Está en la página 1de 123

B 40 C EP, B 40 C BP,

B 40 C BP Classic, B 40 W BP
Manual de servicio

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 1


Índice de contenidos

1 Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..9
4.2 Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2.1 B 40 C BP y B 40 W BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2.2 B 40 C EP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2.3 B 40 C BP Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Vista interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.1 Parte inferior del aparato B 40 C BP y B 40 W BP. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.2 Parte inferior del aparato B 40 C EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.3 Parte inferior de la B 40 C BP Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.4 Parte superior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.5 Depósito de agua sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Cabezal de cepillo (Versión BR) desde abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Esquema de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Pupitre de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.1 Símbolos en el selector de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.2 B 40 W BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.3 B 40 C Bp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.2 B 40 C EP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2.3 B 40 C BP Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Intelligent Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3.1 Intelligent Key amarilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3.2 Intelligent Key gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3.3 Intelligent Key roja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Dosificación del caudal de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.5 Elevar/bajar la barra de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.6 Bajar/elevar el cabezal del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.7 Auto completar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.8 Salida de agua fresca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.9 Sistema de ventilación del cierre del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.10 Sistema de enjuague del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11 turbina de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.12 Cargador del sistema electrónico de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.13 Control de la dosificación de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.14 Clavija del cable de carga de la batería (B 40 C BP Classic) . . . . . . . . . . . . . 29

2 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6 Ajustes básicos y trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1 Cambiar el fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2 Pupitre de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.1 Cambiar el selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.2 Comprobar los contactos del selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2.3 Configuraciones de contacto en el selector de programas . . . . . . . . . . 32
6.2.4 Comprobar el selector de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2.5 Comprobar el interruptor de traslación (B 40 W BP) . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2.6 Cambiar el interruptor de traslación (B 40 W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.2.7 Cambiar el interruptor de seguridad (B 40 C, EP y Classic) . . . . . . . . . 36
6.2.8 Cambiar la pletina del panel de mando (B 40 C/W) . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.2.9 Cambiar la pletina del pupitre de mando (B 40 C BP Classic). . . . . . . . 37
6.2.10 Cambiar el fusible del motor del cepillo (B 40 C EP) . . . . . . . . . . . . . . 38
6.3 Cambiar el indicador del nivel de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.4 Cambiar la válvula dosificadora de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.5 Limpiar el caudalímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.6 Dosificación de detergente (DOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.6.1 Sustituir la dosis de detergente (versión 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.6.2 Comprobar la bomba de dosificación de detergente (Versión 1) . . . . . . 40
6.6.3 Sustituir la dosis de detergente (versión 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.6.4 Sustituir la manguera de la bomba (versión 2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.10 Sistema de enjuague del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.7.1 Sustituir el anillo de la manguera con boquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.8 Flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.8.1 Cambiar el flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.9 Batería y cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.9.1 Desmontar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.9.2 Comprobar la batería que no precisa mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 43
6.9.3 Indicaciones acerca de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.9.4 Comprobar la tensión final de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.9.5 Comprobar el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.10 Cabezal de cepillo Versión BR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.10.1 Sustituir el cabezal del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.10.2 Suspensión del cabezal del cepillo, versión 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.10.3 Sustituir la correa dentada del accionamiento del cepillo . . . . . . . . . . 50
6.10.4 Sustituir la polea para correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.10.5 Sustituir el eje en el alojamiento del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.10.6 Cambiar el rodamiento de bolas del eje del alojamiento de cepillos . . 53
6.10.7 Sustituir el motor del cepillo B40 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.10.8 Sustituir los contactos deslizantes en el motor del cepillo . . . . . . . . . . 54
6.10.9 Sustituir el motor del cepillo B 40 C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.10.10 Cambiar el piñón de accionamiento B 40 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.10.11 Sustituir el piñón de accionamiento B 40 C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.10.12 Sustituir la tecla de desbloqueo de la tapa del alojamiento . . . . . . . . 57
6.10.13 Ajuste del cabezal de cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.10.14 Suspensión del cabezal del cepillo, versión 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.11 Cabezal de cepillo Versión BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 3


6.11.1 Vista general del cabezal de cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.11.2 Sustituir el cabezal del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.11.3 Desmontar el motor de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.11.4 Cambiar las correas de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.11.5 Sustituir la correa dentada del accionamiento del cepillo. . . . . . . . . . . 63
6.11.6 Cambiar el piñón de accionamiento con eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.11.7 Cambiar el eje del alojamiento del cepillo de disco . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.11.8 Cambiar el motor del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.11.9 Sustituir los contactos deslizantes en el motor del cepillo . . . . . . . . . . 66
6.11.10 Cambiar la palanca de pie, desbloqueo del cepillo de disco . . . . . . . 67
6.11.11 Ajuste del cabezal de cepillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.11.12 Cambiar la junta obturadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.11.13 Cambio del rodillo de rechazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.11.14 Cambiar la guía del aire del motor del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.12 Accionamiento y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.12.1 Cambiar el motor de desplazamiento con eje de accioanmiento (B 40
W) . 69
6.12.2 Sustituir el eje de la rueda B 40 C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.12.3 Sustituir la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.12.4 Cambiar la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.13 Sistema de absorción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.13.1 Sustituir la palanca de la bajada de la barra de aspiración. . . . . . . . . . 72
6.13.2 Sustituir la suspensión de la barra de aspiración. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.13.3 Cambiar la barra de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.13.4 Cambio de la turbina de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.13.5 Cambiar los contactos deslizantes de la turbina de absorción . . . . . . 75
6.14 Sistema electrónico de control/ cargador B 40 C/W BP . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.14.1 Abrir el sistema electrónico de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.14.2 Sustituir el ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.14.3 Cambiar el cable de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.14.4 Cambiar el relé B 40 C/W BP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.14.5 Vista general de la asignación de las tomas en el sistema electrónico
de control . 78
6.14.6 Cambiar el fusible de la válvula magnética (B 40 C BP Classic) . . . . . 79
6.15 Mediciones de tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.15.1 Medición de tensión en el relé tras un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.15.2 Dispositivo medidor de tensión, desplazamiento de transporte en car-
ga completa . 80
6.15.3 Tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.15.4 Medición de tensión de la turbina de aspiración para carga total . . . . 80
6.15.5 Medición de tensión de la tubina de aspiración en el modo Eco . . . . . 81
6.15.6 Medición de tensión del motor del cepillo para carga total. . . . . . . . . . 81
6.15.7 Medición de tensión del motor del cepillo en el modo Eco . . . . . . . . . 81
6.15.8 Medición de tensión en la válvula magnética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.15.9 Medición de tensión de la bomba de dosificación . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.15.10 Comprobar la corriente del motor de desplazamiento . . . . . . . . . . . . 83
6.15.11 Medición de corriente en el motor del cepillo y en la turbina de aspi-
ración . 83

4 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.16 Sistema electrónico de control B 40 C EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.16.1 Sustituir el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.16.2 Cambiar la pletina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.16.3 Sustituir el relé del accionamiento de los cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.16.4 Sustituir el condensador de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.17 Mediciones de tensión en la B 40 C EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.17.1 Medición de tensión en el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . 85
6.17.2 Medición de tensión de la bobina del relé en el relé del accionamiento
del cepillo . 86
6.17.3 Medición de corriente en el motor del cepillo y en la turbina de aspira-
ción . 86
6.17.4 Medición de corriente de la turbina de aspiración (B 40 C BP Classic) . 87
6.17.5 Medición de corriente del motor del cepillo (B 40 C BP Classic) . . . . . 87
6.17.6 Medición de corriente de la válvula magnética (B 40 C BP Classic) . . 87
6.18 Conectar el módulo de mantenimiento B 40 C/W BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7 Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.1 Recambio de los labios de aspiración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.2 Limpiar la barra de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.3 Recambio del cepillo cilíndrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.4 Comprobar/cambiar las juntas en la tapa del depósito de agua sucia . . . . . . 90
8 Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.1 Averías sin indicación en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.2 Averías con indicación en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8.2.1 B 40 C BP y B 40 W BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8.2.2 B 40 C BP Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8.3 Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.1 B 40 C / W BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.2 B 40 C EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.3 Períodos de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9.4 Documentación técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.5 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.6 Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10 esquema de los circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.1 B 40 W Bp 0.089-392.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.2 B 40 Ep 0.089-393.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.3 B 40 C BP Classic 0.089-526.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11 Diagrama del software y resumen de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.1 Navegación por el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.2 Diagrama de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.2.1 Vista general de funciones de la Intelligent Key amarilla . . . . . . . . . . 111
11.2.2 Vista general de funciones de la Intelligent Key gris . . . . . . . . . . . . . 112
11.2.3 Vista general de la Intelligent Key roja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.3 Submenús especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11.3.1 Menú de aplicaciones de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 5


11.3.2 Menú Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11.3.3 Menú Llave de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11.3.4 Menú Modo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11.3.5 Menú Parámetros del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.3.6 Ajustar las posiciones finales del potenciómetro . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.4 Valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.5 Vista general de las funciones especiales y configuraciones básicas . . . . . 121
11.5.1 Resumen y configuración básica en le menú de la llave . . . . . . . . . . 121
11.5.2 Debug Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

6 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


1 Prefacio 3 Características técnicas
Un buen trabajo de mantenimiento exige una forma- La fregadora/aspiradora sirve para efectuar la limpie-
ción completa y práctica así como documentación za en húmedo o el pulido de pisos llanos.
clara. Anchura de trabajo
Por ello ofrecemos a los técnicos de mantenimiento – Versión BR: 450 mm + 550 mm
cursillos básicos y formación continua de forma regu- – Version BD: 430 mm + 510 mm
lar para toda la gama de productos. Niveles de llenado
Además de ello, creamos manuales de mantenimien- – Depósito de agua limpia: 40 l
to para los aparatos más importantes, que al princi- – Depósito de agua sucia: 40 l
pio se pueden utilizar como instrucciones y Accionamiento
posteriormente como material de referencia. La variante de aparatos B 40 W Bp conduce automá-
También informamos regularmente con información ticamente, el motor de tracción se alimenta con dos
de mantenimiento acerca del desarrollo de los pro- baterías.
ductos. Variantes de dispositivos
Las máquinas de aspiración de fregado se ofrecen
Si tiene añadidos, correcciones o consultas sobre el en las siguientes versiones:
presente documento, envíelas con el siguiente asun- – 240 V, 1~, 50/60 Hz
to de referencia a: – 120 V, 1~, 60 Hz
international-service@de.kaercher.com.
– 24 V DC

Asunto: Fall 112194 Llave


Sistema KIK (KÄRCHER INTELLIGENT KEY)
El especialista de producto correspondiente se en- Modo standby
cargará de su caso. El control pasa a standby tras el tiempo definido sin
funcionamiento.
Sólo está permitido copiar y reproducir los textos – Sin accionar el regulador de marcha tras 30 minu-
e imágenes, y transpasar a terceros con el permi- tos.
so explícito de la empresa: – Si RFID colocado tras 10 minutos.
El control se tiene que conectar y desconectar des-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
pués con el selector de programas.
Postfach 160
Indicador de intervalo de mantenimiento
D-71349 Winnenden, Alemania
Las indicaciones de intervalo de mantenimiento se
www.kaercher.com
muestran al operador en períodos definidos para ob-
tener un resultado de limpieza óptimo.
2 Indicaciones de seguridad Indicación tras 10 horas:
– ¡Comprobar los labios de aspiración!
2.1 Niveles de peligro – ¡Limpiar el filtro de la turbina!
 Peligro Indicación tras 20 horas:
Para un peligro inminente que acarrea lesiones de – ¡Limpiar la barra de aspiración!
gravedad o la muerte. Indicación tras 50 horas:
몇 Advertencia – ¡Limpiar el filtro de agua limpia!
Para una situación que puede ser peligrosa, que Indicación tras 100 horas:
puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte. – ¡Comprobar el desgaste de los cepillos!
Precaución Tras 200 horas:
Para una situación que puede ser peligrosa, que – Temporizador de mantenimiento
puede acarrear lesiones leves o daños materiales. La pantalla se puede restablecer al pulsar el botón I.
chasis
– El chasis independiente del cabezal del cepillo.
– Sistema de mando novedoso para una manejo aún
más sencillo (KIK-KÄRCHER INTELLIGENT KEY)
– Nivel acústico más reducido.
– Codificación de color de los elementos de mando
y de mantenimiento.
Los elementos de control para el proceso de lim-
pieza son amarillos.
Los elementos de control para el mantenimiento y
el servicio son de color gris claro.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 7


Turbina de aspiración Placa de características confeccionado
Turbina silenciosa encapsulada. El aparato está compuesto solo se un aparato base.
Depósito de agua sucia El aparato se puede montar in situ con los módulos
– Sistema de enjuague del depósito de agua sucia que se desee.
– Filtro de partículas de suciedad gruesas
– Funcionamiento de la ventilación del cierre del de-
pósito
Sistema de cambio rápido del cabezal del suelo
– Sencillo y sin necesidad de herramientas
– Se ofrecen los siguientes cabezales de cepillo:
D 43 + D51
R 45 + R55
Accionamiento del cabezal del suelo
– En la B 40 C ambos cepillos se mueven en la mis-
ma dirección. 1 Nº de serie
– En la B 40 W ambos cepillos se mueven en direc- 2 Número de pieza
ción contraria. El n?ero de serie se refiere al número de pieza del
Cargador aparato base 2.533-200,0.
– Todas las aspiradoras-fregadoras con batería (ex- En caso de consultas técnicas es necesario aportar
cepto la B 40 C BP Classic) tiene un cargador de el número de pieza 2.xxx-xxx.0 y el número de serie
tensión extendida (100-240 V 50-60 HZ). S/N.
– Los parámetros del cargador se pueden adaptar a Placa de características de la variante de material
la batería integrada. Con este número de pieza se preproducen aparatos
Batería completos en el almacén que el mercado desea.
– Los aparatos se pueden operar con baterías con
70 Ah, 76 Ah, 80 Ah y 100 Ah.
Homebase System
– Se ofrecen las siguientes posibilidades para trans-
portar p.ej. una mopa, pañuelos, botellas de deter-
gente.
3.1 Placa de características
La placa de características informa de si el aparato
está configurado o confeccionado.
Placa de características configurada
1 Nº de serie
El aparato viene configurado de fábrica como lo pidió
el cliente. 2 Número de pieza
El número de la pieza se asigna automáticamente El número de serie se refiere al número de pieza
con la configuración. 0,300-300.0.
En caso de consultas técnicas es necesario aportar
el número de pieza 0.3xx-xxx.x y el número de serie
S/N.
DISIS
En el DISIS se tiene que introducir el aparato base
2.xxx.xxx.x en la función de búsqueda.
Letrero variante Classic

1 Nº de serie
2 Número de pieza
El número de serie se refiere al número de pieza
1.533-210.2.
En caso de consultas técnicas es necesario aportar el
número de pieza 1.xxx-xxx.2 y el número de serie S/N.
1 Nº de serie
2 Número de pieza

8 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


4 Estructura
4.1 Vista frontal

1 Tapa del depósito de agua sucia 15 Depósito de agua limpia


2 Manguera de detergente 16 Cierre de la tapa
3 Recipiente de detergente (opcional) 17 Tira para colgar accesorios
4 Orificio de llenado del depósito de agua limpia 18 Botón regulador del caudal de agua
5 Cabezal de cepillo (Versión BR) 19 Asa con interruptor de traslación
6 Tira tapajunta, distribución de agua 20 Pupitre de mando
7 Rodillo de rechazo 21 Tornillo de mango en estrella, configuración de
8 Soporte el cepillo rotativo. presión de apriete
9 cepillo rotativo 22 Cabezal de cepillo (Versión BD)
10 Botón de desbloqueo del soporte del cepillo rotativo 23 junta
11 Recipiente acumulador de suciedad 24 Rodillo de rechazo
12 Rueda de tracción 25 Palanca de pie, desbloque del cepillo de disco
13 Rodillo de dirección
14 barra de aspiración

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 9


4.2 Vista trasera
4.2.1 B 40 C BP y B 40 W BP

1 Botón de información 15 Rueda de apoyo, barra de absorción


2 Indicación en pantalla 16 Labios de absorción
3 Pupitre de mando 17 Tornillo de mariposa de la fijación de la barra de
4 Interruptor de traslación, hacia delante/atrás (B 40 W) aspiración
Interruptor de seguridad (B 40 C) 18 Manguera de aspiración
5 Selector de programas 19 Manguera de agua limpia
6 Palanca para subir/bajar la barra de aspiración 20 Empuñadura giratoria para inclinar la barra de as-
7 Indicador de nivel de agua limpia piración
8 Cubierta, sistema electrónico 21 Tapa de rosca, salida de agua fresca con filtro
9 Pedal para elevar/bajar el cabezal de del cepillo 22 Gancho de cable, giratorio
10 Tornillo de mango en estrella, para el ajuste de las 23 Cable de conexión a la red del cargador
ruedas de apoyo 24 Bloqueo del depósito
11 tornillo de estrella 25 Gancho de cable, giratorio
12 desviador 26 Manguera de salida de agua sucia
13 Fijación de los labios de absorción 27 Rosca de la velocidad (B 40 W)
14 Tornillo de mango en estrella, para el ajuste de las 28 Intelligent Key
ruedas de apoyo

10 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


4.2.2 B 40 C EP

1 Fusible del motor del cepillo (7A) 15 Tornillo de mariposa de la fijación de la barra de
2 Pupitre de mando aspiración
3 Interruptor de seguridad 16 Manguera de aspiración
4 Selector de programas 17 Rodillo de dirección
5 Palanca para subir/bajar la barra de aspiración 18 Manguera de agua limpia
6 Cubierta, sistema electrónico 19 Tapa de rosca, salida de agua fresca con filtro
7 Indicador de nivel de agua limpia 20 Gancho de cable, giratorio
8 Pedal para elevar/bajar el cabezal de del cepillo 21 Cable de conexión a la red
9 Tornillo de mango en estrella, para el ajuste de las 22 Gancho de cable, giratorio
ruedas de apoyo 23 Manguera de salida de agua sucia
10 Tornillo de estrella
11 Desviador
12 Fijación de los labios de absorción
13 Rueda de apoyo, barra de absorción
14 barra de aspiración

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 11


4.2.3 B 40 C BP Classic

1 Pupitre de mando 15 Manguera de aspiración


2 Interruptor de seguridad 16 Empuñadura giratoria para inclinar la barra de as-
3 Selector de programas piración
4 Palanca para subir/bajar la barra de aspiración 17 Manguera de agua limpia
5 Cubierta, sistema electrónico 18 Tapa de rosca, salida de agua fresca con filtro
6 Indicador de nivel de agua limpia 19 enchufe de batería
7 Pedal para elevar/bajar el cabezal de del cepillo 20 Gancho de cable, giratorio
8 Tornillo de mango en estrella, para el ajuste de las 21 Gancho de cable, giratorio
ruedas de apoyo 22 Manguera de salida de agua sucia
9 Tornillo de estrella 23 Indicación en pantalla
10 Desviador
11 Fijación de los labios de absorción
12 Rueda de apoyo, barra de absorción
13 barra de aspiración
14 Tornillo de mariposa de la fijación de la barra de
aspiración

12 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


4.3 Vista interior
Desplazar el depósito hacia arriba 4.3.1 Parte inferior del aparato B 40 C BP y
Precaución B 40 W BP
El aparato se puede bascular hacia atrás si no hay
montado un cabezal del cepillo.
Desplazar el aparato 2m hacia delante para que las
ruedas de dirección miren hacia atrás.

