Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FOMENTO INDUSTRIAL
NMX-B-124-1987
PREFACIO
ÍNDICE
1. 1 Esta Norma Mexicana establece los procedimientos para inspección con partículas
magnéticas (en suspensión vía húmeda y seca), los cuales se emplean para detectar grietas,
porosidades, inclusiones, traslapes, fisuras y otras discontinuidades superficiales o
ligeramente subsuperficiales, de materiales ferrornagnéticos de diversas formas y tamaños.
Esta norma proporciona resultados repetitivos, por lo que se puede emplear para la
preparación de patrones.
Para este objeto debe haber una norma particular o un acuerdo específico entre fabricante y
comprador, para definir exactamente el tipo, localización y dirección de las
discontinuidades consideradas aceptables, las que no se aceptan y donde se permite una
reparación. Se debe especificar en que casos no se aceptan reparaciones.
NMX-B-124-1987
1. 4 Ésta norma incluye las siguientes técnicas de inspección con partículas magnéticas:
2. REFERENCIAS
3. 1 Principio
3. 2 Método
3. 3 Magnetización
3. 3 La densidad de las líneas de fuerza debe ser lo suficiente intensa para indicar las
discontInuidades inaceptables; sin embargo, no debe ser cxtremaedamente alta, ya que
ocasionaría una excesiva acumulación local de las patículas, y por lo tanto se
enmascararían las discontinuidades reales.
Existen varios tipos de partículas magnéticas adecuadas para el empleo del método
contemplado en esta norma, tales como polvos secos (fluorescentes o no , véase 6.1);
polvos concentrados (fluorescentes o no) para suspensión en agua o aceite (véase 6.2);
suspensiones magnéticas de baja y alta viscosidad (véase 6.3) y partículas magnéticas
dispersas en polimeros (véase 6.4) .
4 DEFINICIONES
Para las definiciones relativas a esta norma se debe consular la especificación exytanjera
indicada en A. 2. 6
5. EQUIPO
5. 1 Tipos.
5. 1. 1 Existen varios tipos de equipos para la inspección con partículas magnéticas tales
como los de yugos y uniclades portátiles móviles, estacionarias, horizontales húmedas y de
aplicación especial y accesorios, los cuales se designan para una gran variedad de
aplicaciones y condiciones de procescs encontrados en la industria.
5. 2 Prueba de control.
Se recomiendan las siguientes pruebas para asegurar la exactitud del equipo magnetizante;
pueden tener una desviación de ±10 % de la escala completa con respecto a los valores de
la corriente real que se indican en el medidor de prueba.
En equipos que emplean un cronómetro para controlar la duración del flujo o en indicios de
mal funcionarniento, el cronómetro se debe inspeccionar y verificar empleando uno de
precisión.
El equipo para inspección con partículas magnéticas se debe verificar periódicamente para
de-tectar un posible cortocircuito interno. Con el equipo a un máximo de corriente de
salida, cuando ésta es activada con un material no conductor entre los contactos, cualquier
deflexión del aimpérmetro es una indicación de un cortocircuito interno.
5. 2. 7 Aplicador de partículas.
6 PARTICULAS MAGNÉTICAS
NMX-B-124-1987
6.1 Las partículas rnagnéticas empleadas en las técnicas de inspección ya sea vía
húmeda o seca, son básicamente materiales ferromagnéticos, en polvo, los cuales han sido
tratados para impartirles color (fluorescentes o no fluorescentes) con el objeto de hacerlas
altamente visibles (contrastantes) contra el fondo de la superficie que se está
inspeccionando. Las partículas se pueden emplear ya sean secas, de flujo libre o en
suspensión, con una concentración dada, en un medio adecuado.
6.2 Las partículas magnéticas generalmente tienen una alta permeabilidad a fin de
permitir con facilidad la magnetizacón y el acceso a la discontinuidad, y una baja retención
para que no sean atraídas entre sí (aglomeración magnética).
Si se aplican de acuerdo con las instrucciones del fabricante, ambas partículas (húmedas y
secas) se consideran adecuadas para su empleo, ya que presentan bajo riesgo de
inflamación y toxicidad.
