Está en la página 1de 324

TEC-5521K

TEC-5531K

DESFIBRILADOR
TEC-5500

0614-008784
Tradmark (Marca de fábrica)

La marca impresa en la tarjeta del holter y en el adaptador de la tarjeta SD que se utiliza en este instrumento
es una marca de fábrica. El nombre de la compañía y el nombre del modelo son marcas de fábrica y marcas
de fábrica registradas de cada compañía.

Version from 04.04.05


Modelo: TEC-5500

Nº Código Manual.:0614-008784

Formulario para Comentarios del lector

Le agradecemos sus comentarios y sugerencias sobre este manual, ya que nos ayudan a mejorar
nuestros manuales. Marque con un círculo el número que corresponda a su evaluación de cada uno
de los siguientes enunciados. Si lo desea, puede añadir comentarios en el espacio en blanco.

Envíe el formulario de comentarios por correo o fax a:


Fax: +81 (3) 5996-8100
International Div., Sales Promotion Section, Nihon Kohden Corp., 1-31-4, Nishiochiai Shinjuku-ku,
Tokyo 161-8560, Japón

Muy Bien Bien Regular Mal Muy


Mal
Este manual está organizado. 1 2 3 4 5
Encuentro la información deseada. 1 2 3 4 5
La información es exacta. 1 2 3 4 5
Entiendo las instrucciones. 1 2 3 4 5
Las ilustraciones son adecuadas y útiles. 1 2 3 4 5
El volumen del manual es adecuado. 1 2 3 4 5

Comentarios:

Le agradecemos su colaboración. Es muy importante para nosotros

Nombre:
Profesión/Puesto:
Hospital/Compañía:
Dirección:

Teléfono:
CONTENIDOS

Contenidos
PRECAUCIONES GENERALES DE MANEJO ......................................................................... i
POLIZA DE GARANTÍA ........................................................................................................... ii
PRECAUCIONES ASOCIADAS A LA EMC ............................................................................. iii
Convenciones utilizadas en el Manual y en el Equipo ............................................................. v
Advertencias, Precauciones y Notas ............................................................................. v
Explicaciones de los Símbolos de este Manual y del Equipo ....................................... vi

Seción 1 General.................................................................................. 1C.1


Introducción .......................................................................................................................... 1.1
Modelos y Funciones ................................................................................................. 1.1
Características ........................................................................................................... 1.2
Composición ........................................................................................................................ 1.3
Etiquetas y Marcas de Precaución ....................................................................................... 1.4
Descripción de los Paneles .................................................................................................. 1.5
Panel Frontal .............................................................................................................. 1.5
Panel Superior (sólo para TEC-5531) .......................................................................... 1.6
Palas externas ........................................................................................................... 1.7
Panel Lateral Izquierdo ............................................................................................... 1.7
Panel Posterior .......................................................................................................... 1.8
Información Importante de Seguridad .................................................................................... 1.9
Sonido de Registro ............................................................................................................. 1.24

Sección 2 Preparación .......................................................................... 2C.1


Emplazamiento .................................................................................................................... 2.1
Power (Alimentación) ...........................................................................................................2.2
Funcionamiento con CA ............................................................................................. 2.2
Funcionamiento con Batería ....................................................................................... 2.2
Utilizar alimentación con CA (Corriente Alterna) ................................................................... 2.3
Conexión del Cable de Alimentación .......................................................................... 2.3
Utilizar la Batería .................................................................................................................. 2.4
Infromación de Seguridad sobre la Batería ................................................................. 2.4
Comprobación de la Batería ............................................................................. 2.6
Almacenamiento .............................................................................................. 2.6
Eliminación ...................................................................................................... 2.6
Insertar la Batería en el Desfibrilador .......................................................................... 2.7
Cargar la Batería ........................................................................................................ 2.8
Carga lenta de la Batería ............................................................................................ 2.9
Indicador de la nenergía restante de la batería ......................................................... 2.10
Cargar el papel de registro ................................................................................................. 2.11
Comprobaciones básicas ................................................................................................... 2.12
Acceso a la pantalla de Comprobaciones básicas ................................................... 2.12
Procedimiento de Comprobación .............................................................................. 2.12
Comprobaciones antes del uso .......................................................................................... 2.15

Manual del Operador TEC-5500 C.1


CONTENIDOS

Antes de conectar a la Corriente .............................................................................. 2.15


Comprobar elementos tras la conexión a la corriente ............................................... 2.15

Sección 3 Pantalla System Setup y pantalla Setup .......................... 3C.1


Pantalla System Setup (Configuración del Sistema) ............................................................ 3.2
Cómo Cambiar los Elementos en la pantalla System Setup ...................................... 3.2
Configuración ............................................................................................................. 3.3
Lista de Ajustes o configuraciones ................................................................... 3.4
Descripción de Ajustes ..................................................................................... 3.6
Test de Batería ......................................................................................................... 3.12
Test del Condensador HV (AV) ................................................................................. 3.12
Comprobar la grabadora o Registrador ..................................................................... 3.12
Información del Sistema ........................................................................................... 3.12
Historial del Informe .................................................................................................. 3.12
Utilizar el Archivo de Voz .......................................................................................... 3.13
Pantalla Setup (Configurar) ................................................................................................. 3.14
Lista de elementos a configurar ................................................................................ 3.14
Cómo cambiar los ajustes de la pantalla Setup ....................................................... 3.15
Configurar los electrodos (Paddle Setup) ................................................................. 3.16
Configurar ECG ........................................................................................................ 3.16
Configurar SpO2 ........................................................................................................ 3.16
Configurar CO2 .......................................................................................................... 3.16
Configurar Informe .................................................................................................... 3.16
Configurar Registrador .............................................................................................. 3.16
Fecha/Volumen ........................................................................................................ 3.16
Fecha/Hora .................................................................................................... 3.16
Segunda Onda ............................................................................................... 3.17
Configurar QRS ........................................................................................................ 3.17
Configurar Alarma ..................................................................................................... 3.17
Guardar Informe ........................................................................................................ 3.18

Sección 4 Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED ....... 4C.1


Generalidades
Sobre Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED ................................................... 4.0.1
Impedancia de Contacto entre la Piel y las Palas ............................................................. 4.0.2
Utilizar la Placa del Electrodo Pedátrico ........................................................................... 4.0.3
Cambiar los Ajustes de las Palas ...................................................................................... 4.0.4
Activar/Desactivar la Cardioversión Sincronizada Con Derivación PALAS On/Off ..... 4.0.4
Activar/Desactivar la Alarma de la Frecuencia Cardiaca con derivación PALAS ...... 4.0.5
Utilizar las ondas ECG de otro Monitor, Palas o Palas (electrodos) desechables para la
Cardioversión Sincronizada ............................................................................................... 4.0.6
Entrada de ECG desde otro Monitor ........................................................................ 4.0.6
Entrada de ECG desde Palas Externas, Palas Internas y Palas Desechables ....... 4.0.8

Desfibrilación
Pantalla de Desfibrilación .................................................................................................. 4.1.1
Desfibrilación con Palas Externas ..................................................................................... 4.1.2

C.2 Manual del Operador TEC-5500


CONTENIDOS

Información Importante de Seguridad ....................................................................... 4.1.2


Procedimiento ......................................................................................................... 4.1.3
Desfibrilación con Palas Desechables ............................................................................... 4.1.8
Información Importante de Seguridad ....................................................................... 4.1.8
Procedimiento ......................................................................................................... 4.1.9
Desfibrilación con Palas Internas ..................................................................................... 4.1.15
Información Importante de Seguridad ..................................................................... 4.1.15
Procedimiento ....................................................................................................... 4.1.16

Cardioversión Sincronizada
Pantalla de Cardioversión Sincronizada ............................................................................. 4.2.1
Cardioversión Sincronizada con Palas Externas ................................................................ 4.2.2
Información Importante de Seguridad ....................................................................... 4.2.2
Procedimiento ......................................................................................................... 4.2.3
Cardioversión Sincronizada con Palas (Electrodos) Desechables ..................................... 4.2.9
Información Importante de Seguridad ....................................................................... 4.2.9
Procedimiento ....................................................................................................... 4.2.10
Cardioversión Sincronizada con Palas Internas ............................................................... 4.2.17
Información Importante de Seguridad ..................................................................... 4.2.17
Procedimiento ....................................................................................................... 4.2.18

AED
Pantalla de AED ................................................................................................................ 4.3.1
Información Importante de Seguridad ................................................................................. 4.3.2
Diagrama de Flujo de AED ................................................................................................ 4.3.4
Preparación para el Modo AED ............................................................................... 4.3.5
Procedimiento AED ........................................................................................................... 4.3.6
Si se detecta un Ritmo No Desfibrilable en el Análisis de AED ............................. 4.3.15

Section 5 Estimulación (Pacing) ........................................................ 5C.1


Sobre la Estimulación ..........................................................................................................5.1
Información Importante de Seguridad .................................................................................... 5.2
Estimulación en Modo FIJO ................................................................................................. 5.3
Información sobre la Pantalla de Estimulación en Modo Fijo ...................................... 5.3
Procedimiento ............................................................................................................ 5.4
Estimulación en Modo DEMANDA ..................................................................................... 5.10
Información en la pantalla Estimulación en Modo Demanda ..................................... 5.10
Procedimiento .......................................................................................................... 5.11

Sección 6 Monitorización ..................................................................... 6C.1


Generalidades ................................................................................................................... 6.0.1
Mostrar la Pantalla de Monitorización ..................................................................... 6.0.1
Ejemplos de Pantallas ............................................................................................ 6.0.1

Monitorización del ECG


Preparación para la Monitorización del ECG ..................................................................... 6.1.2
Esquema de la Preparación .................................................................................... 6.1.2

Manual del Operador TEC-5500 C.3


CONTENIDOS

Seleccionar una Derivación ..................................................................................... 6.1.2


Número de Electrodos y Derivaciones a Medir ........................................................ 6.1.3
Posición del Electrodo ............................................................................................ 6.1.3
Electrodo de 3 Derivaciones .......................................................................... 6.1.3
Electrodo de 5 Derivaciones .......................................................................... 6.1.4
Seleccionar Electrodos y Derivaciones .................................................................... 6.1.5
Tipos de Electrodos y Derivaciones ............................................................... 6.1.5
Conectar el Cable de Conexión del ECG o el Cable de Conexión JC-762V/JC763V al
Desfibrilador ............................................................................................................ 6.1.6
Conectar el Cable de Conexión del ECG al Desfibrilador ............................... 6.1.6
Conectar el Cable de Conexión JC-762V/JC763V al Desfibrilador ................. 6.1.6
Colocar los Electrodos Desechables de ECG al Paciente ....................................... 6.1.7
Monitorizar el ECG con Electrodos (Pads) Desechables ......................................... 6.1.8
Monitorizar ECG ................................................................................................................ 6.1.9
Información del ECG en la Pantalla Monitorización ................................................. 6.1.9
Seleccionar una Derivación del ECG ............................................................................... 6.1.10
Seleccionar la Sensibilidad del ECG ............................................................................... 6.1.11
AUTO .......................................................................................................... 6.1.11
Cambiar los Ajustes del ECG .......................................................................................... 6.1.12
Cambiar los Ajustes de la pantalla “(Setup (Configurar) ECG” ............................... 6.1.12
Activar/Desactivar el Filtro Antiderivaciones de CA ................................................ 6.1.13
Cambiar el Ajuste de la Constante de Tiempo ....................................................... 6.1.14
Activar/Desactivar el Rechazo de Pulso del Marcapasos ...................................... 6.1.15
Cambiar el Límite Superior/Inferior de la Frecuencia Cardiaca ............................... 6.1.16
Cambiar los Ajustres en la Pantalla “Setup QRS”.................................................. 6.1.17
Cambiar el Volumen del Sonido de la Sincronización del QRS ............................. 6.1.18
Cambiar la Fuente de Sonido de la Sincronización del QRS ................................. 6.1.18
Activar/Desactivar la Alarma VF/VT ....................................................................... 6.1.19
Uso con una Unidad Electroquirúrgica ............................................................................. 6.1.20

Monitorización del SpO2


Generalidades ................................................................................................................... 6.2.1
Preparación para la Monitorización del SpO2 ..................................................................... 6.2.2
Esquema de la Preparación .................................................................................... 6.2.2
Seleccionar una Sonda ........................................................................................... 6.2.2
Sondas reutilizables ...................................................................................... 6.2.2
Sondas Desechables .................................................................................... 6.2.3
Poner la Sonda al Paciente ..................................................................................... 6.2.4
Conectar la Sonda al Desfibrilador ........................................................................... 6.2.4
Monitorizar el SpO2 ............................................................................................................................................................................................ 6.2.5
Información del SpO2 en la Pantalla Monitorización ................................................. 6.2.5
Cambiar los Ajustes del SpO2 ............................................................................................ 6.2.6
Cambiar los Ajustes en la pantalla “Setup SpO2 “ .................................................... 6.2.6
Cambiar la Sensibilidad de la Onda del pulso ......................................................... 6.2.7
Seleccionar un Tono para el Sonido de Sincronización ........................................... 6.2.8
Cambiar los Límites de Alarma de la Frecuencia del Pulso ..................................... 6.2.9
Cambiar los Límites de Alarma del SpO2 ............................................................... 6.2.10
Cambiar el Volumen del Sonido de Sincronización del QRS ................................. 6.2.10
Cambiar la Fuente de Sonido de Sincronización del QRS ..................................... 6.2.10

C.4 Manual del Operador TEC-5500


CONTENIDOS

Monitorización del CO2


Generalidades ................................................................................................................... 6.3.1
Kit Sensor CO2 ..................................................................................................................................................................................... 6.3.2
Preparación para la Monitorización del CO2 ........................................................................................................................... 6.3.3
Esquema de los Preparativos .................................................................................. 6.3.3
Conectar el Kit Sensor del CO2 al Desfibrilador ...................................................... 6.3.3
Monitorización del CO2 ................................................................................................................................................................................... 6.3.4
Información del CO2 en la Pantalla Monitorización .................................................. 6.3.4
Cambiar los Ajustes del CO2 ............................................................................................. 6.3.5
Cambiar los Ajustes en la Pantalla “Setup CO2 “ ..................................................... 6.3.5
Cambiar la Escala del CO2 ...................................................................................... 6.3.6
Cambiar los Límites de Alarma del etCO2 ................................................................ 6.3.7
Cambiar los Límites de Alarma de la Frecuencia Respiratoria ................................. 6.3.8
Cambiar el Límite de Alarma de APNEA .................................................................. 6.3.9
Comprobación de la Veracidad/Precisión de la Medición ................................................. 6.3.10
Comprobación Diaria de la Precisión de la Medición ............................................. 6.3.10
Comprobación de la Precisión de la Medición (Método Exacto) ............................ 6.3.10
Procedimiento de Comprobación ................................................................. 6.3.11

Sección 7 Función de Alarma .............................................................. 7C.1


Generalidades ...................................................................................................................... 7.1
Tipos de Alarma ......................................................................................................... 7.1
Indicación de Alarma .................................................................................................. 7.1
Lista de Alarmas ........................................................................................................ 7.2
Marcas y Mensajes que indican Estado de Alarma .................................................... 7.4
Silenciar Temporalmente una Alarma cuando ésta ya ha saltado ......................................... 7.5
Silenciar Alarmas ....................................................................................................... 7.5
Retomar Alarmas ........................................................................................................ 7.5
Suspender una Alarma Antes de que ésta salte ................................................................... 7.6
Suspender las Alarmas .............................................................................................. 7.6
Registro Automático de Alarmas .......................................................................................... 7.6
Ajustar Alarmas .................................................................................................................... 7.7
Márgen del Ajuste de Alarma ...................................................................................... 7.7
Configurar los Ajustes de Alarmas en la Pantalla “Setup Alarma” ............................... 7.8
Configurar los Ajustes de Alarma en la Pantalla “Setup Alarma” de la pantalla “Setup”
.........................................................................................................................7.9
Ajustar las Alarmas de forma individual .................................................................... 7.10

Sección 8 Registrar ............................................................................... 8C.1


Sobre el Registro .................................................................................................................. 8.1
Cambiar los Ajustes del Informe y de la Registradora ........................................................... 8.3
Registro Manual ................................................................................................................... 8.4
Registro de Onda en Tiempo Real o Retrasado (diferido) ............................................ 8.4
Procedimiento .................................................................................................. 8.4
Registro del Informe .................................................................................................... 8.5
Registro del Informe Listado Periódico ............................................................. 8.5
Registro del Informe de Alarma ......................................................................... 8.5

Manual del Operador TEC-5500 C.5


CONTENIDOS

Registro del Informe Listado de Eventos ........................................................... 8.6


Registro del Informe de Desfibrilación ............................................................... 8.8
Registro del Informe del Análisis FV ................................................................. 8.9
Registro del Informe de Tendencia .................................................................. 8.10
Registro de Evento ................................................................................................... 8.11
Guardar la Medicación Administrada ........................................................................ 8.12
Registro Automático ........................................................................................................... 8.13
Registro Activad tras Descarga ................................................................................ 8.13
Registro de Alarma ................................................................................................... 8.14
Registro Periódico .................................................................................................... 8.15
Letras y Marcas Impresas .................................................................................................. 8.16

Sección 9 Mensajes y Localización de Averías................................ 9C.1


Mensajes .............................................................................................................................. 9.2
Localización de Averías ...................................................................................................... 9.10
Generalidades .......................................................................................................... 9.10
Desfibrilación ............................................................................................................ 9.11
Estimulación ............................................................................................................ 9.11
Monitorización .......................................................................................................... 9.12
ECG ............................................................................................................... 9.12
SpO2 .................................................................................................................................................................................................. 9.13
CO2 ..................................................................................................................................................................................................... 9.14
Registro .................................................................................................................... 9.15
Batería ...................................................................................................................... 9.16
Tarjeta de Memoria SD ............................................................................................. 9.16

Sección 10 Mantenimiento ................................................................... 10C.1


Limpieza, Desinfección y Esterilización ............................................................................. 10.1
Desfibrilador ............................................................................................................. 10.1
Palas Externas ........................................................................................................ 10.1
Palas Internas .......................................................................................................... 10.2
Batería ...................................................................................................................... 10.2
Derivaciones del Electrodo ECG y Cable de Conxión ECG ...................................... 10.3
Eliminación y Sustitución ................................................................................................... 10.4
Batería ...................................................................................................................... 10.4
Eliminación del Pack de Batería .................................................................... 10.4
Sustitución del Pack de Batería ..................................................................... 10.4
Pads (electrodos) Desechables ................................................................................ 10.6
Vida útil .......................................................................................................... 10.6
Eliminación .................................................................................................... 10.6
ECG ......................................................................................................................... 10.6
Vida útil del Electrodo .................................................................................... 10.6
Eliminación de los Electrodos ........................................................................ 10.6
Comprobación tras el uso ................................................................................................... 10.7
Comprobaciones Periódicas ............................................................................................... 10.8
Comprobación de las Palas Externas ...................................................................... 10.8
Comprobación de la carga de energía a 270 J y de la Descarga interna ................... 10.9

C.6 Manual del Operador TEC-5500


CONTENIDOS

Test de Batería ....................................................................................................... 10.10


Comprobación de la Apariencia de la Batería ......................................................... 10.12
Test del Condensador AV ....................................................................................... 10.13
Test del registrador ................................................................................................. 10.14
Ajuste de Fecha y Hora .......................................................................................... 10.14
Política de Disponibilidad de Piezas de Repuesto ............................................................ 10.14
......................................................................................................................................... 10.14
Almacenamiento .............................................................................................................. 10.15
Desfibrilador y Batería ............................................................................................ 10.15
Almacenamiento a corto plazo (Listo para usar en cualquier momento) ....... 10.15
Almacenamiento a Largo plazo .................................................................... 10.15
Pads (electrodos) desechables y Electrodos ECG ................................................. 10.15

Sección 11 Referencias ........................................................................ 11C.1


Especificaciones ................................................................................................................ 11.1
Desfibrilador ................................................................................................... 11.1
Estimulación No-Invasiva (sólo serieTEC-5531) .............................................. 11.3
Palas Externas (ND-552VC/VE/VK) ............................................................... 11.3
Batería ........................................................................................................... 11.3
Entorno .......................................................................................................... 11.3
Seguridad ....................................................................................................... 11.4
Monitor ........................................................................................................... 11.4
Amplificador ECG ........................................................................................... 11.4
Registrador..................................................................................................... 11.5
Requisitos Energéticos .................................................................................. 11.5
Dimensiones y Peso ...................................................................................... 11.5
Compatibilidad Electromagnética ................................................................... 11.6
Referencia ........................................................................................................................ 11.10
Accesorios Estandard ...................................................................................................... 11.11
Opcionales/Consumibles .................................................................................................. 11.12
Asignación de Pines ......................................................................................................... 11.14
Conector AUX del Interfaz QI-763V DSI/AUX OUT (de salida) ....................... 11.14
Requisitos Generales para la Conexión de Sistemas de Electromedicina ........................ 11.15

Manual del Operador TEC-5500 C.7


CONTENIDOS

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

C.8 Manual del Operador TEC-5500


PRECAUCIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO

Este dispositivo esta concebido para uso exclusivo de personal médico cualificado.
Con este dispositivo sólo pueden utilizarse productos homologados por Nihon Kohden . El uso de
productos no homologados o de una forma no homologada, pueden afectar al rendimiento del
dispositivo. Esto incluye baterías, papel de registro, lápices, cables de extensión, cables de
electrodos, cajas de interconexión y fuente de alimentación CA, aunque sin limitarse
exclusivamente a estos elementos.

Por favor, lea detenidamente estas advertencias antes de utilizar el aparato.

1. Para utilizar de manera segura y eficaz este aparato, es necesario entender perfectamente su
funcionamiento.

2. Al instalar o almacenar el aparato, tome las siguientes precauciones:


(1) Evite la humedad o el contacto con agua, presiones atmosféricas extremas, humedad y temperaturas
excesivas, áreas poco ventiladas, y polvo, aire salino o sulfúrico.
(2) Ubique el aparato en un suelo uniforme y nivelado. Evite las vibraciones y los golpes mecánicos, incluso
durante su transporte.
(3) Evite ubicar el aparato en áreas donde hayan productos químicos almacenados o donde exista riesgo de
fuga de gases.
(4) La fuente de alimentación eléctrica a la que irá conectado el aparato debe tener la frecuencia y la tensión
especificadas por el producto, y debe tener suficiente capacidad de corriente.
(5) Elija una sala que tenga la conexión de tierra adecuada.

3. Antes del uso


(1) Compruebe que el aparato esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
(2) Compruebe que el aparato se haya conectado a tierra correctamente.
(3) Compruebe que todos los cables se hayan conectado correctamente.
(4) Preste especial atención cuando el aparato esté en combinación con otros dispositivos, para evitar errores
en el diagnóstico u otros problemas.
(5) Deben revisarse todos los circuitos que vayan a conectarse directamente al paciente.
(6) Compruebe que el nivel de la batería sea el adecuado y que esté en perfectas condiciones, cuando vaya a
utilizar modelos a batería.

4. Durante su uso
(1) Tanto el paciente como el equipo deben recibir una atención cuidada y continua.
(2) Apague el aparato o quite todos los electrodos y/o transductores cuando resulte necesario para garantizar la
seguridad del paciente.
(3) Evite el contacto directo entre la carcasa del aparato y el paciente.

5. Desactivación tras el uso


(1) Ponga todos los controles en sus posiciones originales antes de apagar el aparato.
(2) Quite los cables suavemente; no tire con fuerza para hacerlo.
(3) Limpie el aparato y todos los accesorios para dejarlos preparados para un nuevo uso.

6. El aparato debe recibir atención experta y profesional tanto para su mantenimiento como para sus
reparaciones. Cuando no funcione correctamente, deberá marcarse correctamente para evitar su uso
mientras esté averiado.

Manual del Operador TEC-5500 i


7. El equipo no debe alterarse ni modificarse bajo ningún concepto.

8. Mantenimiento e Inspección
(1) El aparato y las piezas deben someterse a una inspección de mantenimiento regular al menos cada 6
meses.
(2) Si el aparato ha estado almacenado durante un periodo prolongado sin utilizarse, compruebe antes de
utilizarlo que funciona correctamente.
(3) La información técnica relativa a la lista de piezas, descripciones, instrucciones para la calibración u otro
tipo de instrucción, puede solicitarla al personal técnico cualificado o a su distribuidor Nihon Kohden.

9. Cuando utilice el aparato con un equipo de electrocirugía, preste especial atención a la aplicación y/
o ubicación de los electrodos y/o transductores para evitar posibles quemaduras en el paciente.

POLIZA DE GARANTÍA
Nihon Kohden Corporation (NKC) garantiza sus productos contra todos los defectos de los materiales y de
fabricación durante un periodo de un año a partir de la fecha de entrega. Sin embargo, los materiales consumibles
como el papel de registro, la tinta, estilete y batería, quedan excluidos de la garantía.

NKC o sus agentes autorizados repararán o sustituirán los productos defectuosos durante el periodo cubierto por la
garantía, siempre y cuando se hayan utilizado siguiendo las instrucciones de manejo indicadas en los manuales de
manejo y mantenimiento.

Ninguna otra parte está autorizada a garantizar o a asumir la responsabilidad de los productos de NKC. NKC no
reconoce ninguna otra garantía, bien sea implícita o escrita. Además, cualquier servicio técnico, cualquier
modificación técnica o cualquier otro cambio realizado por personas ajenas a NKC o a sus representantes
autorizados, sin previa autorización de NKC podría invalidar esta garantía.

Los productos o piezas defectuosos deben devolverse a NKC o a sus representantes autorizados, junto a la
explicación del fallo. Los costes de envío se pagarán por adelantado.

Esta garantía no será válida para productos que hayan sido modificados, desmontados, reinstalados o reparados
sin la aprobación de Nihon Kohden; o se hayan instalado o usado de forma inapropiada o cuyas marcas de
identificación originales hayan sido borradas o bien hayan estado sujetos a un tratamiento incorrecto o hayan
sufrido daños accidentales por incendios, tormentas eléctricas, vandalismo, agua, inundaciones u otras
calamidades.

ii Manual del Operador TEC-5500


PRECAUCIONES ASOCIADAS A LA EMC
Este equipo y/o sistema cumple la norma internacional IEC 60601-2 sobre compatibilidad
electromagnética para equipos y/o sistemas de electromedicina. Sin embargo, un entorno
electromagnético que supere los límites o niveles estipulados en la IEC 60601-1-2, puede provocar
interferencias perjudiciales para el equipo y/o sistema o provocar que el equipo y/o sistema no
realice su cometido o que lo haga por debajo de sus posibilidades. Por lo tanto, mientras se esté
operando con el equipo y/o sistema, si se llegara a producir una variación no deseada relacionada
con su rendimiento operativo previsto, usted debe evitar,identificar y resolver el efecto
electromagnético adverso antes de seguir utilizando el equipo y/o sistema.

A continuación se detallan algunas de las fuentes de interferencia más comunes y las medidas a tomar
para resolverlas:
1. Fuete interferencia electromagnética de una fuente emisora cercana, como una estación de radio
autorizada o un teléfono móvil:
Instale el equipo y/o el sistema en otro lugar. Mantenga la fuente emisora, como por ejemplo el
teléfono móvil, alejado del equipo y/o del sistema, o bien, apague el teléfono móvil.
2. Interferencia de radiofrecuencia de otro equipo a través de la fuente de alimentación CA del equipo
y/o del sistema.
Identifique la causa de esta interferencia y, si es posible, retire la fuente de interferencia. Si no fuera
posible, utilice una fuente de alimentación distinta.

3. Efecto directo o indirecto de descargas electroestáticas:


Asegúrese de que los usuarios y pacientes que están en contacto con el equipo y/o sistema
descarguen la energía electroestática directa o indirecta antes de utilizarlo. Una habitación con
humedad puede ser de ayuda a la hora de eliminar este problema.

4. Interferencia electromagnética con un receptor de ondas de radio como, por ejemplo, una radio o un
televisor:
Si el equipo y/o sistema interfiere con cualquier receptor de radio, ubique el equipo y/o sistema lo
más alejado posible del receptor de radiofrecuencia.

5. Interferencias por rayos:


Cuando haya una tormenta eléctrica cercana al lugar donde esté instalado el equipo y/o sistema,
podría generarse un alto voltage en el equipo y/o sistema. Ante una situación como ésta, desconecte
el cable de alimentación CA del equipo y/o sistema y trabaje con el equipo a batería o con un tipo de
alimentación distinta .

6. Al utilizar con otros equipos


Si el equipo y/o sistema está junto a otro equipo, podría verse afectado por éste. Antes de utilizarlo,
verifique que el equipo o sistema haya funcionado con anterioridad junto al otro equipo.

7. Al utilizar con accesorios, cables o transductores no especificados


Si se conectan a este equipo cables o transductores o se utilizan accesorios no especificados, podría
incrementarse la emisión electromagnética o podría disminuirse la inmunidad electromagnética. La
configuración específica de este equipo y/o sistema cumple con unos requisitos de configuración
específicos. Utilice este equipo y/o sistemas, únicamente, con la configuración específica.

Manual del Operador TEC-5500 iii


Consejo- Continuación

8. Al utilizar la configuración específica


Cuando el equipo y/o sistema se utilice con una configuración del sistema no específica, diferente a
la configuración del test EMC, podría ocasionarse un aumento de emisión electromagnética o un
descenso de la inmunidad electromagnética. Utilice únicamente este equipo y/o sistema con la
configuración específica.

9. Medición con excesiva sensibilidad


Este equipo y/o sistema está diseñado para medir señales bioeléctricas con una sensibilidad
específica. Si el equipo y/o sistema se utiliza con una sensibilidad excesiva, podría aparecer
artefacto por interferencia electromagnética, lo cual produciría un error en el diagnóstico. Cuando
aparezca un artefacto inesperado, inspeccione las condiciones electromagnéticas ambientales y
elimine la fuente del artefacto.

Si las medidas sugeridas no resuelven el problema, consulte con su distribuidor o representante de Nihon
Kohden para encontrar otras soluciones posibles.

Para el cumplimiento de la EMC, haga referencia a “Especificaciones - Compatibilidad Electromagnética” en la


Sección Referencias.

La marca CE es una marca de conformidad registrada de la Comunidad Europea. Los productos que la llevan
cumplen con las exigencias de la Directiva 93/42/EEC relativa a los Equipos Médicos.

iv Manual del Operador TEC-5500


Convenciones utilizadas en el Manual y en el Equipo

Peligros, Advertencias, Consejos y Notas

Los avisos de peligros, Advertencias, Consejos y Notas de este manual se utilizan para advertir al usuario ante una
información específica o para llamar su atención sobre ella.

PELIGRO
Se utiliza Peligro para advertir al usuario ante una situación peligrosa que podría causar la muerte o
graves lesiones.

ADVERTENCIA
Se utilizan las advertencias para advertir al usuario ante posibles lesiones o incluso la muerte, asociadas
al uso adecuado o inadecuado del aparato.

CONSEJO
Se usa un Consejo para advertir al usuario de posibles daños o problemas del aparato asociados a su uso
adecuado o inadecuado. Se advierte de funcionamientos defectuosos, fallos del aparato, daños en el
aparato, o en otras de sus propiedades.

NOTA
La nota ofrece información específica en forma de recomendaciones, condiciones indispensables,
métodos alternativos o información complementaria.

Manual del Operador TEC-5500 v


Explicaciones de los símbolos del Manual y del Equipo
Los símbolos que encontrará en el manual y en el equipo tienen los significados que se describen a continuación:

En Unidad Principal

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Funcionamiento a Corriente Alterna


Terminal de entrada
CA

Cargando Voltaje peligroso

Cargada (carga de la batería


ECG
finalizada)

Derivación de ECG Inicio de Estimulación

Sensibilidad de ECG Parada de Estimulación

Atención, consulte el manual del


Alarma off
operador

Comprobar alarmas IPX1 Conforme a IEC60529 IPX1

Registro Tiempo real/diferido IPX4 Conforme a IEC60529 IPX4

Registro de Eventos IPX7 Conforme a IEC60529 IPX7

Insertar o retirar la tarjeta de


memoria
Provisto con función de
desfibrilación de curva Actibifásica.
Parte aplicada tipo BF a prueba de
desfibrilación

Parte aplicada tipo CF a prueba de La marca CE es una marca


desfibrilación registrada en la comunidad europea.
Los productos que la llevan
cumplen las exigencias de la
Directiva 93/42/EEC relativa a
Terminal de salida
equipos médicos.

vi Manual del Operador TEC-5500


En pantalla LCD

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Batería a plena carga Papel de registro continuo “Z-fold”

Hay disponible más de 2/3 de la Marca de sincronización con el


carga de la batería QRS

Hay disponible más de 1/3 de la El punto de salida del impulso del


batería marcapasos implantado

Queda alimentación de batería para


Funcionamiento alimentación a CA
1 3 una descarga de 270 J

0 No está disponible el
Alarma off
funcionamiento a batería

Registro en tiempo real/diferido Registro de Eventos

No se puede escribir en la tarjeta


Tarjeta SD insertada
SD

Escribiendo en la tarjeta SD Puede sacar la tarjeta SD

Mostrar ECG en cascada Registro de Informes

Pausa en el Análisis AED Curva inestable del pulso SpO2

Iniciar CPR Alarma de FV/TV off (desactivada)

Manual del Operador TEC-5500 vii


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

viii Manual del Operador TEC-5500


Sección 1 General

Introducción ......................................................................................................................... 1.1


Modelos y funciones ................................................................................................. 1.1
Características .......................................................................................................... 1.2
Composición ....................................................................................................................... 1.3
Etiquetas y Marcas de Precaución ...................................................................................... 1.4
Descripción de Paneles ....................................................................................................... 1.5
Panel Frontal ............................................................................................................. 1.5
Panel Superior (sólo para TEC-5531) ......................................................................... 1.6
Palas Externas ......................................................................................................... 1.7
Panel Lateral Izquierdo .............................................................................................. 1.7
Panel Posterior ......................................................................................................... 1.8
Información Importante de Seguridad ................................................................................... 1.9
Registro de Sonido ............................................................................................................ 1.24

Manual del Operador TEC-5500 1C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

1C.2 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Introducción

Este equipo es un desfibrilador portátil que dispone de las funciones necesarias


para la resurcitación cardiopulmonar mediante la onda de desfibrilación bifásica. En
el modo AED, si el desfibrilador detecta un ritmo desfibrilable en el análisis ECG, se
cargará automáticamente de energía para preparse para la próxima desfibrilación
(función AED). Esta función ayuda a doctores poco versados en esta tarea, a
realizarla con gran facilidad. Este desfibrilador puede utilizarse tanto a CA como
con batería, según el lugar en el que se utilice. Con una interfaz DSI opcional o una
interfaz DSI/AUX OUT, estarán disponibles la monitorización de la SpO2 y del CO2
con este desfibrilador, lo cual permite una monitorización continua del paciente tras
la desfibrilación o cardioversión.

Modelos y Funciones

Funciones TEC-5521 TEC-5531

Desfibrilación y Palas externas Standard Standard


cardioversión
sincronizada Palas internas Opcional Opcional

Electrodos desechables Opcional Opcional

Electrodos pediátricos assy 44 mm Opcional Opcional


φ (de diámetro)

ECG de 3 derivaciones Standard Standard

Función AED Standard Standard

Estimulación No invasiva No disponible Standard

Medición de la SpO2 Opcional Opcional

Medición del CO2 Opcional Opcional

Función de voz Standard Standard

ECG de 5 derivaciones Opcional Opcional

Entrada para ECG externo Opcional Opcional

Salida de ECG externo Opcional Opcional

Ranura para tarjeta SD Standard Standard

Registro de sonido Standard Standard

Manual del Operador TEC-5500 1.1


1. GENERAL

Características 1. Desfibrilación Onda Bifásica


El aparato esta provisto de la desfibrilación de onda Bifásica. La desfibrilación
bifásica requiere menos energía que la desfibrilación monofásica convencional.
2. Display (Presentación)
Pantalla de 7 pulgadas con color LCD. Ondas ECG y mensajes bien visibles. Se
puede seleccionar una velocidad de barrido de 25 o 50 mm.
3. Fuente de Alimentación seleccionable, CA/ Batería
Para seleccionar CA (red eléctrica) o batería, según donde vaya a utilizarse el
desfibrilador.
4. Carga Rápida
Carga de 0 a 270 J en 5 segundos tanto cuando se alimenta con CA como
cuando se alimenta a batería (batería nueva a plena carga a 20°C). Carga de 0 a
200 J en 3 segundos tanto cuando se alimenta a corriente como a batería. De
este modo, permite desfibrilaciones y cardioversiones sin apenas tener que
esperar.
5. Recuperación rápida de la curva de ECG
Tras la desfibrilación o cardioversión la curva ECG se recupera en 3 segundos,
lo que permite una comprobación inmediata de los resultados de la
desfibrilación o cardioversión.
6. Función AED
Durante el análisis de ECG, si el desfibrilador detecta algún ritmo desfibrilable,
se cargará automáticamente de energía para prepararse ante la próxima
desfibrilación.
7. Estimulación No Invasiva (sólo para desfibrilador de la serie TEC-5531)
El desfibrilador de la serie TEC-5531 dispone de estimulación no invasiva. Lo
que resulta útil para los primeros auxilios en caso de bradicardia, algo muy
frecuente después de la desfibrilación.
8. Monitorización de la SpO2 y del CO2
Con una Interfaz DSI opcional o una intefaz DSI/AUX OUT, el desfibrilador
puede monitorizar la SpO2 y el CO2.
9. Función de Voz
Esta función se utiliza sobre todo en el modo AED. El estado del desfibrilador y
las precauciones durante la desfibrilación se dirigen mediante la voz.
10. Comprobación de las funciones básicas
El desfibrilador dispone de una función de autocomprobación semiautomática
para descarga, batería, registro, sonido de alarma y voz. Estas comprobaciones
se realizan en una pantalla. Podrá comprobar fácilmente el desfibrilador antes
del uso.
13. Tarjeta de memoria SD
Con la tarjeta de memoria SD adecuada, pueden registrarse los datos del informe
y el sonido del entorno junto a las ondas ECG y transferirse a un ordenador
personal.

1.2 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Composición

Desfibrilador SerieTEC-5500 Accesorios Standard


Nombre Cantidad
Papel de registro Continuo (Z-fold) 1
Gel de contacto GELAID 1
Adaptador para electrodos desechables (sólo para la
1
serie TEC-5531)
Etiqueta de comprobación de batería (sólo para el
1
desfibrilador)

Opcional

Carro KD-028A
Electrodos desechables Palas internas Conjunto de bandejas para
P-510 Carro DI-001A
TG-101T CO2 sensor

TG-121T CO2 sensor


M
R
LA
/A
R
R

E
TE

M
P

R
A

LA
D

/A
A

HOPER
2

TE
O

P
C

A
D
A
2
O
C

JG-901T3 CO2 adapter


JG-921T3 CO2 adapter

Adaptador JL-951T3 para Kit sensor de CO2 TG- Kit sensor de CO2 TG-
SpO2 901T3 921T3
Nombre
Conjunto de accesorios TEC (100V/IEC)
Cable de conexión BC-763V ECG (IEC, 3 derivaciones) + Cable de
alimentación H
Conjunto de accesorios TEC (200V/IEC)
Cable de conexión BC-763V ECG (IEC, 3 derivaciones) + cable de
alimentación N
Conjunto de accesorios TEC (100V/AHA)
Cable de conexión BC-763VA ECG (AHA, 3 derivaciones) + Cable
de alimentación H
Conjunto de accesorios TEC (200/AHA)
Cable de conexión BC-763VA ECG (AHA, 3 derivaciones) + Cable
de alimentación N
Interfaz QI-552V DSI
Interfaz QI-553V DSI/AUXOUT

Manual del Operador TEC-5500 1.3


1. GENERAL

Etiquetas y Marcas de Precaución

Hace referencia a etiquetas y marcas de precaución en el aparato y a la localización


de las explicaciones relativas a las mismas.

ADVERTENCIA
Conecte únicamente el aparato especificado al desfibrilador
siguiendo el procedimiento especificado. De lo contrario, el
paciente y el usuario podrían sufrir daños debidos a corrientes de
fuga.

Consultar Sección 4 “Desfibrilación, Cardioversión


Sincronizada y AED”, la Sección 6 “Monitorización de
ECG” y la Sección 9 “Localización de Averías y
Mensajes de Error”

Consultar Sección 5
“Estimulación”
Panel Lateral Izquierdo:
Consultar “Utilizar la Batería” y
“Cargar el papel de registro” en la
Sección 2 “Preparativos”.

Consultar en la Sección 6
“Monitorizar el ECG”.

Consultar en la Sección 6 “Monitorizar SpO2” y


“Monitorizar CO2”.

Consultar la Sección 4
“Desfibrilación, Cardioversión
Sincronizada y AED”

1.4 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Descripción de los Paneles


Panel frontal
* Cuando se conecta
la interfaz DSI
2
1 1

3
4

8 6
* Cuando se conecta la
interfaz DSI/AUXOUT 9 10 11

Nº Nombre Descripción

1 Pantalla LCD Muestra las curvas monitorizadas, los ajustes de alarma y otros ajustes o
configuraciones.

2 Selector Energía/Modo Para encender o apagar el desfibrilador o para seleccionar los modos de estimulación
cardiaca*, MONITOR, FIJO, DEMANDA* y la energía de la descarga para la
desfibrilación y cardioversión. Las posiciones del control son OFF (APAGADO),
MONITOR, AED, DESACTIVAR, 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200,
270 julios, DEMANDA*, FIJO*, COMPROBACIONES BÁSICAS y SETUP. Para
descargar internamente la energía cargada, ponga el selector en la posición
DESACTIVAR.
* La estimulación solo está disponible en los desfibriladores de la serie TEC-5531.
3 Micrófono Registra el sonido de entorno en la tarjeta SD. Cuando la tarjeta SD está insertada en
el desfibrilador, el registro se inicia automáticamente. Para detener el registro
seleccione la pantalla “Setup screen” (Configuración), después extraiga la tarjeta SD.
4 Botón/indicador SINC Selecciona el modo de cardioversión sincronizada. Cuando se ha seleccionado este
modo, se enciende el indicador SINC.
Para seleccionar el modo de desfibrilación, pulse de nuevo esta tecla.
5 Botón CARGA/AED Se pulsa para iniciar la carga de la energía seleccionada. Al seleccionar el modo AED,
se inicia el análisis AED. El desfibrilador carga automáticamente la energía cuando
detecta un ritmo desfibrilable.
6 Botón DESCARGA Cuando se utilizan electrodos desechables o palas internas, se descarga la energía
pulsando estos botones. Cuando se usan palas externas, estos botones no se ven.

7 Indicador DESCARGA Parpadea cuando se ha completado la carga. Cuando se utilizan palas externas, este
indicador no se ve.

8 Conector de entrada ECG Conecta el cable de conexión de ECG.

9 Conector SpO2/CO2 Se conecta al adaptador de SpO2 o al kit sensor de CO2. Puede conectar un adaptador
de SpO2 y un adaptador de kit sensor de CO2 al mismo tiempo. Si hay dos
adaptadores de SpO2 o dos kits sensores de CO2 conectados al mismo tiempo, solo
estará disponible la medición del dispositivo que se haya conectado primero. Si se
conecta la corriente al desfibrilador cuando hay dos adaptadores de SpO2 o dos kits
sensores de CO2 conectados, sólo estará disponible la medición del conector
izquierdo* Opcional: Cuando hay conectado un Interfaz DSI.

10 Conector AUXOUT Se conecta un interfaz opcional DSI/AUXOUT para la salida de curvas de ECG.

11 Conector de palas Conecta palas externas, internas o un adaptador de electrodos.

Manual del Operador TEC-5500 1.5


1. GENERAL

14 15 16 17

12 18

19
13
20

Nº Nombre Descripción
12 Tecla REGISTRAR Inicia el registro con el registrador. Para detener el registro,
pulse esta tecla de nuevo.
13 Tecla EVENTO Inicia el registro de evento. Al pulsar esta tecla, las curvas
registradas se guardan como evento en el resumen del registro
de datos.
14 Tecla derivación de ECG Cambia las derivaciones del ECG
15 Tecla Sensibilidad de Cambia la sensibilidad del ECG.
ECG
16 Tecla Silenciar alarmas Suspende o silencia las alarmas temporalmente.
17 Tecla Multifunción En el modo Monitor, abre la pantalla Configuración de alarmas
(Alarm setup). Puede confirmar o cambiar los ajustes de alarma.
En el modo AED esta tecla se cambia por la tecla Pausa.
18 Indicador de CA Se ilumina cuando el desfibrilador se alimenta con CA
19 Indicador Cargando Se ilumina cuando se está cargando la batería
Batería
20 Indicador carga completa Se ilumina cuando la batería está completamente cargada
de la batería

Panel Superior 1 6
3
(sólo para TEC-5531)

2 4 5

Nº Nombre Descripción
1 Tecla AUMENTAR Aumenta la frecuencia de estimulación (impulso/minuto).
FREC. ESTIMULACIÓN
2 Tecla BAJAR FREC. Disminuye la frecuencia de estimulación (impulso/minuto).
ESTIMULACIÓN
3 Tecla AUMENTAR Aumenta la intensidad de la corriente de estimulación.
INTENSIDAD
ESTIMULACIÓN
4 Tecla DISMINUIR Disminuye la intensidad de la corriente de estimulación.
INTENSIDAD
ESTIMULACIÓN
5 Tecla Pulsar para iniciar la estimulación. Pulsar de nuevo esta tecla
INICIAR/DETENER para detener la estimulación.
6 Indicador de IMPULSO Parpadea en sincronización con el impulso de estimulación

1.6 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Palas Externas
4 4

1 2 3

Nº Nombre Descripción
1 Indicador de CONTACTO Indica la calidad del contacto entre las palas y el paciente. Debe
estar iluminado el indicador BUENO.
2 BOTÓN DE carga Púlselo para cargas la energía seleccionada.
3 Indicador de CARGA Parpadea mientras se está cargando la energía seleccionada. Se
ilumina una vez finalizada la carga.
4 Botones de DESCARGA Pulse simultáneamente los dos botones para descargar la energía
cargada. En la cardioversión sincronizada, el desfibrilador
descarga la energía en el momento adecuado después de haber
pulsado los botones.

Panel Lateral Izquierdo 2

4 3

Nº Nombre Descripción
1 Salida del papel de El papel de registro sale por esta ranura. Tiene cuchilla para
registro cortar el papel.
2 Palanca de liberación de Tire de la palanca hacia arriba para abrir la puerta
la puerta
3 Ranura para tarjeta SD Inserte aquí la tarjeta SD.
4 Compartimento de la Contiene la batería.
batería

Manual del Operador TEC-5500 1.7


1. GENERAL

Panel Posterior

1 2

Nº Nombre Descripción
1 Enchufe para FUENTE Conecta el cable de alimentación de corriente alterna (CA).
DE CA
2 Conector para una unidad Sirve para conectar una unidad opcional. Cuando no la utilice,
opcional fije aquí la tapa.

1.8 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Información Importante de Seguridad

Generalidades PELIGRO
• No use nunca el desfibrilador en una atmósfera inflamable (áreas
con anestésicos inflamables, oxígeno concentrado, (oxígeno
hiperbárico) o en cualquier entorno en el que una descarga de arco
pueda causar una explosión. De lo contrario, el desfibrilador se
incendiará o explotará.
• No use nunca el desfibrilador cerca de depósitos de oxígeno de alta
presión para uso médico. De lo contrario, el desfibrilador se
incendiará o explotará.

ADVERTENCIA
• El desfibrilador genera alto voltaje. Deberá manejarlo
exclusivamente personal médico cualificado y con el entrenamiento
adecuado.
• Radiofrecuencia o Campo Elexctromagnético
No utilice ningún aparato, excepto los esenciales para la atención al
paciente, en un radio de un metro alrededor del desfibrilador. El
uso de aparatos no esenciales para la atención del paciente, que
emitan radiofrecuencias o campos electromagnéticos, puede
interferir con el funcionamiento del desfibrilador causando ruido en
la curva u onda ECG o mensajes de error. Si por error se sitúa cerca
del desfibrilador cualquier aparato de estas características, retírelo
rápidamente.
• Exploraciones de MRI (Imágenes por resonancia magnética)
- No instale este desfibrilador en una sala de exporaciones MRI.
Puede que el desfibrilador no funcione correctamente debido al
ruido electromagnético de alta frecuencia del dispositivo de MRI.
- Cuando realice exploraciones MRI, retire del paciente todos los
electrodos y transductores conectados a este desfibrilador. No
seguir esta advertencia causa graves quemaduras al paciente
debido al calentamiento local producido por la fuerza dieléctrica
elecromotriz. Consulte el manual del dispositivo MRI.
• Utilizar con una ESU (Unidad de Electrocirugía)
- Al utilizar el desfibrilador con una ESU, la placa de retorno de la
ESU y los electrodos de monitorización deben estar fijados con
firmeza en el paciente, ya que podría quemarse la piel donde se
hayan fijado los electrodos. Consulte el manual de la ESU.
- Al utilizar una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo
MONITOR y emplee electrodos de ECG para monitorizar. No
monitorice el ECG con electrodos desechables, ni con palas
externas ni internas. Si no, la energía de AF de la ESU producirá
flujos anormales de corriente hacia el paciente y descargas
inesperadas. Se producirían quemaduras y daños en el
desfibrilador.

Manual del Operador TEC-5500 1.9


1. GENERAL

ADVERTENCIA continuación
• Condiciones del Entorno
Los fluidos como la solución salina Ringer y la sangre son
excelentes conductores eléctricos; para evitar la creación de
conductos eléctricos potencialmente peligrosos, mantenga el
desfibrilador y el área circundante limpia y seca en todo momento.

CONSEJO
• Instale el desfibrilador y la ESU correctamente y realice la puesta a
tierra equipotencial. Si no lo hace, el ruido de la ESU podría
malinterpretarse como un QRS y la monitorización de ECG no podría
realizarse correctamente.
• Use únicamente productos, piezas y accesorios especificados por
Nihon Kohden. Con otros productos, el desfibrilador se calienta,
falla y la monitorización se detiene.
• No utilice productos desechables.

Instalación
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente el aparato epecificado al desfibrilador
siguiendo el procedimiento especificado. Si no lo hace, el paciente
y el usuario sufrirían daños debidos a corrientes de fuga.
• Conecte únicamente los aparatos especificados al conector o a los
enchufes marcados con siguiendo el procedimiento especificado.
Si no lo hace, el paciente y el usuario sufrirían daños debidos a
corrientes de fuga.
• Use sólo el cable de alimentación suministrado. El incumplimiento
de esta advertencia puede ocasionar graves daños en el paciente y
el usuario, y puede dañar al desfibrilador. Si no puede utilizar el
cable de alimentación suministrado, opere con la batería.
• Por la seguridad del paciente, todos los equipos deben estar puestos
a tierra equipotencial. Consulte con un técnico cualificado.
• No conecte varios cables de puesta a tierra directamente al terminal
equipotencial, dado que el cable de puesta a tierra podría
desconectarse del terminal.

CONSEJO
• El desfibrilador sólo debe conectarse a equipos externos que
cumplan las normas CISPR 11 Segunda Edición 1990-09, Grupo 1 y
Clase B.
• Use sólo el Carro KD-028A para este desfibrilador. Con otro, podría
volcar y caerse.

1.10 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Batería
PELIGRO
• Mantenga la batería lejos del fuego. No caliente la batería. Si lo
hace, el electrolito saldrá de la batería y ésta explotará.
• Nunca ponga en cortocircuito los terminales + y – de la batería con
un alambre. Nunca almacene ni transporte la batería con metales
tipo cadenas u horquillas de pelo. La batería podría ponerse en
cortocircuito, fluiría una gran corriente eléctrica provocando la
salida del líquido de su interior y causando explosión.
• Nunca desmonte ni modifique una batería. Nunca dañe
directamente la cubierta ni la suelde. Se produciría cortocircuito, se
derramaría el electrolito y la batería explotaría.
• No someta a la batería a impactos mecánicos fuertes. Se produciría
fuga y explotaría.
• No utilice una batería dañada, por ejemplo por una caida. En el
interior de la batería hay una válvula de descarga de gas y si está
dañada, el gas no puede salir y la batería puede explotar.
• Si la batería está dañada y la sustancia del interior (liquido alcalino)
entra en contacto con los ojos o la piel, lávese inmediatamente con
agua y consulte a su médico. Nunca frote sus ojos, si lo hace podría
perder la vista.
• La batería tiene polos + y -. Asegúrese de colocarla con la
polaridad correcta. Si no lo hace, se saldrá la sustancia de su
interior y explotará.
• Cargue únicamente la batería en el desfibrilador. Con otros
aparatos, fluyen corrientes anómalas, sale el líquido del interior de
la batería y ésta puede explotar.
• No conecte la batería a un enchufe de CA ni al enchufe del
encendedor de un automóvil. Podría salir la sustancia del interior
de la batería y ésta explotaría.

ADVERTENCIA
• Compruebe el funcionamiento de la batería una vez al mes.
• Tras la comprobación, cargue inmediatamente la batería .
• Cuando use por primera vez una nueva batería, apunte la fecha del
primer uso en la etiqueta de la batería.
• Sustituya la batería todos los años.
• Durante la prueba de la batería, el desfibrilador no puede hacer la
desfibrilación ni cardioversión con la alimentación a batería. Use el
desfibrilador a CA o use otro desfibrilador. Si la batería está
deteriorada o no está suficientemente cargada, no se puede
desfibrilar ni realizar la cardioversión.
• No sumerja la batería ni en agua dulce ni salada. Esta puede
oxidarse y se puede derramar el líquido de su interior.
• Nunca utilice una batería dañada, descolorida o con fuga. Una
batería dañada explota si se la usa.
• No deje la batería fuera de uso durante más de un año . Se
derramaría el líquido de su interior.

Manual del Operador TEC-5500 1.11


1. GENERAL

CONSEJO
• Cuando ponga o quite la batería, desconecte el cable de
alimentación del desfibrilador. Si no lo hace, el usuario podría
recibir una descaga eléctria.
• Para mantener la batería completamente cargada, mantenga
siempre el cable de alimentación conectado a la toma de CA,
aunque no esté utilizando el desfibrilador.
• No exponga la batería a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
Su vida útil y su rendimiento podrían reducirse o podría salirse la
sustancia de su interior.
• La batería debe colocarla un técnico cualificado.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.

NOTA
Antes de deshacerse de la batería, póngase en contacto con los
responsables locales del tratamiento de residuos sólidos para
informarse de las posibilidades de reciclaje o de dónde depositar las
baterías correctamente. La batería es reciclable. Algunas leyes
nacionales o locales prohíben que las baterías gastadas se
depositen en la basura que recoge el municipio.

1.12 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Electrodos Deschables
ADVERTENCIA
• Un fallo al seguir las siguientes advertencias causaría graves
quemaduras en la piel o una descarga insuficiente de energía en el
corazón.
- No reutilice electrodos desechables. Los electrodos son
desechables.
- Tire los electrodos y no los use si el paquete está roto.
- No utilice los electrodos si ha caducado la fecha del paquete.
- Utilice los electrodos en cuanto los haya sacado del paquete. No
los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo.
- No utilice los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se
fragmenta y suelta agua.
- No utilice electrodos desechables si el color del gel cambia a
marrón oscuro y si hay gel marrón oscuro en la cubierta
protectora.
• Si se moja un electrodo o conector, sustitúyalo. Si se usa un
electrodo o conector mojado, puede producir descargas eléctricas.
• Sustituya los electrodos desechables tras 1 hora de estimulación.

CONSEJO
• Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de
larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. El incumplimiento de
este consejo puede producir una corriente de estimulación
insuficiente y una descarga de energía insuficiente en el corazón.
• No aplique un electrodo desechable encima de otro. Podría causar
graves quemaduras en la piel.
• No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados
encima de ellos. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, lo que
causaría graves quemaduras en la piel del paciente.

