Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LENGUA, IDIOMA, DIALECTO
(Recop.) Justo Fernández López
„Lengua, idioma, dialecto:
Debemos entender por lengua el sistema lingüístico organizado en estructura comunicativa y
peculiar y empleado por una comunidad sociolingüística.
Precisando el concepto, conviene observar que puede no darse coincidencia entre comunidad
lingüística y comunidad políticosocial, es decir que el dominio geográfico de una lengua no
coincida con la extensión territorial independiente de un poder político o Estado. De hecho, esa
falta de acomodación es lo más frecuente. Por ello, de las necesidades políticoadministrativas
brota el concepto de idioma o lengua oficial de una nación o país. Así, por ejemplo, en Bélgica
hay tres idiomas: el francés valón, el flamenco y el alemán; en Suiza cuatro: el francés, el
alemán, el italiano y el romanche o retorrománico. En España la lengua española es el idioma
oficial del Estado pero las demás lenguas peninsulares, como el catalán, el euskera, el gallego,
son también idiomas oficiales en sus respectivas comunidades autónomas.
Si el concepto de idioma o lengua oficial proviene de causas culturales, políticas e históricas,
el concepto de dialecto presenta consideraciones únicamente lingüísticas y culturales. Porque
debe entenderse como dialecto cada una de las variedades regionales de una lengua.
En consecuencia, todos los dialectos de una lengua ofrecerán en sincronía un único sistema
lingüístico en su estructura pero manifestarán específicas preferencias en el funcionamiento de
ese sistema común. Estas preferencias se situarán en los distintos niveles, léxico,
morfosintáctico y fonológico, o únicamente en alguno de ellos.
El problema de cuándo un dialecto, en razón de la evolución diacrónica, deja de serlo y pasa a
ser otra lengua diferenciada, momento difícil de precisar lingüísticamente, queda quizá resuelto
con los criterios, que apunta M. Alvar, de igualación, uniformación o nivelación en unos
precisos límites geográficos y en la conciencia lingüísticosocial de todos los hablantes de la
respectiva comunidad lingüística.“
[Lamiquiz, Vidal: Lengua española. Método y estructuras lingüísticas. Barcelona: Ariel
Lingüística, ²1989, p. 75]
●
«Lenguaje
Lenguaje es la facultad humana que permite al hombre la expresión de sus pensamientos.
No sería, pues, correcto hablar de lenguaje español, lenguaje francés, etc.
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 1/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
La facultad humana de comunicarse es independiente de una lengua u otra.
Todas las razas humanas hablan, excepto los 40.000 indios querunguas del este de Bolivia, que
nacen mudos y no llegan a hablar.
Lengua
Esa facultad humana de comunicarse, presenta manifestaciones diversas según los distintos
grupos humanos que existen. Cada una de las manifestaciones es una lengua.
La lengua es el código que sirve para comunicarse dentro de cada comunidad humana. El
código es un conjunto sistematizado de signos y las reglas para su empleo. El código es lo que
permite al emisor elaborar un mensaje y al receptor, interpretarlo. No hay comunicación si el
receptor no conoce el código que usa el emisor.
En la actualidad hay más de 3.000 lenguas en el mundo. Las lenguas más habladas son el chino,
el inglés, el ruso y el español.
En España existen cuatro lenguas: castellano (lengua oficial y nacional), catalán, gallego y
vasco.»
Habla
El habla es la utilización que cada uno de los hablantes hace de su lengua. Se trata, por tanto,
de un acto concreto e individual.
Las lenguas, por el contrario (y los dialectos), son fenómenos sociales y generales, colectivos,
propios de los grupos que los utilizan.
Cuando hay ciertas características comunes en un lugar concreto (pueblo, valle...), sin llegar a la
categoría de dialecto, se las considera hablas locales.
En el habla de cada uno influyen, como es lógico, factores sociales, culturales, geográficos, etc.,
lo que da lugar a los diversos niveles y registros de hablas.
Ciertos “tonillos” especiales, ciertas muletillas, algunas palabras
Dialecto
Los dialectos son las variantes o modalidades regionales de una lengua. Tales variantes no
afectan a la unidad del sistema.
El andaluz o el canario son dialectos del castellano.