6.3 Las partículas magnéticas en seco se pueden emplear tal como se suministran, y se
aplican por medio de rocío o espolvoreándolas directamente en la
superficie que se está inspeccionando. Generalmente se emplean como un material
perecedero, aunque las particulas se pueden colectar y volver a usar; esto no es una práctica
normal debido a una posible contaminación.
6.3.1.2 Las desventajas de la técnica de partículas magnéticas secas son las siguientes:
c) No es fácil cubrir adecuadamente todas las superficies, sobre todo en partes forma
irregular.
NMX-B-124-1987
d) Es más lenta que la técnica por vía húmeda para inspeccionar gran número de partes
pequeñas.
6.3.2 Color.
6.3.2.2 También son adecuadas las partículas fluoroscentas secas, sin embargo, son poco
empleadas debido, principalmente, a su costo con respecto al anterior; requiere de una
fuente de luz negra y una área de trabajo obscura, frecuentemente, estos requisitos no son
disponibles en el campo, donde las inspecciones de partículas magnéticas secas son
especialmente aplicables.
A fin de asegurar el empleo óptimo de las partículas magnéticas secas, se aconseja que
todos los polvos que se reciban, se certifiquen y prueben conforme a lo indicado en las
normas de calidad, establecidas entre fabricante y comprador (véase inciso 18).
6.3.5 Contaminación.
6.3.5. Las partículas magnéticas secas son resistentes y proporcionan un alto grado de
consistencia sobre una gran variedad de procesos. Sin embargo, su consistencia es
susceptible a la degradación a causa de contaminantes, tales corno humedad, grasa, aceite,
partículas no magnéticas (arena de fundicióri) y calentamiento excesivo. Estos
contaminantes, normalmente, se manifiestan en un cambio de color en las partículas y una
aglomeración entre ellas, esto constituye el grado que determina el empleo de las
partículas. La aglomeración de las partículas puede reducir su movilidad durante la
inspección y los grumos no pueden ser retenidos para formar una indicación. En casos
NMX-B-124-1987
6.3.6 Funcionamiento/sensibilidad
Las partículas magnéticas secas deben probarse rutinariamente, come se indica en el inciso
18, para garantizar que se mantiene el nivel de funcionamiento, acordado entre fabricante y
comprador.
6.4.1 Características
Las partículas magnéticas en suspensión (húmedas) están diseñadas para ser suspendidas en
medios tales como agua o aceite, en concentraciones dadas y aplicarse por flujo, rocío o
vaciado en la superficle de prueba. En a1gunos casos, el fabricante mezcla previamente las
partículas con el medio de suspensión; sin embargo, las partículas se suministran en forma
de concentrado seco o en pasta, la cual el usuario mezcIa con aceite o agua. Las
suspensiones se emplean, generalmente, en equipos horizontales húmedos, en los cuales la
suspensión se recupera en un depósito y recircula para uso continuo. También puede
emplearse como un material desechable, tal como aerosol. Las partículas húmedas están
disponibles en concentrados fluorescentes y no fluorescentes.
6.4.1.1 Debido a que la partículas empleadas son más pequeñas, las inspecciones con los
métodos húmedos se utilizan, generalmente, para localizar discontinuidades más pequeñas
que las que se localizan por los métodos secos.
El líquido empleado con estas partículas no opera bajo condiciones ambientales extremas,
problema que no se tiene cuando se emplean partículas secas. En los métodos de partículas
rnagnéticas en suspensión (húmedas) se requiere, normalmente, un equipo mezclador para
mantener las partículas en suspensión.
6.4.2 Color.
En el método fluorescente húmedo, las partículas emiten una luz brillante, amarillo-
verdosa, cuando se observan bajo luz negra. Las partículas no fluorescentes son,
normalmente, negras o café-rojizas, aunque también están disponibles en otros colores.
NMX-B-124-1987
Debido a que el contraste es invariablemente más alto que con materiales fluorescentes,
éstos son los que se utIlizan en la mayoría de las inspecciones por vía húmeda.
