Está en la página 1de 103

4-170-094-32(1)

Índice 9

Procedimientos iniciales 12

Grabación/reproducción 21

Utilización correcta de la 37
videocámara

Archivo de imágenes con 46


un dispositivo externo

Personalización de la 55
DCR-SR68/SR88/SX43/ videocámara

SX44/SX63 Información 74
complementaria
Videocámara Digital

Guía práctica de “Handycam” Referencia rápida 96

 2010 Sony Corporation


Lea este documento
en primer lugar
Elementos suministrados Elementos del menú, panel de cristal
Los números entre ( ) indican la cantidad líquido y objetivo
suministrada.  Los elementos de menú que aparezcan
 Adaptador de alimentación de ca (1) atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
 Cable de alimentación (1)
actuales.
 Cable de conexión de A/V (1) 
 La pantalla de cristal líquido se fabrica con
 Cable USB (1)  una tecnología de muy alta precisión, lo que
 Batería recargable NP-FV30 (1) hace que más del 99,99% de los píxeles sean
 CD-ROM “Handycam” Application operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
Software (1) posible que aparezcan constantemente algunos
 “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
 Guía práctica de “Handycam” (PDF) rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
 “Guía de operaciones” (1) líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.

 Consulte la página 19 para conocer los tipos


de tarjeta de memoria que puede usar con esta
videocámara.

Uso de la videocámara
 No sujete la videocámara por las partes Puntos negros
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Pantalla de cristal líquido
 La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
 No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas de funcionamiento. Tome
fotografías del sol sólo en condiciones de baja
Batería intensidad, como al atardecer.

Cambio del ajuste de idioma


 Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 17).
 La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte Grabación
“Manejo de la videocámara” (pág. 91).
 Cuando use por primera vez una tarjeta de
memoria con la videocámara, se recomienda
formatear la tarjeta de memoria con la
videocámara (pág. 69) para obtener una
ES

operación estable. de alimentación de ca luego de apagar la
Cuando se formatee, se eliminarán todos los videocámara.
datos grabados en la tarjeta de memoria y no se  Desconecte el adaptador de alimentación de ca
podrán recuperar. Guarde los datos importantes de la videocámara, sujetando la videocámara y
en su computadora, etc., con antelación. la clavija de cc
 Antes de comenzar a grabar, pruebe las
Nota sobre la temperatura de la
funciones de grabación para asegurarse de que
videocámara y la batería
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
 No es posible compensar el contenido de  Cuando la temperatura de la videocámara
las grabaciones, aun si la grabación o la o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
reproducción no son posibles a causa de una
en la videocámara. Esto se debe a que en
falla de funcionamiento de la videocámara, de
estas condiciones se activan las funciones de
los soportes de almacenamiento, etc.
protección de la videocámara. En este caso,
 Los sistemas de televisión en color varían en
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
función del país o la región. Si desea ver su
líquido (pág. 80).
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC. Si la videocámara se conecta a una
 Los programas de televisión, películas, cintas de computadora o a accesorios
video y demás materiales pueden estar sujetos a  No intente formatear el soporte de la
derechos de autor. La grabación no autorizada videocámara mediante una computadora. Si lo
de tales materiales puede ir en contra de las hace, es posible que la videocámara no funcione
leyes sobre los derechos de autor. correctamente.
 Cuando conecte la videocámara a otro
Nota sobre la reproducción
dispositivo mediante un cable, asegúrese de
 Es posible que las imágenes grabadas en su
insertar la clavija del conector en la dirección
videocámara no se reproduzcan correctamente
correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el
en otros dispositivos.
terminal, dañará el terminal, lo que podría
A la inversa, es posible que las imágenes
ocasionar una falla de funcionamiento en la
grabadas en otros dispositivos no se
videocámara.
reproduzcan correctamente en esta cámara.
 Las películas grabadas en tarjetas de memoria Si no puede grabar o reproducir
SD no se pueden reproducir en equipos de AV imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
de otros fabricantes.  Si graba o elimina imágenes repetidamente
Guarde todos los datos de imagen durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
grabados
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
 Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
las imágenes en algún tipo de soporte externo
guarde periódicamente todas las imágenes
primero y toque [FORMAT.SOPORTE]
grabadas en soportes externos. Se recomienda
(MENU)  [Mostrar otros]  [FORMAT.
que guarde los datos de imágenes en un disco
SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN
tal como un DVD-R mediante la computadora.
SOPORTE])  el soporte deseado (DCR-
Así mismo, puede guardar sus datos de
SR68/SR88/SX44/SX63)  [SÍ]  [SÍ] 
imágenes mediante una videograbadora o una
.
grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 49).

Notas sobre la batería/Adaptador de Objetivo Carl Zeiss


alimentación de ca  La videocámara está equipada con un objetivo
 Asegúrese de retirar la batería o el adaptador Carl Zeiss, que permite obtener imágenes
de alta calidad y que ha sido desarrollado ES

conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, Soportes Capacidad Toma
y Sony Corporation. Adopta el sistema de de del soporte USB
medición MTF para videocámaras y ofrece una grabación de grabación
calidad equiparable a la de un objetivo Carl interno
Zeiss. DCR- Disco 80 GB
MTF= Modulation Transfer Function. El SR68 duro
valor numérico indica la cantidad de luz de un interno + 120 GB
DCR-
motivo que penetra en el objetivo. tarjeta de
SR88
memoria
Notas sobre los accesorios opcionales DCR- Tarjeta de  Entrada/
 Se recomienda utilizar accesorios originales SX43 memoria salida
de Sony. DCR- Memoria 4 GB
 La disponibilidad de tales productos está sujeta SX44 interna +
al país o a la región. tarjeta de 16 GB
DCR-
SX63 memoria
Acerca de las imágenes, ilustraciones
y visualizaciones de la pantalla de este
manual
 Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este Notas sobre la utilización
manual con fines ilustrativos fueron capturadas  No realice ninguna de las acciones siguientes,
mediante una cámara digital de imágenes o de lo contrario, podría dañar el soporte de
fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes grabación, imposibilitar la reproducción o
a las imágenes e indicadores en pantalla perder las imágenes grabadas u ocasionar otras
que aparecen realmente en la videocámara. fallas de funcionamiento.
Asimismo, las ilustraciones de la videocámara  Expulse la tarjeta de memoria cuando el
y las indicaciones de la pantalla han sido indicador de acceso (pág. 20) esté encendido
exageradas o simplificadas para facilitar su o parpadeando
comprensión.  Extraiga la batería o el adaptador de
 En este manual, el disco duro interno (DCR- alimentación de ca de la videocámara, o
SR68/SR88), la memoria interna (DCR- someta la videocámara a golpes o vibraciones
SX44/SX63) de la videocámara y la tarjeta de cuando los indicadores (Película)/
memoria reciben el nombre de “soportes de (Foto) (pág. 16) el indicador de acceso
grabación”. (pág. 20) estén encendidos o parpadeando
 El diseño y las especificaciones de la  Cuando utilice una bandolera (se vende por
videocámara y los accesorios están sujetos a separado), no golpee la videocámara contra
modificaciones sin previo aviso. ningún objeto.
 No utilice la videocámara en áreas donde hay
Confirme el número de modelo de la
mucho ruido.
videocámara
 El nombre del modelo se muestra en Acerca del sensor de caídas (DCR-SR68/
este manual cuando hay diferencias de SR88)
especificación entre los modelos. Confirme el  Para proteger el disco duro interno contra
nombre del modelo indicado en la parte inferior los golpes producidos por las caídas, la
de la videocámara. videocámara cuenta con una función de sensor
 Las principales diferencias de especificación de de caídas (pág. 73). Cuando se produce una
esta serie son las siguientes. caída, o en condiciones de falta de gravedad,
ES

es posible que también se grabe el ruido de
bloqueo que se produce cuando la videocámara
activa esta función. Si el sensor de caídas
detecta una caída repetidamente, es posible que
se detenga la grabación o la reproducción.

Nota sobre el uso de la videocámara a


grandes altitudes (DCR-SR68/SR88)
 No encienda la videocámara en áreas de baja
presión, de altitud superior a los 5 000 metro. Si
lo hace, puede dañarse la unidad de disco duro
interno de la videocámara.

ES

Flujo de operación

Procedimientos iniciales (pág. 12)


Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.

Grabación de películas y fotos (pág. 21)


Grabación de películas  pág. 23
 Cambio del modo de grabación (pág. 26)
 Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 69)
Captura de fotos  pág. 24

Reproducción de películas y fotos


Reproducción en la videocámara  pág. 28
Reproducción de imágenes en un televisor  pág. 34

Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
 pág. 46
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
 pág. 49

Eliminación de películas y fotos (pág. 37)


Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su
computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes
nuevas en el espacio libre del soporte.

ES

Consejos para una grabación exitosa

 Para obtener buenos resultados en la grabación


Estabilice la videocámara
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la
unidad.

Zoom uniforme
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además,
utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.

Evoque una sensación de amplitud


Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva
la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte
superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al
terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.

Resalte las películas con la narración


Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que
hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación.
Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la
persona que está grabando está más cerca del micrófono que la
persona que está siendo grabada.

Use correctamente los accesorios


Use correctamente los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación
de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga
baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la
falta de alimentación de la batería.

ES

 Técnicas de grabación útiles

Flores en primer plano Grabación en una sala con luz tenue


RETRATO (60) LUZ DE VIDEO (27)
TELE MACRO (63)

Captura de fuegos artificiales o una Comprobando su swing de golf


puesta de sol con todo su esplendor DEPORTES (60)
FUEGOS ARTIFIC. (60)
AMANEC./PUESTA (60)

Enfoque del niño situado en el lateral


izquierdo de la pantalla
ENFOQ.PUNTO (62)
MED./ENF.PUNTO (62)

ES

Índice

Lea este documento en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Notas sobre la utilización.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Flujo de operación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consejos para una grabación exitosa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SR68/SR88/

Índice
SX44/SX63).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SR68/SR88/SX44/
SX63).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso de LUZ DE VIDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de la exposición para motivos a contraluz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . 31
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del zoom de reproducción con fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas).. . . . . . . . . . . 33
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

ES

Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de
memoria (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copiar películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copiar fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Archivo de imágenes con un dispositivo externo


Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Creación de un disco con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect
Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect
Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Creación de un disco con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Operación con menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uso de la función MI MENÚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso de OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Listas de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena).. . . . . . 60
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada).. . . . . . . . . . . . 64
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
EDIT (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
OTROS (Elementos para otros ajustes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

ES
10
Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . 84
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . 84
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Índice
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

ES
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
DCR-SR68/SR88

Toma de entrada de cc

Batería

Cable de
alimentación
Clavija de cc
Adaptador de Al tomacorriente de
alimentación pared
de ca

Indicador CHG (carga)

DCR-SX43/SX44/SX63

Indicador CHG
(carga)

Batería

Toma de entrada de cc

Clavija de cc Cable de
alimentación

Adaptador de
Al tomacorriente
alimentación de ca de pared
ES
12
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
 Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.

2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.

3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.

Procedimientos iniciales
 Alinee la marca  de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Dicho indicador
CHG se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.

 Sugerencias
 Consulte la página 84 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
 Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV30 115
(suministrada)
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390

 Tiempos medidos con la videocámara a 25 C


Se recomienda de 10 C a 30 C

ES
13
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().

DCR-SR68/SR88

DCR-SX43/SX44/SX63

Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación


Haga las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería
esté instalada, no se descargará.

Carga de la batería en el extranjero


Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/
60 Hz
 Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.

Notas sobre la batería


 Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal
líquido y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 16) y el indicador de acceso
(pág. 20) estén apagados.
 El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
 La temperatura de la batería es alta.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
 En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
ES
14
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 72).

Notas acerca del adaptador de alimentación de ca


 Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano.
Desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared si se produce
alguna falla mientras utiliza la videocámara.
 No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
 No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Puede causar una falla.

Procedimientos iniciales

ES
15
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.

Botón POWER

Indicador MODE

2
Seleccione la zona geográfica deseada con
toque [SIGUIENTE].
/ y, a continuación,

Toque el botón que


aparece en la pantalla
de cristal líquido.

 Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.

ES
16
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
El reloj empezará a funcionar.
.

 Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.

 Notas

Procedimientos iniciales
 La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) 
[CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA]    .
 Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [PITIDO]  [DESACTIV.]  
 .
 Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 93).

Para apagar la videocámara


Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundo y se apaga la videocámara.
 Sugerencias
 También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
 Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 72) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al
presionar POWER.

Cambio del ajuste de idioma


Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [AJUSTE IDIOMA ]  el idioma deseado  
 .

ES
17
Paso 3: Preparación del soporte de grabación

El soporte de grabación que se puede utilizar difiere en función de la videocámara. Aparecen


en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos.
DCR-SX43:

Tarjeta de memoria

DCR-SX44/SX63:
*
Memoria interna Tarjeta de memoria

DCR-SR68/SR88:
*
Disco duro interno Tarjeta de memoria

* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en la memoria interna. Puede realizar
operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.

 Sugerencias
 Consulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
 Consulte la página 85 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar.

Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SR68/SR88/SX44/


SX63)

 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la


categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].

 Toque el soporte de grabación deseado.

 Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación se cambia.

Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SR68/SR88/SX44/


SX63)

 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la


categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].

ES
18

 Toque el soporte de grabación deseado.

 Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación se cambia.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación


Cuando graba en modo de grabación de películas o de fotos, el icono del soporte de grabación
aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono del soporte de grabación

Procedimientos iniciales
 El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que usa.

Inserción de una tarjeta de memoria

 Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de
memoria (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse con la videocámara


 Con esta videocámara solamente se pueden usar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo”, tarjetas de memoria SD (Clase 2 o superior), SDHC (Clase 2 o superior) y SDXC (Clase 2 o
superior). No se garantiza el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.
 Se han realizado pruebas con “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD de
hasta 64 GB y se ha demostrado que funcionan con esta videocámara.
 En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de
“Memory Stick PRO Duo”, asimismo, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC reciben el nombre de
tarjetas de memoria SD.

 Notas
 La tarjeta MultiMediaCard no se puede utilizar.
 Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar a
computadoras, componentes AV, etc., que no sean compatibles con exFAT* y que estén conectados a
esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe de antemano que los dispositivos conectados
sean compatibles con exFAT. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que
aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute la inicialización en ningún caso, de lo contrario, todos
los contenidos grabados se perderán.
* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.

Tamaño de las tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara


ES
19
 Solamente pueden usarse “Memory Stick Duo” que tengan aproximadamente la mitad del tamaño de los
“Memory Stick” estándar y tarjetas de memoria SD.
 No adhiera etiquetas ni similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjetas de memoria.
Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.


Abra la tapa, oriente la esquina con muescas de la tarjeta de memoria como
aparece en la ilustración e insértela en la ranura para la tarjeta de memoria hasta
que haga un clic.
 Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
Indicador de acceso

Indicador de

Observe la dirección de la
acceso Observe la dirección de la
esquina con muescas. esquina con muescas.
La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] puede aparecer si inserta una
nueva tarjeta de memoria. En ese caso, toque [SÍ]. Si sólo graba fotos en la tarjeta de
memoria, toque [NO].
 Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.

 Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], inicialice la tarjeta de memoria al tocar (MENU)  [Mostrar otros] 
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA] (DCR-SR68/
SR88/SX44/SX63)  [SÍ]  [SÍ]  .

Para expulsar la tarjeta de memoria


Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
 No abra la tapa durante la grabación.
 Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.

ES
20
Grabación/reproducción

Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en los siguientes soportes.
DCR-SX43: tarjeta de memoria
DCR-SX44/SX63: memoria interna
DCR-SR68/SR88: disco duro interno
 Sugerencias
 Consulte la página 18 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Para abrir la tapa del objetivo


Deslice el interruptor de la LENS COVER para abrirla.
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

Grabación/reproducción
 Sugerencias
 Cuando termine de grabar o cuando reproduce las imágenes, cierre la tapa del objetivo.

1
Ajuste la correa de sujeción.
DCR-SR68/SR88

ES
21
DCR-SX43/SX44/SX63

2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 16).
 Para conmutar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda
el indicador del modo de grabación deseado.
DCR-SR68/SR88
Botón MODE

(Película): Cuando
graba una película

(Foto): Cuando
captura una foto

DCR-SX43/SX44/SX63
Botón MODE

(Película): Cuando
graba una película

(Foto): Cuando
captura una foto

ES
22
Grabación de películas

Presione START/STOP para iniciar la grabación.


