Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice 9
Procedimientos iniciales 12
Grabación/reproducción 21
Utilización correcta de la 37
videocámara
Personalización de la 55
DCR-SR68/SR88/SX43/ videocámara
SX44/SX63 Información 74
complementaria
Videocámara Digital
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes Puntos negros
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Pantalla de cristal líquido
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas de funcionamiento. Tome
fotografías del sol sólo en condiciones de baja
Batería intensidad, como al atardecer.
ES
Flujo de operación
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
pág. 46
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
pág. 49
ES
Consejos para una grabación exitosa
Zoom uniforme
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además,
utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.
ES
Técnicas de grabación útiles
ES
Índice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SR68/SR88/
Índice
SX44/SX63).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SR68/SR88/SX44/
SX63).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso de LUZ DE VIDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de la exposición para motivos a contraluz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . 31
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del zoom de reproducción con fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas).. . . . . . . . . . . 33
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ES
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de
memoria (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copiar películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copiar fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Operación con menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uso de la función MI MENÚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso de OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Listas de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena).. . . . . . 60
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada).. . . . . . . . . . . . 64
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
EDIT (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
OTROS (Elementos para otros ajustes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ES
10
Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . 84
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . 84
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Índice
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ES
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
DCR-SR68/SR88
Toma de entrada de cc
Batería
Cable de
alimentación
Clavija de cc
Adaptador de Al tomacorriente de
alimentación pared
de ca
DCR-SX43/SX44/SX63
Indicador CHG
(carga)
Batería
Toma de entrada de cc
Clavija de cc Cable de
alimentación
Adaptador de
Al tomacorriente
alimentación de ca de pared
ES
12
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Procedimientos iniciales
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Dicho indicador
CHG se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.
Sugerencias
Consulte la página 84 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV30 115
(suministrada)
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
ES
13
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().
DCR-SR68/SR88
DCR-SX43/SX44/SX63
Procedimientos iniciales
ES
15
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Botón POWER
Indicador MODE
2
Seleccione la zona geográfica deseada con
toque [SIGUIENTE].
/ y, a continuación,
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.
ES
16
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
El reloj empezará a funcionar.
.
Notas
Procedimientos iniciales
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 93).
ES
17
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
Tarjeta de memoria
DCR-SX44/SX63:
*
Memoria interna Tarjeta de memoria
DCR-SR68/SR88:
*
Disco duro interno Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en la memoria interna. Puede realizar
operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 85 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar.
ES
18
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
Procedimientos iniciales
El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que usa.
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de
memoria (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
Notas
La tarjeta MultiMediaCard no se puede utilizar.
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar a
computadoras, componentes AV, etc., que no sean compatibles con exFAT* y que estén conectados a
esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe de antemano que los dispositivos conectados
sean compatibles con exFAT. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que
aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute la inicialización en ningún caso, de lo contrario, todos
los contenidos grabados se perderán.
* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.
ES
19
Solamente pueden usarse “Memory Stick Duo” que tengan aproximadamente la mitad del tamaño de los
“Memory Stick” estándar y tarjetas de memoria SD.
No adhiera etiquetas ni similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjetas de memoria.
Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Abra la tapa, oriente la esquina con muescas de la tarjeta de memoria como
aparece en la ilustración e insértela en la ranura para la tarjeta de memoria hasta
que haga un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
Indicador de acceso
Indicador de
Observe la dirección de la
acceso Observe la dirección de la
esquina con muescas. esquina con muescas.
La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] puede aparecer si inserta una
nueva tarjeta de memoria. En ese caso, toque [SÍ]. Si sólo graba fotos en la tarjeta de
memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], inicialice la tarjeta de memoria al tocar (MENU) [Mostrar otros]
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] (DCR-SR68/
SR88/SX44/SX63) [SÍ] [SÍ] .
ES
20
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en los siguientes soportes.
DCR-SX43: tarjeta de memoria
DCR-SX44/SX63: memoria interna
DCR-SR68/SR88: disco duro interno
Sugerencias
Consulte la página 18 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
Grabación/reproducción
Sugerencias
Cuando termine de grabar o cuando reproduce las imágenes, cierre la tapa del objetivo.
1
Ajuste la correa de sujeción.
DCR-SR68/SR88
ES
21
DCR-SX43/SX44/SX63
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 16).
Para conmutar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda
el indicador del modo de grabación deseado.
DCR-SR68/SR88
Botón MODE
(Película): Cuando
graba una película
(Foto): Cuando
captura una foto
DCR-SX43/SX44/SX63
Botón MODE
(Película): Cuando
graba una película
(Foto): Cuando
captura una foto
ES
22
Grabación de películas
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
Botón START/STOP
Grabación/reproducción
[ESPERA] [GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
También puede detener la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
unos 3
segundo
después
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
ES
23
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Si después de terminar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la
batería o el adaptador de alimentación de ca
El indicador de acceso (pág. 20) está encendido o parpadeando
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 64).
Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 41).
Consulte la página 84 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU)
[Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] (pág. 64) y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] en el ajuste predeterminado.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes.
DCR-SX43: tarjeta de memoria
DCR-SX44/SX63: memoria interna
DCR-SR68/SR88: disco duro interno
ES
24
Sugerencias
Consulte la página 18 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
Grabación/reproducción
Parpadea Se
enciende
Sugerencias
Consulte la página 85 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
ES
25
Funciones útiles para la
grabación de películas
y fotos el botón / en la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene
Utilización del zoom un enfoque nítido es de aproximadamente
1 cm para el gran angular y unos 150 cm para
Es posible ampliar las imágenes hasta telefoto.
60 veces su tamaño original con la palanca
Sugerencias
del zoom motorizado. También puede
Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 65)
ampliar las imágenes con / en la si desea aplicar un nivel de zoom superior.
pantalla de cristal líquido.
Selección del modo de grabación
Es posible seleccionar un modo de
grabación de películas entre 3 niveles. El
tiempo de grabación del soporte puede
cambiar en función del modo de grabación.
En el ajuste predeterminado, [ MODO
GRAB.] se ajusta en [SP].
Sugerencias
Puede seleccionar el [MODO GRAB.] por
separado para cada soporte de grabación
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
Grabación/reproducción
mostrar . Para cancelar la función
condiciones de grabación. Se recomienda de contraluz, presione (contraluz)
que utilice la LUZ DE VIDEO a una nuevamente.
distancia de unos 30 cm a 150 cm del
motivo. Grabación en modo de espejo
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 16).
2
Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).
3
Para reproducir una película, toque (Película) () la película
deseada ().
Para ver una foto, toque (Foto) () la foto deseada ().
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.
ES
28
Cambia la visualización del botón de funcionamiento.
A la pantalla MENU
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 31, 31, 32).
/ : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
/ : muestra la película anterior/siguiente.
Permite volver a la pantalla de grabación.
* se muestra cuando se toca .
Reproducción de películas
Grabación/reproducción
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
OPTION
Detención
Avance rápido
Rebobinado rápido Pausa/reproducción
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL
INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).
La fecha y hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante
la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la
reproducción si toca (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .
ES
29
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque ajuste con / .
También puede ajustar el volumen de sonido mediante / en el OPTION MENU.
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Inicio/detención
de presentación de
Anterior diapositivas
Siguiente
Ir a la pantalla OPTION
VISUAL INDEX
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla (carpeta de
reproducción).
ES
30
Funciones útiles para
la reproducción de
películas y fotos Sugerencias
También puede mostrar el Índice de fechas
si toca (MENU) [Mostrar otros]
Búsqueda de las imágenes [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
deseadas por fecha (Índice de [REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE
FECHAS].
fechas)
En la pantalla [Índice de rollos de película]/
Es posible buscar con éxito las imágenes [Índice de caras], puede mostrar el Índice de
fechas si toca la fecha en la esquina superior
deseadas por fecha.
derecha de la pantalla.
Notas
No es posible utilizar la función Índice de Búsqueda de las escenas deseadas
fechas para las fotos que se encuentran en la
tarjeta de memoria.
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)
Presione (VISUALIZAR Es posible dividir películas en un momento
IMÁGENES). determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla
Grabación/reproducción
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
INDEX. Puede iniciar la reproducción
de una película a partir de la miniatura
Toque [ÍNDICE DE FECHAS]. seleccionada.
ES
32
partir de la foto seleccionada.
Sugerencias
Puede ajustar la reproducción continua de
Toque en la pantalla el punto que
la presentación de diapositivas si selecciona
Grabación/reproducción
desea que aparezca en el centro (OPTION) ficha [AJUS.PASE
del marco. DIAPO.] durante la reproducción de fotos.
El punto donde tocó la pantalla El ajuste predeterminado es [ACTIVADO]
(reproducción continua).
se desplaza al centro del marco de
visualización.
Ajuste la ampliación mediante
W (Gran angular)/T (Telefoto).
