Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice
Técnicas de grabación útiles
Índice
Índice
que es la Ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)” suministrado.
Puede buscar un elemento por palabra clave mediante Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe
Reader para obtener consejos acerca del uso de Adobe Reader.
Puede imprimir Guía práctica de “Handycam”. Índice
ES
Lea este documento Cable USB incorporado
en primer lugar
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Índice
Cable de alimentación (1)
La videocámara no está protegida contra el
A/V cable de conexión (1)
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
Cable de soporte de conexión USB (1) “Manejo de la videocámara” (pág. 92).
Conéctelo al Cable USB incorporado
(pág. 13), si el Cable USB incorporado no es Elementos del menú, panel de cristal
suficientemente largo. líquido y objetivo
Batería recargable NP-FV30 (1) Los elementos de menú que aparezcan
CD-ROM “Handycam” Application atenuados no estarán disponibles en las
Software (1) condiciones de grabación o reproducción
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) actuales.
Guía práctica de “Handycam” (PDF) La pantalla de cristal líquido se fabrica con
“Guía de operaciones” (1) una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99% de los píxeles sean
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
Batería
Índice
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas de funcionamiento. Tome
fotografías del sol sólo en condiciones de baja
intensidad, como al atardecer.
ES
Cambio del ajuste de idioma Guarde todos los datos de imagen
Para ilustrar los procedimientos operativos grabados
se utilizan indicaciones en pantalla en cada Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma guarde periódicamente todas las imágenes
de la pantalla antes de utilizar la videocámara grabadas en soportes externos. Se recomienda
(pág. 16). que guarde los datos de imágenes en un disco
tal como un DVD-R mediante la computadora.
Grabación Así mismo, puede guardar sus datos de
Cuando use por primera vez una tarjeta de
Índice
imágenes mediante una videograbadora o una
memoria con la videocámara, se recomienda grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 52).
formatear la tarjeta de memoria con la
videocámara (pág. 71) para obtener una Notas sobre la batería/Adaptador de
operación estable. alimentación de ca
Cuando se formatee, se eliminarán todos los Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
datos grabados en la tarjeta de memoria y no se de alimentación de ca luego de apagar la
podrán recuperar. Guarde los datos importantes videocámara.
en su computadora, etc., con antelación. Desconecte el adaptador de alimentación de ca
Antes de comenzar a grabar, pruebe las de la videocámara, sujetando la videocámara y
funciones de grabación para asegurarse de que la clavija de cc
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de Nota sobre la temperatura de la
las grabaciones, aun si la grabación o la videocámara y la batería
ES
Si no puede grabar o reproducir El diseño y las especificaciones de la
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] videocámara y los accesorios están sujetos a
Si graba o elimina imágenes repetidamente modificaciones sin previo aviso.
durante mucho tiempo, los datos del soporte
Confirme el número de modelo de la
de grabación se fragmentarán. Las imágenes
no se pueden guardar ni grabar. En tal
videocámara
caso, guarde las imágenes en algún tipo de El nombre del modelo se muestra en
soporte externo primero y toque [FORMAT. este manual cuando hay diferencias de
especificación entre los modelos. Confirme el
Índice
SOPORTE] (MENU) [Mostrar otros]
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría nombre del modelo indicado en la parte inferior
[GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de la videocámara.
deseado (DCR-SX65/SX85) [SÍ] [SÍ] Las principales diferencias de especificación de
. esta serie son las siguientes.
Asimismo, las ilustraciones de la videocámara Cuando utilice una bandolera (se vende por
y las indicaciones de la pantalla han sido separado), no golpee la videocámara contra
exageradas o simplificadas para facilitar su ningún objeto.
comprensión.
En este manual, la memoria interna (DCR-
SX65/SX85) de la videocámara y la tarjeta de
memoria reciben el nombre de “soportes de
grabación”.
ES
Flujo de operación
Índice
Grabación de películas y fotos (pág. 20)
Grabación de películas pág. 21
Cambio del modo de grabación (pág. 25)
Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 71)
Captura de fotos pág. 22
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
pág. 49
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
pág. 52
ES
Consejos para una grabación exitosa
Estabilice la videocámara
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
Índice
cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la
unidad.
Zoom uniforme
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además,
utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.
ES
Técnicas de grabación útiles
Captura de imágenes de alta calidad Grabación en una sala con luz tenue
sin ajustes difíciles LUZ DE VIDEO (26)
AUTO INTELIGENTE (24)
Índice
Flores en primer plano Captura de fuegos artificiales o una
RETRATO (62) puesta de sol con todo su esplendor
TELE MACRO (65) FUEGOS ARTIFIC. (62)
AMANEC./PUESTA (62)
Índice
ES
Índice
Índice
Flujo de operación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consejos para una grabación exitosa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SX65/SX85).. . . . . 17
Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SX65/SX85).. . . . . . . . . . 17
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ES
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de
memoria (DCR-SX65/SX85).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Índice
Copiar películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Copiar fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Operación con menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso de la función MI MENÚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso de OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice
Listas de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena).. . . . . . 62
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada).. . . . . . . . . . . . 66
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
EDIT (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
OTROS (Elementos para otros ajustes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ES
10
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . 85
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . 85
Índice
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Índice
ES
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Indicador CHG
(carga)
Índice
Batería
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Dicho indicador
Índice
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.
ES
12
Para cargar con una computadora
Esta función es útil si el adaptador de alimentación de ca no está al alcance.
Apague la videocámara, y a continuación, instale la batería.
Conecte la videocámara ala computadora que está encendida con el Cable USB
incorporado.
Índice
Al finalizar la carga, finalice la conexión USB entre la videocámara y la computadora.
Notas
No se garantiza el funcionamiento con todas las computadoras.
No se garantiza la carga de la batería ni la conexión con computadoras personalizadas o armadas.
Dependiendo del tipo de dispositivo USB que se utilice, puede que la carga no funcione correctamente.
Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no esté conectada a una fuente de energía
de ca puede que la batería de la computadora portátil se agote rápidamente. Si es este el caso, no deje la
videocámara conectada por un tiempo prolongado.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
Adaptador de Cable USB
alimentación de ca incorporado*
NP-FV30 115 155
(suministrada)
NP-FV50 155 315
NP-FV70 195 600
Índice
Sugerencias
Consulte la página 85 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
ES
13
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().
Índice
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Haga las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería
esté instalada, no se descargará.
ES
14
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara está encendida y la tapa del objetivo está abierta.
Índice
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Botón POWER
Indicador MODE
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.
Índice
ES
15
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
El reloj empezará a funcionar.
.
Índice
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
ES
16
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
Índice
Tarjeta de memoria
DCR-SX65/SX85:
*
Memoria interna Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en la memoria interna. Puede realizar
operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 86 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar.
ES
17
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
Índice
aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono del soporte de grabación
El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que usa.
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de
memoria (DCR-SX65/SX85).
Notas
MultiMediaCard no se puede utilizar.
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en
computadoras no compatibles con el sistema de archivos exFAT*, en componentes de AV, etc., conectados
a esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles
con el sistema de archivos exFAT de antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con
el sistema de archivos exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute nunca la
inicialización, de lo contrario, se perderán todos los contenidos grabados.
* exFAT ies el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC.
Índice
Solamente pueden utilizarse “Memory Stick Duo” de aproximadamente la mitad de tamaño de los
“Memory Stick” estándar, y pueden utilizarse tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.
ES
18
No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si
lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Abra la tapa, oriente la esquina con muescas de la tarjeta de memoria como
aparece en la ilustración e insértela en la ranura para la tarjeta de memoria hasta
que haga un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Índice
Indicador de acceso
La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] puede aparecer si inserta una
nueva tarjeta de memoria. En ese caso, toque [SÍ]. Si sólo graba fotos en la tarjeta de
memoria, toque [NO].
Notas
Si se muestra [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], toque (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] (DCR-SX65/SX85) [SÍ] [SÍ]
para inicializar la tarjeta de memoria.
ES
19
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en los siguientes soportes.
DCR-SX45: tarjeta de memoria
DCR-SX65/SX85: memoria interna
Índice
Sugerencias
Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85).
1
Ajuste la correa de sujeción.
(Película): Cuando
graba una película
(Foto): Cuando
captura una foto
Índice
ES
20
Grabación de películas
Índice
Botón START/STOP
unos 3
segundo
después
Índice
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Si después de terminar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la
batería o el adaptador de alimentación de ca
ES
21
El indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeando
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 39).
Consulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU)
[Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
Índice
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] (pág. 66) y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ESTÁNDAR] en el ajuste predeterminado.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes.
DCR-SX45: tarjeta de memoria
DCR-SX65/SX85: memoria interna
Sugerencias
Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85).
Presione MODE para encender el indicador (Foto).
Índice
ES
22
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Índice
Parpadea Se enciende
Sugerencias
Consulte la página 86 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
Índice
ES
23
Funciones útiles para la La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene
grabación de películas un enfoque nítido es de aproximadamente
1 cm para el gran angular y unos 150 cm para
y fotos telefoto.