 También puede iniciar la grabación si toca  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

Botón START/STOP

Grabación/reproducción
[ESPERA]  [GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
 También puede detener la grabación si toca  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.

 Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o


reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y
luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla
de cristal líquido, excepto los botones de grabación y zoom.

Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido

unos 3
segundo
después

 Notas
 Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
 El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
ES
23
 Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
 Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
 Si después de terminar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la
batería o el adaptador de alimentación de ca
 El indicador de acceso (pág. 20) está encendido o parpadeando
 El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea

 Sugerencias
 Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 64).
 Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 41).
 Consulte la página 84 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
 Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU)
 [Mostrar otros]  [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).
 La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] (pág. 64) y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
 [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] en el ajuste predeterminado.
 Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().

 90 grados (máx.)

 180 grados (máx.)  90 grados


respecto a la
videocámara

Código de datos durante la grabación


La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como
[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU) 
[Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  el
ajuste deseado    .

Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes.
DCR-SX43: tarjeta de memoria
DCR-SX44/SX63: memoria interna
DCR-SR68/SR88: disco duro interno
ES
24
 Sugerencias
 Consulte la página 18 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).


 Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.

 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
 Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

Grabación/reproducción
Parpadea  Se
enciende

Cuando desaparece, se graba la foto.

 Sugerencias
 Consulte la página 85 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
 Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.])  el ajuste deseado   .

ES
25
Funciones útiles para la
grabación de películas
y fotos el botón / en la pantalla de cristal líquido.
 La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene
Utilización del zoom un enfoque nítido es de aproximadamente
1 cm para el gran angular y unos 150 cm para
Es posible ampliar las imágenes hasta telefoto.
60 veces su tamaño original con la palanca
 Sugerencias
del zoom motorizado. También puede
 Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 65)
ampliar las imágenes con / en la si desea aplicar un nivel de zoom superior.
pantalla de cristal líquido.
Selección del modo de grabación
Es posible seleccionar un modo de
grabación de películas entre 3 niveles. El
tiempo de grabación del soporte puede
cambiar en función del modo de grabación.
En el ajuste predeterminado, [ MODO
GRAB.] se ajusta en [SP].

Grabación Grabación de alta


prolongada calidad

Alcance de vista más Tomas cercanas  Toque (MENU)  [Mostrar
amplio (Telefoto) otros]  [ MODO GRAB.] (en la
(Gran angular) categoría [AJUSTES TOMA]).
Mueva la palanca del zoom motorizado

levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más
 Toque el ajuste deseado.
rápido. Si desea grabar imágenes de alta
calidad, seleccione el modo HQ o, si
 Notas
desea grabar películas más largas, el
 Es posible que SteadyShot no pueda reducir la
borrosidad de la imagen en la medida deseada
modo LP.
cuando la pantalla del zoom motorizado está
colocada hacia el lado de T (Telefoto). 
 Toque .
 Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del  Notas
zoom motorizado.  Las películas se graban con formato MPEG-2.
 No es posible cambiar la velocidad de zoom con  Puede seleccionar entre las siguientes calidades
ES
26
de imagen. Un valor tal como “9M” es una  Cuando graba películas con la LUZ DE VIDEO
velocidad de bits promedio y “M” significa ajustada en , la luz de video se puede
“Mbps”. apagar y encender. En este caso, presione
 [HQ] (9M (HQ)) LIGHT repetidamente para seleccionar .
 [SP] (6M (SP))(el ajuste predeterminado)
 [LP](3M (LP))
Ajuste de la exposición para
 Si graba en el modo LP, se podría degradar
la calidad de las películas o podrían aparecer motivos a contraluz
escenas con movimientos rápidos con ruido de
bloqueo cuando reproduce la imagen.

 Sugerencias
 Puede seleccionar el [MODO GRAB.] por
separado para cada soporte de grabación
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Uso de LUZ DE VIDEO Para ajustar la exposición para motivos


a contraluz, presione  (contraluz) para
Puede utilizar la LUZ DE VIDEO según las

Grabación/reproducción
mostrar . Para cancelar la función
condiciones de grabación. Se recomienda de contraluz, presione  (contraluz)
que utilice la LUZ DE VIDEO a una nuevamente.
distancia de unos 30 cm a 150 cm del
motivo. Grabación en modo de espejo

LED LUZ DE VIDEO


Abra el panel de cristal líquido 90 grados
Cada vez que se presiona LIGHT, el
respecto a la videocámara () y, a
indicador cambia de la siguiente manera.
continuación, gírelo 180 grados hacia el
Sin indicador (apagado) 
lado del objetivo ().
(automático)  (encendido)  ...
Presione LIGHT repetidamente para  Sugerencias
cancelar la LUZ DE VIDEO.  En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
 Notas pero las grabadas serán normales.
 La LUZ DE VIDEO genera una luz intensa. No
utilice la LUZ DE VIDEO directamente frente a
los ojos de cerca.
 El tiempo en que se puede usar la batería es
menor cuando se usa la LUZ DE VIDEO. ES
27
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes
medios de grabación.
DCR-SX43: tarjeta de memoria
DCR-SX44/SX63: memoria interna
DCR-SR68/SR88: disco duro interno
 Sugerencias
 Consulte la página 18 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 16).

2
Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.


 También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en
la pantalla de cristal líquido.

3
Para reproducir una película, toque (Película) ()  la película
deseada ().
Para ver una foto, toque (Foto) ()  la foto deseada ().
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.

ES
28
 Cambia la visualización del botón de funcionamiento.
 A la pantalla MENU
 Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 31, 31, 32).
 / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
 / : muestra la película anterior/siguiente.
 Permite volver a la pantalla de grabación.
*  se muestra cuando se toca .

 Toque y arrastre  o  para desplazar la pantalla.


  aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en una tarjeta de memoria).

Reproducción de películas

Grabación/reproducción
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.

Ajuste del volumen


Anterior Siguiente

OPTION
Detención
Avance rápido
Rebobinado rápido Pausa/reproducción

 Sugerencias
 Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
 Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
 Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
 Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU)  [Mostrar otros]  [VISUAL
INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).
 La fecha y hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante
la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la
reproducción si toca (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado    .

ES
29
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque  ajuste con /  .
 También puede ajustar el volumen de sonido mediante / en el OPTION MENU.

Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.

Inicio/detención
de presentación de
Anterior diapositivas
Siguiente
Ir a la pantalla OPTION
VISUAL INDEX

 Sugerencias
 Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla (carpeta de
reproducción).

ES
30
Funciones útiles para
la reproducción de
películas y fotos  Sugerencias
 También puede mostrar el Índice de fechas
si toca (MENU)  [Mostrar otros]
Búsqueda de las imágenes  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
deseadas por fecha (Índice de [REPRODUCCIÓN])  [ÍNDICE DE
FECHAS].
fechas)
 En la pantalla [Índice de rollos de película]/
Es posible buscar con éxito las imágenes [Índice de caras], puede mostrar el Índice de
fechas si toca la fecha en la esquina superior
deseadas por fecha.
derecha de la pantalla.
 Notas
No es posible utilizar la función Índice de Búsqueda de las escenas deseadas
fechas para las fotos que se encuentran en la
tarjeta de memoria.
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)

 Presione (VISUALIZAR Es posible dividir películas en un momento
IMÁGENES). determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla

Grabación/reproducción
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
INDEX. Puede iniciar la reproducción
de una película a partir de la miniatura
 Toque  [ÍNDICE DE FECHAS]. seleccionada.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX


 Presione (VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

 Toque [ ROLLO PELÍC.].

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
 Toque / para seleccionar
la fecha de la imagen deseada, y
toque .

Permite ajustar el intervalo en el cual desea


crear miniaturas de las escenas de una
Las imágenes de la fecha seleccionada película.
aparecen en la pantalla VISUAL
INDEX.  Toque / para seleccionar
la película deseada.
ES
31

 Toque / para buscar la  Toque / para seleccionar
escena deseada y, a continuación, la película deseada.
toque la escena que desee

reproducir.
 Toque / para buscar la
La reproducción se inicia a partir de la imagen de cara deseada y, a
escena seleccionada.
continuación, toque la imagen de
cara deseada para ver la escena.
 Sugerencias
La reproducción comienza a partir del
 También puede mostrar el Índice de rollos de inicio de la escena con la imagen de
película si toca (MENU)  [Mostrar cara seleccionada.
otros]  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la
categoría [REPRODUCCIÓN]) 
[ ROLLO PELÍC.].
 Notas
 Es posible que algunas caras no se detecten
Búsqueda de las escenas deseadas según las condiciones de grabación.
por cara (Índice de caras) Ejemplo: personas que usan anteojos o
sombreros o que no están de frente a la cámara.
Las imágenes de caras detectadas durante la  Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN

grabación de la película se muestran en la CARA] en [ACTIVADO] (pág. 64) (ajuste


pantalla INDEX. predeterminado) antes de realizar la grabación
para buscar películas en el Índice de caras.
Puede reproducir la película a partir de la
imagen de cara seleccionada.  Sugerencias
 También puede mostrar el Índice de caras si

toca (MENU)  [Mostrar otros] 
 Presione (VISUALIZAR [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
IMÁGENES). [REPRODUCCIÓN])  [ CARA].
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Uso del zoom de reproducción con
[ fotos
 Toque CARA].
Permite volver a la pantalla VISUAL Es posible ampliar fotos desde
INDEX aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su
tamaño original.
Es posible ajustar la ampliación con la
palanca del zoom motorizado.

ES
32
partir de la foto seleccionada.

Para detener la presentación de


diapositivas
Toque .

Para reiniciar la presentación de
 Reproduzca la foto que desea diapositivas
ampliar.
Toque nuevamente.
 Notas
 Amplíe la foto con T (Telefoto). No es posible utilizar el zoom de reproducción
Aparecerá un marco en la pantalla. durante la presentación de diapositivas.

 Sugerencias
Puede ajustar la reproducción continua de
 Toque en la pantalla el punto que 
la presentación de diapositivas si selecciona

Grabación/reproducción
desea que aparezca en el centro (OPTION)  ficha  [AJUS.PASE
del marco. DIAPO.] durante la reproducción de fotos.
El punto donde tocó la pantalla El ajuste predeterminado es [ACTIVADO]
(reproducción continua).
se desplaza al centro del marco de
visualización.


 Ajuste la ampliación mediante
W (Gran angular)/T (Telefoto).

Toque para cancelar.

Reproducción de una serie de fotos


(Presentación de diapositivas)

Toque en la pantalla de
reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a
ES
33
Reproducción de imágenes en un televisor

Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora usando el


cable de conexión de A/V  o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte
la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca
suministrado para esta operación (pág. 15). Consulte también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que desea conectar.

 Cable de conexión de A/V (suministrado)


Conexión de otro dispositivo a través del Conector remoto de A/V mediante un cable de
conexión de A/V.
 Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)
Cuando se conecta a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de
conexión de A/V con cable S VIDEO (se vende por separado), es posible producir imágenes de
mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio
izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el
cable S VIDEO (se vende por separado). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si se
conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

IN

VIDEO AUDIO Televisores


S VIDEO (Amarillo) (Blanco) (Rojo)

Videograbadoras
(Amarillo)
Flujo de señales

Conector remoto de A/V

ES
34

 Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará
la videocámara.
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.

 Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (,
suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por
separado).
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.

 Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 28).

Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)

Grabación/reproducción
Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES])  [TIPO TV]  [16:9] o [4:3]    .

Al conectar el televisor a través de una videograbadora


Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable
de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).

Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de


audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y
conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada
de audio del televisor o la videograbadora.
 Notas
 Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste el [TIPO TV]
en [16:9]. El televisor conmuta automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los
manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
 Si ajusta el [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de
aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar.

ES
35
 En algunos televisores 4:3, es posible que las fotos grabadas con relación de aspecto 4:3 no se vean en la
pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.

 Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].

 Sugerencias
 Para comprobar la información (contador, etc.) de la pantalla del monitor, toque (MENU) 
[Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [SALIDA PANT.]
 [SAL-V/LCD]    .

ES
36
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
Puede liberar espacio en el soporte de 3
Toque las películas o fotos que
desea eliminar para que se
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él. muestre la marca .
 Notas
 Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
 No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante  Mantenga presionada la imagen en
la eliminación de imágenes. Podría dañarse el la pantalla de cristal líquido para
soporte de grabación. confirmarla. Toque para volver a la
 No expulse la tarjeta de memoria mientras pantalla anterior.
elimina imágenes almacenadas en ella.
 No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
4
Toque
.
 [SÍ]  

(pág. 39).
 Si la película eliminada está incluida en la
playlist (pág. 44), también se elimina de la
Para borrar todas las películas/fotos de

Utilización correcta de la videocámara


playlist.
una vez
 Sugerencias En el paso 2, toque [ BORRAR] 
 Es posible borrar una imagen de la pantalla de [ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ] 
reproducción desde OPTION MENU.
 .
 Para eliminar las imágenes almacenadas en
 Para eliminar todas las fotos a la vez, toque
el soporte de grabación y recuperar todo el
[ BORRAR]  [ BORRAR TODO] 
espacio disponible en el soporte, formatee el
[SÍ]  [SÍ]   .
soporte (pág. 69).
 Las imágenes de tamaño reducido que Para borrar a la vez todas las películas/
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo fotos grabadas el mismo día
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas”.  Notas

1 No es posible eliminar las fotos guardas en la


tarjeta de memoria por fecha de grabación.
Toque (MENU)  [Mostrar
 En el paso 2, toque [ BORRAR] 
otros]  [BORRAR] (en la
[ BORRAR p.fecha].
categoría [EDIT]).

2
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR]  [ BORRAR].
 Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
 [ BORRAR].

ES
37
 Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR p.fecha].

 Toque / para seleccionar la


fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque .
 Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
 Toque [SÍ]   .

ES
38
Protección de películas
y fotos grabadas
(Proteger) Para anular la protección de películas
y fotos
Puede proteger películas y fotos para evitar
que se eliminen por error. Toque la película o foto marcada con 
en el paso 3.
 Sugerencias  desaparece.
 Es posible proteger las películas y fotos en la
pantalla de reproducción desde OPTION Para proteger a la vez todas las
MENU. películas y fotos grabadas el mismo día

1
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [PROTEGER] (en la
 Nota
No puede seleccionar [ PROT.por fecha] para
los datos grabados en la tarjeta de memoria.
categoría [EDIT]).
 En el paso 2, toque [ PROTEGER] 

2
Para proteger películas, toque
[ PROTEGER] 
[ PROT.por fecha].
 Para proteger a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ PROTEGER] 
[ PROT.por fecha].
[ PROTEGER].
 Para proteger fotos, toque
[ PROTEGER]  [ PROTEGER].

Utilización correcta de la videocámara


3
Toque las películas y fotos que
desea proteger.  Toque / para seleccionar la
 aparece en las imágenes fecha de grabación de las películas/fotos
seleccionadas. que desee y, a continuación, toque .
 Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
 Toque [PROTEGER]  
.
 Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para Para cancelar la protección a la vez de
confirmarla. Toque para volver a la todas las películas y fotos grabadas el
pantalla anterior. mismo día

4 En el paso  anterior, seleccione la


Toque  [SÍ]   fecha de grabación de las películas/fotos
. deseadas y, a continuación, toque 
[DESPROTEGER]   .

ES
39
División de una
película

1
Toque
otros]  [
(MENU)  [Mostrar
DIVIDIR] (en la
alimentación de ca de la videocámara durante la
división de películas. Podría dañarse el soporte
de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de
memoria cuando se estén dividiendo películas
categoría [EDIT]). en la tarjeta de memoria.
 Es posible que se produzca una leve diferencia

2
Toque la película que desee
dividir.
entre el punto en que tocó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Se iniciará la reproducción de la  Si divide la película original, también se dividirá
película seleccionada. la película de la playlist.

3  La videocámara sólo tiene disponible una


edición simple. Utilice el software suministrado
Toque en el punto en para realizar una edición más avanzada.
que desea dividir la película en
escenas.  Sugerencias
 Es posible dividir una película en la pantalla de
Se produce una pausa en la película. Al reproducción desde OPTION MENU.
presionar , se alternan los modos
de reproducción y pausa.

Permite ajustar el punto de división con


mayor precisión después de seleccionarlo
con .

Permite volver al principio de la película


seleccionada

4
Toque  [SÍ]  .

 Notas
 Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
 No es posible dividir la película protegida.
Quite la protección para dividir (pág. 39).
 No extraiga la batería ni el adaptador de
ES
40
Captura de una foto
desde una película

1
repita los pasos a partir del paso 3.