6.4.4.1 La concentración inicial del baño de las partículas magnéticas suspendidas, debe ser
la recomendada per el fabricante y debe verificarse por medio de las mediciones del
volumen de asentamiento; se debe verificar la concentración especificada diariamente. Si
no se mantiene la concentración apropiada, los resultados de las pruebas pueden variar
grandemente.
6.4.4.2 A menos que el fabricante de las partículas especifique otra cosa, el volumen de
asentarniento recomendado para las partículas fluorescentes es de 0.1 a 0.5 cm3 en una
muestra de 100 cm3, y para partículas no fluorescentes de 1.2 a 2.4 cm3 por 100cm3 de
muestra.
6.4.4.4 Si las partículas asentadas se aglomeran en forma de una capa sólida, se debe
tomar una segunda muestra. Si persisten aglomeradas, posiblemente se han magnetizado,
por lo que se debe cambiar la suspensión.
a) De baja viscosidad (hidrocarburos, tal corno keroseno) son ideales para suspender las
partículas magnéticas fluorescentes y no fluorescentes.
b) Las dos ventajas sigrnificativas de los aceites, son las siguientes: (1) las partículas
magnéticas se suspenden y dispersan sin necesidad de agentes acondicionantes; (2)
proveen de una protección contra la corrosión a las partes y equipos inspeccionados.
3) Inodoro.
4) Baja fluorescencia (si se emplea con partículas fluorescentes); esto es, no debe
interferir significativamente en las indicaciones de las parttculas .
Se puede emplear el agua como un medio para las partículas rnagnéticas, adicionando
agentes acondicionantes adecuados que proporcionen una apropiada dispersión húmeda,
adernás de una protección a la corrosión para las piezas que se están inspeccionando y al
equipo empleado. El agua natural no dispersa a1gunos tipos de partículas, no humedece (o
moja) toda su superficie y es corrosiva para las piezas y equipos. Por otra parte, la
suspensión) de partículas magnéticas en agua es segura para emplearse, ya que no es
inflamable. La selección y concentración debe ser la recomendada por el fabricante de
partículas magnéticas.
A continuación se dan algunas recomendaciones, apropiadas para los medios de agua que
contengan agentes acondicionantes, en la inspección con partículas magnéticas.
NMX-B-124-1987
a) Que imparta buenas características de mojabilidad, esto es, que humedezca toda la
superficie a inspeccionar, sin que quede ninguna parte sin mojar.
d) No debe corroer al equipo que se está empleando o a las partes que están siendo
inspeccionadas.
e) Que sea de baja viscosidad; la viscosidad del agua acondicionada no debe exceder 5
x 10-6 m2/s a 310.8 K (37.8°C) (véase 6.4.6.1).
Si la capa de suspensión es continua y pareja sobre toda la parte, quiere decir que se tiene el
acondicionador necesario. Si la capa de susperisión se rompe, exponiendo partes
superficiales sin mojar, y la suspensión forma gotas separadas en la superficie requiere más
de este acondicionador para mojar superficies lisas que para las superficies rugosas.
Una forma de verificar la brillantez fluorescente, es comparar una solución en uso y una
recién preparada, aplicándolas a una pieza con defectos conocidos. Si la brillantez se reduce
notablemente en los resultados obtenidos, con la solución, en uso, se debe substituir esta
por una solución recién preparada.
debido al ataque químico del medio de suspensión (ya sea agua acondicionada o aceite) o a
la acción mecánica por las fuerzas rotatorias de la banda de recirculación en una unidad
horizontal para la inspección. En particular, la descomposición de las partículas
fluorescentes puede reflejarse en un decremento en la sensibilidad y en un incremento en el
fondo fluorescente no magnético. La pérdida, del pigmento fluorescente puede producir
falsas indicaciones las cuales pueden interferer en el proceso de inspección.