Puede ampliar imágenes ópticamente hasta 60
veces cuando [ STEADYSHOT] está ajustado
Utilización del zoom en [ACTIVO].
Índice
Sugerencias
Es posible ampliar las imágenes hasta 70
Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 67)
veces su tamaño original con la palanca del si desea aplicar un nivel de zoom superior.
zoom motorizado. También puede ampliar
las imágenes con / en la pantalla de
Grabación de mejores imágenes
cristal líquido.
automáticamente (AUTO
INTELIGENTE)
Si presiona , es posible grabar imágenes
con la función AUTO INTELIGENTE.
Cuando gira la cámara hacia el sujeto, la
videocámara realiza la grabación con la
Índice
escena o el sujeto esperados en función de las
condiciones de grabación.
Dependiendo de las escenas detectadas no
podrá utilizar el flash.
Grabación Grabación de alta
Para cancelar AUTO INTELIGENTE prolongada calidad
Presione .
o los iconos de modo de detección (MENU) [Mostrar
Toque
desaparecen y es posible grabar con los
otros] [ MODO GRAB.] (en la
ajustes preferidos.
categoría [AJUSTES TOMA]).
Asimismo, el ajuste AUTO INTELIGENTE
se cancela si el usuario cambia los
siguientes ajustes: Toque el ajuste deseado.
ES
25
Uso de LUZ DE VIDEO Grabación en modo de espejo
Puede utilizar la LUZ DE VIDEO según las
condiciones de grabación. Se recomienda
utilizar la LUZ DE VIDEO a una distancia
comprendida entre unos 30 cm y 150 cm
del motivo.
Índice
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
Sugerencias
LED LUZ DE VIDEO En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
Cada vez que se presiona LIGHT, el pero las grabadas serán normales.
indicador cambia de la siguiente manera.
Sin indicador (apagado)
ES
26
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes
medios de grabación.
DCR-SX45: tarjeta de memoria
DCR-SX65/SX85: memoria interna
Índice
Sugerencias
Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85).
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 15).
2
Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).
3
Para reproducir una película, toque (Película) () la película
deseada ().
Para ver una foto, toque (Foto) () la foto deseada ().
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.
Índice
Índice
Toque y arrastre , o para desplazar la pantalla.
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en una tarjeta de memoria).
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
OPTION
Detención
Avance rápido
Rebobinado rápido Pausa/reproducción
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL
INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).
La fecha y hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante
la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la
reproducción si toca (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .
Índice
ES
28
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Inicio/detención
de presentación de
Anterior diapositivas
Índice
Siguiente
Ir a la pantalla OPTION
VISUAL INDEX
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla (carpeta de
reproducción).
ES
29
Funciones útiles para
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de fechas
la reproducción de si toca (MENU) [Mostrar otros]
[VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
películas y fotos [REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE
FECHAS].
En la pantalla [Índice de rollos de película]/
Búsqueda de las imágenes [Índice de caras], puede mostrar el Índice de
fechas si toca la fecha en la esquina superior
Índice
deseadas por fecha (Índice de derecha de la pantalla.
fechas)
Es posible buscar con éxito las imágenes Búsqueda de las escenas deseadas
deseadas por fecha. mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)
Notas
No es posible utilizar la función Índice de Es posible dividir películas en un momento
fechas para las fotos que se encuentran en la
determinado y la primera escena de
tarjeta de memoria.
cada división aparecerá en la pantalla
INDEX. Puede iniciar la reproducción
Presione (VISUALIZAR de una película a partir de la miniatura
IMÁGENES). seleccionada.
Toque / para seleccionar
la fecha de la imagen deseada, y
toque .
Permite ajustar el intervalo en el cual desea
crear miniaturas de las escenas de una
película.
Índice
Toque / para seleccionar
Las imágenes de la fecha seleccionada
la película deseada.
aparecen en la pantalla VISUAL
INDEX.
ES
30
Toque / para buscar la Toque / para buscar la
escena deseada y, a continuación, imagen de cara deseada y, a
toque la escena que desee continuación, toque la imagen de
reproducir. cara deseada para ver la escena.
La reproducción se inicia a partir de la La reproducción comienza a partir del
escena seleccionada. inicio de la escena con la imagen de
Índice
cara seleccionada.
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de rollos de Notas
película si toca (MENU) [Mostrar Es posible que algunas caras no se detecten
otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la según las condiciones de grabación.
categoría [REPRODUCCIÓN]) Ejemplo: personas que usan anteojos o
[ ROLLO PELÍC.]. sombreros o que no están de frente a la cámara.
Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN
Uso del zoom de reproducción con
Presione (VISUALIZAR
fotos
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Es posible ampliar fotos desde
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su
tamaño original.
Toque [ CARA]. Es posible ajustar la ampliación con la
palanca del zoom motorizado.
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Índice
Toque / para seleccionar Reproduzca la foto que desea
la película deseada. ampliar.
ES
31
Sugerencias
Amplíe la foto con T (Telefoto). Puede ajustar la reproducción continua de
la presentación de diapositivas si selecciona
Aparecerá un marco en la pantalla. (OPTION) ficha [AJUS.PASE
DIAPO.] durante la reproducción de fotos.
El ajuste predeterminado es [ACTIVADO]
Toque en la pantalla el punto que (reproducción continua).
desea que aparezca en el centro
del marco.
Índice
El punto donde tocó la pantalla
se desplaza al centro del marco de
visualización.
Ajuste la ampliación mediante
Toque en la pantalla de
reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a
partir de la foto seleccionada.
ES
32
Reproducción de imágenes en un televisor
Índice
suministrados con los dispositivos que desea conectar.
Videograbadoras
(Amarillo)
Índice
Flujo de señales
ES
33
Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará
la videocámara.
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (,
Índice
suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por
separado).
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.
Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 27).
Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].
Índice
Sugerencias
Para consultar información (contador, etc.) en la pantalla, toque (MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-V/LCD]
(ajuste predeterminado) .
ES
34
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
3
Toque las películas o fotos que
desea eliminar para que se
muestre la marca .
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
Índice
Notas
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
Mantenga presionada la imagen en
importantes de antemano.
la pantalla de cristal líquido para
No extraiga la batería ni el adaptador de
confirmarla. Toque para volver a la
alimentación de ca de la videocámara durante
pantalla anterior.
la eliminación de imágenes. Podría dañarse el
soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes almacenadas en ella.
4
Toque
.
[SÍ]
No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [BORRAR] (en la
[ BORRAR p.fecha].
Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ BORRAR]
Índice
[ BORRAR p.fecha].
categoría [EDIT]).
2
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR] [ BORRAR].
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
[ BORRAR].
ES
35
Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque .
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Toque [SÍ] .
Índice
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
36
Protección de películas Para anular la protección de películas
y fotos
y fotos grabadas Toque la película o foto marcada con
(Proteger) en el paso 3.
desaparece.
Puede proteger películas y fotos para evitar
Para proteger a la vez todas las
que se eliminen por error.
películas y fotos grabadas el mismo día
Índice
Sugerencias
Es posible proteger las películas y fotos en la Nota
pantalla de reproducción desde OPTION No puede seleccionar [ PROT.por fecha] para
MENU. los datos grabados en la tarjeta de memoria.
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [PROTEGER] (en la
En el paso 2, toque [ PROTEGER]
[ PROT.por fecha].
Para proteger a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ PROTEGER]
categoría [EDIT]). [ PROT.por fecha].
2
Para proteger películas, toque
[ PROTEGER]
4
Toque
.
[SÍ]
ES
37
División de una No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
película división de películas. Podría dañarse el soporte
de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de
1
memoria cuando se estén dividiendo películas
en la tarjeta de memoria.
Toque (MENU) [Mostrar Es posible que se produzca una leve diferencia
otros] [ DIVIDIR] (en la entre el punto en que tocó y el punto de
categoría [EDIT]). división real, ya que la videocámara selecciona
Índice
el punto de división basándose en incrementos
2
Toque la película que desee
dividir.
de medio segundo.
Si divide la película original, también se dividirá
la película de la playlist.
La videocámara sólo tiene disponible una
Se iniciará la reproducción de la edición simple. Utilice el software “PMB”
película seleccionada. suministrado para realizar operaciones de
3
edición más avanzadas.
Toque en el punto en Sugerencias
Es posible dividir una película en la pantalla de
que desea dividir la película en
reproducción desde OPTION MENU.
escenas.
Se produce una pausa en la película. Al
4
Toque [SÍ] .
Índice
Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
No es posible dividir la película protegida.
Cancele la protección para dividirla (pág. 37).
ES
38
Captura de una foto
desde una película
4
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en
La foto capturada se guarda en el soporte
de grabación seleccionado en [AJ.
SOPORTE FOTO] (DCR-SX65/SX85)
(pág. 17).
la categoría [EDIT]).
Índice
Para capturar más fotos, toque y
Aparecerá la pantalla [TOMA repita los pasos a partir del paso 3.
