Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PN 968315AE
Marzo 2007
Marcas comerciales
La lista siguiente es una relación de las marcas comerciales
de Beckman Coulter
• Synchron®
• Synchron LX®
• Access®
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus
propietarios correspondientes.
生产商:
贝克曼库尔特有限公司,美国加利福尼亚州富勒顿市,
邮编:92835,电话:(001)714-871-4848
Historial de revisiones
Historial de revisiones
• Cuarta edición (AD), Diciembre 2006
• Quinta edición (AE), Marzo 2007
Modificaciones:
• Agregados dAFP, dFer, ThgAb, fPSAW, PSA-W, aTnI y hGH2 a la lista de ensayos
delicados en todo el manual.
• Agregados dAFP, dFer, TPOAb, ThgAb, DHE-S y DHEAS a la lista de ensayos de
pequeños volúmenes de muestras en todo el manual.
• Modificado el número de pieza de la gradilla de muestras Sarstedt a A18642 en un paquete
de diez gradillas.
• Agregada sección de Motores del sistema a Peligros del sistema en Página 2-23.
• Agregada sección de Etiqueta de reciclado en el apartado Peligros del sistema en Página 2-23.
• Eliminados tubos de muestras abiertos y cerrados de 16 × 75 mm de Tabla 3.1, Recipientes
de muestras LXi en Página 3-1.
• Agregado Informe inmediato – Access por prueba en Página 5-4.
• Instrucciones revisadas para procesar una muestra URGENTE en Procesamiento de
muestras en Página 5-20.
• Agregados los siguientes procedimientos a CAPÍTULO 7, Procedimientos de mantenimiento:
- Ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación en Página 7-23
- Ajuste (vertical) del cabezal de toma y colocación en Página 7-29
- Ajuste preciso automático del cabezal de toma y colocación en el shuttle de AV en
Página 7-34
- Procedimiento de prueba de verificación (PVT) del rendimiento de precisión de la
CTA en Página 7-37
- Procedimiento PVT de arrastre de la CTA en Página 7-39
HISTORIAL DE REVISIONES
ÍNDICE
Información general
Uso indicado
El sistema Synchron LXi 725 combina el analizador Synchron LX20 PRO y el analizador
Access 2 en un solo instrumento. Las muestras se cargan desde un solo punto de entrada
a través de una Unidad de alícuotas en tubo cerrado (CTA). La CTA funciona como una
unidad de gestión del procesamiento de las muestras al alicuotar y enviar las muestras al
analizador Access 2 y/o LX20 PRO, de acuerdo con los requisitos de la programación.
1
2
3
A007128P.EPS
Materiales de referencia
Encontrará información detallada en los siguientes manuales que acompañan al sistema LXi.
Entre dichos manuales se incluyen:
• Manual de operaciones del Sistema Clínico Synchron LX. Este manual contiene una
descripción detallada del sistema, exhaustivas instrucciones de funcionamiento, teoría del
funcionamiento, procedimientos de calibración y programación del sistema e información
sobre el control de calidad del analizador LX20 PRO.
• Manual de información clínica y Chemistry Reference Manual (Manual de referencia de
química) para sistemas clínicos Synchron. Este manual contiene información específica
sobre la química de toda la gama de compuestos disponibles en el analizador LX20 PRO.
• LX Manual de mantenimiento para sistemas clínicos Synchron LX. Este manual detalla los
procedimientos de mantenimiento del analizador LX20 PRO.
• Manual de registro del instrumento para sistemas clínicos Synchron LX. Este manual contiene
un conjunto principal de hojas de registro de mantenimiento para el Sistema LXi 725.
• Diagnostics and Troubleshooting Manual (Manual de diagnóstico y localización de fallos)
para sistemas clínicos Synchron LX. Este manual contiene rutinas de diagnóstico e
información para la localización de fallos del analizador LX20 PRO.
• Operations Guide (Manual de operaciones) para sistemas clínicos Synchron LX.
• Processing Guide (Guía de procesamiento) para sistemas clínicos Synchron LX, que
contiene información e instrucciones adicionales de los sistemas Synchron LX con opción
CTS (muestreo con tubos cerrados).
• Performance Verification Manual (Manual de verificación del funcionamiento) para
sistemas clínicos Synchron. Este manual le ayudará a integrar el nuevo sistema Synchron
LX en la rutina diaria del laboratorio.
• In-Lab Training Manual (Manual para la formación en laboratorios) sobre sistemas clínicos
Synchron LX. Este manual se puede utilizar para enseñar a otros miembros del laboratorio
los componentes y las operaciones de rutina del sistema LX.
• Operator Tips (Consejos para el usuario) del sistema Synchron LXi. Estas fichas ofrecen
información adicional sobre el sistema, incluidos los nombres de pantalla de químicas
e inmunoensayos generales.
• Immunoassay System Quick Reference Guide (Guía de referencia rápida del sistema de
inmunoensayo) Access 2. Este manual contiene instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento básicas para el analizador Access 2.
• Immunoassay System Operator’s Guide (Guía del usuario del sistema de inmunoensayo)
Access 2. Este manual contiene instrucciones detalladas de funcionamiento e instrucciones
para el mantenimiento rutinario del analizador Access 2.
También existen otros documentos de referencia para el sistema LXi. Entre ellos se incluyen:
Ejemplo:
A2 CTA LX
X
AVISO
A partir de este momento, el sistema Synchron LXi 725 se describirá con
términos abreviados o generales. El analizador Synchron LX20 PRO se
denominará "analizador LX", la unidad de alícuotas en tubo cerrado se
denominará "unidad CTA" y el analizador Access 2 se denominará "analizador
Access".
8 9
7
Unidad 4
Analizador Access CTA Analizador LX
ES011876L.EPS
Especificaciones
Espacio libre alrededor del sistema
Vaciado
Los residuos líquidos salen del sistema LXi a través de tres flujos diferentes:
El sistema LX debe instalarse cerca de una pila o drenaje en el suelo para poder evacuar los
efluentes de residuos con un caudal mínimo de 16 litros/hora.
El drenaje no debe encontrarse a una altura superior a 36" (91,4 cm) del suelo.
AVISO
A fin de proteger el circuito eléctrico del sistema, la tensión no debe presentar
subidas, fluctuaciones ni bajadas.
PRECAUCION
Sólo conecte el sistema a una toma de 3 hilos. NO utilice un adaptador ni
una fuente de alimentación de CA dos hilos.
Requisitos de agua
Resumen de configuración
El resumen de configuración ofrece una referencia simplificada del número de versión del
software y del número de la base de datos de elementos químicos. Para ver la pantalla
Resumen de configuración, siga estos pasos:
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 En la pantalla Configuración, seleccione la flecha de avance de página y vaya a la
página 2.
3 Seleccione <13> Resumen de configuración o escriba 13 en el campo Nº de
opción y después pulse [Entrar].
4 Aparecerá la pantalla Resumen de configuración.
S007293S.EPS
Analizador LX
El analizador LX está diseñado para la determinación in vitro de una amplia variedad de
químicas generales, fármacos, proteínas y otras químicas. El analizador LX se compone de
diversos componentes. Consulte la descripción detallada en el Manual de operaciones para
sistemas clínicos Synchron LX.
Analizador Access
El analizador Access es un sistema automatizado que realiza una amplia variedad de
inmunoensayos con muestras de líquidos corporales. Consulte la descripción detallada de los
componentes del analizador Access en el Access 2 Immunoassay System Reference Manual
(Manual de referencia del sistema de inmunoensayo Access 2).
Si la muestra se va a analizar en el sistema LX, la gradilla de muestras pasará al área de carga del
LX (7). EL cargador del LX (8) empujará las gradillas de muestras hacia el shuttle del sistema
LX (9). Por último, el shuttle enviará cada gradilla de muestras a un punto situado a continuación
del lector de código de barras del LX, hasta llegar al carrusel de muestras del LX (10).
7
5
8
10
6
3
2
4
1
A007255P.EPS
3
6
4 1
A007256P.EPS
NOTA:
IE = Inmunoensayo La CTA perfora los
QG = Química general tapones del tubo y
toma una alícuota
en la AV para la
prueba de IE
Access
Se supervisan LX recibe las
procesa las
las pruebas de muestras de
muestras de
LX y Access QG
IE
Cuando termina,
LX procesa
la CTA pasa las
las muestras
AV a la bolsa de
de QG
desechos
Se genera un
informe de las
muestras para LX
y Access
Repita el
procesamiento Reprocesar
o retire la
muestra del
sistema
Fin
S014794L.EPS
2
1
A007257P.EPS
A007258P.EPS
Nota: el icono de Ayuda (?) de la barra de menú del LXi sólo identifica las distintas versiones
del software instaladas en el sistema Synchron LXi 725. La función de ayuda interna no está
disponible para el analizador LX o la unidad CTA.
S007259S.EPS
S007260S.EPS
Se puede consultar el estado de las muestras del analizador Access, del área de las AV, de la
unidad CTA o del analizador LX. Para ver el estado de una muestra, seleccione la ficha
Access (1), AV (2), CTA (3) o LX (4) en la pantalla.
1 2 3 4
S007261S.EPS
• Resultados (F1): Recupera los resultados de las muestras que están en curso en el sistema.
• Descargar (F2): Solicita la descarga de gradillas específicas en el momento que sea posible.
• Resumen del preproceso (F9): Muestra distintos datos sobre los reactivos y el estado de
calibración, así como las necesidades de programación de las muestras.
• Resumen del postproceso (F10): Muestra una lista de los errores que se produjeron en el
sistema, incluidos los resultados suprimidos y las situaciones en las que no se detectó la
muestra.
Debido a la flexibilidad del sistema, puede haber casos en los que el analizador LX pipetee la
muestra antes de que ésta haya sido procesada por el analizador Access. (Por ejemplo,
determinados casos de pruebas de reflex implican un ensayo delicado o una condición del
sistema por la que el analizador Access no puede realizar las pruebas).
Por lo tanto, siempre que se procese un ensayo delicado sobre una muestra que no se haya
procesado en el analizador LX, se imprimirán las palabras "Revisar resultado" en el campo de
observaciones que aparece a la derecha del resultado.
La prueba marcada cuenta con una amplia gama de elementos sobre los que se pueden generar
resultados. Un ligero arrastre procedente de una muestra extremadamente alta puede provocar
una pequeña elevación de esta prueba. Antes de aprobar el resultado, deberá evaluarse el
impacto clínico de cualquier elevación de acuerdo con los protocolos o procedimientos del
laboratorio.
