Está en la página 1de 12

17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

LENGUA, IDIOMA, DIALECTO
(Recop.) Justo Fernández López

 
„Lengua, idioma, dialecto:     
Debemos entender por lengua el sistema lingüístico organizado en estructura comunicativa y
peculiar y empleado por una comunidad sociolingüística.
Precisando  el  concepto,  conviene  observar  que  puede  no  darse  coincidencia  entre  comunidad
lingüística  y  comunidad  político­social,  es  decir  que  el  dominio  geográfico  de  una  lengua  no
coincida con la extensión territorial independiente de un poder político o Estado. De hecho, esa
falta de acomodación es lo más frecuente. Por ello, de las necesidades político­administrativas
brota el concepto de idioma o lengua oficial de una nación o país. Así, por ejemplo, en Bélgica
hay  tres  idiomas:  el  francés  valón,  el  flamenco  y  el  alemán;  en  Suiza  cuatro:  el  francés,  el
alemán, el italiano y el romanche o retorrománico. En España la lengua española es el idioma
oficial del Estado pero las demás lenguas peninsulares, como el catalán, el euskera, el gallego,
son también idiomas oficiales en sus respectivas comunidades autónomas.
Si el concepto de idioma o lengua oficial proviene de causas culturales, políticas e históricas,
el concepto de dialecto presenta consideraciones únicamente lingüísticas y culturales. Porque
debe entenderse como dialecto cada una de las variedades regionales de una lengua.
En  consecuencia,  todos  los  dialectos  de  una  lengua  ofrecerán  en  sincronía  un  único  sistema
lingüístico en su estructura pero manifestarán específicas preferencias en el funcionamiento de
ese  sistema  común.  Estas  preferencias  se  situarán  en  los  distintos  niveles,  léxico,
morfosintáctico y fonológico, o únicamente en alguno de ellos.
El problema de cuándo un dialecto, en razón de la evolución diacrónica, deja de serlo y pasa a
ser otra lengua diferenciada, momento difícil de precisar lingüísticamente, queda quizá resuelto
con  los  criterios,  que  apunta  M.  Alvar,  de  igualación,  uniformación  o  nivelación  en  unos
precisos  límites  geográficos  y  en  la  conciencia  lingüístico­social  de  todos  los  hablantes  de  la
respectiva comunidad lingüística.“  
[Lamiquiz,  Vidal:  Lengua  española.  Método  y  estructuras  lingüísticas.  Barcelona:  Ariel
Lingüística, ²1989, p. 75]

«Lenguaje
Lenguaje es la facultad humana que permite al hombre la expresión de sus pensamientos.
No sería, pues, correcto hablar de lenguaje español, lenguaje francés, etc.

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 1/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

La facultad humana de comunicarse es independiente de una lengua u otra.
Todas las razas humanas hablan, excepto los 40.000 indios querunguas del este de Bolivia, que
nacen mudos y no llegan a hablar.
Lengua
Esa  facultad  humana  de  comunicarse,  presenta  manifestaciones  diversas  según  los  distintos
grupos humanos que existen. Cada una de las manifestaciones es una lengua.
La  lengua  es  el  código  que  sirve  para  comunicarse  dentro  de  cada  comunidad  humana.  El
código es un conjunto sistematizado de signos y las reglas para su empleo. El código es lo que
permite al emisor elaborar un mensaje y al receptor, interpretarlo. No hay comunicación si el
receptor no conoce el código que usa el emisor.
En la actualidad hay más de 3.000 lenguas en el mundo. Las lenguas más habladas son el chino,
el inglés, el ruso y el español.
En  España  existen  cuatro  lenguas:  castellano  (lengua  oficial  y  nacional),  catalán,  gallego  y
vasco.»
Habla
El habla es la utilización que cada uno de los hablantes hace de su lengua. Se trata, por tanto,
de un acto concreto e individual.
Las  lenguas,  por  el  contrario  (y  los  dialectos),  son fenómenos sociales y generales,  colectivos,
propios de los grupos que los utilizan.
Cuando hay ciertas características comunes en un lugar concreto (pueblo, valle...), sin llegar a la
categoría de dialecto, se las considera hablas locales.
En el habla de cada uno influyen, como es lógico, factores sociales, culturales, geográficos, etc.,
lo que da lugar a los diversos niveles y registros de hablas.
Ciertos “tonillos” especiales, ciertas muletillas, algunas palabras
Dialecto
Los  dialectos  son  las  variantes  o  modalidades  regionales  de  una  lengua.  Tales  variantes  no
afectan a la unidad del sistema.
El andaluz o el canario son dialectos del castellano.
El mismo castellano, catalán, francés, italiano, gallego, portugués, etc., son, a su vez, dialectos
del latín.
El  astur­leonés  y  el  navarro­aragonés  son  también  dialectos  del  latín,  aunque  de
características especiales.
Podemos, pues, decir, en síntesis, lo siguiente:

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 2/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

         Lengua: modalidades nacionales
         Dialecto: modalidades regionales
         Habla: modalidades individuales
Desde otro punto de vista, lo podemos expresar así:
 
Término Definición Extensión
lenguaje Facultad humana para comunicarse Todos los hombres
lengua Sistema determinado de signos (código) Comunitaria: nación­pueblo
(dialecto)
habla Empleo concreto de una lengua Individual
 
[Alonso  Marcos,  A.:  Glosario  de  la  terminología  gramatical.  Unificada  por  el  Ministerio  de
Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1986, p. 26­27]

«Lenguaje:  debemos  entender  con  esta  palabra,  entre  otras  acepciones:  “la  facultad  del
hombre para comunicarse mediante sonidos orales articulados o escritos“; no debe usarse por
lengua (sistema  de  signos  orales  o  escritos  y  reglas  de  combinación  y  oposición  entre  ellos).
Así,  podremos  hablar  de  “la  lengua  de  un  país“  y  no  “del  lenguaje  de  un  país“;  o  bien  de  “las
lenguas que se hablan en España“. Así pues, lenguaje es una facultad; lengua, un sistema.»
[Gómez Torrego, Leonardo: El léxico en el español actual: Uso y norma. Madrid: Arco/Libros,
1995, p. 111]
Terminología lingüística
 

  Francés Español Alemán

Hablar (uso de la lengua) parole el habla Sprachgebrauch

Funcionalidad de la lengua langue la lengua Sprachsystem

Facultad de hablar langage el lenguaje Sprachvermögen


 
lenguaje
Doña Rosita la soltera o el lenguaje de las flores (García Lorca)
«Lenguaje: 1. Facultad de expresarse mediante la articulación de sonidos, propia del hombre:
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 3/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

El lenguaje humano. 2. Forma de expresión de algunos animales: El lenguaje de las abejas.
3.  Cada  una  de  las  variedades  o  modalidades  que  puede  presentar  una  lengua,
particularmente por relación a la cultura de los hablantes, a la situación que se emplea, etc.:
El lenguaje culto. El lenguaje coloquial. 4. Manera particular de expresarse: El lenguaje de
las manos.»
[Aquilino  Sánchez  (dir.):  Diccionario  de  uso.  Gran  diccionario  de  la  lengua  española.
Madrid: SGEL, 1985]
lenguaje (Del prov. lenguatge)
1. m. Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente.
2. m. lengua (sistema de comunicación verbal).
3. m. Manera de expresarse. Lenguaje culto, grosero, sencillo, técnico, forense, vulgar.
4. m. Estilo y modo de hablar y escribir de cada persona en particular.
5. m. Uso del habla o facultad de hablar.
6. m. Conjunto de señales que dan a entender algo. El lenguaje de los ojos, el de las flores.
7. m. Inform.  Conjunto  de  signos  y  reglas  que  permite  la  comunicación  con  un  ordenador.
[DRAE]

