Está en la página 1de 133

Clic

Guía práctica de “Handycam”


HDR-TD10

Índice
Disfrute de estas funciones útiles
Índice

 2011 Sony Corporation 4-271-339-31(1) ES


Uso de la Guía práctica de “Handycam”

Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de


“Handycam”. Lea Guía práctica de “Handycam” además de Guía de operaciones (un volumen
separado). También encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una
computadora en Guía de operaciones y “Ayuda de PMB”, que es la ayuda del software “PMB

Índice
(Picture Motion Browser)” suministrado.

Búsqueda rápida de información


Haga clic en el elemento en el borde derecho de cada página para desplazarse a la página
correspondiente a ese elemento.

Disfrute de estas funciones útiles


 Haga clic aquí.

 Puede buscar un elemento por palabra clave con Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe Reader para
obtener sugerencias sobre cómo usar Adobe Reader.
 Puede imprimir Guía práctica de “Handycam”. Índice

ES

Lea esto primero

Uso de la videocámara
Elementos suministrados
 No sujete la videocámara por las partes
Los números entre ( ) indican la cantidad siguientes ni por las tapas de las tomas.
suministrada.
Cubierta de la zapata Pantalla de cristal líquido

Índice
 Videocámara (1)
 Adaptador de alimentación de ca (1)
 Cable de alimentación (1)
 Cable HDMI (1) 
 Cable de conexión de A/V (1) 
 Cable USB (1) 
 Cable adaptador USB (1) 
Batería
 Control remoto inalámbrico (1)
Ya tiene una batería de litio de tipo botón
instalada. Retire la lámina de aislamiento antes
de usar el control remoto inalámbrico.
 Batería recargable NP-FV70 (1)

Disfrute de estas funciones útiles


 CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)  La videocámara no está protegida contra el
 “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
 Guía práctica de “Handycam” (PDF) “Manejo de la videocámara” (pág. 120).
 “Guía de operaciones” (1)
Visualización de películas 3D
 Es posible que experimente síntomas molestos
como cansancio visual, náuseas o una
sensación de cansancio mientras ve películas
3D grabadas con la videocámara en monitores
compatibles con 3D. Cuando vea películas 3D,
le recomendamos que haga pausas a intervalos
regulares. Dado que la necesidad o la frecuencia
 Consulte la página 23 para conocer los tipos de los periodos de descanso varían según cada
de tarjeta de memoria que puede usar con esta persona, defina sus propios estándares. Si siente
videocámara. mareos, deje de ver películas 3D y consulte
a un doctor según sea necesario. Además,
consulte las instrucciones de funcionamiento
del dispositivo conectado o del software
utilizado con la videocámara. La visión de un
niño siempre es vulnerable (especialmente en el
Índice

caso de menores de 6 años). Antes de dejarlos


ver películas 3D, consulte a un experto, como
un pediatra u oftalmólogo. Asegúrese de que
sus niños sigan las precauciones indicadas
anteriormente.
 La manera en que las personas perciben las
películas 3D varía según cada persona.

ES

Elementos del menú, panel de cristal Acerca del ajuste de idioma
líquido y objetivo  Para ilustrar los procedimientos operativos
 Evite utilizar el panel táctil en las siguientes se utilizan indicaciones en pantalla en cada
condiciones, ya que hacerlo puede causar un idioma local. Si es necesario, cambie el idioma

Índice
malfuncionamiento de la videocámara. de la pantalla antes de utilizar la videocámara
 Si hay gotas de agua en el panel táctil (pág. 21).
 Con los dedos mojados
 Con un objeto puntiagudo como un lápiz, un Acerca de la grabación
bolígrafo, una uña, etc.  Para asegurar el funcionamiento estable
 Sosteniendo la videocámara por el panel de la tarjeta de memoria, es recomendable
dentro del marco formatearla con la videocámara antes del
 Con guantes puestos primer uso (pág. 91). Al formatear la tarjeta
 Los elementos de menú que aparezcan de memoria, se borrarán todos los datos
atenuados no estarán disponibles en las almacenados en ella y no podrá recuperarlos.
condiciones de grabación o reproducción Guarde los datos importantes en su
actuales. computadora u otro soporte.
 La pantalla de cristal líquido se ha fabricado  Antes de comenzar a grabar, pruebe las

Disfrute de estas funciones útiles


con tecnología de alta precisión, lo que hace que funciones de grabación para asegurarse de que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos la imagen y el sonido se graben sin problemas.
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que  No es posible compensar el contenido de
aparezcan constantemente algunos pequeños las grabaciones, aun si la grabación o la
puntos negros o brillantes (blancos, rojos, reproducción no son posibles a causa de una
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. falla de funcionamiento de la videocámara, de
Estos puntos son el resultado normal del los soportes de grabación, etc.
proceso de fabricación y no afectan en modo  Los sistemas de televisión en color varían en
alguno a la grabación. función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
 Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
Puntos negros leyes sobre los derechos de autor.
Puntos blancos, rojos, azules o verdes  Use la videocámara según las normas locales.

 La exposición de la pantalla de cristal líquido Notas acerca de la reproducción


o del objetivo a la luz solar directa durante  Es posible que no pueda reproducir
períodos prolongados puede provocar fallas de normalmente en otros dispositivos imágenes
Índice

funcionamiento. grabadas con la videocámara. También,


 No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede es posible que no pueda reproducir en la
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías videocámara imágenes grabadas con otros
del sol sólo en condiciones de baja intensidad, dispositivos.
como al atardecer.  Las películas con calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
pueden reproducirse en equipos AV de otros
fabricantes.

ES

DVD grabados con calidad de imagen Nota sobre la temperatura de la
HD (alta definición) videocámara y la batería
 Los soportes DVD grabados con calidad  Cuando la temperatura de la videocámara
de imagen de alta definición (HD) pueden o la batería sea demasiado alta o baja, es

Índice
reproducirse con dispositivos compatibles con posible que no se pueda grabar ni reproducir
el estándar AVCHD. No es posible reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en
discos grabados con calidad de imagen de estas condiciones se activan las funciones de
alta definición (HD) usando reproductores/ protección de la videocámara. En este caso,
grabadoras de DVD que no sean compatibles aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
con el formato AVCHD. Si inserta un disco líquido (pág. 108).
grabado con el formato AVCHD (calidad
de imagen de alta definición (HD)) en un Si la videocámara se conecta a una
reproductor o una grabadora de DVD, es computadora o accesorios
posible que no pueda expulsar el disco.  No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante una computadora.
Guarde todos los datos de imagen Si lo hace, es posible que la videocámara no
grabados funcione correctamente.

Disfrute de estas funciones útiles


 Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,  Cuando conecte la videocámara a otro
guarde periódicamente todas las imágenes dispositivo mediante cables de comunicación,
grabadas en soportes externos. Para guardar asegúrese de insertar la clavija del conector en
imágenes en la computadora, consulte la página la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
57, y para guardar imágenes en dispositivos fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que
externos, consulte la página 63. podría ocasionar una falla de funcionamiento
 Las películas 3D no se pueden guardar en un en la videocámara.
disco. Guárdelas en dispositivos de soporte  Cuando la videocámara esté conectada a otros
externos (p. 65). dispositivos mediante una conexión USB y esté
 Los tipos de discos o soportes en los cuales se encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
pueden guardar imágenes dependen del ajuste Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
de [ Modo grabación] que se seleccionó al que se grabaron.
grabar las imágenes. Las películas grabadas con
[Calidad 60p ] se pueden guardar utilizando Si no puede grabar o reproducir
un soporte externo (pág. 65). Las películas imágenes, ejecute [Formatear]
grabadas con [Calidad superior ] se pueden  Si graba o elimina imágenes repetidamente
guardar utilizando dispositivos de soporte durante mucho tiempo, los datos del soporte de
externos o en discos Blu-ray (pág. 62, 65). grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En ese caso, guarde
Notas sobre la batería/Adaptador de primero las imágenes en algún tipo de soporte
alimentación de ca externo y luego ejecute [Formatear] tocando
Índice

 Asegúrese de retirar la batería o el adaptador (MENU)  [Configuración] 


de alimentación de ca luego de apagar la [ ( Ajustes de soporte)]  [Formatear]
videocámara.  el soporte deseado   .
 Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc

ES

Notas sobre los accesorios opcionales Notas acerca del uso
 Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.  No realice ninguna de las siguientes acciones
 Es posible que los accesorios originales de o podría dañar el soporte de grabación, ser

Índice
Sony no estén disponibles en algunos países o incapaz de reproducir las imágenes grabadas
regiones. o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
Acerca de este manual, ilustraciones e  expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicaciones en pantalla indicador de acceso (pág. 24) está encendido
 En este manual, los iconos y indican o parpadeando
los lados 3D y 2D del interruptor 2D/3D,  extraer la batería o el adaptador de

respectivamente. alimentación de ca de la videocámara, o


 Las imágenes de ejemplo que se usan en este someter la videocámara a golpes o vibraciones
manual con fines ilustrativos fueron capturadas cuando los indicadores (Película)/
usando una cámara digital de imágenes fijas (Foto) (pág. 26) o el indicador de acceso
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a (pág. 24) están encendidos o parpadeando
las imágenes e indicadores en pantalla que  Al usar una correa de hombros (se vende por

Disfrute de estas funciones útiles


aparecen realmente en la videocámara. Además, separado), procure no golpear la videocámara
las ilustraciones de la videocámara y las contra otros objetos.
indicaciones en pantalla se muestran exageradas
o simplificadas para facilitar su comprensión.
 En este manual, la memoria interna y la
tarjeta de memoria se denominan “soportes de
grabación”.
 En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD)
recibe el nombre de disco de grabaciónAVCHD.
 El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.

Índice

ES

¿Cómo funciona la videocámara 3D?

 ¿De qué manera la videocámara graba películas


3D?
Las personas ven objetos (en paralelo)
con el ojo izquierdo y el ojo derecho por
separado. La visualización en paralelo
engaña al cerebro haciéndolo percibir cierta
profundidad en las imágenes.
La videocámara ve motivos usando 2 lentes
al igual como sucede con los ojos humanos
y luego los graba en 3D.

 ¿Cómo se ven las películas 3D en la pantalla de


cristal líquido sin utilizar lentes 3D?
Debido a que la pantalla de cristal líquido
de la videocámara está cubierta con una
lámina 3D que reproduce el efecto de los
lentes 3D, puede ver películas en 3D sin
utilizar lentes 3D.
La lámina emite una luz diferente a su ojo
izquierdo y derecho al mismo tiempo. Esto
significa que su ojo derecho ve solamente
la imagen tomada por el lente derecho,
mientras su ojo izquierdo ve solamente
la imagen tomada por el lente izquierdo.
Como resultado, se produce un efecto
paralelo y las películas se ven en 3D.

ES
7
Disfrute
Disfrute de estas funciones
de estas útiles útiles
funciones

Hermoso y sencillo Grabación

en cualquier momento y lugar


Grabación de películas en
3D
(25)

Capture imágenes
hermosas sin ajustes
complicados
Compruebe sus Auto inteligente (41)
movimientos de golf
Toma estilo golf (75)
GRAB. lenta uniform (74)

Enfoque en el niño del


costado izquierdo de la
pantalla
Seguimiento del motivo (43)
Enfoque puntual (78)

ES
8
Grabación con poca
iluminación
Low Lux (80)

Capture fuegos artificiales o


una puesta de sol en todo su
esplendor
Capture fotos mientras Fuegos artificiales (80)
graba una película Aman. y puesta sol (80)
Dual Rec (44)
Captador de sonrisas (84)
Aproveche al máximo la
videocámara con los
controles manuales
Cambio de la calidad de imagen y Selector MANUAL (45)
modo de grabación
Ajuste / (41)
Modo de grabación (42)

Cambio del soporte de grabación


Ajuste del soporte (22)
ES
9
Divertido y simple Uso

para reproducir y
editar
Reproduzca un resumen
de sus películas
Reproducción de selección
(47)

Reproducción de películas 3D
(31)

Edición en la videocámara
Captura de una foto desde una película (55)
Eliminación de una escena innecesaria
(división (54), eliminación (51))

ES
10
Una manera fácil de guardar Almacenamiento
buenos recuerdos

Computadora
(60)
Dispositivo de soporte
externo
(65)

Grabadora de DVD
(68)

Grabadora
(69)

Puede guardar las películas en un soporte


como discos Blu-ray en 2D utilizando un
computadora.
ES
11
Índice

y indican los lados 3D y 2D del interruptor 2D/3D (pág. 26), respectivamente.


Los elementos que puede ajustar difieren, dependiendo de la posición del interruptor.

Índice
Uso de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Búsqueda rápida de información.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea esto primero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notas acerca del uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
¿Cómo funciona la videocámara 3D?.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disfrute de estas funciones útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Disfrute de estas funciones útiles


Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una
película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste de la profundidad de las películas 3D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Visualización de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista de conexión.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Índice

Funciones avanzadas
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grabación automática de imágenes con mejor calidad
(Auto inteligente).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

ES
12
Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de
imagen estándar (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso de la función de seguimiento de enfoque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Índice
Grabación de sonido con más presencia (grabación con sonido
envolvente de 5,1 canales).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Control manual de los ajustes de imagen con el selector MANUAL.. . . . . . . . . . 45
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización de Reproducción de selección.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Para cambiar los ajustes de la Reproducción de selección.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Para guardar una Reproducción de selección (Guardar escenario).. . . . . . . 49
Conversión y uso compartido de las escenas de Reproducción de

Disfrute de estas funciones útiles


selección o Escenarios de selección .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso correcto de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eliminación de imágenes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Copia de imágenes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Almacenamiento de películas y fotos con una


computadora
Selección del método para crear un disco (computadora).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Creación de un disco con una pulsación (Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importación de películas y fotos a una computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Almacenamiento de imágenes en un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo. . . . . . . 63
Índice

Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64


Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . . 65
Almacenamiento de las películas y fotos deseadas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la
videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

ES
13
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante
una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Índice
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Menús de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen).. . . . . . . . . . . . . . 88
Función reproducc. (Elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Editar/Copiar (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Disfrute de estas funciones útiles


Configuración (Otros elementos de ajuste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . 112
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . 112
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Utilización de la videocámara en el extranjero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Referencia rápida
Índice

Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125


Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

ES
14
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería

Índice
Batería
Adaptador de alimentación
de ca

Cable de
alimentación

Disfrute de estas funciones útiles


Al tomacorriente de pared
Indicador /CHG (flash/
carga) Clavija de cc
Toma DC IN
Alinee la marca  de la clavija de cc con la
marca de la toma DC IN.

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.


 Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.

2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.

3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
Índice

la videocámara y al tomacorriente de pared.


El indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El
indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

ES
15
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma DC IN de la videocámara.

Índice
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV50 155
NP-FV70 (suministrada) 195
NP-FV100 390

 El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura

Disfrute de estas funciones útiles


de 25 C
Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 C a 30 C

 Sugerencias
 Consulte la página 112 para obtener información sobre los tiempos de reproducción y grabación.
 Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido.

Para extraer la batería


Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().

Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación


Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería” (pág. 15).
Índice

Aunque la batería esté instalada, no se descargará.

Carga de la batería en el extranjero


Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

 Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
ES
16
Notas sobre la batería
 Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 26) y el indicador de acceso (pág. 24) estén
apagados.

Índice
 El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las siguientes condiciones:
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
 La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
 No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
 En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Apagado auto], pág. 96).

Notas acerca del adaptador de alimentación de ca

Disfrute de estas funciones útiles


 Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
 No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
 No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.

Índice

ES
17
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.

Índice
Indicador MODE

Botón POWER

Disfrute de estas funciones útiles



Seleccione el idioma deseado y toque [Sig.].
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido

3
Seleccione la zona geográfica deseada con / y luego toque [Sig.].

Índice

ES
18
4

Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.].
 Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza una hora.

Índice
5

Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.].

Disfrute de estas funciones útiles


6

Seleccione la hora y la fecha, toque
toque [Sig.]  *.
/ para ajustar el valor y, luego,

* La pantalla de confirmación sólo aparece cuando ajusta el reloj por primera vez.

El reloj empezará a funcionar.


 Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU)  [Configuración] 
[ ( Ajustes del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Fecha y hora]. Si un elemento no aparece
en la pantalla, toque / hasta que aparezca.
Índice

ES
19
7
Toque [Ejecutar].
 Si toca [Ejec+tard], aparece la pantalla de modo de grabación. La próxima vez que encienda la
videocámara, aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D].

Índice
8
Apunte la videocámara hacia un motivo para mostrarlo en la pantalla de
cristal líquido.
 Asegúrese de que el motivo produce una escala mayor a la marca . El motivo aparecerá duplicado.
Si se siente incómodo viendo la imagen en 3D, presione 2D/3D DISP y revise la imagen en 2D

Disfrute de estas funciones útiles


(pág. 26).

Escala

9
Toque

.
La videocámara acerca y aleja el zoom automáticamente para ajustar los lentes. No cambie el
motivo hasta que haya finalizado el ajuste.

 Notas
 Si [No se pudo ajustar.] aparece, toque [Ejec d nuevo].
 Si el interruptor 2D/3D (pág. 26) está ajustado en 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparece.
Índice

ES
20
Tipos de motivos que deberían aparecer en la pantalla de cristal líquido para
[Aj. Auto Objetivo 3D]
La escala indicada varía según el motivo que se muestra en la pantalla de cristal líquido.
Motivos que indican una escala más alta:

Índice
 Motivos brillantes, como objetos en el exterior con luz de día
 Motivos con varios colores y formas

Motivos que indican una escala inferior y dan como resultado una falla en el ajuste:
 Motivos oscuros, como objetos vistos en la noche
 Motivos a 2 m de la videocámara
 Motivos planos y sin color
 Motivos que repiten el mismo patrón, como las hileras de ventanas en los edificios

Disfrute de estas funciones útiles


 Motivos en movimiento

 Notas
 La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes reproducción)]  [Código datos]  [Fecha/hora]
 .
 Puede apagar los pitidos de funcionamiento si toca (MENU)  [Configuración] 
[ ( Ajustes generales)]  [Pitido]  [Desactivar]  .

Para apagar la videocámara


Cierre la pantalla de cristal líquido.
El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y la videocámara se apaga.
 Sugerencias
 También puede apagar la videocámara si presiona POWER.
Índice

 Si [Encendido con LCD] (pág. 96) está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando
POWER.

Cambio del ajuste de idioma


Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.
Toque (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes generales)]  [Language
Setting]  el idioma deseado    .
ES
21
Paso 3: Preparación del soporte de grabación

Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.

Índice
*
Memoria interna Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.

 Sugerencias
 Consulte la página 112 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
 Consulte la página 114 para conocer el número de fotos que puede guardar.

Selección del soporte de grabación

 Toque (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes de soporte)] 

Disfrute de estas funciones útiles


[Selección soporte].
Aparecerá la pantalla [Selección soporte].

 Toque el medio de grabación deseado   .
La películas y fotos se graban en el soporte seleccionado.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación


En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte
de grabación seleccionado de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha
de la pantalla.

Icono de soporte de grabación


Índice

ES
22
Inserción de una tarjeta de memoria

 Notas
Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de

Índice
memoria.

Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara

Clase de velocidad Descrito en este


de SD manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO

“Memory Stick PRO- Duo”
HG Duo”

Disfrute de estas funciones útiles


Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria
SDHC Class 4 o superior Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDXC
 No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.
 En esta videocámara se pueden usar soportes “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de tamaño
medio o tarjetas SD de tamaño estándar.
 No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjeta de
memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
 Se ha comprobado que los soportes “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta
64 GB funcionan con la videocámara.

 Notas
 Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
 Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
Índice

perderá todos los datos grabados.


* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.

ES
23

 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la
dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.

Índice

Indicador de acceso

Observe la dirección de la esquina biselada.

Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta
una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca.

Disfrute de estas funciones útiles



 Cierre la tapa.

 Notas
 Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 91).
 Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
 No abra la tapa durante la grabación.
 Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.

Para expulsar la tarjeta de memoria


Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Índice

ES
24
Grabación/reproducción

Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en el soporte de grabación interno.
Las películas se graban en 3D con calidad de imagen de alta definición (HD).
 Sugerencias

Índice
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 22.

1
Ajuste la correa de sujeción.

Disfrute de estas funciones útiles


2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.

Índice

ES
25
Grabación de películas

Botón MODE

Índice
(Película): Durante la grabación de una película
(Foto): Durante la grabación de una foto

Botón START/STOP [ESPERA]  [GRABACIÓN]

Interruptor 2D/3D

Disfrute de estas funciones útiles



 Presione MODE para encender el indicador (Película).

 Presione START/STOP para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.

 Sugerencias
 Filme el motivo desde unos 80 cm hasta 6 m de distancia para obtener buenas películas 3D. La distancia
óptima varía cuando usa el zoom (p. 40).

Para grabar películas 2D


Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
Índice

 Notas
No utilice el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara deja de grabar.

ES
26
Para volver a mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido
Toque cualquier área de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido, para
que pueda usar elementos. Puede cambiar los ajustes utilizando el menú [Ajuste pantalla]
(pág. 87).

Índice
unos 4
segundo
después

Para grabar películas en 3D mientras las ve en 2D en la pantalla de cristal líquido de


la videocámara
Si graba una película 3D durante largo tiempo, es posible que se sienta algunas molestias.
Presione 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparece en 2D, pero la

Disfrute de estas funciones útiles


videocámara sigue grabando en 3D.
Cuando la pantalla cambia de 2D a 3D, la pantalla se vuelve más oscura. No se trata de una
falla de funcionamiento.

 Notas
 Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
 El tiempo de grabación continua máximo de una película es el siguiente.
 3D: aproximadamente 6 hora y 30 minuto
 2D: aproximadamente 13 hora
 Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
 Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundos antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Índice

 Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
 El indicador de acceso (pág. 24) está encendido o parpadeando
 El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando

ES
27
 Sugerencias
 Para capturar fotos durante la grabación de una película 2D, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 44).
 [ SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado.

Índice
 Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 43).
 Puede capturar fotos a partir de películas grabadas (pág. 55).
 Puede comprobar el tiempo de grabación, capacidad restante estimada, etc., si toca (MENU) 
[Configuración]  [ ( Ajustes de soporte)]  [Info soporte].
 La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En caso de una grabación 2D, ajuste [Guía
fotográfica] en [Activar] (pág. 86), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra
en la pantalla.
 Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().

Disfrute de estas funciones útiles


 90 grados (máx.)

 180 grados (máx.)  90 grados respecto a la


videocámara

 Vea películas 3D en la pantalla de cristal líquido en ángulo recto desde unos 30 cm de distancia.

Código de datos durante la grabación


La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos
como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU) 
[Configuración]  [ ( Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el ajuste deseado
  .
Índice

ES
28
Captura de fotos

Índice
Botón MODE
(Película): Durante la grabación de una película
(Foto): Durante la grabación de una foto

Botón PHOTO Parpadea  Se enciende

Interruptor 2D/3D
Cuando desaparece, se graba la foto.

Disfrute de estas funciones útiles



 Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.

 Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y la relación de
aspecto de la pantalla cambia a 4:3.

 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Índice

ES
29
 Nota
No puede capturar fotos en 3D.

 Sugerencias
 Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU)  [Calidad img/Tamaño]  [ Tamaño

Índice
imagen]  el ajuste deseado  .
 No es posible grabar fotos mientras se muestra .
 La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El
flash no funciona en el modo de grabación de películas. Puede cambiar la manera en que la videocámara
usa el flash mediante (MENU)  [Cámara/Micrófono]  [ ( Flash)]  [Flash]  el ajuste
deseado  .

Si aparecen puntos blancos en las fotos


Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno.
Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos
blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash.

Disfrute de estas funciones útiles


Partículas (polvo, polen,
etc.) en el aire

Índice

ES
30
Reproducción en la videocámara
Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces
estéreo incorporados en la videocámara.
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en el
soporte de grabación interno.

Índice
 Sugerencias
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 22.
 La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y
hora.
 Para reproducir películas 2D, ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.

2
Presione (Ver Imágenes).

Disfrute de estas funciones útiles


Aparece la pantalla Visualización de eventos después de algunos segundos.

3
Toque / para seleccionar el evento deseado ().

Botón
Reproducción
Índice

de selección
(pág. 47).