Paso Acción
1 Desconecte el cable de alimentación de la impresora.
2 Pulse el botón de la parte delantera de la impresora.
3 Vuelva a conectar el cable de alimentación a la impresora.
4 Pulse el botón de la parte delantera de la impresora durante 10 segundos.
Las unidades de luz relativas (Relative Light Units - RLU) no se imprimen en los informes LX.
Las RLU sólo se imprimen en los informes de Access.
S007294S.EPS
Conexión a tierra
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA ACCIONE EL SISTEMA SIN INSTALAR UNA
CONEXIÓN A TIERRA Y SIN HABERSE ASEGURADO ANTES DE QUE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ CORRECTAMENTE CONECTADO A TIERRA.
Descargas eléctricas
Materiales inflamables
No utilice este sistema en lugares donde haya materiales inflamables.
Piezas móviles
CAUTION
TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY,
OPERATE ONLY WITH ALL COVERS IN PLACE.
456161-B
A011459L.EPS
No coloque las manos cerca de ninguna pieza móvil mientras el sistema esté en
funcionamiento. Baje o cierre las cubiertas y tapas de protección durante el funcionamiento.
A011460L.EPS
Siga todas las normas del laboratorio relativas a la manipulación de materiales infecciosos
o con peligro biológico.
CAUTION
LASER LIGHT--AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
670 nm-10mW CLASS III B LASER PRODUCT
447099-AA
A010648L.EPS
A016608L.EPS
Es muy importante que los clientes conozcan y sigan las normas relativas a la descontaminación
adecuada y el desecho seguro de equipos eléctricos. En el caso de los productos de Beckman
Coulter que lleven esta etiqueta, póngase en contacto con el distribuidor o la oficina local de
Beckman Coulter para obtener información sobre el programa de recogida, que facilitará la
adecuada recogida, tratamiento, recuperación, reciclado y desecho del dispositivo.
AVISO
NO COLOQUE tubos de 13 × 75 mm o 16 × 75 mm en gradillas de 13 × 100 o 16 × 100.
PRECAUCION
Las manchas de sangre SE DEBEN limpiar de la parte superior de los tubos
con tapón utilizando un aplicador con punta de algodón humedecido en
agua desionizada.
Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha LX en la pantalla. Los reactivos marcados en amarillo indican
que el suministro de reactivo se está agotando Los reactivos marcados en
rojoindican que el suministro de ese reactivo está vacío o requiere calibración, lo
que requiere una atención inmediata.
La información del reactivo está codificada en la etiqueta; cuando el reactivo se carga o descarga
del sistema, el lector de códigos de barras lee dicha información. Esta información es exclusiva de
cada envase.
A007295L.EPS
1. Número de serie
2. Número de lote
3. Fecha de caducidad
Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha LX en la pantalla.
3 Seleccione los reactivos de química modular <MP Rctv>.
4 Seleccione Carga [F1].
5 Abra la puerta izquierda (2) del analizador LX (1) para acceder a los reactivos MP.
A007136L.EPS
Figura 3.2
6 Para descargarlos, saque los reactivos del sistema. NO es necesario leer el código
de barras del reactivo al descargarlo.
(1 de 2)
Observe el monitor para comprobar que muestra los datos del reactivo. Si el lector
de códigos de barras no funciona, los reactivos se pueden cargar manualmente.
Figura 3.3
8 Cierre la puerta y seleccione Terminar [F10].
9 Calibre los reactivos y lleve a cabo los pasos de Control de calidad (C.C.) antes de
procesar las muestras.
(2 de 2)
1 2
A007296L.EPS
1. Número de lote
2. Fecha de caducidad
3. Número de serie
AVISO
Determinados reactivos de MF pueden requerir la preparación del cartucho
antes de cargarlos en el analizador LX. Para obtener más detalles, consulte la
Tabla 3.3 y la hoja de información química correspondiente en el Manual de
información química para sistemas clínicos Synchron.
Paso Acción
1 Retire las tapas del cartucho de reactivo. Revise los cartuchos para comprobar si
hay burbujas en los orificios del compartimento. Si las hay, limpie los orificios con
un bastoncillo de algodón.
2 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione la ficha LX.
4 Seleccione todas las posiciones que vaya a cargar y/o descargar (para cargar
múltiples cartuchos). Las posiciones seleccionadas se resaltarán en la pantalla.
Utilizando los iconos de flecha, desplácese hacia arriba o hacia abajo para acceder
a las pantallas de químicas adicionales.
5 Seleccione Carga [F1].
(1 de 2)
A007262P.EPS
Figura 3.5
7 Cierre la puerta del compartimento.
8 Si necesita cargar más cartuchos, repita los pasos 5, 6 y 7.
9 Calibre los reactivos y lleve a cabo los pasos de C.C. antes de procesar las muestras.
10 Para descargar cartuchos de MF, abra la puerta del compartimento de reactivos
cuando lo solicite el sistema. Como se muestra en la Figura 3.5, retire el cartucho
sujetándolo con los dedos pulgar e índice. Levántelo ligeramente y tire de él hacia
atrás para sacarlo.
Nota: el sistema emitirá un sonido para indicar que se ha leído el código de barras
al retirar el cartucho. Consulte el monitor para comprobar que los datos del
reactivo han desaparecido de la posición seleccionada.
(2 de 2)
Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla de reactivos/calibración para ver el
estado de los suministros. Los suministros marcados en amarillo indican que el
suministro se está agotando. Los suministros marcados en rojo indican que la
cantidad de suministro es demasiado baja y requiere una atención inmediata.
A007263L.EPS
1. Puerta de suministro de AV
2. Puerta de carga de AV
3. Cartucho de AV
4. Gradilla de almacenamiento de AV
Paso Acción
1 Obtenga un cartucho de AV.
2 Retire el embalaje de protección del cartucho.
3 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
4 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla.
5 Seleccione Suministro AV.
6 Seleccione Carga [F1]. El pestillo de la puerta de suministro de AV se
desbloqueará en la unidad CTA.
7 Abra la puerta de suministro de AV.
8 Abra la puerta de carga de AV e inserte el cartucho de AV en la gradilla de
almacenamiento de AV, tal como se muestra en la Figura 3.6.
9 Presione con firmeza sobre la puerta de carga de AV para que la columna del
cartucho se suelte de las cubetas alícuotas.
10 Abra la puerta de carga de AV y retire la columna.
11 Cierre la puerta de carga de AV.
12 Cierre la puerta de suministro de AV.
13 Seleccione <Terminar> para dejar que el sistema detecte las AV cargadas
o seleccione <Cancelar> para detener el proceso de carga.
Paso Acción
1 Abra la puerta de la unidad CTA (1).
2 Saque la bandeja metálica (2) para poder acceder al área del contenedor de desechos.
3 Las AV se recogen en una bolsa de desechos de color rojo instalada en el
contenedor de desechos metálico (3). Abra la tapa metálica (4) y retire la bolsa de
desechos de color rojo. Deseche la bolsa siguiendo los procedimientos del
laboratorio.
4 Coloque una nueva bolsa de desechos y una pieza de cartón en el recipiente.
5 Instale la tapa metálica de forma que encaje en el borde del contenedor.
6 Vuelva a introducir la bandeja metálica hasta colocarla en su posición. Compruebe
que la bandeja se ha insertado hasta el tope.
7 Cierre la puerta de la unidad CTA.
8 El sistema necesita saber que el contenedor de desechos de AV se ha vaciado.
Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
9 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla.
10 Seleccione el botón Desechos AV en el área de suministros de la CTA.
11 Seleccione Vacío [F2]. El sistema colocará el contador de AV en el valor 900.
3
5
2 1 A007264P.EPS
Paso Acción
1 Abra la puerta que se encuentra bajo la CTA. El conjunto del tampón de lavado
(frasco y depósito) (5) va instalado sobre una bandeja deslizante (2).
2 Saque la bandeja.
3 Quite el tapón y la lámina interior del nuevo frasco.
4 Retire el frasco vacío.
5 Retire el conjunto del tapón de dispensación del frasco vacío.
PRECAUCION
Para evitar la contaminación del tampón de lavado, NO TOQUE la parte del
conjunto del tapón de dispensación que se introduce en el depósito. Sujete el
conjunto por el tapón roscado, no por la boquilla.
Paso Acción
1 Abra la puerta de la unidad CTA (1). El frasco de Auto-Gloss (2) se encuentra en
el compartimento inferior.
2 Quite la tapa y retire el frasco vacío.
3 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
4 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla.
5 Seleccione CTA Auto-Gloss.
6 Seleccione Carga [F1]. Aparecerá una pantalla de datos sobre la solución
Auto-Gloss. Con el lector de códigos de barras manual LX Figura 3.3), lea el
código de barras del frasco de Auto-Gloss. Los datos aparecerán en la pantalla.
7 Instale el nuevo frasco de Auto-Gloss y enrosque la tapa.
8 Seleccione Terminar [F10] para que el sistema detecte el nuevo frasco cargado.
5 4
A014795P.EPS
Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha Suministros en la pantalla de reactivos/calibración para ver el
estado de los suministros (excepto de los reactivos). Consulte la Figura 3.9. Los
suministros marcados en rojo indican que la cantidad de suministro es demasiado
baja y requiere una atención inmediata. Los suministros marcados en amarillo
indican que el suministro se está agotando.
3 Seleccione la ficha Access para comprobar el estado de los reactivos en el
analizador Access. Los reactivos marcados en amarillo indican que el suministro
se está agotando. Los reactivos marcados en rojo indican que la cantidad de
reactivo es demasiado baja y requiere una atención inmediata.
S007266S.EPS
S007140S.EPS
A007141L.EPS
1. Puerta de suministro de RV
2. Cartucho de RV
3. Puerta de carga de RV
4. Área de la bolsa de desechos de RV
Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Seleccione Cargar los RV [F4]. Se desbloqueará el pestillo de la cubeta de reacción.
PRECAUCION
Si carga las RV sin seleccionar "Cargar los RV [F4]", el analizador podría
resultar dañado.
Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Seleccione Cambiar bolsa de residuos RV [F6].
3 Abra la puerta de suministro de RV (1). Abra y estire la nueva bolsa de desechos
de RV. Consulte la Figura 3.11.
4 Retire y cierre la bolsa antigua.
5 Coloque la bolsa nueva. Las bolsas tienen un borde de plástico que encaja en una
ranura. Si el sistema está en funcionamiento, instale la bolsa inmediatamente.
PRECAUCION
Si el sistema está en funcionamiento cuando cambie la bolsa, es posible que
intente expulsar una RV cuando el collar de plástico de la bolsa de desechos
está bloqueando el conducto de expulsión. Esto puede provocar un atasco.
Para impedir que el sistema resulte dañado, NO empuje la RV que sale por el
conducto de expulsión.
