Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El discurso es socialmente constitutivo (ayuda a mantener y reproducir el status quo de la sociedad) así como
socialmente constituido (constituye situaciones, objetos de conocimiento, identidades sociales y relaciones).
La noción de discurso: hablar de discurso es una forma de acción entre las personas que se articulan a partir
del uso lingüístico contextualizado ya sea oral o escrito. Las personas tienen a su disposición un repertorio
comunicativo, que puede estar formado por una o más lenguas, distintas variedades lingüísticas y por
instrumentos de la comunicación, la lengua ofrece herramientas para interactuar discursivamente. Estos
parámetros son del tipo cognitivo y sociocultural, dinámicos y pueden estar sujetos a revisión, negociación y
cambio.
Un discurso es complejo en cuanto a los diversos niveles que entran en su construcción, en cuanto a las
modalidades en que se concreta (oral o escrita), también es heterogénea en el plano lingüístico discursivo por
una serie de normas, reglas y principios de carácter textual y sociocultural que orientan a las personas en la
tarea de construir piezas coherentes y apropiadas en cada ocasión.
Se entiende por comunicación a un proceso interactivo complejo que incluye la continua interpretación de
intenciones expresadas verbal y no verbalmente, en forma directa o velada. Implica tomar en consideración la
ideología, la visión del mundo, intenciones, metas y finalidades concretas en cada situación, las personas
despliegan estrategias encaminadas a la consecución de estos fines.
Las identidades sociales de las personas se construyen, mantienen y se cambian a través de los usos discursivos.
Factores como los gestos, en el discurso oral o los elementos iconográficos en la escritura, los elementos
cognitivos, sociales y lingüísticos son los que se articulan en la formación del discurso.
Unidades de análisis: tener en cuenta el contexto exige observar el marco en el que se elaboran y manifiestan
las piezas discursivas,
- La unidad básica es el enunciado entendido como el producto concreto y tangible de un proceso de
enunciación realizado por un anunciador y destinado a un enunciatario. Este tener o no forma de oración. Los
enunciados se combinan entre di para formar textos, orales o escritos, el texto está constituido por elementos
verbales combinados que forman parte de una unidad comunicativa, intencional y compleja. Todo texto debe
ser entendido como un hecho (acontecimiento o evento) comunicativo que se da en el transcurso de un devenir
espacio- temporal. Integra lo verbal y lo no verbal en una situación sociocultural definido. El conjunto de
elementos intervinientes (modelo SPEAKING) son: situación, participantes, finalidades, secuencia de actos,
clave, instrumentos, normas y género.
- La perspectiva global tiene en cuenta la unidad comunicativa en su conjunto, su estructura, contenido
general, su alcance pragmático.
- La perspectiva local tiene en cuenta los elementos lingüísticos que lo constituyen, la forma de
enunciados, las relaciones establecidas entre ellos para formar la secuencia. El recorrido del análisis se inicia en
la visión de la unidad discursiva en su globalidad.
Diferentes disciplinas implicadas en el análisis del discurso: el hecho lingüístico se ha convertido en un tema
de gran interés para muchas disciplinas humanas y sociales.
- La antropología lingüística: relación entre la lengua, pensamiento y cultura (pone el acento en diferencias y
diversidad) plantea la existencia de una interdependencia entre las lenguas y los miembros que la hablan.
- La etnográfica de la comunicación: plantea que la competencia lingüística se ha de entender como una parte
del conjunto de conocimientos y habilidades que componen la competencia comunicativa y la competencia
cultural. Plantea la existencia de heterogeneidad intrínseca de las comunidades de habla, lo que caracteriza o
cohesiona a los grupos es el hecho de compartir un repertorio verbal y comunicativo y los patrones o hábitos
de uso de ese repertorio. La cohesión existe cuando se establecen redes de comunicación relativamente estables
entre las personas. Centra su atención en la interacción comunicativa entendida como el lugar desde donde se
puede conocer la realidad sociocultural de los grupos humanos.
- La sociología: se interesa por comprender la realidad social desde una perspectiva micro, el interaccionismo
simbólico es una corriente de la microsociología que sitúa en primer plano el papel que desempeñan las
interacciones en la vida social. (GOFFMAN) propone un doble nivel de análisis: en primer lugar un nivel
sistémico que se ocuparía del estudio de las organizaciones que se lleva a cabo a través de la gestión de los
turnos de la palabra. El segundo nivel se refiere a los ritos de interacción que son un reflejo de las relaciones.
- La etnometodología: parte de la constatación de que los seres humanos participan de forma regular en
múltiples circunstancias que poseen una estructura compleja en la que requieren toda una serie de
conocimientos previos y que ponen en funcionamiento “un bagaje de expectativas como un esquema para la
interpretación”, la realidad social se (re)crea, constituye, mantiene y cambia a través de las interacciones en que
las personas se involucran día a día. El análisis de la conversación es la propuesta de la etnometología que ha
centrado su atención en el estudio de la conversación cotidiana, no planificada, una constante en este estudio es
la de la alternancia de los turnos de palabra.
- La sociolingüística interaccional: propone relacionar los análisis del tipo cualitativo e intensivo con una
teoría social dentro de la cual esos microanálisis obtengan una dimensión de mayor alcance, utilizan los mismos
métodos para realizar un análisis en profundidad que les permita trascender los propios datos para contribuir a
la elaboración de una teoría social basada en ese tipo de análisis empírico pero que pueda explicar los
comportamientos comunicativos, los valores, supuestos y conflictos que se producen entre quienes participan.
Los conceptos claves son los de interferencia conversacional así como los de inicios y conversaciones
contextualizadoras, este enfoque se ha utilizado para analizar las interacciones de quienes participan en los
encuentros interactivos que mantienen una relación desigual.
- La psicolinguistica: pone el acento en el papel de la interacción comunicativa entre los individuos como el
motor principal de la adquisición y desarrollo de la lengua, ha aportado conceptos muy importantes (marcos,
guiones, esquemas o planes) que permiten entender como articula la mente el conocimiento.
- El pensamiento filosófico: se ocupa del origen del lenguaje, su relación con el pensamiento, la manera en que
las palabras permiten o dificultan el acceso a las ideas y a su expresión. Desde la teoría pragmática se considera
que hablar es hacer y que cada enunciado emitido posee un significado literal o proposicional, una dimensión
intencional y una dimensión que repercute en la audiencia. Esta distinción entre lo que se dice, la intención con
la que se dice y el efecto que lo que se dice causa en quien recibe el enunciado será crucial, ya que sitúa el
proceso de interpretación de intenciones en el marco de la conversación y, como consecuencia, se incorporan
factores sociales y cognitivos al estudio de los enunciados, que puedan adoptar formas mas o menos directas o
mas o menos convencionales para expresar un contenido. La teoría de la cooperación ofrece una explicación de
inferencias convencionales sobre lo que no está dicho pero que, sin embargo se quiere comunicar. Se centra en
el estudio de los procesos inferenciales situados que los hablantes activan para entender los enunciados a partir
de formas que parecen transgredir los principios racionales. La teoría de la relevancia pretende presentar una
explicación sobre el funcionamiento de los mecanismos cognitivos en la emisión y en la eficacia y un mínimo
costo de procesamiento a partir del reconocimiento de la información relevante de acuerdo con los factores
contextuales en que el enunciado se produce.
- La lingüística funcional: plantea una gramática que tiene como horizonte el texto y las situaciones en que
éste aparece. Se reconocen tres macro funciones del lenguaje: la ideación al (por la que se representa
conceptualmente el mundo) la interpersonal (por la que se manifiesta la interacción social) y la textual (por la
que se realiza de lengua, adecuándolo a las finalidades y contextos).
- La lingüística textual: se plantea trascendiendo los límites oracionales para explicar la macro estructura
(contenido temático) y la superestructura (el esquema organizativo) de los textos. Se ha enfocado en el estudio
de las propiedades que definen el texto (como la coherencia y cohesión) y la búsqueda de una clasificación de
los tipos de textos.
- La teoría de la enunciación: recoge su concepción dialógica y heteroglósica del lenguaje, los aspectos de la
construcción del sujeto discursivo y de la inscripción del sujeto en los enunciados (modelizacion y polifonía)
han contribuido a delimitar el modo como el determinado uso de elementos de la lengua manifiestan tanto el
grado de implicación de Enunciador y Enunciatario como la orientación argumentativa que adquieren los
enunciados al conectarse entre si.