 Para ir a la pantalla MENU


 Eventos
 / : al evento anterior/siguiente
 Nombre del evento
 Cambiar al modo de grabación de película/foto
ES
31
 Barra de línea de tiempo
 Botón Reproducción de selección*
 Botón Cambiar escala de evento
* Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD].

Índice
Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro.
También puede seleccionar un evento si toca  en la barra de línea de tiempo.
 Toque (Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda
cambiar el rango de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo
cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo.

4
Toque la imagen que desea ver.

Disfrute de estas funciones útiles


 Para volver a la pantalla Visualización de eventos
 Muestra la página anterior/siguiente (si mantiene presionado el botón, se desplaza la
pantalla de índice).
 Cambia al modo de grabación de película/foto
 Título de evento
 Botón Cambiar tipo de imagen (solo 2D)

 Toque  para seleccionar el tipo de imagen que desea mostrar en el índice desde [ PELÍCULA]
(solo películas), [ FOTO] (solo fotos) o [ PELÍC./FOTO] (películas y fotos mezcladas).
  aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior.
Índice

 Notas
Si utiliza el interruptor 2D/3D, aparece la pantalla de modo de grabación. No utilice el interruptor 2D/3D
durante la reproducción.

 Sugerencias
 Cuando el interruptor 2D/3D está ajustado en 3D, solo se reproducen películas 3D. Cuando el interruptor
está ajustado en 2D, las imágenes 3D y 2D se reproducen en 2D.
 Puede ver películas 3D en 2D si presiona 2D/3D DISP (p. 27).

ES
32
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de
una película
Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está

Índice
reproduciendo una película.

Ajuste del volumen

Borrar

Contexto

Detener* Siguiente
Anterior Avance rápido*

Disfrute de estas funciones útiles


Rebobinado rápido* Pausar*/reproducir

* Estos botones se pueden utilizar sólo cuando la videocámara está reproduciendo una película.

 Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.

 Sugerencias
 La figura anterior aparece también cuando selecciona [ PELÍC./FOTO] si toca el botón Cambiar
tipo de imagen en la pantalla Índice de eventos (solo 2D).
 Si toca en la pantalla de reproducción, se muestran las funciones que puede usar actualmente, para
que pueda seleccionarlas con facilidad.
 Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
 Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
 Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
 La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación se graban automáticamente
durante la grabación. Esta información no aparece durante la grabación, pero puede mostrarse durante
la reproducción si toca (MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes reproducción)] 
[Código datos]  el ajuste deseado   .
 En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada.
Índice

Para ajustar el volumen del sonido de las películas


Durante la reproducción de películas, toque  ajuste con /  .

ES
33
Ajuste de la profundidad de las películas 3D
Puede ajustar la profundidad mientras reproduce películas 3D.

Índice
 Toque  [Ajuste Profundid. 3D] en la pantalla de reproducción de
películas 3D.
La película se detiene y aparece la pantalla utilizada para ajustar la dirección vertical.

 Toque / para ajustar la dirección vertical  [Sig.].

Disfrute de estas funciones útiles


Aparece la pantalla utilizada para ajustar la dirección horizontal.

 Toque / para ajustar la dirección horizontal  .

Índice

ES
34
Visualización de fotos
Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura
a continuación aparecerá si selecciona [ FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen

Índice
en la pantalla Índice de eventos.

Borrar

Contexto

Anterior Siguiente
Inicio/detención
de presentación de

Disfrute de estas funciones útiles


 Sugerencias diapositivas
 Para repetir Diapositivas, toque  [Ajus. pase diapo.].

Índice

ES
35
Reproducción de
imágenes en un
televisor
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
Los métodos de conexión, el tipo de imagen  Utilice el adaptador de alimentación de ca

Índice
(3D o 2D) y la calidad de la imagen (alta suministrado como fuente de alimentación
definición (HD) o definición estándar (pág. 16).

3
(STD)) que se visualizan en un televisor

dependen del tipo de televisor conectado y
Reproducir una película o una
de los conectores utilizados.
foto en la videocámara (pág. 31).
Conectores de salida de la videocámara
Toma HDMI OUT

Lista de conexión

Disfrute de estas funciones útiles


Conexión a un televisor 3D
Las películas grabadas en 3D se reproducen
en 3D. Asegúrese de que el interruptor
2D/3D de la videocámara esté ajustado en
3D.
Conector remoto
de A/V

Cable HDMI
(suministrado)

Cable de A/V de componente

1
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
Índice

 Consulte los manuales de instrucciones (blanco)


del televisor. (rojo)

ES
36
Conexión a un televisor de alta Conexión a un televisor que no sea de
definición alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Cuando la calidad de grabación es calidad Si las películas se graban con calidad
de imagen de alta definición (HD), las de imagen de alta definición (HD), se

Índice
películas se reproducen con calidad de reproducen con calidad de imagen de
imagen de alta definición (HD). Cuando la definición estándar (STD). Si las películas
calidad de grabación es calidad de imagen se graban con calidad de imagen estándar
estándar (STD), las películas se reproducen (STD), se reproducen con calidad de
con calidad de imagen de definición imagen de definición estándar (STD).
estándar (STD).

Cable de conexión de A/V


(suministrado)
Cable HDMI (amarillo)

Disfrute de estas funciones útiles


(suministrado)
(blanco)
(rojo)

Cable de A/V de componente


(verde) Y
Cable de A/V de componente (azul)PB/CB
(verde) Y (rojo)PR/CR
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR (blanco)
(rojo)
(blanco)
(rojo) Cable de conexión de A/V
con S VIDEO (se vende por
separado)

(blanco)
(rojo)
(amarillo)
Índice

ES
37
Cuando use el cable HDMI Cuando use el cable de conexión de
 Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. A/V con S-Video
 Utilice un mini conector HDMI en un extremo  Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO)
(para la videocámara), y una clavija adecuada está conectada, no se emiten las señales de

Índice
para conectar el televisor en el otro extremo. audio. Para emitir las señales de audio, conecte
 Las imágenes con protección de derechos de las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de
autor no se emiten desde la toma HDMI OUT audio del televisor.
de la videocámara.  Esta conexión produce imágenes de una mayor
 Es posible que algunos televisores no funcionen resolución en comparación con el cable de
correctamente (por ejemplo, que no se emita conexión de A/V.
sonido o imagen) con este tipo de conexión.
 No conecte la toma HDMI OUT de la Si el televisor es monoaural (si el
videocámara a la toma HDMI OUT de un televisor sólo dispone de una toma de
dispositivo externo o puede ocasionar una falla entrada de audio)
de funcionamiento.  Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
 Si el dispositivo conectado es compatible con de A/V a la toma de entrada de video y conecte
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija

Disfrute de estas funciones útiles


con calidad de imagen de alta definición roja (canal derecho) a la toma de entrada de
(HD) se emiten automáticamente con sonido audio del televisor o la videograbadora.
envolvente de 5,1 canales. Las películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD) Al conectar el televisor a través de una
se convierten a sonido de 2 canales. videograbadora
 Conecte la videocámara a la toma de entrada de
Cuando use el cable de A/V de
línea de la videograbadora mediante el cable de
componente conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
 Puede conectar la videocámara a un televisor de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
con el cable de componente A/V suministrado VIDEO 2, etc.).
con otras videocámaras Sony. Las películas se
reproducen en 2D en el televisor.  Notas
 Si conecta únicamente las clavijas de video  Si va a reproducir películas de calidad de
de componente, no se emitirán las señales de imagen de definición estándar (STD) en un
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para televisor 4:3 que no es compatible con la señal
que se emitan las señales de audio. 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque
 Seleccione el ajuste [Componente] (MENU)  [Calidad img/Tamaño] 
correspondiente a la toma de entrada de [ Modo panorámico]  [4:3] 
componente que está usando. (pág. 88).
Toque (MENU)  [Configuración]   Si utiliza el cable de conexión de A/V para
[ ( Conexión)]  [Componente]  el emitir películas, éstas se transmiten con calidad
Índice

ajuste deseado  para realizar el ajuste. de imagen de definición estándar (STD).

Para ajustar el formato según el


televisor conectado (16:9/4:3)
 Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] según el
televisor (pág. 93).

ES
38
 Sugerencias  Sugerencias
 Si conecta la videocámara al televisor utilizando  Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el simultáneamente.
orden de prioridad de las tomas de entrada del

Índice
televisor es el siguiente:
HDMI  componente  S VIDEO  video
 HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.

Uso de la función “BRAVIA” Sync


Puede controlar la videocámara con el
control remoto del televisor si la conecta
a un televisor compatible con “BRAVIA”
Sync distribuido en el año 2008 o

Disfrute de estas funciones útiles


posteriormente, con el cable HDMI.
Puede utilizar el menú de la videocámara si
presiona el botón SYNC MENU del control
remoto del televisor. Puede ver las pantallas
de la videocámara, como Visualización
eventos, reproducir películas seleccionadas
o mostrar fotos seleccionadas si presiona
los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
Enter del control remoto del televisor.
 Notas
 Es posible que no pueda realizar algunas
operaciones con el control remoto.
 Para ajustar la videocámara, toque
(MENU)  [Configuración] 
[ ( Conexión)]  [CTRL. PARA HDMI]
 [Activar] (el ajuste predeterminado) 
 .
 También debe configurar el televisor según
corresponda. Para obtener más información,
Índice

consulte el manual de instrucciones del


televisor.
 El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere
según cada modelo BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.

ES
39
Funciones avanzadas
Funciones útiles para la
grabación de películas Distancia óptima desde el motivo y
y fotos nivel de zoom
La distancia en la cual puede obtener
Los iconos y indican las posiciones buenas películas 3D varía según el nivel de

Índice
3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 26), zoom.
respectivamente.
Distancia desde el motivo Zoom
Utilización del zoom desde unos 80 cm a 6 m
desde unos 2,5 m a 10 m
Puede ampliar imágenes con la palanca
del zoom motorizado. Los tipos de desde unos 7,5 m a 20 m
ampliaciones son los siguientes. También
 Notas
puede ampliar las imágenes con / en la  Si las películas se ven dobles en la pantalla de
pantalla de cristal líquido. cristal líquido, vuelva el zoom al nivel original.
 Grabación 3D: 10 veces el tamaño  Un motivo a 80 cm de distancia se debe grabar

Disfrute de estas funciones útiles


original en 2D.
 Grabación 2D: 17 veces el tamaño  Mantenga el dedo en la palanca del zoom

original motorizado. Si retira el dedo de la palanca del


zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del
zoom motorizado.
 No es posible cambiar la velocidad de zoom con
el botón / en la pantalla de cristal líquido.
 La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto
(solo modo 2D).
 Puede ampliar las imágenes utilizando el zoom
óptico, a menos que [ SteadyShot] esté
ajustado en [Activo]. Los tipos de ampliaciones
son los siguientes.
 Grabación 3D: 10 veces
 Grabación 2D: 12 veces
Alcance de vista más Tomas cercanas
amplio (Telefoto)  Sugerencias
(Gran angular)  Puede ajustar [Zoom digital] si desea aplicar un
Índice

Mueva la palanca del zoom motorizado zoom superior (p. 83) (solo modo 2D).
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.

ES
40
Detección de vibración de la cámara
Grabación automática
(Caminata), (Trípode)
de imágenes con mejor
La videocámara detecta si se produce
calidad (Auto inteligente)
vibración o no y lleva a cabo la

Índice
Cuando dirige la videocámara al motivo, la compensación óptima.
videocámara graba usando la combinación  Notas
óptima de los tres modos de detección:  Es posible que la videocámara no pueda
Detección de cara, Detección de escena detectar la escena o el motivo esperado,
y Detección de vibración de la cámara dependiendo de las condiciones de grabación.
 No puede usar el flash, según las escenas
([Activar] es el ajuste predeterminado).
detectadas.
Cuando la videocámara detecta al motivo,
se muestran los iconos que corresponden a
la condición detectada. Selección de calidad de
imagen de alta definición

(HD) o calidad de imagen

Disfrute de estas funciones útiles


 Toque en la parte inferior
estándar (STD)
derecha de la pantalla de
grabación de películas o fotos. Puede seleccionar la calidad de imagen
deseada entre calidad de imagen de alta
definición (HD) que le permite grabar
imágenes finas, o calidad de imagen
estándar (STD) que presenta una mayor
compatibilidad con diversos dispositivos

de reproducción ([ Calidad HD]
 Toque  [Activar]  . es el ajuste predeterminado). Cambie la
calidad de la imagen según la situación de
grabación o el dispositivo de reproducción.
Detección de cara
(Retrato), (Bebé)
La videocámara detecta las caras y ajusta el  Toque (MENU)  [Calidad
enfoque, el color y la exposición. img/Tamaño]  [Ajuste /
Detección de escena ].
 (Contraluz), (Paisaje),
(Crepúsculo), (Escenario), (Poca
Índice

 Toque [ Calidad HD] para


luz), (Macro) grabar imágenes con calidad de
La videocámara selecciona
imagen de alta definición (HD)
automáticamente el ajuste más eficaz,
o toque [ Calidad STD] para
dependiendo de la escena.
grabar imágenes con calidad de
definición estándar (STD).

ES
41
* aparece en un icono de soporte si
 Toque  . la película grabada con el modo de
grabación seleccionado no se puede
La calidad de imagen de grabación
guardar en ese soporte.
cambia.

Índice

 Toque .
 Sugerencias
 Sólo puede grabar, reproducir o editar películas
en la calidad de imagen seleccionada. Para
Grabación de modos y soporte
grabar, reproducir o editar películas con otra
calidad de imagen, cambie este ajuste. Los tipos de soporte en los que se pueden
guardar imágenes dependen del modo de
Selección del modo de grabación seleccionado.
grabación Para obtener detalles sobre cómo guardar
en dispositivos externos, consulte la página

Disfrute de estas funciones útiles


Puede cambiar el modo de grabación 63.
para seleccionar la calidad de película al Modo de grabación
grabar películas con calidad de imagen de
Tipos de soporte FH/
alta definición (HD) ([Estándar ] es
3D PS* FX HQ/
el ajuste predeterminado). El tiempo de LP
grabación del soporte de grabación cambia
En esta videocámara
dependiendo del modo de grabación.
Soportes de
grabación internos
 Toque (MENU)  [Calidad
Tarjeta de memoria
img/Tamaño]  [ Modo
grabación]. En dispositivos externos
Soportes externos
(dispositivos de
 Toque el modo de grabación almacenamiento
deseado. USB)
Discos Blu-ray — —
AVCHD discos de
— — —
grabación
Índice

* [PS] solo se puede usar cuando [ Imág. p.


segundo] está ajustado en [60p].
Los modos de grabación disponibles
dependen de la selección de [ Imág.
p. segundo] (p. 88).

ES
42
 Sugerencias Cuando toca un punto que no es una
 Las películas se graban en el formato 1920  cara
1080/60i si está seleccionado el modo 3D, en el
Aparece un marco de doble línea en el
formato 1920  1080/60p si está seleccionado
punto que tocó y la videocámara ajusta el

Índice
el modo PS con calidad de imagen de alta
definición (HD) y en el formato AVCHD enfoque de manera automática.
1920  1080/60i o 1920  1080/24p si está
seleccionado el modo FX o FH. Cuando está
seleccionado el modo HQ o LP de calidad de
imagen de alta definición (HD), las películas
se graban con el formato AVCHD 1440 
1080/60i.
 Puede seleccionar el siguiente modo de
Toque la cara o un punto que desee
grabación con calidad de imagen de alta seguir.
definición (HD).
 [3D] (HD 28M(3D))
 [Calidad 60p ] (AVC HD 28M (PS))

Disfrute de estas funciones útiles


 [Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX))
 [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH))
 [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste
predeterminado)
 [Larga duración ] (AVC HD 5M (LP))
 El modo de grabación de la calidad de imagen Aparece el marco de doble línea.
estándar (STD) se limita al siguiente valor.
 [Estándar ] (STD 9M (HQ))
Para detener el seguimiento, toque
 “M”, como en “24M”, significa “Mbps”.
[ / ] que aparece en la parte derecha
de la pantalla de cristal líquido.
Uso de la función de
seguimiento de enfoque  Notas
 Es posible que no se pueda detectar el motivo
Si toca el motivo que desea seguir en la que tocó, dependiendo del brillo del entorno o
pantalla de cristal líquido, la videocámara del peinado del motivo. En este caso, toque el
sigue el motivo y graba una película. motivo nuevamente al grabar.
 Si desea seguir una cara, ajuste [Detección

Cuando toca un cara de rostro] (pág. 83) en una posición que


Aparece un marco de doble línea alrededor no sea [Desactivar] ([Auto] es el ajuste
predeterminado).
de la cara y la videocámara ajusta el
Índice

enfoque, el color y la exposición de manera  Sugerencias


automática.  El marco de doble línea alrededor de la cara
objetivo para una posible toma de detección de
sonrisa se torna de color naranja.
 Si la cara objetivo desaparece de la pantalla
de cristal líquido, el motivo seleccionado en
[Detección de rostro] (pág. 83) tiene prioridad.
Si la cara que tocó vuelve a la pantalla, esa cara
tiene prioridad.
ES
43
 Sugerencias
Grabación de sonido con  Puede seleccionar el sonido de grabación entre
más presencia (grabación [Envolvente 5.1ch] ( ) o [Estéreo 2ch]
con sonido envolvente ( ) ([Modo audio], pág. 86).

Índice
de 5,1 canales)  Puede utilizar el software “PMB” suministrado
para crear en una computadora un disco
Puede grabar sonido envolvente Dolby que contenga las películas grabadas en la
videocámara. Si reproduce el disco en un
Digital de 5,1 canales con el micrófono
sistema con sonido envolvente de 5,1 canales,
incorporado. Puede disfrutar de un puede disfrutar de un sonido realista.
sonido realista al reproducir películas
en dispositivos compatibles con sonido
Grabación de fotos de alta
envolvente de 5,1 canales.
calidad durante la grabación
de películas (Dual Rec)
Para capturar fotos durante la grabación de

Disfrute de estas funciones útiles


una película, presione PHOTO.
 Notas
 No puede usar el flash mientras la videocámara
Micrófono está ajustada en el modo de grabación de
incorporado películas .
 puede aparecer cuando la capacidad del
 Notas soporte de grabación no es suficiente o cuando
 Si reproduce sonido de 5,1 canales en la graba fotos constantemente. No es posible
videocámara, el sonido de 5,1 canales se grabar fotos mientras se muestra .
convierte y se emite automáticamente como  Según el modo [ Modo grabación] o
sonido de 2 canales. [ Imág. p. segundo] seleccionado, aparece
 Para disfrutar del sonido envolvente de 5,1 en la pantalla de cristal líquido y es posible
canales de las películas grabadas con calidad de que no pueda utilizar la función Dual Rec.
imagen de alta definición (HD) en sonido de
5,1 canales, necesita un dispositivo compatible  Sugerencias
con sonido envolvente de 5,1 canales.  Si el indicador MODE está ajustado en
 Al conectar la videocámara con un cable HDMI
(Película), el tamaño de las fotos se convierte en
(suministrado), el sonido de las películas con [5,3M] (16:9) o [4,0M] (4:3).
calidad de imagen de alta definición (HD)  Puede grabar fotos mientras la grabación se
grabadas con sonido de 5,1 canales se emite encuentra en modo de espera de la misma
automáticamente como sonido de 5,1 canales. manera que cuando el indicador (Foto) está
Índice

El sonido de películas con calidad de imagen encendido. Sin embargo, cuando la velocidad de
de definición estándar (STD) se convierte en cuadros está ajustada en [24p], no puede grabar
sonido de 2 canales. fotos mientras la videocámara está en el modo
de espera de grabación de películas.

ES
44

Grabación en modo de
 Presione MANUAL para hacer
espejo
que la videocámara ajuste la
profundidad de la imagen 3D.

Índice
Si presiona MANUAL varias
veces, cambia entre la activación
y desactivación del ajuste de
profundidad 3D.

Abra el panel de cristal líquido 90 grados  Gire el selector MANUAL para
respecto a la videocámara () y, a ajustar la profundidad 3D
continuación, gírelo 180 grados hacia el
mientras revisa la imagen en la
lado del objetivo ().
pantalla de cristal líquido.
Sugerencias

Disfrute de estas funciones útiles



 En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales. Elementos que puede controlar con el
selector MANUAL
Control manual de los Grabación 3D
ajustes de imagen con el  [Ajuste Profundid. 3D]
selector MANUAL  [Enfoque] ... pág. 78
 [Exposición] ... pág. 78
Puede asignar 1 elemento de menú que
utilice a menudo al selector MANUAL. Grabación 2D
Debido a que [Ajuste Profundid. 3D] está  [Enfoque] ... pág. 78
 [Exposición] ... pág. 78
asignado al selector MANUAL en el ajuste
 [IRIS] ... pág. 79
predeterminado, la operación siguiente se  [Velocidad obturador] ... pág. 79
describe como ajuste de la profundidad 3D  [Cambio AE] ... pág. 79
usando el selector. El [Ajuste Profundid.  [Cambio bal blancos] ... pág. 79
3D] aquí le permite ajustar la apariencia
tridimensional de la imagen en la pantalla Para asignar el elemento de menú al
selector MANUAL
durante la grabación.
 Mantenga presionado MANUAL
Índice

Botón MANUAL durante algunos segundos.


Aparecerá la pantalla [Ajuste selector].

Selector MANUAL
ES
45
 Gire el selector MANUAL y seleccione el  Los datos de la cámara (pág. 92) que aparecen
en la pantalla de cristal líquido serán
elemento que desea asignar.
diferentes, según los ajustes de grabación de la
 Presione MANUAL. videocámara. Los ajustes aparecerán con los
siguientes iconos.

Índice
 Notas
 Los ajustes manuales se conservarán incluso  : Automático
si cambia el elemento asignado del selector  : La exposición está ajustada
MANUAL. Sin embargo, si ajusta [Exposición] manualmente.
después de ajustar [Cambio AE] manualmente,  : Prioridad del IRIS
[Exposición] anulará [Cambio AE].  : Prioridad de la velocidad del obturador
 Si ajusta [Exposición], [IRIS] o [Velocidad
obturador], se cancela el ajuste de los otros 2
elementos.
 Si selecciona [RESTABLECER] en el paso ,
todos los elementos ajustados manualmente se
restablecen a sus ajustes predeterminados.

Disfrute de estas funciones útiles


 Sugerencias
 En el caso de elementos que no sean [Ajuste
Profundid. 3D], si presiona MANUAL cambia
entre los ajustes manual y automático.
 También puede asignar elementos de menú al
selector MANUAL si toca (MENU) 
[Cámara/Micrófono]  [ ( Ajustes de
cámara)]  [Ajuste selector].
 Incluso si abre el IRIS más amplio (una
detención de enfoque más pequeña) que F3,4
cuando ajuste el nivel de zoom en el ángulo
W (Gran angular), el IRIS se restablece a F3,4
cuando mueve la palanca de zoom al lado T
(Telefoto).
 Si ajusta el IRIS, cambia el rango de enfoque
en frente y detrás del motivo enfocado. Si abre
el IRIS más amplio (una detención de enfoque
más pequeña), el rango de enfoque se hace más
estrecho y si cierra el IRIS más estrecho (una
detención de enfoque más grande), el rango
de enfoque se hace más amplio. Puede ajustar
Índice

el IRIS al valor deseado según las escenas


filmadas.
 Cuando graba imágenes bajo una lámpara
fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de
mercurio, aparecen franjas horizontales, se
puede producir un parpadeo o el color puede
cambiar. En ese caso, cambie la velocidad de
obturación según la frecuencia de alimentación
de su región.
ES
46
Disfrute de un
resumen de
sus películas
(Reproducción de 3
Toque / () para
selección) seleccionar el evento deseado y,
a continuación, toque

Índice
La videocámara selecciona escenas de [ Selección] ().
Reproducción de selección aleatoriamente, La videocámara comienza la
las reúne y las reproduce como un resumen Reproducción de selección del evento
de películas e imágenes con calidad de que se mostró en el centro de la
imagen de alta definición (HD) con música pantalla Visualización de eventos.
y efectos visuales.
Si le gusta la Reproducción de selección
que acaba de ver, puede guardarla como
un “escenario” y reproducirla varias veces.
Además, puede compartir las escenas o
escenarios de Reproducción de selección

Disfrute de estas funciones útiles


con facilidad utilizando otro soporte al
convertir el formato de datos de las escenas
o escenarios de Reproducción de selección
a fin de crear DVD.
 Sugerencias Pantalla de cristal líquido durante la
 Si toca en la pantalla de reproducción, Reproducción de selección
se muestran las funciones que puede usar
actualmente, lo cual le permite utilizar estas Ajuste del volumen
funciones con facilidad.
 Cuando el interruptor 2D/3D está ajustado en
3D, solo se reproducen películas 3D. Cuando
el interruptor está ajustado en 2D, las imágenes
3D y 2D se reproducen en 2D. Contexto

Detención
Visualización de Siguiente
Reproducción de Anterior
selección Pausa

1
Índice


Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.

