT.
4 Seleccione <2> Pruebas de verificación del rendimiento de la CTA.
5 Seleccione <2> Precisión de la CTA.
6 Asegúrese de que hay al menos nueve cubetas alícuotas AV en la bandeja de
espera de AV de la CTA.
7 Dispense un mínimo de 2,0 mL de agua desionizada en cada uno de los nueve
tubos de muestra de 13 x 75 mm.

Nota: Su utiliza la opción CTS (muestreo en tubo cerrado), utilice una jeringa para
llenar los tubos de vacío. Si se forman burbujas de aire en el interior del tubo,
golpee ligeramente el lateral del tubo y deje transcurrir unos instantes para que se
disipen las burbujas.
8 Coloque cuatro tubos en la primera gradilla de muestras LX de 13 x 75.
9 Coloque cuatro tubos en la segunda gradilla de muestras de 13 x 75.
10 Coloque un tubo en la posición 1 de una tercera gradilla de muestras de 13 x 75.
11 Coloque las gradillas en el área de carga del LXi.

Nota: Cargue la gradilla 1, seguido de la gradilla 2 y después la gradilla 3.


12 Pulse el botón <INICIAR> en la pantalla para iniciar el procedimiento PVT de
precisión de la CTA.
13 La primera fase del procedimiento PVT tarda unos nueve minutos, a medida que
el sistema procesa las alíquotas de las muestras necesarias en las cubetas
alícuotas AV.
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-37
7
Paso Acción, continuación
14 Mientra la CTA procesa las AV de prueba, llene tres AV con agua desionizada
para compararlas con las AV de prueba. Utilice un dispositivo manual u otro
dispositivo de pipetado para dispensar volúmenes conocidos:

• 110 µL de agua desionizada en la primera AV de comparación


• 300 µL de agua desionizada en la segunda AV de comparación
• 550 µL de agua desionizada en la tercera AV de comparación

Aparte a un lado las AV que se utilizarán en el Paso 17.


15 Cuando la CTA haya procesado las alíquotas de las muestras en las AV
correspondientes, el sistema mostrará una nueva pantalla para la siguiente fase del
procedimiento PVT.

Cuando aparezca la pantalla, abra la cubierta de la CTA. De izquierda a derecha,


retire manualmente las AV de la bandeja de espera de AV de la CTA. Etiquete las
AV de 1 a 9.
AVISO
Las AV están numeradas de izquierda a derecha en la fila delantera de la bandeja
de espera (por ejemplo, la segunda AV desde la izquierda en la fila delantera de la
bandeja de espera es la número 2).

16 Cierre la cubierta de la CTA y seleccione el botón <Cerrar> en la pantalla para


salir del procedimiento PVT.
17 Según la tabla siguiente, compare visualmente los volúmenes de las AV de prueba
con las AV de comparación creadas en el Paso 14. Consulte la sección de
Evaluación de pruebas de este procedimiento para determinar los resultados de
prueba.

AV Valor final µL AV Valor final µL


1 110 6 300
2 110 7 550
3 110 8 550
4 300 9 550
5 300

(2 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-38
7
Evaluación de pruebas
Utilice la tabla siguiente para evaluar los resultados del procedimiento PVT de precisión de la
CTA.

Si… Medidas…
El menisco de líquido en la AV de La precisión de la CTA es aceptable.
prueba es el mismo o SUPERIOR al
menisco de la AV de comparación
correspondiente.
El volumen de cualquier AV de Resuelva el fallo siguiendo estos pasos:
prueba es menor que el volumen de 1. Verifique que la aguja de alícuotas de la CTA no
la AV de comparación esté obstruida.
2. Asegúrese de que las uniones y conexiones estén
apretada en la aguja de alícuotas de la CTA y en el
conjunto de Detección y corrección de
obstrucciones (ODC) de la CTA.
3. Verifique que las jeringas de la CTA funcionan
correctamente, y que las uniones y conexiones
son firmes.
4. Confirme que la aguja de alícuotas de la CTA, el
conjunto ODC de la CTA y los tubos de jeringa de
la CTA no tienen ninguna obstrucción.

Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto


con el Centro de asistencia clínica o con su
representante de Beckman Coulter.

Procedimiento PVT de arrastre de la CTA


El procedimiento PVT de arrastre de la CTA evalúa el grado de limpieza de la aguja de
alícuotas de la CTA y la eficacia del lavado de la aguja entre los diferentes usos. Esta prueba
tarda en realizarse una hora aproximadamente.

Los elementos necesarios para realizar este procedimiento son:

• 2 gradillas de muestras LX de 13 x 75 mm
• Copas de muestras de 2 mL
• AV vacías y limpias
• Tampón de lavado
• Solución de comprobación de limpieza
• Gradilla de automatización
• Micropipeta

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-39
7
Paso Acción
1 Verifique que el estado del Sistema LXi es Reposo/Reposo/Reposo.
2 Seleccione Utlds. en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione <6> PVT.
4 Seleccione <2> Pruebas de verificación del rendimiento de la CTA.
5 Seleccione <1> Arrastre de la CTA.
6 Asegúrese de que hay al menos ocho cubetas alícuotas AV en la bandeja de espera
de AV de la CTA.
7 Prepare tres copas de PRUEBA: Prueba 1, Prueba 2 y Prueba 3. Dispense un
mínimo de 650 µL de tampón de lavado en tres copas de muestras de 2 mL.
8 Prepare tres copas ALTAS (copas contaminantes): Alta 1, Alta 2 y Alta 3.
Dispense un mínimo de 650 µL de solución de comprobación del sistema en tres
copas de muestras de 2 mL.
9 Prepare dos copas de LAVADO (lavado de fin de proceso): Lavado 1, Lavado 2.
Dispense un mínimo de 650 µL de tampón de lavado en dos copas de muestras de
2 mL.
10 Cargue las copas en dos gradillas LX de 13 x 75 en el orden siguiente:

Gradilla 1 Gradilla 2
Copa 1 Alta 1 Copa 1 Alta 3
Copa 2 Prueba 1 Copa 2 Prueba 3
Copa 3 Alta 2 Copa 3 Lavado 1
Copa 4 Prueba 2 Copa 4 Lavado 2

11 Coloque las gradillas en el área de carga del LXi. Cargue la gradilla 1, y después
la gradilla 2.
12 Seleccione <INICIAR> en el monitor LXi para iniciar al procedimiento PVT de
arrastre de la CTA.
13 La primera fase del procedimiento PVT tarda unos ocho minutos, a medida que el
sistema procesa las alíquotas de las muestras necesarias en las cubetas alícuotas
AV. La pantalla muestra el tiempo, que indica que la CTA está procesando las
muestras.
(1 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-40
7
Paso Acción, continuación
14 Cuando la CTA haya procesado las alíquotas de las muestras en las AV
correspondientes, el sistema mostrará una nueva pantalla para la siguiente fase del
procedimiento PVT.