- La retórica clásica: teoría que se plantea el estudio del texto y de la relación entre el hablante/orador y su
audiencia. Se ha separado en dos vertientes: la nueva retórica que ha realizado una revisión sistemática de la
argumentación como teoría del razonamiento práctico (sustentado en las creencias, valores y experiencia) ante
hechos problemáticos. Los procedimientos argumentativos han establecido categoría de argumentos posibles
para logar la adhesión de un público. La otra vertiente (fundamentada en la semiótica literaria de origen
estructuralista) ha reordenado las categorías que inspiran las propuestas actuales sobre los géneros, sobre las
fases de la composición textual y su posible combinatoria; sobre la argumentación en sus principales aspectos
dialógicos y estratégicos y sobre la retórica de la elocución aplicada no solamente al ámbito publico del
discurso, sino también a las relaciones interpersonales en el ámbito privado.
El análisis del discurso es un instrumento que permite entender las prácticas discursivas que se producen en
todas las esferas d la vida social en las que el uso de la palabra (oral y escrita) forma parte de las actividades
que en ella se desarrollan. El análisis del discurso se puede entender como un instrumento de acción social ya
que permite develar los (ab) usos que desde las posiciones de poder se llevan a cabo, las estrategias de
ocultación, negociación, negación o creación de conflictos, se puede convertir en un medio valiosísimo para el
cambio y la critica.
Capitulo 2: EL DISCURSO ORAL
La modalidad oral es natural, consustancial al ser humano y constitutiva de la persona como miembro de una
especie. Se produce en el cuerpo, aprovechando los órganos del sistema respiratorio y diferentes partes de la
cabeza. También los movimientos de ojos, expresiones faciales y otros movimientos corporales forman parte de
la oralidad, así como las “vocalizaciones”.
La modalidad escrita no es universal, es un invento humano, se aprende como un artificio que utiliza como
soporte elementos materiales. Aunque no todas las manifestaciones orales son naturales, una conferencia
requiere de una elaboración e incluso exige el uso de la escritura. Llegar a dominar las formas de hablar no es
sencillo. El hecho de que la lengua oral sea anterior a la escrita, no permite suponer que se dan estrictamente al
desarrollo de la fisiología en la primera y al desarrollo cultural en la segunda, ya que ambos modos son
interacción de los dos factores.
La función social básica y fundamental de la oralidad consiste en permitir las relaciones con los demás. Cumple
funciones institucionales, religiosas, política, etc. también cumple con funciones estéticas y lúdicas (mitos,
leyendas, canciones, etc.).
Situación de enunciación: la situación de enunciación oral prototípica se caracteriza por los siguientes rasgos:
● Participación simultánea: personas que intervienen en ellas refiriéndonos a ellos como interlocutores.
● Presencia simultánea: quienes interactúan comparten un espacio y tiempo, participan cara a cara.
● Relación interpersonal: por que los interlocutores activan, construyen y negocian una interacción
basada en sus características psicosociales: el estatus, papeles, imagen, etc.
Si bien caracterizamos la enunciación prototípica oral la caracterizábamos por la inmediatez cara a cara, el
desarrollo de la tecnología, hace que el habla pueda circular por canales de comunicación tanto en forma directa
como en forma indirecta o combinar ambas formas.
Canales de Habla:
- Directo (cara a cara, por teléfono)
- Diferido en el espacio (radio y televisión en directo)
- Diferido en el tiempo y el espacio (radio y televisión emisiones pregrabadas, cinta de audio y video)
- Combinación de usos directos y diferidos (emision de radio o televisión con llamadas telefonicas)
En principio los participantes tiene que ponerse de acuerdo con los parámetros conversacionales, tienen que
decidir conversar, iniciar la interacción, elegir un tema común, tienen que ir negociando el mantenimiento o
cambio de tema, de tono, de papeles, tiene que ir construyendo el desarrollo del cuerpo dialógico.
Los mecanismos por los que se rige el cambio de turnos son:
1. la heteroselección que consiste en quien esta usando la palabra selecciona al siguiente hablante.
2. la auto selección una de las personas presentes empieza a hablar sin que la hayan seleccionado.
Normalmente estos mecanismos funcionan bien por que los interlocutores reconocen lo que se denomina
lugares apropiados para la transición (LAT) un LAT puede estar señalado por una pregunta, una entonación
descendente seguida de pausa, por un gesto, etc. el mal funcionamiento del mecanismo para tomar la palabra se
puede traducir básicamente en una pausa excesivamente larga, en un solapamiento o interrupción. También
deben ponerse de acuerdo en terminar la conversación. A lo largo de este proceso, es muy común que se den
momentos de confusión, ya que en la mayoría de los casos la interpretación da indicios contextualizadores.
- Coloquial prototípica: Es una conversación no preparada, con fines interpersonales, informal que
tiene lugar en un marco de interacción familiar entre iguales (sociales o funcionales) que comparten
experiencias comunes y en la que se habla de temas cotidianos.
- Coloquial periférica: es una conversación en la que hay una ausencia de alguno de estos rasgos, si bien
neutralizada por otros. Durante la conversación tenemos la oportunidad de observar un comportamiento
lingüístico a menudo inmediato y poco planificado que hace aflorar muchas estructuras lingüísticas
subyacentes, con frecuencia marginadas en la producción formal; conlleva el dominio de varios tipos de esta
regias de importancia capital en la interacción social como las de irse alternando a lo largo del discurso, las que
sirven para la planificación de los fines locutivos que se quieren alcanzar, las que van dirigidas a la formación y
corrección temática del discurso. Es precisamente el cambio de hablante lo que delimita el enunciado.
Observar quien toma la palabra, cuantas veces, de que manera, y cuanto tiempo ocupa a lo largo de la
interacción aporta una información valiosa sobre los papeles comunicativos que adopta cada participante y
sobre las relaciones de poder, dominación, de solidaridad y sobre la distancia social que se establece entre
quienes participan en la conversación. Un aspecto también interesante es observar las diferencias entre las
conversaciones de dos participantes y aquellas en las que intervienen mas de dos, ya que los juegos de alianza y
contra alianza, los papeles mas o menos activos o de “audiencia” que van adoptando las personas que
conversan, cuando son tres o mas, se puede complicar.
Las unidades en las que puede analizarse una conversación espontánea son:
La forma de intercambio mínimo mas típica en que se organizan los cambios de palabra es la par adyacente
formado por dos intervenciones, se trata de dos turnos normalmente consecutivos en lo cual el primero supone
la aparición del segundo, uno de los ejemplos mas típicos son los saludos de inicio.
Pares adyacentes
Primer parte Segunda parte
Preferida No preferida
Petición Aceptación Rechazo
Ofrecimiento/ invitación Aceptación Rechazo
Valoración Acuerdo Desacuerdo
Pregunta Repuesta esperada Repuesta inesperada / no respuesta
acusación Negación Admisión
A veces puede producir una secuencia incrustada entre el primer turno y el segundo del par, pero da la
impresión que, hasta que no se haya producido ese segundo turno las cosas no se vena bien
a- ¿Vamos? (pregunta 1) b- ¿ya es la hora? (pregunta 2) a- casi (respuesta 2) b- si vamos (respuesta
1)
Tampoco es extraño que en un mismo turno se de más de una intervención:
A-¿necesitas el auto? (pregunta) b- no ¿lo quieres tu? (respuesta + ofrecimiento) a- gracias (aceptación)
En este caso el turno dos esta formado por dos intervenciones, la primera constituye la segunda parte del primer
par adyacente- formado por una pregunta y una respuesta- y la segunda forma parte del segundo par adyacente
– formado por un ofrecimiento y una aceptación-.
Otra forma de intercambio usual es la formada por tres turnos típicamente:
a- Pregunta b- respuesta c- acuse de recibo feedback, el tercer turno puede ser de diversa índole: una mera
repetición de la respuesta, un comentario o una evaluación.
Existen reglas, normas o máximas que contribuyen al sentido conversacional. El sentido discursivo suele ir
siempre mucho más allá del significado literal o referencial de las palabras. Ahora bien, en la conversación
espontánea, la distancia entre el significado literal y el conversacional puede ser especialmente grande debido a
la inmediatez en la que se produce la interacción, al conocimiento compartido, al contexto físico común, al uso
de un registro predominantemente coloquial, entre otros factores, los conversadores confían en la participación
de los demás para llenar los huecos de sentido o para interpretar aquello que se dice de forma indirecta,
implícita o irónica.