1 Bloqueo del depósito


2 Seguro del depósito
3 tornillo
 Desatornille el tornillo.
 Quitar el seguro del depósito.

1 Manguera de salida de agua sucia


2 Manguera de aspiración
3 conjunto de baterías
4 Medidor de caudal
5 Inyector de detergente
6 Válvula de dosificación de agua
7 Bomba de dosificación de detergente (DOSE)
8 Seguro de la polaridad de la batería
9 Válvula dosificadora de caudal de agua
10 Tuerca del cabezal de regulación del caudal de
agua
1 Bloqueo del depósito
 Extraer hacia fuera el bloqueo del depósito.
 Desplazar el depósito hacia arriba.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 13


4.3.2 Parte inferior del aparato B 40 C EP 4.3.3 Parte inferior de la B 40 C BP Classic

1 Manguera de salida de agua sucia


2 Manguera de aspiración
1 Manguera de salida de agua sucia 3 Seguro de la polaridad de la batería
2 Manguera de aspiración 4 conjunto de baterías
3 Manguera hacia el cabezal de cepillo 5 Válvula de dosificación de agua
4 Pesos 6 Válvula dosificadora de caudal de agua
5 Válvula de dosificación de agua 7 Tuerca del cabezal de regulación del caudal de
6 Manguera del depósito de agua fresca agua
7 Válvula dosificadora de caudal de agua
8 Tuerca del cabezal de regulación del caudal de
agua

14 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


4.3.4 Parte superior del aparato

1 Manguera de detergente
2 Bloqueo del depósito 1 Tapa del depósito de agua sucia
3 turbina de aspiración 2 Flotador
4 Salida del aire de refrigeración, motor de la turbina 3 Orificio en el canal de aspiración, toma del canal
de aspiración de aire de la turbina de aspiración
5 Entrada del aire de refrigeración, motor de la tur- 4 Canal de aspiración
bina de aspiración 5 Junta de la tapa del depósito de agua sucia
6 Tapa del canal de absorción
4.4 Cabezal de cepillo (Versión BR) desde
7 Salida del aire del depósito de agua sucia
abajo
4.3.5 Depósito de agua sucia

1 Manguito del agua sucia 1 Gancho de encaje, tapa del alojamiento


2 Filtro de partículas de suciedad gruesas 2 Cepillo rotativo atrás
3 depósito de agua sucia 3 Cepillo rotativo delante
4 Filtro de pelusas 4 Rodillo de rechazo
Canal de aire de la turbina de aspiración 5 Zapata deslizante
6 Tira de distribución de agua
7 Carcasa de la correa de accionamiento

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 15


4.5 Accesorios

1 Cesta
Para llevar botellas de detergente y utensilios de lim-
pieza.

Homebase - Ejemplo de uso

1 Gancho
Para colgar accesorios de limpieza.

1 grapa
Para fijar escobas y mopas.

16 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


5 Función
5.1 Esquema de funcionamiento

1 Flotador
2 Manguera de salida de agua sucia
3 depósito de agua sucia
4 turbina de aspiración
5 Depósito de agua limpia
6 Tapa de rosca, salida de agua fresca con filtro
7 barra de aspiración
8 Manguera de agua limpia
9 Válvula dosificadora de caudal de agua
10 Medidor de caudal
11 Inyector de detergente
12 Tira de distribución de agua
13 Dosificación de detergente (DOSE)
14 Recipiente de detergente

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 17


5.2 Pupitre de mando
5.2.1 Símbolos en el selector de programas

Posición del selector de programas


"OFF".
El aparato está apagado.
Posición del selector de programas
"Modo de transporte" - Desplazamiento.
Desplazar el aparato hasta el lugar de
aplicación. Los programas de limpieza
no están activos.
Posición del selector de programas
eco "modo Eco", limpiar el suelo en húme-
do y aspirar el agua sucia.
En el modo Eco, se reduce la absor-
ción de corriente en el motor del cepi-
llo y en la turbina de aspiración.
Los cepillos giran, sale agua para los
cepillos dependiendo de la configura-
ción. La turbina de aspiración está en
funcionamiento.
Posición del selector de programas
"modo Normal", limpiar el suelo en hú-
medo y aspirar el agua sucia.
Los cepillos giran, sale agua para los
cepillos dependiendo de la configura-
ción. La turbina de aspiración está en
funcionamiento.
Posición del selector de programas
"modo Intensivo", limpiar el suelo en
húmedo y dejar actuar el detergente.
Los cepillos giran, sale agua para los
cepillos dependiendo de la configura-
ción.
Posición del selector de programas
"Modo de aspiración" - Aspirar la capa
de suciedad.
La turbina de aspiración está en fun-
cionamiento.
Posición del selector de programas,
"modo de pulido", pulir el suelo sin
aplicar líquidos.
Girar los cepillos sin añadir agua.

18 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


5.2.2 B 40 W BP

1 Botón de información Botón de información


2 Indicación en pantalla En combinación con la Intelligent Key gris y roja, se
3 Interruptor de traslación, hacia delante/atrás puede acceder a los menús y a las configuraciones
4 Selector de programas de aparatos con el botón de información. Se pueden
5 Programa 6, modo de pulido, pulir el suelo sin apli- adaptar las diferentes configuraciones en el aparato
car líquidos dependiendo de la aplicación y las condiciones loca-
6 Programa 5, modo de aspiración, aspirar la capa les. Dependiendo del tipo de autorización de acceso
de suciedad se pueden mostrar los datos específicos del aparato.
Indicación en pantalla
7 Programa 4, modo intensivo, limpiar el suelo en
En el indicador de la pantalla se mostrarán todos los
húmedo y dejar actuar el detergente
menús y configuraciones de aparatos que se acce-
8 Programa 3, modo normal, cepillos con agua y as-
den con el botón de información, como el estado de
piración
la batería, los avisos de error y los indicadores de in-
9 Programa 2, modo Eco, limpiar el suelo en húme- tervalo de mantenimiento.
do y aspirar el agua sucia Interruptor de traslación
10 Programa 1, modo de transporte, desplazamiento Con el interruptor de traslación se puede seleccionar
11 Posición del selector de programas "OFF": la dirección de desplazamiento. Presionando con el
12 Rosca velocidad de avance pulgar la parte superior del interruptor de traslación,
13 Intelligent Key se desplaza el aparato hacia delante. Si se tira de la
parte superior del interruptor, el aparato se desplaza
hacia atrás. Dependiendo de la presión, se puede re-
gular la velocidad.
Selector de programas
Si se gira el selector de programas se conecta y des-
conecta el aparato y se seleccionan los programas
de limpieza.
Rosca para regular la velocidad
Con la rosca para regular la velocidad se pueden
configurar paso a paso la velocidad máxima que
debe tener el aparato en cada aplicación.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 19


Intelligent Key
 Amarillo- = operador
 Gris = trabajor previo
 Rojo = Mantenimiento
Balanza de la batería

La balanza informa acerca de la capacidad existente


de la batería. El indicador de la batería representa la
capacidad disponible de la batería que se calcula con
la corriente con la que el cargador alimenta la batería
y la corriente extraída de la batería.
La balanza de la batería se representa con la barras
y los últimos 30 minutos en minutos.

Si se desengancha y vuelve a enganchar la batería


del aparato, el indicador de la batería indica la ten-
sión de la batería. Esto se reconoce por el punto jun-
to a la F.
Este indicador es impreciso y se calcula con la ten-
sión de la batería. Después de recargar totalmente la
batería vacía, el indicador de la batería muestra de
nuevo la balanza de la batería.

20 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


5.2.3 B 40 C Bp

1 Botón de información Si se gira el selector de programas se conecta y des-


2 Indicación en pantalla conecta el aparato y se seleccionan los programas
3 Interruptor de seguridad de limpieza.
4 Selector de programas interruptor de seguridad
5 Programa 5, modo de pulido, pulir el suelo sin apli- El motor del aparato se conecta en el programa de
car líquidos limpieza cuando se pulsa el interruptor de seguridad
6 Programa 4, modo de aspiración, aspirar la capa hacia delante/atrás.
de suciedad Balanza de la batería
7 Programa 3, modo intensivo, limpiar el suelo en
húmedo y dejar actuar el detergente
8 Programa 2, modo normal, cepillos con agua y as-
piración
9 Programa 1, modo Eco, limpiar el suelo en húme-
do y aspirar el agua sucia
10 Posición del selector de programas "OFF":
11 Intelligent Key La balanza informa acerca de la capacidad existente
de la batería. El indicador de la batería representa la
capacidad disponible de la batería que se calcula con
Botón de información la corriente con la que el cargador alimenta la batería
En combinación con la Intelligent Key gris y roja, se y la corriente extraída de la batería.
puede acceder a los menús y a las configuraciones La balanza de la batería se representa con la barras
de aparatos con el botón de información. Se pueden y los últimos 20 minutos en minutos.
adaptar las diferentes configuraciones en el aparato
dependiendo de la aplicación y las condiciones loca-
les. Dependiendo del tipo de autorización de acceso
se pueden mostrar los datos específicos del aparato.
Indicación en pantalla
En el indicador de la pantalla se mostrarán todos los
menús y configuraciones de aparatos que se acce-
den con el botón de información, como el estado de
la batería, los avisos de error y los indicadores de in- Si se desengancha y vuelve a enganchar la batería
tervalo de mantenimiento. del aparato, el indicador de la batería indica la ten-
sión de la batería. Esto se reconoce por el punto jun-
to a la F.
Este indicador es impreciso y se calcula con la ten-
sión de la batería. Después de recargar totalmente la
batería vacía, el indicador de la batería muestra de
Selector de programas nuevo la balanza de la batería.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 21


5.2.4 B 40 C EP

1 Pupitre de mando
2 Sobrecarga del fusible, motor del cepillo
3 Interruptor de seguridad
4 Selector de programas
5 Programa 4, modo de pulido, pulir el suelo sin apli-
car líquidos
6 Programa 3, modo de aspiración, aspirar la capa
de suciedad
7 Programa 2, modo intensivo, limpiar el suelo en
húmedo y dejar actuar el detergente
8 Programa 1, modo normal, cepillos con agua y as-
piración
9 Posición del selector de programas "OFF":

Sobrecarga del fusible, motor del cepillo


La sobrecarga del fusible del motor del cepillo se ac-
tiva cuando el motor del cepillo se bloquea. Pulsar
para restablecer de nuevo el fusible.
interruptor de seguridad
El motor del aparato se conecta en el programa de
limpieza cuando se pulsa el interruptor de seguridad
hacia delante/atrás.
Selector de programas
Si se gira el selector de programas se conecta y des-
conecta el aparato y se seleccionan los programas
de limpieza.

22 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


5.2.5 B 40 C BP Classic

1 Interruptor de seguridad
2 Selector de programas
3 Programa 4, modo de pulido, pulir el suelo sin apli-
car líquidos
4 Programa 3, modo de aspiración, aspirar la capa
de suciedad
5 Programa 2, modo intensivo, limpiar el suelo en
húmedo y dejar actuar el detergente
6 Programa 1, modo normal, cepillos con agua y as-
piración
7 Posición del selector de programas "OFF":
8 Indicación en pantalla

Indicación en pantalla
En la pantalla se muestra el estado de la batería y los
mensajes de error.
Selector de programas
Si se gira el selector de programas se conecta y des-
conecta el aparato y se seleccionan los programas
de limpieza.
interruptor de seguridad
El motor del aparato se conecta en el programa de
limpieza cuando se pulsa el interruptor de seguridad
hacia delante/atrás.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 23


5.3 Intelligent Key
En la Intelligent Key están almacenadas las autoriza- Color de la llave Grupo de usuario
ciones específicas del usuario. El aparato solo se
Amarillo Operario
puede poner en funcionamiento tras colocar la Intelli-
gent Key. Gris Trabajador previo / Facility Ma-
Hay tres tipos de llave diferentes, que se diferencian nager (M)
en color y grupo de usuario correspondiente. Rojo Técnico (S)
5.3.1 Intelligent Key amarilla
La posibilidad de cambiar la configuración de las fun-
ciones del aparato está bloqueada.
El operario puede comenzar a trabajar con los pro-
gramas previamente configurados a través del selec-
tor de programas. No se ha ofrecido ninguna
posibilidad de reajuste.

5.3.2 Intelligent Key gris


El trabajador previo/Facility Manager puede definir
las autorizaciones/activaciones de funciones del
aparato para la llave de operario amarilla.
El trabajador previo/Facility Manager tiene acceso a
casi todas las funciones de aparato relevantes pero
no a los parámetros de mantenimiento.

5.3.3 Intelligent Key roja


El técnico tiene acceso a todos los parámetros y fun-
ciones del aparato.
El técnico también puede otorgar autorizaciones
para la llave de operario amarilla.

Nota
Cuando se utilizan dos Intelligent Key una encima de
otra, se pueden producir averías en el sistema elec-
trónico de control.
Utilizar la Intelligent Key siempre de una en una.
Nota
Al final del manual de mantenimiento, después de los
esquemas de conexiones está la descripción del
software y los parámetros.

24 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


5.4 Dosificación del caudal de agua 5.6 Bajar/elevar el cabezal del cepillo

1 Pedal para elevar/bajar el cabezal de del cepillo


1 Caudal de agua máx.
Bajar el cabezal de cepillo
2 Zona de ajuste
Presionar hacia abajo y ligeramente hacia la izquier-
3 Caudal de agua mín. da el pedal para elevar y bajar el cabezal del cepillo.
4 Posición "OFF" válvula dosificadora cerrada Dejar que el pedal suba poco a poco.
5 Rosca, configuración del caudal de agua Elevar el cabezal del cepillo
Con la rosca de la válvula de dosificación del caudal Presionar hacia abajo y ligeramente hacia la derecha
de agua se configura este último, que se deriva al ca- el pedal para elevar y bajar el cabezal del cepillo. En-
bezal del cepillo para la limpieza. cajar el pedal en la derecha, después levantar el pie
5.5 Elevar/bajar la barra de aspiración del pedal.
5.7 Auto completar

1 Palanca para subir/bajar la barra de aspiración 1 Manguera de agua


Baje la barra de aspiración 2 Rebose de seguridad
Tirar hacia atrás ligeramente de la palanca para ele- Para llenar rápidamente el depósito de agua fresca.
var/bajar la barra de aspiración y purgar hacia abajo. Si la desconexión automática no reacciona, el agua
Levante la barra de aspiración. sale al rebose de seguridad.
Tirar de la palanca para subir/bajar la barra de limpie-  Conectar la manguera del agua con el acopla-
za y bloquear. miento rápido.
 Abrir el grifo del agua.
Se para de llenar automáticamente tan pronto
como el depósito está lleno.
 Cierre el grifo de agua.
 Quitar la manguera de agua.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 25


Función
El agua pasa del acoplamiento rápido y el filtro de
agua por la válvula en el depósito.
Al hacerlo, el agua traspasa el pequeño orificio de la
membrana, presiona simultáneamente la membrana
hacia atrás y abre la válvula.
Con el depósito de agua fresca lleno, el flotador se
presiona hacia arriba.
Después de que la junta del varillaje del flotador cie-
rre el orificio de salida, se forma una gran presión de
agua detrás de la membrana y cierra la válvula.
Nota
Si la manguera perfilada no está montada, salpicará
agua durante el llenado del depósito por el orificio de
rebose de seguridad.
Indicaciones para el desmontaje
– El filtro de agua no se puede sustituir.
– La cubierta está encajada y se puede presionar
hacia fuera.
– La cubierta del rebose de seguridad se puede pre-
sionar hacia fuera de la placa frontal.
– Se puede quitar la junta redondeada de la placa
frontal.

1 Cubierta
2 acoplamiento rápido
3 Cubierta del rebose de seguridad
4 Placa frontal
5 Flotador
6 Varilla del flotador
7 Manguera perfilada
8 Válvula
9 Tapa
10 membrana
11 Junta redondeada
12 Junta de la varilla del flotador
13 Tornillos
14 Filtro de agua

26 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


5.8 Salida de agua fresca 5.9 Sistema de ventilación del cierre del
depósito
Para ventilar y secar el depósito de agua sucia.

1 Cierre de la tapa
1 Tapa de rosca, salida de agua fresca con filtro 2 Alojamiento
 Presionar hacia dentro el cierre de la tapa para
2 Manguera de agua limpia
ventilar e insertar en el alojamiento.
Salida de agua fresca grande para un vaciado rápido
del depósito de agua fresca. Con la manguera de 5.10 Sistema de enjuague del depósito
agua se puede enjuagar el depósito de agua fresca a
través del orificio si es necesario.

1 Tamiz filtrante
Para proteger todos los componentes de suciedad,
entre el depósito y la tapa de rosca hay un filtro.

1 empalme de manguera
2 Tapa protectora
3 Anillo de la manguera
4 Boquillas

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 27


Nota 5.12 Cargador del sistema electrónico de
La tapa protectora evita que entre agua sucia en el control
sistema de enjuague del depósito.
Si la tapa protectora no está insertada en el acopla-
miento de la manguera, durante del enjuague del de-
pósito sirve como distanciador entre el depósito y la
tapa.

1 Tapa protectora
2 Manguera de agua
El depósito de agua sucia se limpia a través del sis-
tema de boquillas tras finalizar el trabajo de limpieza.
 Extraer la tapa de suciedad.
 Conectar la manguera del agua a través del aco-
plamiento rápido. 1 Cargador con el sistema electrónico de control
 Colocar la manguera de salida de agua sucia so- El cargador se controla con un cable de conexión del
bre el desagüe apropiado y abrir la tapa del cierre. sistema electrónico de control.
 Abrir el grifo del agua y enjuagar el depósito. En el sistema electrónico de control se seleccionan
los parámetros de cargador necesarios para la bate-
5.11 turbina de aspiración rías integrada.
5.13 Control de la dosificación de detergente

1 turbina de aspiración
La turbina de aspiración tiene un tiempo marcha en
inercia de 5 segundos después de poner el selector
de programas en la posición de un programa sin as- 1 Bomba de dosificación de detergente (DOSE)
piración. La dosificación de detergente se controla en pasos
de 0,5% conforme a la dosificación configurada de
0.....3%.
El control está en funcionamiento si:
– el cepillo está en funcionamiento,
– existe flujo de agua,
– la configuración está configurada.

28 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


5.14 Clavija del cable de carga de la batería
(B 40 C BP Classic)

En la B 40 C BP Classic hay un cable de carga de la


batería en la parte trasera del aparato.

1 Clavija de la toma de la batería


2 Clavija, toma de la pletina de pupitre de mando
Para cargar la batería, desenchufar y conectar con el
cargador.
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación!
El cargador tiene que estar conectado a la clavija de
la toma de la batería.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 29


6 Ajustes básicos y trabajos de mantenimiento
 Peligro Nota
¡Peligro de lesiones! Antes de realizar trabajos, qui- Al atornillar la tuerca, presionar el cable positivo con-
tar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el car- tra la tuerca con brida. La brida no debe ser dañada,
gador. de lo contrario el fusible será inútil.
Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y eli-  Desenroscar la tuerca.
mínela.  Extraer el cable positivo.
 Peligro de descarga eléctrica  Cambiar el fusible.
Antes de efectuar cualquier mantenimiento en el
6.2 Pupitre de mando
aparato, hay que desconectar de la red eléctrica.
El aparato operado con batería, desenganchar la ba- 6.2.1 Cambiar el selector de programas
tería en el polo negativo (-).
6.1 Cambiar el fusible

1 Rosca, selector de programas


2 Tornillos, pupitre de mando
 Extraer la rosca del selector de programas.
 Desenroscar los tornillos.

1 Fusible F1 (125A)
2 Baterías
 Bascular hacia atrás el depósito.

 Desenroscar los tornillos de la derecha e izquier-


da en el pupitre de mando.
 Bascular hacia delante la consola de mando.

1 Cable positivo
2 Fusible F1 (125A)
3 Tuerca con brida

30 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


Nota
B 40 C BP Classic
Para extraer el panel de mando se tiene que tirar del
arnés de cable para sacarlo del alojamiento.
Durante el montaje, desplazar el arnés de cables de
nuevo hacia abajo.

Selector de programas B 40 C BAT y B 40 W BAT


1 Pletina del pupitre de control
2 Clavija, selector de programas
3 Selector de programas
 Desenchufar la clavija de la pletina del panel de
mando y extraer el selector de programas.

1 Tornillos, semicarcasas de la consola de mando


 Desenroscar los tornillos y separar las semicarca-
sas.