ADVERTENCIA
DESECHE LA BOLSA SIGUIENDO LOS PROCEDIMIENTOS DE LABORATORIO
ADECUADOS.
Nota: en el monitor LXi también se muestra información sobre la bolsa de desechos de RV.
A016713P.EPS
Paso Acción
1 Quite el tapón y la lámina interior del nuevo frasco.
2 Retire el frasco vacío.
3 Retire el conjunto del tapón de dispensación del frasco vacío.
PRECAUCION
Para evitar la contaminación del tampón de lavado, NO TOQUE la parte del
conjunto del tapón de dispensación que se introduce en el depósito. Sujete el
conjunto por el tapón roscado, no por la boquilla.
A014796L.EPS
Paso Acción
1 Afloje la tapa del frasco de desechos líquidos (1).
2 Si el sistema ha dejado de procesar muestras, suelte la desconexión rápida (2) del
frasco lleno y conéctela al frasco vacío. Si el sistema continúa procesando
muestras, quite la tapa del frasco e instale un frasco limpio.
3 Coloque un frasco de desechos líquidos limpio en la bandeja de fluidos.
4 Desinfecte el frasco de desechos líquidos lleno.
5 Deseche los residuos líquidos y enjuague concienzudamente el frasco.
ADVERTENCIA
CONSIDERE LOS DESECHOS LÍQUIDOS COMO POTENCIALMENTE INFECCIOSOS.
MANIPULE Y DESECHE LOS DESECHOS LÍQUIDOS SIGUIENDO LOS
PROCEDIMIENTOS DE LABORATORIO ADECUADOS.
1
2
A016720P.EPS
PRECAUCION
Antes de cambiar el sustrato, póngase unos guantes que no suelten
partículas para no contaminar el sustrato.
Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Seleccione Cambiar sustrato [F5].
3 Lea los datos del nuevo frasco de sustrato adaptado a la temperatura ambiente
utilizando el lector de código de barras del analizador Access.
4 Coloque la tapa del frasco de sustrato antiguo en el frasco nuevo.
5 Deseche el frasco vacío. Coloque otro frasco nuevo para que se adapte a la
temperatura ambiente durante al menos 18 horas.
6 Seleccione Terminar [F1].
7 Seleccione Sí [F1]. El sistema purgará automáticamente las líneas de sustrato.
B
A014797L.EPS
1. Paquete de reactivos
2. Carrusel
Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Seleccione Cargar paquete de reactivo [F1].
3 Mezcle el contenido del paquete de reactivos (1) invirtiendo el paquete con
cuidado.
4 Abra la cubierta del carrusel de muestras y la puerta del carrusel de reactivos.
Inserte el paquete de reactivos inclinándolo ligeramente hacia abajo y haga
presión sobre él hasta que encaje en su posición. Consulte la Figura 3.15, vista A.
A continuación, tire del paquete hacia el borde exterior del carrusel (2) para
comprobar que está correctamente instalado. Consulte la Figura 3.15, vista B.
PRECAUCION
Para evitar que el paquete de reactivos resulte dañado, asegúrese de que está
correctamente instalado en el carrusel.
PRECAUCION
No intercambie conjuntos de reactivos usados de Access entre el sistema
LXi y sistemas LXi independientes, sistemas LXi en red, sistemas Access 2
independientes, y sistemas Access 2 en red.
Paso Acción
1 Seleccione Suministros [F3] en cualquier pantalla del analizador Access.
2 Utilice las [flechas] para desplazarse hasta el nombre del paquete que desea
descargar.
3 Seleccione Descargar paquete de reactivo [F2].
4 Abra la cubierta del carrusel de muestras.
5 Abra la puerta del carrusel de reactivos y retire el paquete de reactivos de la ranura
del carrusel.
6 Cierre la puerta del carrusel de reactivos.
7 Cierre la cubierta del carrusel de muestras.
8 Seleccione Terminar [F1] cuando haya acabado.
AVISO
Los procedimientos de calibración se deben realizar por separado en cada
analizador. En las tablas siguientes se describe la forma de calibrar los
analizadores LX y Access de diversas formas.
Paso Acción
1 Vaya al monitor LXi y seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú.
Aparecerá la pantalla de calibración que se muestra en la Figura 4.1.
S007268S.EPS
Figura 4.1
2 Seleccione la ficha LX en la pantalla de calibración.
3 En la pantalla de calibración, seleccione las químicas que desee calibrar. Si es
necesario, utilice las flechas de desplazamiento para seleccionar otras químicas.
Las químicas del MP se seleccionan por nombre. Las químicas del MF se
seleccionan por número de posición.
4 Seleccione Cal. [F4].
5 Identifique las posiciones de los calibradores en la gradilla de muestras.
A continuación:
• Obtenga una etiqueta de código de barras con el nombre del calibrador que esté
utilizando.
• Identifique el calibrador utilizando el nombre que aparece en la etiqueta.
• Coloque la etiqueta en el tubo de calibrador.
(1 de 3)
A007147L.EPS
Figura 4.2
(2 de 3)
A007158P.EPS
Figura 4.3
(3 de 3)
Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha LX en la pantalla de calibración.
3 En la pantalla de calibración, seleccione las químicas que desee calibrar. Si es
necesario, utilice las flechas de desplazamiento para seleccionar otras químicas.
4 Seleccione Cal. [F4].
5 Identifique las posiciones de los calibradores en la gradilla de muestras.
A continuación:
AVISO
Para las siguientes pruebas con el Access 2 para pequeños volúmenes, debe
utilizar contenedores de cubetas alícuotas (AV) cargados manualmente en las
gradillas de automatización (1900-1999): AFP, BR153, CEA, dAFP, DHEAS,
DIhCG, Ferr, GI199, IgE, Tox-M, Tox-G, Theo, TU-, TBhCG, dFer, TPOAb, ThgAb,
DHE-S.
Paso Acción
1 Seleccione el menú Principal en el monitor de Access.
2 Seleccione Administrar muestras [F1].
3 Seleccione gradilla descargada, o escriba el ID de la gradilla y pulse [Entrar].
4 Seleccione Solicitud de prueba [F3].
5 Seleccione Solicitar calibración [F6].
6 Seleccione el conjunto de calibración.
7 Seleccione OK [F1]. El sistema introducirá el número de lote, los niveles de
calibración y el número de lote del paquete de reactivos del conjunto de
calibración. El sistema también introducirá el nivel de cada calibrador en las
posiciones de muestras siguientes.
8 Seleccione Cargar gradilla X [F1].
9 Inserte las muestras en la gradilla y colóquela en el carrusel de muestras del
analizador Access.
10 Seleccione Procesar [F11], o bien, seleccione el icono Procesar.
Utilice las siguientes instrucciones para anular una calibración de LX desde el monitor LXi.
Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha LX.
3 Seleccione la posición de la química que desea anular.
4 Seleccione Opciones [F6]. Aparecerá la pantalla de opciones de calibración que
se muestra en la Figura 4.4
5 Seleccione <7> Aceptar calibración.
S007297S.EPS
Paso Acción
1 Seleccione el icono Rctv/Cal en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione la ficha Access o Suministro.
3 Si seleccionó la ficha Access en el paso anterior, seleccione la posición de la
química. Si seleccionó la ficha Suministro, seleccione el sustrato.
4 Seleccione OK [F3] para anularlas.
Cuando defina los controles, utilice identificadores de control que sean lo más descriptivos
posible. Consulte información más detallada en el Manual de operaciones del sistema
Synchron LX. Los siguientes procedimientos describen la forma de procesar las muestras de
control.
Paso Acción
1 Seleccione Muestras. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Anule el ID de la muestra de C.C. que se va a utilizar seleccionando Anular [F7].
3 Escriba el ID del código de barras en el cuadro ID de la muestra.
Paso Acción
1 Seleccione Muestras. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione Control [F5] en la pantalla Programar muestra. Aparecerá el cuadro
"Seleccionar control" con una lista de todos los controles definidos.
3 Seleccione el número del control que va a programar. Cuando termine, aparecerá
la pantalla Programar control con el tipo de muestra y el nombre del control
seleccionado. Compruebe que el número de lote del control que aparece en
pantalla coincide con el del frasco de control.
4 Escriba el número de gradilla y posición. (Seleccione el botón de opciones <▼>
que se encuentra junto al campo ID de control para elegir un ID de control. Al
hacerlo se mostrará información útil en la Lista de trabajo.)
5 Seleccione las químicas o los perfiles que desee procesar.
6 Seleccione Guardar [F10] para guardar el programa de control. Cuando termine,
aparecerá la pantalla Programar muestra.
7 Coloque el tubo/copa en la gradilla de muestras como se indica en la Figura 4.2.
8 Coloque la gradilla de muestras en el área de carga LXi como se indica en la
Figura 4.3.
• Un ID de muestra
• Y la selección de una prueba
Si entra en la pantalla Configuración del sistema, pulse el botón <Cancelar> en lugar del
botón <OK> para salir de la pantalla. Pulsar el botón <Cancelar> garantiza que se mantendrán
las direcciones IP en uso.
S007298S.EPS
AVISO
Las opciones Configuración de la química y Unidades/Precisión se deben
configurar exactamente igual que en los analizadores LX y Access.
Sin embargo, en los controles definidos para las químicas de Access, la programación del
control que se genera automáticamente contiene todas las químicas de Access que pueden
procesarse. Por lo tanto, el control nunca tendrá el estado de incompleto.
Configuración de la química
La función Configuración de la química permite instalar las pruebas que se desean realizar
a partir de una exhaustiva lista de químicas disponibles. Del total de pruebas disponibles se
pueden seleccionar 72 químicas/inmunoensayos, colocarlos en un menú simultáneamente
y personalizarlos para que coincidan con el orden de pruebas especificado en los formularios
del laboratorio.
Las químicas del módulo paralelo (MP) están configuradas en el sistema de forma permanente.
Estas químicas se pueden cambiar de posición en la pantalla de configuración, pero no se
pueden eliminar.
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <2> Configurac. quím./Tipo muestra.
O BIEN
Teclee 2 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Seleccione el número de posición de la química configurada. (Este número indica
la forma en la que las químicas se mostrarán en el sistema y aparecerán en los
informes.)
4 Si conoce el acrónimo de la química de Beckman Coulter (p. ej., CO2), escríbalo
en el espacio correspondiente.
5 Seleccione LX [F1] para ver una lista completa de las pruebas de Beckman
Coulter disponibles y de las abreviaturas correspondientes. Sólo se pueden
configurar las químicas que aparecen en la lista.
6 Seleccione el número de química de Beckman Coulter.
O BIEN
Escriba el número en el campo Nº de química y pulse [Entrar]. El acrónimo se
colocará en el número de posición de la química configurada que haya
seleccionado.