2
Presione (Ver Imágenes).

ES
47
Para detener una Reproducción de  [Tema]
selección Puede seleccionar un tema para la
Reproducción de selección. La categoría de
Para hacer una pausa, toque .
música se selecciona automáticamente en
Para detener, toque . función del tema.

Índice
 [Música]
Para volver a ver una Reproducción de
Puede seleccionar y agregar música.
selección  [Duración]
Toque [Reproducir] en la pantalla una vez Puede ajustar la longitud del segmento de la
que haya finalizado una Reproducción de Reproducción de selección.
selección.  [Mezcla de audio]
El sonido original se reproduce con la música.
 Notas Toque / para ajustar el balance entre el
Las escenas de Reproducción de selección sonido original y la música.
cambiarán cada vez que seleccione una  [Punto selección]
Reproducción de selección. Puede ajustar los puntos de una película o foto
que desee utilizar en una Reproducción de

Disfrute de estas funciones útiles


Para cambiar los ajustes selección.
Reproduzca la película o foto deseada y, a
de la Reproducción de
continuación, haga lo siguiente.
selección  Película: Reproduzca la película deseada y,
a continuación, toque  en el
Puede ajustar diversas opciones para la punto que desea utilizar en una Reproducción
Reproducción de selección. de selección.
 Foto: Reproduzca la foto que desea utilizar

en una Reproducción de selección y, a
Toque [Ajuste selección] continuación, toque .
durante la Reproducción de
selección.  Notas
 El audio utilizado para la Reproducción de
selección se convertirá en sonido estéreo de 2
canales.
 El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra cuando
la Reproducción de selección se detiene.
 Si conecta la videocámara a un dispositivo
externo, como un televisor, y ve una
Puede ajustar los siguientes elementos. Reproducción de selección o Escenario de
 [Intervalo reproducc.] selección, las imágenes no aparecerán en la
Ajuste el rango de películas que desea pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Índice

reproducir seleccionando el evento de inicio y


el evento de fin que desea usar como rango de
reproducción y luego toque .
Si no define ningún rango, la videocámara
reproduce imágenes en la fecha del evento
seleccionado en Visualización de eventos como
el rango de reproducción.

ES
48
 Sugerencias
 Puede seleccionar [Ajuste selección] en la
Para guardar una
pantalla una vez que haya finalizado una Reproducción de
Reproducción de selección. selección (Guardar
escenario)

Índice
 Puede transferir archivos de música desde CD
de audio o archivos MP3 a la videocámara y
reproducirlos con la Reproducción de selección Puede guardar una Reproducción de
utilizando el software “PMB” suministrado o selección como un “Escenario”.
“Music Transfer”, un software que se instala
junto con “PMB”.
 Si después de transferir un archivo de música Toque  [Guardar escenario]
a la videocámara no puede reproducirlo, es  durante la Reproducción de
posible que el archivo esté dañado. Elimine el
archivo de música tocando (MENU)
selección.
 [Configuración]  [ ( Ajustes
reproducción)]  [Vaciar música], luego
vuelva a transferir el archivo de música. Si

Disfrute de estas funciones útiles


elimina los archivos de música utilizando
[Vaciar música], los datos de música grabados
de fábrica en la videocámara también se
eliminan. En ese caso, puede restaurarlos con
Music Transfer, un software que se instala junto
con “PMB”. Para obtener instrucciones sobre
Para reproducir un escenario guardado
el funcionamiento, consulte la ayuda de Music
Transfer. Toque (MENU)  [Función reproducc.]
[ Escenario], seleccione el escenario
deseado y luego toque .

Para borrar un escenario guardado


Toque [Borrar escenario] en la pantalla
una vez que haya finalizado la reproducción
del escenario que desea borrar, o toque
durante la reproducción del escenario que
desea borrar y, a continuación, seleccione
[BORRAR].
Índice

ES
49
Conversión y uso Para volver a ver una Película de
selección (solo 2D)
compartido de las
Toque [Ver] una vez que haya finalizado el
escenas de Reproducción
proceso de conversión.
de selección o Escenarios

Índice
de selección
Puede convertir el formato de los datos
de Reproducción de selección o de los
Escenarios de selección a fin de compartir
los datos convertidos utilizando otro
soporte, como mediante la creación de Para ver una Película de selección al
DVD o al cargar los datos a Internet elegir una en una lista de “Película
(Película Selección). Los datos convertidos Selección”
cambiarán a 2D. Toque (MENU)  [Función

Disfrute de estas funciones útiles


reproducc.]  [Película Selección] 
 Toque [Guardar PelícSelecc] en toque la Película de selección deseada.
la pantalla una vez que haya  Notas
finalizado la Reproducción de Los datos convertidos se transformarán a
selección o la Reproducción de calidad de imagen estándar (STD).
escenario.

 Puede seleccionar [Guardar PelícSelecc]


tocando en la pantalla mientras se
reproducen las escenas de Reproducción
de selección o los Escenarios de selección
guardados.


 Toque .
Índice

La videocámara inicia la conversión de


los datos al formato de destino.

ES
50
Uso correcto de la
videocámara
Los iconos y indican las posiciones
3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 26),  Presione (Ver imágenes)
respectivamente. (pág. 31).

Índice
Eliminación de imágenes
 Toque (MENU)  [Editar/
Puede liberar espacio en el soporte de Copiar]  [Borrar].
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
 Para seleccionar y eliminar
 Notas
películas, toque [Múltiples
 Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos imágenes].
importantes de antemano.  En el caso de 2D, después de tocar
 No extraiga la batería ni el adaptador de [Múltiples imágenes], seleccione
alimentación de ca de la videocámara durante [ PELÍCULA]/[ FOTO]/
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría [ PELÍC./FOTO]. Si [Ajuste

Disfrute de estas funciones útiles


dañar el soporte de grabación. / ] (pág. 41) está ajustado en
 No expulse la tarjeta de memoria mientras [ Calidad STD], aparece en
elimina imágenes contenidas en ella. lugar de .
 No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
(pág. 52).
 La película de demostración de la videocámara
se encuentra protegida.
 Si elimina películas/fotos que están incluidas
en los escenarios guardados (pág. 49), los
escenarios también se eliminarán.  Toque la marca en las películas
o fotos que desea eliminar.
 Sugerencias
 Si inicia la reproducción de una imagen al
seleccionarla desde la pantalla Índice de
eventos, puede eliminar la imagen usando en
la pantalla de reproducción.
 Para eliminar las imágenes almacenadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el  Mantenga presionada la miniatura que
Índice

soporte (pág. 91). desea para que pueda confirmar la imagen.


 Las imágenes de tamaño reducido que Toque para volver a la pantalla
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo anterior.
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas”.
 Toque   .

ES
51
Para eliminar todas las películas/fotos
de un evento a la vez  Para seleccionar y eliminar
 En el paso 3, toque [Todo en evento]. películas, toque [Múltiples
imágenes].

Índice
 En el caso de 2D, después de tocar
[Múltiples imágenes], seleccione
[ PELÍCULA]/[ FOTO]/
[ PELÍC./FOTO]. Si [Ajuste
/ ] (pág. 41) está ajustado en
 Toque / para seleccionar el [ Calidad STD], aparece en
lugar de .
evento deseado y, a continuación, toque
.
 Mantenga presionada la miniatura que  Toque las películas y fotos que
desea para que pueda confirmar la imagen.
desea proteger.
Toque para volver a la pantalla
anterior. aparece en las imágenes

Disfrute de estas funciones útiles


 Toque  . seleccionadas.

Protección de películas y
fotos grabadas (Proteger)

Puede proteger películas y fotos para evitar


que se eliminen por error.  Mantenga presionada la miniatura que
desea para que pueda confirmar la imagen.
Toque para volver a la pantalla
 Presione (Ver imágenes) anterior.
(pág. 31).
 Toque   .
 Toque (MENU)  [Editar/
Copiar]  [Proteger].
Para anular la protección de películas
y fotos
Toque la película o foto marcada con en
Índice

el paso 4.
desaparece.

ES
52
Para proteger todas las películas/fotos Copia de imágenes
de un evento a la vez
 En el paso 3, toque [Ajust. todo en Puede copiar imágenes entre un soporte
evento]. de grabación de la videocámara y una

Índice
tarjeta de memoria u otro soporte en un
dispositivo externo.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento.
 Notas
 Cuando grabe una imagen en la tarjeta de
 Toque / para seleccionar el
memoria por primera vez, cree el archivo de
evento deseado y, a continuación, toque base de datos de imágenes tocando
. (MENU)  [Configuración] 
 Mantenga presionada la miniatura que [ ( Ajustes de soporte)]  [Rep.arch.
desea para que pueda confirmar la imagen. b.dat.im.]  [Tarjeta memoria].

Disfrute de estas funciones útiles


Toque para volver a la pantalla  Conecte la videocámara al tomacorriente de
anterior. pared mediante el adaptador de alimentación
 Toque  . de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
Para cancelar la protección de un de copia.
evento
 Sugerencias
En el paso 3 anterior, toque [Quita todo
 La copia original de la imagen no se eliminará
en evento], seleccione las películas/fotos después de finalizar la operación de copia.
deseadas y, a continuación, toque   Las imágenes grabadas en la videocámara y
 . almacenadas en el soporte de grabación reciben
el nombre de “originales”.

 Presione (Ver imágenes)
(pág. 31).

 Toque (MENU)  [Editar/
Copiar]  [Copiar].
Aparece la pantalla de selección de
Índice

soporte.

ES
53
[Todo en evento]: Seleccione el evento
 Toque el elemento deseado para que desea copiar y, a continuación,
seleccionar la fuente y el destino toque . No puede seleccionar
de las imágenes que desea varios eventos.

Índice
copiar.
[Memoria interna Tarjeta memoria]  Toque   .
[Tarjeta memoria Memoria interna]
Aparecerá la pantalla [Copiar].
 Sugerencias
 Para comprobar las películas o fotos después de
finalizar la operación de copia, utilice [Selección
soporte] para seleccionar el soporte de destino
y, a continuación, reproduzca las fotos y
películas copiadas (pág. 22).
 Puede copiar imágenes a varios tipos de

Disfrute de estas funciones útiles


soportes externos (pág. 63).
 Toque el tipo de operación de
copia. División de una película
[Múltiples imágenes]: Para seleccionar
varias imágenes y copiarlas Puede dividir una película para borrar las
[Todo en evento]: Para copiar todas las partes innecesarias.
imágenes de un evento especificado
 Toque  [ Dividir] en la
 Seleccione la imagen que desea pantalla de reproducción de
copiar. películas.
[Múltiples imágenes]: Toque la imagen
que desea copiar y márquela con .  Toque para reproducir
Puede seleccionar varias imágenes. películas.

 Toque en el punto donde
desea dividir la película en
escenas.
Índice

 Toque la miniatura que desee para que Se produce una pausa en la película.
pueda confirmar la imagen. Toque
para volver a la pantalla de selección.

ES
54
Captura de una foto
 Toque / para ajustar desde una película
el punto de división con más
precisión.

Índice
 Toque  [Toma fotográfica]
que aparece en la pantalla de
reproducción de una película.
Aparecerá la pantalla [Toma
fotográfica].
Permite volver al principio de la película
seleccionada
 Toque para reproducir
películas.
 Toque  .

Disfrute de estas funciones útiles


 Toque en el punto donde
 Notas desea realizar la captura de una
 Una vez divididas, las películas no se pueden foto.
restaurar. Se produce una pausa en la película.
 No es posible dividir una película protegida.
Antes de intentar dividir una película, cancele la
protección de la película (pág. 52).  Toque / para ajustar
 No extraiga la batería ni el adaptador de
el punto de captura con más
alimentación de ca de la videocámara durante la
división de películas. Si lo hace, podría dañar el
precisión.
soporte de grabación.
 No extraiga la tarjeta de memoria mientras
divide películas almacenadas en ella.
 Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto en que tocó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos Permite volver al principio de la película
de 1,0 segundo (3D)/0,5 segundo (2D). seleccionada
 Si divide películas que están incluidas en los
escenarios guardados (pág. 49), los escenarios
 Toque
Índice

se eliminarán. .
 La videocámara tiene disponibles ediciones
Cuando haya finalizado la captura, la
simples solamente. Para realizar ediciones
más avanzadas, utilice el software “PMB” pantalla vuelve al modo pausa.
suministrado.

ES
55
 Notas
 El tamaño de la imagen se fija según la calidad
de imagen de la película. Si la película se grabó
con uno de los siguientes niveles de calidad

Índice
de imagen, el tamaño de la imagen se ajustará
como se muestra a continuación.
 Calidad de imagen de alta definición (HD):
2,1 M (16:9)
 Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): 0,2 M (16:9)
 Relación aspecto 4:3 con calidad de imagen
de definición estándar: 0,3 M (4:3)
 El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
 La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de

Disfrute de estas funciones útiles


grabación de las películas.
 Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.

Índice

ES
56
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Selección del método para crear un disco
(computadora)
A continuación se describen diversos métodos para crear un disco con calidad de imagen
de alta definición (HD) o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a
partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la

Índice
videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos.
No puede guardar películas 3D en un disco. Para guardar películas 3D en un disco,
primero debe convertirlas a 2D utilizando “PMB”.

Tipo de disco Selección de un método Reproductor

 Importación de películas y Dispositivos de


fotos a una computadora reproducción de discos
(pág. 60) Blu-ray (un reproductor
 de discos Blu-ray de Sony,
Para guardar PlayStation3, etc.)
 Creación de un disco Blu-ray
imágenes en un disco

Disfrute de estas funciones útiles


* con calidad de imagen de
Blu-ray con calidad alta definición (HD) (pág. 62)
de imagen de alta
definición (HD)

Creación de un disco con una


pulsación (Disc Burn) (pág. 59)
Dispositivos de
reproducción de formato
AVCHD (un reproductor
de discos Blu-ray de Sony,
Para guardar  Importación de películas y PlayStation3, etc.)
imágenes en un fotos a una computadora
disco de grabación (pág. 60)
AVCHD con calidad 
de imagen de alta  Creación de un disco de
definición (HD) grabación AVCHD con
calidad de imagen de alta
definición (HD) (pág. 61)

 Importación de películas y Dispositivos de


fotos a una computadora reproducción DVD
(pág. 60) comunes (un reproductor
de DVD, una computadora
Índice


que puede reproducir DVD,
 Creación de un disco con
Para copiar imágenes etc.)
calidad de imagen de
en un disco con
definición estándar (STD)
calidad de imagen de
(pág. 61)
definición estándar
(STD) para distribuir

ES
57
* Para crear un disco Blu-ray, el Software Complementario de BD para “PMB” debe estar instalado
(pág. 62).

Discos que puede usar con “PMB”

Índice
Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB”. Para obtener información sobre los
discos Blu-ray, consulte la página 62.
Tipo de disco Funciones
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable
DVD-RW/DVD+RW Regrabable

 Notas
 Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
 Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES
58
Creación de un disco
con una pulsación
(Disc Burn)
La función Disc Burn le permite guardar
automáticamente en un disco las películas
1
Encienda la computadora y
coloque un disco vacío en la
y fotos de su videocámara que aún no haya unidad de DVD.

Índice
guardado. Las películas y fotos se guardan
 Consulte la página 58 para conocer los
en un disco con la calidad de imagen con tipos de discos que puede usar.
que se grabaron.  Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB”, ciérrelo.
 Notas
 Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) (ajuste predeterminado)
crearán un disco de grabación AVCHD.
2
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
 No puede crear discos de grabación AVCHD:
 a partir de películas 3D
usando el cable USB
 a partir de películas grabadas con el modo (suministrado).
[Calidad superior ] o [Calidad 60p ]
de [ Modo grabación].

Disfrute de estas funciones útiles


 La creación de un disco Blu-ray no está
disponible con Disc Burn.
 Para crear un disco con calidad de imagen de
definición estándar (STD) a partir de películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), impórtelas a una computadora primero
(pág. 60) y luego cree un disco con calidad de Cable USB (suministrado)
imagen de definición estándar (STD) (pág. 61).

3
 Instale “PMB” previamente, pero no lo inicie

todavía.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
Toque [Grabar en disco] en la
pared usando el adaptador de alimentación de pantalla de la videocámara.
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
 Con la función Disc Burn de la videocámara,
sólo puede guardar películas y fotos grabadas
en el soporte de grabación seleccionado con el
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
menú [Selección soporte].
computadora.

 Notas
Índice

La películas y fotos no se guardan en la


computadora cuando ejecuta Disc Burn.

ES
59
Importación de
películas y fotos a una
computadora Si desea cambiar la ubicación donde
importó los archivos, haga clic en
Las películas y fotos grabadas en la
[PMB]  [Herramientas] 
videocámara se pueden importar a una
[Ajustes...]  [Importar archivos
computadora. Encienda la computadora

Índice
multimedia a]  [Examinar...] y
previamente.
seleccione la ubicación deseada.

3
 Notas

Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de Haga clic en [Importar].
ca suministrado para esta operación (pág. 16).  Consulte “Ayuda de PMB” para obtener

1
detalles.

Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
usando el cable USB
(suministrado).

Disfrute de estas funciones útiles


La películas y fotos se importan a la
computadora.
Cable USB (suministrado) Al finalizar la operación, aparece la
pantalla “PMB”.
La pantalla [Selección USB] aparece en
la pantalla de la videocámara.

2
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.


Sugerencias
Puede mover las películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) desde una
computadora de regreso a la videocámara.
 Antes de realizar la conexión, seleccione Conecte la videocámara a la computadora
el soporte de grabación que contiene utilizando el cable USB incorporado, seleccione
los datos de imagen que desea importar el dispositivo de destino para la película que
a la computadora utilizando el menú desea exportar (en este caso, su videocámara)
Índice

[Selección soporte]. en la pantalla de la computadora, seleccione la


 Si la pantalla [Selección USB] no aparece, película que desea exportar y, a continuación,
toque (MENU)  [Configuración] haga clic en [Exportar] (bajo la categoría
 [ ( Conexión)]  [Ajuste [Manipular])  seleccione la unidad a la
conexión USB]. cual se exportarán los archivos  haga clic
Aparece la ventana para importación en [Exportar]  haga clic en [Aceptar] en la
en la pantalla de la computadora. pantalla de exportación finalizada.

ES
60
Almacenamiento de
imágenes en un disco
Puede seleccionar películas que se hayan [Crear discos formato AVCHD (HD)]:
importado a una computadora y guardarlas Puede guardar películas con calidad de
en un disco. imagen de alta definición (HD) en un

1 disco DVD.

Índice
[Crear discos formato DVD-Video
Encienda la computadora y
(STD)]:
coloque un disco vacío en la
Puede guardar películas con calidad de
unidad de DVD.
imagen de definición estándar (STD)
 Consulte la página 57 para conocer los
en un disco DVD. Puede seleccionar
tipos de discos que puede usar.
películas con calidad de imagen de
 Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB”, ciérrelo. alta definición (HD) como origen.
Sin embargo, guardar esas películas

2
Inicie “PMB”.
tardará más que la duración real de
las películas, debido a que la calidad

3 de imagen se debe convertir de alta

Disfrute de estas funciones útiles


Haga clic en [Calendario] o definición (HD) a definición estándar
(STD) al guardar la película en el disco.
[Índice] para seleccionar la fecha
 Para agregar otras películas a la selección,
o carpeta, y seleccione la película seleccione las películas en la ventana
que desea guardar en el disco. principal y arrástrelas y suéltelas en la
 Las películas con calidad de imagen de alta ventana de selección.

5
definición (HD) se marcan con :
 Para seleccionar varias películas, mantenga
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las
Siga las instrucciones que
miniaturas. aparecen en pantalla para crear
un disco.
4
Haga clic en (Crear disco) para
seleccionar el tipo de disco que
 Es posible que la creación de un disco
tarde bastante tiempo.

desea utilizar.
Reproducción de un disco de grabación
AVCHD en una computadora
Puede reproducir discos de grabación
AVCHD usando “Player for AVCHD” que
Índice

se instala junto con “PMB”.

Aparece la ventana de selección de


películas.

ES
61
Para iniciar “Player for AVCHD” Coloque un disco Blu-ray vacío en la
Haga clic en [Inicio]  [Todos los unidad de disco y haga clic en (Crear
programas]  [PMB]  [PMB Launcher] disco)  [Crear Disco Blu-ray (HD)]
 [Ver]  [Player for AVCHD]. en el paso 4 de “Almacenamiento de

Índice
Consulte la ayuda de “Player for AVCHD” imágenes en un disco” (pág. 61). Los otros
para conocer el funcionamiento. procedimientos son iguales que para la
 Es posible que las películas no se creación de un disco AVCHD.
reproduzcan de manera uniforme según  La computadora debe admitir la creación

el entorno de la computadora. de discos Blu-ray.


 Existen soportes BD-R (no regrabables)
Creación de un disco Blu-ray y BD-RE (regrabables) para la creación
Puede crear un disco Blu-ray con una de discos Blu-ray. Ninguno de estos tipos
película con calidad de imagen de alta de discos permite agregar más contenido
definición (HD) importada previamente a después de crear el disco.
una computadora (pág. 60).

Disfrute de estas funciones útiles


Para crear un disco Blu-ray, debe tener Copia de un disco
instalado el Software Complementario de Puede copiar un disco grabado a otro disco
BD para “PMB”. Haga clic en [Software usando “Video Disc Copier”.
Complementario de BD] en la pantalla Haga clic en [Inicio]  [Todos los
de instalación de “PMB”, e instale este programas]  [PMB]  [PMB Launcher]
complemento según las instrucciones que  [Creación del disco]  [Video Disc
aparecen en la pantalla. Copier] para iniciar el software. Consulte la
 Conecte la computadora a ayuda de “Video Disc Copier” para conocer
Internet cuando instale [Software el funcionamiento.
Complementario de BD].  No puede copiar películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) al
convertirlas a calidad de imagen de
definición estándar (STD).
 No puede copiar las películas en un disco
Blu-ray.
Índice

ES
62
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Selección de un método para guardar imágenes
con un dispositivo externo
Puede guardar películas 3D y 2D con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.

Índice
Películas Dispositivos externos Conexión del cable Página

Dispositivo de soporte
externo
Almacenamiento de
Cable adaptador
/ imágenes en un dispositivo de
USB (suministrado) 65
soporte externo con calidad
de imagen de alta definición
(HD).

DVD Grabadora de DVD,


que no sea DVDirect

Disfrute de estas funciones útiles


Express
Almacenamiento de imágenes Cable USB
en un disco DVD con calidad (suministrado) 68
de imagen de alta definición
(HD) o con calidad de imagen
de definición estándar (STD).

Grabadora de disco duro,


etc. Cable de
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad
conexión de A/V 69
(suministrado)
de imagen de definición
estándar (STD).

Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)


Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en
el cual se almacenan imágenes (p. 69).
 Notas
 El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
Índice

 Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.
 Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla.

ES
63
Tipos de soporte donde se almacenan imágenes
Consulte la página 42.

Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado

Índice
Disco Blu-ray
Dispositivos de reproducción de discos blu-ray, como un reproductor de discos Blu-ray de
Sony o PlayStation3.

DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)


Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de
Sony o PlayStation3.

DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)


Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.

Disfrute de estas funciones útiles


 Notas
 Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
 Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.