 Para capturar una foto desde otra película,
Toque (MENU)  [Mostrar toque y repita los pasos a partir del
otros]  [TOMA FOTOGRÁF.] (en paso 2.
la categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [TOMA
FOTOGRÁF.].
5
Toque  .

2
Toque la película que desee
capturar.
 Notas
 El tamaño de la imagen se fija en función de la
relación de aspecto de la película:
Se iniciará la reproducción de la [ 0,2M] en 16:9 (panorámica)
película seleccionada.  [VGA(0,3M)] en 4:3

3
 El soporte de grabación donde desea guardar las

fotos debe tener espacio disponible suficiente.
Toque en el punto en el  La hora y la fecha de grabación de las fotos
que desee realizar la captura. capturadas coinciden con la fecha y la hora de
Se produce una pausa en la película. Al grabación de las películas.
 Si la película de la que está efectuando la
presionar , se alternan los modos
captura no dispone de código de datos, la fecha
de reproducción y pausa.

Utilización correcta de la videocámara


y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.
Ajuste el punto de captura con mayor
precisión después de seleccionar con
.

Permite volver al principio de la película


seleccionada

4
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
 La foto capturada se guarda en el soporte
de grabación seleccionado en [AJ.
SOPORTE FOTO] (DCR-SR68/SR88/
SX44/SX63) (pág. 18).
 Para capturar más fotos, toque y
ES
41
Copia de películas y
fotos desde el soporte
de grabación interno a
la tarjeta de memoria
(DCR-SR68/SR88/SX44/
SX63)

Copiar películas  Toque el tipo de copia.
Puede copiar a una tarjeta de memoria [COPIA por selección]: para
las películas grabadas en el soporte de seleccionar películas y copiar
grabación interno de la videocámara. [COPIA por fecha]: para copiar todas
Inserte una tarjeta de memoria en la las películas de una fecha especificada
videocámara antes del procedimiento. [ COPIA DE TODO]: para copiar la
playlist
 Notas
 Si graba una película en la tarjeta de memoria Si selecciona la playlist como origen
por primera vez, toque (MENU)  de la copia, siga las instrucciones en la
[Mostrar otros]  [REP.ARCH.BD.IM.] (en pantalla para copiar la playlist.
la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) 
[TARJ.MEMORIA] para crear un archivo de

base de datos de imágenes.  Seleccione la película que desea
 Conecte la videocámara al tomacorriente de copiar.
pared mediante el adaptador de alimentación
[COPIA por selección]: toque la
de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
película que desea copiar y márquela
de copia. con . Puede seleccionar varias
películas.
 Sugerencias
 La película original no se borrará una vez
finalizada la copia.
 Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
playlist.
 Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
Capacidad restante de la tarjeta de
el nombre de “originales”.
memoria
 Mantenga presionada la imagen en
 Toque (MENU)  [Mostrar la pantalla de cristal líquido para
otros]  [COPIA PELÍCULA] (en la confirmarla. Toque para volver a la
categoría [EDIT]). pantalla anterior.

Aparecerá la pantalla [COPIA [COPIA por fecha]: seleccione la


PELÍCULA]. fecha de grabación de la película que
desea copiar y toque . No puede
seleccionar varias fechas.
ES
42

 Toque el tipo de copia.
[COPIAR por selec.]: para copiar las
fotos seleccionadas
[COPIAR por fecha]: para copiar todas
las fotos de una fecha especificada
 Toque  [SÍ]  
.  Seleccione la foto que desea
copiar.
[COPIAR por selec.]: toque la foto que
 Sugerencias desea copiar y márquela con . Puede
 Para comprobar las películas copiadas al
seleccionar varias fotos.
finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 18).

Copiar fotos
Puede copiar fotos desde el soporte de
grabación interno de la videocámara a una  Mantenga presionada la imagen en la

Utilización correcta de la videocámara


tarjeta de memoria. pantalla para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento. [COPIAR por fecha]: seleccione la
 Notas
fecha de grabación de la foto que
 Conecte la videocámara al tomacorriente de desea copiar y toque . No puede
pared mediante el adaptador de alimentación seleccionar varias fechas.
de ca suministrado para evitar que se agote
la alimentación de la videocámara durante el
proceso de copia.

 Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [COPIAR FOTO] (en la
categoría [EDIT]).  Toque  [SÍ]  
Aparecerá la pantalla [COPIAR .
FOTO].

 Sugerencias
 Para comprobar las fotos copiadas al finalizar,
seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 18).

ES
43
Uso de la playlist de
películas
Una playlist es una lista que muestra las
imágenes en miniatura de las películas que
haya seleccionado.
Las películas originales no se modificarán a
pesar de que las edite o borre de la playlist.
 Toque / para seleccionar la
Creación de una playlist fecha de grabación de la película que
desee y, a continuación, toque .
 Toque (MENU)  [Mostrar  Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en
para volver a la pantalla anterior.
la categoría [EDIT]).  Toque [SÍ]   .
 Notas
 Toque [ AÑADIR].  No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
adición de películas. Podría dañarse el soporte
 Toque la película que desee de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de
añadir a la playlist. memoria cuando se estén editando películas en
la tarjeta de memoria.
 No se pueden añadir fotos a la playlist.

 Sugerencias
 Es posible añadir un máximo de 99 películas a
la playlist.
 Para agregar una película a la playlist, toque
La película seleccionada tiene la marca (OPTION).
.
 Mantenga presionada la imagen en
Reproducción de la playlist
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.  Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [PLAYLIST] (en la

categoría [REPRODUCCIÓN]).
 Toque  [SÍ]  
. Aparecen las películas añadidas a la
playlist.

Para añadir a la vez todas las películas


grabadas el mismo día
 En el paso 2, toque [ AÑADIR
p.fecha].
Las fechas de grabación de las películas
aparecen en la pantalla.
ES
44
 Toque [ MOVER].
 Toque la película que desee  Seleccione la película que desea mover.
reproducir.
La playlist se reproducirá a partir de la
película seleccionada hasta el final y, a
continuación, se volverá a mostrar la
pantalla de la playlist.
La película seleccionada tiene la marca
.
Para borrar las películas innecesarias de  Toque la imagen en la pantalla de cristal
la playlist líquido para confirmarla. Toque
 Toque (MENU)  [Mostrar para volver a la pantalla anterior.
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la  Toque .
categoría [EDIT]).  Seleccione el destino con / .
 Toque [ BORRAR].
Para borrar todas las películas de la
playlist, toque [ BORRAR TODO] 
[SÍ]  [SÍ]   .
 Seleccione la película que desee eliminar

Utilización correcta de la videocámara


de la lista. Barra de destino
 Toque  [SÍ]   .
 Sugerencias
 Si selecciona varias películas, éstas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.

La película seleccionada tiene la marca


.
 Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
 Toque  [SÍ]   .
 Sugerencias
 Aunque borre una película de la playlist, la
película original no se borra.

Para modificar el orden interno de la


playlist
 Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
categoría [EDIT]).
ES
45
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
Archivo de imágenes
en un soporte externo soportes externos mediante el software “PMB”
(COPIA DIRECTA) suministrado.

Es posible guardar las películas y fotos


en un soporte externo, (dispositivo de
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
almacenamiento USB), como una unidaad
de disco duro externa. También puede de alimentación a la toma de
reproducir imágenes en la videocámara o entrada de cc de la videocámara
en otro dispositivo de reproducción. y al tomacorriente de pared.
 Notas
 Para realizar esta operación, se necesita el cable
de adaptador para USB VMC-UAM1 (se vende
por separado).
2
Si el soporte externo tiene el cable
de alimentación de ca conéctelo
 Es posible que el cable de adaptador para USB al tomacorriente de pared.
VMC-UAM1 no esté disponible en algunos
países o regiones.
 Los siguientes dispositivos no se pueden utilizar
como soporte externo.
3
Conecte el cable de adaptador
para USB al soporte externo.
 soporte con una capacidad superior a los 2 TB
 una unidad de disco común como una unidad
de CD o DVD
 soporte conectado mediante un concentrador
USB
4
Conecte el cable de adaptador
para USB a la toma  (USB) de la
 soporte con un concentador USB integrado
videocámara.
 lector de tarjeta
 Es posible que no pueda utilizar soporte externo Cuando aparezca la pantalla
con una función de código. [Crear nuevo arch.base de datos de
 El sistema de archivos FAT está disponible
imágenes.], toque [SÍ].
para la videocámara. Si el soporte externo se
formateó según el sistema de archivos NTFS,
etc., formatéelo en la videocámara antes de
usarlo. La pantalla de formateo aparece cuando
el soporte externo se conecta a la videocámara.
Es posible que aparezca la pantalla de formato,
Cable de adaptador
incluso en el caso de un soporte que utilice el
para USB (se vende
sistema de archivos FAT.
por separado)
 No se asegura el funcionamiento con cada
dispositivo conectado.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado (pág. 14).
 Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el soporte externo.
 Consulte la página de soporte de Sony de su
país o región para obtener detalles sobre los
soportes externos que se pueden usar.
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
 Sugerencias DCR-SR68/SR88/SX44/SX63:
 También puede importar imágenes grabadas en
ES
Es posible guardar las películas y fotos
46
que contiene el soporte de grabación Para guardar las películas y fotos
interno de la videocámara y que no deseadas
se hayan guardado aún en el soporte También puede guardar imágenes grabadas
externo. en las tarjetas de memoria.
DCR-SX43:
 Notas
Puede guardar las películas y fotos que No puede buscar o copiar fotos grabadas en la
todavía no se guardan en un soporte tarjeta de memoria por fecha de grabación.
externo.  Toque [Reproducir sin copiar.] en el
 Esta pantalla aparece sólo cuando hay paso 5 anterior.
imágenes nuevas recién grabadas. Aparece la pantalla VISUAL INDEX

6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
del soporte externo.
 Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [COPIA PELÍCULA] (para
seleccionar películas)/[COPIAR FOTO]
videocámara. (para seleccionar fotos).
 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar el soporte de
 Notas grabación y los métodos de selección
El número de escenas que puede guardar en el de imágenes (DCR-SR68/SR88/SX44/
soporte externo son las siguientes. SX63).
Películas: 9 999  Cuando se seleccione [COPIA por
Fotos: 9 999 marcos × 899 carpetas selección], toque la imagen que desea

Archivo de imágenes con un dispositivo externo


El número de escenas puede ser más pequeño guardar.
en función del tipo de imágenes grabadas.
Aparece .
 Cuando seleccione [COPIA por fecha],
Al conectar un soporte externo
seleccione la fecha de las imágenes que se
Las imágenes guardadas en el soporte copiarán con / , luego toque
externo aparecen en la pantalla de cristal y vaya al paso .
líquido. Los botones de visualización de
película y foto en la pantalla VISUAL
INDEX cambian como se ilustra a
continuación.

Capacidad restante del soporte externo

 Mantenga presionada la imagen en


la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
Puede realizar ajustes del menú del soporte pantalla anterior.
externo como eliminar imágenes. Toque  Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
(MENU)  [Mostrar otros] en la por la fecha.
pantalla VISUAL INDEX.  Toque  [SÍ]  en la
pantalla de la videocámara.
ES
47
Para reproducir imágenes del soporte
externo en la videocámara
 Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
 Reproduzca la imagen (pág. 28).
 También puede ver las imágenes en el
televisor conectado a la videocámara
(pág. 34).

 Notas
 No se puede mostrar el índice de fechas de
fotos.
 Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente las siguientes operaciones.
 Conecte de nuevo el cable de adaptador para
USB a la videocámara
 Si el soporte externo tiene el cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared

Para terminar la conexión del soporte


externo
 Toque en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
 Desconecte el cable de adaptador USB.

ES
48
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD
Creación de un disco con la
grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express
Es posible crear un disco o reproducir las

imágenes de un disco creado usando la
grabadora de DVD específica, DVDirect  Inserte un disco no utilizado
Express (se vende por separado). anteriormente en la grabadora de
Consulte también los manuales de DVD y cierre la bandeja de discos.
instrucciones suministrados con la La pantalla [GRABAR EN DISCO]
grabadora de DVD. aparece en la pantalla de la
videocámara.
 Notas
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de  Presione (DISC BURN) en la
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
grabadora de DVD.
 Sólo se pueden utilizar discos no utilizados
anteriormente de los siguientes tipos: Las películas grabadas en el soporte
 DVD-R de 12 cm de grabación interno que no se han
 DVD+R de 12 cm guardado en ningún disco se grabarán
 El dispositivo no es compatible con discos de
en el disco (DCR-SR68/SR88/SX44/

Archivo de imágenes con un dispositivo externo


doble capa.
 En esta sección, DVDirect Express recibe el
SX63).
nombre de “grabadora de DVD”. Las películas que no están guardadas
en ningún disco se grabarán en el disco

(DCR-SX43).
 Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de  Repita los pasos 3 y 4 cuando
entrada de cc de la videocámara el tamaño de memoria total de
y al tomacorriente de pared las películas que desea grabar
(pág. 14). supere el tamaño del disco.


 Encienda la videocámara  Toque  [FIN] 
y conecte la grabadora de [EXPULSAR DISCO] en la pantalla
DVD en la toma  (USB) de la de la videocámara.
videocámara con el cable USB de Extraiga el disco una vez que finalice la
la grabadora de DVD. operación.

ES
49
 Desconecte el cable USB de la
 Toque y desconecte el cable videocámara.
USB.
Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD

Para personalizar un disco con OPC.


GRAB.DISCO
Lleve a cabo esta operación en los
siguientes casos:
 Al copiar una imagen deseada
 Al crear varias copias del mismo disco
 Para copiar imágenes en la tarjeta de memoria
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)  Conecte el adaptador de alimentación de
 Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso ca y el cable de alimentación a la toma
4. de entrada de cc de la videocámara y al
 Seleccione el soporte de grabación que tomacorriente de pared (pág. 14).
contiene las películas que desea guardar  Encienda la videocámara y conecte la
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63). grabadora de DVD en la toma  (USB)
 Toque la película que desea grabar en el de la videocámara con el cable USB de la
disco. grabadora de DVD.
Aparece .  Puede reproducir películas en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor (pág. 34).
 Inserte un disco creado en la grabadora
de DVD.
Las películas del disco aparecen como
VISUAL INDEX en la pantalla de la
Capacidad restante del disco
videocámara.
 Mantenga presionada la imagen en  Presione el botón reproducción de la
la pantalla de cristal líquido para
grabadora de DVD.
confirmarla. Toque para volver a la
 También puede operar la reproducción
pantalla anterior.
mediante la videocámara.
 Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
 Toque [FIN]  [EXPULSAR DISCO]
por la fecha.
en la pantalla de la videocámara y
 Toque  [SÍ] en la pantalla de la
extraiga el disco una vez que finalice la
videocámara.
 Para crear otro disco con el mismo operación.
contenido, inserte un disco nuevo y toque  Toque y desconecte el cable USB.
[CREAR UN DISCO IGUAL].  Notas
 Al finalizar la operación, toque No realice ninguna de las acciones siguientes
[SALIR]  [FIN] en la pantalla de la mientras crea un disco.
videocámara.  Apagar la videocámara
ES
50
 Desconectar el cable USB o el adaptador de esté disponible en algunos países o regiones.
alimentación de ca  Conecte la videocámara al tomacorriente de
 Someter la videocámara a golpes o pared usando el adaptador de alimentación de
vibraciones ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Expulsar la tarjeta de memoria de la
videocámara

 Reproduzca el disco creado para asegurarse de  Conecte el adaptador de
que la copia se realizó correctamente antes de alimentación de ca y el cable
eliminar las películas de la videocámara. de alimentación a la toma de
 Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar
entrada de cc de la videocámara
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,
inserte otro disco en la grabadora de DVD y y al tomacorriente de pared
repita la operación de DISC BURN. (pág. 14).
 Sugerencias
 Si el tamaño de memoria total de las películas  Encienda la videocámara y
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
conecte una grabadora de DVD,
del disco se detiene al alcanzar el límite de etc. a la toma  (USB) de la
tamaño. Es posible que la última película del videocámara mediante el cable
disco quede incompleta. USB (suministrado).
 El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total del
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible
que el proceso lleve más tiempo en función del

Archivo de imágenes con un dispositivo externo


modo de grabación y de la cantidad de escenas.
 Si no puede reproducir los discos creados
en ningún reproductor de DVD, conecte
la videocámara a la grabadora de DVD y
reprodúzcalos.