7 Repita los pasos 3 a 6 hasta que haya colocado todas las químicas necesarias en las
posiciones deseadas. Las posiciones que se dejen en blanco aparecerán de este
modo en todas las pantallas de menú.
Unidades/Precisión
La opción Unidades/Precisión se utiliza para seleccionar las unidades y el número de cifras
decimales de cada resultado. Si se modifican las unidades, todas las funciones a las que afecte
el cambio, como los rangos de referencia y los valores de calibración, se convertirán
automáticamente para utilizar las nuevas unidades. Las unidades sólo se pueden seleccionar
cuando el sistema LXi se encuentra en el modo de Reposo o Parado. Para seleccionar
unidades o valores de precisión, lleve a cabo los siguientes pasos.
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <14> Unidades/Precisión o escriba 14 en el campo Nº de opción
y después pulse [Entrar]. Aparecerá la pantalla Unidades/Precisión que se muestra
en la Figura 5.2. Esta pantalla incluye químicas e inmunoensayos generales.
3 Seleccione el botón de opciones que aparece junto a la columna Unidades de la
línea de la química que desee.
4 Seleccione el número de opciones o escriba el número en el campo Nº de opción.
5 Seleccione el botón de opción que aparece junto al campo Precisión en la opción
de la química deseada.
6 Seleccione el número de opción o escriba el número en el campo Nº de opción.
7 Repita los pasos 3 a 5 las veces que sea necesario.
8 Para restablecer los valores predeterminados de Unidades/Precisión, consulte el
Manual de operaciones del sistema Synchron LX.
S007299S.EPS
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <2> Configurac. quím./Tipo de muestra o escriba 2 en el campo
Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Seleccione el cuadro que aparece junto al tipo de muestra predeterminado o escriba
el número en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
Para configurar la prueba de reflex en el DL2000 o LIS, configure el sistema LXi como se
indica a continuación:
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <16> Config. LXi.
3 Seleccione <1> Configuración prueba de reflex. Aparecerá la pantalla
Configuración prueba de reflex que se muestra en la Figura 5.3.
4 Marque el recuadro que aparece junto a la química que activará la prueba de reflex
definida en los sistemas DL2000 o LIS.
5 Seleccione Configur. en la barra de menú.
6 En la pantalla Configuración, seleccione la flecha de avance de página y vaya a la
página 2.
7 Seleccione <5> Comunicaciones con host.
8 Seleccione el cuadro Consultar de nuevo en la pantalla.
El LXi recircula automáticamente las gradillas de muestras que contienen una muestra
programada con una prueba de reflex. Cuando termina la prueba inicial, el DL2000 o el LIS
determinan si la prueba de reflex debe realizarse o no. El LXi realiza una nueva consulta a los
sistemas DL2000 o LIS relacionada con la prueba de reflex. Si el LXi recibe la programación
de la prueba de reflex, la prueba se realizará en la muestra en curso. Si el LXi no recibe
ninguna prueba adicional para la muestra, la gradilla se descargará. Si la muestra tiene el
estado INCOMPLETA, se descarga y no se realiza la prueba de reflex.
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <16> Config. LXi.
O BIEN
Teclee 16 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar]. La pantalla Configuración
LXi incluye dos opciones, como se muestra en la Figura 5.4 siguiente.
3 Seleccione <2> Prioridad Access.
4 Seleccione el cuadro Prioridad Access en la pantalla.
S007302S.EPS
AVISO
Si la opción Prioridad Access está activada y el analizador Access no está en
funcionamiento, las muestras programadas para químicas e inmunoensayos
generales no se procesarán.
Cuando está activada, la opción de detección de obstrucciones se utiliza en todos los tubos de
muestras abiertos o cerrados. El tubo de muestras debe contener un volumen suficiente para
las pruebas solicitadas. Si el volumen del tubo de muestra es insuficiente, la aguja podría
acercarse demasiado al fondo del tubo y provocar la aparición de mensajes de detección de
obstrucciones.
Para activar la opción de detección y corrección de obstrucciones, lleve a cabo los siguientes
pasos.
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 En la pantalla Configuración, seleccione la flecha de avance de página y vaya a la
página 2.
3 Seleccione <2> Gradillas reservadas/Detección de obstrucciones.
O BIEN
Teclee 2 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
4 Seleccione la casilla de verificación que aparece junto a Detector de obstrucciones.
Consulte la Figura 5.5.
Paso Acción
1 Compruebe que la CTA está Parada. Si no lo está, pulse el botón STOP (PARAR)
de la CTA.
2 Siga el procedimiento para lavar la aguja de la CTA que se describe en el
CAPÍTULO 7, Procedimientos de mantenimiento, "Mantenimiento de la CTA
(cuando sea necesario)".
PRECAUCION
El procedimiento de lavado de la aguja de la CTA no está recomendado para
eliminar el gel de la aguja de alícuotas. Si la aguja contiene gel o si la
obstrucción no se puede solucionar, cambie la aguja.
3 Una vez eliminada la obstrucción, descargue las gradillas con las muestras
problemáticas.
4 Inspeccione las muestras para comprobar si presentan obstrucciones. Si es así,
retírelas y centrifugue las muestras de nuevo.
5 Coloque las muestras en el área de carga del LXi y pulse el botón RUN (PROCESAR)
para iniciar el procesamiento de las muestras.
AVISO
NO retire las AV alicuotadas que se encuentren en el área de espera de AV. Las AV
se procesarán cuando la CTA vuelva a estar en funcionamiento (si esto ocurre en
un intervalo de 3 horas).
AVISO
Si la obstrucción de la aguja de alícuotas de la CTA no se puede eliminar, o si
las muestras se deben procesar inmediatamente, procese las muestras como
se indica en la tabla siguiente.
Paso Acción
1 Compruebe que la CTA está Parada. Si no lo está, pulse el botón STOP (PARAR)
de la CTA.
2 Abra la puerta que se encuentra bajo la CTA y busque la jeringa de muestras de la
CTA (la jeringa de la derecha).
3 Obtenga el conjunto de tubos para la limpieza de agujas, P/N 756613.
4 Afloje el conector roscado del lado derecho de la jeringa de muestras. Coloque el
conector retirado y los tubos en un vaso de precipitados junto a la jeringa de
muestras.
5 Conecte el conector negro del conjunto de tubos para la limpieza de agujas en el
lado derecho de la jeringa de muestras.
(1 de 2)
S007303S.EPS
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <10> Rangos de referencia/críticos en la pantalla Configuración.
O BIEN
Teclee 10 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Aparecerá una pantalla donde se identifican los ensayos. Seleccione un ensayo
y pulse el botón <Definir/editar>.
4 Aparecerá la pantalla Definir/editar zona gris que se muestra en la Figura 5.6.
Introduzca los límites de zona gris en esta pantalla.
S007304S.EPS
AVISO
La opción para configurar la zona gris no está disponible en el analizador
Access.
AVISO
Si en el analizador Access se procesa un ensayo con una zona gris definida
cuando el ordenador LXi no está en funcionamiento, los resultados no
aparecerán en la pantalla ni en los informes impresos de Access. Los resultados
se podrán ver cuando se vuelvan a transmitir al ordenador o consola LXi.
Cálculos especiales
La opción Cálculos especiales ofrece un método de seleccionar cálculos predefinidos
o definidos por el usuario para que se realicen con cada una de las muestras. El sistema tiene
capacidad para realizar 40 cálculos, catorce de los cuales están preprogramados en el LX y no
se pueden modificar ni borrar del sistema. El usuario puede definir y/o modificar 26 cálculos
más. Los cálculos seleccionados se incluyen en los informes sólo si se han programado
y procesado las químicas o ensayos adecuados para la ecuación en un ID de muestra
específico. Aunque los cálculos se pueden consultar en cualquier momento, para poder
programar o modificar cálculos especiales es necesario que el sistema se encuentre en estado
de Reposo o Parado. Los cálculos predefinidos y los definidos por el usuario están
desactivados de forma predeterminada.
AVISO
Los resultados derivados de Access (cálculos especiales) se deben definir en el
monitor LXi utilizando los acrónimos químicos del LXi.
AVISO
El cálculo predefinido de tiroxina libre del LX no corresponde al Índice de
tiroxina libre (FTI) del analizador Access.
Para activar o consultar un cálculo especial predefinido, lleve a cabo los siguientes pasos.
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <12> Cálculos especiales.
O BIEN
Teclee 12 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Seleccione la casilla de verificación que aparece junto al cálculo especial
predefinido que desee activar o desactivar.
4 Para ver un cálculo especial predefinido, seleccione Visualizar [F1]. Seleccione
<Cancelar> para salir de la pantalla.
Paso Acción
1 Seleccione Configur. en la barra de menú del monitor LXi.
2 Seleccione <12> Cálculos especiales.
O BIEN
Teclee 12 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar].
3 Seleccione un número de posición de un cálculo especial que no se esté utilizando.
4 Seleccione Definir [F2].
5 Escriba el nombre del cálculo utilizando un máximo de 15 caracteres.
6 Para activar la utilización de la fórmula, seleccione <Activar cálculo>.
7 Escriba la fórmula utilizando un máximo de 64 caracteres alfanuméricos.
Paso Acción
1 Seleccione Muestras. en la barra de menú del monitor LXi. Aparecerá la pantalla
de programación de muestras de la Figura 5.7. Los nombres de las químicas
aparecen abreviados en la pantalla de programación. Consulte las descripciones de
las químicas en las Operator Tips (Fichas de consejos) del LXi.
S007269S.EPS
Figura 5.7
2 Escriba el número de ID de la muestra en el campo ID de muestra.
3 Si se trata de muestras de rutina, vaya al paso 4. Si es una muestra URGENTE,
seleccione la casilla de verificación URGENTE.
4 Si lo desea, seleccione DEMOG. [F2] para añadir más información.
Paso Acción
1 Seleccione el icono Muestras de la parte superior de la barra de menú del monitor
LXi para abrir esta pantalla de programación de muestras.
2 Realice lo siguiente:
Procesamiento de muestras
Una vez programadas, las muestras quedan listas para su procesamiento. En las instrucciones
siguientes se explica cómo procesar las muestras.
Paso Acción
1 Limpie las manchas de sangre de la parte superior de los tubos con tapón
utilizando un aplicador con punta de algodón humedecido en agua desionizada.
2 Coloque los tubos de muestras (1) en las gradillas de forma que los códigos de
barras se vean por las ranuras de la gradilla de muestras (2).