Manual del Operador TEC-5500 1.13


1. GENERAL

Desfibrilación, Generalidades
Cardioversión y AED
ADVERTENCIA
• Antes de desfibrilar y de realizar la cardioversión, asegúrese de que
no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte
metálica de equipos, ni con cables, sean de soporte o de otro tipo,
que estén conectados al paciente. El incumplimiento de esta
advertencia causa graves descargas eléctricas o lesiones.
• Antes de desfibrilar y realizar la cardioversión, retire del paciente
todos los electrodos, sondas y transductores enchufados a
conectores que no lleven la marca “ ”o“ ” . Si no lo hace, el
usuario puede sufrir descargas eléctricas y el instrumento conectado
puede dañarse.
• Antes de desfibrilar y de realizar la cardioversión, ponga todos los
electrodos o medicamentos del tórax del paciente en zonas donde
las palas del desfibrilador no los toque. Si la pala del desfibrilador
o un electrodo desechable entran en contacto directo con electrodos
o medicamentos, se quemaría la piel en el punto de fijación de los
electrodos o medicamentos.
• No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en
el desfibrilador. Si éste se cayera, se descargaría la energía
produciendo choques eléctricos.
• En este desfibrilador, el indicador de CONTACTO en la pala
STERNUM (esternón) indica la impedancia de contacto entre la piel y
la pala. Si se ilumina el indicador amarillo o naranja, el
desfibrilador podría causar graves quemaduras eléctricas en la piel
del paciente y la descarga sería insuficiente. En caso de
emergencia, el personal médico debe decidir si administrar la
descarga enseguida, independientemente del indicador de
CONTACTO que esté encendido, o tomar medidas para establecer un
contacto adecuado antes de la descarga.
• Seleccione la energía con sumo cuidado al usar placas para
electrodos pediátricos. Si en estos casos utilizara placas con
demasiada energía, causaría quemaduras muy graves, debido al
reducido tamaño de las placas.
• Use electrodos de monitorización de ECG (desechables) para
monitorizar las ondas ECG. No se puede adquirir un ECG estable
con la derivación de PALAS, ya que es dificil sujetarlas de forma
estable. El ECG adquirido con palas internas o externas, o con
electrodos desechables no es estable tras la descarga, debido al alto
voltaje de polarización.
• No desfibrile ni realice cardioversiones en un lugar mojado. El
usuario podría recibir una descarga eléctrica.
• No descargue cerca de una persona u objeto distintos del paciente
ni cerca de la placa del electrodo de prueba ni del simulador de
energía. Podría causar graves quemaduras eléctricas.
• Confirme que no hay artefactos en el ECG. Si los hubiera, las
señales que no sean de ECG se malinterpretan como QRSs,
produciendo descargas accidentales no sincronizadas con el QRS
del paciente.
1.14 Manual del Operador TEC-5500
1. GENERAL

ADVERTENCIA continuación
• No realice una CV sincronizada con la derivación de PALAS, si no es
absolutamente necesario. En la cardioversión sincronizada con la
derivación de PALAS, los artefactos pueden confundirse con QRSs y
puede haber descargas accidentales no sincronizadas con el QRS
del paciente.
• Nunca seleccione “TEST” como derivación de ECG. “TEST” sirve
para el mantenimiento y la onda mostrada en la pantalla no
corresponde al ECG del paciente. Si se realiza una cardioversión
sincronizada con derivación TEST, se producen descargas
accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente, las cuales
pueden causar fibrilación ventricular.
• Si utiliza la señal de ECG del monitor, antes de la cardioversión,
compruebe que la descarga del desfibrilador se produce en los 60
ms que siguen a la detección del pico de la onda R del ECG. Si no
se diera esta condición, la cardioversión no sería efectiva o se
produciría una fibrilación ventricular.
• La posición apex posterior no es adecuada para la monitorización
de ECG ni para el análisis AED.
• La posición anteroposterior no es adecuada para la desfibrilación, la
cardioversión, la monitorización de ECG ni para el análisis AED.
Úsela sólo para la estimulación.

CONSEJO
Cuando realice una CVS, confirme que el indicador SINC está
encendido antes de cada descarga. Si “Modo Sinc después de CV”
está ajustado en Desfib. en la pantalla System Setup-Configuración,
el desfibrilador pasará a modo de desfibrilación asincrónica.

Con Palas Externas

ADVERTENCIA
• Aplique el gel de contacto sólo en las placas de electrodo de las
palas externas. Si cayera gel en cualquier otra parte del
desfibrilador, el usuario puede recibir una descarga eléctrica.
• No aplique el gel de contacto con la mano. El incumplimiento de
esta advertencia puede ocasionar graves quemaduras eléctricas,
choques eléctricos, u otros daños.
• No coja las asas de las palas con las manos mojadas o manchadas
por el gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia
puede ocasionar descarga eléctrica en el usuario.
• Aplique el gel de contacto a las placas de electrodo de las palas
externas. No hacerlo causa graves quemaduras en la piel.
• No toque la placa de electrodo ni el borde de la pala. No seguir
esta advertencia puede ocasionar graves quemaduras eléctricas,
choques eléctricos, u otras lesiones.

Manual del Operador TEC-5500 1.15


1. GENERAL

ADVERTENCIA continuación
• Al cargar o descargar, no toque nada excepto las asas. No seguir
esta advertencia produce serias descargas eléctricas al usuario.
• Antes de la descarga, asegúrese de que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. No seguir esta advertencia
produce serias quemaduras en la piel y una insuficiente descarga de
energía para el corazón del paciente.
• No realice ninguna descarga al aire. El usuario podría sufrir un
choque eléctrico y el desfibrilador podría dañarse.
• No realice ninguna descarga si las palas están cortocircuitandose
debido al gel de contacto. Si lo hace, causará serias quemaduras
eléctricas y una descarga de energía insuficiente para el corazón.

CONSEJO
• Si el cuerpo del paciente está mojado, séquelo para evitar que las
palas entren en cortocircuito.
• No descargue si las palas están en contacto entre sí. Esto dañaría al
desfibrilador.

Con electrodos desechables

ADVERTENCIA
• No fije los electrodos sobre el pezón, ni sobre otro electrodo ni
medicamente que haya sobre el cuerpo delpaciente. Podría
causarle serias quemaduras eléctricas.
• Fije el electrodo muy pegado a la superficie corporal para que la
corriente fluya uniformemente a través del electrodo. No hacerlo
produciría graves quemaduras en la piel y una descarga de energía
insuficiente para el corazón.
• Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni
los conectores. Produciría serias descargas al usuario.
• Antes de la descarga, confirme que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. No hacerlo produce serias
quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para
el corazón.
• No descargue si los electrodos desechables se sobreponen entre sí
ni si se están cortocircuitando debido a un conductor como el gel de
contacto. No cumplir esta advertencia causa serias quemaduras
eléctricas y una descarga de energía insuficiente para el corazón.

1.16 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

CONSEJO
• No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el
adaptador de electrodos al conector de palas. De lo contrario, la
energía no se podrá descargar en los electrodos.
• Si el cuerpo del paciente está mojado, seque la humedad de la piel,
para evitar que los electrodos se pongan mutuamente en
cortocircuito.

Con palas internas

ADVERTENCIA
• Esterilice siempre las palas internas antes de usarlas. Si no lo hace,
podría causar una grave infección.
• Preste mucha atención en la selección de energía cuando utilice
palas internas. Administrar mucha energía al corazón puede causar
necrosis del miocardio. Se recomienda usar un nivel bajo de
energía.
• Durante la carga y la descarga, sujete las palas internas entre la
protección de la parte superior del mango y el cable. Si sujeta el
mango entre el electrodo y la protección, puede recibir una
descarga eléctrica.
protección • Antes de la descarga, compruebe que las palas estén firmemente
apretadas contra el corazón. No seguir esta advertencia causa
serias quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente
para el corazón.
• No realice ninguna descarga al aire. Produciría una descarga
eléctrica en el usuario y dañaría al desfibrilador.

CONSEJO
• No retuerza la pala interna que contiene el electrodo ni le de fuertes
golpes. Así se daña el electrodo.
• Cuando conecte las palas internas al conector de palas, no doble ni
dañe la clavija del conector. Si lo hace, la energía no puede
descargarse en las palas.
• No descargue cuando las palas estén en contacto entre sí. Dañaría
el desfibrilador.

Manual del Operador TEC-5500 1.17


1. GENERAL

AED

ADVERTENCIA
• No fije los electrodos sobre el pezón, sobre otro electrodo o sobre
medicamentos que hayan en el cuerpo del paciente. Podría
ocasionar serias quemaduras.
• Fije el electrodo muy pegado a la superficie corporal para que la
corriente fluya firmemente a través del electrodo. No seguir esta
advertencia puede causar serias quemaduras en la piel y una
descarga de energía insuficiente para el corazón.
• Cuando desfibrile en una ambulancia, pare el vehículo.
• Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni
los conectores. Si no lo hace, puede producir serias quemaduras al
usuario.
• Antes de la descarga, asegúrese de que las palas estén firmemente
apretadas contra la pared torácica. Si no lo hace, causará serias
quemaduras en la piel o una descarga de energía insuficiente para
el corazón.
• No descargue si los electrodos desechables se sobreponen uno a
otro o si se cortocircuitan mutuamente debido a una sustancia
conductora como el gel de contacto. El incumplimiento de esta
advertencia provoca serias quemaduras y una descarga de energía
insuficiente para el corazón.

CONSEJO
• Antes de realizar el análisis AED o la desfibrilación, compruebe que
el paciente está inconsciente, no respira y no tiene pulso.
• El ECG de un niño o de un paciente con marcapasos no se puede
analizar correctamente. Con estos pacientes, siga las instruccciones
del médico.
• Durante el análisis de AED, no toque ni mueva al paciente, ni el
adaptador de electrodos ni el cable de dichos electrodos.
Interrumpa cualquier tratamiento para salvar la vida, como una
CPR. Si no lo hace, no se podrá obtener un resultado de análisis
correcto. Si hay desplazamiento de la línea base del ECG, debido a
condiciones circundantes, a las condiciones de medición o a las de
los electrodos, elimine las causas antes de realizar el análisis AED.
• Al conectar el adaptador de los electrodos al conector de palas, no
doble ni dañe la clavija del conector. De lo contrario no se
descargará la energía en los electrodos.
• Si el cuerpo del paciente está mojado, séquelo a conciencia para
evitar que los electrodos se pongan en cortocircuito.
• No descargue si las palas están en contacto entre sí. Esto dañaría al
desfibrilador.

1.18 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Estimulación
ADVERTENCIA
• No realice estimulaciones mientras utilice una ESU. Antes de
utilizar una ESU, desconecte la corriente del desfibrilador y retire
los electrodos desechables del paciente. Si no lo hace, la energía
de alta frecuencia de la ESU derivará flujos anormales de corriente
hacia el paciente y producirá serias quemaduras eléctricas, choque
eléctrico, u otros daños. Esto también daña al desfibrilador.
• Monitorice siempre la curva ECG con el cable de conexión para ECG
y electrodos de ECG.
• Confirme que no hay artefacto en el ECG. De haberlos, las señales
que no sean de ECG se malinterpretarían como ondas QRS y no
sería posible administrar una estimulación correcta.
• No toque al paciente durante la estimulación. El incumplimiento de
esta advertencia causaría choques eléctricos.
• Durante la estimulación, no toque los electrodos ni los conectores.
Si lo hace, puede provocar choque eléctrico en el usuario.
• El ritmo de la estimulación debe ser determinado por personal
médico cualificado tomando como base la frecuencia cardiaca del
paciente en estado normal.
• La corriente de marcapasos únicamente podrá aumentarse si así lo
decide el personal médico cualificado.
• Mantenga lo más baja posible la intensidad de la corriente para
minimizar el dolor y el malestar del paciente.
• El incumplimiento de estas advertencias causan serias quemaduras
en la piel.
- No fije electrodos desechables sobre electrodos de ECG.
- No fije los electrodos sobre el pezón o sobre los medicamentos
que hayan en el cuerpo del paciente.
- Fije el electrodo muy pegado a la superficie corporal para que la
corriente fluya uniformemente a través del electrodo. Así se
reduce la corriente de marcapasos necesaria y el dolor y el
malestar del paciente.
• La posición apex posterior no es la adecuada para la monitorización
de ECG ni para el análisis AED.
• La posición anteroposterior no es la adecuada para la desfibrilación,
la cardioversión, la monitorización de ECG ni el análisis AED. Use
esta posición sólo para la estimulación.
• Nunca seleccione “TEST”. “TEST” es para el mantenimiento y la
onda o curva mostrada en la pantalla no corresponde al ECG del
paciente. El incumplimiento de esta advertencia causa
estimulaciones accidentales no sincronizadas con la onda QRS del
paciente.
• No cambie el ajuste de sensibilidad ni la derivación de ECG tras
iniciar la estimulación. Un cambio en estos ajustes, interrumpe la
estimulación durante 3 segundos. El incumplimiento de esta
advertencia puede provocar un infarto grave.
• Durante 300 ms tras la emisión del impulso de marcapasos, no se
puede detectar ninguna señal como complejo QRS.

Manual del Operador TEC-5500 1.19


1. GENERAL

CONSEJO
• Compruebe que el impulso de marcapasos es efectivo observando el
ECG en la pantalla.
• Al conectar el adptador de electrodos al conector de las palas, no
doble ni dañe la clavija del conector. De lo contrario, la energía no
se descargará en los electrodos.
• S el cuerpo del paciente está mojado, séquelo conciendudamente
para que los electrodos no se pongan en cortocircuito.

Monitorización de ECG
ADVERTENCIA
• Cuando use un desfibrilador con el monitor, utilice los electrodos Ag/
AgCl. Otros tipos de electrodos, especialmente los de acero
inoxidable, afectarán negativamente a la curva ECG retrasando la
recuperación de la línea base en el monitor, por lo que justo
después de una desfibrilación no es posible la monitorización.
• Con algunos marcapasos pueden aparecer indicadores falsos de
frecuencia cardiaca (FC) baja, debido a sobreenlongaciones
eléctricas.
• Mantenga a los pacientes con marcapasos en continua observación.
El ritmo del marcapasos puede contarse durante ciertos paros
cardiacos y en determinadas arritmias. No se base únicamente en
las alarmas de FC ni en la FC mostrada en la pantalla.
• La posición apex-posterior no es la adecuada para la monitoización
de ECG ni para el análisis AED.
• La posición anteroposterior no es adecuada para la desfibrilación, la
cardioversión, la monitorización de ECG ni el análisis AED. Use esta
posición sólo para la estimulación.
• Con el rechazo de impulsos del marcapasos en ON, no se pueden
detectar correctamente los QRSs de bebés prematuros o de niños
pequeños y es posible que el desfibrilador cuente mal los QRSs. Si
es el caso, ponga el rechazo de impulsos de marcapasos en OFF.
• Ponga el rechazo de impulsos de marcapasos en OFF al monitorizar
a los niños. Si no lo hace, no se reconocerán los QRS del niño.

CONSEJO
• Si aparece el mensaje “Comprobar electrodos ECG”, el ECG no se
puede monitorizar y la alarma no funciona. Compruebe el
electrodo, el cable de conexión ECG, los cables del electrodo, el
cable de conexión y si fuera necesario, sustitúyalos.
• Ponga Rechazo de impulsos de marcapasos en ON al monitorizar a
un paciente con marcapasos. Si no, el QRS y la espiga del
marcapasos podrían confundirse por lo que no se reconocería un
fallo del marcapasos.

1.20 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Monitorización de la SpO2
ADVERTENCIA
• La medición puede ser errónea en los siguientes casos.
- Aumento anormal (carboxihemoglobina o metahemoglobina)
- Al inyectar colorante en la sangre
- Al utilizar una unidad de electrocirugía
- Durante la CPR (resurcitación cardiopulmonar)
- Si hay movimiento corporal
- Si hay vibraciones
- Al medir en un punto con pulso venoso
- Si la onda del pulso es débil (circulación periférica insuficiente)
- Si se usa una IABP (bomba intra-aórtica de contrapulsación)
• Cuando no monitorice la SpO2, desconecte el cable del adaptador
de SpO2 del desfibrilador. Si no lo hace, el ruido del sensor de la
sonda puede interferir y aparecerán datos incorrectos en la pantalla.

CONSEJO
• Use sólo sondas especificadas. Si no lo hace, la SpO2 no se podrá
monitorizar correctamente y podrá verse afectado el funcionamiento
del desfibrilador.
• Si aparece frecuentamente alguno de los siguientes mensajes
“Comprobar unidad SpO2”, “Comprobar zona sonda SpO2”, “No
funciona la sonda SpO2”, “No funciona el módulo SpO2” o “Medición
inestable de la SpO2”, incluso si la sonda se ha fijado en un punto
de densidad adecuada, será porque la sonda está deteriorada y
debe sustituirse.
• Cuando aparezcan mensajes de error que indiquen un fallo en la
sonda o en el adaptador SpO2, detenga la monitorización y sustituya
la sonda o el adaptador SpO2 por otro nuevo.

Manual del Operador TEC-5500 1.21


1. GENERAL

Monitorización del CO2


ADVERTENCIA
• Al realizar una desfibrilación o una cardioversión durante la
monitorización del CO2 con el kit sensor de CO2, retire el sensor del
paciente. Si no puede retirarlo, no toque el cable del sensor, dado
que la energía descargada podría ocasionar graves quemaduras
eléctricas, choques eléctricos u otras lesiones.
• Antes de una resonancia magnética (MRI), retire el kit sensor de CO2
del paciente. El incumplimiento de esta advertencia provoca graves
quemaduras eléctricas en el paciente debido al calentamiento local
que produce la fuerza dieléctrica electromotriz. Para más detalles,
consulte el manual de usuario de MRI.

CONSEJO
• La medición puede ser incorrecta al tratar con pacientes con una
frecuencia respiratoria extremadamente alta o con una respiración
irregular. Lea con atención los valores médicos.
• Los valores de la medición pueden ser incorrectos cuando la
temperatura de funcionamiento fluctúa de forma considerable.
• Si aparece el mensaje “No funciona el sensor de CO2” o “Problema
con el adaptador de CO2”, compruebe el kit sensor de CO2 y si fuera
necesario sustitúyalo. El CO2 no podrá monitorizarse mientras
aparezca este mensaje.
• Use únicamente el kit sensor de CO2 especificado. De otro modo, el
CO2 no podrá monitorizarse correctamente y se verá afectado el
funcionamiento del desfibrilador.
• Observe la etiqueta de CAUTION (CONSEJO O ATENCION) de la
botella de gas CO2.
• Pasada la fecha de caducidad de la botella de gas CO2, no se puede
garantizar la precisión de las mediciones.

1.22 Manual del Operador TEC-5500


1. GENERAL

Alarmas
ADVERTENCIA
Todas las alarmas, excepto las alarmas de aparatos del grupo 1, se
suspenden durante 2 minutos.

CONSEJO
• Si el límite de alarma se ajusta en OFF, no habrá alarma para ese
límite. Tenga cuidado cuando ponga la alarma en OFF.
• Mientras no se haya iniciado la medición de un parámetro, el
aparato no emitirá alarmas relacionadas con él.

Mantenimiento
ADVERTENCIA
• Cuando realice la prueba de descarga de energía, descargue la
energía con las palas colocadas en su soporte. No descargue con
las palas en el aire o con las palas en cortocircuito. El
incumplimiento de esta advertencia produce serios choques
eléctricos y daña el desfibrilador.
• Si fuera necesario la desfibrilación o la cardioversión durante el test
de batería, cancele el test y realice la desfibrilación con
alimentación a CA. No utilice la batería ya que ésta podría haberse
descargado durante el test de batería.

CONSEJO
• Antes del mantenimiento (limpieza, desinfección), apague el
desfibrilador, desconecte el cable de la toma de CA y saque la
batería del desfibrilador. Incumplir esta advertencia ocasiona
choques eléctricos y avería en el desfibrilador.
• Antes de sustituir la batería, apague el desfibrilador y desconecte el
cable de alimentación de CA. Si no lo hace, el usuario puede
recibir una descarga erléctrica.
• No desmonte ni repare el desfibrilador. Sólo debe realizarlo el
personal técnico cualificado.

Almacenamiento CONSEJO
• Para evitar un sobrecalentamiento, deje el desfibrilador en una
superficie lisa y no lo cubra con nada.
• Almacene los electrodos desechables en un entorno que cumpla los
requisitos descritos en el paquete. Si se almacenan de forma
distinta, quedarán inservibles.

Manual del Operador TEC-5500 1.23


1. GENERAL

Sonido de Registro

Se puede registrar en una tarjeta SD el sonido del entorno y las curvas ECG
en la pantalla de desfibrilación, en la pantalla AED, en la pantalla de
estimulación y en la pantalla de monitorización. Es posible el registro de
sonido de hasta 2 horas con la Tarjeta del Holter QM-064D (64 MB). Puede
guardar los datos del informe en la tarjeta SD (Consultar “ Pantalla Setup -
Guardar Informe”). Cuando inserte la tarjeta SD en el desfibrilador, el registro
se iniciará automáticamente.

Para detener el registro,


1) Gire el Selector Energía/Modo hacia la posición SETUP para abrir la
pantalla Setup.

2) Cuando aparezca la marca “Puede sacar la tarjeta SD”, en la esquina


superior de la pantalla, retire la tarjeta SD tirando de ella.

CONSEJO
Retire únicamente la tarjeta SD en la pantalla Setup. De otro
modo, podrían dañarse los datos guardados. Si la tarjeta SD se
retira tras el apagado, se perderán los datos de los úlrtimos 30
segundos.

Para reproducir el sonido registrado y las curvas ECG, consulte “System


Setup (configuración del Sistema) - Utilizar Archivo de Voz”.

1.24 Manual del Operador TEC-5500


Sección 2 Preparativos

Emplazamiento ................................................................................................................... 2.1


Alimentación ....................................................................................................................... 2.2
Funcionamiento con CA ............................................................................................ 2.2
Funcionamiento con batería ...................................................................................... 2.2
Uso con CA (Corriente Alterna) ............................................................................................ 2.3
Conexión del Cable de Alimentación ......................................................................... 2.3
Uso con batería ................................................................................................................... 2.4
Información de Seguridad sobre la Batería ................................................................ 2.4
Comprobación de la Batería ............................................................................ 2.6
Almacenamiento ............................................................................................. 2.6
Eliminación ..................................................................................................... 2.6
Colocación de la Batería en el Desfibrilador .............................................................. 2.7
Carga de la Batería .................................................................................................... 2.8
Carga lenta de la Batería ........................................................................................... 2.9
Indicador (Display) de la Energía Restante de la Batería ......................................... 2.10
Carga del Papel de Registro .............................................................................................. 2.11
Comprobaciones Básicas ................................................................................................. 2.12
Mostrar la Pantalla De Acceso Básico .................................................................... 2.12
Procedimiento de Comprobación ............................................................................. 2.12
Comprobaciones antes del Uso ......................................................................................... 2.15
Antes de Conectar a la Corriente ............................................................................ 2.15
Comprobar Elementos tras la Conexión a la Corriente ............................................ 2.15

Manual del Operador TEC-5500 2C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

2C.2 Manual del Operador TEC-5500


2. PREPARATIVOS

Emplazamiento

PELIGRO
• Nunca use el desfibrilador en una atmósfera inflamable (p.ej. en
áreas con anestésicos inflamables, oxígeno concentrado o
hiperbárico) o en cualquier entorno en el que una descarga de arco
pueda causar una explosión. De lo contrario, el desfibrilador se
incendiará o explotará.
• Nunca use el desfibrilador cerca de depósitos de oxígeno de alta
presión para uso médico. Si lo hace, el desfibrilador se incendiará
o explotará.

ADVERTENCIA
• Condiciones del Entorno
Los fluidos como la solución salina de Ringer y la sangre son
excelentes conductores eléctricos; para evitar que se creen
conductos eléctricos potencialmente peligrosos, mantenga el
desfibrilador y el área inmediatamente circundante, límpia y seca
en todo momento.

• Radiofrecuencia o Campo Electromagnético


No utilice ningún aparato, excepto los esenciales para la atención al
paciente, en un radio de un metro alrededor del desfibrilador. El
uso de aparatos no esenciales para la atención al paciente, que
emitan radiofrecuencias o campos electromagnéticos pueden
interferir con el funcionamiento del desfibrilador causano ruido en
la curva de ECG o mensajes de error. Si por error se situa uno de
estos aparatos cerca del desfibrilador, retírelo rápidamente.

• No ponga este desfibrilador en una sala de exploraciones por MRI.


El desfibrilador puede que no funcione correctamente debido al
ruido electromagnético de alta frecuencia del dispositivo MRI.

Manual del Operador TEC-5500 2.1


2. PREPARATIVOS

Alimentación

ADVERTENCIA
Use sólo el cable suministrado. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar graves descargas eléctricas al paciente y
al usuario, y puede dañar al desfibrilador. Si no se puede utilizar el
cable de alimentación suministrado, trabaje con el desfibrilador
alimentado a batería.

El desfibrilador funciona tanto alimentado a batería como a CA. Puede seleccionar


tanto el funcionamiento a CA como a batería (Batería NKB-301V: opcional) según el
lugar donde utilice el desfibrilador.

Funcionamiento con CA Cuando se conecta el cable de alimentación en un enchufe de CA, se ilumina el


indicador de CA. Cuando se enciende el desfibrilador con el cable de alimentación
enchufado a una toma de CA, el desfibrilador funciona con alimentación de CA. La
marca “ ” aparece en la pantalla superior derecha.

Funcionamiento con Cuando se pone la batería y se desconecta el cable de alimentación, por ejemplo al
Batería transferir a un paciente, el desfibrilador cambia automáticamente al modo de
funcionamiento con batería. La marca “ ” aparece en la pantalla.

La batería sólo se puede cargar con el desfibrilador. Se carga cuando el cable de


alimentación está conectado a un enchufe de CA y el desfibrilador recibe corriente
alterna (CA). La batería también se carga durante el funcionamiento.

NOTA
En las pantallas LCD TFT, es normal que algunos píxeles tengan
esporádicamente un color anormal o que no se iluminen.

NOTA

2.2 Manual del Operador TEC-5500


2. PREPARATIVOS

Uso de Alimentación con CA

Conexión del Cable de


Alimentación ADVERTENCIA
Use sólo el cable suministrado. El incumplimiento de esta
advertencia puede producir descargas eléctricas al paciente y al
usuario, y puede dañar al desfibrilador.

Conecte el cable de alimentación suministrado al enchufe FUENTE DE CA del panel


posterior del desfibrilador y conecte el cable a la toma de pared de CA con 3
clavijas. Cuando el cable de alimentación de 3 clavijas se conecta a la toma de CA
de 3 patillas que dispone de un tercer contacto de tierra, el desfibrilador se conecta
a tierra automáticamente.
Cuando se suministra alimentación de CA al desfibrilador, se ilumina el indicador
CA.

NOTA
Si el indicador de CA no se ilumina al conectarse el cable de
alimentación (de corriente), compruebe si este cable se ha
conectado correctamente.

Manual del Operador TEC-5500 2.3


2. PREPARATIVOS

Uso con Batería

La batería tiene una vida útil de 1 año. Antes de utilizar el


desfibrilador con batería, compruebe en la etiqueta de la batería la
fecha en la que ésta se utilizó por primera vez.

Cuando se coloca la batería NKB-301V (opcional) en el desfibrilador y éste no está


conectado a un enchufe de CA, el desfibrilador puede funcionar con batería.
Cuando se desconecta el cable de corriente durante el funcionamiento a CA, el
desfibrilador pasa automáticamente a funcionar con batería, lo cual permite un
funcionamiento continuo. Cuando se vuelve a conectar el cable de corriente, el
desfibrilador pasa automáticamente al modo de funcionamiento con CA.

Con una batería nueva a plena carga y a 20°C, el desfibrilador sirve para:
Desfibrilación como mínimo 70 descargas a 270 J
Monitorización como mínimo 150 min. de monitorización continua
Estim. No invasiva como mínimo 90 min. de estimulación en modo
FIJO a 180 epm y 200 mA

Con una batería nueva a plena carga y a 0°C, el desfibrilador sirve para:
Desfibrilación como mínimo 50 descargas a 270 J

Información de Seguridad PELIGRO


sobre la Batería • Mantenga la batería lejos del fuego. No la caliente. Si lo hace,
saldría el electrolito y la batería explotaría.
• Nunca ponga en cortocircuito los terminales + y – de la batería con
un alambre. Nunca almacene ni traslade la batería llevando
metales como cadenas u horquillas de pelo. La batería podría
ponerse en cortocircuito, podría fluir una gran corriente eléctrica y
los líquidos de la batería se saldrían o se produciría una explosión.
• Nunca desarme ni modifique la batería. Nunca dañe directamente
la cubierta ni la suelde. Se produciría un cortocircuito, el líquido
saldría y habría explosión.
• No someta la batería a impactos mecánicos fuertes. Se produciría
una fuga y la batería explotaría.
• No use una batería dañada, por ejemplo, si se ha caído. En el
interior de la batería hay una válvula de descarga de gas y si está
dañada, el gas no puede salir y la batería puede explotar.
• Si la batería está dañada y el líquido de su interior (líquido alcalino)
entra en contacto con los ojos o la piel, lávese inmediata y
abundantemente con agua y acuda a su médico. Nunca frote sus
ojos, podría perder la vista.
• La batería tiene polaridad + y –. Asegúrese de colocarla con la
polaridad correcta. Si no lo hace, puede salir el líquido de su
interior y explotar.
• Cargue la batería únicamente en el desfibrilador. Con otros

2.4 Manual del Operador TEC-5500


2. PREPARATIVOS

Peligro - continuación

aparatos, fluyen corrientes anómalas, el líquido sale y puede


explotar.
• No conecte la batería a un enchufe de CA ni al enchufe del
encendedor de un automóvil. Saldría el líquido de su interior y
explotaría.

ADVERTENCIA
• Compruebe el funcionamiento de la batería una vez al mes.
• Cuando utilice una batería nueva, escriba la fecha del primer uso en
la etiqueta de la baetría.
• Sustituya la batería todos los años.
• Durante la prueba de la batería, el desfibrilador no puede desfibrilar
ni realizar la cardioversión con la alimentación a batería. Use la
alimentación con CA o utilice otro desfibrilador. Si la batería está
deteriorada o no está suficientemente cargada, no puede realizar la
desfibrilación ni la cardioversión.
• No sumerja la batería en agua dulce ni salada. La batería se
calienta y se oxida y el líquido de su interior se sale.
• Nunca use una batería dañada, descolorida o que tenga una fuga.
Una batería dañada explota al uso.

CONSEJO
• No exponga la batería a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
Su vida útil y su rendimiento podrían reducirse o podría salirse el
líquido de su interior.
• La batería debe colocarla un técnico cualificado.
• Mantenga la batería lejos del alcance de los niños.

NOTA
• Cargue completamente la batería nueva antes de utilizarla con el
desfibrilador.
• No utilice una batería caducada (según fecha de la etiqueta).
• Si la batería se vuelve inservible o se ha reducido el tiempo
disponible para descargas, no deje la batería en el desfibrilador. La
sustancia de su interior podría salirse, causando la corrosión o
incendio del aparato. Sustituya inmediatamente la batería por una
nueva.
• No deje la batería en el desfibrilador si éste no está conectado a una
fuente de CA. La batería podría descargarse en exceso y no podría
volver a usarse.
• Si no va a usar el desfibrilador durante más de 6 meses, sáquele la

Manual del Operador TEC-5500 2.5


2. PREPARATIVOS

Nota - continuación

batería y almacénela a una temperatura entre − 20°C (4°F) y + 35°C


(95°F) y con una baja humedad ambiental.
• Antes de desechar el desfibrilador, asegúrese de haberle sacado la
batería.
• Antes de desechar la batería, póngase en contacto con los
responsables locales del tratamiento de recursos sólidos para
informarse de las posibilidades de reciclaje o de dónde depositar
correctamente las baterías. La batería es reciclable. Algunas leyes
nacionales o locales prohíben que las baterías gastadas se
depositen en la basura del municipio.

Comprobación de la Batería
• Realice la prueba de la batería una vez al mes, para que en caso de emergencia,
esté seguro de que el desfibrilador va a funcionar correctamente.
• Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses para evitar problemas. Si hubiera
algún daño (rotura, deformación, cable defectuoso...) o si tuviera alguna fuga,
sustitúyala. Si está sucia o tiene polvo, límpiela.

Almacenamiento

ADVERTENCIA
No deje la batería sin utilizar más de un año. Se saldría el líquido.

• Cuando no use el desfibrilador durante más de un mes, sáquele la batería y


almacénela a unas temperaturas ambientales entre -20°C (4°F) y +35°C (95°F) y a
una baja humedad ambiental.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, cárguela completamente antes
de usarla. Aunque la batería se haya almacenado a plena carga, ésta se va
descargando y el número de descargas posibles disminuye.
• Para que la batería funcione a pleno rendimiento, cámbiela cada año.
• Si la batería lleva almacenada mucho tiempo, suele descargarse sóla por lo que su
capacidad no puede utilizarse al 100%. La capacidad podría recuperarse cargando
y descargando varias veces la batería.

Desecho
Se trata de una batería de NiMH. Antes de deshacerse de ella, póngase en contacto
con los responsables locales del tratamiento de recursos sólidos para informarse de
las posibilidades de reciclaje o de dónde depositar las baterías correctamente. La
batería es reciclable. Algunas leyes nacionales o locales prohíben que las baterías
se positen en la basura del municipio.

2.6 Manual del Operador TEC-5500


2. PREPARATIVOS

Colocación de la Batería Antes de colocar la batería, compruebe su aspecto y escriba en la etiqueta la fecha
en el Desfibrilador en la que se utiliza por primera vez. Tras colocarla, cárguela.

NOTA
• Use únicamente la batería NKB-301V.
• Realice el test de batería una vez al mes. Compruebe el aspecto de
la batería cada 6 meses. Sustituya la batería una vez al año.
• La batería debe colocarla un técnico cualificado.

1. Antes de poner la batería en el desfibrilador, escriba en la etiqueta la fecha del


primer uso.

2. Confirme que el Selector Energía/Modo esté en OFF. Desconecte el cable de


alimentación del desfibrilador.

CONSEJO
Al poner o quitar la batería, desconecte el cable de alimentación del
desfibrilador. Si no lo hace, el usuario podría recibir descargas
eléctricas.

3. Desatornille, en sentido contrario a las agujas del reloj, la tapa del


compartimento de la batería y retire la tapa.

4. Coloque la batería en su compartimento.

5. Conecte firmemente el conector de la batería al conector situado en el interior


del compartimento de la batería hasta que oiga “click” y quede asegurado.

6. Cierre la tapa del compartimento de la batería. Tenga cuidado de no estrangular


el cable. Fije el tornillo en la tapa del compartimento.

7. En la etiqueta de la batería*,escriba la fecha del primer uso y la fecha de


comprobación de la batería. En la etiqueta para la fecha del primer uso**,
ponga la fecha del primer uso. Coloque las etiquetas en un sitio bien visible del
desfibrilador, por ejemplo, en la parte superior del panel lateral derecho.
* Accesorio estándar del
desfibrilador 9. Poner la fecha del primer uso de la batería.
** Accesorio estándar de la batería 1) Acceda a la pantalla System Setup - Test de batería.
2) Pulse la tecla Reset para poner la fecha del primer uso de la batería.
Aparece el mensaje “Hora de cambiar la batería” un año después de que se
haya pulsado la tecla “Reset”.

NOTA
Debe seguir estos pasos al sustituir la batería por otra nueva. Si no,
el desfibrilador no mostrará el mensaje “Hora de cambiar la
batería” para indicarle que debe cambiarla.

Manual del Operador TEC-5500 2.7


2. PREPARATIVOS

Cargando la Batería La batería sólo se puede cargar con el desfibrilador. Cuando “ 0 ” aparezca en la
pantalla, cargue inmediatamente la batería. Cuando “ 0 ” aparezca en la pantalla, el
desfibrilador no podrá cargar energía para la desfibrilación o cardioversión. La
nueva batería no está cargada.

NOTA
• Cuando use una batería nueva, cárguela como mínimo durante 3
horas hasta que se ilumine el indicador de carga completa de la
batería.
• Cargue siempre la batería con unas temperaturas ambientales entre
0°C (32°F) y 40°C (104°F). La carga puede detenerse si la
temperatura ambiental es superior a 45°C (113°F). En este caso,
traslade el desfibrilador a un lugar más fresco. Cuando disminuya la
temperatura de la batería, se completará la carga.
• Cargue la batería sólo con el desfibrilador. Si la carga con otros
aparatos, se producen corrientes anómalas, se derrama la sustancia
del interior de la batería y ésta explota. También puede ocasionar
deficiencias en el desfibrilador y problemas con otros aparatos.
• Cuando cargue la batería, compruebe que esté encendido el
indicador de CA y que está encendido bien el indicador de carga de
la batería o bien el de carga completada.
• Cargue la batería inmediátamente tras su utilización. Si se deja
descargada, no podrá utilizarse.

Procedimiento de carga
1. Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.

2. Conecte el cable de alimentación al desfibrilador. Se ilumina el indicador de


carga de batería del panel frontal y se inicia la carga (carga rápida) de la batería.

NOTA
No desconecte el cable de alimentación hasta que finalice la carga.

3. Cuando termine la carga rápida, se iluminará el indicador de carga completa de la


batería.

NOTA
• Si el indicador de carga de la batería sigue iluminado pasadas 5
horas (no se ha encendido el indicador de carga completa), es
porque la batería tiene algún problema. Realice el test de batería y
si ésta resulta tener algún problema, cámbiela por otra.
• Si el indicador de carga de la batería parpadea es porque la
temperatura del interior del desfibrilador está aumentando. En este
caso, interrumpa la carga inmediatamente. Traslade el desfibrilador
a un lugar más fresco e inicie la carga de nuevo. La carga se
iniciará una vez haya disminuido la temperatura interior del
desfibrilador.

2.8 Manual del Operador TEC-5500


2. PREPARATIVOS

Carga Lenta Una vez encendido el indicador de carga completa de la batería, mantenga
conectado el cable de alimentación a la toma de CA, independientemente de que use
o no el desfibrilador. En este momento se iniciará la carga lenta de la batería, con el
fin de mantenerla completamente cargada.

CONSEJO
Mantenga la batería completamente cargada, mantenga siempre el
cable de alimentación conectado a la toma de CA, aunque no esté
utilizando el desfibrilador.

NOTA
• Si el desfibrilador funciona con una batería completamente cargada
y aparece de repente “ ”, “ 1 3 ” o “ 0 ”, será porque la batería
está deteriorada. Compruebe su capacidad con un test de batería.
Si aparece el mensaje “Batería BAJA” o “Sustituya la batería”,
sustituya la batería por otra nueva.
• Realice el test de batería una vez al mes.

Carga Lenta
La carga lenta es el método de carga de la batería con una corriente pequeña para
compensar las pérdidas por autodescarga. Así se evita que disminuya la capacidad
de la batería, debido a la autodescarga.

Manual del Operador TEC-5500 2.9


2. PREPARATIVOS

Indicador de la energía Cuando el desfibrilador funciona con batería, se indica en la esquina superior
restante de la batería derecha de la pantalla la potencia que queda en la batería. Cuando aparece el
mensaje, suena una alarma.

Descargas disponibles
Marca Mensaje Energía restante de la batería
(20°C, carga a270J)
--- Queda bastante energía 40 descargas o más

* --- Hay un remanente de unos 2/3 De 20 a 40 descargas

Batería descargada* Remanente de 1/3 o menos De 4 a 20 descargas

Batería descargada La batería está descargada. 3 descargas o menos


1 3 Sustitúyala por una batería
cargada o pase a alimentación de
CA.
Cargar la batería No puede trabajar con la batería. No hay disponibilidad
0
Ser va a apagar pronto.
Sustitúyala por una batería
cargada o trabaje a corriente
alterna CA.

* mostrado durante 5 ó 6 segundos.

NOTA
• Los valores de la tabla superior son los válidos, siempre y cuando se
trate la batería tal y como se indica en este manual. El valor se ve
afectado por las condiciones de uso y almacenamiento. Mientras se
esté empleando la función de registro, el tiempo de funcionamiento
será inferior al indicado en la tabla.
• El desfibrilador no podrá cargar energía si la marca de la batería
está parpadeando. Conecte inmediatamente el desfibrilador a una
fuente de CA o sustituya la batería por otra completamente cargada.

2.10 Manual del Operador TEC-5500


2. PREPARATIVOS

Cargar el Papel de Registro

NOTA
Use únicamente el papel de registro FQS50-2-100 Z continuo.

1. Levante la palanca de apertura del cargador de papel para abrir la puerta. Por
motivos de seguridad, la puerta solo baja hasta la mitad. Empújela del todo con
la mano.

2. Coloque el papel de registro en el cargador con la cara impresa hacia arriba.


Para cargar papel de registro “z-fold” (continuo), deslice primero la placa

deslizante hacia usted, hasta que oiga “clic”.


Para colocar un rollo de papel, empuje primero la placa deslizante hacia atrás
hasta que oiga un “clic”. Cargue en el hueco un rollo de papel.

3. Saque el extremo del papel y cierre la puerta hasta que oiga “clic”.

4. Pulse la tecla Registrar del panel frontal para alimentar el papel de registro.

Manual del Operador TEC-5500 2.11


2. PREPARATIVOS

Mantenimiento Básico

Con el mantenimiento básico, se pueden comprobar las siguientes funciones.


Realice este mantenimiento todos los días.

• Comprobar Descarga
• Comprobar Batería
• Comprobar Registro
• Comprobar Alarmas
• Comprobar Voz
• Comprobar la curva de desfibrilación

Acceso a la pantalla de Ponga el selector Energía/Modo en la posición MANTENIMIENTO BÁSICO.


Mantenimiento Básico Aparecerá la pantalla de Mantenimiento Básico (Comprobaciones básicas).

VF/VT :
En la pantalla de mantenimiento
básico, se activa automáticamente la
función de detección VF/VT.

Procedimiento Básico
ADVERTENCIA
Cuando realice la comprobación de descarga, mantenga las palas
en sus soportes. No descargue con las palas al aire. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar descargas
eléctricas y daños en el desfibrilador.

NOTA
• Cuando aparece la pantalla de mantenimiento básico, la onda de la
pantalla pasa automáticamente a TEST y no se monitoriza la curva
ECG del paciente. Para monitorizar al paciente, finalice el
mantenimiento básico o ponga el selector Energía/Modo en la
posición MONITOR.
• No realice continuamente el “Mantenimiento básico”, limítese al
número de ciclos especificados de cargas/descargas. Consulte
“Especificaciones - Desfibrilador - Ciclos máximos de Cargas/
descargas continuas a 270 J” en la Sección 11.

2.12 Manual del Operador TEC-5500


2. PREPARATIVOS

Cuando inicia el mantenimiento básico, se comprueban automáticamente todos los


elementos. Siga las instrucciones de la pantalla y pulse la tecla correcta.

Los resultados aparecen a la derecha de cada elemento con “OK” o “NG”.


Comprobados todos los elementos, los resultados se imprimen en papel de registro.
En los elementos con “NG”, el desfibrilador puede tener fallos. Contacte con su
distribuidor o representante Nihon Kohden.

1. Pulse la tecla OK para iniciar las comprobaciones básicas. Se inicia la


comprobación de descarga. Pulse la tecla Cancelar para cancelar el elemento
que se esté comprobando en ese momento y comience con la comprobación del
siguiente elemento.

1) Comprobación de descarga
Se inicia la carga de energía. Se enciende el indicador de CARGA, suena un
zumbido “beep” y aparece el mansaje “CARGADO **J” en la pantalla.

Cuando la carga se completa, se enciende el indicador CARGA y suena un


zumbido continuo. Confirme que aparecen en pantalla los mensajes “270 J” y
“CARGADO”. Ahora, aparecerá el mensaje “Pulsar botones de descarga hasta
descargar”. Con las palas en sus soportes, pulse simultáneamente los botones
de DESCARGA de las palas externas. Mantenga los botones pulsados hasta
que se haya descargado la energía en los soportes de las palas. La energía se
descarga en sincronización con la curva TEST.

Compruebe que el valor de la energía que aparece sea “0J” y que aparezca “ ”
en la pantalla.

Ejemplo de Registro de una comprobación de


descarga

2) Comprobación Batería
Asegúrese de que aparece “ ” en la pantalla.

3) Comprobación del Registro


Aparece en pantalla el mensaje “¿Imprimió el registrador?”. Pulse la tecla Sí, si
salió papel y la tecla No, si no salió.

4) Comprobación de Alarma
Aparece el mensaje “¿Sonó la alarma?”. Pulse la tecla Sí, si sonó la alarma, y
pulse la tecla NO, si no sonó.

Manual del Operador TEC-5500 2.13


2. PREPARATIVOS

5) Comprobación de Voz
Esta comprobación se realiza si está instalada la unidad de voz (opcional).
Aparece el mensaje “¿Se oyó la voz?” y se oye un mensaje hablado que dice
“Use electrodos desechables”. Pulse la tecla Sí, si se ha oido la voz, y pulse la
tecla No, si no se ha oído.

2. Cuando se hayan terminado todas las comprobaciones, aparecerá en pantalla el


mensaje “Comprobaciones básicas completadas” y se imprimirá en papel de
registro el resultado de la comprobación.
Si aparece el mensaje “Usar otro equipo”, deje de usar el desfibrilador y
contacte con su distribuidor o representante Nihon Kohden. Si con cualquier
elemento aparece “NG”, contacte con su representante o distribuidor Nihon
Kohden.

3. Comprobación de la curva de desfibrilación


La curva de desfibrilación que sale durante la prueba de descarga, puede verse
en la pantalla pulsando la tecla Forma de Onda. Para volver al menú de

Comprobaciones Básicas, pulse la tecla Volver (return).

NOTA
• Si estando en la pantalla de Mantenimiento Básico/Comprobaciones
Básicas, el selector Energía/Modo se pone en una posición distinta a
la de MANT. BÁSICO, se cerrará inmediatamente la pantalla de
Mant. Básico y cambiará a la pantalla del modo seleccionado.
• Asegúrese de que la hora impresa en el papel de registro sea la
correcta. La fecha y la hora del papel de registro son partes
importantes de los informes médicos.

2.14 Manual del Operador TEC-5500


2. PREPARATIVOS

Comprobaciones antes del uso

Antes del uso, haga las siguientes comprobaciones para asegurarse de que el
desfibrilador está en perfectas condiciones y funciona de forma segura. Si surgiera
cualquier anomalía, tome las medidas pertinentes consultando la sección
“Mantenimiento” de este manual. Si el desfibrilador parece defectuoso, póngale la
etiqueta “No disponible” o ”Solicitud de reparación” y contacte con su distribuidor
o representante Nihon Kohden.

Antes del Encendido Antes del encendido, compruebe los siguientes elementos:

Accesorios
• Hay palas, electrodos y cables preparados
• Hay suficiente papel de registro
• Se han preparado palas internas esterilizadas, por si fueran necesarias
• Se han preparado electrodos adhesivos suficientes, por si fueran necesarios
• Hay suficiente gel de contacto (GELAID)
• Hay un número suficiente de electrodos desechables

Conexión y configuración (Setting)


• El cable de alimentación de 3 clavijas y el de puesta a tierra están bien conectados
• Se ha cargado el papel de registro
• La batería está completamente cargada (está encendido el indicador de carga
completa de la batería)

Inspección visual
• El desfibrilador no está sucio, dañado ni en contacto con líquidos
• El panel de funcionamiento no está roto ni defectuoso
• Todas las teclas, botones y controles están en perfecto estado y funcionan bien
• El cable de alimentación, así como los cables y clavijas del conector de palas no
están rotos ni dañados

Encendido (Conexión a corriente)


• El indicador CA se enciende cuando se conecta el cable de alimentación al
desfibrilador.
Comprobar elementos tras • No hay fuego, humo ni olores.
el encendido • No hay descarga eléctrica al tocar el desfibrilador.
• El desfibrilador no está más caliente de lo normal.
• El desfibrilador no afecta a los aparatos que hay alrededor.

Funcionamiento Básico
• La visualización en la pantalla es correcta. (brillo, distorsión)
• Los indicadores funcionan correctamente.

Manual del Operador TEC-5500 2.15


2. PREPARATIVOS

• Todas las teclas, botones y controles funcionan correctamente.


• Todos los ajustes son correctos.
• La batería está completamente cargada.
• No se encuentran anomalías en las comprobaciones básicas. (No hay anomalías
en la comprobación de carga/descarga, batería, registro, sonido de alarma y voz)
• La hora impresa en el papel de registro es la correcta.
• La alarma funciona correctamente.
• La alimentación del papel funciona bien. (sin despalzamientos ni atascos)
• Las curvas y las letras registradas son claras.
• No hay mensajes de error ni funcionamiento anormal.

Alarma
• Los ajustes o configuraciones de la alarma son correctos.

NOTA
Asegúrese de que la fecha y la hora del papel de registro sean los
correctos. La fecha y la hora del papel de registro forman parte
importante del informe médico.

2.16 Manual del Operador TEC-5500


Sección 3 Pantalla “System
Setup” y Pantalla de
Configuración
Pantalla Configuración del Sistema (System Setup) ........................................................... 3.2
Cómo modificar los elementos en la pantalla de Configuración del sistema .............. 3.2
Configuración ............................................................................................................ 3.3
Lista de Ajustes (configuraciones) ................................................................... 3.4
Descripción de los Ajustes .............................................................................. 3.6
Test de Batería ........................................................................................................ 3.12
Test del Condensador AV ........................................................................................ 3.12
Comprobación del Registrador ................................................................................ 3.12
Información del Sistema .......................................................................................... 3.12
Historial de Informes ................................................................................................ 3.12
Utilizar el Archivo de Voz ......................................................................................... 3.13
Pantalla “Setup” (configuración) ......................................................................................... 3.14
Lista de elementos de Configuración ....................................................................... 3.14
Cómo cambiar los ajustes en la pantalla de Configuración ...................................... 3.15
Configuración de las Palas ...................................................................................... 3.16
Configuración de ECG ............................................................................................. 3.16
Configuración de SpO2 ............................................................................................. 3.16
Configuración de CO2 .............................................................................................. 3.16
Configuración del Informe ........................................................................................ 3.16
Configuración del Registrador .................................................................................. 3.16
Fecha/Volumen ....................................................................................................... 3.16
Fecha y Hora ................................................................................................ 3.16
2nda Onda (Curva) ......................................................................................... 3.17
Configuración del QRS ............................................................................................ 3.17
Configuración de Alarma .......................................................................................... 3.17
Guardar Informe ....................................................................................................... 3.18

Manual del Operador TEC-5500 3C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

3C.2 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Usted puede modificar las configuraciones de Hardware y Software en la pantalla


“Setup” y en la pantalla Configuración del Sistema. La pantalla de Configuración del
Sistema también ofrece funciones de comprobación del Hardware.

Cuando se abre una pantalla de Setup o de Configuración del Sistema, la tecla de


derivación de ECG, la de Sensibilidad de ECG, la de Silenciar Alarmas y la tecla de
Multi-función se convierten en las teclas correspondientes a las funciones que se
indican en la pantalla encima de cada tecla.

NOTA
• La desfibrilación, la cardioversión y la estimulación no estarán
disponibles mientras aparezca la pantalla Setup o la de
Configuración del Sistema.
• La configuración de elementos de la pantalla “System Setup”
(Configuración del Sistema) y la comprobación del Hardware deberá
realizarla el administrador del desfibrilador de su hospital o una
persona con los conocimientos médicos y técnicos necesarios.

Manual del Operador TEC-5500 3.1


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Pantalla Configuración del Sistema

Cómo cambiar los Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP mientras mantiene pulsada la
elementos de la pantalla tecla Silenciar Alarmas. Mantenga esta tecla pulsada hasta que aparezca la pantalla
“System Setup” Menú de System Setup (Configuración del Sistema).

Todo sobre la pantalla Menú de Configuración del Sistema


1. Configuración
Sirve para cambiar los ajustes o configuraciones del sistema.
2. Test de Batería
Sirve para comprobar el funcionamiento de la batería instalada y que éste
sea seguro
3. Test del Condensador HV (Alto Voltaje)
Sirve para comprobar el funcionamiento del condensador HV (Alto Voltaje),
el cual sirve para cargar la energía para la desfibrilación y cardioversión.
4. Test del Registrador
Sirve para comprobar el registrador integrado con curvas y caracteres
alfanuméricos prefijados.
6. Información del Sistema
Sirve para mostrar la información del sistema.
7. Historial del Informe
Sirve para registrar información para el mantenimiento.
9. Utilizar el Archivo de Voz
Sirve para reproducir el sonido guardado en una tarjeta SD.

• Para seleccionar el elemento, pulse la tecla del elemento (item) y la tecla OK. Se
abrirá la pantalla seleccionada.

• Para salir de la pantalla System Setup (Conf. del Sistema), ponga el selector
Energía/Modo en una posición distinta a la de SETUP.

NOTA
Los ajustes seleccionados se activan en cuanto se seleccionan. Si
desea volver al valor anterior del ajuste, configúrelo de nuevo.

3.2 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Configuración Sirve para cambiar los ajustes o configuraciones del Sistema.

1. En la pantalla Menú de Conf. del Sistema, seleccione “1. Configuración”


pulsando la tecla para “Item” (elemento).

2. Pulse la tecla OK. Aparecerá la pantalla Configuración de System Setup


(Configuración del Sistema).
Puede imprimir una copia de la pantalla actual System Setup (Conf. del sistema)
pulsando la tecla Record (Registrar).

Pulse la tecla Item ↓ o la tecla Item ↑ para seleccionar un parámetro. Se


iluminará el parámetro seleccionado. Si el parámetro deseado no existe en la
pantalla actual, desplácese por la pantalla con las teclas Item ↓ o Item ↑.

3. Pulse la tecla Seleccionar para seleccionar el ajuste o configuración. Cada vez


que se pulsa esta tecla, se cambia el ajuste.

Para volver a la pantalla Menú de Conf. del Sistema, pulse la tecla Menú.

Manual del Operador TEC-5500 3.3


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Listado de Ajustes Los ajustes por defecto están subrayados.