Índice

ES
64
Almacenamiento
de imágenes en un
dispositivo de soporte  Notas
externo  Es posible que no pueda usar dispositivos de
soporte externos con código de función.
 La videocámara es compatible con el sistema de
Puede guardar películas y fotos en

Índice
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
dispositivos de soporte externos del dispositivo externo se formateó para el
(dispositivos de almacenamiento USB), sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
como una unidad de disco duro externo. la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
También puede reproducir imágenes en formato aparece cuando conecta el dispositivo
la videocámara o en otro dispositivo de de soporte externo a la videocámara. Antes de
reproducción. formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos
 Notas importantes almacenados.
Consulte los manuales de instrucciones  No se garantiza el funcionamiento con todos
suministrados con el dispositivo de soporte los dispositivos que cumplan los requisitos de
externo. funcionamiento.
 Para obtener más detalles sobre los soportes

Disfrute de estas funciones útiles


 Sugerencias externos disponibles, visite el sitio Web de
 Puede guardar las películas 3D en un soporte de Sony correspondiente a su país o
dispositivo de soporte externo como están. región.
 Puede importar las imágenes guardadas
en el dispositivo de soporte externo a su
computadora utilizando el software “PMB”
suministrado.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
Funciones disponibles después de de alimentación a la toma
guardar imágenes en un dispositivo de DC IN de la videocámara y al
soporte externo tomacorriente de pared (p. 16).
 reproducción de imágenes mediante la
videocámara (pág. 67)
 importación de imágenes hacia “PMB” 2
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
Dispositivos que no se pueden utilizar
alimentación de ca conéctelo al
como dispositivo de soporte externo
tomacorriente de pared.
 No puede usar los siguientes dispositivos como

3
dispositivo de soporte externo.
 dispositivos de soporte con una capacidad
superior a 2 TB
Conecte el cable adaptador USB
(suministrado) al dispositivo de
Índice

 unidad de disco común, como una unidad de


CD o DVD soporte externo.
 dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
 dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
 lector de tarjeta

ES
65
4

Conecte el cable adaptador
USB a la toma  (USB) de la
Al conectar un dispositivo de soporte
externo
Las imágenes guardadas en el dispositivo
videocámara. de soporte externo se muestran en la

Índice
Asegúrese de no desconectar el cable pantalla de cristal líquido. Cuando hay un
USB mientras [Preparando archivo base dispositivo de soporte externo conectado,
datos imagen. Espere por favor.] aparece el icono USB aparece en la pantalla
en la pantalla de cristal líquido. Si [Rep. Visualización de eventos.
arch.b.dat.im.] aparece en la pantalla de
la videocámara, toque .

Puede realizar ajustes con el menú del

Disfrute de estas funciones útiles


Cable adaptador dispositivo de soporte externo, como
USB eliminar imágenes. Toque (MENU)
(suministrada)  [Editar/Copiar] en Visualización de
eventos.

Desconexión de un dispositivo de
soporte externo
 Toque mientras la videocámara

5

Conecte el dispositivo de soporte
externo a la videocámara y toque
está en modo de espera de reproducción
(aparece [Visualización eventos] o el
Índice de eventos) del dispositivo de
[Copiar.]. soporte externo.
Las películas y fotos que están  Desconecte el cable adaptador USB.
almacenadas en uno de los soportes  Notas
de grabación de la videocámara A continuación se indica la cantidad de escenas
seleccionados en [Selección soporte], que puede guardar en el dispositivo de soporte
y que aún no se han guardado en externo. Sin embargo, aunque el dispositivo
de soporte externo tenga espacio libre, no
el dispositivo de soporte externo se
puede guardar escenas que superen el siguiente
pueden guardar en él en este momento.
Índice

número.
 Esta operación sólo está disponible si hay
 Películas con calidad de imagen de alta
imágenes nuevas grabadas.
definición (HD): Máx. 3 999

6

Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
 Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9 999
 Fotos: Máx. 40 000
La cantidad de escenas puede ser menor
videocámara. dependiendo del ajuste de la videocámara y el
tipo de imágenes grabadas.
ES
66
 Mantenga presionada la imagen en la
Almacenamiento de las películas y
pantalla de cristal liquido para confirmar
fotos deseadas la selección. Toque para volver a la
pantalla anterior.
Puede guardar las imágenes deseadas de la
Si selecciona [Todo en evento], seleccione

Índice

videocámara en el dispositivo de soporte el evento que desea copiar con  /
externo. . No puede seleccionar varios
eventos.

 Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y  Toque  
toque [Reproducir sin copiar.]. en la pantalla de la videocámara.
Aparece la pantalla Visualización de
eventos del soporte externo.
Reproducción de imágenes del
 Toque (MENU)  [Editar/ dispositivo de soporte externo en

Disfrute de estas funciones útiles


Copiar]  [Copiar]. la videocámara


 Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para  Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
seleccionar el soporte de
toque [Reproducir sin copiar.].
grabación, los métodos de
selección de imágenes y el tipo Aparece la pantalla Visualización de
de imagen. eventos del dispositivo de soporte
externo.
 No puede copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte
de grabación interno de la videocámara.  Seleccione la imagen que desea
ver y reprodúzcala (pág. 31).
 Si seleccionó [Múltiples  También puede ver imágenes en un
imágenes], toque la imagen que televisor conectado a la videocámara
(pág. 36).
desea guardar.
 Puede reproducir las películas con calidad
aparece. de imagen de alta definición (HD) en la
Índice

computadora usando [Player for AVCHD].


Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la
unidad donde está conectado el dispositivo
de soporte externo con [Configuración].

ES
67
Creación de un disco
con calidad de imagen
Ejecución de [Copia directa] de forma de alta definición
manual (HD) mediante
Puede ejecutar [Copia directa]
manualmente mientras la videocámara
una grabadora de
DVD, etc., que no es

Índice
está conectada a un dispositivo de soporte
externo.
 Toque (MENU) [Editar/
DVDirect Express
Copiar]  [Copia directa] en la Utilice el cable USB para conectar la
pantalla [Visualización eventos] del videocámara a un dispositivo de creación
dispositivo de soporte externo. de discos que sea compatible con películas
 Toque [Copie imágenes que no se han con calidad de imagen de alta definición
copiado.]. (HD), como por ejemplo, una grabadora
 Toque  . de DVD de Sony. Consulte además el
 Notas manual de instrucciones suministrado del
dispositivo que conecte.

Disfrute de estas funciones útiles


Si la videocámara no reconoce el dispositivo de
soporte externo, intente lo siguiente.
 Notas
 Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
 No puede guardar películas 3D.
videocámara.
 Es posible que la grabadora de DVD Sony no
 Si el dispositivo de soporte externo tiene
esté disponible en algunos países o regiones.
un cable de alimentación de ca conéctelo al

1
tomacorriente de pared.
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 16).

Índice

ES
68
Creación de un disco
con calidad de imagen
de definición estándar
2

Encienda la videocámara y (STD) mediante una
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la videocámara con el cable
grabadora, etc.

Índice
USB (suministrado). Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
de la manera  o . Consulte además el
Cable USB (suministrado)
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
La pantalla [Selección USB] aparece en
 Notas
la pantalla de la videocámara.

Disfrute de estas funciones útiles


 Las películas 3D se convierten a 2D con calidad
 Si la pantalla [Selección USB] no aparece,
de imagen de definición estándar (STD).
toque (MENU)  [Configuración]
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
 [ ( Conexión)]  [Conexión
pared usando el adaptador de alimentación de
USB].
ca suministrado para esta operación (pág. 16).

3

Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
 Es posible que la grabadora de DVD Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
 Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de

4
imagen de definición estándar (STD).

Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
 Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.

5

Al finalizar la operación, toque
 en la pantalla de
la videocámara.
Índice

6

Desconecte el cable USB.

ES
69
Conector remoto de A/V

1

Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.

Índice
 Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.

Entrada
S VIDEO
2

Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
VIDEO
un cable de conexión de A/V
(amarillo)  (suministrado) o un cable de
(blanco) conexión de A/V con S VIDEO 

Disfrute de estas funciones útiles


(se vende por separado).
AUDIO
 Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.

3
(rojo)
(amarillo)
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
Flujo de señales dispositivo de grabación.
 Para obtener más información, consulte los
 Cable de conexión de A/V manuales de instrucciones suministrados
(suministrado) con el dispositivo de grabación.

 Cable de conexión de A/V con S VIDEO


(se vende por separado)
Si usa este cable, puede producir imágenes
4

Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de mejor calidad que con un cable de
conexión de A/V. Conecte las clavijas de grabación y, a continuación,
blanca y roja (audio izquierdo/derecho) detenga la videocámara.
y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO)
del cable de conexión de A/V con un cable
de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija
Índice

de S VIDEO, no escuchará el sonido. No


es necesario conectar la clavija amarilla
(video).

ES
70
 Notas
 Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.

Índice
 No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
 Para copiar información de fecha y hora y
datos de la cámara, toque (MENU)
 [Configuración]  [ ( Ajustes
reproducción)]  [Código datos]  el ajuste
deseado  .
 Si el tamaño de la pantalla del dispositivo de
visualización (TV, etc.) es 4:3, toque
(MENU)  [Configuración] 
[ ( Conexión)]  [Tipo de TV]  [4:3]
 .
 Si conecta la videocámara a un dispositivo

Disfrute de estas funciones útiles


monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.

Índice

ES
71
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú.
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú.

Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura)  pág. 74

Índice
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 76
 alidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen)
C
 pág. 88
Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  pág. 90
Editar/Copiar (Elementos para la edición)  pág. 90
Configuración (Otros elementos de ajuste)  pág. 91

Menús de funcionamiento
Siga los procedimientos que se explican a continuación para ajustar los elementos del menú.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Toque el icono de


subcategoría para que la pantalla muestre otros menús de subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
 Notas
 Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
 Toque para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.
ES
72
Listas de menú

Los iconos y indican las posiciones ( Micrófono)


3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 26), Micróf. zoom integr. 86
respectivamente. Reducc. ruido viento 86
Modo audio 86

Índice
Modo toma
Nivel referencia mic 86
Película 74
Imagen fija 74 ( Asistencia de toma)
GRAB. lenta uniform 74 Guía fotográfica 86
Toma estilo golf 75 Ajuste pantalla 87
Visual. nivel aud. 87
Cámara/Micrófono
( Ajustes manuales) Calidad img/Tamaño
Balance blancos 76 Modo grabación 42
Medidor/Enfoq punt 77 Imág. p. segundo 88
Medidor puntual 77 Ajuste / 41
Enfoque puntual 78 Modo panorámico 88

Disfrute de estas funciones útiles


x.v.Color 89
Exposición 78
Tamaño imagen 89
Enfoque 78
IRIS 79 Función reproducc.
Velocidad obturador 79 Visualización eventos 31
Cambio AE 79 Película Selección 47
Cambio bal blancos 79 Escenario 49
Low Lux 80
( Ajustes de cámara)
Editar/Copiar
Aj. Auto Objetivo 3D 80 Borrar 51
Proteger 52
Selección escena 80
Copiar 53
Desvanecedor 81
Copia directa 68
Temporizad. auto. 82
Tele macro 82 Configuración
SteadyShot 82 ( Ajustes de soporte)
SteadyShot 83 Selección soporte 22
Zoom digital 83 Info soporte 91
Contraluz automática 83 Formatear 91
Ajuste selector 83 Rep.arch.b.dat.im. 105
Índice

( Cara) Número archivo 92


Detección de rostro 83 ( Ajustes reproducción)
Captador de sonrisas 84 Código datos 92
Sensib. detecc sonris 85 Ajuste de volumen 93
( Flash) Descargar música 93
Flash 85 Vaciar música 93
Nivel de flash 85
Reducción ojos rojos 85
ES
73
Modo toma
(Elementos para seleccionar
un modo de captura)
( Conexión)
Tipo de TV 93 Consulte “Uso de los menús” (pág. 72) para
Componente 94 conocer el funcionamiento.
Ajuste 3D HDMI 94 Los ajustes predeterminados llevan la

Índice
Resolución HDMI 94 marca .
CTRL. PARA HDMI 95
Conexión USB 95 Película
Ajuste conexión USB 95
Grabar en disco 59
Puede grabar películas.
( Ajustes generales)
Pitido 96
Imagen fija
Luminosidad LCD 96 Puede capturar fotos.
Indicador grabación 96
Control remoto 96 GRAB. lenta uniform
Apagado auto 96 (Grabación lenta

Disfrute de estas funciones útiles


Encendido con LCD 96 uniforme)
Language Setting 97
Información batería 97 Los motivos y acciones que se mueven a
Modo demostración 97 gran velocidad, y que no se pueden capturar
( Ajustes del reloj) en condiciones de filmación normales,
Config.fecha y hora 98 pueden filmarse a cámara lenta uniforme
Formato fecha y hora 98 durante aproximadamente 3 segundo.
Hora verano 98 Presione START/STOP en la pantalla
Fecha y hora 18 [GRAB. lenta uniform].
Configuración área 98 Una película de aproximadamente
3 segundo se graba como una película de
12 segundo a cámara lenta. [Grabando…]
desaparece cuando finaliza la grabación.

Para cambiar el tiempo en el cual la


videocámara inicia la grabación
Toque [ / ] para realizar el ajuste.
Índice

ES
74
[ / ] (Temporizador) En la pantalla [Toma estilo golf], encuadre
Seleccione el punto de inicio de la el motivo en el marco guía blanco que
grabación después de presionar START/ aparece en el centro de la pantalla y
STOP. El ajuste predeterminado es [3seg presione START/STOP justo después de

Índice
después]. que el motivo ha iniciado el lanzamiento.
Cuando se detecta el sonido del palo
golpeando la bola, el período de grabación
El punto en que se presiona START/STOP. se ajusta automáticamente según ese
momento.

El punto en
[3seg después] que se presiona
START/STOP
El sonido del palo
golpeando la bola*
[3seg antes]

Disfrute de estas funciones útiles


 Notas
 No es posible grabar sonido.
 La calidad de imagen no es tan buena como la
La videocámara graba imágenes
en este período de 2 segundo.
de la grabación normal.
 [ Modo grabación] se ajusta
automáticamente en [Estándar ]. * La videocámara define el punto en que se
 Si el modo de calidad de imagen de definición
detecta el sonido más fuerte en el último
estándar (STD) está seleccionado, no es posible segundo como el sonido del palo golpeando la
grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. bola.

 Notas
Toma estilo golf  Si la videocámara no detecta el sonido del palo
golpeando la bola, define automáticamente el
Divide 2 segundo de movimiento rápido en punto del impacto en medio segundo antes
cuadros que luego se graban como película de que se presiona el botón START/STOP y
y fotos. Puede ver una serie de movimientos graba una película en el período comprendido
cuando los reproduce, lo cual resulta útil si entre uno y medio segundo antes del punto
desea comprobar su golpe de golf o de tenis. de impacto hasta medio segundo después del
punto de impacto.
 El tamaño de las fotos es de 1 920  1 080.
 No es posible grabar sonido.
Índice

 La calidad de imagen no es tan buena como la


de la grabación normal.
 [ Modo grabación] se ajusta
automáticamente en [Estándar ].
 No puede grabar películas con [Toma estilo
golf] si ajusta la calidad de imagen en calidad de
imagen de definición estándar (STD).

ES
75
Cámara/
Micrófono
 Sugerencias (Elementos para toma de
 Para utilizar el disparador automático, toque
[ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar],
imágenes personalizada)
presione START/STOP para iniciar la cuenta
Consulte “Uso de los menús” (pág. 72) para

Índice
regresiva del temporizador. El punto en que
la cuenta regresiva llega a 0 se considera el conocer el funcionamiento.
momento del impacto y se graba el movimiento Los ajustes predeterminados llevan la
antes y después de 0. marca .
 Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay
objetos en movimiento en el fondo durante Balance blancos
la grabación, es posible que el análisis de
imágenes no se realice de manera eficaz y Se puede ajustar el balance cromático según
que, en consecuencia, las imágenes contengan el entorno de grabación.
ruido. Se recomienda que grabe las imágenes
en condiciones estables (por ejemplo, usando
un trípode).
 Es posible que el micrófono interno detecte

Disfrute de estas funciones útiles


sonido de impacto incluso si está instalado un
micrófono externo.

 Auto
El balance de blancos se ajusta de forma
automática.

Exterior ( )
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Exteriores
 Vistas nocturnas, señales de neón y
fuegos artificiales
 Amaneceres o puestas de sol
 Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día

Interior ()
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
Índice

grabación:
 Interiores
 Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
 En estudios iluminados por focos
de video, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
ES
76
Pulsación única ( ) Medidor/Enfoq punt
El balance de blancos se ajusta según la (Medidor de punto/
iluminación ambiente.
 Toque [ ].
enfoque)

Índice
 Filme un objeto de color blanco como,
Es posible ajustar simultáneamente el
por ejemplo, un trozo de papel que llene
brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el Esta función le permite utilizar [Medidor
motivo. puntual] (pág. 77) y [Enfoque puntual]
 Toque [ ]. (pág. 78) al mismo tiempo.

 Notas
 Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el
color en [Pulsación única] si se encuentra bajo
lámparas fluorescentes blancas o bajo lámparas
blancas o lámparas blancas fluorescentes frías. Toque el motivo cuyo brillo y enfoque

Disfrute de estas funciones útiles


 Si selecciona [Pulsación única], siga desea ajustar.
enmarcando los objetos blancos.
Para ajustar el brillo y el enfoque
 Mientras la videocámara está grabando una
película, se atenua y [Pulsación única] no
automáticamente, toque [Auto].
se puede ajustar.  Notas
 Si ajusta [Balance blancos], [Selección escena] [Exposición] y [Enfoque] se ajustan
se ajusta en [Auto]. automáticamente en [Manual].
 Sugerencias
 Si cambió la batería mientras [Auto] estaba Medidor puntual
seleccionado, o si trasladó la videocámara al (Medidor de punto
exterior después de usarla en el interior (o flexible)
viceversa), oriente la videocámara hacia un
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo Puede ajustar y fijar la exposición en el
para obtener un mejor ajuste del balance motivo para que éste se grabe con el brillo
cromático.
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
 Si el balance de blancos está ajustado con
[Pulsación única] y cambian las condiciones
entre el motivo y el fondo, como sucede
de iluminación al trasladar la videocámara con los motivos situados bajo el foco de un
al exterior después de usarla en el interior escenario.
o viceversa, deberá volver a realizar el
procedimiento de [Pulsación única] para volver
Índice

a ajustar el balance de blancos.

Toque el motivo cuya exposición desea


ajustar.
Para devolver el ajuste a la exposición
automática, toque [Auto].

ES
77
 Notas
Enfoque
[Exposición] se ajusta automáticamente en
[Manual]. Puede ajustar el enfoque de forma manual.
También puede seleccionar esta función

Índice
Enfoque puntual si desea enfocar un motivo concreto
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para intencionadamente.
apuntar a un motivo que no se encuentre en
el centro de la pantalla.

Toque (motivo cercano)/


(motivo distante) para ajustar el enfoque.
Toque el motivo cuyo enfoque desea ajustar. Para ajustar el enfoque automáticamente,
Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto].

Disfrute de estas funciones útiles


toque [Auto].  Notas
 Cuando ajusta [Enfoque] en [Manual], 
 Notas
aparece.
 [Enfoque] se ajusta automáticamente en
 La distancia mínima posible entre la
[Manual].
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
Exposición para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Puede fijar de forma manual el brillo  Sugerencias
de una imagen. Ajuste el brillo cuando  aparece cuando no es posible acercar más
el motivo sea demasiado brillante o el enfoque, y aparece cuando no es posible
demasiado oscuro. alejarlo más.
 Resultará más sencillo enfocar el motivo si
mueve la palanca del zoom motorizado hacia
el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a
continuación, hacia el lado W (gran angular)
para ajustar el zoom para la grabación. Cuando
desee grabar un motivo de cerca, mueva la
Toque / para ajustar el brillo. palanca del zoom motorizado hacia W (gran
Para ajustar la exposición automáticamente, angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
 La información de distancia focal (distancia a la
toque [Auto].
Índice

cual está enfocado el motivo; usada como guía


 Sugerencias si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque)
 También puede realizar este ajuste aparece durante unos segundos en los siguientes
manualmente utilizando el selector MANUAL casos.
(pág. 45).  Cuando cambia el modo de enfoque de
automático a manual
 Cuando realiza el enfoque manualmente

ES
78
 También puede realizar este ajuste
Cambio AE
manualmente utilizando el selector MANUAL
(pág. 45). Puede ajustar la exposición de forma
manual.

Índice
IRIS
 Desactivar
Puede capturar imágenes con el modo de Ajusta la exposición de manera automática.
prioridad de IRIS. Si ajusta el IRIS, puede Activar (EV y el número ajustado)
darle nitidez al motivo con el fondo borroso Ajusta la exposición de manera manual.
o darle nitidez a toda la imagen.
 Auto  Sugerencias
Ajusta el IRIS de manera automática.  Puede ajustar el nivel de exposición automática
a más brillante o más oscuro si [Exposición]
Manual está ajustado en [Auto].
Ajusta el IRIS de manera manual.  Toque si el motivo es blanco o la luz de
fondo es brillante, o toque si el motivo es

Disfrute de estas funciones útiles


 Sugerencias negro o hay poca luz.
 También puede realizar este ajuste  También puede realizar este ajuste
manualmente utilizando el selector MANUAL manualmente utilizando el selector MANUAL
(pág. 45). (pág. 45).

Velocidad obturador Cambio bal blancos


No puede capturar imágenes con el modo Puede ajustar el balance de blancos de
de prioridad de Velocidad obturador. forma manual.
Cuando captura un motivo en movimiento
 Desactivar
con una velocidad de obturación más alta, Ajusta el balance de blancos de manera
aparece como si estuviera congelado en la automática.
imagen. Con una velocidad de obturación
Activar ( y el número ajustado)
menor, el motivo parece como si estuviera Ajusta el balance de blancos de manera
fluyendo. manual.
 Auto
Ajusta la velocidad de obturación de manera  Sugerencias
automática.  Si el balance de blancos está ajustado en un
valor más bajo, las imágenes aparecen azuladas
Manual
y cuando está ajustado en un valor más alto, las
Índice

Ajusta la velocidad de obturación de manera


imágenes aparecen rojizas.
manual.
 También puede realizar este ajuste
manualmente utilizando el selector MANUAL
 Sugerencias (pág. 45).
 También puede realizar este ajuste
manualmente utilizando el selector MANUAL
(pág. 45).

ES
79
Low Lux Selección escena
Puede grabar imágenes de color brillantes, Es posible grabar imágenes con eficacia en
incluso en condiciones de escasa distintas situaciones.

Índice
luminosidad.
 Auto
 Desactivar Graba imágenes con calidad promedio sin la
No se utiliza la función Low Lux. función [Selección escena].

Activar ( ) Crepúsculo* ( )
Se utiliza la función Low Lux. Mantiene la atmósfera de
oscuridad de entornos
lejanos en escenas
Aj. Auto Objetivo 3D crepusculares.

Corrige automáticamente la posición Retrato crepúsculo ( )


vertical de las películas de la derecha e Permite tomar fotos de
las personas y el fondo

Disfrute de estas funciones útiles


izquierda para grabar películas 3D que se
utilizando el flash.
puedan ver fácilmente sin desenfoque.
Oriente la videocámara a un motivo que Aman. y puesta sol*
produzca una escala mayor que la marca ( )
 en la pantalla de cristal líquido y toque Reproduce la atmósfera de
escenas como las puestas de
(p. 25).
sol o los amaneceres.
 Notas
Fuegos artificiales* ( )
 Utilice [Aj. Auto Objetivo 3D] en los Toma imágenes
siguientes casos. espectaculares de fuegos
 Cuando sienta que las películas 3D no artif.
se ven como usted quiere Paisaje*
 Cuando no tenga ajustados los objetivos
( )
3D por un momento Permite tomar fotos
 Si la videocámara sufrió un golpe fuerte de motivos distantes
 Si la videocámara se está utilizando en claramente. Este ajuste
un lugar muy cálido o frío también evita que la
videocámara enfoque el
 Sugerencia cristal o la tela metálica de
 Si [No se pudo ajustar.] aparece mientras ventanas que se encuentran
Índice

está realizando un alejamiento, toque [Ejec d entre la videocámara y el


nuevo]. motivo.

Retrato ( )
Resalta el motivo, como
personas o flores, creando
un fondo suave.

ES
80
Escenario**( ) Desvanecedor
Evita que las caras de
las personas aparezcan Es posible grabar una transición y
excesivamente blancas añadir los siguientes efectos al intervalo

Índice
cuando los motivos están comprendido entre una escena y otra.
iluminados con una luz
Seleccione el efecto deseado en modo
intensa.
[ESPERA] (aumento gradual) o
Playa** ( ) [GRABACIÓN] (desvanecimiento).
Captura el azul intenso de
océanos y lagos.  Desactivar
No usa ningún efecto.
Nieve** ( ) Fundido blanco ( )
Toma imágenes brillantes de
Desvanece o aumenta gradualmente con
paisajes blancos.
efecto blanco.
* Se ajusta para enfocar únicamente motivos Desvanecimiento Aumento

Disfrute de estas funciones útiles


más lejanos.
** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta
distancia.