lengua
el latín es una lengua muerta
«Lengua:  Para  aludir  a  la  capacidad  de  hablar  del  hombre  en  general  se  emplea  el  vocablo
lenguaje. Para las modalidades particulares que puede adoptar una lengua, especialmente las
estilísticas  o  técnicas,  se  emplea  también  lenguaje  (lenguaje  científico/periodístico,  etc.),
aunque  también  se  usa  la  voz  lengua.  Idioma  alterna  con  lengua  cuando  se  alude  a  las
lenguas nacionales modernas.»
[Aquilino  Sánchez  (dir.):  Diccionario  de  uso.  Gran  diccionario  de  la  lengua  española.
Madrid: SGEL, 1985]
lengua (Del lat. lingua)
1. f.  Órgano  muscular  situado  en  la  cavidad  de  la  boca  de  los  vertebrados  y  que  sirve  para
gustación, para deglutir y para modular los sonidos que les son propios.
2.  f.  Sistema  de  comunicación  verbal  y  casi  siempre  escrito,  propio  de  una  comunidad
humana.
3. f. Sistema lingüístico cuyos hablantes reconocen modelos de buena expresión. La lengua
de Cervantes es oficial en 21 naciones.

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 4/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

4. f. Sistema lingüístico considerado en su estructura.
5. f. Vocabulario y gramática propios y característicos de una época, de un escritor o de un
grupo social. La lengua de Góngora. La lengua gauchesca. [DRAE]

idioma
hablar varios idiomas
Academia de idiomas
«Idioma: Lengua empleada en una comunidad, particularmente cuando constituye un estado
o nación: Habla cuatro idiomas.»
[Aquilino  Sánchez  (dir.):  Diccionario  de  uso.  Gran  diccionario  de  la  lengua  española.
Madrid: SGEL, 1985]
idioma (Del lat. idiōma, y este del gr. δίωμα, propiedad privada)
1. m. Lengua de un pueblo o nación, o común a varios.
2. m. Modo particular de hablar de algunos o en algunas ocasiones. En idioma de la corte.
En idioma de palacio.
V. laboratorio de idiomas [DRAE]

habla
el habla de Madrid
«Habla:  1.  Facultad  de  hablar:  Adquirir,  perder,  recobrar  el  habla.  2.  Manera  de  hablar,
peculiar de un individuo, región o grupo social: Habla muy bien el español, pero no entiende
bien el habla de algunos pueblos de esta zona.»
[Aquilino  Sánchez  (dir.):  Diccionario  de  uso.  Gran  diccionario  de  la  lengua  española.
Madrid: SGEL, 1985]
habla (Del lat. fabŭla)
1. f. Facultad de hablar. Perder el habla.
2. f. Acción de hablar.
3. f. Manera especial de hablar. El habla de un niño.
4. f. Ling. Realización lingüística, por oposición a la lengua como sistema.
5. f. Ling. Acto individual del ejercicio del lenguaje, producido al elegir determinados signos,
entre los que ofrece la lengua, mediante su realización oral o escrita.
6. f. Ling.  Sistema  lingüístico  de  una  comarca,  localidad  o  colectividad,  con  rasgos  propios
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 5/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

dentro de otro sistema más extenso. [DRAE]

«lengua | idioma | lenguaje | dialecto | habla
La  lengua  o  lenguaje  es  el  sistema  lingüístico  de  una  comunidad,  formado  por  sonidos
articulados;  el  habla  es  la  facultad  de  articular  palabras,  también  esta  acepción  la  adopta  el
término lengua; el idioma es la lengua, perfectamente desarrollada, de un país o comunidad;
el  dialecto  es  la  forma  particular  en  que  una  lengua  es  hablada  en  un  determinado  lugar  o
medio social.»
[Albaigès,  Josep  M.:  Diccionario  de  palabras  afines  –  con  explicación  de  su  significado
preciso. Madrid: Espasa­Calpe, 2001, p. 464]