Toque en la pantalla de
reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a
ES
33
Reproducción de imágenes en un televisor
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
IN
Videograbadoras
(Amarillo)
Flujo de señales
ES
34
Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará
la videocámara.
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (,
suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por
separado).
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.
Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 28).
Grabación/reproducción
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3] .
ES
35
En algunos televisores 4:3, es posible que las fotos grabadas con relación de aspecto 4:3 no se vean en la
pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.
Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].
Sugerencias
Para comprobar la información (contador, etc.) de la pantalla del monitor, toque (MENU)
[Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.]
[SAL-V/LCD] .
ES
36
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
Puede liberar espacio en el soporte de 3
Toque las películas o fotos que
desea eliminar para que se
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él. muestre la marca .
Notas
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante Mantenga presionada la imagen en
la eliminación de imágenes. Podría dañarse el la pantalla de cristal líquido para
soporte de grabación. confirmarla. Toque para volver a la
No expulse la tarjeta de memoria mientras pantalla anterior.
elimina imágenes almacenadas en ella.
No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
4
Toque
.
[SÍ]
(pág. 39).
Si la película eliminada está incluida en la
playlist (pág. 44), también se elimina de la
Para borrar todas las películas/fotos de
2
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR] [ BORRAR].
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
[ BORRAR].
ES
37
Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ BORRAR]
[ BORRAR p.fecha].
ES
38
Protección de películas
y fotos grabadas
(Proteger) Para anular la protección de películas
y fotos
Puede proteger películas y fotos para evitar
que se eliminen por error. Toque la película o foto marcada con
en el paso 3.
Sugerencias desaparece.
Es posible proteger las películas y fotos en la
pantalla de reproducción desde OPTION Para proteger a la vez todas las
MENU. películas y fotos grabadas el mismo día
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [PROTEGER] (en la
Nota
No puede seleccionar [ PROT.por fecha] para
los datos grabados en la tarjeta de memoria.
categoría [EDIT]).
En el paso 2, toque [ PROTEGER]
2
Para proteger películas, toque
[ PROTEGER]
[ PROT.por fecha].
Para proteger a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ PROTEGER]
[ PROT.por fecha].
[ PROTEGER].
Para proteger fotos, toque
[ PROTEGER] [ PROTEGER].
ES
39
División de una
película
1
Toque
otros] [
(MENU) [Mostrar
DIVIDIR] (en la
alimentación de ca de la videocámara durante la
división de películas. Podría dañarse el soporte
de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de
memoria cuando se estén dividiendo películas
categoría [EDIT]). en la tarjeta de memoria.
Es posible que se produzca una leve diferencia
2
Toque la película que desee
dividir.
entre el punto en que tocó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Se iniciará la reproducción de la Si divide la película original, también se dividirá
película seleccionada. la película de la playlist.
4
Toque [SÍ] .
Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
No es posible dividir la película protegida.
Quite la protección para dividir (pág. 39).
No extraiga la batería ni el adaptador de
ES
40
Captura de una foto
desde una película
1
repita los pasos a partir del paso 3.
Para capturar una foto desde otra película,
Toque (MENU) [Mostrar toque y repita los pasos a partir del
otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en paso 2.
la categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [TOMA
FOTOGRÁF.].
5
Toque .
2
Toque la película que desee
capturar.
Notas
El tamaño de la imagen se fija en función de la
relación de aspecto de la película:
Se iniciará la reproducción de la [ 0,2M] en 16:9 (panorámica)
película seleccionada. [VGA(0,3M)] en 4:3
3
El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
Toque en el punto en el La hora y la fecha de grabación de las fotos
que desee realizar la captura. capturadas coinciden con la fecha y la hora de
Se produce una pausa en la película. Al grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
presionar , se alternan los modos
captura no dispone de código de datos, la fecha
de reproducción y pausa.
4
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
La foto capturada se guarda en el soporte
de grabación seleccionado en [AJ.
SOPORTE FOTO] (DCR-SR68/SR88/
SX44/SX63) (pág. 18).
Para capturar más fotos, toque y
ES
41
Copia de películas y
fotos desde el soporte
de grabación interno a
la tarjeta de memoria
(DCR-SR68/SR88/SX44/
SX63)
Copiar películas Toque el tipo de copia.
Puede copiar a una tarjeta de memoria [COPIA por selección]: para
las películas grabadas en el soporte de seleccionar películas y copiar
grabación interno de la videocámara. [COPIA por fecha]: para copiar todas
Inserte una tarjeta de memoria en la las películas de una fecha especificada
videocámara antes del procedimiento. [ COPIA DE TODO]: para copiar la
playlist
Notas
Si graba una película en la tarjeta de memoria Si selecciona la playlist como origen
por primera vez, toque (MENU) de la copia, siga las instrucciones en la
[Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en pantalla para copiar la playlist.
la categoría [GESTIÓN SOPORTE])
[TARJ.MEMORIA] para crear un archivo de
base de datos de imágenes. Seleccione la película que desea
Conecte la videocámara al tomacorriente de copiar.
pared mediante el adaptador de alimentación
[COPIA por selección]: toque la
de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
película que desea copiar y márquela
de copia. con . Puede seleccionar varias
películas.
Sugerencias
La película original no se borrará una vez
finalizada la copia.
Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
playlist.
Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
Capacidad restante de la tarjeta de
el nombre de “originales”.
memoria
Mantenga presionada la imagen en
Toque (MENU) [Mostrar la pantalla de cristal líquido para
otros] [COPIA PELÍCULA] (en la confirmarla. Toque para volver a la
categoría [EDIT]). pantalla anterior.
Copiar fotos
Puede copiar fotos desde el soporte de
grabación interno de la videocámara a una Mantenga presionada la imagen en la
Sugerencias
Para comprobar las fotos copiadas al finalizar,
seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 18).
ES
43
Uso de la playlist de
películas
Una playlist es una lista que muestra las
imágenes en miniatura de las películas que
haya seleccionado.
Las películas originales no se modificarán a
pesar de que las edite o borre de la playlist.
Toque / para seleccionar la
Creación de una playlist fecha de grabación de la película que
desee y, a continuación, toque .
Toque (MENU) [Mostrar Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en
para volver a la pantalla anterior.
la categoría [EDIT]). Toque [SÍ] .
Notas
Toque [ AÑADIR]. No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
adición de películas. Podría dañarse el soporte
Toque la película que desee de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de
añadir a la playlist. memoria cuando se estén editando películas en
la tarjeta de memoria.
No se pueden añadir fotos a la playlist.
Sugerencias
Es posible añadir un máximo de 99 películas a
la playlist.
Para agregar una película a la playlist, toque
La película seleccionada tiene la marca (OPTION).
.
Mantenga presionada la imagen en
Reproducción de la playlist
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior. Toque (MENU) [Mostrar
otros] [PLAYLIST] (en la
categoría [REPRODUCCIÓN]).
Toque [SÍ]
. Aparecen las películas añadidas a la
playlist.
6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
del soporte externo.
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [COPIA PELÍCULA] (para
seleccionar películas)/[COPIAR FOTO]
videocámara. (para seleccionar fotos).
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar el soporte de
Notas grabación y los métodos de selección
El número de escenas que puede guardar en el de imágenes (DCR-SR68/SR88/SX44/
soporte externo son las siguientes. SX63).
Películas: 9 999 Cuando se seleccione [COPIA por
Fotos: 9 999 marcos × 899 carpetas selección], toque la imagen que desea
Notas
No se puede mostrar el índice de fechas de
fotos.
Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente las siguientes operaciones.
Conecte de nuevo el cable de adaptador para
USB a la videocámara
Si el soporte externo tiene el cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared
ES
48
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD
Creación de un disco con la
grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express
Es posible crear un disco o reproducir las
imágenes de un disco creado usando la
grabadora de DVD específica, DVDirect Inserte un disco no utilizado
Express (se vende por separado). anteriormente en la grabadora de
Consulte también los manuales de DVD y cierre la bandeja de discos.
instrucciones suministrados con la La pantalla [GRABAR EN DISCO]
grabadora de DVD. aparece en la pantalla de la
videocámara.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de Presione (DISC BURN) en la
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
grabadora de DVD.
Sólo se pueden utilizar discos no utilizados
anteriormente de los siguientes tipos: Las películas grabadas en el soporte
DVD-R de 12 cm de grabación interno que no se han
DVD+R de 12 cm guardado en ningún disco se grabarán
El dispositivo no es compatible con discos de
en el disco (DCR-SR68/SR88/SX44/
Encienda la videocámara Toque [FIN]
y conecte la grabadora de [EXPULSAR DISCO] en la pantalla
DVD en la toma (USB) de la de la videocámara.
videocámara con el cable USB de Extraiga el disco una vez que finalice la
la grabadora de DVD. operación.
ES
49
Desconecte el cable USB de la
Toque y desconecte el cable videocámara.
USB.
Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD
DCR-SR68/SR88
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
(suministrado) o un cable de
Conector remoto de A/V conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
DCR-SX43/SX44/SX63
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Conector remoto de A/V Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Entrada
S VIDEO
AUDIO Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
(Rojo)
(Amarillo) la calidad de imagen se deteriore.
Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
Flujo de señales (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD]
Introduzca el soporte de (el ajuste predeterminado)
grabación en el dispositivo de .
Para grabar la fecha y hora o los datos de
grabación. ajuste de la cámara, toque (MENU)
Si el dispositivo de grabación tiene un [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.]
ES
53
(en la categoría [REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
. Además,
toque (MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.]
[SAL-V/LCD]
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la blanca (canal derecho) en la toma de entrada
de audio del dispositivo.
ES
54
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Mediante los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.
La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de
menú.
Personalización de la videocámara
/ : la lista del menú se mueve de categoría a categoría.
/ : la lista del menú se mueve de a 4 elementos por vez.
Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja.
Puede volver a la pantalla MI MENÚ al tocar cuando aparezca.
Toque .
Toque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
Toque la parte central del lado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
Toque el elemento de menú que va a cambiar.
Después de cambiar el ajuste, toque .
Para terminar el ajuste del menú, toque .
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .
ES
55
Es posible que no se muestre según el elemento del menú.
Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Sugerencias
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).
Toque .
Toque [AJUSTE MI MENÚ].
Toque [PELÍCULA].
Toque [MED./ENF.PUNTO].
Toque .
Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
Cuando aparezca MI MENÚ, toque .
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
de la “Handycam”.
Sugerencias
Cuando esté conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.
ES
56
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
el botón derecho del mouse de una computadora. Cuando aparece la en la parte inferior
derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Toque para que aparezcan los
elementos de menú que es posible cambiar en el contexto.
Elemento de menú
Ficha
Toque (OPTION).
Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
Cuando finalice el ajuste, toque .
Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna
ficha.)
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.
Personalización de la videocámara
ES
57
Listas de menú
Personalización de la videocámara
*1 DCR-SR68/SR88
*2 DCR-SX44/SX63
ES
59
AJUST.MANUALES
(Elementos para ajustar las
condiciones de la escena) RETRATO (Retrato
suave) ( )
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para Resalta el motivo, como
conocer el funcionamiento. personas o flores, creando
Los ajustes predeterminados llevan la un fondo suave.
marca .
ESCENARIO** ( )
Evita que las caras de
SELEC.ESCENA las personas aparezcan
excesivamente blancas
Es posible grabar imágenes con eficacia en cuando los motivos están
distintas situaciones. iluminados con una luz
intensa.
AUTOM.
Graba imágenes en calidad de imagen DEPORTES** ( )
promedio sin la función [SELEC.ESCENA]. Seleccione para minimizar
CREPÚSCULO* ( ) las sacudidas cuando
Mantiene la atmósfera de capture motivos que se
oscuridad de entornos mueven a gran velocidad.
lejanos en escenas PLAYA** ( )
crepusculares. Captura el azul intenso de
VELA ( ) océanos y lagos.
Mantiene la atmósfera tenue
NIEVE** ( )
de una escena a la luz de
Toma imágenes brillantes de
las velas.
paisajes blancos.
AMANEC./PUESTA* ( )
* Se ajusta para enfocar únicamente sujetos más
Reproduce la atmósfera de
lejanos.
escenas como las puestas de
** Se ajusta para no enfocar sujetos a una corta
sol o los amaneceres.
distancia.
FUEGOS ARTIFIC.* ( )
Toma imágenes Notas
Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el
espectaculares de fuegos
artificiales. ajuste [BAL.BLANCOS].
PAISAJE* ( ) DESVANECEDOR
Permite tomar fotos
de motivos distantes Es posible grabar una transición y
claramente. Este ajuste
añadir los siguientes efectos al intervalo
también evita que la
comprendido entre una escena y otra.
videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de Seleccione el efecto deseado en modo
ventanas que se encuentran [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
entre la videocámara y el (desvanecimiento).
motivo.
ES
60
DESACTIV. EXTERIOR ( )
No usa ningún efecto. El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
FUND BLANCO
grabación:
Desvanece o aumenta gradualmente con
Exteriores
efecto blanco.
Vistas nocturnas, señales de neón y
Desvanecimiento Aumento fuegos artificiales
Amaneceres o puestas de sol
Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día
Personalización de la videocámara
VISUAL INDEX. Filme un objeto de color blanco como,
por ejemplo, un trozo de papel que llene
BAL.BLANCOS (Balance de la pantalla bajo las mismas condiciones
blancos) de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Se puede ajustar el balance cromático el Toque [ ].
brillo del entorno de grabación. parpadea rápidamente. Una
vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador
deja de parpadear.
Notas
Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
AUTOM. fluorescentes blancas o blancas frías.
El balance de blancos se ajusta de forma Cuando seleccione [UNA PULS.], siga
automática. enmarcando los objetos blancos mientras
parpadea rápidamente.
parpadeará lentamente si no se pudo
ES
61
ajustar [UNA PULS.].
MEDID.PUNTO (Medidor de
Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa
parpadeando después de tocar , ajuste punto flexible)
[BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].
Puede ajustar y fijar la exposición en el
Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA]
se ajusta en [AUTOM.]. motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
Sugerencias entre el motivo y el fondo, como sucede
Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba
con los motivos situados bajo el foco de un
seleccionado, o si trasladó la videocámara al
exterior después de usarla en el interior (o
escenario.
viceversa), oriente la videocámara hacia un
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo
para obtener un mejor ajuste del balance
cromático.
Si el balance de blancos se ajusta con [UNA
PULS.], si cambian las condiciones de Toque el motivo en el fotograma donde
iluminación al trasladar la videocámara al
desea ajustar la exposición.
exterior después de usarla en el interior o
viceversa, deberá volver a realizar el proceso Para devolver el ajuste a la exposición
[UNA PULS.] para volver a ajustar el balance automática, toque [AUTO].
de blancos.
Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en
MED./ENF.PUNTO (Medidor/ [MANUAL].
enfoque de punto)
ENFOQ.PUNTO
Es posible ajustar simultáneamente el brillo
y el enfoque del motivo seleccionado. Esta Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
función permite usar [MEDID.PUNTO] apuntar a un motivo que no se encuentre en
(pág. 62) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 62) al el centro de la pantalla.
mismo tiempo.
ES
62
lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y luego
EXPOSICIÓN
hacia el lado W (gran angular) a fin de ajustar
Puede fijar de forma manual el brillo de una el zoom para la grabación. Cuando desee grabar
un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom
imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo
motorizado hacia W (gran angular) y ajuste el
sea demasiado brillante o demasiado oscuro. enfoque.
La información de distancia focal (distancia a la
cual está enfocado el motivo; usada como guía
si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque)
aparece durante unos segundo en los siguientes
casos.
Cuando cambia el modo de enfoque de
Toque / para ajustar el brillo.
automático a manual
Para ajustar la exposición automáticamente,
Cuando realiza el enfoque manualmente
toque [AUTOM.].
TELE MACRO
ENFOQUE
Esta función resulta de utilidad para
Puede ajustar el enfoque de forma manual.
capturar motivos pequeños, como flores o
También puede seleccionar esta función
insectos. Es posible desenfocar los fondos
si desea enfocar un motivo concreto
para que el motivo aparezca resaltado con
intencionadamente.
mayor claridad.
DESACTIV.
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO
también se cancela cuando mueve la palanca
de zoom hacia el lado W.)
Personalización de la videocámara
Toque (motivo cercano)/ ACTIVADO ( )
(motivo alejado) para ajustar el enfoque. El zoom (pág. 26) se desplaza
automáticamente hasta la parte superior del
Para ajustar el enfoque automáticamente,
lado T (telefoto) y permite grabar motivos a
toque [AUTOM.].
una distancia cercana de hasta unos 38 cm
Notas
Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL],
aparece .
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 150 cm para telefoto.
Notas
Sugerencias
Al grabar un motivo alejado, es posible que el
aparece cuando no es posible acercar más
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
el enfoque, y aparece cuando no es posible
efectuarse.
alejarlo más.
Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
Resultará más sencillo enfocar el motivo si
pág. 63) cuando tenga dificultades para enfocar
mueve la palanca del zoom motorizado hacia el
de manera automática.
ES
63
AJUSTES TOMA
(Elementos para toma de
imágenes personalizada) trípode (se vende por separado). Al hacerlo,
la imagen tendrá un aspecto natural.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
ACTIVADO
conocer el funcionamiento. Se utiliza la función SteadyShot.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca . DESACTIV. ( )
No se utiliza la función SteadyShot.
DETECCIÓN CARA
Detecta las caras de los motivos y ajusta la
exposición automáticamente.
ACTIVADO
Detecta las caras.
Sugerencias
Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la DESACTIV. ( )
guía de encuadre, conseguirá una composición No detecta las caras.
equilibrada.