FOTOGRÁF.]. Para capturar una foto desde otra película,
toque y repita los pasos a partir del
2
Toque la película que desee
paso 2.
capturar.
Se iniciará la reproducción de la
5
Toque .
película seleccionada.
3
Toque en el punto en el
que desee realizar la captura.
Notas
El tamaño de la imagen se fija en función de la
relación de aspecto de la película:
ES
39
Copia de películas y
Toque (MENU) [Mostrar
fotos desde el soporte otros] [COPIA PELÍCULA] (en la
de grabación interno a categoría [EDIT]).
la tarjeta de memoria Aparecerá la pantalla [COPIA
PELÍCULA].
(DCR-SX65/SX85)
Índice
Copiar películas
Puede copiar a una tarjeta de memoria
las películas grabadas en el soporte de
grabación interno de la videocámara.
Inserte una tarjeta de memoria en la Toque el tipo de copia.
videocámara antes del procedimiento. [COPIA por selección]: para
Notas seleccionar películas y copiar
Si graba una película en la tarjeta de memoria [COPIA por fecha]: para copiar todas
por primera vez, toque (MENU) las películas de una fecha especificada
[Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en [ COPIA DE TODO]: para copiar la
memoria
ES
40
[COPIA por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la película que Toque el tipo de copia.
desea copiar y toque . No puede [COPIAR por selec.]: para copiar las
seleccionar varias fechas. fotos seleccionadas
[COPIAR por fecha]: para copiar todas
las fotos de una fecha especificada
Índice
Seleccione la foto que desea
copiar.
Toque [SÍ] [COPIAR por selec.]: toque la foto que
desea copiar y márquela con . Puede
.
seleccionar varias fotos.
Sugerencias
Para comprobar las películas copiadas al
finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 17).
Mantenga presionada la imagen en la
pantalla para confirmarla. Toque
ES
41
Uso de la playlist de Para añadir a la vez todas las películas
grabadas el mismo día
películas En el paso 2, toque [ AÑADIR
p.fecha].
Una playlist es una lista que muestra las
Las fechas de grabación de las películas
imágenes en miniatura de las películas que
aparecen en la pantalla.
haya seleccionado.
Las películas originales no se modificarán a
Índice
pesar de que las edite o borre de la playlist.
Sugerencias
La película seleccionada tiene la marca Es posible añadir un máximo de 99 películas a
. la playlist.
Mantenga presionada la imagen en Para agregar una película a la playlist, toque
la pantalla de cristal líquido para (OPTION).
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior. Reproducción de la playlist
Toque [SÍ] Toque (MENU) [Mostrar
. otros] [PLAYLIST] (en la
categoría [REPRODUCCIÓN]).
Índice
ES
42
Seleccione la película que desea mover.
Toque la película que desee
reproducir.
La playlist se reproducirá a partir de la
película seleccionada hasta el final y, a
continuación, se volverá a mostrar la
pantalla de la playlist. La película seleccionada tiene la marca
.
Índice
Toque la imagen en la pantalla de cristal
Para borrar las películas innecesarias de líquido para confirmarla. Toque
la playlist para volver a la pantalla anterior.
Toque (MENU) [Mostrar Toque .
otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la Seleccione el destino con / .
categoría [EDIT]).
Toque [ BORRAR].
Para borrar todas las películas de la
playlist, toque [ BORRAR TODO]
[SÍ] [SÍ] .
Seleccione la película que desee eliminar Barra de destino
ES
43
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Creación de un disco
con un toque
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
(One Touch Disc Burn) computadora.
Índice
videocámara que todavía no se han Notas
guardado con la función One Touch Disc Las películas y las fotos no se guardan en la
Burn se pueden guardar automáticamente computadora cuando realiza One Touch Disc
en un disco. Burn.
Instale “PMB” previamente, sin embargo, no
inicie “PMB”.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Con la función One Touch Disc Burn de la
videocámara, puede guardar las películas y
fotos grabadas sólo en el soporte de grabación
interno (DCR-SX65/SX85).
2
Encienda la videocámara y, a
continuación, conéctela a la
computadora mediante Cable
USB incorporado. Índice
3
Toque [GRABAR EN DISCO] en la
videocámara.
ES
44
Importar películas
y fotos a una
3
Haga clic en [Importar].
computadora
Una computadora puede importar
las películas y fotos grabadas en la
videocámara. Encienda la computadora con
Índice
antelación.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
Las películas y las fotos se importan a
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Consulte “Ayuda de PMB” para obtener detalles.
la computadora.
Cuando finaliza la operación, aparece
1
Encienda la videocámara y, a
continuación, conéctela a la
la pantalla “PMB”.
2
Toque el soporte de grabación
que contiene las imágenes que
desea grabar en la pantalla de la
videocámara.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna (DCR-SX65/SX85)
[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
Índice
Índice
Copia de un disco
Encienda la computadora y
Puede copiar un disco que grabó a otro
ponga un disco no utilizado en la
disco mediante “Video Disc Copier”.
unidad de DVD. Haga clic en [Inicio] [Todos los
Si se inicia automáticamente algún otro programas] [PMB] [PMB Launcher]
software distintos de “PMB”, ciérrelo.
[Creación del disco] [Video Disc
2
Inicie “PMB”.
Copier] para iniciar el software. Consulte la
ayuda de “Video Disc Copier” para obtener
información acerca del funcionamiento.
3
Haga clic en [Calendario] o
[Índice] en el costado izquierdo
Edición de películas
Puede cortar sólo las partes necesarias de
4
En la parte superior de la
ventana, haga clic en
Captura de fotos desde una película
Puede guardar un cuadro de una película
[Creación de DVD-Video (STD)]. como un archivo de foto.
Aparece la ventana para seleccionar Haga doble clic en la película que desea
películas. editar en “PMB” y, a continuación, haga
Para agregar películas a las que seleccionó clic en [Mostrar paleta de edición] en el
anteriormente, seleccione las películas en costado derecho de la pantalla [Guardar
la ventana principal y arrástrelas y suéltelas fotograma]. Consulte “Ayuda de PMB” para
en la ventana para seleccionar películas. obtener más detalles.
Índice
ES
46
Carga de imágenes en
Haga clic en “PMB Portable”.
un servicio de medios Aparece la pantalla Acuerdo para el
usuario.
La aplicación “PMB Portable” está cargada
previamente en esta videocámara.
Puede usar “PMB Portable” para hacer lo Seleccione el idioma que desea,
siguiente: y, a continuación, haga clic en
Índice
Puede cargar imágenes con facilidad a un blog u [Aceptar].
otro servicio de medios.
Puede cargar imágenes desde una computadora Aparece la pantalla Selección de región.
conectada a Internet incluso cuando está lejos
de casa o la oficina.
Puede registrar con facilidad los servicios
Seleccione la [Región] y el
de medios (como los blogs) que utiliza con [País/Área] correspondientes
frecuencia. y, a continuación, haga clic en
Podrá ver el uso detallado cuando haga clic [Aceptar].
en el botón de ayuda en la parte superior Aparece la pantalla Acuerdo para el
derecha después de iniciar “PMB Portable”. usuario.
Inicio de “PMB Portable” (Windows)
ES
47
Notas sobre “PMB Portable”
Toque para seleccionar el soporte
de grabación para el que desea “PMB Portable” posibilita la descarga
usar “PMB Portable”. de URL desde varios sitios Web desde
el servidor administrado por Sony (el
[PMBPORTABLE] aparece en
“servidor de Sony”).
el escritorio del equipo cuando
Para poder utilizar “PMB Portable” con el
se establece la conexión entre la
fin de disfrutar los beneficios del servicio
Índice
videocámara y la computadora.
de carga de imágenes u otros servicios
proporcionados por estos y otros sitios
Haga clic en [PMBP_Mac] en la Web, debe consentir lo siguiente.
carpeta de [PMBPORTABLE]. Algunos sitios Web requieren procedimientos
de registro y/o el pago de tarifas para utilizar
Aparece la pantalla Selección de región. sus servicios. Al utilizar dichos servicios,
debe cumplir con los términos y condiciones
establecidas en los sitios Web involucrados.
Seleccione la [Región] y el
Los operadores de los sitios Web pueden
[País/Área] correspondientes dar término o cambiar los servicios a su
y, a continuación, haga clic en discreción. Sony no puede hacerse responsable
[Aceptar]. por problemas que surjan entre usuarios y
terceros, incluidos inconvenientes causados
ES
48
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
Archivo de imágenes más información acerca del soporte externo que
se puede utilizar.
en un soporte externo Sugerencias
(COPIA DIRECTA) También es posible importar imágenes grabadas
en soportes externos mediante el software
Es posible guardar las películas y fotos “PMB” suministrado.
Índice
en un soporte externo, (dispositivo de
almacenamiento USB), como una unidad Conecte el adaptador de
de disco duro externa. También puede alimentación de ca y el cable
reproducir imágenes en la videocámara o de alimentación a la toma de
en otro dispositivo de reproducción. entrada de cc de la videocámara
Notas y al tomacorriente de pared.