6.4.7 Funcionamiento/sensibilidad
NOTA.- “Slurry”, es un flujo libre, una suspensión bombeable de material sólido fino en
un líquido
Generalmente, son satisfactorias las superficies soldadas, laminadas, coladas y forjadas, sin
nlngún tratamiento; pero si la superficie no es uniforme, como las que contienen arena
quemada o depósitos de soldadura muy rugosos, puede dificultar la interpretación, como
resultado de la retención mecánica de las partículas magnéticas. En caso de duda,
cualquier área cuestionable debe ser adicionada apropiadamente y reinspeccionada. Cuando
se pruebe una área local, tal como una soldadura, el área adyacente a la superficie a
inspeccionar se debe limpiar hasta una distancia adecuada, a fin de permitir la detección de
las indicaciones. En la Norma Mexicana NMX-B-133 se indican los medios para limpiar
las piezas.
8 SECUENCIA DE OPERACION
Generalmente, se aplica a aquellas partes procesadas en una unidad tipo húmeda horizontal.
En la práctica, implica un baño en la parte con el medio de inspección para proveer una
fuente abundante de partículas suspendidas en la superficie de la pieza, y terminar la
aplicación del baño simultaneamente con la iniciación de la corriente magnetizante. De
esta manera, no hay aplicación del medio de inspección mientras la corriente magnética
está siendo aplicada. Típicamente, puede ser que algún traslape ligero interrumpa la
aplicación del baño y el flujo de corriente magnetizante. La duración de esta corriente,
generalmente, es aproximadamente de 0.5 segundos.
magnetizantes, de los tipos alterna rectificada o alterna, proveen a las partículas de una
movilidad adicional, lo cual puede ser una ventaja. La inspección con partículas secas,
normalmente, se lleva a cabo en conjunto con el tipo "punta de prueba" magnetizaciones
localizadas; y se cbserva la formación de indicaciones cuando se están aplicando las
partículas.
8.1.3.2 Los equipos para magnetización residual deben ser diseñados para proveer
una corriente magnetizante consistente, fácil de interrumpir. Los equipos de corriente
rectificada, generalmente no se pueden emplear para este propósito, debido a que no
pueden proveer ésta corriente magnetizante fácil de interrumpir.
Hace varios años, las baterías y generadores CD fueron empleados para producir corriente
magnetizante y para operaciones relativamente pequeñas. Sin embargo, estos han sido
sustituidos por las corrientes alternas rectificadas monofásicas (CARM) y trifásicas
(CART).
10 TECNICAS DE MAGNETIZACIÓN
(2) Una adecuada inspección con electrodos, implica una segunda colocación de los
electrodos, girándolos aproximadamente a 1.57 radianes (90°) de la primera colocación,
con el fin de asegurarse que sean reveladas todas las discontinuidades existentes.
Dependiendo de la superficie cubierta, pueden ser necesarios translapes entre colocaciones
sucesivas de los electrodos.
PRECAUCION: Se debe tener especial cuidado en mantener limpias las puntas de los
electrodos, para minimizar el calentamiento en el punto de contacto a fin de evitar chispas
y sobrecalentamientos locales en la superficie que se está inspeccionando, dado que esto
puede causar efectos adversos en las propiedades del material. Las puntas de los electrodos
recomendados son las de acero, aluminio, cobre de trazas (fig. I b) o adaptadores, en lugar
de las de punta de cobre sólido (2), en donde exista la posibilidad de una penetración de
cobre. La diferencia de potencial (voltale) no debe exceder de 25V.
NMX-B-124-1987
Se pueden sujetar las partes entre dos electrodos (tales como mordazas o cabezales fijos o
móviles) y aplicar la corriente magnetizante directamente a través de la parte (ver fig. 3).
El tamaño y forma de ésta determinará si pueden obtenerse con el equipo ambas direcciones
del campo. (Ver inciso 12.1.1.1).
(b) Mordazas.
Cuando se emplea la técnica de bobina (ver fig. 6) o cables enrrollados (ver fig. 7), la
resistencia del campo magnético es directamente proporcional a la corriente (la intensidad
NMX-B-124-1987
10.2.2.3 Yugos
(b) Los yugos de corriente alterna y rectificada son básicamente en forma de C, los
cuales generan un campo magnético longitudinal entre sus polos (figuras 9 a y 9 b).
Generalmente se emplean partículas magnéticas secas con esta técnica de magnetización, y
se aplican mientras el yugo electromagnético es energizado (ver 12.1.1.3 b).