 Notas Fundido negro ( )


 Aunque ajuste [Retrato crepúsculo], el ajuste Desvanece o aumenta gradualmente con
cambia a [Auto] en el modo de grabación de efecto negro.
películas.
Desvanecimiento Aumento
 Si utiliza [Selección escena], el ajuste [Balance
blancos] se cancela.

Para cancelar el aumento gradual o


el desvanecimiento antes de iniciar la
operación, toque [Desactivar].
 Sugerencias
 Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.
 Las miniaturas de películas grabadas con
[Fundido negro] pueden ser difíciles de ver en
Visualización de eventos o en otras pantallas.
Índice

ES
81
 Notas
Temporizad. auto.  Al grabar un motivo alejado, es posible que el
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
efectuarse.
regresiva. La foto se toma luego de unos

Índice
 Ajuste el enfoque manualmente ([Enfoque],
10 s (segundo). pág. 78) cuando tenga dificultades para enfocar
de manera automática.
 Desactivar
Cancela el disparador automático.
SteadyShot
Activar ( )
Inicia la grabación con disparador Puede compensar las vibraciones de la
automático. Para cancelar la grabación, toque
cámara.
[Reiniciar].
Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar]
( ) cuando utilice un trípode (se vende
 Sugerencias
 También puede presionar PHOTO en el control por separado) para obtener una imagen de
remoto inalámbrico (pág. 129). aspecto natural.

Disfrute de estas funciones útiles


 Activo
Tele macro Proporciona un efecto SteadyShot más
potente.
Esta función resulta de utilidad para grabar
motivos pequeños, como flores o insectos. Estándar
Proporciona un efecto SteadyShot, al
Es posible desenfocar los fondos para que
realizar una grabación de gran angular bajo
el motivo aparezca resaltado con mayor condiciones de grabación relativamente
claridad. estables.
 Desactivar Desactivar ( )
Cancela Tele Macro. (Tele Macro también se No se utiliza la función SteadyShot.
cancela cuando mueve la palanca de zoom
hacia el lado W.)
 Notas
Activar ( )  Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el
El zoom (pág. 40) se desplaza campo de imagen también cambia según
automáticamente hasta la parte superior del corresponda.
lado T (telefoto) y permite grabar motivos  Puede ampliar las imágenes hasta 12 veces
a distancias cercanas de aproximadamente el tamaño original utilizando zoom óptico, a
25 cm menos que [ SteadyShot] esté ajustado en
[Activo].
Índice

ES
82
SteadyShot Contraluz automática
Puede compensar las vibraciones de la La videocámara ajusta automáticamente la
cámara. exposición para motivos a contraluz.

Índice
Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar]  Activar
( ) cuando utilice un trípode (se vende Ajusta automáticamente la exposición para
por separado) para obtener una imagen de motivos a contraluz.
aspecto natural. Desactivar
 Activar No ajusta la exposición para motivos a
Se utiliza la función SteadyShot. contraluz.

Desactivar ( )
No se utiliza la función SteadyShot. Ajuste selector
Puede seleccionar el elemento que desee
Zoom digital para ajustar el selector MANUAL. Para

Disfrute de estas funciones útiles


obtener más información, consulte la
Puede seleccionar el nivel de zoom
página 45.
máximo. Observe que la calidad de la
imagen disminuye cuando se utiliza el
Detección de rostro
zoom digital.
Puede ajustar la videocámara para que
detecte una cara automáticamente. Además,
puede seleccionar qué caras (niños o
adultos) desea que la videocámara detecte
con prioridad.
La zona de zoom aparece cuando ajusta Ajusta el enfoque, el color y la exposición
[160×]. de manera automática para la cara del
motivo seleccionado. Asimismo, en el
 Desactivar caso de películas con calidad de imagen
Se realiza un zoom de hasta 17×. de alta definición (HD), ajusta la calidad
160× de imagen de las secciones de la cara con
Se realiza un zoom de hasta 160× mayor nitidez.
digitalmente.
Índice

 Nota
Puede ampliar las imágenes hasta 12 veces
el tamaño original utilizando zoom óptico, a
menos que [ SteadyShot] esté ajustado en
[Activo].

ES
83
 Auto Captador de sonrisas
Detecta caras sin distinguir entre adultos y
niños. Se dispara el obturador cuando la
videocámara detecta una sonrisa.
Prioridad niños( )

Índice
Da prioridad a las caras de los niños.  Captura dual
Sólo durante la grabación de películas, el
Prioridad adultos( )
obturador se dispara automáticamente
Da prioridad a las caras de los adultos.
cuando la videocámara detecta una sonrisa.
Desactivar ( )
Siempre activado
No detecta caras.
Se dispara el obturador cuando la
videocámara detecta una sonrisa cada vez que
 Notas la videocámara se encuentre en el modo de
 Los marcos en las caras aparecen sólo durante la grabación.
grabación de 2D.
 Según las condiciones de grabación, las Desactivar ( )
condiciones del motivo y el ajuste de la No se detectan las sonrisas, por lo que las

Disfrute de estas funciones útiles


videocámara, es posible que no se detecten las fotos no se graban automáticamente.
caras.
 Es posible que [Detección de rostro] no  Notas
funcione correctamente según las condiciones  Según las condiciones de grabación, las
de grabación. Ajuste [Detección de rostro] en condiciones del motivo y el ajuste de la
[Desactivar] en este caso. videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
 Sugerencias  Cuando la velocidad de cuadros y el modo de
 Para obtener un mejor funcionamiento de grabación están ajustados en [60i]/[Calidad
la detección de caras, filme el motivo en las superior ] o [60p]/[Calidad 60p ], no
siguientes condiciones: puede utilizar la función Captador de sonrisas
 Filme en un lugar con luz suficiente
mientras graba películas. Además, cuando la
 Asegúrese de que los motivos no estén
velocidad de cuadros está ajustada en [24p],
utilizando anteojos, sombrero o una máscara tampoco puede usar la función Captador de
 Las caras de los motivos deben estar frente a
sonrisas.
la cámara
 Si selecciona un motivo que tiene prioridad  Sugerencias
tocando el marco que aparece alrededor de  Puede detectar una cara o una sonrisa en un
la cara del motivo, aparece en un marco de motivo con [Detección de rostro] (pág. 83).
doble línea y esa cara tiene prioridad (solo 2D, Si selecciona un cara tocando el marco que
pág. 43). se muestra en la pantalla de cristal líquido, el
Índice

marco se convierte en uno de doble línea y esa


cara tiene prioridad.
 Si la videocámara no detecta sonrisas
adecuadamente, ajuste [Sensib. detecc sonris]
(pág. 85).

ES
84
 Si se usa el flash en lugares luminosos como
Sensib. detecc sonris
cuando se toman imágenes de un motivo a
Ajusta la sensibilidad de la detección de contraluz, es posible que el flash no resulte
efectivo.
sonrisas mediante la función Captura de
El flash no parpadea en el modo de grabación

Índice

sonrisas. de películas.
Sonrisa leve
Detecta incluso una sonrisa leve. Nivel de flash
 Sonrisa normal Es posible seleccionar esta función para
Detecta una sonrisa normal.
grabar fotos con el flash incorporado o con
Sonrisa grande un flash externo (se vende por separado)
Detecta una gran sonrisa. compatible con la videocámara.
Alta ( )
Flash Aumenta el nivel del flash.

 Normal ( )

Disfrute de estas funciones útiles


Es posible seleccionar el ajuste del flash
para grabar fotos con el flash incorporado Baja ( )
o con un flash externo (se vende por Disminuye el nivel del flash.
separado) compatible con la videocámara.
 Auto Reducción ojos rojos
Dispara el flash automáticamente cuando la
iluminación ambiental es insuficiente. Es posible seleccionar esta función para
Activar ( ) grabar fotos con el flash incorporado o con
Usa siempre el flash independientemente del un flash externo (se vende por separado)
brillo del entorno. compatible con la videocámara.
Se puede evitar el efecto de ojos rojos si se
Desactivar ( )
Graba sin flash. activa el flash previo antes de que se dispare
el flash.
 Notas  Desactivar
 La distancia recomendada del motivo cuando se No usa la Reducción de ojos rojos para evitar
usa el flash incorporado es de aproximadamente ojos rojos.
0,3 m a 1,5 m
 Retire cualquier resto de polvo de la superficie
Activar ( )
del flash antes de usarlo. Es posible que el efecto Usa la Reducción de ojos rojos para evitar
Índice

del flash se vea perjudicado si el polvo o la ojos rojos.


decoloración producida por el calor oscurecen
la lámpara.  Notas
 El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 15)  Es posible que la reducción de ojos rojos no
parpadea mientras se carga el flash y permanece produzca el efecto deseado debido a diferencias
encendido cuando se completa la carga de la particulares y demás condiciones.
batería.  La función de ojos rojos no funciona con la
grabación automática mediante [Captador de
sonrisas].
ES
85
Micróf. zoom integr. Nivel referencia mic
(Nivel de referencia de
Puede grabar una película con sonido
micrófono)
intenso de acuerdo con la posición del

Índice
zoom. Es posible seleccionar el nivel de volumen
 Desactivar del micrófono para la grabación del sonido.
El micrófono no graba el sonido siguiendo el
 Normal
acercamiento o el alejamiento. Graba distintos sonidos ambientales y los
Activar ( ) convierte al nivel adecuado.
El micrófono graba el sonido siguiendo el Bajo ( )
acercamiento o el alejamiento. Graba el sonido ambiental fielmente.
Seleccione [Bajo] cuando desee grabar
el sonido emocionante y potente de un
Reducc. ruido viento
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
Puede grabar una película con menos grabar conversaciones).

Disfrute de estas funciones útiles


ruido de viento si corta la entrada de
sonido de baja frecuencia en el micrófono Guía fotográfica
incorporado.
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
 Desactivar el motivo aparece horizontal o vertical.
Desactiva la reducción de ruido de viento.
El encuadre no se grabará.
Activar ( )
Activa la reducción de ruido de viento.  Desactivar
No muestra la guía fotográfica.

 Notas Activar
Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en Muestra la guía fotográfica.
[Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se
desactiva automáticamente.

Modo audio
Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación.
 Sugerencias
 Envolvente 5.1ch ( )  Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la
Índice

Graba con sonido envolvente de 5,1 canales. guía de encuadre, conseguirá una composición
Estéreo 2ch ( ) equilibrada.
Graba con sonido estéreo de 2 canales.  El marco exterior [Guía fotográfica] muestra
el área de visualización de un televisor que no
es compatible con la visualización de píxeles
completos.

ES
86
 Sugerencias
Ajuste pantalla
 Cuando [Modo audio] está ajustado en [Estéreo
Es posible ajustar el tiempo que se 2ch], los 2 medidores de niveles de audio
(izquierdo y derecho) en el nivel superior se
mostrarán los iconos o los indicadores en la

Índice
desplazan.
pantalla de cristal líquido.
 Auto
Se muestra por unos 3 s (segundo) Aparecen
los botones de grabación y zoom en la
pantalla de cristal líquido.

Activar
Se muestran siempre. No aparecen los
botones de grabación ni de zoom en la
pantalla de cristal líquido.

 Sugerencias

Disfrute de estas funciones útiles


 Los iconos o los indicadores se muestran en los
casos que se indican a continuación.
 Cuando se enciende la videocámara.
 Cuando toca la pantalla de cristal líquido
(excepto los botones de grabación y zoom de
la pantalla de cristal líquido).
 Cuando se cambia la videocámara al modo
de grabación de películas, de fotos o de
reproducción.

Visual. nivel aud.


Puede seleccionar si desea mostrar el
medidor de nivel de audio o no.
 Activar
Muestra el medidor de nivel de audio.
Índice

Desactivar
No muestra el medidor de nivel de audio.

ES
87
Calidad img/
Tamaño
(Elementos para ajustar  Notas
la calidad y tamaño de la El soporte en el que se pueden guardar las
imágenes grabadas depende del modo de
imagen) grabación que se ajustó durante la grabación.

Índice
Para obtener más información, consulte la
Consulte “Uso de los menús” (pág. 72) para página 42.
conocer el funcionamiento.  Sugerencias
Los ajustes predeterminados llevan la  La velocidad de cuadros indica el número de
marca . imágenes que se actualizan en un cierto período
de tiempo.
Modo grabación
Ajuste /
Consulte la página 42.
Consulte la página 41.
Imág. p. segundo
Modo panorámico

Disfrute de estas funciones útiles


Puede seleccionar la velocidad de cuadros
que desea usar para grabar películas con Al grabar películas con calidad de imagen
calidad de imagen de alta definición de definición estándar (STD), es posible
(HD). Se recomienda el uso de [60i] para seleccionar el formato horizontal a vertical
grabaciones estándar. Primero ajuste en función del televisor conectado.
[ Imág. p. segundo] antes de ajustar Consulte también los manuales de
[ Modo grabación] (pág. 42). instrucciones suministrados con el
televisor.
 60i
Para una grabación común, se recomienda  PANORÁMIC 16:9
esta velocidad de cuadros. Graba películas en pantalla completa en una
60p pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).
Puede grabar películas con un volumen
de datos dos veces mayor que 60i con
4:3 ( )
este ajuste, y le permitirá disfrutar de Graba películas en pantalla completa en una
imágenes claras. Cuando reproduzca una pantalla de televisor de 4:3.
película grabada con este ajuste en un
televisor, éste tiene que ser compatible  Notas
con la reproducción de películas de 60p. Ajuste [Tipo de TV] correctamente según
Si el televisor no es compatible con la el televisor conectado para la reproducción
reproducción de películas de 60p, la
(pág. 93).
Índice

película se emitirá como una película de


60i.
24p
Puede grabar películas que luzcan
similares a las imágenes de películas con
este ajuste.

ES
88
x.v.Color Tamaño imagen
Es posible capturar una amplia gama de Puede seleccionar el tamaño para las fotos
colores. Permite reproducir con mayor que va a tomar.

Índice
fidelidad los colores brillantes de las flores
 7,1M ( )
y el azul turquesa del mar. Consulte los Graba fotos nítidas (3 072 × 2 304).
manuales de instrucciones del televisor.
5,3M ( )
 Desactivar Graba fotos de manera clara en la relación
Graba en la gama de colores normal.
aspecto 16:9 (panorámica) (3 072 × 1 728).
Activar ( )
1,9M ( )
Graba en x.v.Color.
Permite grabar una mayor cantidad de fotos
con calidad y nitidez relativamente altas
 Notas (1 600 × 1 200).
 Ajuste [ x.v.Color] en [Activar] si va a
reproducir la película grabada en un televisor VGA(0,3M) ( )

Disfrute de estas funciones útiles


compatible con x.v.Color. Permite grabar el número máximo de fotos
 Si la película grabada con esta función ajustada (640 × 480).
en [Activar] se reproduce en un televisor que
no es compatible con x.v.Color, es posible que el  Notas
color no se reproduzca correctamente.  El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
 [ x.v.Color] no se puede ajustar en [Activar]: mientras el indicador (Foto) está encendido.
 Si la calidad de imagen está ajustada en
 Consulte la página 114 para conocer el número
calidad de imagen de definición estándar de fotos que puede guardar.
(STD)
 Durante la grabación de una película

Índice

ES
89
Función Editar/Copiar
reproducc. (Elementos para la edición)
(Elementos para la Consulte “Uso de los menús” (pág. 72) para
reproducción) conocer el funcionamiento.

Consulte “Uso de los menús” (pág. 72) para Borrar

Índice
conocer el funcionamiento.
Consulte la página 51.
Visualización eventos
Proteger
Consulte la página 31.
Consulte la página 52.
Película Selección
Copiar
Consulte la página 47.
Consulte la página 53.

Escenario Copia directa

Disfrute de estas funciones útiles


Consulte la página 49.
Consulte la página 68.

Índice

ES
90
Configuración
(Otros elementos de ajuste)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 72) para  También se eliminarán las películas y fotos
conocer el funcionamiento. protegidas.
 Mientras aparece [En ejecución…], no cierre la
Los ajustes predeterminados llevan la
tapa de la pantalla LCD, no utilice los botones
marca .
de la videocámara, no desconecte el adaptador

Índice
de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de
Selección soporte memoria de la videocámara. (El indicador de
acceso está encendido o parpadeando mientras
Consulte la página 22. se formatea la tarjeta de memoria).

Info soporte Para evitar que los datos del soporte de


grabación interno se puedan recuperar
Puede comprobar el tiempo restante de
[Vaciar] permite escribir datos ilegibles
grabación de películas correspondiente a
en el soporte de grabación interno de la
cada modo de grabación del soporte de
videocámara. De esta manera, resulta más
grabación y el espacio libre y utilizado
difícil recuperar los datos originales. Si
aproximado del soporte de grabación.

Disfrute de estas funciones útiles


elimina o transfiere la videocámara, es
Para apagar la pantalla recomendable que ejecute [Vaciar].
Toque . Si está seleccionado el soporte de grabación
 Notas interno en la pantalla [Formatear], toque
Debido a que existe un área de archivo de [Vaciar].
gestión, el espacio utilizado que se muestra
no es de 0 % aunque se ejecute [Formatear]
(pág. 91).

 Sugerencias
 La videocámara puede mostrar la información
del soporte seleccionado en [Selección soporte]
(pág. 22). Cambie el ajuste del soporte si es
 Notas
necesario.
 Conéctela el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
Formatear [Vaciar] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
El formateo borra todas las películas y fotos
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
para recuperar espacio libre grabable. debe guardarlas en una computadora u otros
Seleccione el soporte de grabación que dispositivos antes de ejecutar [Vaciar].
Índice

desea formatear y toque  .  Desconecte todos los cables excepto el


adaptador de alimentación de ca No desconecte
 Notas el adaptador de alimentación de ca durante la
 Conecte la videocámara al tomacorriente de operación.
pared usando el adaptador de alimentación de  Mientras se eliminan los datos, no someta la
ca suministrado para esta operación (pág. 16). videocámara a golpes ni vibraciones.
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
 Puede ver el tiempo que la videocámara tardará
debe guardarlas antes de formatear el soporte en eliminar los datos en la pantalla de cristal
de grabación. líquido.
ES
91
 Si detiene la ejecución de [Vaciar] mientras
Código datos
aparece [En ejecución…], asegúrese de
completar la operación ejecutando [Formatear] Durante la reproducción, la videocámara
o [Vaciar] la próxima vez que utilice la
muestra la información (Fecha/hora,
videocámara.

Índice
Datos cámara) que se ha guardado
automáticamente en el momento de la
Rep.arch.b.dat.im.
grabación.
Consulte las páginas 105 y 110.
 Desactivar
No se muestra el código de datos.
Número archivo
Fecha/hora
Puede seleccionar la manera de asignar el Muestra la fecha y la hora.
número de archivo de las fotos. Datos cámara
 Series Muestra los datos de ajuste de la cámara.
Asigna los números de archivo de las fotos en

Disfrute de estas funciones útiles


secuencia. Fecha/hora
El número de archivo se incrementa cada vez
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna en
secuencia.

Reiniciar
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto  Fecha
existente en el soporte de grabación.  Hora
Si la tarjeta de grabación se reemplaza por
otra, el número de archivo se asigna para cada Datos cámara
tarjeta de memoria. Película

Índice

Foto

ES
92
 SteadyShot apagado Tipo de TV
 Balance blancos
 Velocidad obturador Al reproducir películas y fotos, y según el
 IRIS (Valor de apertura) televisor conectado, es necesario convertir

Índice
 Ganancia
la señal. Las películas y fotos grabadas se
 Brillo
 Exposición
reproducen como se indica en las siguientes
 Flash ilustraciones.

 Sugerencias  16:9
Seleccione este ajuste para visualizar las
 El código de datos se mostrará en la pantalla
películas en un televisor 16:9 (panorámico).
del televisor si conecta la videocámara a un
Las películas y fotos grabadas se reproducen
televisor.
como se muestra a continuación.
 El indicador alterna entre las siguientes
secuencias a medida que presiona DATA CODE Películas y fotos Películas y fotos
en el control remoto inalámbrico: [Fecha/hora] grabadas en modo grabadas en modo
 [Datos cámara]  [Desactivar] (sin 16:9 (panorámico) 4:3

Disfrute de estas funciones útiles


indicación).
 Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].

Ajuste de volumen
4:3
Puede ajustar el volumen del sonido de Seleccione este ajuste para visualizar las
reproducción si toca / . películas y fotos en un televisor 4:3 estándar.
Las películas y fotos grabadas se reproducen
como se muestra a continuación.
Descargar música
Películas y fotos Películas y fotos
Es posible transferir archivos de música de grabadas en modo grabadas en modo
discos CD de audio o archivos MP3 a la 16:9 (panorámico) 4:3
videocámara si conecta la videocámara a
una computadora.

Vaciar música
Consulte la página 49.  Notas
Puede eliminar todos los archivos de El formato horizontal a vertical de las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
Índice

música almacenados en la videocámara.


es 16:9.

ES
93
Componente Resolución HDMI
Seleccione [Componente] cuando conecte Seleccione la resolución de la imagen de
la videocámara a un televisor con la toma salida cuando conecte la videocámara

Índice
de entrada de componente. a un televisor con un cable HDMI
480i (suministrado).
Seleccione este ajuste cuando conecte la  Auto
videocámara a un televisor con la toma de Ajuste normal (la señal se emite
entrada de componente. automáticamente según el televisor).

 1080i/480i 1080p/480p
Seleccione este ajuste cuando conecte la Transmite películas con calidad de imagen
videocámara a un televisor que disponga de de alta definición (HD) con una señal 1080p
toma de entrada de componente y que sea y películas con calidad de imagen estándar
capaz de mostrar la señal 1080i. (STD) con una señal 480p.
1080p/480i 1080i/480i

Disfrute de estas funciones útiles


Seleccione este ajuste cuando conecte la Transmite películas con calidad de imagen
videocámara a un televisor que disponga de de alta definición (HD) con una señal 1080i
toma de entrada de componente y que sea y películas con calidad de imagen estándar
capaz de mostrar la señal 1080p. (STD) con una señal 480i.

720p/480p
Ajuste 3D HDMI Transmite películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) con una señal 720p
Seleccione el formato de salida de las y películas con calidad de imagen estándar
imágenes derecha e izquierda al conectar la (STD) con una señal 480p.
videocámara a un televisor 3D con el cable 480p
HDMI (suministrado). Se emite la señal 480p.
Auto 480i
Ajuste normal (las imágenes se emiten Se emite la señal 480i.
automáticamente según el televisor).

 Frame Packing  Notas


Las imágenes de la derecha e izquierda Si [ Imág. p. segundo] está ajustado en
se emiten con calidad de imagen de alta [60p] y [Resolución HDMI] está ajustado en
definición como se grabaron. [720p/480p] o [480p], no se pueden transmitir
las señales HDMI durante la grabación.
Índice

Lado a lado
Reduce la resolución de las imágenes
derecha e izquierda con calidad de imagen
de alta definición y emite las imágenes
derecha e izquierda alineadas una al lado
de la otra.

ES
94
CTRL. PARA HDMI Ajuste conexión USB
(Control para HDMI)
Puede ajustar el modo de transferencia
Si conecta la videocámara a un televisor USB para conectar la videocámara a una

Índice
“BRAVIA” Sync compatible con un cable computadora u otro dispositivo USB.
HDMI (suministrado), puede reproducir
 Auto
películas en la videocámara si apunta La videocámara selecciona automáticamente
el control remoto del televisor hacia el el modo de transferencia USB según el
televisor (pág. 39). dispositivo conectado.