Selector de programas B 40 C EP y B 40 C BP Classic


1 Selector de programas
2 Rosca, selector de programas
1 Tornillos, selector de programas  Quitar el enchufe del selector de programas.
 Desenroscar los tornillos. Nota
B 40 C BP Classic
El selector de programas de la B 40 C BP Classic tie-
ne contactos de oro para poder conectar permanen-
temente las altas corrientes del motor del cepillo y la
turbina de aspiración.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 31


6.2.2 Comprobar los contactos del selector de  Modo normal
programas

 Modo intensivo

1 Contacto de la turbina de aspiración


2 Contacto de la turbina de aspiración
3 Contacto de la válvula magnética
4 Contacto del motor del cepillo
5 Contacto del motor del cepillo
 Llevar a cabo una comprobación visual de los
contactos.
Los contactos del selector de programas tienen
que estar limpios.
 Si los contactos están quemados, se tiene que
cambiar el selector de programas.
6.2.3 Configuraciones de contacto en el selector
de programas  Modo de aspiración
Las flechas indican las posición correspondiente de
los contacto en la configuración del selector de pro-
gramas correspondiente:
 OFF

32 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


 Modo de pulido Posición del Medición de resisten- Valor no-
interruptor cia entre minal en
Ohm
Pulir gris rojo <50
rosa
Posición de in- gris rojo <50
terruptor libre

B 40 C BAT
Posición del Medición de resisten- Valor no-
interruptor cia entre minal en
Ohm
OFF gris –
6.2.4 Comprobar el selector de programa Funciona- gris rojo <50
miento Eco
Limpiar en hú- gris rojo <50
medo y aspi- rosa
rar el agua
sucia
Limpiar en hú- gris rosa <50
medo
Aspirar agua gris rosa <50
sucia naranja
Pulir gris rojo <50
rosa
naranja
6.2.5 Comprobar el interruptor de traslación (B
40 W BP)
1 Selector de programas
2 Dispositivo de medición de resistencia
3 clavija de enchufe
 Conectar el medidor de resistencia a las tomas de
conexión de los colores de cable correspondien-
tes.
Véase la tabla siguiente.
B 40 W BAT
Posición del Medición de resisten- Valor no-
interruptor cia entre minal en
Ohm
OFF gris –
Conducción gris rosa <50
Funciona- gris rosa <50
miento Eco naranja
Limpiar en hú- gris naranja <50
medo y aspi- 1 Pletina del pupitre de control
rar el agua 2 Enchufe, interruptor de traslación
sucia 3 Interruptor de traslación
Limpiar en hú- gris naranja <50 Nota
medo rojo La comprobación del potenciómetro se realiza en
Aspirar agua gris rosa <50 modo Debug o con el medidor en la pletina del pupi-
sucia rojo tre de control.
naranja  Abrir el panel de mando.
 Quitar el conector de la pletina del pupitre de control.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 33


Medición en- Indicación / posición Resulta-
tre punto ne- del interruptor do en VDC
gativo y ...
rosa Desenchugar el interrup- ~ U/bat ne-
tor de desplazamiento gativo 1 V
de la pletina del pupitre
de control y realizar la
medición en la ranura de
inserción rosa X3 de la
pletina del pupitre de
control.
rosa Enchufar el interruptor ~ 15 V
de desplazamiento en la
ranura de inserción X3
1 Dirección de desplazamiento hacia delante/atrás de la pletina del pupitre
(gris, rosa, amarillo) de control.
2 Velocidad (blanco, verde, marrón) Realizar las otras medicioines con el conector inser-
tado.
 Insertar el enchufe del interruptor de desplaza-
miento en la ranura de inserción X3 de la pletina
del pupitre de control.
Medición en- Indicación / posición Resulta-
tre punto ne- del interruptor do en VDC
gativo y ...
gris Regulador de desplaza- 0V
miento en posición 0
gris Regulador de desplaza- ~ 15 V
miento hacia delante
amarillo Regulador de desplaza- 0V
miento en posición 0
amarillo Regulador de desplaza- ~ 15 V
miento hacia atrás
Comprobar la velocidad del potenciómetro
Medición en- Indicación / posición Resulta-
tre punto ne- del interruptor do en VDC
gativo y ...
blanco Regulador de desplaza- ~2V
miento en posición 0
marrón Regulador de desplaza- 0V
miento en posición 0
verde Regulador de desplaza- <2V
Sistema electrónico de control punto negativo miento máx. desplaza-
 Conectar el aparato y configurar el modo de trans- miento hacia delante
porte. verde Regulador de desplaza- <2V
miento máx. desplaza-
miento hacia atrás

34 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.2.6 Cambiar el interruptor de traslación Durante el montaje hay que tener en cuenta lo
(B 40 W) siguiente:

1 ranura
2 Orificio bajado
3 Cable de conexión
1 Pletina del pupitre de control  La ranura en la clavija pequeña tiene que estar
2 Enchufe, interruptor de traslación enfrente del cable de conexión.
3 Interruptor de traslación Nota
Nota La ranura solo se puede ver si se quita el anillo de se-
La comprobación del potenciómetro se realiza en guridad.
modo Debug.
 Abrir el panel de mando.
 Desenchufar la clavija de la pletina del panel de
mando y extraer el interruptor de traslación con la
palanca de desplazamiento.

1 Orificios bajados
 La carcasa del potenciómetro hay que montarla
de modo que los orificios bajados indiquen hacia
el cabezal del tornillo.
1 Palanca de maniobra Si se monta incorrectamente pueden ocurrir los
2 Interruptor de traslación siguientes errores:
3 Tetragonal – El aparato se desplaza hacia atrás y no hacia de-
4 Enchufe, interruptor de traslación lante.
– En la pantalla aparece "Soltar el pedal acelerador"
aunque no esté accionado.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 35


6.2.7 Cambiar el interruptor de seguridad  Desenchufar la clavija del cable del interruptor de
(B 40 C, EP y Classic) seguridad y extraer el interruptor de seguridad con
la palanca de desplazamiento.

1 Microconmutador
2 Tetragonal
3 Palanca de maniobra
Nota
El microinterruptor está cerrado en posición sin ac-
cionar.
Las flechas muestran la asignación de conexiones.
B 40 C EP El microinterruptor de la B 40 C BP Classic tiene con-
tactos de oro para poder conectar permanentemente
las altas corrientes del motor del cepillo.
6.2.8 Cambiar la pletina del panel de mando
(B 40 C/W)

1 Botón de información
2 Rosca velocidad de avance
 Abrir el panel de mando.
 Quitar el botón de información y la rosca del velo-
cidad de traslación.

B 40 C BP Classic
1 Fusible del motor del cepillo (B 40 C EP)
2 Interruptor de seguridad
3 Selector de programas (B 40 C EP)
4 Pletina del pupitre de mando (B 40 C BP Classic)
5 Clavija del cable del interruptor de seguridad
6 Selector de programas (B 40 C BP Classic)
 Abrir el panel de mando.

36 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


 Quitar todos los enchufes del selector de programas.
 Desatornillar todos los cables de conexión.
 Presionar ligeramente hacia fuera el soporte de la
pletina del panel de mando y extraerla.

1 Soporte, pletina del panel de mando


2 Pletina del pupitre de control
3 Clavija, selector de programas
4 Enchufe, interruptor de traslación
5 Clavija (K0), conexión con el sistema electrónico 1 Conexión, motor del cepillo X17
de control 2 Fusible (shunt), motor del cepillo 30A F3
6 Clavija, BUS-CAN hacia el sistema electrónico de
3 Fusible (shunt), motor del cepillo 30A F3A
control
4 Fusible (shunt), turbina de aspira- 30A F2
 Quitar todos los enchufes de la pletina del panel
ción
de mando.
 Presionar ligeramente hacia fuera el soporte de la 5 Enchufe, turbina de aspiración X6
pletina del panel de mando y extraerla. 6 Enchufe, interruptor de seguridad X3
6.2.9 Cambiar la pletina del pupitre de 7 Enchufe, cargador de la batería X7
mando (B 40 C BP Classic) 8 Fusible, cargador de la batería 15A F4
9 Conexión, batería (+) X4
10 Conexión, batería (-) X5
Shunt
Los fusibles F2, F3 y F3A están soldados a la pletina
del pupitre de mando. También tienen la función de
resistencia de medición (Shunt) para comprobar la
absorción de corriente del motor de cepillos y la tur-
bina de aspiración.
Si una resistencia de medición (shunt) está defectuo-
sa, se tiene que cambiar la pletina del pupitre de
mando completa.
Protección de descarga total
Si el sistema electrónico tiene tensión de <21,2 V, se
desconecta la turbina de aspiración y el motor de ce-
pillos con un retraso de 10 segundos.

1 Clavija, turbina de aspiración


2 Pletina del pupitre de control
3 Soporte, pletina del panel de mando
4 Clavija, interruptor de seguridad
5 Selector de programas
6 Clavija, selector de programas
7 Conexión, batería (+)
8 Conexión, batería (-)
9 Conexión, motor del cepillo
 Quitar todos los enchufes de la pletina del panel
de mando.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 37


6.2.10Cambiar el fusible del motor del cepillo
(B 40 C EP)

1 Manguito de goma
1 clavija de enchufe 2 Indicador de nivel
2 Fusible del motor del cepillo (7A)  Sacar los manguitos de goma con un destornilla-
3 Caperuza dor.
 Abrir el panel de mando.
6.4 Cambiar la válvula dosificadora de agua
 Desenroscar hacia abajo la tapa del fusible.
 Desenchufar Si la válvula dosificadora de agua no es estanco, se
tiene que cambiar el grifo esférico o la junta.
6.3 Cambiar el indicador del nivel de
llenado

1 Manguito de conexión
2 Tuerca del cabezal de regulación del caudal de
agua
3 Mitad derecha de la carcasa
4 llave de bola
5 Mitad izquierda de la carcasa
6 Tornillos de fijación de las mitades de la carcasa
 Desplazar el depósito hacia arriba.
 Desenroscar los tornillos.
1 Manguito de goma arriba  Separar las mitades de la carcasa y extraer hacia
2 Indicador de nivel abajo el grifo esférico.
3 Manguito de goma abajo

38 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


 Desplazar el depósito hacia arriba.
 Extraer la clavija del cable.
 Desenroscar los tornillos.

1 llave de bola
2 Manguito de conexión
3 Tornillo
 Desenroscar el tornillo de fijación.

1 Tapa, caudalímetro
2 Anillo obturador
3 Imanes
4 Rotor
 Quitar la tapa y el rotor del caudalímetro.

1 junta
 Comprobar el grifo esférico y, si es necesario,
cambiar la junta o el grifo esférico completo.
6.5 Limpiar el caudalímetro
Si el caudalímetro está sucio, no se puede medir co-
rrectamente el caudal del agua fresca. El caudalíme-
tro se tiene que limpiar. 1 Eje del rotor
 Limpiar la suciedad del eje del rotor y el interior.

1 Clavija de cable
2 Manguera del depósito de agua fresca
3 Medidor de caudal
4 Tornillos
5 Manguera de agua fresca que va hacia el cabezal
del cepillo

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 39


6.6 Dosificación de detergente (DOSE) 6.6.2 Comprobar la bomba de dosificación de
detergente (Versión 1)
6.6.1 Sustituir la dosis de detergente (versión 1) Si se aplica poco o ningún detergente se debe com-
probar la bomba dosificadora de detergente.

1 Dosificación de detergente (DOSE) 1 Bomba dosificadora de detergente


 Comprobar el cableado por si presenta corrosión
 Desplazar el depósito hacia arriba.
y humedad.
 Desenroscar el tornillo de fijación.
 Comprobar el apriete del cableado.

1 Bomba dosificadora de detergente


2 Manguera de detergente
 Comprobar la manguera de detergente en la bom-
1 Cubierta ba dosificadora por si presenta daños.
2 Manguera de detergente que va hacia la mangue-
ra de agua fresca
3 Manguera de detergente que va hacia el depósito
de detergente
4 Cable de abastecimiento/control
5 Cable de señal del caudalímetro
6 Dosificación de detergente (DOSE)
 Quitar las mangueras de detergente de la dosifi-
cación de detergente.
Sujetar hacia arriba las mangueras de detergente
y fijar para que no salga nada de detergente.
 Quitar el cable.

1 Bomba dosificadora de detergente


2 Cable de abastecimiento/control
3 Cable de señal del caudalímetro
40 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)
6.6.3 Sustituir la dosis de detergente (versión 2)

1 Conductor gris (señal X6/14)


2 Conductor negro (negativo X6/5) 1 Estribo de sujeción
 Medir la tensión alterna entre el conductor negro 2 Dosificación de detergente (DOSE)
(negativo X6/5) y el conductor gris (señal X6/14). 3 tapa
La tensión alterna depende de la tensión de la bate- 4 Tornillo
ría y varía con la dosificación de detergente. 5 Mangueras de detergente
Valores de referencia:
6 cable
Si se miden los siguientes valores, el control de la
 Desatornille el tornillo.
bomba de dosificación de detergente está bien.
 Quitar el estribo de sujeción.
Tensión de la ba- Cantidad de Tensión alterna  Quitar las mangueras de detergente de la dosifi-
tería dosificación cación de detergente.
25 V CC 0,0% 0 Volt AC  Sujetar hacia arriba las mangueras de detergente
25 V CC 0,5% ~ 4,6 Volt AC y fijar para que no salga nada de detergente.
25 V CC 1,0% ~ 6,4 Volt AC  Quitar el cable.
25 V CC 1,5% ~ 7,6 Volt AC
25 V CC 2,0% ~ 8,5 Volt AC
25 V CC 2,5% ~ 9,3 Volt AC
25 V CC 3,0 % ~ 9,8 Volt AC
Si la tensión de la batería es más baja, la tensión al-
terna también es más baja siendo la cantidad de do-
sificación igual.
Nota
Si el caudal de agua está configurado demasiado ba-
jo, el medidor de caudal no pueden funcionar sin
errores.
Tiene que fluir al menos 1 l/min por el caudalímetro
para que funcione sin errores.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 41


6.7 Sistema de enjuague del depósito
6.7.1 Sustituir el anillo de la manguera con
boquillas

Dosificación de detergente abierta


1 Parte interior de la carcasa
2 Cable de señal del caudalímetro
3 Contacto insertable del cable de abastecimiento/
control
4 Panel de mando
5 Contacto insertable del cable de señal
6 Toma del motor
7 Motor
8 Parte superior de la carcasa
9 Rosca del cable, tuerca
10 racor atornillado para cables
11 Toma de la manguera, manguera de detergente
1 Tapa protectora
que va hacia el depósito de detergente
2 empalme de manguera
12 Toma de la manguera, manguera de detergente
3 Fijación de la manguera
que va hacia el inyector de detergente
4 Anillo de la manguera
13 Cable de abastecimiento/control
5 Boquillas
6.6.4 Sustituir la manguera de la bomba (versión 2)

1 Manguera de detergente
2 Recogecables
3 Manguera de la bomba 1 Anillo de la manguera
4 Rueda de la bomba 2 tornillo
 Desmontar la bomba de detergente. 3 Boquilla con soporte
 Quitar la tapa.  Extraer la tapa de suciedad.
 Extraer la manguera de la bomba de la rosca de la  Desatornille el tornillo.
bomba.  Desenroscar los tornillos de la fijación de la man-
 Quitar el abrazacables guera.
 Quitar la manguera de la bomba.  Extraer el anillo de la manguera con boquillas.
 Comprobar el funcionamiento de la bomba.

42 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.8 Flotador  Bascular el depósito hacia atrás y colocar con cui-
dado en el suelo.
6.8.1 Cambiar el flotador  Tras finalizar los trabajos de mantenimientos, bas-
cular el depósito hacia delante y enroscar el torni-
llo de tope.

1 Flotador
2 Mandril de sujeción
3 Arandela
 Presionar el mandril de alojamiento.
 Quitar la arandela.
 Quitar el flotador.
Nota 1 Polo negativo (debajo de la tapa de protección)
Al hacerlo procurar que la arandela esté montada. 2 Baterías
Evita que el flotador resbale por encima del mandril
3 Polo positivo (debajo de la tapa de protección)
de alojamiento y deje de funcionar.
4 Polo negativo (debajo de la tapa de protección)
6.9 Batería y cargador 5 Rosca del polo positivo
6.9.1 Desmontar las baterías  Aflojar las roscas de los polos y sacarlas.
Precaución  Extraer las baterías.
Peligro de vuelco El aparato puede volcar hacia 6.9.2 Comprobar la batería que no precisa mante-
atrás. nimiento
Antes de desmontar las baterías (B 40 W y C BP) o La batería debe estar cargada por completo antes de la
pesos (B 40 EP), se tiene que bascular el depósito comprobación para obtener resultados aprovechables.
vacío totalmente hacia atrás, de modo que el estribo Se deben llevar a cabo las siguientes comprobaciones:
de empuje quede apoyado en el suelo. Medición de la tensión de circuito abierto
La tensión de circuito abierto es una medida para
comprobar el estado de carga en una batería libre de
mantenimiento.
Si ésta se encuentra por debajo de un valor límite de-
terminado, esto es una señal de que la batería no
está cargada.
A partir de la tensión de circuito abierto se puede cal-
cular aproximadamente la carga disponible.
Los siguientes valores están vigentes para:
baterías Exide Gel
Batería de bloque de 12 voltios Carga aprox.
> 12,80 Voltios 100 %
> 12,55 Voltios 75 %
> 12,32 Voltios 50 %
1 Tornillo de tope > 12,18 Voltios 25 %
 Vaciar el depósito de agua sucia y agua fresca. > 12,00 Voltios Muy descargada
 Desenroscar el tornillo de tope. La tensión de circuito abierto debe alcanzar al menos
el siguiente valor límite:

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 43


– Batería de bloque de 12 voltios = mín. 12,30 voltios
Si no se alcanzan estos valores se debe cargar pri-
mero la batería.
Medición de la tensión de la batería bajo carga
Nota
Antes de la prueba de carga se deben comprobar sin
falta los bornes de polo.
Los bornes de polo deben estar siempre limpios y
bien apretados.
 Conectar el aparato y poner en funcionamiento
sobre un suelo resistente la turbina de aspiración
y el cabezal de limpieza.
Importante: Los consumidores deben estar duran-
te la prueba en funcionamiento sin interrupciones.
De forma sustitutiva se puede llevar a cabo la
prueba de carga con la turbina de aspiración co-
nectada.
 Con el voltímetro / multímetro medir varias veces
y protocolar la tensión de la batería de cada uno
de los bloques de batería individuales.
Con la pinza amperimétrica medir y protocolar la
corriente durante la medición de tensión.
 El bloque de batería con la tensión de batería más
baja debe sustituirse si se encuentra fuera de to-
lerancia.
Véase para ello el punto "Valor límite de la tensión
de la batería entre los diferentes bloques de bate-
ría".
Si al llevar a cabo este procedimiento aún no se ob-
tiene ninguna indicación inequívoca del fallo de una
célula, se debe realizar la tercera medición después
de la segunda prueba de carga.
Medición de la tensión de la batería bajo carga
hasta la desconexión del aparato
 Con el voltímetro / multímetro medir varias veces
y protocolar la tensión de la batería de cada uno
de los bloques de batería individuales.
Con la pinza amperimétrica medir y protocolar la
corriente durante la medición de tensión.
 Operar el equipo hasta que la tensión final de des-
carga / la protección de descarga total desconecta
el aparato.
Nota
Consultar las tensiones de desconexión en el menú
de la batería.
Resultado
En caso de problemas, uno o varios bloques de ba-
tería / células de batería difieren claramente uno del
otro, de tal manera que el fallo se puede averiguar de
forma fiable.
Valor límite de la tensión de la batería entre los di-
ferentes bloques de batería
En todas las mediciones, la diferencia de las siguien-
tes tensiones bajo carga no debe superar:
Las baterías Exide
– entre los bloques de batería de 12 voltios 0,2 voltios
Las baterías Hoppecke
– entre los bloques de batería de 12 voltios 0,4 voltios

44 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


Protocolo de medición de la batería - batería libre de mantenimiento
1. medición - tensión de circuito abierto
Medir la tensión de circuito abierto estando la batería cargada sin los consumidores conectados.
Bloque de batería 1 2

2. medición - prueba de carga


Medir varias veces la tensión de la batería estando la turbina conectada.
Bloque de batería 1 2

3. medición - prueba de carga


Medir la tensión de la batería estando la turbina conectada, poco antes de que se active la tensión final de
descarga.
Bloque de batería 1 2