Otras practicas discursivas orales: pueden ser formales o informales, simétricas o asimétricas, distantes o
íntimas, improvisadas o elaboradas, etc.
- De persona a persona: entrevista, consulta, transacción comercial, debate, tertulia, examen oral,
coloquio, etc.
- De persona a audiencia: conferencia, charla, clase, mitin, sermón, declaración, discurso, presentación,
etc.
En el debate por ejemplo se negocian una serie de circunstancias: como la distribución del espacio,
organización del tiempo, la actuación del moderador, la actuación de los turnos, los temas que se discutirán.
Aunque lo imprevisto siempre puede surgir como en cualquier intercambio oral. Cada persona de las que
participan en un debate debe construir su imagen y su mensaje particular discursivamente, a través del uso que
hace de los recursos verbales y no verbales que tiene a su alcance, seleccionando formas léxicas, construcciones
sintácticas, creando un estilo que corresponda y que sea trasmitir. Este tipo de interacción, comparte aspectos
de creación sobre la marcha, improvisación, de mal entendido, de transgresión de las normas, negociación, etc.
al igual que la conversación espontánea.
La prácticas discursivas orales en las que una persona habla ante una audiencia las cosas son diferentes, eventos
monogestionados la persona que habla tienen un mayor control sobre lo que dice y como lo dice, la persona ha
preparado el tema con tiempo, se supone que lo conoce bien, ha organizado la exposición y tiene en cuenta el
tiempo que dispone, el espacio, ha podido seleccionar el modo de planteamiento de acuerdo con la audiencia a
la que esta designado. Aun así, una conferencia es interactiva ya que la audiencia manifiesta con gestos,
miradas u otros procedimientos, esas manifestaciones afectan.
La adquisición de la competencia oral: se aprende a hablar como parte del proceso de socialización, desde la
infancia se esta expuesto a situaciones dialógales diferentes. Una lengua consiste en participar activamente de
una forma de vida que existe gracias al uso del lenguaje. Apropiarse de una serie de conjunto de reglas que nos
permiten llevar a cabo diferentes juegos de lenguaje, aprendemos como se compra y vende, como se regaña,
pide perdón, ofrece, rechaza, etc.
El concepto de competencia comunicativa intenta, dar cuenta de todos los elementos verbales y no verbales
que requiere la comunicación humana, así como la forma adecuada de usarlos en situaciones diversas. Algunas
definiciones: “es aquello que un hablante necesita saber para comunicarse de manera eficaz en contextos
socialmente significantes”, “se refiere a la habilidad para actuar, se pretende distinguir entre lo que el hablante
conoce y como actúa en instancias particulares”. Los estudiosos de la competencia comunicativa tratan a los
hablantes como miembros de comunidades que desempeñan ciertos roles y tratan de explicar su uso lingüístico
para auto identificarse y guiar sus actividades. Desde el punto de vista de la interacción, la competencia
comunicativa se puede definir como “el conocimiento de las convenciones lingüísticas y comunicativas en
general que los hablantes deben poseer para crear y mantener la cooperación conversacional” incluye tanto la
gramática como la contextualización. Mientras que la habilidad para producir oraciones gramaticales es común
a todos los hablantes de una lengua o dialecto, el conocimiento de las conversaciones contextualizadoras varía
en relación con los otros factores.
Implica conocer no solo el código lingüístico sino también que decir a quien, y como decirlo en manera
apropiada en cualquier situación dada. Tiene que ver con el conocimiento social y cultural que les permite usar
e interpretar las formas lingüísticas. Incluye tanto el conocimiento como las expectativas respecto a quine puede
o no hablar en determinados contextos, cuando hablar y cuando guardar silencio, a quien, como, cuales son los
comportamientos no verbales adecuados en diferentes contextos, cuales son las rutinas para tomar la palabra en
una conversación, como preguntar, etc.
El hecho de que en las sociedades existan desigualdades se refleja también de forma clara en el desigual acceso
de las personas a los “bienes lingüísticos y comunicativos”. Las diferencias entre los códigos en relación a la
división social en clases como: “código restringido, mas dependiente de la situación de enunciación, con mas
implícitos y construcciones sintácticas, mas simples y “código elaborado” mas autónomo respecto al contexto,
el primero seria el propio de las clases bajas y el segundo utilizado por las clases altas. Por ello en el desarrollo
de la competencia comunicativa oral, desempeña un papel fundamental la instrucción escolar. Por otro lado no
debemos olvidar el papel de los medios audiovisuales en la formación de comportamientos comunicativos
(verbales y no verbales) es decir, comportamientos sociales de niños y adolescentes.
La ampliación y desarrollo de las competencias comunicativas de las personas es algo que esta en íntima
relación con las estructuras de poder y con las regulaciones de dominación.
Aspectos psicosociales de la actividad oral: en los intercambios orales confluyen muchos elementos de carácter
diverso que pueden influir en el buen o mal funcionamiento de la interacción. Una buena parte de esos
elementos tienen que ver con las características psicosociales de quienes participan en la interacción, con la
forma en que esas características se seleccionan, activan e interpretan en el curso concreto del intercambio. Los
roles o papeles, que posición adoptan respecto de la situación y como van interpretando las posiciones de los
demás son aspectos cruciales para el inicio y desarrollo de las interacciones orales cara a cara. Para emprender
la complejidad de la presentación de la persona, conceptos como los de imagen (fase), territorio o
posicionamiento. Hay elementos del entorno que orientan o guían respecto a cuales son las formas apropiadas
de comportamiento. No es lo mismo encontrarse en un entorno conocido, familiar que en un entorno publico.
Otros factores: la vestimenta, peinados, adornos que una persona usar para presentar una imagen de entrada
sin necesidad de palabras o para confundir a los interlocutores o audiencia creando expectativas confusas o
falsas. En las interacciones cara a cara hay que controlar aspectos que tienen que ver especialmente con el
contenido informativo de lo que se está hablando y con la situación misma.
En cuanto al contenido informativo es preciso tener en cuenta que oralmente el proceso y producto se dan a la
vez, no podemos borrar lo dicho, la única manera de corregir es seguir hablando y tratar de reparar lo mejor
posible el error. Hay que pensar sobre la marcha, organizar nuestra contribución a partir de los elementos
nuevos que nos ofrecen nuestros interlocutores.
El control de la situación tiene que ver con el grado de conocimiento que los interlocutores tienen respecto de
cuales son los parámetros que les pueden guiar para saber “donde” están, que está pasando, qué se espera de
ellos y que pueden esperar de los demás (conocimiento de normas y hábitos). Tanto en lo que se refiere al
contenido informativo como al control de la situación es esencial haber desarrollado una competencia
estratégica que permita reparar posibles errores, evitar conflictos que no se desean, solucionar problemas e
incluso conseguir apoyo de nuestros interlocutores. En cualquier caso, se gana autoridad, legitimidad y
credibilidad a través del comportamiento discursivo (verbal y no verbal). Se aumentan los riesgos cuando se
tratan de encuentros desiguales, quien ocupa la posición “alta” suele tener mas dominio de la situación, el que
tenga la posición baja tendrá que calcular mucho sus acciones verbales y no verbales por que sabe que se le
evaluará por lo que dice y como lo dice. Quien ocupa una posición más alta tendrá que crear un clima más
agradable para facilitar las cosas.
- Elementos paraverbales de la oralidad: son los elementos vocales pero no lingüísticos. La voz: la intensidad
y el timbre nos puede indicar el sexo, edad, determinado estados físicos como la afonía o resfrío, estados
anímicos, etc. la calidad de la voz de puede modular para conseguir determinados efectos o para manifestar
determinadas intenciones. Así, un mensaje puede ser susurrado, gritado, dicho con ironía, etc. Las
vocalizaciones: se entienden por los sonidos o ruidos que salen de la boca que no son palabras pero que
desempeñan funciones comunicativas importantes, normalmente se producen combinaciones con gestos
faciales u otras partes del cuerpo y tienen un valor interactivo a veces crucial. Las características vocales:
volumen, tono, timbre, velocidad, inflexión, ritmo y elocución dependen del estado afectivo que la persona
quiera mostrar. Por ej. Afecto: volumen suave, tono grave, timbre resonante, velocidad lenta, inflexición firme
y ligeramente hacia arriba, ritmo regular y elocución ligada. Vocalizaciones: inhalaciones, exhalaciones,
carraspeo, silbidos, chasquidos, tos, eructos, alargamientos, ruidos de reyendo, risas, llantos, onomatopeyas.