Nº Parámetros Descripción Ajustes


2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150,
Seleccione la 1ª, 2ª y 3ª energía en el modo AED. El
Energía para AED 200, 270 J)
1 número de cargas por secuencia en el modo AED se
(Ajuste por defecto: 150 para la 1ª, 200 para
ajusta en “secuencias de 5 descargas/AED”.
la 2ª, 270 para la 3ª)
Después de la tercera descarga, repite el ciclo
2 Energía después de la 3ª descarga completo de energía (1ª→ 2ª → 3ª →1ª…) o repita Repetir ciclo, 3ª Energía
la 3ª energía (1ª → 2ª → 3ª →3ª…).
ON: Pulse el botón CARGA/AED para
Seleccione si desea iniciar o no el análisis AED iniciar el análisis AED.
3 Botón primer análisis AED pulsando el botón CARGA/AED al seleccionar el OFF: Si selecciona el modo AED el
modo AED. análisis AED se inicia
automáticamente.
Botón del segundo Análisis AED o Después de cada descarga, seleccione si desea iniciar
4 Cada descarga, Cada secuencia., OFF
posteriores el análisis AED automática o manualmente.
5 Secuencia de Descargas/AED Número de descargas por secuencia en el modo AED 2, 3, 4
Después de cada secuencia espere un tiempo hasta
6 Tiempo CPR (s) 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210 (s) , OFF
que se inicie el análisis AED de fondo.
Duración del sonido de temporización CPR en el
7 Sonido de temporización CPR 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 (s), OFF
modo AED
Tiempo que dura una pausa del análisis AED en el
8 Tiempo de la pausa 30, 60, 120, 180 (s)
modo AED.
Seleccione el método de confirmación para introducir
9 Confirmación desfibrilación manual Ninguno, Confirmar, Contraseña
el modo de desfibrilación manual.
Se utiliza una contraseña para introducir el modo de Contraseña de cuatro dígitos 1, 2, 3, 4
10 Contraseña
desfibrilación manual (Ajuste por defecto: 1111)
El tiempo que transcurre desde que el desfibrilador ha
11 Tiempo (s) posesión de la carga completado la carga hasta que se descarga 30, 40, 50, 60 (s)
automáticamente
Después de una cardioversión sincronizada, continúe
12 Modo de sincronización después de CV en el modo de cardioversión sincronizada (Sinc) o Sinc, Defib
vuelva al modo de desfibrilación (Defib).
13 --- --- ---
Para el número de identificación de este desfibrilador Caracteres válidos:
14 ID se utilizan 5 dígitos. El número ID se imprime en el 0 a 9, a a z, A a Z , . , - , :, espacio, Ajuste por
papel de registro. defecto: números en serie
15 Derivación con la conexión (encendido) Seleccione la derivación con el aparato encendido PALA, II
16 Derivaciones de ECG Seleccione las derivaciones disponibles de ECG 3DERIVACIONES, 5 DERIVACIONES
Velocidad de barrido de la curva de ECG y de SpO2
17 Velocidad de barrido ECG, SpO2 25, 50 (mm/s)
en l a pantalla
Velocidad de barrido de la curva de CO2 en la
18 Velocidad de barrido CO2 (mm/s) 6.25, 12.5 (mm/s)
pantalla
Seleccione los ajustes de alarma con el desfibrilador
19 Configuración de alarma El último, por defecto
encendido

3.4 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Nº Parámetros Descripción Ajustes o configuraciones


20 Sonido de alarma Tipo de sonido para alarma vital Tono continuo, pitido
21 Volumen de alarma Volumen del sonido de alarma 1, 2, 3, 4
22 Volumen sonido de carga Volumen del sonido de carga 1, 2, 3, 4
23 Volumen de voz Volumen de voz 1, 2, 3, 4, OFF
Seleccione si desea realizar o no un registro diferido
24 Registro diferido (retardado) ON, OFF
(retardado)
Seleccione si desea realizar o no un registro
25 Registro de alarma ON, OFF
automático cuando se produzca una alarma vital
Seleccione si desea realizar un registro automático
26 Registrar la carga tras la descarga ON (6 s), ON (12 s), OFF
cuando se inicie la carga de energía
Seleccione si desea registrar o no la curva CAL en
27 Registrar Curva CAL ON, OFF
registro manual.
28 Velocidad del papel (mm/s) Velocidad del papel del registrador 25, 50 (mm/s)
Seleccione el intervalo cuando registro periódico esté 1 a 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100,
29 Intervalo de registro periódico (min)
fijado en LIBRE. 110, 120 (min)
Es el tamaño de los caracteres impresos en el papel de
30 Tamaño de los caracteres de impresión Grande, Pequeño
registro
AAAA/MM/DD
MMM/DD/AAAA
31 Formato de la fecha Formato de la fecha
AAAA/MMM/DD
DD/MM/AAAA
Seleccione si desea acceder o no a las teclas de
32 Medicación función de la medicación cuando pulse la tecla ON, OFF
EVENTO.
Frecuencia de la línea de CA. Este ajuste es
33 Frecuencia de la línea de CA importante para reducir artefactos en la medición de 50, 60 (Hz)
la SpO2.
Seleccione si puede seleccionarse o no la derivación
34 Derivación TEST ON, OFF
TEST.
35 Unidades de presión Unidades que se utilizan en la medición del CO2 mmHg, kPa
Seleccione el paso para aumentar o disminuir la
36 Pasos de la corriente de Estimulación 1, 2, 5, 10 (mA)
corriente de estimulación.
Seleccione las configuraciones de la corriente e
Configuraciones de la estimulación con
37 intensidad de estimulación cuando el aparato esté Por defecto, las últimas
el encendido
encendido.
38 --- --- ---

Seleccione “ON” para cargar los ajustes o


configuraciones de “Configuración del sistema” y los
39 Configuraciones de carga OK, OFF
ajustes de “Setup” (configuración) desde la tarjeta
SD.

Seleccione “ON” para guardar los ajustes de las


40 Guardar ajustes OK, OFF
pantallas “System setup” y “setup” en la tarjeta SD.

41 Formatear la tarjeta Seleccione “ON” para formatear la tarjeta SD. OK, OFF

Inicializa todas las configuraciones o ajustes de


42 Inicializar el sistema OK, OFF
“System Setup” (configuración del sistema)

Manual del Operador TEC-5500 3.5


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Descripción de los Ajustres


Los ajustes por defecto están subrayados.

1. Energía AED
Seleccione primera, segunda y tercera energía en el modo AED. La energía
seleccionada se cargará automáticamente al detectarse una curva desfibrilable.
En el modo AED se ajusta el número de descargas de una secuencia en: “5.
Secuencia de Descarga/AED” .
Lista de Selección: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200, 270 J

2. Energía después de la tercera descarga


Seleccione la energía después de la tercera descarga en el modo AED.
Repetir ciclo: Se selecciona la primera energía.
3ª energía: Se selecciona la tercera energía
Repetir ciclo:
Después de la 3ª descarga, se repiten las energías de la primera, segunda y
tercera descarga.
(Ejemplo)
1ª: 150 J
2ª: 200 J
3ª: 270 J
4ª 150 J (la misma energía que en la 1ª)
5ª: 200 J (la misma energía que en la 2ª)
6ª: 270 J (la misma energía que en la 3ª)
7ª: 150 J (la misma energía que en la 1ª)
:
3ª energía:
La energía después de la 3ª descarga es la misma que la energía de la 3ª
descarga.
(Ejemplo)
1ª: 150 J
2ª: 200 J
3ª: 270 J
4ª: 270 J (la misma energía que en la 3ª)
5ª: 270 J (la misma energía que en la 3ª)
6ª: 270 J (la misma energía que en la 3ª)
7ª: 270 J (la misma que en la 3ª)
:

3. Primer Análisis, botón AED


Al seleccionar el modo AED, seleccione si desea realizar o no el análisis AED
(detección de curva para descarga) pulsando el botón CARGA/AED.
ON: Pulse el botón CARGA/AED para iniciar el análisis AED, en el modo AED.
OFF: Al seleccionar modo AED, se inicia automáticamente el análisis AED.
4. Botón AED 2º Análisis o posterior
Descpués de cada descarga o secuencia, seleccione si desea iniciar el análisis
AED manual o automáticamente.

3.6 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Cada Shock (descarga eléctrica): Pulse el botón CARGA/AED para iniciar


el análisis AED después de cada descarga.
Cada Sec: Pulse el botón CARGA/AED para iniciar el análisis AED después
de cada secuencia.
OFF: El análisis AED se inicia automáticamente después de cada
descarga o de cada secuencia.

5. Secuencia Descarga/AED
Seleccione el número de descargas por secuencia en el modo AED.
Lista de selección: 2, 3, 4

6. Tiempo de CPR (s)


Seleccione el tiempo de espera hasta el inicio del análisis AED de fondo,
después de cada secuencia.
Lista de selección: 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210 segundos, OFF

7. Sonido de tiempo CPR


En el modo AED seleccione la duración del sonido de tiempo de CPR.
Lista de selección: 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 segundos, OFF

8. Tiempo de Pausa
En el modo AED seleccione el tiempo de pausa para hacer una pausa temporal
en el análisis AED. En el modo AED, la tecla Multi-función se convierte en la
tecla Pausa.
Lista de selección: 30, 60, 120, 180 segundos y OFF

9. Confirmación de Desf. Manual


Seleccione el método de confirmación para introducir el modo de desfibrilación
manual desde el modo AED.
Ninguna: Cuando el selector Energía/Modo se ajusta en cualquiera de las
posiciones de los valores de energía, el desfibrilador se pone en
modo de desfibrilación manual. Ésto resulta útil cuando los
usuarios habituales son médicos.
Confirmar: Cuando el selector Energía/Modo se ajusta en cualquiera de las
posiciones de los valores de energía, aparece la tecla de
confirmación.
Pulse la tecla “OK” para poner el modo de desfibrilación manual.
Ésto resulta útil cuando los usuarios no son médicos.
Contraseña: Al poner el selector Energía/Modo en cualquiera de las posiciones
de los valores de energía, aparece la tecla Contraseña. Introduzca
los 4 dígitos correctos para poner el modo de desfibrilación
manual. Es útil cuando se desea especificar al usuario.

10. Contraseña
Ponga la contraseña para entrar en el modo de desfibrilación manual desde el
modo AED. Esta contraseña es necesaria cuando “Confirmación Desfb.
Manual” está ajustada en “Contraseña”. Cree una contraseña de 4 dígitos
combinando las teclas 1, 2, 3, y 4 (Ajuste por defecto: 1111).

Manual del Operador TEC-5500 3.7


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

11. Tiempo disponibilidad Carga(s)


Seleccione el tiempo que ha de pasar desde que la carga está completa hasta
que el desfibrilador se descarga internamente.
Lista de selección: 30, 40, 50, 60, segundos

12. Modo Sinc. después de CV


Después de una cardioversión sincronizada, selecciona si el modo de
cardioversión sincronizada es continuo o si cambia al modo desfibrilación.
Desfib: Después de una cardioversión sincronizada, se cambia
automáticamente al modo desfibrilación. Después de una descarga
externa con el botón SINC pulsado, el desfibrilador cambia al modo de
desfibrilación no sincrónica.
Sinc: Después de una cardioversión sincronizada, el desfibrilador se queda
en el modo de cardioversión sincronizada. Este modo se mantendrá
hasta que se vuelva a pulsar el botón SINC.
14. ID
Ponga el número ID con 5 dígitos. El número ID se imprime en el papel de
registro.
Para seleccionar el dígito que desee cambiar, pulse la tecla Item ↓ o Item ↑.
Para seleccionar un número y una letra, pulse la tecla Seleccionar. Aparecerán
con el siguiente orden: “0”, “1”, … ”9”, “a”, “b”, … “z”, “A”, “B”,… “Z”, “-“,
“:”, “.”, “(espacio) ”.
Cuando el desfibrilador ha sido enviado de fábrica, el número ID es el número
de serie.

15. Derivación al Encendido


Seleccione la derivación cuando el desfibrilador se conecte a la corriente.
PALA: Muestra la curva ECG de palas externas, palas internas o
electrodos desechables.
II: Muestra la curva ECG de la derivación II de electrodos deschables
de ECG.
16. Derivaciones de ECG
Seleccione las derivaciones de ECG disponibles.
3 DERIVACIONES: Están disponibles las derivaciones I, II y III.
17. Velocidad de barrido de ECG y SpO2 (mm/s)*
* La interfaz opcional QI-552V DSI o Seleccione la velocidad de barrido de las curvas de ECG y SpO2 en la pantalla.
la interfaz QI-553V DSI/AUXOUTt Lista de selección: 25, 50 mm/s (la selección normal es 25 mm/s.)
resulta necesaria para la medición de
la SpO2 o del CO2.
18. Velocidad de barrido de CO2 (mm/s)*
Seleccione la velocidad de barrido de la curva de CO2 en la pantalla.
Lista de selección: 6.25, 12.5 mm/s (la selección normal es 12.5 mm/s.)

19. Ajuste o configuración de Alarmas


5 DERIVACIONES: Están disponibles las derivaciones I, II, III, aVR, aVL, aVF, V.

3.8 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Seleccione los ajustes de alarmas cuando conecte el desfibirlador.


La última:Use las configuraciones del uso anterior. Esto es útil cuando desee
utilizar ajustes distintos a los de defecto, por ejemplo, en la sección de
pediatría.
Defecto: Los ajustes de alarma se fijan en los ajustes por defecto. Es útil
cuando utiliza el desfibrilador en muchos tipos de pacientes.

20. Sonido de Alarmas


Seleccione el tipo de sonido de alarma vital.
Tono Cont.: La alarma suena de forma continua.
Pitidos: La alarma suena durante 3 segundos cada 30 segundos.

21. Volumen de alarmas


Seleccione el volumen del sonido de la alarma.
Lista de selección: 1, 2, 3, 4

22. Volumen del sonido de Carga


Seleccione el volumen del sonido de Carga.
Lista de selección: 1, 2, 3, 4

23. Volumen de voz


Seleccione el volumen para indicar que la voz está activada.
Lista de selección: 1, 2, 3, 4, OFF

24. Registro retrasado (diferido)


Seleccione si desea o no que el registro tenga efecto retardado.
ON: Registra la onda 4 segundos antes de que se pulse la tecla Registrar.
OFF: Registra la misma curva u onda que aparece en pantalla.

25. Registro de Alarmas


Selecciona si realizar o no un registro automático cuando suene una alarma vital
(inferior/superior).
Lista de selección: ON, OFF

26. Registro de la carga después de descarga


Selecciona si se realiza o no un registro automático cuando se inicia la carga de
energía.
ON (6 s), ON (12 s): El registro automático se inicia cuando empieza la carga de
energía, y finaliza 6 o 12 segundos después de la descarga
externa. Si el tiempo de disponibilidad de carga termina
después de que la energía se haya cargado por completo, el
registro se detiene automáticamente.
OFF: El registro automático no se inicia cuando empieza la carga
de energía.
27. Registro curva CAL
Selecciona si registrar o no una curva de calibración (CAL) cuando se inicia el
registro.
Lista de selección: ON, OFF

28. Velocidad del papel (mm/s)


Manual del Operador TEC-5500 3.9
3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Selecciona la velocidad del papel del registrador.


25: Alimentación a 25 mm por segundo. Normalmente se selecciona este
ajuste.
50: Alimentación a 50 mm por segundo. Adecuado para pacientes con
frecuencia cardiaca alta.

29. Intervalo registro periódico (min)


Seleccione el intervalo del registro periódico. Ajuste disponible cuando
“Registro Periódico” está en LIBRE (FREE) en la pantalla de Configuración del
Registrador.
Lista de selección: De 1 a 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 minutos

30. Imprimiendo tamaño de caracteres


Seleccione el tamaño de los caracteres impresos en el papel de registro.
Grande: Imprime caracteres grandes.
Pequeño: Imprime caracteres pequeños.

31. Formato Fecha


Seleccione el formato de la fecha impresa en el papel de registro.
YYYY/MM/DD: año (cuatro dígitos) / mes (dos dígitos) / día (dos dígitos)
MMM/DD/YYYY: mes (tres dígitos) / día (dos dígitos) / año (cuatro dígitos)
YYYY/MMM/DD: año (4 dígitos) / mes (3 dígitos) / día (2 dígitos)
DD/MM/YYYY: día (2 dígitos) / mes (3 dígitos) / año (4 dígitos)

32. Medicación
Seleccione si desea mostrar o no las teclas correspondientes a la medicación
(Adrenalina, Atropina, Lidocaina, Otros) cuando se pulse la tecla EVENTO
Lista de selección: ON, OFF

33. Frecuencia de la línea de corriente alterna


Selecciona la frecuencia de la línea de CA. Este ajuste es importante para
reducir artefactos en la medición de la SpO2.
Ajustes: 50, 60 Hz

34. TEST derivaciones


Seleccione si puede seleccionar o no TEST de derivaciones.
ON: Puede seleccionarse TEST derivaciones. (aparece en display)
OFF: No puede seleccionarse TEST derivaciones. (no aparece en display)

* La Interfaz opcional QI-552V DSI o 35. Unidades de presión*


la Interfaz de salida QI-553V DSI/ Seleccione las unidades para la medición del CO2.
AUX resulta necesaria para la
Lista de selección: mmHg, kPa
medición del CO2.

36. Impulso de estimulación (sólo para la serie TEC-5531)


Seleccione los pasos para aumentar o disminuir la corriente de estimulación con
la tecla arriba/abajo RENDIMIENTO DE PASOS.
Lista de selección: 1, 2, 5, 10 mA

3.10 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

37. Ajustes del marcapasos con la conexión a red (Sólo para la serie TEC-5531)
Seleccione los ajustes de estimulación (corriente y ritmo de estimulación)
cuando esté conectado a la corriente eléctrica.
Defecto: Los ajustes son los fijados por defecto.
Último: Los ajustes son los fijados en el último uso.

39. Cargar Ajustes (configuraciones)


Seleccione “ON” para cargar los ajustes de configuración del sistema y los de
“Setup” (configuración) de la tarjeta SD.
Lista de selección: OK, OFF

40. Guardar Ajustes


Seleccione “OK” para guardar los ajustes de configuración del sistema y los de
“Setup” en la tarjeta SD.
Lista de selección: OK, OFF

41. Formatear tarjeta


Seleccione “OK” para formatear la tarjeta SD.
Lista de selección: OK, OFF

42. Inicialización del sistema


Seleccione “OK” para inicializar los ajustes de conf. del sistema y los de Setup.
Lista de selección: OK, OFF
Si selecciona “OK”, aparece el mensaje siguiente.
OK: Comienza la inicialización.
Cancelar: Se cancela la inicialización.

Manual del Operador TEC-5500 3.11


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Test de Batería Consulte Sección 10 “Comprobaciones periódicas - Test de Batería”.

Test del Condensador HV Consulte Sección 10 “Comprobaciones periódicas - Test del Condensador HV”.

Consulte Sección 10 “Comprobaciones periódicas - Test del Registrador”.


Comprobación registrador

Este elemento muestra la información del sistema.


Información del sistema 1. En la pantalla Menú de Conf. del sistema, seleccione “Información del sistema”
pulsando la tecla para “Item” (elemento) y la tecla OK. The system information
is displayed on the screenAparecerá en pantalla la información del sistema.

2. Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla Menú de Conf. del sistema.

Se imprime información para el mantenimiento.


1. En la pantalla Menú de Conf. del sistema, seleccione “Historial deinformes” con
Historial de Informes la tecla “Item” y pulse la tecla “OK”. Se abrirá la ventana “Historial de
Informes”.

2. Para imprimir una historia de errores (código de error)


1) Seleccione “Informe del equipo” con la tecla “Item”
2) Pulse la tecla Registrar. Se registrará al mismo tiempo la historia del error
(código de error), el test de batería y el test del condensador HV. En cuanto
al código del error, consulte el manual de servicio.

Para imprimir la historia de funcionamiento para una fecha determinada


1) Seleccione “Año” con la tecla Item y seleccione un año con las teclasa ↓ o
↑.
2) Seleccione el “Mes”, “Día”, “Hora” y “Minuto” de la misma manera.
3) Pulse la tecla Registrar.

Para cancelar la impresión, pulse la tecla Registrar.


Para volver a la pantalla Menú de Conf. del Sistema, pulse la tecla Menú.

En la pantalla Usar Archivo Voz, usted puede reproducir el sonido registrado y las
curvas ECG guardadas en la tarjeta SD.

3.12 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Usar el Archivo de Voz 1. En la pantalla Menú de Conf. del Sistema, seleccione “Usar Archivo Voz”
pulsando el “Item” y OK. Aparecerá la pantalla Usar Archivo de Voz.
2. Seleccione el archivo con las teclas ↓ o ↑ y pulse la tecla “Playback”
(Reproducir). Se reproducirán las curvas ECG del archivo seleccionado.

• Para ver las curvas ECG más allá del margen de la pantalla, pulse la tecla ← o
→.

• Para reproducir el sonido, pulse la tecla Reproducir.


• Para rebobinar las curvas y el sonido, pulse la tecla ←
• Para detener la reproducción, pulse la tecla Stop.

3. Pulse Volver (Return) para volver a la lista de selección del archivo

4. Pulse Menú para volver a la pantalla Menú de Conf. del Sistema.

Manual del Operador TEC-5500 3.13


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Pantalla SETUP (Configuración)

Ajuste las configuraciones adecuadas según su propósito de uso.

NOTA
• Las configuraciones modificadas estarán activadas nada más
seleccionarse. Si desea volver al valor anterior de una
configuración, ajuste de nuevo la configuración en cuestión.
• Si durante el registro la pantalla se cambia a cualquiera de las
pantallas “Setup”, el registro se detendrá automáticamente.
Registre de nuevo después de salir de la pantalla “Setup”.

Lista de elementos de
configuración (setup)
Item (elemento) Descripción
Configuración Sincronización mediante Seleccione si habilitar o no la cardioversión sincronizada con la
(setup) derivación pala derivación PALAS
electrodo Alarma frecuencia cardiaca Seleccione si generar o no alarmas de FC cuando se monitoriza el ECG
Palas con derivación pala con la derivación de PALA
Filtro CA Si está en “ON”, el filtro de zumbidos reduce automáticamente
interferencias de CA del ECG
Constante de tiempo Para seleccionar constante de tiempo para indicación de ECG en el
Configuración modo de monitorización
(Setup) ECG Rechazo del impulso del Cuando está en “ON”, permite el recuento correcto de la FC cuando el
marcapasos paciente tiene un marcapasos implantado
Alarma FC Seleccione el límite superior e inferior de la alarma de frecuencia
cardiaca
Sensibilidad Seleccione la sensibilidad de la curva del pulso
Sonido SpO2 Cuando está en “ON”, el tono del sonido de sincronización cambia de
Configuración acuerdo con el valor de la SpO2.
de SpO2 Alarma FP Seleccione el límite superior o inferior de la alarma de frecuencia del
pulso
Alarma SpO2 Seleccione el límite superior o el inferior de la alarma de SpO2.
Escala Seleccione la escala para la curva CO2
Alarma de etCO2 Seleccione el límite superior o inferior de la alarma de etCO2.
Configuración
de CO2 Alarma FR Seleccione el límite superior o inferior de la alarma de frecuencia
respiratoria.
Alarma de APNEA Seleccione el límite superior de la alarma de APNEA
Informe Seleccione el tipo de registro de informe
Tiempo tendencia Seleccione la duración del Registro del informe de Tendencia
Configuración Intervalo listado Seleccione el intervalo de medida para el registro periódico de informes
(setup) del de listados
Informe ¿Borrar Informe? Seleccione SÍ para borrar todos los datos de informes guardados en el
aparato. Si selecciona SÍ, aparecen otras teclas que piden confirmación.
Pulse la tecla “Borrar” para borrar todos los datos de informes
Registro Periódico Seleccione el intervalo de registro para el registro periódico automático
Conf. (setup)
del registrador (RecWave) Registrar curva Seleccione los parámetros que se registrarán en el registro de curvas,
del informe de alarmas, de eventos y en el registro automático.
Año, mes, día, hora, minuto Seleccione la fecha y la hora
Fecha/Vol.
2ª Onda Seleccione la segunda curva que aparece en el trazo 2.
Conf. QRS Volumen QRS Seleccione el volumen del sonido de sincronización QRS
Sonido QRS Seleccione la fuente del sonido de sincronización QRS
Alarma de FV/TV Seleccione si desea o no detectar FV/TV
HR, PR, SpO2, etCO2, FR, Seleccione los límites superior e inferior para cada parámetro.
Conf. Alarma
APNEA (para APNEA solo el límite superior)

3.14 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Cómo cambiar los ajustes 1. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla
de la pantalla “Setup” Menú de “Setup”.
(Configuración)

FV/TV :
En la pantalla de Conf. del Sistema, se
desactiva automáticamente la función
de detección de FV/TV.

2. Pulse la tecla de “Item” ↓ o “Item” ↑ para seleccionar la pantalla Setup


(Configuración). Se resaltará el elemento (Item) seleccionado.

Paddle Setup (configurar electrodos) → ECG Setup (configurar ECG) →


SpO2 Setup (configurar SpO2) → CO2 Setup (configurar CO2) → Report
Setup (configurar Informe) → Recorder Setup (configurar registrador) →
Date/Screen (Fecha/volumen) → Display Setup (configurar Display) →
Save Report (Guardar Informe) → Paddle Setup (configurar electrodos)

3. Pulse la tecla SET (fijar). Aparecerá la pantalla de configuración seleccionada.

4. Pulse la tecla del Item para seleccionarlo.

5. Pulse la tecla ↓ o ↑ para fijar los ajustes.

6. Repita los pasos del 2 al 5 para fijar los ajustes (valores) de toda la pantalla de
configuración (setup).

Para volver a la pantalla Menú de “Setup”, pulse la tecla Menú.

Manual del Operador TEC-5500 3.15


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Configuración Electrodos Consultar Sección 4 “Cambiar los ajustes de los electrodos”.

Configuración ECG Consultar Sección 6 “Cambiar los ajustes de ECG”.

Configuración SpO2 Consultar Sección 6 “Cambiar los ajustes de SpO2”.

Configuración CO2 Consultar Sección 6 “Cambiar los ajustes de CO2”.

Configuración del Informe Consultar Sección 8 “Cambiar ajustes del informe y del registrador”.

Configuración del Consultar Sección 8 “Cambiar ajustes del informe y del registrador”.
Registrador

Fecha/Pantalla En la pantalla Fecha/Volumen, puede fijar la hora y la fecha así como el segundo
trazo de la curva.

Fecha y Hora
Ponga la fecha y la hora del desfibrilador.

NOTA
Tras realizar el mantenimiento básico, asegúrese de que la fecha y
hora impresas en el papel de registro sean las correctas. Éstas son
parte importante de los informes médicos.

Posibles configuraciones
Año: 1980 a 2079, Mes: 1 a 12, Día: 1 a 31, Hora: 0 a 23, Minuto: 0 a 59

3.16 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

1. En la pantalla Fecha/Volumen, seleccione “Año”, “Mes”, “Día”, “Hora”, o


“Minuto” con la tecla del elemento.

2. Ponga la fecha y/o la hora con las teclas ↓ o ↑.

3. Repita los pasos 1 y 2 para fijar todos los parámetros.

4. Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla Menú de Configuración (Setup).


No puede fijar los segundos en esta pantalla. Para un ajuste exacto de la hora,
mire la hora en su reloj local. Cambie el minuto en el desfibrilador y salga de
esta pantalla cuando el minuto cambie en su reloj local. El desfibrilador pone a
cero los segundos cuando se sale de la pantalla Fecha/Volumen tras cambiar el
minuto.

Segunda Onda
Fije la onda o curva en el segundo trazo.

Ajuste Trazo Parámetros adquiridos


ECG ECG y SpO2 ECG y CO2 ECG, SpO2 y CO2
OFF Primer trazo ECG ECG ECG ECG
Segundo trazo --- --- --- ---
Gráfico de
Nada SpO2 CO2 SpO2 y CO2
barras
Cascada Primer trazo ECG ECG ECG ECG
Segundo trazo ECG en cascada ECG en cascada ECG en cascada ECG en cascada
Gráfico de
Nada SpO2 CO2 SpO2 y CO2
barras
SpO2 Primer trazo ECG ECG ECG ECG
Segundo trazo --- SpO2 --- SpO2
Gráfico de
Nada --- CO2 CO2
barras
CO2 Primer trazo ECG ECG ECG ECG
Segundo trazo --- --- CO2 CO2
Gráfico de
Nada SpO2 --- SpO2
barras
SpO2/CO2 Primer trazo ECG ECG ECG ECG
Segundo trazo --- SpO2 CO2 SpO2
Gráfico de
Nada --- --- CO2
barras
SpO2/CO2 Primer trazo ECG ECG ECG ECG
Segundo trazo --- SpO2 CO2 CO2
Gráfico de
Nada --- --- SpO2
barras

1. En la pantalla Fecha/Volumen, seleccione “2ª Curva” con la tecla para este Item.

2. Seleccione el segundo trazo de laonda mostrada con la tecla ↓ o ↑.

3. Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla Menú de Setup.

Configuración QRS Consultar Sección 6 “Cambiar ajustes o configuración de ECG” y “Cambiar ajustes
de SpO2”

Configuración Alarma Consultar Sección 7 “Configurar Alarma”.

Manual del Operador TEC-5500 3.17


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Guardar Informe Los datos del informe de alarma, del informe de desfibrilación, del análisis de FV, así
como del informe de Eventos se guardan en la memoria. Estos datos pueden
guardarse en una tarjeta de memoria (tarjeta SD). Se guarda la curva y su
información.

1. En la pantalla Menú Setup, seleccione “Guardar Informe” y pulse la tecla SET.


Aparecerá la pantalla Guardar Informe.

Se muestra la lista con los datos guardados del informe, apareciendo en primer
lugar el más reciente. Se resaltan o iluminan los datos seleccionados. La fecha
incluye tanto la fehca y la hora como el tipo de informe. En una pantalla
aparecen hasta 5 datos de informe.

Si no se ha insertado en la ranura de tarjeta una tarjeta de memoria, aparece el


mensaje “Insertar TARJETA SD”. Si ésta ya se ha insertado, aparece el mensaje
“Espere, buscando datos” y se indica la memoria libre disponible.

2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura.


La memoria libre de la tarjeta aparece en pantalla. Mientras el desfibrilador
comprueba la tarjeta, se indica el mensaje “Espere, buscando datos”.

Cuando un dato de informe ya se ha guardado en la tarjeta de memoria


insertada, aparece al lado del dato el nombre del archivo de los datos del
informe.

• Para seleccionar un dato de un informe para guardarlo, use la tecla ↓ o ↑.


Cuando hay más datos de los que normalmente se indican en una pantalla,
aparecen las marcas “ ” y “ ” por encima y por debajo de la lista.
• Para imprimir los datos del informe seleccionados (iluminados), pulse la
tecla Registrar.

• Para mostrar la vista previa de la curva de un dato del informe seleccionado,


pulse la tecla Evento.

3.18 Manual del Operador TEC-5500


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Pantalla de Vista Previa

• Para desplazarse por la curva, pulse la tecla ← o →.


• Para cerrar la pantalla de vista previa, pulse la tecla Evento.
2. Pulse la tecla Guardar. El dato iluminado de la pantalla Guardar Informe se
guardará en la tarjeta y se indicará el nombre del archivo. Cuando se muestra
una pantalla de vista previa, se guardan los datos de la curva mostrada.
Mientras se están guardando, aparece el mensaje “Guardando, no desconecte
de la corriente”.

Para volver a la pantalla Menú de Setup, pulse la tecla Menú.

NOTA
• Los datos que ya se hayan guardado en la tarjeta insertada no
pueden guardarse en la misma tarjeta.
• Cuando la tarjeta de memoria está llena, aparece el mensaje “No
hay suficiente memoria libre”. En tal caso, inserte otra tarjeta de
memoria nueva.

Manual del Operador TEC-5500 3.19


3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

3.20 Manual del Operador TEC-5500


Sección 4 Desfibrilación,
Cardioversión
Sincronizada y AED
Generalidades
Sobre desfibrilación, cardioversión sincronizada y AED .................................................... 4.0.1
Impedancia de contacto entre la piel y las palas .............................................................. 4.0.2
Uso de placa para electrodo pediátrico ............................................................................. 4.0.3
Cambiar los ajustes de las palas ...................................................................................... 4.0.4
Activar/Desactivar la cardioversión sincronizada con derivación PALA ................... 4.0.4
Activar/Desactivar la alarma de frecuencia cardiaca con derivación PALA .............. 4.0.5
Uso de curvas ECG de otro monitor, uso de palas o electrodos desechables para la
cardioversión sincronizada ............................................................................................... 4.0.6
Entrada de ECG de otro monitor ............................................................................ 4.0.6
Entrada de ECG de palas externas, palas internas y electrodos desechables ....... 4.0.8

Desfibrilación
Pantalla de Desfibrilación ................................................................................................. 4.1.1
Desfibrilación con palas externas ..................................................................................... 4.1.2
Información importante de seguridad ...................................................................... 4.1.2
Procedimiento ........................................................................................................ 4.1.3
Desfibrilación con electrodos desechables ....................................................................... 4.1.8
Información importante de seguridad ...................................................................... 4.1.8
Procedimiento ........................................................................................................ 4.1.9
Desfibrilación con palas internas .................................................................................... 4.1.15
Información importante de seguridad .................................................................... 4.1.15
Procedimiento ...................................................................................................... 4.1.16

Cardioversión Sincronizada
Pantalla de Cardioversión sincronizada ............................................................................ 4.2.1
Cardioversión sincronizada con palas externas ................................................................ 4.2.2
Información importante de seguridad ...................................................................... 4.2.2
Procedimiento ........................................................................................................ 4.2.3
Cardioversión sincronizada con electrodos desechables .................................................. 4.2.9
Información importante de seguridad ...................................................................... 4.2.9
Procedimiento ...................................................................................................... 4.2.10
Cardioversión sincronizada con palas internas ............................................................... 4.2.17
Información importante de seguridad .................................................................... 4.2.17
Procedimiento ...................................................................................................... 4.2.18

Manual del Operador TEC-5500 4C.1


AED
Pantalla de AED ............................................................................................................... 4.3.1
Información importante de seguridad ................................................................................ 4.3.2
Diagrama de flujo de AED ................................................................................................. 4.3.4
Preparación para el Modo AED .............................................................................. 4.3.5
Procedimiento de AED ..................................................................................................... 4.3.6
Cuando se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis de AED ...................... 4.3.15

4C.2 Manual del Operador TEC-5500


General

Sobre desfibrilación, Cardioversión sincronizada y AED ................................................... 4.0.1


Impedancia de contacto entre la piel y las palas .............................................................. 4.0.2
Uso de la placa para electrodo pediátrico ......................................................................... 4.0.3
Cambiar ajustes de las palas ........................................................................................... 4.0.4
Activar/Desactivar la cardioversión sincronizada con la derivación PALA...............4.0.4
Activar/Desactivar la alarma de frecuencia cardiaca con derivación PALA .............. 4.0.5
Uso de curvas de ECG de otro monitor, uso de palas o electrodos desechables para la
cardioversión sincronizada ............................................................................................... 4.0.6
Entrada de ECG de otro monitor ............................................................................ 4.0.6
Entrada de ECG de Palas externas, Palas Internas y electrodos desechables ...... 4.0.8

Manual del Operador TEC-5500 4.0C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.0C.2 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Sobre Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED

En esta sección se explican los procedimientos para efecturar la desfibrilación, la


cardioversión sincronizada y la AED. Para la desfibrilación y la cardioversión
sincronizada se pueden usar palas externas, internas y electrodos desechables. Para
la AED, únicamente pueden usarse electrodos desechables.

ADVERTENCIA
El desfibrilador genera alto voltaje. Sólo deberá manejarlo personal
médico cualificado y con el entrenamiento adecuado.

NOTA
Incluso si la desfibirlación o la cardioversión sincronizada se hacen
correctamente, el paciente puede sufrir quemaduras en la piel.

• Desfibrilación
Se administra para tratar arritmias fatales, como fibrilaciones ventriculares y
taquicardias ventriculares sin pulso. La energía se descarga de forma asincrónica.

• Cardioversión sincronizada
Se usa para eliminar fibrilaciones auriculares y flutter auricular. El desfibrilador
detecta el ECG del paciente y descarga la energía en el momento adecuado.

• AED
El desfibrilador analiza el ECG del paciente. Cuando el desfibrilador detecta un
ritmo desfibrilable, empieza a cargar automáticamente la energía seleccionada. La
descarga no se realiza automáticamente.

Manual del Operador TEC-5500 4.0.1


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Impedancia de contacto entre la piel y las palas

Para realizar una desfibrilación o cardioversión eficaz, es importante que la


impedancia de contacto entre la piel y las palas sea lo más baja posible. La presión
recomendada a aplicar sobre una pala es de aproximadamente 100 N (10kg, 22lb.) por
pala.

En este desfibrilador, el indicador de CONTACTO en la pala ESTERNÓN indica la


impedancia de contacto entre la piel y la pala.
0 a 100Ω: se enciende el indicador verde
100 a 200Ω: se enciende el indicador amarillo
más de 200Ω: se enciende el indicador naranja

Coloque las palas de manera que se encienda el indicador verde.


Si no se enciende, haga lo siguiente:
• Aplique el gel de contacto uniformemente en las palas.
• Afeite el vello del paciente allí donde coloque las palas.
• Presione las palas contra el paciente y aumente gradualmente la presión hasta que
se encienda el indicador verde.

En pacientes con vello en el pecho, pacientes mayores con cornificación


(endurecimiento) de la piel o en pacientes muy delgados, el indicador verde no se
enciende. En estos casos, puede descargar la energía con el indicador en amarillo o
naranja.

ADVERTENCIA
En caso de contacto deficiente:
Si se enciende el indicador amarillo o naranja, el desfibrilador
podría causar graves quemaduras eléctricas en la piel del paciente
y la descarga de energía podría ser insuficiente. En caso de
emergencia, el personal médico debe decidir si administrar la
descarga de inmediato, con independencia del indicador de
CONTACTO que esté encendido, o tomar medidas para establecer un
contacto adecuado antes de la descarga.

4.0.2 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Uso de la placa para electrodo pediátrico

La placa para electrodo pediátrico se encuentra en la pala externa, debajo de la placa


de electrodo para adultos. En la placa para electrodo pediátrico de la pala externa
también puede fijarse el electrodo pediátrico opcional assy 44 mm dia.

ADVERTENCIA
Seleccione con mucho cuidado la energía cuando use placas para
electrodos pediátricos. Aplicar mucha energía con este tipo de
placas puede causar quemaduras eléctricas graves, debido al
reducido tamaño de las placas.

La densidad de corriente en placas para electrodos pediátricos es mayor que la


densidad de corriente en placas de electrodos para adultos, dado que las placas
pediátricas son más pequeñas*. Esto aumenta la posibilidad de quemadura eléctrica
en la zona de la piel donde se coloca la placa. Se debería poner la mínima energía
eficaz que fuera posible.
* Las placas para electrodos pediátricos situadas debajo de las placas para adultos
tienen aproximadamente 1/3 de la superficie de las placas de electrodo para
adultos. Los electrodos pediátricos assy 44 mm dia. tienen aproximadamente 1/5
de la superficie de las placas de electrodo para adultos.

Para retirar la placa de electrodo para adultos:


1. Ponga el Selector Energía/Modo en posición OFF.

NOTA
Mientras aparezca en pantalla el mensaje “Shutdown NOW” (Cerrar
AHORA), no desconecte el cable de alimentación del desfibrilador ni
del enchufe o toma de CA ni quite la batería del desfibrilador. Si lo
hace, pueden dañarse los datos internos.

2. Empuje la lengüeta de la placa de electrodo para adultos para liberar la placa de


electrodo para adultos.

3. Deslice la placa de electrodo para adultos hacia adelante hasta que salga.

Manual del Operador TEC-5500 4.0.3


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cambiar los ajustes o configuraciones de las palas

Activar/desactivar la Seleccione si permitir o no la cardioversión sincronizada con la derivación PALA.


cardioversión
sincronizada con ON: Cardioversión sincronizada con derivación PALA disponible.
derivación PALA OFF Cardioversión sincronizada con derivación PALA no disponible (Ajuste por
defecto: OFF).

ADVERTENCIA
• Use electrodos de monitorización de ECG (electrodos desechables)
para monitorizar las ondas (curvas) de ECG. No es posible adquirir
un ECG estable con la derivación PALA, dado que es difícil sujetar
las palas de forma estable. Además, después de la carga, la curva
ECG es inestable, ya que el voltaje de polarización es muy alto.
• No administre una cardioversión sincronizada con la derivación
PALA a no ser extrictamente necesario. En la CV sincronizada con
la derivación PALA, los artefactos pueden ser malinterpretados
como un complejo QRS y pueden haber descargas accidentales no
sincronizadas con el QRS del paciente.

NOTA
Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de
electrodos hasta que el conector de electrodos desechables haga
“clic”. Si los electrodos desechables no etán firmemente colocados
o no están enchufados al adaptador de electrodos, aparece ruido en
la curva ECG.
1. En la pantalla de Conf. de Palas (Paddle Setup), seleccione “Sincronizar
mediante derivación PALA” con la tecla Item.

VF/VT :
En la pantalla de Conf. del Sistema, se
desactiva automaticamente la función
de detección de FV/TV.

2. Seleccione “ON” u “OFF” con la tecla ↓ o ↑.

4.0.4 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Activar/Desactivar la Seleccione si generar o no alarmas de FC cuando monitorice el ECG con la


alarma de frecuencia derivación PALA.
cardiaca con derivación ON: Se generan alarmas de FC cuando se monitoriza el ECG con la derivación
PALA PALA. Para monitorizaciones largas con electrodos desechables, ajuste ON.
OFF : No se generan alarmas de FC cuando se monitoriza el ECG con la derivación
PALA. Cuando use palas internas o externas, ajuste OFF (Ajuste por defecto:
OFF).
1. En la pantalla Conf. de Palas (Paddle setup), seleccione “Alarma de FC con
derivación PALA” con la tecla Item.

2. Seleccione ON u OFF con la tecla ↓ o ↑.

Manual del Operador TEC-5500 4.0.5


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Uso de curvas de ECG de otro monitor y uso de palas o


electrodos desechables para la cardioversión sincronizada

Puede adquirir las curvas de ECG para la cardioversión sincronizada de las tres
formas siguientes:
• Del cable de conexión ECG y electrodos de ECG desechables.
• De otro monitor
• De palas externas, palas internas o electrodos desechables.

Entrada de ECG de otro Cuando el paciente ya está conectado a otro monitor, puede ser factible usar la señal
Monitor de ECG del otro monitor, pero no es recomendable.

ADVERTENCIA
Si utiliza la señal ECG de otro monitor, antes de la cardioversión,
compruebe que la descarga del desfibrilador se produce en los 60
ms que siguen al pico de la onda R del ECG, con un simulador de
energía. Si no se cumple esta condición, la cardioversión puede ser
ineficaz o causar fibrilación ventricular.

CONSEJO
El aparato externo debe cumplir con la norma CISPR 11, Segunda
Edición 1990-09, Grupo 1 y Clase B.

NOTA
Si recibe la señal de ECG de un monitor de cabecera, seleccione la
derivación II o I en el monitor de cabecera.

Para usar el ECG de otro monitor como señal de sincronización para la cardioversión
sincronizada:
• Conecte el desfibrilador al otro aparato con el cable opcional JC-761V para ECG
externo.
• Seleccione “AUX” para la derivación de ECG.

4.0.6 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Siga el siguiente procedimiento para comprobar si se puede realizar o no una


cardioversión sincronizada con las curvas de ECG de otro aparato.

1. Conecte el desfibrilador al otro aparato con el cable opcional JC-761V para ECG
externo.

2. Conecte la corriente del otro aparato.

3. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DISARM (Desactivar).

4. Seleccione “AUX” con la tecla Derivaciones de ECG.

5. Conecte un simulador de energía al otro aparato y encienda el simulador de


energía para generar señales de ECG.

6. Ponga el Selector Energía/Modo a 50 J.

7. Pulse el botón SINC del panel frontal.

8. Compruebe que la marca “ ” aparece en la línea ascendente de cada QRS.

9. Con las palas en los soportes del simulador de energía, pulse el botón CARGA
de la pala APEX para iniciar la carga. Durante la carga, se oirá un pitido,
aparecerá el mensaje “CARGANDO”, y se iluminará el indicador CARGA de la
pala APEX.
Cuando se haya completado la carga, se oirá un zumbido continuo, aparecerá el
mensaje “CARGADO”, y se iluminará el indicador CARGA.

10. Pulse y mantenga simultáneamente los dos botones de DESCARGA de las palas
externas.

Cable JC-761V para ECG


externo Se conecta a la línea de señal de
red salida

black Se conecta a la línea


GND

Manual del Operador TEC-5500 4.0.7


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Entrada de ECG de palas El desfibrilador puede realizar una cardioversión sincronizada con la derivación
externas, palas internas y PALA.
electrodos desechables
Para usar el ECG de palas externas, internas o de electrodos desechables como señal
de sincronización para la CV:
• Ponga “Sinc. mediante derivación Pala” en ON en la pantalla Conf. de palas
(Paddle setup).
• Seleccione “PALA” como derivación de ECG.

ADVERTENCIA
No realice una CV con la derivación PALA a no ser extrictamente
necesario. En la CV con la derivación PALA, los artefactos pueden
interpretarse erróneamente como un QRS y pueden haber descargas
accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente.

NOTA
• Coloque las palas en el paciente de modo que la curva completa
aparezca en la pantalla y de forma que la onda T no sea mucho más
alta que el QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce
correctamente.
• Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo
impulso de marcapasos” en OFF en la pantalla de Configuración
(ajuste)de ECG y confirme que el QRS se haya reconocido
correctamente.

4.0.8 Manual del Operador TEC-5500


Desfibrilación

Pantalla de Desfibrilación ................................................................................................. 4.1.1


Desfibrilación con palas externas ..................................................................................... 4.1.2
Información importante de seguridad ...................................................................... 4.1.2
Procedimiento ........................................................................................................ 4.1.3
Desfibrilación con electrodos desechables ....................................................................... 4.1.8
Información importante de seguridad ...................................................................... 4.1.8
Procedimiento ........................................................................................................ 4.1.9
Desfibrilación con palas internas .................................................................................... 4.1.15
Información imporetante de seguridad .................................................................. 4.1.15
Procedimiento ...................................................................................................... 4.1.16

Manual del Operador TEC-5500 4.1C.1


Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

4.1C.2 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Pantalla de Desfibrilación

Ejemplo de pantalla

Derivación de ECG
Frecuencia cardiaca
Se destaca cuando se excede el marca sinc.QRS funcionamiento a CA
límite de alarma superior o
inferior.
Sensibilidad Número de descargas

ECG

Energía Cargada

Manual del Operador TEC-5500 4.1.1


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Desfibrilación con palas Externas

Importante información de
seguridad ADVERTENCIA
• Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni
con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos,
sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El
incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas
eléctricas o lesiones.
• Antes de desfibrilar, retire todos los electrodos, sondas y
transductores conectados a conectores que no lleven la marca “ ”
o“ ” del paciente. De lo contrario, el usuario puede sufrir
descargas eléctricas y el aparato puede dañarse.
• Antes de desfibrilar, ponga todos los electrodos o medicamentos que
haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en
contacto con la pala del desfibrilador. Si ésta entra en contacto
directo con electrodos o medicamentos, se quema la piel del punto
donde están fijados los electrodos y medicamentos.
• Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador exclusivamente en el
modo MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización.
No monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas
externas o internas. Si lo hace, la energía de AF de la ESU derivará
flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas
inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques
eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador.
• Utilice electrodos de ECG para monitorizar el ECG del paciente. El
ECG adquirido de palas externas, palas internas o electrodos
desechables es inestable después de la descarga debido al alto
voltaje de polarización.
• No desfibrile en un sitio mojado. Antes de defibrilar, mueva al
paciente y al desfibrilador a un sitio seco. Si no lo hace, el usuario
puede sufrir una descarga eléctrica.
• El desfibrilador deberá manejarlo exclusivamente personal médico
cualificado y con el entrenamiento adecuado.

NOTA
• Seleccione la energía adecuada y el tamaño adecuado de las palas
externas para su paciente. Utilice únicamente las palas
especificadas por Nihon Kohden.
• Si está abierta la pantalla “Setup” o “Conf. del Sistema”, no se
podrá desfibrilar. Antes de usar el desfibrilador, confirme y
seleccione todos los ajustes necesarios en estas pantallas.

4.1.2 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Procedimiento 1. Compruebe que las palas externas están conectadas al desfibrilador.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DISARM (DESACTIVAR) para


conectar a la corriente. Confirme que no hay mensaje de error en pantalla.
Sobre estos mensajes, consulte la sección 9. Cuando trabaje a CA, confirme
que está encendido el indicador de CA (corriente alterna).

3. Confirme que la derivación de ECG está ajustada en PALA. Si está seleccionada


otra derivación, seleccione PALA con la tecla derivación de ECG.

4. Confirme que el indicador SINC no está encendido. Si este indicador está


encendido, pulse la tecla SINC del panel frontal para apagarlo.

5. Prepare las palas


1) Retire las palas externas de sus soportes tomándolas por el asa y tirando de
ellas derecho hacia arriba.
2) Aplique el gel de contacto en la superficie de cada placa de electrodo.
3) Frote suavemente una placa contra otra para repartir el gel uniformemente.

ADVERTENCIA
• Aplique gel de contacto sólo en las placas de electrodo de las palas
externas. Si se mancha con gel otra parte del desfibrilador, el
usuario puede recibir descarga eléctrica.
• No aplique el gel con la mano. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar graves quemaduras eléctricas, choques
eléctricos u otras lesiones.
• No tome las asas de las palas con las manos mojadas o manchadas
de gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar descargas eléctricas al usuario.
• Aplique gel de contacto a las placas de electrodo de las palas
externas. No aplicar gel de contacto causa graves quemaduras en
la piel.

6. Selecione el nivel de energía


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada.

Manual del Operador TEC-5500 4.1.3


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

7. Ponga las palas sobre el paciente

ADVERTENCIA
No toque la placa del electrodo ni el borde de la pala. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar graves
quemaduras eléctricas, choques u otras lesiones.

CONSEJO
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad
de la piel para evitar que las palas se pongan mutuamente en
cortocircuito.

Posición
1) Sitúe la pala izquierda (STERNUM-ESTERNÓN) en el lado derecho del
esternón y debajo de la clavícula.
2) Sitúe la pala derecha (APEX) al nivel del quinto espacio intercostal en la
línea axilar media. Cuando use la derivación palas, manténgalas con firmeza.
NOTA
No se apoye contra las palas cuando las presione sobre el paciente.
Las palas podrían resbalar y causar lesiones.

STERNUM

APEX

8. Compruebe la curva u onda de ECG


Confirme que el ECG del paciente presenta un ritmo desfibrilable, como p.ej.,
una fibrilación ventricular o una taquicardia ventricular sin pulso.

Si el ECG del paciente requiere una cardioversión sincronizada, siga el


procedimiento descrito en “Cardioversión sincronizada” de esta sección.

9. Cargue la energía

4.1.4 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cuando haya verificado que el paciente necesita desfibrilación, pulse el botón


CARGA en la pala APEX o el botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar
la carga.

ADVERTENCIA
• Cuando esté cargando o descargando, no toque nada, excepto las
asas. El incumplimiento de esta advertencia causa descargas
Mal eléctricas al usuario.
• No transporte ni traslade el desfibrilador cuando la carga aún esté
en el desfibrilador. Si éste se cae, descarga la energía y puede
producir choques eléctricos.

Durante la carga se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje


“CARGANDO” y parpadea el indicador CARGA.

Cuando se ha completado la carga, se oye un zumbido continuo, aparece en


pantalla el mensaje “CARGADO” y se enciende el indicador CARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en laposición de la energía deseada. El
desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya
seleccionado la energía nueva.

Cuando la desfibrilación se hace innecesaria tras completar la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DESACTIVAR o en OFF. El
desfibrilador descarga internamente en 20 segundos la energía cargada.

El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez


pasado el tiempo de disponibilidad de carga Este tiempo se selecciona en la
pantalla Conf. del sistema-Setup.

10. Compruebe la impedancia de contacto entre la piel y las palas


El indicador CONTACTO de la pala externa ESTERNÓN indica la impedancia de
contacto piel-pala. Presione las palas contra el lugar de colocación del tórax
para que se encienda el indicador verde. Ver Sec.9.

Manual del Operador TEC-5500 4.1.5


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

11. Descargar la energía en el paciente


Botón DESCARGA
Tras confirmar que el indicador de CARGA está encendido, pulse a la vez los
botones de DESCARGA de las palas para descargar la energía en el paciente.

Botón DESCARGA

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que nadie esté en contacto ni con el paciente ni con
equipos de soporte o equipos conectados al paciente.
• Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. El incumplimiento de esta
advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de
energía insuficiente para el corazón del paciente.
• No descargue cerca de una persona u objeto distintos del paciente,
cerca de la placa del electrodo de prueba o del simulador de
Mal energía. Podría causar una descarga eléctrica en la persona u
objeto.
• No realice descargas al aire. El usuario podría sufrir un choque
eléctrico y el desfibrilador podría dañarse.
• No descargue la energía si las palas están cortocircuitándose por el
gel de contacto, puede provocar graves quemaduras eléctricas y
una descarga insuficiente para el corazón.

CONSEJO
No descargue si las palas están en contacto entre sí. Ésto podría
dañar el desfibrilador.

12. Si hiciera falta otra desfibrilación, realice el tratamiento médico necesario y


repita los pasos 5 a 11.

Use el borde que hay alrededor de cada soporte de pala para depositar
temporalmente las palas y evitar que el gel de contacto toque el desfibrilador.
Estos soportes sólo pueden usarse para depositar placas de electrodo para
adultos.

4.1.6 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

13. Desconecte la corriente


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición OFF para desconectar la
corriente del desfibrilador.

NOTA
Mientras aparezca en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”, no
desconecte el cable de alimentación del desfibrilador ni de la toma
de CA y no retire la batería del desfibrilador. Si lo hace, pueden
dañarse los datos internos.

Limpie bien el gel de contacto de las palas externas y del desfibrilador. Consulte
la Sec. 10 “Limpieza, desinfección y esterilización”.
Ponga las palas externas en sus soportes apretándolas contra los mismos.

Manual del Operador TEC-5500 4.1.7


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Desfibrilación con electrodos desechables

Importante información de
seguridad ADVERTENCIA
• Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni
con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos,
sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El
incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas o
lesiones.
• Antes de desfibrilar, retire todos los electrodos, sondas y
transductores enchufados a conectores que no lleven la marca “ ”
o“ ” del paciente. De no hacerlo, el usuario puede sufrir
descargas y el instrumento puede dañarse.
• Antes de desfibrilar, ponga todos los electrodos o medicamentos que
haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en
contacto con los electrodos desechables. Si lo hicieran, se
quemaría la piel del punto de fijación de los electrodos o
medicamentos.
• Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo
MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No
monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas
o internas. Si lo hace, la energía de AF de la ESU derivará flujos
anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas
inesperadas. Esto provoca graves quemaduras eléctricas, choques u
otras lesiones, además de daños en el desfibrilador.
• Utilice los electrodos de ECG para monitorizar el ECG del paciente.
El ECG adquirido con palas externas o internas, así como con
electrodos desechables no es estable tras una descarga, debido al
alto voltaje de polarización.
• El desfibrilador sólo debe manejarlo personal médico cualificado y
con el entrenamiento adecuado.
• El incumplimiento de las siguientes advertencias causa graves
quemaduras en la piel o una descarga de energía insuficiente para
el corazón.
- No reutilice electrodos desechables. Sólo deben usarse una vez.
- Tire los electrodos y no los use si el paquete está roto.
- No use los electrodos desechables si han caducado.
- Utilice los electrodos cuanto antes una vez los haya sacado del
paquete. No los use si han estado fuera del paquete mucho
tiempo.
- No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se
fragmenta y suelta agua.
- No use los electrodos desechables si el color del gel pasa a
marrón oscuro y si hay gel marrón oscuro en la cubierta
protectora.
• Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usa un
electrodo o conector mojado, pueden producirse descargas.

4.1.8 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

• No desfibrile en un sitio mojado, pueden producirse descargas.


Antes de desfibrilar, mueva al paciente y al desfibrilador a un sitio
seco, para evitar descarga en el usuario.

CONSEJO
• Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de
larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. Si no lo hace, puede
causar una corriente de estimulación insuficiente y una descarga
insuficiente de energía en el corazón.
• No ponga un electrodo desechable encima de otro. Puede causar
graves quemaduras.
• No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados
encima. Si lo hace, se dañarán y deteriorarán, lo que produce
graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA
• Siga las instrucciones del etiquetado de los electrodos desechables.
• Prepare siempre el segundo juego de electrodos desechables antes
de desfibrilar. Use el 2º juego si el gel del 1º se ha secado,
deteriorado o ha cambiado de color.
• Antes de poner los electrodos desechables, limpie la piel del
paciente donde vaya a fijarlos. Si la piel está húmeda, séquela con
un algodón.
• Use sólo los electrodos especificados por Nihon Kohden.
• La desfibrilación no está disponible si está abierta la pantalla de
Procedimiento Configuración (Setup) o la de Conf. del sistema (System setup).
Antes de usar el desfibrilador, confirme y seleccione todos los
ajustes necesarios en ambas pantallas.

1. Conecte el adaptador de electrodos desechables al desfibrilador.


1) Presione el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y
retire las palas externas del conector de palas.
2) Conecte el adaptador de electrodos al de palas hasta que oiga Click.

Manual del Operador TEC-5500 4.1.9


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

CONSEJO
No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el
adaptador de electrodos al conector de palas. Si lo hace, la energía
no se podrá descargar en los electrodos.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar la corriente.


Confirme que no hay mensajes de error en la pantalla. Sobre estos mensajes,
ver sección 9. Cuando use CA, asegúrese de que está encendido el indicador
de CA.

3. Confirme que la derivación de ECG está ajustada en PALA. Si hay otra


derivación ajustada, seleccione PALA con la tecla de derivación ECG.

4. Confirme que el indicador SINC no está encendido. Si lo estuviera, pulse la


tecla SINC del panel frontal para apagarlo.

5. Prepare los electrodos desechables.


1) Para facilitar un contacto firme entre piel y electrodo, limpie el tórax del
paciente para retirar grasa y suciedad y seque a fondo la piel. Afeite el
exceso de vello, si fuera necesario.
NOTA
No aplique gel ni crema cuando use electrodos desechables.