Cuando aparezca la pantalla, abra la cubierta de la CT y retire manualmente las


AV de la bandeja de espera de AV de la CTA. Cargue las AV en una gradilla de
automatización de la forma siguiente:

Las AV están numeradas de izquierda a derecha en la fila delantera de la bandeja


de espera (por ejemplo, la segunda AV desde la izquierda en la fila delantera de la
bandeja de espera es la número 2).

• Reitre la AV Nº 2 y colóquela en la posición 3 de la gradilla de automatización.


• Reitre la AV Nº 4 y colóquela en la posición 4 de la gradilla de automatización.
• Reitre la AV Nº 6 y colóquela en la posición 5 de la gradilla de automatización.
15 Prepare tres AV: Control 1, Control 2 y Lavado 3. Dispense 400 µL de tampón de
lavado en cada una.

• Coloque la AV de Control 1 en la posición 1 de la gradilla de automatización.


• Coloque la AV de Control 2 en la posición 2 de la gradilla de automatización.
• Coloque la AV de Lavado 3 en la posición 6 de la gradilla de automatización.
16 La gradilla de automatización debe incluir las siguientes muestras:

1. Control 1 (400 µL de tampón de lavado)


2. Control 2 (400 µL de tampón de lavado)
3. Prueba 1
4. Prueba 2
5. Prueba 3
6. Lavado 3 (400 µL de tampón de lavado)
17 Cauando haya retirado las AV de la CTA, cierre la cubierta de la CTA y seleccione
el botón <CERRAR> en la pantalla para salir del procedimiento PVT.

Continúe con el procedimiento LumiAP #907 de ensayo de servicio que se indica


a continuación.
18 En el monitor del Access 2, seleccione el icono CTA y ponga la CTA fuera de línea.
19 Seleccione Administrar muestras [F1].
20 En el campo ID de gradilla escriba el número de la gradilla de automatización
del Paso 16 y pulse [Entrar].
21 Seleccione Solicitud de prueba [F3]. Si no se muestra el menú Prueba,
seleccione Mostrar menú Prueba [F3].
22 Seleccione Más opciones [F8].
(2 de 3)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-41
7
Paso Acción, continuación
23 Seleccione Solicitud de ensayo de servicio [F3].
24 Escriba CONTROL 1 para la ID de muestra en la posición 1 y después
seleccione OK [F1].
25 Seleccione LumiAP 907 tres veces para programar tres repeticiones, y después
pulse [Entrar]. Pulse [Entrar] de nuevo para avanzar a la siguiente línea.
26 Repita los Pasos 22-25 para las muestras 2-6 en la gradilla de automatización.

1. Control 1
2. Control 2
3. Prueba 1
4. Prueba 2
5. Prueba 3
6. Lavado 3
27 Seleccione Cargar gradilla [F1] en la pantalla Administrar muestras para cargar
la gradilla de automatización. Seleccione el botón <Procesar> en el monitor de
Access 2.
28 Cuando haya concluido la prueba, seleccione el icono CTA en el monitor de
Access 2 y ponga la CTA en línea.

Consulte la sección de Evaluación de pruebas de este procedimiento para


determinar los resultados de prueba.
(3 de 3)

Evaluación de pruebas
Utilice la tabla siguiente para evaluar los resultados del procedimiento PVT de arrastre de la CTA.

Si… Medidas…
La media de las tres Los resultados de prueba son aceptables.
repeticiones de cada uno de
los AV de prueba (Prueba 1,
Prueba 2 y Prueba 3)
es < 25.000 RLU.
La media de la repetición Resuelva el fallo siguiendo estos pasos:
sobrepasa las 25.000 RLU. 1. Verifique que la aguja de alícuotas de la CTA esté limpia.
2. Verifique que las jeringa de lavado de la CTA funciona
correctamente, y que la uniones y conexiones son firmes.
3. Asegúrese de que hay un suministro suficiente de
solución de tampón de lavado.

Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el


Centro de asistencia clínica o con su representante de
Beckman Coulter.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Procedimientos de mantenimiento
Página 7-42
7
ANEXO A Información complementaria del LXi

Información complementaria
Introducción
El Apéndice A contiene información complementaria sobre:

• El árbol de software de programación,


• Las condiciones de funcionamiento de los analizadores y la unidad CTA (aparece en la
pantalla LX), y
• Los modos de funcionamiento independientes de la CTA, del Access 2, y de los
componentes del LX20.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-1 A
Árbol de programación

Access (LXi) F8 Regist


AV (LXi) F9 PreProc
F10 PosProc F2 Descarg
F8 Regist
Principal CTA (LXi) F9 PreProc
F10 PosProc F1 Results
F2 Descarg
LX F8 Regist
F1 Muestra F9 PreProc
F2 Demog. F2 Editar F10 PosProc
Muestras F3 Orina
F10 Siguien
Repeticiones sistema
F3 Opciones Repeticiones muestra
Indice sérico
Factor de dilución externo
ORDAC Manual
F4 Serie Anular
OK
Sólo ID mst F1 Gradillas
F10 Fin

F3 Opciones Repeticiones sistema


F5 Control F5 Control Repetición de muestra
F6 Retirar Indice sérico
F8 CrtRctv Factor de dilución externo
F9 Cancelar ORDAC manual
F10 Guardar

F6 Reproc. Seleccionar F3 Opciones


Todo F8 Retirar
Serie F9 Cancelar
Cancelar F10 Guardar

F7 Anular Anular ID muestras


Anular gradillas/posiciones
Borrar Fecha/Hora
OK
Cancelar Anular ID muestras
Anular gradillas/posiciones
F8 Grads. F1 Anular Borrar Fecha/Hora
F9 Cancelar OK
F10 Programar Cancelar

ID de Muestras
F9 Lista Gradilla(s)/Posición
Fecha/Hora 1. Muestra solicitada
Estado 2. En proceso
Imprimir 3. Completa
Mostrar 4. Incompleta
F10 Siguien Cancelar 5. Reproceso
6. Asignación manual
ID de Muestras Cancelar
Resultados Gradilla(s)/Posición
ID Paciente F4 Trazar
Informe Multimuestras F1 Disco F7 Ambas
Fecha/Hora proceso F2 Recuperar F4 Tabla F8 Imprim
F1 Resultados F3 ABS F7 Ambas F9 Anterior
F7 Resumen F4 Editar F8 Imprim. F10 Imprim
F8 Host F6 Host F9 Anterior
F9 Formato F8 Imprim. F10 Siguiente
F10 Imprim. F9 Anterior
F10 Siguiente S016661L.EPS