El significado interactivo de tales elementos varía de situación en situación y de un grupo cultural a otro.
Además de los elementos no verbales de la oralidad mencionados, también podemos nombrar: características
físicas (aspecto, olores, colores) conducta táctil (acariciar, golpear, etc.) artefactos (perfume, ropa, pintura,
adornos, etc.) factores del entorno (muebles, decorados, ruidos, música).
La prosodia (entonación, intensidad, ritmo) constituye otro de los aspectos específicos de la oralidad.
Utilizamos la entonación para organizar la información, tanto por su función sintáctica para señalar la
modalidad oracional (enunciativa, interrogativa, exclamativa) como por su función enfática y moralizadora, ya
que nos permite marcar el foco temático o destacar determinados elementos estructurales. La intensidad además
de distinguir los significados (célebre, celebré, celebre) sirve también para marcar énfasis. El ritmo tiene
funciones sintácticas y además sirve para interpretar actitudes (ritmo rápido→ nerviosismo).
El nivel morfológico: la complejidad sintáctica del discurso oral depende de la pieza que se trate (conversación
espontánea, conferencia, etc.) la tematización consiste en alterar el orden canónico de Sujeto- Verbo – Objeto y
colocar al inicio el elemento que se quiere resaltar. La selección sintáctica también sirve como marcador de la
variedad funcional o registro que se utiliza, ya que la menor complejidad sintáctica corresponde a un registro
más coloquial. En intersección entre vocalizaciones, el léxico y la morfosintaxis se observa el uso de
expresiones que muestran una actitud y que tienen funciones modelizadoras, interactivas y expresivas muy
evidentes.
El nivel léxico: tradicionalmente el léxico ha sido el plano lingüístico que ha puesto más relación con los
factores culturales, las palabras sirven para nombrar aquello que se considera parte de un conjunto de valores,
creencias, objetos, actividades y personas que se configuran en una cultura. Desde el punto de vista del discurso
oral sirve para marcar el registro, el tono de la interacción, de las finalidades que se pretenden conseguir a la
vez que es un indicador de las características socioculturales de los hablantes, marca la pertenencia a un grupo.
Otra característica del discurso oral en este nivel tiene que ver con el bajo grado de densidad léxica y alto grado
de redundancia.
La organización textual y discursiva: las manifestaciones más típicas de la oralidad son dialógales con dos o
más interlocutores o monológales aunque siempre encontramos marcas verbales o no verbales interactivas. En
el caso de los monólogos habrá que atender varios aspectos. Por un lado, aquellos que sirven para organizar la
estructura del texto (presentación, progresión informativa, finalización), por otro lado se tiene que prestar
atención a como las formas lingüísticas y textuales sirven para dar coherencia al discurso. En tercer lugar,
observar las marcas interactivas verbales o no verbales que presentan los textos monogestionados y que son una
muestra clara de esa dialogicidad característica de cualquier tipo de comunicación humana. Finalmente es
importante observar el escenario es decir, la localización espacial y temporal.
En el caso del discurso dialogal hay que atender su organización estructural en los turnos de palabra,
secuencias básicas: inicio (saludos, preguntas, exclamaciones) desarrollo (mantenimiento, cambio, feedback,
respuestas mínimas) final (ofrecimiento, aceptación, cierre). Saber iniciar y finalizar una conversación de forma
adecuada a las expectativas que generan los diferentes tipos de eventos dialógales supone un grado de
competencia comunicativa oral elevada. En el cuerpo central de la interacción debemos centrarnos en la forma
que se produce la co-construcción y la negociación en diferentes planos: interlocutivo, temático, de la posición
de los hablantes, del tono y de las finalidades.
La utilización de un número reducido de signos (32 como máximo) combinados entre si, permiten la
representación del conjunto de palabras que constituyen el Léxico propio de un sistema lingüístico, sin embargo
la escritura alfabética no es universal. Tiene un origen, historia y extensión cultural por áreas determinadas del
planeta y es adoptado de forma paulatina por los hablantes de las lenguas semíticas. La escritura es un técnica
especifica para fijar la actividad verbal mediante el uso de signos gráficos que representan, ya sea icónica o
convencionalmente la producción lingüística.
La cultura alfabética, las prácticas que se derivan de ellas son capaces de cambiar el estilo cognitivo y los
modelos de organización social de una comunidad. La escritura es de fundamental importancia no simplemente
por que preserva el habla a través del tiempo y el espacio sino por que trasforma el habla, abstrayendo sus
componentes y permite volver a leer, de tal modo que la comunicación a través de la vista crea posibilidades
cognitivas para el ser humano muy distintas a las creadas por la comunicación emitidas por la boca. Por su
parte, la escritura da vigor a la conciencia, el uso escrito acentúa el poder humano de abstracción, de reflexión,
de aislarse del contexto mas inmediato, con lo que resulta en un estilo cognitivo que prioriza la actividad
intelectual.
La conservación de la memoria de los acontecimientos deben mantenerse por escrito todos aquellos que
adquieran valor público y social: nacer, morir, instruirse, trabajar, etc. son actos que repercuten en la sociedad.
La lengua escrita ha tenido distribución desigual, en el mundo hay un 40% de la población que no conoce la
escritura a lo que hay que añadir un 25% que esta por debajo de los niveles de alfabetización funcional. La
lengua escrita adquiere vida propia, desarrolla orientaciones parcialmente independientes, se usa para diferentes
propósitos. El conjunto de funciones de conservación, oficialidad, difusión publica y medio de expresión de
ciencia y cultura han otorgado prestigio social, sus funciones cognitivas han potenciado el desarrollo intelectual
y la elaboración mental.
El lenguaje escrito organiza un cosmos de auto referencia, de tensiones y significaciones que alcanzan un
absoluto grado de autonomía frente a lo real, incluyendo en ello al hombre que lo crea.
Hay dos maneras de acercarse a la comprensión de lo que significa el uso de la escritura y lectura en una
comunidad:
- La Autónoma que considera esta práctica que en si mismo proporciona todas las posibilidades que
hemos mencionado.
- La Ideológica que es la que tienen en cuenta que es el contexto socio cultural en el que se han estas
prácticas en que proporciona funciones específicas a la cultura escrita.
La cultura escrita en una sociedad además de ampliar las funciones de la lengua, genera valores y conceptos
que son asumidos de forma implícita por los miembros de esta sociedad. En otro estudio utilizarán la escritura
para establecer estadios o niveles de evolución de las sociedades por ej.
- Sociedades primitivas (primer estadio con utilización del modo oral exclusivamente)
- Sociedades intermedias (progresiva introducción de la escritura en elites religiosas y luego a otros
sectores)
- Sociedades modernas (institucionalización de la escritura para toda la población adulta).
Analfabetismo funcional: la letra escrita se considera como un valor intrínseco, según sea orientada al trabajo,
progreso económico (valor instrumental) o al desarrollo cultural (valor humanístico). La función de la lengua
escrita puede tener objetivos muy distintos, que se distribuyen en un contendium que va de lo mas simple
(capacidad de escribir el nombre) a lo mas complejo. El grado mas alto sería el que permite adquirir
información variada.
La alfabetización se ha redefinido a lo largo del tiempo ya que en el siglo 18 tenía un valor moral, luego se le
ha asignado un valor cognitivo teñido de ideología.
La situación de enunciación: la situación de enunciación prototípica se caracteriza por los siguientes rasgos:
A) La actuación independiente y autónoma de las personas que se comunican a través de un texto. Emisores y
recetores de llaman mas precisamente escritores y lectores.
B) Sus protagonistas no comparten ni el tiempo ni el espacio. El momento y lugar de la escritura no coinciden
con los de la lectura.
C) Al tratarse de una interacción definida, el texto debe contener las instrucciones necesarias para ser
interpretado.
La trasmisión de información durable se realiza a través de la escritura: los textos como objetos externos a su
autor y a su lector, se exponen, archivan o circulan desde los más simples a los más elaborados.
Textos breves: anuncios, avisos, cartas, notas, carteles, prospectos, listados, etc.
Textos extensos: novelas, poemarios, tratados, ensayos, diccionarios, manuales, diarios.
La modalidad escrita admite informalidad pero se caracteriza por su tendencia a la formalidad. En la escritura el
carácter monologar adquiere una organización precisa y estructurada; por esta razón los discursos orales como
las conferencias suelen tener soportes escritos.