Protocolar otros datos de la máquina


Tipo de aparatos: Tipo de batería:
Nº de referencia del apa- Fabricante:
rato:
Nº de serie: Nº de pieza:
Fecha de compra:
Horas de servicio del apa- Horas
rato:
¿Están bien apretados los ganchos de los polos?
¿Se detectan daños en la batería?
Consumo de corriente Motor de tracción Amperios
turbina de aspiración Amperios
Motor de cepillos Amperios
Todos los consumidores Amperios
durante la limpieza.
Tensión final de descarga Cuándo se activa la ten- Voltios
sión final de descarga.
Indicación del tiempo de ¿Cuánto tiempo pudo tra- Horas / minutos
funcionamiento bajar el cliente con el apa-
rato estando aún las
baterías en correcto esta-
do?
Fecha de la batería Está puesta en la batería Fecha o código
cerca del polo de la bate-
ría.
¿Durante cuánto tiempo/con qué frecuencia se Horas/día
utiliza la máquina al día/a la semana? Horas/semana

6.9.3 Indicaciones acerca de la batería pueda suceder un contacto accidental con el polo
Sustitución de la batería por envejecimiento negativo de la batería.
En caso de daño, en los bloques de batería de 12 vol- – Guardar sólo baterías que estén cargadas.
tios se debe sustituir siempre el juego de batería – A ser posible, almacenar en un lugar fresco y seco
completo. (la autodescarga es aquí menor).
Puesta fuera de servicio – Recargar las baterías que no precisen manteni-
En caso de que las baterías no se usen durante un miento en cuanto la capacidad de la batería haya
tiempo, se debe tener en cuenta lo siguiente al alma- caído por debajo del 60%.
cenarlas: – Comprobar mensualmente las baterías, recargar
– Desembornar la conexión del polo negativo en la tan pronto como la densidad del ácido haya baja-
batería y guardar el cable de tal manera que no do de 1,23 kg/l.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 45


Tensión final de descarga o protección de des- – Véase la Tabla de tensión de desconexión en el
carga total capítulo Menú de la batería (A = 10A).
Se debe comprobar el ajuste de la tensión final de Nota
descarga para garantizar que el tiempo de funciona- La desconexión se produce con aprox. 60 segundos
miento de la máquina no sea limitado y que la batería de retraso.
no se pueda descargar totalmente. También se puede comprobar la protección contra la
6.9.4 Comprobar la tensión final de descarga descarga total con el voltímetro o el comprobador de
Tensión final de descarga con valor variable tensión.
La tensión final de descarga es variable y se regula  Enganchar el voltímetro directamente a la batería
automáticamente, de modo que siempre se extraiga y operar el equipo hasta que aparezca el indicador
la capacidad máxima de la batería permitida sin da- "Batería vacía".
ñar las baterías.  En este momento leer la tensión de la batería.
Si se extrae una gran cantidad de corriente, la ten- En ese caso se desconecta el motor del cepillo y la
sión final de descarga es más inferior que con una turbina.
menor extracción de corriente. El motor de desplazamiento todavía está activo.
El valor variable se puede observar en modo de de- Importante: La comprobación de la tensión debe lle-
bug. varse a cabo bajo carga.
Es importante que se configure la batería correcta en  Cargue la batería a continuación.
el gestor de baterías. 6.9.5 Comprobar el cargador
Función de la tensión final de descarga Nota
Todos los módulos están en funcionamiento hasta
Si el cable de tres ramales entre el cargador y el sis-
que se alcance el valor variable. Con un retraso de
tema electrónico de control no están enchufado, no
60 segundos, el motor del cepillo se desconecta y en
se arrancará el proceso de carga.
la pantalla se indica "Batería vacía". La turbina de as-
En la pantalla no aparece nada, aunque el ventilador
piración sigue funcionamiento hasta que finaliza el
esté en funcionamiento.
tiempo de marcha en inercia y se desconecta.
 Conectar el cargador con las baterías.
En la variante B 40 W, se puede operar el motor de
 Conectar el voltímetro y la pinza amperimétrica a
desplazamiento hasta que la tensión haya bajado al
las baterías.
valor configurador de 18 voltios. Después también se
 Enchufe la clavija de red y encienda el cargador.
desconectará el motor de desplazamiento.
 Determinar los valores de medición de corriente y
tensión después de conectar el cargador y proto-
colarlos.
 Determinar los valores de medición de corriente y
tensión después de aprox. 10 minutos y protoco-
larlos.
Los resultados de medición de la fase constante I en
la carga principal deben corresponder casi a las indi-
caciones del fabricante del cargador.
Véase la placa de características del cargador.

1 Regulador de tensión
Comprobación del valor configurado con el regulador
de tensión.
 Bascular hacia atrás el depósito.
 Encender el regulador de tensión en el circuito de
corriente.
 Meter la Intelligent Key.
 Poner el selector de programas en el programa 4,
modo intensivo, limpiar los suelos en húmedo.
No precionar la palanca de desplazamiento.
 Regular hacia abajo la tensión lentamente hasta
la tensión final de descarga.

Valor teórico:

46 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


Datos del cargador:

Tipo de aparatos: Carga:


Fabricante a diario:
Nº de referencia del apa- Tras cada uso:
rato:
Nº de serie: Todas las semanas:
Fecha de compra: Cuándo se realizó la últi-
ma recarga:
¿Se detectan daños en la batería?
Valores de potencia del cargador con la batería conectada nada más comenzado el proceso de carga (valor
de corriente máximo, constante):
Tensión de la batería: Voltios
Corriente de carga (¡corriente constante!): Amperios
Valores de potencia del carador con la batería conectada aprox. tras 10 minutos:
Tensión de la batería: Voltios
Corriente de carga (¡corriente constante!): Amperios

Línea característica de carga IUIa regulada del


cargador para baterías libres de mantenimiento

Volt/Zelle Ampere

AGM / Fliesbatterie 2,4 / Gel 2,35 Spannung


AGM / Fliesbatterie 2,25 / Gel 2,3

Strom

I-Konstantphase U-Konstantphase
Zeit
Hauptladung Nachladung Erhaltungsladung

IUIa significa rriente se mantiene constante. A continuación, el


I = línea característica de corriente constante cargador conmuta a la carga de mantenimiento.
U = línea característica de tensión constante – La fase de recarga sirve para alcanzar la transfor-
I = línea característica de corriente constante, mación completa de la masa activa en todas las
recarga células.
a = desconexión automática (traspaso a la carga de – En la carga de mantenimiento se mantiene el es-
mantenimiento) tado de carga total de la batería en tensión cons-
tante. La carga de mantenimiento es
– En la fase constante I, el cargador carga con la co- temporalmente ilimitada.
rriente nominal (véase la placa de características
del cargador) y la tensión de carga aumenta más
despacio o más rápido en función del estado de
carga. A continuación, el cargador conmuta a la
fase constante U.
– En la fase constante U se mantiene la tensión
constante y la corriente cae de forma continuada.
A continuación, el cargador conmuta a la fase
constante I.
– En la constante I, fase de recarga, la tensión sube
a los valores que figuran en los diagramas y la co-

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 47


Indicación en la pantalla del proceso de carga B
40 C/W BP

Durante la carga de batería aparece en la pantalla el


tipo de batería que se está cargando.
En caso de problemas con la batería, comprobar si
se ha configurado la batería correcta.
Si parpadea el piloto de la barra durante la carga, el
balance estará activo.
Si el piloto de la barra no parpadea, estará la tensión
de la batería activa.
Con la batería totalmente cargada, en la pantalla se
puede leer "Carga finalizada".

48 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.10 Cabezal de cepillo Versión BR 6.10.2Suspensión del cabezal del cepillo, versión 1

6.10.1Sustituir el cabezal del cepillo


En caso de un defecto en el cabezal del cepillo o una
sustitución, se tiene que quitar el cabezal del cepillo
de BR.
Precaución
Peligro de vuelco El aparato puede volcar hacia atrás.
Desplazar el aparato 2m hacia delante para que las
ruedas de dirección miren hacia atrás.
Antes de desmontar el cabezal del cepillo, se tiene
que bascular totalmente el depósito hacia atrás, de
modo que el estribo de empuje quede apoyado en el
suelo.

1 dispositivo de bloqueo
2 cabeza de cepillo
3 Pernos de sujeción
4 Cubierta
 Levantar ligeramente el bloqueo y extraer el perno
de sujeción.

1 Tornillo de tope
 Vaciar el depósito de agua sucia y agua fresca.
 Desenroscar el tornillo de tope.
 Bascular el depósito hacia atrás y colocar con cui-
dado en el suelo.
 Tras finalizar los trabajos de mantenimientos, bas-
cular el depósito hacia delante y enroscar el torni-
llo de tope.

1 Tapa, clavija de la toma de corriente


2 tornillo
3 cabeza de cepillo
 Desatornille el tornillo.
 Extraer hacia arriba la tapa de la toma de corriente.
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación! Abrir la tapa solo
en seco.

1 Pinza de sujeción
2 Alojamiento del cabezal de cepillos
3 cabeza de cepillo
 Bajar el cabezal de cepillo.
 1. Presionar las grapas de sujeción.
2. Extraer hacia arriba las grapas de sujeción has-
ta el tope.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 49


6.10.3Sustituir la correa dentada del acciona-
miento del cepillo

Clavija del cabezal del cepillo en la B 40 W/C BP

1 Tornillos
2 Cubierta de la correa dentada
 Desatornillar los tornillos y extraer la tapa.
B 40 W - Accionamiento de cepillos contra
rotantes

Clavija del motor del cepillo B 40 C EP


1 Clavija del cabezal del cepillo
 Desenchufar la clavija del cabezal del cepillo
Nota
La toma del cabezal del cepillo está junto a la válvula
magnética.
1 Piñón de accionamiento, trasero
2 Correa dentada, trasera
3 Polea de transmisión, trasera
4 Polea de transmisión, delantera
5 Correa dentada, delantera
6 Piñón de accionamiento, delantera

1 acoplamiento para mangueras


2 Manguera de agua fresca de la válvula magnética
3 cabeza de cepillo
4 Manguera de agua fresca que va hacia el cabezal
del cepillo
 Desenchufar el acoplamiento de la manguera.
 Extraer hacia delante el cabezal del cepillo. 1 destornillador
 Montar el cabezal del cepillo en el orden inverso. 2 correa dentada

50 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


 Presionar contra la correa dentada con un destor-
nillador desde atrás y mover a la vez la correa
dentada hacia delante y hacia atrás.
 Extraer la correa dentada.

1 correa dentada
2 Polea de transmisión
 Colocar una nueva correa dentada por encima del
piñón de accionamiento y desplazar sobre la po-
lea de transmisión. Al hacerlo, mover la correa 1 destornillador
dentada hacia atrás y hacia delante. 2 correa dentada
Procurar que la correa dentada quede totalmente 3 rodillo tensor
colocada sobre el disco de la correa. 4 Llave de tornillos
 Colocar la cubierta.  Sujetar la correa dentada a la rueda de sujeción
B 40 C - Accionamiento de cepillos corrotativo con un destornillador.
 Apretar las tuercas.
6.10.4Sustituir la polea para correa

1 Polea de transmisión, trasera


2 Polea de transmisión, delantera 1 Polea de transmisión
3 Tuerca de fijación 2 Tornillo
4 rodillo tensor  Quitar la correa dentada de la polea para correa.
5 correa dentada  Desatornille el tornillo.
6 Rodillo de accionamiento
 Suelte la tuerca de fijación.
 Extraer la correa dentada.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 51


1 Eje 1 Tornillo
2 Tornillo 2 Polea de transmisión
3 Polea de transmisión 3 Anillo de seguridad
 Extraer y sustituir la polea para correa. 4 Rodamiento de bolas
5 Eje con alojamiento del cepillo rotativo
6.10.5Sustituir el eje en el alojamiento del cepillo

1 Mandril de sujeción

1 rodamiento de bolas
2 Eje
 Quitar los cepillos rotativos del cabezal de cepillo.
 Quitar la polea para la correa.
 Dar ligeros golpes al eje con un martillo de goma.
Sacar el eje de la carcasa.

1 Polea de transmisión
2 Hembrilla
3 Rodamiento de bolas
4 Junta de rotación
5 Alojamiento de los cepillos rotativos

52 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.10.6Cambiar el rodamiento de bolas del eje del
alojamiento de cepillos

1 Ranura del distribuidor de agua


2 Cubierta, ranura del distribuidor de agua
 Extraer la cubierta de la ranura del distribuidor de
agua.

1 Tornillo
2 Polea de transmisión
3 Anillo de seguridad
4 Rodamiento de bolas
5 Eje con alojamiento del cepillo rotativo
 Desmontar el eje con alojamiento del cepillo rota-
tivo.
 Quitar el anillo del seguro con la pinza del anillo.
 Sacar el rodamiento de bolas con cuidado de la
carcasa.
6.10.7Sustituir el motor del cepillo B40 W

1 Parte superior de la carcasa, cabezal del cepillo


2 Tornillos
 Desatornillar los tornillos y extraer la parte supe-
rior de la carcasa.

1 Tornillos
 Quitar la cubierta de la correa dentada.
 Desenroscar los tornillos.

1 Motor de cepillos
2 Caja de la transmisión

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 53


 Desenganchar el cable de conexión.
 Cambiar el motor del cepillo.
 Montar un nuevo motor de cepillo siguiendo los
mismos pasos en el orden inverso.
6.10.8Sustituir los contactos deslizantes en el
motor del cepillo

1 tornillo
2 Cubierta, contactos deslizantes
 Desmontar el motor del cepillo.
 Desatornille el tornillo.
 Quitar la cubierta de los contactos deslizantes.

1 Motor de cepillos
2 caja de la transmisión
3 Tornillos
 Desenroscar los tornillos.
 Extraer la carcasa del engranaje del motor.

1 Tuerca, contacto deslizante


2 Contacto deslizante (esscobillas de carbón)
3 Resorte de presión
 Elevar el resorte de presión y tirar del contacto
deslizante del hueco.
 Colocar el resorte de presión con cuidado sobre el
hueco.

1 Cubierta, contactos deslizantes


2 Cable de conexión
3 Eje del motor
4 Arandela distanciadora
5 Motor de cepillos

54 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


1 Contacto deslizante (esscobillas de carbón)
2 Tuerca, contacto deslizante 1 Parte superior de la carcasa, cabezal del cepillo
 Desatornillar la tuerca y sustituir el contacto desli- 2 Tornillos
zante.
 Desatornillar los tornillos y extraer la parte supe-
 Ventilar el hueco con aire comprimido. rior de la carcasa.
 Ejecutar este proceso con los dos contactos des-
lizantes.
6.10.9Sustituir el motor del cepillo B 40 C

1 Motor de cepillos
2 Tornillos
 Desenroscar los tornillos.
1 Tornillos
 Extraer la carcasa del engranaje del motor.
 Quitar la cubierta de la correa dentada.
 Desenroscar los tornillos.

1 Ranura del distribuidor de agua


2 Cubierta, ranura del distribuidor de agua 1 Motor de cepillos
 Extraer la cubierta de la ranura del distribuidor de 2 Rueda del ventilador, radiador del motor
agua. 3 Cable de conexión
4 Piñón de accionamiento completo
5 Eje del motor

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 55


 Desenganchar el cable de conexión.
 Cambiar el motor del cepillo.
 Montar un nuevo motor de cepillo siguiendo los
mismos pasos en el orden inverso.
6.10.10Cambiar el piñón de accionamiento
B 40 W

1 Tornillos para fijar el piñón de accionamiento


2 Rodillo de accionamiento
 Desenroscar los tornillos para fijar el piñón de ac-
cionamiento.
 Extraer el piñón de accionamiento de la carcasa
de acionamiento.

1 Cubierta, rueda dentada del accionamiento


2 Tornillos
3 caja de la transmisión
4 Alojamiento del eje del motor
 Desenroscar los tornillos.

1 Rodillo de accionamiento
2 Rodamiento de bolas
3 Eje
4 Rueda dentada del accionamiento
 Cambiar el piñón de accionamiento y montarlo si-
guiendo los mismos pasos en el orden inverso.

1 Alojamiento de los cepillos rotativos


2 caja de la transmisión
3 Cubierta, rueda dentada del accionamiento
4 Rueda dentada del accionamiento, latón
5 Rueda dentada del accionamiento, acero
6 Alojamiento de los cepillos rotativos

56 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.10.11Sustituir el piñón de accionamiento B 40 C 6.10.12Sustituir la tecla de desbloqueo de la tapa
del alojamiento

1 Tornillos
2 Cubierta
3 Botón de desbloqueo de la tapa del alojamiento
 Quitar la parte superior de la carcasa del cabezal
del cepillo.
1 Rodillo de accionamiento  Desatornillar los tornillos y extraer la tapa.
2 Tornillo para fijar el piñón de accionamiento
 Desenroscar el tornillo para fijar el piñón de accio-
namiento.
 Extraer el piñón de accionamiento de la carcasa
de acionamiento.

1 Botón de desbloqueo de la tapa del alojamiento


 Extraer la tecla de desbloqueo hacia arriba.
1 Rodillo de accionamiento
2 rodamiento de bolas
3 eje
4 Alojamiento del eje del motor
 Cambiar el piñón de accionamiento y montarlo si-
guiendo los mismos pasos en el orden inverso.

1 Botón de desbloqueo de la tapa del alojamiento


2 resorte
3 Carcasa del cabezal del cepillo
 Cambiar la tecla de desbloqueo y montarla si-
guiendo los mismos pasos en el orden inverso.
Durante el montaje se tiene que respetar la posi-
ción correcta del resorte.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 57


6.10.13Ajuste del cabezal de cepillo 6.10.14Suspensión del cabezal del cepillo,
versión 2

1 Vara roscada
2 Tuerca de ajuste
3 Soporte del cabezal del cepillo
4 Contratuerca 1 Suspensión
5 cabeza de cepillo 2 Deslizador
 Suelte las contratuercas. 3 Tornillos
 Inclinar el cabezal del cepillo, para ello girar la 4 Arandelas
tuerca de ajuste correspondiente. 5 Tuercas
 Humedecer la superficie de suelo con tiza corres- 6 Alojamiento de la chapa acodada
pondiente y desplazar por encima el cabezal del Precaución
cepillo. El deslizador solo está desplazado sobre el aloja-
 Conectar el cabezal del cepillo, bajar y cepillar miento de la chapa acodada.
brevemente sobre la superficie de tiza. El deslizador se puede perder con el cabezal del ce-
 Elevar el cabezal del cepillo y retirar de la superfi- pillo desmontado.
cie con tiza. Nota
La suspensión del cabezal del cepillo de la versión 2
se necesita para:
– Uso de rodillos de microfibra
– Limpieza de suelos abrasivos con cepillos rotati-
vos.

1 Superficie de barrido, cepillos traseros


2 Superficie de barrido, cepillos delanteros
 Comprobar la superficie de barrido de ambos ce-
pillos. Tienen que desplazarse a lo ancho y de for-
ma paralela de forma uniforme.
 Si la superficie de barrido está configurada correc- 1 Suspensión
tamente, apretar la contratuerca. 2 cabeza de cepillo
3 Pernos de sujeción
4 Alojamiento de la chapa acodada con deslizador

58 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


Vista de la rosca desde fuera: 6.11 Cabezal de cepillo Versión BD
6.11.1Vista general del cabezal de cepillos

1 Alojamiento de la chapa acodada


2 Tornillos
3 cabeza de cepillo
Vista de la rosca desde dentro:

1 Cabezal de cepillos de suelos


2 Tornillo de configuración de la presión de apriete
de cepillos
3 Tapa de la ventilación del motor del cepillo
4 Tornillos
5 Tapa, clavija de la toma de corriente
6 Alojamientos del cabezal del cepillo traseros
7 Palanca de pie, desbloqueo del cepillo de disco
8 Alojamiento del cabezal del cepillo arriba

1 Tuercas con arandelas


2 cabeza de cepillo

1 cepillo en forma de disco


2 junta
3 Manguera de agua fresca que va hacia el cabezal
del cepillo

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 59


6.11.2Sustituir el cabezal del cepillo
En caso de un defecto en el cabezal del cepillo o una
sustitución, se tiene que quitar el cabezal del cepillo
de BD.
Precaución
Peligro de vuelco El aparato puede volcar hacia
atrás.
Desplazar el aparato 2m hacia delante para que las
ruedas de dirección miren hacia atrás.
Antes de desmontar el cabezal del cepillo, se tiene
que bascular totalmente el depósito hacia atrás, de
modo que el estribo de empuje quede apoyado en el
suelo.