Figura A.1 (1 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-2 A
Rctv/Cal F1 Carga F1 Anular
F2 Parám. F10 Termin. (MP Rctv)
F3 SinCarg
F4 Cal. 1. Carga del disco de calibrador
F5 Lista 2. Límites de acep. de calibrador
F6 Opciones 3. Modificar valores de calibración
4. Ajuste de pendiente/ordenada
5. Calibración con el mismo lote
6. Verificador de enzimas
7. Aceptar calibración
8. Anular química
9. Ampliar tiempo de calibración
10. Imprimir informe de Cal. 1. Informe de Cal. actual
Cancelar 2. Informe(s) de Cal. anterior

Gradillas dispon.
Siguiente
Anterior
F7 Asignar Cerrar
F8 Sin Cal
F9 Ordenar (Lista MF) 1. Posición
F10 Imprim. 2. Química
3. Pruebas restantes
4. Días restantes
5. Tiempo Cal rest.
OK

Access (LXi) F3 OK
F10 Imprim.

Suministros (LXi) Access Sustrato F3 OK


F10 Imprim.

F1 Carga
CTA Suministro AV F10 Imprim.
Desechos AV F2 Vacío
CTA Auto-Gloss F1 Carga F10 Imprim
F10 Imprim.
LX (LXi) F1 Carga F1 Anular
F2 Parám. F10 Termin.
F3 Sin carga
F4 Cal. 1. Carga del disco de calibrador
F5 Lista 2. Límites de acep. de calibrador
F6 Opciones 3. Modificar valores de calibración
4. Ajuste de pendiente/ordenada
5. Calibración con el mismo lote
6. Verificador de enzimas
7. Aceptar calibración
8. Anular química
9. Ampliar tiempo de calibración
10. Imprimir informe de Cal. 1.Informe de
Cancelar Cal. actual
2. Informe(s) de
Gradillas dispon Cal. anterior
Siguiente
Anterior
F7 Asignar Cerrar
F8 Sin cal
F9 Ordenar (Lista MF) 1.Posición
F10 Imprim. 2.Química
3.Pruebas restantes
4.Días restantes
5.Tiempo Cal. restante
OK S016662L.EP

Figura A.2 (2 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-3 A
F2 ID de Control
F1 Revisar F3 Borrar
C.C. F10 Imprim. F1 Quím.
F2 Definir F2 ID de Control
F3 Borrar F3 Borrar
F4 Lista F1 Todas las químs.
F2 Todos los ficheros
F5 Registr F1 Quím.
F2 LotRctv
F6 Resumen F9 Inter-Lab F3 Borrar
F10 Imprim. F4 Acción
F10 Imprim.
F1 Quím.
F7 Gráfica F2 Nº Fich
F10 Imprim.

1.Archivar en disco
F8 Archivar 2.Revisar disco
Cancelar
F10 Imprim.

1. Indice sérico/ORDAC F1 Restabl


Configuración automático Índice sérico F1 LX
F2 UDR
2. Configurac. quím./Tipo muestra F3 Definir
F4 Anular
F1 Fecha F5 Introd.
3. Fecha/Hora F2 Hora F6 Borrar
F3 Restabl

4. Configuración de F1 Restabl
demografía URGENCIA Host/Impresora
TODOS Host/Impresora
5. Informe inmediato Access por ensayo
Informe inmediato de repeticiones
F1 Definir OK
6. Perfiles F2 Borrar Cancelar
F3 Predet.

7. Repeticiones F1 Restabl

Cabecera informe
8. Configuración Formato de Informe de paciente
de informe Formato del informe de control
Información interlaboratorios
F1 Restabl
Imprimir informe de paciente y control
F1 Borrar
9. Rangos analíticos Definir/Editar F1 Restabl F2 Anul.
Cancelar F9 Ant. F3 Predet.
F10 Siguien F8 Quím.
F9 Ant.
Definir/Editar F10 Siguien
10. Rangos de Anular rangos
referencia/Críticos 1. Suero
2. LCR
3. Plasma
4. Orina
5. Orina periódica
6. Sangre
Resumen por tipo de muestra 7. Amniótico
Resumen de rangos 8. Uretral
11. Comentarios Cancelar 9. Saliva
de muestra 10. Cervical
11. Sinovial
12. Otro
Cancelar S016690L.EPS

Figura A.3 (3 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-4 A
Configuración, 12. Cálculos especiales F1 Visual.
continuación F2 Definir
13. Resumen de Configuración F3 Borrar

14. Unidades/Precisión F1 Restabl

15. Químicas de usuario F1 Definir F1 Restabl


F2 Borrar
F4 Config.
F10 Imprim.

16.Configuración LXi (LXi) 1.Configuración prueba de reflex


2.Prioridad Access

Configuración, 1. Código de barras Parámetros del Código 39


(Página 2) Parámetros de Codabar
Interpoló 2 de 5
Código 128
Modo Código de barras
Modo Gradilla/Posición
Edad máxima del programa de muestras

Perforador de tapones (opcional: CTS una cuchilla gruesa o


CTS 4 cuchillas delgadas)
2. Gradillas reservadas/Detección Gradillas reservadas
de obstrucciones Detección de obstrucción
Gradillas reservadas para HbA1c
Gradillas reservadas para HDLC
Gradillas reservadas para IBCT
3. Desactivar monitor de servicio Gradillas de 75 mm
Gradillas de 100 mm
Restablecer valores predeterminados
OK
4. Monitor de agua externo Cancelar

5. Comunicaciones con Host F1 Restore F1 Restabl


F2 Diag. F2 Com. Host
Nº de gradilla de 3 dígitos
Consultar de nuevo

Idioma
6. Idioma/Teclado Teclado
OK
Cancelar

Restablecer Predet. Impresora láser


7. Configuración de la impresora Tipo de impresora Impresora matricial
Tamaño del papel

8. Configuración de servicio CD
9. Configuración del sistema Disquete
10. Actualización de versión LX20 Fichero módem
11. Alarma de estado/Anunciador
12. Actualización de químicas LXi AAF Disquete
13. Configuración de la contraseña
14. Autogeneración de control Muestras de control S016664L.EPS

Figura A.4 (4 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-5 A
Utlds 1. Purga F1 Purga Todos los subsistemas del MF
Todos los subsistemas hidroneumáticos
Todos los subsistemas del MP
Cebar LX20
Cebar CTA
CTS Auto-Gloss
Lavado cuchillas CTS
Iniciar cebado
Parar cebado
Nº de cebados a repetir