El dialogo puede representarse por escrito pero son construidos y pulidos. La escritura utiliza como vehículos
canales múltiples. Para calibrar el valor de dichos canales tendremos en cuenta que son de dos tipos:
A) Manual (a mano): ámbito de lo inmediato y personal, tanto en lo privado como en lo publico. Crea un efecto
de personalización
B) Mecánico (imprenta, medios electrónicos).
Prácticas discursivas escritas: así como en la oralidad la práctica primordial es la conversación, en la que
respecta a la escritura nos encontramos con una gran diversidad textil en los diferentes ámbitos de la vida
social. Principales ámbitos:
De cada ámbito profesional se generan actividades escritas con valor funcional, etiquetadas socialmente: los
médicos extiendes recetas, las comerciales facturas, etc. los únicos que por su valor cultural y estético han sido
estudiados sistemáticamente y poseen un cuerpo de teoría y critica son los del cuerpo literario. El texto escrito
ha constituido en nuestra cultura el modo de representación del conocimiento, la reflexión y abstracción se han
potenciado a través de ella, al tiempo que ha permitido el desarrollo del ámbito de la especialización, los
lenguajes formales y terminología especializada.
Aspectos psicológicos de la actividad escrita: el uso escrito requiere abstracción, análisis, toma de conciencia
de los elementos que componen el sistema de la lengua. La situación de producción con la ausencia del
interlocutor y sin el contexto físico compartido determina también características especiales que tienen su
manifestación en las estructuras discursivas y gramaticales, en las que recae el peso de la comunicación. Desde
el punto de vista psicológico el texto escrito supone dos procesos cognitivos relacionados con la expresión
lingüística: el proceso de producción (escritura) y el proceso de interpretación (lectura). Ambos quedan
relativamente separados del texto y su estudio queda desde este punto de vista también diferenciado.
El proceso de escritura: según el modelo por etapas se despliega linealmente, empezando por una etapa de
preescritura y generación de ideas, seguida por su ordenación, elaboración y reelaboración hasta alcanzar su
resultado final.
Nuevos modelos cognitivos: indican que las etapas no se suceden mecánicamente, sino que se solapan,
alternan e interfieren en el transcurso de la actividad.
*Hayes tiene en cuenta tres procesos principales:
1. El proceso de planificación se nutre de la memoria y del contexto pragmático e incluye la definición de
objetivos, la generación de ideas y su organización.
2. El proceso de textualizacion traduce los contenidos mentales en elementos de la lengua, con lo que genera
decisiones a nivel léxico- semánticas, morfosintácticas y ortográficas.
3. El proceso de revisión implica operaciones retroactivas de lectura que van evaluando los resultados de la
textualizacion y de la acomodación a los objetivos iniciales. Cada uno de estos procesos no se convierte en un
comportamiento estático sino que activo operaciones de replanificacion. La persona que estribe actúa a través
de un monitor o mecanismo de control que regula y dirige los distintos procesos, que se interrelacionan en una
actividad progresiva.
*Beaugrande plantea un modelo de interacción de estadios paralelos en el cual estos procesos se conciben
como unidades funcionales que van alternando su dominancia en el proceso de producción del texto.
El proceso de lectura: es el encuentro físico entre el texto y el receptor, una actividad de decodificación de
naturaleza pasiva, tiene en cuenta el texto como un conjunto complejo de signos lingüísticos que hay que
reconocer y comprender y como un proceso mental de comprensión e interpretación. Existen dos modelos:
A) Modelo ascendente describe el proceso de lectura por etapas partiendo del reconocimiento de las grafías,
identificación de morfemas y la construcción gramatical y por fin la interpretación semántica, es un modelo
lineal.
B) Modelo descendente: parte de la recepción del texto en su globalidad para recorrer los niveles del más
complejo al más básico.
El texto escrito al hacerse púdico en distintos formatos ha ido adquiriendo características socioculturales
identificables por parte de los miembros de la sociedad en la que se inscribe. Las publicaciones suponen
preparación, planificación y revisión. También influyen en lo que se publica y lo que no, el componente
ideológico está presente en editoriales y periódicos.
- El nivel morfosintáctico: su especialización se centra por un lado en la representación del saber y por el otro
la creación literaria. La escritura académica se constituye como el ejemplo de una escritura reflexiva que ha de
cumplir los requisitos de imparcialidad, desapacionamiento, neutralidad y distancia. En lo que concierne a las
construcciones sintácticas se tiende a representar de forma canónica y neutra las oraciones de la lengua. El
modelo modélico se presenta como un texto planificado y controlado, es la forma declarativa/ enunciativa, la
relación entre oraciones explicitas. Las obras literarias suelen tener un repertorio variado de palabras, registros
y fraseología y muestran libertad de uso. En cambio el texto que se propone como modelo académico esta
marcado por exigencia de claridad, orden, precisión y coordinación que afecta a las construcciones
gramaticales, deben expresar la objetividad y la elección de la tercera persona gramatical como forma de
expresión que borra el protagonismo de los coenunciadores. No es propio de los textos escritos la repetición y
redundancia, sino la consecución de un desarrollo informativo que vaya conectando las oraciones a nivel local y
las unidades superiores. En los ámbitos administrativos y jurídicos se caracterizan por el uso de textos escritos
donde la creación esta ausente y abundancia de formulas fijas, lenguaje llano de la administración.
- El nivel léxico: la escritura tiene su base en este nivel, en el caso del español el diccionario de la real
academia es la referencia básica y las academias correspondientes constituyen la referencia para la escritura
normativa. En el caso de los escritos científicos y técnicos hay diccionarios especializados que recogen la
terminología de cada campo. Un rasgo específico del léxico es su continua ampliación debido a usos nuevos. El
nivel léxico es el mas sensible al entorno cultural por ello hay palabras que caen en desuso o que sufren
cambios semánticas.
- La organización textual y discursiva: el texto escrito tiene como peculiaridad que se despliega en forma
lineal en el espacio de la página, ello conlleva una configuración externa que arme los contenidos, su
ordenación y organización. La información se organiza a través de procedimientos básicos que unen bloques de
contenidos o bien los separan.
* Segmentación: distribución de los enunciados que forman el texto, está en relación a la distribución de los
temas, sub. Temas y los cambios de temas, la unidad básica es el párrafo (unidad significativa supraoracional
constituida por un conjunto de enunciados relacionados entre si por el contenido). Las fronteras de cada párrafo
son definidas por su autor, proporcionando una presentación temática/ visual que orienta la lectura. El conjunto
de párrafos se organiza en apartados, capítulos y partes. La fragmentación depende de la extensión del texto, del
tipo de texto y de la voluntad estilística del autor. La segmentación está al servicio de la comunicación del
contenido.
* Puntuación: los signos se usan en función de la organización gramatical y de la lógica del sentido. Su
función principal es proveer de organización para la mejor comprensión del lector, básicamente está
determinada por la sintaxis, longitud del periodo, la entonación y gusto personal de quien escribe.
* La titulación: una característica del texto escrito es la presencia de títulos en los encabezamientos, los
enunciados que están en esa posición están tratados de forma especial desde el punto de vista tipográfico y
tienen función categórica de adelantar el contenido del texto o se señuelo para atraer la atención del posible
lector. Títulos y subtítulos organizan el contenido del texto, que a su vez aparecen en el indicie para que el
lector pueda conocer en forma sintética el contenido de un libero o publicación periódica.
CAPTIULO 4: EL CONTEXTO DISCURSIVO
El termino escenario se suele utilizar para referirse a los elementos físicos en el que se produce un determinado
evento comunicativo, el espacio, tiempo y su organización del contexto.
El análisis del discurso se puede definir como el estudio del uso lingüístico contextualizado.
El contexto desde la antropología: si la primera función del habla es pragmática (dirigir, controlar y hacer
correlato de actividades humanas) entonces es evidente que ningún estudio del habla que no se situé en un
contexto puede ser legitimo. A esta disciplina (especialmente a la antropología lingüística) una concepción del
leguaje en el que el contexto resulta fundamental. Una de las premisas de esta disciplina es que quien estudia un
grupo humano debe conocer la lengua. Los antropólogos sostienen que la lengua debe concebirse como parte
integrante de la vida de la sociedad y que la lingüística está en estrecha relación con ella. La etnología de la
comunicación, intenta planear de forma sistemática el papel que ocupa el contexto en la construcción de
nuestras actividades comunicativas.