Para realizar esta operación, se necesita el cable
2
de adaptador para USB VMC-UAM1 (se vende
por separado). Si el soporte externo tiene el
Es posible que el cable de adaptador para USB cable de alimentación de ca
VMC-UAM1 no esté disponible en algunos
conéctelo al tomacorriente de
países o regiones.
pared.
3
como soporte externo.
soporte con una capacidad superior a los 2 TB
una unidad de disco común como una unidad
Conecte el cable de adaptador
de CD o DVD para USB al soporte externo.
soporte conectado mediante un concentrador
USB
soporte con un concentrador USB integrado
lector de tarjeta
4
Conecte el cable de adaptador
para USB a la toma (USB) de la
Es posible que no pueda utilizar soporte externo
videocámara.
con una función de código.
El sistema de archivos FAT está disponible Cuando aparezca la pantalla
para la videocámara. Si el soporte externo se [Crear nuevo arch.base de datos de
formateó según el sistema de archivos NTFS, imágenes.], toque [SÍ].
etc., formatéelo en la videocámara antes de
usarlo. La pantalla de formateo aparece cuando
el soporte externo se conecta a la videocámara.
Es posible que la pantalla de formato aparezca
incluso en el caso de los soportes que utilizan el Cable de adaptador USB
sistema de archivos FAT. VMC-UAM1
No se asegura el funcionamiento con cada
Índice
ES
49
No se puede conectar al Cable USB Puede realizar ajustes del menú del soporte
incorporado. externo como eliminar imágenes. Toque
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
(MENU) [Mostrar otros] en la
pantalla VISUAL INDEX.
Índice
que contiene el soporte de grabación grabadas en tarjetas de memoria.
interno de la videocámara y que no
Notas
se hayan guardado aún en el soporte
No es posible buscar ni copiar fotografías
externo. grabadas en la tarjeta de memoria según la
DCR-SX45: fecha de grabación.
Las películas y las fotografías que aún Toque [Reproducir sin copiar.] en el
no se hayan guardado en los soportes paso 5 anterior.
externos se pueden guardar. Aparece la pantalla VISUAL INDEX
Esta pantalla aparece sólo cuando hay
del soporte externo.
imágenes nuevas recién grabadas.
Toque (MENU) [Mostrar
6
Al finalizar la operación, toque
otros] [COPIA PELÍCULA](para
seleccionar películas)/[COPIAR
muestra a continuación.
Capacidad restante del soporte externo
ES
50
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
Toque [SÍ] en la
pantalla de la videocámara.
Índice
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
Reproduzca la imagen (pág. 27).
También puede ver las imágenes en el
televisor conectado a la videocámara
(pág. 33).
Notas
El índice de fechas de las fotografías no se
puede visualizar.
Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente las siguientes operaciones.
Índice
ES
51
Creación de un disco
Encienda la videocámara
con una grabadora de y conecte la grabadora de
DVD DVD en la toma (USB) de la
videocámara con el cable USB de
la grabadora de DVD.
Creación de un disco con la
grabadora de DVD dedicada,
Índice
DVDirect Express
Es posible crear un disco o reproducir las
imágenes de un disco creado usando la
grabadora de DVD específica, DVDirect
Express (se vende por separado).
Consulte también los manuales de No se puede conectar al Cable USB
instrucciones suministrados con la incorporado.
grabadora de DVD.
Notas Inserte un disco no utilizado
Conecte la videocámara al tomacorriente de anteriormente en la grabadora de
pared usando el adaptador de alimentación de DVD y cierre la bandeja de discos.
ES
52
Al finalizar la operación, toque
Toque [FIN] [SALIR] [FIN] en la pantalla de la
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla videocámara.
de la videocámara. Desconecte el cable USB de la
Extraiga el disco una vez que finalice la videocámara.
operación. Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD
Índice
Toque y desconecte el cable
USB.
Índice
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla, y al tomacorriente de pared
inserte otro disco en la grabadora de DVD y (pág. 14).
repita la operación de DISC BURN.
Sugerencias Encienda la videocámara y
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
conecte la grabadora de DVD,
BURN supera el tamaño del disco, la creación etc. en la toma (USB) de la
del disco se detiene al alcanzar el límite de videocámara con el Cable USB
tamaño. Es posible que la última película del incorporado.
disco quede incompleta.
El tiempo de creación de un disco para copiar
películas hasta el límite de capacidad del disco
imágenes.
de instrucciones suministrados con los
[ CONEXIÓN USB]: memoria
dispositivos que desea conectar.
interna (DCR-SX65/SX85)
Notas [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no memoria
esté disponible en algunos países o regiones. El soporte de grabación mostrado difiere
en función del modelo.
ES
54
posible producir imágenes de mayor
Grabe las películas en el calidad que con un cable de conexión de
A/V. Conecte las clavijas blanca y roja
dispositivo conectado. (audio izquierdo/derecho) y la clavija
Para obtener más detalles, consulte el S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de
manual de instrucciones suministrado de conexión de A/V con el cable S VIDEO. i
los dispositivos que conecte. se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no
habrá salida de audio. La conexión de la
clavija amarilla (vídeo) no es necesaria.
Índice
Al finalizar la operación, toque
[FIN] [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Índice
(se vende por separado).
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
Conecte la videocámara a las tomas de cable de conexión de A/V en la toma de entrada
entrada del dispositivo de grabación. de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la blanca (canal derecho) en la toma de entrada
de audio del dispositivo.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla
del dispositivo monitor conectado, toque
(MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA
PANT.] [LCD] el ajuste predeterminado)
.
Para grabar la fecha y hora o los datos de
Índice
ES
56
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Mediante los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.
La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de
menú.
Índice
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)
pág. 62
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 66
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 68
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 69
EDIT (Elementos para la edición) pág. 70
OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 71
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 71
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 73
Toque .
Índice
Sugerencias
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).
Índice
Uso de la función MI MENÚ
Es posible utilizar los elementos de menú si registra los que usa con mayor frecuencia en MI
MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y
REPRODUCCIÓN.
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
de la “Handycam”.
Índice
Sugerencias
Cuando esté conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.
ES
58
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
el botón derecho del mouse de una computadora. Cuando aparece la en la parte inferior
derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Toque para que aparezcan los
elementos de menú que es posible cambiar en el contexto.
Elemento de menú
Índice
Ficha
Toque (OPTION).
Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
Cuando finalice el ajuste, toque .
Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Índice
ES
59
Listas de menú BORRAR 35
PROTEGER
PROTEGER 37
PROTEGER 37
Categoría (AJUST.MANUALES)
DIVIDIR 38
SELEC.ESCENA 62
TOMA FOTOGRÁF. 39
DESVANECEDOR 62
COPIA PELÍCULA*
BAL.BLANCOS 63
COPIA por selección 40
Índice
MED./ENF.PUNTO 64
COPIA por fecha 40
MEDID.PUNTO 64
COPIA DE TODO 40
ENFOQ.PUNTO 64
EXPOSICIÓN 65 COPIAR FOTO*
ENFOQUE 65 COPIAR por selec. 41
TELE MACRO 65 COPIAR por fecha 41
EDICIÓN PLAYLIST
Categoría (AJUSTES TOMA) AÑADIR 42
MODO GRAB. 25 AÑADIR p.fecha 42
GUÍA FOTOG. 66 BORRAR 43
STEADYSHOT 66 BORRAR TODO 43
OB.LENTO AUTO 66
MOVER 43
DETECCIÓN CARA 66
CARA 31
PLAYLIST 42
Categoría (AJUST.GENERALES)
AJUSTES REPROD.
AJUS.SON./PANT.
CÓDIGO DATOS 69
VOL. 28, 73
PITIDO 73
Categoría (EDIT)
BORRAR BRILLO LCD 73
BORRAR 35 NIV LUZ LCD 73
COLOR LCD 73
ES
60
AJUSTE PANTALLA 73
AJUSTES SALIDA
TIPO TV 33
SALIDA PANT. 74
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ 15
AJUS.ZONA 74
HORA VERANO 74
Índice
AJUSTE IDIOMA 74
AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO 74
ENCEND.CON LCD 74
OTROS AJUSTES
MODO DEMO 74
CALIBRACIÓN 93
AJUSTE USB LUN 75
* DCR-SX65/SX85
ES
61
RETRATO (Retrato
AJUST.MANUALES suave) ( )
(Elementos para ajustar las Resalta el motivo, como
personas o flores, creando
condiciones de la escena) un fondo suave.
Índice
las personas aparezcan
Los ajustes predeterminados llevan la
excesivamente blancas
marca . cuando los motivos están
iluminados con una luz
SELEC.ESCENA intensa.
de motivos distantes
claramente. Este ajuste [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
también evita que la (desvanecimiento).
videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de DESACTIV.
ventanas que se encuentran No usa ningún efecto.
entre la videocámara y el
motivo.