11.1 Las indicaciones en la parte de una pieza pueden ocurrir en varias direcciones o
direcciones desconocidas y debido a que éstas, normalmente, no se obtienen cuando las
discontinuidades están paralelas al campo magnético, es necesario magnetizar la parte de la
pieza por lo menos en dos direcciones aproximadamente en ángulos rectos entre sí, como se
indica en 3.3; en algunas partes se emplea la rnagnetización circular en dos o más
direcciones, mientras que en otras se emplean las magnetizaciones circular y logitudinal.
También se puede emplear una variación en el campo para lograr la magnetización en más
de una dirección.
Es el término usado cuando la corriente se hace pasar a través de la parte de la pieza, o por
medio de un conductor central (ver 10.2.2.2) a través de una abertura central en la pieza,
induciendo un campo magnético en ángulos rectos con respecto al flujo de corriente. El
campo magnético es esencialmente contenido dentro de los contornos de la pieza.
Es el término usado cuando se hace pasar una corriente eléctrica a través de una bobina
formada por varias espiras (rígida o formada de cables) la cual encierra a la pieza o la
sección a examinar.
NMX-B-124-1987
Es el término cuando el campo magnético se hace oscilar o mover de una a otra dirección
en la parte de la pieza, aproximadamente a 1.57 radianes (90°). Esto permite la formación
de indicaciones en más de una dirección.
Para lograr una intensidad de campo adecuada para localizar discontinuidades superficiales
y subsuperficiales, es recomendable que la corriente de CD o CA sea de 28 A/mm a 35
A/mm para piezaas con diámetro hasta de 125 mm, de 20 A/mm a 28 A/mm para piezas
con diámetros mayor de 125 mm hasta 375 mm, y de 4 A/mm a 12 A/mm para diámetros
mayores de 375 mm. Se puede emplear la corriente magnetizante alterna,
aproximadamente,
A la mitad de estos valores para la detección de discontinuidades superficiales.
K
NI= (± 10%)
L/D
Donde:
Por ejemplo, una parte de 381 mm de largo por 127 mm de diámetro exterior tiene una
relación L/D de 381/127, es decir de 3. De acuerdo a los requisitos, de amperes vuelta
(NI=45000/3), para proveer. Por lo tanto, los amperes vuelta requeridos para dar una
intensidad de campo, debe ser de 15000 amperes vuelta.
(b) Fórmula No. 2 (para partes colocadas en el centro de la bobina). (Bobina de bajo de
factor).
KR/25.4
NI = (± 10 %)
(6 L/D)-5
Donde:
Por ejemplo, una pieza de 381 mm de longitud por 127 mm de diámetro exterior tiene una
relación L/D** de 381 + 127, es decir, de 3. Si se emplea una bobina de 304.8 mm de
diámetro de 5 vueltas, los amperes vuelta requeridos, deben ser:
19846/5 = 3969 A (± 10 %)
Este caso, tal como bobinas fijas o cable enrollado, complementan el diámetro exterior de
la parte total, o aproximadamente al diámetro interior de la bobina envolvente.
(a) Fórmula No. 3 (para partes ubicadas dentro de una bobina de factor complementario
alto) y para partes con una relación L/D igual o mayor de 3:
NMX-B-124-1987
K
NI = (± 10 %)
( L/D ) + 2
Donde:
NI= Intensidad de corriente real por número de vueltas de la bobina; arnperes vuelta.
P or ejemplo, la aplicación de la fórmula anterior se puede ilustrar como sigue: una parte de
254 mm de longitud y 50.8 mm de diámetro, debe tener una relación L/D de 5 y un
requisito de amperes vueltas de NI = 35000/ (5 + 2) = 5000 ( ± 10 %) . Si se emplea un
Cable enrollado o bobina de 5 vueltas, la intensidad de corriente, será de 5000 / 5 =
A (± 10 %).
NOTA: Para relaciones L/D menores de 3, se debe emplear una parte polar (material
ferronagnético aproximadamente, el mismo diámetro de la parte) para incrementar
significativamente esta relación o utilizar un método de magnetización alterna, tal como
corriente inducida. Para relaciones L/D mayores de 15, se debe emplear como el valor
máximo para todas las fórmulas anteriores.