El contexto desde la lingüística: en el siglo XX se excluían las formas contextuales ya que se declaraba que lo
que hacían era solo distorsionar las formas y sentido lingüístico. Sin embargo, se ha planteado la necesidad de
incorporar este elemento si lo que se pretende es entender lo que las personas hacemos al utilizar la lengua. Para
que un mensaje sea operante, requiere un contexto de referencia que el destinatario pueda captar.
El contexto de la situación atiende a los participantes, sus acciones comunicativas (verbales y no verbales),
aquellas características del entorno físico que resulten relevantes para el evento y los efectos que produce la
acción verbal. Se acentúa la necesidad de estudiar la conversación como un “ritual social” debido a que es en la
conversación donde puede apreciarse el valor del contexto para alcanzar la comprensión. Coseriu plantea la
importancia de los entornos en la compresión de los enunciados sosteniendo que lo que se dice es menos que lo
que se expresa y se entiende ya que debe tenerse en cuenta las actividades expresivas complementarias y sobre
todo las circunstancias del hablar. Los entornos orientan todo discurso y le dan sentido. Los clasifica en:
● Situación: se refiere a los aspectos espacio-temporales que permiten el uso y la interpretación de
elementos deícticos de persona, lugar y tiempo.
● Región: referido al espacio socio-lingüísticos que permiten asignar un significado concreto (entre todos
los posibles) a una palabra. Dividido a su vez en: Zona, Ámbito y Ambiente.
● Contexto: que se subdivide en idiomático, verbal y extraverbal
● Universo del discurso: tiene que ver con “el sistema universal de significaciones” al que pertenece un
discurso y que determina su validez y sentido, la literatura, mitología, ciencias, la matemática, el universo
empírico en cuanto “temas” o “mundo de referencia” del habla.
El contexto en la pragmática y el análisis del discurso: si el gramático de la oración desea hacer afirmaciones
sobre la “aceptabilidad” de una oración al determinar si la secuencia producida son oraciones correctas de la
lengua, está recurriendo implícitamente a consideraciones contextuales. Una primera aproximación al concepto
de contexto desde el análisis del discurso lo ha dividido en cuatro tipos:
1) Contexto espacio- temporal
2) Contexto situacional o interactivo
3) Contexto socio-cultural
4) El contexto cognitivo.
Esta clasificación puede llevar a solapamientos innecesarios o incluso a errores, ya que separa aspectos que son
excesivamente interdependientes por ejemplo tanto los elementos espacio- temporales como los situacionales
son interpretados a la luz de los datos socioculturales, datos que a su vez son integrados en la mente de las
personas a través de procesos cognitivos que se activan para cada situación. Debemos distinguir entre las
situaciones reales de enunciación, en toda la multiplicidad de rasgos y la selección de aquellos que son
culturalmente y lingüísticamente pertenecientes en cuanto a la interpretación de enunciados. Estos rasgos son:
- Conocimiento del papel (como hablante o destinatario) y de la posición (noción del nivel social relativo),
- Conocimiento de la situación espacial y temporal,
- Conocimiento del nivel de formalidad,
- Conocimiento del medio (código o estilo apropiado a un canal como la distinción entre variedades escritas y
habladas de una lengua)
- Conocimiento de contenido adecuado,
- Conocimiento del campo adecuado (dominio que determina el registro de una lengua).
En el ámbito del contexto debe considerarse el mundo social y psicológico en el cual actúa el usuario del
lenguaje en cualquier momento dado, incluye como mínimo las creencias y suposiciones acerca del marco
temporal y espacial; las acciones (verbales y no verbales) anteriores o futuras y el estado de conocimiento y
atención de quienes interactúan. Se enfatiza en que no debe entenderse el contexto que excluyan rasgos
lingüísticos ya que éstos a menudo recogen asunciones contextuales, llamando a estos rasgos señales de
contextualización.
Elementos como el tema, marco, canal, código, la forma del mensaje, tipo de evento y las características
del participante serán los que intervienen en la producción e interpretación de los enunciados. A todos estos
factores se le añade el contexto o entorno textual, es decir los enunciados que rodean a aquello que se está
considerando para el análisis ya que el significado concreto que adquieren las palabras, enunciados y discursos
dependen en gran medida de lo que se ha dicho antes y lo que viene después.
Un factor de gran importancia es el contexto ínter textual, es decir el conocimiento que las personas tienen de
textos que nos permiten reconocer aquellas maneras de hablar y escribir apropiadas a cada situación. La ciencia
cognitiva le interesa dar cuenta de la manera que las personas almacenamos y organizamos nuestras
experiencias en la memoria, de forma que ese conocimiento resulte eficaz y operativo para funcionar en nuestra
vida y los factores que permiten el almacenamiento organizado. Los términos utilizados en el ámbito de la
ciencia cognitiva para designar la organización que se produce en nuestra mente son:
- Marco o esquema (se refiere al conocimiento de los parámetros prototipitos de una situación),
- Guión (expectativas de actividades, que nos indica como actuar o esperar que actúen los demás),
- Plan (resumen de finalidades, o forma en que se intenta conseguir los objetivos).
Uno de los fenómenos que nos orienta en la creación y comprensión del contexto es la interactualidad, las
personas vivimos inmersas en una corriente de textos que se han producido y que se van “repitiendo” en
situaciones de comunicación semejantes y que interiorizamos para poder activarlas cuando sea necesario.
El contexto en la teoría de la relevancia se define en términos psicológicos, no sociales, culturales o
discursivos. Las creencias operativas que forman el contexto de cada interacción, lo importante es que los
interlocutores comparten una versión parecida del contexto, la comunicación exitosa depende de ciertos
conocimientos mutuos, de lo que cada interlocutor sabe y sabe que el otro sabe. El contexto puede crearse a
través del uso discursivo, ya que el inicio de una pieza interlocutiva actúa de “interruptor” en nuestra mente Ej.:
era hace una vez… cuento tradicional.
La contextualización es el uso que hacen los hablantes y oyentes de signos verbales y no verbales para poner
en relación lo que se dice en cualquier momento concreto y en cualquier lugar con el conocimiento adquirido a
través de la experiencia pasada. A través de las actividades se actualizan los factores, es decir, el contexto es
algo que se construye discursivamente a través de indicios contextualizadores, (los rasgos superficiales de la
forma del mensaje a través de los cuales los hablantes señalan y los oyentes interpretan de qué tipo de actividad
se trata, como debe entenderse el contenido semántico).
La deixis: capacidad de gramaticalizar alguno de los elementos contextuales. Con este mecanismo, seleccionan
aquellos elementos de la situación que resultan pertinentes para los propósitos del intercambio, la
indexicalización permite jugar con los planos, con los tiempos y con las personas en el escenario de la
comunicación. Poseen elementos deícticos o conmutadores: son piezas relacionadas con el contexto ya que su
significado concreto depende de la situación de enunciación, básicamente de quien las pronuncia, a quien,
cuando, y donde. Son elementos que conectan la lengua con la enunciación y se encuentran en categorías como:
demostrativos, posesivos, pronombres personales, verbos, adverbios. Ellos no adquieren sentido pleno más que
en el contexto que se emiten. Existen 5 tipos de deixis: personal, espacial, temporal, social y textual son
principalmente los pronombres, artículos, las formas verbales de personas y tiempo, también pueden usarse en
un sentido gestual o simbólico. Ej.: USO DEICTICO Y TEXTUAL: me duele (señalando el estomago) USO
DEICTICO Y SIMBOLICO: aquí (en este país).
● Deixis personal: señala a las personas del discurso, las presentes en el momento de la enunciación y las
ausentes en relación a aquellas. A través de estos seleccionamos a los participantes en el evento, esa selección
es flexible y puede cambiar ya que quien ahora es “TU” puede pasar a ser “ELLA” o parte de “ELLOS” en un
momento dado y viceversa. La deixis social señala las identidades de las personas del discurso y la relación
entre ellas o entre ellas y la posible audiencia.
● Deixis espacial: se organiza el lugar en el que se desarrolla el evento comunicativo, señala los
elementos del lugar con relación al espacio que crea el “YO” como sujeto de enunciación. Los adverbios de
lugar (acá, ahí, allá, etc) los demostrativos (este, ese, aquel), algunas locuciones prepositivas (delante, detrás,
etc) así como verbos de movimiento (ir, bajar, etc). tiene una función importante para marcar el territorio,
espacio público y privado y como consecuencia para señalar la imagen y la distancia entre las relaciones
sociales.