2) Saque los electrodos desechables del paquete. Retire una a una y con
cuidado las cubiertas protectoras de los electrodos.

3) Fije los electrodos al cuerpo del paciente de uno en uno.

ADVERTENCIA
• No fije los electrodos sobre el pezón, otro electrodo o medicamentos
que haya sobre el cuerpo del paciente. No observar esta
advertencia causa graves quemaduras en la piel.
• Fije el electrodo muy pegado a la superficie de la piel para que la
corriente fluya uniformemente a través del electrodo. El
incumplimiento de esta advertencia causa graves quemaduras en la
piel o una descarga insuficiente de energía al corazón.

4.1.10 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

CONSEJO
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad
de forma que los electrodos desechables no se cortocircuiten.

NOTA
Si el contacto piel-electrodo es deficiente, genera una gran
impedancia en el electrodo y la energía no se puede cargar .

Posición Ápex anterior


RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar
media

Posición Ápex posterior


RA: Entre la escápula derecha y la columna vertebral
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos..

Manual del Operador TEC-5500 4.1.11


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

NOTA
• Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de
electrodos hasta que el conector de electrodos desechables haga
clic.
• Cuando aparece el mensaje “Cambie elect. desechables”, los
electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos.
Si el mensaje sigue apareciendo, deje de usar ese desfibrilador y
coja otro.

6. Compruebe la curva de ECG


Confirme que el ECG del paciente presenta un ritmo desfibrilable, como p. ej.,
una fibrilación ventricular sin pulso.

Si el ECG del paciente requiere una cardioversión sincronizada, siga el


procedimiento de “Cardioversión sincronizada” de esta sección.

7. Seleccione el nivel de energía


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada.

8. Cargue la energía
Una vez que haya verificado que el paciente necesita una desfibrilación, pulse
el botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA
• Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni
los conectores. El incumplimiento de esta advertencia causa
descargas eléctricas al usuario.
• No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en
el desfibrilador. Si éste se cae, descarga la energía y puede
producir choques eléctricos.

NOTA
• Si el botón CARGA/AED se pulsa cuando un electrodo desechable se
ha soltado del paciente, no se inicia la carga.
• Si un electrodo desechable se suelta durante o después de la carga,
el desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía
cargada en un plazo de 20 segundos.

4.1.12 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Durante la carga se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje


“CARGANDO” y parpadea el indicador de CARGA.

Cuando se ha completado la carga, se oye un zumbido continuo, aparece en


pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada. El
desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya
seleccionado la nueva energía.

Cuando la desfibrilación es innecesaria una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DESACTIVAR o en OFF. El
desfibrilador descarga internamente la energía cargada en 20 s.

El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez


transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo de disponibilidad
de carga se selecciona en la pantalla Configuración del Sistema - Setup.

9. Descargar la energía en el paciente


Tras confirmar que parpadea el indicador de DESCARGA, pulse el botón de
DESCARGA del panel frontal para descargar la energía en el paciente.

ADVERTENCIA
• Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. El incumplimiento de esta
advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de
energía insuficiente para el corazón del paciente.
• No descargue si los electrodos se sobreponen uno sobre otro o si se
cortocircuitan debido a una sustancia conductora como el gel de
contacto. El incumplimiento de esta advertencia causa graves
quemaduras y una descarga de energía insuficiente para el corazón.
• Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con
equipos de soporte o equipos conectados al paciente.

10. Si fuera necesaria otra desfibrilación,realice el tratamiento médico necesario y


repita los pasos 7 a 9.

Manual del Operador TEC-5500 4.1.13


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

11. Desconecte de la corriente


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición OFF.

NOTA
No desconecte el cable de la corriente del desfibrilador ni de la
toma de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparezca
en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. Si lo hace, pueden
dañarse los datos internos.

Presione hacia la derecha el botón de liberación de las palas del panel frontal y
retire las palas del conector de palas. Sostenga el conector para desconectar el
adaptador de electrodos. Si no lo hace, el conector se dañará y el cable se
romperá.

Tire los electrodos desechables. Consultar “Limpieza, desinfección y


esterilización” en la Sección 10.

4.1.14 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Desfibrilación con palas Internas

Importante Información Aplicando directamente las palas internas al corazón es posible la desfibrilación
seguridad durante la cirugía a pecho abierto.

ADVERTENCIA
• Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el
paciente ni con ninguna parte metálica de cable o equipos de soporte o de
otro tipo, que estén conectados al paciente. No observar esta advertencia,
causa graves descargas eléctricas o lesiones.
• Antes de desfibrilar, retire del paciente todos los electrodos, sondas y
transductores conectados a conectores que no lleven la marca “ ” o
“ ” del paciente. Puede producir descargas eléctricas y puede dañarse
el instrumento conectado.
• Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo MONITOR y
emplee electrodos de ECG para monitorización. No monitorice el ECG con
elect. Desechables ni con palas externas o internas. Si lo hace, la energía
de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y
causará descargas inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas
graves, choques eléctricos u otras lesiones y daños en el desfibrilador.
• Utilice los electrodos de ECG para monitorizar el ECG del paciente. El ECG
adquirido con palas externas o internas, así como con elect. desechables
no es estable tras una descarga, debido al alto voltaje de polarización.
• El desfibrilador sólo deberá manejarlo personal médico cualificado y con
entrenamiento adecuado.
• Esterilice siempre las palas internas antes de usarlas. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar graves infecciones.
• Preste mucha atención a la selección de energía cuando aplique palas
internas. Administrar mucha energía al corazón puede causar necrosis de
miocardio. Se recomienda usar un nivel bajo de energía.
• No desfibrile en un sitio mojado. Antes de desfibrilar, mueva al paciente y
al desfibrilador a un sitio seco. Si no lo hace, el usuario puede recibir
descarga eléctrica.

CONSEJO
No retuerza la pala interna que contiene electrodo ni dé golpes fuertes a
ésta, dado que así se daña el electrodo.

NOTA
• Seleccione la energía adecuada y el tamaño de las palas según su
paciente. Use sólo las palas especificadas por Nihon Kohden.
• La desfibrilación no está disponible si están abiertas las pantallas de
Configuración del Sistema o Setup. Antes de desfibrilar confirme y
seleccione los ajustes necesarios en dichas pantallas.

Manual del Operador TEC-5500 4.1.15


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Procedimiento Se sabe que el músculo cardiaco (miocardio) puede sufrir necrosis si se aplica
mucha energía al corazón con las palas internas. Consultar Sección 11
“Referencias” .

1. Conecte las palas internas al desfibrilador.


1) Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas y
retire las palas externas de dicho conector.

2) Conecte las palas internas al conector de palas hasta que oiga clic.

CONSEJO
Cuando conecte palas internas al conector de palas, no doble ni
dañe la clavija del conector. Si lo hace, la energía no podrá
descargarse en las palas.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar la corriente.


Confirme que no hay mensajes de error en pantalla. Sobre mensajes de error,
consulte Sección 9. Cuando opere con CA, compruebe que está encendido el
indicador de CA.

3. Confirme que el indicador SINC no está encendido. Si lo está, pulse la tecla


SINC del panel frontal para apagarlo.

4. Coloque las palas internas


Coloque las palas internas esterilizadas en las aurículas derecha e izquierda del
corazón.
NOTA
• No es necesario tener en cuenta la polaridad de los electrodos de
las palas internas.
• Para mejor contacto entre las palas internas y el corazón, ponga
una gasa humedecida con solución salina fisiológica entre cada
pala interna y el corazón.

4.1.16 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

5. Compruebe la curva de ECG


Confirme que el ECG del paciente presenta un ritmo desfibrilable, como p. ej.,
una fibrilación ventricular o una taquicardia ventricular sin pulso.

Si el ECG del paciente requiere una cardioversión sincronizada, siga el


procedimiento de “Cardioversión sincronizada” de esta sección.

6. Seleccione el nivel de energía


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de energía deseada.

Cuando use palas internas, puede seleccionar 50 J o menos. Si selecciona más


de 50 J, aparece en pantalla el mensaje “Ajustar energía en 50 J o menos” y la
energía seleccionada no se puede cargar.

7. Cargue la energía
Cuando se haya verificado que el paciente necesita una desfibrilación, pulse el
botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA
• Durante la carga y la descarga, sujete las palas internas entre la
protección de la parte superior del mango y el cable. Si sujeta el
mango entre el electrodo y la protección, puede recibir una
descarga eléctrica.
• No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en
el desfibrilador. Si éste se cae, descarga la energía y puede
producir choques eléctricos.

Durante la carga, se oye un pitido y aparece en pantalla el mensaje


“CARGANDO”.

Protección

Cuando la carga se ha completado, se oye un zumbido continuo, aparece en


pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Manual del Operador TEC-5500 4.1.17


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada. El
desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya
seleccionado la nueva energía.
NOTA
Si se seleccionan más de 50 J, el desfibrilador descarga
internamente la energía de forma inmediata.

Cuando la desfibrilación es innecesaria una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DESACTIVAR o en OFF. El
desfibrilador descarga internamente en 20 s. la energía cargada.

El desfibrilador descarga internamente de forma automática la energía cargada


una vez transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo se
selecciona en la pantalla Setup de Configuración del sistema.

8. Descargar la energía en el paciente


Tras confirmar que parpadea el indicador DESCARGA, pulse el botón
DESCARGA del panel frontal para descargar la energía en el paciente. Sujete
firmemente los mangos de las palas internas hasta que termine la descarga.

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con
equipos de soporte o equipos conectados al paciente.
• Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. El incumplimiento de esta
advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de
energía insuficiente para el corazón.
• No descargue cerca de una persona u objeto distintos al paciente,
cerca de la placa del electrodo de prueba o del simulador de
energía. Podría causar descarga eléctrica en el paciente u objeto.
• No haga descargas al aire. El usuario puede sufrir un choque
eléctrico y podría dañarse el desfibrilador.

CONSEJO
No descargue cuando las palas estén en contacto entre sí. Esto
podría dañar al desfibrilador.

9. Si fuera necesaria otra desfibrilación, realice el tratamiento médico necesario y


repita los pasos 6 a 8.
10. Desconecte la corriente

4.1.18 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Ponga el Selector Energía/Modo en posición OFF.

NOTA
No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe
de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en
pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos
internos pueden dañarse.

Presione hacia la derecha el botón de liberación de palas del conector de palas y


retire las palas internas del conector. Sujete el conector, propiamente dicho,
para soltar el conector de palas. Si no lo hace, el conector se dañará y el cable
se romperá.

Lave la sangre de las palas internas y esterilícelas. Consulte Sección 10


“Limpieza, desinfección y esterilización”.

Manual del Operador TEC-5500 4.1.19


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.1.20 Manual del Operador TEC-5500


Cardioversión Sincronizada

Pantalla de Cardioversión Sincronizada ............................................................................ 4.2.1


Cardioversión sincronizada con palas externas ................................................................ 4.2.2
Información importante de seguridad ...................................................................... 4.2.2
Procedimiento ........................................................................................................ 4.2.3
Cardioversión sincronizada con electrodos desechables .................................................. 4.2.9
Información importante de seguridad ...................................................................... 4.2.9
Procedimiento ...................................................................................................... 4.2.10
Cardioversión sincronizada con palas internas ............................................................... 4.2.17
Información importante de seguridad .................................................................... 4.2.17
Procedimiento ...................................................................................................... 4.2.18

Manual del Operador TEC-5500 4.2C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.2C.2 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Pantalla de Cardioversión Sincronizada

Ejemplo de pantalla

Derivación ECG Punto de sincronización


Frecuencia Cardiaca marca sinc.QRS
operación CA
Sensibilidad

modo SINC

ECG
energía cargada

Manual del Operador TEC-5500 4.2.1


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cardioversión sincronizada con palas Externas

Información importante de
seguridad ADVERTENCIA
• Antes de la cardioversión, asegúrese de que no hay nadie en
contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables
o equipos, sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al
paciente. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves
descargas o lesiones.
• Antes de la CV, retire del paciente todos los electrodos, sondas y
transductores enchufados a conectores que no lleven la marca “ ”
o“ ” del paciente. De lo contrario, el usuario puede sufrir
descargas eléctricas y el aparato puede dañarse.
• Antes de la CV, ponga todos los electrodos o medicamentos que
haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en
contacto con la pala del desfibrilador. Si la pala del desfibrilador
entra en contacto directo con electrodos o medicamentos, se quema
la piel donde están fijados dichos electrodos o medicamentos.
• Cuando use una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo
MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No
monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas
ni internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará
flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas
inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques
eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador.
• Confirme que no hay artefactos en el ECG. Si los hay, las señales
que no sean de ECG se malinterpretan como QRSs, lo cual puede
provocar descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del
paciente.
• Use los electrodos de ECG para monitorizar el ECG del paciente. El
ECG adquirido con palas externas, internas, así como con electrodos
desechables no es estable, después de una descarga, debido al alto
voltaje de polarización.
• No realice una CVS con la derivación PALA a no ser que sea
absolutamente necesario. En la CVS con la derivación PALA, el
artefacto puede malinterpretarse como un QRS y pueden haber
descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente.
• No realice una cardioversión en un sitio mojado. Lleve el
desfibrilador y al paciente a un lugar seco antes de la CV. Si no lo
hace, el usuario puede recibir una descarga eléctrica.
• El desfibrilador sólo debe ser usado por personal médico cualificado
y con el entrenamiento adecuado.

4.2.2 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

CONSEJO
Cuando realice una CVS, confirme que el indicador SINC está
encendido antes de la descarga. Si “Modo Sinc. después de CV” está
ajustado en Desfib. en la pantalla Configuración-Conf. del Sistema, el
desfibrilador pasa automáticamente al modo de desfibrilación
asincrónica.

NOTA
• Seleccione la energía adecuada y el tamaño adecuado de las palas
externas para su paciente. Use sólo palas especificadas por Nihon
Kohden.
• La CV no está disponible si está abierta la pantalla Configuración o
lapantalla Conf. del Sistema. Antes de usar el desfibrilador,
confirme y seleccione los ajustes necesarios en dichas pantallas.

Procedimiento 1. Compruebe que las palas externas están conectadas al desfibrilador.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar a la corriente.


Confirme que no hay mensajes de error en la pantalla. Sobre los mensajes de
error, consultar Sección 9. Cuando opere a corriente alterna CA, asegúrese de
que está encendido el indicador CA.

3. Prepare al paciente para monitorizar las curvas de ECG.


Cuando monitorice la curva de ECG con el cable de conexión ECG y electrodos
desechables:
1) Conecte el cable de conexión ECG a la entrada de ECG del panel frontal.
2) Fije los electrodos desechables al paciente. Consultar “Preparación para la
monitorización de ECG” en la Sección 4.
3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo. Confirme que el cable de
conexión no tira de los electrodos.

Para adquirir la curva ECG de otro monitor consulte “Uso de curvas de ECG de
otro monitor y de palas o electrodos desechables para cardioversión
sincronizada” en esta sección.

4. Pulse la tecla Derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el


complejo QRS más alto. Al adquirir la señal de sincronización con el cable de
conexión ECG y electrodos desechables, se selecciona normalmente “II”.
Cuando utilice la curva de ECG de otro monitor, seleccione “AUX”.

ADVERTENCIA
Nunca seleccione “Test” como derivación de ECG, ya que sirve para
el mantenimiento, y la curva indicada en pantalla no corresponde al
ECG del paciente. Si hace una CVS con derivaciones TEST, se
producirán descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del
paciente que pueden producir fibrilación ventricular.

Manual del Operador TEC-5500 4.2.3


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

NOTA
• Seleccione una derivación que permita mostrar la curva entera en
la pantalla y cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo
QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente.
• Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo
impulso de marcapasos” en OFF en la pantalla configuración de
ECG y confirme que el QRS se reconoce correctamente.

5. Seleccione modo SINC


1) Pulse el botón SINC del panel frontal para seleccionar el modo de
cardioversión sincronizada. Confirme que se haya encendido el indicador
SINC y que “SINC” aparece en pantalla.
2) Compruebe que la marca “ ” aparece en la línea ascendente de cada
complejo QRS.
La marca “ ” indica que el desfibrilador detecta el complejo QRS. Si la marca
no aparece, no es posible una sincronización correcta. Haga lo siguiente
para que la marca “ ” aparezca en la línea ascendente de cada complejo
QRS:
- Cambie la amplitud de las curvas de ECG con la tecla Sensibilidad de
ECG.
- Cambie la derivación de ECG con la tecla Derivación de ECG.
- Cambie la posición de los electrodos.

NOTA
• Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED,
DEMANDA o FIJO, no podrá seleccionarse el Modo SINC.
• Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED,
DEMANDA o FIJO mientras está seleccionado el modo SINC (el
indicador SINC está encendido), el desfibrilador sale del modo SINC.

6. Prepare las palas


1) Retire las palas externas de sus soportes tomándolas pore el asa y tirando
de ellas derecho hacia arriba.
2) Aplique el gel de contacto en la superficie de cada placa de electrodo.
3) Frote suavemente una placa contra la otra para repartir uniformemente el
gel.

ADVERTENCIA
• Aplique gel de contacto sólo en las placas de electrodo de las palas
externas. Si se mancha con gel cualquier otra parte del
desfibrilador, el usuario puede recibir una descarga eléctrica.
• No ponga el gel de contacto con la mano. Puede producir
quemaduras, choques eléctricos u otras lesiones.
• No tome las asas de las palas con las manos mojadas o manchadas
por gel de contacto. Pueden producirse descargas eléctricas en el
usuario.
• Aplique el gel a las placas de elec. de las palas externas. Si no lo
hace, puede producir graves quemaduras en la piel.

4.2.4 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

7. Seleccione el nivel de energía


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada.

8. Ponga las palas sobre el paciente

ADVERTENCIA
No toque la placa del electrodo o el borde de la pala. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar graves
quemaduras eléctricas, choques u otras lesiones.

CONSEJO
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad
de la piel para evitar que las palas se pongan en cortocircuito una
con otra.

Posición
1) Sitúe la pala izquierda (STERNÓN) en el lado derecho del esternón y debajo
de la clavícula.
2) Sitúe la pala derecha (APEX) al nivel del quinto espacio intercostal en la
línea axilar media. Cuando use la derivación pala, mantenga las palas con
firmeza.
NOTA
No se apoye contra las palas cuando las presione contra el paciente.
Las palas podrían resbalar y causar lesiones.

STERNUM

APEX

Manual del Operador TEC-5500 4.2.5


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

9. Cargue la energía
Cuando se haya verificado que el paciente necesita una cardioversión
sincronizada, pulse el botón CARGA de la pala APEX o el botón CARGA/AED
del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA
• Cuando esté cargando o descargando, no toque nada excepto las
Mal asas. El incumplimiento de esta advertencia causa descarga
eléctica en el usuario.
• No transporte ni mueva el desfibrilador mientras la carga aún esté
en el desfibrilador. si éste se cae, descarga la energía y puede
producir un choque eléctrico.

Durante la carga, se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje


“CARGANDO”.

Cuando la carga se ha completado, se oye un zumbido continuo, aparece en


pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada. El
desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya
seleccionado la energía nueva.

Si la cardioversión se hace innecesaria una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en posición DESACTIVAR o en OFF. El
desfibrilador descarga internamente en 20 s. la energía cargada.

El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez


transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo se selecciona en
la pantalla Configuración de System-setup.

10. Compruebe la impedancia de contacto piel-pala


El indicador de CONTACTO de la pala externa ESTERNÓN indica la impedancia
de contacto entre la piel y la pala. Presione las palas contra la zona de
colocación de las palas en el tórax de manera que se encienda el indicador
verde. Ver “Impedancia de contacto piel-pala” en esta sección.

4.2.6 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

11. Descargue la energía en el paciente


Tras confirmar que parpadea el indicador DESCARGA y que está encendido el
indicador SINC, pulse los botones de DESCARGA de las palas para descargar
la energía en el paciente. Mantenga los botones pulsados hasta que se
descargue la energía.
Botón DESCARGA

DISCHARGE button
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con
equipos de soporte o equipos conectados al paciente.
• Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. El incumplimiento de esta
advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de
energía insuficiente para el corazón del paciente.
• No descargue cerca de una persona u objeto distinto del paciente,
cerca de la placa del electrodo de prueba o del simulador de
energía. Podría causar una descarga eléctrica en lapersona u
Mal objeto.
• No realice descargas al aire. Podría dañar el desfibrilador y el
usuario podría recibir choque eléctrico.
• No descargue la energía si las palas se están cortocircuitando por el
gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia, causa
graves quemaduras eléctricas y una descarga insuficiente de
energía para el corazón.

CONSEJO
No descargue si las palas están en contacto entre sí. Esto podría
dañar al desfibrilador.

12. Si se necesitara otra cardioversión, realice el tratamiento médico necesario y


repita los pasos 5 y 7 a 11.

Use el borde que hay alrededor de cada soporte de pala para depositar
temporalmente las palas para evitar que el gel de contacto toque el desfibrilador.
Estos soportes sólo pueden usarse para depositar placas de electrodo para
adultos.

Manual del Operador TEC-5500 4.2.7


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

13. Desconecte la corriente


Ponga el Selector Energía/Modo en OFF para desconectar la corriente del
desfibrilador.

NOTA
No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni de la toma
de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en
pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. Si lo hace, pueden dañarse
los datos internos.

Retire el gel de contacto de las palas externas y del desfibrilador. Consultar


Sección 10 “Limpieza, Desinfección y Esterilización”.

Ponga las palas extrernas en sus soportes, apretándolas contra ellos.

4.2.8 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cardioversión sincronizada con Electrodos Desechables

Información importante de ADVERTENCIA


seguridad • Antes de la cardioversión, asegúrese de que no hay nadie en
contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables
o equipos, sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al
paciente. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves
descargas eléctricas o lesiones.
• Antes de la CV, retire del paciente todos los electrodos, sondas y
transductores conectados a conectores que no lleven la marca “ ”
o“ ”. De no hacerlo, el usuario puede sufrir descargas eléctricas
y el instrumento conectado puede dañarse.
• Antes de la CV, ponga todos los electrodos o medicamentos que
haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en
contacto con los electrodos desechables. Si éstos entraran en
contacto directo con electrodos o medicamentos, se quemaría la
piel en el punto de fijación de estos electrodos o medicamentos.
• Cuando use una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo
MONITOR y utilice para la monitorización electrodos de ECG. No
monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas
ni internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará
flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas
inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas, choque eléctricos
u otros daños en el desfibrilador.
• Para monitorizar el ECG del paciente, use electrodos de ECG. El
ECG adquirido con palas externas, internas, o con electrodos
desechables no es estable tras una descarga, debido al alto voltaje
de polarización.
• Confirme que no hay artefactos en el ECG. Si los hay, las señales
que no sean de ECG se malinterpretan como QRSs y esto puede
provocar descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del
paciente.
• El desfibrilador sólo debe manejarlo personal médico cualificado y
con el entrenamiento adecuado.
• El incumplimiento de las siguientes advertencias causa graves
quemaduras en la piel o una descarga insuficiente de energía para
el corazón.
- No reutilice electrodos desechables. Sólo sirven para un uso.
- Si el paquete está roto, tire los electrodos y no los use.
- No utilice los electrodos desechables si han caducado.
- Use los electrodos cuanto antes una vez haya abierto el paquete.
No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo.
- No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se
fragmenta y suelta agua.
- No use los electrodos si el color del gel pasa a marrón oscuro o si
hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora.
• Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo, ya que pueden
haber descargas eléctricas.
Manual del Operador TEC-5500 4.2.9
4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

ADVERTENCIA continuación
• No realice la CV en un sitio mojado. Antes de realizar la CV, mueva
al paciente y al desfibrilador a un sitio seco. De lo contrario, el
usuario puede sufrir una descarga eléctrica.

CONSEJO
• Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de
larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. Si no lo hace, puede
causar una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de
energía insuficiente para el corazón.
• No ponga un electrodo desechable encima de otro. Puede producir
graves quemaduras en la piel.
• Cuando realice la CVS, confirme que está encendido el indicador
SINC antes de cada descarga. Si “Modo Sinc después de CV” está
ajustado en Defib en la pantalla Configuración de System Setup, el
desfibrilador pasará automáticamente al modo de desfibrilación
asincrónica.
• No doble los electrodos deschables ni ponga objetos pesados
encima. Si lo hace, se dañarán y deteriorarán, lo que causa graves
quemaduras en la piel del paciente.

NOTA
• Siga todas las instrucciones del etiquetado de los electrodos
desechables.
• Prepare siempre un segundo juego de electrodos desechables antes
de la CV. Use el segundo juego si el gel del primero se seca, está
deteriorado o si cambia de color.
• Antes de fijar los electrodos desechables en el paciente, limpie la
piel de la zona donde vaya a ponerlos. Si la piel está húmeda,
séquela con algodón.
• Use sólo los electrodos desechables especificados por Nihon
Kohden.
• La cardioversión no será posible si están abiertas las pantallas
Setup o System setup. Confirme y ajuste previamente los ajustes en
estas pantallas.

Procedimiento 1. Conecte el adaptador de electrodos desechables al desfibrilador.


1) Presione el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y
retire las palas externas del conector de palas.

4.2.10 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

2) Conecte el adaptador de electrodos desechables al conector de palas hasta


que oiga clic.

CONSEJO
No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el
adaptador de electrodos al conector de palas. Si lo hace, la energía
no se podrá descargar en los electrodos.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar la corriente.


Confirme que no hay mensajes de error en la pantalla. En cuanto a los mensajes
de error, consulte Sección 9. Cuando trabaje con CA (corriente alterna),
asegúrese de que está encendido el indicador CA.

3. Prepare al paciente para monitorizar las curvas de ECG.


Cuando monitorice las curvas de ECG con el cable de conexión ECG y
electrodos desechables:
1) Conecte el cable de conexión ECG a la entrada de ECG del panel frontal.
2) Fije los electrodos desechables al paciente. Ver Sección 4 “Preparación
para la monitorización de ECG”.
3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo. Asegúrese de que el cable
de conexión ECG no tira de los electrodos.

Para adquirir la curva ECG de otro monitor consulte “El uso de curvas de ECG
de otro monitor y de palas o electrodos desechables para cardioversión
sincronizada” en esta sección.

4. Pulse la tecla derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el


complejo QRS más alto. Cuando se adquiere la señal de sincronización con el
cable de conexión ECG y electrodos desechables, normalmente se selecciona
“II”. Cuando utilice la curva ECG de otro monitor, seleccione “AUX”.

ADVERTENCIA
Nunca seleccione “TEST” como derivación de ECG, ya que sirve
para el mantenimiento, y la curva de pantalla no corresponde al
ECG del paciente. Si hace una CVS con derivaciones TEST, se
producen descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del
paciente que pueden provocar fibrilación ventricular.

Manual del Operador TEC-5500 4.2.11


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

NOTA
• Seleccione una derivación que permita mostrar la curva entera en
la pantalla y cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo
QRS. Si no, el QRS no se reconoce correctamente.
• Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo
impulso de marcapasos” en OFF en la pantalla de Configuración de
ECG y confirme que el QRS se reconoce correctamente.

5. Seleccione modo SINC


1) Pulse el botón SINC del panel frontal para seleccionar el modo de
cardioversión sincronizada. Confirme que el indicador SINC está encendido
y que “SINC” aparece en pantalla.
2) Comprueb que la marca “ ” aparece en la línea ascendente de cada
complejo QRS.
La marca “ ” indica que el desfibrilador detecta el complejo QRS. Si la marca
no aparece, no es posible una sincronización correcta. Haga lo siguiente
para que la marca “ ” aparezca en la línea ascendente de cada complejo
QRS:
- Cambie la amplitud de las curvas de ECG con la tecla sensibilidad de ECG.
- Cambie la derivación de ECG con la tecla derivación de ECG.
- Cambie la posición del electrodo.

NOTA
• Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED,
DEMANDA o FIJO, el modo SINC no se puede seleccionar.
• Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED,
DEMANDA o FIJO mientras está seleccionado el modo SINC (el
indicador SINC está encendido), el desfibrilador sale del modo SINC.

6. Prepare los electrodos desechables.


1) Para facilitar un contacto firme entre piel y electrodo, limpie el tórax del
paciente para retirar grasa y suciedad y seque a fondo la piel. Afeite el
exceso de vello, si es necesario.

NOTA
No aplique gel ni crema cuando use los electrodos desechables.

2) Saque los electrodos desechables del paquete. Retire una a una y con
cuidado las cubiertas protectoras de los electrodos.

4.2.12 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

3) Fije primero un electrodo al cuerpo del paciente y luego el otro .

ADVERTENCIA
• No fije los electrodos sobre el pezón, otro electrodo o medicamentos
que haya en el cuerpo del paciente. Puede causar graves
quemaduras en la piel.
• Fije el electrodo muy pegado a la superficie de la piel para que la
corriente fluya uniformemente a través del electrodo. Si no lo hace,
causará graves quemaduras en la piel o una descarga insuficiente
de energía para el corazón.

CONSEJO
Si el cuerpo del paciente está mojado, séquelo para que los
electrodos no se cortocircuiten.

NOTA
Si hay poco contacto elect.-piel, se genera impedancia y no se carga
la energía.

Posición Ápex-anterior
RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

Posición Ápex posterior


RA: Entre la escápula derecha y la columna vertebral
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

Manual del Operador TEC-5500 4.2.13


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos.

NOTA
• Conecte firmemente los elect. desechables al adaptador de
electrodos hasta que el conector de elect. desechables haga clic.
• Cuando aparece el mensaje “Cambie elect. desechables”, los
electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos.
Si el mensaje sigue apareciendo, deje de usar el desfibrilador y coja
otro.

7. Seleccione el nivel de energía


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía desada.

8. Cargue la energía
Cuando se haya verificado que el paciente necesita una cardioversión
sincronizada, pulse el botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA
• Durante la carga o descarga, no toque los elect. desechables ni los
conectores. Si lo hace, causará descargas eléctricas al usuario.
• No trasnporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en
él. Si éste se cae, descarga la energía y puede producir choques
eléctricos.

NOTA
• Si el botón CARGA/AED se pulsa cuando un electrodo desechable se
ha soltado del paciente, no se inicia la carga.
• Si un elect. desechable se suelta durante o después de la carga, el
desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía
cargada en un plazo de 20 s.

Durante la carga, se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje


“CARGANDO”.

4.2.14 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cuando la carga se ha completado, suena un zumbido continuo, aparece en


pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía desada. El
desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya
seleccionado la nueva energía.

Si la cardioversión se hace innecesaria una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR o en OFF. El desfibrilador
descarga internamente en 20 s. la energía cargada.

El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez


transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo de disponibilidad
de carga se selecciona en la pantalla Configuración de System setup.

9. Descargue la energía en el paciente


Tras confirmar que parpadea el indicador DESCARGA y que se ha encendido el
indicador SINC, pulse el botón DESCARGA del panel frontal para descargar la
energía en el paciente. Mantenga pulsados los botones hasta que se descargue
la energía.

ADVERTENCIA
• Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. No observar esta advertencia,
causa graves quemaduras en la piel y una descarga de energía
insuficiente para el corazón del paciente.
• No descargue si los electrodos desechables se sobreponen uno a
otro o si se cortocircuitan debido a una sustancia conductora como
el gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia causa
graves quemaduras eléctricas y una descarga de energía
insuficiente para el corazón.
• Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con
equipos de soporte conectados al paciente.

10. Si fuera necesario realizar otra cardioversión, realice el tratamiento médico


necesario y repita los pasos 5 y 7 a 9.

Manual del Operador TEC-5500 4.2.15


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

11. Desconecte la corriente


Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.

NOTA
No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe
de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en
pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, pueden
perserse los datos internos.

Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas del panel
frontal y retire las palas externas del conector de palas. Sujete el conector para
soltar el adaptador de electrodos. De lo contrario, el conector se dañará y el
cable se romperá.

Tire los electrodos desechables. Consultar “Limpieza, Desinfección y


Esterilización” en la Sección 10.

4.2.16 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cardioversión Sincronizada con Palas Internas

Información importante de Aplicando directamente las palas internas al corazón es posible la desfibrilación
seguridad durante la cirugía a pecho abierto.

ADVERTENCIA
• Antes de la cardioversión, asegúrese de que no hay nadie en contacto
ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos
de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El
incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas eléctricas
o lesiones.
• Antes de la CV, retire del paciente todos los electrodos, sondas y
transductores conectados a conectores que no lleven la marca “ ” o
“ ”. Si no lo hace, el usuario puede sufrir descargas eléctricas y el
instrumento conectado puede dañarse.
• Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo
MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No
monitorice el ECG con elect. desechables ni con palas externas ni
internas. De lo contrario, la energía de alta frecuencia de la ESU
derivará flujos anómalos de corriente al paciente y causará descargas
inesperadas, lo cual provoca quemaduras eléctricas graves, choques u
otras lesiones, además de daños en el desfibrilador.
• Para monitorizar el ECG del paciente utilice los electrodos de ECG. El
ECG adquirido con palas externas o internas, así como con electrodos
desechables no es estable después de una descarga, debido al alto
voltaje de polarización.
• Confirme que no hay artefacto en el ECG. Si lo hay, las señales que no
sean de ECG se malinterpretan como QRSs y esto puede provocar
descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente.
• El desfibrilador deberá manejarlo sólo el personal médico cualificado y
con el entrenamiento adecuado.
• Esterilice siempre las palas internas antes de usarlas. El
incumplimiento de esta advertencia proudce serias infecciones.
• Preste mucha atención a la selección de energía cuando aplique palas
internas. Administrar mucha energía al corazón puede causar necrosis
del miocardio. Se recomienda usar un nivel bajo de energía.
• No realice la cardioversión en un sitio mojado. Antes de hacerlo,
mueva al paciente y al desfibrilador a un sitio seco para que el usuario
no reciba descarga eléctrica.

CONSEJO
• No retuerza la pala interna que contiene el electrodo ni le dé golpes,
ya que así se daña el electrodo.
• Al hacer la CVS, confirme que se ha encendido el indicador SINC antes
de cada descarga. Si “Sinc modo tras CV” está ajustado en Desfib, en
la pantalla Config. de System setup, el desfibrilador pasará
automáticamente a modo de desfb. asincrónica.
Manual del Operador TEC-5500 4.2.17
4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

NOTA
• Seleccione la energía adecuada y el tamaño adecuado de las palas
internas para su paciente. Use sólo las palas especificadas por
Nihon Kohden.
• La cardioversión no está disponible si están abiertas las pantallas
“Setup” o “System Setup”. Antes de usar el desfibrilador, confirme
y seleccione todos los ajustes necesarios en ambas pantallas.

La CVS debe realizarse con el mínimo de energía efectivo. Se sabe que el miocardio
puede sufrir necrosis si se aplica al corazón mucha energía repetidas veces con las
palas internas. Consultar “Referencias” Sección 11.

Procedimiento 1. Conecte las palas internas al desfibrilador.


1) Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas y
retire las palas externas del mismo.

2) Conecte las palas internas en el conector de palas hasta que oiga click .

CONSEJO
Al conectar las palas internas al conector de palas, no doble ni dañe
la clavija del conector. De lo contrario, la energía no puede
descargarse en las palas.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar la corriente.


Confirme que no hay mensajes de error en lapantalla. Sobre los mensajes de
error, ver Sección 9. Cuando opere con CA, confirme que el indicador de CA
esté encendido.

4.2.18 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

3. Prepare al paciente para monitorizar las curvas de ECG.


Cuando monitorice la curva de ECG con el cable de conexión ECG y electrodos
desechables:
1) Conecte el cable de conexión de ECG a la entrada de ECG del panel frontal.
2) Fije los electrodos al paciente. Ver Sección 4 “Preparación para la
monitorización de ECG”.
3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo. Asegúrese de que el cable
de conexión ECG no tira de los electrodos.

Para adquirir la curva ECG de otro monitor consulte “El uso de curvas de ECG
de otro monitor y de palas o electrodos desechables para cardioversión
sincronizada” en esta sección.

4. Pulse la tecla de derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el


complejo QRS más alto. Cuando se adquiere la señal de sincronización con el
cable de conexión ECG y elect. desechables, normalmente se selecciona “II”.
Cuando use la curva ECG de otro monitor, seleccione “AUX”.

ADVERTENCIA
Nunca seleccione “TEST” como derivación de ECG, ya que sirve
para el mantenimiento, y la curva presentada en pantalla no
corresponde al ECG del paciente. Si se efectúa una CVS con
derivaciones TEST, se producen descargas accidentales no
sincronizadas con el QRS del paciente que pueden causar
fibrilación ventricular.

NOTA
• Seleccione una derivación que permita mostrar la curva entera en
pantalla y cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo
QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente.
• Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo
impulso de marcapasos” en OFF en la pantalla de Configuración de
ECG y confirme que el QRS se reconoce correctamente.

Manual del Operador TEC-5500 4.2.19


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

5. Seleccione el modo SINC


1) Pulse el botón SINC del panel frontal para seleccionar el modo de CVS.
Asegúrese de que el indicador SINC está encendido y de que “SINC”
aparece en pantalla.
2) Compruebe que la marca “ ” aparece en la línea ascendente de cada
complejo QRS.
La marca “ ” indica que el desfibrilador detecta el complejo QRS. Si la marca
no aparece, no es posible una sincronización correcta. Haga lo siguiente
para que la marca “ ” aparezca en las líneas ascendentes de cada complejo
QRS:
- Cambie la amplitud de las ondas ECG con la tecla sensibilidad de ECG.
- Cambie la derivación de ECG con la tecla derivación ECG.
- Cambie la posición de los electrodos.
NOTA
• Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED,
DEMANDA o FIJO, el modo SINC no se puede seleccionar.
• Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED,
DEMANDA o FIJO mientras está seleccionado el modo SINC (el
indicador SINC está encendido), el desfibrilador sale del modo SINC.

6. Coloque las palas internas


Coloque las palas internas esterilizadas en la aurícula derecha y la aurícula
izquierda del corazón.
NOTA
• No hace falta tener en cuenta la polaridad de los electrodos de las
palas internas.
• Para un mejor contacto entre las palas internas y el corazón, ponga
una gasa humedecida con solución salina fisiológica entre cada
pala interna y el corazón.

7. Seleccione el nivel de enrgía

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada.

Cuando use palas internas, seleccione 50 J o menos. Si se seleccionan más de


50 J, aparece en pantalla el mensaje “Fije la energía a 50 J o menos” y la energía
seleccionada no se puede cargar.

4.2.20 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

8. Cargue la energía
Una vez verificado que el paciente necesita una CVS, pulse el botón CARGA/
AED del panel frontal para inciar la carga.

ADVERTENCIA
• Durante la carga y la descarga, sujete las palas internas entre la
protección de la parte superior del mango y el cable. Si sujeta el
mango entre el electrodo y la protección, puede recibir una
descarga eléctrica.
• No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en
el desfibrilador. Si éste se cae, descarga la energía y puede
producir choques eléctricos.

protección
Durante la carga, suena un pitido, aparece en pantalla el mensaje
“CARGANDO”.

Cuando la carga se ha completado, se oye un zumbido continuo, aparece en


pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía desada. El
desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya
seleccionado la energía nueva.

NOTA
Si se han seleccionado alrededor de los 50 J, el desfibrilador
descarga inmediata e internamente la energía.

Cuando la cardioversión se hace innecesaria una vez completada la carga


Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR o en OFF. El desfibrilador
descarga internamente en 20 s. la energía cargada.

El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez


transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo se selecciona en
la pantalla Configuración de System setup.

Manual del Operador TEC-5500 4.2.21


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

9. Descargue la energía en el paciente


Tras confirmar que el indicador DESCARGANDO parpadea y que se ha
encendido el indicador SINC, pulse el botón DESCARGAR del panel forntal
para descargar la energía en el paciente. Mantenga pulsados los botones hasta
que la energíe se descargue.

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con
equipos de soporte o equipos conectados al paciente.
• Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. Si no lo hace, causará graves
quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para
el corazón.
• No descargue cerca de una persona u objeto distintos del paciente,
cerca de la placa del electrodo de prueba o del simulador de
energía. Podría causar una descarga eléctrica en la persona o en el
objeto.
• No haga descargas al aire. El usuario podría sufrir un choque
eléctrico y el desfibrilador podría dañarse.

CONSEJO
No descargue cuando las palas estén en contacto entre sí. Esto
podría dañar el desfibrilador.

10. Si se necesaitara otra cardioversión, realice el tratamiento médico necesario y


repita los pasos 5 a 9.

11. Desconecte la corriente


Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.

NOTA
No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe
de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en
pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos
internos pueden dañarse.

Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas del panel
frontal y retire las palas externas del conector de palas. Sujete el conector para
soltar el adaptador de electrodos. De lo contrario, el conector se dañará y el
cable se romperá.

Lave la sangre de las palas internas y esterilícelaas. Consultar “Limpieza,


Desinfección y Esterilización” en la Sección 10.

4.2.22 Manual del Operador TEC-5500


AED

Pantalla AED .................................................................................................................... 4.3.1


Información importante de seguridad ................................................................................ 4.3.2
Diagrama de flujo de AED ................................................................................................. 4.3.4
Preparación para el Modo AED .............................................................................. 4.3.5
Procedimiento AED ..........................................................................................................4.3.6
Cuando se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis de AED ...................... 4.3.15

Manual del Operador TEC-5500 4.3C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.3C.2 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Pantalla AED

IEn el modo AED, el desfibrilador analiza las curvas de ECG (análisis AED). Cuando
se detecta una curva desfibrilable (Fibrilación Ventricular y Taquicardia Ventricular),
el desfibrilador carga automáticamente la energía prefijada.

Ejemplo de pantalla

1ª energía cargándose
(parpadea la energía seleccionada)
marca Alarma OFF 2ª energía cargándose
Deriv. de ECG 3ª energía
Frec. cardiaca cargándose Funcionamiento
a CA

Sensibilidad

ECG

modo AED

Energía cargada

Tecla Pausa
Cuando se selecciona el modo AED, la
tecla Multifución pasa a la tecla Pausa
para parar temporalmente el análisis
AED.

Manual del Operador TEC-5500 4.3.1


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Información Importante de Seguridad

ADVERTENCIA
• Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni
con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos,
sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente.
No observar esta advertencia, causa graves descargas eléctricas o
lesiones.
• Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo
MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No
monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas
ni internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará
flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas
inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques
eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador.
• Para monitorizar el ECG del paciente utilice electrodos de ECG. El
ECG adquirido con palas externas o internas, así como con
electrodos desechables no es estable después de una descarga,
debido al alto voltaje de polarización.
• Confirme que no haya artefacto en el ECG. Si lo hubiera, las
señales distintas al ECG se malinterpretarían como complejos QRS.
• El desfibrilador sólo puede utilizarlo el personal médico cualificado
y con el entrenamiento adecuado.
• El incumplimiento de estas advertencias puede producir graves
quemaduras en la piel además de una descarga de energía
insuficiente para el corazón.
- No reutilice electrodos desechables.
- Tire los electrodos y no los use si el paquete está roto.
- No utilice los electrodos desechables si han caducado.
- utilice los electrodos cuanto antes una vez los haya sacado del
paquete. No los use si han estado fuera del paquete durante
mucho tiempo.
- No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se
fragmenta y suelta agua.
- No use los electrodos desechables si el color del gel cambia a
marrón oscuro y si hay gel marrón oscuro en la cubierta
protectora.

4.3.2 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

• Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usa un


electrodo o conector mojado, pueden producirse descargas
eléctricas.

CONSEJO
• Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de
larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. Si no lo hace, puede
causar una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de
energía insuficiente para el corazón.
• No aplique un electrodo desechable encima de otro. No observar
esta advertencia puede causar graves quemaduras en la piel.
• No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados
encima de ellos. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, lo que
provocará graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA
• El modo AED puede utilizarse en pacientes de 8 años en adelante o
que pesen de 25 kg en adelante.
• Siga todas las instrucciones del etiquetado de los electrodos
desechables.
• Antes de la desfibrilación tenga siempre preparado el segundo
juego de electrodos desechables. Utilice el segundo juego si el gel
del primer juego de electrodos se seca, deteriora o cambia de color.
• Antes de fijar los electrodos desechables en el paciente, limpie la
piel donde vaya a fijarlos. Si la piel está húmeda, séquela con un
algodón.
• La desfibrilación no está disponible si está abierta cualquiera de las
pantallas SETUP o System Setup. Antes de usar el desfibrilador,
confirme y seleccione todos los ajustes necesarios en la pantalla
Setup y en la pantalla System Setup.

Manual del Operador TEC-5500 4.3.3


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Diagrama de flujo de AED

Turn Energy/Mode Select


control to AED

AED button OFF


First Analysis

ON

AED
Press CHARGE/AED button.

Press CHARGE/AED button

VF analysis starts
Analyzing VF
Stand clear

nonshockable rhythm
Result?

shockable rhythm

Defibrillation necessary. Check ECG. Defibrillation not necessary. Check ECG.

Charging starts
CHARGING Check pulse

CPR
Charging finishes
CHARGED When set to OFF
Stand clear and press DISCHARGE buttons. CPR time(s)

When set to any number


Press DISCHARGE button
If no pulse, start CPR.

Yes
End sequence?
CPR timing sound generates
No
Each Seq. or OFF
AED button 2nd End after selected time
or later Analysis
(start analysis manually?)

Each shock OFF AED button 2nd


or later Analysis
(start analysis manually?)

Each shock or Each Seq.

If no pulse, press AED button.

Operación del Negrita: Mensaje indicado en pantalla


usuario
Operación del aparato Itálica: Ajustes en la pantalla System Setup
(Conf. del Sistema)

4.3.4 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Preparación para el modo Si fuera necesario, cambie los siguientes ajustes. Consultar “Pantalla System
AED Setup” Sección 3. Los ajustes o valores por defecto están subrayados.

AED
• Energía AED ( 2 a 100, 150, 200, 270 J)
La primera, segunda y tercera energía de cada secuencia Descarga/AED. Cuando
se detecta una curva desfibrilable, se cambia automáticamente la energía
seleccionada. El número de descargas por secuencia está ajustado en “Secuencia
de Descarga/AED”.

• Energía después de la 3ª descarga (Repetir ciclo, 3ª energía)


La energía después de la tercera descarga.

• Botón AED Primer Análisis (ON, OFF)


Cuando se selecciona el modo AED, seleccione si iniciar o no el análisis AED
(detección de curva desfibrilable) pulsando el botón CARGA/AED. Si está
seleccionado “ON” (ajuste por defecto), debe pulsar el botón CARGA/AED para
iniciar el análisis AED.

• Botón AED para un 2º Análisis o posterior (Cada descarga, Cada sec., OFF)
Seleccione si iniciar manual o automáticamente el análisis AED después de cada
descarga o de cada secuencia. Seleccione “OFF” para iniciar el análisis AED
automáticamente. Si se ha seleccionado “Cada descarga” o “Cada sec.”, debe
pulsar el botón CARGA/AED para iniciar el análisis AED.

• Secuencia de Descarga/AED (2, 3, 4)


Número de descargas por secuencia.

• Tiempo de Pausa (30, 60, 120, 180 segundos y OFF)


En el modo AED, la tecla Multi-función cambia a la tecla Pausa. Puede hacerse
una pausa de fondo temporal en el análisis AED, pulsando la tecla PAUSA.

CPR (reanimación cardio pulmonar)


• CPR tiempo (s) (30, 60, 90, 120, 150, 180, 210 segundos, OFF)
Tiempo hasta que se inicia el análisis AED de fondo después de una secuencia
descarga/AED.

• CPR sonido de temporización (60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 segundos, OFF)
Duración del sonido de temporización de una CPR.

Manual del Operador TEC-5500 4.3.5


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Procedimiento de AED

1. Confirme que el paciente está inconsciente, no respira y no tiene pulso.

CONSEJO
• Antes de hacer un análisis AED o una desfibrilación, confirme que el
paciente está inconsciente, no respira y no tiene pulso.
• El ECG de un niño o de un paciente con marcapasos implantado no
se puede analizar correctamente. Con estos pacientes, siga las
instrucciones de un médico.

2. Conecte el adpatador de electrodos desechables al desfibrilador.


1) Presione el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y
retire las palas externas del conector de palas.

2) Conecte el adaptador al conector de palas hasta que oiga clic

CONSEJO
No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el
adaptador de electrodos desechables al conector de palas. De lo
contrario, la energía no podrá descargarse en los electrodos.

3. Ponga el Selector Energía/Modo en AED y conecte a la corriente. Confirme que


no hay mensajes de error en la pantalla. Sobre los mensajes de error, consulte la
Sección 9. Cuando use CA, asegúrese de que está encendido el indicador de
CA
Al seleccionar el modo AED, la tecla Multi-función se cambia por la tecla Pausa.
Para hacer una pausa temporal en el análisis de fondo AED, pulse la tecla
PAUSA. El tiempo de la pausa se fija en la pantalla Configuración de System
Setup. Al pulsar la tecla Pausa, ésta cambia a Reanudar. Para iniciar el análisis
AED, pulse la tecla Reanudar.

4.3.6 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

4. Confirme que “PALA” está seleccionada como derivación para ECG.

NOTA
En el modo AED, no es posible seleccionar otras derivaciones de ECG.

5. Prepare los electrodos desechables.


1) Para un contacto firme entre el electrodo y la piel, limpie el tórax del paciente
para retirar grasa, humedad o suciedad y séquela a fondo. Afeite el vello
excesivo, si fuera necesario.
NOTA
No aplique gel ni crema cuando utilice electrodos desechables.

2) Saque los electrodos desechables del paquete con cuidado y retire primero
una cubierta protectora y luego la otra.

3) Fije los electrodos en el paciente, uno tras otro.

Posición Ápex-anterior
RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea mesoaxilar

ADVERTENCIA
• No fije los electrodos sobre el pezón, otro electrodo o medicamentos
que haya en el cuerpo del paciente. Si lo hace, puede provocar
graves quemaduras en la piel.
• Fije el electrodo muy pegado a la superficie cutánea para que la
corriente fluya uniformemente a través del electrodo. No hacerlo,
causa graves quemaduras en la piel o una descarga eléctrica de
energía insuficiente para el corazón.

Manual del Operador TEC-5500 4.3.7


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

CONSEJO
Si el cuerpo del paciente está mojado, séquelo a fondo de forma
que los electrodos desechables no se cortocircuiten uno al otro.

NOTA
Si el contacto piel-electrodo es deficiente, genera una gran
impedancia en el electrodo y la energía no puede cargarse.

4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos.

NOTA
• Enchufe con firmeza los elect. desechables al adaptador de elect.
hasta que el conector de elect. desechables haga clic. Si los
electrodos desechables no están fijados con firmeza o no están
enchufados al adaptador de electrodos, aparece ruido en la curva
de ECG.
• Cuando aparece el mensaje “Cambie electrodos desechables”, los
electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos.
Si sigue apareciendo el mensaje, deje de usar el desfibrilador y use
otro.

6. Confirme los valores de energía seleccionados


En la pantalla superior aparecen indicados los tres valores de energía
seleccionados. Está seleccionada la primera energía. La energía seleccionada
se ilumina. Confirme que es la energía adecuada.

Para cambiar los valores de energía, use el ajuste “Energía AED” de la pantalla
Configuración de System Setup. Consulte la Sección 3.

Las siguientes curvas se guardan en la memoria.


- Curva de 10 segundos antes y 12 segundos después de la descarga.
- Curva de 6 segundos después de haber pulsado el botón CARGA/AED.
Si desea registrar cualquier otra curva, pulse la tecla Registrar e imprima la curva
en el papel de registro. La curva(s) de 6 segundos tras haber pulsado el botón
CARGA/AED podrá imprimirse como informe. Para saber más detalles, consulte
la Sección 8.

4.3.8 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

7. Inicie el análisis AED.


Detenga el tratamiento de salvamento del tipo CPR, mantenga al paciente en
reposo, no lo toque ni lo mueva, ni al adaptador de electrodos desechables ni al
cable de electrodos desechables. Luego pulse el botón CARGA/AED del panel
frontal. Se iniciará el análisis AED de fondo y aparecerá en pantalla el mensaje
“Stand clear” (Apartarse).
Energía seleccionada

Para iniciar automáticamente el análisis de fondo AED, ajuste Primer Análisis


botón AED” de la pantalla Configuración-System Setup en “OFF”.

ADVERTENCIA
Si realiza la desfibrilación en una ambulancia, detenga el vehículo.

CONSEJO
Durante el análisis AED, no toque ni mueva al paciente, ni al
adaptador ni al cable de electrodos desechables. Detenga los
tratamientos de salvamento tipo CPR. De lo contrario, no se podría
obtener el resultado correcto del análisis. Si hay desplazamiento de
la línea base del ECG debido a las condiciones circundantes, a las
condiciones de medición o a las de los electrodos, elimine las
causas antes de realizar el análisis AED.

NOTA
Si se detecta un ritmo desfibrilable después de pulsar el botón
CARGA/AED, el desfibrilador empieza a cargar automáticamente la
energía seleccionada, que aparece iluminada en la pantalla. Por
ésto, debe manejarse con mucho cuidado el botón CARGA/AED.

Es posible imprimir curvas de 6 segundos después de pulsar el botón CARGA/


AED, y el resultado del análisis en forma de registro del informe de análisis de
FV. pueden guardarse en la memoria hasta 124 curvas. Las 31 curvas más
antiguas, se borran al guadar más de 124 curvas.S.8.

Manual del Operador TEC-5500 4.3.9


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

8. Apariencia del mensaje “CARGANDO”


Al detectar un ritmo desfibrilable, aparecen en pantalla los mensajes
“Desfibrilación necesaria. Comprobar ECG” y “CARGANDO”, suena un
zumbido continuo. El desfibrilador carga automáticamente la energía
seleccionada (iluminada en pantalla).

ADVERTENCIA
• Durante la carga o descarga, no toque los elect. desechables ni los
conectores. Puede producir descargas al usuario.
• No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en
éste. Si se cayera, la descarga de energía puede producir choques
eléctricos.

NOTA
• El desfibrilador no considera la asístole como un ritmo desfibrilable
y, por lo tanto, no carga la energía automáticamente .
• Si la amplitud de la onda es muy pequeña, la curva no se
interpretará como ritmo desfibrilable, y puede que el desfibrilador,
no cargue la energía automáticamente.
Criterios para carga automática:
- Fibrilación Ventricular con amplitud media no inferior a 0.1 mV, o
- Taquic. Ventricular con una frec. de pulso no inferior a 180/min.
• Si el desfibrilador no interpreta una FV de amplitud pequeña como
ritmo desfibrilable, siga las instrucciones del médico y continúe con
el tratamiento adecuado. Al continuar con la CPR, la amplitud de la
FV puede aumentar y en un segundo análisis, el desfibrilador puede
iniciar la carga automática de energía.
• Preste atención a cambios en el ECG tras iniciarse la carga.
• Si se pulsa CARGA/AED cuando se suelta un elect. desechable del
paciente, no se iniciará la carga.
• Si un elect. desech. se suelta durante o después de la carga, el
desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía
cargada en un plazo de 20 segundos.

4.3.10 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

9. Apariencia del mensaje “CARGADO”


Cuando la carga se ha completado, suena un zumbido continuo, aparecen en
pantalla los mensajes “Apartarse y pulsar botón DESCARGA” y también el
mensaje “CARGADO”.

Se enciende el indicador DESCARGA


Si la desfibrilación se hace innecesaria tras completarse la carga
Para cancelar la desfibrilación, ponga el Selector Energía/Modo en
DESACTIVAR o en OFF para descargar internamente la energía cargada.
Completada la carga, si se detecta un ritmo desfibrilable, el desfibrilador
descarga automáticamente la energía cargada internamente. En cuanto a un
ritmo no desfibrilable, consulte “Si un ritmo no es desfibrilable para el análisis
AED” en esta sección. .
El tiempo transcurrido hasta que se descarga la energía interna se fija en
“Tiempo de retención de la carga” en la pantalla Configuración (System Setup).

ADVERTENCIA
• Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni
los conectores. El incumplimiento de esta advertencia causa
descargas eléctricas al usuario.
• No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en
él. Si éste se cae, descarga la energía y puede producir choques
eléctricos.