ES
62
FUND BLANCO EXTERIOR ( )
Desvanece o aumenta gradualmente con El balance de blancos se ajusta para
efecto blanco. adaptarse a las siguientes condiciones de
Desvanecimiento Aumento grabación:
Exteriores
Vistas nocturnas, señales de neón y
fuegos artificiales
Amaneceres o puestas de sol
Índice
FUND NEGRO Sitios iluminados con luces fluorescentes
Desvanece o aumenta gradualmente con de día
efecto negro.
INTERIOR ()
Desvanecimiento Aumento El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
Interiores
Salas de fiestas o estudios en los que las
Para cancelar el aumento gradual o condiciones de iluminación cambian
el desvanecimiento antes de iniciar la rápidamente
operación, toque [DESACTIV.]. Estudios iluminados por focos
de video o sitios iluminados por
Sugerencias lámparas de sodio o lámparas de color
Notas
AUTOM.
El balance de blancos se ajusta de forma Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
automática. ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
Índice
Índice
para obtener un mejor ajuste del balance
cromático.
escenario.
Si el balance de blancos se ajusta con [UNA
PULS.], si cambian las condiciones de
iluminación al trasladar la videocámara al
exterior después de usarla en el interior o
viceversa, deberá volver a realizar el proceso
[UNA PULS.] para volver a ajustar el balance Toque el motivo en el marco donde desea
de blancos.
ajustar la exposición.
Para devolver el ajuste a la exposición
MED./ENF.PUNTO (Medidor/
automática, toque [AUTO].
enfoque de punto)
Notas
ES
64
hacia el lado W (gran angular) a fin de ajustar
EXPOSICIÓN
el zoom para la grabación. Cuando desee grabar
Puede fijar de forma manual el brillo un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom
motorizado hacia W (gran angular) y ajuste el
de una imagen. Ajuste el brillo cuando
enfoque.
el motivo sea demasiado brillante o La información de distancia focal (distancia a la
demasiado oscuro. cual está enfocado el motivo; usada como guía
si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque)
aparece durante unos segundo en los siguientes
Índice
casos.
Cuando cambia el modo de enfoque de
automático a manual
Cuando realiza el enfoque manualmente
Toque / para ajustar el brillo.
Para ajustar la exposición automáticamente,
TELE MACRO
toque [AUTOM.].
Esta función resulta de utilidad para
ENFOQUE capturar motivos pequeños, como flores o
insectos. Es posible desenfocar los fondos
Puede ajustar el enfoque de forma manual.
para que el motivo aparezca resaltado con
También puede seleccionar esta función
mayor claridad.
si desea enfocar un motivo concreto
ACTIVADO ( )
El zoom (pág. 24) se desplaza
automáticamente hasta la parte superior del
Toque (motivo cercano)/
lado T (telefoto) y permite grabar motivos a
(motivo alejado) para ajustar el
una distancia cercana de hasta unos 38 cm
enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [AUTOM.].
Notas
Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL],
aparece .
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene Notas
un enfoque nítido es de aproximadamente Al grabar un motivo alejado, es posible que el
1 cm para el gran angular y unos 150 cm para enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
Índice
telefoto. efectuarse.
Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
Sugerencias pág. 65) cuando tenga dificultades para enfocar
aparece cuando no es posible acercar más de manera automática.
el enfoque, y aparece cuando no es posible
alejarlo más.
Resultará más sencillo enfocar el motivo si
mueve la palanca del zoom motorizado hacia el
lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y luego
ES
65
STEADYSHOT
AJUSTES TOMA
Puede compensar las vibraciones de la
(Elementos para toma de
cámara.
imágenes personalizada) Ajuste [ STEADYSHOT] en
[DESACTIV.] ( ) cuando utilice un
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para trípode (se vende por separado). Al hacerlo,
conocer el funcionamiento. la imagen tendrá un aspecto natural.
Índice
Los ajustes predeterminados llevan la
marca . ACTIVO
Proporciona un efecto SteadyShot más
intenso.
MODO GRAB. (Modo de
grabación) ESTÁNDAR
Proporciona el efecto SteadyShot en
Consulte la página 25. condiciones de grabación relativamente
estables.
GUÍA FOTOG. DESACTIV. ( )
No se utiliza la función SteadyShot.
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
Notas
ACTIVADO
OB.LENTO AUTO (Obturador
Muestra la guía fotográfica.
lento automático)
Cuando se graba en lugares oscuros,
la velocidad de obturación se reduce
automáticamente a 1/30 segundo.
DESACTIV.
No se utiliza la función Obturador lento
Sugerencias automático.
Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la
guía de encuadre, conseguirá una composición ACTIVADO
equilibrada. Se utiliza la función Obturador lento
El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra automático.
el área de visualización de un televisor que no
es compatible con la visualización de píxeles
DETECCIÓN CARA
Índice
completos.
Detecta las caras de los motivos y ajusta la
exposición automáticamente.
ACTIVADO
Detecta las caras.
DESACTIV. ( )
No detecta las caras.
ES
66
Notas
BAJO ( )
Según las condiciones de grabación, las
Graba el sonido ambiental fielmente.
condiciones del motivo y el ajuste de la
Seleccione [BAJO] cuando desee grabar
videocámara, es posible que no se detecten las
el sonido emocionante y potente de un
caras.
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
grabar conversaciones).
correctamente según las condiciones de
grabación. Ajuste [DETECCIÓN CARA] en
[DESACTIV.] en este caso. OTROS AJ.GRAB.
Índice
Sugerencias
Para obtener un mejor funcionamiento de ZOOM DIGITAL
la detección de caras, filme el motivo en las
Es posible seleccionar el nivel de zoom
siguientes condiciones:
Filme en un lugar con luz suficiente
máximo. Observe que la calidad de la
Asegúrese de que los motivos no estén imagen disminuye cuando se utiliza el
utilizando anteojos, sombrero o una máscara zoom digital.
Las caras de los motivos deben estar frente a
la cámara
Las caras detectadas se graban en el Índice de
caras, sin embargo, es posible que algunas caras
no se detecten. Asimismo, hay un límite del
número de caras que se pueden grabar en el
ES
67
SELEC.PANOR.
Es posible seleccionar la relación horizontal
AJUST.FOTO CÁM.
a vertical en función del televisor (Elementos para la grabación
conectado. Consulte también los manuales
de instrucciones suministrados con el
de fotos)
televisor. Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
PANORÁM.16:9 conocer el funcionamiento.
Índice
Graba películas en pantalla completa en una Los ajustes predeterminados llevan la
pantalla de televisor de 16:9 (panorámica). marca .
4:3 ( )
Graba películas en pantalla completa en una AUTODISPAR.
pantalla de televisor de 4:3.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
regresiva. La foto se toma luego de unos
Notas
Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor 10 segundo.
conectado para la reproducción (pág. 74). DESACTIV.
Cancela el disparador automático.
ACTIVADO ( )
TAM.IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de la foto que
desea tomar.
VGA(0,3M) ( )
Graba fotos con relación de aspecto 4:3
(640 × 480).
0,2M ( )
Graba fotos con relación de aspecto 16:9
(panorámica) (640 × 360).
Notas
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
mientras el indicador (Foto) está encendido.
Índice
ES
68
NÚM.ARCHIVO (Número de
archivo)
REPRODUCCIÓN
(Elementos para la
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos. reproducción)
SERIE Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
Asigna los números de archivo de las fotos en
conocer el funcionamiento.
secuencia.
Índice
El número de archivo se incrementa cada vez
que se graba una foto. VISUAL INDEX
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna en
Consulte la página 27.
secuencia.
VISUALIZAR IMÁG.
RESTABL.
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto ÍNDICE DE FECHAS
existente en el soporte de grabación. Consulte la página 30.
Cuando la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna para ROLLO PELÍC.
cada tarjeta de memoria. Consulte la página 30.
PLAYLIST
Consulte la página 42.
AJUSTES REPROD.
CÓDIGO DATOS
Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora y
datos de la cámara) que se ha guardado
automáticamente en el momento de la
grabación.
DESACTIV.
No se muestra el código de datos.
Índice
FECHA/HORA
Muestra la fecha y la hora.
DATOS CÁMARA
Muestra los datos de ajuste de la cámara.
ES
69
FECHA/HORA
EDIT
(Elementos para la edición)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
Fecha
BORRAR
Índice
Hora
DIVIDIR
Consulte la página 38.
SteadyShot desactivado
Brillo
COPIAR FOTO (DCR-SX65/
Balance de blancos SX85)
Ganancia
Consulte la página 41.
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Exposición EDICIÓN PLAYLIST
Sugerencias Consulte la página 42.
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Según el estado del soporte de grabación,
Índice
ES
70
OTROS GESTIÓN SOPORTE
(Elementos para otros ajustes) (Elementos para los soportes
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para de grabación)
conocer el funcionamiento.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
Los ajustes predeterminados llevan la
conocer el funcionamiento.
marca .
Índice
AJUSTES SOPORTE (DCR-SX65/
CONEXIÓN USB
SX85)
Consulte la página 54.
Consulte la página 17.