1 Pernos de sujeción
2 cabeza de cepillo
3 dispositivo de bloqueo
 Levantar ligeramente el bloqueo y extraer el perno
de sujeción.

1 Tornillo de tope
 Vaciar el depósito de agua sucia y agua fresca.
 Desenroscar el tornillo de tope.
 Bascular el depósito hacia atrás y colocar con cui-
dado en el suelo.
 Tras finalizar los trabajos de mantenimientos, bas-
1 cabeza de cepillo
cular el depósito hacia delante y enroscar el torni-
llo de tope. 2 tornillo
3 Tapa, clavija de la toma de corriente
 Desatornille el tornillo.
 Extraer hacia arriba la tapa de la toma de corriente.
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación! Abrir la tapa solo
en seco.

1 Pinza de sujeción
2 Alojamiento del cabezal de cepillos
3 cabeza de cepillo
 Bajar el cabezal de cepillo.
 1. Presionar las grapas de sujeción. Clavija del cabezal del cepillo en la B 40 W/C BP
2. Extraer hacia arriba las grapas de sujeción has-
ta el tope.

60 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


1 Deslizador
Clavija del motor del cepillo B 40 C EP
1 Clavija del cabezal del cepillo 2 Suspensión
 Desenchufar la clavija del cabezal del cepillo  Procurar que el deslizador se adapte exactamente
Nota en la suspensión.
La toma del cabezal del cepillo está junto a la válvula Precaución
magnética. El deslizador solo está desplazado sobre el aloja-
miento de la chapa acodada.
El deslizador se puede perder con el cabezal del ce-
pillo desmontado.
6.11.3Desmontar el motor de accionamiento

1 acoplamiento para mangueras


2 Manguera de agua fresca de la válvula magnética
3 cabeza de cepillo
4 Manguera de agua fresca que va hacia el cabezal
del cepillo
 Desenchufar el acoplamiento de la manguera. 1 Tornillos
 Extraer hacia delante el cabezal del cepillo. 2 Alojamiento, cepillo de disco
3 Placa del suelo
4 Placa de fijación del rodillo de rechazo
5 Rodillo de rechazo
6 Rueda de apriete
7 Manguera de agua fresca que va hacia el cabezal
del cepillo
8 Estribo para soltar el cepillo de disco.
 Desmontar el cabezal del cepillo.
 Quitar la escobilla de disco.
 Desenroscar los tornillos.
 Extraer la placa base

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 61


1 Tornillo
2 Recepción de cepillo de disco
1 Tuerca, tornillo de configuración de la presión de  Desatornille el tornillo.
apriete  Quitar el alojamiento de las escobillas de disco.
2 Cojinete de la placa base
3 Peso, pequeño
4 Peso, grande
5 Placa base

1 Tuerca, tornillo de configuración de la presión de


apriete
2 Fijación, alojamiento de las escobillas de disco
1 Tornillos 3 Placa base
2 Estribo para soltar el cepillo de disco. 4 Tornillos
 Desenroscar los tornillos.  Desatornillar las tuercas del tornillo de ajuste de la
presión de apriete..
 Desenroscar los tornillos.
 Extraer la placa base.

1 Estribo para soltar el cepillo de disco.


2 resorte
 Desenganchar el resorte.
 Quitar el estribo.

62 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


1 Tornillos
2 Correas de accionamiento
3 destornillador
 Colocar el destornillador debajo del motor y elevar
hacia arriba.
La correa del accionamiento está tensada.
 Apretar los tornillos.
 Montar el motor con accionamiento en el cabezal
del cepillo.
1 Motor con accionamiento
6.11.5Sustituir la correa dentada del
 Extraer el motor con accionamiento del cabezal
accionamiento del cepillo
del cepillo.
6.11.4Cambiar las correas de accionamiento

1 Tornillos
1 Tornillo con disco
2 Correas de accionamiento
 Desmontar el motor con accionamiento.
 Desmontar el motor con accionamiento.
 Desatornille el tornillo.
 Aflojar los tornillos.
 Extraer la arandela.
 Cambiar las correas de accionamiento.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 63


1 Tornillo para fijar el eje
1 Correa dentada del accionamiento de los cepillos 2 Piñón de accionamiento con eje
 Apretar la correa dentada, para ello girar y apretar
 Desatornille el tornillo.
las arandelas dentadas simultáneamente.
 Desplazar una nueva correa dentada, para ello gi-
rar y presionar simultáneamente sobre la arandela
dentada.
6.11.6Cambiar el piñón de accionamiento con eje

1 Polea de transmisión
2 Anillo de seguridad
 Desmontar el motor con accionamiento.
 Retirar las correas de accionamiento.
 Quitar el anillo del seguro.
 Apretar la polea para correa.

1 Martillo de goma
2 Piñón de accionamiento con eje
3 Bloque de accionamiento
 Sacar el piñón de accionamiento con eje con cui-
dado del bloque de accionamiento usando un
martillo de goma.

64 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


1 Arandela dentada
2 Herramienta de extracción
1 Piñón de accionamiento con eje
 Apretar la arandela dentada con una herramienta
2 Bloque de accionamiento
de extracción.
3 Tornillo para fijar el eje
4 Anillo de seguridad
5 Polea de transmisión
6.11.7Cambiar el eje del alojamiento del cepillo
de disco

1 Anillo de seguridad
 Quitar el anillo del seguro.

1 Arandela dentada
2 Anillo de seguridad
3 Correa dentada del accionamiento de los cepillos
 Desmontar el motor con accionamiento.
 Quitar la correa dentada del accionamiento del ce-
pillo.
 Quitar el anillo del seguro.
 Apretar la polea para correa.

1 Martillo de goma
2 Herramienta de extracción
3 Bloque de accionamiento
4 eje
 Sacar el eje con cuidado del bloque de acciona-
miento usando un martillo de goma.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 65


6.11.9Sustituir los contactos deslizantes en el
motor del cepillo

1 Bloque de accionamiento
2 Anillo de seguridad
3 Anillo de seguridad
4 Arandela dentada
5 eje
6.11.8Cambiar el motor del cepillo
1 tornillo
2 Cubierta, contactos deslizantes
 Desmontar el motor del cepillo.
 Desatornille el tornillo.
 Quitar la cubierta de los contactos deslizantes.

1 Tornillos
2 Correas de accionamiento
 Desmontar el motor con accionamiento. 1 Tuerca, contacto deslizante
 Desenroscar los tornillos. 2 Contacto deslizante (esscobillas de carbón)
3 Resorte de presión
 Elevar el resorte de presión y tirar del contacto
deslizante del hueco.
 Colocar el resorte de presión con cuidado sobre el
hueco.

1 Motor de cepillos
2 Conector de conexión
3 Arandela distanciadora
4 Tornillos
5 Bloque de accionamiento
6 Correas de accionamiento

66 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


1 Contacto deslizante (esscobillas de carbón)
2 Tuerca, contacto deslizante
 Desatornillar la tuerca y sustituir el contacto desli-
zante. 1 Tornillos
 Ventilar el hueco con aire comprimido. 2 Estribo para soltar el cepillo de disco.
 Ejecutar este proceso con los dos contactos des-  Desenroscar los tornillos.
lizantes.
6.11.10Cambiar la palanca de pie, desbloqueo del
cepillo de disco

1 Estribo para soltar el cepillo de disco.


2 resorte
 Desenganchar el resorte.
 Quitar el estribo.
1 Palanca de pie, desbloqueo del cepillo de disco  Montaje en orden inverso.
6.11.11Ajuste del cabezal de cepillo

1 Vara roscada
1 Tornillos 2 Tuerca de ajuste
2 Placa del suelo 3 Soporte del cabezal del cepillo
3 Estribo para soltar el cepillo de disco. 4 Contratuerca
 Quitar la placa del suelo.
5 cabeza de cepillo

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 67


 Suelte las contratuercas. 6.11.13Cambio del rodillo de rechazo
 Girar el tornillo de cabeza de estrella de la confi-
guración de presión de apriete a mín.
 Bajar el cabezal de cepillo.
 Girar la tuerca de ajuste.
Se tiene que presionar el cepillo de disco en el
suelo con más fuerza por detrás que por delante.
 Apriete la contratuerca.
Si el aparato se tiene que apartar con fuerza hacia el
lateral, se tiene que modificar la configuración.
En la variante B 40 C, con la configuración del tornillo
de cabeza de estrella de la configuración de presión
de apriete se puede configurar la velocidad de accio-
namiento hacia delante.
6.11.12Cambiar la junta obturadora

1 Chapa de sujeción
2 Rodillo de rechazo
3 Tornillos
 Desenroscar los tornillos.
 Retire la chapa de sujeción.
 Quitar el rodillo de rechazo.
6.11.14Cambiar la guía del aire del motor del
cepillo

1 junta
2 Regleta del borde
 Quitar la junta obturadora de la regleta del borde.

1 Tapa de la ventilación del motor del cepillo


2 Tornillos
 Desatornille el tornillo.
 Quitar la tapa.
Nota
La guía del aire solo viene en los cabezales del cepi-
llo D 43 EP y D 51 EP.

68 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.12 Accionamiento y ruedas
6.12.1Cambiar el motor de desplazamiento con
eje de accioanmiento (B 40 W)
El motor de desplazamiento y los ejes de acciona-
miento solo se pueden cambiar de forma conjunta en
caso de estar defectuosos.

1 conducción de aire
2 Motor de cepillos

1 Soporte, eje de accionamiento


2 Tornillos
3 Eje de accionamiento con motor de desplaza-
miento
 Quitar el cabezal del cepillo.
 Retirar las baterías.
 Bascular el aparato hacia el lateral y apoyar.
 Desenroscar lor tornillos y quitar el soporte.

1 conducción de aire
 Extraer la guía del aire hacia arriba.

1 Barra de empuje, cabezal del cepillo


2 Gancho de enclavamiento
 Presionar ligeramento hacia el centro del aparato
el gancho de encaje a la barra de empuje hasta
que esta se pueda girar hacia abajo.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 69


Solución de reparación

1 Barra de empuje, cabezal del cepillo


 Girar hacia fuera totalmente la barra de empuje.

1 Fijación de las ruedas


2 Fijación del motor de desplazamiento de la B 40
W
Fijación del eje de la B 40 C
Si la fijación desde abajo ya no es posible, se pueden
montar los tornillos de cierre M8 largos de la parte su-
perior.
 En este caso, taladrar los orificios a 8,5mm.
 Montar la rueda/motor de desplazamiento/eje de
la rueda y fijar desde abajo con tuercas hexagona-
les de seguro autónomo.

1 Eje de accionamiento con motor de desplaza-


miento
 Extraer hacia abajo el eje de accioanmiento con el
motor de desplazamiento.
 Quitar el cable de conexión del sistema electróni-
co de control.

70 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.12.2Sustituir el eje de la rueda B 40 C 6.12.3Sustituir la rueda

Versión 1

1 Tornillos
2 Eje de rueda
3 Barra de empuje, cabezal del cepillo
 Desenroscar los tornillos.
 Girar hacia fuera totalmente la barra de empuje.
 Retire el eje de la rueda hacia abajo.

Solo B 40 W - Versión 2
1 Anillo de seguridad
2 Rueda
La rueda de la versión 2 está embastada para conse-
guir mejor tracción.
 Quitar el anillo del seguro con la pinza del anillo.
 Quitar la rueda del eje.
 Montar una rueda nueva sobre un eje siguiendo
los mismos pasos en el orden inverso.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 71


6.12.4Cambiar la rueda 6.13 Sistema de absorción
6.13.1Sustituir la palanca de la bajada de la barra
de aspiración.
Si ya no se puede operar la barra de aspiración co-
rrectamente con la palanca de bajada, se tiene que
desmontar y comprobar cada una de las piezas y
sustituir si es necesario.

1 Tornillos
2 Rodillo de dirección
 Desenroscar los tornillos.
 Extraer y sustituir la rueda.
Solo B 40 W
1 Tornillos
2 Cubierta de aparato, parte trasera
3 Palanca de bajada de la barra de aspiración
 Desenroscar los tornillos.
 Retirar hacia atrás la cubierta de aparato.

1 Placa de chapa
2 Rueda de dirección, izquierda
Debajo de la rueda de dirección izquierda hay una
placa de chapa que mejora la tracción del aparato.

1 Carcasa, palanca de la bajada de la barra de as-


piración
2 Tornillos
 Desatornillar los tornillos y extraer la carcasa.

1 Tornillos
2 Placa de chapa
3 Rueda de dirección, izquierda

72 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.13.2Sustituir la suspensión de la barra de
aspiración

1 Tornillo, soporte de la suspensión de la barra de


1 Carcasa, palanca de la bajada de la barra de as- aspiración
piración 2 Soporte de la suspensión de la barra de aspira-
2 Barra de tracción ción
3 Soporte, barra de tracción 3 Tornillo del asa giratoria con arandela
4 resorte 4 resorte
5 asidero 5 Empuñadura giratoria para inclinar la barra de as-
6 Inserto del asa con tornillo piración
 Descolgar la barra de tracción de la barra de aspi- 6 Tornillo del asa giratoria
ración. 7 Soporte para barra de aspiración
 Extraer el soporte de la barra de tracción de la car-  Desatornillar el tornillo del soporte.
casa.  Extraer la suspensión de la barra de aspiración
 Desenroscar el tornillo del inserto del asa. con el soporte.
 Desatornillar ambos tornillos del asa giratoria y
desmontar la suspensión de la barra de aspira-
ción.
Al desmontar la suspensión de la barra de aspira-
ción hay que recordar cómo hay que colocar las
piezas. Esto facilitará un montaje posterior.

1 Barra de tracción
2 Tornillo con arandela
3 perno
4 Soporte, barra de tracción
 Desatornille el tornillo. 1 Asa giratoria, parte inferior
 Extraer el perno de la barra de tracción y extraer 2 Asa giratoria, parte superior
esta. 3 Receptor de barra de aspiración
4 Soporte para barra de aspiración
5 estribo
6 resorte
7 Soporte de la suspensión de la barra de aspira-
ción
8 Tornillo, soporte de la suspensión de la barra de
aspiración
9 Tornillo del asa giratoria con arandela
10 Tornillo del asa giratoria

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 73


6.13.3Cambiar la barra de aspiración

1 Manguera de aspiración
2 Tornillos de mariposa de la fijación de la barra de
aspiración 1 Tornillos
 Sacar la manguera de absorción de la barra. 2 Soporte, turbina de aspiración
 Soltar los tornillos de mariposa de la fijación de la 3 turbina de aspiración
barra de aspiración y sacar del alojamiento de es- 4 Cable de conexión, turbina de aspiración
ta.  Desenroscar los tornillos.
6.13.4Cambio de la turbina de aspiración  Extraer el soporte con la turbina de aspiración y
separar el soporte de la turbina de aspiración.

1 Cable de conexión, turbina de aspiración


 Quitar el cable de conexión.
 Cambio de la turbina de aspiración.
 Montar nuevas turbinas de aspiración en el orden
inverso.
Nota
Si la turbina de aspiración ha sido destrozada por el
agua, se tiene que comprobar el funcionamiento del
flotador de la tapa del depósito de agua sucia.

1 Tapa del canal de absorción


2 Tornillos
 Desplazar el depósito hacia arriba.
 Desenroscar los tornillos.

74 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.13.5Cambiar los contactos deslizantes de la 6.14 Sistema electrónico de control/
turbina de absorción cargador B 40 C/W BP
6.14.1Abrir el sistema electrónico de control
Para realizar las mediciones de tensión se tiene que
abrir el sistema electrónico de control.
Precaución
Riesgo de destrozos por una descarga electroestática.
Antes de realizar trabajos en las piezas electrónicas,
se tienen que tomar las siguientes medidas para evi-
tar daños:
– Llevar zapatos ESD.
– Tocar con la mano un polo de la batería para com-
pensar el potencial.
– El nuevo sistema electrónico se debe sacar del
paquete inmediatamente antes del montaje.
Nota
Antes de cambiar el control o el cargador, se tienen
1 Tapa de la cubierta, contacto deslizante que cargar las configuraciones de fábrica. Separar el
 Extraer hacia arriba la tapa de cubierta de la turbi- aparato de la batería durante 1 minuto (reset). Com-
na de aspiración. probar la entrada de tensión hacia el sistema de elec-
trónica con carga. Trasmitir el software actual al
sistema electrónico de control y panel de mando. A
continuación, configurar el tipo de batería, idioma y
cabezal del cepillo utilizado.
Los parámetros de carga resultan del tipo de batería
configurado y solo existen en el control y no en el car-
gador.

1 Clavija de conexión, contacto deslizante


2 Contacto deslizante
3 Resorte de presión
 Elevar el resorte de presión.

1 Contacto deslizante 1 Tornillo


 Sacar el contacto deslizante del hueco. 2 Chapa del soporte, sistema electrónico de control
 Colocar el resorte de presión con cuidado sobre el  Retirar hacia atrás la cubierta de aparato.
hueco.
 Desatornillar el tornillo y abatir la chapa del sopor-
 Extraer el enchufe de conexión. te hacia abajo.
 Ventilar el hueco con aire comprimido.
 Ejecutar este proceso con los dos contactos des-
lizantes.
Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 75
1 Parte inferior de la carcasa, sistema electrónico
de control
2 Parte superior de la carcasa, cargador
1 Carcasa del cargador  Quitar la descarga de tracción.
2 Punto negativo  1. Presionar la carcasa hacia la izquierda para se-
3 relé pararla.
2. Extraer hacia arriba la parte superior de la car-
casa.

1 Placa del suelo


2 Tornillos de fijación, placa del suelo
3 Tornillos de fijación, ventilador
 Desenroscar los tornillos de fijación de la placa del
suelo.

1 Cable de conexión, tres ramales


Nota
Si el cable de conexión de tres ramales entre el car-
gador y el sistema electrónico de control no está en-
chufado, no se arrancará el proceso de carga.
En la pantalla no aparece nada, aunque el ventilador
esté en funcionamiento.
76 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)
6.14.2Sustituir el ventilador

1 Tornillos
2 ventilador
3 Recogecables
4 Cable de conexión, ventilador
5 Cable de conexión a la red
 Desmontar el cargador.
1 Parte inferior de la carcasa, sistema electrónico  Desenroscar los tornillos.
de control  Quitar el abrazacables
2 Cargador del sistema electrónico de control  Quitar el cable de conexión del ventilador de la
3 ventilador pletina.
4 Cable de carga, positivo (+) 6.14.3Cambiar el cable de red
5 Cable de carga, negativo (-)

1 clavija de enchufe
2 Cable de conexión a la red
3 descarga de tracción
 Desmontar el cargador.
 quitar el enchufe de la pletina.
 Quitar el cable de conexión en el cargador.
1 Cable de carga, positivo (+)  Abrir la descarga de tracción y desmontar el cable
2 Núcleo de ferrita de red.
3 Cable de carga, negativo (-)
 Introducir los dos cables de carga en la misma di-
rección de enrollado 3 veces por el núcleo de fe-
rritina.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 77


6.14.5Vista general de la asignación de las tomas
en el sistema electrónico de control

Pegatina de la asignación de las tomas del sistema elec-


trónico de control

1 Núcleo de ferrita
2 Cable de conexión a la red
 Introducir el cable de alimentación 3 veces por el
núcleo de ferritina.
6.14.4Cambiar el relé B 40 C/W BP

1 Toma cepillos+
2 Toma aspiración+
3 La toma no está ocupada
4 Toma X3, cable de conexión con el panel de mando
5 Toma, relé
6 Toma +24V X1
7 Toma GND
8 Toma MF1 negro
1 relé 9 Toma MF2 rojo
2 Tuerca de conexión 10 Toma CAN-BUS panel de mando
3 Tuerca de conexión 11 Toma X8
4 Tornillos de fijación, relé 12 Toma X7
5 Conector de conexión 13 Toma X6
6 Conector de conexión
Anotar la asignación de conexiones. Esto facilita el
montaje de nuevo.
 Abrir las tuercas de la toma.
 Extraer el enchufe de conexión.
 Desenroscar los tornillos.