Manual del Operador TEC-5500 4.3.11


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

10. Descargue la energía en el paciente


Confirme que parpadea el indicador DESCARGA. Luego pulse el botón
DESCARGA del panel frontal para descargar la energía en el paciente.

ADVERTENCIA
• Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni
con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos
de soporte o que estén conectados al paciente. El incumplimiento
de esta advertencia, causa graves descargas eléctricas o lesiones.
• Antes de desfibrilar, retire del paciente todos los electrodos, sondas
y transductores conectados a conectores que no lleven la marca
“ ”o“ ”. De no hacerlo, el usuario puede sufrir descargas
eléctricas y el instrumento conectado puede dañarse.
• Antes de desfibrilar, ponga todos los electrodos o medicamentos que
haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en
contacto directo con los elect. desechables. Si entraran en contacto
con éstos, se quemaría la piel del paciente en el punto de fijación
de estos electrodos o medicamentos.
• No desfibrile en un sitio mojado. Antes de desfibrilar, mueva al
paciente y al desfibrilador a un sitio seco. Si no lo hace, el usuario
puede sufrir una descarga eléctrica.
• No descargue cerca de una persona u objeto distintos del paciente,
la placa del electrodo de prueba o el simulador de energía. Puede
causar una descarga eléctrica en la persona u objeto.
• Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente
apretadas contra la pared torácica. Si no lo hace, causará graves
quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para
el corazón del paciente.
• Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni
los conectores. Si no lo hace, causará descargas eléctricas al
usuario.
• No descargue si los electrodos desechables se sobreponen uno a
otro o si se cortocircuitan mutuamente debido a una sustancia
conductora como el gel de contacto. El incumplimiento de esta
advertencia causa graves quemaduras eléctricas y una descarga de
energía insuficiente para el corazón.

NOTA
Pulse firmemente el botón DESCARGA.

Tras la desfibrilación, vuelve al mismo estado que antes de iniciar el análisis de


AED. La energía seleccionada pasa a ser la siguiente energía seleccionada. La
siguiente energía aparece resaltada en la pantalla superior.

4.3.12 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

11. Inicie el análisis de AED para la segunda descarga.


El desfibrilador inicia automáticamente el reanálisis (si “botón AED 2º análisis o
posterior” está fijado en “Cada sec.” (ajuste por defecto) o en “OFF” en la
pantalla Configuración de System Setup).
Si el resultado del análisis es un ritmo desfibrilable, el desfibrilador inicia la
carga de la 2ª energía. Siga el procedimiento de los pasos 8 a 10 y descargue la
energía en el paciente.
Cuando el resultado del análisis es un ritmo no desfibrilable, consulte el
apartado “Si se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis de AED” en esta
sección.

12. Después de tres procedimientos de descarga, inicie el análisis de AED.


El desfibrilador inicia automáticamente el reanálisis (si “botón AED 2º análisis o
posterior” está fijado en “Cada sec.” (ajuste por defecto) o en “OFF” en la
pantalla Configuración de System Setup).

Si el resultado del análisis es un ritmo desfibrilable, el desfibrilador inicia la


carga de la 3ª energía. Siga el procedimiento de los pasos 8 a 10 y descargue la
energía en el paciente.
Si el resultado del análisis es un ritmo no desfibrilable, consulte el apartado “Si
se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis AED” en esta sección.

13. Después de tres procedimientos de análisis (cuando “secuencia Descarga/


AED” (número de descargas por secuencia) está fijado en “3” (ajuste por
defecto) en la pantalla Configuración de System Setup), se realiza la carga y la
desfibrilación y si la desfibrilación ha fallado, administre los tratamientos
necesarios como la CPR. El sonido de temporización de la CPR se produce
según el valor ajustado en “Sonido de temporización de CPR” en la pantalla
Configuración de System Setup.

Durante la CPR, para hacer una pausa temporal en el análisis AED de fondo,
pulse la tecla Pausa. Cuando se pulsa la tecla Pausa, ésta cambia a la tecla
Reanudar. Para iniciar el análisis AED de fondo, pulse la tecla Reanudar. El
sonido de temporización de la CPR se detiene.

NOTA
Si se hace necesaria una desfibrilación durante una CPR, pulse el
botón CARGA/AED para iniciar inmediatamente el análisis.

14. Si el paciente necesita una desfibrilación después de una CPR, repita los pasos
desde el 7. En la pantalla Configuración de System Setup, puede elegir dos
tipos de selección de energía después de la 3ª desfibrilación. Consultar Sección
3.

Manual del Operador TEC-5500 4.3.13


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

15. Desconecte la corriente


Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.

NOTA
No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe
de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en
pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario los datos
internos pueden dañarse.

Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas del panel
frontal y retire las palas externas del conector de palas. Sujete el conector para
soltar el adaptador de electrodos. De lo contrario, el conector se dañará y el
cable se romperá.

Tire los electrodos desechables. Consultar “Limpieza, Desinfección y


Esterilización” en la Sección 10.

4.3.14 Manual del Operador TEC-5500


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Si se detecta un ritmo no En análisis de AED se detectan ritmos no desfibrilables en los siguientes casos.
desfibrilable en el análisis • Asístole
de AED • Fibrilación Ventricular con una media de amplitud inferior a 0.1 mV
• Taquicardia Ventricular con una frecuencia de pulso inferior a 180/min

Con los resultados arriba indicados, la energía no se carga automáticamente.


Administre el tratamiento adecuado según protocolo de urgencia para salvar vidas.
Si el estado del paciente cambia, ejecute de nuevo el análisis AED y siga las
instrucciones del médico.

NOTA
• Si la amplitud de una curva es muy pequeña, la curva puede no ser
interpretada como un ritmo desfibrilable, y puede que el
desfibrilador, no cargue la energía automáticamente.
Los criterios para la carga automática de energía son:
- Fibrilación Ventricular (FV) con una amplitud media no inferior a
0.1 mV, o
- Taquicardia Ventricular (TV) con una frecuencia de pulso no
inferior a 180/min
• Si el desfibrilador no interpreta una fibrilación ventricular de
amplitud pequeña como ritmo desfibrilable, siga las instrucciones
del médico y continúe con el tratamiento adecuado. Al continuar
con la CPR la amplitud de la fibrilación ventricular puede iniciar la
carga automática de energía.

Manual del Operador TEC-5500 4.3.15


4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.3.16 Manual del Operador TEC-5500


Sección 5 Estimulación

Sobre la Estimulación ......................................................................................................... 5.1


Información importante de seguridad ................................................................................... 5.2
Estimulación en Modo Fijo .................................................................................................. 5.3
Información de la pantalla de Estimulación en Modo FIJO ........................................ 5.3
Procedimiento ........................................................................................................... 5.4
Estimulación en Modo DEMANDA .................................................................................... 5.10
Información sobre la pantalla de Estimulación en Modo DEMANDA ....................... 5.10
Procedimiento ......................................................................................................... 5.11

Manual del Operador TEC-5500 5C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

5C.2 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Sobre la Estimulación

La estimulación cardiaca en modo fijo no invasivo o en modo de demanda sólo está


disponible en los desfibriladores de la serie TEC-5531. Si después de la
desfibrilación se observa bradicardia, se puede administrar estimulación eléctrica
inmediata a través del tórax del paciente con los electrodos desechables. Las curvas
de ECG se pueden monitorizar continuamente durante la estimulación usando el
cable de conexión ECG y los electrodos desechables.

Los desfibriladores de la serie TEC-5531 disponen de dos modos de estimulación.


Modo FIJO: Suministra la corriente de estimulación con la frecuencia de
estimulación seleccionada.
Modo DEMANDA: Cuando no hay latidos cardiacos espontáneos, la corriente de
estimulación se suministra con la frecuencia de estimulación
seleccionada. Cuando hay latido cardiaco espontáneo y no se
produce el latido siguiente, la corriente de estimulación se
suministra con la frecuencia de estimulación seleccionada.

Manual del Operador TEC-5500 5.1


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Información importante de seguridad

ADVERTENCIA
• No realice estimulaciones mientras utilice una ESU. Desconecte la corriente
del desfibrilador y retire los electrodos desechables del paciente antes de
usar el desfibrilador con una ESU. De lo contrario, la energía AF de la ESU
derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará graves
quemaduras eléctricas, choque eléctrico u otros daños. También se dañará
el desfibrilador.
• Monitorice siempre la curva de ECG usando el cable de conexión ECG y
electrodos de ECG.
• El desfibrilador sólo deberá manejarlo personal médico cualificado y con el
entrenamiento adecuado.
• Confirme que no hay artefactos en el ECG. De haberlos, las señales que no
sean de ECG se malinterpretarán como QRSs y no será posible administrar
una estimulación correcta.
• El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar graves
quemaduras en la piel o una transmisión insuficiente de la corriente de
estimulación al paciente.
- No reutilice electrodos desechables. Sirven para un único uso.
- Tire los electrodos y no los use si el paquete está roto.
- No utilice los electrodos desechables si éstos han caducado.
- Cuando haya sacado los electrodos del paquete, úselos cuanto antes. No
los use si han estado fuera del paquete durante mucho tiempo.
- No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se fragmenta
y suelta agua.
- No use los elect. desechables si el color del gel cambia a marrón oscuro y
si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora.
• Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usa un electrodo o
conector mojados, pueden producirse descargas eléctricas.
• Sustituya los electrodos después de 1 h de estimulación.

CONSEJO
• Si usa elect. desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración,
sustitúyalos cada 24 hs. Si no lo hace, puede producir una corriente de
estimulación insuficiente y una descarga de energía insuficiente para el
corazón.
• Compruebe que el impulso de estimulación sea efectivo observando el ECG
en la pantalla.
• No ponga un elect. desechable encima de otro. Puede causar quemaduras
en la piel.
• No doble los elect. desechables ni ponga objetos pesados encima. Los
dañará y deteriorará, provocando así graves quemaduras en la piel.
NOTA
Siga las instrucciones del etiquetado de los electrodos.

5.2 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Estimulación en Modo FIJO

Información en pantalla de En la pantalla en modo FIJO aparece la siguiente información:


Estimulación en Modo
FIJO

Frec. cardiaca derivación ECG Operación a CA


marca sinc. QRS

sensibilidad del ECG

curva de ECG

Punto de salida del impulso


de estimulación
Modo estim. Fijo

corriente estim.
Frec. de
estimulación

Esta es lapantalla de estimulación en modo FIJO, que aparece cuando no se están


monitorizando ni la SpO2 ni el CO2.

Manual del Operador TEC-5500 5.3


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Procedimiento 1. Conecte el adpatador de electrodos desechables al desfibrilador.


1) Presione el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y
retire las palas externas del conector de palas.

2) Conecte el adpatador de electrodos desechables al conector de palas hasta


que oiga clic.

CONSEJO
No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el
adaptador de electrodos al conector de palas. De lo contrario, la
energía no se podrá descargar en los electrodos desechables.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en FIJO para conectar la corriente. Confirme


que aparece en pantalla FIJO y que no aparecen mensajes de error. Sobre los
mensajes de error, consultar Sección 9.

3. Prepare al paciente para la monitorización de curvas ECG con el desfibrilador.


1) Conecte el cable de conexión ECG a la toma de entrada de ECG del panel
frontal.
2) Fije los elect. desechables de monitorización de ECG en el paciente.
Consultar Sección 6 “Preparación para la monitorización de ECG”.

NOTA
• No coloque los electrodos de ECG en las posiciones en las que vaya
a poner los desechables.
• Si los elect. desechables y los de monitorización de ECG se ponen
cerca, el ruido del impulso de estimulación es considerable y el ECG
no se ve bien. Si hay ruido cambie la posición de los elect. de ECG
y la derivación de ECG.

3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo. Asegúrese de que el cable


de conexión ECG no tira de los electrodos.

5.4 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

4. Pulse la tecla de derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el


complejo QRS más alto. Normalmente se selecciona “II”.

ADVERTENCIA
Nunca seleccione “TEST”. “TEST” es para el mantenimiento y la
curva presentada en pantalla no corresponde al ECG del paciente.

NOTA
• Seleccione una derivación que permita mostrar una curva entera en
la pantalla, cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo
QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente.
• Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo
impulso marcapasos” en OFF en la pantalla “ECG Setup” y confirme
que el QRS se reconoce correctamente.
5. Seleccione la frecuencia de estimulación con la tecla Arriba/abajo FRECUENCIA
DE ESTIMULACIÓN. La frecuencia seleccionada aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla.

ADVERTENCIA
La frecuencia de estimulación debe determinarla personal médico
cualificado, basándose en la frecuencia cardiaca del paciente en
estado normal.

6. Seleccione 0 mA con las teclas Arriba/Abajo de SALIDA MARCAPASOS


(OUTPUT). Confirme que está seleccionado el modo FIJO.

7. Prepare los electrodos desechables.

ADVERTENCIA
• El incumplimiento de estas advertencias puede causar graves
quemaduras en la piel o una transmisión insuficiente de la corriente
de estimulación al paciente.
- No reutilice los electrodos desechables. Sirven para un sólo uso.
- Si el paquete está roto, tírelos y no los use.
- No use los electrodos desechables si han caducado.
- Cuando haya sacado los electrodos del paquete, úselos cuanto
antes. No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo.
- No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se
fragmenta y suelta agua.
- No use los electrodos desechables si el color del gel cambia a
marrón oscuro o si hay gel marrón oscuro en la cubierta
protectora.
• Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usan mojados,
pueden producir descargas eléctricas.
• Sustituya los electrodos después de 1 h de estimulación.

Manual del Operador TEC-5500 5.5


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

CONSEJO
• Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de
larga duración, sustitúyalos cada 24 hs. Si no lo hace, puede
producir una corriente de estimulación insuficiente y una descarga
de energía insuficiente para el corazón.
• No ponga un electrodo desechable encima de otro. Si lo hace,
puede causar graves quemaduras en la piel.
• No doble los elect. desechables ni ponga objetos pesados sobre
ellos. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, lo que causará
graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA
• Prepare siempre un segundo juego de electrodos desechables antes
de realizar la estimulación cardiaca. Use el segundo juego si el gel
del primero está seco, deteriorado o cambia de color.
• Antes de colocar los electrodos, limpie la piel del paciente donde
vaya a fijarlos. Si la piel está húmeda, séquela con un algodón.

1) Para facilitar un contacto firme entre piel y electrodo, limpie el tórax del
paciente para retirar grasa y suciedad y seque a fondo la piel. Afeite el
exceso de vello, si resulta necesario.

NOTA
No aplique ni crema ni gel cuando use electrodos desechables.
2) Saque los electrodos desechables del paquete. Retire una a una y con
cuidado las cubiertas protectoras de los electrodos.

3) Fije los electrodos en el cuerpo del paciente de uno en uno.

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las siguientes advertencias producen graves
quemaduras en la piel.
• No fije electrodos desechables encima de electrodos de ECG.
• No fije los electrodos sobre el pezón o sobre medicamentos que
haya en el cuerpo del paciente.
• Pegue el electrodo perfectamente a la superficie cutánea para que
la corriente fluya uniformemente a través de ella. Así se reduce la
corriente de estimulación necesaria y el dolor y el malestar del
paciente.

5.6 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

CONSEJO
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad
de forma que los electrodos desechables no se cortocircuiten.

Posición Ápex inferior


RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

Posición Ápex posterior


RA: Entre la escápula derecha y la columna vertebral
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

ADVERTENCIA
La posición ápex posterior no es adecuada para la monitorización
de ECG ni para el análisis AED.

Manual del Operador TEC-5500 5.7


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Posición anteroposterior
RA: Entre la escápula izquierda y la C. vertebral
LL: Quinta línea mesoaxilar

ADVERTENCIA
La posición anteroposterior no es adecuada para la desfibrilación, la
cardioversión, la monitorización de ECG ni el análisis AED. Use esta
posición sólo para la estimulación.

4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos.

NOTA
• Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador hasta
que el conector de electrodos desechables haga clic.
• Cuando aparece el mensaje “Cambie elect. desechables”, los
electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos.
Si el mensaje sigue apareciendo, use otro desfibrilador.

8. Pulse la tecla START/STOP para iniciar la estimulación. Aparecerá el mensaje


”Estimulando Ahora” .

5.8 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

9. Aumente gradualmente la corriente de estimulación con la tecla arriba/abajo


PACING OUTPUT (SALIDA ESTIMULACIÓN). La corriente de estimulación
aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Cuando se emite un
impulso de estimulación, se ilumina el indicador PULSO y la marca “ ” aparece
debajo de las curvas de ECG.

ADVERTENCIA
• No toque al paciente durante la estimulación, podría causarle
choques eléctricos.
• Durante la estimulación, no toque los electrodos ni los conectores.
No observar estas advertencias causa descargas eléctricas al
usuario.
• La corriente de estimulación deberá aumentarse sólo por decisión
de personal médico cualificado.
• Mantenga la intensidad de corriente lo más baja posible para
minimizar el dolor y el malestar del paciente.

CONSEJO
Asegúrese de que el impulso de estimulación es efectivo
observando el ECG en la pantalla.

NOTA
• Si la intensidad de estimulación se ajusta en 0 mA, no se ilumina el
indicador PULSO.
• Después de pulsar la tecla START/STOP no se emite ningún impulso
de estimulación durante 3 segundos.
• Si la intensidad de estimulación se ajusta por debajo de 10 mA,
puede que no aparezca en pantalla el mensaje “Marcapasos
parado. (electrodo desconectado)”. Compruebe siempre el efecto
de la estimulación en la pantalla.

Para detener la estimulación, pulse la tecla START/STOP o seleccione 0 mA con


la tecla arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT.
NOTA
Si detiene la estimulación al seleccionar 0 mA con las teclas arriba/
abajo MARCAPASOS OUTPUT, la estimulación se reinicia cuando se
vuelve a poner otra intensidad con la tecla arriba/abajo
MARCAPASOS PACING OUTPUT (SALIDA ESTIMULACIÓN).

10. Ponga el Selector Energía/Modo en OFF. Presione el botón de liberación de


palas del conector de palas del panel frontal y retire el adaptador de electrodos
del conector de palas. Tire los electrodos desechables.
NOTA
No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe
de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en la
pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos
internos pueden dañarse.

Manual del Operador TEC-5500 5.9


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Estimulación en Modo DEMANDA

Información en la pantalla En la pantalla de Estimulación en modo DEMANDA se presenta la siguiente


de Estimulación en Modo información:
DEMANDA
deriv. ECG Punto de detección del QRS
Frec. cardiaca marca de sinc. QRS
ECG espontáneo Operación a CA
Sensibilidad ECG

Est. Modo Demanda


Punto de salida del impulso
de estimulación Corr. estimul.
Frecuencia de
estimulación

Esta es la pantalla de estimulación en modo DEMANDA que aparece cuando no se


están monitorizando ni la SpO2 ni el CO2 .

5.10 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Procedure
ADVERTENCIA
Confirme que no hay artefacto en el ECG. De haberlo, las señales
que no sean de ECG se malinterpretarán como complejos QRS y no
será posible administrar una estimulación correcta.

1. Conecte el adaptador de electrodos desechables al desfibrilador.


1) Presione el botón de liberación de palas del conector de palas en el panel
derecho y retire las palas externas del conector de palas.

2) Conecte el adaptador de electrodos desechables al conector de palas hasta


que oiga clic.

CONSEJO
No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el
adaptador de electrodos al conector de palas. De lo contrario, la
energía no se podrá descargar en los electrodos.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de DEMANDA para conectar la


corriente. Confirme que aparece “Demanda” y que en pantalla no aparece
ningún mensaje de error. Sobre los mensajes de error, consultar Sección 9.

3. Prepare al paciente para la monitorización de curvas de ECG con el desfibrilador.


1) Conecte el cable de conexión ECG a la toma de entrada de ECG del panel
frontal.
2) Fije los electrodos desechables de monitorización de ECG en el paciente.
Ver Sec. 6 “Preparación para la monitorización de ECG”.

Manual del Operador TEC-5500 5.11


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

NOTA
• No coloque los electrodos de ECG en las posiciones en las que vaya
a fijar los electrodos desechables.
• Si los electrodos desechables y los de monitorización de ECG se
ponen cerca unos de otros, el ruido del impulso de estimulación es
considerable y el ECG no se ve bien. Si hay mucho ruido, cambie la
posición de los electrodos de ECG y la derivación de ECG.

3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo y asegúrese de que no tira


de los electrodos.

4. Pulse la tecla de derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el


complejo QRS más alto. Normalmente se selecciona “II”.

ADVERTENCIA
Nunca seleccione “TEST”. “TEST” es para el mantenimiento y la
curva presentada en la pantalla no corresponde al ECG del
paciente. No observar esta advertencia causa estimulaciones
accidentales que no están sincronizadas con el QRS del paciente.

NOTA
• Seleccione una derivación que permita mostrar una curva entera en
la pantalla, cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo
QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente.
• Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo
impulso marcapasos” en OFF en la pantalla Configuración de ECG y
confirme que el QRS se reconoce correctamente.

5. Seleccione la frecuencia de estimulación con la tecla de arriba/abajo


FRECUENCIA DE ESTIMULACIÓN. Aparecerá la frecuencia seleccionada en la
esquina inferior derecha de la pantalla.

ADVERTENCIA
La frecuencia o ritmo de estimulación debe determinarse por
personal médico cualificado, tomando como base la frecuencia
cardiaca del paciente en estado normal.

6. Seleccione 0 mA con la tecla arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT. Confirme


que se ha seleccionado el modo DEMANDA.

7. Prepare los electrodos desechables.

5.12 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

ADVERTENCIA
• Incumplir las siguientes advertencias puede causar graves
quemaduras en la piel o una transmisión insuficiente de la corriente
de estimulación al paciente.
- No reutilice electrodos desechables. Sirven para un sólo uso.
- Si el paquete está roto, tírelos y no los use.
- No use electrodos desechables si han caducado.
- Cuando haya sacado los electrodos del paquete, úselos cuanto
antes. No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo.
- No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se
fragmenta y suelta agua.
- No use los electrodos desechables si el color del gel cambia a
marrón oscuro o si hay gel marrón oscuro en la cubierta
protectora.
• Si un electrodo o conector se mojan, sustitúyalos. Si se usan
mojados, producen descargas eléctricas.
• Sustituya los electrodos desechables después de 1 h de
estimulación.

CONSEJO
• Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de
larga duración, sustitúyalos cada 24 hs. Si no lo hace, puede
producir una corriente de estimulación insuficiente y una descarga
de energía insuficiente para el corazón.
• No coloque un electrodo desechable encima de otro. Puede causar
graves quemaduras en la piel.
• No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados
encima. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, lo que casua
graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA
• Prepare siempre un segundo juego de electrodos desechables antes
de realizar la estimulación cardiaca. Use el segundo juego si el gel
del primero está seco, deteriorado o si cambia de color.
• Antes de aplicar los electrodos desechables, limpie la piel del
paciente donde vaya a fijarlos. Si la piel está húmeda, séquela con
un algodón.

1) Para facilitar un contacto firme entre piel y electrodo, limpie el tórax del
paciente para retirar grasa y suciedad y seque a fondo la piel. Afeite el
exceso de vello, si es necesario.

NOTA
No aplique gel ni crema cuando use electrodos desechables.

Manual del Operador TEC-5500 5.13


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

2) Saque los electrodos desechables del paquete. Retire una a una la cubierta
protectora del electrodo.

3) Fije los electrodos en el cuerpo del paciente, de uno en uno.

ADVERTENCIA
Incumplir estas advertencias puede producir graves quemaduras en la
piel.
• No fije los electrodos desechables encima de electrodos de ECG.
• No fije los electrodos sobre el pezón o sobre medicamentos.
• Fije el electrodo muy pegado a la superficie cutánea para que la
corriente fluya uniformemente a través del electrodo. Así se reduce
la corriente de estimulación necesaria y el dolor y el malestar del
paciente.

CONSEJO
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad
de forma que los electrodos desechables no se cortocircuiten.

Posición Ápex anterior


RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

5.14 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Posición Ápex posterior


RA: Entre la escápula derecha y la columna vertebral
LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

ADVERTENCIA
La posición ápex posterior no es adecuada para la monitorización
de ECG ni para el análisis AED.

Posición anteroposterior
RA: Entre la escápula izquierda y la columna vertebral
LL: Quinta línea mesoaxilar

ADVERTENCIA
La posición anteroposterior no es adecuada para la desfibrilación, la
cardioversión, la monitorización de ECG y el análisis AED. Use esta
posición sólo para la estimulación.

Manual del Operador TEC-5500 5.15


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos.

NOTA
• Enchufe firmemente los electrodos desechables al adaptador de
electrodos hasta que el conector de elect. desechables haga clic.
• Cuando aparece el mensaje “Cambie Elect. desechables”, los
electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos.
Si el mensaje persiste, deje de usar el desfibrilador y coja otro.

8. Compruebe que la marca “ ” aparece en cada complejo QRS.


La marca “ ” indica que el desfibrilador detecta el complejo QRS. Si la marca no
aparece:
- Cambie la amplitud de las curvas de ECG con la tecla de sensibilidad de ECG.
- Cambie la derivación de ECG con la tecla derivación de ECG.
- Cambie la posición del electrodo.

9. Pulse la tecla START/STOP para iniciar la estimulación. Aparecerá el mensaje


“Estimulando Ahora”.

10. Aumente gradualmente la corriente de estimulación con la tecla Arriba/abajo


MARCAPASOS OUTPUT hasta que aparezca en la pantalla un QRS debido a la
estimulación. La corriente de estimulación aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla. Cuando se emite un impulso de estimulación, se ilumina
el indicador PULSO y aparece la marca “ ” debajo de las curvas de ECG.

ADVERTENCIA
• No toque al paciente durante la estimulación, podría causarle
choques eléctricos.
• Durante la estimulación, no toque los electrodos ni los conectores.
Si lo hace, puede producir descargas eléctricas en el usuario.
• No cambie el ajuste de la derivación ni de la sensibilidad de ECG
una vez iniciada la estimulación. Modificar alguno de estos ajustes
interrumpe la estimulación durante 3 sgundos. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar un infarto grave.
• La corriente de estimulación deberá aumentarse sólo por decisión
de personal médico cualificado.

5.16 Manual del Operador TEC-5500


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

ADVERTENCIA continuación
• Mantenga la intensidad de corriente lo más baja posible para
minimizar el dolor y el malestar del paciente.
• Durante 120 ms después de la emisión del impulso de estimulación,
ninguna señal puede detectarse como un complejo QRS.

CONSEJO
Compruebe que el impulso de estimulación es eficaz observando el
ECG en la pantalla.

NOTA
• El desfibrilador puede no contar correctamente el QRS estimulado.
• Si la corriente de estimulación se ajusta en 0 mA, no se ilumina el
indicador PULSO.
• Después de pulsar la tecla START/STOP no se emite ningún impulso
de estimulación durante 3 segundos.
• Si la intensidad de estimulación se ajusta por debajo de 10 mA,
puede que no aparezca en pantalla el mensaje “Marcapasos
parado. (electrodo desconectado)”. Compruebe siempre el efecto
de la estimulación en la pantalla.

Para detener la estimulación, pulse la tecla START/STOP o seleccione 0 mA con


las teclas arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT.

NOTA
Si se detiene la estimulación seleccionando 0 mA con la tecla
arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT, la estimulación se retomará
cuando se vuelva a poner otra intensidad con las teclas arriba/abajo
MARCAPASOS OUTPUT.

11. Ponga el Selector Energía/Modo en OFF. Presione el botón de liberación de


palas del conector de palas del panel frontal y retire el adaptador de electrodos
del conector de palas. Tire los electrodos desechables.

NOTA
No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe
de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en
pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos
internos pueden dañarse.

Manual del Operador TEC-5500 5.17


5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

5.18 Manual del Operador TEC-5500


Section 6 Monitorización

Generalidades ..................................................................................................................6.0.1
Acceso a la pantalla de Monitorización .................................................................. 6.0.1
Ejemplos de Pantallas ........................................................................................... 6.0.1

Monitorización de ECG
Preparación para la monitorización de ECG ..................................................................... 6.1.2
Disgrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.1.2
Selección de una derivación ................................................................................... 6.1.2
Número de electrodos y derivaciones para la medición .......................................... 6.1.3
Posición de los electrodos ..................................................................................... 6.1.3
Derivaciones con 3 electrodos ...................................................................... 6.1.3
Derivaciones con 5 electrodos ...................................................................... 6.1.4
Selección de electrodos y derivaciones .................................................................. 6.1.5
Tipos de electrodos y derviaciones ............................................................... 6.1.5
Conexión del cable de conexión ECG o del cable de conexión JC-762V/JC763V al
Desfibrilador ........................................................................................................... 6.1.6
Conexión del cable de conexión ECG al desfibrilador .................................. 6.1.6
Conexión del cable de conexión JC-762V/JC763V al desfibrilador................6.1.6
Colocación de los electrodos desechables de ECG en el paciente ........................ 6.1.7
Monitorización de ECG con electrodos desechables ............................................. 6.1.8
Monitorización de ECG ..................................................................................................... 6.1.9
Información del ECG en la pantalla Monitorización ................................................. 6.1.9
Seleccionar una derivación de ECG ................................................................................ 6.1.10
Seleccionar la sensibilidad de ECG ................................................................................ 6.1.11
AUTO ......................................................................................................... 6.1.11
Modificar los ajustes de ECG ......................................................................................... 6.1.12
Cambiar los ajustes en la pantalla ECG Setup (Configuración de ECG) ............... 6.1.12
Activar/Desactivar el Filtro de CA ......................................................................... 6.1.13
Cambiar el ajuste de la constante de tiempo ....................................................... 6.1.14
Activar/Desactivar Rechazo del impulso del marcapasos ..................................... 6.1.15
Cambiar los límites superior/inferior de la Frecuencia Cardiaca ............................ 6.1.16
Cambiar los ajustes de la pantalla QRS Setup (Configuración del QRS) .............. 6.1.17
Cambiar el volumen del sonido de sincronización QRS ........................................ 6.1.18
Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS ........................................... 6.1.18

Manual del Operador TEC-5500 6C.1


Activar/Desactivar la Alarma de FV/TV ................................................................. 6.1.19
Usar con una unidad electroquirúrgica ............................................................................ 6.1.20

Monitorización de la SpO2
Generalidades .................................................................................................................. 6.2.1
Preparación para la monitorización de la SpO2 ................................................................................................................. 6.2.2
Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.2.2
Seleccionar una Sonda .......................................................................................... 6.2.2
Sondas Reutilizables.................................................................................... 6.2.2
Sondas Desechables ................................................................................... 6.2.3
Fijación de la sonda en el paciente ........................................................................ 6.2.4
Conexión de la sonda al desfibrilador ..................................................................... 6.2.4
Monitorización de la SpO2 ........................................................................................................................................................................ 6.2.5
Información de la SpO2 en la pantalla Monitorización ............................................. 6.2.5
Cambiar los ajustes de la SpO2 ........................................................................................ 6.2.6
Cambiar los ajustes en la pantalla SpO2 Setup (Configuración de la Spo2) ............ 6.2.6
Cambiar la sensibilidad de la curva del pulso ......................................................... 6.2.7
Seleccionar el tono del sonido de sincronización ................................................... 6.2.8
Cambiar los límites de la Alarma de la frecuencia de pulso .................................... 6.2.9
Cambiar los límites de alarma de la SpO2 ............................................................ 6.2.10
Cambiar el volumen del sonido de sincronización QRS ........................................ 6.2.10
Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS ........................................... 6.2.10

Monitorización de CO2
Generalidades .................................................................................................................. 6.3.1
Kit sensor de CO2 ............................................................................................................................................................................ 6.3.2
Preparación para la monitorización de CO2 ........................................................................................................................... 6.3.3
Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.3.3
Conexión del kit sensor de CO2 al desfibrilador ..................................................... 6.3.3
Monitorización de CO2 .................................................................................................................................................................................. 6.3.4
Información de CO2 en lapantalla Monitorización ................................................... 6.3.4
Cambiar los ajustes de CO2 ................................................................................................................................................................... 6.3.5
Cambiar ajustes en lapantalla “CO2 Setup” ............................................................ 6.3.5
Cambiar la Escala de CO2 ...................................................................................... 6.3.6
Cambiar los límites de alarma del etCO2 ................................................................ 6.3.7
Cambiar los límites de alarma de la frecuencia respiratoria .................................... 6.3.8
Cambiar los límites de alarma de APNEA .............................................................. 6.3.9
Comprobación de la precisión de medición .................................................................... 6.3.10
Comprobación diaria de la precisión de medición ................................................. 6.3.10
Comprobación de precisión de medición (Método exacto) .................................... 6.3.10
Procedimiento de comprobación ................................................................ 6.3.11

6C.2 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN

Generalidades

Con este desfibrilador se puede monitorizar el ECG, la SpO2 y el CO2. Cuando


comienza la monitorización, aparecen en la pantalla las curvas, los valores de
medición de cada uno de los parámetros y/o los gráficos de barras para el CO2 o la
SpO2.
Acceso a la pantalla de
Monitorización Para acceder a la pantalla de monitorización, ponga el selector Energía/Modo en la
posición MONITOR. Puede seleccionar los parámetros del display en la pantalla
Setup (configuración) - Fecha/Volumen.

Ejemplos de pantallas
Frecuencia
Cardiaca Derivación ECG
marca de sinc.QRS Curva de ECG
Sensibilidad de ECG

Valor de CO2 Frec. respiratoria


Barra de CO2

Curva SpO2

Valor SpO2 Frecuencia del pulso

Manual del Operador TEC-5500 6.0.1


6. MONITORIZACIÓN

Curva CO2

Gráfico de barras de SpO2

6.0.2 Manual del Operador TEC-5500


Monitorización de ECG

Preparación para la Monitorización de ECG ..................................................................... 6.1.2


Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.1.2
Selección de una derivación ................................................................................... 6.1.2
Número de electrodos y derivaciones para la medición .......................................... 6.1.3
Posición de los electrodos ..................................................................................... 6.1.3
Derivaciones con 3 electrodos ...................................................................... 6.1.3
Derivaciones con 5 electrodos ...................................................................... 6.1.4
Selección de electrodos y derivaciones .................................................................. 6.1.5
Tipos de electrodos y derivaciones ............................................................... 6.1.5
Conexión del cable ECG o del cable de conexión JC-762V/JC763V al desfibrilador6.1.6
Conexión del cable de conexión ECG al desfibrilador .................................. 6.1.6
Conexión del cable de conexión JC-762V/JC763V al desfibrilador ............... 6.1.6
Colocación de los electrodos desechables de ECG en el paciente ........................ 6.1.7
Monitorización de ECG con electrodos desechables ............................................. 6.1.8
Monitorización de ECG ..................................................................................................... 6.1.9
Información de ECG en la pantalla Monitorización ................................................. 6.1.9
Selección de una derivación de ECG .............................................................................. 6.1.10
Selección de la sensibilidad de ECG .............................................................................. 6.1.11
AUTO ......................................................................................................... 6.1.11
Cambiar los ajustes de ECG .......................................................................................... 6.1.12
Cambiar los ajustes de la pantalla ECG Setup (Configuración de ECG) ............... 6.1.12
Activar/desactivar el Filtro de CA (Corriente Alterna) ............................................. 6.1.13
Cambiar el ajuste de la Constante de Tiempo ...................................................... 6.1.14
Activar/desactivar el Rechazo del Impulso de Marcapasos .................................. 6.1.15
Cambiar los límites Superior/Inferior de la Frecuencia Cardiaca ........................... 6.1.16
Cambiar los ajustes o valores de la pantalla QRS Setup (Configuración del QRS) 6.1.17
Cambiar el Volumen del Sonido de SINC QRS ..................................................... 6.1.18
Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS ........................................... 6.1.18
Activar/desactivar la Alarma de VF/VT .................................................................. 6.1.19
Utilización con una unidad electroquirúrgica ................................................................... 6.1.20

Manual del Operador TEC-5500 6.1C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6.1C.2 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

El ECG se monitoriza fijando electrodos desechables en el paciente y conectando el


cable de los mismos a la toma de entrada de ECG del panel frontal. El ECG también
se monitoriza fijando electrodos desechables en el paciente y seleccionando PALA
como derivación de ECG. La curva de ECG y la frecuencia cardiaca, se muestran en
la pantalla.

Manual del Operador TEC-5500 6.1.1


6. MONITORIZACIÓN ECG

Preparación para la Monitorización de ECG

Diagrama de flujo de la 1. Seleccione el electrodo desechable de ECG y el cable de conexión ECG.


preparación
2. Enchufe el cable de conexión ECG a la toma de entrada de ECG del desfibrilador.

3. Fije los electrodos desechables de ECG al paciente y una el cable de conexión


ECG a los electrodos.

4. Se inicia la monitorización. Ponga los ajustes necesarios.

Para obtener más detalles sobre el manejo de los accesorios después de su uso,
ver Sección 10.

NOTA
Siempre que sea posible, siga las instrucciones de un médico para
determinar la posición de la derivación.
Selección de una
derviación Seleccione la derivación óptima de acuerdo a los criterios siguientes:
1) Seleccione la derivación que proporcione el QRS más alto, con la mayor
amplitud de onda y la menor diferencia de amplitud en comparación con una
VPC (extrasístole ventricular) o un impulso de estimulación.
0.5 ≤ QRS1/QRS2 ≤ 2
2) Seleccione una derivación que facilite una onda P con una amplitud inferior
a 0.2 mV. (con la sensibilidad ×1 y una amplitud P inferior a 2 mm en la
pantalla)
P ≤ 0.2 mV
3) Seleccione una derivación cuya amplitud de onda T sea inferior a un tercio
del QRS.
T1 ≤ 1/3QRS1, T2 ≤ 1/3QRS2

QRS1

P T1 T2

QRS2

6.1.2 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

Número de electrodos y Las derivaciones que se pueden monitorizar varían según el tipo de cable de
derivaciones para la conexión ECG o el cable de ECG del paciente y el número de electrodos.
medición
Derivación Características

3 electrodos I, II, III Puede medir en la pared torácica


I, II, III, aVR, aVL, aVF, V Similar al Standard de 12
5 electrodos
(V es una de V1 a V6) derivaciones.

Posición de los electrodos NOTA


• Evite las posiciones donde se colocan los electrodos desechables o
las palas cuando fije electrodos de ECG para cardioversión
sincronizada o estimulación externa.
• Si los electrodos no se pueden colocar en las posiciones indicadas
más abajo (p.ej. debido a una intervención en el tórax), se puede
lograr una curva de ECG relativamente estable fijando los electrodos
en la articulación de ambos hombros.

Derivaciones con 3 electrodos


Posición de electrodos

Color de la derivación
L/LA Símbolo Posición del electrodo
R/RA (color del clip)
R Rojo (Rojo-beige)
Fosa infraclavicular derecha
RA Blanco (Blanco-beige)
L Amarillo (Amarillo-beige)
Fosa infraclavicular izquierda
LA Negro (Negro-beige)
F Verde (Verde-beige) Costilla más baja en la línea axilar
F/LL LL Rojo (Rojo-beige) anterior izquierda

Conexión de la derivación

Lead I Lead II Lead III

R/RA L/LA R/RA L/LA R/RA L/LA

F/LL F/LL F/LL

Manual del Operador TEC-5500 6.1.3


6. MONITORIZACIÓN ECG

Derivaciones con 5 electrodos

L/LA
R/RA Posición de los electrodos
Color de la derivación
C1/V1 C2/V2 Símbolo Posición del electrodo
C6/V6 (Color del clip)
C3/V3 R Rojo ( Rojo-beige)
Fosa infraclavicular derecha
C4/V4 RA Blanco (Blanco-beige)
C5/V5 L Amarillo (Amarillo-beige)
Fosa infraclavicular izquierda
LA Negro (Negro-beige)
N (RF/RL) F/LL Línea clavicular media izquierda a
aproximadamente 12-15 mm sobre
F Verde (Verde-beige)
cresta ilíaca o borde izquierdo de la
LL Rojo (Rojo-beige)
columna vertebral a aproximadamente
12-15 mm sobre cresta ilíaca
N (RF) Negro (Negro-beige) Línea axilar anterior derecha al mismo
N (RL) Verde (Verde-beige) nivel que F
Any one of the C1 to C6
C1 (V1): Cuarto espacio intercostal en
el borde derecho del esternón
C2 (V2): Cuarto espacio intercostal en
el borde izquierdo del
esternón
C3 (V3): A media distancia entre C2
C Blanco (Marrón-Blanco)
(V2) y C4 (V4)
V Marrón (Azul-Marrón)
C4 (V4): Quinto espacio intercostal en
la línea clavicular media
izquierda
C5 (V5): Línea axilar anterior izquierda
a nivel horizontal de C4 (V4)
C6 (V6): Línea mesoaxilar a la altura
Conexión de la derivación de C4 (V4)
Standard limb leads
Lead I Lead II Lead III

R/RA L/LA R/RA R/RA L/LA


L/LA

F/LL F/LL F/LL

N(RF/RL) N(RF/RL) N(RF/RL)

Monopolar limb leads


aVR lead aVL lead aVF lead

R/RA L/LA R/RA L/LA R/RA


L/LA

F/LL F/LL F/LL

N(RF/RL) N(RF/RL) N(RF/RL)

Monopolar chest leads


V1 to V6 leads
to

R/RA L/LA

F/LL
N(RF/RL)

6.1.4 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

Selección de derivaciones Elija los electrodos de ECG desechables adecuados y el cable de conexión ECG o el
y electrodos cable del paciente según el número de electrodos (derivación).

ADVERTENCIA
Cuando use un desfibrilador con el monitor, utilice los electrodos Ag/
AgCl. Otros tipos de electrodos, especialmente los de acero
inoxidable, afectan negativamente a la curva de ECG retrasando la
recuperación de la línea base en el monitor, por lo que
inmediatamente después de una desfibrilación no es posible la
monitorización.

CONSEJO
Use sólo productos, piezas y accesorios especificados por Nihon
Kohden. Con otros, el desfibrilador se calienta, falla y la
monitorización se detiene.

Tipos de derivaciones y electrodos

Electrodos Cable de conexión ECG o


Nº de electrodos Cable de conexión
disponibles derivación del electrodo
Cable de conexión ECG BC-763V No es necesario

3
Derivación de electrodo BR-018P, Cable de conexión
(I, II, III)
BR-019P, BR-024P, BR-033P, JC-762V/763V
BR-034P, BR-903P

Vitrodo C-150 Ejemplo: JC-762V


(Recomendado) Cable de conexión de ECG No es necesario
BC-765V

5
(I, II, III, aVR, aVL,
aVF, cualquiera entre
Derivación de electrodo BR-020P, Cable de conexión
V1 a V6)
BR-021P, BR-026P JC-762V

Manual del Operador TEC-5500 6.1.5


6. MONITORIZACIÓN ECG

Conexión del cable de Conexión del cable de conexión ECG al desfibrilador


conexión JC-762V/JC763V Conecte el cable de conexión ECG a la toma de entrada de ECG del panel frontal del
o del cable de conexión de desfibrilador.
ECG al desfibrilador

Conexión del cable de conexión JC-762V/JC763V al desfibrilador


1. Conecte el cable de ECG del paciente al conector del cable de conexión JC-762V
o JC-763V.

2. Conecte el cable de conexión JC-762V o JC-763V a la toma de entrada de ECG


del panel frontal del desfibrilador.

6.1.6 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

Colocación de los
electrodos desechables de CONSEJO
ECG en el paciente No reutilice productos desechables.

NOTA
• Compruebe que la crema de los electrodos desechables de ECG no
está seca para garantizar un contacto óptimo entre el electrodo y la
piel del paciente.
• Si el contacto del elect. desechable de ECG con la piel se vuelve
insuficiente, sustituya inmediatamente el electrodo. Si no lo hace,
la impedancia de contacto entre la piel y el electrodo aumenta y no
se puede obtener un ECG correcto.
• Si el contacto es malo antes de que venza la fecha de caducidad del
paquete, sustituya el electrodo por uno nuevo.

1. Afeite el exceso de vello. Limpie la piel del paciente donde vaya a colocar los
electrodos con un algodón impregnado en alcohol. Evite zonas con piel
arrugada o irregular. Seque el alcohol con un algodón seco.

NOTA
Frote la piel con el gel de preparación de la piel “Skinpure” para
obtener una curva de ECG estable.

2. Abra el paquete de electrodos desechables y saque uno.

3. Retire la cubierta protectora del electrodo. Tenga cuidado de no tocar la parte


adhesiva.

4. Fije el electrodo desechable de ECG a la piel ya limpia. Evite zonas con piel
arrugada o irregular.
NOTA
Si el contacto se deteriora debido a sudor o a movimientos del
cuerpo, sustituya el electrodo.

5. Conecte el cable del electrodo o el cable de conexión ECG al electrodo usando


un clip.
NOTA
Compruebe que el cable de conexión ECG y el cable del electrodo
Longitud extra no tiren del electrodo.

6. Fije el cable de paciente a la piel con esparadrapo dejando cable de sobra entre
el esparadrapo y el electrodo. De este modo se evitará que el cable de paciente
se mueva si se mueve el paciente.

Manual del Operador TEC-5500 6.1.7


6. MONITORIZACIÓN ECG

Monitorización del ECG Se puede monitorizar el ECG del paciente usando electrodos desechables en lugar
con electrodos de electrodos de ECG. Sin embargo, con electrodos desechables no pueden hacerse
desechables ECGs que consten de derivaciones de 3 o 5 electrodos.
Para la conexión del adaptador de electrodos desechables al desfibrilador, aplicar
electrodos desechables al paciente y ver los puntos de fijación de los mismos, ver
Sección 4.

ADVERTENCIA
• Cuando utilice una ESU, use el desfibrilador sólo en el modo
MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No
monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas
o internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará
flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas
inesperadas. Ésto provoca quemaduras eléctricas graves, choques
eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador.
• El incumplimiento de estas advertencias puede causar graves
quemaduras en la piel o una descarga de energía insuficiente en el
paciente.
- No reutilice electrodos desechables. Sirven para un sólo uso.
- Si el paquete está roto, tire los electrodos y no los use.
- No utilice los electrodos desechables si están caducados.
- Una vez estén fuera del paquete, use los electrodos cuanto antes.
No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo.
- No use los electrodos desechables si el gel se ha secado,
estropeado o suelta agua.
- No use los electrodos desechables si el color del gel cambia a
marrón oscuro o si hay gel marrón oscuro en la cubierta
protectora.
• Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usa un
electrodo o conector mojados, pueden producir descargas
eléctricas.

CONSEJO
• Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de
larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. Si no lo hace, puede
producir una corriente de estimulación insuficiente y una descarga
de energía insuficiente en el corazón.
• No aplique los electrodos uno encima de otro. No observar esta
precaución puede causar graves quemaduras en la piel.
• No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados
encima. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, causando
graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTE
• Siga las instrucciones del etiquetado de los electrodos desechables.
• Antes de fijarlos, limpie la piel del paciente. Si está húmeda,
séquela con un algodón.

6.1.8 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

Monitorización de ECG

Cuando se han colocado los electrodos en el paciente y los cables están bien
conectados, aparece en la pantalla el ECG.

CONSEJO
Cuando aparece el mensaje “Comprobar electrodos ECG”, el ECG
no se puede monitorizar y la alarma de ECG no funciona.
Compruebe el electrodo, el cable de conexión ECG, los cables del
paciente y el cable de conexión y, si fuera necesario, sustitúyalos.

Información de ECG en la
pantalla de monitorización
Frec. cardiaca deriv. ECG

marca de sinc. QRS

Sensibilidad
curva de ECG

Manual del Operador TEC-5500 6.1.9


6. MONITORIZACIÓN ECG

Seleccionar una derivación de ECG

Seleccione la derivación para la curva de ECG. Las derivaciones seleccionables


dependen del modo del aparato (modo de desfibrilación, modo AED, modo
ESTIMULACIÓN, modo MONITOR), así como el número de electrodos utilizados.

Pulse la tecla de derivación ECG para cambiar la derivación de ECG. Al pulsar la


tecla, la derivación de ECG cambia tal y como se indica abajo.

NOTA
Si utiliza derivaciones con 5 electrodos, seleccione 5 derivaciones
en Derivaciones de ECG en la pantalla System Setup.

En modo desfibrilación o MONITOR


Derivaciones de 3 electrodos: PALA → I → II → III → AUX* → (TEST)*** →
PALA...
Derivaciones de 5 electrodos: PALA → I → II → III → aVR → aVL → aVF →
V** → AUX* → (TEST)*** → PALA...

En modo ESTIMULACIÓN
Derivaciones de 3 electrodos: I → II → III → (TEST)*** → I...
Derivaciones de 5 electrodos: I → II → III → aVR → aVL → aVF → V** →
(TEST)*** → I...

En modo AED
Derivaciones de 3 electrodos: sólo PALA
Derivaciones de 5 electrodos: sólo PALA

* AUX muestra la curva de ECG del cable externo de ECG JC-761V. En


derivaciones de 5 electrodos, AUX (entrada externa de ECG) muestra las
mismas curvas de ECG que V.
** V es una de las derivaciones torácicas V1 a V6.
*** Cuando ajusta “Test derivación” en OFF en la pantalla System Setup, no es
posible seleccionar TEST.

NOTA
• Con la derivación PALA, no es posible monitorizar correctamente a
un paciente con marcapasos implantado.
• Seleccione una derivación que permita mostrar una curva entera en
la pantalla, cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo
QRS. Si no, el QRS no se reconoce correctamente.
• Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo
impulso marcapasos” en OFF en la pantalla Configuración de ECG y
confirme que el QRS se reconoce correctamente.

6.1.10 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

Seleccionar la sensibilidad de ECG

Seleccione la sensibilidad de la curva de ECG para la monitorización. Esta


sensibilidad es aplicable a la sensibilidad de detección del QRS. Para una detección
estable del QRS, seleccione la sensibilidad de modo que la amplitud del QRS sea
más grande de 1 cm.

Ajustes posibles: ×1/4, ×1/2, ×1 (ajuste por defecto), ×2, ×4, AUTO*
* AUTO sólo puede seleccionarse en el modo de monitorización.

Pulse la tecla Sensibilidad de ECG del panel frontal para cambiar la sensibilidad del
ECG. Cuando se pulsa la tecla, la sensibilidad cambia tal y como se indica a
continuación.
Modo Monitor: ×1/4 → ×1/2 → ×1 → ×2 → ×4 → AUTO → ×1/4
Modo desfibrilación, estimulación, AED, derivación palas:
×1/4 → ×1/2 → ×1 → ×2 → ×4 → ×1/4
AUTO
Cuando se selecciona la sensibilidad AUTO, el aparato selecciona automáticamente
la sensiblidad adecuada. Ésta aparece en la esquina superior izquierda de la
pantalla.

NOTA
La sensibilidad AUTO no es posible cuando hay ruido.
La amplitud del complejo QRS y la sensibilidad seleccionada.

Amplitud QRS AUTO sensibilidad Pantalla


< 5 mm 4 AG ×4
< 10 mm 2 AG ×2
< 20 mm 1 AG ×1
< 40 mm 1/2 AG ×1/2
Más de 40 mm 1/4 AG ×1/4

Si se elige AUTO en el modo MONITOR y la pantalla pasa a otra distinta, la


sensibilidad deja de estar ajustada en AUTO.

(P.ejemplo)
AG × 2 en modo MONITOR

La pantalla pasa a modo de desfibrilación.

× 2 en modo de desfibrilación

la pantalla pasa a modo monitor

× 2 en modo MONITOR
(La sensibilidad no vuelve automáticamente a AUTO.)

Manual del Operador TEC-5500 6.1.11


6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar ajustes de ECG

Pueden cambiarse los siguientes ajustes de ECG para la monitorización.


Elemento Descripción (Los ajustes por defecto están subrayados)
Filtro de CA Si está en “ON”, el filtro reduce ON, OFF
automáticamente las interferencias de
CA del ECG
Constante de tiempo Fije la constante de tiempo para 3.2s, 0.32s
acceder al ECG en el modo
MONITOR.
Rechazo impulso del Si está en “ON”, permite el recuento ON, OFF
marcapapsos correcto de la frecuencia cardiaca
cuando el paciente lleva un marcapasos
implantado.
Alarma FC Fije el límite superior e inferior de la Superior: de 20 a 300, OFF
alarma de frecuencia cardiaca (140)
Inferior: OFF, de 15 a 295
(40)
Volumen QRS Fije el volumen del sonido de De 0 a 4 (3)
sincronización QRS
Sonido QRS Seleccione la fuente del sonido de ECG, SpO2
sincronización QRS
Alarma de FV/TV Seleccione si desea o no detectar ON, OFF
FV/TV.

Cambiar los ajustes en la 1. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla
pantalla Configuración de “Setup Menu” (Configuración Menú).
ECG

2. Seleccione “ECG Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET (fijar).
Aparecerá la pantalla “ECG Setup”.

6.1.12 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

3. Pulse la tecla Item para seleccionar el item (elemento). Cuando la haya pulsado,
cambiará el elemento seleccionado.

4. Pulse la tecla ↓ o ↑ para modificar los ajustes. Repita los pasos 3 y 4 para fijar
todos los elementos.

5. Ponga el Selector Energía/Modo en posición MONITOR para que vuelva a


aparecer la pantalla de monitorización.

Si selecciona “ON”, el filtro CA reduce automáticamente las interferencias de CA en


Activar/Desactivar el Filtro el ECG. Este filtro también previene el desplazamiento de la línea base del ECG en el
CA modo MONITOR.

ON Se reduce la interferencia de CA. Seleccione ON cuando hayan muchas


interferencias de CA o cuando utilice una unidad electroquirúrgica. (Ajuste
por defecto: ON)
OFF: No se reduce la interferencia de CA. Selecciónelo cuando desee monitorizar
curvas sin filtrar, p. ejemplo para estudiar un cambio en el complejo QRS del
ECG.

NOTA
• El filtro de CA está fijado en ON si se selecciona PALA como
derivación fuente de ECG.
• Si el filtro de CA está ON, algunos complejos de QRS se distorsionan
considerablemente.

1. En la pantalla “ECG Setup”, pulse la tecla para “Item” para seleccionar filtro de
CA.
2. Seleccione ON u OFF con la tecla ↓ o ↑.

Manual del Operador TEC-5500 6.1.13


6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar el ajuste de la Cuando hay un gran desplazamiento de la línea base del ECG, fije la Constante de
constante de tiempo Tiempo en 3.2 s (Ajuste por defecto. 0.32 s).

NOTA
• La constante de tiempo se fija en 0.32 s si se selecciona PALA como
derivación fuente de ECG.
• La constante de tiempo se fija en 3.2 s si se selecciona AUX como
derivación fuente de ECG.

1. En lapantalla “ECG Setup”, seleccione la constante de tiempo con la tecla para


el “item”.
2. Seleccione 0.32 s o 3.2 s con la tecla ↓ o ↑.

6.1.14 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

Activar/Desactivar Con este ajuste se determina si rechazar o no el recuento de espigas o espículas de


Rechazo del impulso del marcapasos y permitir un correcto recuento de la frecuencia cardiaca cuando se
Marcapasos monitoriza a un paciente con marcapasos implantado.
ON: Rechaza el recuento de espigas del marcapasos y permite contar
correctamente la frecuencia cardiaca. Seleccione ON si el paciente tiene un
marcapasos implantado. Cuando el desfibrilador detecta la salida de un
impulso de marcapasos implantado, aparece “ ” debajo de la curva.
OFF: No se detectan impulsos de marcapasos. Seleccione OFF cuando monitorice
a bebés prematuros o niños y el desfibrilador cuente mal los QRS estrechos.
(Ajuste por defecto: OFF)

ADVERTENCIA
• Con algunos marcapasos pueden aparecer indicadores falsos de FC
baja, debido a sobreenlongaciones eléctricas.
• Los pacientes con marcapasos deben someterse a continua
observación. El ritmo del marcapasos puede contarse durante
ciertos paros cardiacos y en determinadas arritmias. No se base
sólo en las alarmas de FC y en la FC indicada en la pantalla.
• Con Rechazo del impulso de marcapasos en ON, no se detectan bien
los QRSs estrechos de bebés prematuros o niños pequeños y es
posible que el desfibrilador cuente mal los complejos QRS. Si es
así, ponga “Rechazo del impulso del marcapasos en OFF”.
• Ponga esta función en OFF para monitorizar a niños. Si no, puede
que el desfibrilador no reconozca los complejos QRS del niño.