Subsist dispensación reactivos


F2 MF Subsist dispensación muestras
Lavado de cubetas
Iniciar cebado
Parar cebado
Nº de cebados a repetir

Llenar contenedores y depósitos


Desagües de desechos del MF
F3 Hidro Desagüe de drenaje de desechos B del MF
Drenar el desagüe de desechos por
gravedad
Iniciar cebado
Parar cebado

Selección de cubetas:
ALBm
CREm
GLUCm
PHOSm
TPm
BUNm
F4 MP Purgar cubeta(s) con:
Reactivo
Agua DI
Subsis dispensación muestras
Todo ISE
Tampón de electrolitos
Referencia de electrolitos
Solución de lavado EIC
Tampón alcalino CO2 ISE
Referencia y ácido
Iniciar cebado
Parar cebado
Nº de cebados a repetir

1. Limpieza de cuchillas del perforador CTS-4 cuchillas -sello delgado


2. Mantenimiento 2. Limpieza de las agujas del MF 1. Albúmina
3. Servicio ISE 2. BUNm
4. Mantenimiento de cubetas 3. Creatinina
5. Mantenimiento del sistema 4. Glucosa
hidroneumático ALBm 5. Fósforo
6. Lavado de todas las cubetas TPm 6. Proteínas Totales
7. Cambio del émbolo de las jeringas CREm Purgar20
8. Calibración Lámp/Sensor CUBETAs PHOSm Purgar5
9. Lavado de todas las cubetas del MF GLUCm Drenar
10. Cambio de cuchilla del perforador Iniciar Enjuagar
CTS-1 cuchilla - sello grueso Cerrar Cancelar
F1 Acción S016665L.EPS

Figura A.5 (5 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-6 A
Utlds., 3. Registro F1 Mostrar
cont. de sucesos F2 Copiar
F3 Hora
F4 Anular
F10 Imprim.
1. Errores de química
2. Errores de movimiento
3. Errores monitor de estado
4. Otros errores del instrumento
5. Sucesos del instrumento
6. Comunicaciones LIS
7. Otros errores de la consola
8. Sucesos dispositivo entrada
9. Otros sucesos de la consola
10. Sucesos proceso de muestras
11. Resultados borrados
12.Com. Access(LXi sólo)
13.Sucesos de la CTA (LXi sólo)

F1 Diag. 1. Sistema de muestras


2. Sistema de reactivos
3. Sistema de reacción
4. Diagnóstico 4. Sistema Hidroneumático
5. Sistema del módulo ISE
6. Módulo de químicas del MP

F2 Ajustar 1. Ajustar todo


2. Carrusel de reacción
3. Estación de lavado de cubetas
4. Carrusel de reactivos
5. Carrusel de muestras
6. Manejo de las gradillas de muestras
7. Lector cód. barras de grad. muestras
8. Perforador de tapones
9. Brazo o aguja de muestras del MF
10. Mód.Smart brazo muestras del MF (B2)
11. Brazo o aguja de muestras del MP
12. Mód.Smart brazo muestras del MP (52)
13. Brazo o aguja del reactivo A
14. Mód.Smart brazo del reactivo A (C2)
15. Brazo o aguja del reactivo B
16. Mód.Smart brazo del reactivo B (C3)
17. Brazo o cuerpo agitador muestras del MF
18. Mód.Smart agitador muestras del MF (B3)
19. Brazo o cuerpo agitador de reactivos
20. Mód.Smart del agitador de reactivos (Cl)
21.Componentes de la CTA

F3 Simulador del sistema 1. Sistema de Muestras


2. Sistema de Reactivos
3. Sistema de Reacción
4. Sistema Hidroneumático
5. Sistema del módulo ISE
6. Módulo de químicas del MP

F7 PVT 1. Pruebas de verific. de funcionamiento

S016666L.EPS

Figura A.6 (6 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-7 A
Utlds, 5. Ajuste 1. Ajustar todo
cont. 2. Carrusel de reacción
3. Estación de lavado de cubetas
4. Carrusel de reactivos
5. Carrusel de muestras
6. Manejo de las gradillas de muestras
7. Lector de código de barras de gradilla de muestras
8. Perforador de tapones
9. Brazo o aguja de muestras del MF
10. Mód.Smart brazo muestras del MF (B2)
11. Brazo o aguja de muestras del MP
12. Mód.Smart brazo muestras del MP (52)
13. Brazo o aguja del reactivo A
14. Mód.Smart brazo del reactivo A (C2)
15. Brazo o aguja del reactivo B
16. Mód.Smart brazo del reactivo B (C3)
17. Brazo o cuerpo agitador muestras del MF
18. Mód.Smart agitador muestras del MF (B3)
19. Brazo o cuerpo agitador de reactivos
20. Mód.Smart agitador reactivos (Cl)
21.Componentes de la CTA

6. PVT 1. Pruebas de verificación de funcionamiento

7. Modem

8. CopiaSegd/ Parámetros del sistema


Restablecer Fichero de datos de ajuste

9. Contador F1 Disco
F2 Llenado
F3 Informe
F4 Apagado
F5 Modem
F10 Cancelar

10. Calibración de la pantalla táctil

Estado F1 Resumen
F2 Recnt
F3 Temp.
F4 Alim.
F5 Hidro
F6 Md Smart
F7 EstdCub
F8 CTS
F10 Imprim. LX20
CTA
Instrucc. 1. Origen Ambos

2. Pausa Sólo MP
Sólo MF
MP y MF
3. Parar impresión CTA
4. Desconexión MP, MF y CTA
5. Pausa Desechos B Todos los MP
6. Recomenzar desechos B ISE
7. Activar/Desactivar módulos BUNm
GLUCm
8.Descargar todas LX20 ALBm
las gradillas CTA (LXi) TPm
Ambos (LXi) PHOSm
Todos los MF
Ayuda Licencia
OK S016667L.EPS

Figura A.7 (7 de 7)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-8 A
Condiciones de funcionamiento del sistema
En la tabla siguiente se muestran las distintas condiciones de funcionamiento de los
analizadores y de la unidad CTA, las cuales se indican en la pantalla del LX.