Idioma
«Idioma,  1605.  Tomado  del  latín  tardío  idioma,  y  éste  del  griego  idioma  ‘carácter  propio  de
alguien’, ‘particularidad de estilo’, derivado de idios ‘propio’, ‘peculiar’; de ‘locución de sentido
peculiar’ se pasó a ‘lenguaje propio de una nación’, sentido que ya tiene en el Quijote.
Derivados:
Idiomatismo.  Idiota,  1220­50,  tomado  del  griego  idiotez  ‘hombre  privado  o  particular’,
‘profano, que no es técnico en una profesión’, ‘ignorante’, acepción ésta que se conserva todavía
en el Siglo de Oro; la moderna, 1869. Idiotismo,  1580,  lat.  idiotismus ‘locución propia de una
lengua’, del griego idiotismos ‘habla del vulgo’.»
[Corominas,  Joan:  Breve  diccionario  etimológico  de  la  lengua  española.  Madrid:  Gredos,
31987, p. 330]


Idiota
Del  latín  idiota,  idiotes  y  éste  del  griego  idiotes  ‘persona  privada’,  ‘persona  sencilla,  vulgar,
corriente’,  ‘profano’,  ‘que  no  es  técnico  en  una  profesión’,  ‘ignorante’,  ‘chapucero’,  ‘inculto’,
‘iletrado’.  La  palabra  griega  es  un  derivado  del  adjetivo  griego  ídios  ‘propio’,  ‘peculiar’,  ‘típico
de’, ‘específico’, ‘privado’, del que se deriva también idioma ‘forma característica y peculiar de
hablar de una comunidad o de un grupo’.

«Lengua, dialecto, habla se refieren todos a realidades que sirven para la comunicación y,
en su uso corriente, estas denominaciones recogen las actitudes de los hablantes hacia ellas.
El DRAE define lengua como

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 6/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

Sistema  de  comunicación  y  expresión  verbal  propio  de  un  pueblo  o  nación,  o  común  a
varios.
y añade otra definición más concreta:
Sistema  lingüístico  que  se  caracteriza  por  estar  plenamente  definido,  por  poseer  un  alto
grado  de  nivelación,  por  ser  vehículo  de  una  cultura  diferenciada  y,  en  ocasiones,  por
haberse impuesto a otros sistemas lingüísticos.
Efectivamente, una lengua tiene unas normas establecidas (ortografía, gramática ...) que rigen
su uso entre las personas cultas y que se difunden a través de la enseñanza, de los medios de
comunicación y de todas las manifestaciones de la sociedad que la usa. [...]
Una misma lengua puede pertenecer a varios países, como ocurre con el francés, el español o el
inglés, mientras que otra lengua, como el catalán, puede hablarse en tres países y tener distinto
estatus  en  cada  uno  de  ellos:  oficial  en  Andorra,  cooficial  en  Cataluña,  y  sin  reconocimiento
expreso en Francia.
Dialecto  es  término  discutido  por  su  ambigüedad.  Normalmente  se  usa  como  sinónimo  de
‘variante’  o  ‘variedad’  lingüística,  pero,  si  recurrimos  de  nuevo  al  DRAE,  encontramos  dos
definiciones, tomadas, como en el caso anterior, de trabajos de Manuel Alvar:
Sistema lingüístico derivado de otro; normalmente con una concreta limitación geográfica,
pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común.
Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría de lengua.
Como en el caso de lengua, se habla de “sistema lingüístico”, pero aquí se insiste, por un lado,
en que éste no es autónomo, sino derivado y dependiente, y, por otro, en que suele tener una
extensión bastante limitada y parecerse a otros de la misma familia. Toda la primera parte del
proceso, la que supone la derivación a partir de una lengua o de una variedad anterior, es igual
a lo que se ha visto para el concepto de lengua. Pero, a partir de ahí, el dialecto se detiene: no
alcanza una difusión culta, se limita a una zona concreta que no suele rebasar y no se diferencia
demasiado de las otras variedades que proceden de la misma lengua.
La  segunda  definición  señala  la  convivencia  habitual  del  dialecto  con  otro  sistema,  que  sí  ha
alcanzado  el  nivel  de  lengua  y  sobre  el  que  recae  la  comunicación  más  compleja.  Quiere  esto
decir que las lenguas conviven con los dialectos y se reparten con ellos los diferentes niveles de
comunicación.  Se  puede  utilizar  el  dialecto  en  ciertos  ámbitos  y  para  hablar  de  ciertos  temas,
pero  habrá  que  recurir  al  empleo  de  la  lengua  para  estudios  avanzados  o  para  la  creación
literaria más elaborada. Así se consigue el equilibrio lingüístico en las zonas dialectales. [...]
Aunque dialecto  en  el  sentido  en  el  que  se  acostumbra  a  utilizar  se  refiera  a  variedades  en  el
espacio  –  que  se  llaman  diatópicas  o  geográficas  (leonés,  aragonés,  etc.)  –,  también  son
dialectos otro tipo de variedades entre distintos niveles de un mismo sistema – éstas reciben el