A007147L.EPS
Figura 5.8
(1 de 4)
A007158P.EPS
Figura 5.9
(2 de 4)
A016648P.EPS
Figura 5.10
(3 de 4)
Una vez realizadas las pruebas, las gradillas de muestras entran en el área de
descarga LX (1) que se muestra en la Figura 5.12. Levante la cubierta (2)
y descargue las gradillas de muestras del sistema LXi.
A007150P.EPS
Figura 5.11
A007151P.EPS
Figura 5.12
(4 de 4)
Reprocesamientos de muestras
Si necesita volver a procesar las muestras, lleve a cabo los pasos siguientes.
Paso Acción
1 Seleccione el icono Muestras de la parte superior de la barra de menú del monitor
LXi. Aparecerá la pantalla de programación de muestras, según se muestra en la
Figura 5.7.
2 Seleccione Reproc. [F6].
3 Escriba el ID de la muestra deseada o el número de gradilla y posición.
Si… Entonces…
Seleccionar Aparecerá el programa procesado anteriormente. Este
programa le permite seleccionar pruebas adicionales
o eliminar las pruebas que no desea procesar de nuevo.
Seleccione Retirar [F8] para borrar toda la
programación existente. A continuación, seleccione la
prueba que desee programar de nuevo.
Todo Se vuelven a procesar todas las pruebas terminadas en
todas las muestras solicitadas.
S007305S.EPS
Para evitar diferencias en los resultados de ensayos entre el sistema de inmunoensayo Access 2
y el Synchron LXi 725, debe:
• Calibrar los recipientes de cubetas de alícuota (AV) cargados manualmente en las gradillas
de automatización (1900-1999).
• Procesar muestras de paciente y de control de calidad mediante la unidad de alícuotas en tubo
cerrado (CTA) para asegurarse de que la medición se realice también en contenedores AV.
• Usar contenedores AV para medir las muestras de paciente o de control de calidad cargadas
manualmente, para pruebas de inmunoensayos.
Apagar el analizador LX
Paso Acción
1 Compruebe que el analizador LX se encuentra en el modo de Reposo o Parado.
2 Seleccione el icono Instrucc. en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione [4] Desconexión.
O BIEN
Escriba <4> en el campo Nº de instrucción y pulse <Entrar>.
4 Seleccione <OK> para aceptar la opción Desconexión.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la pantalla sin desconectar el sistema.
Figura 6.1
7 Apague el ordenador (CPU) LX como se muestra en la Figura 6.2, (5). El
ordenador LX se encuentra bajo el analizador Access. Abra la puerta situada
debajo del analizador Access y apague el botón del ordenador.
(2 de 2)
AVISO
Cuando se apaga el LX también se debe apagar la CTA.
3
10
9 8 7 6 5 4
A007270P.EPS
Paso Acción
1 Compruebe que la unidad CTA se encuentra en el modo de Reposo o Parada.
2 Abra la puerta inferior de la CTA.
3 Apague el interruptor verde de la unidad CTA como se muestra en el CAPÍTULO 3,
Actividades previas al análisis, Figura 3.8, (3). La CTA se apagará.
AVISO
Antes de encender la CTA se debe reiniciar el analizador LX.
AVISO
Si no hay gradillas cargadas en el carrusel de muestras de la CTA ni cubetas
alícuotas en la zona de espera de AV, la CTA se puede apagar y encender sin
necesidad de reiniciar el analizador LX.
Paso Acción
1 Compruebe que el analizador LX se encuentra en el modo de Reposo o Parado.
2 Vaya al menú Principal del monitor Access y seleccione Configurar [F8].
3 Seleccione Admin. PC [F7].
4 Seleccione Apagar PC [F8]. Aparecerá un mensaje preguntándole si desea apagar
el sistema. Seleccione <Sí>.
5 Aparecerá un mensaje indicándole que va a proceder a apagar el servidor del
grupo de trabajo. Seleccione <OK>.
6 Una vez transcurridos 1 o 2 minutos, aparecerá otro mensaje:
"Ahora puede apagar su equipo con seguridad".
7 Abra las puertas situadas debajo del analizador Access y apague el botón del
ordenador (CPU) Access. Pulse el botón para apagar el ordenador. Consulte la
Figura 6.2.
8 Con las puertas todavía abiertas, apague el analizador Access. El interruptor verde
está situado en el lado izquierdo del analizador.
9 El ordenador y el analizador Access quedarán apagados.
Paso Acción
1 Encienda el ordenador LX que se encuentra detrás de las puertas del sistema
Access. Consulte la Figura 6.2.
2 Encienda el analizador LX.
3 El analizador y el ordenador LX se reinician automáticamente y muestran distintas
pantallas del proceso de reinicio.
4 Cuando el LX muestre la pantalla principal y esté realizando el proceso de inicio,
encienda la CTA.
5 La CTA comenzará el proceso de inicio cuando el LX haya terminado de iniciarse.
6 Tras estas operaciones, el analizador LX, el ordenador y la CTA se habrán
encendido.
Paso Acción
1 Encienda el analizador.
2 Encienda el ordenador Access (PC). El PC está situado bajo el analizador Access
como se muestra en la Figura 6.2.
3 El analizador Access se situará en el modo Reposo o Listo.
4 Si el analizador ha estado apagado más de 5 días, lleve a cabo los siguientes pasos
opcionales. Consulte el sistema de Ayuda de la pantalla Access para obtener más
información sobre pasos opcionales.
Pasos opcionales:
Paso Acción
1 Compruebe que el analizador LX se encuentra en el modo de Reposo o Parado.
2 Seleccione el icono Instrucc. en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione [4] Desconexión.
O BIEN
Escriba <4> en el campo Nº de instrucción y pulse Entrar.
4 Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla:
"Esto apagará el instrumento y el ordenador. ¿Continúa con la desconexión?"
AVISO
Cada vez que se reinicie el sistema LX, la CTA deberá reiniciarse también.
AVISO
Cuando sea necesario reiniciar el analizador LX, también deberá reiniciarse la
CTA. Apague la CTA, reinicie el analizador LX y vuelva a encender la CTA una vez
que el LX se haya reiniciado. De esta forma garantizará que la comunicación
entre todos los componentes del sistema se establece correctamente. El
analizador Access puede encontrarse en cualquier modo de funcionamiento
durante el proceso de reinicio.
Sin embargo, es posible reiniciar la CTA ÚNICAMENTE sin tener que reiniciar el
analizador LX. Si la CTA se encuentra en el modo de REPOSO y no hay gradillas
en el carrusel de muestras de la CTA ni AV alícuotas en el área de espera de AV, la
CTA podrá encenderse y apagarse.
Paso Acción
1 Abra el panel delantero del analizador.
2 Localice el botón de reinicio (1).
A007155L.EPS
Figura 6.3
3 Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo y después suéltelo.
4 Cierre el panel delantero inmediatamente.
Paso Acción
1 Apague el interruptor de alimentación para desconectar el analizador Access.
Consulte la Figura 6.2, (10).
2 Espere aproximadamente 20 segundos y pulse el interruptor de encendido de nuevo.
3 Espere hasta que el analizador se encuentre en el modo de Reposo o Listo.
Paso Acción
1 Pulse el icono CTA situado en la esquina superior derecha de cualquier pantalla de
Access. Aparecerá una pantalla de estado indicando el estado en el que se
encuentra la unidad CTA en ese momento. Consulte la Figura 6.4 siguiente.
2 Seleccione OK [F1] para confirmar el estado de la CTA o seleccione Poner CTA
fuera de línea [F8]. Si decide poner la CTA fuera de línea, vaya a los pasos 4-6.
3 Aparecerá otro cuadro indicando el proceso. (Si desea detener el proceso, pulse el
botón <Cancelar>.)
4 Observe que el icono de la CTA se vuelve de color rojo y que el estado de la CTA
pasa al modo local en el monitor LXi.
5 Cuando las actividades de diagnóstico terminen, pulse el icono de la CTA de
nuevo para volver a poner la unidad en línea.
6 Seleccione CTA en línea [F8]. (Observe que el icono de la CTA cambia a un
color neutro y que la unidad vuelve a conectarse.) El estado de la CTA pasará el
modo Reposo en el monitor LXi.
S007306S.EPS
Paso Acción
1 Cuando el sistema se encuentra en el modo Parado, vaya al monitor LXi y seleccione
el icono Instrucc. en la barra de menú.
2 Seleccione [1] Origen. Aparecerá un cuadro con tres opciones.
3 Seleccione [3] Ambos para inicializar tanto el LX como la CTA. Seleccione
[1] LX20 para inicializar el analizador LX o seleccione [2] CTA para
inicializar la unidad CTA.
4 El sistema volverá a entrar en el modo de Reposo en aproximadamente 5 minutos.
Paso Acción
1 Vaya al monitor LXi y seleccione el icono Utlds. en la barra de menú.
2 Seleccione <1> Purga o escriba 1 en el campo Nº de opción y después pulse
[Entrar].
3 Aparecerá la pantalla de purga que se muestra en la Figura 6.5. Seleccione la
casilla que aparece junto al área que desee purgar. Escriba el número de purgas
necesarias.
4 Seleccione el botón <Iniciar purga> para comenzar el proceso de purga. Una vez
concluido el proceso de purga, el sistema entra en el modo de Reposo. Si es
necesario, el proceso de purga se puede detener una vez iniciado. Para hacerlo,
seleccione el botón <Parar purga>.
S007307S.EPS
Los sucesos se pueden consultar desde el monitor de LXi y/o de Access. Para ver un registro
de sucesos desde el monitor LXi, lleve a cabo los siguientes pasos:
Paso Acción
1 Seleccione Utlds. en la barra de menú.
2 Seleccione <3> Registro de sucesos o escriba 3 en el campo Nº de opción
y después pulse [Entrar].
3 Para ver los sucesos relativos a Access, seleccione <12> Com. Access o escriba
12 en el campo Nº de opción y pulse [Entrar]. Para ver los sucesos relativos a la
CTA, seleccione <13> Sucesos de la CTA o escriba 13 en el campo Nº de opción
y pulse [Entrar].
4 Seleccione Mostrar [F1] para ver los sucesos.
5 Para copiar la información en un disquete, seleccione <Copia a disco> en el
cuadro de diálogo Mostrar sucesos. Siga las instrucciones que aparecen en "Copia
a disco".
6 Para imprimir la información, seleccione <Imprimir>. Se imprimirá el registro de
sucesos completo, no sólo la página mostrada. Para imprimir una o dos páginas se
recomienda utilizar el botón "Imprimir pantalla".
7 Pulse el botón <Cerrar> cuando haya terminado.
Los sucesos y errores del analizador Access se pueden consultar desde la pantalla Registro de
sucesos del monitor de Access. Consulte la Immunoassay System Operator’s Guide (Guía del
usuario del sistema de inmunoensayo) Access 2 para obtener más información.