INFORM.BATERÍA
INFO SOPORTE
Puede comprobar la capacidad restante
Puede comprobar el tiempo restante de
estimada de la batería.
grabación correspondiente a cada modo
de grabación del soporte de grabación
de películas y el espacio libre y utilizado
aproximado del soporte de grabación.
Sugerencias
Sólo se muestra la información del soporte
seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 17).
Cambie el ajuste del soporte si es necesario
(DCR-SX65/SX85).
FORMAT.SOPORTE
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
Índice
ES
71
Notas Mientras elimina los datos, no someta la
Conecte la videocámara al tomacorriente de videocámara a golpes ni vibraciones.
pared mediante el adaptador de alimentación de Compruebe el tiempo real necesario para
ca suministrado para esta operación (pág. 14). eliminar datos en la pantalla de cristal líquido.
Para evitar la pérdida de imágenes importantes, Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la
debe guardarlas antes de formatear el soporte pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
de grabación. asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE]
También se eliminarán las películas y fotos o [VACIAR] para completar la operación la
protegidas. próxima vez que use la videocámara.
Índice
Mientras se muestre [En ejecución…], no
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice
los botones de la videocámara, no desconecte
REP.ARCH.BD.IM.
el adaptador de alimentación de ca ni expulse Consulte las páginas 80 y 82.
la tarjeta de memoria de la videocámara (el
indicador de acceso se enciende o parpadea
durante el proceso de formateo de la tarjeta de
memoria).
Notas
Conecte el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[VACIAR] a menos que conecte el adaptador de
Índice
ES
72
Cuando se selecciona [BRILLO], la duración
AJUST.GENERALES de la batería se reduce ligeramente durante la
grabación.
(Otros elementos de ajuste) Si abre el panel de cristal líquido 180 grados
para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará
conocer el funcionamiento. a [NORMAL] automáticamente.
Los ajustes predeterminados llevan la
Sugerencias
marca .
Índice
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
AJUS.SON./PANT.
COLOR LCD
VOL. Puede ajustar el color de la pantalla de
Puede ajustar el volumen del sonido de cristal líquido al tocar / .
reproducción al tocar / . Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
PITIDO
imágenes grabadas.
Índice
pantalla. automático)
LCD Puede ajustar la videocámara para que se
Muestra información, tal como el código de apague automáticamente cuando deje de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido. utilizarla por más de 5 minuto.
SAL-V/LCD
5min
Muestra información, tal como el código de La videocámara se apaga automáticamente.
tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en
la pantalla del televisor. NUNCA
La videocámara no se apaga
automáticamente.
AJ.REL./IDIOM.
Notas
AJUS.ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin ENCEND.CON LCD
detener el reloj. Seleccione la zona en la que Puede ajustar la videocámara para que se
se encuentre cuando utilice la videocámara encienda y se apague al abrir y cerrar la
en otras zonas horarias. Consulte las pantalla de cristal líquido.
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 89. ACTIVADO
La videocámara se enciende y se apaga al
HORA VERANO abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
DESACTIV.
No se usa el horario de verano. OTROS AJUSTES
ACTIVADO
Índice
DESACTIV.
La demostración no aparece.
Sugerencias
Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y
tocar , comenzará la reproducción de la
Índice
demostración.
La demostración se suspenderá en los siguientes
casos:
Si presiona START/STOP
Si toca la pantalla durante la demostración
(ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
aproximadamente)
Cuando enciende el indicador (Foto)
Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)
CALIBRACIÓN
Consulte la página 93.
ÚNICO
Ajústelo si no se puede conectar.
Notas
Ajustar en [MÚLTIPLE] al utilizar el PMB
Portable.
Índice
ES
75
Información complementaria
Solución de
Pantalla de cristal líquido...........................pág. 77
Tarjeta de memoria......................................pág. 78
problemas
Grabación......................................................pág. 78
Reproducción...............................................pág. 79
Reproducción en otros dispositivos de imágenes
Si tiene algún problema al utilizar la
almacenadas en una tarjeta de memoria
videocámara, siga los pasos que se indican a ........................................................................pág. 80
continuación.
Índice
Edición de películas y fotos en la videocámara
Verifique la lista (pág. 76 a 84) e ........................................................................pág. 80
Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 80
inspeccione la videocámara.
Conexión a una computadora....................pág. 81
Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
Desconecte la fuente de simultáneamente..........................................pág. 81
alimentación, conéctela nuevamente
después de aproximadamente 1 Operaciones generales
minuto y encienda la videocámara.
La videocámara no se enciende.
Presione RESET (pág. 98) con un Instale una batería cargada en la videocámara
objeto puntiagudo y encienda la (pág. 12).
Índice
cargue (pág. 91).
[MEDID.PUNTO]
Instale correctamente la batería en la
[ENFOQ.PUNTO]
videocámara (pág. 12). Si el problema persiste,
[EXPOSICIÓN]
desconecte el adaptador de alimentación de
[ENFOQUE]
ca del tomacorriente de pared y póngase en
[MIC.ZOOM INCOR.]
contacto con el distribuidor Sony. Es posible
[NIVEL REFMIC]
que la batería esté dañada.
[CONTRALUZ]
Los siguientes elementos de menú vuelven a
los ajustes predeterminados cuando cambia El indicador de batería restante no indica
entre los modos de grabación de películas y el tiempo correcto.
fotos y el modo de reproducción. La temperatura ambiente es demasiado alta
[ DESVANECEDOR] o demasiado baja. No se trata de una falla de
[TELE MACRO] funcionamiento.
ES
77
Los botones no aparecen en el panel Grabación
táctil.
Consulte también “Tarjeta de memoria”
Toque levemente la pantalla de cristal líquido. (pág. 78).
Los botones del panel táctil no funcionan Las imágenes no se graban al presionar
correctamente o no funcionan en START/STOP o PHOTO.
absoluto.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Índice
Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) Presione MODE para encender el indicador
(pág. 93). (Película) o (Foto) (pág. 15).
La videocámara está grabando en el soporte de
Los botones del panel táctil desaparecen grabación la imagen que acaba de tomar. No
rápidamente. se pueden realizar nuevas grabaciones durante
Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en este período.
[ACTIVADO] (pág. 73). El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 35).
Aparecen puntos en líneas en la pantalla El número total de escenas de película o
de cristal líquido. fotos supera la capacidad de grabación de
No se trata de una falla de funcionamiento. la videocámara (pág. 85, 86). Elimine las
Estos puntos no están grabados. imágenes innecesarias (pág. 35).
La temperatura de la videocámara es
es inferior al tiempo de grabación previsto
La videocámara no admite el formato del del soporte de grabación.
archivo (pág. 90).
Dependiendo de las condiciones de grabación,
el tiempo disponible para la grabación puede
ser más corto; como por ejemplo, si está
grabando un objeto que se mueve a gran
velocidad, etc. (pág. 85).
ES
78
La videocámara deja de funcionar. Es posible que una línea vertical blanca
La temperatura de la videocámara es aparezca en una imagen tomada con luz
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un brillante.
tiempo en un lugar frío. A este fenómeno se le llama efecto de
La temperatura de la videocámara es manchas. No se trata de una falla de
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en funcionamiento.
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego
enciéndala. Aparecen franjas negras cuando se graba
Índice
Si continúa sometiendo a la videocámara la pantalla de un televisor o de una
a vibraciones, es posible que se detenga la computadora.
grabación. Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
(pág. 66).
Existe una diferencia entre el momento
en que presiona START/STOP y el punto Ocurre un parpadeo no deseado.
en que se inicia o se detiene realmente la
grabación de la película. Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
Es posible que se produzca una ligera lámpara de mercurio. No se trata de una falla
diferencia temporal entre el punto en el de funcionamiento.
que presiona START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación
[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.
ES
79
Las fotos no se pueden reproducir. Reproducción en otros dispositivos
Las fotos no se podrán reproducir si ha de imágenes almacenadas en una
modificado archivos o carpetas, o si ha editado tarjeta de memoria
los datos en una computadora. (El nombre del
archivo parpadea en ese caso.) No se trata de
No es posible reproducir las imágenes o
una falla de funcionamiento.
no se reconoce la tarjeta de memoria.
se muestra en una imagen en la Es posible que el dispositivo no sea compatible
Índice
pantalla VISUAL INDEX. con la tarjeta de memoria.
Es posible que aparezca en una imagen
grabada en otro dispositivo, editada en una Edición de películas y fotos en la
computadora, etc. videocámara
Extrajo el adaptador de alimentación de ca
o la batería mientras el icono del soporte de
grabación en la esquina superior derecha No es posible editar.
de la pantalla parpadeaba o antes de que Es posible que no pueda realizar la edición
el indicador de acceso se apagase tras la debido a las condiciones de la imagen.
grabación. Esto puede dañar los datos de la
imagen y aparece . No se pueden añadir películas a la playlist.
No hay espacio libre en el soporte de
ES
80
Desconecte el cable USB de la computadora y
La relación de aspecto de la reproducción de la videocámara y reinicie la computadora;
no es correcta cuando se conecta la a continuación, conecte la computadora y la
videocámara al televisor. videocámara de nuevo en el orden correcto.