Tabla A.1 Condiciones de funcionamiento


Analizador Access Unidad CTA Analizador LXa
Reposo Reposo Reposo
Procesando Procesando Procesando
En pausa Pausa Pausa
Parado Parado Parado
Sin línea Inicializando Inicializando
Local Purgando Purgando
Mantenimiento Mantenimiento
Diagnósticos Diagnósticos
Cargando Cargando
(cargando gradillas)
a
El analizador LX muestra el estado de MP y MF por separado, excepto cuando es el mismo.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-9 A
Modos de funcionamiento independientes
CTA – No operativa

Tabla A.2 CTA – No operativa en Modo A


Modo A Medidas
SI la CTA deja de funcionar • Retire las muestras que están esperando para su procesamiento del
durante el procesamiento de las área de carga del LXi.
muestras. • Deje que las muestras que se estén procesando en los analizadores
Access 2 y LX terminen de procesarse.
La CTA NO ESTÁ • Desactive la opción Prioridad Access. En el menú principal del LXi,
PREPARADA para su seleccione [Configuración], [Configuración LXi], [Prioridad
funcionamiento.
Access] y desactive la casilla Prioridad Access.
Nota 1: Para las siguientes • Para aquellas muestras que requieran las siguientes pruebas de
pruebas con el Access 2 para LX y Access 2: AFP, BNPa, aTnI, dAFP, TBhCG, DlhCG, CEA,
pequeños volúmenes, debe Ferr, dFer, ThgAb, fPSAW, PSA-W, hGH2, fPSA, hGH, IgE,
utilizar contenedores de cubetas OV125, PSA, TgAg, TgAb, puede
alícuotas (AV) cargados - Procesarlas primero en el analizador Access 2
manualmente en las gradillas de
automatización (1900-1999): - Separar una alícuota para el analizador Access 2
AFP, BR153, CEA, dAFP, • En el analizador Access 2, coloque las muestras con códigos de
DHEAS, DlhCG, Ferr, dFer, barras (en el caso de pruebas de volúmenes pequeños, consulte la
TPOAb, ThgAb, DHE-S, nota 1) en las gradillas correspondientes y cárguelas directamente en
GI199, IgE, Tox-M, Tox-G, el carrusel de muestras del Access 2. No olvide quitar los tapones de
Theo, TU-, TBhCG. los tubos de muestras.
• Para las muestras sin códigos de barras, programe sólo manualmente
a identificadores de muestras en el monitor del analizador Access 2
(en el caso de pruebas de volúmenes pequeños, consulte la nota 1),
colóquelas en las gradillas correspondientes y cárguelas
directamente en el carrusel de muestras del analizador Access.
• En la pantalla de Access, seleccione Procesar para comenzar el
procesamiento de las muestras.
• Presione el botón STOP (PARAR) en la unidad CTA.
(1 de 2)

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-10 A
Tabla A.2 CTA – No operativa en Modo A, continuación
Modo A Medidas
SI la CTA deja de funcionar • Para procesar las muestras en el analizador LX, retire la cubierta del
durante el procesamiento de área de carga del LX. Coloque las muestras con códigos de barras en
muestras. las gradillas correspondientes del analizador LX y cárguelas
directamente en el área de carga del LX.
La CTA NO ESTÁ • Para las muestras sin códigos de barras, prográmelas manualmente
PREPARADA para su en el monitor LXi, colóquelas en las gradillas correspondientes
funcionamiento. y cárguelas directamente en el área de carga del LX.
• Pulse el botón RUN (PARAR) en el área de carga del LX para
comenzar el procesamiento de muestras.
• Una vez solucionado el problema de la CTA … cuando el LX haya
terminado de procesar las muestras.
- En el monitor LXi, seleccione el icono Instrucc. y apague el
sistema LX.
- Apague la CTA utilizando el interruptor de encendido/apagado
situado detrás de la puerta del módulo de la CTA.
- Encienda el sistema LX.
- Cuando aparezca el menú Principal del LXi, encienda la unidad
CTA utilizando el interruptor de encendido/apagado situado
detrás de la puerta del módulo de la CTA.
• Active la opción Prioridad Access. En el menú principal del Lxi,
seleccione [Configuración], [Configuración LXi], [Prioridad
Access] y active la casilla Prioridad Access.
• Comience a procesar las muestras a través de la unidad CTA.
(2 de 2)
a
El ensayo BNP está fabricado por Beckman Coulter, Inc. para Biosite, Inc. Los clientes que tengan consultas referentes al inmunoensayo BNP, deben
ponerse en contacto directamente con Biosite, llamando al teléfono 1-888-BIOSITE.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-11 A
Tabla A.3 CTA – No operativa en Modo B
Modo B Medidas
SI la CTA deja de funcionar • Desactive la opción Prioridad Access. En la barra de menú de LXi,
antes del procesamiento de las seleccione [Configuración], [Configuración LXi], [Prioridad
muestras. Access] y desactive la casilla Prioridad Access.
• Para aquellas muestras que requieran las siguientes pruebas de LX
La CTA NO ESTÁ y Access 2: AFP, BNPa, aTnI, dAFP, TBhCG, DlhCG, CEA, Ferr,
PREPARADA para su dFer, ThgAb, fPSAW, PSA-W, hGH2, fPSA, hGH, IgE, OV125,
funcionamiento. PSA, TgAg, TgAb, puede
- Procesarlas primero en el analizador Access 2
Nota 1: cuando procese
muestras en los analizadores - Separar una alícuota para el analizador Access 2
Access 2 y LX directamente, • En el analizador Access 2, coloque las muestras con códigos de
consulte la plantilla de muestras barras (en el caso de pruebas de volúmenes pequeños, consulte la
correspondiente a cada sistema. nota 2) en las gradillas correspondientes y cárguelas directamente en
el carrusel de muestras del Access 2.
Nota 2: Para las siguientes • Para las muestras sin códigos de barras, programe sólo manualmente
pruebas con el Access 2 para identificadores de muestras en el monitor del analizador Access 2.
pequeños volúmenes, debe Coloque las muestras (excepto pruebas de volúmenes pequeños,
utilizar contenedores de cubetas consulte la nota 2) en las gradillas correspondientes y cárguelas
alícuotas (AV) cargados directamente en el carrusel de muestras del Access 2. No olvide
manualmente en las gradillas de quitar los tapones de los tubos de muestras.
automatización (1900-1999): • En la pantalla de Access, seleccione Procesar para comenzar el
AFP, BR153, CEA, dAFP, procesamiento de las muestras.
DHEAS, DlhCG, Ferr, TBhCG, • Presione el botón STOP (PARAR) en la unidad CTA.
dFer, TPOAb, ThgAb, DHE-S, • Para procesar las muestras en el analizador LX, retire la cubierta del
GI199, IgE, Tox-M, Tox-G, área de carga del LX. Coloque las muestras con códigos de barras en
Theo, TU- las gradillas correspondientes del analizador LX y cárguelas
directamente en el área de carga del LX.
• Para las muestras sin códigos de barras, prográmelas manualmente
en el monitor LXi, colóquelas en las gradillas correspondientes
y cárguelas directamente en el área de carga del LX.
• Pulse el botón STOP (PARAR) en el área de carga del LX para
comenzar el procesamiento de muestras.
• Una vez solucionado el problema de la CTA y cuando el LX haya
terminado de procesar las muestras.
- En el monitor LXi, seleccione el icono Instrucc. y apague el
sisetma LX.
- Apague la CTA utilizando el interruptor de encendido/apagado
situado detrás de la puerta del módulo de la CTA.
- Encienda el sistema LX.
- Cuando aparezca el menú Principal del LXi, encienda la unidad
CTA utilizando el interruptor de encendido/apagado situado
detrás de la puerta del módulo de la CTA.
• Active la opción Prioridad Access. En el menú principal del Lxi,
seleccione [Configuración], [Configuración LXi], [Prioridad
Access] y active la casilla Prioridad Access.
• Comience a procesar las muestras a través de la unidad CTA.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-12 A
a El ensayo BNP está fabricado por Beckman Coulter, Inc. para Biosite, Inc. Los clientes que tengan consultas referentes al inmunoensayo BNP, deben
ponerse en contacto directamente con Biosite, llamando al teléfono 1-888-BIOSITE.