CONSEJO
* El fallo de marcapasos es un estado Ponga Rechazo Impulso marcapasos en ON al monitorizar a un
en el que se da salida a la espícula
del marcapasos, pero en el que no paciente con marcapasos. Si no, podría no distinguirse entre el QRS
hay reacción ventricular o auricular. y la espiga del marcapasos y se podría pasar por alto un mal
funcionamiento del mismo*.
NOTA
La deriv. PALA tiene características de baja frec. Por ello, si
monitoriza a un paciente con marcapasos, el desfibrilador puede
confuncir una espiga como un QRS

1. En la pantalla “ECG Setup”, seleccione “Rechazo impulso marcapasos” con la


tecla del Item.

2. Selecione ON u OFF con la tecla ↓ u ↑.

Manual del Operador TEC-5500 6.1.15


6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar los límites Ajuste los límites superior e inferior para la alarma de frecuencia cardiaca.
Superior/inferior de la Valores de los ajustes:
Frecuencia Cardiaca
Elemento Margen Ajuste por defecto
Pasos
De 20 a 300,
Superior 5 140
OFF
FC (frecuencia
latido/min
cardiaca)
De OFF, 15 a
Inferior 5 40
295

NOTA
Si aumenta el límite superior por encima de 300, el límite superior
se pone en OFF. Si disminuye el límete inferior por debajo de 15, el
límite inferior se pone en OFF.

CONSEJO
Cuando la alarma del límite superior o inferior está desactivada, no
hay alarma de frecuencia cardiaca para el límite correspondiente.

1. En la pantalla ECG Setup, Seleccione el límite superior o el límite inferior de la


alarma de frecuencia cardiaca, con la tecla Item.

La flecha del gráfico de barras HR (FC) indica la corriente de frecuencia


cardiaca.

2. Para fijar los límites pulse la tecla ↓ o ↑ key.

6.1.16 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar los ajustes de la 1. Ponga el Selector Energía/Modo en SETUP. Aparecerá la pantalla Menu Setup
pantalla QRS Setup (Configuración Menú).
(Configuración del QRS)

2. Seleccione “QRS Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET
(FIJAR). Aparecerá la pantalla “QRS Setup”.

3. Pulse la tecla Item para seleccionar el elemento. Al pulsar dicha tecla, se cambia
el elemento (item) seleccionado.

4. Pulse la tecla ↓ o ↑ para cambiar los ajustes. Repita los pasos 3 y 4 para fijar
todos los items.

5. Ponga el Selector Energía/Modo en posición MONITOR para que vuelva a


aparecer la pantalla de monitorización.

Manual del Operador TEC-5500 6.1.17


6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar el volumen del El volumen del sonido de sinc. QRS puede fijarse de 0 a 4 (Ajuste por defecto: 3)
sonido de sinc. QRS
1. En la pantalla QRS Setup, seleccione Volumen QRS con la tecla Item.

2. Seleccione el volumen con la tecla ↓ o ↑.

Cambiar la fuente del Seleccione la fuente del sonido de sinc. QRS desde ECG o SpO2 (curva del pulso)
sonido de sinc. QRS (Ajuste por defecto: ECG).

1. En la pantalla QRS Setup, seleccione Sonido QRS con la tecla del Item.

2. Seleccione la fuente del sonido de sinc. QRS con la tecla ↓ o ↑.

6.1.18 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

Activar/desactivar la Se detecta un ritmo desfibrilable (fibrilación ventricular y taquicardia ventricular)


alarma de FV/TV cuando Alarma de FV/TV está fijada en ON (Ajuste por defecto: ON) en el modo
Monitor. Cuando se detecta un ritmo desfibrilable, aparece en pantalla el mensaje
“Comprobar paciente”.

NOTA
• Al monitorizar las curvas ECG con palas externas o internas, se
desactiva la alarma de FV/TV.
• En el modo AED, la alarma de FV/TV está siempre activada sin tener
en cuenta este ajuste.

1. En la pantalla QRS Setup, seleccione Alarma FV/TV con la tecla Item.

2. Seleccione ON u OFF con la tecla ↓ u ↑.

Manual del Operador TEC-5500 6.1.19


6. MONITORIZACIÓN ECG

Uso con una unidad electroquirúrgica

Para el uso con una ESU este desfibrilador dispone de un circuito para proteger al
paciente de quemaduras en la piel y reducir interferencias de la ESU en la curva de
ECG. Sin embargo, la eficacia del mismo depende de la posición de los electrodos y
de la configuración del desfibrilador. Cuando use una ESU, preste atención a los
puntos siguientes.

ADVERTENCIA
• Cuando emplee este desfibrilador con una ESU, la placa de retorno
de la ESU y los electrodos de monitorización deben estar
firmemente fijados en el paciente. Si la placa de retorno no está
bien fijada, puede quemar la piel del paciente allí donde se han
fijado los electrodos.
• Con una ESU, este desfibrilador sólo debe utilizarse en el modo
MONITOR y con electrodos de ECG para monitorización. No
monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas
o internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará
flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas
inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques
eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador.

CONSEJO
Instale el desfibrilador y la ESU correctamente y realice la puesta a
tierra equipotencial. De lo contrario, el ruido de la ESU podría
malinterpretarse como un QRS y la monitorización de ECG podría no
ejecutarse correctamente.

• Colocación
Instale el desfibrilador lo más lejos posible de la ESU. Si puede ser, instale ambos
aparatos en lados opuestos de la mesa de operaciones.
• Suministro de corriente
El ruido de la ESU podría interferir con la señal de ECG a través de la línea de
alimentación de CA. Alimente el desfibrilador y la ESU desde enchufes de pared
diferentes, alejados entre sí. Haga la puesta a tierra equipotencial correctamente.
Defibrillator

3 electrodes
ESU

Grounding defibrillator Grounding ESU

Bed

6.1.20 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN ECG

• Medir con una derivación de 3 electrodos


Use el número mínimo de electrodos. Use electrodos nuevos cuyo gel no esté
seco.

• Minimizar el ruido
1. Seleccione una derivación de ECG donde los electrodos activos estén
localizados lo más lejos posible del lugar de la incisión.

2. La posición de los electrodos + y − ha de ser lo más próximos posible.

3. Seleccione las derivaciones en las que el ángulo (θ) entre los electrodos
activos y la incisión sea el menor posible.

4. Ponga la placa electroquirúrgica de retorno lo más cerca posible de la incisión.

As far as possible from electrode and


as near as possible to incision.

Return plate
Incision

Make this angle, ,small

• Monitorice la frecuencia del pulso midiendo la SpO2. La frecuencia cardiaca es


inestable debido a una ESU.

• Ajuste los siguientes ajustes en la pantalla ECG Setup (Configuración de ECG).


Filtro CA: ON
Constante de tiempo: 0.32 s

Manual del Operador TEC-5500 6.1.21


6. MONITORIZACIÓN ECG

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6.1.22 Manual del Operador TEC-5500


Monitorización de la SpO2

Generalidades ..................................................................................................................6.2.1
Preparación para la monitorización de la SpO2 ................................................................. 6.2.2
Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.2.2
Selección de una sonda ......................................................................................... 6.2.2
Sondas reutilizables ..................................................................................... 6.2.2
Sondas desechables .................................................................................... 6.2.3
Colocación de la sonda en el paciente ................................................................... 6.2.4
Conexión de la sonda al desfibrilador ..................................................................... 6.2.4
Monitorización de la SpO2 ........................................................................................................................................................................ 6.2.5
Información de la SpO2 en la pantalla Monitorización ............................................. 6.2.5
Cambiar los ajustes de la SpO2 .......................................................................................................................................................... 6.2.6
Cambiar los ajustes de la pantalla SpO2 Setup (Configuración de Spo2) ................ 6.2.6
Cambiar la Sensibilidad de la curva del pulso ......................................................... 6.2.7
Seleccionar el tono del sonido de sincronización ................................................... 6.2.8
Cambiar los límites de Alarma de la frecuencia de Pulso ....................................... 6.2.9
Cambiar los límites de alarma de la SpO2 ............................................................ 6.2.10
Cambiar el volumen del sonido de sincronización QRS ........................................ 6.2.10
Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS ........................................... 6.2.10

Manual del Operador TEC-5500 6.2C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6.2C.2 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Generalidades

La SpO2 se monitoriza fijando la sonda al paciente y conectando el cable del


adaptador SpO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador. Para la colocación y uso
de la sonda adecuada de SpO2 , consulte el maual del operador de la sonda de SpO2.

ADVERTENCIA
• La medición puede ser errónea en los siguientes casos:
- Si la carboxihemoglobina o la metahemoglobina del paciente
aumenta de forma anómala
- Si se inyecta colorante en la sangre
- Si se usa una unidad electroquirúrgica (ESU)
- Durante una CPR (resurcitación cardiopulmonar)
- Si hay movimientos en el cuerpo
- Si hay vibraciones
- Si se mide un punto con pulso venoso
- Si la onda del pulso es débil (circulación periférica insuficiente)
- Si se usa una bomba intra-aórtica de contrapulsación (IABP)
• Cuando no monitorice la SpO2, desconecte el adaptador de SpO2 del
desfibrilador. De lo contrario, el ruido del sensor de la sonda puede
interferir y aparecerán datos incorrectos en la pantalla.
• Antes de realizar un examen MRI, retire la sonda del paciente, ya
que podría producirle quemaduras en la zona de la piel donde
estuviera colocada la sonda. Para más información, siga las
instrucciones del manual del operador de MRI (Imágenes generadas
por resonancia magnética).

CONSEJO
Utilice sólo las sondas especificadas. De lo contrario, no podría
realizarse la monitorización de la SpO2 correctamente y el
funcionamiento del aparato podría verse afectado.

Manual del Operador TEC-5500 6.2.1


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Preparación para la monitorización de la SpO2

Diagrama de flujo de la 1. Seleccione la sonda.


preparación
2. Conecte la sonda al adaptador de SpO2 y conecte el adaptador de SpO2 al
conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.

3. Coloque la sonda en el paciente.

4. Se inicia la monitorización. Fije los ajustes necesarios.

En cuanto al mantenimiento de los accesorios después del uso, consulte la


sección 10.

Elección de una sonda Seleccione la sonda adecuada según su propósito.

CONSEJO
Use sólo las sondas especificadas. De otro modo, no se puede
monitorizar la SpO2 y puede verse afectado el funcionamiento del
desfibrilador.

Sondas reutilizables

Modelo Sujeto (Peso) Puntos de fijación Adaptador para SpO2


Sonda para dedo TL-201T Adultos, niños Dedo JL-951T3
(Peso superior a 20 kg)

Sonda-multiposiciones Adultos, niños, bebés y Dedo (mano o pie)


TL-220T neonatos
(Peso superior a 3 kg)

Neonatos Empeine
(Peso inferior a 3 kg)

6.2.2 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Sondas desechables

Modelo Sujeto (Peso) Puntos de fijación Adaptador para SpO2


TL-251T Adultos Dedo (mano o pie) JL-951T3
(Peso superior a 30 kg)

TL-252T Niños Dedo (Mano o pie)


(Peso de 3 a 40 kg)

TL-253T Neonatos Empeine o planta


(Peso inferior a 3 kg)

TL-051S/052S Adultos Dedo


(Peso superior a 50 kg)

Neonatos Empeine o planta


Longitud del cable
(Peso inferior a 3 kg)
TL-051S: 80 cm
TL-052S: 160 cm
TL-061S/062S Adultos, niños Dedo
(Peso de 15 a 50 kg)

Niños, bebés Planta


Longitude del cable
(Peso de 3 a 15 kg)
TL-061S: 80 cm
TL-062S: 160 cm
TL-260S Adultos, niños Dedo o planta
(Peso superior a 3 kg)
Sponge attachment
tape

Neonatos Empeine o planta


(Peso inferior a 3 kg)

Bebés prematuros con Empeine o planta


poco peso
(Peso inferior a 1 kg)

Manual del Operador TEC-5500 6.2.3


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Conexión de la sonda al 1. Conecte la sonda al conector del sensor del adaptador de SpO2 JL-951T3.
desfibrilador

Adaptador JL-951T3 SpO2

Sonda

2. Conecte el cable del adaptador de SpO2 JL-951T3 al conector de SpO2/CO2 del


desfibrilador.

Fijación de la sonda en el Para una fijación y uso adecuado de la sonda de SpO2 , consulte el manual del
paciente operador de la sonda de SpO2 .

6.2.4 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Monitorización de la SpO2

Si se ha realizado la preparación correctamente, aparecerá en pantalla el valor y la


onda del pulso de la SpO2.

CONSEJO
• Si aparece frecuentemente el mensaje “Comprobar unidad de
SpO2”, “Comprobar sitio sonda SpO2”, “Sonda SpO2 no fnciona”,
“Módulo SpO2 no funciona” o “Medición SpO2 inestable” aunque la
sonda esté ajustada en una zona con el grosor adecuado, la sonda
está deteriorada. Sustitúyala por una nueva.
• Mientras no se haya iniciado la medición de un parámetro, el
aparato no emite alarmas relacionadas con él.
• Si aparecen mensajes de error que indican sonda o adaptador de
SpO2 defectuoso, detenga la monitorización y sustituya la sonda o el
adaptador de SpO2 por otro nuevo.

NOTA
Si aparece en pantalla durante mucho tiempo el mensaje
“Buscando pulso SpO2”, significa que el pulso detectado es
demasiado débil para permitir una medición. Recoloque la sonda.

Información de la SpO2 en
la pantalla Monitorización

SpO2 gráfico de barras SpO2 Frec. Pulso SpO2 curva


Indica que el límite superior e
inferior de alarma está off.
Ajuste 2ª curva (pantalla Setup → Fecha/Pantalla):
Ajuste 2ª curva (pantalla Setup → Fecha/Pantalla): SpO2, SpO2/CO2 o SpO2/CO2
CO2 u OFF

Si la medición de la SpO2 es inestable, aparece la marca “M” al lado del valor SpO2 .

Manual del Operador TEC-5500 6.2.5


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Cambiar los ajustes de la SpO2

Se pueden modificar los siguientes ajustes para la monitorización de la SpO2.


Elemento Descripción (Los ajustes por defecto están subrayados)
Sens Fije la sensibilidad de la curva del pulso AUTO, ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1, ×2,
×4, ×8
Sonido SpO2 Cuando está en ON, el tono del sonido de ON, OFF
sincronización cambia de acuerdo con el
valor de SpO2
FP Ajuste el límite superior e inferior de la Superior: 20 a 300, OFF (140)
alarma de frecuencia del pulso Inferior: OFF, 15 a 295 (40)
SpO2 Ajuste el límite superior e inferior de Superior: 51 a 100, OFF OFF)
alarma de SpO2 Inferior: OFF, 50 a 99 (90)
Volumen Ajuste el volumen del sonido de 0 a 4 (3)
QRS sincronización QRS
Sonido QRS Seleccione la fuente del sonido de ECG, SpO2
sincronización QRS

Cambiar Ajustes en la 1. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla


pantalla “SpO2 Setup” Menú de configuración (Setup Menu).
(Configuración SpO2)

2. Seleccione “SpO2 Setup” con la tecla Item ↓ o Item↑ y pulse la tecla SET
(FIJAR). Aparecerá la pantalla “SpO2 Setup” (Configuración SpO2).

6.2.6 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN SpO2

NOTA
Cuando no se ha conectado ninguna sonda de SpO2 al conector de
SpO2/CO2 del desfibrilador, no se muestra la pantalla “SpO2 setup”.
Si ésto ocurriera, ponga el Selector energía/Modo en la posición
MONITOR, compruebe que el cable de conexión SpO2 está bien
conectado y luego ponga el Selector Energía/Modo en la posición
SETUP.

3. Pulse la tecla Item para seleccionar el elemento. Al pulsarla, cambiará el


elemento seleccionado

4. Pulse la tecla ↓ o ↑ para cambiar los ajustes. Repita los pasos 3 y 4 para fijar
todos los items (elementos).

5. Ponga el Selector Energía/Modo en posición MONITOR. Aparecerá la pantalla


de monitorización.

Cambiar la sensibilidad de La sensibilidad determina el tamaño de la curva tanto en la pantalla como en el papel
la curva del pulso de registro.
Ajustes posibles: AUTO, ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1 (ajuste por defecto), ×2, ×4, ×8

Si selecciona la sensibilidad AUTO, la sensibilidad adecuada se selecciona


automáticamente.

1. En la pantalla “SpO2 Setup”, seleccione Sens con la tecla Item.

2. Seleccione la sensibilidad con la tecla ↓ o ↑.


AUTO → ×1/8 → ×1/4 → ×1/2 → ×1 → ×2 → ×4 → ×8

Manual del Operador TEC-5500 6.2.7


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Seleccionar el tono del Cuando este item está ajustado en ON, el tono del sonido de sincronización cambia
sonido de sincronización según el valor de la SpO2 , por lo tanto usted reconocerá un cambio en la SpO2
gracias al sonido. El sonido fijo se produce sólo cuando se mide la SpO2.
ON: El tono del sonido de sincronización cambia tal como se muestra en la
siguiente tabla.
OFF: Tono del sonido de sincronización fijo (ajuste por defecto: OFF).

SpO2 Tono
100% a 81% Cambia en 20 pasos de acuerdo con el
valor de SpO2 (pasos de 1).
80% o menos Tono para 81%

Si el cable del adaptador de SpO2 está desconectado del desfibrilador, el tono del
sonido de sincronización cambia automáticamente al sonido fijo de la configuración
para OFF. Cuando se vuelve a conectar el cable del adaptador SpO2, el tono vuelve
a ser el de la configuración anterior.

1. En la pantalla “SpO2 Setup”, seleccione Sonido de SpO2 con la tecla Item.

2. Seleccione ON u OFF con la tecla ↓ o ↑.

6.2.8 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Cambiar los límites de


alarma de Frecuencia del CONSEJO
pulso Si se desactiva el límite superior o inferior de alarma, no habrá
alarma de frecuencia del pulso para ese límite.

1. En la pantalla “SpO2 Setup”, seleccione el valor superior o inferior de la alarma


de frecuencia del pulso (FP) con la tecla Item.

La flecha del gráfico de barras FP (frec. del pulso) indica la frecuencia del pulso
seleccionada en ese momento.
2. Seleccione el límite superior o inferior con la tecla ↓ o ↑.

Ajustes por
Elemento Margen Pasos
defecto
Superior 20-300, OFF 5 140
FP (Frecuencia
latido/min
del pulso)
Inferior OFF, 15-295 5 40

NOTA
Si aumenta el límite superior por encima de 300, el límite superior
se pone en OFF. Si disminuye el límite inferior por debajo de 15, el
límite inferior se pone en OFF.

Manual del Operador TEC-5500 6.2.9


6. MONITORIZACIÓN SpO2

Cambiar los límites de


Alarma de SpO2 CONSEJO
Si se desactiva el límite inferior o superior de alarma, no habrá
alarma superior o inferior de SpO2 para ese límite.

1. En la pantalla “SpO2 Setup”, seleccione el límite de alarma superior o inferior de


SpO2 con la tecla Item.

La flecha del gráfico de barras SpO2 indica el valor de SpO2 seleccionado en ese
momento.
2. Seleccione el límite inferior o superior con la tecla ↓ o ↑.

Ajustes por
Elemento Margen Pasos
defecto
De 51 a 100,
Superior 1 OFF
OFF
SpO2 %
OFF, de 50 a
Inferior 1 90
99

NOTE
Si aumenta el límite superior por encima de 100, el límite superior
se pone en OFF. Si disminuye el límite inferior por debajo de 50, el
límite inferior se pone en OFF.

Cambiar el volumen del Consultar “ECG-Monitorización - Cambiar Volumen del Sonido de Sincronización
sonido de sincronización QRS” en la Sección 6.1.
QRS

Cambiar la fuente del


sonido de sincronización Consultar “ECG-Monitorización - Cambiar la fuente del sonido de sincronización
QRS QRS” en la Sección 6.1.

6.2.10 Manual del Operador TEC-5500


Monitorización de CO2

Generalidades ..................................................................................................................6.3.1
Kit Sesor de CO2 .............................................................................................................................................................................. 6.3.2
Preparación para la monitorización de CO2 ........................................................................................................................... 6.3.3
Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.3.3
Conexión del Kit sensor de CO2 al desfibrilador ..................................................... 6.3.3
Monitorización de CO2 .................................................................................................................................................................................. 6.3.4
Información de CO2 en la pantalla Monitorización .................................................. 6.3.4
Cambiar Ajustes de CO2 ................................................................................................... 6.3.5
Cambiar ajustes en la pantalla “CO2 Setup” (Configuración de CO2) ...................... 6.3.5
Cambiar la escala de CO2 ....................................................................................................................................................... 6.3.6
Cambiar los límites de alarma de etCO2 ................................................................................................................. 6.3.7
Cambiar los límites de alarma de la frecuencia respiratoria .................................... 6.3.8
Cambiar el límite de alarma de APNEA .................................................................. 6.3.9
Comprobación de la precisión de la medición ................................................................. 6.3.10
Comprobación diaria de la precisión de la medición ............................................. 6.3.10
Comprobación de la precisión de la medición (Método Exacto) ........................... 6.3.10
Procedimiento de comprobación ................................................................ 6.3.11

Manual del Operador TEC-5500 6.3C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6.3C.2 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN

Generalidades

La monitorización del CO2 por el método mainstream se realiza conectando el kit


sensor de CO2 TG-901T3 o el TG-921T3 al circuito respiratorio del paciente y
enchufando el conector de SpO2/CO2 al desfibrilador. Para la colocación y el uso
adecuado del sensor de CO2, consulte el manual del operador del sensor de CO2.

ADVERTENCIA
• Cuando haga una desfibrilación o cardioversión durante la
monitorización del CO2 con el kit sensor de CO2, retire el sensor del
paciente. Si no se puede retirar, no toque el cable del sensor, dado
que la energía descargada podría causar graves quemaduras
eléctricas, choques eléctricos u otras lesiones.
• Antes de una resonancia magnética, deberá retirar el kit sensor de
CO2 del paciente. El incumplimiento de esta advertencia causa
graves quemaduras eléctricas, debido al calentamiento local que
produce la fuerza dieléctrica electromotriz. Para más detalles,
consulte el manual del operador de MRI.

CONSEJO
• Los resultados de la monitorización pueden ser imprecisos cuando
se trata de pacientes con una frecuencia respiratoria
extremadamente alta o con respiración irregular. Lea los valores
medidos con atención.
• Los valores de medición pueden ser incorrectos cuando la
temperatura de funcionamiento fluctúa de forma considerable.

NOTA
La medición puede ser inexacta si el desfibrilador se utiliza en las
siguientes condiciones. Lea los valores medidos con atención:
• Cuando hay una gran concentración de óxido nitroso (gas hilarante)
en el adaptador.
• Cuando se usa en lugares de baja presión atmosférica, como
lugares que están a una gran altitud.
• Cuando se usa en entornos en los que se producen cambios de
temperatura repentinos.
• Cuando se usa en entornos con un grado considerable de humedad.
• Si se usa en pacientes con respiración espontánea irregular.

Manual del Operador TEC-5500 6.3.1


6. MONITORIZACIÓN CO2

Kit sensor de CO2


CONSEJO
Use sólo el kit sensor de CO2 específico. De lo contrario, el CO2 no
puede monitorizarse correctamente y se ve alterado el
funcionamiento del desfibrilador.

Kit sensor de CO2 Adaptador para vías


TG-901T3 YG-101T
TG-101T CO2 sensor

M
R
LA
/A
R
R

E
TE

P
P

O
A
D
A
2
O
C
JG-901T3 CO2 adapter

Model Patient Weight Dead space volume Code No.


YG-101T Adult 10 kg or more 5 cc R801

TG-921T3 CO2 Sensor Kit

TG-121T CO2 sensor


RM
LA
/A
R

HOPER
TE
AP
AD
2
CO

JG-921T3 CO2 adapter

YG-120T YG-121T YG-122T


(for nasal breathing) (for naso-oral) (for oxygen cannula)
Nasal tube

Holder for
oxygen cannula

Clip

Mouth guide

Descripción Modelo Cant. Código


Adaptador Nasal (Para respiración nasal) YG-120T 30 V921
Adaptador Nasal (Para respiración nasal-oral) YG-121T 30 V922
Adaptador Nasal (Para ajuste cánula de YG-122T 30 V923
oxígeno)
Alrededor de 3 años o con 10 kilos de peso.

6.3.2 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN

Preparación para la monitorización de CO2

Diagrama de flujo de la 1. Conecte el kit sensor de CO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.
preparación
2. Conecte el sensor de CO2 al circuito de respiración.

3. Inicie la medición y cambie los ajustes necesarios.

Para más detalles sobre el manejo de los accesorios después de su uso,


consulte la sección 10.

Conexión del kit sensor de Conecte el kit sensor de CO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.
CO2 al desfibrilador

Manual del Operador TEC-5500 6.3.3


6. MONITORIZACIÓN CO2

Monitorización del CO2

Concluida la preparación, se inicia la monitorización del CO2 .

CONSEJO
Si aparece el mensaje “Sensor de CO2 no funciona” o “Anormalidad
en el adaptador CO2”, compruebe el kit sensor de CO2 y sustitúyalo si
es necesario. El CO2 no podrá monitorizarse mientras aparezca este
mensaje.

NOTA
• Cuando se usa el kit sensor CO2 TG-901T3/TG-921T3, éste hace una
calibración automática cada minuto y, además, en los siguientes
casos:
- Cuando se enciende el desfibrilador
- En la primera respiración del paciente
- Cuando se retira el adaptador para vías respiratorias del sensor de
CO2 y se vuelve a conectar.
- Cuando la respiración para durante 20 segundos.
- Cuando la señal cambia rápidamente debido a cambios de
temperatura.

Durante la calibración, la curva del CO2 aparece como “flat” (0


mmHg) pero la frecuencia respiratoria y los valores medidos no se
ven afectados.

Información del CO2 en la


pantalla de monitorización

CO2 gráfico de barras Valor CO2 curva CO2


Indica que el límite superior e
Frec. respiratoria
inferior de alarma están
fijados en off.

Ajuste 2ª onda (Pantalla Setup → Fecha/pantalla): Ajuste 2ª onda (pantalla Setup → Fecha/pantalla):
SpO2 u OFF CO2, SpO2/CO2 o SpO2/CO2

6.3.4 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN

Cambiar los ajustes de CO2

Se pueden cambiar los siguientes ajustes o configuraciones para la


monitorización del CO2.
Elemento Descripción (Los ajustes por defecto están subrayados.)
0 a 40, 0 a 80 (mmHg)
Escala Fije la escala de la curva de CO2
0 a 5.3, 0 a10.7 (kPa)
mmHg Superior: 2 a 99, OFF (50)
Fije el límite superior e inferior de la Inferior: OFF, 1 a 98 (20)
etCO2
alarma de CO2. kPa Superior: 1.0 a 13.5, OFF (7.0)
Inferior: OFF, 0.5 a 13.0 (3.0)
Fije el límite superior e inferior de la Superior: 2 a 150, OFF (OFF)
FR
alarma de Frecuencia Respiratoria. Inferior: OFF, 0 a 148 (OFF)
Fije el límite superior de la alarma de
APNEA Superior: 5 a 40, OFF (OFF)
APNEA.

Cambiar los ajustes de la 1. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla
pantalla CO2 Setup Menú de configuración (Setup Menu).

2. Seleccione “CO2 Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET
(FIJAR). Aparecerá la pantalla “CO2 Setup”.

Manual del Operador TEC-5500 6.3.5


6. MONITORIZACIÓN CO2

3. Pulse la tecla Item para seleccionar el elemento. Al pulsar la tecla, se cambia el


elemento seleccionado.

4. Pulse la tecla “↓” o “↑” para cambiar los ajustes. Repita los pasos 3 y 4 para
fijar todos los elementos (Items).

5. Ponga el selector Energía/modo en posición MONITOR para que vuelva a


aparecer la pantalla de monitorización.

Cambiar la Escala de CO2 Seleccione la escala adecuada para la curva CO2 del paciente.
Ajustes posibles: 0 a 40, 0-80 (ajuste por defecto)
(0 a 5.3, 0-10.7 cuando se selecciona kPa)

1. En la pantalla “CO2 Setup”, seleccione Escala con la tecla Item.

2. Seleccine la escala con la tecla ↓ o ↑.

6.3.6 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN

Cambiar los límites de Fije el límite de alarma superior e inferior para etCO2.
alarma de etCO2

CONSEJO
Si se desactiva el límite inferior o superior de alarma, no habrá
alarma superior o inferior de etCO2 para ese límite.

1. En la pantalla “CO2 Setup”, seleccione el límite superior o inferior de etCO2 con


la tecla Item.

La flecha del gráfico de barras de etCO2 indica el valor de etCO2 seleccionado en


ese momento.

2. Seleccione el límite superior y el inferior con la tecla ↓ o ↑.

Elemento Margen Pasos Ajuste por defecto


Superior 2-99, OFF 1 50
mmHg
Inferior OFF, 1 a 98 1 20
etCO2
Superior 1.0 a 13.5, OFF 0.5 7.0
kPa
Inferior OFF, 0.5 a 13.0 0.5 3.0

NOTA
Si aumenta el límite superior por encima de 99 (mmHg) o 13.5 (kPa),
el límite superior se pone en OFF. Si disminuye el límite inferior por
debajo de 1 (mmHg) o 0.5 (kPa), el límite inferior se pone en OFF.

Manual del Operador TEC-5500 6.3.7


6. MONITORIZACIÓN CO2

Cambiar los límites de Fije el límite superior e inferior para la alarma de frecuencia respiratoria.
alarma de la frecuencia
respiratoria
CONSEJO
Si el límite superior o inferior de la alarma está desactivado, no
habrá alarma de frecuencia respiratoria para ese límite.

1. En la pantalla CO2 Setup, seleccione el límite superior e inferior de frecuencia


respiratoria con la tecla para Item.

La flecha del gráfico de barras FR indica la frecuencia respiratoria seleccionada


en ese momento.

2. Seleccione el límite inferior o superior con la tecla ↓ o ↑.

Ajustes por
Elemento Margen Pasos
defecto
De 2 a 150,
Superior 2 OFF
OFF
FR (Frecuencia
recuento/min
respiratoria)
OFF, de 0 a
Inferior 2 OFF
148

NOTA
Si aumenta el límite superior por encima de 150, este límite se pone
en OFF. Si disminuye el límite inferior por debajo de 0, éste límite
se pone en OFF.

6.3.8 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN

Cambiar el límite de alarma Fije el periodo de no respiración para la alarma de APNEA. Si el desfibrilador no
de APNEA puede detectar la respiración del paciente en el plazo de los segundos
seleccionados, habrá la alarma de APNEA.

CONSEJO
Si el límite de alarma se desactiva, no habrá alarma de APNEA para
ese límite.

1. En la pantalla CO2 Setup, seleccione APNEA con la tecla Item.

2. Seleccione el límite de alarma de Apnea con la tecla ↓ o ↑.

Elemento Margen Psos Ajuste por defecto


APNEA s Superior De 5 a 40, OFF 5 OFF

NOTA
Si aumenta el límite superior por encima de 40, el límite se pone en
OFF.

Manual del Operador TEC-5500 6.3.9


6. MONITORIZACIÓN CO2

Comprobación de la precisión de medición

Comprobación diaria de la Compruebe la precisión de la medición usando su propia respiración.


precisión de medición
Llévese el extremo más grande del adaptador para vías respiratorias (el lado para la
conexión con la máscara del paciente y el tubo traqueal) a la boca y, una vez que la
respiración se haya estabilizado, respire a la misma velocidad que en estado de
reposo (12 respiraciones/minuto). Respirar demasiado deprisa o tomar respiraciones
profundas deshabilitará las mediciones estándar.

La concentración estándar etCO2 es de 40 mmHg. Compruebe que la concentración


de CO2 indicada sea de entre 35 a 45 mmHg.

Compruebe la precisión de medición siempre que sospeche que el monitor no está


Comprobación de la haciendo las lecturas correctamente. Con este procedimiento no se calibra el sensor
precisión de medición de CO2. Si la precisión de medición no es adeucada, póngase en contacto con su
(Método Exacto) distribuidor Nihon Kohden.

Se necesitan los elementos siguientes:

CONSEJO
• Use sólo los elementos especificados.
• Observe las precauciones CONSEJOS de la etiqueta de la botella del
gas CO2.
• Una vez pasada la fecha de caducidad de la botella de CO2, no se
puede garantizar la precisión de las mediciones

• Gas de calibración de CO2 al 5%


Fabricante: Nellcor Puritan Bennett o Scott Medical Products
Nombre de la botella: OD (botella desechable de 1 L)
Conexión de salida: CGA 600
Volumen de gas: 25 L (Para 50 a 100 calibraciones)
Composición gaseosa: 5% CO2, 21% O2, equilibrio N2
Precisión: ±0.03% absoluta
Caducidad: 3 años después de la fecha de envasado del gas en la
botella

• Regulador de flujo PR-150 (Escala completa 700 psi)


Fabricante: VICTOR High Purity & Instrumentation
Flujo suministrado (velocidad de flujo): 0.5 L/min
Conexión de entrada: CGA 600
• Tubo
Diámetro interno: 4 mm

6.3.10 Manual del Operador TEC-5500


6. MONITORIZACIÓN

• Junta deslizante
Fabricante: Portex
Especificación: 100/252 4 mm

Cuando se usa una botella de CO2 y un regulador de flujo distintos de los indicados,
es imprescindible cumplir las especificaciones siguientes. Asegúrese de que la
conexión de salida de la botella de gas y la conexión de entrada del regulador de
flujo se adaptan perfectamente entre sí.

• Gas de calibración de CO2 al 5%


Composición gaseosa: 5% CO2, 21% O2, de equilibrio N2
Precisión: ±0.03% absoluta
• Regulador de flujo
Flujo suministrado (velocidad de flujo): 0.5 L/min

Procedimiento de Comprobación
1. Conecte el regulador de flujo a la botella de CO2 girando el regulador de flujo en
el sentido de las aujas del reloj. Conéctelos firmemente.

2. Conecte el kit sensor de CO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.

3. Conecte el adaptador para las vías respiratorias al kit sensor de CO2 de manera
que las marcas del adaptador de las vías respiratorias y del sensor CO2
queden alienadas.

4. Compruebe que la botella de CO2 esté bien conectada. Luego gire suavemente
Pressure la rueda del regulador de flujo hasta dar media vuelta en el sentido contrario a
gauge Knob las aujas del reloj hasta que fluya el gas.

5. Conecte la junta deslizante al adaptador para vías respiratorias. El CO2 entra en


el adaptador para vías respiratorias y la lectura del instCO2 en la pantalla debe
ser 38 mmHg. (Fase de expiración, 38 mmHg CO2)
Pressure gauge

Knob Slip joint


6. Desconecte la junta deslizante del adaptador para vías respiratorias y agite el
sensor de CO2 para permitir que el CO2 salga del adaptador para vías
respiratorias. Entrará aire en el adaptador para vías respiratorias y el valor de
Connect/
instCO2 en la pantalla debe ser de 0 mmHg. (fase de inspiración, no hay CO2)
disconnect the
airway adapter
repeatedly.

Manual del Operador TEC-5500 6.3.11


6. MONITORIZACIÓN CO2

CONSEJO
• Este método parte de la suposición de que no hay CO2 en la fase de
inspiración de la respiración. Por ello, el paso 6 debe llevarse a
cabo para simular la fase de inspiración de la respiración para que
el desfibrilador pueda determinar correctamente la concentración
de CO2. El desfibrilador hace esta determinación comparando la
concentración de CO2 en el adaptador durante la fase de inspiración
y la concentración de CO2 durante la fase de inspiración de la
respiración.
• El desfibrilador calcula la concentración de CO2 asumiendo que la
temperatura del gas es de 37°°C y que la presión atmosférica
circundante es 1. Por ello, si esta comprobación se realiza en un
lugar a temperatura ambiente o inferior, el desfibrilador indicará un
valor de instCO2 más alto (habrá una diferencia de − 0.4% por °C de
diferencia). Del mismo modo, si la comprobación se efectúa a una
gran altitud, el desfibrilador indicará un valor instCO2 inferior (habrá
un 1 mmHg/30 hPa de diferencia).

7. Repita los pasos 5 y 6 un par de veces y compare las lecturas obtenidas en el


paso 5. Éstas deberían ser siempre las mismas.

8. Después de realizar la comprobación, cierre la rueda del regulador suavemente


girando en el sentido de las aujas del reloj para detener el flujo de gas.

NOTA
Cuando el manómetro del regulador de flujo indique 0, sustituya la
botella de CO2 por una nueva.

6.3.12 Manual del Operador TEC-5500


Sección 7 Función de Alarma

Generalidades ..................................................................................................................... 7.1


Tipos de Alarma ........................................................................................................ 7.1
Indicación de Alarmas ............................................................................................... 7.1
Lista de Alarmas ....................................................................................................... 7.2
Marcas y Mensajes que indican un estado de alarma ............................................... 7.4
Silenciación Temporal de una Alarma después de que ocurra ............................................. 7.5
Silenciación de Alarmas ............................................................................................ 7.5
Retomar Alarmas ....................................................................................................... 7.5
Suspender una Alarma antes de que ocurra ........................................................................ 7.6
Suspensión de Alarmas ............................................................................................. 7.6
Registro Automático de Alarmas ......................................................................................... 7.6
Ajustes de alarmas .............................................................................................................7.7
Margen de Ajustes de Alarmas .................................................................................. 7.7
Poner Ajustes de Alarma en la pantalla “Alarm Setup” .............................................. 7.8
Poner los ajustes de Alarma en la pantalla “Alarm Setup” de la pantalla “Setup”
(Configuración) .......................................................................................................... 7.9
Poner ajustes de alarma individual .......................................................................... 7.10

Manual del Operador TEC-5500 7C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

7C.2 Manual del Operador TEC-5500


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Generalidades

Las alarmas informan de problemas en el entorno de la medición, de problemas del


aparato o de los valores de medición de cada parámetro mediante mensajes en la
pantalla o sonidos.

Tipos de Alarma Hay tres tipos de alarma.


Alarma Descripción
Alarma del aparato Se produce cuando se detecta un problema en
cualquier aparato (p. ej. Batería descargada o sin
papel de registro)
Alarma del entorno de Se produce cuando se detecta un problema en el
medición entorno del lugar donde se realiza la medición (p. ej.
Conector desconectado, comprobar electrodo,
comprobar sonda, etc.)
Alarma vital Se genera cuando cada uno de los valores de
medición excede los límites superior/inferior
previamente establecidos.

Indicadores de Alarma Cuando se produce una alarma,


• Se oye una alarma.
• Aparece un mensaje de alarma en la pantalla. En el caso de alarmas vitales, el valor
de medición parpadea.
• Se inicia un registro automático de la alarma. (Sólo para alarmas vitales y si el
registro de alarmas vitales está en ON.)

Puede poner el registro de alarma en ON/OFF en la pantalla Configuración de


System Setup. Consultar Sección 3.

Manual del Operador TEC-5500 7.1


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Lista de alarmas

Indicador de Sonido de
Tipo Alarma
alarma alarma
La sonda SpO2 no funciona
El módulo SpO2 no funciona
Problema en adaptador CO2
El sensor CO2 no funciona
El módulo CO2 no funciona
Sobrecalentamiento
Error en monitor AV (alto
voltaje)
Relaydrive Error
Insertar batería Tono continuo
Alarma de Problema red eléctrica Se indica durante
aparato (1) la detección
Cargar batería (parpadeando) 0

Cambiar batería
Error FET
ERROR K×××
ERROR P×××
ERROR D×××
ERROR C×××
ERROR A×××
*Tono continuo o
Fijar la energía en 50J o menos
pitidos

Indicador de
Tipo Alarma Sonido de alarma
alarma
Batería descargada (queda 1/3
de la carga de la batería ) Se indica durante Tono continuo o
la detección pitidos*
Cargue batería ( 1 3 )
DESCARGA INTERNA

Alarma de Sin papel


aparato (2) Se indica durante
Sin datos del informe Durante 5 segundos
5 segundos
Impedancia baja
Impedancia alta
Se indica durante
Hora de cambiar la batería No alarm sound
la detección

7.2 Manual del Operador TEC-5500


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Indicador de
Tipo Alarma Sonido de alarma
alarma
Estimulación parada (pala
desconectada)**
Estimulación parada Tono continuo
(Derivación o cable de
ECG desconectado) ** Se indica
durante la
Cambiar electrodos
detección
desechables
Tono continuo o
Comprobar electrodos
pitidos*
desechables
Conectar pala
Se indica
Use electrodos desechables durante 5
segundos Durante 5
segundos
Seleccione una derivación
ECG
Alarmas del
entorno de Seleccionar una derivación
medición diferente
Cambiar electrodos ECG el
Comprobar electrodos
ECG Tono continuo o
pitidos*
Medición SpO2
Se indica
Buscando pulso SpO2 durante la
detección
Comprobar unidad SpO2
Comprobar unidad SpO2
Módulo SpO2
desconectado**
Tono continuo
Módulo CO2
desconectado**
Conectar a alimentación Tono continuo o
CA o Cargar la batería Pitidos*

Indicador de
Tipo Alarma Sonido de alarma
alarma
Alarma FC
Alarma FP
Alarma SpO2 Valor iluminado
Alarma etCO2 Tono continuo o
Alarma Vital
pitidos
Alarma FR
Alarma FV/TV (comprobar Se indica
paciente) durante la
APNEA detección

* En la pantalla System Setup se selecciona el sonido de la alarma.


Continuo: pitidos continuos
Pitido (ajuste por defecto): suena durante 3 segundos cada 30 segundos
** Las alarmas pueden silenciarse pulsando la tecla SILENCIAR ALARMAS.

Manual del Operador TEC-5500 7.3


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Marcas y mensajes que Marca de alarma desactivada :


indican un estado de • Se indica para todos los parámetros para los que se ha puesto en OFF bien el
alarma límite superior, el inferior o ambos.
• Se indica para el parámetro cuya alarma se ha silenciado.
• Se indica para todos los parámetros cuando se han suspendido todas las alarmas.

Valor:
Parpadea iluminado mientras el valor exceda el límite de alarma.

Mensaje “Alarm off”:


• Aparece en la parte superior de la pantalla cuando cualquier límite superior/
inferior de alarma vital está puesto en OFF.
• Cuando aparecen los mensajes “Alarma silenciada 2 min”, “Alarma silenciada 1
min”, “Alarmas suspendidas 2 min” o “Alarmas suspendidas 1 min”, no aparece el
mensaje “Alarm off”. Cuando la silenciación o suspensión de alarma concluye, el
mensaje aparece de nuevo.
• Este mensaje desaparece cuando todas las configuraciones de alarma se ponen en
valores distintos de OFF.

Marca de alarma desactivada FV/TV :

• Aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.


• Aparece cuando no se realiza el análisis FV/TV.
• Aparece cuando “alarma de FV/TV” está ajustada en “OFF” en la pantalla “Alarm
Setup” (configuración de alarma).
• Aparece cuando se selecciona la derivación PALA y se conectan las palas
externas o internas.
• Aparece cuando se selecciona la pantalla “Setup”, la pantalla estimulación, la
pantalla Comprobaciones Básicas o la pantalla “Alarm Setup” (configuración de
alarma).

7.4 Manual del Operador TEC-5500


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Silenciación temporal de una alarma después de que ocurra

Cuando se produce una alarma, ésta puede silenciarse durante dos minutos.

NOTA
* Alarma del aparato (1) en la página Las alarmas que indican anomalías del aparato* no se silencian
7.2 pulsando la tecla Silenciar Alarmas.
• Si ocurren las alarmas siguientes, contacte con su distribuidor o
representante Nihon Kohden.
Sonda SpO2 no funciona Problema alimentación
Módulo SpO2 no funciona FET error
Anormalidad en el adaptador CO2 ×××
ERROR K×××
sensor de CO2 no funciona ×××
ERROR P×××
Módulo CO2 no funciona ×××
ERROR D×××
Sobrecalentamiento ×××
ERROR C×××
Error Monitor Alto Voltaje ×××
ERROR A×××
Relay drive error (error en unidad de disco por parada)
• Si se produce alguno de los errores siguientes, soluciónelo de
inmediato, consulte la sección 9.
Insertar batería
Cargar batería (marca 0 intermitente)
Cambiar la batería

Durante el silencio de alarma,


• Se silencia el sonido de la alarma
• Aparece en la parte superior de la pantalla el mensaje “Alarma silenciada 2 min”
“Alarma silenciada 1 min”.

Si se elimina la causa de la alarma durante el periodo de silenciación de la alarma, la


alarma se cancela.

Silenciar Alarmas Pulse la tecla Silenciar Alarmas del panel frontal.

Retomar Alarmas Las alarmas se retoman si:


• La causa de alarma sigue existiendo tras finalizar el silencio de alarma.
• La tecla Silenciar Alarmas se pulsa durante el silencio de alarmas.
• Si se produce una alarma diferente (exceptuando la del aparato (2)).
• La causa de alarma desaparece durante el silencio de alarma, y se produce de
nuevo la misma alarma.

Manual del Operador TEC-5500 7.5


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Suspender una alarma antes de que ocurra

También es posible suspender una alarma antes de que se produzca, por ejemplo,
antes de reemplazar los electrodos. El tiempo de suspensión de alarma es de 2
minutos.
Durante la suspensión de alarmas, se suspenden todas las alarmas y
• Se silencia el sonido de alarma.
• Aparece en la pantalla el mensaje “Alarmas suspendidas 2 min” o “Alarmas
suspendidas 1 min”.
Pulse la tecla Silenciar Alarmas del panel frontal cuando no haya ninguna alarma.
Suspensión de Alarmas

ADVERTENCIA
Todas las alarmas, excepto las de aparatos del grupo 1, se
suspenden durante dos minutos.

Cuando el registro automático de alarmas está en ON, se registran automáticamente

Registro Automático de Alarmas

las curvas de 4 s antes y las de 8 s después de que se produzca la alarma. Para más
información, consulte la sección 8..

7.6 Manual del Operador TEC-5500


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Configuración (Ajustes) de Alarmas

Los límites de las alarmas vitales se pueden establecer de tres formas distintas:
• En la pantalla “Alarm Setup” durante la monitorización
• En la pantalla “Alarm Setup” de la pantalla “Setup” (configuración)
• En la pantalla de ajustes de cada parámetro de la pantalla “Setup”.

Cuando se modifica la configuración o ajuste de una alarma en una pantalla, ese


mismo ajuste también cambia en otras pantallas.

CONSEJO
Si el límite de alarma se pone en OFF, no habrá alarma para ese
límite. Tenga cuidado cuando ponga la alarma en OFF.

NOTA
Si intenta fijar un valor superior al valor máximo o un valor inferior
Margen Ajustes de Alarmas al mínimo, la alarma se pone en OFF y queda desactivada.
Por ejemplo,
Límite superior/inferior de FC
Superior: 290 → 295 → 300 → OFF
Inferior: 25 → 20 → 15 → OFF
Puede fijar cada ajuste de alarma vital en la pantalla de configuración de cada
parámetro.
Ejemplo: Configuración de la alarma de ECG
Ajustes por
Elemento Margen Pasos
defecto
De 20 a 300,
Superior 5 140
OFF
HR (frecuencia
latidos/min
cardiaca)
OFF, de 15 a
Inferior 5 40
295

De 20 a 300,
Superior 5 140
OFF
FP Latidos/min
OFF, de 15 a
Inferior 5 40
295

De 51 a 100,
Superior 1 OFF
OFF
SpO2 %
OFF, de 50 a
Inferior 1 90
99

De 2 a 99,
Superior 1 50
OFF
mmHg
OFF, de 1 a
Inferior 1 20
98
etCO2
De 1.0 a 13.5,
Superior 0.5 7.0
OFF
kPa
OFF, de 0.5 a
Inferior 0.5 3.0
13.0

De 2 a 150,
Superior 2 OFF
OFF
FR recuento/min
OFF, de 0 a
Inferior 2 OFF
148

De 5 a 40,
APNEA s Superior 5 OFF
OFF

Manual del Operador TEC-5500 7.7


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Ajustar los Ajustes de NOTA


Alarmas en la pantalla Usted puede cambiar los ajustes (configuraciones) de alarma
“Alarm Setup” únicamente en la pantalla “Alarm Setup” estando en el modo
MONITOR.
Todas las alarmas vitales pueden establecerse en una pantalla, lo cual resulta útil si
está monitorizando a un paciente y desea modificar los ajustes de las alarmas
vitales.
1. Pulse la tecla Multi-función (Alarm Setup) del panel frontal para que aparezca la
pantalla “Alarm Setup” (configuración de alarmas).

2. Pulse la tecla Item para seleccionar el parámetro. En el lado izquierdo están los
límites superiores, en el derecho los inferiores. Pulsando y manteniendo la
tecla, cambian automáticamente los items seleccionados.

3. Pulse la tecla ↓ o ↑ para fijar el límite superior y/o inferior del parámetro
seleccionado. Pulsando y manteniendo la tecla, el valor aumenta o disminuye
automáticamente.

NOTE
• Si intenta fijar un valor superior al máximo o inferior al mínimo, la
alarma se pone en OFF.
• Si intenta fijar el valor inferior en un valor que exceda al superior,
el valor superior aumenta automáticamente. Si intenta establecer el
límite superior en un valor que está por debajo del límite inferior, el
límite inferior se reduce automáticamente. El que ha aumentado y
el que ha disminuido de esta forma, no se ponen en OFF.

4. Pulse la tecla Monitor para volver a la pantalla de monitorización.

7.8 Manual del Operador TEC-5500


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Ajustar las Todas las alarmas vitales pueden establecerse en una pantalla.
configuraciones de alarma
en la pantalla Alarm Setup 1. Ponga el Selector Energía/Modo en la posción SETUP. Aparecerá la pantalla
de la pantalla Setup Menú de configuración.

2. Seleccione “Alarm Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET
(FIJAR). Aparecerá la pantalla “Alarm Setup”.

3. Pulse la tecla Item para seleccionar el parámetro. Pulsando y manteniendo la


tecla, los items seleccionados cambian de forma automática.

4. Pulse la tecla ↓ o ↑ para fijar el límite superior y/o inferior para cada parámetro
seleccionado. Pulsando y manteniendo la tecla, el valor aumenta o disminuye
automáticamente.
NOTA
• Si intenta fijar un valor superior al valor máximo o un valor inferior
al valor mínimo, la alarma se pone en OFF.
• Si intenta fijar el valor inferior en un valor que exceda al superior,
el valor superior aumenta automáticamente. Si intenta fijar el límite
superior en un valor por debajo del límite inferior, el límite inferior
se reduce automáticamente. El límite superior que se ha
aumentado y el inferior que se ha disminuido, de esta forma, no se
ponen en OFF.

5. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición MONITOR.

Manual del Operador TEC-5500 7.9


7. FUNCIÓN DE ALARMA

Ajustar las alarmas


individualmente 1. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla
Menú de Configuración.

2. Seleccione “ECG Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET
(FIJAR). Aparecerá la pantalla “ECG Setup”.

3. Seleccione “FC” con la tecla Item. Pulsando y manteniendo la tecla, cambian


automáticamente todos los elementos seleccionados.

4. Seleccione el límite superior y/o inferior de la frecuencia cardiaca con la tecla ↓ o


↑. Pulsando y manteniendo la tecla, el valor aumenta o disminuye
automáticamente.

NOTE
• Si intenta fijar un valor superior al valor máximo o un valor inferior
al valor mínimo, la alarma se pone en OFF.
• Si intenta fijar el valor inferior en un valor que exceda el valor
superior, el valor superior aumenta automáticamente. Si intenta
fijar el límite superior en un valor por debajo del límite inferior, el
límite inferior se reduce automáticamente. El límite superior que se
ha aumentado y el inferior que se ha disminuido de esta forma, no
se ponen en OFF.

5. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición MONITOR.

7.10 Manual del Operador TEC-5500


Sección 8 Registro

Todo sobre el registro .......................................................................................................... 8.1


Cambiar los ajustes del Informe y el Registrador ................................................................. 8.3
Registro Manual .................................................................................................................. 8.4
Registro de las curvas en tiempo real o retrasado (diferido) ....................................... 8.4
Procedimiento ................................................................................................. 8.4
Registro del Informe ................................................................................................... 8.5
Registro del informe Listado Periódico ............................................................ 8.5
Registro del informe de Alarmas ...................................................................... 8.5
Registro del informe Listado de Eventos .......................................................... 8.6
Registro del Informe de Desfibrilación .............................................................. 8.8
Registro del informe de Análisis FV ................................................................. 8.9
Registro del informe de Tendencia ................................................................. 8.10
Registro de Evento .................................................................................................. 8.11
Guardar la Medicación administrada ....................................................................... 8.12
Registro Automático .......................................................................................................... 8.13
Registro activado después de Descarga .................................................................. 8.13
Registro de Alarma .................................................................................................. 8.14
Registro Periódico ................................................................................................... 8.15
Letras y marcas impresas ................................................................................................. 8.16

Manual del Operador TEC-7700 8C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

8C.2 Manual del Operador TEC-7700


8. REGISTRO

Sobre el Registro

Los tipos de registro disponibles se muestran en la página siguiente.

NOTA
Si durante el registro se cambia a cualquiera de las pantallas de
Configuración, el registro se detiene automáticamente. Registre de
nuevo después de salir de la pantalla de Configuración.

Si quiere ver los ejemplos de registro en esta sección, tenga en cuenta que “Tamaño
caracter de impresión” está fijado en “Pequeño” en la pantalla Configuración de
System Setup.

Manual del Operador TEC-5500 8.1


8. REGISTRO

Longitud/capacidad de Iniciar/detener la
Modo de registro Datos registrados
los datos registrados operación
Registro de curvas Curva en la pantalla. Se Continuo Pulse la tecla
(Tiempo real/Retrasado) puede seleccionar: registro en Registrar. Pulse otra
tiempo real o registro con 4 vez la tecla Registrar
segundos de retraso. para detener un
(Registro retrasado es el registro en marcha
ajuste por defecto)
Lista Datos de medición periódica Datos de hasta 120
periódica mediciones. El
intervalo de mediciones
periódicas se puede
seleccionar en la
pantalla “Recorder
Setup”
Alarma Curvas de ECG y de otro Curvas de hasta 60
parámetro cuando hay una alarmas*
alarma o cuando se pulsa la (Si se selecciona ECG
tecla Evento en Regcurva en la
Pulse la tecla
pantalla Recorder
Registrar cuando
Setup” (conf.
Registro aparezca la pantalla
Registro registrador)).
Manual “Report setup” (conf.
de Lista de Lista de eventos Hasta 130 eventos
del informe). Pulse
informes eventos
de nuevo la tecla
Desfib Curva en el momento de la Hasta 44 descargas*.
Registrar para detener
descarga y ajustes o Curvas de 10 s antes
un registro en marcha
configuraciones hasta 12 s después de la
descarga
Análisis FV Curvas de 6 s después de Hasta 124 análisis*
pulsar la tecla CARGA/AED
y el resultado del análisis
Tendencia Gráfico de tendencia y datos Elija 1, 2, 4, 8 o 24 h.
numéricos El periodo registrado se
puede fijar en “Tiempo
tendencia” en la pantalla
“Recorder setup” (conf.
registro).
Registro eventos** Curva de ECG cuando se Re registran curvas de Pulse la tecla Evento.
pulsa la tecla Evento ECG de 4 s antes hasta 8 Para parar un registro
s después de pulsar la en marcha, pulse la
tecla Evento. tecla Registrar
Registro activado después Curva de ECG antes y ECG desde el inicio de Comienza cuando el
de descarga*** después de la descarga la carga de energía hasta desfibrilador empieza
Registro 6 o 12 s después de la a cargar la energía.
Automát. descarga Pulse otra vez la tecla
Registrar para detener
un registro en marcha
Registro alarmas** Curva de ECG cuando hay Curvas de 4 s antes hasta Comienza
una alarma 8 s después de la alarma automáticamente.
Pulse la tecla
Registrar para detener
el registro

* Los informes de Alarma, Desfibrilador y Análisis FV comparten memoria. La longitud/capacidad de los datos registrados
se muestra en un tipo de informe cuando no se han salvado datos de los otros dos tipos de informe. De haber salvado
datos de más de un tipo de informe, la longitud/capacidad máxima de los datos registrados para cada uno de ellos
disminuye.
** Estos datos se usan para registrar el informe de alarma.
*** Estos datos se usan para registrar el informe Desfibrilador.