El mismo castellano, catalán, francés, italiano, gallego, portugués, etc., son, a su vez, dialectos
del latín.
El asturleonés y el navarroaragonés son también dialectos del latín, aunque de
características especiales.
Podemos, pues, decir, en síntesis, lo siguiente:
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 2/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
Lengua: modalidades nacionales
Dialecto: modalidades regionales
Habla: modalidades individuales
Desde otro punto de vista, lo podemos expresar así:
Término Definición Extensión
lenguaje Facultad humana para comunicarse Todos los hombres
lengua Sistema determinado de signos (código) Comunitaria: naciónpueblo
(dialecto)
habla Empleo concreto de una lengua Individual
[Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de
Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1986, p. 2627]
●
«Lenguaje: debemos entender con esta palabra, entre otras acepciones: “la facultad del
hombre para comunicarse mediante sonidos orales articulados o escritos“; no debe usarse por
lengua (sistema de signos orales o escritos y reglas de combinación y oposición entre ellos).
Así, podremos hablar de “la lengua de un país“ y no “del lenguaje de un país“; o bien de “las
lenguas que se hablan en España“. Así pues, lenguaje es una facultad; lengua, un sistema.»
[Gómez Torrego, Leonardo: El léxico en el español actual: Uso y norma. Madrid: Arco/Libros,
1995, p. 111]
Terminología lingüística
El lenguaje humano. 2. Forma de expresión de algunos animales: El lenguaje de las abejas.
3. Cada una de las variedades o modalidades que puede presentar una lengua,
particularmente por relación a la cultura de los hablantes, a la situación que se emplea, etc.:
El lenguaje culto. El lenguaje coloquial. 4. Manera particular de expresarse: El lenguaje de
las manos.»
[Aquilino Sánchez (dir.): Diccionario de uso. Gran diccionario de la lengua española.
Madrid: SGEL, 1985]
lenguaje (Del prov. lenguatge)
1. m. Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente.
2. m. lengua (sistema de comunicación verbal).
3. m. Manera de expresarse. Lenguaje culto, grosero, sencillo, técnico, forense, vulgar.
4. m. Estilo y modo de hablar y escribir de cada persona en particular.
5. m. Uso del habla o facultad de hablar.
6. m. Conjunto de señales que dan a entender algo. El lenguaje de los ojos, el de las flores.
7. m. Inform. Conjunto de signos y reglas que permite la comunicación con un ordenador.
[DRAE]
●
lengua
el latín es una lengua muerta
«Lengua: Para aludir a la capacidad de hablar del hombre en general se emplea el vocablo
lenguaje. Para las modalidades particulares que puede adoptar una lengua, especialmente las
estilísticas o técnicas, se emplea también lenguaje (lenguaje científico/periodístico, etc.),
aunque también se usa la voz lengua. Idioma alterna con lengua cuando se alude a las
lenguas nacionales modernas.»
[Aquilino Sánchez (dir.): Diccionario de uso. Gran diccionario de la lengua española.
Madrid: SGEL, 1985]
lengua (Del lat. lingua)
1. f. Órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para
gustación, para deglutir y para modular los sonidos que les son propios.
2. f. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad
humana.
3. f. Sistema lingüístico cuyos hablantes reconocen modelos de buena expresión. La lengua
de Cervantes es oficial en 21 naciones.
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 4/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
4. f. Sistema lingüístico considerado en su estructura.
5. f. Vocabulario y gramática propios y característicos de una época, de un escritor o de un
grupo social. La lengua de Góngora. La lengua gauchesca. [DRAE]
●
idioma
hablar varios idiomas
Academia de idiomas
«Idioma: Lengua empleada en una comunidad, particularmente cuando constituye un estado
o nación: Habla cuatro idiomas.»
[Aquilino Sánchez (dir.): Diccionario de uso. Gran diccionario de la lengua española.
Madrid: SGEL, 1985]
idioma (Del lat. idiōma, y este del gr. δίωμα, propiedad privada)
1. m. Lengua de un pueblo o nación, o común a varios.
2. m. Modo particular de hablar de algunos o en algunas ocasiones. En idioma de la corte.
En idioma de palacio.