Ajuste [TIPO TV] según el televisor que vaya
a utilizar (pág. 74).
Ejemplos de funciones que no
Los bordes superior, inferior, derecho
pueden utilizarse simultáneamente
e izquierdo de las imágenes aparecen
Índice
La lista siguiente muestra ejemplos de
levemente recortados en el televisor
combinaciones de funciones y elementos
conectado.
del menú que son incompatibles:
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara puede mostrar imágenes de No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes
grabación en toda la pantalla (visualización CONTRALUZ [MED./ENF.PUNTO],
de píxeles completos). Sin embargo, esto [MEDID.PUNTO],
puede ocasionar un leve recorte de los bordes [MANUAL] en
[EXPOSICIÓN], [FUEGOS
superior, inferior, derecho e izquierdo de las
ARTIFIC.]
imágenes al reproducirlas en un televisor
que no es compatible con la visualización de [DETECCIÓN [ ZOOM DIGITAL],
CARA] [MED./ENF.PUNTO],
píxeles completos.
[MEDID.PUNTO],
Es recomendable utilizar el marco externo de
[EXPOSICIÓN],
ES
81
C: (o E:) : (visualización de (Advertencia de baja temperatura)
autodiagnóstico)
Parpadeo rápido
C:04: La temperatura de la videocámara es
La batería no es “InfoLITHIUM” (serie V). excesivamente baja. Caliente la videocámara.
Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V)
(pág. 91). (Indicador de advertencia de la tarjeta
Conecte firmemente la clavija de cc del de memoria)
Índice
adaptador de alimentación de ca a la toma de
Parpadeo lento
entrada de cc de la videocámara (pág. 12).
Se está agotando el espacio libre para
C:06: la grabación de imágenes. Para obtener
La temperatura de la batería es alta. Cambie la información acerca del tipo de tarjeta de
batería o colóquela en un lugar frío. memoria que puede utilizar en la videocámara,
C:13: / C:32: consulte la página 18.
Desconecte la fuente de alimentación. No se insertó ninguna tarjeta de memoria
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en (pág. 18).
funcionamiento la videocámara. Parpadeo rápido
E:: No hay espacio libre suficiente para grabar
Siga los pasos a indicados en la página imágenes. Luego de almacenar imágenes en
76. otro soporte (pág. 49), elimine las imágenes
ES
82
(Indicador de advertencia referente a Archivo de base de datos de imágenes
sacudidas de la cámara) dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
La videocámara se encuentra en posición El archivo de gestión está dañado. Al tocar
inestable, por lo que se producen sacudidas [SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las
con facilidad. Sostenga la videocámara de imágenes antiguas grabadas en el soporte no
forma estable con ambas manos y grabe la se pueden reproducir (los archivos de imagen
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.
indicador de advertencia de vibración de la BD.IM.] después de crear información nueva,
Índice
cámara no desaparece. es posible que pueda reproducir las imágenes
antiguas grabadas. Si no funciona, copie la
(Indicador de advertencia de la imagen mediante el software suministrado.
grabación de fotos)
El soporte de grabación está lleno.
No existe archivo de base de datos
de imágenes. No se pueden grabar ni
reproducir películas. ¿Desea crear un
Sugerencias
nuevo archivo?
Se escucha una melodía cuando aparecen No puede grabar ni reproducir películas
indicadores de advertencia en la pantalla. debido a que no existe información de gestión
de películas. Si toca [SÍ], se crea nueva
información de gestión y puede grabar o
Descripción de los mensajes de
ES
83
Recuperando datos. No extraiga la tarjeta de memoria durante
La videocámara intenta recuperar datos la escritura. Podrían dañarse los datos.
automáticamente si el proceso de escritura de Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga
datos no se ha realizado correctamente. las instrucciones que aparecen en la pantalla
de cristal líquido.
No se pueden recuperar los datos.
Se ha producido un error al grabar datos en
Índice
el soporte de la videocámara. Se ha intentado
recuperar los datos, pero no ha sido posible. Otros
ES
84
Tiempo de grabación En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
de películas/número grabación y reproducción se vea reducido.
Índice
Tiempo esperado de grabación y DCR-SX65/SX85
reproducción con cada batería (unidad: minuto)
Batería
Tiempo de grabación
NP-FV30 145
Tiempo aproximado disponible cuando (suministrada)
utiliza una batería completamente cargada. NP-FV50 280
Memoria interna NP-FV70 565
DCR-SX65/SX85 NP-FV100 1120
(unidad: minuto) Tarjeta de memoria
Batería Tiempo de Tiempo de
grabación continua grabación normal (unidad: minuto)
(unidad: minuto)
Batería Tiempo de Tiempo de Tiempo de grabación esperado
grabación continua grabación normal
para películas
NP-FV30 110 60
(suministrada) Memoria interna
NP-FV50 215 120 DCR-SX65
NP-FV70 440 220 (unidad: minuto)
NP-FV100 870 390 Modo de grabación Tiempo de
Los tiempos de grabación se midieron con grabación
[ MODO GRAB.] ajustado en SP. [HQ] 55
El tiempo de grabación normal indica el tiempo (50)
de grabación al repetir las operaciones de [SP] 80
Índice
ES
85
DCR-SX85 Notas
El tiempo de grabación puede variar en función
(unidad: minuto)
de las condiciones de grabación y del sujeto,
Modo de grabación Tiempo de [ MODO GRAB.] (pág. 66).
grabación Los números entre paréntesis ( ) indican el
[HQ] 235 tiempo mínimo de grabación.
(210)
[SP] 340
(210)
Número esperado de fotos que
Índice
[LP] 715 puede grabar
(465)
Soporte de grabación interno (DCR-
SX65/SX85)
Sugerencias
Puede guardar un máximo de 9 999 escenas. Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
Tarjeta de memoria
La videocámara utiliza el formato VBR VGA(0,3M)
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
512 MB 2800
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
1 GB 5700
del soporte. Las películas que contengan 2 GB 11500
ES
86
Los píxeles de grabación de las fotos y la
relación de aspecto.
Modo de grabación de fotografías:
640 puntos × 480 puntos/4:3
640 puntos × 360 puntos/16:9
Captura de una fotografía a partir de una
película:
640 puntos × 360 puntos/16:9
640 puntos × 480 puntos/4:3
Índice
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
87
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Puede utilizar la videocámara en cualquier
Índice
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
ES
88
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 74).
Índice
Técnicas de grabación útiles
Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
+01:00 Berlín, París Kwajalein
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul –11:00 Samoa
+03:00 Moscú, Nairobi –10:00 Hawai
+03:30 Teherán –09:00 Alaska
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+04:30 Kabul –07:00 Denver, Arizona
+05:00 Karachi, Islamabad –06:00 Chicago, Ciudad de México
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –05:00 Nueva York, Bogotá
+06:00 Almaty, Dhaka –04:00 Santiago
+06:30 Rangún –03:30 St.John
+07:00 Bangkok, Jakarta –03:00 Brasilia, Montevideo
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín –02:00 Fernando de Noronha
+09:00 Seúl, Tokio –01:00 Azores, Islas Cabo Verde
+09:30 Adelaida, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
Índice
ES
89
Mantenimiento y Lugares expuestos a temperaturas
extremadamente altas, como un automóvil
precauciones estacionado en exteriores en verano
Lugares que reciban la luz solar directa
Lugares con humedad extremadamente alta o
sometidos a gases corrosivos
Acerca de la tarjeta de memoria
Acerca del adaptador para tarjetas de
No se garantiza la compatibilidad con esta
memoria
Índice
videocámara de una tarjeta de memoria
formateada con una computadora (sistema Si se utiliza una tarjeta de memoria con un
operativo Windows/Mac OS). dispositivo compatible con tarjetas de memoria
La velocidad de lectura/escritura de datos puede mediante la inserción de la tarjeta de memoria
variar según la combinación de la tarjeta de en un adaptador para tarjetas, asegúrese de
memoria y el producto compatible con la tarjeta insertarla en la dirección correcta. Si lo utiliza
de memoria que utilice. de forma inadecuada puede provocar una falla
No se ofrecerá ningún tipo de compensación de funcionamiento.
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
de datos, que puede suceder en los siguientes
Compatibilidad de los datos de
casos: imágenes
Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la Los archivos de datos de imágenes grabados
videocámara mientras ésta lee o escribe en una tarjeta de memoria mediante la
archivos de imagen en la tarjeta de memoria videocámara cumplen con el estándar
ES
90
Acerca del “Memory Stick” videocámara y un adaptador de alimentación de
ca/cargador (se vende por separado).
Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
“Memory Stick Duo” (con de energía de acuerdo con las condiciones de
MagicGate) funcionamiento de la videocámara y muestra el
“Memory Stick PRO tiempo de batería restante en minuto.
Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Para cargar la batería
*
Duo” Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
Índice
a utilizar la videocámara.