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 7/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

nombre de diastráticas (nivel popular, culto, etc.) –, o entre distintos estilos de comunicación –
diafásicas (estilo coloquial, formal, cuidado).
Quizá  haya  que  insistir  en  que  toda  lengua  ha  sido  antes  dialecto  y  en  que  han  sido  las
circunstancias externas las que la han llevado a ese estatus de lengua. [...]
Finalmente,  habla  se  utiliza  para  designar  variedades  restringidas  que  pueden  venir  de  un
dialecto  fragmentado  o  que  nunca  pasaron  de  ser  locales,  sin  llegar  a  la  relativa  unidad  del
dialecto. Ahora bien, no siempre es fácil distinguir entre habla y dialecto: el habla – lo que los
franceses llaman patois – suele tener menos cohesión que el dialecto, variar de pueblo a pueblo,
etc. Sin embargo, resulta difícil establecer límites entre ambos conceptos, porque se interponen
factores extralingüísticos y la propia actitud de los hablantes ante su variedad. [...]
Desde  un  punto  de  vista  científico,  todos  estos  conceptos  son  equiparables,  pertenecen  al
mundo de las ideas, de las abstracciones, pero la aplicación real de los términos, la que de ellos
hacen los hablantes, establece jerarquías. Así, se suele valorar más una lengua que un dialecto y
éste,  a  su  vez,  más  que  un  habla,  porque  desde  el  punto  de  vista  del  hablante,  dialecto  es  un
término  cargado  de  connotaciones  peyorativas:  implica  sumisión,  rusticalidad  y  se  relaciona
con la marginación y el atraso. Por eso hay que dejar claro que, dependiendo del enfoque, un
mismo sistema puede ser lengua, y al tiempo puede ser dialecto, sin que eso rebaje su categoría.
Por ejemplo, el catalán es una lengua, porque tiene una personalidad propia, está nivelado, es
vehículo  de  una  cultura,  pero,  desde  un  punto  de  vista  histórico,  es  un  dialecto  del  latín,  lo
mismo que el francés o el español. Todo esto no impide que, a su vez, puedan distinguirse varios
dialectos  catalanes  e,  incluso,  pueda  hablarse  de  habla  de  Alguer  dentro  del  catalán.  Vemos
pues  que,  históricamente,  el  catalán  es  dialecto,  pero  que  hoy  es  también  una  lengua  con  sus
propias variedades. [...]
Toda lengua ha llegado a serlo a través de un proceso histórico y, a lo largo de ese tiempo, se la
ha identificado con una o con varias comunidades, y esa identificación determina, por parte de
sus hablantes y de los hablantes de otras comunidades, ciertas actitudes que atañen, entre otras
cosas, a algo tan fundamental como su prestigio.»
[García Mouton, Pilar: Lenguas y dialectos de España. Madrid: Arco/Libros, 1994, pp. 7­11]

«Lengua
1.  Manifestación  de  la  facultad  humana  del  lenguaje  en  una  comunidad  de  hablantes
determinada (Cf. Lenguaje).
2.  En  comparación  con  los  dialectos,  las  lenguas  son  sistemas  lingüísticos  normalizados  y
socialmente prestigiosos. (Véase Idioma. Cf. Dialecto, Norma).
3. Como parte de la dicotomía lengua­habla propuesta por el lingüista Ferdinand de Saussure,