V. laboratorio de idiomas [DRAE]
●
habla
el habla de Madrid
«Habla: 1. Facultad de hablar: Adquirir, perder, recobrar el habla. 2. Manera de hablar,
peculiar de un individuo, región o grupo social: Habla muy bien el español, pero no entiende
bien el habla de algunos pueblos de esta zona.»
[Aquilino Sánchez (dir.): Diccionario de uso. Gran diccionario de la lengua española.
Madrid: SGEL, 1985]
habla (Del lat. fabŭla)
1. f. Facultad de hablar. Perder el habla.
2. f. Acción de hablar.
3. f. Manera especial de hablar. El habla de un niño.
4. f. Ling. Realización lingüística, por oposición a la lengua como sistema.
5. f. Ling. Acto individual del ejercicio del lenguaje, producido al elegir determinados signos,
entre los que ofrece la lengua, mediante su realización oral o escrita.
6. f. Ling. Sistema lingüístico de una comarca, localidad o colectividad, con rasgos propios
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 5/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
dentro de otro sistema más extenso. [DRAE]
●
«lengua | idioma | lenguaje | dialecto | habla
La lengua o lenguaje es el sistema lingüístico de una comunidad, formado por sonidos
articulados; el habla es la facultad de articular palabras, también esta acepción la adopta el
término lengua; el idioma es la lengua, perfectamente desarrollada, de un país o comunidad;
el dialecto es la forma particular en que una lengua es hablada en un determinado lugar o
medio social.»
[Albaigès, Josep M.: Diccionario de palabras afines – con explicación de su significado
preciso. Madrid: EspasaCalpe, 2001, p. 464]
●
Idioma
«Idioma, 1605. Tomado del latín tardío idioma, y éste del griego idioma ‘carácter propio de
alguien’, ‘particularidad de estilo’, derivado de idios ‘propio’, ‘peculiar’; de ‘locución de sentido
peculiar’ se pasó a ‘lenguaje propio de una nación’, sentido que ya tiene en el Quijote.
Derivados:
Idiomatismo. Idiota, 122050, tomado del griego idiotez ‘hombre privado o particular’,
‘profano, que no es técnico en una profesión’, ‘ignorante’, acepción ésta que se conserva todavía
en el Siglo de Oro; la moderna, 1869. Idiotismo, 1580, lat. idiotismus ‘locución propia de una
lengua’, del griego idiotismos ‘habla del vulgo’.»
[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos,
31987, p. 330]
●
Idiota
Del latín idiota, idiotes y éste del griego idiotes ‘persona privada’, ‘persona sencilla, vulgar,
corriente’, ‘profano’, ‘que no es técnico en una profesión’, ‘ignorante’, ‘chapucero’, ‘inculto’,
‘iletrado’. La palabra griega es un derivado del adjetivo griego ídios ‘propio’, ‘peculiar’, ‘típico
de’, ‘específico’, ‘privado’, del que se deriva también idioma ‘forma característica y peculiar de
hablar de una comunidad o de un grupo’.
●
«Lengua, dialecto, habla se refieren todos a realidades que sirven para la comunicación y,
en su uso corriente, estas denominaciones recogen las actitudes de los hablantes hacia ellas.
El DRAE define lengua como
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 6/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
Sistema de comunicación y expresión verbal propio de un pueblo o nación, o común a
varios.
y añade otra definición más concreta:
Sistema lingüístico que se caracteriza por estar plenamente definido, por poseer un alto
grado de nivelación, por ser vehículo de una cultura diferenciada y, en ocasiones, por
haberse impuesto a otros sistemas lingüísticos.
Efectivamente, una lengua tiene unas normas establecidas (ortografía, gramática ...) que rigen
su uso entre las personas cultas y que se difunden a través de la enseñanza, de los medios de
comunicación y de todas las manifestaciones de la sociedad que la usa. [...]
Una misma lengua puede pertenecer a varios países, como ocurre con el francés, el español o el
inglés, mientras que otra lengua, como el catalán, puede hablarse en tres países y tener distinto
estatus en cada uno de ellos: oficial en Andorra, cooficial en Cataluña, y sin reconocimiento
expreso en Francia.