Paso Acción
1 Ponga la unidad CTA fuera de línea.
2 Cuando el analizador Access se encuentre en el modo Parado, vaya al monitor de
Access y seleccione Diagnósticos [F7] e Inicializar sistema [F1] en cualquier
pantalla de Access.
3 Aparecerá el mensaje Inicializar el sistema. Seleccione el botón <Sí>.
4 La rutina de inicialización comienza con el mensaje "Limpieza en proceso" y termina
con el mensaje "Inicialización concluida". Seleccione el botón <OK> en el cuadro de
diálogo "Inicialización concluida".
5 El analizador Access se situará en el modo Reposo o Listo en 5 minutos
aproximadamente.
Procedimientos de mantenimiento
Introducción
Para mantener el sistema LXi en buen estado de funcionamiento es necesario realizar
determinadas actividades de mantenimiento. Como se describe en el CAPÍTULO 1,
Información general, el sistema LXi consta de tres componentes principales: el
analizador Access, el analizador LX y la unidad CTA. El mantenimiento de cada uno de
estos componentes se realiza por separado. El Manual de mantenimiento Immunoassay
System Operator’s Guide (Guía del usuario del sistema de inmunoensayo) del sistema
clínico Synchron LX y la Access 2 contienen instrucciones detalladas sobre el
mantenimiento.
ADVERTENCIA
DURANTE LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO EL USUARIO PUEDE
QUEDAR EXPUESTO A MATERIALES POTENCIALMENTE INFECCIOSOS. ES
NECESARIO UTILIZAR PROTECCIÓN EN LAS MANOS, LA VISTA Y LA CARA.
MANIPULE Y DESECHE LOS MATERIALES CON PELIGRO BIOLÓGICO
SIGUIENDO LOS PROCEDIMIENTOS DE LABORATORIO ADECUADOS.
Tenga en cuenta que para realizar algunas tareas de mantenimiento es necesario adoptar
algunas precauciones. Por ejemplo:
PRECAUCION
NO limpie la punta de la aguja. Si se introdujeran fibras en la aguja, las
válvulas del módulo de fluidos o las agujas podrían obstruirse.
Manipule las agujas de aspiración con sumo cuidado. Las agujas son muy
frágiles y no funcionarán correctamente si se doblan.
Antes de realizar el mantenimiento semanal del sistema LX, prepare los siguientes materiales:
2
1
3 4
A016719P.EPS
PRECAUCION
La punta de la aguja de perforación de la CTA es extremadamente fina y ha
estado expuesta a fluidos potencialmente biopeligrosos. Procure no tocar la
punta de perforación para evitar lesiones personales o riesgo de infección.
Instale y desinstale la aguja de perforación de la CTA con extremada
precaución.
Paso Acción
1 La CTA se debe encontrar en estado de Reposo. Levante la cubierta de la CTA.
2 Limpie la aguja de alícuotas de la CTA con los bastoncillos humedecidos en la
solución tampón de lavado.
3 Limpie la aguja de perforación de la CTA con los bastoncillos humedecidos en la
solución tampón de lavado.
4 Limpie la estación de lavado de la aguja de la CTA con los bastoncillos
humedecidos en la solución tampón de lavado.
5 Limpie la estación de dispensación de Auto-Gloss con los bastoncillos
humedecidos en la solución tampón de lavado.
6 Deseche los bastoncillos en un contenedor especial para materiales con peligro
biológico y cierre la cubierta de la CTA.
PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.
PRECAUCION
La punta de la aguja de perforación de la CTA es extremadamente fina y ha
estado expuesta a fluidos potencialmente biopeligrosos. Procure no tocar la
punta de perforación para evitar lesiones personales o riesgo de infección.
Extreme las precauciones durante la limpieza de la aguja de perforación de
la CTA.
PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.
Figura 7.2
4 NO apriete los tubos de la aguja. EL líquido no saldrá ni retrocederá por los tubos
de la aguja porque la válvula está cerrada.
PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.
A014799P.EPS
Figura 7.3
A014800P.EPS
Figura 7.4
(2 de 4)
A007279P.EPS
Figura 7.5
7 Centre la punta de la aguja sobre el pasador de ajuste moviendo la polea del brazo
de la aguja.
8 Una vez centrada la aguja, seleccione <Continuar> para continuar en el Paso 3 de
la pantalla LXi.
9 Se seleccionará el Paso 3. Seleccione <Continuar> de nuevo para salir del
procedimiento y volver a la pantalla Ajuste.
O BIEN
Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los parámetros
de ajuste anteriores.
10 Una vez terminado el procedimiento de ajuste, cierre la cubierta de la CTA y seleccione
el icono Principal para salir.
Seleccione <Sí> para guardar los nuevos parámetros de ajuste en el disco duro. Se
abrirá la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Continúe en el Paso 12.
O BIEN
Seleccione <No> para salir de la ventana Ajuste y volver a la pantalla Principal.
12 Seleccione Fichero de datos de ajuste y después <Copia de seguridad> para
realizar una copia de seguridad en un disquete. Continúe en el Paso 13.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para cerrar la ventana Ajuste y volver a la pantalla
Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del disco duro.
13 En la pantalla de advertencia de Copia de seguridad/Restablecer, seleccione
<OK> para guardar los parámetros de ajuste. La ventana se cierra y después se
vuelve a abrir con instrucciones. Continúe en el Paso 14.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la ventana Copia de seguridad/Restablecer
y volver a la pantalla Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del
disco duro.
14 Siga las instrucciones de la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Abra la
puerta que se encuentra bajo el analizador Access e introduzca un disquete en la
unidad "A" del ordenador LXi. Seleccione <OK>.
15 Una vez copiados los datos de ajuste en el disquete, la ventana Copia de
seguridad/Restablecer mostrará el mensaje: "La copia de seguridad de los datos
de ajuste se realizó correctamente."
AVISO
Si los componentes de la jeringa están empaquetados por separado, siga las
instrucciones de montaje que se incluyen en el paquete.
• 2 jeringas de la CTA
Paso Acción
1 La CTA y el analizador LX deben encontrarse en el modo de Reposo.
2 Abra la puerta que se encuentra bajo la CTA y localice las 2 jeringas. Consulte el
CAPÍTULO 3, Actividades previas al análisis, Figura 3.8, (4) Jeringa de muestras
y (5) Jeringa de lavado.
3 Afloje el tornillo de la base de la jeringa de muestras de la derecha.
4 Seleccione el icono Utlds. en la barra de menú y después elija <4> Diagnósticos.
La válvula de la jeringa girará para detener la circulación del líquido, mientras que
el accionamiento de la jeringa (1) se desplazará hacia abajo para permitir el acceso
al émbolo de la jeringa.
A014801P.EPS
Figura 7.6
11 Utilice los dedos pulgar e índice para girar el acoplamiento de la válvula (2), en el
sentido contrario a las agujas del reloj. Gire el acoplamiento 8 vueltas
aproximadamente o hasta que la jeringa se suelte. Consulte la Figura 7.6.
12 Deseche el conjunto de jeringa usado.
13 Prepare la nueva jeringa para su instalación bajando el émbolo 1/4 de pulgada (6 mm).
14 Inserte la base del émbolo en el accionamiento de la jeringa y apriete el tornillo de
la base.
15 Tire del cuerpo de la jeringa hacia arriba hasta que se inserte en el acoplamiento de
la válvula. Gire el acoplamiento 8 vueltas aproximadamente en el sentido de las
agujas del reloj.
Si detecta fugas, apriete los acoplamientos de la válvula y repita los pasos 20 a 23.
24 Una vez concluida la purga de la jeringa, seleccione el icono Principal para salir.
25 Cierre la puerta que se encuentra bajo la CTA.
(3 de 3)
PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.
Paso Acción
1 Pulse el botón STOP (PARAR) de la CTA. La barra de menú mostrará el estado
Parado de la CTA.
2 Abra la cubierta de la CTA.
3 Compruebe que la aguja de alícuotas de la CTA se encuentra sobre la estación de
lavado de la CTA.
A007310P.EPS
Figura 7.7
13 Llene la jeringa de agua caliente y lave la aguja. Utilice un movimiento de vaivén
para "lavar a fondo" el interior de la aguja. Repita la operación de lavado varias
veces. Cambie el agua del tubo de ensayo cuando sea necesario.
14 Saque la aguja del tubo de ensayo girando la polea situada en el lado derecho del
brazo de la aguja.
(2 de 4)
Compruebe que el líquido que sale de la aguja es continuo. Consulte la Figura 7.8.
A007311P.EPS
Figura 7.8
16 Retire el conjunto de tubos para la limpieza de agujas de la aguja de alícuotas de
la CTA.
17 Vuelva a conectar el conector roscado en la parte superior de la aguja de alícuotas
de la CTA. Apriete el conector manualmente 1/4 de vuelta como máximo.
18 Cierre la cubierta de la CTA.
19 En la barra de menú, seleccione el icono Instrucc., después elija <1> Origen y,
por último, <2> CTA. El estado de la CTA cambia a Inicializando en la pantalla
Principal del LX.
20 Cuando el proceso de inicialización haya concluido, el estado de la CTA cambiará
a Reposo.
21 Abra la cubierta de la CTA.
22 Seleccione Utlds. en la barra de menú.
23 Seleccione <1> Purga.
(3 de 4)
A007312P.EPS
Paso Acción
1 Pulse el botón STOP (PARAR) de la CTA.
2 Abra la cubierta de la CTA y la cubierta delantera del analizador Access.
3 Mueva el cabezal de toma y colocación horizontalmente hacia la izquierda
utilizando la polea del brazo (1). Consulte la Figura 7.9. Coloque el cabezal de
toma y colocación en una zona accesible.
4 Utilice la llave Allen para quitar los dos tornillos Allen de la placa de sujeción (1).
A007414P.EPS
Figura 7.10
5 Levante la placa de sujeción para alejarla del brazo.
6 Retire la junta tórica de la placa de sujeción.
7 Retire el cabezal de toma y colocación dañado y sustitúyalo por otro nuevo.
Compruebe que la clavija del cabezal de toma y colocación encaja en la ranura
del brazo.
8 Vuelva a colocar la junta tórica en la placa de sujeción.
9 Coloque la placa de fijación en el brazo.
10 Vuelva a instalar los tornillos Allen. Apriételos con firmeza.
(1 de 2)
PRECAUCION
Si se encuentra bajado, el cabezal de toma y colocación podría resultar
dañado durante el proceso de inicialización.
En la barra de menú del monitor LXi, seleccione el icono Instrucc., después elija
<1> Origen y, por último, <2> CTA.