El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra Notas
el área de visualización de un televisor que no Según las condiciones de grabación, las
es compatible con la visualización de píxeles condiciones del motivo y el ajuste de la
completos. videocámara, es posible que no se detecten las
caras.
[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
STEADYSHOT
correctamente según las condiciones de
Puede compensar las vibraciones de la grabación. Ajuste [DETECCIÓN CARA] en
[DESACTIV.] en este caso.
cámara.
Ajuste [ STEADYSHOT] en Sugerencias
[DESACTIV.] ( ) cuando utilice un Para obtener un mejor funcionamiento de
ES
64
la detección de caras, filme el motivo en las
OTROS AJ.GRAB.
siguientes condiciones:
Filme en un lugar con luz suficiente
Asegúrese de que los motivos no estén ZOOM DIGITAL
utilizando anteojos, sombrero o una máscara Es posible seleccionar el nivel de zoom
Las caras de los motivos deben estar frente a
máximo de hasta 60× si desea aplicar
la cámara
Las caras detectadas se graban en el Índice de
un nivel de zoom superior que el que se
caras, sin embargo, es posible que algunas caras obtiene con el zoom óptico durante la
no se detecten. Asimismo, hay un límite del grabación. Observe que la calidad de la
número de caras que se pueden grabar en el imagen disminuye cuando se utiliza el
Índice de caras. Para reproducir desde el Índice zoom digital.
de caras, consulte la página 32.
AJ.GRAB.AUDIO
Personalización de la videocámara
El micrófono graba el sonido siguiendo el 2000×
acercamiento o el alejamiento. El zoom de hasta 60× se realiza de forma
óptica y, a partir de este punto, el zoom de
hasta 2000× se realiza de forma digital.
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia
del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen SELEC.PANOR.
del micrófono para la grabación del sonido. Es posible seleccionar la relación horizontal
a vertical en función del televisor
NORMAL conectado. Consulte también los manuales
Graba distintos sonidos ambientales y los
convierte al nivel adecuado. de instrucciones suministrados con el
televisor.
BAJO ( )
Graba el sonido ambiental fielmente. PANORÁM.16:9
Seleccione [BAJO] cuando desee grabar Graba películas en pantalla completa en una
el sonido emocionante y potente de un pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
grabar conversaciones).
ES
65
AJUST.FOTO CÁM.
(Elementos para la grabación
4:3 ( ) de fotos)
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 4:3. Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
conocer el funcionamiento.
Notas Los ajustes predeterminados llevan la
Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor marca .
conectado para la reproducción (pág. 72).
AUTODISPAR.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
regresiva. La foto se toma luego de unos
10 segundo.
DESACTIV.
Cancela el disparador automático.
ACTIVADO ( )
Inicia la grabación con disparador
automático. Para cancelar la grabación, toque
[RESTAB].
TAM.IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de la foto que
desea tomar.
VGA(0,3M) ( )
Graba fotos con relación de aspecto 4:3 (640
× 480).
0,2M ( )
Graba fotos con relación de aspecto 16:9
(panorámica) (640 × 360).
Notas
Consulte la página 85 para conocer la cantidad
de fotos que puede guardar.
NÚM.ARCHIVO (Número de
archivo)
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos.
ES
66
REPRODUCCIÓN
(Elementos para la
SERIE reproducción)
Asigna los números de archivo de las fotos en
secuencia. Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
El número de archivo se incrementa cada vez conocer el funcionamiento.
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza VISUAL INDEX
por otra, el número de archivo se asigna en
secuencia. Consulte la página 28.
RESTABL.
Asigna números de archivo en secuencia, a VISUALIZAR IMÁG.
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación. ÍNDICE DE FECHAS
Cuando la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna para Consulte la página 31.
cada tarjeta de memoria.
ROLLO PELÍC.
Consulte la página 31.
CARA
Consulte la página 32.
PLAYLIST
Consulte la página 44.
AJUSTES REPROD.
Personalización de la videocámara
CÓDIGO DATOS
Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora y
datos de la cámara) que se ha guardado
automáticamente en el momento de la
grabación.
DESACTIV.
No se muestra el código de datos.
FECHA/HORA
Muestra la fecha y la hora.
DATOS CÁMARA
Muestra los datos de ajuste de la cámara.
ES
67
EDIT
(Elementos para la edición)
FECHA/HORA
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
conocer el funcionamiento.
BORRAR
Consulte la página 37.
Fecha
Hora
PROTEGER
Consulte la página 39.
DATOS CÁMARA
Película
DIVIDIR
Consulte la página 40.
TOMA FOTOGRÁF.
Consulte la página 41.
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].
ES
68
OTROS GESTIÓN SOPORTE
(Elementos para otros ajustes) (Elementos para los soportes
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para de grabación)
conocer el funcionamiento.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
Los ajustes predeterminados llevan la
conocer el funcionamiento.
marca .
AJUSTES SOPORTE (DCR-SR68/
CONEXIÓN USB
SR88/SX44/SX63)
Consulte la página 51.
Consulte la página 18.
INFORM.BATERÍA
INFO SOPORTE
Puede comprobar la capacidad restante
Puede comprobar el tiempo restante de
estimada de la batería.
grabación correspondiente a cada modo
de grabación del soporte de grabación
de películas y el espacio libre y utilizado
aproximado del soporte de grabación.
Personalización de la videocámara
Sugerencias
Sólo se muestra la información del soporte
seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 18).
Cambie el ajuste del soporte si es necesario
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
FORMAT.SOPORTE
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
Toque [SÍ] [SÍ] .
DCR-SR68/SR88/SX44/SX63:
Seleccione el soporte de grabación que
desea formatear.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ES
69
ca suministrado para esta operación (pág. 14). No desconecte el adaptador de alimentación de
Para evitar la pérdida de imágenes importantes, ca durante la operación.
debe guardarlas antes de formatear el soporte Mientras elimina los datos, no someta la
de grabación. videocámara a golpes ni vibraciones.
También se eliminarán las películas y fotos Confirme el tiempo real que se requiere para la
protegidas. eliminación de datos en la pantalla LCD.
Mientras se muestre [En ejecución…], no Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
los botones de la videocámara, no desconecte asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE]
el adaptador de alimentación de ca ni expulse o [VACIAR] para completar la operación la
la tarjeta de memoria de la videocámara (el próxima vez que use la videocámara.
indicador de acceso se enciende o parpadea
durante el proceso de formateo de la tarjeta de
memoria).
REP.ARCH.BD.IM.
Consulte las páginas 78 y 81.
Para evitar la recuperación de los
datos almacenados en el soporte de
grabación interno (DCR-SR68/SR88/
SX44/SX63)
[VACIAR] permite escribir datos ilegibles
en el soporte de grabación interno de la
videocámara. De esta manera, resulta más
difícil recuperar los datos originales. Si
desecha o transfiere la videocámara, es
recomendable que ejecute [VACIAR].
Notas
Conecte el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[VACIAR] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas en una computadora u otros
dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].
Desconecte todos los cables excepto el
adaptador de alimentación de ca
ES
70
AJUST.GENERALES
(Otros elementos de ajuste)
Cuando se selecciona [BRILLO], la duración
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para de la batería se reduce ligeramente durante la
conocer el funcionamiento. grabación.
Los ajustes predeterminados llevan la Si abre el panel de cristal líquido 180 grados
marca . para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra
hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará
AJUS.SON./PANT. a [NORMAL] automáticamente.
Sugerencias
VOL. Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
Puede ajustar el volumen del sonido de
reprodución al tocar / . COLOR LCD
PITIDO Puede ajustar el color de la pantalla de
cristal líquido al tocar / .
ACTIVADO
Se emite una melodía al iniciar o detener la Sugerencias
grabación o utilizar el panel táctil. Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
DESACTIV.
Cancela la melodía. AJUSTE PANTALLA
Es posible ajustar el tiempo que se
BRILLO LCD mostrarán los iconos o los indicadores en la
Puede ajustar el brillo de la pantalla de pantalla de cristal líquido.
cristal líquido al tocar / .
AUTOMÁTICA1
Sugerencias Se muestra unos 3 segundo. Aparecen los
botones de grabar y zoom en la pantalla de
Personalización de la videocámara
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas. cristal líquido.
AUTOMÁTICA2
NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo Se muestra unos 3 segundo. No aparecen los
de la pantalla de cristal líquido) botones de grabar y zoom en la pantalla de
Es posible seleccionar el brillo de la luz de cristal líquido.
fondo de la pantalla de cristal líquido. ACTIVADO
NORMAL Se muestra siempre. No aparecen los botones
Brillo estándar. de grabar y zoom en la pantalla de cristal
líquido.
BRILLO
Aumenta el brillo de la pantalla de cristal
Sugerencias
líquido.
Los iconos o los indicadores se muestran en los
casos que se indican a continuación.
Notas Cuando se enciende la videocámara.