Dialecto es término discutido por su ambigüedad. Normalmente se usa como sinónimo de
‘variante’ o ‘variedad’ lingüística, pero, si recurrimos de nuevo al DRAE, encontramos dos
definiciones, tomadas, como en el caso anterior, de trabajos de Manuel Alvar:
Sistema lingüístico derivado de otro; normalmente con una concreta limitación geográfica,
pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común.
Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría de lengua.
Como en el caso de lengua, se habla de “sistema lingüístico”, pero aquí se insiste, por un lado,
en que éste no es autónomo, sino derivado y dependiente, y, por otro, en que suele tener una
extensión bastante limitada y parecerse a otros de la misma familia. Toda la primera parte del
proceso, la que supone la derivación a partir de una lengua o de una variedad anterior, es igual
a lo que se ha visto para el concepto de lengua. Pero, a partir de ahí, el dialecto se detiene: no
alcanza una difusión culta, se limita a una zona concreta que no suele rebasar y no se diferencia
demasiado de las otras variedades que proceden de la misma lengua.
La segunda definición señala la convivencia habitual del dialecto con otro sistema, que sí ha
alcanzado el nivel de lengua y sobre el que recae la comunicación más compleja. Quiere esto
decir que las lenguas conviven con los dialectos y se reparten con ellos los diferentes niveles de
comunicación. Se puede utilizar el dialecto en ciertos ámbitos y para hablar de ciertos temas,
pero habrá que recurir al empleo de la lengua para estudios avanzados o para la creación
literaria más elaborada. Así se consigue el equilibrio lingüístico en las zonas dialectales. [...]
Aunque dialecto en el sentido en el que se acostumbra a utilizar se refiera a variedades en el
espacio – que se llaman diatópicas o geográficas (leonés, aragonés, etc.) –, también son
dialectos otro tipo de variedades entre distintos niveles de un mismo sistema – éstas reciben el
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 7/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
nombre de diastráticas (nivel popular, culto, etc.) –, o entre distintos estilos de comunicación –
diafásicas (estilo coloquial, formal, cuidado).
Quizá haya que insistir en que toda lengua ha sido antes dialecto y en que han sido las
circunstancias externas las que la han llevado a ese estatus de lengua. [...]
Finalmente, habla se utiliza para designar variedades restringidas que pueden venir de un
dialecto fragmentado o que nunca pasaron de ser locales, sin llegar a la relativa unidad del
dialecto. Ahora bien, no siempre es fácil distinguir entre habla y dialecto: el habla – lo que los
franceses llaman patois – suele tener menos cohesión que el dialecto, variar de pueblo a pueblo,
etc. Sin embargo, resulta difícil establecer límites entre ambos conceptos, porque se interponen
factores extralingüísticos y la propia actitud de los hablantes ante su variedad. [...]
Desde un punto de vista científico, todos estos conceptos son equiparables, pertenecen al
mundo de las ideas, de las abstracciones, pero la aplicación real de los términos, la que de ellos
hacen los hablantes, establece jerarquías. Así, se suele valorar más una lengua que un dialecto y
éste, a su vez, más que un habla, porque desde el punto de vista del hablante, dialecto es un
término cargado de connotaciones peyorativas: implica sumisión, rusticalidad y se relaciona
con la marginación y el atraso. Por eso hay que dejar claro que, dependiendo del enfoque, un
mismo sistema puede ser lengua, y al tiempo puede ser dialecto, sin que eso rebaje su categoría.
Por ejemplo, el catalán es una lengua, porque tiene una personalidad propia, está nivelado, es
vehículo de una cultura, pero, desde un punto de vista histórico, es un dialecto del latín, lo
mismo que el francés o el español. Todo esto no impide que, a su vez, puedan distinguirse varios
dialectos catalanes e, incluso, pueda hablarse de habla de Alguer dentro del catalán. Vemos
pues que, históricamente, el catalán es dialecto, pero que hoy es también una lengua con sus
propias variedades. [...]
Toda lengua ha llegado a serlo a través de un proceso histórico y, a lo largo de ese tiempo, se la
ha identificado con una o con varias comunidades, y esa identificación determina, por parte de
sus hablantes y de los hablantes de otras comunidades, ciertas actitudes que atañen, entre otras
cosas, a algo tan fundamental como su prestigio.»