13 Cierre la cubierta delantera del analizador Access.
14 Realice el ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación, el ajuste (vertical)
del cabezal de toma y colocación y los procedimientos automáticos de ajuste
preciso del cabezal con el shuttle de AV.
(2 de 2)
PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.
Paso Acción
1 Seleccione el icono Utlds. en la barra de menú y después elija <5> Ajuste. El
estado de la CTA y del analizador LX cambiará a Ajuste y se abrirá la pantalla de
Ajuste.
2 Seleccione <21> Componentes de la CTA en el campo Área funcional. El
campo Área funcional mostrará los componentes de la CTA.
(1 de 7)
O BIEN
• Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los
parámetros de ajuste anteriores.
• Seleccione <Cerrar> en la pantalla Recuperación de ajuste: Ajuste de la aguja
y vuelva a la pantalla Ajuste.
5 Paso 2:
• Seleccione el botón CTA en el monitor de Access.
• Seleccione Poner CTA fuera de línea [F8].
• Seleccione Menú Principal [F9], Diagnósticos [F7], Diagnósticos del
dispositivo [F4], Mecánica [F1], Apagar motores [F8].
• Seleccione <Continuar> en el monitor LX. Se seleccionará el Paso 3.
(2 de 7)
A007312P.EPS
Figura 7.11
(3 de 7)
A016643P.EPS
Figura 7.12
(4 de 7)
A016731P.EPS
Figura 7.13
8 Paso 5:
• Gire la polea del cabezal de toma y colocación para bajar el cabezal de toma
y colocación y verificar la colocación de la herramienta de ajuste en la gradilla
de automatización.
• Levante el cabezal de toma y colocación y extraiga la herramienta de ajuste.
• Seleccione <Continuar> en el LXi monitor. Se seleccionará el Paso 6.
9 Seleccione <Continuar> de nuevo para guardar los nuevos parámetros de ajuste
y regresar a la pantalla de Ajuste.
O BIEN
Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los parámetros
de ajuste anteriores.
(5 de 7)
Seleccione <Sí> para guardar los nuevos parámetros de ajuste en el disco duro. Se
abrirá la ventana Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <No> para salir de la ventana Ajuste y volver a la pantalla Principal.
12 Seleccione Fichero de datos de ajuste y después <Copia de seguridad> para
realizar una copia de seguridad en un disquete.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para cerrar la ventana Ajuste y volver a la pantalla
Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del disco duro.
13 Se abrirá un cuadro de diálogo de advertencia de Copia de seguridad/Restablecer.
Seleccione <OK> para guardar los parámetros de ajuste y abrir las instrucciones
de Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la ventana Copia de seguridad/Restablecer
y volver a la pantalla Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del
disco duro.
14 Siga las instrucciones de la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Abra la
puerta que se encuentra bajo el analizador Access e introduzca un disquete en la
unidad "A" del ordenador LX. Seleccione <OK>.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir sin guardar los parámetros de ajuste en el
disquete y volver a la pantalla Principal.
15 Una vez concluida la copia de seguridad, el cuadro de diálogo de Copia de
seguridad/Restablecer mostrará el mensaje: "La copia de seguridad de los datos
de ajuste se realizó correctamente. Retire el disquete ponga el título correcto."
PRECAUCION
Para evitar descargas de electricidad estática (ESD), utilice una pulsera con
toma de tierra cuando realice este procedimiento.
O BIEN
• Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los
parámetros de ajuste anteriores.
• Seleccione <Cerrar> en la pantalla Recuperación de ajuste: Ajuste de la aguja
y vuelva a la pantalla Ajuste.
5 Paso 2:
Si continúa desde el ajuste (horizontal) del brazo de toma y colocación, este paso
se habrá completado. Seleccione <Continuar> en el LXi monitor. Se seleccionará
el Paso 3.
O BIEN
• Seleccione el botón CTA en el monitor de Access.
• Seleccione Poner CTA fuera de línea [F8].
• Seleccione Menú Principal [F9], Diagnósticos [F7], Diagnósticos del
dispositivo [F4], Mecánica [F1], Apagar motores [F8].
• Seleccione <Continuar> en el monitor LXi. Se seleccionará el Paso 3.
(1 de 5)
A016737P.EPS
Figura 7.14
(2 de 5)
A016731P.EPS
Figura 7.15
8 Paso 5:
• Levante el cabezal de toma y colocación y extraiga la cubeta alícuota.
• Seleccione <Continuar> en el monitor LXi para guardar los nuevos parámetros
de ajuste de la aguja y volver a la pantalla de Ajuste.
O BIEN
• Seleccione <Parar> para cancelar este procedimiento y conservar los parámetros
de ajuste anteriores.
9 Seleccione otro procedimiento de ajuste para realizar.
O BIEN
Cierre la cubierta de la CTA y seleccione el icono Principal para volver a la
pantalla de Ajuste. La CTA se inicializará y la aguja se purgará. El analizador LX
se encuentra en el modo de Reposo y aparece En funcionamiento en la esquina
inferior izquierda de la pantalla. Continúe en el Paso 10.
(3 de 5)
Seleccione <Sí> para guardar los nuevos parámetros de ajuste en el disco duro. Se
abrirá la ventana Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <No> para salir de la ventana Ajuste y volver a la pantalla Principal.
11 Seleccione Fichero de datos de ajuste y después <Copia de seguridad> para
realizar una copia de seguridad en un disquete.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para cerrar la ventana Ajuste y volver a la pantalla
Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del disco duro.
12 Se abrirá un cuadro de diálogo de advertencia de Copia de seguridad/Restablecer.
Seleccione <OK> para guardar los parámetros de ajuste y abrir las instrucciones
de Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la ventana Copia de seguridad/Restablecer
y volver a la pantalla Principal. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del
disco duro.
13 Siga las instrucciones de la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Abra la
puerta que se encuentra bajo el analizador Access e introduzca un disquete en la
unidad "A" del ordenador LX. Seleccione <OK>.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir sin guardar los parámetros de ajuste en el
disquete y volver a la pantalla Principal.
14 Una vez concluida la copia de seguridad, el cuadro de diálogo de Copia de
seguridad/Restablecer mostrará el mensaje: "La copia de seguridad de los datos
de ajuste se realizó correctamente. Retire el disquete ponga el título correcto."
Paso Acción
1 Seleccione el icono Utlds. en la barra de menú del monitor LXi y después elija
<5> Ajuste. El estado de la CTA y del analizador LX cambiará a Ajuste y se abrirá
la pantalla de Ajuste.
2 Seleccione <21> Componentes de la CTA en el campo Área funcional. El campo
Área funcional mostrará los componentes de la CTA.
3 Seleccione <10> Ajuste preciso automático del cabezal de toma y colocación
en el shuttle de AV.
Seleccione <Sí> para guardar los nuevos parámetros de ajuste en el disco duro. Se
abrirá la ventana Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <No> para salir de la ventana Ajuste y volver a la pantalla Principal.
7 Seleccione Fichero de datos de ajuste y después <Copia de seguridad> para
realizar una copia de seguridad en un disquete.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para cerrar la ventana Ajuste y volver a la pantalla
Utilidades. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste del disco duro.
8 Se abrirá un cuadro de diálogo de advertencia de Copia de seguridad/Restablecer.
Seleccione <OK> para guardar los parámetros de ajuste y abrir las instrucciones
de Copia de seguridad/Restablecer.
O BIEN
Seleccione <Cancelar> para salir de la ventana Copia de seguridad/Restablecer
y volver a la pantalla Utilidades. Se conservarán los nuevos parámetros de ajuste
del disco duro.
9 Siga las instrucciones de la ventana Copia de seguridad/Restablecer. Abra la
puerta que se encuentra bajo el analizador Access e introduzca un disquete en la
unidad "A" del ordenador LX. Seleccione <OK>.
(2 de 3)
• 3 gradillas de muestras LX de 13 x 75 mm
• Nueve tubos de muestras de 13 x 75 mm
• Pipetas de transferencia cuantitativa
• Micropipeta
• Agua desionizada
• Jeringa de 5 mL (si se utilizan tubos cerrados)
Paso Acción
1 Verifique que el estado del Sistema LXi es Reposo/Reposo/Reposo.
2 Seleccione Utlds. en la barra de menú del monitor LXi.
3 Seleccione <6> PVT.
4 Seleccione <2> Pruebas de verificación del rendimiento de la CTA.
5 Seleccione <2> Precisión de la CTA.
6 Asegúrese de que hay al menos nueve cubetas alícuotas AV en la bandeja de
espera de AV de la CTA.
7 Dispense un mínimo de 2,0 mL de agua desionizada en cada uno de los nueve
tubos de muestra de 13 x 75 mm.
Nota: Su utiliza la opción CTS (muestreo en tubo cerrado), utilice una jeringa para
llenar los tubos de vacío. Si se forman burbujas de aire en el interior del tubo,
golpee ligeramente el lateral del tubo y deje transcurrir unos instantes para que se
disipen las burbujas.
8 Coloque cuatro tubos en la primera gradilla de muestras LX de 13 x 75.
9 Coloque cuatro tubos en la segunda gradilla de muestras de 13 x 75.
10 Coloque un tubo en la posición 1 de una tercera gradilla de muestras de 13 x 75.
11 Coloque las gradillas en el área de carga del LXi.
(2 de 2)
Si… Medidas…
El menisco de líquido en la AV de La precisión de la CTA es aceptable.
prueba es el mismo o SUPERIOR al
menisco de la AV de comparación
correspondiente.
El volumen de cualquier AV de Resuelva el fallo siguiendo estos pasos:
prueba es menor que el volumen de 1. Verifique que la aguja de alícuotas de la CTA no
la AV de comparación esté obstruida.
2. Asegúrese de que las uniones y conexiones estén
apretada en la aguja de alícuotas de la CTA y en el
conjunto de Detección y corrección de
obstrucciones (ODC) de la CTA.
3. Verifique que las jeringas de la CTA funcionan
correctamente, y que las uniones y conexiones
son firmes.
4. Confirme que la aguja de alícuotas de la CTA, el
conjunto ODC de la CTA y los tubos de jeringa de
la CTA no tienen ninguna obstrucción.
• 2 gradillas de muestras LX de 13 x 75 mm
• Copas de muestras de 2 mL
• AV vacías y limpias
• Tampón de lavado
• Solución de comprobación de limpieza
• Gradilla de automatización
• Micropipeta
Gradilla 1 Gradilla 2
Copa 1 Alta 1 Copa 1 Alta 3
Copa 2 Prueba 1 Copa 2 Prueba 3
Copa 3 Alta 2 Copa 3 Lavado 1
Copa 4 Prueba 2 Copa 4 Lavado 2
11 Coloque las gradillas en el área de carga del LXi. Cargue la gradilla 1, y después
la gradilla 2.