● Deixis temporal: indica elementos temporales tomando como referencia el ahora adverbio s (antes,
después, a partir de) así como algunos adjetivos (actual, moderno, viejo). Marcan el ahora respecto al antes y el
después. Pero los limites que se marcan con el ahora pueden también referirse a una secuencia particular dentro
del evento, seria el caso del “ahora mas estricto” o puede referirse a un tiempo superior de lo que dura el evento
(ahora= a siglo XI), también tiene que interpretarse localmente con las coordenadas concretas en las que esas
piezas se utilizan. Distingue claramente el tiempo lingüístico del tiempo físico (cuarta dimensión, lineal,
irreversible y unidireccional) y del tiempo cronológico (relativo a los acontecimientos, percibido y pensado
bidireccionalmente, hacia el pasado y el futuro, base del calendario establecido convencionalmente). El tiempo
lingüístico, aunque presupone el tiempo cronológico no coincide con este, presenta la particularidad de tener al
hablante como centro deíctico para que este implante así su perspectiva por medio del sistema deíctico de
tiempo. el verbo, tiene el valor de poder ser usado para organizar la predicación ya que proporciona pistas
recurrentes de los dos modos fundamentales para representar la realidad: como relato o como comentario. Se
divide en dos grupos los tiempos simples y compuestos del indicativo. Un grupo para referirse al mundo
narrado y otro para referirse al mundo comentado, para cada uno establece un origen o tiempo 0. para
referirse al mundo narrado hay dos tiempos 0: el pretérito y el indefinido. Para el mundo comentado el tiempo 0
es el presente. La aparición recurrente de un grupo de tiempos verbales en un texto funciona como una llamada
a la conciencia del oyente para que considere aquello que se representa a través del discurso como algo que le
implica y que le emplaza en un escenario distinto. La combinación de adverbios con el sistema de los tiempos
verbales, es de crucial importancia en la creación de la coherencia textual. El indefinido reproduce los
momentos esenciales, el imperfecto introduce las circunstancias más secundarias. Algunos organizadores como:
“de repente, de pronto” advierten una complicación y “después, en seguida” indican la sucesión de los
acontecimientos, así como “entonces” se asocia a la resolución.
● Deixis textual: señala y organiza las partes del texto, una con respecto a otras, el texto en si mismo se
convierte en el espacio y tiempo de referencia, donde existe un antes y un después, un arriba y un abajo; se
suelen utilizar expresiones adverbiales de lugar y tiempo (antes que nada, primero, por un lado, entonces, luego,
antes, hasta aquí, ahora, a la vez, después, luego, mas abajo, etc).
Dimensiones del contexto: existen cuatro dimensiones en la configuración contextual. 1) localización socio-
espacial: abarca por un lado, la dimensión física o localización en que se desarrolla y enmarca un evento
comunicativo, así como la imagen mental psicosocial de que esa localización o entorno se representan quienes
participan en el evento y que pueden reconocer a través de la participación del conjunto de parámetros
espaciales y temporales. Estos parámetros se constituyen en un marco de actuación que restringe u orienta con
respecto a que tipo de comportamiento será el apropiado. 2) el comportamiento no verbal: constituye factores
no verbales y elementos iconográficos en la escritura que crean contextos y actúan como indicios de
contextualización para quien debe realizar la tarea interpretadora. 3) lengua como contexto: tiene que ver con
los usos lingüísticos mismos, las relaciones fóricas y demás marcas de cohesión (mecanismos para mantener el
referente, procedimientos de progresión temática y conectores), las secuencias textuales, los géneros
discursivos, el registro que se utiliza (a través de la selección fonética, léxica o morfosintactica) es una guía
para la interpretación. 4) el contexto extra situacional: es el conocimiento previo de todo tipo que nos permite
reconocer donde estamos y que puede pasar o que está pasando.
Eje contrario
Cierto Improbable
Modalidad epistémica: En el uso lingüístico incluso un enunciado
exento de marcas puede adquirir modalidad por el contexto. La
expresión de posibilidad está asociada al conocimiento que éste
posee (es posible que este fin de semana .. no es algo certero) Probable Dudoso
Eje subcontrario
Eje contrario
Modalidad Deóntica: la expresión de la necesidad por parte del Obligatorio Prohibido
El hablante se inscribe en un marco de polaridad, en posición intermedia entre los dos extremos se sitúan los
grados, que se distribuyen del mas alto al mas bajo, la diversidad de posiciones intermedias constituye lo que
llamamos modalidad, como posibilidad de expresar escalas graduales aplicables al contenido de los
enunciados. Si bien el orden central de la modalidad está constituido por el orden del saber y el deber, sobre
este modelo se derivan otros: a) epistémicas b) deónticas c) de usualidad (siempre, nunca, a veces) d) de
cantidad (todo, nada, algo, ninguno) e) de especialidad (por todas partes, por ninguna parte) f) de inclinación
(querer, rechazar, desear, procurar). De esta manera el modelo de esquemas de la lógica modal sirve para dar
cuenta de la escala de variabilidad en la que el hablante se puede situar con respecto al contenido de los
enunciados emitidos.
Modalidad en el uso lingüístico: en el campo del uso funcional sitúa este tipo de enunciados en el marco del
intercambio, teniendo en cuenta la función comunicativa que se cumple en cada caso. Proponemos distinguir
entre modalización (escalas de probabilidad y frecuencia) y modulación (escalas de obligación y de
inclinación). Este conjunto de modos intermedios entre el hablante y el “dictum” constituyen la orientación,
actitud u opinión del hablante.
La expresión lingüística de la modalidad: nos encontramos con los verbos modales: saber (es cierto que…)
deber (hay que, es necesario que) querer (desear, querer, intentar) poder (podría ser, quizás, a lo mejor) soler
(siempre, nunca, algunas veces). La mayoría de estos verbos tienen un comportamiento gramatical similar: por
un lado no aceptan el imperativo y por el otro tienen restricciones complementativas (que). Se denomina a
cualquier expresión con función modelizadora operador pragmático en la medida que es un elemento que
funciona como indicador de la posición que toma el enunciador ante su enunciado y como marcador de la
relación que se establece con los interlocutores. Las operaciones que tiene la persona que habla al respecto a los
enunciados que emite se consideran desde el punto de vista del grado de responsabilidad que asume respecto al
contenido. El locutor puede optar por la suspensión de la aserción con lo cual evita responsabilizarse
(posiblemente, tal vez, supongo que, no se si) o bien puede optar por el refuerzo de la aserción (es evidente que,
sin duda, ciertamente, lógicamente, está claro que) estas expresiones son llamadas evidénciales ya que son
usadas para expresar actitudes del Hablante respecto al conocimiento. El uso de evidénciales en la conversación
son expresiones mas coloquiales como quizás, a lo mejor, es probable, etc. en los escritos académicos:
básicamente, por definición, en algún sentido, etc. los marcadores modales en las creencias (supongo que) la
introducción (parece) la evidencia sensorial (se ve que) la evidencia a partir de lo que dicen otros (según X) y la
deducción como conocimiento hipotético (si se comprueba que). El hablante puede optar por tener una actitud
neutra, los operadores pragmáticos expresivos- valorativos se realizan verbalmente a través de: sintagmas: por
suerte / por desgracia, adverbios: felizmente/ desgraciadamente, construcciones verbales: me alegra/ es una
pena que, adjetivos: fantástico, increíble, horrible (con modificaciones adverbiales: muy, nada), derivativos:
ible, able, oso. Marcadores discursivos de la propia opinión: en mi opinión, desde mi punto de vista, a mi
juicio, etc.
La expresividad está relacionada con interlocutores que permiten situaciones relajadas informales, de
familiaridad, etc. la modalidad valorativa capta la atención, atrae e intenta provocar la adhesión, se activa en la
relación interpersonal. Es un procedimiento para no imponerse a los otros y dejar la libre actuación del
interlocutor. Finalmente la modalidad codificada representa funciones comunicativas (apelativa, expresiva,
argumentativa) y un grado de realidad, posibilidad e imposición (modo indicativo, subjetivo, potencial,
imperativo) con que se presenta lo que se dice. De este modo la modalidad tiene como propiedad especificar las
condiciones de receptividad y la naturaleza del acto de habla trasmitido en una enunciación. En el marco de la
retórica está relacionado con el Ethos- creación de fiabilidad del locutor- y el Pathos –fomento de cierta
predisposición en el interlocutor-.