Creación de un disco con una


grabadora de DVD, etc., que no sea
DVDirect Express
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
Puede guardar películas en un disco pantalla de la videocámara.
conectando la videocámara a los  Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
dispositivos de creación de discos, tales toque (MENU)  [Mostrar otros]
como una grabadora de DVD de Sony  [CONEXIÓN USB] (en la categoría
 [OTROS]).
que no sea DVDirect Express, con el cable
USB. Consulte también los manuales
de instrucciones suministrados con los  Toque en la pantalla de la
dispositivos que desea conectar. videograbadora el soporte de
 Notas
grabación que contiene las
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no imágenes.
ES
51
[ CONEXIÓN USB]: disco duro  Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
interno esté disponible en algunos países o regiones.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
 Cable de conexión de A/V
interna
(suministrado)
[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
Conecte el cable de conexión de A/V a la
memoria toma de entrada de otro dispositivo.
 El soporte de grabación mostrado difiere
en función del modelo.  Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Cuando se conecta a otro dispositivo a
 Grabe las películas en el través de la toma S VIDEO, mediante
dispositivo conectado. un cable de conexión de A/V con cable
S VIDEO (se vende por separado), es
 Para obtener más detalles, consulte el posible producir imágenes de mayor
manual de instrucciones suministrado de calidad que con un cable de conexión de
los dispositivos que conecte. A/V. Conecte las clavijas blanca y roja
(audio izquierdo/derecho) y la clavija
S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de
 Al finalizar la operación, toque conexión de A/V con el cable S VIDEO. Si
[FIN]  [SÍ] en la pantalla de la se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no
habrá salida de audio. La conexión de la
videocámara. clavija amarilla no es necesaria.

 Desconecte el cable USB.

Creación de un disco con una


grabadora, etc.
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora de Sony DVD,
etc., distinta de DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Conecte el
dispositivo de la manera  o . Consulte
también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que
desea conectar.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
ES
52
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.

DCR-SR68/SR88
 Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
 (suministrado) o un cable de
Conector remoto de A/V conexión de A/V con S VIDEO 
(se vende por separado).
 Conecte la videocámara a las tomas de
DCR-SX43/SX44/SX63
entrada del dispositivo de grabación.


 Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Conector remoto de A/V  Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Entrada

S VIDEO

Archivo de imágenes con un dispositivo externo


 Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
VIDEO de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
(Amarillo)
(Blanco)

AUDIO  Notas
 Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
(Rojo)
(Amarillo) la calidad de imagen se deteriore.
 Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
Flujo de señales (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [LCD]
 Introduzca el soporte de (el ajuste predeterminado)  
grabación en el dispositivo de  .
 Para grabar la fecha y hora o los datos de
grabación. ajuste de la cámara, toque (MENU)
 Si el dispositivo de grabación tiene un  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.]
ES
53
(en la categoría [REPRODUCCIÓN])
 [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado
   . Además,
toque (MENU)  [Mostrar otros]
 [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [SALIDA PANT.]
 [SAL-V/LCD]   
.
 Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES])  [TIPO TV]  [4:3] 
  .
 Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la blanca (canal derecho) en la toma de entrada
de audio del dispositivo.

ES
54
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Mediante los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.
La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de
menú.

AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)


 pág. 60
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 64
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)  pág. 66
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción)  pág. 67
EDIT (Elementos para la edición)  pág. 68
OTROS (Elementos para otros ajustes)  pág. 69
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación)  pág. 69
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)  pág. 71

Operación con menús

Personalización de la videocámara
/ : la lista del menú se mueve de categoría a categoría.
/ : la lista del menú se mueve de a 4 elementos por vez.
 Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
 El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja.
 Puede volver a la pantalla MI MENÚ al tocar cuando aparezca.

 Toque .
 Toque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.
 Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
 Toque la parte central del lado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
 Toque el elemento de menú que va a cambiar.
 Después de cambiar el ajuste, toque .
Para terminar el ajuste del menú, toque .
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .
ES
55
 Es posible que no se muestre según el elemento del menú.

 Notas
 Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
 Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.

 Sugerencias
 En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).

Uso de la función MI MENÚ


Es posible utilizar los elementos de menú si registra los que usa con mayor frecuencia en MI
MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y
REPRODUCCIÓN.

Ejemplo: anular [MED./ENF.PUNTO] y registrar [ DESVANECEDOR]

 Toque .
 Toque [AJUSTE MI MENÚ].
 Toque [PELÍCULA].
 Toque [MED./ENF.PUNTO].
 Toque .
 Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
 Cuando aparezca MI MENÚ, toque .

Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
de la “Handycam”.
 Sugerencias
 Cuando esté conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.

ES
56
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
el botón derecho del mouse de una computadora. Cuando aparece la en la parte inferior
derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Toque para que aparezcan los
elementos de menú que es posible cambiar en el contexto.
Elemento de menú

Ficha
 Toque (OPTION).
 Toque la ficha deseada  el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
 Cuando finalice el ajuste, toque .
 Notas
 Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
 Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna
ficha.)
 Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.

Personalización de la videocámara

ES
57
Listas de menú

Categoría (AJUST.MANUALES) PROTEGER


SELEC.ESCENA 60 PROTEGER 39
DESVANECEDOR 60 PROTEGER 39
BAL.BLANCOS 61 DIVIDIR 40
MED./ENF.PUNTO 62 TOMA FOTOGRÁF. 41
MEDID.PUNTO 62 COPIA PELÍCULA*1*2
ENFOQ.PUNTO 62 COPIA por selección 42
EXPOSICIÓN 63 COPIA por fecha 42
ENFOQUE 63
COPIA DE TODO 42
TELE MACRO 63
COPIAR FOTO*1*2
Categoría (AJUSTES TOMA) COPIAR por selec. 43
MODO GRAB. 26 COPIAR por fecha 43
GUÍA FOTOG. 64 EDICIÓN PLAYLIST
STEADYSHOT 64 AÑADIR 44
OB.LENTO AUTO 64 AÑADIR p.fecha 44
DETECCIÓN CARA 64 BORRAR 45
AJ.GRAB.AUDIO BORRAR TODO 45
MIC.ZOOM INCOR. 65 MOVER 45
NIVEL REFMIC 65
OTROS AJ.GRAB. Categoría (OTROS)
ZOOM DIGITAL 65 CONEXIÓN USB
SELEC.PANOR. 65 CONEXIÓN USB*1 51
CONEXIÓN USB*2 51
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.) CONEXIÓN USB 51
AUTODISPAR. 66 GRABAR EN DISCO Guía de operaciones
TAM.IMAGEN 66 INFORM.BATERÍA 69
NÚM.ARCHIVO 66
Categoría (GESTIÓN SOPORTE)
Categoría (REPRODUCCIÓN) AJUSTES SOPORTE*1*2
VISUAL INDEX 28 AJ.SOPORTE PEL. 18
VISUALIZAR IMÁG.
AJ.SOPORTE FOTO 18
ÍNDICE DE FECHAS 31
INFO SOPORTE 69
ROLLO PELÍC. 31
FORMAT.SOPORTE
CARA 32 HDD*1 69
PLAYLIST 44 MEMORIA INTERNA*2 69
AJUSTES REPROD.
TARJ.MEMORIA*1*2 69
CÓDIGO DATOS 67
REP.ARCH.BD.IM.
HDD*1 78, 81
Categoría (EDIT)
MEMORIA INTERNA*2 78, 81
BORRAR
BORRAR 37 TARJ.MEMORIA*1*2 78, 81
BORRAR 37
ES
58
Categoría (AJUST.GENERALES)
AJUS.SON./PANT.
VOL. 30, 71
PITIDO 71
BRILLO LCD 71
NIV LUZ LCD 71
COLOR LCD 71
AJUSTE PANTALLA 71
AJUSTES SALIDA
TIPO TV 34
SALIDA PANT. 72
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ 16
AJUS.ZONA 72
HORA VERANO 72
AJUSTE IDIOMA 72
AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO 72
ENCEND.CON LCD 72
OTROS AJUSTES
MODO DEMO 73
CALIBRACIÓN 93
SENSOR CAÍDA*1 73

Personalización de la videocámara
*1 DCR-SR68/SR88
*2 DCR-SX44/SX63

ES
59
AJUST.MANUALES
(Elementos para ajustar las
condiciones de la escena) RETRATO (Retrato
suave) ( )
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para Resalta el motivo, como
conocer el funcionamiento. personas o flores, creando
Los ajustes predeterminados llevan la un fondo suave.
marca .
ESCENARIO** ( )
Evita que las caras de
SELEC.ESCENA las personas aparezcan
excesivamente blancas
Es posible grabar imágenes con eficacia en cuando los motivos están
distintas situaciones. iluminados con una luz
intensa.
 AUTOM.
Graba imágenes en calidad de imagen DEPORTES** ( )
promedio sin la función [SELEC.ESCENA]. Seleccione para minimizar
CREPÚSCULO* ( ) las sacudidas cuando
Mantiene la atmósfera de capture motivos que se
oscuridad de entornos mueven a gran velocidad.
lejanos en escenas PLAYA** ( )
crepusculares. Captura el azul intenso de
VELA ( ) océanos y lagos.
Mantiene la atmósfera tenue
NIEVE** ( )
de una escena a la luz de
Toma imágenes brillantes de
las velas.
paisajes blancos.
AMANEC./PUESTA* ( )
* Se ajusta para enfocar únicamente sujetos más
Reproduce la atmósfera de
lejanos.
escenas como las puestas de
** Se ajusta para no enfocar sujetos a una corta
sol o los amaneceres.
distancia.
FUEGOS ARTIFIC.* ( )
Toma imágenes  Notas
 Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el
espectaculares de fuegos
artificiales. ajuste [BAL.BLANCOS].

PAISAJE* ( ) DESVANECEDOR
Permite tomar fotos
de motivos distantes Es posible grabar una transición y
claramente. Este ajuste
añadir los siguientes efectos al intervalo
también evita que la
comprendido entre una escena y otra.
videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de Seleccione el efecto deseado en modo
ventanas que se encuentran [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
entre la videocámara y el (desvanecimiento).
motivo.

ES
60
 DESACTIV. EXTERIOR ( )
No usa ningún efecto. El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
FUND BLANCO
grabación:
Desvanece o aumenta gradualmente con
 Exteriores
efecto blanco.
 Vistas nocturnas, señales de neón y
Desvanecimiento Aumento fuegos artificiales
 Amaneceres o puestas de sol
 Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día

FUND NEGRO INTERIOR ()


Desvanece o aumenta gradualmente con El balance de blancos se ajusta para
efecto negro. adaptarse a las siguientes condiciones de
Desvanecimiento Aumento grabación:
 Interiores
 Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
 Estudios iluminados por focos
Para cancelar el aumento gradual o
de video o sitios iluminados por
el desvanecimiento antes de iniciar la lámparas de sodio o lámparas de color
operación, toque [DESACTIV.]. incandescentes
 Sugerencias UNA PULS. ( )
 Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará. El balance de blancos se ajusta según la
 Es posible que una película grabada con [FUND iluminación ambiente.
NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla  Toque [UNA PULS.].

Personalización de la videocámara
VISUAL INDEX.  Filme un objeto de color blanco como,
por ejemplo, un trozo de papel que llene
BAL.BLANCOS (Balance de la pantalla bajo las mismas condiciones
blancos) de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Se puede ajustar el balance cromático el  Toque [ ].
brillo del entorno de grabación. parpadea rápidamente. Una
vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador
deja de parpadear.

 Notas
 Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
 AUTOM. fluorescentes blancas o blancas frías.
El balance de blancos se ajusta de forma  Cuando seleccione [UNA PULS.], siga
automática. enmarcando los objetos blancos mientras
parpadea rápidamente.
 parpadeará lentamente si no se pudo
ES
61
ajustar [UNA PULS.].
MEDID.PUNTO (Medidor de
 Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa
parpadeando después de tocar , ajuste punto flexible)
[BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].
Puede ajustar y fijar la exposición en el
 Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA]
se ajusta en [AUTOM.]. motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
 Sugerencias entre el motivo y el fondo, como sucede
 Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba
con los motivos situados bajo el foco de un
seleccionado, o si trasladó la videocámara al
exterior después de usarla en el interior (o
escenario.
viceversa), oriente la videocámara hacia un
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo
para obtener un mejor ajuste del balance
cromático.
 Si el balance de blancos se ajusta con [UNA
PULS.], si cambian las condiciones de Toque el motivo en el fotograma donde
iluminación al trasladar la videocámara al
desea ajustar la exposición.
exterior después de usarla en el interior o
viceversa, deberá volver a realizar el proceso Para devolver el ajuste a la exposición
[UNA PULS.] para volver a ajustar el balance automática, toque [AUTO].
de blancos.
 Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en
MED./ENF.PUNTO (Medidor/ [MANUAL].
enfoque de punto)
ENFOQ.PUNTO
Es posible ajustar simultáneamente el brillo
y el enfoque del motivo seleccionado. Esta Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
función permite usar [MEDID.PUNTO] apuntar a un motivo que no se encuentre en
(pág. 62) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 62) al el centro de la pantalla.
mismo tiempo.

Toque el motivo en el marco donde desea


Toque el motivo en el marco donde desea ajustar el enfoque.
ajustar el brillo y el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente,
Para ajustar el brillo y el enfoque toque [AUTO].
automáticamente, toque [AUTO].
 Notas
 Notas [ENFOQUE] se ajusta automáticamente en
 [EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan [MANUAL].
automáticamente en [MANUAL].

ES
62
lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y luego
EXPOSICIÓN
hacia el lado W (gran angular) a fin de ajustar
Puede fijar de forma manual el brillo de una el zoom para la grabación. Cuando desee grabar
un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom
imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo
motorizado hacia W (gran angular) y ajuste el
sea demasiado brillante o demasiado oscuro. enfoque.
 La información de distancia focal (distancia a la
cual está enfocado el motivo; usada como guía
si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque)
aparece durante unos segundo en los siguientes
casos.
 Cuando cambia el modo de enfoque de
Toque / para ajustar el brillo.
automático a manual
Para ajustar la exposición automáticamente,
 Cuando realiza el enfoque manualmente
toque [AUTOM.].
TELE MACRO
ENFOQUE
Esta función resulta de utilidad para
Puede ajustar el enfoque de forma manual.
capturar motivos pequeños, como flores o
También puede seleccionar esta función
insectos. Es posible desenfocar los fondos
si desea enfocar un motivo concreto
para que el motivo aparezca resaltado con
intencionadamente.
mayor claridad.
 DESACTIV.
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO
también se cancela cuando mueve la palanca
de zoom hacia el lado W.)

Personalización de la videocámara
Toque (motivo cercano)/ ACTIVADO ( )
(motivo alejado) para ajustar el enfoque. El zoom (pág. 26) se desplaza
automáticamente hasta la parte superior del
Para ajustar el enfoque automáticamente,
lado T (telefoto) y permite grabar motivos a
toque [AUTOM.].
una distancia cercana de hasta unos 38 cm
 Notas
 Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL],
aparece .
 La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 150 cm para telefoto.
 Notas
 Sugerencias
 Al grabar un motivo alejado, es posible que el
 aparece cuando no es posible acercar más
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
el enfoque, y aparece cuando no es posible
efectuarse.
alejarlo más.
 Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
 Resultará más sencillo enfocar el motivo si
pág. 63) cuando tenga dificultades para enfocar
mueve la palanca del zoom motorizado hacia el
de manera automática.
ES
63
AJUSTES TOMA
(Elementos para toma de
imágenes personalizada) trípode (se vende por separado). Al hacerlo,
la imagen tendrá un aspecto natural.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
 ACTIVADO
conocer el funcionamiento. Se utiliza la función SteadyShot.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca . DESACTIV. ( )
No se utiliza la función SteadyShot.

MODO GRAB. (Modo de


grabación) OB.LENTO AUTO (Obturador
lento automático)
Consulte la página 26.
Cuando se graba en lugares oscuros,
GUÍA FOTOG. la velocidad de obturación se reduce
automáticamente a 1/30 segundo.
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.  DESACTIV.
No se utiliza la función Obturador lento
El encuadre no se grabará.
automático.
 DESACTIV.
No muestra la guía fotográfica.
ACTIVADO
Se utiliza la función Obturador lento
ACTIVADO automático.
Muestra la guía fotográfica.