13. 1.1 Las ártículas magnéticas secas se aplican, normalmente, con las técnicas de
magnetización contínua empleando corriente magnetizante alterna o rectificada o un yugo
de magnetización.
13.1.2 Las partículas secas deben ser aplicadas de tal manera que formen un recubrimiento
delgado uniforme sobre la superficie de prueba, mientras la parte está siendo magnetizada.
La técnica de aplicación más adecuada, suspende a las partículas en el aire, de manera que
éstas llegan a la superficie de la parte que esta magnetizada en forma de una nube uniforme,
con una fuerza mínima. Normalmente, se emplean aplicadores manuales y automáticos,
especialmente diseñados para este propósito (ver figuras 13 y 14).
Se aplica a la pieza con una brocha antes o durante la magnetización de la pieza. Las
indicaciones se presentan como una línea obscura sobre un fondo plateado brillante. La
suspensión magnética es ideal para la inspección de partículas magnéticas sobre cabeza o
bajo agua.
como barrenos. Se debe seguir con detalle las instrucciones del fabricante para obtener
resultados óptimos.
14.1 Todas las indicaciones reales que se forman en la inspección con partículas
magnéticas son el resultado de los campos de distorsión de flujo magnético. Las
indicaciones pueden ser relevantes (14.1.1) o no relevantes (14.1.2). Las indicaciones
causadas por partículas sostenidas por fuerzas no magnéticas son falsas; por ejemplo, las
partículas situadas en la depresión del lado de una soldadura, o partículas atrapadas en
herrumbre o escamas en la superficie.
14.1.1 Las indicaciones relevantes son producidas por la distorsión de los campos de flujo,
las cuales son resultados de discontinuidades que pueden o no ser aceptables.
Las indicaciones relevantes deben evaluarse por comparación con patrones aceptables,
establecidos por acuerdo previo entre fabricante y comprador. (véase A.1)
14.1.2 Las indicaciones no relevantes pueden ocurrir solas o en conjunto como resultado
de la distorsión de flujo, creado por condiciones tales como de sección, propiedades
inherentes del material, etc., o pueden asociarse con una discontinuidad que no se considere
perjudicial para la parte (véase apéndice A.1).
15 REGISTRO DE INDICACIONES
15.1.2 Calca de la (s) indicación (es), con una cinta adhesiva transparente, quitando la
cinta con las indicaciones de las partículas magnéticas adheridas a ella y colocándola en un
papel, u otro material de fondo apropiado.
15.1.3 Recubrimiento de indicaciones con una película desprendible, que se aplica con
rocío (spray), la cual fija las indicaciones en el lugar. Cuando la película se desprende de la
parte, las indicaciones de las partículas magnéticas se adhieren a ella.
Se debe acompañar, con los resultados de la inspección, con un registro de los parámetros
del procedimiento enlistados a continuación, según se requieran:
15.2.5 Dirección del campo magnético (colocación de las puntas de prueba, secuencia del
cable enrollado, etc).
16 DESMAGNETIZACION
16.1 Aplicabilidad.
Sin embargo, un campo residual puede permitir que se adhieran virutas en la superficie,
afectando a las subsecuentes operaciones de maquinado, así como a las de pintado o
revestido. Adicuonalmente, si la parte se usa en lugares cercanos a instrumentos sensitivos,
los campos residuales altos pueden afectar las operaciones de estos instrumentos. Además,
un campo magnético residual fuerte en una parte que se va a soldar por arco, puede
interferir en esta operación. Los campos residuales pueden también interferir en
subsecuentes inspecciones con partículas magnéticas. Solamente se requiere la
desmagnetización, si se especifica en los planos, normas u orden de compra. Cuando se
requiera un nivel aceptable de magnetización residual, debe especificarse el método de
medición.