78 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.14.6Cambiar el fusible de la válvula 6.15 Mediciones de tensión
magnética (B 40 C BP Classic)
6.15.1Medición de tensión en el relé tras un
autotest

1 Aparato de medición de la tensión


2 Punto negativo
3 Toma, relé
4 Bobina magnética
 Meter la Intelligent Key.
 Retirar hacia atrás la cubierta de aparato.  Poner el selector de programas en el modo de
transporte y esperar a que finalice el autotest en la
pantalla del panel de mando.
 Conectar el dispositivo de medición, como se re-
presenta en la imagen, al punto negativo y el relé.
Indicador en el dispositivo de medición aprox. ten-
sión de batería (-1 V).
Nota
Durante el autotest se retrae el relé brevemente y
vuelve a su posición. Tras un autotest correcto, se re-
trae de forma permanente.
Medición en la bobina magnética
 Conectar el dispositivo medidor de tensión al ca-
ble azul y marrón.
Indicador en el dispositivo de medición = tensión de
batería.

 Extraer el fusible de su alojamiento.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 79


6.15.2Dispositivo medidor de tensión, desplaza- 6.15.3Tensión de la batería
miento de transporte en carga completa

1 Aparato de medición de la tensión


2 Toma, MF1 negro, hacia delante 1 Aparato de medición de la tensión
3 Toma, MF2 rojo, hacia atrás 2 Toma GND
 Meter la Intelligent Key. 3 Toma +24V
 Poner el selector de programas en el modo de  Meter la Intelligent Key.
transporte y esperar a que finalice el autotest en la  Poner el selector de programas en el modo de
pantalla del panel de mando. transporte y esperar a que finalice el autotest en la
 Conectar el dispositivo de medición, como se re- pantalla del panel de mando.
presenta en la imagen, a las tomas "MF1 negro" y  Conectar el dispositivo de medición, como se re-
"MF2 rojo". presenta en la imagen, a las tomas "GND" y
 Ajustar el selector de velocidad de marcha al "+24V".
máximo. Indicador en el dispositivo de medición aprox. ten-
 Presionar totalmente la palanca de desplazamiento. sión de batería.
Indicador del medidor de tensión aprox. 20 Volt en el
6.15.4Medición de tensión de la turbina de aspira-
desplazamiento hacia delante, 17 Volt en el despla-
ción para carga total
zamiento hacia atrás.

1 Selector de programas, modo normal


2 Aparato de medición de la tensión
 Meter la Intelligent Key.
 Poner el selector de programas en el modo nor-
mal y esperar a que finalice el autotest en la pan-
talla del panel de mando.
 Conectar el dispositivo de medición a las tomas
"GND" y "Aspiración+".
Indicador en el dispositivo de medición aprox. ten-
sión de batería -1V.

80 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.15.5Medición de tensión de la tubina de
aspiración en el modo Eco

1 Toma GND
2 Toma cepillos+
 Conectar el dispositivo de medición a las tomas
"GND" y "Cepillo+".
1 Selector de programas, modo Eco  Bajar el cabezal de cepillo.
2 Aparato de medición de la tensión  Presionar totalmente la palanca de desplazamien-
 Meter la Intelligent Key. to.
 Poner el selector de programas en el modo Eco y Indicador en el dispositivo de medición aprox. ten-
esperar a que finalice el autotest en la pantalla del sión de batería -2V.
panel de mando. 6.15.7Medición de tensión del motor del cepillo
 Conectar el dispositivo de medición a las tomas en el modo Eco
"GND" y "Aspiración+".
Indicador en el dispositivo de medición aprox. 15V.
6.15.6Medición de tensión del motor del cepillo
para carga total

1 Selector de programas, modo Eco


2 Interruptor de traslación
3 Aparato de medición de la tensión
 Meter la Intelligent Key.
1 Selector de programas, modo normal
 Poner el selector de programas en el modo Eco y
2 Interruptor de traslación esperar a que finalice el autotest en la pantalla del
3 Aparato de medición de la tensión panel de mando.
 Meter la Intelligent Key.
 Poner el selector de programas en el modo nor-
mal y esperar a que finalice el autotest en la pan-
talla del panel de mando.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 81


6.15.9Medición de tensión de la bomba de
dosificación

1 Toma GND
2 Toma cepillos+
 Conectar el dispositivo de medición a las tomas
"GND" y "Cepillo+".
 Bajar el cabezal de cepillo.
 Pulsar la palanca de marcha totalmente hacia de-
lante.
Indicador en el dispositivo de medición aprox. 12V.
6.15.8Medición de tensión en la válvula
magnética

1 Toma X6 -14
2 Toma X6 -5
3 Aparato de medición de la tensión
Nota
En este test, tiene que fluir al menos 1 litro de agua
por minuto por el caudalímetro para que la bomba se
ponga en funcionamiento.
 Meter la Intelligent Key.
 Poner el selector de programas en el modo ECO
y esperar a que finalice el autotest en la pantalla
del panel de mando.
 Conectar el dispositivo de medición, como se re-
1 Aparato de medición de la tensión presenta en la imagen, a las tomas "X6 -14" y "X6
2 Toma de la válvula magnética, cable marrón -5".
3 Toma de la válvula magnética, cable rojo Indicador en el dispositivo de medición aprox. 1V con
 Meter la Intelligent Key.
una dosificación de detergente de 0,5%.
 Poner el selector de programas en el modo nor-
mal y esperar a que finalice el autotest en la pan-
talla del panel de mando.
 Conectar el dispositivo de medición, como se re-
presenta en la imagen, a las tomas de la válvula
magnética.
 Pulsar la palanca de marcha totalmente hacia de-
lante.
Indicador en el dispositivo de medición aprox. ten-
sión de batería 24V.

82 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.15.10Comprobar la corriente del motor de  Conectar el dispositivo medidor al cable de la ba-
desplazamiento tería/cable del motor/cable de la turbina de aspira-
ción tal y como se representa en la imagen.
 Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu-
ridad.
 Medir la corriente.
6.16 Sistema electrónico de control
B 40 C EP

1 Cable del motor de desplazamiento


2 instrumento de medición
 Meter la Intelligent Key.
 Poner el selector de programas en el modo de
transporte y esperar a que finalice el autotest en la
pantalla del panel de mando.
 Ajustar el selector de velocidad de marcha al 1 Tornillo
máximo. 2 Chapa del soporte, sistema electrónico de control
 Conectar el dispositivo medidor al cable del motor 3 Contador de horas de servicio
de desplazamiento tal y como se representa en la  Retirar hacia atrás la cubierta de aparato.
imagen.  Desatornillar el tornillo y abatir la chapa del sopor-
 Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu- te hacia abajo.
ridad.
 Medir la corriente.
6.15.11Medición de corriente en el motor del
cepillo y en la turbina de aspiración

1 Cable de la batería/cable del motor del cepillo/ca-


ble de la turbina de aspiración
2 instrumento de medición 1 Condensador de servicio
 Meter la Intelligent Key. 2 placa de circuitos impresos
 Configurar el selector de programas al programa 3 Relé de accionamiento de los cepillos
correspondiente (motor del cepillo y/o turbina de 4 Fusible
aspiración. 5 Contador de horas de servicio
Esperar hasta que el autotest de la pantalla haya
finalizado.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 83


6.16.1Sustituir el contador de horas de servicio

1 Conexión insertable X1
2 Conexión insertable X2
3 Conexión insertable X5
4 Conexión insertable X3
1 Contador de horas de servicio 5 Conexión insertable X4
2 Lengüetas (4) 6 Clavija de interruptor C2
3 clavija de enchufe 7 Clavija de interruptor C2-F3
 Desenchufar. 8 Clavija de interruptor C1
 Presionar las lengüetas en la dirección de la fle- 9 Clavija de interruptor C1-F2
cha. 10 Clavija de interruptor F2/1-F3/1
 Extraer el contador de horas de servicio de la cha- 11 condensador C3 (0,22µF)
pa del soporte. 12 Clavija de interruptor K1/14
Nota
13 Clavija de interruptor K1/11
El contador de horas de servicio funciona en ciclos
14 Clavija de interruptor K1/A1
de 6 minutos.
15 Clavija de interruptor K1/A2
6.16.2Cambiar la pletina
16 Fusible F1 (3A)

1 destornillador
2 Pin insertable
3 Lengüeta
 Quitar todos los enchufes de la pletina.
 Presionar la lengüeta en el pin insertable.
 Extraer la pletina hacia arriba.

84 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.16.3Sustituir el relé del accionamiento de los 6.17 Mediciones de tensión en la B 40 C EP
cepillos
6.17.1Medición de tensión en el contador de
horas de servicio

1 clavija de enchufe
2 Relé de accionamiento de los cepillos
3 Tornillo 1 Aparato de medición de la tensión
 Quitar el enchufe del relé. 2 Contador de horas de servicio
 Desatornille el tornillo. Nota
6.16.4Sustituir el condensador de El contador de horas de servicio funciona en ciclos
funcionamiento de 6 minutos.
El contador de horas de servicio solo está en funcio-
namiento cuando el motor del cepillo está operativo.
 Meter la Intelligent Key.
 Ajustar el selector de programa a un programa del
motor del cepillo.
Esperar hasta que el autotest de la pantalla haya
finalizado.
 Conectar el dispositivo de medición, como se re-
presenta en la imagen, a las tomas del contador
de horas de servicio.
 Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu-
ridad.
Indicador en el dispositivo de medición = tensión de
1 Condensador de servicio alimentación.
2 Chapa de sujeción
3 clavija de enchufe
4 Recogecables
 Quitar el enchufe del condensador de funciona-
miento.
 Quitar el abrazacables
 Extraer el condensador de funcionamiento de la
chapa de sujeción.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 85


6.17.2Medición de tensión de la bobina del relé en 6.17.3Medición de corriente en el motor del
el relé del accionamiento del cepillo cepillo y en la turbina de aspiración

1 Cable de alimentación/cable del motor del cepillo/


cable de la turbina de aspiración
2 instrumento de medición
 Meter la Intelligent Key.
 Configurar el selector de programas al programa
correspondiente (motor del cepillo y/o turbina de
aspiración.
Esperar hasta que el autotest de la pantalla haya
finalizado.
 Conectar el dispositivo medidor al cable de ali-
mentación/cable del motor/cable de la turbina de
1 Aparato de medición de la tensión aspiración tal y como se representa en la imagen.
2 Contacto insertable en la pletina, cable azul  Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu-
3 Contacto insertable en la pletina, cable marrón ridad.
El relé está en funcionamiento si el fusible F2 está  Medir la corriente.
cerrado y el selector de programas está conmutado
a un porgrama de motor del cepillo.
 Meter la Intelligent Key.
 Ajustar el selector de programa a un programa del
motor del cepillo.
Esperar hasta que el autotest de la pantalla haya
finalizado.
 Conectar el dispositivo de medición, como se re-
presenta en la imagen, a las tomas de la pletina.
 Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu-
ridad.
Indicador en el dispositivo de medición = tensión de
alimentación.

86 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


6.17.4Medición de corriente de la turbina de  Conectar el dispositivo medidor al cable de la ba-
aspiración (B 40 C BP Classic) tería/cable del motor del cepillo tal y como se re-
presenta en la imagen.
 Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu-
ridad.
 Medir la corriente.
6.17.6Medición de corriente de la válvula
magnética (B 40 C BP Classic)

1 Cable de la batería/cable de la turbina de aspira-


ción
2 instrumento de medición
 Poner el selector de programas en el programa
correspondiente (turbina de aspiración).
 Conectar el dispositivo medidor al cable de la ba-
tería/cable de la turbina de aspiración tal y como
se representa en la imagen. 1 instrumento de medición
 Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu- 2 Cable de conexión de la válvula magnética
ridad.
 Poner el selector de programas en el programa
 Medir la corriente. correspondiente (limpiar en húmedo).
6.17.5Medición de corriente del motor del cepillo  Conectar el dispositivo medidor al cable de co-
(B 40 C BP Classic) nexión tal y como se representa en la imagen.
 Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu-
ridad.
 Medir la corriente.

1 Cable de la batería/cable del motor del cepillo


2 instrumento de medición
 Poner el selector de programas en el programa
correspondiente (motor del cepillo).

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 87


6.18 Conectar el módulo de mantenimiento  Desconexión del aparato
B 40 C/W BP  Integrar el módulo de mantenimiento A9 en el mó-
dulo bus de la máquina. (Solo es necesario un en-
Nota chufe bus blanco).
El requisito es el software para el programa de man-  Conectar la clavija negra AMP del cable bus de
tenimiento 5.0. El software del programa de manteni- mantenimiento Y-Split con la clavija negra AMP
miento está disponible en Kärcher Inside. El módulo de A9.
de mantenimiento A9 tiene que estar equipado con la  Conectar el ramal negativo del cable bus de man-
versión de software más actual. tenimiento Y-Split con la toma negativa de la má-
quina. Es importante, de lo contrario se puede
dañar el módulo de mantenimiento o el sistema
electrónico de control.
 Conectar el PC/ordenador a través de la interfaz
USB con el módulo de mantenimiento A9.
 Meter la Intelligent Key.
 Poner el selector de programas de la máquina en
la posición 1.

Programa de mantenimiento para limpiadoras de suelos y


escobas mecánicas 5.0.
 Iniciar el programa de mantenimiento.
 Iniciar el escaneado automático para seleccionar
el aparato.
 Si no se reconoce el aparato, repetir el proceso.
 Esperar hasta que el LED del módulo de manteni-
miento parpadee.
 Seleccionar la actualización del software.
 Seleccionar el software y trasmitir al aparato.
 Seguir las indicaciones del software, no interrum-
pir el proceso.
Nota
Durante la trasmisión, la pantalla de la máquina está
desconectada. Tras una trasmisión correcta apare-
cerá la versión del software.
1 Conductor negativo
 Cargar las configuraciones de fábrica.
2 Cable bus de mantenimiento -Split
 Configurar el cabezal del cepillo usado (B/D).
3 Cable de la interfaz USB entre el A9 y el ordena-
 Configurar la batería utilizada en el menú de la ba-
dor
tería.
4 Módulo de mantenimiento A9
 Apagar y encender el aparato de nuevo.
5 Clavija AMP
 Llevar a cabo un control del funcionamiento
6 Toma negativa
7 Toma, módulo de servicio A9 en el bus del módulo

88 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


7 Cuidados y mantenimiento
7.1 Recambio de los labios de aspiración
Si los labios de aspiración están desgastados aprox.
1cm, hay que darles la vuelta.

1 Manguera de aspiración
2 Tornillos de mariposa de la fijación de la barra de
aspiración 1 Soporte de los labios de aspiración
3 Indicación de desgaste 2 Labio de aspiración trasero
 Sacar la manguera de absorción de la barra. 3 Labio de aspiración delantero
 Soltar los tornillos de mariposa de la fijación de la 4 tornillo de estrella
barra de aspiración y sacar del alojamiento de es- 5 manguito
ta. 6 Disco del parachoques
 Extraer los discos del parachoques.

1 Soporte de los labios de aspiración


 Extraer el soporte de los labios de aspiración por
ambos lados.

1 tornillo de estrella
2 Disco del parachoques
 Desatornillar los tornillos de cabeza en estrella de
ambos lados de la barra de aspiración.

1 Labio de aspiración trasero


2 Labio de aspiración delantero
 Sacar los labios de aspiración por el lateral y dar-
les la vuelta, cambiarlos si es necesario.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 89


1 cepillo rotativo
 Comprobar el largo de las cerdas.
Si las cerdas son más cortas de 10mm, se tiene
 A la hora de montar la barra de aspiración hay que que sustituir el cepillo rotativo.
respetar la posición de los casquillos.  Colocar el nuevo cepillo rotativo siguiendo el or-
7.2 Limpiar la barra de aspiración den inverso.
7.4 Comprobar/cambiar las juntas en la
tapa del depósito de agua sucia

1 Labio de aspiración delantero


2 Tubuladura de aspiración
3 Labio de aspiración trasero
 Limpiar los labios de aspiración.
 Quitar la suciedad de los manguitos de aspiración.
7.3 Recambio del cepillo cilíndrico

1 junta
2 Tapa del depósito de agua sucia
 Comprobar si la junta está sucia y defectuosa. Si
es necesario limpiar o cambiar.

1 Botón de desbloqueo de la tapa del alojamiento


2 Tapa del cojinete
3 Escobillas rotativas
4 Cerrar el punto de presión de la tapa del aloja-
miento
 Poner el cabezal de limpieza en la posición supe-
rior.
 Pulsar la tecla de desbloqueo de la tapa del aloja-
miento y sacar el cepillo rotativo del cabezal del
cepillo.

90 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


8 Ayuda en caso de avería
8.1 Averías sin indicación en pantalla
Avería Solución
No se puede poner en marcha el – Comprobar si la Intelligent Key está insertada.
aparato – Compruebe si está enchufada la clavija de red (solo Ep).
– El aparato está en modo standby.
Ajustar el selector de programas a la posición "1" (Desplazar /OFF) y
después al programa deseado (solo Bp).
– Conectar/comprobar/cargar las baterías (solo Bp).
– Comprobar el control de carga de la batería (solo Bp).
– Comprobar/cambiar el seguro (solo Bp).
– Comprobar/ cambiar el selector de programas.
– Comprobar/cambiar el interruptor del aparato con el guardamotor
(solo Ep).
– Comprobar /cambiar la pletina de control (A1).
– Compruebe si el cargador está insertado/ desenchufar (solo Ep).
– Comprobar/cambiar el cargador (solo Bp).
El aparato no se desplaza (solo – Compruebe si el cargador está insertado/ desenchufar.
W Bp Pack) – Comprobar/cambiar fusibles.
– Comprobar/ cambiar el selector de programas.
– Comprobar /cambiar la pletina de control (A1).
– Revisar / cambiar el motor de tracción.
Abastecimiento de agua nulo o – Comprobar/llenar el nivel de agua fresca.
demasiado reducido – Desatornillar el cierre del depósito de agua limpia. Extraer y limpiar el
filtro de agua limpia. Colocar el filtro y atornillar el cierre.
– Comprobar/limpiar la entrada de agua.
– Comprobar/limpiar/cambiar la válvula magnética de la entrada de
agua.
– Comprobar la ranura del distribuidor de agua.
Potencia de aspiración insufi- – Comprobar la estanqueidad de la junta entre el depósito de agua sucia
ciente y la tapa del depósito/ limpiar/cambiar.
– Comprobar / cambiar el flotador.
– Comprobar/limpiar el filtro de pelusas.
– Comprobar/ limpiar / cambiar los labios de aspiración de la barra de as-
piración.
– Compruebe si la manguera de aspiración está obstruida y, desatás-
quela.
– Compruebe si está cerrada la tapa de la manguera de salida de agua
sucia.
– Compruebe el ajuste de la barra de aspiración.
– Comprobar / cambiar turbina de aspiración.
Resultados de limpieza insufi- – Comprobar el desgaste y la suciedad de los cepillos, limpiar/cambiar.
cientes – Comprobar/llenar el nivel de agua fresca.
– Comprobar/limpiar la entrada de agua.
– Comprobar/limpiar/cambiar la válvula magnética de la entrada de
agua.
No se mezcla el detergente. – Comprobar el nivel del recipiente de detergente
– Comprobar / cambiar la bomba de detergente.
– Comprobar la manguera de detergente.
– Aumentar la cantidad de agua.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 91


Avería Solución
Los cepillos no giran – Cuando el interruptor de sobrecorriente se activa en el sistema elec-
trónico, quitar la Intelligent Key y volver a meterla.
Apagar y encender el aparato de nuevo.
– Comprobar la conexión eléctrica del motor de cepillos.
– Comprobar si los cepillos rotativos/cepillos de disco están bloqueados
/ quitar los objetos extraños/cambiar los cepillos rotativos/cepillos de
disco.
– Comprobar / cambiar correa dentada.
– Comprobar/cambiar el interruptor del aparato con el guardamotor
(solo Ep).
– Comprobar / cambiar la pletina de control.
El cargador no funciona – El cableado "W9" entre el control y el cargador está interrumpido.
El ventilador del cargador no
arranca
El aparato tiene un funciona- – Los parámetros del cargador del sistema electrónico de control están
miento breve mal configurados.
– Comprobar/cambiar las baterías.
El depósito no se puede llenar – Filtro sucio / limpiar / cambiar.
con la válvula de agua (Auto fill
in).
La válvula de agua (Auto fill in) – Membrana atascada / limpiar / cambiar.
no se desconecta
Averías con indicación en pan- – Apagar y encender el aparato de nuevo.
talla – Comprobar la tensión de la batería (> 22,0 V)
– Desenganchar la batería durante 2 minutos.
– Puesta de nuevo en funcionamiento del aparato
El aparato con el cabezal BD tira – Modificar la configuración del cabezal del cepillo.
hacia el lateral
Los cepillos rotativos se des- – Montar la suspensión del cabezal del cepillo, versión 2.
gastan mucho de forma cónica
El cargador solo carga breve- – Se cambian W5 y W7 en el contactor K1.
mente la batería vacía y muestra
en la pantalla "Carga finalizada"
B 40 C BP Classic – Se han conectado las baterías a los polos. El distribuidor de la pletina
Shunt de la turbina de aspira- no tiene protección de polaridad.
ción (F2) quemado Cambiar la pletina del panel de mando.