[García Mouton, Pilar: Lenguas y dialectos de España. Madrid: Arco/Libros, 1994, pp. 711]
●
«Lengua
1. Manifestación de la facultad humana del lenguaje en una comunidad de hablantes
determinada (Cf. Lenguaje).
2. En comparación con los dialectos, las lenguas son sistemas lingüísticos normalizados y
socialmente prestigiosos. (Véase Idioma. Cf. Dialecto, Norma).
3. Como parte de la dicotomía lenguahabla propuesta por el lingüista Ferdinand de Saussure,
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 8/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
una lengua es el código lingüístico de naturaleza social que los hablantes de una comunidad
comparte. (Véase Código lingüístico, Sistema lingüístico. Cf. Competencia, Hablal.)
Lengua aglutinante
Tipo de lengua en el que las relaciones gramaticales se suelen expresar por medio de
mecanismos morfológicos y existe, por lo general, una correspondencia biunívoca entre
morfemas (unidades significativas) y morfos (realizaciones fonéticas). Son lenguas
aglutinantes, por ejemplo, el turco y el vasco. (Cf. Lengua aislante, Lengua flexiva, Lengua
polisintética.)
Lengua aislante
Tipo de lengua en el que predominan las palabras invariables y las relaciones sintácticas se
suelen marcar por medio del orden de palabras o de unidades léxicas independientes, v.g., el
chino o el vietnamita. (Cf. Lengua aglutinante, Lengua flexiva, Lengua polisintética.)
Lengua común o estándar
Variedad de lengua que se ajusta a la norma.
Lengua criolla
Véase Criollo.
Lengua de sustrato
Cf. Sustrato.
Lengua escrita
Modalidad de comunicación que hace uso de la escritura. (Cf. Lengua hablada u oral,
Modalidad escrita.)
Lengua especializada o sectorial
Véase Argot, Jerga.
Lengua flexiva
Tipo de lengua en el que con frecuencia no existe una correspondencia biunívoca entre los
morfemas y la secuencia lineal de los morfos. En las lenguas de este tipo, como el latín o el
español, es habitual que un solo morfo exprese varios significados gramaticales distintos. (Cf.
Lengua aglutinante, Lengua aislante, Lengua polisintética, Sincretismo.)
Lengua hablada u oral
Modalidad de comunicación que hace uso de señales lingüísticas acústicas. (Cf. Lengua
escrita, Modalidad oral.)
Lengua madre
Antecesor común de una familia de lenguas. El latín, por ejemplo, es la lengua madre de las
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 9/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
lenguas románicas.
Lengua materna
Primera lengua que aprende un individuo.
Lengua polisintética
Tipo de lengua en la que se suelen expresar por medio de palabras largas y complejas los
contenidos léxicos de sintagmas u oraciones. Son lenguas polisintéticas el nahua y el
mohaqués. (Cf. Lengua aglutinante, Lengua aislante, Lengua flexiva.)»
[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,
p. 7778]
●
acusativa Sistema de signos orales que utiliza una comunidad para
expresarse.
ergativa
«Debemos entender por lengua el sistema lingüístico
aglutinante organizado en estructura funcional propia y peculiar,
sistema que sirve de instrumento de expresión y de
analítica comunicación directa entre los individuos de una
coloquial comunidad lingüística.
Precisando el concepto, conviene observar que puede no
lengua común darse exacta coincidencia entre comunidad lingüística y
comunidad políticosocial y que el dominio geográfico de
estándar
una lengua no coincida con la extensión territorial
de partida dominada por un poder político o nación. De hecho, esa
falta de acomodación es lo más común. Por ello, de las
fuente
necesidades políticoadministrativas brota el concepto de
de llegada idioma o lengua oficial de una nación o país. En España
tenemos un idioma, la lengua española, en realidad lengua
flexiva castellana, que, por razones históricas, políticas y
culturales, pasó a ser lengua oficial del país. Pero en
fonológica
Bélgica, por ejemplo, tienen dos: el francés valón y el
madre / flamenco; y en Suiza, cuatro: el francés, el alemán, el
materna italiano y el romance o retorromano.» (Lamiquiz, 1975, p.