DETECCIÓN CARA
Detecta las caras de los motivos y ajusta la
exposición automáticamente.
 ACTIVADO
Detecta las caras.
 Sugerencias
 Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la DESACTIV. ( )
guía de encuadre, conseguirá una composición No detecta las caras.
equilibrada.
 El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra  Notas
el área de visualización de un televisor que no  Según las condiciones de grabación, las
es compatible con la visualización de píxeles condiciones del motivo y el ajuste de la
completos. videocámara, es posible que no se detecten las
caras.
 [DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
STEADYSHOT
correctamente según las condiciones de
Puede compensar las vibraciones de la grabación. Ajuste [DETECCIÓN CARA] en
[DESACTIV.] en este caso.
cámara.
Ajuste [ STEADYSHOT] en  Sugerencias
[DESACTIV.] ( ) cuando utilice un  Para obtener un mejor funcionamiento de
ES
64
la detección de caras, filme el motivo en las
OTROS AJ.GRAB.
siguientes condiciones:
 Filme en un lugar con luz suficiente
 Asegúrese de que los motivos no estén  ZOOM DIGITAL
utilizando anteojos, sombrero o una máscara Es posible seleccionar el nivel de zoom
 Las caras de los motivos deben estar frente a
máximo de hasta 60× si desea aplicar
la cámara
 Las caras detectadas se graban en el Índice de
un nivel de zoom superior que el que se
caras, sin embargo, es posible que algunas caras obtiene con el zoom óptico durante la
no se detecten. Asimismo, hay un límite del grabación. Observe que la calidad de la
número de caras que se pueden grabar en el imagen disminuye cuando se utiliza el
Índice de caras. Para reproducir desde el Índice zoom digital.
de caras, consulte la página 32.

AJ.GRAB.AUDIO

 MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono


incorporado) El lado derecho de la barra muestra el
Puede grabar una película con sonido factor de zoom digital. Esta zona aparece al
seleccionar el nivel de aplicación del zoom.
intenso de acuerdo con la posición del
zoom.
 DESACTIV.
El micrófono no graba el sonido siguiendo el  DESACTIV.
acercamiento o el alejamiento. El zoom de hasta 60× se realiza de forma
óptica.
ACTIVADO ( )

Personalización de la videocámara
El micrófono graba el sonido siguiendo el 2000×
acercamiento o el alejamiento. El zoom de hasta 60× se realiza de forma
óptica y, a partir de este punto, el zoom de
hasta 2000× se realiza de forma digital.
 NIVEL REFMIC (Nivel de referencia
del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen  SELEC.PANOR.
del micrófono para la grabación del sonido. Es posible seleccionar la relación horizontal
a vertical en función del televisor
 NORMAL conectado. Consulte también los manuales
Graba distintos sonidos ambientales y los
convierte al nivel adecuado. de instrucciones suministrados con el
televisor.
BAJO ( )
Graba el sonido ambiental fielmente.  PANORÁM.16:9
Seleccione [BAJO] cuando desee grabar Graba películas en pantalla completa en una
el sonido emocionante y potente de un pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
grabar conversaciones).

ES
65
AJUST.FOTO CÁM.
(Elementos para la grabación
4:3 ( ) de fotos)
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 4:3. Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
conocer el funcionamiento.
 Notas Los ajustes predeterminados llevan la
Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor marca .
conectado para la reproducción (pág. 72).
AUTODISPAR.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
regresiva. La foto se toma luego de unos
10 segundo.
 DESACTIV.
Cancela el disparador automático.

ACTIVADO ( )
Inicia la grabación con disparador
automático. Para cancelar la grabación, toque
[RESTAB].

TAM.IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de la foto que
desea tomar.
 VGA(0,3M) ( )
Graba fotos con relación de aspecto 4:3 (640
× 480).

0,2M ( )
Graba fotos con relación de aspecto 16:9
(panorámica) (640 × 360).

 Notas
Consulte la página 85 para conocer la cantidad
de fotos que puede guardar.

NÚM.ARCHIVO (Número de
archivo)
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos.

ES
66
REPRODUCCIÓN
(Elementos para la
 SERIE reproducción)
Asigna los números de archivo de las fotos en
secuencia. Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
El número de archivo se incrementa cada vez conocer el funcionamiento.
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza VISUAL INDEX
por otra, el número de archivo se asigna en
secuencia. Consulte la página 28.
RESTABL.
Asigna números de archivo en secuencia, a VISUALIZAR IMÁG.
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación.  ÍNDICE DE FECHAS
Cuando la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna para Consulte la página 31.
cada tarjeta de memoria.
 ROLLO PELÍC.
Consulte la página 31.

 CARA
Consulte la página 32.

PLAYLIST
Consulte la página 44.

AJUSTES REPROD.

Personalización de la videocámara
 CÓDIGO DATOS
Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora y
datos de la cámara) que se ha guardado
automáticamente en el momento de la
grabación.
 DESACTIV.
No se muestra el código de datos.

FECHA/HORA
Muestra la fecha y la hora.

DATOS CÁMARA
Muestra los datos de ajuste de la cámara.

ES
67
EDIT
(Elementos para la edición)
FECHA/HORA
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
conocer el funcionamiento.

BORRAR
Consulte la página 37.
 Fecha
 Hora
PROTEGER
Consulte la página 39.
DATOS CÁMARA
Película
DIVIDIR
Consulte la página 40.

TOMA FOTOGRÁF.
Consulte la página 41.

Foto COPIA PELÍCULA (DCR-SR68/


SR88/SX44/SX63)
Consulte la página 42.

COPIAR FOTO (DCR-SR68/


SR88/SX44/SX63)
Consulte la página 43.
 SteadyShot desactivado
 Brillo
 Balance de blancos
EDICIÓN PLAYLIST
 Ganancia Consulte la página 44.
 Velocidad de obturación
 Valor de apertura
 Exposición

 Sugerencias
 El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
 Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].

ES
68
OTROS GESTIÓN SOPORTE
(Elementos para otros ajustes) (Elementos para los soportes
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para de grabación)
conocer el funcionamiento.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para
Los ajustes predeterminados llevan la
conocer el funcionamiento.
marca .
AJUSTES SOPORTE (DCR-SR68/
CONEXIÓN USB
SR88/SX44/SX63)
Consulte la página 51.
Consulte la página 18.
INFORM.BATERÍA
INFO SOPORTE
Puede comprobar la capacidad restante
Puede comprobar el tiempo restante de
estimada de la batería.
grabación correspondiente a cada modo
de grabación del soporte de grabación
de películas y el espacio libre y utilizado
aproximado del soporte de grabación.

Para apagar la pantalla


Para cerrar la pantalla de información Toque .
de la batería  Notas
Toque . Debido a que existe un área de archivo de
gestión, el espacio utilizado que se muestra
no es de 0 % aunque se ejecute [FORMAT.
SOPORTE] (pág. 69).

Personalización de la videocámara
 Sugerencias
 Sólo se muestra la información del soporte
seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 18).
Cambie el ajuste del soporte si es necesario
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

FORMAT.SOPORTE
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
Toque [SÍ]  [SÍ]  .
DCR-SR68/SR88/SX44/SX63:
Seleccione el soporte de grabación que
desea formatear.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ES
69
ca suministrado para esta operación (pág. 14). No desconecte el adaptador de alimentación de
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes, ca durante la operación.
debe guardarlas antes de formatear el soporte  Mientras elimina los datos, no someta la
de grabación. videocámara a golpes ni vibraciones.
 También se eliminarán las películas y fotos  Confirme el tiempo real que se requiere para la
protegidas. eliminación de datos en la pantalla LCD.
 Mientras se muestre [En ejecución…], no  Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
los botones de la videocámara, no desconecte asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE]
el adaptador de alimentación de ca ni expulse o [VACIAR] para completar la operación la
la tarjeta de memoria de la videocámara (el próxima vez que use la videocámara.
indicador de acceso se enciende o parpadea
durante el proceso de formateo de la tarjeta de
memoria).
REP.ARCH.BD.IM.
Consulte las páginas 78 y 81.
Para evitar la recuperación de los
datos almacenados en el soporte de
grabación interno (DCR-SR68/SR88/
SX44/SX63)
[VACIAR] permite escribir datos ilegibles
en el soporte de grabación interno de la
videocámara. De esta manera, resulta más
difícil recuperar los datos originales. Si
desecha o transfiere la videocámara, es
recomendable que ejecute [VACIAR].

Cuando el soporte de grabación interno


está seleccionado en la pantalla [FORMAT.
SOPORTE], toque [VACIAR].

 Notas
 Conecte el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[VACIAR] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas en una computadora u otros
dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].
 Desconecte todos los cables excepto el
adaptador de alimentación de ca
ES
70
AJUST.GENERALES
(Otros elementos de ajuste)
 Cuando se selecciona [BRILLO], la duración
Consulte “Uso de los menús” (pág. 55) para de la batería se reduce ligeramente durante la
conocer el funcionamiento. grabación.
Los ajustes predeterminados llevan la  Si abre el panel de cristal líquido 180 grados
marca . para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra
hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará
AJUS.SON./PANT. a [NORMAL] automáticamente.

 Sugerencias
 VOL.  Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
Puede ajustar el volumen del sonido de
reprodución al tocar / .  COLOR LCD
 PITIDO Puede ajustar el color de la pantalla de
cristal líquido al tocar / .
 ACTIVADO
Se emite una melodía al iniciar o detener la  Sugerencias
grabación o utilizar el panel táctil.  Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
DESACTIV.
Cancela la melodía.  AJUSTE PANTALLA
Es posible ajustar el tiempo que se
 BRILLO LCD mostrarán los iconos o los indicadores en la
Puede ajustar el brillo de la pantalla de pantalla de cristal líquido.
cristal líquido al tocar / .
 AUTOMÁTICA1
 Sugerencias Se muestra unos 3 segundo. Aparecen los
botones de grabar y zoom en la pantalla de

Personalización de la videocámara
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas. cristal líquido.

AUTOMÁTICA2
 NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo Se muestra unos 3 segundo. No aparecen los
de la pantalla de cristal líquido) botones de grabar y zoom en la pantalla de
Es posible seleccionar el brillo de la luz de cristal líquido.
fondo de la pantalla de cristal líquido. ACTIVADO
 NORMAL Se muestra siempre. No aparecen los botones
Brillo estándar. de grabar y zoom en la pantalla de cristal
líquido.
BRILLO
Aumenta el brillo de la pantalla de cristal
 Sugerencias
líquido.
 Los iconos o los indicadores se muestran en los
casos que se indican a continuación.
 Notas  Cuando se enciende la videocámara.
Cuando conecta la videocámara a un  Cuando se toca la pantalla de cristal líquido
tomacorriente de pared mediante el adaptador (excepto los botones de grabación y zoom de
de alimentación de ca suministrado, se la pantalla de cristal líquido).
selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente.  Cuando se cambia la videocámara a los ES
71
modos de grabación de películas, de fotos o
ACTIVADO
de reproducción.
Se usa el horario de verano.

AJUSTES SALIDA
 AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que desea que
 TIPO TV
se utilice en la pantalla de cristal líquido.
Consulte la página 34.
 Sugerencias
 SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)  La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
Puede elegir dónde se debe visualizar la simplificado) para cuando no pueda encontrar
pantalla. su idioma materno entre las opciones.

 LCD AJ.ENCENDIDO
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido.
 APAGADO AUTO (Apagado
SAL-V/LCD automático)
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en Puede ajustar la videocámara para que se
la pantalla del televisor. apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto.

AJ.REL./IDIOM.  5min
La videocámara se apaga automáticamente.

NUNCA
 AJUS.RELOJ
La videocámara no se apaga
Consulte la página 16. automáticamente.

 AJUS.ZONA
 Notas
Es posible ajustar una diferencia horaria sin Cuando conecta la videocámara a un
detener el reloj. Seleccione la zona en la que tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se
se encuentre cuando utilice la videocámara ajusta automáticamente en [NUNCA].
en otras zonas horarias. Consulte las
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 88.  ENCEND.CON LCD
Puede ajustar la videocámara para que se
 HORA VERANO encienda y se apague al abrir y cerrar la
Es posible modificar este ajuste sin detener pantalla de cristal líquido.
el reloj. Ajuste en [ACTIVADO] para
 ACTIVADO
adelantar 1 hora. La videocámara se enciende y se apaga al
 DESACTIV. abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
No se usa el horario de verano. DESACTIV.
La videocámara no se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
ES
72
OTROS AJUSTES DESACTIV. ( )
Desactiva el sensor de caídas.

 MODO DEMO
 Notas
Cuando la videocámara está conectada a
 Ajuste el sensor de caídas en [ACTIVADO]
un tomacorriente de pared, aparecerá una cuando use la videocámara. De lo contrario,
película de demostración transcurridos podría dañar el disco duro interno si se cae la
unos 10 minuto después de haber videocámara.
encendido el indicador (Película) al  En condiciones de falta de gravedad, el sensor

presionar MODE. de caídas se activa. Cuando graba imágenes


durante una actividad como en una montaña
 ACTIVADO rusa o paracaidismo, puede ajustar [SENSOR
La demostración aparece. CAÍDA] en [DESACTIV.] para que no se active
el sensor de caídas.
DESACTIV.
La demostración no aparece.

 Sugerencias
 Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y
tocar , comenzará la reproducción de la
demostración.
 La demostración se suspenderá en los siguientes
casos:
 Si presiona START/STOP
 Si toca la pantalla durante la demostración
(ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
aproximadamente)

Personalización de la videocámara
 Cuando enciende el indicador (Foto)
 Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)

 CALIBRACIÓN
Consulte la página 93.

 SENSOR CAÍDA (DCR-SR68/SR88)


La videocámara detecta su caída y protege
el disco duro interno.
 ACTIVADO
Activa el sensor de caídas. Cuando se detecta
que la videocámara se cae, es probable que
no pueda registrar o reproducir imágenes
correctamente, para así proteger el disco
duro interno. Cuando se detecta una caída,
aparece .

ES
73
Información complementaria
Solución de
problemas  Pantalla de cristal líquido...........................pág. 76
 Tarjeta de memoria......................................pág. 76
Si tiene algún problema al utilizar la  Grabación......................................................pág. 76
videocámara, siga los pasos que se indican a  Reproducción...............................................pág. 78
continuación.  Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en una tarjeta de memoria
 Verifique la lista (pág. 74 a 83) e ........................................................................pág. 78
inspeccione la videocámara.  Edición de películas y fotos en la videocámara
........................................................................pág. 78
 Desconecte la fuente de  Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 79
 Conexión a una computadora....................pág. 79
alimentación, conéctela nuevamente
 Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
después de aproximadamente 1 simultáneamente..........................................pág. 79
minuto y encienda la videocámara.
Operaciones generales
 Presione RESET (pág. 98, 99) con un
objeto puntiagudo y encienda la
La videocámara no se enciende.
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen  Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 12).
todos los ajustes, incluido el del reloj.
 La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
 Póngase en contacto con el Conéctelo a dicho tomacorriente (pág. 12).
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de La videocámara no funciona aunque la
Sony. alimentación esté encendida.
 Después de encenderse, la videocámara
 Según el problema, es posible que sea necesario
tarda algunos instantes en estar lista para
inicializar o cambiar el soporte de grabación
tomar imágenes. No se trata de una falla de
interno de la videocámara. En este caso, se
funcionamiento.
eliminarán todos los datos almacenados en el
 Desconecte el adaptador de alimentación
soporte de grabación interno. Antes de enviar
la videocámara a reparación, asegúrese de
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
guardar los datos almacenados en el soporte la batería y vuelva a realizar la conexión
de grabación interno en otro soporte (copia de transcurrido aproximadamente 1 minuto.
seguridad). No recibirá compensación por la Si las funciones siguen sin estar disponibles,
pérdida de los datos almacenados en el soporte presione RESET (pág. 98, 99) con un
de grabación interno. objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se
 Durante la reparación, es posible que se deba restablecen todos los ajustes, incluido el del
revisar una cantidad mínima de los datos reloj).
almacenados en el soporte de grabación  La temperatura de la videocámara es
interno con el fin de investigar el problema. excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni tiempo en un lugar frío.
conservará los datos.  La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Deje la cámara encendida.
 Operaciones generales.................................pág. 74 Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela
 Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 75 allí unos minuto y luego enciéndala.
ES
74
Los ajustes del menú se han modificado El indicador CHG (carga) no se enciende
automáticamente. durante la carga de la batería.
 Los siguientes elementos de menú vuelven a  Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12).
los ajustes predeterminados transcurridas más  Instale correctamente la batería en la
de 12 hora después de cerrar la pantalla de videocámara (pág. 12).
cristal líquido.  Conecte correctamente el cable de
 [SELEC.ESCENA] alimentación al tomacorriente de pared.
 [BAL.BLANCOS]  La carga de la batería ha finalizado (pág. 12).
 [MED./ENF.PUNTO]
 [MEDID.PUNTO] El indicador CHG (carga) parpadea
 [ENFOQ.PUNTO] durante la carga de la batería.
 [EXPOSICIÓN]
 Si la temperatura de la batería es demasiado
 [ENFOQUE]
alta o demasiado baja, es posible que no se
 [MIC.ZOOM INCOR.]
cargue (pág. 90).
 [NIVEL REFMIC]
 Instale correctamente la batería en la
 [SENSOR CAÍDA] (DCR-SR68/SR88)
videocámara (pág. 12). Si el problema persiste,
 Contraluz
desconecte el adaptador de alimentación de
 Los siguientes elementos de menú vuelven a
ca del tomacorriente de pared y póngase en
los ajustes predeterminados cuando cambia
contacto con el distribuidor Sony. Es posible
entre los modos de grabación de películas y
que la batería esté dañada.
fotos y el modo de reproducción.
[ DESVANECEDOR]
 [TELE MACRO]
El indicador de batería restante no indica
[ AUTODISPAR.] el tiempo correcto.
 La temperatura ambiente es demasiado alta
La videocámara se calienta. o demasiado baja. No se trata de una falla de
 Es posible que la videocámara se caliente funcionamiento.
durante el funcionamiento. No se trata de una  La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
falla de funcionamiento. a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 91). Información complementaria
Baterías/fuentes de alimentación  Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.
La alimentación se desconecta
repentinamente. La batería se descarga rápidamente.
 Utilice el adaptador de alimentación de ca  La temperatura ambiente es demasiado alta
 Con la configuración predeterminada, o demasiado baja. No se trata de una falla de
si no se utiliza la videocámara durante funcionamiento.
aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará  La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
automáticamente (APAGADO AUTO). a cargar la batería completamente. Si el
Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] problema persiste, reemplace la batería por
(pág. 72) o enciéndala nuevamente. una nueva (pág. 91).
 Cargue la batería (pág. 12).