Cuando conecta la videocámara a un Cuando se toca la pantalla de cristal líquido
tomacorriente de pared mediante el adaptador (excepto los botones de grabación y zoom de
de alimentación de ca suministrado, se la pantalla de cristal líquido).
selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente. Cuando se cambia la videocámara a los ES
71
modos de grabación de películas, de fotos o
ACTIVADO
de reproducción.
Se usa el horario de verano.
AJUSTES SALIDA
AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que desea que
TIPO TV
se utilice en la pantalla de cristal líquido.
Consulte la página 34.
Sugerencias
SALIDA PANT. (Salida de la pantalla) La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
Puede elegir dónde se debe visualizar la simplificado) para cuando no pueda encontrar
pantalla. su idioma materno entre las opciones.
LCD AJ.ENCENDIDO
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido.
APAGADO AUTO (Apagado
SAL-V/LCD automático)
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en Puede ajustar la videocámara para que se
la pantalla del televisor. apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto.
AJ.REL./IDIOM. 5min
La videocámara se apaga automáticamente.
NUNCA
AJUS.RELOJ
La videocámara no se apaga
Consulte la página 16. automáticamente.
AJUS.ZONA
Notas
Es posible ajustar una diferencia horaria sin Cuando conecta la videocámara a un
detener el reloj. Seleccione la zona en la que tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se
se encuentre cuando utilice la videocámara ajusta automáticamente en [NUNCA].
en otras zonas horarias. Consulte las
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 88. ENCEND.CON LCD
Puede ajustar la videocámara para que se
HORA VERANO encienda y se apague al abrir y cerrar la
Es posible modificar este ajuste sin detener pantalla de cristal líquido.
el reloj. Ajuste en [ACTIVADO] para
ACTIVADO
adelantar 1 hora. La videocámara se enciende y se apaga al
DESACTIV. abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
No se usa el horario de verano. DESACTIV.
La videocámara no se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
ES
72
OTROS AJUSTES DESACTIV. ( )
Desactiva el sensor de caídas.
MODO DEMO
Notas
Cuando la videocámara está conectada a
Ajuste el sensor de caídas en [ACTIVADO]
un tomacorriente de pared, aparecerá una cuando use la videocámara. De lo contrario,
película de demostración transcurridos podría dañar el disco duro interno si se cae la
unos 10 minuto después de haber videocámara.
encendido el indicador (Película) al En condiciones de falta de gravedad, el sensor
Sugerencias
Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y
tocar , comenzará la reproducción de la
demostración.
La demostración se suspenderá en los siguientes
casos:
Si presiona START/STOP
Si toca la pantalla durante la demostración
(ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
aproximadamente)
Personalización de la videocámara
Cuando enciende el indicador (Foto)
Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)
CALIBRACIÓN
Consulte la página 93.
ES
73
Información complementaria
Solución de
problemas Pantalla de cristal líquido...........................pág. 76
Tarjeta de memoria......................................pág. 76
Si tiene algún problema al utilizar la Grabación......................................................pág. 76
videocámara, siga los pasos que se indican a Reproducción...............................................pág. 78
continuación. Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en una tarjeta de memoria
Verifique la lista (pág. 74 a 83) e ........................................................................pág. 78
inspeccione la videocámara. Edición de películas y fotos en la videocámara
........................................................................pág. 78
Desconecte la fuente de Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 79
Conexión a una computadora....................pág. 79
alimentación, conéctela nuevamente
Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
después de aproximadamente 1 simultáneamente..........................................pág. 79
minuto y encienda la videocámara.
Operaciones generales
Presione RESET (pág. 98, 99) con un
objeto puntiagudo y encienda la
La videocámara no se enciende.
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 12).
todos los ajustes, incluido el del reloj.
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Póngase en contacto con el Conéctelo a dicho tomacorriente (pág. 12).
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de La videocámara no funciona aunque la
Sony. alimentación esté encendida.
Después de encenderse, la videocámara
Según el problema, es posible que sea necesario
tarda algunos instantes en estar lista para
inicializar o cambiar el soporte de grabación
tomar imágenes. No se trata de una falla de
interno de la videocámara. En este caso, se
funcionamiento.
eliminarán todos los datos almacenados en el
Desconecte el adaptador de alimentación
soporte de grabación interno. Antes de enviar
la videocámara a reparación, asegúrese de
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
guardar los datos almacenados en el soporte la batería y vuelva a realizar la conexión
de grabación interno en otro soporte (copia de transcurrido aproximadamente 1 minuto.
seguridad). No recibirá compensación por la Si las funciones siguen sin estar disponibles,
pérdida de los datos almacenados en el soporte presione RESET (pág. 98, 99) con un
de grabación interno. objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se
Durante la reparación, es posible que se deba restablecen todos los ajustes, incluido el del
revisar una cantidad mínima de los datos reloj).
almacenados en el soporte de grabación La temperatura de la videocámara es
interno con el fin de investigar el problema. excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni tiempo en un lugar frío.
conservará los datos. La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Deje la cámara encendida.
Operaciones generales.................................pág. 74 Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela
Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 75 allí unos minuto y luego enciéndala.
ES
74
Los ajustes del menú se han modificado El indicador CHG (carga) no se enciende
automáticamente. durante la carga de la batería.
Los siguientes elementos de menú vuelven a Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12).
los ajustes predeterminados transcurridas más Instale correctamente la batería en la
de 12 hora después de cerrar la pantalla de videocámara (pág. 12).
cristal líquido. Conecte correctamente el cable de
[SELEC.ESCENA] alimentación al tomacorriente de pared.
[BAL.BLANCOS] La carga de la batería ha finalizado (pág. 12).
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDID.PUNTO] El indicador CHG (carga) parpadea
[ENFOQ.PUNTO] durante la carga de la batería.
[EXPOSICIÓN]
Si la temperatura de la batería es demasiado
[ENFOQUE]
alta o demasiado baja, es posible que no se
[MIC.ZOOM INCOR.]
cargue (pág. 90).
[NIVEL REFMIC]
Instale correctamente la batería en la
[SENSOR CAÍDA] (DCR-SR68/SR88)
videocámara (pág. 12). Si el problema persiste,
Contraluz
desconecte el adaptador de alimentación de
Los siguientes elementos de menú vuelven a
ca del tomacorriente de pared y póngase en
los ajustes predeterminados cuando cambia
contacto con el distribuidor Sony. Es posible
entre los modos de grabación de películas y
que la batería esté dañada.
fotos y el modo de reproducción.
[ DESVANECEDOR]
[TELE MACRO]
El indicador de batería restante no indica
[ AUTODISPAR.] el tiempo correcto.
La temperatura ambiente es demasiado alta
La videocámara se calienta. o demasiado baja. No se trata de una falla de
Es posible que la videocámara se caliente funcionamiento.
durante el funcionamiento. No se trata de una La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
falla de funcionamiento. a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 91). Información complementaria
Baterías/fuentes de alimentación Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.
La alimentación se desconecta
repentinamente. La batería se descarga rápidamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca La temperatura ambiente es demasiado alta
Con la configuración predeterminada, o demasiado baja. No se trata de una falla de
si no se utiliza la videocámara durante funcionamiento.
aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
automáticamente (APAGADO AUTO). a cargar la batería completamente. Si el
Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] problema persiste, reemplace la batería por
(pág. 72) o enciéndala nuevamente. una nueva (pág. 91).
Cargue la batería (pág. 12).
ES
75
Pantalla de cristal líquido Las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria no se pueden eliminar.
Los elementos de menú aparecen El número máximo de imágenes que pueden
atenuados. borrarse a la vez en la pantalla de índice es
100.
La situación actual de grabación/reproducción
No es posible eliminar imágenes protegidas.
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
Existen algunas funciones que no se pueden
El nombre del archivo de datos no se
activar de manera simultánea (pág. 79).
indica correctamente o parpadea.
El archivo está dañado.
Los botones no aparecen en el panel La videocámara no admite el formato del
táctil. archivo (pág. 89).
Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Grabación
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en Consulte también “Tarjeta de memoria”
absoluto. (pág. 76).
Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
Las imágenes no se graban al presionar
(pág. 93).
START/STOP o PHOTO.
Los botones del panel táctil desaparecen Se muestra la pantalla de reproducción.
rápidamente. Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto) (pág. 16).
Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en
La videocámara está grabando en el soporte de
[ACTIVADO] (pág. 71).
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
Aparecen puntos en líneas en la pantalla este período.
de cristal líquido. El soporte de grabación está lleno. Elimine las
No se trata de una falla de funcionamiento. imágenes innecesarias (pág. 37).
Estos puntos no están grabados. El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de
Tarjeta de memoria la videocámara (pág. 84, 85). Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 37).
Mientras [SENSOR CAÍDA] esté activado
No es posible realizar operaciones con la (pág. 73), es posible que no grabe imágenes
tarjeta de memoria. (DCR-SR68/SR88).