8.2 Manual del Operador TEC-5500


8. REGISTRO

Cambiar los ajustes del informe y del registrador

1. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP para mostrar la pantalla


Menú de configuración.

2. Seleccione “Informe Setup” o “Registrador Setup” con la tecla Item ↓ o Item↑ y


pulse la tecla SET. Aparecerá la pantalla “Report Setup” (Conf. del Informe) o
“Recorder Setup” (Conf. del Registrador).

Pantalla Conf. del Informe P. Conf. Registrador


3. Seleccione el elemento con la tecla para el elemento (Item).
Pantalla Conf. del Informe
Informe: Seleccione el tipo de registro del informe entre Listado
Periódico, Alarma, Listado Eventos, Desfib., Análisis FV y
Tendencia.
Tiempo Tendencia: Seleccione la duración del registro de Tendencia entre 1, 2,
4, 8 y 24 horas.
Intervalo Listado: Seleccione el intervalo de medición para el registro del
informe Listado periódico entre 1, 5, 15, 30 y 60 min.
¿Borrar Informe?: Seleccione SI para borrar todos los datos de informes
guardados en el aparato. Si selecciona SI, aparecen otras
teclas que piden confirmación. Pulse la tecla “Borrar” para
borrar todos los datos de informes.
Pantalla Conf, del Registrador
Reg Periódico: Seleccione el intervalo de registro para el registro periódico
automático entre OFF, LIBRE, 15, 30, 60 min o 2 hrs. Si se
selecciona LIBRE, el registro se ejecuta en el intervalo fijado en
“Intervalo de registro periódico (min)” en la pantalla
Configuración de System Setup.
Reg Curva: Seleccione los parámetros que se incluirán en el Registro de
curvas, en el de informe de alarmas, en el de Eventos, en el
periódico y en el Registro activado después de descarga, entre
ECG, ECG + SpO2 y ECG + CO2.

4. Seleccione cada valor con la tecla ↓ o ↑.

5. Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla Menú de configuración.


Manual del Operador TEC-5500 8.3
8. REGISTRO

Registro Manual

Registro de las curvas en Es posible registrar curvas de ECG manualmente en cualquier momento. En este
Tiempo Real o Retrasado modo se pueden registrar curvas de cualquier longitud. Aparte de las curvas de
ECG también se registran la ID del desfibrilador, la fecha, la hora, la derivación de
ECG y la sensibilidad de ECG. Los registros de las curvas de ECG se ejecutan en
tiempo real o retrasado. La opción desada se selecciona en la pantalla
Configuración de System Setup. Si Registro retrasado está en ON, se registra la
curva monitorizada 4 segundos antes de pulsar la tecla Registrar.

Procedimiento
Para iniciar el registro, pulse la tecla Registrar. Durante el registro, aparece en la
pantalla la marca Registrando . Para detener el registro, pulse de nuevo la tecla
Registrar.

Ejemplo de Registro
Registro de curvas en tiempo retrasado
Se miden el CO2 y la SpO2. modo MONITOR

Constante de tiempo 0.32s


Filtro CA ON
ECG de derivación II
Velocidad papel 25mm/s
Sensibilidad de SpO2 ×1
Sensibilidad de ECG ×1

8.4 Manual del Operador TEC-5500


8. REGISTRO

Registro del Informe Existen seis tipos de registros de informes: Listado periódico, Alarma, Listado de
eventos, Desfib., análisis FV y Tendencia. Para registrar informes, es preciso
acceder a la pantalla Conf. de Informes. Fije los siguientes ajustes en dicha pantalla.

Registro Periódico de Listados


Los valores de medición de cada parámetro se registran con formato de listado en
los intervalos seleccionados.
Procedimiento
1. Seleccione “Listado Periódico” en Informe en lapantalla de Configuración de
informes (Report Setup). Consultar “Cambiar ajustes del Informe y del
Registrador” en esta sección.

2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en la pantalla la marca Registrando Informe .


El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos.
Para detener el registro, pulse de nuevo la tecla Registrar.

Puede seleccionar el intervalo de medición en Intervalo Listado en lapantalla


“Report Setup” (Conf. del Informe).
Los datos del registro del Informe Listado Periódico permanecen en la memoria
después de la desconexión.

Registro Informe de Alarma


Cuando se pulsa la tecla Evento o hay una alarma, se registran tanto la curva de
ECG como la de la SpO2 o la del CO2. Los datos registrados son los mismos que se
imprimen en el registro de Eventos y en el registro automático de alarmas.
Procedimiento
1. Seleccione “Alarma” en Registro en la pantalla “Report Setup”. Consultar
“Cambiar ajustes del Informe y del Registrador” en esta sección.
2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca Registrando Informe .
El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos.
Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar.
Los datos del Registro del Informe de Alarma permanecen en la memoria después
de la desconexión.
• Si se selecciona ECG en Reg.curva en la pantalla “Recorder Setup”, se guardan las
curvas de hasta 60 alarmas. Si ya se han guardado curvas de 60 alarmas, cuando
se produce otra alarma, se guarda la curva de esa última alarma y se borran las 15
curvas más antiguas.
• Cuando se selecciona ECG y SpO2 en Reg.curva en la pantalla “Recorder Setup”,
se guardan curvas de hasta 48 alarmas. Si se han guardado ya curvas para 48
alarmas, cuando se produce otra alarma, se guarda la curva de esta última alarma y
se borran las 12 curvas más antiguas.
• Cuando se selecciona ECG y CO2 en Reg.curva en la pantalla “Recorder Setup”, se
guardan las curvas de hasta 56 alarmas. Guardadas las 56, si salta otra alarma, se
guarda la curva de esta última alarma y se borran las 14 curvas más antiguas.
.

Manual del Operador TEC-5500 8.5


8. REGISTRO

Ejemplos de Registro
(1) Cuando se pulsa la tecla Evento

(2) Cuando se produce una alarma

Registro del Informe Listado de Eventos


El listado de la historia de uso del desfibrilador y la hora se registran
cronológicamente. Estos datos son útiles para un diario o historia de
funcionamiento del desfibrilador.

Procedimiento
1. Seleccione “Listado eventos” en Informe en la pantalla “Report Setup”.
Consultar “Cambiar Ajustes del Informe y del Registrador” en esta sección.
2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca Registrando Informe .
El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos.
Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar.
Los datos para el registro del listado de eventos permanecen en la memoria después
de la desconexión.

En una columna se registran hasta 10 eventos. Se registran hasta 130 eventos.


Después de guardarse los datos de 130 eventos, los más antiguos se borran cuando
el desfibrilador detecta otro evento.

Ejemplo de registro

8.6 Manual del Operador TEC-5500


8. REGISTRO

Eventos Registrados

Eventos Significado
Power ON Se conecta la alimentación de corriente
Power OFF Se desconecta la alimentación de corriente
Cargando Se inicia la carga de energía para la descarga
Cargado Se ha completado la carga de energía para la descarga
Descarga XXX J Se ejecuta la desfibrilación a XXX J.
Sinc XXX J Se ejecuta la cardioversión sincronizada a XXX J.
Iniciar análisis FV Se pulsa el botón CARGA/AED en modo AED
Desfibrilable El desfibrilador ha detectado un rimto desfibrilable una vez que se ha
pulsado el botón CARGA/AED en mdo AED
No desfibrilable El desfibrilador no ha detectado un ritmo desfibrilable una vez que se ha
pulsado el botón CARGA/AED en modo AED
Comprobar paciente El desfibrilador detecta un ritmo desfibrilable
Desactivar La energía se descarga internamente en un plazo de 20 segundos después de
la carga
Alarma FC *XXX La alarma de frecuencia cardiaca se produce a XXX bpm.
Alarma FR *XXX La alarma de la frecuencia del pulso se produce a XXX.
Alarma SpO2 *XXX La alarma de SpO2 se produce a XXX.
Alarma FR *XXX La alarma de la frecuencia respiratoria se produce a XXX
Alarma etCO2 *XXX mmHg La alarma de etCO2 se produce a XXX mmHg.
Alarma etCO2 *XXX kPa La alarma de etCO2 se produce a XXX kPa.
Alarma de Apnea *XXX s La alarma de Apnea se produce a XXX segundos
Evento Se ha pulsado la tecla Evento
Electrodo de ECG OFF Se ha soltado del paciente un electrodo desechable
Electrodo ECG fijado Se ha aplicado un electrodo desechable al paciente
Electrodos Desechables OFF El adaptador de electrodos desechables está conectado al desfibrilador o el
electrodo desechable se ha soltado del paciente
Electrodo desechable, fijar El adaptador de electrodos desechables está conectado al desfibrilador o el
electrodo desechable está aplicado en el paciente
Iniciar modo Fijo Se inicia el modo de estimulación Fija (frecuencia de estimulación XXX
(XXXppm, XXXmA) pulsos/min y corriente de estimulación XXX mA).
Iniciar modo Demanda Se inicia la estimulación en modo demanda (frecuencia de estimulación
(XXXppm, XXXmA) XXX pulsos/min y corriente de estimulación XXX mA).
Detener marcapasos (XXXppm, Se detiene la estimulación (frecuencia de estimulación XXX pulsos/min y
XXXmA) corriente de estimulación XXX mA).
Suspensión de alarmas La alarma se silencia o se suspende
Módulo SpO2 OFF El módulo de SpO2 se ha desconectado del desfibrilador.
Módulo SpO2, fijar (set) El modulo de SpO2 está conectado al desfibrilador.
Módulo CO2 OFF El kit sensor de CO2 se ha desconectado del desfibrilador.
Módulo CO2 (set) El kit sensor de CO2 está conectado al desfibrilador.
Adrenalina Se ha pulsado la tecla Medicación-Adrenalina.
Atropina Se ha pulsado la tecla Medicación-Atropina
Lidocaina Se ha pulsado la tecla Medicación-Lidocaina
Otros Se ha pulsado la tecla Medicación-Otros

Manual del Operador TEC-5500 8.7


8. REGISTRO

Registro Informes Desfibrilación


Las curvas se registran junto a la información correspondiente a la desfibrilación, la
cardioversión y la descarga.

Procedimiento
1. Seleccione “Defib” en ”Informe” en la pantalla “Report Setup”. Consulte “Cambiar los
ajustes del informe y del registrador” en esta sección.
2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca Registrando Informe . El
registro se detiene cuando se han registrado todos los datos.
Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar.

Los datos del registro del Informe de desfibrilación permanecen en la memoria tras la
desconexión.
Ejemplo de Registro

Las curvas comprimidas de ECG se registran en tres líneas. La amplitud de las curvas
registradas es la 1/2 de la de las curvas de la pantalla (en pantalla: 10 mm/1mV → En
registro 5 mm/1mV)
Para una descarga se registran curvas de 22 segundos (de 10 s antes y 12 s después de la
descarga) y el ajuste o configuración del momento de la descarga. Se registran hasta 44
descargas. Tras guardar los datos de 44 descargas, si el desfibrilador detecta otra, guarda
los datos de esta última y borra los datos de las 11 descargas más antiguas (tanto las
curvas como el ajuste de la descarga).
Si se ejecuta otra descarga en los 22 segundos que siguen a la descarga anterior, el registro
se alarga 12 segundos después de la segunda descarga y todo se cuenta como un registro.
En este caso, el número máximo de descargas que se pueden registrar es inferior a 44.
En una curva se pueden registrar hasta 6 marcas de descarga “ ”.

Información sobre la descarga


Fecha: Fecha en la que se realiza la desfibrilación o cardioversión.
Hora: Hora a la que se realiza la desfibrilación o cardioversión.
Energía fijada: Valor de la energía seleccionada
TTR: Impedancia de contacto piel-pala (electrodo)
Administrado: Valor de la energía administrada. Cuando el TTR es de 15 Ω o menos, o
de 255 Ω o más, se imprime 0 J.
Nº de descargas: Nº total contado después de encender el desfibrilador.
Manual: Desfibrilación (“Sinc Manual” es para la Cardioversión Sincronizada y
“AED” es para AED)
TEST: Sólo se imprime si se ejecuta una prueba de descarga de energía.
OK: Test OK NG: Test NG

8.8 Manual del Operador TEC-5500


8. REGISTRO

Registro Informe del Análisis FV


Se registran curvas de 6 s después de pulsar el botón CARGA/AED y se registran
los resultados del análisis.

Procedimiento
1. Seleccione “Análisis FV” en “Informe” en la pantalla “Report Setup”. Consulte
“Cambiar los ajustes de Informe y Registrador” en esta sección.

2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca registrando Informe . El


registro se detiene cuando se han registrado todos los datos.

Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar.

Los datos del registro del Informe de Análisis FV permanecen en la memoria


después de la desconexión.

Se guardan las curvas de hasta 124 análisis de FV. Una vez guardadas las 124
curvas, si el desfibrilador efectúa otro análisis de FV, los datos de éste se salvan y
los datos de los 31 análisis más antiguos se borran.

Ejemplos de registro

Manual del Operador TEC-5500 8.9


8. REGISTRO

Registro del Informe de Tendencia


El gráfico de tendencia y los datos numéricos de frecuencia cardiaca, SpO2 , FP,
etCO2 y FR que se guardan en la memoria, se registran.

Procedimiento
1. Seleccione “Tendencia” en “Informe” en la pantala “Report Setup”. Consulte
“Cambiar ajustes del Informe y del Registrador” en esta sección.
2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca Registrando informe .
El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos.

Para parar un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar.


Los datos del registro del Informe de Tendencia permanecen en la memoria tras la
desconexión.
Puede seleccionar como tiempo de registro de la tendencia entre 1, 2, 4, 8, 24 horas
en Periodo de Tendencia en la pantalla “Report Setup”. La relación entre la duración
del registro de tendencia y el intervalo de adquisición de datos se muestra en la
siguiente tabla:
Se registran los valores máximo, mínimo y promedio en cada intervalo de
adquisición.

Tiempo de tendencia (horas) 1 2 4 8 24


Intervalo de adquisición de datos 1 2 4 8 24
(minutos)

La escala del eje vertical se modifica de acuerdo con los datos registrados, de forma
que sea posible registrar todos los datos en el papel.

Ejemplos de registro
(1) Frecuencia cardiaca y SpO2

(1) Frecuencia del pulso y etCO2

8.10 Manual del Operador TEC-5500


8. REGISTRO

(3) Frecuencia respiratoria

Registro de Eventos Se registran las curvas de ECG de 4 segundos antes hasta 8 segundos después de
pulsar la tecla Evento.

• Si hay una alarma, aparece en pantalla la marca Registrando y el registro de


alarma se inicia automáticamente. Se registran las curvas de 4 segundos antes
hasta 12 segundos después de producirse la alarma.
• Si se inicia una carga de energía, aparece en pantalla la marca Registrando y en
lugar del registro de eventos se efectúa un registro activado después de una
descarga.
• Si no hay papel en el registrador cuando se pulsa la tecla Evento, se guarda la
curva ECG de ese momento como dato relativo al registro del informe de alarma.
Ejemplo de Registro

Manual del Operador TEC-5500 8.11


8. REGISTRO

Guardar la Medicación Si “Medicación” en la pantalla Configuración de System Setup está ajustado en ON


Administrada (Ajuste por defecto: OFF), la medicación administrada (adrenalina, atropina,
lidocaina y otras) podrá guardarse y registrarse como dato relativo al Informe del
listado de eventos y del informe de alarma dentro de los 12 segundos de curvas de
ECG.

1. Ponga “Medicación” en ON en la pantalla Configuración de System Setup.


Consulte “Pantalla System Setup (Configuración del Sistema)” Sec.3
2. Pulse la tecla Evento. Se inicia el registro del Evento. Las teclas de función
cambian a Adrenalina, Atropina, Lidocaina y a otras teclas de función.

3. Pulse la tecla para la medicación administrada. Las teclas de función vuelven a


sus funciones normales 5 segundos después de haber pulsado la tecla Evento.

4.. Fije “Medicación” en la pantalla Configuración de System Setup en OFF.

• Los medicamentos no se guardan como datos de sonido.


• Durante el registro de alarma, si se pulsan las teclas de dos o más fármacos, sólo
se guardará en la memoria la última como dato relativo al informe de evento y al
informe de alarma.

8.12 Manual del Operador TEC-5500


8. REGISTRO

Registro Automático

Registro activado después NOTA


de descarga Para realizar un registro activado después de descarga, ponga
“Registro activado después de descarga” en ON en lapantalla
Configuración de System Setup, antes de utilizar el desfibrilador.

El registro se inicia automáticamente cuando se inicia la carga de energía. Durante


el registro automático, aparece en pantalla la marca registrando . Se registran las
curvas ECG desde el inicio de la carga hasta 12 o 6 segundos después de la
descarga. Cuando la energía se descarga externamente, también se registra
información de la descarga. Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la
tecla Registrar.
• Si la energía no se descarga en un tiempo de 40 segundos después de completarse
la carga, el registro se detiene automáticamente.
• Si el desfibrilador empieza la carga mientras se está haciendo un registro de
Eventos u otro registro automático, se iniciará en su lugar un registro activado
después de una descarga.
• Si se ejecuta otra desfibrilación o cardioversión mientras se está haciendo un
registro activado después de descarga, el registro se alarga 12 segundos después
de la segunda desfibrilación o cardioversión.
Ejemplo de registro

Manual del Operador TEC-5500 8.13


8. REGISTRO

Registro de alarmas
NOTA
Ponga “Registro alarmas” en ON en la pantalla Configuración de
System Setup, antes de usar el desfibrilador, para realizar registros
de alarma automáticos.

El registro se inicia cuando hay una alarma. Durante el registro de alarma, aparece
en pantalla la marca registrando . Se registran las curvas ECG de 4 segundos
antes y 8 segundos después de una alarma. La curva se guarda para los datos del
registro del informe de alarma.
• Cuando salta una alarma mientras se lleva a cabo otro registro, el registro que se
está efectuando en ese momento tiene prioridad.
• Cuando comienza la carga de energía durante un registro automático de alarma, el
registro activado después de una descarga se inicia en lugar del registro
automático de alarma. Sólo si “Registro activado después de descarga” está en
ON (6s) u ON (12s) en la pantalla configuración de System setup, se imprime el
resultado de la prueba de descarga de energía.
Ejemplo de Registro

8.14 Manual del Operador TEC-5500


8. REGISTRO

Registro Periódico El registro se inicia automáticamente en el intervalo preestablecido. Se registra la


curva(s) de 12 segundos seleccionada en Regcurva en la pantalla “Recorder Setup”
(Conf. de registro). Aparte de las curvas de ECG, también se registra el nº ID, la
fecha, la hora, la derivación de ECG y la sensibilidad de ECG. Sólo se efectua el
registro retrasado de curvas de ECG.

Como intervalo de registro es posible elegir en Regperiódico en la pantalla


“Recorder setup” entre 15 min, 30 min, 60 min, 2hrs o LIBRE.
Si se selecciona OFF, se desactiva el registro periódico.
Si se selecciona LIBRE, el registro se realiza en el intervalo ajustado en “Intervalo
registro Periódico (min)” en la pantalla Configuración de System Setup.
Ejemplo de Registro

Manual del Operador TEC-5500 8.15


8. REGISTRO

Letras y marcas Impresas

Elemento Letras Impresas Descripción


Tipo de registro Informe Evento Registro de un informe de eventos
Informe Desfibrilación Registro de un informe de desfibrilación
Informe Tendencia Registro de un informe de Tendencia
Informe Listados Registro de un informe con formato de
listado
Informe Alarma Registro de un informe de alarmas
Informe FV Registro de un informe de análisis de FV
Registro en tiempo real/retrasado Real Registro de curva en tiempo real
(diferido)*1 Retrasado (diferido) Registro de curvas en tiempo retrasado
Modo de funcionamiento Mon Modo monitor
Desfib. Manual Modo de desfibrilación manual
AED Modo AED
Estimulación Fija Modo de estimulación fija
Estim. Demanda Modo de estimulación Demanda
1
Fecha* YYYY/MM/DD Año/Mes/Día
MMM/DD/YYYY Mes/Día/Año
YYYY/MMM/DD Año/Mes/Día
DD/MM/YYYY Día/Mes/Año
2
Hora * XX:XX:XX Hora:Minuto:Segundo
1
ID del equipo * ID: XXXXX
Sensibilidad del ECG ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, AUTO×1/4, AUTO×1/2, AUTO×1, AUTO×2, AUTO×4
1
Velocidad del papel * 50 mm/s
25 mm/s
Derivación de ECG PALA, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, AUX, TEST
2
Sensibilidad de SpO2 * SpO2: ×8, ×4, ×2, ×1, ×1/2, ×1/4, ×1/8, AUTO
1 2
Escala de CO2 * , * 0-40 mmHg, 0-80 mmHg, 0-5.3kPa, 0-10.7kPa
2
Filtro CA * Filtro CA: ON Filtro CA activado
Filtro CA: OFF Filtro CA desactivado
2
Constante de tiempo * T.C.: 0.32s 0.32 segundos
T.C.: 3.2 s 3.2 segundos
3
Frecuencia cardiaca * FC: XX
3
SpO2 * SpO2: XX%
3
Frecuencia del pulso * FP: XX
3
Frecuencia respiratoria * FR: XX
3
etCO2 * etCO2: XX mmHg, XX kPa
El punto de descarga
Energía seleccionada Fijada a: XXX J
Número de descargas Número de descargas: XX
TTR TTR: XXX ohmios
Energía administrada Administrado: XXX J

8.16 Manual del Operador TEC-5500


8. REGISTRO

Elemento Letras impresas Descripción


Resultado del test de descarga Test: OK La descarga de prueba se realizó
satisfactoriamente
Test: NG El test de descarga falló
Sincronizado/no sincronizado Sinc/sin indicación
Punto de sincronización
Frecuencia estimulación XX ppm
Intensidad de estimulación XX mA
El punto de salida del impulso de P
estimulación
El punto de producción del evento E
El punto de salida del impulso del
marcapasos implantado
Medicación Adrenalina Se administró Adrenalina
Atropina Se administró Atropina
Lidocaina Se administró Lidocaina
Otros Se administraron otros fármacos

*1 El formato puede ajustarse en la pantalla “System setup”


*2 Se puede ajustar en la pantalla “Setup” (Configuración). Consultar Sección 3.
*3 Cuando se produce una alarma, aparece la marca “*” delante de cada valor. (Ejemplo: HR:*200).

Manual del Operador TEC-5500 8.17


8. REGISTRO

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

8.18 Manual del Operador TEC-5500


Sección 9 Localización Averías y
mensajes de error

Mensajes ............................................................................................................................. 9.2


Localización de averías ...................................................................................................... 9.10
Generalidades ......................................................................................................... 9.10
Desfibrilación ........................................................................................................... 9.11
Estimulación ........................................................................................................... 9.11
Monitorización ......................................................................................................... 9.12
ECG .............................................................................................................. 9.12
SpO2 ................................................................................................................................................................................................ 9.13
CO2 ................................................................................................................................................................................................... 9.14
Registro ................................................................................................................... 9.15
Batería ..................................................................................................................... 9.16
Tarjeta SD ............................................................................................................... 9.16

Manual del Operador TEC-5500 9C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

9C.2 Manual del Operador TEC-5500


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Cuando tenga un problema, tome las medidas oportunas haciendo referencia a las
tablas de esta sección. Si hubiera alguna avería en el desfibrilador o en sus
componentes periféricos, desconéctelo de la corriente, póngale una etiqueta tipo
“Averiado” o “Para reparar” y contacte con su distribuidor o representante Nihon
Kohden.

Manual del Operador TEC-5500 9.1


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensajes

Mensaje Descripción Acción


AED Está seleccionado el modo AED ---
Alarma desactivada (Off) Una o más alarmas de parámetros disponibles
---
para la medición, ajustada en OFF.
Alarma silenciada 1 min Alarma silenciada por 1 minuto ---
Alarma silenciada 2 min La alarma se silencia durante 2 minutos ---
Suspensión de alarmas Todas las alarmas están suspendidas. Este
mensaje sólo aparece durante las ---
comprobaciones básicas
Alarmas suspendidas El tiempo restante de suspensión de alarmas es
---
durante 1 min de 1 minuto
Alarmas suspendidas Si no se está produciendo ninguna alarma y se
durante 2 min pulsa la tecla SILENCIAR ALARMAS,
---
aparece este mensaje. El tiempo restante de
suspensión de alarmas es de 2 minutos
Analizando FV El desfibrilador está realizando el análisis de
---
FV/TV
APNEA No se ha detectado respiración durante el
---
periodo seleccionado en la pantalla de Alarmas
Comprobaciones básicas Se han completado las comprobaciones
---
completas básicas
Comprobaciones básicas Las comprobaciones básicas se han
---
OK completado satisfactoriamente
Batería descargada Queda muy poca carga en la batería ---
Tiempo de carga de la Durante la prueba de batería.
batería excedido 5 horas después de iniciar la carga, la batería ---
no se cargó completamente
Error en carga de batería Durante la prueba de batería.
---
Hubo un error en la carga de la batería
Tiempo de descarga de la Durante la prueba de la batería.
batería excedido 3 horas después de iniciarse la descarga de la ---
batería, el voltaje no disminuyó hasta el nivel
especificado

Prueba de la batería Aparece cuando concluye la prueba de la


completa batería, (cuando la carga para el próximo uso ---
se ha completado)

Batería OK El resultado de la prueba de batería está entre


---
el 70 y el 100%

Batería BAJA El resultado de la prueba de batería está entre


---
el 50 y el 69%

9.2 Manual del Operador TEC-5500


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje Descripción Solución


Imposible usar tarjeta Se ha introducido una tarjeta distinta a la
especificada
Se ha insertado una tarjeta de actualización de ---
versión en la pantalla Guardar Informe (Save
Report)
Fallo test del Fallo en la prueba del condensador
---
condensador
Test del condensador OK El resultado del test del condensador es OK ---
Cambie electrodos Electrodos desechables deteriorados. (Voltaje
desechables de polarización anormal en la derivación ---
PALAS)
Cambie los electrodos Electrodos de ECG deteriorados. (Voltaje de
ECG polarización anormal en las derivaciones de ---
ECG)
Cambie al modo Monitor Se pulsó la tecla Multifunción en un modo
---
distinto al modo MONITOR
CARGADO Se ha completado la carga de energía de alto
---
voltaje en el modo Manual o en el modo AED
Cargue batería Queda poca batería. Se muestra la marca 0 ---
CARGANDO En modo Manual o AED el desfibrilador está
ajustando la energía en el condensador. El
---
desfibrilador está cargando energía de alto
voltaje.
Cargando batería Durante la prueba de batería.
La batería se está cargando para la prueba de ---
batería.
Compruebe electrodes de Se ha soltado del paciente un electrodo de
---
ECG ECG
El cable de conexión ECG o el cable externo
de ECG se ha desconectado de la toma de ---
ECG
Compruebe electrodos En modo Manual o AED, el contacto de pala • Afeite el vello del paciente donde ponga los
desechables de los electrodos desechables es superior a 350 electrodos desechables. Coloque
Ω. firmemente los electrodos desechables al
Cuando la derivación de PALAS está paciente.
seleccionada, pero los electrodos desechables • Conecte bien el adaptador de electrodos y
no están bien conectados al paciente los electrodos desechables.
El adaptador de electrodos desechables está Conecte bien el adaptador de electrodos y los
desconectado de los electrodos desechables electrodos desechables
En el modo de estimulación FIJO o Conecte bien los electrodos desechables al
DEMANDA, el electrodo desechable no está tórax del paciente
bien conectado al desfibrilador
Compruebe al paciente En el análisis de fondo, el ECG del paciente se
---
juzgó como un ritmo desfibrilable.

Manual del Operador TEC-5500 9.3


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje Descripción Solución


Comprobar pulso Este mensaje aparece:
Tras realizar la tercera desfibrilación en modo
AED. ---
Cuando el desfibrilador no detectó un ritmo
desfibrilable
Comprobar sitio sonda El punto de fijación de la sonda no es el Fije la sonda en un sitio indicado en el manual
SpO2 adecuado de la sonda
Sonda caducada Sustituya la sonda por una nueva
Comprobar sonda SpO2 La sonda se ha desconectado del paciente Compruebe si la sonda está bien colocada y
solucione la causa
La sonda se ha desconectado del adaptador de Conecte la sonda de forma segura al adaptador
SpO2. de SpO2.
La sonda ha caducado Sustituya la sonda por una nueva
Comprobando la batería Durante el test de batería.
Se está comprobando la capacidad de la ---
batería.
Conectar a CA o cargar la En el modo AED, la batería está descargada y Sustituya la batería o use alimentación a CA
batería el desfibrilador no puede cargarse de energía.
Conecte las palas Aparece cuando se están realizando las
externas al soporte de comprobaciones básicas y las palas externas ---
palas no se han puesto en los soportes de palas.
Conectar a corriente CA El desfibrilador no está conectado a la Conecte el dsefibrilador a la corriente CA
corriente CA durante la prueba de batería.
Conectar electrodo (pala) En el modo de estimulación FIJO o Conecte el adaptador de electrodes
DEMANDA, el adaptador de electrodos desechables al desfibrilador y ponga el
desechables no está conectado al desfibrilador. Selector Energía/Modo en FIJO o
DEMANDA.
En el modo manual o AED, las palas o los Conecte las palas o los electrodos desechables
electrodos desechables no están conectados al al desfibrilador.
desfibrilador.
Cuando se ha seleccionado la derivación de Conecte las palas o los electrodos desechables
PALAS, las palas o los electrodos desechables al desfibrilador.
no están conectados al desfibrilador.
Problema en el adaptador La cantidad de luz es insuficiente Consulte el manual de usuario del kit sensor
de CO2 de CO2
El adaptador de CO2 está defectuoso o Sustituya el adaptador de CO2 por uno nuevo
deteriorado
El sensor de CO2 no El sensor de CO2 está defectuoso o Sustituya el sensor de CO2 por uno nuevo
funciona deteriorado
El modulo de CO2 no El modulo de CO2 está defectuoso Contacte con su distribuidor o representante
funciona Nihon Kohden
El modulo de CO2 está El cable de CO2 está desconectado del Pulsando la tecla SILENCIAR ALARMAS
desconectado desfibrilador desaparece el mensaje. Conecte el cable de
CO2 a la toma de SpO2/CO2. Si sigue
apareciendo el mensaje, contacte con su
distribuidor o representante NK.

9.4 Manual del Operador TEC-5500


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje Descripción Solución


Desfibrilación necesaria. Al efectuar el análisis FV con el botón
Compruebe ECG CARGA/AED, se determinó que era ---
necesaria una desfibrilación.
Desfibrilación no necesaria. Al efectuar el análisis FV con el botón
Compruebe ECG CARGA/AED, se determinó que la ---
desfibrilación no era necesaria.
Demanda Se ha seleccionado el modo de estimulación
---
Demanda
Descargando batería Durante el test de batería.
La batería se está descargando para el test de ---
batería.
¿Sonó el sonido de Se está realizando la comprobación
---
alarma? básica-comprobación de alarmas.
¿Imprimió el Se está realizando la comprobación
---
registrador? básica-Comprobación del registrador.
Introducir contraseña Se requiere una contraseña para entrar en el Introduzca una contraseña
modo manual.
Introduzca la contraseña de La contraseña introducida no es la correcta. Introduzca la contraseña correcta
nuevo
ERROR A××× HV (alto voltaje) defectuoso. Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.
ERROR C××× Error de comunicación. Luego encienda el desfibrilador y efectúe la
misma operación que estaba realizando
ERROR D××× ROM/RAM defectuosa. cuando apareció el mensaje de error. Si el
ERROR K××× Teclas defectuosas. error sigue apareciendo, desconecte de
inmediato la corriente y póngase en contacto
ERROR P××× Unidad de estimulación (marcapasos)
con su distribuidor o representante Nihon
defectuosa.
Kohden.
FET error El circuito para medir la carga restante de la Contacte con su distribuidor o representante
batería está defectuoso. Nihon Kohden.
Error en el archivo Los datos de sonido guardados en la tarjeta
---
SD están defectuosos.
Fijo Está seleccionado el modo FIJO. ---
Alta impedancia La impedancia de contacto piel-pala es Presione las palas firmemente contra el
demasiado alta. paciente.
Error monitor alto voltaje Unidad de alto voltaje defectuosa Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.
Luego encienda el desfibrilador y efectúe la
misma operación que estaba realizando
cuando apareció el mensaje de error. Si el
error sigue apareciendo, desconecte de
inmediato la corriente y póngase en contacto
con su representante o distribuidor de NK.

Manual del Operador TEC-5500 9.5


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje Descripción Solución


Si no hay pulso, pulse el Aparece 5 s después de que se haya
botón CARGA/AED mostrado el mensaje de confirmación de una ---
CPR.
Si no se está realizando una RCP, aparece 5 s
después del mensaje que confirma el pulso. ---

Si no hay pulso, inicie la Cuando se ajusta el tiempo de RCP en modo


RCP AED, este mensaje aparece tras la 3ª ---
desfibrilación.
DESCARGA INTERNA La energía no se ha descargado en el
---
paciente.
Insertar tarjeta ATA Ha intentado guardar los datos en la Inserte una tarjeta de memoria específica en
memoria cuando no había ninguna tarjeta el desfibrilador.
insertada en el desfibrilador.
Insertar batería Ha intentado efectuar el test de batería sin
---
tener la batería instalada en el desfibrilador.
No se ha medido CO2 en la Se ha conectado un cable de CO2 en la toma Sólo se puede medir un CO2. Si hay dos
toma izquierda izquierda de SpO2/CO2 cuando ya había un cables de CO2 conectados, sólo se mide el
cable de CO2 conectado a la toma derecha CO2 del cable que se conectó primero.
de SpO2/CO2. Desconecte uno de los cables de CO2.
No se ha medido SpO2 en el Se ha conectado un cable de SpO2 en la Sólo se puede medir un SpO2. Si hay dos
lado izquierdo. toma izquierda de SpO2/CO2 cuando ya cables de SpO2 conectados, sólo se mide el
había un cable de SpO2 conectado a la toma SpO2 del cable que se conectó primero.
derecha de SpO2/CO2. Desconecte uno de los cables de SpO2.
Impedancia Baja La impedancia de contacto piel-pala es Compruebe que las palas no se tocan
demasiado baja. mutuamente.
¿Desfibrilación “Confirmación de desfibrilación manual”
manual? está ajustado en “Confirmar” y el Selector
---
Energía/Modo está en la posición de
desfibrilación.
No hay datos del informe Ha intentado registrar un informe cuando no
había datos para registro de informe ---
guardados en el desfibrilador.
No hay suficiente memoria Queda muy poca memoria en la tarjeta ATA
---
libre
Estimulación ahora Se inicia la estimulación ---
Reproducción ahora Se inicia la reproducción de sonido ---
Sin papel No hay papel de registro Cambie el rollo del papel de registro.
La puerta del registrador está abierta. Presione la puerta hasta que oiga “clic”.
Sobrecalentamiento Unidad de alto voltaje defectuosa Ponga el Selector Energía/Modo en OFF y
El desfibrilador descargó demasiadas veces y deje que el desfirilador se enfríe 20 minutos.
la temperature interna es demasiado alta. Luego encienda el desfibrilador y compruebe
si el mensaje aparece de nuevo. Si sigue
apareciendo, desconecte de inmediato la
corriente y póngase en contacto con su
distribuidor o representante NK.

9.6 Manual del Operador TEC-5500


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje Descripción Solución


Marcapasos parado La estimulación se detuvo porque:
(Cable ECG (1) Un cable de electrodo está desconectado (1) Conecte firmemente el cable del electrodo
desconectado) del electrodo. al electrodo de ECG.
(2) Se ha soltado un electrodo del paciente. (2) Sustituya los electrodos por otros nuevos.
(3) La derivación del electrodo se ha soltado (3) Conecte firmemente el cable del electrodo
del cable de conexión JC-762V. al cable de conexión.
(4) Hay contacto deficiente el electrodo y el (4) Sustituya la derivación del electrodo por
clip de la derivación. una nueva.
(5) Hay discontinuidad en la derivación del
electrodo. (5) Sustituya la derivación del electrodo por
(6) Voltaje de polarización anormalmente una nueva.
alto. (6) Sustituya los electrodos por unos nuevos.
Marcapasos parado La estimulación se detuvo porque:
(Electrodo desconectado) (1) El adaptador de electrodos desechables (1) Conecte firmemente los electrodos
está desconectado de los electrodos desechables al adaptador. Conecte
desechables. firmemente el adaptador de electrodos
desechables al conector de palas.
(2) Los electrodos desechables se han soltado (2) Coloque los electrodes desechables al
del paciente. paciente.
Problema alimentación Voltaje de entrada demasiado alto. ---
Pulsar botón En modo AED, este mensaje aparece 5 s
CARGA/AED después de que aparezca el mensaje ---
“Comprobar paciente”.
Pulsar botón CARGA Aparece para guiar el test del condensador. ---
Pulsar botón Aparece en la comprobación de descarga.
DESCARGA hasta ---
descargar
“Relay drive error” (Error Unidad de alto voltaje defectuosa. Contacte con su distribuidor o representante
excitador de relé) NK.
Cambie batería Resultado de la prueba de batería entre el 0 y
el 49%. El desfibrilador juzgó necesario ---
sustituir la batería por una nueva.
CO2 lado derecho no Se ha conectado un cable de CO2 en la toma Sólo se puede medir un CO2. Si hay dos
medido derecha de SpO2/CO2 cuando ya había un cables de CO2 conectados, sólo se mide el
cable de CO2 conectado a la toma izquierda CO2 del cable que se conectó primero.
de SpO2/CO2. Desconecte uno de los cables de CO2.
La alimentación del desfirilador se enciende
cuando hay dos cables de CO2 conectados.
SpO2 lado derecho no Se ha conectado un cable de SpO2 en la toma Sólo se puede medir un SpO2. Si hay dos
medido derecha de SpO2/CO2 cuando ya había un cables de SpO2 conectados, sólo se mide el
cable de SpO2 conectado a la toma izquierda SpO2 del cable que se conectó primero.
de SpO2/CO2. Desconecte uno de los cables de SpO2.
La alimentación del desfibrlador se enciene
cuando hay dos cables de SpO2 conectados.
SD: Insertar una tarjeta No se ha insertado la tarjeta SD Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjeta
SD.
SD: Error tarjeta No se pudo tener acceso a la tarjeta SD ---
SD: Preparada Tarjeta SD preparada para su uso. ---
SD: Accediendo Accediendo a la tarjeta SD ---

Manual del Operador TEC-5500 9.7


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje Descripción Solución


Buscando pulso para SpO2 El aparato está buscando una curvo de pulso Espere hasta que se haya detectado la curva
correcta. del pulso.
No se puede medir el valor de SpO2, debido a
que la curva del pulso es inestable.
La sonda se ha soltado del paciente. Compruebe la fijación de la sonda y
solucione la causa.
Seleccionar una derivación Durante la estimulación en modo
diferente DEMANDA, la derivación de ECG está ---
ajustada en una derivación que no es de ECG.
Seleccionar derivación de Es una configuración que no permite la
ECG cardioversión sincronizada con derivación de
---
PALAS, se ha seleccionado el modo SINC
con la derivación de PALAS.
Se ha pulsado el botón SINC estando
---
seleccionada la derivación TEST.
Se ha seleccionado la derivación TEST en el
---
modo de estimulación.
Si no hay desfibrilación Cuando “Confirmación desfibrilación
manual, ¿Seleccionar AED manual” está ajustado en “Contraseña” o
---
o Monitor? “Confirmación” y el selector Energía/Modo
está en la posición Desfibrilador.
Fijar la energía a 50J o Se han seleccionado más de 50 J con las palas
---
menos internas conectadas al desfibrilador.
Poner papel de registro No hay papel de registro en el registrador Ponga papel en el registrador.
durante las comprobaciones básicas.
Fijar a 200J Ha intentado efectuar la prueba de Fije la energía en 200 J.
condensador AV con una energía seleccionada
distinta de 200 J.
Cerrar AHORA El desfibrilador se está parando ahora.
NOTA
No desconecte el cable de corriente del
desfibrilador ni del enchufe de CA y no
---
retire la batería del desfibrilador mientras
aparece el mensaje “Cerrar AHORA”. De
lo contrario, los datos internos pueden
dañarse.
Módulo de SpO2 El cable de SpO2 está desconectado del Conecte el cable de SpO2 a la toma de
descoenctado desfibrilador. SpO2/CO2. Si sigue apareciendo el
mensaje, contacte con su distribuidor o
representante NK.
Aparece la marca “M” La medición del SpO2 resulta inestable Si este mensaje aparece con frecuencia,
junto al valor de SpO2 debido a que el cuerpo del paciente está en compruebe el estado del paciente y la fijación
movimiento. de la sonda. Fije de nuevo la sonda al
paciente si fuera necesario.

9.8 Manual del Operador TEC-5500


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje Descripción Solución


El módulo de SpO2 no Módulo de SpO2 defectuoso Contacte con su distribuidor o representante de
funciona NK.
La sonda de SpO2 no La sonda está caducada Sustituya la sonda por una nueva
funciona Discontinuidad en la sonda o cortocircuito Sustituya la sonda por una nueva
El cable del adaptador de SpO2 está Sustituya el adaptador de SpO2 por uno nuevo
defectuoso
La sonda de SpO2 está defectuosa Sustituya la sonda de SpO2 por una nueva.
Si el mensaje sigue apareciendo, sustituya el
adaptador de SpO2
Apartarse del paciente En modo AED, se pulsa el botón
CARGA/AED y el desfibrilador inicia el ---
análisis de FV
Apartarse del paciente y Se ha completado la carga de energía de
pulsar los botones desfibrilación en el modo AED ---
DESCARGA
SINC Se ha seleccionado la cardioversión
---
sincronizada
Fallo test La energía no se descargó correctamente en el
---
test de descarga
Test OK La energía se descargó correctamente en el test
---
de descarga de energía

Comprobando, por favor, El desfibrilador está realizando la prueba de


---
espere capacidad del condensador AV

Hora de cambiar la Ha pasado más de un año desde que se pulsó


---
batería la tecla “Reset”

Utilice electrodos En modo de estimulación FIJO o DEMANDA,


---
desechables no se están usando los electrodos desechables

En el modo AED, no se están usando


---
electrodos desechables

Utilice otro equipo Ha aparecido ERROR A××× en las


---
comprobaciones básicas

¿Se oyó la voz? Se está realizando la comprobación básica Confirme que se oye la voz
Comprobar Voz.

Manual del Operador TEC-5500 9.9


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Localización de Averías
Generalidades
Síntoma Causa posible Solución
El aparato se calienta El aparato se ha usado muchas horas No hay anomalías en el aparato
Anomalías en el aparato Ponga el selector Energía/Modo en
OFF y desconecte el cable de
alimentación de la corriente. Contacte
con su distribuidor o representante de
NK
El aparato no funciona cuando se El cable de corriente está desconectado Conecte firmemente el cable de
enciende corriente al enchufe de CA y al
desfibrilador
No se ha instalado la batería Instale la batería especificada
La batería está defectuosa Sustituya la batería por una nueva
(NKB-301V).
La carga que queda en la batería es baja Cargue la batería
Anomalía en el aparato Contacte con su distribuidor o
representante NK
La pantalla está oscura. No se ven las Anomalía en el aparato Contacte con su distribuidor o
curvas ni los caracteres representante NK
La fecha impresa es JAN/01/80. La batería para el Backup está casi Sustituya la batería para Backup.
descargada Contacte con su distribuidor o
representante NK para la sustitución de
la batería. (La batería tiene para el
Backup, en condiciones normales una
vida útil de aprox. 6 años)
No se han guardado los datos para el Fallo en la memoria interna Contacte con su distribuidor o
informe representante NK
En la pantalla “Setup” (configuración), No pueden recuperarse los datos
se borraron los datos para el informe borrados

Todos los ajustes de la pantalla Fallo en la memoria interna Contacte con su distribuidor o
“System setup” y de la pantalla “Setup” representante NK
vuelven a ser los ajustes por defecto

Cuando se instala la batería, el aparato Cambió el voltaje de la corriente Compruebe la conexión del cable de
de pronto cambia al funcionamiento alimentación de corriente CA. Si el
con batería. cable está bien conectado y el síntoma
se repite, contacte con su distribuidor o
Cuando la batería no está instalada, la representante NK
corriente del aparato cae
repentinamente.

La fecha y la hora impresas en el papel Ajuste la fecha y la hora en la pantalla


---
de registro son incorrectas Fecha/Volumen. Ver sección 3

La batería para el Backup del reloj está Contacte con su distribuidor o


descargada representante de NK

En la pantalla hay píxeles que tienen En las pantallas LCD TFT, es normal
esporádicamente un color anormal o no que algunos píxeles tengan
---
se iluminan esporádicamente un color anormal o
que no se iluminen

No se oyó el sonido. “Voz Lista” está fijada en “OFF” en la Aumente el volumen


pantalla “System Setup” -
Configuración

Hay un fallo en el altavoz o el cable del Repare si es necesario. Contacte con su


altavoz tiene discontinuidad distribuidor o representante de NK

9.10 Manual del Operador TEC-5500


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Desfibrilación
Síntoma Causa posible Solución
El desfibrilador se descarga sólo En funcionamiento con batería, la Use el desfibrilador con corriente CA y
durante la carga de energía batería está casi descargada recargue la batería. La batería se
carga automáticamente cuando el
desfibrilador está conectado a una
fuente de CA

Unidad de alto voltaje defectuosa Si aparece en la pantalla un código de


error, use otro desfibrilador. El
(Aparece en la pantalla el código de aparato está defectuoso. Contacte con
error) su distribuidor o representante NK

No se puede cambiar al modo No se ha seleccionado la derivación Cambie a la derivación adecuada


sincronizado adecuada

Intentó ejecutar una cardioversión En la pantalla de Configuración de


sincronizada con la derivación PALA palas, ponga “Sinc. con derivación de
pero la CV sincronizada con la palas” en ON
derivación PALA está en OFF en la
pantalla de configuración de palas

En el registro del informe del TTR es de 15 Ω o menos Compruebe que las palas no se tocan
desfibrilador aparece impreso “0 J”. una a la otra

TTR es de 255 Ω o más. Presione las palas firmemente en el


paciente

Estimulación (Sólo para la serie TEC-5531)

Problema Causa posible Solución


Aunque el indicador PULSO está El desfibrilador no da salida al impulso Contacte con su distribuidor o
encendido, el impulso de estimulación de estimulación representante de NK
no aparece en el ECG

Aunque se ha pulsado la tecla La energía de estimulación está en Ajuste la energía de estimulación


START/STOP, no se inicia la 0mA adecuada con la tecla arriba/abajo
estimulación MARCAPASOS OUTPUT

En modo DEMANDA, la frecuencia de Fije una frecuencia de estimulación


estimulación es más lenta que la FC del adecuada a la FC del paciente.
paciente Cuando la FC de un paciente es más
lenta que la frecuencia de estimulación,
el impulso de estimulación se emite
automáticamente

Función de estimulación defectuosa. Contacte con su distribuidor o


representante de NK
(Aparece en pantalla un código de error
del sistema)

Manual del Operador TEC-5500 9.11


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Monitorización

ECG

Síntoma Causa posible Solución


Aparecen líneas punteadas en lugar de • Hay un electrodo de ECG suelto. Elimine la causa. Si el síntoma
curvas de ECG persiste, cambie el cable del electrodo.
• Una derivación de electrodo está
desconectada del electrodo. Si el síntoma persiste, cambie la
derivación del electrodo. Contacte
• El cable de conexión ECG está
con su distribuidor o representante de
desconectado del desfibrilador.
NK
• Hay una derivación de electrodo
defectuosa.
Derivación de la línea base Movimiento del cuerpo del paciente Compruebe el estado del paciente
Interferencia CA En la pantalla de Configuración el • En la pantalla de Configuración
(Onda sinusal de 50 o 60 Hz Filtro de Ca está en OFF. (setup), ponga Filtro de CA en ON.
superpuesta a la curva de ECG) • Compruebe si hay interferencias de
CA con otros aparatos y solucione la
causa.
No aparece en la pantalla la curva de • Discontinuidad en la derivación del Sustituya los electrodos o derivaciones
ECG aunque los electrodos estén bien electrodo por otros nuevos
colocados
• El electrodo está sucio
Se están usando al mismo tiempo Use el mismo tipo de electrodos que se
electrodos nuevos y viejos o de hayan comprado juntos
distintos tipos
No hay sonido de sincronización “Volumen QRS” está fijado en “0” en Aumente el volumen.
la pantalla de configuración (Setup) –
“Configuración de QRS”.
“Sonido de QRS” está fijado en “SpO2” Ponga “Sonido de QRS” en “ECG”.
en la pantalla “Setup”- Configuración
de QRS.
Altavoz defectuoso o discontinuidad en Repare si es necesario. Contacte con
el cable del altavoz su distribuidor o representante NK
No aparece la marca de sincronización En la pantalla “Setup” (configuración), • Remedie la causa del ruido.
con el QRS el rechazo de impulsos de estimulación
• En la pantalla “Setup”, ponga el
está en ON y hay interferencia de ruido
filtro de CA en ON.
de CA de gran amplitud en la curva de
ECG. • En la pantalla “Setup”, ponga el
rechazo de impulsos de estimulación
en OFF.
Sync sound is irregular although there El ruido se malinterpretó como un QRS Elimine la causa del ruido
is no arrhythmia.
No alarm is generated Está pulsada la tecla Silenciar Alarmas Pulse de Nuevo la tecla Silenciar
Alarmas
En la pantalla “Setup”, la alarma está En la pantalla “Setup”, ajuste el límite
en OFF superior/inferior para cada una de las
alarmas vitales
Altavoz defectuosos Repare si es necesario. Contacte con
su distribuidor o representante de NK

9.12 Manual del Operador TEC-5500


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

SpO2

Problema Causa posible Solución


El valor de SpO2 no aparece en la El cable del adaptador de SpO2 está Conecte el adaptador de SpO2 a la
pantalla desconectado de la toma de SpO2/CO2 toma de SpO2/CO2
La sonda de SpO2 está desconectada Conecte la sonda firmemente al
del adaptador de SpO2 adaptador de SpO2
Discontinuidad del cable del adaptador Sustituya la sonda o el adaptador de
o de la sonda de SpO2 SpO2
La sonda de SpO2 no está bien fijada Coloque la sonda firmemente en el
en el paciente paciente
Hay líneas punteadas en lugar de La sonda de SpO2 no está bien fijada Coloque la sonda firmemente en el
curves de pulso en el paciente paciente
Interfaz DSI o DSI/AUX out Repare si es necesario. Contacte con
defectuoso o discontinuidad su distribuidor o representante de NK
La onda del pulso no aparece en la La sonda de SpO2 está desconectada Conecte la sonda al adaptador de SpO2
pantalla del adaptador de SpO2
El adaptador de SpO2 está Conecte el adaptador de SpO2 al
desconectado del desfibrilador desfibrilador
Valor de SpO2 inestable El tamaño de la sonda es inadecuado Use una sonda adecuada para el
paciente
La sonda está fijada a la misma Coloque la sonda en la otra extremidad.
extremidad usada para medir la NIBP o Evite sitios donde la circulación
poner un catéter de IBP sanguínea varía mucho
Se está usando una ESU Mantenga el cable del adaptador de
SpO2 y la sonda lejos de la unidad
electroquirúrgica. Espere hasta que la
curva del pulso se estabilice
Se está midiendo en un punto con pulso No se puede medir correctamente
venoso
Sonda de SpO2 deformada o dañada La sonda no se desinfectó de la forma Sustituya la sonda por una nueva. Use
especificada el método de desinfección especificado
La sonda SpO2 se ha usado Sustituya la sonda por una nueva,
repetidamente cuando ésta esté caducada
Ruido sinusal en la curva del pulso Interferencia por luz externa Cubra el punto de fijación de la sonda
para evitar que pase la luz
No se ha ajustado la frecuencia correcta Compruebe la frecuencia de la línea de
de la línea de CA CA y su configuración en el
desfibrilador
No hay sonido de sincronización “Volumen QRS” está en “0” en la Aumente el volumen
pantalla Setup - QRS Setup.
“Sonido QRS” está fijado en “ECG” en Ponga “Sonido QRS” en “SpO2”.
la pantalla Setup screen –
Configuración de QRS.
El altavoz falla o hay discontinuidad en Repare si es necesario. Contacte con su
el cable del altavoz distribuidor o representante de NK.

Manual del Operador TEC-5500 9.13


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

CO2

Problema Causa posible Solución


El valor medido no aparece en la El cable del kit sensor de CO2 está Conecte el cable del kit sensor de CO2
pantalla desconectado de la toma SpO2/CO2 a la toma SpO2/CO2
Hay CO2 en la inspiración Con el kit sensor de CO2, las
mediciones se basa en la presunción de
que no hay CO2 en la inspiración. No
conecte un circuito Jackdon Rees ni
Mapleson D al circuito de respiración
del paciente. La medición no puede
realizarse correctamente
El adaptador para vías respiratorias está Sustituya el adaptador de vías
sucio respiratorias por uno nuevo
La medición se realiza en un sitio con Tenga en cuenta la presión atmosférica
presión atmosférica baja, por ejemplo, cuando evalúe los datos
a una gran altitud sobre el nivel del mar
El valor medido es alto Se ha mezclado N2O en la inspiración Elimine la causa y mida de nuevo
o cuando se inspira una alta
concentración de oxígeno
El valor medido es impreciso Se ha conectado al paciente un circuito No se puede medir correctamente. No
de respiración Jackson Rees o conecte un circuito Jackson Rees ni
Mapleson D Mapleson D al circuito de respiración
del paciente
La frecuencia respiratoria del paciente No se puede medir correctamente
es muy alta
La respiración es irregular No se puede medir correctamente
Oscilación Controle el respirador y solucione el
problema
Succionando en ese momento No deje el tubo del respirador en el
adaptador de CO2
El valor del CO2 no cambia El respirador para vías respiratorias se Compruebe la fijación del adaptador
ha soltado del paciente para vías respiratorias
El paciente está en Apnea Aparece el valor anterior en la pantalla
hasta que se detecte la inspiración
siguiente. Compruebe la ventilación
del paciente
No aparece la curva de la respiración Oscilación Compruebe el respirador y solucione la
causa
El sensor de CO2 está desconectado del Conecte el sensor de CO2 al circuito de
circuito de respiración respiración
Se ilumina el LED rojo del adaptador Sensor o adaptador de CO2 defectuoso Sustituya el sensor o adaptador de CO2
de CO2 por uno nuevo
No se detecta respiración durante más El LED rojo parpadea cuando la
de 20 s. respiración no se ha detectado durante
un tiempo superior 20 s , sin tener en
cuenta la configuración de alarma del
desfibrilador.