Access 2 – No operativo

Tabla A.4 Access 2 – No operativo en Modo A


Modo A Medidas
SI el analizador Access 2 deja • NO coloque muestras adicionales en el área de carga del LXi,
de funcionar durante el • Si es posible, deje que las muestras que se estén procesando en los
procesamiento de muestras. analizadores Access 2 y LX terminen de procesarse.
• En el LXi, descargue todas las gradillas del carrusel de muestras de
Access 2 NO ESTÁ la CTA utilizando el icono [Instrucc.].
PREPARADO para su • Pulse el botón STOP (PARAR) en la CTA.
funcionamiento. • Coloque la CTA en posición de ORIGEN en el LXi [Instrucc.]. Se
desecharán las AV que se encuentren en el área de espera de AV de
Nota: cuando procese muestras
en los analizadores Access 2 y la CTA.
LX directamente, consulte la • Desactive la opción Prioridad Access. (El analizador Access 2 debe
plantilla de muestras estar en modo Parado). En la barra de menú de LXi, seleccione
correspondiente a cada sistema. [Configuración], [Configuración LXi], [Prioridad Access]
y desactive la casilla Prioridad Access.
• Para aquellas muestras que requieran las siguientes pruebas de LX
y Access 2: AFP, BNPa, aTnI, dAFP, TBhCG, DlhCG, CEA, Ferr,
dFer, ThgAb, fPSAW, PSA-W, hGH2, fPSA, hGH, IgE, OV125,
PSA, TgAg, TgAb, puede
- Procesarlas en un analizador alternativo antes de procesarlas en el
LX o
- Separar una alícuota para procesarla cuando el analizador Access 2
esté operativo
• Cargue las muestras de las pruebas LX a través del área de carga
del LXi.
• Pulse el botón RUN (PROCESAR) en el área de carga del LXi para
comenzar el procesamiento de muestras.
• Una vez solucionado el problema del analizador Access 2 y cuando
éste se encuentre en el modo Listo, active la opción Prioridad
Access. En la barra de menú de LXi, seleccione [Configuración],
[Configuración LXi], [Prioridad Access].
• Comience a procesar las muestras a través de la unidad CTA.
a El ensayo BNP está fabricado por Beckman Coulter, Inc. para Biosite, Inc. Los clientes que tengan consultas referentes al inmunoensayo BNP, deben
ponerse en contacto directamente con Biosite, llamando al teléfono 1-888-BIOSITE.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-13 A
Tabla A.5 Access 2 – No operativo en Modo B
Modo B Medidas
SI el analizador Access 2 deja • Compruebe que el analizador Access 2 indica el estado Parado en la
de funcionar antes del pantalla LXi y No listo en la pantalla del Access 2. (Pulse el botón
procesamiento de las muestras. STOP (PARAR) en la pantalla táctil del Access 2).
• Desactive la opción Prioridad Access. (El analizador Access 2 debe
Access 2 NO ESTÁ estar en modo Parado). En la barra de menú de LXi, seleccione
PREPARADO para su [Configuración], [Configuración LXi], [Prioridad Access]
funcionamiento. y desactive la casilla Prioridad Access.
• Para aquellas muestras que requieran las siguientes pruebas de LX
Nota: cuando procese muestras
en los analizadores Access 2 y y Access 2: AFP, BNPa, aTnI, dAFP, TBhCG, DlhCG, CEA, Ferr,
LX directamente, consulte la dFer, ThgAb, fPSAW, PSA-W, hGH2, fPSA, hGH, IgE, OV125,
plantilla de muestras PSA, TgAg, TgAb, puede
correspondiente a cada sistema. - Procesarlas en un analizador alternativo antes de procesarlas en el
LX o
- Separar una alícuota para procesarla cuando el analizador Access 2
esté operativo
• Cargue las muestras de las pruebas LX a través del área de carga del
LXi.
• Pulse el botón RUN (PROCESAR) en el área de carga del LXi para
comenzar el procesamiento de muestras.
• Una vez solucionado el problema del analizador Access 2 y cuandoéste
se encuentre en el modo Listo, active la opción Prioridad Access. En
la barra de menú de LXi, seleccione [Configuración],
[Configuración LXi], [Prioridad Access].
• Comience a procesar las muestras a través de la unidad CTA.
a
El ensayo BNP está fabricado por Beckman Coulter, Inc. para Biosite, Inc. Los clientes que tengan consultas referentes al inmunoensayo BNP, deben
ponerse en contacto directamente con Biosite, llamando al teléfono 1-888-BIOSITE.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-14 A
LX20 – No operativo