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 8/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

una  lengua  es  el  código  lingüístico  de  naturaleza  social  que  los  hablantes  de  una  comunidad
comparte. (Véase Código lingüístico, Sistema lingüístico. Cf. Competencia, Hablal.)
Lengua aglutinante
Tipo  de  lengua  en  el  que  las  relaciones  gramaticales  se  suelen  expresar  por  medio  de
mecanismos  morfológicos  y  existe,  por  lo  general,  una  correspondencia  biunívoca  entre
morfemas  (unidades  significativas)  y  morfos  (realizaciones  fonéticas).  Son  lenguas
aglutinantes,  por  ejemplo,  el  turco  y  el  vasco.  (Cf.  Lengua  aislante,  Lengua  flexiva,  Lengua
polisintética.)
Lengua aislante
Tipo de lengua en el que predominan las palabras invariables y las relaciones sintácticas se
suelen marcar por medio del orden de palabras o de unidades léxicas independientes, v.g., el
chino o el vietnamita. (Cf. Lengua aglutinante, Lengua flexiva, Lengua polisintética.)
Lengua común o estándar
Variedad de lengua que se ajusta a la norma.
Lengua criolla
Véase Criollo.
Lengua de sustrato
Cf. Sustrato.
Lengua escrita
Modalidad  de  comunicación  que  hace  uso  de  la  escritura.  (Cf.  Lengua  hablada  u  oral,
Modalidad escrita.)
Lengua especializada o sectorial
Véase Argot, Jerga.
Lengua flexiva
Tipo  de  lengua  en  el  que  con  frecuencia  no  existe  una  correspondencia  biunívoca  entre  los
morfemas y la secuencia lineal de los morfos. En las lenguas de este tipo, como el latín o el
español, es habitual que un solo morfo exprese varios significados gramaticales distintos. (Cf.
Lengua aglutinante, Lengua aislante, Lengua polisintética, Sincretismo.)
Lengua hablada u oral
Modalidad  de  comunicación  que  hace  uso  de  señales  lingüísticas  acústicas.  (Cf.  Lengua
escrita, Modalidad oral.)
Lengua madre
Antecesor común de una familia de lenguas. El latín, por ejemplo, es la lengua madre de las
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 9/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

lenguas románicas.
Lengua materna
Primera lengua que aprende un individuo.
Lengua polisintética
Tipo  de  lengua  en  la  que  se  suelen  expresar  por  medio  de  palabras  largas  y  complejas  los
contenidos  léxicos  de  sintagmas  u  oraciones.  Son  lenguas  polisintéticas  el  nahua  y  el
mohaqués. (Cf. Lengua aglutinante, Lengua aislante, Lengua flexiva.)»
[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,
p. 77­78]

  acusativa Sistema de signos orales que utiliza una comunidad para
  expresarse.
ergativa
  «Debemos entender por lengua el sistema lingüístico
  aglutinante organizado en estructura funcional propia y peculiar,
  sistema que sirve de instrumento de expresión y de
  analítica comunicación directa entre los individuos de una
  coloquial comunidad lingüística.
  Precisando el concepto, conviene observar que puede no
lengua común darse exacta coincidencia entre comunidad lingüística y
comunidad político­social y que el dominio geográfico de
estándar
una lengua no coincida con la extensión territorial
de partida dominada por un poder político o nación. De hecho, esa
falta de acomodación es lo más común. Por ello, de las
fuente
necesidades político­administrativas brota el concepto de
de llegada idioma o lengua oficial de una nación o país. En España
tenemos un idioma, la lengua española, en realidad lengua
flexiva castellana, que, por razones históricas, políticas y
culturales, pasó a ser lengua oficial del país. Pero en
fonológica
Bélgica, por ejemplo, tienen dos: el francés valón y el
madre / flamenco; y en Suiza, cuatro: el francés, el alemán, el
materna italiano y el romance o retorromano.» (Lamiquiz,  1975, p.
433­434)
objeto Lengua, según Saussure, es el conjunto de signos a
disposición de la colectividad.
segunda La lengua es una estructura o sistema.
viva El individuo elige en la lengua los medios de expresión que