* Este producto no admite la transferencia de Se recomienda cargar la batería a una
datos paralela de 8 bits, pero sí la transferencia temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
de datos paralela de 4 bits del mismo modo que que se apague el indicador CHG (carga). Si
con el “Memory Stick PRO Duo”. carga la batería a temperaturas por encima o
Este producto no puede grabar ni reproducir por debajo de este rango puede producirse una
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. carga deficiente.
“MagicGate” es una tecnología de protección
de los derechos de autor que graba y transfiere Para utilizar con eficacia la batería
contenido en formato cifrado. El rendimiento de la batería se reduce cuando
Este producto es compatible con “Memory la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de por lo que el tiempo de utilización de la
“Memory Stick Micro”. batería disminuye. En ese caso, siga una de las
Índice
que la indicación de batería restante no se ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas calefactores o en un automóvil estacionado
durante un período prolongado de tiempo, si bajo el sol. Podrían deformarse o sufrir fallas
se deja completamente cargada o si se utiliza de funcionamiento.
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo Cerca de campos magnéticos intensos o
de batería restante únicamente como una guía vibraciones mecánicas. La videocámara
aproximada. podría sufrir fallas de funcionamiento.
La marca que indica que la batería dispone Cerca de ondas radiofónicas potentes o
de poca energía parpadea aunque queden radiaciones. Es posible que la videocámara no
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, pueda grabar correctamente.
según las condiciones de funcionamiento o la Cerca de receptores de AM y de equipos de
temperatura ambiente. video. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
Acerca del almacenamiento de la mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
modo notable, significa que probablemente es distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
hora de reemplazar la batería. Evite manipular, desmontar o modificar la
La vida útil de cada batería depende del entorno videocámara bruscamente y exponerla a
de almacenamiento y de funcionamiento, así golpes o impactos como martillazos, caídas o
como de las condiciones medioambientales. pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga
cerrada la pantalla de cristal líquido.
ES
92
No utilice la videocámara envuelta en Cómo evitar la condensación de humedad
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede Cuando traslade la videocámara de un
recalentarse internamente. lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una
Cuando desconecte el cable de alimentación, bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la
tire del enchufe y nunca del cable. bolsa cuando la temperatura dentro de esta
Procure no dañar el cable de alimentación al haya alcanzado la temperatura ambiente
colocar un objeto pesado sobre él. (transcurrida 1 hora aproximadamente).
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos. Pantalla de cristal líquido
Índice
Si se producen fugas del líquido electrolítico No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
de la pila: cristal líquido porque puede provocar colores
Póngase en contacto con un centro de servicio no uniformes u otros daños.
técnico local autorizado de Sony. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
Límpiese con agua cualquier líquido que haya es posible que en la pantalla de cristal líquido
entrado en contacto con su piel. aparezca una imagen residual. No se trata de
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con una falla de funcionamiento.
agua abundante y acuda a un médico. Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
Cuando no utilice la videocámara puede calentar. No se trata de una falla de
durante un tiempo prolongado funcionamiento.
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela Para limpiar la pantalla de cristal líquido
ES
93
No utilice ningún objeto puntiagudo para después de cargar la batería recargable
realizar la calibración. Podría dañar la pantalla preinstalada.
de cristal líquido. Sin embargo, aunque no esté cargada, el
No es posible calibrar la pantalla de cristal funcionamiento de la videocámara no se verá
líquido si está girada o cerrada con la pantalla afectado, siempre que no se esté grabando la
mirando hacia fuera. fecha.
Índice
videocámara con un paño suave ligeramente Conecte la videocámara a un tomacorriente de
humedecido con agua y, a continuación, limpie pared mediante el adaptador de alimentación
la unidad con un paño suave y seco. de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
No realice ninguna de las acciones siguientes líquido cerrada durante más de 24 hora.
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes, Nota sobre la eliminación o
bencina, alcohol, paños con productos transferencia
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas (DCR-SX65/SX85)
solares Aunque realice las operaciones [ BORRAR
Utilizar la videocámara con las sustancias TODO], [ BORRAR TODO] o [FORMAT.
mencionadas en las manos SOPORTE] (pág. 71) o formatee el soporte de
Dejar la unidad en contacto con objetos de la videocámara, es posible que no elimine por
goma o vinilo durante un tiempo prolongado completo todos los datos de dicho soporte. Si
ES
94
Marcas comerciales Notas acerca de la licencia
“Handycam” y son marcas QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
comerciales registradas de Sony Corporation. CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR
“ ”, “Memory Stick PRO SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR
Duo”, “ ”, “Memory
MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA
Stick PRO-HG Duo”, “ ”,
INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA
“ ”, “MagicGate Memory
LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA
Índice
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA
registradas de Sony Corporation. LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE
Sony Corporation. 300, DENVER, COLORADO 80206.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation. “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre”
Dolby y el símbolo de double-D son marcas son software suministrados en la videocámara.
comerciales de Dolby Laboratories. Suministramos este software basados en acuerdos
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX de licencia con los propietarios de sus derechos de
son marcas comerciales registradas o marcas autor. De acuerdo a solicitudes de los propietarios
comerciales de Microsoft Corporation en los de los derechos de autor de estas aplicaciones de
Estados Unidos y/o en otros países. software, tenemos la obligación de informarle lo
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
siguiente. Lea las siguientes secciones.
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
código fuente.
Lea “license2.pdf ” en la carpeta “License” del CD-
ROM. Encontrará las licencias del software “GPL” y
“LGPL” (en inglés).
Índice
0:00:00
segundo) (28)
Tiempo de grabación
[00min]
restante previsto (21)
DESVANECEDOR (62)
Número aproximado de
9999 fotos que se pueden grabar
Parte inferior 9999 y soporte de grabación
(22, 86)
Carpeta de reproducción
Parte superior izquierda
de la tarjeta de memoria
Indicador Significado (29)
Botón MENU (57) Película o foto en
reproducción/número
ES
96
Indicador Significado
Botón de presentación de
diapositivas (32)
Nombre del archivo de
101-0005
datos (29)
Imagen protegida (37)
Botón de índice (29)
Los indicadores y sus posiciones son
Índice
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
ES
97
Piezas y controles
Índice
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (27)
Botón POWER (15)
Botón LIGHT (26)
Presione para encender la LIGHT.
Botón iAUTO (24)
Altavoz
Objetivo (objetivo Carl Zeiss) Toma (USB) (45, 54)
LED VIDEO LIGHT (26) Palanca del zoom motorizado (24, 31)
ES
98
Índice
Técnicas de grabación útiles
Batería (12)
Botón START/STOP (21)
Indicador CHG (carga) (12)
Toma de entrada de cc (12)
Conector remoto de A/V (33)
Correa de sujeción (20)
Indicador de acceso (tarjeta de
memoria) (18)
Cuando el indicador esté encendido o
parpadeando, la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (18)
Cable USB incorporado
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
Índice
ES
99
Índice
Índice
Captura de una foto desde una
Formato........................................71
AJ.ENCENDIDO.........................74 película..........................................39
Fotos........................................22, 27
AJ.GRAB.AUDIO........................67 Carga de la batería.......................12
FUEGOS ARTIFIC. ...................62
AJ.REL./IDIOM. .........................74 Carga de la batería en el
extranjero................................14, 88 FUND BLANCO.........................63
AJ.SOPORTE FOTO...................17
CÓDIGO DATOS.................16, 69 FUND NEGRO............................63
AJ.SOPORTE PEL. .....................17
COLOR LCD................................73
AJUS.PASE DIAPO. ...................32 G
Completamente cargada.............12
AJUS.RELOJ.................................15 GESTIÓN SOPORTE.................71
Condensación de humedad.......93
AJUS.SON./PANT. .....................73 Grabación.....................................21
CONEXIÓN USB..................52, 54
AJUS.ZONA.................................74 Grabadora de discos....................55
CONTRALUZ........................67, 81
AJUST.FOTO CÁM. ..................68 Grabadora de DVD...............52, 54
CONTRALUZ AUTO. ...............67
AJUST.GENERALES..................73 Gran angular................................24
Copia.......................................40, 41
AJUST.MANUALES....................62 GUÍA FOTOG. ...........................66
Índice
MODO DEMO............................74 Soportes de grabación.................17
MODO GRAB. ...........................25 SP...................................................25
STEADYSHOT............................66
N
NIEVE...........................................62 T
NIV LUZ LCD.............................73 TAM.IMAGEN............................68
NIVEL REFMIC..........................67 Tarjeta de memoria.....................18
NTSC............................................88 TELE MACRO.............................65
NÚM.ARCHIVO........................69 Telefoto.........................................24
Tiempo de grabación de
O películas/número de fotos que
OB.LENTO AUTO......................66 puede grabar.................................85
One Touch Disc Burn.................44 TIPO TV.......................................33
TOMA FOTOGRÁF. .................39
S
SALIDA PANT. ...........................74
SELEC.ESCENA....................62, 81
SELEC.PANOR. ..........................68
ES
101
Índice Técnicas de grabación útiles Índice
http://www.sony.net/