Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
muestraADVANCED PDF
muestraADVANCED PDF
Advanced
EN CASA
ENGLISH
Autores: Richard Brown, Juan Gómez Canseco, Conor McAlinden, Carmen Vallejo, David Waddell
Edición del Audio: Ignacio Carvajal, Martín Gamarra, Juan García Escribano
ENGLISH
Grammar + Vocabulary & Verbs
Clase 1 There + to be
La traducción
Quiero que haya una azafata I want there to be a hostess at the de ‘Quiero que
2.
en la reunión. meeting. haya…’ es “I want
there to be…”, y no
“I want that there is…”.
Si has cometido este
3. Tráeme lo que haya. Bring me whatever there is. error, repite “I want
there to be…” ¡¡¡100
veces!!!
9. Jamás ha habido alguien como él. There’s never been anyone like him.
Ha habido varias tormentas There have been several storms Recuerda que
10. la palabra
últimamente. lately.
inglesa “ultimately” en
castellano no significa
‘últimamente’, sino ‘en
¿Por qué no había gente cuando Why weren’t there any people when última instancia’ o ‘a
11. la larga’.
ella llegó allí? she got there?
12. Podría haber habido un accidente. There could have been an accident.
19. ¿Ha habido llamadas para mí? Have there been any calls for me?
22. ¿Habrá alguien esperándome? Will there be anyone waiting for me?
¿Ha habido algún cambio Has there been any change since
24.
después de la operación? the operation?
Have you ever forwarded an e-mail to What are the advantages of on-line
a third party without telling the sender? shopping?
Do you get sick of people forwarding What products that you used to buy
spam mail on to you? On-line
To forward in a bricks and mortar store do you
Do you ever forward chain letters shopping
that promise you good luck only if now shop for on-line?
you forward it to a certain number What has the success of on-line
of friends? shopping proven?
Puntos clave:
• “What is your stand on…?” y “Where do you stand on…?” son expresiones comunes cuando preguntamos sobre la actitud u
opinión de alguien acerca de algo.
• “Metonymy” (metonimia) es el uso de una palabra para designar a otra a la que está muy asociada. Por ejemplo, a menudo
llamamos ‘La Casa Blanca’ para referirnos al Presidente de Los Estados Unidos y su gabinete.
TO DOWNLOAD
Has whatever Anne is downloading Do the latest computers to come
finished downloading yet? out download material in next to
no time?
How long will if take downloading...
How long did it use to take
whatever Anne’s downloading 45%
to download an album?
to finish downloading?
Is it halfway through How long does it roughly take to
downloading yet? download a full length feature film?
Have you ever downloaded a
How much of it has
computer program that you’ve
downloaded so far?
never gotten around to using?
Do you think the computer that When was the last time you
Anne’s using to download is a downloaded a track by a group
BAJARSE / DESCARGARSE
state-of-the-art model? that you’d never heard of?
¡Recuerda que usamos siempre “on” y no “in” Hay muchas formas de expresar ‘más o menos’
cuando nos referimos a la Internet! además de “more or less” en inglés. “Roughly”,
“around”, “nearly” y “approximately” son
probablemente las más comunes.
NOTAS
TO SEARCH
Is George searching for the How long do you spend searching
meaning of a word he doesn’t for information on the internet?
know on the internet? How would we be able to search
Is he searching for information on a for things on the internet without
member of the British royal family? Searchle the aid of a search engine?
How to make
a Spanish ome
l
Would it be utterly impossible
Is he searching for a recipe
to find what we’re searching for
search
¡Ten cuidado con la palabra “recipe”, ya que rompe En el día a día, el phrasal verb “to look for” se usa
todas las reglas de pronunciación! No se dice mucho más a menudo que “to search”. Pero en el
/resaip/, sino /résipi/. ¡Qué dolor de cabeza! contexto de internet, “to search” es más habitual.
La palabra “search” también se usa como sujeto
(una búsqueda).