La técnica más rápida y común consiste en hacer pasar a través de la parte una bobina de
corriente alterna de alta intensidad y en seguida retirar lentamente la parte del campo de la
bobina. Se recomienda una bobina de 5000 a 10000 amperes vuelta. La frecuencia de la
línea es normalmente de 50 a 60 Hz de corriente alterna debido a su capacidad para
penetrar. Los yugos de corriente alterna pueden emplearse para desmagnetización local
colocando los polos en la superficie, moviéndolos alrededor del área y retirando lentamente
el yugo de CA mientras se mantiene, energizada. Se debe tener cuidado para asegurarse
que la parte que se retire completamente de la influencia de la bobina o del yugo de CA,
antes de que la fuerza magnetizante sea eliminada, de lo contrario, el desmagnetizador
puede tener el efecto contrario, de magnetización de la parte.
Una técnica alterna para desmagnetizar una parte, es someterla al campo mientras se reduce
gradualmente su fuerza al nivel deseado.
17.2 Las técnicas típicas de esta limpieza son: (1) el empleo del aire comprimido para
soplar las partículas magnéticas secas indispensables; (2) secado de las partículas
magnéticas en suspensión (húmedas) y posteriormente su eliminación por medio de un
cepillo o por aire comprimido; (3) eliminación de partículas de suspensión (húmedas) por
medio de solventes. Se pueden usar otras técnicas adecuadas de limpieza, siempre y
cuando, éstas no interfieran con los requisitos subsecuentes.
18.4.2 Debe fabricarse a partir de un acero grado herramienta 01, cortada de una barra
redonda recocida; su dureza debe ser de 90 a 95 Rockwell B.
18.5.2 Se debe generar un suficiente campo magnético, en la parte bajo inspección, para
desarrollar claramente el modelo o patrón de prueba en el indicador.
19. PROCEDIMIENTO
19.1.1 Área a ser inspeccionada (la parte completa del área especificada).
VENTAJAS LIMITA
1.- Magnetización por contacto 1.- Técnica rápida y fácil. 1.- Existe la posibilida
directo (véase 10.2.1) 2.- Campo magnético completamente circular, si no se efectúan la
alrededor de la trayectoria de la corriente de contacto.
total. 2.- La longitud de la
Contacto entre cabezales fijos o móviles. 3.- Buena sensibilidad para discontinuidades deben magnetizar
Pieza o partes sólidas relativa mente superficiales y subsuperficiales. facilitar la aplicac
pequeñas, (fundidas, forjadas, maquina- 4.- Piezas o partes simples o relativamente descarga de corrien
das) que puedan procesarse en una - complejas pueden, normalmente, ser fácil-
unidad horizontal húmeda. mente procesadas con una o más descargas.
5.- La trayectoria magnética completa es -
conducida para evaluar las características
residuales del material.
VENTAJAS LIMI
Piezas grandes fundidas o forjadas 1.- Se puede examinar la superficie total en pe- - 1.- La cobertura de á
queños incrementos usando valores de multiplicidad de d
corriente que pueden consu
normal. 2.- Posibilidad de qu
2.- Se pueden concentrar campos circulares en - debido a un conta
áreas específicas susceptibles a discontinuida- 3.- La superficie deb
des. apliquen las part
3.- El equipo puede transportarse al lugar de las
partes o piezas que son difíciles de mover.
4.- Junto con la corriente CARM (HW) y par- -
tículas secas, proporcionan una excelente sen-
civilidad para discontinuidades
subsuperficiales
cercanas a la superficie las cuales serían difíci-
les de localizar por otros métodos.
Piezas tubulares, tales como 1.- La parte no requiere contacto eléctrico. 1.- Sensibilidad de
2.- Inspección de diámetro interior y exterior. ser disminuido
NMX-B-124-1987
Cuerpos de válvulas grandes y piezas 1.- Suministrar buena sensibilidad para 1.- Si se puede dism
Similares. detectar discontinuidades localizadas en dad del diámet
superficies internas. diámetro interi
y paredes extre
Bobinas o cables enrollados. 1.- Todas las superficies, generalmente lon- 1.- La longitud pue
Piezas o partes misceláneas de tamaño gitudes, se magnetizan longitudinales para des cargas de c
Medio donde su longitud predomina, tal localizar efectivamente discontinuidades bobina se reub
como cigüeñales. transversales.