ES
75
Pantalla de cristal líquido Las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria no se pueden eliminar.
Los elementos de menú aparecen  El número máximo de imágenes que pueden
atenuados. borrarse a la vez en la pantalla de índice es
100.
 La situación actual de grabación/reproducción
 No es posible eliminar imágenes protegidas.
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
 Existen algunas funciones que no se pueden
El nombre del archivo de datos no se
activar de manera simultánea (pág. 79).
indica correctamente o parpadea.
 El archivo está dañado.
Los botones no aparecen en el panel  La videocámara no admite el formato del
táctil. archivo (pág. 89).
 Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Grabación
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en Consulte también “Tarjeta de memoria”
absoluto. (pág. 76).
 Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
Las imágenes no se graban al presionar
(pág. 93).
START/STOP o PHOTO.
Los botones del panel táctil desaparecen  Se muestra la pantalla de reproducción.
rápidamente. Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto) (pág. 16).
 Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en
 La videocámara está grabando en el soporte de
[ACTIVADO] (pág. 71).
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
Aparecen puntos en líneas en la pantalla este período.
de cristal líquido.  El soporte de grabación está lleno. Elimine las
 No se trata de una falla de funcionamiento. imágenes innecesarias (pág. 37).
Estos puntos no están grabados.  El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de
Tarjeta de memoria la videocámara (pág. 84, 85). Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 37).
 Mientras [SENSOR CAÍDA] esté activado
No es posible realizar operaciones con la (pág. 73), es posible que no grabe imágenes
tarjeta de memoria. (DCR-SR68/SR88).
 Si utiliza la tarjeta de memoria formateada en  La temperatura de la videocámara es
una computadora, formatéela nuevamente en excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
la videocámara (pág. 69). tiempo en un lugar frío.
 La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego
enciéndala.

ES
76
en que se inicia o se detiene la grabación
No es posible grabar fotos. de la película. No se trata de una falla de
 La videocámara no permite grabar fotos con funcionamiento.
[ DESVANECEDOR].
El enfoque automático no funciona.
El indicador de acceso permanece  Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 63).
iluminado o parpadea incluso si la  Las condiciones de grabación no son
grabación se detuvo. adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
 La videocámara está grabando en la tarjeta de el enfoque manualmente (pág. 63).
memoria la escena que acaba de tomar.
SteadyShot no funciona.
El campo de imagen luce diferente.  Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO]
 El campo de imagen puede parecer distinto (pág. 64).
según las condiciones de la videocámara. No  Incluso si [ STEADYSHOT] se ajusta en
se trata de una falla de funcionamiento. [ACTIVADO], es posible que la videocámara
no pueda compensar las vibraciones excesivas.
El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto Aparece una franja vertical cuando se
del soporte de grabación. graba la luz de una vela o luz eléctrica en
 Dependiendo de las condiciones de grabación, la oscuridad.
el tiempo disponible para la grabación puede  Esto ocurre cuando el contraste entre el
ser más corto; como por ejemplo, si está motivo y el fondo es demasiado alto. No se
grabando un objeto que se mueve a gran trata de una falla de funcionamiento.
velocidad, etc. (pág. 84).
Es posible que una línea vertical blanca
La videocámara deja de funcionar. aparezca en una imagen tomada con luz
 La temperatura de la videocámara es brillante.
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un  A este fenómeno se le llama efecto de
tiempo en un lugar frío. manchas. No se trata de una falla de
 La temperatura de la videocámara es funcionamiento. Información complementaria
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego Aparecen franjas negras cuando se graba
enciéndala. la pantalla de un televisor o de una
 Si continúa sometiendo a la videocámara computadora.
a vibraciones, es posible que se detenga la  Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
grabación. (pág. 64).

Existe una diferencia entre el momento Ocurre un parpadeo no deseado.


en que presiona START/STOP y el punto
en que se inicia o se detiene realmente la  Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
grabación de la película. una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
 Es posible que se produzca una ligera de funcionamiento.
diferencia temporal entre el punto en el
que presiona START/STOP y el punto real
ES
77
imagen y aparece .
[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.
 No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los se muestra en una imagen en la
casos siguientes: pantalla VISUAL INDEX.
 Cuando el panel de cristal líquido de la
 Es posible que el archivo de base de datos
videocámara está cerrado con la pantalla de
de imágenes esté dañado. Compruebe el
cristal líquido mirando hacia fuera.
archivo de base de datos de imágenes al
 Cuando el adaptador de alimentación de ca
tocar (MENU)  [Mostrar otros]
suministra la alimentación.
 [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría
 [GESTIÓN SOPORTE])  el soporte de
El aumento cambia cuando se cambia el
grabación (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63). Si
modo de grabación.
sigue apareciendo, elimine la imagen con
 No es posible utilizar el zoom digital cuando (pág. 37).
la videocámara se encuentra en el modo de
grabación de fotos. Durante la reproducción no se oye nada o
sólo un ligero sonido.
Reproducción  Suba el volumen (pág. 30).
 Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC]
(pág. 65) ajustado en [BAJO], es posible que
Las imágenes no se pueden reproducir. resulte difícil oírlo.
 Seleccione el tipo de soporte de grabación que
desee reproducir (pág. 18) (DCR-SR68/SR88/
Reproducción en otros dispositivos
SX44/SX63).
 Es posible que las imágenes grabadas en otros de imágenes almacenadas en una
dispositivos no se puedan reproducir. No se tarjeta de memoria
trata de una falla de funcionamiento.

No es posible reproducir las imágenes o


Las fotos no se pueden reproducir.
no se reconoce la tarjeta de memoria.
 Las fotos no se podrán reproducir si ha
 Es posible que el dispositivo no sea compatible
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
con la tarjeta de memoria.
los datos en una computadora. (El nombre del
archivo parpadea en ese caso.) No se trata de
una falla de funcionamiento. Edición de películas y fotos en la
videocámara
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.
No es posible editar.
 Es posible que aparezca en una imagen
grabada en otro dispositivo, editada en una  Es posible que no pueda realizar la edición
computadora, etc. debido a las condiciones de la imagen.
 Extrajo el adaptador de alimentación de ca
o la batería mientras el icono del soporte de No se pueden añadir películas a la playlist.
grabación en la esquina superior derecha  No hay espacio libre en el soporte de
de la pantalla parpadeaba o antes de que grabación.
el indicador de acceso se apagase tras la  No es posible añadir más de 99 películas a una
grabación. Esto puede dañar los datos de la playlist. Elimine las películas innecesarias de la
ES
78
playlist (pág. 45). grabar las imágenes.
 No se pueden añadir fotos a la playlist.
Las imágenes no se copian
No se puede dividir una película. correctamente.
 La película es demasiado corta para poder  El cable de conexión de A/V no está conectado
dividirla. correctamente. Asegúrese de conectar el cable
 No se puede dividir una película protegida. en la toma de entrada del otro dispositivo
(pág. 52).
No es posible capturar una foto de una
película. Conexión a una computadora
 El soporte de grabación donde desea guardar
fotos está lleno.
“PMB” no se puede instalar.
Copia/conexión a otros  Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación que se necesita
dispositivos para instalar “PMB”.

También puede ver las imágenes en el “PMB” no funciona correctamente.


televisor conectado a la videocámara.  Salga de “PMB” y reinicie la computadora.
 Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
que las clavijas roja y blanca del cable de La computadora no reconoce la
conexión de A/V estén conectadas (pág. 52). videocámara.
 Desconecte los dispositivos de la toma USB de
La relación de aspecto de la reproducción la computadora, excepto el teclado, el mouse y
no es correcta cuando se conecta la la videocámara.
videocámara al televisor.  Desconecte el cable USB de la computadora
 Ajuste [TIPO TV] según el televisor que vaya y la videocámara y reinicie la computadora,
a utilizar (pág. 72). luego vuelva a conectarlas en el orden
correcto.
Los bordes superior, inferior, derecho Información complementaria
e izquierdo de las imágenes aparecen Ejemplos de funciones que no
levemente recortados en el televisor pueden utilizarse simultáneamente
conectado.
 La pantalla de cristal líquido de la La lista siguiente muestra ejemplos de
videocámara puede mostrar imágenes de combinaciones de funciones y elementos
grabación en toda la pantalla (visualización del menú que son incompatibles:
de píxeles completos). Sin embargo, esto
No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes
puede ocasionar un leve recorte de los bordes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las Contraluz [MED./ENF.PUNTO],
[MEDID.PUNTO],
imágenes al reproducirlas en un televisor
[MANUAL] en
que no es compatible con la visualización de
[EXPOSICIÓN], [FUEGOS
píxeles completos. ARTIFIC.]
 Es recomendable utilizar el marco externo de
[GUÍA FOTOG.] (pág. 64) como guía para
ES
79
No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes batería o colóquela en un lugar frío.
[DETECCIÓN [ ZOOM DIGITAL], C:13: / C:32:
CARA] [MED./ENF.PUNTO],  Desconecte la fuente de alimentación.

[MEDID.PUNTO], Conéctela de nuevo y vuelva a poner en


[EXPOSICIÓN], funcionamiento la videocámara.
[CREPÚSCULO], [VELA], E::
[AMANEC./PUESTA],
 Siga los pasos  a  indicados en la página
[FUEGOS ARTIFIC.],
[PAISAJE], [ESCENARIO], 74.
[PLAYA], [NIEVE]
[SELEC.ESCENA] [ DESVANECEDOR], (Advertencia sobre el disco duro
[TELE MACRO]
interno de la videocámara)
Parpadeo rápido
 El disco duro interno de la videocámara está
Visualización de autodiagnóstico/
lleno.
Indicadores de advertencia  Es posible que se haya producido un error con
el disco duro interno de la videocámara.
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen
indicadores, compruebe lo siguiente.
 (Advertencia del nivel de la batería)
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase Parpadeo lento
 La batería está a punto de agotarse.
en contacto con su distribuidor Sony o
 En función de las condiciones del entorno
con un centro de servicio técnico local
operativo o de la batería, el indicador 
autorizado de Sony. En este caso, cuando puede parpadear aunque el tiempo de batería
se ponga en contacto con él, suministre restante sea de aproximadamente 20 minuto.
todos los números del código de error que
comiencen con C o E. (Indicador de advertencia
relacionado con la temperatura de la
batería)
 La temperatura de la batería es alta. Cambie la
batería o colóquela en un lugar frío.

(Advertencia de alta temperatura)


C:(o E:) : (visualización de Parpadeo lento
autodiagnóstico)  La temperatura de la videocámara está

C:04: subiendo demasiado. Apáguela y colóquela un


 La batería no es “InfoLITHIUM” (serie V). tiempo en un lugar frío.
Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) Parpadeo rápido
(pág. 90).  La temperatura de la videocámara es
 Conecte firmemente la clavija de cc del excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
adaptador de alimentación de ca a la toma de tiempo en un lugar frío.
entrada de cc de la videocámara (pág. 12).
C:06:
ES  La temperatura de la batería es alta. Cambie la
80
(Advertencia de baja temperatura)  (Indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
Parpadeo rápido
de la tarjeta de memoria)
 La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Caliente la videocámara.  Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
(Indicador de advertencia de la tarjeta
de memoria) (Indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)
Parpadeo lento
 La videocámara se encuentra en posición
 Se está agotando el espacio libre para
inestable, por lo que se producen sacudidas
la grabación de imágenes. Para obtener
con facilidad. Sostenga la videocámara de
información acerca del tipo de tarjeta de
forma estable con ambas manos y grabe la
memoria que puede utilizar en la videocámara,
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
consulte la página 19.
indicador de advertencia de vibración de la
 No se insertó ninguna tarjeta de memoria
cámara no desaparece.
(pág. 19).
Parpadeo rápido (Indicador de advertencia del sensor
 No hay espacio libre suficiente para grabar de caídas)
imágenes. Luego de almacenar imágenes en
 La función del sensor de caídas (pág. 73) está
otro soporte (pág. 46), elimine las imágenes
activada y ha detectado que la videocámara
que no necesita o formatee la tarjeta de
sufrió una caída. Por lo tanto, la videocámara
memoria (pág. 69).
está realizando acciones para proteger el disco
 Es posible que el archivo de base de datos de
duro interno. Como resultado, es posible que
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
se desactive la grabación o reproducción.
de base de datos de imágenes al tocar
 La función del sensor de caídas no garantiza la
(MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH.
protección del disco duro interno en todas las
BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
situaciones posibles. Use la videocámara bajo
SOPORTE])  el soporte de grabación
condiciones estables.
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
 La tarjeta de memoria está dañada. Información complementaria
(Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)
(Indicadores de advertencia del
formateo de la tarjeta de memoria)  El soporte de grabación está lleno.
 La tarjeta de memoria está dañada.
 La tarjeta de memoria no se formateó
 Sugerencias
correctamente (pág. 69).
 Se escucha una melodía cuando aparecen
indicadores de advertencia en la pantalla.
(Indicador de advertencia de una
tarjeta de memoria no compatible)
 Se insertó una tarjeta de memoria no
compatible (pág. 19).

ES
81
Descripción de los mensajes de Se han encontrado incoherencias en el
advertencia archivo de base de datos de imágenes.
¿Desea reparar el archivo?
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las Archivo de base de datos de imágenes
instrucciones indicadas. dañado. ¿Desea reparar el archivo?
Soportes de grabación  El archivo de gestión está dañado y no puede
grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para
repararlo.
Error de formato de la memoria  Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.
interna.
Error de formato de HDD.
Desbordamiento del búfer
 El soporte de grabación interno de la
 No es posible grabar porque el sensor de
videocámara tiene un formato diferente
caídas detectó una caída repetida de la
al formato predeterminado. Si ejecuta
videocámara. Si está en riesgo de dejar
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 69), es posible
caer constantemente la videocámara, ajuste
que pueda utilizar la videocámara. Este
[SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.], y es
proceso eliminará todos los datos del soporte
probable que pueda grabar nuevamente la
de grabación interno.
imagen (pág. 73).