Resumen o prefacio orientación, situación inicial complicación acción/ evaluación resolución moral/evaluación coda o moraleja
Pn 0 Pn1: antes del proceso Pn2: inicio Pn3: desarrollo Pn4: fin Pn5: después del proceso
SUPERESTUCTURA NARRATIVA
Nivel 1 Historia moral o situación final (Pn5)
Nivel 2 Orientación (Pn1) Desarrollo- Episodio
En relación con la estructura aparecen elementos morfosintácticos y discursivos típicos. En primer lugar los
tiempos verbales, los conectores y marcadores mas usados también están en relación con las diferentes partes
de la narración, en cuanto a los tipos de progresión temática se combinan principalmente el de tipo lineal y el de
tema constante, ya que en una narración es importante asegurar la unidad temática y hacer progresar la acción
con nuevos elementos y describir con detalle aquello que se crea necesario. Otro aspecto de gran interés es el
punto de vista, un relato puede estar narrado en primera o tercera persona. La articulación de los tiempos
verbales, los marcadores temporales, espaciales y los conectores causales y finales sirven para dar cohesión al
relato y dar señales de distintas fases del mismo.
La descripción: con la descripción representamos lingüísticamente el mundo real o imaginado, expresamos la
manera de percibir el mundo a través de los sentidos y a través de nuestra mente que recuerda, imagina e
interpreta. Se aplica tanto en estados como a procesos y se realiza según una perspectiva o punto de vista
determinado. Toda descripción está condicionada por el contexto en que aparece la comunicación: la relación
entre los interlocutores, el contrato comunicativo que se establece, el conocimiento compartido que se
presupone. El propósito orienta la descripción, cuya función puede ser predominantemente informativa o bien
expresiva, argumentativa o directiva. El contenido responde a preguntas explicitas o implicitas del tipo: ¿Qué
es, que partes tiene, para que sirve, como se comporta? Todo ello forma parte de la configuración pragmática,
para el ámbito secuencial
TEMA- TITULO
ASPECTOS RELACIONES
Propiedades partes situación asociaciones
Lugar Tiempo Comparación Metáfora
Propone considerar tres procedimientos ordenados: el primero es del anclaje descriptivo con el
establecimiento del objeto como un todo, el tema que se puede establecer desde el inicio (sin afectación) o bien
después de enumerar características (con afectación). El segundo procedimiento es el de la aspectualización a
través del cual se distinguen las cualidades, propiedades y partes del objeto de la descripción. El tercer
procedimiento consiste en la puesta en relación con el mundo exterior tanto en lo que se refiere al espacio y el
tiempo como a las múltiples asociaciones que se pueden activar con otros mundos y objetos análogos. Los
elementos lingüísticos- discursivos mas característicos de la secuencia descriptiva son los que se encuentran en
el léxico nominal (sustantivos y adjetivos) de la selección de las palabras adecuadas depende el éxito del texto.
Terminología específica en el caso de la ciencia y la técnica. En cuanto a los verbos, es, está, hay, parece, tiene,
constituye… forman el conjunto de presentadores de entidades y sus características. Como procedimiento
discursivo la enunciación aparece como el recurso mas utilizado. En su grado más conciso se encuentra en
forma de listados. Las condiciones que impone la perspectiva científica en la descripción son la de neutralidad
y objetividad, la completitud y ordenación. La descripción de los procesos tiene en cuenta la serie de
actividades que determinan las diferentes fases de un proceso, la secuencia de las mismas, la finalidad. Las
descripciones se suelen acompañar con representaciones icónicas o incluso pueden ser sustituidas por ellas:
diagramas, esquemas, mapas, dibujos o fotografías, ya que éstas representan con mayor exactitud la realidad
estudiada. La descripción se enlaza con la definición, para especificar un concepto a partir de establecer sus
características y la clase de objetos a las que pertenece. Si se empieza por el concepto y se establece en su clase
y sus características, la definición es considerada real. En el caso contrario, cuando se parte de las
características y la clase a la que pertenece el objeto estudiado para llegar así al concepto la definición se
considera nominal. La definición simple la encontramos en los diccionarios y la extendida en las
enciclopedias.
Fuera del campo científico, la experiencia humana se basa en la percepción directa, impregnada de una mezcla
de factores racionales y emocionales condicionado por lo valores culturales (cómo es esa persona, pueblo, etc).
Uno de los usos mas habituales es la descripción de personas, definido como retrato por la retórica, son el
aspecto físico, las actividades, éxitos o fracasos, rasgos de la personalidad y el estilo. En otras ocasiones se
describen lugares, es espacio se distribuye de modo característico, con el uso de deícticos y piezas léxicas que
permiten la orientación espacial. Hay descripciones de lugares y situaciones que nos dan una perspectiva
diferente a la nuestra y permiten ver bajo otra mirada. La descripción de objetos con sus partes, características
y rasgos que los definen, podemos encontrarlos de manera muy variada en el ambiente social. La descripción de
ambientes es características también de las novelas, de las crónicas o reportajes. En ello el recurso de la
analogía se utiliza para otorgar relieve a las sensaciones visuales, táctiles o sonoras e incluso para estructurar
segmentos.
La argumentación: aparece en mucha de las actividades discursivas de la vida social, pública o privada. Se
argumenta en la conversación cotidiana, en una entrevista para conseguir un empleo en una tertulia, en
cualquier situación en la que se quiere convencer o persuadir de algo a una audiencia ya esta formada por una
persona o por un colectivo. Su función comunicativa es: la que se orienta hacia el receptor para lograr su
adhesión. Cada persona que quiere influir activa estrategias de convencimiento o persuasión, con instrumentos
o armas orientadas a la racionalidad o a la emoción (exhibiendo afectos o apelando a ellos). La demostración
lógica también se basa en argumentos, pero de distinto orden:
Argumentación Demostración
Se dirige a un auditorio Tiene valor en si misma
Se expresa en lenguaje natural Se expresa en lenguaje formal
Las premisas son probables en relación con valores Las premisas son verdaderas o falsas
Su progresión depende del orador Su progresión depende de mecanismos internos
Las conclusiones son siempre discutibles Las conclusiones son verdaderas o falsas
Las características de la argumentación son: a) objeto: cualquier tema controvertido, dudoso, problemático que
admite diferentes maneras de tratarlo, se puede formular como pregunta. B) locutor: ha de manifestar una
manera de ver o manifestar la realidad, una toma de posición, expone la opinión a través de expresiones
moralizadas o axiológicas. C) carácter: polémico, marcadamente dialógico, se basa en la contraposición de dos
o mas posturas (verdades o creencias aceptadas o posiciones definidas por un sector o personas). Los
enunciados se formulan en relación con otros enunciados, se manifiesta la oposición, el contraste, la
desautorización, el ataque, la provocación. D) objetivo: provocar la adhesión, convencer, persuadir a un
interlocutor o publico de la aceptabilidad de una idea, de una forma de ver el tema, etc.
Para el texto como unidad global fundamentalmente argumentativa la organización se construye sobre un
esquema de tesis y antitesis, sostenido por partes en confrontación. Encuentra su ejemplo mas claro en
situaciones de comunicación dialógales en las que aparece un proponente o oponente, una cuestión que se
suscita, una búsqueda de argumentos que contribuyan la ley de paso (basada en la experiencia compartida,
creencias, observaciones, etc) que lleve a una conclusión. Se parte de datos iniciales o premisa y se proponen
argumentos para defender un nuevo ensuciado que se deriva de estas y así llegar a una conclusión.
Puede presentarse en diverso orden: progresivo: es aquel cuyo camino se hace a partir de las premisas que
llevan a la conclusión. El regresivo es aquel en el que a partir de la conclusión (una afirmación, proposición) se
aducen las justificaciones. Los pasos que se han incluido en el esquema pueden estar explícitos o implícitos.
PREMISA (Dado que) CONCLUSION
Garantía
En el texto argumentativo puede haber descripciones, narraciones, explicaciones, que funcionen como
argumentos o que refuercen esta función dominante persuasiva. Los argumentos que se buscan para apoyar las
permisas que pueden basarse en ejemplos, analogías, criterios de autoridad, etc. Los recursos lingüísticos y
discursivos característicos de la argumentación se destacan el uso de la deixis persona, la antonimia, la
modelización oracional y los conectores que articulan un discurso polémico. Supondría la existencia de la
siguiente estructura:
Dice afirmación causalidad
Hay quien piensa A y sostienen su opinión con X argumentos de autoridad
Opina idea certeza o experiencia
SIN EMBARGO
Digo
YO pienso B y lo sostengo con Y argumentos
Creo