Tabla A.6 LX20 – No operativo en Modo A


Modo A Medidas
SI el analizador LX20 deja de • NO se podrán cargar ni descargar más programaciones de muestras
funcionar durante el hasta que el ordenador LXi esté operativo.
procesamiento de las muestras. • NO coloque muestras adicionales en el área de carga del LXi.
• Si es posible, deje que las muestras que se estén procesando en los
El analizador LX NO ESTÁ analizadores Access 2 y LX terminen de procesarse.
PREPARADO para su • En el LXi, descargue todas las gradillas del carrusel de muestras de
funcionamiento. la CTA utilizando el icono [Instrucc.].
• Pulse "Lista de trabajo" desde LIS para las "Muestras incompletas".
Nota 1: cuando procese • Para aquellas muestras que requieran las siguientes pruebas de LX
muestras en los analizadores y Access 2: AFP, BNPa, aTnI, dAFP, TBhCG, DlhCG, CEA, Ferr,
Access 2 y LX directamente, dFer, ThgAb, fPSAW, PSA-W, hGH2, fPSA, hGH, IgE, OV125,
consulte la plantilla de muestras PSA, TgAg, TgAb, puede
correspondiente a cada sistema.
- Procesarlas en el analizador Access 2 antes de procesarlas en un
analizador alternativo o
Nota 2: la consola (ordenador)
del LX no está operativa. - Separar una alícuota para procesarla simultáneamente
• En el analizador Access 2, programe manualmente las muestras,
Nota 3: Para las siguientes coloque las muestras (en el caso de pruebas con pequeños
pruebas con el Access 2 para volúmenes de muestras, consulta la nota 3) en las gradillas
pequeños volúmenes, debe correspondientes y cárguelas directamente en el carrusel de
utilizar contenedores de cubetas muestras del Access 2. No olvide quitar los tapones de los tubos de
alícuotas (AV) cargados muestras.
manualmente en las gradillas de • En Configuración de informe, seleccione un informe continuo de
automatización (1900-1999): muestras en Access 2.
AFP, BR153, CEA, dAFP, • En la pantalla de Access, seleccione Procesar para comenzar el
DHEAS, DlhCG, Ferr, TBhCG, procesamiento de las muestras.
dFer, TPOAb, ThgAb, DHE-S, • Una vez solucionado el problema de LX.
GI199, IgE, Tox-M, Tox-G, - Apague la CTA utilizando el interruptor de encendido/apagado
Theo, TU-. situado detrás de la puerta del módulo de la CTA.
- Reinicie el sistema LX.
- Cuando aparezca el menú Principal del LXi, encienda la unidad
CTA utilizando el interruptor de encendido/apagado situado
detrás de la puerta del módulo de la CTA.
• Envíe al LIS los resultados de Access de las muestras procesadas
durante el tiempo que el LX no estaba operativo. En el menú
Principal de Access 2, seleccione[Resultados de análisis],
seleccione todas las pruebas y elija [Enviar a LIS], [Reenviar fallo
LIS] y después [OK].
• En Configuración de informe, seleccione un informe continuo de
muestras en Access 2.
• Comience a procesar las muestras a través de la unidad CTA.
a El ensayo BNP está fabricado por Beckman Coulter, Inc. para Biosite, Inc. Los clientes que tengan consultas referentes al inmunoensayo BNP, deben
ponerse en contacto directamente con Biosite, llamando al teléfono 1-888-BIOSITE.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-15 A
Tabla A.7 LX20 – No operativo en Modo B
Modo B Medidas
SI el analizador LX20 deja de • NO se podrán cargar ni descargar más programaciones de muestras
funcionar antes del hasta que el ordenador LXi esté operativo.
procesamiento de las muestras. • Para aquellas muestras que requieran las siguientes pruebas de LX
y Access 2: AFP, BNPa, aTnI, dAFP, TBhCG, DlhCG, CEA, Ferr,
El analizador LX NO ESTÁ
PREPARADO para su dFer, ThgAb, fPSAW, PSA-W, hGH2, fPSA, hGH, IgE, OV125,
funcionamiento. PSA, TgAg, TgAb, puede
- Procesarlas en el analizador Access 2 antes de procesarlas en un
Nota 1: la consola (ordenador) analizador alternativo o
del LX no está operativa. - Separar una alícuota para procesarla simultáneamente
• En el analizador Access 2, programe manualmente las muestras,
Nota 2: Para las siguientes
coloque las muestras (en el caso de pruebas con pequeños
pruebas con el Access 2 para
pequeños volúmenes, debe volúmenes de muestras, consulta la nota 2) en las gradillas
utilizar contenedores de cubetas correspondientes y cárguelas directamente en el carrusel de
alícuotas (AV) cargados muestras del Access 2. No olvide quitar los tapones de los tubos.
manualmente en las gradillas de • En Configuración de informe, seleccione un informe continuo
automatización (1900-1999): demuestras en Access 2.
AFP, BR153, CEA, dAFP, • En la pantalla de Access, seleccione Procesar para comenzar el
DHEAS, DlhCG, Ferr, TBhCG, procesamiento de las muestras.
dFer, TPOAb, ThgAb, DHE-S, • Una vez solucionado el problema de LX
GI199, IgE, Tox-M, Tox-G, - Apague la CTA utilizando el interruptor de encendido/apagado
Theo, TU-.
situado detrás de la puerta del módulo de la CTA.
- Reinicie el sistema LX.
- Cuando aparezca el menú Principal del LXi, encienda la unidad
CTA utilizando el interruptor de encendido/apagado situado
detrás de la puerta del módulo de la CTA.
• Envíe al LIS los resultados de Access de las muestras procesadas
durante el tiempo que el LX no estaba operativo. En el menú
Principal de Access 2, seleccione[Resultados de análisis],
seleccione todas las pruebas y elija [Enviar a LIS], [Reenviar fallo
LIS] y después [OK].
• En Configuración de informe, anule la selección de informe
continuo de muestras en Access 2.
• Comience a procesar las muestras a través de la unidad CTA.
a
El ensayo BNP está fabricado por Beckman Coulter, Inc. para Biosite, Inc. Los clientes que tengan consultas referentes al inmunoensayo BNP, deben
ponerse en contacto directamente con Biosite, llamando al teléfono 1-888-BIOSITE.