12 Seleccione <INICIAR> en el monitor LXi para iniciar al procedimiento PVT de
arrastre de la CTA.
13 La primera fase del procedimiento PVT tarda unos ocho minutos, a medida que el
sistema procesa las alíquotas de las muestras necesarias en las cubetas alícuotas
AV. La pantalla muestra el tiempo, que indica que la CTA está procesando las
muestras.
(1 de 3)
1. Control 1
2. Control 2
3. Prueba 1
4. Prueba 2
5. Prueba 3
6. Lavado 3
27 Seleccione Cargar gradilla [F1] en la pantalla Administrar muestras para cargar
la gradilla de automatización. Seleccione el botón <Procesar> en el monitor de
Access 2.
28 Cuando haya concluido la prueba, seleccione el icono CTA en el monitor de
Access 2 y ponga la CTA en línea.
Evaluación de pruebas
Utilice la tabla siguiente para evaluar los resultados del procedimiento PVT de arrastre de la CTA.
Si… Medidas…
La media de las tres Los resultados de prueba son aceptables.
repeticiones de cada uno de
los AV de prueba (Prueba 1,
Prueba 2 y Prueba 3)
es < 25.000 RLU.
La media de la repetición Resuelva el fallo siguiendo estos pasos:
sobrepasa las 25.000 RLU. 1. Verifique que la aguja de alícuotas de la CTA esté limpia.
2. Verifique que las jeringa de lavado de la CTA funciona
correctamente, y que la uniones y conexiones son firmes.
3. Asegúrese de que hay un suministro suficiente de
solución de tampón de lavado.
Información complementaria
Introducción
El Apéndice A contiene información complementaria sobre:
ID de Muestras
F9 Lista Gradilla(s)/Posición
Fecha/Hora 1. Muestra solicitada
Estado 2. En proceso
Imprimir 3. Completa
Mostrar 4. Incompleta
F10 Siguien Cancelar 5. Reproceso
6. Asignación manual
ID de Muestras Cancelar
Resultados Gradilla(s)/Posición
ID Paciente F4 Trazar
Informe Multimuestras F1 Disco F7 Ambas
Fecha/Hora proceso F2 Recuperar F4 Tabla F8 Imprim
F1 Resultados F3 ABS F7 Ambas F9 Anterior
F7 Resumen F4 Editar F8 Imprim. F10 Imprim
F8 Host F6 Host F9 Anterior
F9 Formato F8 Imprim. F10 Siguiente
F10 Imprim. F9 Anterior
F10 Siguiente S016661L.EPS
Figura A.1 (1 de 7)
Gradillas dispon.
Siguiente
Anterior
F7 Asignar Cerrar
F8 Sin Cal
F9 Ordenar (Lista MF) 1. Posición
F10 Imprim. 2. Química
3. Pruebas restantes
4. Días restantes
5. Tiempo Cal rest.
OK
Access (LXi) F3 OK
F10 Imprim.
F1 Carga
CTA Suministro AV F10 Imprim.
Desechos AV F2 Vacío
CTA Auto-Gloss F1 Carga F10 Imprim
F10 Imprim.
LX (LXi) F1 Carga F1 Anular
F2 Parám. F10 Termin.
F3 Sin carga
F4 Cal. 1. Carga del disco de calibrador
F5 Lista 2. Límites de acep. de calibrador
F6 Opciones 3. Modificar valores de calibración
4. Ajuste de pendiente/ordenada
5. Calibración con el mismo lote
6. Verificador de enzimas
7. Aceptar calibración
8. Anular química
9. Ampliar tiempo de calibración
10. Imprimir informe de Cal. 1.Informe de
Cancelar Cal. actual
2. Informe(s) de
Gradillas dispon Cal. anterior
Siguiente
Anterior
F7 Asignar Cerrar
F8 Sin cal
F9 Ordenar (Lista MF) 1.Posición
F10 Imprim. 2.Química
3.Pruebas restantes
4.Días restantes
5.Tiempo Cal. restante
OK S016662L.EP
Figura A.2 (2 de 7)
1.Archivar en disco
F8 Archivar 2.Revisar disco
Cancelar
F10 Imprim.
4. Configuración de F1 Restabl
demografía URGENCIA Host/Impresora
TODOS Host/Impresora
5. Informe inmediato Access por ensayo
Informe inmediato de repeticiones
F1 Definir OK
6. Perfiles F2 Borrar Cancelar
F3 Predet.
7. Repeticiones F1 Restabl
Cabecera informe
8. Configuración Formato de Informe de paciente
de informe Formato del informe de control
Información interlaboratorios
F1 Restabl
Imprimir informe de paciente y control
F1 Borrar
9. Rangos analíticos Definir/Editar F1 Restabl F2 Anul.
Cancelar F9 Ant. F3 Predet.
F10 Siguien F8 Quím.
F9 Ant.
Definir/Editar F10 Siguien
10. Rangos de Anular rangos
referencia/Críticos 1. Suero
2. LCR
3. Plasma
4. Orina
5. Orina periódica
6. Sangre
Resumen por tipo de muestra 7. Amniótico
Resumen de rangos 8. Uretral
11. Comentarios Cancelar 9. Saliva
de muestra 10. Cervical
11. Sinovial
12. Otro
Cancelar S016690L.EPS
Figura A.3 (3 de 7)
Idioma
6. Idioma/Teclado Teclado
OK
Cancelar
8. Configuración de servicio CD
9. Configuración del sistema Disquete
10. Actualización de versión LX20 Fichero módem
11. Alarma de estado/Anunciador
12. Actualización de químicas LXi AAF Disquete
13. Configuración de la contraseña
14. Autogeneración de control Muestras de control S016664L.EPS
Figura A.4 (4 de 7)
Selección de cubetas:
ALBm
CREm
GLUCm
PHOSm
TPm
BUNm
F4 MP Purgar cubeta(s) con:
Reactivo
Agua DI
Subsis dispensación muestras
Todo ISE
Tampón de electrolitos
Referencia de electrolitos
Solución de lavado EIC
Tampón alcalino CO2 ISE
Referencia y ácido
Iniciar cebado
Parar cebado
Nº de cebados a repetir
Figura A.5 (5 de 7)
S016666L.EPS
Figura A.6 (6 de 7)
7. Modem
9. Contador F1 Disco
F2 Llenado
F3 Informe
F4 Apagado
F5 Modem
F10 Cancelar
Estado F1 Resumen
F2 Recnt
F3 Temp.
F4 Alim.
F5 Hidro
F6 Md Smart
F7 EstdCub
F8 CTS
F10 Imprim. LX20
CTA
Instrucc. 1. Origen Ambos
2. Pausa Sólo MP
Sólo MF
MP y MF
3. Parar impresión CTA
4. Desconexión MP, MF y CTA
5. Pausa Desechos B Todos los MP
6. Recomenzar desechos B ISE
7. Activar/Desactivar módulos BUNm
GLUCm
8.Descargar todas LX20 ALBm
las gradillas CTA (LXi) TPm
Ambos (LXi) PHOSm
Todos los MF
Ayuda Licencia
OK S016667L.EPS
Figura A.7 (7 de 7)
Access 2 – No operativo
A Sustrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Tampón de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Access por informe de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Comprobación y carga de suministros
Actividades posteriores al análisis . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 en el analizador LX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Actividades previas al análisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Carga/descarga de cartuchos de MF
Alcance del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 en el analizador LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Analizador Access 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Carga/descarga de reactivos MP. . . . . . . . . . . . . . 3-3
Analizador LX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Preparación de reactivos de MF . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Analizador Synchron LX20 PRO . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Preparación de reactivos MP. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Árbol de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Comprobación y carga de suministros
Área de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 en la unidad CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Aspirar volumen de jeringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15 Cartuchos de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Contenedor de desechos de AV . . . . . . . . . . . . . 3-12
Solución Auto-Gloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
B Tampón de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Comunicaciones con el host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Botón de reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Condiciones de funcionamiento del sistema . . . . . . A-10
Botón PRIORIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Configuración de la química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Botón PROCESAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Contenedor de desechos de AV . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Cuadro indicador para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Cubetas alícuotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
C Cubetas de reacción (RV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Cubierta de la CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Cálculos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Activar cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Definir/editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
D
Calibración de las químicas (ensayos) de Access. . . 4-6
Administrar muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 DEMOG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cargar gradilla X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Descripción del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Gradilla descargada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Detección y corrección de obstrucciones . . . . . . . . 5-11
Solicitar calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Solicitud de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Diferencias funcionales del analizador Access . . . . 2-11
Calibración de las químicas de LX Dispositivos de control del usuario
Con etiquetas de códigos de barras. . . . . . . . . . . . 4-2 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sin etiquetas de códigos de barras . . . . . . . . . . . . 4-5 Botones de control de la CTA . . . . . . . . . . . . . 2-13
Calibración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Botones de control del analizador Access . . . . 2-14
Cartuchos de MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Botones de control del LX . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Componentes de la CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Analizador Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 DL2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Analizador LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Unidad de alícuotas en tubo cerrado (CTA)
Aguja de alícuotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 E
Aguja de perforación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Área de alícuotas de muestras . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Especificaciones, sistema
Área de carga del LXi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Área de espera de AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Etiqueta de reciclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Cabezal de toma y colocación . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Carrusel de muestras de la CTA. . . . . . . . . . . . . 2-7
Carrusel de muestras del Access . . . . . . . . . . . . 2-8 F
Carrusel de muestras del LX . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Cubeta alícuota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Ficha Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Gradilla de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Ficha Suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Comprobación y carga de suministros en el Fichero de datos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
analizador Access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Función Anular calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Bolsa de desechos de RV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Función de ayuda interna del analizador Access . . 2-15
Cartuchos de RV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Desechos líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Paquete de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
S
Sistema de información del laboratorio (LIS) . . . . . . . 5-1
Sistema Synchron LXi 725. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Soporte de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Supervisión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Avisos de ensayos delicados . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Códigos Access convertidos a códigos LX
para generación de informes en LXi . . . . . . . 2-19
Códigos de sucesos de la CTA . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Condiciones de funcionamiento del sistema . . . . 2-17
Errores en los resultados de las pruebas . . . . . . . 2-19
Estado de la prueba de muestra . . . . . . . . . . . . . 2-18
Informes de pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Recuperación de los resultados de las pruebas. . 2-22
T
Teoría del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tipo de muestra predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Tubo/copa de calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
U
Unidad de alícuotas en tubo cerrado . . . . . . . . . . . . . 1-1
Unidades/Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
URGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Uso indicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Z
Zona gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14