433434)
objeto Lengua, según Saussure, es el conjunto de signos a
disposición de la colectividad.
segunda La lengua es una estructura o sistema.
viva El individuo elige en la lengua los medios de expresión que
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 10/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
necesita para comunicarse, les confiere naturaleza
muerta
material, produciéndose así el habla.
natural Lenguaje es la facultad que el hombre posee de poder
comunicar sus pensamientos.
lenguaje artificial Cualquier sistema de signos que sirve al hombre para el
ejercicio de dicha facultad o para la comunicación en
figurado
general: el lenguaje de las abejas, el lenguaje corporal, el
formal lenguaje de las flores (ver obra de García Lorca: Doña
Rosita la soltera o el lenguaje de las flores). No sería, pues,
corporal correcto hablar de lenguaje español, lenguaje francés, etc.
no verbal La facultad humana de comunicarse es independiente de
una lengua u otra.
El término metalenguaje sería un lenguaje de servicio, usado para hablar
metalenguaje del lenguaje. Si se quiere aplicar la misma distinción que existe entre
lenguaje y lengua, se puede diferenciar el metalenguaje de la metalengua,
pero, de hecho, los dos términos acaban por ser usados indistintamente.
Lenguaje propio de un grupo humano. Suele aplicarse esta denominación
a los hablados por una nación, especialmente a los modernos, o al
esperanto o cualquier otro pretendido «idioma universal».
idioma El término idioma alterna con el de lengua, referido a las lenguas vivas, es
decir, a las lenguas nacionales modernas.
«El término ‘idioma’ equivale a lengua y, en ocasiones, a lenguaje. Se
emplea con mayor frecuencia al hablar de las lenguas extranjeras, como
en el enunciado “Saber idiomas es muy importante”.» (Alcaraz Varó /
Martínez Linares, 1997:293)
Hay que observar que un idioma es siempre una lengua, pero una lengua
no siempre es un idioma. Por ejemplo: la lengua latina es una lengua
muerta que no se habla por ninguna comunidad nacional, por lo que no es
un idioma.
Se opone, según Saussure, a lengua como sistema de signos. El individuo
elige en la lengua los medios de expresión que necesita para comunicarse,
les confiere naturaleza material, produciéndose así el habla.
habla El habla es la utilización que cada uno de los hablantes hace de su lengua.
Se trata, por tanto, de un acto concreto e individual. Las lenguas, por el
contrario (y los dialectos), son fenómenos sociales y generales, colectivos,
propios de los grupos que los utilizan.
Cuando hay ciertas características comunes en un lugar concreto (pueblo,
valle...), sin llegar a la categoría de dialecto, se las considera hablas
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 11/12
17/8/2015 LENGUA IDIOMA DIALECTO
locales.
Los dialectos son las variantes o modalidades regionales de una lengua.
dialecto Tales variantes no afectan a la unidad del sistema. El andaluz o el canario
son dialectos del castellano. El mismo castellano, catalán, francés,
italiano, gallego, portugués, etc., son, a su vez, dialectos del latín.
sociolecto El concepto de dialecto se diferencia del de sociolecto en que el sociolecto
es una variante de la lengua hablada por un determinado estrato social. Se
distingue del concepto de lengua estándar, jerga y argot. El sociolecto es
la lengua empleada entre las personas que comparten una misma
profesión, que confiere al hablante el estatus de pertenencia al grupo.
«Conviene entender por “jerga” “cualquier variedad de lengua propia de
jerga / argot una profesión, oficio o deporte”. Y debe usarse argot para aquella variedad
de lengua cuyos usuarios intentan que los de fuera de su grupo no les
entiendan. V. gr.: el lenguaje de germanía o de la droga. El diccionario
académico, sin embargo, o hace esta distinción.» (Gómez Torrego, 1995:
109)
Conjunto de hábitos lingüísticos de una persona con relación a la lengua
idiolecto estándar, es decir, el habla o forma característica de hablar de un
individuo. Entre los rasgos fonológicos destacan los que constituyen la
dinámica de la voz.
[Justo Fernández López]
http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/l/LENGUA%20IDIOMA%20DIALECTO.htm 12/12