 Activar Mass Storage


Permite operar la videocámara mediante el Éste es un modo de transferencia USB
control remoto del televisor. compatible con muchos tipos de dispositivos
USB.
Desactivar
No permite operar la videocámara mediante MTP
el control remoto del televisor. Éste es un modo de transferencia

Disfrute de estas funciones útiles


USB compatible con ciertos tipos de
computadoras.
Conexión USB
 Notas
Seleccione este elemento si [Selección
 Cuando conecta la videocámara a otros
USB] no aparece en la pantalla de cristal dispositivos mediante el modo [MTP], las
líquido cuando conecta la videocámara películas grabadas con la misma calidad
a una computadora con el cable USB de imagen que la película seleccionada
(suministrado). actualmente (con el menú [Ajuste /
Consulte la página 69. ]) sólo se pueden mostrar en el dispositivo
conectado.
 Si la videocámara está conectada a un
dispositivo externo en el modo [MTP], los
archivos de película se muestran con la fecha
de grabación; sin embargo, cierta información
incluida en los archivos de película, como la
información de área, no se puede mostrar en el
dispositivo conectado. Para importar imágenes
desde la videocámara a la computadora, utilice
el software “PMB” suministrado.
 Si la ventana “Device Stage*” no se abre cuando
Índice

conecta la videocámara a una computadora con


el sistema operativo Windows 7, ajuste [Ajuste
conexión USB] en [Auto].
* “Device Stage” es un menú de Windows 7 que
se utiliza para administrar los dispositivos
(videocámaras, cámaras, etc.) conectados a la
computadora.

ES
95
Grabar en disco Control remoto
Consulte la página 59.  Activar
Seleccione esta opción cuando use el control

Índice
Pitido remoto inalámbrico suministrado (pág. 129).

Desactivar
 Activar Seleccione esta opción cuando no use el
Se emite una melodía al iniciar o detener la
control remoto inalámbrico suministrado.
grabación o utilizar el panel táctil.

Desactivar  Sugerencias
Cancela la melodía.  Seleccione [Desactivar] cuando desee evitar
que la videocámara responda a un comando
enviado por otra unidad de control remoto.
Luminosidad LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de Apagado auto
(Apagado automático)

Disfrute de estas funciones útiles


cristal líquido.
 Normal Puede ajustar la videocámara para que se
Ajuste normal (brillo normal). apague automáticamente cuando deje de
Brillante utilizarla por más de 5 minuto.
Selecciónelo cuando la pantalla de cristal
 Activar
líquido no sea lo suficientemente brillante.
La videocámara se apaga automáticamente.

 Sugerencias Desactivar
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las La videocámara no se apaga
imágenes grabadas. automáticamente.

Indicador grabación  Notas


Cuando conecta la videocámara a una
(Indicador de
toma de pared, la videocámara no se apaga
grabación) automáticamente.

Puede impedir que se encienda el indicador


de grabación de la cámara que se encuentra
Encendido con LCD
en la parte delantera de la videocámara. Puede ajustar la alimentación de la
 Activar videocámara para que se encienda o se
Índice

El indicador de grabación de la cámara se apague al abrir o al cerrar el panel de la


enciende. pantalla de cristal líquido.
Desactivar  Activar
El indicador de grabación de la cámara no se La videocámara se enciende o se apaga al
enciende. abrir o cerrar el panel de la pantalla de cristal
líquido.

ES
96
Desactivar Desactivar
La videocámara no se enciende o no se apaga La demostración no aparece.
al abrir o cerrar el panel de la pantalla de
cristal líquido.  Notas

Índice
 En el ajuste predeterminado, la película de
demostración se encuentra en el Índice de
Language Setting eventos. Si elimina la película de demostración,
Puede seleccionar el idioma que desea que no podrá recuperarla.
 Una película que el usuario haya grabado se
se utilice en la pantalla de cristal líquido.
registrará como película de demostración,
 Sugerencias siempre y cuando cumpla las condiciones
 La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés siguientes.
simplificado) para cuando no pueda encontrar  La película está protegida

su idioma materno entre las opciones.  La película es la primera grabada en la


pantalla Índice de eventos
 La película está guardada en la memoria de
Información batería

Disfrute de estas funciones útiles


grabación interna
 La película se graba cuando el interruptor
Puede comprobar la capacidad restante
2D/3D está ajustado en 3D, o con calidad de
estimada de la batería.
imagen de alta definición (HD) cuando el
interruptor 2D/3D está ajustado en 2D

 Sugerencias
 Al ajustar este elemento en [Activar] y tocar
, comenzará la reproducción de la
demostración.
 Si realiza una de las siguientes operaciones, se
Para cerrar la pantalla de información suspenderá la demostración. (Vuelve a aparecer
de la batería si no se realiza ninguna operación durante
10 min (minuto) aproximadamente.)
Toque .  Al presionar START/STOP o PHOTO
 Al tocar la pantalla durante la demostración
Modo demostración  Al presionar (Ver Imágenes)
 Al presionar MODE
Cuando la videocámara está conectada a  Al utilizar el interruptor 2D/3D
un tomacorriente de pared y no se realiza  Al presionar 2D/3D DISP
ninguna operación durante 10 minuto
aproximadamente con el ajuste de modo
Índice

de grabación de películas o el modo de


Visualización de eventos, comenzará a
reproducirse una película.
 Activar
La demostración aparece.

ES
97
Config.fecha y hora

 Formato fecha y hora

Índice
Puede seleccionar uno de los 4 tipos de
formato de fecha y hora.

 Hora verano
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajústelo en [Activar] para adelantar
el reloj 1 hora.
 Desactivar
No se usa el horario de verano.

Activar
Se usa el horario de verano.

Disfrute de estas funciones útiles


 Fecha y hora
Consulte la página 18.

Configuración área
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte la
información de diferencia horaria de todo
el mundo en la página 116.
Índice

ES
98
Información complementaria
Solución de
problemas  Operaciones generales/Control remoto
inalámbrico...................................................pág. 99
Si se presenta algún problema mientras  Baterías/fuentes de alimentación.............pág. 101
usa su videocámara, siga los pasos que se  Pantalla de cristal líquido.........................pág. 101
indican a continuación. Tarjeta de memoria....................................pág. 102

Índice

 Grabación....................................................pág. 102
 Revise la lista (pág. 99 a 111) e  Reproducción.............................................pág. 104
inspeccione su videocámara.  Reproducción en otros dispositivos
de imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria.....................................pág. 106
 Desconecte la fuente de  Edición de películas y fotos en la
alimentación, vuelva a conectarla videocámara...............................................pág. 106
 Reproducción en el televisor....................pág. 106
después de aproximadamente
 Copia/conexión a otros dispositivos.......pág. 107
1 minuto y encienda la videocámara.  Conexión a una computadora..................pág. 107

Operaciones generales/Control

Disfrute de estas funciones útiles


 Presione RESET (pág. 127) con un
objeto puntiagudo y encienda la remoto inalámbrico
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen La videocámara no se enciende.
todos los ajustes, incluido el del reloj.  Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 15).
 La clavija del adaptador de alimentación de
 Póngase en contacto con su ca se desconectó del tomacorriente de pared.
distribuidor Sony o con un centro de Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 15).
servicio técnico local autorizado de
La videocámara no funciona aunque la
Sony.
alimentación esté encendida.
 Según el problema, es posible que sea necesario  Después de encenderse, la videocámara
inicializar o cambiar la memoria interna actual tarda algunos instantes en estar lista para
de la videocámara. En este caso, se eliminarán tomar imágenes. No se trata de una falla de
todos los datos almacenados en esa memoria funcionamiento.
interna. Antes de enviar la videocámara a  Desconecte el adaptador de alimentación
reparación, asegúrese de guardar los datos de ca del tomacorriente de pared o extraiga
almacenados en la memoria interna en otro la batería y vuelva a realizar la conexión
soporte (copia de seguridad). No recibirá transcurrido aproximadamente 1 min
Índice

compensación por la pérdida de los datos (minuto) Si las funciones siguen sin estar
almacenados en la memoria interna. disponibles, presione RESET (pág. 127) con
 Durante la reparación, es posible que se deba un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET,
revisar una cantidad mínima de los datos se restablecen todos los ajustes, incluido el
almacenados en la memoria interna con el
del reloj).
fin de investigar el problema. No obstante, el
 La temperatura de la videocámara es
distribuidor Sony no copiará ni conservará los
extremadamente alta. Apague la videocámara
datos.
y déjela reposar un momento en un lugar frío.

ES
99
 La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deje la cámara Auto inteligente se cancela.
encendida. Si aún no funciona, apáguela y  El ajuste Auto inteligente se cancela si cambia
colóquela en un lugar cálido. Déjela reposar los siguientes ajustes:

Índice
unos momentos y luego enciéndala.  [GRAB. lenta uniform]
 [Toma estilo golf]
Los ajustes del menú se han modificado  [Balance blancos]

automáticamente.  [Medidor/Enfoq punt]


 [Medidor puntual]
 Mientras Auto inteligente está activo, los
 [Enfoque puntual]
ajustes del menú relacionados con la calidad
 [Exposición]
de imagen cambian de manera automática.
 [Enfoque]
 Los siguientes elementos de menú vuelven a
 [IRIS]
los ajustes predeterminados cuando cambia
 [Velocidad obturador]
entre los modos de grabación de películas y
 [Cambio AE]
fotos y el modo de reproducción.  [Cambio bal blancos]
[ Desvanecedor]  [Low Lux]
[ Temporizad. auto.]

Disfrute de estas funciones útiles


 [Selección escena]
 [Tele macro]
 [Tele macro]
 Los siguientes elementos de menú vuelven a [ SteadyShot]
los ajustes predeterminados cuando utiliza el [ SteadyShot]
interruptor 2D/3D.  [Contraluz automática]
 [Balance blancos]
 [Detección de rostro]
 [IRIS]
 [Velocidad obturador]
El control remoto inalámbrico
 [Cambio AE]
suministrado no funciona.
 [Cambio bal blancos]
 [Low Lux]  Ajuste [Control remoto] en [Activar] (pág. 96).
 [Selección escena]  Inserte una batería en el compartimiento de
 [Contraluz automática] la batería con las polaridades +/– ubicadas
correctamente según las marcas +/–
La videocámara se calienta. (pág. 129).
 Retire cualquier obstrucción que pueda haber
 Es posible que la videocámara se caliente
entre el control remoto inalámbrico y el sensor
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento. remoto.
 Asegúrese de que el sensor del control remoto
no esté apuntando hacia fuentes de luz intensa
Se escucha un traqueteo cuando mueve
como la luz solar directa o lámparas en el
la videocámara.
Índice

techo. De lo contrario, es posible que no


 Si no se oye ningún ruido cuando se enciende funcione correctamente.
la videocámara y está en el modo de grabación
de películas y fotos, el ruido se produce por el
movimiento del objetivo interno. No se trata
de una falla de funcionamiento.

ES
100
Otro dispositivo de DVD funciona El indicador de batería restante no indica
incorrectamente al usar el control remoto el tiempo correcto.
inalámbrico suministrado.  La temperatura ambiente es demasiado alta

Índice
 Seleccione un modo de comando distinto de o demasiado baja. No se trata de una falla de
DVD 2 para el dispositivo de DVD o cubra funcionamiento.
el sensor del dispositivo de DVD con papel  La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
negro. a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
Baterías/fuentes de alimentación una nueva (pág. 119).
 Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.
La alimentación se desconecta
repentinamente. La batería se descarga rápidamente.
 Utilice el adaptador de alimentación de ca  La temperatura ambiente es demasiado alta
 Con la configuración predeterminada, si pasa o demasiado baja. No se trata de una falla de
unos 5 minuto sin utilizar la videocámara, ésta funcionamiento.

Disfrute de estas funciones útiles


se apagará automáticamente (Apagado auto).  La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
Cambie el ajuste de [Apagado auto] (pág. 96), a cargar la batería completamente. Si el
o encienda la videocámara nuevamente. problema persiste, reemplace la batería por
 Cargue la batería (pág. 15). una nueva (pág. 119).

El indicador /CHG (flash/carga) no Pantalla de cristal líquido


se enciende cuando la batería se está
cargando.
 Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 15). Los elementos de menú aparecen
 Instale correctamente la batería en la atenuados.
videocámara (pág. 15).  La situación actual de grabación/reproducción
 Conecte correctamente el cable de no le permite seleccionar los elementos
alimentación al tomacorriente de pared. atenuados.
 La carga de la batería ha finalizado (pág. 15).  Existen algunas funciones que no se pueden
activar de manera simultánea.
El indicador /CHG (flash/carga) se
enciende cuando la batería se está Los botones no aparecen en el panel
cargando. táctil.
 Si la temperatura de la batería es demasiado  Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Índice

alta o demasiado baja, es posible que no se  Presione DISPLAY en el control remoto


cargue (pág. 118). inalámbrico (pág. 129).
 Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 15). Si el problema persiste,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de pared y póngase en
contacto con su distribuidor Sony. Es posible
que la batería esté dañada.

ES
101
Los botones del panel táctil no funcionan El nombre del archivo de datos no se
correctamente o no funcionan en indica correctamente o parpadea.
absoluto.  El archivo está dañado.

Índice
 Si cubre el panel con una película protectora  La videocámara no admite el formato del
disponible en el comercio, es posible que el archivo (pág. 118).
panel no funcione.
 Si toca un lugar que no sea el punto que Grabación
debería tocar, es posible que el panel no
funcione adecuadamente. Toque solo el punto Consulte también “Tarjeta de memoria”
donde se encuentra la función que desea (pág. 102).
utilizar.
Las imágenes no se graban al presionar
Los botones del panel táctil desaparecen START/STOP o PHOTO.
rápidamente.
 Se muestra la pantalla de reproducción.
 Ajuste [Ajuste pantalla] en [Activar] (pág. 87). Presione MODE para encender el indicador

Disfrute de estas funciones útiles


(Película) o (Foto) (pág. 26).
Hay puntos en forma de cuadrícula en la  La videocámara está grabando en el soporte de
pantalla. grabación la imagen que acaba de tomar. No
 Estos puntos son el resultado normal del se pueden realizar nuevas grabaciones durante
proceso de fabricación de la pantalla y no este período.
afectan en modo alguno a la grabación.  El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 51).
La pantalla está oscura.  El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación
 La pantalla se oscurece mientras de muestran
de la videocámara. Elimine las imágenes
películas 3D.
innecesarias (pág. 51).
 La temperatura de la videocámara es
Tarjeta de memoria extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
 La temperatura de la videocámara es
No es posible realizar operaciones con la
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
tarjeta de memoria.
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada momentos y luego enciéndala.
en una computadora, formatéela nuevamente
en la videocámara (pág. 91).
Índice

Las imágenes almacenadas en la tarjeta


de memoria no se pueden eliminar.
 El número máximo de imágenes que pueden
borrarse a la vez en la pantalla de índice es
100.
 No es posible eliminar imágenes protegidas.

ES
102
No es posible grabar fotos. El tiempo de grabación real para películas
 La videocámara no permite grabar fotos junto es inferior al tiempo de grabación previsto
con: del soporte de grabación.

Índice
 3D  Dependiendo de las condiciones de grabación,
 [GRAB. lenta uniform] el tiempo disponible para la grabación puede
 [Toma estilo golf] ser más corto; como por ejemplo, si está
[ Desvanecedor] grabando un objeto que se mueve a gran
 La videocámara no puede tomar fotos velocidad, etc.
mientras está en modo de grabación de
películas, dependiendo del ajuste de La videocámara deja de funcionar.
[ Modo grabación] o [ Imág. p.
 La temperatura de la videocámara es
segundo] seleccionado.
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
El indicador de acceso permanece  La temperatura de la videocámara es
iluminado o parpadea incluso si la extremadamente baja. Apáguela y llévela a
grabación se detuvo. un lugar más cálido. Déjela reposar unos

Disfrute de estas funciones útiles


 La videocámara está grabando en la tarjeta de momentos y luego enciéndala.
memoria la escena que acaba de tomar.  Si sigue sometiendo la videocámara a
vibración, es posible que la grabación se
El campo de imagen luce diferente. detenga.
 El campo de imagen puede parecer distinto
según las condiciones de la videocámara. No Las películas 3D no se graban
se trata de una falla de funcionamiento. correctamente como películas 3D.
 Ajuste la posición de la imagen con [Aj. Auto
El flash no funciona. Objetivo 3D] (p. 80).
 No puede grabar con el flash incorporado
mientras el indicador (película) está Existe una diferencia entre el momento
encendido. en que presiona START/STOP y el punto
 Aunque se seleccione el flash automático o en que se inicia o se detiene realmente la
(Reducción de ojos rojos automática), no es grabación de la película.
posible usar el flash con:  Es posible que se produzca una ligera
 [IRIS] o [Velocidad obturador ajustado diferencia temporal entre el punto en el
manualmente (cuando uno de ellos se ha que presiona START/STOP y el punto real
asignado al selector MANUAL) en que se inicia o se detiene la grabación
 [Medidor/Enfoq punt] de la película. No se trata de una falla de
 [Medidor puntual]
Índice

funcionamiento.
 [Manual] en [Exposición]
 [Crepúsculo], [Aman. y puesta sol], [Fuegos
No es posible cambiar el formato
artificiales], [Paisaje], [Escenario], [Playa] o horizontal a vertical (16:9
[Nieve] en [Selección escena] (panorámico)/4:3) de la película.
 El formato horizontal a vertical de las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
es 16:9 (panorámico).

ES
103
El enfoque automático no funciona. [Luminosidad LCD] no se puede ajustar.
 Ajuste [Enfoque] en [Auto] (pág. 78).  No puede ajustar [Luminosidad LCD] si:
 Las condiciones de grabación no son  Cuando el panel de cristal líquido de la

Índice
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste videocámara está cerrado con la pantalla de
el enfoque manualmente (pág. 78). cristal líquido mirando hacia fuera.
 Cuando el adaptador de alimentación de ca

SteadyShot no funciona. suministra la alimentación.


 Ajuste [ SteadyShot] en [Activo] o
[Estándar] (pág. 82), [ SteadyShot] en
El sonido no se graba correctamente.
[Activar] (pág. 82).  Si desconecta un micrófono externo, etc.
 Aunque [ SteadyShot] esté ajustado en durante la grabación de películas, es posible
[Activo] o [Estándar], [ SteadyShot] en que el sonido no se grabe correctamente.
[Activar], es posible que la videocámara no  Conecte el micrófono nuevamente de la
pueda compensar las vibraciones excesivas. misma manera que cuando comenzó la
grabación.
Los motivos que pasan muy rápido por la Si deja la videocámara en una mesa, etc.,

Disfrute de estas funciones útiles


pantalla aparecen torcidos. mientras está grabando, es posible que se


grabe ruido. Sostenga la videocámara con la
 Este efecto se denomina fenómeno de
mano mientras está grabando.
plano focal. No se trata de una falla de
funcionamiento. Debido a la forma en que
el dispositivo de imagen (sensor CMOS) Reproducción
lee las señales de imagen, los motivos que
pasan por delante del objetivo rápidamente
podrían aparecer torcidos, en función de las
Las imágenes no se pueden reproducir.
condiciones de grabación.  Seleccione el tipo de soporte de grabación que
desea reproducir (pág. 22).
Aparecen franjas negras en las imágenes.  Seleccione la calidad de imagen de la película
que desea reproducir (pág. 41).
 Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
 Es posible que las imágenes grabadas en otros
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
dispositivos no se puedan reproducir. No se
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
trata de una falla de funcionamiento.
de funcionamiento.

Las fotos no se pueden reproducir.


Aparecen franjas negras cuando se graba
la pantalla de un televisor o de una  Las fotos no se podrán reproducir si ha
computadora. modificado archivos o carpetas, o si ha editado
los datos en una computadora. (El nombre del
Índice

 Ajuste [ SteadyShot] en una opción que no


archivo parpadeará en ese caso.) No se trata de
sea [Activo] (pág. 82).
una falla de funcionamiento.

ES
104
se muestra en una miniatura de la Los sonidos de la izquierda y de la
imagen. derecha se oyen desbalanceados al
reproducir películas en computadoras u
 Es posible que aparezca en una imagen
otros dispositivos.

Índice
grabada en otro dispositivo, editada en una
computadora, etc.  Cambie el tipo de conversión de sonido (tipo
 Extrajo el adaptador de alimentación de ca downmix) cuando reproduzca las películas en
o la batería mientras el icono de soporte de dispositivos con sonido estéreo de 2 canales.
grabación en la esquina superior derecha de Para obtener más información, consulte los
la pantalla estaba parpadeando o antes de manuales de instrucciones suministrados con
que el indicador de acceso se apagase tras la el dispositivo de reproducción.
grabación. Esto puede dañar los datos de la  Cambie el sonido a 2 canales cuando cree un
imagen y aparece . disco usando el software “PMB” suministrado.
 Esto sucede cuando el sonido grabado en
se muestra en una miniatura de la modo envolvente de 5,1 canales se convierte en
imagen. sonido de 2 canales (sonido estéreo normal)
en una computadora u otro dispositivo. No se

Disfrute de estas funciones útiles


 Es posible que el archivo de base de datos de
trata de una falla de funcionamiento.
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
 Grabe sonido con [Modo audio] ajustado en
de base de datos tocando (MENU)
[Estéreo 2ch] (pág. 86).
 [Configuración]  [ ( Ajustes
de soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el
No se pueden reproducir las películas de
soporte de grabación. Si sigue apareciendo,
demostración en 3D.
elimine la imagen que tiene la marca
(pág. 51).  Seleccione la memoria interna del soporte de
grabación y ajuste el interruptor 2D/3D en
Durante la reproducción no se oye nada o 3D (p. 26).
sólo un ligero sonido.  La película de demostración se eliminó.
 Suba el volumen (pág. 33).
Una película se reproduce
 Si grabó el sonido con [Nivel referencia mic]
automáticamente.
(pág. 86) ajustado en [Bajo], es posible que
resulte difícil oírlo.  Las películas se reproducen automáticamente
 No es posible grabar sonidos mientras filma como demostración si la película filmada
con [GRAB. lenta uniform] o [Toma estilo cumple con ciertas condiciones en la
golf]. videocámara (pág. 97). No se trata de una falla
de funcionamiento.
Índice

ES
105
Reproducción en otros dispositivos Reproducción en el televisor
de imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria No se ven las imágenes ni es escucha el

Índice
sonido en el televisor conectado.
No es posible reproducir las imágenes o  Si utiliza el cable de A/V de componente,
no se reconoce la tarjeta de memoria. ajuste [Componente] según los requisitos del
dispositivo conectado (pág. 94).
 El dispositivo de reproducción no admite la
 Si utiliza la clavija de video componente,
reproducción en tarjetas de memoria (pág. 4).
asegúrese de que las clavijas roja y blanca del
cable de conexión de A/V estén conectadas
Edición de películas y fotos en la (pág. 37).
videocámara  Si hay señales de protección de los derechos
de autor grabadas en las imágenes, éstas no se
emitirán desde la toma HDMI OUT.
No es posible editar.  Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe

Disfrute de estas funciones útiles


 Es posible que no pueda realizar la edición que las clavijas roja y blanca del cable de
debido a las condiciones de la imagen. conexión de A/V estén conectadas (pág. 38).

No se puede dividir una película. Los bordes superior, inferior, derecho


 La película es demasiado corta para poder e izquierdo de las imágenes aparecen
dividirla. levemente recortados en el televisor
 No se puede dividir una película protegida. conectado.
 La pantalla de cristal líquido de la
No es posible capturar una foto de una videocámara puede mostrar imágenes de
película. grabación en toda la pantalla (visualización
 El soporte de grabación donde desea guardar de píxeles completos). Sin embargo, esto
fotos está lleno. puede ocasionar un leve recorte de los bordes
 Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D (p. 26). superior, inferior, derecho e izquierdo de las
imágenes al reproducirlas en un televisor
que no es compatible con la visualización de
píxeles completos.
 Es recomendable utilizar el marco externo de
[Guía fotográfica] (pág. 86) como guía para
grabar las imágenes.

La imagen aparece distorsionada en el


Índice

televisor de 4:3.
 Esto ocurre al visualizar una imagen grabada
en modo 16:9 (panorámico) en un televisor
de 4:3. Ajuste [Tipo de TV] correctamente
(pág. 93) y reproduzca la imagen.

ES
106
Aparecen franjas negras en la parte La computadora no reconoce la
superior e inferior de la pantalla del videocámara.
televisor de 4:3.  Desconecte de la toma USB de la computadora

Índice
 Esto ocurre al visualizar una imagen cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
grabada en modo 16:9 (panorámico) en un mouse y la videocámara.
televisor de 4:3. No se trata de una falla de  Desconecte el cable USB de la computadora y
funcionamiento. de la videocámara y reinicie la computadora;
luego, conecte la computadora y la
Las imágenes no aparecen en la videocámara nuevamente en el orden correcto.
pantalla de cristal líquido si conecta
la videocámara a un televisor y las
reproduce en él.
 La Reproducción de selección o escenario no
aparecen en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara si está conectada a un televisor y
reproduce las imágenes en él.