Si utiliza la tarjeta de memoria formateada en La temperatura de la videocámara es
una computadora, formatéela nuevamente en excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
la videocámara (pág. 69). tiempo en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego
enciéndala.
ES
76
en que se inicia o se detiene la grabación
No es posible grabar fotos. de la película. No se trata de una falla de
La videocámara no permite grabar fotos con funcionamiento.
[ DESVANECEDOR].
El enfoque automático no funciona.
El indicador de acceso permanece Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 63).
iluminado o parpadea incluso si la Las condiciones de grabación no son
grabación se detuvo. adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
La videocámara está grabando en la tarjeta de el enfoque manualmente (pág. 63).
memoria la escena que acaba de tomar.
SteadyShot no funciona.
El campo de imagen luce diferente. Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO]
El campo de imagen puede parecer distinto (pág. 64).
según las condiciones de la videocámara. No Incluso si [ STEADYSHOT] se ajusta en
se trata de una falla de funcionamiento. [ACTIVADO], es posible que la videocámara
no pueda compensar las vibraciones excesivas.
El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto Aparece una franja vertical cuando se
del soporte de grabación. graba la luz de una vela o luz eléctrica en
Dependiendo de las condiciones de grabación, la oscuridad.
el tiempo disponible para la grabación puede Esto ocurre cuando el contraste entre el
ser más corto; como por ejemplo, si está motivo y el fondo es demasiado alto. No se
grabando un objeto que se mueve a gran trata de una falla de funcionamiento.
velocidad, etc. (pág. 84).
Es posible que una línea vertical blanca
La videocámara deja de funcionar. aparezca en una imagen tomada con luz
La temperatura de la videocámara es brillante.
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un A este fenómeno se le llama efecto de
tiempo en un lugar frío. manchas. No se trata de una falla de
La temperatura de la videocámara es funcionamiento. Información complementaria
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego Aparecen franjas negras cuando se graba
enciéndala. la pantalla de un televisor o de una
Si continúa sometiendo a la videocámara computadora.
a vibraciones, es posible que se detenga la Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
grabación. (pág. 64).
ES
81
Descripción de los mensajes de Se han encontrado incoherencias en el
advertencia archivo de base de datos de imágenes.
¿Desea reparar el archivo?
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las Archivo de base de datos de imágenes
instrucciones indicadas. dañado. ¿Desea reparar el archivo?
Soportes de grabación El archivo de gestión está dañado y no puede
grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para
repararlo.
Error de formato de la memoria Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.
interna.
Error de formato de HDD.
Desbordamiento del búfer
El soporte de grabación interno de la
No es posible grabar porque el sensor de
videocámara tiene un formato diferente
caídas detectó una caída repetida de la
al formato predeterminado. Si ejecuta
videocámara. Si está en riesgo de dejar
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 69), es posible
caer constantemente la videocámara, ajuste
que pueda utilizar la videocámara. Este
[SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.], y es
proceso eliminará todos los datos del soporte
probable que pueda grabar nuevamente la
de grabación interno.
imagen (pág. 73).
Error de datos.
Recuperando datos.
Se produjo un error durante la lectura o
La videocámara intenta recuperar datos
escritura en el soporte de grabación interno de
automáticamente si el proceso de escritura de
la videocámara.
datos no se ha realizado correctamente.
Esto puede ocurrir si sigue sacudiendo la
videocámara.
No se pueden recuperar los datos.
Es posible que las películas grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir. Se ha producido un error al grabar datos en
el soporte de la videocámara. Se ha intentado
Archivo de base de datos de imágenes recuperar los datos, pero no ha sido posible.
dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
El archivo de gestión está dañado. Al tocar
[SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias
imágenes antiguas grabadas en el soporte no veces. Si pese a todo el indicador parpadea, es
se pueden reproducir (los archivos de imagen posible que la tarjeta de memoria esté dañada.
no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH. Pruebe con otra tarjeta de memoria.
BD.IM.] después de crear información nueva,
es posible que pueda reproducir las imágenes La tarjeta de memoria no está
antiguas grabadas. Si no funciona, copie la formateada correctamente.
imagen mediante el software suministrado. Formatee la tarjeta de memoria (pág. 69).
Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
memoria, se eliminarán todas las películas y
fotos grabadas.
ES
82
Carpeta de imágenes fijas llena. Datos protegidos
Imposible grabar imágenes fijas. Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
No es posible crear carpetas que excedan protección de los datos.
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 69) o
elimine las carpetas mediante la computadora.
Información complementaria
Otros
ES
83
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede En función de las condiciones en las que utilice
grabar la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Tiempo de reproducción
Tiempo esperado de grabación y Tiempo aproximado disponible cuando
reproducción con cada batería utiliza una batería completamente cargada.
Tiempo de grabación DCR-SR68/SR88
Tiempo aproximado disponible cuando
(unidad: minuto)
utiliza una batería completamente cargada.
Batería
DCR-SR68/SR88 NP-FV30 135
(suministrada)
(unidad: minuto)
NP-FV50 255
Batería Tiempo de Tiempo de
grabación continua grabación normal NP-FV70 525
NP-FV30 100 45 NP-FV100 1045
(suministrada)
NP-FV50 190 90 DCR-SX43/SX44/SX63
NP-FV70 395 185
(unidad: minuto)
NP-FV100 785 375
Batería
DCR-SX43/SX44/SX63 NP-FV30 160
(suministrada)
(unidad: minuto)
NP-FV50 300
Batería Tiempo de Tiempo de
NP-FV70 610
grabación continua grabación normal
NP-FV100 1205
NP-FV30 110 50
(suministrada)
NP-FV50 215 100
NP-FV70 440 210
NP-FV100 870 415
Los tiempos de grabación se midieron con
[ MODO GRAB.] ajustado en SP.
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Tiempos medidos con la videocámara a 25 C
Se recomienda de 10 C a 30 C
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
ES
84
automáticamente la calidad de imagen a la
Tiempo de grabación esperado
escena que se está grabando. Esta tecnología
para películas provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
Disco duro interno
movimientos rápidos o imágenes complejas se
DCR-SR68 grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
(unidad: minuto) reducirá el tiempo de grabación total.
Modo de grabación Tiempo de
grabación Tarjeta de memoria
[HQ] 1220 (unidad: minuto)
[SP] 1750 HQ SP LP
[LP] 3660 512 MB 6 9 20
(5) (5) (10)
DCR-SR88
1 GB 10 20 40
(unidad: minuto) (10) (10) (25)
Modo de grabación Tiempo de 2 GB 25 40 85
grabación (25) (25) (55)
[HQ] 1830 4 GB 55 80 175
[SP] 2630 (50) (50) (110)
[LP] 5510 8 GB 115 170 355
(105) (105) (230)
Memoria interna
16 GB 235 340 715
DCR-SX44 (210) (210) (465)
(unidad: minuto) 32 GB 475 685 1435
Modo de grabación Tiempo de (425) (425) (930)
grabación
[HQ] 55 Notas
[SP] 80 El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y del motivo,
[LP] 175
Información complementaria
[ MODO GRAB.] (pág. 64).
DCR-SX63 Los números entre paréntesis ( ) indican el
512 MB 2800
1 GB 5700
2 GB 11500
4 GB 23000
8 GB 47000
16 GB 95000
32 GB 185000
Sugerencias
También puede utilizar una tarjeta de memoria
con una capacidad inferior a 512 MB para
grabar fotos.
La lista siguiente muestra la velocidad de bits
promedio, los píxeles de grabación y la relación
de aspecto de cada modo de grabación de
película.
HQ: Aproximadamente 9 Mbps 720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
SP: Aproximadamente 6 Mbps 720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
LP: Aproximadamente 3 Mbps 720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de las fotos y la
relación de aspecto.
Modo de grabación de fotos:
640 × 480 puntos/4:3
640 × 360 puntos/16:9
Captura de una foto desde una película:
640 × 360 puntos/16:9
640 × 480 puntos/4:3
ES
86
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
ES
87
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 72).
ES
88
Mantenimiento y
precauciones
Acerca de la tarjeta de memoria Acerca del adaptador para tarjetas de
memoria
No se garantiza la compatibilidad con esta Al usar una tarjeta de memoria con un
videocámara de una tarjeta de memoria dispositivo compatible con la tarjeta de
formateada con una computadora (sistema memoria insertando la tarjeta de memoria
operativo Windows/Mac OS). en el adaptador para tarjetas de memoria,
La velocidad de lectura y escritura de datos asegúrese de que la tarjeta de memoria esté
puede variar según la combinación de la tarjeta insertada en la dirección correcta. Si lo utiliza
de memoria y el producto compatible con la de forma inadecuada puede provocar una falla
tarjeta de memoria que utilice. de funcionamiento.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida Compatibilidad de los datos de
de datos, que puede suceder en los siguientes imágenes
casos:
Los archivos de datos de imágenes grabados
Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
en una tarjeta de memoria mediante la
videocámara mientras se están leyendo o
videocámara cumplen con el estándar universal
escribiendo archivos de imagen en la tarjeta
“Design rule for Camera File system” que
de memoria (mientras el indicador de acceso
establece la JEITA (Japan Electronics and
está encendido o parpadeando)
Information Technology Industries Association).
Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
No es posible reproducir en la videocámara
imanes o campos magnéticos
fotos grabadas en otros dispositivos (DCR-
Se recomienda hacer una copia de seguridad
TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten
de los datos importantes en el disco duro de la
a este estándar internacional. (Estos modelos no
computadora.
se venden en ciertas regiones.)
No adhiera etiquetas ni similares en una tarjeta
Si no puede utilizar una tarjeta de memoria
de memoria ni en un adaptador para tarjetas
que haya sido utilizada con otro dispositivo,
de memoria.
formatéela con la videocámara (pág. 69). Tenga
No lo toque ni deje que objetos metálicos
en cuenta que el formateo borrará toda la
entren en contacto con los terminales.
información de la tarjeta de memoria.
No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
Es posible que no se puedan reproducir
sobre la tarjeta de memoria.
imágenes con la videocámara:
Información complementaria
No desmonte ni modifique la tarjeta de memoria.
Cuando se reproducen datos de imágenes
No deje que la tarjeta de memoria se moje.
modificados en la computadora
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
Cuando se reproducen datos de imágenes
alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
grabados con otros dispositivos
niño lo ingiera accidentalmente.
No inserte ningún soporte que no sea una Acerca del “Memory Stick”
tarjeta de memoria de tamaño compatible en la
ranura para tarjetas de memoria, ya que podría Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción
provocar una falla de funcionamiento. “Memory Stick Duo” (con
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en MagicGate)
los siguientes lugares:
“Memory Stick PRO
Lugares expuestos a temperaturas
Duo”
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado en exteriores en verano “Memory Stick PRO-HG *
Lugares que reciban la luz solar directa
Duo”
Lugares con humedad extremadamente alta o
* Este producto no admite la transferencia de
sometidos a gases corrosivos datos paralela de 8 bits, pero sí la transferencia
ES
89
de datos paralela de 4 bits del mismo modo que Para cargar la batería
con el “Memory Stick PRO Duo”. Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
Este producto no puede grabar ni reproducir
a utilizar la videocámara.
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. Se recomienda cargar la batería a una
“MagicGate” es una tecnología de protección temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
de los derechos de autor que graba y transfiere que se apague el indicador CHG (carga). Si
contenido en formato cifrado. carga la batería a temperaturas por encima o
Este producto es compatible con el “Memory por debajo de este rango puede producirse una
Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de carga deficiente.
“Memory Stick Micro”.
Para utilizar con eficacia la batería
Notas acerca de la utilización de El rendimiento de la batería se reduce cuando
“Memory Stick Micro” la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
Para utilizar un “Memory Stick Micro” en la por lo que el tiempo de utilización de la
videocámara, se necesita un adaptador para M2 batería disminuye. En ese caso, siga una de las
de tamaño Duo. siguientes recomendaciones para poder utilizar
Inserte el “Memory Stick Micro” en el la batería durante más tiempo.
adaptador para M2 de tamaño Duo y luego Coloque la batería en un bolsillo para
inserte el adaptador en la ranura para “Memory calentarla e instálela en la videocámara justo
Stick Duo”. antes de comenzar a filmar.
Si inserta un “Memory Stick Micro” en la Utilice una batería de alta capacidad: NP-
videocámara sin usar el adaptador para M2 de FV70/NP-FV100 (se vende por separado).
tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo La utilización frecuente de la pantalla de cristal
de la videocámara. líquido o de las funciones de reproducción,
No deje el “Memory Stick Micro” al alcance avance rápido o rebobinado hará que la batería
de los niños. Existe el riesgo de que un niño lo se agote con mayor rapidez. Recomendamos el
ingiera accidentalmente. uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/
NP-FV100 (se vende por separado).
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
La videocámara funciona solamente con la videocámara. La batería también se consume
baterías “InfoLITHIUM” serie V. cuando la videocámara se encuentra en modo
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
llevan la marca .
Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas antes de la grabación real.
La batería “InfoLITHIUM” es una batería
No exponga la batería al agua. La batería no es
de iones de litio que posee funciones para
resistente al agua.
comunicar información relacionada con
las condiciones de funcionamiento entre la
videocámara y un adaptador de alimentación de
ca/cargador (se vende por separado).
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
tiempo de batería restante en minuto.
ES
90
Acerca del indicador de tiempo de Manejo de la videocámara
batería restante
Si se desconecta la alimentación aunque el Uso y cuidados
indicador de tiempo de batería restante señale No utilice ni almacene la videocámara y los
que la batería tiene energía suficiente para accesorios en los siguientes lugares:
funcionar, vuelva a cargar completamente la En lugares extremadamente cálidos, fríos
batería. El tiempo de batería restante se indicará o húmedos. Nunca los deje expuestos a
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta temperaturas superiores a 60 C como, por
que la indicación de batería restante no se ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas calefactores o en un automóvil estacionado
durante un período prolongado de tiempo, si bajo el sol. Podrían deformarse o sufrir fallas
se deja completamente cargada o si se utiliza de funcionamiento.
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo Cerca de campos magnéticos intensos o
de batería restante únicamente como una guía vibraciones mecánicas. La videocámara
aproximada. podría sufrir fallas de funcionamiento.
La marca que indica que la batería dispone Cerca de ondas radiofónicas potentes o
de poca energía parpadea aunque queden radiaciones. Es posible que la videocámara no
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, pueda grabar correctamente.
según las condiciones de funcionamiento o la Cerca de receptores de AM y de equipos de
temperatura ambiente. video. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
Acerca del almacenamiento de la mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
batería videocámara, pueden causar una falla de
Si no se utiliza la batería durante un tiempo funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
prolongado, cargue la batería completamente funcionamiento puede resultar irreparable.
y agótela con la videocámara una vez al año Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
para mantener un correcto funcionamiento. pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
Para almacenar la batería, extráigala de la quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
videocámara y colóquela en un lugar seco y puede dañar la pantalla de cristal líquido.
fresco. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
Información complementaria
Para descargar completamente la batería de (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
la videocámara, toque (MENU) alimentación de ca)
[Mostrar otros] [AJ.ENCENDIDO] (en Para alimentar la videocámara con cc o ca
la categoría [AJUST.GENERALES]) utilice los accesorios recomendados en este
[APAGADO AUTO] [NUNCA] y deje la manual de instrucciones.
videocámara en modo de espera de grabación No permita que la videocámara se moje; por
hasta que se apague (pág. 72). ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
Acerca de la vida útil de la batería de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
La capacidad de la batería disminuye a lo largo funcionamiento puede resultar irreparable.
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el Si dentro de la videocámara entra algún objeto
tiempo de uso entre cargas disminuye de un o líquido, desconéctela y haga que la revise un
modo notable, significa que probablemente es distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
hora de reemplazar la batería. Evite manipular, desmontar o modificar la
La vida útil de cada batería depende del entorno videocámara bruscamente y exponerla a
de almacenamiento y de funcionamiento, así golpes o impactos como martillazos, caídas o
como de las condiciones medioambientales. pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el ES
91
objetivo. Si traslada la videocámara de un automóvil
Cuando no utilice la videocámara, mantenga o una sala con aire acondicionado a un lugar
cerrada la pantalla de cristal líquido. cálido al aire libre.
No utilice la videocámara envuelta en Si utiliza la videocámara después de una
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede tormenta o un chaparrón.
recalentarse internamente. Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
Cuando desconecte el cable de alimentación, y húmedo.
tire del enchufe y nunca del cable. Cómo evitar la condensación de humedad
Procure no dañar el cable de alimentación al Cuando traslade la videocámara de un
colocar un objeto pesado sobre él. lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una
No use la batería si está deformada o dañada. bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la
Mantenga limpios los contactos metálicos. bolsa cuando la temperatura dentro de esta
Si se producen fugas del líquido electrolítico haya alcanzado la temperatura ambiente
de la pila: (transcurrida 1 hora aproximadamente).
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony. Pantalla de cristal líquido
Límpiese con agua cualquier líquido que haya No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
entrado en contacto con su piel. cristal líquido porque puede provocar colores
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con no uniformes u otros daños.
agua abundante y acuda a un médico. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
Cuando no utilice la videocámara aparezca una imagen residual. No se trata de
durante un tiempo prolongado una falla de funcionamiento.
Para mantener la videocámara en óptimo estado Mientras utiliza la videocámara, la parte
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela posterior de la pantalla de cristal líquido se
funcionar grabando y reproduciendo imágenes puede calentar. No se trata de una falla de
aproximadamente una vez al mes. funcionamiento.