9.14 Manual del Operador TEC-5500


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Registro

Problema Causa posible Solución


La impresion está borrosa. Faltan El cabezal térmico está sucio • Limpie el cabezal térmico con un
puntos lápiz especificado por NK. Si el
síntoma persiste, cambie el cabezal
térmico o contacte con su
distribuidor o representante de NK.
• Ejecute el test de registrador en l
apantalla “System Setup” para
comprobar la calidad de impresión.
No se está utilizando el papel Use el papel de registro especificado
especificado por NK por NK
El papel de registro no se puede colocar No se está utilizando el papel Use el papel de registro especificado
correctamente especificado por NK por NK
La bandeja deslizante no está bien Sitúe la bandeja deslizante
colocada correctamente. Ver sección 2 “Cargar
el papel de registro”
No hay impresión No se ha cargado papel de registro Ponga papel de registro nuevo
La puerta del registrador no está bien Cierre la puerta hasta que oiga “clic”
cerrada
El indicador de registro no se enciende Pulse la tecla Registro. Si el indicador
no se enciende cuando pulse dicha
tecla, ésta estará defectuosa. Contacte
con su distribuidor o representante de
NK
El papel de registro está puesto con la Coloque el papel del modo correcto
cara equivocada hacia arriba
El papel se desplaza hacia un lado El papel de registro no se ha cargado Ponga el papel derecho. Ver sección 2
bien “Cargar el papel de registro”
La impresión se ve poco El registrador está demasiado caliente Déjelo enfriar en un sitio más fresco.
Si el síntoma persiste, el registrador
funciona mal. Contacte con su
distribuidor o representante de NK

Manual del Operador TEC-5500 9.15


9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Batería

Síntoma Causa posible Solución


El indicador de carga de la batería está El desfibrilador está demasiado caliente Lleve el desfibrilador a un sitio fresco.
parpadeando Cuando baje la temperatura de la
batería, se retoma la carga
Después de haber iniciado la carga de Defectos en la batería Sustituya la batería por una nueva
la batería, la carga no se detiene. (No El circuito de carga no está Circuito de carga defectuoso.
se enciende ni el indicador de carga de funcionando Contacte con su distribuidor NK
batería ni el indicador de carga de
batería completa.)
Aparece el mensaje “Cambiar la Batería deteriorada Sustituya la batería por una nueva
Batería”

Tarjeta de memoria SD

Síntoma Causa posible Solución


No pueden guardarse los datos en la Se ha instalado una tarjeta de Inserte la tarjeta especificada
tarjeta de memoria actualización de versión en lugar de
una tarjeta de memoria

No se ha insertado la tarjeta Inserte la tarjeta especificada

La tarjeta no se ha insertado bien Inserte la tarjeta firmemente

Se ha insertado una tarjeta distinta a la Inserte la tarjeta especificada


especificada

La memoria está llena Use una tarjeta nueva o borre los datos
si es necesario

La tarjeta está protegida contra Libere el protector contra escritura


escritura

La tarjeta no está formateada Formatee la tarjeta en la pantalla


Configuración de “System setup”

9.16 Manual del Operador TEC-5500


Sección 10 Mantenimiento

Limpieza, Desinfección y Esterilización ............................................................................ 10.1


Desfibrilador ............................................................................................................ 10.1
Palas Externas ....................................................................................................... 10.1
Palas Internas ......................................................................................................... 10.2
Batería ..................................................................................................................... 10.2
Derivaciones de electrodos ECG y cable de conexión ECG .................................... 10.3
Eliminación y sustitución .................................................................................................. 10.4
Batería ..................................................................................................................... 10.4
Eliminación de la Batería .............................................................................. 10.4
Sustitución de la Batería ............................................................................... 10.4
Electrodos desechables .......................................................................................... 10.6
Vida útil ......................................................................................................... 10.6
Eliminación ................................................................................................... 10.6
ECG ........................................................................................................................ 10.6
Vida útil de los electrodos ............................................................................. 10.6
Eliminación de los electrodos ....................................................................... 10.6
Comprobaciones después del uso ..................................................................................... 10.7
Comprobaciones periódicas .............................................................................................. 10.8
Comprobación de las palas externas ....................................................................... 10.8
Comprobación de la carga de energía de 270 J y de la descarga interna ................ 10.9
Test de batería ....................................................................................................... 10.10
Comprobación de la apariencia de la batería ......................................................... 10.12
Test del condensador HV ...................................................................................... 10.13
Test del registrador ................................................................................................ 10.14
Ajuste de fecha y hora .......................................................................................... 10.14
Horario de sustitución periódica ...................................................................................... 10.14
Política de disponibilidad de piezas de repuesto ............................................................. 10.14
Almacenamiento ............................................................................................................. 10.15
Desfibrilador y batería ............................................................................................ 10.15
Almacenaiento a corto plazo (listo para usar en cualquier momento) .......... 10.15
Almacenamiento a largo plazo .................................................................... 10.15
Electrodos desechables y electrodos ECG ........................................................... 10.15

Manual del Operador TEC-5500 10C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

10C.2 Manual del Operador TEC-5500


10. MANTENIMIENTO

Limpieza, Desinfección y Esterilización

CAUTION
Antes del mantenimiento (limpieza y desinfección), apague el
desfibrilador, desconecte el cable de corriente de la salida de CA y
saque la batería del desfibrilador. El incumplimiento de este
consejo puede producir un choque eléctrico y fallos en el
desfibrilador.

Para el adaptador de SpO2, la sonda de SpO2, el cable del sensor de CO2 y el sensor
de CO2, consulte el maual del operador de cada uno de ellos.

Desfibrilador

CONSEJO
• No utilice las sustancias químicas siguientes para limpiar el
desfibrilador, el adaptador de electrodos ni el cable de conexión
ECG. Podrían derretir o fracturar la superficie de plástico.
Diluyente, Tricloretileno, Tetracloruro de carbono, Gasolina,
Bencina, Queroseno, Benceno, Tolueno.
• No ponga gasa humedecida con suero salino encima de los soportes
de las palas. Esto podría oxidar o decolorar la placa del electrodo
de la pala externa y del electrodo de prueba (partes metálicas de
los soportes de las palas).

Retire la suciedad de la superficie exterior del desfibrilador y de los soportes de las


palas y limpie la crema (GELAID) de los electrodos de prueba con un paño suave
humedecido con agua o alcohol desinfectante. Frote con un paño limpio y seco.

Palas Externas
CONSEJO
• No doble las clavijas del conector de palas externas. Si las clavijas
están dobladas, sustituya la pala. Con una clavija doblada, la
energía no se puede descargar, debido a una falta de continuidad.
• Las palas externas no se pueden esterilizar.
• No caliente las palas externas por encima de 60°C (140°F) ni las
sumerja en líquido

Limpie la crema (GELAID) de los electrodos y de las asas de las palas externas con
un paño suave humedecido con alcohol desinfectante y luego seque con un paño
limpio y seco.

Manual del Operador TEC-5500 10.1


10. MANTENIMIENTO

Palas Internas
CONSEJO
• No doble las clavijas del conector de palas internas. Si las clavijas
están dobladas, sustituya la pala por una nueva. Con una clavija
doblada, la energía no puede descargarse debido a una falta de
continuidad en la transmisión eléctrica.
• Sustituya las palas internas por otras nuevas después de
autoclavarlas aprox. 100 veces, ya que una pala interna soporta
hasta 100 procesos de autoclavado en las siguientes condiciones.
someterla a más esterilizaciones en autoclave puede causar roturas
en el cable y dañar la superficie del mismo.
• Sustituya las palas internas por otras nuevas después de unas 100
esterilizaciones con óxido de etileno (EOE).

NOTA
No se pueden separar el electrodo y el asa.
Limpie la suciedad de los electrodos y las asas de las palas internas con un paño
suave humedecido con agua o alcohol desinfectante y luego seque con un paño
limpio y seco.

Después de la limpieza y esterilización de las palas internas mediante autoclavado u


EOG (óxido de etileno). Tome como ejemplo las siguientes condiciones de
esterilización. Consulte el manual del equipo de esterilización.

EOG
Gas: EO 30% + CO2 70%
Concentración de EO: 940 mg/L
Temperatura: 50°C, 122°F
Humedad relativa: 50%
Presión: 1 kg/cm2 (98 kPa )
Duración: como mínimo 4 horas

Para retirar los restos de gas (OE) de las palas después de la esterilización,
reduzca primero la presión interna del equipo de esterilización a -760 mmHg con
una bomba de vacío y luego añada anhídrido carbónico o gas antiséptico al
equipo. Repita este procedimiento como mínimo 5 veces. Saque las palas del
equipo de esterilización y no las utilice durante al menos 20 días.

Autoclavado
Presión 2.0 kg/cm2 (196 kPa)
Temperatura 132°C (269.6°F)
Duración 10 minutos
Retire la suciedad de la batería cada 6 meses.

Batería Limpie a fondo las derivaciones de electrodos de ECG y el cable de conexión ECG
con un paño suave humedecido con agua, detergente neutro o alcohol
desinfectante.

10.2 Manual del Operador TEC-5500


10. MANTENIMIENTO

Derivaciones de Para desinfectar, limpie con un paño suave humedecido con cualquiera de los
electrodos de ECG y cable desinfectantes siguientes: Use la concentración recomendada.
de conexión ECG
Desinfectante Concentración (%)
Solución de glutaraldehido 2.0
Alquil-hidroclórico-etilglicina 0.5
Cloruro de benzalconio 0.2
Solución de cloruro de bencetonio 0.2
Solución de gluconato de clorhexidina 0.5

Manual del Operador TEC-5500 10.3


10. MANTENIMIENTO

Eliminación y sustitución

Batería Eliminación de la batería


NOTA
Se trata de una batería de NiMH. Antes de deshacerse de la batería,
póngase en contacto con los responsables locales del tratamiento de
residuos sólidos para informarse de las posibilidades de reciclaje o
de dónde depositar las baterías correctamente. La batería es
reciclable. Algunas leyes nacionales o locales prohíben que las
baterías gastadas se depositen en la basura que recoge el
municipio. Antes de tirar el desfibrilador, saque la batería de él.

Sustitución de la batería
Sustituya la batería por otra nueva después de un año.

NOTA
• Use únicamente la batería recargable NKB-301V.
• Escriba la fecha de sustitución de la batería en la batería antes de
realizar la sustitución.
• La batería deberá sustituirla únicamente el personal técnico.

1. Escriba en la batería nueva la fecha en la que empieza a usarse.

2. Confirme que el Selector Energía/Modo está en OFF. Desconecte el cable de


alimentación del desfibrilador.

CONSEJO
Apague el desfibrilador y desconecte el cable de alimentación de
CA antes de sustituir la batería. De lo contrario, el usuario puede
recibir una descarga eléctrica.

NOTA
No desconecte el cable de alimentación del desfibrilador ni del
enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras
aparece en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario,
los datos internos pueden dañarse.

3. Desartonille la tapa del compartimento de la batería y retire la tapa del


compartimento.

10.4 Manual del Operador TEC-5500


10. MANTENIMIENTO

4. Desconecte el conector de la batería sujetando el conector y retirando la batería


del desfibrilador.

5. Coloque la nueva batería en el compartimento.

6. Enchufe firmemente el conector de la batería al conector situado en el interior


del compartimento de la batería hasta que oiga clic y quede aesgurado.

7. Cierre la tapa del compartimento de la batería. Tenga cuidado de no estrangular


el cable. Fije el tornillo en la tapa del compartimento.

8. Escriba en la etiqueta de control de la batería la fecha en la que ésta empieza a


usarse. Coloque la etiqueta en un sitio bien visible, p. ej., en la parte superior
del panel lateral derecho.

9. Vuelva a fijar la fecha del primer uso de la nueva batería.


1) Acceda a la pantalla System Setup - Test de batería.
2) Pulse la tecla “Reset” para fijar la nueva fecha. Un año después de haber
pulsado la tecla “Reset”, aparecerá en pantalla el mensaje “Hora de cambiar
la batería”.

NOTA
Debe hacer este paso al sustituir la batería. Si no, el desfibrilador
no le avisará del momento en el que debe sustituir la batería.

Manual del Operador TEC-5500 10.5


10. MANTENIMIENTO

Electrodos desechables Vida útil

ADVERTENCIA
• Sustituya los electrodos desechables tras 1 hora de estimulación.
• No los utilice si han caducado.

CONSEJO
Para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada
24 horas.

Eliminación
Actúe de acuerdo con las leyes locales para desechar los residuos sanitarios. Para
prevenir infecciones secundarias no tire los electrodos desechables junto a otros
residuos.

ECG Vida útil del electrodo


Sustituya los electrodos desechables de ECG por otros nuevos cada 24 horas. De lo
contrario, la impedancia de contacto piel-electrodo puede aumentar debido al
desecamiento del gel del electrodo o al deterioro del adhesivo y no se podrán
obtener mediciones correctas.

Si el contacto del electrodo se vuelve insuficiente, sustitúyalo por uno nuevo.

Eliminación de los electrodos


Actúe según las leyes locales para el desecho de residuos sanitarios. para prevenir
infecciones secundarias no tire los electrodos desechables junto a otros residuos.

En lo que concierne al adaptador de la SpO2, a la sonda de la SpO2, al cable del


sensor de CO2 y al sensor de CO2, consulte el manual del operador de cada uno de
ellos.

10.6 Manual del Operador TEC-5500


10. MANTENIMIENTO

Comprobaciones después del uso

Para asegurar el funcionamiento correcto para el uso en caso de emergencia,


compruebe los siguientes puntos después de cada uso. Si encuentra cualquier
problema, compruebe el aparato consultando el apartado “Comprobaciones” de este
capítulo y tome las medidas necesarias para solucionarlo. Si el desfibrilador parece
defectuoso, póngale la etiqueta “no utilizar” o “Para reparar” y póngase en contacto
con su distribuidor o representante de Nihon Kohden.

Antes de la conexión a corriente


• Las configuraciones o ajustes que se han modificado temporalmente en la pantalla
“System setup” y en la pantalla “Setup”, vuelven a ser las originales.
• Cuando el Selector Energía/Modo está en DESACTIVAR, aparece “0J” en la
pantalla.
• la energía aún no se está cargando.
• Los cables están desconectados del desfibrilador.

Anomalías
• No hubieron anomalías durante el funcionamiento.
• No hay indicación de error en la pantalla.
• La presentación de la pantalla es normal y puede verse con claridad.
• El desfibrilador no está demasiado caliente cuando se toca.
• Todos los ajustes están tal y como usted los fijó.

Apariencia
• El desfibrilador no está sucio ni dañado.
• La placa de metal del soporte de palas y el electrodo de pala no están oxidados ni
descoloridos.
• El panel de funcionamiento y la etiqueta del aparato no están sucios y no faltan.
• No hay fisuras ni daños en el desfibrilador ni en las palas.
• No hay daños en el cable de aliementación.
• Las fechas de comprobación y sustitución de la batería no están vencidas.
• Las palas están limpias.
• Las palas internas se han esterilizado cuando ha sido necesario.
• Hay suficiente crema (GELAID).
• Si el desfibrilador está en contacto con líquido, se limpiará y secará perfectamente.
• Los accesorios están en orden.
• Los elect. desechables y de ECG se desechan como corresponde para no causar
infecciones secundarias.
• Hay consumibles suficientes, como papel de registro.
• El cable de alimentación está conectado al desfibrilador para mantener la carga de
la batería.
• El Selector Energía/Modo está en OFF.
• No se han dejado cerca del desfibrilador soluciones químicas ni agua.
• El desfibrilador está en perfecto estado para su almacenamiento.

Manual del Operador TEC-5500 10.7


10. MANTENIMIENTO

Comprobaciones Periódicas

CONSEJO
• No desmonte ni repare el desfibrilador. El desmontaje y la
reparación deben ser realizados por personal técnico cualificado.
• Antes del mantenimiento (limpieza y desinfección), apague el
desfibrilador, desconecte el cable de corriente del desfibrilador y
saque la batería del desfibrilador. No observar esta advertencia
puede causar un choque eléctrico.

Realice las Comprobaciones Básicas todos los días. Consulte la sección 2


“Comprobaciones Básicas”.
Realice las pruebas y comprobaciones siguientes una vez al mes. Si encuentra
alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor o representante Nihon
Kohden.
• Comprobación de las palas externas
• Comprobaciones Básicas
• Comprobación de la carga de energía de 270 J y la desactivación
• Test de batería
• Test del condensador HV (alto voltaje)
• Test del registrador
• Ajuste de Fecha y Hora

Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses.


Para comprobar la descarga de energía, use la pantalla “Comprobaciones Básicas”.

• Compruebe que no hay fisuras ni daños en la resina de las palas externas y en la


Comprobación de las
resina de los electrodos para adultos.
palas externas
• Compruebe que no hay arañazos ni daños en los cables y en su parte moldeada.
• Tire del botón DESCARGA en las palas APEX y ESTERNÓN. Si el botón se
suelta, la fijación del mismo está rota y debe reemplazarse.
• Compruebe la descarga de energía. Compruebe el funcionamiento de los botones
de CARGA y DESCARGA. Confirme que no hay discontinuidad en los cables.

10.8 Manual del Operador TEC-5500


10. MANTENIMIENTO

Comprobación de la carga Compruebe que el desfibrilador se desactiva automáticamente en 20 segundos.


de energía de 270 J y
desactivación (desarme) 1. Ponga el Selector Energía/Modo a 270 J.

2. Dejando las palas en sus soportes, pulse el botón CARGA de la pala APEX para
iniciar la carga.

3. Confirme que se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje “CARGANDO” y


que el indicador CARGA y el de la pala APEX parpadean.

4. Cuando ha finalizado la carga, se oye un zumbido continuo y el indicador de


CARGA se enciende. Asegúrese de que aparecen en pantalla los mensajes
“CARGADO” y “270J”.

5. Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR.

6. Compruebe que el valor de energía en el lado inferior derecho de la pantalla


cambia de 0 a 20 segundos. Contacte con su distribuidor o representante NK
para la sustitución de la batería.

NOTA
• No descargue manualmente pulsando los botones de DESCARGA.
• Si aparece cualquier mensaje de error durante el test, póngase en
contacto con su distribuidor o representante NK .
• Esta comprobación no puede realizarse continuamente, obviando el
número de ciclos de carga/descarga. Consulte “Especificaciones -
Desfibrilador - Ciclos máximos de carga/descarga contínuos a 270 J”
en la sección 11.

Manual del Operador TEC-5500 10.9


10. MANTENIMIENTO

Test de batería Se comprueba la capacidad de la batería. Para hacerlo, primero se carga la batería y
una vez cargada del todo, se descarga. LLeve a cabo este test una vez al mes.

ADVERTENCIA
Si es necesario realizar una desfibrilación o cardioversión durante
la prueba de batería, cancele la prueba y use el desfibrilador con
corriente CA. No lo alimente a batería, dado que ésta podría
haberse descargado durante el test.

NOTA
• Se tardan aproximadamente 4,5 h en probar una batería nueva
totalmente cargada a una temperatura de 20ºC. Se tardan aprox. 6
h como máximo en probar una batería a la que le queda poca
carga.
• Si el cable de alimentación está desconectado del desfibrilador
durante el test de batería, se desconecta la corriente y se cancela el
test. Antes de empezar dicho test, conecte firmemente el cable de
alimentación a la salida de CA de la pared y al desfibrilador.
• Si hay una diferencia de temperatura entre la batería y el
desfibrilador, no se puede ejecutar correctamente el test. En este
caso (p. ej., cuando se prueba una batería de repuesto), introduzca
la batería en el desfibrilador y déjela allí 3 h. Después ejecute el
test de batería.
• Cuando la temperatura de la batería es más alta, se tarda más
tiempo en hacer el test y no es posible determinar correctamente la
capacidad de la batería.

1. En la pantalla System Setup - Menú, seleccione “Test de batería” con la tecla


Item y pulse la tecla OK. Aparece la pantalla System Setup - Test de batería.
2. Confirme que la batería esté bien instalada.
3. Conecte el cable de alimentación a la salida de CA.
4. Confirme que hay suficiente papel de registro cargado en la unidad de registro.
Si no es así, cárguelo.
5. Pulse la tecla INICIAR para inciar el test de batería.
• Si la batería no está completamente cargada, se carga y luego se descarga.
• Si la batería no está completamente cargada, se descarga inmediatamente.
Un mensaje indica la progresión del test .

Comprobando batería: Batería cargándose para test de batería.

La batería se está descargando.

Batería cargándose para el próximo uso.

Resultado del test XX %: Test finalizado.

Para detener el test de batería, pulse la tecla Stop.

10.10 Manual del Operador TEC-5500


10. MANTENIMIENTO

6. Cuando termina el test, aparece el resultado en la pantalla.

Reset (reajustar):
Pulse esta tecla sólo para sustituir la batería. Consultar
“Colocación batería en el desfibrilador” Sección 2.

Resultado del test Descripción Solución


Batería OK XXX% No hay suficiente capacidad El funcionamiento con batería está
(Capacidad XXX%:100%, 80% 70%) disponible en cualquier momento.
Cuando el desfibrilador no se use,
realice siempre la carga lenta
Batería BAJA XXX% La capacidad está por debajo El funcionamiento con batería sólo está
Capacidad XXX%: 60%, 50%) del 70%. disponible si la misma está
completamente cargada. Pronto será
hora de cambiar la batería. Se
recomienda sustituir la batería por una
nueva
Sustituir batería XXX% La capacidad está por debajo Sólo está disponible el funcionamiento
(Capacidad XXX%: 40%, 0%) del 50%. con corriente CA. Sustituya la batería
inmediatamente por una nueva.
Contacte con su distribuidor o
representante de NK

La capacidad de la batería se indica como 100, 80, 70, 60, 50, 40, y 0.

Mientras aparece en la pantalla el resultado del test, se puede imprimir el


resultado pulsando la tecla Registrar.

NOTA
• Incluso cuando la capacidad es de entre un 100 y un 70%, sustituya
la batería si se ha usado durante más de un año.
• Cuando no pueda confirmar la capacidad (%) después de hacer el
test de batería, pulse la tecla registrar para confirmar que se ha
ejecutado correctametne dicho test.
• No pulse ninguna tecla o botón durante el test. De lo contrario,
puede desconectarse la corriente del desfibrilador o puede que la
pantalla cambie a la pantalla de Configuración.

Manual del Operador TEC-5500 10.11


10. MANTENIMIENTO

Mensajes de error durante el test de batería


Mensaje Descripción Solución
Introducir la batería No es posible efectuar la prueba de batería Primero desconecte el cable de
porque la batería no está instalada en el alimentación y, después, instale la
desfibrilador batería en el desfibrilador. Repita la
prueba de batería
Conectar a corriente CA No es posible efectuar el test de batería Suministre corriente CA al
porque el desfibrilador no recibe corriente desfibrilador y ejecute la prueba de
CA nuevo
Tiempo de descarga No se está usando la batería especificada. Use la batería especificada. Si sigue
excedido Hay un problema del desfibrilador apareciendo el mensaje, contacte con
Tiempo de carga excedido No se está usando la batería especificada o su distribuidor o representante de NK
la batería está deteriorada
Error en carga de batería Hay fallos en el desfibrilador Contacte con su distribuidor o
representante de NK
Error FET de batería Hay fallos en el desfibrilador Contacte con su distribuidor o
representante de NK

7. Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla System Setup - Menú.

Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses para evitar problemas. El


Comprobación de la
calendario de comprobaciones deberá anotarse en la etiqueta de comprobación de la
apariencia de la batería
batería, que va fijada en el desfibrilador.

1. Compruebe la apariencia externa de la batería. Si hay cualquier daño en la


batería (roturas, deformaciones, cables defectuosos, etc.) o si ésta tiene una
fuga, sustitúyala.

Si la etiqueta de comprobación de la batería indica que el día de sustitución de


la batería ha llegado, cámbiela.

2. Después de la comprobación, cambie la etiqueta de comprobación de la batería.


Si se sustituye, escriba la fecha del primer uso de la nueva batería.

10.12 Manual del Operador TEC-5500


10. MANTENIMIENTO

Test del condensador HV Se comprueba el desarrollo del condensador de HV (alto voltaje) para cargar la
energía de desfibrilación. Durante esta comprobación, se carga y desactiva el
condensador

NOTA
Asegúrese de que el cable de alimentación a CA esté conectado, para
garantizar la carga de la batería en caso de una operación de
emergencia.

1. En la pantalla System Setup - Menú, seleccione “Test del condensador HV”


con la tecla Item y luego pulse la tecla OK. Aparece la pantalla System Setup -
Test del Condensador HV.

2. Ponga el Selector Energía/Modo a 200 J.

NOTA
Si la energía no está en 200 J, no podrá ejecutarse el test del
condensador HV.

3. Pulse el botón CARGA en la pala externa (APEX) o el botón CARGA/AED del


panel frontal para cargar la energía. El desfibrilador carga la energía
seleccionada. Completada la carga, el desfibrilador se desactiva (desarma)
automáticamente y mide la energía descargada. Aparece en pantalla el resultado
de la comprobación.

NOTA
Durante la carga, si se pone el Selector Energía/Modo en otra
posición, el desfibrilador se desactiva automáticamente.

Resultado del test Descripción

Capacidad XXX% 100 – 80 %:


Test del condensador El funcionamiento del condensador es OK. Se puede
superado utilizar en cualquier momento.
Capacidad XXX% 0 – 79 %:
Fallo en el test de La vida útil del condensador casi ha expirado.
condensador Sustitúyalo por uno nuevo. Contacte con su distribuidor
o representante de NK.

4. Pulse la tecla “Menú” para volver a la pantalla System Setup-Menú.

Manual del Operador TEC-5500 10.13


10. MANTENIMIENTO

Test del registrador El registrador incorporado puede comprobarse registrando los caracteres
alfanuméricos y las curvas predeterminadas. Realice este test una vez al mes.

NOTA
Asegúrese de que el cable de alimentación a CA está conectado
para garantizar la carga de energía ante un funcionamiento de
emergencia.

1. En la pantalla System Setup - Menú, seleccione “Test del registrador” con la


tecla Item y pulse la tecla OK. El registrador comienza a imprimir las curvas y
caracteres predeterminados.

Para cancelar la impresión, pulse la tecla Registrar.

2. Compruebe el papel impreso. Confirme que no hay problemas en la impresión

Ajuste de la Fecha y la Asegúrese de que la fecha y la hora en el papel de registro sean correctas. Si no es
Hora así, ajuste la fecha y la hora en la pantalla Fecha/Volumen. Consulte la Sección 3.

NOTA
Asegúrese de que la fecha y la hora en el papel de registro sean
correctas. La fecha y la hora en el papel de registro representan
partes importantes de los informes médicos.

Calendario de sustituciones periódicas

Para garantizar el perfecto funcionamiento del desfibrilador, deben sustituirse las


siguientes partes o accesorios periódicamente.

Batería, NKB-301V Cada año


Adaptador Elct. des, JC-765V (opcional para elect. des. P-510/512)
Cada dos años
Adaptador Elect. des, JC-755V (opcional para elec. des.R2)
Cada dos años

Política de disponibilidad de piezas de repuesto

Nihon Kohden Corporation (NKC) tendrá en stock piezas de repuesto (piezas


necesarias para mantener el funcionamiento del aparato) durante un periodo de 8
años a partir de la fecha de entrega. En este periodo NKC o sus agentes autorizados
repararán el aparato. Este periodo puede ser inferior a 8 años si el tablero o las
piezas no estuvieran disponibles por suspensión de producción.

10.14 Manual del Operador TEC-5500


10. MANTENIMIENTO

Almacenamiento

Desfibrilador y Batería Antes de almacenarlo, limpie el desfibrilador, los cables y las palas tal como se
indica en el apartado “Limpieza y desinfección” de esta sección. Si hubiera palas
internas o electrodos desechables conectados al desfibrilador, desconéctelos y
conecte las palas externas al desfibrilador.

Almacenamiento a corto plazo (Listo para usar en cualquier momento)

CONSEJO
Para evitar un sobrecalentamiento, sitúe el desfibrilador en una
superficie lisa y no lo cubra.

• Para mantener la carga de la batería, deje la batería en el desfibrilador y


manténgalo conectado a la fuente de CA. Confirme que el indicador de CA está
encendido.
• Almacenar en lugar fresco (0 a 30°C, 32 a 86°F). Si se almacena a altas
temperaturas, la batería se deteriora.

Almacenamiento a largo plazo


• Si almacena el desfibrilador sin conectarlo a una fuente de CA, saque la batería del
aparato.
• Si almacena una batería fuera del desfibrilador, cárguela cada 6 meses.
• Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses y realice el test de batería una
vez al mes. Durante el almacenamiento la batería se deteriora.
• Almacene la batería y el desfibrilador en un lugar fresco (0 a 30°C, 32 a 86°F).

Electrodos desechables y CONSEJO


electrodos de ECG • Almacene los electrodos desechables en un entorno que cumpla los
requisitos descritos en el paquete. Si no lo hace, quedarán
inservibles.
• No doble los elect. desec. ni les ponga encima objetos pesados. Si
no, éstos se estropean y deterioran, lo que podría causar
quemaduras al paciente.

• Almacene los electrodos desechables y los de ECG en un lugar fresco (5 a 35°C,


41 a 95°F).
• Cada electrodo tiene su fecha de caducidad. Úselos antes de que caduquen.
• No coloque objetos pesados sobre ellos, ya sean desechables o de ECG. De lo
contrario, el gel puede salirse.

Manual del Operador TEC-5500 10.15


10. MANTENIMIENTO

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

10.16 Manual del Operador TEC-5500


Sección 11 Referencias (Datos
Técnicos)

Especificaciones ............................................................................................................... 11.1


Desfibrilador .................................................................................................. 11.1
Estimulación No-invasiva (sólo para la serie TEC-5531) ................................ 11.3
Pala externa (ND-552VC/VE/VK) .................................................................. 11.3
Batería .......................................................................................................... 11.3
Entorno ......................................................................................................... 11.3
Seguridad ...................................................................................................... 11.4
Monitor .......................................................................................................... 11.4
Amplificador de ECG ..................................................................................... 11.4
Registrador.................................................................................................... 11.5
Requisitos energéticos (consumo) ................................................................ 11.5
Dimensiones y peso ...................................................................................... 11.5
Compatibilidad electromagnética ................................................................... 11.6
Referencia ....................................................................................................................... 11.10
Accesorios estandard ...................................................................................................... 11.11
Opciones/Consumibles .................................................................................................... 11.12
Asignación de pines ........................................................................................................ 11.14
Conector AUX de la interfaz QI-763V DSI/AUX OUT .................................... 11.14
Requisitos generales para la conexión de sistemas de electromedicina ......................... 11.15

Manual del Operador TEC-5500 11C.1


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

11C.2 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Especificaciones

Desfibrilador
Energía de salida (con 50 W) 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 y 270 J
Precisión de Energía 2 J: ±0.5 J
3 J: ±1 J
de 5 a 15 J: ±2 J
de 20 a 270 J: ±10%
Curva de salida Bifásica, potencial exponencial constante truncada (con 50 Ω)
Tiempo de Carga
Con una alimentación de CA de 100V a 240V: a 270 J, en un máximo de 5 s
a 200 J, en un máximo de 3 s
Alimentado al 90% del voltaje especificado en la red: a 270 J, en un máximo de 5 s
Alimentado por una batería nueva completamente cargada a 20°C: a 270 J, en un máximo de 5 s
a 200 J, en un máximo de 3 s
Después de 15 descargas a 270 J con una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de
20°C: a 270J, en un máximo de 5 s

Indicación de la carga Indica el valor de la energía cargada en la pantalla


Descarga sincronizada Disponible
Del pico de la onda R hasta el pico de descarga: en 60 ms
Número máximo de ciclos de carga/descarga continua a 270 J
20 ciclos: 3 ciclos por minuto con un periodo de enfriamiento de 1 minuto después de cada
periodo carga/descarga de 1 minuto
15 ciclos: 3 ciclos por minuto sin periodo de enfriamiento

Resistencia de la Primera fase Segunda fase


carga (Ω) Ipk1 (A) D1 (ms) Ipk2 (A) D2 (ms)
25 67.3 3.85 15.5 3.62
50 41.1 6.35 12.7 3.62
75 29.5 8.86 11.0 3.62
100 22.9 11.4 9.81 3.62
125 18.8 13.9 8.96 3.62
150 15.9 16.4 8.29 3.62
175 13.8 18.9 7.76 3.62
Energía administrada : 270 J

Manual del Operador TEC-5500 11.1


11. REFERENCIAS

60 60
25 50
40 40
current [A]

current [A]
20 20

0 0

-20 -20
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
time [ms] time [ms]

60 30
75 100
40 20
current [A]

current [A]
20 10

0 0

-20 -10
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
time [ms] time [ms]

30 30
125 150
20 20
current [A]

current [A]

10 10

0 0

-10 -10
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
time [ms] time [ms]

30
175
20
current [A]

10

-10
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
time [ms]

11.2 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Estimulación No-invasiva (sólo para la serieTEC-5531)


Frecuencia de estimulación de 40 a 180 impulsos/min en pasos de 10 impulsos/min
Corriente de salida de 8 a 200 mA en pasos de 1, 2, 5 o 10 mA (Fijar en la pantalla System Setup)
Modos de estimulación Fijo y Demanda
Resistencia máxima a la carga Da salida a 200 mA sobre 250 Ω, 120 mA sobre 500 Ω

Pala externa (ND-552VC/VE/VK)


Tamaño electrodo para pala Para adultos: 70 ±3 × 106 ±3 (mm2)
Para niños: 45 ±3 × 53 ±3 (mm2)
Longitud del cable de la pala 2.0 m o más (cuando tira con una fuerza de 18 N)

Batería
Tipo
Batería Ni-MH Voltaje nominal: 12 V
Capacidad especificada: 2800 mAh
Capacidad Con batería nueva plenamente cargada a temperatura ambiente de 20°C
• Como mínimo 70 descargas a 270 J
• Como mínimo 150 minutos de monitorización continua
• Como mínimo 90 minutos de estimulación en modo fijo (180 impulsos/min, 200 mA)
Con una batería nueva a plena carga y a 0°C, el desfibrilador puede administrar:
• Como mínimo 50 descargas a 270 J

Precisión del Reloj


En un entorno a temperatura ambiente de 25°C (77°F): ±3 min/mes
A una temperatura de almacenamiento de -20 a 70°C (de -4 a 158°F): ±5 min/mes

Entorno
Temperatura de funcionamiento de 0 a 45°C (de 32 a 113°F)
Humedad de funcionamiento de 30 a 95% (humedad relativa, sin condensación)
Presión atmosférica de funcionamiento de 70 a 106 kPa
(el papel de registro se bloquea si está mojado.)

Temperatura de almacenamiento de -20 a 70°C (de -4 a 158°F)


Humedad de almacenamiento de 10 a 95% (humedad relativa, sin condensación)
Presión atmosférica de almacenamiento de 50 a 106 kPa

Manual del Operador TEC-5500 11.3


11. REFERENCIAS

Seguridad:
Norma de seguridad IEC 60601-1: 1988
IEC 60601-1 Anexo 1: 1991
IEC 60601-1 Anexo 2: 1995
IEC 60601-1-2: 2001
IEC 60601-2-4: 2002
Según el tipo de protección contra descarga eléctrica
Alimentación por batería: EQUIPO ALIMENTADO INTERNAMENTE
Alimenatción a CA: EQUIPO CLASE I
Según el tipo de protección contra descarga eléctrica
PARTE APLICADA TIPO BF A PRUEBA DE DESFIBRILACIÓN
Palas externas, electrodos desechables, adaptador de SpO2 adaptador y kit sensor
de CO2
PARTE APLICADA A TIPO CF A PRUEBA DE DESFIBRILACIÓN
Palas internas, cable de conexión de ECG
Según el tipo de protección contra entrada dañina de agua IPX1
Según el grado de seguridad de aplicación en presencia de
MEZCLAS ANESTÉSICAS INFLAMABLES CON AIRE, OXÍGENO U ÓXIDO
NITROSO
EQUIPO no apto para el uso en presencia de MEZCLAS ANESTÉSICAS
INFLAMABLES CON AIRE, OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO
Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo con carga intermitente
: Funcionamiento en el modo desfibrilación
Funcionamiento continuo
: Todo funcionamiento menos el indicado arriba

Monitor
Área efectiva de display 117.2(W) × 88.4(H) mm (5.7 inch)
Longitud de barrido 97 mm
Velocidad de barrido 25 mm/s, 50 mm/s
Sensibilidad 10 mm/1mV ±5% (sensitivity ×1)
Límite de amplitud 40 mm

Amplificador de ECG
Señal de entrada PALA, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, AUX
Respuesta de frecuencia A través de las palas: de 0.5 a 20 Hz (-3 dB)
A través cable conexión ECG: de 0.05 a 150 Hz (-3 dB)
AUX: de 0.05 a 150 Hz (-3 dB)
Impedancia de entrada A través de las palas: ≥100 kΩ
A través cable conexión ECG: ≥ 5 MΩ(at 10 Hz 1mV)
AUX: ≥100 kΩ ±10%
CMRR ≥100 dB (contra tierra de chasis) con el filtro CA en ON
Filtro CA Disponible (común con 50/60 Hz)
ON at ≥-20 dB, OFF
Rechazo impulso marcapasos ON, OFF
Sensibilidad entrada ECG externo 10 mm/V ± 5% (sensibilidad ×1)
Márgen recuento Frec. cardiaca Modo desfibrilación o monitor: de 15 a 300 bpm
Modo stimulación: de 15 a 220 bpm

11.4 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Registrador
Velocidad del papel Registro de curva de ECG en tiempo real/retrasado: 50, 25 mm/s
Tipos de registro
Registro Manual: registro de curvas en tiempo real/retrasado, registro de informes y de eventos
Registro Automático: registro activado después de descarga, registrar una alarma, registro periódico.

Detector de reconocimiento de ritmo


Evaluamos el detector de reconocimiento de ritmo del desfibrilador de la serie TEC-5500 utilizando la base oficial de
electrocardiogramas suministrada por la AHA (Asociación Americana del Corazón) y el MIT (Massachusetts Institute
of Technology) y una base de datos de electrocardiográficos de más de 3000 electrocardiogramas de hospitales en
Japón. De acuerdo con nuestra evaluación, el detector de reconocimiento del ritmo del desfibrilador de la serie TEC-
5500 cumple con un equivalente de las normas AAMI ANSI/AAMI DF-39-1993 3.3.18.

Requisitos energéticos (Consumo)


·CA
Voltaje de Línea de 100 a 240 V
Frecuencia de Línea 50/60 Hz (conmutación automática)
Entrada Potencia Carga intermitente:450 VA o menos
Carga continua: 200 VA o menos
DC (Batería)
Voltaje de alimentación 12V
consumo de corriente Carga intermitente:18 A o menos
Carga continua: 4.2 A o menos
Tiempo de Carga 3 horas o menos (con CA, con interruptor de corriente en OFF)

Dimensiones y Peso
Dimensiones 290 (W) × 172 (H) × 355 (D) mm
Peso
Desfibrilador serie TEC-55216.1 kg (uso de palas externas, unidad de CA sin batería)
5.3 kg (uso adaptador elect., unidad de CA sin batería)
Desfibrilador serie TEC-55316.3 kg (uso palas externas, unidad Ca sin batería)
5.5 kg (uso adaptador de elec., unidad CA sin batería)

Manual del Operador TEC-5500 11.5


11. REFERENCIAS

Compatib. electromagnética
Normativa
IEC 60601-1-2: 2001
Equipos de electromedicina - Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad - Norma colateral: Compatibilidad
electromagnética - Requisitos y pruebas

IEC 60601-2-4: 2002


Equipos de electro medicina - Parte 2-4: Requisitos particulares para la seguridad de desfibriladores cardiacos.

Emisiones electromagnéticas/Guía y nivel de complacencia de Inmunidad


Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
La serie TEC-5500 está pensada para poder utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados abajo. El
cliente o usuario de la serie TEC-5500 debería asegurarse del tipo de entorno en el que se usa el desfibrilador.
Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía
La serie TEC-5500 usa la energía de RF sólo para su función
Emisiones de RF interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y
Grupo 1
CISPR 11 probablemente no causen ninguna interferencia en los equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
Clase B
CISPR 11
La serie TEC-5500 es adecuada para utilizar en todas las
Emisiones armónicas
Clase A instalaciones, incluidas las instalaciones domésticas y aquellas
IEC 61000-3-2
que estén conectadas directamente a una red de suministro
Fluctuaciones de eléctrico de bajo voltaje, habitual en los edificios usados para
voltaje/ emisiones propósitos domésticos.
Cumple
fluctuantes
IEC 61000-3-3

Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética


La serie TEC-5500 está pensada para utilizarse en los entornos electromagnéticos que se especifican abajo. El cliente o usuario
de la serie TEC-5500 series debe asegurarse de que el desfibrilador se utiliza en este tipo de entornos.
Test de Nivel del test Nivel de Entorno electromagnético — guía
inmunidad IEC 60601 cumplimiento
Descarga ±6 kV contacto ±6 kV contacto Los suelos deberían ser de madera, de
electroestática ±8 kV aire ±8 kV aire hormigón o de baldosas de cerámica. Si los
(ESD) suelos están recubiertos de materiales
IEC 61000-4-2 sintéticos, la humedad relativa debería ser
inferior al 30 %.
Ráfagas ±2 kV para las líneas de ±2 kV para las líneas de Mains power quality should be that of a
eléctricas rápidas alimentación eléctrica alimentación eléctrica typical commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-4
Sobre corriente (red ±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial Mains power quality should be that of a
eléctrica) ±2 kV modo común ±2 kV common mode typical commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-5
Voltage dips, short <5% Ut <5% Ut Mains power quality should be that of a
interruptions and (>95 % dip in Ut) (>95 % dip in Ut) typical commercial or hospital environment.
voltage variations on for 0.5 cycles for 0.5 cycles If the user of the TEC-5500 series requires
power supply input continued operation during power mains
lines 40% Ut 40% Ut interruptions, it is recommended that the
IEC 61000-4-11 (60 % dip in Ut for 5 (60 % dip in Ut) for 5 TEC-5500 series be powered from an
cycles cycles uninterruptible power supply or a battery.

70% Ut 70% Ut
(30% dip in Ut) for (30% dip in Ut) for
25 cycles 25 cycles
Voltage dips, short <5% Ut <5% Ut Mains power quality should be that of a
interruptions and (>95 % dip in Ut) for 5 (>95 % dip in Ut) for 5 typical commercial or hospital environment.
voltage variations on seconds seconds If the user of the TEC-5500 series requires
power supply input continued operation during power mains
lines interruptions, it is recommended that the
IEC 61000-4-11 TEC-5500 series be powered from an
uninterruptible power supply or a battery.
Power frequency 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be
(50/60 Hz) magnetic at levels characteristic of a typical location
field in a typical commercial or hospital
IEC 61000-4-8 environment.
NOTE: Ut is the AC mains voltage prior to application of the test level.

11.6 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity (1/2)


The TEC-5500 series is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the TEC-5500 series should assure that it is used in such an environment.
IEC 60601 Compliance level Electromagnetic environment -
Immunity test
test level guidance
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any part of
the TEC-5500 series, including cables, than the
recommended separation distance calculated from
the equation applicable to the frequency of the
transmitter.

Conducted RF Requirement of 3 Vrms Recommended separation distance


IEC 61000-4-6 IEC-60601-2-4: d = 1.2√P
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz where P is the maximum output power rating of
outside ISM bandsa the transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance in meters (m). b

Field strengths from fixed RF transmitters, as


determined by an electromagnetic site survey, c
should be less than the compliance level in each
frequency range. d
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following symbol:

NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
a: The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz;
13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz.
b: The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80
MHz to 2.5 GHz are intended to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could
cause interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an additional factor of 10/3 is
used in calculating the recommended separation distance for transmitters in these frequency ranges.
c: Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land
mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey
should be considered. If the measured field strength in the location in which the TEC-5500 series is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the TEC-5500 series should be observed to verify normal operation. If
abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the
TEC-5500 series.
d: Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
• The JL-951T3 SpO2 adapter complies with IEC 60601-2: 1993 and it complies with IEC 60601-2: 2001 requirement
except for the item “Conducted RF”.
• RRD is the abbreviation of Rhythm Recognition Detector.

Manual del Operador TEC-5500 11.7


11. REFERENCIAS

Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity (2/2)


The TEC-5500 series is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the TEC-5500 series should assure that it is used in such an environment.
IEC 60601 Compliance level Electromagnetic environment -
Immunity test
test level guidance
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any part of
the TEC-5500 series , including cables, than the
recommended separation distance calculated from
the equation applicable to the frequency of the
transmitter.

Radiated RF Requirement of Recommended separation distance


IEC 61000-4-3 IEC-60601-2-4: d = 1.2√P 80 to 800 MHz
d = 2.3√P 800 MHz to 2.5 GHz
Correct operation of
RRD: Additional requirement of IEC 60601-2-4
10 V/m 3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz Correct operation of RRD:
d = 4.0√P 80 to 800 MHz
No inadvertent
d = 7.7√P 800 MHz to 2.5 GHz
energy delivery is
allowed:
No inadvertent energy delivery is allowed:
20 V/m 20 V/m
80 MHz to 2.5 GHz d = 0.6√P 80 to 800 MHz
d = 1.2√P 800 MHz to 2.5 GHz

where P is the maximum output power rating of


the transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance in meters (m). b

Field strengths from fixed RF transmitters, as


deter mined by an electromagnetic site survey, c
should be less than the compliance level in each
frequency range. d
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following symbol:

NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
a: The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz;
13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz.
b: The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80
MHz to 2.5 GHz are intended to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could
cause interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an additional factor of 10/3 is
used in calculating the recommended separation distance for transmitters in these frequency ranges.
c: Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land
mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey
should be considered. If the measured field strength in the location in which the TEC-5500 series is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the TEC-5500 series should be observed to verify normal operation. If
abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the
TEC-5500 series.
d: Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

11.8 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Recommended separation distances between


portable and mobile RF communications equipment and the TEC-5500 series
The TEC-5500 series is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the TEC-5500 series can help prevent electromagnetic interference by maintaining
a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the TEC-5500
series as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter (m)
Rated maximum output 150 kHz to 80 MHz 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz
power of transmitter outside ISM bands in ISM bands d = 4.0√P d = 7.7√P
(W) d = 1.2√P d = 1.2√P
0.01 0.12 0.12 0.4 0.77
0,1 0.38 0.38 1.3 2.4
1 1.2 1.2 4.0 7.7
10 3.8 3.8 13 27
100 12 12 40 77
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can
be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2: The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz;
13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz.
NOTE 3: An additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in the
ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80 MHz to 2.5 GHz to
decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could cause interference if it is
inadvertently brought into patient areas.
NOTE 4: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
The equations and values in the above table show the condition that the RRD (Rhythm Recognition Detector) regulated in IEC
60601-2-4: 2002 does not receive electromagnetic interference.

Prueba de Configuración del sistema y de EMC


Hemos comprobado que el desfibrilador cumple con la IEC 60601-1-1: 2001 y IEC
60601-2-4: 2002 con la siguiente configuración. Si se utilizan con el desfibrilador
otros cables y equipos, el desfibrilador no cumplirá con estas normas.

Configuración en prueba Longitud del cable


(m)
Desfibrilador, serie TEC-5521/5531 -
Interfaz DSI, QI-552V -
Palas externas, ND-552V 0.406
Adaptador de electrodos desechables, 3.50
JC-765V**
Cable de conexión ECG, BC-763V 3.30
Kit sensor de CO2, TG-901T3 2.99
Adaptador SpO2, JL-951T3* 2.50
Sonda de dedo, TL-201T* 1.60
Batería, NKB-301V (YZ-024H9) -
Tarjeta del Holter, QM-064D -
* Cuando el adaptador SpO2 y la sonda de dedo están
conectados al desfibrilador, el desfibrilador no cumplirá
con el elemento “Conducido RF” (IEC 60601-1-2: 2001).
** Cuando el adaptador de electrodes desechables esté
conectado al desfibrilador, el nivel de cumplimiento del
elemento “Radiado RF” (IEC 60601-2-4:2002) es de 3
V/m.

Manual del Operador TEC-5500 11.9


11. REFERENCIAS

Referencia

1. KERBER, RE, CARTER, J., KLEIN, S, et al.


Desfibrilación a tórax abierto durante la cirugía cardiaca: Requisitos de energía y
corriente.
American Journal of Cardiology, 46:393-396, 1980

2. RACKER, WA, GUINN, GA, GEDDES, LA, et al.


Dosis eléctrica para la desfibrilación ventricular directa en el hombre.
Journal of Thoracic Cardiovascular Surgery, 75:224-226, 1978

3. RUBIO, PA y FARRELL, EM.


Desfibrilación directa del corazón humano con baja energía
Annals of Thoracic Surgery, 27:32-33, 1979

11.10 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Accesorios standard

Nº Nombre Cant. Modelo o código Referencia


Papel de registro continuo
1 1 FQS50-2-100 A226
(Z-fold)
2 Gel de contacto GELAID 1 --- F015
Etiqueta de control de la
3 batería 1 6124-022441 ---
(para el desfibrilador)

NOTA
Cuando haga pedidos de accesorios/consumibles que tengan número
de referencia, indique el número de referencia no el número del
modelo ni el código.

Manual del Operador TEC-5500 11.11


11. REFERENCIAS

Opciones/Consumibles

Nombre Cant. Modelo o código Referencia


Set de accesorios TEC (100V/IEC)
Cable de conexión ECG BC-763V ECG (IEC, 3 derivaciones) + 1 YZ-024H3 ---
cable de alimentación H
Set de accesorios TEC (200V/IEC)
Cable de conexión ECG BC-763V ECG (IEC, 3 derivaciones) + 1 YZ-024H4 ---
Cable de alimentación N
Set de accesorios TEC (100V/AHA)
Cable de conexión ECG BC-763VA ECG (AHA, 3 derivaciones) + 1 YZ-024H5 ---
cable de alimentación H
Set de accesorios TEC (200/AHA)
Cable de conexión ECG BC-763VA ECG (AHA, 3 derivaciones) + 1 YZ-024H6 ---
cable de alimentación N
Cable de conexión ECG (IEC, 3 derivaciones) 1 BC-763V K353A
Cable de conexión ECG (AHA, 3 derivaciones) 1 BC-763VA K352A
Cable de conexión ECG (IEC, 5 derivaciones) 1 BC-765V K353B
Cable de conexión ECG (AHA, 5 derivaciones) 1 BC-765VA K352B
Cable para ECG externo 1 JC-761V L151
Cable de conexión 1 JC-762V L152
Cable de conexión 1 JC-763V L153
Adaptador para electrodos desechables P-510/P-520 1 JC-765V ---
Adaptador para electrodos desechables R2 1 JC-755V ---
Batería NKB-301V 1 YZ-024H9 X065
Cable de alimentación tipo N 1 186656A L936
Cable de alimentación tipo H 1 314839B L935
Derivación de tierra tipo E 1 544582B ---
Carro 1 KD-028A ---
Conjunto de bandejas para el carro (opción para el carro) 1 DI-001A ---
Papel de registro (rollo) 1 RQS50-2-100 A226
Kit de soporte para crema 1set YZ-025H0 ---
Electrodo desechable ECG Vitrode C 150/set --- G204
Electrodo desechable para adultos 1set P-510 H315
Electrodo desechable para niños 1set P-512 H316
Electrodo para pala interna, 25 mm φ 1set ND-762V ---
Electrodo para pala interna, 35 mm φ 1set ND-763V ---
Electrodo para pala interna, 45 mm φ 1set ND-764V ---
Electrodo para pala interna, 55 mm φ 1set ND-765V ---
Electrodo para pala interna, 65 mm φ 1set ND-766V ---
Electrodo para pala interna, 75 mm φ 1set ND-767V ---
Electrodo pediátrico assy, 44 mm φ 1 ND-612V ---
Interfaz DSI 1 QI-552V ---
Interfaz de salida DSI/AUX 1 QI-553V ---
Tarjeta Holter (tarjeta de memoria SD) 1 QM-064D ---

11.12 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Nombre Cant. Modelo o código Referencia


Medición de CO2
Kit sensor de CO2 1 TG-901T3 P906
Adaptador de vías respiratorias 50/set YG-101T R801
Kit sensor de CO2 1 TG-921T3 P908
Adaptador nasal (para respiración nasal) 30/set YG-120T V921
Adaptador nasal (para respiración naso-oral) 30/set YG-121T V922
Adaptador nasal (para el ajuste de la cánula de oxígeno) 30/set YG-122T V923
Medición de la SpO2
Adaptador de SpO2 1 JL-951T3 Y090
Sonda de dedo BluPRO 1 TL-201T P225F
Sonda Multi-zona (localizaciones múltiples) BluPRO 1 TL-220T P225G
Sonda Multi-zona Y 1 TE-260T P205A
Sonda SpO2 (para adulto) (1.6 m) BluPRO 5/pcs TL-251T P201A
Sonda SpO2 (para niños) (1.6 m) BluPRO 5/pcs TL-252T P201B
Sonda SpO2 (para neonatos) (1.6 m) BluPRO 5/pcs TL-253T P201C
Sonda SpO2 (para adultos y neonatos) (0.8 m) 5/pcs TL-051S P228A
Sonda SpO2 (para adultos y neonatos) (1.6 m) 5/pcs TL-052S P228B
Sonda SpO2 (para adultos, niños y bebés) (0.8 m) 5/pcs TL-061S P229A
Sonda SpO2 (para adultos, niños y bebés) (1.6 m) 5/pcs TL-062S P229B
Esparadrapo de algodón 20 340703 P259

CONSEJO
Use únicamente el carro KD-028A para este desfibrilador. Si se usa
otro carro, el carro puede volcarse y el desfibrilador puede caerse.

Las palas internas ND-762V, 763V, 764V y 765V no cumplen con la norma IEC60601-2-
4 56.101 sobre el área de contacto para uso con adultos. La pala interna ND-762V no
cumple con la norma IEC60601-2-4 56.101 sobre el área de contacto para uso
pediátrico.

Manual del Operador TEC-5500 11.13


11. REFERENCIAS

Asignación de Pines

CONSEJO
Conecte exclusivamente los instrumentos especificados a los
conectores y enchufes marcados con , siguiendo el procedimiento
adecuado. Si no lo hace, el paciente y el usuario podrían sufrir
daños debido a corrientes de fuga.

Conector AUX de la Este conector es para la salida analógica de ECG.


interfaz QI-553V DSI/AUX Enchufe complementario: enchufe 3.5 mmf
OUT

Sensibilidad de salida: 0.5 V/1 mV ±10%


Impedancia de salida: 1kΩ o menos

11.14 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Requisitos generales, conexión de sistemas de electromedicina

Cuando se utiliza más de un aparato eléctrico, puede haber diferencias de potencial


entre ellos. Esto puede tener como consecuencia que la corriente fluya hacia el
paciente conectado a los equipos y cause un choque eléctrico (micro shock). Por
ello, los aparatos eléctricos deben estar correctamente instalados tal y como se
especifica en IEC60601-1-1.

Lo que sigue es un extracto de la norma IEC60601-1-1 “Equipo electromédico Parte 1:


Requisitos generales de seguridad”. Para más detalles, consulte la norma IEC60601-
1-1 y consulte con un ingeniero biomédico.

Ejemplos de combinaciones entre EQUIPOS ELECTROMÉDICOS y equipos que no


lo son.

Nº Situación Equipo A Equipo B Solución


1 IEC 60601/X OK
OK, si la CORRIENTE DE FUGA
DE LA CARCASA es menor de 0,5
mA. Si la CORRIENTE DE FUGA
1a IEC XXXXX
DE LA CARCASA es menor de 0,5
mA. Solución Q (separar
transformadores).
2a IEC 60601/X IEC 60601/B OK

2b IEC 60601/F IEC XXXXX para B cualquiera de P, Q, R


para A solución P para B cualquiera
2c IEC 60601/B IEC XXXXX
de P, Q, R
3a IEC 60601/X IEC 60601/B OK

3b IEC 60601/F IEC XXXXX OK

3c IEC 60601/B IEC XXXXX para A solución P

4 see 3a, 3b, 3c


para A solución P o S (posible
5a IEC 60601/X IEC 60601/B
camino cerrado de tierra)
para A solución P o S (posible
5b IEC 60601/X IEC XXXXX
camino cerrado de tierra)
6a IEC 60601/X IEC 60601/X OK (con S)

6b IEC 60601/X IEC XXXXX OK (con S)

IEC 60601/B = IEC 60601-1 EQUIPOS del TIPO B con conexión al PACIENTE
IEC 60601/F = IEC 60601-1 EQUIPOS del TIPO BF o del TIPO CF (o del TIPO B sin
conexión al PACIENTE)
IEC 60601/X = IEC 60601-1 EQUIPOS del TIPO B o TIPO BF o TIPO CF
IEC XXXXX = Equipo que cumple, p.ej. las normas. IEC 348, IEC 950 etc.
P: Tierra protectora adicional
Q: Transformador de separación adicional
R: Suministro flotante de alimentación
S: separación

Manual del Operador TEC-5500 11.15


11. REFERENCIAS

PATIENT Medically-used Non-medically used


Situation No.
ENVIRONMENT room room

1 A
PE

2 A B
PE PE

3 A B
PE PE

4 A B
PE
PE

5 A B
PE
(V)
PE

6 A B
PE
(V)
PE

Leyenda:
(V) = diferencia de potencial entre distintas localidades.
> < = DISPOSITIVO DE SEPARACIÓN.
PE = Tierra protectora.

11.16 Manual del Operador TEC-5500


11. REFERENCIAS

Manual del Operador TEC-5500 11.17


11. REFERENCIAS

11.18 Manual del Operador TEC-5500

También podría gustarte