Disfrute de estas funciones útiles


Copia/conexión a otros
dispositivos

Las imágenes no se copian


correctamente.
 No puede copiar imágenes utilizando el cable
HDMI.
 El cable de conexión de A/V no se conectó
correctamente. Asegúrese de conectar el cable
en la toma de entrada del otro dispositivo
(pág. 69).

Conexión a una computadora

“PMB” no se puede instalar.


 Compruebe el entorno de la computadora o el
Índice

procedimiento de instalación necesario para


instalar “PMB”.

“PMB” no funciona correctamente.


 Cierre “PMB” y reinicie la computadora.

ES
107
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia  (Advertencia del nivel de la batería)
 La batería está a punto de agotarse.
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen  En función de las condiciones del entorno

Índice
indicadores, compruebe lo siguiente. operativo o de la batería, el indicador 
puede parpadear aunque el tiempo de batería
Si el problema persiste aun después de
restante sea de aproximadamente 20 minuto.
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o (Indicador de advertencia
con un centro de servicio técnico local relacionado con la temperatura de la
autorizado de Sony. En este caso, cuando batería)
se ponga en contacto con ellos, infórmeles  La temperatura de la batería está muy alta.
todos los números del código de error que Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
comienza con C o E.
(El indicador de advertencia
de la salida HDMI se detuvo por

Disfrute de estas funciones útiles


recalentamiento)
 Debido a que la temperatura de su
videocámara alcanzó un nivel en que la salida
HDMI se detuvo, no aparece ninguna imagen
C:(o E:) : (visualización de en el monitor conectado, etc. Espere a que la
autodiagnóstico) temperatura de la videocámara disminuya.
Sin embargo, puede seguir grabando en la
C:04: videocámara.
 La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (Indicador de advertencia de la tarjeta
(serie V) (pág. 118). de memoria)
 Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma DC Parpadeo lento
IN de la videocámara (pág. 15).  Se está agotando el espacio libre para
la grabación de imágenes. Para obtener
C:06:
información acerca de los tipos de tarjeta
 La temperatura de la batería está muy alta.
de memoria que se pueden utilizar con la
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
videocámara, consulte la página 23.
C:13: / C:32:  No se insertó ninguna tarjeta de memoria
 Desconecte la fuente de alimentación. (pág. 23).
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
Parpadeo rápido
Índice

funcionamiento la videocámara.
 No hay espacio libre suficiente para grabar
E:: imágenes. Luego de almacenar las imágenes
 Siga los pasos de  en la página 99. en otro soporte (pág. 63), elimine las imágenes
que no necesita o formatee la tarjeta de
memoria (pág. 91).

ES
108
 Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo (Indicador de advertencia del flash)
de base de datos tocando (MENU)  Existe algún problema con el flash.
 [Configuración]  [ ( Ajustes

Índice
de soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el (Indicador de advertencia referente a
soporte de grabación. sacudidas de la cámara)
 La tarjeta de memoria está dañada.  La cantidad de luz no es suficiente, por lo que
se producen vibraciones con facilidad. Use
(Indicador de advertencia de formateo el flash.
de la tarjeta de memoria)  La videocámara se encuentra en posición
 La tarjeta de memoria está dañada. inestable, por lo que se producen sacudidas
 La tarjeta de memoria no está formateada con facilidad. Sostenga la videocámara de
correctamente (pág. 91). forma estable con ambas manos y grabe la
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
(Indicador de advertencia de tarjeta de indicador de advertencia de vibración de la
memoria incompatible) cámara no desaparecerá.

Disfrute de estas funciones útiles


 Se insertó una tarjeta de memoria
incompatible (pág. 23). (Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)
 (Indicador de advertencia  El soporte de grabación está lleno.
referente a la protección contra escritura  No es posible grabar fotos durante el
de la tarjeta de memoria) procesamiento. Espere un momento y, a
 La tarjeta de memoria está protegida contra continuación, grabe.
escritura.  Si [ Modo grabación] está ajustado en
 Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria [Calidad superior ] o [Calidad 60p  ],
en otro dispositivo. no puede capturar fotos mientras graba
películas. Además, si [ Imág. p. segundo]
está ajustado en [24p], no puede grabar fotos
(Indicador de advertencia que
mientras la videocámara está en modo de
corresponde al dispositivo de soporte
espera de grabación de películas.
externo)
 Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado.  Sugerencias
Compruebe el archivo de base de datos  Se escucha una melodía cuando aparecen
tocando (MENU)  [Configuración] indicadores de advertencia en la pantalla.
[ ( Ajustes de soporte)]  [Rep.
arch.b.dat.im.]  el soporte de grabación.
Índice

 El dispositivo de soporte externo está dañado.

(Indicador de advertencia que


corresponde al formato del dispositivo de
soporte externo)
 El dispositivo de soporte externo está dañado.
 El dispositivo de soporte externo no está
formateado correctamente.
ES
109
Descripción de los mensajes de Encontrado inconsistencias en archivo
advertencia base datos imagen. Hacer copia y
recuperar.
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las Recuperar, luego importar usando el

Índice
instrucciones indicadas. software PC incluido.
Soportes de grabación  Debido a que se dañó la información de la
base de datos de las películas con calidad
de imagen de alta definición (HD), existen
No es posible reconocer la memoria inconsistencias entre la información de la
interna. Formatee y use de nuevo. base de datos y la información del archivo.
 El soporte de grabación interno de la Toque para respaldar las películas con
videocámara tiene un formato diferente al calidad de imagen de alta definición (HD)
formato predeterminado. Es posible que pueda y reparar el archivo de la base de datos. No
utilizar la videocámara luego de ejecutar puede ver las películas respaldadas en la
[Formatear] (pág. 91). Este proceso eliminará videocámara.Al conectar la videocámara a una
todos los datos del soporte de grabación computadora después de reparar la base de

Disfrute de estas funciones útiles


interno. datos, puede importar películas respaldadas
con calidad de imagen de alta definición
Error de datos. (HD) a una computadora usando el software
 Se produjo un error durante la lectura o “PMB” suministrado que está instalado en la
escritura en el soporte de grabación interno de computadora. Sin embargo, no se garantiza
la videocámara. que todas las películas se puedan importar a la
 Esto puede suceder si continúa sometiendo la computadora.
videocámara a golpes.
 Es posible que las películas grabadas en otros Desbordamiento del búfer. La escritura en
dispositivos no se puedan reproducir. el soporte no se ha completado a tiempo.
 Ha ejecutado operaciones de grabación y
Incoherencias en el archivo de base de borrado reiteradamente, o está utilizando
datos de imágenes. ¿Desea reparar el una tarjeta de memoria que se formateó con
archivo? otro dispositivo. Copie y coloque la copia de
Incoherencias en el archivo de base de seguridad de los datos en otro dispositivo
datos de imágenes. Imposible grabar o (como una computadora), y luego formatee
reproducir películas HD. ¿Desea repararlo? la tarjeta de memoria en la videocámara
 No puede grabar ni reproducir películas (pág. 91).
porque no existe información de  El tamaño de la memoria insertada no es
administración de películas. Si toca , se suficiente para copiar películas. Utilice la
Índice

crea nueva información de administración y tarjeta de memoria recomendada (pág. 23).


puede grabar o reproducir películas.
Recuperando datos.
 La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura de
datos no se ha realizado correctamente.

ES
110
No se pueden recuperar los datos. No extraiga la tarjeta de memoria durante
 Se ha producido un error al grabar datos en la escritura. Podrían dañarse los datos.
el soporte de la videocámara. Se ha intentado  Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las

Índice
recuperar los datos, pero no ha sido posible. instrucciones de la pantalla de cristal líquido.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. El soporte externo no puede ejecutar


 Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas funciones.
cuantas veces. Si pese a todo el indicador  Es posible que el archivo de base de datos de
parpadea, es posible que la tarjeta de memoria imágenes esté dañado. Verifique la base de
esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de datos al tocar (MENÚ)  [Ajuste] 
memoria. [ ( Ajustes de soporte)]  [Rep. arch. b.
dat. im.]  el medio de grabación.
No es posible reconocer esta tarjeta de  Si el mensaje sigue apareciendo, vuelva a
memoria. Formatee y use de nuevo. conectar el dispositivo de soporte externo
 Formatee la tarjeta de memoria (pág. 91). y luego formatéelo. Tenga en cuenta que si
formatea el dispositivo de soporte externo, se

Disfrute de estas funciones útiles


Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
memoria, se eliminarán todas las películas y eliminarán todas las películas y fotos grabadas.
fotos grabadas.  Si no puede formatear el dispositivo de soporte
externo, éste puede ser incompatible con su
videocámara o resultar dañado. Reemplácelo
Carpeta de imágenes fijas llena.
por uno nuevo.
Imposible grabar imágenes fijas.
 No es posible crear carpetas que excedan
el número 999MSDCF. No puede crear
Otros
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
 Formatee la tarjeta de memoria (pág. 91) o
Número máximo de imágenes ya
elimine carpetas usando la computadora.
seleccionadas.
 Es posible seleccionar sólo 100 imágenes de
Es posible que no pueda grabar o una vez para:
reproducir películas con esta tarjeta de  Eliminar películas y fotos

memoria.  Proteger películas y fotos o cancelar la


protección
 Utilice una tarjeta de memoria recomendada
 Copiar películas y fotos
para esta videocámara (pág. 23).
Datos protegidos
Es posible que no pueda grabar o
Índice

reproducir imágenes correctamente con  Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la


esta tarjeta de memoria. protección de los datos.

 Utilice una tarjeta de memoria recomendada


para esta videocámara (pág. 23).

ES
111
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede  Medición de tiempos cuando se utiliza la
grabar videocámara a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a
30 C
“HD” significa calidad de imagen de alta
El tiempo de grabación y de reproducción será

Índice

definición y “STD” significa calidad de más corto cuando utilice la videocámara a bajas
imagen estándar. temperaturas.
 En función de las condiciones en las que utilice
Tiempo esperado de grabación y la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
reproducción con cada batería
Tiempo de grabación Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada. utiliza una batería completamente cargada.

3D 3D
(unidad: minuto)

Disfrute de estas funciones útiles


(unidad: minuto)
Batería Tiempo de Tiempo de Batería
grabación continua grabación normal NP-FV50 125
NP-FV50 75 35 NP-FV70 260
NP-FV70 160 80 (suministrada)
(suministrada) NP-FV100 515
NP-FV100 320 160
2D
2D (unidad: minuto)
(unidad: minuto) Batería
Batería Tiempo de Tiempo de Calidad de imagen HD STD
grabación continua grabación normal NP-FV50 150 165
Calidad de HD STD HD STD NP-FV70 315 345
imagen (suministrada)
NP-FV50 110 120 55 60 NP-FV100 625 680
NP-FV70 235 250 115 125
(suministrada)
NP-FV100 470 500 235 250

 Los tiempos de grabación están medidos con la


Índice

videocámara grabando películas con calidad de


imagen de alta definición (HD) con [ Modo
grabación] ajustado en [Estándar ].
 El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.

ES
112
 El tiempo de grabación continua máximo de
Tiempo de grabación esperado
una película es el siguiente.
para películas  3D: aproximadamente 6 hora y 30 minuto
 2D: aproximadamente 13 hora
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de

Índice
Memoria interna 
grabación indicado en la tabla, debe eliminar la
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y película de demostración de la videocámara.
min (minuto)  La videocámara utiliza el formato VBR
Modo de grabación Tiempo de grabación (Velocidad de bits variable) para adecuar
5 h 15 min automáticamente la calidad de imagen a la
(5 h 15 min) escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
5 h 15 min
del soporte. Las películas que contengan
(5 h 15 min)
movimientos rápidos o imágenes complejas se
6 h 15 min grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
(6 h 15 min)
reducirá el tiempo de grabación total.
8 h 25 min
(8 h 25 min)

Disfrute de estas funciones útiles


Tarjeta de memoria
14 h 55 min
(11 h 20 min) Calidad de imagen de alta definición (HD)
25 h 45 min (unidad: minuto)
(5,1 canales)* (21 h 10 min) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
26 h 40 min 9 15 35 75 150
(2 canales)* (21 h 45 min) (9) (15) (35) (75) (150)
9 15 35 75 150
(9) (15) (35) (75) (150)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h 10 20 40 85 180
(hora) y min (minuto) (10) (20) (40) (85) (180)
Modo de grabación Tiempo de grabación 10 25 60 120 245
15 h 25 min (10) (25) (60) (120) (245)
(5,1 canales)* (14 h 15 min) 25 50 105 210 430
15 h 55 min (15) (35) (80) (160) (325)
(2 canales)* (14 h 35 min) 40 90 180 370 745
(5,1 (35) (70) (150) (300) (610)
* Puede cambiar el formato de sonido de la canales)*
grabación con [Modo audio] (pág. 73). 45 90 190 380 770
(2 (35) (75) (155) (310) (630)
 Notas
Índice

canales)*
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.

 Sugerencias
 Puede grabar películas con un máximo de
3 999 escenas con calidad de imagen de alta
definición en 3D (HD) y 9 999 escenas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD).
ES
113
Calidad de imagen de definición estándar (STD)  El número de fotos que se puede grabar en
la tarjeta de memoria varía en función de las
(unidad: minuto)
condiciones de grabación.
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
25 50 110 220 445  Notas

Índice
(5,1 (20) (50) (100) (205) (410) La exclusiva matriz de píxeles del sensor
canales)* ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
25 55 110 225 460 de imágenes (BIONZ) permiten una resolución
(2 (25) (50) (100) (210) (420) para las imágenes equivalente a los tamaños
canales)* descritos.

 Sugerencias
* Puede cambiar el formato de sonido de la  También puede utilizar una tarjeta de memoria
grabación con [Modo audio] (pág. 73). con una capacidad inferior a 1 GB para grabar
fotos.
 Notas
 La siguiente lista muestra la velocidad de bits,
 El tiempo disponible para grabación puede
píxeles y relación de aspecto de cada modo de
variar según las condiciones de grabación y del
grabación (película + audio, etc.).

Disfrute de estas funciones útiles


motivo y [ Modo grabación] y [ Imág. p.
 Película 3D:
segundo] (pág. 73).
Máx. 28 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9
 Los números entre paréntesis ( ) indican el
 Calidad de imagen de alta definición (HD):
tiempo mínimo de grabación.
PS: Máx. 28 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9
Número esperado de fotos que FH: Aprox. 17 Mbps (promedio)
puede grabar 1 920  1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
Memoria interna 1 440  1 080 píxeles/16:9
Puede grabar un máximo de 40 000 fotos. LP: Aprox. 5 Mbps (promedio)
1 440  1 080 píxeles/16:9
Tarjeta de memoria  Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
7,1M HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
720  480 píxeles/16:9, 4:3
2 GB 560  Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
4 GB 1100  Modo de grabación de fotos:
3 072  2 304 puntos/4:3
8 GB 2250
3 072  1 728 puntos/16:9
16 GB 4550 1 600  1 200 puntos/4:3
32 GB 9200 640  480 puntos/4:3
Índice

 Grabación dual:
 El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
3 072  1 728 puntos/16:9
mientras el indicador (Foto) está encendido.
2 304  1 728 puntos/4:3
 El número indicado de fotos que se pueden
 Captura de una foto desde una película:
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al
1 920  1 080 puntos/16:9
tamaño máximo de imagen de la videocámara.
640  360 puntos/16:9
El número real de fotos que puede grabar
640  480 puntos/4:3
aparece en la pantalla de cristal líquido durante
la grabación (pág. 125).
ES
114
Utilización de la
videocámara en el
extranjero Visualización de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Fuente de alimentación
Para visualizar películas con calidad de
Puede utilizar la videocámara en cualquier
imagen de definición estándar (STD),

Índice
país o región con el adaptador de
es necesario disponer de un televisor
alimentación de ca suministrado dentro
compatible con el sistema NTSC con tomas
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario
50 Hz/60 Hz
conectar un cable de conexión de A/V.
Visualización de películas 3D
Sistemas de televisión en color
En los países y regiones donde se admite
La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si
1080/60i, puede ver películas 3D como las
desea visualizar la imagen de reproducción
películas grabadas.
en un televisor, este deberá utilizar el
Necesitará un televisor (o monitor)
sistema NTSC y disponer de una toma de
basado en el sistema NTSC y compatible
entrada de AUDIO/VIDEO.
con 1080/60i con tomas de entrada

Disfrute de estas funciones útiles


de componente y AUDIO/VIDEO. Es Sistema Utilizado en
necesario conectar un cable HDMI NTSC Bolivia, Canadá,
(suministrado) o un cable de A/V de Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
componente. EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Visualización de películas con calidad Japón, México, Perú, Surinam,
de imagen de alta definición (HD) Taiwán, Venezuela, etc.
En países o regiones que admitan el PAL Alemania, Australia, Austria,
formato 1080/60i, puede ver las películas Bélgica, China, Dinamarca,
con la misma calidad de imagen de España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
alta definición (HD) que las imágenes Kuwait, Malasia, Noruega,
grabadas. Necesitará un televisor (o Nueva Zelanda, Polonia,
monitor) basado en el sistema NTSC y Portugal, Reino Unido,
compatible con 1080/60i con tomas de República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
entrada de componente y AUDIO/VIDEO. Suiza, Tailandia, etc.
Es necesario conectar un cable HDMI
PAL-M Brasil
(suministrado) o un cable de A/V de
PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
componente.
SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
Índice

Francesa, Irak, Irán, Mónaco,


Rusia, Ucrania, etc.

ES
115
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local
con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU)  [Configuración] 
[ ( Ajustes del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Hora verano] y (MENU) 

Índice
[Configuración]  [ ( Ajustes del reloj)]  [Configuración área] (pág. 98).

Diferencia horaria en cada país/región

Disfrute de estas funciones útiles


Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres –11:00 Samoa
+01:00 Berlín, París –10:00 Hawai
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul –09:00 Alaska
+03:00 Moscú, Nairobi –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+03:30 Teherán –07:00 Denver, Arizona
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –06:00 Chicago, Ciudad de México
+04:30 Kabul –05:00 Nueva York, Bogotá
+05:00 Karachi, Islamabad –04:00 Santiago
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –03:30 St. John
+06:00 Almaty, Dhaka –03:00 Brasilia, Montevideo
+06:30 Rangún –02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Islas Cabo Verde
Índice

+07:00 Bangkok, Jakarta


+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín
+09:00 Seúl, Tokio
+09:30 Adelaida, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Isla Solomón
+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
ES
116
Mantenimiento y
precauciones
Soportes de grabación:
Acerca del formato AVCHD Memoria interna, tarjeta de memoria
* Los datos grabados en un formato AVCHD
¿Qué es el formato AVCHD?
diferente del mencionado anteriormente no

Índice
El formato AVCHD es un formato para pueden reproducirse en la videocámara.
videocámaras digitales de alta definición
que se utiliza para grabar una señal de Acerca de la tarjeta de memoria
alta definición (HD) mediante el uso de
tecnología de codificación de compresión  No se garantiza la compatibilidad con esta
videocámara de una tarjeta de memoria
de datos. Se adopta el formato MPEG-4
formateada con una computadora (sistema
AVC/H.264 para la compresión de datos de operativo Windows/Mac).
video y se utiliza Dolby Digital o el sistema  La velocidad de lectura y escritura de datos
Linear PCM para la compresión de datos puede variar según la combinación de la tarjeta
de audio. de memoria y el producto compatible con la
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz tarjeta de memoria que utilice.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación

Disfrute de estas funciones útiles



de comprimir imágenes con mayor eficacia
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
que los formatos de compresión de imagen
de datos, que puede suceder en los siguientes
convencionales. casos:
 Dado que el formato AVCHD utiliza  Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
una tecnología de codificación de videocámara mientras se están leyendo o
compresión, es posible que la imagen se escribiendo archivos de imagen en la tarjeta
altere en las escenas donde la imagen, los de memoria (mientras el indicador de acceso
están encendido o parpadeando)
ángulos de campo o brillo, etc. cambien
 Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
drásticamente, pero no es una falla de imanes o campos magnéticos
funcionamiento.  Se recomienda hacer una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de la
Grabación y reproducción en la computadora.
videocámara  No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en
La videocámara se basa en el formato una tarjeta de memoria ni en un adaptador para
AVCHD y graba con calidad de imagen de tarjeta de memoria.
alta definición (HD).  No lo toque ni deje que objetos metálicos
entren en contacto con los terminales.
Además de la calidad de imagen de alta
 No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
definición (HD), la videocámara permite sobre la tarjeta de memoria.
grabar una señal de definición estándar  No desmonte ni modifique la tarjeta de
Índice

(STD) en el formato MPEG-2 convencional. memoria .


 Evite que la tarjeta de memoria se moje.
Señal de video*: MPEG-4 AVC/H.264  Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
1920  1080/60i, 1440  1080/60i, 1920  alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
1080/24p niño lo ingiera accidentalmente.
Señal de audio: Dolby Digital de
2 canales/5,1 canales

ES
117
 No inserte ningún objeto distinto al tamaño de Acerca de “Memory Stick”
la tarjeta de memoria compatible en la ranura
Tipos de “Memory Stick” Grabación/
para la tarjeta de memoria. Si lo hace, puede
reproducción
ocasionar una falla de funcionamiento.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en “Memory Stick Duo” (con —

Índice

MagicGate)
los siguientes lugares:
 Lugares expuestos a temperaturas “Memory Stick PRO Duo” 
extremadamente altas, como un automóvil (Mark2)
estacionado en exteriores en verano “Memory Stick PRO-HG 
 Lugares que reciban la luz solar directa Duo”
 Lugares con humedad extremadamente alta o
sometidos a gases corrosivos  Este producto admite transferencia de
datos paralela. Sin embargo, la velocidad de
Adaptador de la tarjeta de memoria transferencia puede variar, según el tipo de
 Al utilizar la tarjeta de memoria con un soporte que utilice.
dispositivo compatible con la tarjeta de  Este producto no puede grabar ni reproducir
memoria insertándola en el adaptador para datos que utilicen la tecnología “MagicGate”

Disfrute de estas funciones útiles


tarjeta de memoria, asegúrese de que esté “MagicGate” es una tecnología de protección
inserta en la dirección correcta en el dispositivo. de los derechos de autor que graba y transfiere
Si lo utiliza de forma inadecuada puede contenido en formato cifrado.
provocar una falla de funcionamiento.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
Compatibilidad de los datos de
imágenes La videocámara funciona solamente con
 Los archivos de datos de imágenes grabados baterías “InfoLITHIUM” de la serie V.
en una tarjeta de memoria mediante la “Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
videocámara cumplen con el estándar
llevan la marca .
internacional “Design rule for Camera
File system” que establece la JEITA (Japan ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Electronics and Information Technology
 La batería “InfoLITHIUM” es una batería
Industries Association).
de iones de litio que posee funciones para
 No es posible reproducir en la videocámara
comunicar información relacionada con
fotos grabadas en otros dispositivos (DCR-
las condiciones de funcionamiento entre la
TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten
videocámara y un adaptador de alimentación de
a este estándar internacional. (Estos modelos no
ca/cargador (se vende por separado).
se venden en ciertas regiones.)
 La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
 Si no puede utilizar tarjetas de memoria que
de energía de acuerdo con las condiciones de
hayan sido utilizadas con otro dispositivo,
funcionamiento de la videocámara y muestra el
Índice

formatéelas con la videocámara (pág. 91). Tenga


tiempo de batería restante en minuto
en cuenta que este proceso borrará toda la
 La batería NP-FV70 es compatible con
información de la tarjeta de memoria.
“ActiFORCE”.
 Es posible que no se puedan reproducir
“ActiFORCE” es un sistema de alimentación
imágenes con la videocámara:
de nueva generación. En comparación con la
 Cuando se reproducen datos de imágenes
actual serie P de baterías “InfoLITHIUM”, se
modificados en la computadora
han mejorado la capacidad de la batería, la
 Cuando se reproducen datos de imágenes
carga inmediata y la velocidad y precisión de los
grabados con otros dispositivos
cálculos de batería restante.
ES
118
Para cargar la batería Acerca del indicador de tiempo de
 Asegúrese de cargar la batería antes de empezar batería restante
a utilizar la videocámara.  Si se desconecta la alimentación aunque el
 Se recomienda cargar la batería a una indicador de tiempo de batería restante señale

Índice
temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta que la batería tiene energía suficiente para
que el indicador /CHG (flash/carga) se apague. funcionar, vuelva a cargar completamente la
Si carga la batería a temperaturas por encima o batería. El tiempo de batería restante se indicará
por debajo de este rango puede producirse una correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta
carga deficiente. que la indicación de batería restante no se
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
Para utilizar con eficacia la batería durante un período prolongado de tiempo, si
 El rendimiento de la batería se reduce cuando se deja completamente cargada o si se utiliza
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
por lo que el tiempo de utilización de la de batería restante únicamente como una guía
batería disminuye. En ese caso, siga una de las aproximada.
siguientes recomendaciones para poder utilizar  La marca  que indica que la batería dispone
la batería durante más tiempo. de poca energía parpadea aunque queden

Disfrute de estas funciones útiles


 Coloque la batería en un bolsillo para todavía 20 minuto de tiempo de batería restante,
calentarla e instálela en la videocámara justo según las condiciones de funcionamiento o la
antes de comenzar a filmar. temperatura ambiente.
 Use una batería de alta capacidad: NP-FV100
(se vende por separado). Acerca del almacenamiento de la
 La utilización frecuente de la pantalla de cristal batería
líquido o de las funciones de reproducción,  Si no se utiliza la batería durante un tiempo
avance rápido o rebobinado hará que la batería prolongado, cargue la batería completamente
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el y agótela con la videocámara una vez al año
uso de una batería de alta capacidad: NP-FV100 para mantener un correcto funcionamiento.
(se vende por separado). Para almacenar la batería, extráigala de la
 Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido videocámara y colóquela en un lugar seco y
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con fresco.
la videocámara. La batería también se consume  Para descargar completamente la batería de
cuando la videocámara se encuentra en modo la videocámara, toque (MENU) 
de espera de grabación o en modo de pausa de [Configuración]  [ ( Ajustes generales)]
reproducción.  [Apagado auto]  [Desactivar] y deje la
 Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3 videocámara en modo de espera de grabación
veces el tiempo de grabación previsto y realice hasta que se apague (pág. 96).
pruebas antes de la grabación real.
 No exponga la batería al agua. La batería no es Acerca de la vida útil de la batería
Índice

resistente al agua.  La capacidad de la batería disminuye a lo largo


del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el
tiempo de uso entre cargas disminuye de un
modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.
 La vida útil de cada batería depende del entorno
de almacenamiento, de funcionamiento y de las
condiciones medioambientales.