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 10/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

necesita para comunicarse, les confiere naturaleza
muerta
material, produciéndose así el habla.
  natural Lenguaje es la facultad que el hombre posee de poder
  comunicar sus pensamientos.
lenguaje artificial Cualquier sistema de signos que sirve al hombre para el
  ejercicio de dicha facultad o para la comunicación en
figurado
general: el lenguaje de las abejas, el lenguaje corporal, el
formal lenguaje de las flores (ver obra de García Lorca: Doña
Rosita la soltera o el lenguaje de las flores). No sería, pues,
corporal correcto hablar de lenguaje español, lenguaje francés, etc.
no verbal La facultad humana de comunicarse es independiente de
una lengua u otra.
  El término metalenguaje sería un lenguaje de servicio, usado para hablar
metalenguaje del lenguaje. Si se quiere aplicar la misma distinción que existe entre
lenguaje y lengua, se puede diferenciar el metalenguaje de la metalengua,
pero, de hecho, los dos términos acaban por ser usados indistintamente.
  Lenguaje propio de un grupo humano. Suele aplicarse esta denominación
  a los hablados por una nación, especialmente a los modernos, o al
  esperanto o cualquier otro pretendido «idioma universal».
 idioma El término idioma alterna con el de lengua, referido a las lenguas vivas, es
decir, a las lenguas nacionales modernas.
«El término ‘idioma’ equivale a lengua y, en ocasiones, a lenguaje. Se
emplea con mayor frecuencia al hablar de las lenguas extranjeras, como
en el enunciado “Saber idiomas es muy importante”.» (Alcaraz Varó /
Martínez Linares, 1997:293)
Hay que observar que un idioma es siempre una lengua, pero una lengua
no siempre es un idioma. Por ejemplo: la lengua latina es una lengua
muerta que no se habla por ninguna comunidad nacional, por lo que no es
un idioma.
  Se opone, según Saussure, a lengua como sistema de signos. El individuo
  elige en la lengua los medios de expresión que necesita para comunicarse,
  les confiere naturaleza material, produciéndose así el habla.
habla El habla es la utilización que cada uno de los hablantes hace de su lengua.
Se trata, por tanto, de un acto concreto e individual. Las lenguas, por el
contrario (y los dialectos), son fenómenos sociales y generales, colectivos,
propios de los grupos que los utilizan.
Cuando hay ciertas características comunes en un lugar concreto (pueblo,
valle...), sin llegar a la categoría de dialecto, se las considera hablas
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 11/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO

locales.
  Los dialectos son las variantes o modalidades regionales de una lengua.
dialecto Tales variantes no afectan a la unidad del sistema. El andaluz o el canario
son dialectos del castellano. El mismo castellano, catalán, francés,
italiano, gallego, portugués, etc., son, a su vez, dialectos del latín.

sociolecto El concepto de dialecto se diferencia del de sociolecto en que el sociolecto
es una variante de la lengua hablada por un determinado estrato social. Se
distingue del concepto de lengua estándar, jerga y argot. El sociolecto es
la lengua empleada entre las personas que comparten una misma
profesión, que confiere al hablante el estatus de pertenencia al grupo.
  «Conviene entender por “jerga” “cualquier variedad de lengua propia de
jerga / argot una profesión, oficio o deporte”. Y debe usarse argot para aquella variedad
de lengua cuyos usuarios intentan que los de fuera de su grupo no les
entiendan. V. gr.: el lenguaje de germanía o de la droga. El diccionario
académico, sin embargo, o hace esta distinción.» (Gómez Torrego, 1995:
109)
  Conjunto de hábitos lingüísticos de una persona con relación a la lengua
idiolecto estándar, es decir, el habla o forma característica de hablar de un
individuo. Entre los rasgos fonológicos destacan los que constituyen la
dinámica de la voz.
[Justo Fernández López]
 

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 12/12

También podría gustarte