92 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


8.2 Averías con indicación en pantalla
8.2.1 B 40 C BP y B 40 W BP
Indicador en la panta- Descripción / causa Modo de subsanarla
lla
ERR_U_BATT_001 Comprobar la tensión de la batería. Cargar/cambiar la batería.
ERR_K1_002 Comprobar si el contacto del contactor Sustituir el contactor principal.
principal pega.
ERR_ZK_2V_003 Error interno del sistema electrónico de – Apagar y encender el aparato de nuevo.
ERR_ZK_10V_004 control – Comprobar la toma de la batería.
– Medir la tensión de la batería (> 22V)
– Desenchufar las conexiones de las
cargas a las diferentes usuarios para
detectar un posible cortocircuito.
– Comprobar si el cableado que va ha-
cia el motor de desplazamiento, cepi-
llos y motor de turbinas de aspiración
ha sufrido un cortocircuito.
ERR_5V_005 Error en la tensión de suministro de 5V. – Apagar y encender el aparato de nuevo.
– Error interno.
– Cambiar el sistema electrónico de
control.
ERR_U_H1_006 Error interno del sistema electrónico de – Apagar y encender el aparato de nuevo.
ERR_U_H2_007 control. – Comprobar la tensión de la batería (>
ERR_U_H3_008 22V)
ERR_U_H4_009 – Desenganchar la batería durante 2
minutos.
– Si el error persiste, realizar otras
comprobaciones:
– desenganchar el motor de desplaza-
miento MF+ y MF- y conectar el apa-
rato.
Si el error persiste, cambiar el siste-
ma electrónico de control.
Si desaparece el error, comprobar el ca-
bleado del motor de desplazamiento.
– Desenganchar la turbina de aspira-
ción y el motor del cepillo y conectar
el aparato.
Si el error persiste, cambiar el siste-
ma electrónico de control.
Si desaparece el error, comprobar el ca-
bleado del motor de desplazamiento.
ERR_K1_010 Diagnóstico del contactor principal y su – Apagar y encender el aparato de nuevo.
control. – Comprobar la tensión de la batería
(> 22V)
– Desenganchar la batería durante 2
minutos.
– Comprobar / cambiar el contactor
principal.
– Cambiar el sistema electrónico de
control.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 93


Indicador en la panta- Descripción / causa Modo de subsanarla
lla
ERR_K1_011 Diagnóstico del contactor principal y su – Apagar y encender el aparato de nue-
ERR_K1_012 control. vo.
ERR_K1_013 – Comprobar la tensión de la batería (>
22V)
– Comprobar el cableado que va al
contactor principal.
– Sustituir el contactor principal.
ERR_K1_014 Diagnóstico del Watchdog y su control. – Apagar y encender el aparato de nuevo.
– Comprobar la tensión de la batería.
– Cambiar el sistema electrónico de
control.
ERR_U_H3_016 El cabezal del cepillo no está conectado. – Conectar el cabezal del cepillo.
ERR_I_H3_015 El motor del cepillo se carga con corriente – Apagar y encender el aparato de nuevo.
aunque no haya ninguna salida conmuta- – Comprobar la tensión de la batería
da. (> 22V)
– Desenganchar la batería durante 2
minutos.
– Comprobar el cableado de los moto-
res de los cepillos.
– Cambiar el sistema electrónico de
control.
ERR_U_H3_016 Se detecta un cortocircuito en el acciona- – Desconectar el cableado que va ha-
miento de cepillos. cia el motor del cepillo, después co-
nectar la máquina.
– Si el error desaparece, buscar el error
del cable y comprobar el motor del
cepillo.
– Si el error no desaparece, cambiar el
motor del cepillo o sistema electróni-
co de control.
ERR_I_H4_017 Si la turbina de aspiración recibe corriente – Apagar y encender el aparato de nuevo.
aunque ninguna salida esté conmutada. – Comprobar la tensión de la batería
(> 22V)
– Desenganchar la batería durante 2
minutos.
– Comprobar el cableado de la turbina
de aspiración.
– Cambiar el sistema electrónico de
control.
ERR_U_H4_018 Se detecta un cortocircuito en el acciona- – Desconectar el cableado que va ha-
miento de turbinas de aspiración. cia la turbina de aspiración, después
conectar la máquina.
– Si el error desaparece, buscar el error
del cable y comprobar el motor de la
turbina de aspiración.
– Si el error no desaparece, cambiar la
turbina de aspiración o sistema elec-
trónico de control.

94 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


Indicador en la panta- Descripción / causa Modo de subsanarla
lla
ERR_FR_022 Tensión en el interruptor de desplazamien- – Apagar y encender el aparato de nuevo.
to fuera del área permitida. – Comprobar el interruptor de despla-
zamiento.
– Comprobar el cableado del panel de
mando.
– Cambiar el interruptor de desplaza-
miento.
– Cambiar la pletina del panel de mando.
ERR_FR_024 Interruptor de dirección en el interruptor de – Comprobar el cableado del panel de
desplazamiento, estado ilógico. mando.
– Cambiar el interruptor de desplaza-
miento.
– Cambiar la pletina del panel de mando.
ERR_STL_026 Error interno del sistema electrónico de – Si la batería se carga a más de 23V y
hasta control. la temperatura ambiente es inferior a
ERR_STL_043 40ºC, hay un error en el sistema elec-
trónico del control.
– Comprobar el estado del software de
la electrónica del control y la pletina
del pupitre de control. Actualizar si es
necesario.
– Cambiar el sistema electrónico de
control.
ERR_U_BATT_044 Comprobar la tensión de la batería. – Comprobar la tensión de la batería (>
22V)
ERR_TEMP_045 Temperatura en exceso de los puentes de – Enfríar la máquina a una temperatura
hasta potencia ambiente de +10 a +30ºC.
ERR_TEMP_048
ERR_U_BATT_054 Tensión de la batería superior a 30 VDC en – Apagar y encender el aparato de nue-
funcionamuento, no durante el proceso de vo. Si sigue produciéndose el fallo,
carga. cambiar el sistema electrónico de
control.
ERR_I_BÜRSTE_049 Sobrecorriente de los motores del cepillo. – Quitar los posibles bloqueos existen-
tes en el accionamiento del cepillo.
– Comprobar el cableado que va hacia
el motor del cepillo (error de aisla-
miento).
– ¿Es posible que la elección de los ce-
pillos no sea apto para el pavimento
del suelo?
ERR_I_TURB_050 Sobrecorriente de la turbina de aspiración – Quitar los posibles bloqueos existen-
tes de la turbina de aspiración.
– Comprobar si la turbina de aspiración
se mueve bien.
– Comprobar si el cableado presenta
daños.
– Cambio de la turbina de aspiración.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 95


Indicador en la panta- Descripción / causa Modo de subsanarla
lla
ERR_PWM_FM_051 Error en el accionamiento de desplaza- – Comprobar el cableado que va al ac-
miento. cionamiento de desplazamiento.
– Comprobar si el motor de desplaza-
miento presenta daños.
– Enganchar el motor de desplaza-
miento a MF1 y MF2, medir la tensión
en MF 1 y MF2 en modo de desplaza-
miento.
– Cambiar el motor de desplazamiento.
ERR_PWM_TB_052 Error en los cepillos o el accionamiento de – Comprobar el cableado que va al ac-
la turbina de aspiración. cionamiento.
– Comprobar si los motores presentan
daños.
– Cambiar el motor.
ERR_BT53 El CAN Bus que va a la pieza de mando – Comprobar el cable patch (amarillo)
está estropeado. entre el sistema electrónico de con-
trol y la pletina del panel de mando y
cambiar si es necesario.
– Cambiar la pletina del panel de man-
do.
– Cambiar el sistema electrónico de
control.
DaliErr:_000 Número de errores sumas de comproba- – Comprobar el ventilador del carga-
Err:CSxxx_TOxxx ción / errores de Time out. dor.
CS: aparece el error, si ocurren > 50 erro- – Comprobar/cambiar el cargador.
res consecutivos.
TO: aparece el error, si ocurren > 50 erro-
res consecutivos.
DaliErr:_000 Sin comunicación con el cargador. – Comprobar el cable de unión.
Err:CS051_TO051 – Comprobar/cambiar el cargador.
Batería llena Proceso de carga interrumpido – Polaridad errónea en la bobina del
relé K1. Comprobar el cable positivo
y negativo.

96 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


8.2.2 B 40 C BP Classic
Indicador en la panta- Descripción / causa Modo de subsanarla
lla
ERR B El motor del cepillo absorbe brevemente de- – Comprobar si los cepillos rotati-
masiada (> 60 A) corriente. vos/cepillos de disco están blo-
queados / quitar los objetos
extraños.
– Comprobar/cambiar el motor del
cepillo.
ERR T La turbina de aspiración absorbe brevemente – Comprobar / cambiar turbina de
demasiada (> 30 A) corriente. aspiración.
LOW BAT Tensión de la batería < 21,2 V. – Cargue la batería.
El cable de la batería está suelto. – Comprobar si el cable de la bate-
ría está bien colocado.
Los cables de la batería tienen una gran resis- – Comprobar la resistencia de tras-
tencia de traspaso. paso /cambiar el cable de la bate-
ría.
– Comprobar/cambiar las baterías.
ERR TEMP Sobretemperatura de la pletina del pupitre de – Deje enfriar el aparato.
mando > 90 °C. – Si es necesario reducir la presión
de apriete de los cepillos.
HandsOff – Soltar el interruptor de seguridad
y esperar hasta que se muestre
en la pantalla las horas de servicio
o el estado de la batería.
A continuación accionar el inte-
rruptor de seguridad.
ERR REL – soltar el interruptor de seguridad.
Coloque el selector de programas
en posicione "OFF".
Esperar 3 segundos y volver a co-
nectar.
ERR PWM Problema del transistor. – Cambiar la pletina del panel de
mando.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 97


8.3 Mensajes de advertencia
Indicador en la pantalla Descripción / causa Modo de subsanarla
Temperatura de advertencia Temperatura de advertencia de – Comprobar si la turbina de aspira-
>80 °C alcanzada. El control de la ción y el motor del cepillo están
turbina de aspiración o del motor sobrecargados.
del cepillo solo se produce con 2/3
del PWM nominal
Hindernis Ignor. Sensor safety activo. – Comprobar/cambiar el sensor
Safety si un obstáculo no es la
causa.
Bus Error Lader Proceso de carga interrumpido por – Comprobar/sustituir el cable de
un error de comunicación con el tres ramales entre el cargador y el
cargador. control.
– Comprobar/cambiar el cargador.
Error de carga No se ha podido mantener la ca- – Comprobar / cambiar el set de ba-
racterística. terías.
– Comprobar/cambiar el cargador.
Carga finalizada Proceso de carga finalizado co-
rrectamente.
FR Loesen El regulador de desplazamiento se – Soltar el regulador de desplaza-
acciona con la conexión. miento.
– Comprobar / cambiar el regulador
de desplazamiento.
ERR_BTSTL_001 Error interno de la pletina del pupi- – Trasmitir el software actual de la
ERR_BTSTL_002 tre de mando. pletina del panel de mando a la
ERR_BTSTL_003 pletina del panel de mando con el
módulo de mantenimiento.
ERR_BTSTL_004
– Si persiste el error, sustituir la ple-
ERR_BTSTL_005
tina del pupitre de mando.
ERR_BTSTL_006
ERR_BTSTL_007
ERR_BTSTL_008
ERR_BTSTL_009
ERR_BTSTL_010
ERR_BTSTL_011
ERR_BTSTL_012
ERR_BTSTL_013
ERR_BTSTL_014
ERR_BTSTL_018
ERR_BTSTL_019 Error en el CAN bus – Comprobar el cable bus CAN
(amarillo) entre el sistema de
electrónica y la pletina del campo
de mano y si es necesario cam-
biar.
– Cambiar la pletina del panel de
mando.
ERR_BTSTL018 Cable bus defectuoso. – Revisar / cambiar el cable bus.
El suministro de tensión hacia la – Cambiar la pletina del panel de
pletina del pupitre de mando no es mando.
correcta. – Cambiar el sistema electrónico de
control.

98 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


9 Datos técnicos
9.1 B 40 C / W BP
Aparato BR Aparato BD
R 45 R 55 D 43 D 51
Potencia
Tensión nominal V 24
Capacidad de batería Ah (5h) Hasta 2011: 70, 80; 105
A partir de 2012: 76, 80; 105
Consumo medio de potencia W 1300
Potencia de motor de tracción (potencia nominal) W 130
(solo B 40 W)
Potencia del motor de aspiración W 500
Potencia del motor de barrido W 600
Aspirar
Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.) l/s 23 22
Potencia de aspiración, depresión, (máx.) kPa 12,0 11,5
Cepillos de limpieza
Nº de rotaciones de los cepillos 1/min 1200 180
Medidas y pesos
Potencia teórica por metro cuadrado m²/h 1800 2200 1800 2200
Inclinación máx. % 2
B 40 C; B 40/60 W
Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia l 40/40
máx. temperatura del agua °C 60
Peso de transporte / B 40 C BP Classic kg 201 / 152 205
Peso total / B 40 C BP Classic kg 160 / 192 164
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Valor total de oscilación m/s2 0,3
Inseguridad K m/s2 0,1
Nivel de presión acústica LpA dB(A) 68
Inseguridad KpA dB(A) 2
Nivel de potencia acústica LWA + inseguridad KWA dB(A) 85
Consumo de corriente
Motor de cepillos sin carga A 7-15 7-9
Motor del cepillo con carga en el modo Power Clean en la placa de hormi- A 25-35 20-30
gón del motor de desplazamiento y barra de aspiración purgada, depósito
de agua limpia de 40 l de agua
Sobrecarga del motor de cepillos tras 10-20 segundos de retraso: A 60 40
turbina de aspiración A máx. velocidad 18 - 24
red. Revoluciones 10 - 14
Motor de desplazamiento, carga permanente hasta el máximo A 12
Motor de desplazamiento, máximo A 30
Motor de desplazamiento, en el plazo de 8 min. durante un máx. de 30 se- A 12 - 25
gundos (después limitación a 20 A)
Cargador
Corriente de carga a la hora de cargar la batería descargada A >12
Corriente de carga en la fase de recarga durante:
Batería libre de mantenimiento A 0,5-1
Batería que no requiere mantenimiento A 4-5
Flujo del caudal de agua fresca
caudal de agua l/min >1,6
Bomba de detergente
Cantidad máx. de transporte l/min >0,05
Bomba de detergente para un caudal máx. A 0,5
Protección de descarga total de la batería
Con la tensión de batería <18 V se desconecta el motor de desplazamiento.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 99


Baterías
Número de Tensión Capacidad Tipo de Tiempo de funcionamiento (h) Ciclos de carga
pieza de nominal nominal batería para la absorción de corriente (A) con volumen
Kärcher medio de carga
Plano medio áspero
[V] [Ah] [h] [A] [h] [A] [h] [A]
6.654-097.0 2 x12 80 Exide 1,3 45 1,0 55 0,8 65 200 - 300
FF12080
WET
6.654-093.0 2 x12 70 Exide 1,1 45 0,9 55 0,7 65 300 - 350
GF1270V
6.654-141.0 2 x12 105 Exide 1,9 45 1,4 55 1,2 65 350 - 400
GF12105V
6.654-264.0 2 x12 80 Hoppecke 1,4 45 1,1 55 0,9 65 250 - 350
TB80
--- 2 x12 115 Hoppecke 2 45 1,7 55 1,4 65 300 - 350
TB115
--- 90 Trojan 1,6* 45 1,3* 55 1,1* 65
27TMX
--- 112 Discover 2* 45 1,6* 55 1,4* 65
EV12A-A
6.642-554.0 2 x12 58 12XFC58 1* 45 0,8* 55 0,7* 65
* Valores orientativos, porque no se dispone de datos
exactos.

100 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


9.2 B 40 C EP
Aparato BR Aparato BD
R 45 R 55 D 43 D 51
Potencia
Tensión nominal V 230
Consumo medio de potencia W 1450
Potencia del motor de aspiración W 500
Potencia del motor de barrido W 600
Aspirar
Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.) l/s 25 22
Potencia de aspiración, depresión, (máx.) kPa 120 11,5
Cepillos de limpieza
Nº de rotaciones de los cepillos 1/min 1100 180
Medidas y pesos
Potencia teórica por metro cuadrado m²/h 1800 2200 1800 2200
Inclinación máx. % 2
Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia l 40/40
máx. temperatura del agua °C 60
Peso de transporte kg 134
Peso total kg 94
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Valor total de oscilación m/s2 0,3
Inseguridad K m/s2 0,1
Nivel de presión acústica LpA dB(A) 69
Inseguridad KpA dB(A) 2
Nivel de potencia acústica LWA + inseguridad KWA dB(A) 86
Absorción de corriente /caudal de agua
Motor de cepillos sin carga A 2-4
El motor del cepillo carga sobre la placa de hormigón, barra A 2,5-5,5
de aspiración vaciada, depósito de 20l de agua limpia
Sobrecarga del motor de cepillos tras 10-20 segundos de re- 10-20 15
traso:
turbina de aspiración A 1,5-3,5
caudal de agua l/min >1,6

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 101


9.3 Períodos de cambio
Denominación de piezas Tiempo de cam- Denominación de piezas Tiempo de cam-
bio bio
Panel de control 20 Filtro de partículas de suciedad 1
Selector de programas 15 gruesas del depósito de agua su-
(versión EP) cia
Pletina del pupitre de mando (B 40 20 cabeza de cepillo 10
C BP Classic) Volante del cabezal del cepillo 15
Fusible del cargador (B 40 C BP 10 Suspensión del cabezal de cepi- 20
Classic) llos
Fusible de la válvula magnética (B 10 Soporte de la barra de aspiración 15
40 C BP Classic) Rueda de rechazo de la barra de 10
Fusible (versión EP) 15 aspiración
Pieza de potencia del sistema 30 Juego de bordes de goma 10
electrónico (versión BP) Fusible de la batería 10
relé 15 Baterías 10
Sistema electrónico (versión EP) 15 Escobillas de disco (ambas) 3
Cargador 15 Cepillo rotativo (ambos) 3
Cable de conexión a la red del car- 10 correa dentada 15
gador Rodamiento de bolas del acciona- 30
Potenciómetro de la palanca des- 20 miento de cepillos
plazamiento Rueda de rechazo del cabezal 15
Microinterruptor del interruptor de 15 para suelos
seguridad Motor de cepillos 30
tapa del depósito 10
Perfil de juntas de la tapa del de- 10
pósito de agua sucia
Filtro de agua fresca 5
Manguera de salida 10
Manguera de aspiración 5
Ruedas giratorias 20
Rueda D200 (ambos) 15
Ruedas de accionamiento 15
Motor de tracción 35
Escobillas de carbón del motor de 25
desplazamiento
turbina de aspiración 20
Escobillas de carbón de la turbina 20
de aspiración
Marco 120
Detergente de la bomba dosifica- 15
dora azul
Detergente de la bomba dosifica- 20
dora naranja
Detergente de bomba dosificado- 5
ra de la manguera
Medidor de caudal 10
Válvula de dosificación de agua 15
Válvula magnética del agua 15
Flotador del depósito de agua sucia 1
Filtro de partículas de la turbina 1

102 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


9.4 Documentación técnica
Tipo de aparatos Nº aparato esquema de los manual de instruc- Lista de piezas de
circuitos ciones repuesto
B 40 C EP 240 V ~ 50/60 HZ 2.533-200.0 0.089-393.0 5.964-163.0 5.971-369.0
B 40 C EP 120 V ~ 60 HZ 2.533-201.0 0.089-393.0 5.964-163.0 5.971-369.0
B 40 C BP 24 V DC 2.533-202.0 0.089-392.0 5.964-162.0 5.971-369.0
B 40 C BP DOSE 24 V DC 2.533-203.0 0.089-392.0 5.964-162.0 5.971-369.0
B 40 W BP 24 V DC 2.533-204.0 0.089-392.0 5.964-162.0 5.971-369.0
B 40 W BP DOSE 24 V DC 2.533-205.0 0.089-392.0 5.964-162.0 5.971-369.0
B 40 C BP 2.533-206.0 0.089-392.0 5.964-162.0 5.971-702.0
B 40 W BP 2.533-207.0 0.089-392.0 5.964-162.0 5.971-703.0
B 40 C BP Classic 2.533-208.0 0.089-526.0 5.964-162.0 5.972-215.0
5.964-389.0
(EE.UU.)