Error de datos.
Recuperando datos.
 Se produjo un error durante la lectura o
 La videocámara intenta recuperar datos
escritura en el soporte de grabación interno de
automáticamente si el proceso de escritura de
la videocámara.
datos no se ha realizado correctamente.
 Esto puede ocurrir si sigue sacudiendo la
videocámara.
No se pueden recuperar los datos.
 Es posible que las películas grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir.  Se ha producido un error al grabar datos en
el soporte de la videocámara. Se ha intentado
Archivo de base de datos de imágenes recuperar los datos, pero no ha sido posible.
dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
 El archivo de gestión está dañado. Al tocar
[SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las  Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias
imágenes antiguas grabadas en el soporte no veces. Si pese a todo el indicador parpadea, es
se pueden reproducir (los archivos de imagen posible que la tarjeta de memoria esté dañada.
no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH. Pruebe con otra tarjeta de memoria.
BD.IM.] después de crear información nueva,
es posible que pueda reproducir las imágenes La tarjeta de memoria no está
antiguas grabadas. Si no funciona, copie la formateada correctamente.
imagen mediante el software suministrado.  Formatee la tarjeta de memoria (pág. 69).
Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
memoria, se eliminarán todas las películas y
fotos grabadas.

ES
82
Carpeta de imágenes fijas llena. Datos protegidos
Imposible grabar imágenes fijas.  Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
 No es posible crear carpetas que excedan protección de los datos.
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
 Formatee la tarjeta de memoria (pág. 69) o
elimine las carpetas mediante la computadora.

Es posible que no pueda grabar o


reproducir películas con esta tarjeta de
memoria.
 Use una tarjeta de memoria recomendada para
la videocámara (pág. 19).

Es posible que no pueda grabar o


reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.
 Use una tarjeta de memoria recomendada para
la videocámara (pág. 19).

No extraiga la tarjeta de memoria durante


la escritura. Podrían dañarse los datos.
 Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla
de cristal líquido.

Información complementaria
Otros

No es posible realizar ninguna selección.


 No es posible añadir más de 99 películas a una
playlist.
 Es posible seleccionar sólo 100 imágenes de
una vez para:
 Eliminar películas y fotos
 Proteger películas y fotos o cancelar la
protección
 Copiar películas
 Copiar fotos

ES
83
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede  En función de las condiciones en las que utilice
grabar la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.

Tiempo de reproducción
Tiempo esperado de grabación y Tiempo aproximado disponible cuando
reproducción con cada batería utiliza una batería completamente cargada.
Tiempo de grabación DCR-SR68/SR88
Tiempo aproximado disponible cuando
(unidad: minuto)
utiliza una batería completamente cargada.
Batería
DCR-SR68/SR88 NP-FV30 135
(suministrada)
(unidad: minuto)
NP-FV50 255
Batería Tiempo de Tiempo de
grabación continua grabación normal NP-FV70 525
NP-FV30 100 45 NP-FV100 1045
(suministrada)
NP-FV50 190 90 DCR-SX43/SX44/SX63
NP-FV70 395 185
(unidad: minuto)
NP-FV100 785 375
Batería
DCR-SX43/SX44/SX63 NP-FV30 160
(suministrada)
(unidad: minuto)
NP-FV50 300
Batería Tiempo de Tiempo de
NP-FV70 610
grabación continua grabación normal
NP-FV100 1205
NP-FV30 110 50
(suministrada)
NP-FV50 215 100
NP-FV70 440 210
NP-FV100 870 415
 Los tiempos de grabación se midieron con
[ MODO GRAB.] ajustado en SP.
 El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
 Tiempos medidos con la videocámara a 25 C
Se recomienda de 10 C a 30 C
 El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.

ES
84
automáticamente la calidad de imagen a la
Tiempo de grabación esperado
escena que se está grabando. Esta tecnología
para películas provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
Disco duro interno
movimientos rápidos o imágenes complejas se
DCR-SR68 grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
(unidad: minuto) reducirá el tiempo de grabación total.
Modo de grabación Tiempo de
grabación Tarjeta de memoria
[HQ] 1220 (unidad: minuto)
[SP] 1750 HQ SP LP
[LP] 3660 512 MB 6 9 20
(5) (5) (10)
DCR-SR88
1 GB 10 20 40
(unidad: minuto) (10) (10) (25)
Modo de grabación Tiempo de 2 GB 25 40 85
grabación (25) (25) (55)
[HQ] 1830 4 GB 55 80 175
[SP] 2630 (50) (50) (110)
[LP] 5510 8 GB 115 170 355
(105) (105) (230)
Memoria interna
16 GB 235 340 715
DCR-SX44 (210) (210) (465)
(unidad: minuto) 32 GB 475 685 1435
Modo de grabación Tiempo de (425) (425) (930)
grabación
[HQ] 55  Notas
[SP] 80  El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y del motivo,
[LP] 175
Información complementaria
[ MODO GRAB.] (pág. 64).
DCR-SX63  Los números entre paréntesis ( ) indican el

(unidad: minuto) tiempo mínimo de grabación.

Modo de grabación Tiempo de


grabación Número esperado de fotos que
[HQ] 235 puede grabar
[SP] 340
Soporte de grabación interno (DCR-
[LP] 715 SR68/SR88/SX44/SX63)
 Sugerencias Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.
 Puede guardar un máximo de 9 999 escenas.
 El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
 La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
ES
85
Tarjeta de memoria
VGA(0,3M)

512 MB 2800
1 GB 5700
2 GB 11500
4 GB 23000
8 GB 47000
16 GB 95000
32 GB 185000

 El número indicado de fotos que se pueden


grabar en una tarjeta de memoria corresponde
al tamaño máximo de imagen de la
videocámara. El número real de fotos que puede
grabar aparece en la pantalla de cristal líquido
durante la grabación (pág. 96).
 El número máximo de fotos que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria puede variar
según las condiciones de grabación.

 Sugerencias
 También puede utilizar una tarjeta de memoria
con una capacidad inferior a 512 MB para
grabar fotos.
 La lista siguiente muestra la velocidad de bits
promedio, los píxeles de grabación y la relación
de aspecto de cada modo de grabación de
película.
HQ: Aproximadamente 9 Mbps 720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
SP: Aproximadamente 6 Mbps 720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
LP: Aproximadamente 3 Mbps 720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
 Los píxeles de grabación de las fotos y la
relación de aspecto.
 Modo de grabación de fotos:
640 × 480 puntos/4:3
640 × 360 puntos/16:9
 Captura de una foto desde una película:
640 × 360 puntos/16:9
640 × 480 puntos/4:3

ES
86
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz

Sistemas de televisión en color


La videocámara está basada en el sistema
NTSC. Si desea reproducir las imágenes en
un televisor, éste debe ser del sistema NTSC
con una toma de entrada de AUDIO/
VIDEO.
Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam,
Taiwán, Venezuela, etc.
PAL Alemania, Australia, Austria,
Bélgica, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega,
Nueva Zelanda, Polonia,
Portugal, Reino Unido,
República Checa, República Información complementaria
Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
PAL-M Brasil
PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.

ES
87
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 72).

Diferencia horaria en cada país/región

Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona


GMT Lisboa, Londres +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
+01:00 Berlín, París Kwajalein
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul –11:00 Samoa
+03:00 Moscú, Nairobi –10:00 Hawai
+03:30 Teherán –09:00 Alaska
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+04:30 Kabul –07:00 Denver, Arizona
+05:00 Karachi, Islamabad –06:00 Chicago, Ciudad de México
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –05:00 Nueva York, Bogotá
+06:00 Almaty, Dhaka –04:00 Santiago
+06:30 Rangún –03:30 St.John
+07:00 Bangkok, Jakarta –03:00 Brasilia, Montevideo
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín –02:00 Fernando de Noronha
+09:00 Seúl, Tokio –01:00 Azores, Islas Cabo Verde
+09:30 Adelaida, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Isla Solomón

ES
88
Mantenimiento y
precauciones
Acerca de la tarjeta de memoria Acerca del adaptador para tarjetas de
memoria
 No se garantiza la compatibilidad con esta  Al usar una tarjeta de memoria con un
videocámara de una tarjeta de memoria dispositivo compatible con la tarjeta de
formateada con una computadora (sistema memoria insertando la tarjeta de memoria
operativo Windows/Mac OS). en el adaptador para tarjetas de memoria,
 La velocidad de lectura y escritura de datos asegúrese de que la tarjeta de memoria esté
puede variar según la combinación de la tarjeta insertada en la dirección correcta. Si lo utiliza
de memoria y el producto compatible con la de forma inadecuada puede provocar una falla
tarjeta de memoria que utilice. de funcionamiento.
 No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida Compatibilidad de los datos de
de datos, que puede suceder en los siguientes imágenes
casos:
 Los archivos de datos de imágenes grabados
 Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
en una tarjeta de memoria mediante la
videocámara mientras se están leyendo o
videocámara cumplen con el estándar universal
escribiendo archivos de imagen en la tarjeta
“Design rule for Camera File system” que
de memoria (mientras el indicador de acceso
establece la JEITA (Japan Electronics and
está encendido o parpadeando)
Information Technology Industries Association).
 Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
 No es posible reproducir en la videocámara
imanes o campos magnéticos
fotos grabadas en otros dispositivos (DCR-
 Se recomienda hacer una copia de seguridad
TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten
de los datos importantes en el disco duro de la
a este estándar internacional. (Estos modelos no
computadora.
se venden en ciertas regiones.)
 No adhiera etiquetas ni similares en una tarjeta
 Si no puede utilizar una tarjeta de memoria
de memoria ni en un adaptador para tarjetas
que haya sido utilizada con otro dispositivo,
de memoria.
formatéela con la videocámara (pág. 69). Tenga
 No lo toque ni deje que objetos metálicos
en cuenta que el formateo borrará toda la
entren en contacto con los terminales.
información de la tarjeta de memoria.
 No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
 Es posible que no se puedan reproducir
sobre la tarjeta de memoria.
imágenes con la videocámara:
Información complementaria
 No desmonte ni modifique la tarjeta de memoria.
 Cuando se reproducen datos de imágenes
 No deje que la tarjeta de memoria se moje.
modificados en la computadora
 Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
 Cuando se reproducen datos de imágenes
alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
grabados con otros dispositivos
niño lo ingiera accidentalmente.
 No inserte ningún soporte que no sea una Acerca del “Memory Stick”
tarjeta de memoria de tamaño compatible en la
ranura para tarjetas de memoria, ya que podría Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción
provocar una falla de funcionamiento. “Memory Stick Duo” (con 
 No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en MagicGate)
los siguientes lugares:
“Memory Stick PRO 
 Lugares expuestos a temperaturas
Duo”
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado en exteriores en verano “Memory Stick PRO-HG *
 Lugares que reciban la luz solar directa
Duo”
 Lugares con humedad extremadamente alta o
* Este producto no admite la transferencia de
sometidos a gases corrosivos datos paralela de 8 bits, pero sí la transferencia
ES
89
de datos paralela de 4 bits del mismo modo que Para cargar la batería
con el “Memory Stick PRO Duo”.  Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
 Este producto no puede grabar ni reproducir
a utilizar la videocámara.
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”.  Se recomienda cargar la batería a una
“MagicGate” es una tecnología de protección temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
de los derechos de autor que graba y transfiere que se apague el indicador CHG (carga). Si
contenido en formato cifrado. carga la batería a temperaturas por encima o
Este producto es compatible con el “Memory por debajo de este rango puede producirse una
Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de carga deficiente.
“Memory Stick Micro”.
Para utilizar con eficacia la batería
Notas acerca de la utilización de  El rendimiento de la batería se reduce cuando
“Memory Stick Micro” la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
 Para utilizar un “Memory Stick Micro” en la por lo que el tiempo de utilización de la
videocámara, se necesita un adaptador para M2 batería disminuye. En ese caso, siga una de las
de tamaño Duo. siguientes recomendaciones para poder utilizar
Inserte el “Memory Stick Micro” en el la batería durante más tiempo.
adaptador para M2 de tamaño Duo y luego  Coloque la batería en un bolsillo para
inserte el adaptador en la ranura para “Memory calentarla e instálela en la videocámara justo
Stick Duo”. antes de comenzar a filmar.
Si inserta un “Memory Stick Micro” en la  Utilice una batería de alta capacidad: NP-
videocámara sin usar el adaptador para M2 de FV70/NP-FV100 (se vende por separado).
tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo  La utilización frecuente de la pantalla de cristal
de la videocámara. líquido o de las funciones de reproducción,
 No deje el “Memory Stick Micro” al alcance avance rápido o rebobinado hará que la batería
de los niños. Existe el riesgo de que un niño lo se agote con mayor rapidez. Recomendamos el
ingiera accidentalmente. uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/
NP-FV100 (se vende por separado).
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”  Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
La videocámara funciona solamente con la videocámara. La batería también se consume
baterías “InfoLITHIUM” serie V. cuando la videocámara se encuentra en modo
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
llevan la marca .
 Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas antes de la grabación real.
 La batería “InfoLITHIUM” es una batería
 No exponga la batería al agua. La batería no es
de iones de litio que posee funciones para
resistente al agua.
comunicar información relacionada con
las condiciones de funcionamiento entre la
videocámara y un adaptador de alimentación de
ca/cargador (se vende por separado).
 La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
tiempo de batería restante en minuto.
ES
90
Acerca del indicador de tiempo de Manejo de la videocámara
batería restante
 Si se desconecta la alimentación aunque el Uso y cuidados
indicador de tiempo de batería restante señale  No utilice ni almacene la videocámara y los
que la batería tiene energía suficiente para accesorios en los siguientes lugares:
funcionar, vuelva a cargar completamente la  En lugares extremadamente cálidos, fríos
batería. El tiempo de batería restante se indicará o húmedos. Nunca los deje expuestos a
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta temperaturas superiores a 60 C como, por
que la indicación de batería restante no se ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas calefactores o en un automóvil estacionado
durante un período prolongado de tiempo, si bajo el sol. Podrían deformarse o sufrir fallas
se deja completamente cargada o si se utiliza de funcionamiento.
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo  Cerca de campos magnéticos intensos o
de batería restante únicamente como una guía vibraciones mecánicas. La videocámara
aproximada. podría sufrir fallas de funcionamiento.
 La marca  que indica que la batería dispone  Cerca de ondas radiofónicas potentes o
de poca energía parpadea aunque queden radiaciones. Es posible que la videocámara no
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, pueda grabar correctamente.
según las condiciones de funcionamiento o la  Cerca de receptores de AM y de equipos de
temperatura ambiente. video. Es posible que se produzcan ruidos.
 En una playa o cualquier lugar con
Acerca del almacenamiento de la mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
batería videocámara, pueden causar una falla de
 Si no se utiliza la batería durante un tiempo funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
prolongado, cargue la batería completamente funcionamiento puede resultar irreparable.
y agótela con la videocámara una vez al año  Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
para mantener un correcto funcionamiento. pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
Para almacenar la batería, extráigala de la quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
videocámara y colóquela en un lugar seco y puede dañar la pantalla de cristal líquido.
fresco.  Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V

Información complementaria
 Para descargar completamente la batería de (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
la videocámara, toque (MENU)  alimentación de ca)
[Mostrar otros]  [AJ.ENCENDIDO] (en  Para alimentar la videocámara con cc o ca
la categoría [AJUST.GENERALES])  utilice los accesorios recomendados en este
[APAGADO AUTO]  [NUNCA] y deje la manual de instrucciones.
videocámara en modo de espera de grabación  No permita que la videocámara se moje; por
hasta que se apague (pág. 72). ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
Acerca de la vida útil de la batería de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
 La capacidad de la batería disminuye a lo largo funcionamiento puede resultar irreparable.
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el  Si dentro de la videocámara entra algún objeto
tiempo de uso entre cargas disminuye de un o líquido, desconéctela y haga que la revise un
modo notable, significa que probablemente es distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
hora de reemplazar la batería.  Evite manipular, desmontar o modificar la
 La vida útil de cada batería depende del entorno videocámara bruscamente y exponerla a
de almacenamiento y de funcionamiento, así golpes o impactos como martillazos, caídas o
como de las condiciones medioambientales. pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el ES
91
objetivo.  Si traslada la videocámara de un automóvil
 Cuando no utilice la videocámara, mantenga o una sala con aire acondicionado a un lugar
cerrada la pantalla de cristal líquido. cálido al aire libre.
 No utilice la videocámara envuelta en  Si utiliza la videocámara después de una
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede tormenta o un chaparrón.
recalentarse internamente.  Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
 Cuando desconecte el cable de alimentación, y húmedo.
tire del enchufe y nunca del cable.  Cómo evitar la condensación de humedad
 Procure no dañar el cable de alimentación al Cuando traslade la videocámara de un
colocar un objeto pesado sobre él. lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una
 No use la batería si está deformada o dañada. bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la
 Mantenga limpios los contactos metálicos. bolsa cuando la temperatura dentro de esta
 Si se producen fugas del líquido electrolítico haya alcanzado la temperatura ambiente
de la pila: (transcurrida 1 hora aproximadamente).
 Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony. Pantalla de cristal líquido
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya  No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
entrado en contacto con su piel. cristal líquido porque puede provocar colores
 Si le entra líquido en los ojos, láveselos con no uniformes u otros daños.
agua abundante y acuda a un médico.  Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
Cuando no utilice la videocámara aparezca una imagen residual. No se trata de
durante un tiempo prolongado una falla de funcionamiento.
 Para mantener la videocámara en óptimo estado  Mientras utiliza la videocámara, la parte
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela posterior de la pantalla de cristal líquido se
funcionar grabando y reproduciendo imágenes puede calentar. No se trata de una falla de
aproximadamente una vez al mes. funcionamiento.
 Agote la batería completamente antes de
guardarla. Para limpiar la pantalla de cristal líquido
 Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
Condensación de humedad huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
Si se lleva la videocámara directamente de un de un paño suave para limpiarla.
lugar frío a otro cálido, puede condensarse  Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de
humedad en el interior de la videocámara. Esto cristal líquido (se vende por separado), no
podría causar fallas de funcionamiento. aplique el líquido de limpieza directamente
 Si se ha condensado humedad sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza
Apague la videocámara y déjela reposar durante humedecido con el líquido.
1 hora.
 Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
 Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.