Piezas grandes fundidas, forjadas o en 1.- El campo longitudinal se mantiene facial- 1.- Se puede reque
flechadas mente debido al cable enrollado. debido a la con
VENTAJAS LIMI
Partes pequeñas, misceláneas. 1.- Fácil y rápido, especialmente donde es 1.- La relación L/D
aplicable la magnetización residual. una consideraci
2.- No hay contacto. minar adecuada
3.- Pueden procesarse partes relativamente 2.- La relación efe
complejas, con la misma facilidad que - da usando pieza
aquéllas, con una sección transversal - versal similar.
sencilla. 3.- Uso de bobinas
pos más intenso
4.- La sensibilidad
de la parte debi
de campo gener
5.- “Rompimiento
minimizar el ef
o partes cortas c
Dispositivos de corriente inducida: 1.- No hay contacto eléctrico. 1.- Se requiere un
Examinación de partes de forma de anillos - 2.- Todas las superficies de la parte están su- anillo.
para discontinuidades tipo circunferencial. jetas a un campo magnético tipo toroidal. 2.- El tipo den corr
3.- procesos sencillos para cubrir el 100%. ser compatible
4.- Pude ser automatizado. 3.- se deben evitar
po circundante.
4.- Los diámetros g
raciones especi
Examinación de bolas. 1.- No hay contacto eléctrico. 1.- Para bolsas de
2.- Cubre el 100% para discontinuidades en - limitan a la mag
cualquier dirección con tres procesos y -
orientación apropiada entre las etapas.
4.- Puede ser automatizado.
Discos y engranes. 1.- No hay contacto eléctrico. 1.-Para cubrir el 10
2.- Buena sensibilidad en o cerca de la peri- dos etapas con la
feria u orilla. polo.
NMX-B-124-1987
VENTAJAS LIMI
3.- La sensibilidad en varias áreas puede ser 2.- El tipo de corri
variada por la selección del núcleo o polo. ser compatible
o pieza.
Partes misceláneas que requieran inspección 1..- No hay contacto eléctrico. 1.- Se debe coloca
de áreas localizadas. 2.- Buena sensibilidad para dirigir disconti- respecto a la or
nuidades superficiales. nuidad.
3.- Altamente portátil. 2.- Se debe estable
4.- Técnica húmeda o seca. contacto entre l
5.- En algunos casos la corriente alterna 3.- Pueden causar
puede servir como desmagnetizador. geometría comp
4.- Sensibilidad po
del tipo superfi
aisladas.
3.175 1000
6.35 1250
9.525 1500
1750
50.8 12.7
1250
3.175 1500
6.35 1750
9.525 2000
12.7
NOTA.-
Para cilindros con espesor de pared mayores de 12.7mm, incrementar 250 A (± 10%) por
cada aumento en 3,175mm de espesor . (Estos valores son para materiales tratados
térmicamente que tengan una resistencia a la tensión de 1236 Mpa (126 kgf/mm²) o mayores.
Para materiales tratados térmicamente con valores más bajos deben determinarse corrientes
Adecuadas).
NMX-B-124-1987
P
NMX-B-124-1987
NMX-B-124-1987
NMX-B-124-1987
NMX-B-124-1987
NMX-B-124-1987
Dimensiones en mm.
Barreno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Diámetro 1.77 1.77 1.77 1.77 1.77 1.77 1.77 1.77 1.77 1.77 1.77 1.77
“D“ 1.77 3.54 5.31 7.08 8.85 10.6 12.3 14.1 15.9 17.7 19.4 21.2
20 PATRONES DE ACEPTACION
APENDICE
A.1.1 Las partículas magnéticas, con picas excepciones, revelan las discontinuidades
superficiales por estar bien delineadas y precisas.
A.1.2.1 Fluorescentes
A.1.2.2 No fluorescentes
A.2.4 ASTM-D-808 “Test for Cholorine in new and used petroleum products ( Bomb
method)”
A.2.5 ASTM-D-445 “Test for kinematic viscosity of transparents and opaque liquids (
and the calculations of dynamic viscosity) .
21. BIBLIOGRAFIA