9.5 Herramientas especiales


Intelligent Key, rojo 5.035-337.0
Regulador de tensión 6.803-025.0
Multímetro 6.803-022.0
Llave dinamométrica 6.815-090.0
Set de módulo de mantenimiento 2.816-117.0
Herramienta de extracción Molex 6.816-086.0
Medidor de ácido de elevación para baterías que no precisen mantenimiento 6.803-015.0

9.6 Pares de apriete


Nº de piezas Tamaño de tornillo Par (Nm)
del tornillo
7.303-092.0 3x12 0,5
7.303-084.0 4x25 1,2
7.303-274.0 5x12 3
7.303-107.0 5x16 2
7.303-128.0 5x20 1,5
7.303-109.0 5x25 2
7.303-086.0 5x30 2
7.303-113.0 6x25 2
7.303-315.0 8x35 2,5
7.303-037.0 M5x10 3
7.306-076.0 M5x12 2,5
7.306-087.0 M6x10 4
7.306-089.0 M6x12 4
7.306-196.0 M6x30 6
7.306-041.0 M8x20 7
7.304-471.0 M10x30 15

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 103


10 esquema de los circuitos
Las hojas de datos técnicos actuales y los esquemas Utilizar siempre el esquema de conexiones más ac-
actuales de los circuitos se encuentran en la siguien- tual.
te edición del CD ROM de piezas de repuesto DISIS/ El esquema de conexiones del manual de manteni-
DISISplus y también en kaercher-inside (https://kaer- miento no se actualiza.
cher-inside.com).
10.1 B 40 W Bp 0.089-392.0

104 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 105
106 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)
A1 Sistema electrónico de potencia
A2 anuncio
A3 Sensor de seguridad del sistema electrónico
A4 Módulo de mantenimiento
F1 Fusible 125A
G1 Batería, p. ej. 12V/70Ah
G2 Batería, p. ej. 12V/70Ah
H1 Luz omnidireccional (Opcional)
K1 Contactor principal
M1 Motor de tracción
M2 Motor de cepillos
M3 turbina de aspiración
M4 Bomba dosificadora
S1 Selector de programas
S2 Regulador de desplazamiento
U1 Cargador de batería
X1 Clavija de red
Y1 Válvula de agua

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 107


10.2 B 40 Ep 0.089-393.0

A1 placa de circuitos impresos M3 turbina de aspiración


C1 Condensador de servicio P1 Contador de horas de servicio
C2 Condensador de funcionamiento (Opcional) S1 Selector de programas
F1 Fusible 3A S2 Interruptor de seguridad
F2 Fusible del contactor del motor 7A X1 Clavija 230V/50Hz
F3 Fusible del contactor del motor 7A (Opcional) Y1 Válvula de agua
K1 Relé del accionamiento de cepillos
M1 Motor de cepillos
M2 Motor del cepillo (Opcional)

108 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


10.3 B 40 C BP Classic 0.089-526.0

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 109


A1 placa de circuitos impresos
F1 Fusible 125A
F2 Fusible (shunt), 30A, turbina de aspiración
F3 Fusible (shunt), 30A, motor del cepillo
G1 Batería 12V/80Ah
G2 Batería 12V/80Ah
M2 Motor de cepillos
M3 turbina de aspiración
S1 Selector de programas
S2 Interruptor de seguridad
Y1 Válvula de agua

110 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


11 Diagrama del software y resumen de parámetros
11.1 Navegación por el menú
Con el menú de información se navega por el menú,

 Pulsar el botón de información para confirmar la


selección.
 Girar el botón de información para seleccionar el
parámetro.
11.2 Diagrama de software
Nota Se muestran los menús dependiendo del modo se-
leccionado. El diagrama es un resumen de todos los
menús disponibles.
11.2.1Vista general de funciones de la Intelligent Key amarilla

SELFTEST

NEXT SERVICE
xxxxh

BATTERIE E.....F Velocidad


(Mode) x.x km/h MIN 0.8 km/h
.
.
Modo - Transporte .
Modo - ECO MAX 6.0 km/h ADE
Modo - Estandar MAX 4.2 km/h ATR
Modo - Intenso
Modo - Aspirador
Modo - Pulidor

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 111


11.2.2Vista general de funciones de la Intelligent Key gris

Horas de trabajo MIN 0.8 km/h


xxh xxmin .
SELFTEST .
.
MAX 6.0 km/h FWD
Velocidad MAX 4.2 km/h REV
x.x km/h

NEXT SERVICE
xxxxh Menu Principal

BAT E.....F SYSTEM PARA. I_MB_MAX


(Mode)) 20...80A

Modo - Transporte
Modo - ECO Menu Bateria
Modo - estandar
Modo - intenso
Modo - aspirador
Modo - pulidor ### Cepillo R/D

**
APP Limpieza

** POWER/WHISPER/
Ajuste... FACT FINO/OFF

*
Ajuste fabrica Potencia de bajo/alto/off
succion

*
Detergent Dosis 0...3%
ALFRED KÄRCHER

VERSION B 40 W Lengua
BT X.XX LT X.XX

***
Retraso cepillo 0...5 Seconde

Retraso Turbina 0...10 Seconde

*Selección temporal. Este ajuste se pierde al cambiar *** 60 segundos configurables para el mantenimien-
la configuración del selector de programas. to, no es posible un almacenamiento permanente.
**La selección depende de la configuración del se-
lector de programas
112 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)
11.2.3Vista general de la Intelligent Key roja

Operating hours MIN 0.8 km/h


xxh xxmin .
.
SELFTEST .
MAX 6.0 km/h FWD
Clean speed MAX 4.2 km/h REV
x.x km/h

NEXT SERVICE
xxxxh
Key manager

BAT E.....F
(Mode)

Cleaning APP
TRANSPORT - Mode
ECO-Mode
Standard-Mode
Intensiv-Mode
Vaccum-Mode DEBUG
Polishing-Mode

I_MB_MAX
System Param.
20...80 A

TEST MODE

BATTERY MENU

BRUSH HEAD R / D

5...60
Speed. min = X

PROTECTIONSENS. 0...60
v_min = XX

PROTECTIONSENS. 0...60
v_max = XX

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 113


Language

***
Brush delay 0...10 Sekunden

TURBINE delay 0...10 Sekunden

Suction power 30%...100%


low

Suction power 30%...100%


high

FACT FINE 30%...100%

FACT WHISPER 30%...100%

FACT POWER 30%...100%

Load default RESET.....

SERVICE RESET

ALFRED KÄRCHER

VERSION B 40 W
BT0.XX LT0.XX

114 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


11.3 Submenús especiales
11.3.1Menú de aplicaciones de
limpieza

APP Limpieza FACT

Potencia de
Succion

Detergent Dosis

Velocidad

SALIR

El menú de aplicaciones de limpieza solo se pue-


de seleccionar en los programas de limpieza.

Nota
Los valores aquí configurados solo están activos si la
llave de usuario amarilla no tiene derechos de modi-
ficación. Si se cargan en el menú las configuraciones
de fábrica, se restablecen todos los programas APP
y se tienen reconfigurar.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 115


11.3.2Menú Batería

MENÙ DE LA BATERIA CURVA CARGAR

BATERIA 0
EXIDE GF12V105A

BATERIA I
HOPPECKE TB115

BATERIA II
EXIDE GF1270V

BATERIA III
EXIDE FF12080WET

BATERIA IV...IX
MEMORIA LIBRE

SALIR DEL MENÙ

Tensión Batería I Baería II Batería III Batería IV Batería V Batería VI Batería VII Batería VIII - X
de desco-
nexión
EXIDE HOPPEC- EXIDE HOPPEC- EXIDE TROJAN Discover para baterías
GF12V105 KE TB115 GF1270V KE TB80* FF12080WE 27TMMX EV12A-A* de carga rápi-
A T da XFC o car-
gador externo
A = 10 A 23,6 V 22,9 V 23,4 V 22,9 V 22,9 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
B = 30 A 22,7 V 22,8 V 21,1 V 22,6 V 22,8 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
C = 50 A 20,1 V 22,6 V 19,6 V 22,5 V 22,6 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
D = 60 A 19,9 V 22,5 V 19,4 V 22,4 V 22,5 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
E = 70 A 19,7 V 22,4 V 19,2 V 22,3 V 22,4 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
Los valores se refieren a la desconexión de los mó- *Estos tipos de batería se tienen que transferir a la
dulos del motor del cepillo y la turbina de aspiración. memoria del aparato con el módulo de servicio.
La desconexión se modifica con la absorción de co- Nota
rriente. Se puede almacenar un máximo de 10 tipos de bate-
La desconexión se realiza tras 60 segundos además rías en el menú de baterías.
del tiempo de marcha en inercia de la turbina.
Desconexión del motor de desplazamiento a 18V.

116 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


11.3.3Menú Llave de usuario

Menu Principal B 40 acceso XX

Lengua

Velocidad

FACT

Potencia de
succion

DOSE

Guardar
configuracion

SALIR

*Se pueden describir más llaves amarillas con los pa-


rámetros configurados.
Nota
Este menú permite al usuario de la llave amarilla rea-
lizar más configuraciones con el botón de informa-
ción.
El usuario solo puede utilizar los programas autoriza-
dos.
Las modificaciones de parámetros están activas in-
mediatamente y solo hasta que se seleccione un
nuevo programa de limpieza con el selector de pro-
gramas. Después se restablecerán de nuevo los va-
lores estándar.
.

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 117


11.3.4Menú Modo de prueba

TEST MODE Brush

TURBINE

WATERVENT.

DOSE

EXIT

Nota
Se producen errores en el proceso del programa si
no están bien conectados todos los módulos en el
modo de prueba.
El modo de prueba solo se pueden seleccionar en el
modo de transporte en la B 40W.
En la B 40 C, se configura el modo de prueba en el
campo libre del menú tras "Pulir".
En el modo de prueba "DOSE" tiene que fluir agua
por el caudalímetro, para que funcione la bomba de
agua. Durante la prueba tiene que estar abierta la
válvula magnética de agua. Abrir automáticamente la
válvula magnética.

118 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


11.3.5Menú Parámetros del siste-
ma

SYSTEM PARAM. vRampInc = 3

vRampDec = 10

vRampIncss = 2

vRampDecss = 10

I_MB_MAX = 45A

I_MT_MAX = 30A

LPotiSpeed = 20

RPotiSpeed = 70

IBK.....

SALIR

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 119


Explicación de los parámetros
Nº Parámetros /configuración de Significado Área
fábrica
1 vRamp Inc = 3 Rampa de aceleramiento, el número superior corresponde 1 - 100
a una aceleración más alta.
2 vRamp Dec = 10 Rampa de frenado, el número superior corresponde al fre- 1 - 100
nado más fuerte
3 vRamp Incss = 2 Rampa de aceleramiento, cuando está montado el módulo 1 - 100
del sonar, el número superior corresponde a una acelera-
ción más alta.
4 vRamp Decss = 10 Rampa de frenado cuando el módulo del sonar está montado, 1 - 100
el número superior corresponde al frenado más fuerte
5 I_MB_MAX = 45 A Corriente continua del accionamiento del cepillo máximo 20 - 80
6 I_MT_MAX = 30 A Corriente continua de la turbina de aspiración máxima 20 - 40
7 LPotiSpeed = 20 Posición final izquierda del potenciómetro (velocidad de véase
desplazamiento) más aba-
jo
8 RPotiSpeed = 70 Posición final derecha del potenciómetro (velocidad de véase
desplazamiento) más aba-
jo
9 IBKBoostD = 80 A I = corriente, BK = cabezal del cepillo, Boost = sobrecarga 5 - 120
breve, D = cabezal D
10 IBKmaxD = 80 A I = corriente, BK = cabezal del cepillo, máx= corriente con- 5 - 80
tinua máxima, D = cabezal D
11 IBKBoostR = 120 A I = corriente, BK = cabezal del cepillo, Boost = sobrecarga 5 - 120
breve, R= cabezal R
12 IBKmaxR = 80 A I = corriente, BK = cabezal del cepillo, máx= corriente con- 5 - 80
tinua máxima, R = cabezal R

11.4 Valores de fábrica


11.3.6 Ajustar las posiciones finales del potenció-
Nota
metro
Muchos errores son el resultado de configuraciones
 Colocar la rosca de velocidad de desplazamiento
en la posición final izquierda. erróneas. Cargar las configuraciones de fábrica para
solucionar el problema.
 Pulsar el botón I.
 Para confirmar pulsar el botón I.
En el menú de la Intelligent Key gris y roja se pueden
 Se acepta el valor. restablecer de nuevo las configuraciones de fábrica.
 Colocar la rosca de velocidad de desplazamiento Nota
en la posición final derecha.
Después de cargar las configuraciones de fábrica,
 Pulsar el botón I. desconectar el selector de programas para que se
 Para confirmar pulsar el botón I. puedan aceptar los nuevos parámetros. A continua-
 Se acepta el valor: ción se tienen que configurar los siguientes paráme-
tros:
 Idioma
 Cabezal del cepillo
 Menú de la batería
 Aplicación de limpieza

120 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


11.5 Vista general de las funciones especiales y configuraciones básicas
11.5.1Resumen y configuración básica en le menú de la llave
Programa Transporte Eco Normal
llave llave llave
amarillo gris rojo amarillo gris rojo amarillo gris rojo
Horas de servicio X X X X X X
Velocidad X X X X X X X
Menú de llaves X X X X X X
Parámetros del sistema X X X X X X
Aplicación de limpieza X X X X
Debug X X X
Modo de prueba de B 40 W X
Modo de prueba de B 40 C En la B 40 C, se configura el modo de prueba en el campo libre del menú tras
"Pulir".

Menú Batería X X X X X X
Cabezal del cepillo D/R B 40 D D
W
Cabezal del cepillo D/R B 40 C En la B 40 C, se configura el cabezal del cepillo en el campo libre del menú tras
"Pulir".

FACT Whisper Clean Power Clean


Potencia de aspiración reducido máxima
Dosis RM 0,5% 1%
Velocidad mín 5 5 5
Protection sensor V min 5 5 5
Protection sensor V max 30 30 30
Idioma en en en en en en
Marcha en inercia del cepillo 2 2 2 2 2 2
Marcha en inercia de la turbi- 10 10 10 10 10 10
na
Potencia de aspiración redu- 70% 70% 70%
cida un 70%
Potencia de aspiración máxi- 100% 100% 100%
ma 100%
Fact fine 30% 30% 30% 30%
Fact whisper 60% 60% 60% 60%
Fact power 100% 100% 100% 100%
Valores de fábrica X X X X X X
Service reset X X X
Alfred Kärcher X X X X X X
Version (Software) X X X X X X

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 121


Programa Intensivo Aspirar Pulir
llave llave llave
amarillo gris rojo amarillo gris rojo amarillo gris rojo
Horas de servicio X X X X X X
Velocidad X X X X X X
Menú de llaves X X X X X X
Parámetros del sistema X X X X X X
Aplicación de limpieza X X X X X X
Debug X X X
Modo de prueba de B 40 W
Modo de prueba de B 40 C En la B 40 C, se configura el modo de prueba en el campo libre del menú tras
"Pulir".

Menú Batería X X X X X X
Cabezal del cepillo D/R B 40
W
Cabezal del cepillo D/R B 40 En la B 40 C, se configura el cabezal del cepillo en el campo libre del menú tras
C "Pulir".

FACT Power Clean Power Clean


Potencia de aspiración máxima
Dosis RM 3%
Velocidad mín 5 5 5
Protection sensor V min 5 5 5
Protection sensor V max 30 30 30
Idioma en en en en en en
Marcha en inercia del cepillo 2 2 2 2 2 2
Marcha en inercia de la 10 10 10 10 10 10
turbina
Potencia de aspiración redu- 70% 70% 70%
cida un 70%
Potencia de aspiración máxi- 100% 100% 100%
ma 100%
Fact fine 30% 30% 30% 30%
Fact whisper 60% 60% 60% 60%
Fact power 100% 100% 100% 100%
Valores de fábrica X X X X X X
Service reset X X X
Alfred Kärcher X X X X X X
Version (Software) X X X X X X

122 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)


11.5.2Debug Mode
Entrada del menú Descripción Información
S000 G000 S+G en % dependiendo del accionamiento Valor nominal y regulado de la regu-
del interruptor de desplazamiento lación de velocidad.
vs 0.0 vi 0.0 vs Velocidad nominal Ajustar el selector de velocidad de
vi Velocidad real marcha a la velocidad máxima.
H1: 0.0V 0.0A H1 para el desplazamiento hacia delante Tensión y corriente del motor de
H2: 0.0V 0.0A H2 en el desplazamiento hacia atrás desplazamiento.
T018 018 018 018 T Temperaturas en el MOSFET. Normal = todos los valores más o
menos iguales.
T 0.0A M 0.0A P000 T Corriente del motor de la turbina de Corriente actual.
aspiración
M corriente máxima permitida
P Velocidad en %
B 0.0A M 0.0A P000 B Corriente del motor del cepillo
M corriente máxima permitida
P Velocidad en %
IM 0A 1200/4500 IM Corriente del motor de desplazamiento 1200 corresponde a 12 A
4500 corresponde a 45 A
La corriente del motor de desplaza-
miento puede estar entre 8 minutos
máx. 2 minutos entre 12 y 45 A. Des-
pués se reduce la corriente a 12 A.
Temporizados de sobre corriente 2 mi-
nutos / temporizador de sobrecorriente
8 minutos
QS 0.0V Qi 0.0V QS Tensión de fuente nominal del motor 24 V a la configuración máxima de
velocidad de desplazamiento en el
potenciómetro.
Qi Tensión de fuente real del motor Tensión real hacia el motor de des-
plazamiento.
SS000 000 4.2 Sensor Safety distancia canal 1 [cm]
Sensor Safety distancia canal 2 [cm]
Valor nominal de velocidad [km/h]
U_5V : 5.00V U Tensión de suministro interna de 5V

Ubatt: 24.1V Ubatt Tensión de la batería


AhCnt: 360000As Contador de consumo actual [As] Calcular la capacidad de la batería:
AhMin: 36000As Capacidad no extraíble con la bateríaAhCnt - AhMin / 3600 = capacidad
vacía [As] residual momentánea
Ibatt: 000A Corriente de sumas actual El límite de subtensión se modifica
LowBatt: 22.0V dependiendo de los consumidores
Límite de subtensión con la corriente de
carga actual conectados.
S:00/36.0V/00.0A Estado de carga/tensión nominal de Estado de carga
carga/ corriente nominal de carga S:1x Desulfating / Refreshphase
000 24.0V/00.0A S:2x I-fase constante
Temporizador de carga/ tensión real de
carga/ corriente real de carga S:3x U-fase constante
S:4x I-fase de recarga
S:5x A-carga de mantenimiento
Dali Err 000 Número de errores durante el proceso Comprobar el cable de unión con el
de carga cargador.
ERR: CSxxx T0xxx Número de errores de sumas de com- Información para el desarrollador.
probación
Número de errores de Timeout
Salir del menú Volver al menú principal

Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13) 123