ES
92
Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) Cuidado y almacenamiento del
Es posible que los botones del panel táctil no objetivo
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga  Frote la superficie del objetivo con un paño
el procedimiento que se indica a continuación. suave en los casos siguientes:
Durante la operación, se recomienda que conecte  Cuando haya huellas dactilares en la
la videocámara al tomacorriente de pared con el superficie del objetivo
adaptador de alimentación de ca suministrado.  En lugares cálidos o húmedos
 (MENU)  [Mostrar otros]   Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
[OTROS AJUSTES] (en la categoría como, por ejemplo, a orillas del mar
[AJUST.GENERALES])  [CALIBRACIÓN].  Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
 Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.

Carga de la pila recargable preinstalada


La videocámara contiene una batería recargable
 Toque “” en la pantalla con la esquina de una preinstalada para conservar la fecha, la hora y
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces. otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de
Toque [CANCEL] para cancelar la calibración. cristal líquido. La pila recargable preinstalada
siempre se carga mientras la videocámara está
 Notas conectada al tomacorriente de pared a través
 Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a del adaptador de alimentación de ca o cuando
ejecutar la calibración de nuevo. tiene la batería insertada. La batería recargable
 No utilice ningún objeto puntiagudo para se descargará completamente transcurridos
realizar la calibración. Podría dañar la pantalla aproximadamente 3 meses si no utiliza la
de cristal líquido. videocámara en absoluto. Utilice la videocámara
 No es posible calibrar la pantalla de cristal después de cargar la batería recargable
líquido si está girada o cerrada con la pantalla preinstalada.
mirando hacia fuera. Sin embargo, aunque no esté cargada, el

Información complementaria
funcionamiento de la videocámara no se verá
Manipulación de la unidad afectado, siempre que no se esté grabando la
 Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la fecha.
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie Carga de la batería recargable
la unidad con un paño suave y seco. preinstalada
 No realice ninguna de las acciones siguientes Conecte la videocámara a un tomacorriente de
para evitar dañar el acabado: pared mediante el adaptador de alimentación
 Usar productos químicos como diluyentes, de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
bencina, alcohol, paños con productos líquido cerrada durante más de 24 hora.
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
 Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
ES
93
Nota sobre la eliminación o Marcas comerciales
transferencia  “Handycam” y son marcas
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) comerciales registradas de Sony Corporation.
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
Aunque ejecute [ BORRAR TODO],
“ ”, “Memory Stick PRO Duo”,
[ BORRAR TODO] o [FORMAT.SOPORTE]
“ ”, “Memory Stick PRO-
(pág. 69) o formatee el soporte de la videocámara,
HG Duo”, “ ”,
es posible que no borre completamente los datos “Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
del soporte. Si transfiere la videocámara, es “ ”, “MagicGate Memory
recomendable que ejecute [VACIAR] (pág. 70) Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
para impedir la recuperación de los datos. marcas comerciales o marcas comerciales
Además, cuando deseche la videocámara, se registradas de Sony Corporation.
recomienda que destruya el cuerpo real del  “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
aparato. Sony Corporation.
 “DVDirect” es una marca comercial de Sony
Nota sobre la eliminación o Corporation.
 Dolby y el símbolo de double-D son marcas
transferencia de la tarjeta de memoria
comerciales de Dolby Laboratories.
Aunque elimine los datos de la tarjeta de
 Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
memoria o formatee la tarjeta de memoria en la son marcas comerciales registradas o marcas
videocámara o en una computadora, es posible comerciales de Microsoft Corporation en los
que no elimine completamente esos datos de Estados Unidos y/o en otros países.
la tarjeta de memoria. Si entrega la tarjeta de  Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
memoria a otra persona, es recomendable registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
eliminar los datos completamente mediante otros países.
el software de eliminación de datos en una  Intel, Intel Core y Pentium son marcas

computadora. Además, cuando deseche la tarjeta comerciales o marcas comerciales registradas


de memoria, se recomienda que destruya el de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
cuerpo de ésta.
 Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
 Los logotipos de SDXC y SDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,  y  no se
mencionan en forma expresa en todos los casos
en esta guía práctica.

ES
94
Notas acerca de la licencia
QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.

Software GNU GPL/LGPL aplicado


El software sujeto a la siguiente GNU General
Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante “LGPL”) se
incluye en la videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección URL.
Al descargar el código fuente, seleccione DCR-
SX43 como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente. Información complementaria
Lea “license2.pdf ” en la carpeta “License” del CD-
ROM. Encontrará las licencias del software “GPL”,
y “LGPL” (en inglés).

Para ver el archivo PDF, necesita Adobe Reader.


Si no está instalado en la computadora, puede
descargarlo de la página web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/

ES
95
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Parte superior derecha
Parte superior Parte superior Indicador Significado
izquierda Parte central derecha
Modo de grabación (HQ/
SP/LP) (26)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (18)
Contador (hora:minuto:
0:00:00
segundo) (29)
Tiempo de grabación
[00min]
restante previsto (23)
Parte inferior DESVANECEDOR (60)
Parte superior izquierda Sensor de caídas
Indicador Significado desactivado (73)
Botón MENU (55) Sensor de caídas activado
(73)
Grabación con disparador
automático (66) Número aproximado de
9999
fotos que se pueden grabar
NIVEL REFMIC bajo (65) 9999
y soporte de grabación
9999
SELEC.PANOR. (65) (24, 85)
MIC.ZOOM INCOR. (65) Carpeta de reproducción
de la tarjeta de memoria
60 min Batería restante
(30)
Carpeta de grabación de la
Película o foto en
tarjeta de memoria
reproducción/número
VIDEO LIGHT (27) 100/112 total de películas o
Botón Volver (55) imágenes grabadas (29,
85)
Parte central
Parte inferior
Indicador Significado
Indicador Significado
[ESPERA]/ Estado de la grabación
[GRAB.] (23) [DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
Tamaño de la imagen (66)
(64)
Presentación de
 Enfoque manual (63)
diapositivas ajustada (33)
 Advertencia (80) SELEC.ESCENA (60)

Modo de reproducción
  Balance de blancos (61)
(29)
SteadyShot desactivado
(64)
MED./ENF.PUNTO (62)/
MEDID.PUNTO (62)/
EXPOSICIÓN (63)
TELE MACRO (63)
ES
96
Indicador Significado
 Contraluz
Botón OPTION (57)
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (28)
Botón de presentación de
diapositivas (33)
Nombre del archivo de
101-0005
datos (30)
 Imagen protegida (39)
Botón de índice (30)
 Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
 Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.

Referencia rápida

ES
97
Piezas y controles

Los números entre ( ) corresponden a las


páginas de referencia.

DCR-SR68/SR88

 Pantalla de cristal líquido/panel táctil


(27, 55)
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta adecuado para las
operaciones de reproducción.

DCR-SR68/SR88

 Micrófono incorporado
 Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
 Interruptor LENS COVER
 LED VIDEO LIGHT (27)
 Conector remoto de A/V (34)

DCR-SX43/SX44/SX63
 Altavoz
 Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (28)
 Botón (DISC BURN) (consulte la Guía
de operaciones)
 Botón POWER (16)
 Botón RESET
Presione el botón RESET con un objeto
puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
 Altavoz
 Botón PHOTO (25)
 Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
 Indicador (película)/ (foto) (22)
 Interruptor de LENS COVER
 Botón MODE (22)
 LED VIDEO LIGHT (27)
 Botón  (contraluz) (27)
 Micrófono incorporado
ES
98
 Botón LIGHT (27)
Presione para encender la LIGHT.
DCR-SR68/SR88
 Toma  (USB) (51)

DCR-SX43/SX44/SX63

 Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (28)


 Botón (DISC BURN) (consulte la Guía
de operaciones)
 Botón POWER (16)
 Palanca del zoom motorizado (26, 32)
 Botón RESET
 Botón PHOTO (25)
Presione el botón RESET con un objeto
puntiagudo.  Indicador CHG (carga) (12)
Presione RESET para inicializar todos los  Batería (12)
ajustes, incluido el del reloj.  Toma de entrada de cc (12)
 Botón  (contraluz) (27)  Botón START/STOP (23)
 Botón MODE (22)  Correa de sujeción (21)
 Indicador (película)/ (foto) (22)  Gancho para bandolera
 Botón LIGHT (27)  Palanca BATT (liberación de la batería)
Presione para encender la LIGHT. (14)
 Toma  (USB) (51)  Receptáculo del trípode
Referencia rápida

Coloque un trípode (se vende por separado)


en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
 Indicador de acceso (tarjeta de
memoria) (19)
Cuando el indicador esté encendido o
parpadeando, la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
 Ranura de la tarjeta de memoria (19)

ES
99
DCR-SX43/SX44/SX63

 Palanca del zoom motorizado (26, 32)


 Botón PHOTO (25)
 Batería (12)
 Indicador CHG (carga) (12)
 Botón START/STOP (23)
 Correa de sujeción (21)
 Toma de entrada de cc (12)
 Ranura de la tarjeta de memoria (19)
 Palanca BATT (liberación de la batería)
(14)
 Conector remoto de A/V (34)
 Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
 Indicador de acceso (tarjeta de
memoria) (19)
Cuando el indicador esté encendido o
parpadeando, la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.

ES
100
Índice

Símbolos Captura de una foto desde una FUND BLANCO.........................61


película..........................................41 FUND NEGRO............................61
16:9................................................35
Carga de la batería.......................12
4:3..................................................35
Carga de la batería en el G
A extranjero................................14, 87 GESTIÓN SOPORTE.................69
AJ.ENCENDIDO.........................72 CÓDIGO DATOS.................17, 67 Grabación.....................................23
AJ.GRAB.AUDIO........................65 COLOR LCD................................71 Grabadora de discos....................52
AJ.REL./IDIOM. .........................72 Completamente cargada.............12 Grabadora de DVD...............49, 51
AJ.SOPORTE FOTO...................18 Condensación de humedad.......92 Gran angular................................26
AJ.SOPORTE PEL. .....................18 CONEXIÓN USB..................49, 51 GUÍA FOTOG. ...........................64
AJUS.PASE DIAPO. ...................33 Contraluz......................................27
H
AJUS.RELOJ.................................16 Copia.......................................42, 43
COPIA PELÍCULA.....................42 HORA VERANO........................72
AJUS.SON./PANT. .....................71
COPIAR FOTO...........................43 HQ.................................................26
AJUS.ZONA.................................72
AJUST.FOTO CÁM. ..................66 Creación de un disco..................49 I
AJUST.GENERALES..................71 CREPÚSCULO............................60 Imagen en miniatura...................37
AJUST.MANUALES....................60 Indicadores de la pantalla...........96
D
Ajuste de la fecha y la hora.........16 Índice de caras.............................32
DATOS CÁMARA......................68
AJUSTE IDIOMA.................17, 72 Índice de fechas...........................31
DEPORTES..................................60
AJUSTE MI MENÚ....................55 Índice de rollos de película.........31
DESVANECEDOR......................60
AJUSTE PANTALLA..................71 INFO SOPORTE.........................69
DETECCIÓN CARA............64, 80
AJUSTES REPROD. ...................67 INFORM.BATERÍA....................69
Disco duro interno......................18
AJUSTES SALIDA.......................72 INTERIOR...................................61
DIVIDIR.......................................40
AJUSTES SOPORTE...................18
DVDirect Express........................49 L
AJUSTES TOMA.........................64
Altitud.............................................5 E LP...................................................26
AMANEC./PUESTA...................60 EDICIÓN PLAYLIST..................68 LUZ DE VIDEO..........................27
APAGADO AUTO......................72 Elementos suministrados.............2 M
Archivo de imágenes en un En el extranjero............................87 Mantenimiento............................89
soporte externo............................46 ENCEND.CON LCD..................72 MED./ENF.PUNTO....................62
AUTODISPAR. ...........................66 Encendido....................................16 MEDID.PUNTO.........................62
ENFOQ.PUNTO.........................62
Referencia rápida

B Memoria interna..........................18
ENFOQUE...................................63 “Memory Stick”......................19, 89
BAL.BLANCOS...........................61
ESCENARIO................................60 “Memory Stick PRO Duo”...19, 89
Batería...........................................12
EXPOSICIÓN..............................63 “Memory Stick PRO-HG Duo”
Batería “InfoLITHIUM”.............90
EXTERIOR...................................61 .................................................19, 89
BORRAR......................................37
Botones de grabación y zoom de Mensajes de advertencia.............82
F
la pantalla de cristal líquido.......23 Menús......................................55, 58
FECHA/HORA......................17, 68
BRILLO LCD...............................71 MI MENÚ....................................55
Flujo de operación.........................6
MIC.ZOOM INCOR. ................65
C FORMAT.SOPORTE..................69
Modo de espejo............................27
Cable de conexión de A/V...34, 52 Formato........................................69
MODO DEMO............................73
Cable USB...............................49, 51 Fotos........................................24, 28
MODO GRAB. ...........................26
CALIBRACIÓN...........................93 FUEGOS ARTIFIC. ...................60
ES
101
N STEADYSHOT............................64
NIEVE...........................................60
T
NIV LUZ LCD.............................71
TAM.IMAGEN............................66
NIVEL REFMIC..........................65
Tarjeta de memoria.....................19
NTSC............................................87
TELE MACRO.............................63
NÚM.ARCHIVO........................66
Telefoto.........................................26
O Televisor........................................34
OB.LENTO AUTO......................64 Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
OPTION MENU.........................57
puede grabar.................................84
Original.........................................42
TIPO TV.......................................34
OTROS.........................................69
TOMA FOTOGRÁF. .................41
OTROS AJ.GRAB. ......................65
Tomacorriente de pared..............12
OTROS AJUSTES........................73
Trípode........................................100
P
U
PAISAJE........................................60
UNA PULS. .................................61
Películas..................................23, 28
PITIDO.........................................71 V
Pitidos de funcionamiento.........17 VACIAR........................................70
PLAYA...........................................60 VBR...............................................85
Playlist...........................................44 VELA............................................60
Precauciones.................................89 VISUAL INDEX..........................28
Presentación de diapositivas......33 Visualización de autodiagnóstico/
PROTEGER..................................39 Indicadores de advertencia........80
VISUALIZAR IMÁGENES
R .................................................28, 31
REP.ARCH.BD.IM. ....................82 Volumen.................................30, 71
Reparación....................................74
Z
REPRODUCCIÓN......................67
Zoom................................ 23, 26, 32
Reproducción...............................28
ZOOM DIGITAL........................65
RESET...........................................99
Zoom REPR. ...............................32
RETRATO....................................60

S
SALIDA PANT. ...........................72
SELEC.ESCENA....................60, 80
SELEC.PANOR. ..........................65
SENSOR CAÍDA.........................73
Sistemas de televisión en color
.......................................................87
Solución de problemas................74
Soporte externo...........................46
Soportes de grabación.................18
SP...................................................26
ES
102
http://www.sony.net/

También podría gustarte