Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual n300 Cargo 2 PDF
Manual n300 Cargo 2 PDF
PERSONALIZA TU CHEVROLET,
CON LOS ACCESORIOS Y PARTES
GARANTIZADAS DE FÁBRICA,
DISEÑADAS ACORDE A CADA TIPO
PROTEJE TU VIDA Y LA DE VEHÍCULO.
DE TU AUTOMÓVIL, USA
SIEMPRE REPUESTOS
CHEVROLET.
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Importante
Prefacio
Se proporciona este manual con el objetivo de que los propietarios se familiaricen con el funcionamiento y
mantenimiento del vehículo de pasajeros y con la importante información de seguridad. Por favor, siempre lea
cuidadosamente y siga la información que este manual contiene con el fin de ayudarle a disfrutar al máximo del placer
de conducir, al mismo tiempo que mantiene el vehículo seguro de cualquier accidente.
Todos los empleados del Centro de Servicio de Posventa de Chevrolet están bien entrenados y son capaces de
proveerle servicios completamente satisfactorios. Si requiere algún servicio, por favor contacte al Centro de Servicio
de Posventa.
Este manual debe mantenerse siempre en el vehículo y, al momento de cambiar su vehículo por uno nuevo, por favor
entregue este manual al próximo propietario.
General Motors.
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 1 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
______________________
Índice
______________________
Capítulo 1 Informaciones Básicas
Perspectiva General..........................................1-2
Precauciones Importantes de Seguridad .......... 1-4
Seguridad Primero ............................................ 1-5
Piezas, Ítems Opcionales y Accesorios ............1-6
Consejos de Conducción .................................. 1-6
Símbolos ........................................................... 1-8
___________________________________ 1 -1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Perspectiva General
1 -2
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
1. Salida de Aire para 9. Salida de Aire Central 18. Pedal del Freno
Desempañar el Parabrisas 10. Guantera 19. Pedal del Embrague
2. Salida de Aire en Ambos Lados 11. Unidad de Audio del Vehículo 20. Cabo del Ajustador del
3. Interruptor de la Bocina 12. Panel de Control del Volante de Dirección (si
4. Parasoles en Ambos Lados Acondicionador de Aire equipado)
___________________________________ 1 -3
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
1 -4
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 5 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
1 -6
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 7 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 1 -7
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 8 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Símbolos
Estos son algunos de los símbolos
que usted va a encontrar en su
vehículo para identificar el tablero
de instrumentos y otros controles e
indicadores. Intente memorizarlos
para que pueda identificar de un
vistazo cualquier falla que pueda
suceder.
1 -8
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 1 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
______________________
Capítulo 2 Seguridad
___________________________________ 2 -1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
2 -2
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 2 -3
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________
verticalmente.
2 -5
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 6 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Precaución
La parte subabdominal del
cinturón debe estar en posición
baja y ajustada a las caderas,
tocando los muslos. En una
colisión, el impacto aplica fuerza
a los huesos fuertes de la pelvis y
es menos probable que su
cuerpo se deslice bajo el cinturón
subabdominal. Si se desliza bajo
3. Tire suavemente la hebilla 4. Encaje la hebilla del cinturón este, el cinturón podría aplicar
deslizante hacia afuera del en el pestillo hasta que suene fuerza en el abdomen, lo que
mecanismo de retracción y un click . podría causar heridas graves o
ajuste el cinturón a través de incluso fatales. El cinturón
5. Para ajustar la cinta diagonal debe ir sobre el hombro
su cuerpo, sin torcer el subabdominal, tire del soporte
cinturón. y a través del pecho. Estas partes
diagonal. del cuerpo resisten mejor la
fuerza del cinturón.
Las ropas gruesas pueden
dificultar el ajuste apropiado del
cinturón. Los cinturones no
deben estar contra objetos
frágiles en los bolsillos, como
lápices, anteojos y otros, pues el
ocupante puede resultar herido.
2 -6
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 7 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ nuevo.