ES
119
 No permita que la videocámara se moje; por
Acerca de x.v.Color
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
 x.v.Color es un término más coloquial para Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
denominar el estándar xvYCC propuesto por de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.

Índice
Sony, y es una marca comercial de Sony.
 xvYCC es un estándar internacional para el  Si dentro de la videocámara entra algún objeto
espacio de color en video. Este estándar permite o líquido, desconéctela y haga que la revise un
expresar una gama más amplia de colores que la distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
que actualmente se utiliza en las emisiones.  Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
Manejo de la videocámara pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
Uso y cuidados objetivo.
 Cuando no utilice la videocámara, mantenga
 No utilice ni almacene la videocámara y los
cerrada la pantalla de cristal líquido.
accesorios en los siguientes lugares:
 No utilice la videocámara envuelta en
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
o húmedos. Nunca los deje expuestos a

Disfrute de estas funciones útiles


recalentarse internamente.
temperaturas superiores a 60 C como, por
 Cuando desconecte el cable de alimentación,
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
tire del enchufe y nunca del cable.
calefactores o en un automóvil estacionado
 Procure no dañar el cable de alimentación al
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
colocar un objeto pesado sobre él.
fallas de funcionamiento.
 No use la batería si está deformada o dañada.
 Cerca de campos magnéticos intensos o
 Mantenga limpios los contactos metálicos.
vibraciones mecánicas. La videocámara
 Si se producen fugas del líquido electrolítico
podría sufrir fallas de funcionamiento.
de la pila:
 Cerca de ondas radiofónicas potentes o
 Póngase en contacto con un centro de servicio
radiaciones. Es posible que la videocámara no
técnico local autorizado de Sony.
pueda grabar correctamente.
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
entrado en contacto con su piel.
video. Es posible que se produzcan ruidos.
 Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
 En una playa o cualquier lugar con
agua abundante y acuda a un médico.
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
Cuando no utilice la videocámara
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
durante un tiempo prolongado
funcionamiento puede resultar irreparable.
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
 Para mantener la videocámara en óptimo estado
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
quedar expuestos a la luz solar directa. Este funcionar grabando y reproduciendo imágenes
Índice

daña la pantalla de cristal líquido. aproximadamente una vez al mes.


 Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/  Agote la batería completamente antes de
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de guardarla.
alimentación de ca)
 Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.

ES
120
Condensación de humedad Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si se lleva la videocámara directamente de un  Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
lugar frío a otro cálido, puede condensarse huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
humedad en el interior de la videocámara. Esto de un paño suave para limpiarla.

Índice
podría causar fallas de funcionamiento.
 Si se ha condensado humedad Manipulación de la unidad
Apague la videocámara y déjela reposar durante  Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
1 hora. videocámara con un paño suave ligeramente
 Nota sobre la condensación de humedad humedecido con agua y, a continuación, limpie
Puede condensarse humedad al trasladar la la unidad con un paño suave y seco.
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o  No realice ninguna de las acciones siguientes
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo para evitar dañar el acabado:
como se muestra a continuación:  Usar productos químicos como diluyentes,
 Si traslada la videocámara de una pista de bencina, alcohol, paños con productos
esquí a un lugar calentado por un equipo de químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
calefacción. solares
 Si traslada la videocámara de un automóvil  Utilizar la videocámara con las sustancias

Disfrute de estas funciones útiles


o una sala con aire acondicionado a un lugar mencionadas en las manos
cálido al aire libre.  Dejar la unidad en contacto con objetos de
 Si utiliza la videocámara después de una goma o vinilo durante un tiempo prolongado
tormenta o un chaparrón.
 Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso Cuidado y almacenamiento del
y húmedo. objetivo
 Cómo evitar la condensación de humedad  Frote la superficie del objetivo con un paño
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío suave en los casos siguientes:
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico  Cuando haya huellas dactilares en la
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la superficie del objetivo
temperatura dentro de la misma haya alcanzado  En lugares cálidos o húmedos
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
aproximadamente). como, por ejemplo, a orillas del mar
 Se recomienda que utilice [Aj. Auto Objetivo
Pantalla de cristal líquido 3D] (p. 80) después de limpiar el objetivo.
 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
cristal líquido porque puede provocar colores haya suciedad ni mucho polvo.
no uniformes u otros daños.  Para evitar la aparición de moho, limpie el
 Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, objetivo periódicamente como se ha descrito
es posible que en la pantalla de cristal líquido anteriormente.
aparezca una imagen residual. No se trata de
Índice

una falla de funcionamiento.


 Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.

ES
121
Carga de la batería recargable Nota sobre la eliminación o
preinstalada transferencia de la tarjeta de memoria
La videocámara contiene una batería recargable Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
preinstalada para conservar la fecha, la hora y o la formatee en su videocámara o en una

Índice
otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de computadora, es posible que no borre los
cristal líquido. La batería recargable preinstalada datos completamente. Si le entrega la tarjeta
siempre se carga mientras la videocámara está de memoria a otra persona, es recomendable
conectada al tomacorriente de pared a través eliminar los datos completamente usando
del adaptador de alimentación de ca o cuando el software de eliminación de datos en una
tiene la batería insertada. La batería recargable computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
se descargará completamente transcurridos de memoria, se recomienda que destruya el
aproximadamente 3 meses si no utiliza la cuerpo real de la tarjeta.
videocámara en absoluto. Utilice la videocámara
después de cargar la batería recargable
preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá

Disfrute de estas funciones útiles


afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.

Carga de la batería recargable


preinstalada
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora

Nota sobre la eliminación o


transferencia de la videocámara
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas, o ejecute [Formatear] (pág. 91), es posible
que los datos del soporte de grabación interno
no se borren completamente. Si transfiere la
videocámara, es recomendable que ejecute
[Vaciar] (pág. 91) para impedir que otra persona
recupere sus datos. Además, cuando deseche
la videocámara, se recomienda que destruya el
cuerpo real del aparato.
Índice

ES
122
Marcas comerciales  Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
 “Handycam” y son marcas son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. comerciales de Adobe Systems Incorporated en
 “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas los Estados Unidos y/o en otros países.
comerciales de Panasonic Corporation y Sony  El logotipo de SDXC es una marca comercial de

Índice
Corporation. SD-3C, LLC.
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,  MultiMediaCard es una marca comercial de
“ ”, “Memory Stick PRO MultiMediaCard Association.
Duo”, “ ”, “Memory Todos los demás nombres de productos
Stick PRO-HG Duo”, “ ”, mencionados en este manual pueden ser marcas
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate comerciales o marcas comerciales registradas de
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick sus respectivas compañías. Además,  y  no se
Duo” son marcas comerciales o marcas
incluyen en forma expresa en todos los casos en
comerciales registradas de Sony Corporation.
esta guía práctica.
 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
 “x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Notas acerca de la licencia
Corporation. QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO

Disfrute de estas funciones útiles


 “BIONZ” es una marca comercial de Sony CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
Corporation. QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
 es una marca comercial CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
registrada de Sony Corporation. CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
 “BRAVIA” es una marca comercial de Sony CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
Corporation. DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
 “DVDirect” es una marca comercial de Sony EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
Corporation.
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
 Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
comerciales de Blu-ray Disc Association.
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
 Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories. LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
 HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition DENVER, COLORADO 80206.
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
otros países. QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
 Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA
son marcas comerciales registradas o marcas (i) CODIFICAR VIDEO QUE CUMPLA CON
comerciales de Microsoft Corporation en los EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
Estados Unidos y/o en otros países. (ii) DECODIFICAR VIDEO AVC QUE UN
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos ACTIVIDAD PERSONAL Y
Índice

y en otros países. O COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE


 Intel, Intel Core y Pentium son marcas UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
comerciales o marcas comerciales registradas PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC. NO SE
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE
Estados Unidos y en otros países.
INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
 “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment NINGÚN OTRO USO.
Inc. SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
VISITE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
ES
123
“C Library”, “zlib” y “libjpeg” son programas de
software suministrados con la videocámara. Este
software se proporciona bajo acuerdos de licencia
con los respectivos propietarios de los derechos
de autor. En respuesta a las condiciones de los

Índice
propietarios de los derechos de autor de dichas
aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le
rogamos lea los siguientes apartados.
Lea el documento “license3.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “C Library”, “zlib” y
“libjpeg” (en inglés).

Software GNU GPL/LGPL aplicado


El software sujeto a la siguiente GNU General
Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante “LGPL”) se

Disfrute de estas funciones útiles


incluye en la videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione HDR-
CX180 como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “GPL” y “LGPL” (en
inglés).

Para visualizar archivos en formato PDF, es


necesario disponer del software Adobe Reader.
Si no está instalado en la computadora, puede
descargarlo de la página Web de Adobe Systems:
Índice

http://www.adobe.com/

ES
124
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Central
Indicador Significado
Central
[ESPERA]/ Estado de la grabación
Izquierda Derecha [GRABACIÓN] (26)

Índice
Presentación de
diapositivas ajustada

Advertencia (108)

Modo de reproducción
 (33)
Parte inferior
Derecha
Izquierda Indicador Significado
Indicador Significado Calidad de grabación de
Botón MENU (72) la imagen (HD/STD),

Disfrute de estas funciones útiles


60i velocidad de cuadros
Grabación con disparador (60p/60i/24p) y modo de
automático (82) grabación (PS/FX/FH/
Flash (85)/ HQ/LP) (42)
Reducción ojos rojos (85) 60min Batería restante
Modo panorámico Soporte de grabación/
(88) reproducción/edición (22)
Desvanecedor (81) Un dispositivo de soporte
[Detección de rostro] externo está conectado
ajustado en [Desactivar] (66)
(83) Contador (hora:minuto:
0:00:00
[Captador de sonrisas] segundo)
ajustado en [Desactivar] Tiempo de grabación
(84) 00Min
restante previsto
 Enfoque manual (78)
Tamaño de la imagen (89)
Selección escena (80) Número aproximado
9999 de imágenes que puede
 Balance blancos (76) 9999 grabar y tamaño de la
imagen
SteadyShot desactivado
(82) Carpeta de reproducción
Índice

Tele macro (82) Película o imagen en


reproducción/número
x.v.Color (89) 100/112
total de películas o
 imágenes grabadas
Auto inteligente (41) Grabación o reproducción
2D/3D

ES
125
Piezas y controles

Parte inferior Los números entre ( ) corresponden a las


Indicador Significado páginas de referencia.
Botón Ver Imágenes (31)
Nivel referencia mic bajo

Índice
(86)
Micróf. zoom integr. (86)
Modo audio (86)
Visual. nivel aud. (87)
Low Lux (80)
Medidor/Enfoq punt (77)/
Medidor puntual (77)/
Exposición (78)
EV Cambio AE (79)
Velocidad obturador (79)
IRIS (79)

Disfrute de estas funciones útiles


Auto inteligente (41)  Flash
Botón de presentación de  Objetivo (objetivo G)
diapositivas  Botón MANUAL (45)
Nombre del archivo de  Selector MANUAL (45)
101-0005 datos (35)
 Micrófono incorporado (44)
 Imagen protegida (52)
 Indicador de grabación de la cámara (96)
Ajuste Profundid. 3D (34)
El indicador de grabación de la cámara se
Automático (46) enciende de color rojo durante la grabación.
La exposición está ajustada El indicador parpadea cuando queda poca
manualmente. (46) capacidad restante en el soporte de grabación
Prioridad del IRIS (46) o si la energía de la batería es baja.
Prioridad de la velocidad  Sensor remoto
del obturador (46) Apunte el control remoto inalámbrico
 Los indicadores y sus posiciones son (pág. 129) hacia el sensor remoto para utilizar
aproximados y pueden variar respecto de su la videocámara.
apariencia real.
 Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
Índice

ES
126
Índice
 Pantalla de cristal líquido/panel táctil
 Indicador de acceso de la tarjeta de
(18, 45)
Si gira el panel de cristal líquido en 180 memoria (24)
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de Si el indicador está encendido o parpadeando,

Disfrute de estas funciones útiles


cristal líquido mirando hacia fuera. Este significa que la videocámara está leyendo o
procedimiento resulta conveniente para las escribiendo datos.
operaciones de reproducción.  Ranura para tarjeta de memoria (24)
 Altavoces estéreo  Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
 Botón POWER (18)
 Botón (Ver Imágenes) (31)
 Botón 2D/3D DISP (visualizar) (26))
 Palanca del zoom motorizado (40)
 Botón PHOTO (29)
 Botón MODE (26)
 Indicadores (Película)/ (Foto) (26)
 Indicador /CHG (flash/carga) (15)
 Interruptor 2D/3D (26)
 Toma MIC (PLUG IN POWER)
 Toma  (audífonos)
Índice

 Toma HDMI OUT (36)


 Conector remoto de A/V (36)

ES
127
 Batería (15)
 Botón START/STOP (26)
 Toma  (USB) (66)
 Toma DC IN (15)

Índice
 Correa de sujeción (25)
 Gancho para una correa de hombros
 Micrófono incorporado (44)
 Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
 Palanca BATT (liberación de la batería)
(16)

Disfrute de estas funciones útiles


 Active Interface Shoe

Active Interface Shoe proporciona


alimentación a accesorios como luz de video,
flash o micrófono (se vende por separado).
El accesorio se puede encender o apagar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de
la videocámara. Consulte las instrucciones de
operación proporcionadas con su accesorio
para obtener más detalles.
Active Interface Shoe tiene un dispositivo de
seguridad para fijar firmemente el accesorio
instalado. Para conectar un accesorio,
presiónelo y empújelo hasta el final y luego
apriete el tornillo. Para retirar un accesorio,
afloje el tornillo y luego presione y extraiga el
accesorio.
 Cuando abra y cierre la cubierta de la
zapata, deslícela como lo indica la flecha.
 Al grabar películas con un flash externo (se
Índice

vende por separado) conectado al accesorio,


desconecte la alimentación del flash externo
para evitar que se grabe el ruido de carga.
 No puede usar un flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al
mismo tiempo.
 Si conecta un micrófono externo (se vende
por separado), éste tiene prioridad por sobre
el micrófono incorporado (pág. 44).
ES
128
 Botones ////ENTER
Al presionar cualquiera de estos botones,
Control remoto inalámbrico aparece un marco naranja en la pantalla de
cristal líquido. Seleccione el botón deseado o

Índice
un elemento con /// y presione ENTER
para ingresar.

 Notas
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Lámina de aislamiento

 Apunte el control remoto inalámbrico hacia

Disfrute de estas funciones útiles


el sensor remoto para utilizar la videocámara
(pág. 126).
 Si no ha utilizado el control remoto inalámbrico
para operar la cámara dentro de un período
 Botón DATA CODE (92)
determinado, el marco naranja desaparece. Si
Si presiona este botón durante la
vuelve a presionar /// o ENTER, el marco
reproducción, se muestra la fecha y la hora
aparece en la misma posición en que había
o los datos de ajuste de la cámara de las
desaparecido.
imágenes grabadas.
 No puede seleccionar algunos botones en la
 Botón PHOTO (29) pantalla de cristal líquido usando ///.
Al presionar este botón, la imagen en pantalla
se graba como imagen fija. Para cambiar la batería del control
 Botones SCAN/SLOW (33) remoto inalámbrico
 Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña
 Botones / (anterior/siguiente)
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
(33)
 Instale una nueva batería con el lado +
 Botón PLAY orientado hacia arriba.
 Botón STOP  Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
 Botón DISPLAY (27) control remoto inalámbrico hasta que haga
 Transmisor clic.
Índice

 Botón START/STOP (26)


 Botones de zoom motorizado
 Botón PAUSE Ficha
 Botón VISUAL INDEX (31)
Muestra la pantalla Índice durante la
reproducción.

ES
129
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si se manipula de
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni
arroje la batería al fuego.

Índice
 Cuando la batería de litio se agota, es posible
que la distancia de funcionamiento del
control remoto inalámbrico se acorte, o que
no funcione correctamente. En esto caso,
reemplace la batería con una batería de litio
CR2025 Sony. Es posible que el uso de otra
batería presente riesgo de fuego o explosión.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES
130
Índice

Símbolos Cargada por completo................15 F


1080i..............................................94 Carga de la batería.......................15 Fecha/hora....................................21
1080i/480i.....................................94 Carga de la batería en el FH..................................................42
extranjero............................. 16, 115

Índice
Flash..............................................85
A Código datos..........................21, 92
Formatear.....................................91
Aj. Auto Objetivo 3D..................80 Componente.................................94
Formato AVCHD......................117
Ajus.Reloj......................................19 Condensación de humedad.....121
Fotos........................................29, 35
Ajuste 3D HDMI.........................94 Conexión......................................36
Frame Packing.............................94
Ajuste conexión USB...................95 Conexión USB.............................60
Fuegos artificiales........................80
Ajuste de la fecha y la hora.........18 Config.fecha y hora.....................98
Función reproducc......................90
Ajuste HD/STD...........................41 Configuración..............................91
Fundido blanco............................81
Ajuste pantalla.............................87 Configuración área......................98
Fundido negro.............................81
Ajuste Profundid. 3D..................34 Contraluz automática.................83
FX..................................................42
Ajustes de soporte........................22 Control remoto............................96
Ajuste selección............................48 Convertir escenas/escenarios G
de Reproducción de selección...50

Disfrute de estas funciones útiles


Ajuste selector..............................45 GRAB. lenta uniform..................74
Almacenamiento de imágenes Copia de un disco........................62 Grabación.....................................25
en soportes externos...................65 Copiar...........................................53 Grabación con sonido
Aman. y puesta sol......................80 Creación de un disco..................57 envolvente de 5,1 canales............44
Apagado auto...............................96 Creación de un disco Grabadora de discos....................69
Auto inteligente............................41 AVCHD........................................61 Grabadora de DVD.....................68
AVCHD........................................57 Crepúsculo...................................80 Grabar en disco............................59
CTRL. PARA HDMI...................95 Gran angular................................40
B
D Guardar escenario.......................49
Balance blancos............................76
Guía de PMB..................................2
Batería...........................................15 Datos cámara...............................92
Guía fotográfica...........................86
Batería “InfoLITHIUM”...........118 Descargar música........................93
Batería del control remoto Desvanecedor...............................81 H
inalámbrico................................129 Detección de rostro.....................83 Horario de verano.......................98
Borrar............................................51 Disco Blu-ray...............................62 HQ.................................................42
Borrar escenario..........................49 Dividir...........................................54
“BRAVIA” Sync............................39 Dual Rec.......................................44 I
Imág. p. segundo..........................88
C E Indicadores de la pantalla.........125
Cable de conexión de A/V...37, 70 Editar/Copiar...............................90 Indicador grabación....................96
Cable USB.....................................68 Elementos suministrados.............3 Índice de eventos...................31, 32
Índice

Calidad de imagen.......................41 Encendido....................................18 Información batería....................97


Calidad img/Tamaño..................88 Encendido con LCD....................96 Info soporte..................................91
Cámara/Micrófono.....................76 En el extranjero..........................115 Interior..........................................76
Cambio AE...................................79 Enfoque.........................................78 IRIS................................................79
Cambio bal blancos.....................79 Enfoque puntual..........................78
Captador de sonrisas...................84 Escenario................................49, 81 L
Captura de fotos desde una Exposición....................................78 Lado a lado...................................94
película..........................................55 Exterior.........................................76 Language Setting...................21, 97

ES
131
Low Lux........................................80 R V
LP...................................................42 Reducc. ruido viento...................86 Vaciar............................................91
Luminosidad LCD.......................96 Reducción ojos rojos...................85 Vaciar música...............................49

Índice
Rep.arch.b.dat.im.......................105 VBR.............................................113
M
Reparación....................................99 Velocidad obturador...................79
Mantenimiento..........................117
Reproducción...............................31 Visual. nivel aud...........................87
Medidor/Enfoq punt...................77
Reproducción de selección.........47 Visualización de
Medidor puntual..........................77 autodiagnóstico/Indicadores
Reproducción de un disco
“Memory Stick”................... 23, 117 AVCHD........................................61 de advertencia............................108
“Memory Stick PRO-HG RESET.........................................127 Visualización de eventos.............31
Duo”..............................................23
Resolución HDMI.......................94
“Memory Stick PRO Duo”.........23 X
Retrato...........................................80
Mensajes de advertencia...........110 x.v.Color............................... 89, 120
Retrato crepúsculo......................80
Menús............................................73
Z
Micróf. zoom integr.....................86 S
Zoom.............................................40
Miniatura................................51, 52 Selección escena...........................80

Disfrute de estas funciones útiles


Zoom digital.................................83
Modo audio..................................86 Selección soporte.........................22
Modo de espejo............................45 Selector MANUAL......................45
Modo demostración....................97 Sensib. detecc sonris....................85
Modo grabación...........................42 Sistemas de televisión en
Modo panorámico.......................88 color.............................................115
Modo toma...................................74 Solución de problemas................99
MPEG-4 AVC/H.264................117 Soporte externo...........................65
Soportes de grabación.................22
N
SteadyShot (Foto)........................83
Nieve.............................................81 SteadyShot (Película)..................82
Nivel de flash................................85
Nivel referencia mic....................86 T
NTSC..........................................115 Tamaño imagen...........................89
Número archivo...........................92 Tarjeta de memoria.....................23
Telefoto.........................................40
O
Tele macro....................................82
Original.........................................53 Televisor........................................36
P Temporizad. auto.........................82
Paisaje............................................80 Tiempo de grabación de
películas/número de fotos
Índice

Películas..................................26, 33 que puede grabar.......................112


Playa..............................................81 Tiempo de grabación y
Precauciones...............................117 reproducción..............................112
Proteger.........................................52 Tipo de TV...................................93
PS...................................................42 Tomacorriente de pared..............15
Pulsación única............................77 Toma estilo golf............................75
Toma fotográfica..........................55
Trípode........................................128

ES
132
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.

http://www.sony.net/

También podría gustarte