Agote la batería completamente antes de
guardarla. Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
Condensación de humedad huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
Si se lleva la videocámara directamente de un de un paño suave para limpiarla.
lugar frío a otro cálido, puede condensarse Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de
humedad en el interior de la videocámara. Esto cristal líquido (se vende por separado), no
podría causar fallas de funcionamiento. aplique el líquido de limpieza directamente
Si se ha condensado humedad sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza
Apague la videocámara y déjela reposar durante humedecido con el líquido.
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
ES
92
Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) Cuidado y almacenamiento del
Es posible que los botones del panel táctil no objetivo
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga Frote la superficie del objetivo con un paño
el procedimiento que se indica a continuación. suave en los casos siguientes:
Durante la operación, se recomienda que conecte Cuando haya huellas dactilares en la
la videocámara al tomacorriente de pared con el superficie del objetivo
adaptador de alimentación de ca suministrado. En lugares cálidos o húmedos
(MENU) [Mostrar otros] Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
[OTROS AJUSTES] (en la categoría como, por ejemplo, a orillas del mar
[AJUST.GENERALES]) [CALIBRACIÓN]. Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Información complementaria
funcionamiento de la videocámara no se verá
Manipulación de la unidad afectado, siempre que no se esté grabando la
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la fecha.
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie Carga de la batería recargable
la unidad con un paño suave y seco. preinstalada
No realice ninguna de las acciones siguientes Conecte la videocámara a un tomacorriente de
para evitar dañar el acabado: pared mediante el adaptador de alimentación
Usar productos químicos como diluyentes, de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
bencina, alcohol, paños con productos líquido cerrada durante más de 24 hora.
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
ES
93
Nota sobre la eliminación o Marcas comerciales
transferencia “Handycam” y son marcas
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) comerciales registradas de Sony Corporation.
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
Aunque ejecute [ BORRAR TODO],
“ ”, “Memory Stick PRO Duo”,
[ BORRAR TODO] o [FORMAT.SOPORTE]
“ ”, “Memory Stick PRO-
(pág. 69) o formatee el soporte de la videocámara,
HG Duo”, “ ”,
es posible que no borre completamente los datos “Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
del soporte. Si transfiere la videocámara, es “ ”, “MagicGate Memory
recomendable que ejecute [VACIAR] (pág. 70) Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
para impedir la recuperación de los datos. marcas comerciales o marcas comerciales
Además, cuando deseche la videocámara, se registradas de Sony Corporation.
recomienda que destruya el cuerpo real del “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
aparato. Sony Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Nota sobre la eliminación o Corporation.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
transferencia de la tarjeta de memoria
comerciales de Dolby Laboratories.
Aunque elimine los datos de la tarjeta de
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
memoria o formatee la tarjeta de memoria en la son marcas comerciales registradas o marcas
videocámara o en una computadora, es posible comerciales de Microsoft Corporation en los
que no elimine completamente esos datos de Estados Unidos y/o en otros países.
la tarjeta de memoria. Si entrega la tarjeta de Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
memoria a otra persona, es recomendable registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
eliminar los datos completamente mediante otros países.
el software de eliminación de datos en una Intel, Intel Core y Pentium son marcas
ES
94
Notas acerca de la licencia
QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
ES
95
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Parte superior derecha
Parte superior Parte superior Indicador Significado
izquierda Parte central derecha
Modo de grabación (HQ/
SP/LP) (26)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (18)
Contador (hora:minuto:
0:00:00
segundo) (29)
Tiempo de grabación
[00min]
restante previsto (23)
Parte inferior DESVANECEDOR (60)
Parte superior izquierda Sensor de caídas
Indicador Significado desactivado (73)
Botón MENU (55) Sensor de caídas activado
(73)
Grabación con disparador
automático (66) Número aproximado de
9999
fotos que se pueden grabar
NIVEL REFMIC bajo (65) 9999
y soporte de grabación
9999
SELEC.PANOR. (65) (24, 85)
MIC.ZOOM INCOR. (65) Carpeta de reproducción
de la tarjeta de memoria
60 min Batería restante
(30)
Carpeta de grabación de la
Película o foto en
tarjeta de memoria
reproducción/número
VIDEO LIGHT (27) 100/112 total de películas o
Botón Volver (55) imágenes grabadas (29,
85)
Parte central
Parte inferior
Indicador Significado
Indicador Significado
[ESPERA]/ Estado de la grabación
[GRAB.] (23) [DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
Tamaño de la imagen (66)
(64)
Presentación de
Enfoque manual (63)
diapositivas ajustada (33)
Advertencia (80) SELEC.ESCENA (60)
Modo de reproducción
Balance de blancos (61)
(29)
SteadyShot desactivado
(64)
MED./ENF.PUNTO (62)/
MEDID.PUNTO (62)/
EXPOSICIÓN (63)
TELE MACRO (63)
ES
96
Indicador Significado
Contraluz
Botón OPTION (57)
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (28)
Botón de presentación de
diapositivas (33)
Nombre del archivo de
101-0005
datos (30)
Imagen protegida (39)
Botón de índice (30)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
Referencia rápida
ES
97
Piezas y controles
DCR-SR68/SR88
DCR-SR68/SR88
Micrófono incorporado
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
LED VIDEO LIGHT (27)
Conector remoto de A/V (34)
DCR-SX43/SX44/SX63
Altavoz
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (28)
Botón (DISC BURN) (consulte la Guía
de operaciones)
Botón POWER (16)
Botón RESET
Presione el botón RESET con un objeto
puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Altavoz
Botón PHOTO (25)
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Indicador (película)/ (foto) (22)
Interruptor de LENS COVER
Botón MODE (22)
LED VIDEO LIGHT (27)
Botón (contraluz) (27)
Micrófono incorporado
ES
98
Botón LIGHT (27)
Presione para encender la LIGHT.
DCR-SR68/SR88
Toma (USB) (51)
DCR-SX43/SX44/SX63
ES
99
DCR-SX43/SX44/SX63
ES
100
Índice
B Memoria interna..........................18
ENFOQUE...................................63 “Memory Stick”......................19, 89
BAL.BLANCOS...........................61
ESCENARIO................................60 “Memory Stick PRO Duo”...19, 89
Batería...........................................12
EXPOSICIÓN..............................63 “Memory Stick PRO-HG Duo”
Batería “InfoLITHIUM”.............90
EXTERIOR...................................61 .................................................19, 89
BORRAR......................................37
Botones de grabación y zoom de Mensajes de advertencia.............82
F
la pantalla de cristal líquido.......23 Menús......................................55, 58
FECHA/HORA......................17, 68
BRILLO LCD...............................71 MI MENÚ....................................55
Flujo de operación.........................6
MIC.ZOOM INCOR. ................65
C FORMAT.SOPORTE..................69
Modo de espejo............................27
Cable de conexión de A/V...34, 52 Formato........................................69
MODO DEMO............................73
Cable USB...............................49, 51 Fotos........................................24, 28
MODO GRAB. ...........................26
CALIBRACIÓN...........................93 FUEGOS ARTIFIC. ...................60
ES
101
N STEADYSHOT............................64
NIEVE...........................................60
T
NIV LUZ LCD.............................71
TAM.IMAGEN............................66
NIVEL REFMIC..........................65
Tarjeta de memoria.....................19
NTSC............................................87
TELE MACRO.............................63
NÚM.ARCHIVO........................66
Telefoto.........................................26
O Televisor........................................34
OB.LENTO AUTO......................64 Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
OPTION MENU.........................57
puede grabar.................................84
Original.........................................42
TIPO TV.......................................34
OTROS.........................................69
TOMA FOTOGRÁF. .................41
OTROS AJ.GRAB. ......................65
Tomacorriente de pared..............12
OTROS AJUSTES........................73
Trípode........................................100
P
U
PAISAJE........................................60
UNA PULS. .................................61
Películas..................................23, 28
PITIDO.........................................71 V
Pitidos de funcionamiento.........17 VACIAR........................................70
PLAYA...........................................60 VBR...............................................85
Playlist...........................................44 VELA............................................60
Precauciones.................................89 VISUAL INDEX..........................28
Presentación de diapositivas......33 Visualización de autodiagnóstico/
PROTEGER..................................39 Indicadores de advertencia........80
VISUALIZAR IMÁGENES
R .................................................28, 31
REP.ARCH.BD.IM. ....................82 Volumen.................................30, 71
Reparación....................................74
Z
REPRODUCCIÓN......................67
Zoom................................ 23, 26, 32
Reproducción...............................28
ZOOM DIGITAL........................65
RESET...........................................99
Zoom REPR. ...............................32
RETRATO....................................60
S
SALIDA PANT. ...........................72
SELEC.ESCENA....................60, 80
SELEC.PANOR. ..........................65
SENSOR CAÍDA.........................73
Sistemas de televisión en color
.......................................................87
Solución de problemas................74
Soporte externo...........................46
Soportes de grabación.................18
SP...................................................26
ES
102
http://www.sony.net/