Instrucciones de uso del Synchron LXi


Marzo 2007
968315 Información complementaria del LXi
Página A-16 A
Índice

A Sustrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Tampón de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Access por informe de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Comprobación y carga de suministros
Actividades posteriores al análisis . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 en el analizador LX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Actividades previas al análisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Carga/descarga de cartuchos de MF
Alcance del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 en el analizador LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Analizador Access 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Carga/descarga de reactivos MP. . . . . . . . . . . . . . 3-3
Analizador LX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Preparación de reactivos de MF . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Analizador Synchron LX20 PRO . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Preparación de reactivos MP. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Árbol de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Comprobación y carga de suministros
Área de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 en la unidad CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Aspirar volumen de jeringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15 Cartuchos de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Contenedor de desechos de AV . . . . . . . . . . . . . 3-12
Solución Auto-Gloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
B Tampón de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Comunicaciones con el host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Botón de reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Condiciones de funcionamiento del sistema . . . . . . A-10
Botón PRIORIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Configuración de la química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Botón PROCESAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Contenedor de desechos de AV . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Cuadro indicador para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Cubetas alícuotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
C Cubetas de reacción (RV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Cubierta de la CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Cálculos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Activar cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Definir/editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
D
Calibración de las químicas (ensayos) de Access. . . 4-6
Administrar muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 DEMOG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cargar gradilla X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Descripción del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Gradilla descargada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Detección y corrección de obstrucciones . . . . . . . . 5-11
Solicitar calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Solicitud de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Diferencias funcionales del analizador Access . . . . 2-11
Calibración de las químicas de LX Dispositivos de control del usuario
Con etiquetas de códigos de barras. . . . . . . . . . . . 4-2 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sin etiquetas de códigos de barras . . . . . . . . . . . . 4-5 Botones de control de la CTA . . . . . . . . . . . . . 2-13
Calibración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Botones de control del analizador Access . . . . 2-14
Cartuchos de MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Botones de control del LX . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Componentes de la CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Analizador Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 DL2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Analizador LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Unidad de alícuotas en tubo cerrado (CTA)
Aguja de alícuotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 E
Aguja de perforación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Área de alícuotas de muestras . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Especificaciones, sistema
Área de carga del LXi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Área de espera de AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Etiqueta de reciclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Cabezal de toma y colocación . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Carrusel de muestras de la CTA. . . . . . . . . . . . . 2-7
Carrusel de muestras del Access . . . . . . . . . . . . 2-8 F
Carrusel de muestras del LX . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Cubeta alícuota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Ficha Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Gradilla de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Ficha Suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Comprobación y carga de suministros en el Fichero de datos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
analizador Access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Función Anular calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Bolsa de desechos de RV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Función de ayuda interna del analizador Access . . 2-15
Cartuchos de RV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Desechos líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Paquete de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

Instrucciones de uso del Synchron LXi 968315 Índice


Marzo 2007 Página i de iii
Funciones del menú principal del LXi . . . . . . . . . . . 2-16
Barra de estado de comunicación con el host . . . 2-16
P
Símbolo del Registro de sucesos del Pantallas de registro de sucesos. . . . . . . . . . . . . . . 6-16
analizador Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Sucesos de comunicación del analizador
Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Sucesos de la CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
G Peligros del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Gradilla de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Conservante de azida sódica. . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Descargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Etiquetas de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . 2-25
I Manipulación de la solución Auto-Gloss durante
el CTS (muestreo en tubo cerrado) . . . . . . . 2-24
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Manipulación de los lectores de códigos
Inicializar el analizador Access . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 de barras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Inicializar el analizador LX y la unidad CTA. . . . . . . 6-14 Materiales con peligro biológico. . . . . . . . . . . . . . 2-24
Interruptor de encendido de los ordenadores LX. . . . 6-3 Materiales inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Interruptor de encendido/apagado de Access 2 . . . . 6-4 Peligro de pinzamiento del módulo ISE . . . . 2-24, 2-25
Interruptor de encendido/apagado de la CTA . . . . . 3-15 Piezas móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Interruptor de encendido/apagado Realización de procedimientos de servicio . . . . . 2-23
del analizador LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Uso del enchufe de tres clavijas . . . . . . . . . . . . . 2-23
Polea del brazo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Poner la unidad CTA fuera de línea . . . . . . . . . . . . 6-13
L Preparación de las muestras de prueba . . . . . . . . . . 3-1
Gradillas no reservadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Lector de código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Gradillas reservadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Lector de código de barras manual . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Muestras pediátricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Recipientes de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Procedimientos de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
M Analizador Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Analizador LX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Mantenimiento de la CTA CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
(cuando sea necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 Procedimientos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sustitución del cabezal de toma y colocación . . . 7-21 Instrucciones de mantenimiento
Mantenimiento de la CTA (bimensual). . . . . . . . . . . . 7-5 del analizador Access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Limpieza Instrucciones de mantenimiento
Aguja de alícuotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 del analizador LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Aguja de perforación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Tareas de mantenimiento de Access. . . . . . . . . . . 7-2
Estación de dispensación de Auto-Gloss . . . . . . 7-5 Tareas de mantenimiento de LX/CTA . . . . . . . . . . 7-4
Estación de lavado de la aguja . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Procesamiento de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Mantenimiento de la CTA (trimestral) Procesamiento de muestras de C.C.. . . . . . . . . . . . . 4-9
Ajuste vertical de la aguja de alícuotas . . . . . . . . 7-10 Con etiquetas de códigos de barras . . . . . . . . . . . 4-9
Sustitución En el analizador Access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Aguja de alícuotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Sin etiquetas de códigos de barras . . . . . . . . . . . 4-10
Aguja de perforación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7, 7-8 Proceso de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Jeringas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 Programación de muestras
Materiales de referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Con códigos de barras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Modos de funcionamiento independientes. . . 5-25, A-11 Sin códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Motores del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 Programación y procesamiento de muestras . . . . . . 5-1
Muestra URGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Pruebas de reflex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Puerta del carrusel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Purga del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
O Iniciar purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Parar purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Opción Prioridad Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Opciones de configuración del LXi
Cálculos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Q
Configuración de la química . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Detección y corrección de obstrucciones . . . . . . . . 5-2 Químicas del módulo fotométrico . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Prioridad Access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Químicas del módulo paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Pruebas de reflex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Rangos de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Tipo de muestra predeterminado . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Unidades/Precisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Instrucciones de uso del Synchron LXi 968315 Índice


Marzo 2007 Página ii de iii
R
Rango de referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Reinicio del sistema LXi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7, 6-9
Analizador Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8, 6-11
Analizador LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7, 6-9
Ordenador LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Unidad CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7, 6-10
Reprocesamiento crítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Reprocesamientos de muestras . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Reprocesar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Resumen de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

S
Sistema de información del laboratorio (LIS) . . . . . . . 5-1
Sistema Synchron LXi 725. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Soporte de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Supervisión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Avisos de ensayos delicados . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Códigos Access convertidos a códigos LX
para generación de informes en LXi . . . . . . . 2-19
Códigos de sucesos de la CTA . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Condiciones de funcionamiento del sistema . . . . 2-17
Errores en los resultados de las pruebas . . . . . . . 2-19
Estado de la prueba de muestra . . . . . . . . . . . . . 2-18
Informes de pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Recuperación de los resultados de las pruebas. . 2-22

T
Teoría del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tipo de muestra predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Tubo/copa de calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

U
Unidad de alícuotas en tubo cerrado . . . . . . . . . . . . . 1-1
Unidades/Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
URGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Uso indicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Z
Zona gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Instrucciones de uso del Synchron LXi 968315 Índice


Marzo 2007 Página iii de iii

También podría gustarte