2 -7
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 8 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
2 -8
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 9 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 2 -9
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 10 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
2 - 10
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 11 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 2 - 11
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 12 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Frenos Y, por supuesto, las distancias Para extender la vida útil de los
reales de frenado varían frenos, acompañe el flujo del tráfico
Aplicación de los Frenos ampliamente según la condición mientras conduce, evite frenar
La acción de frenar involucra del camino (si es pavimento o innecesariamente y mantenga
tiempo de percepción y tiempo de gravilla), (mojado, seco, con hielo), distancias adecuadas. Si tiene que
reacción. Primero, usted decide surcos de los neumáticos y la aplicar frenos o bajar la velocidad,
pisar el pedal de freno: este es el condición de sus frenos. hágalo suave y continuamente.
tiempo de percepción. Luego, Muchos conductores se preocupan Si el motor se detiene mientras
usted pone el pie sobre el pedal: por los frenos del vehículo. Sin conduce, frene normalmente
este es el tiempo de reacción. El embargo, algunos sobrecargan el accionando constantemente el
promedio de tiempo de reacción es sistema de frenos cuando lo usan pedal de freno, sin bombearlo. En
de 3/4 de segundo, pero sólo es un incorrectamente. Por favor, caso contrario, el vacío de
promedio que podrá ser menor mantenga en mente los siguientes servofreno se agotará, dejando de
para algunos conductores y mayor puntos: haber auxilio en la aplicación de los
para otros, llegando hasta 2 ó 3
Evite frenar innecesariamente. frenos y consecuentemente el
segundos. Factores como la edad,
Algunos conducen a los saltos pedal del freno quedará más duro y
condición física, agudeza,
aceleración excesiva seguida de las distancias de frenado serán
coordinación y visión son
frenados bruscos en lugar de mayores.
determinantes. Así también lo son
acompañar el flujo normal del
el alcohol, las drogas y la Pedal de Freno
tráfico. Este no es el modo correcto
depresión, pero incluso en 3 ó 4
de conducir. Lleve su vehículo al Centro de
segundos un vehículo, moviéndose
a 100 km/h, viaja 20 metros. Esto Los frenos se gastarán mucho más Servicio de Posventa cada vez que
puede ser una gran distancia en rápido si aplica frenados violentos note que el pedal de freno no
una emergencia, por lo tanto es en exceso y además hay un riesgo vuelve a la altura normal o se
importante mantener suficiente de causar un patinaje peligroso. demora en volver: esto puede
espacio entre su vehículo y el de indicar que hay un problema en el
otros. sistema de frenos.
2 - 12
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 13 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 2 - 13
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 14 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
2 - 14
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 15 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Maniobras de Emergencia Estas son algunos consejos para si sigue a un vehículo grande.
el sobrepaso de otro vehículo Además, no tendrá el espacio
Cuando hay posibilidad de colisión, adecuado si el vehículo de
es mejor bajar la velocidad del Observe la condición de la
adelante baja la velocidad
vehículo. Luego, pase sobre los carretera, los costados y los
repentinamente o se detiene.
obstáculos (derecha o izquierda cruces que pueden afectar sus
Mantenga una distancia
dependiendo del espacio del patrones de sobrepaso. Si tiene
razonable.
camino a cada lado). cualquier duda sobre cómo
Una emergencia como esta hacerlo, espere por una mejor Cuando se aproxime la
requiere mayor atención y decisión oportunidad. posibilidad de sobrepasar,
rápida. Si toma el volante como se comience a acelerar, pero
Observe las señales de tráfico,
recomienda, (como los punteros manténgase en la pista derecha
marcas del pavimento y líneas. Si
del reloj, entre el 3 y el 9) podrá y no se acerque demasiado.
percibe alguna señal que indique
hacer un giro de 180º rápidamente, Coordine sus movimientos hacia
una curva o una intersección,
sin quitar las manos del volante. la otra pista. Si algo pasa y
retrase el adelanto. Una línea
Sin embargo, su acción debe ser decide no realizar la maniobra,
central entrecortada usualmente
con un giro rápido. Una vez que sólo necesita bajar la velocidad
indica que el sobrepaso es
haya pasado los obstáculos, vuelva y dar marcha atrás para esperar
permitido. Jamás cruce una línea
a conducir en línea recta una nueva oportunidad.
continua a su lado de la pista o
inmediatamente. una línea doble completa, Si otros vehículos están
Este tipo de situación siempre es aunque la pista opuesta esté alineados para sobrepasar a un
posible, por esto, manténgase libre. Si nota que el conductor vehículo lento, espere su turno.
alerta todo el tiempo y abroche que usted está pasando no lo ha Pero tenga cuidado de que nadie
apropiadamente los cinturones de visto, toque la bocina antes de trate de sobrepasarlo mientras
seguridad. realizar la maniobra. adelanta al vehículo lento.
No se acerque demasiado al Antes de pasar a la pista izquierda
vehículo que desea adelantar mire por los espejos retrovisores
mientras espera la oportunidad, interno y externo y accione el
ya que la poca distancia reduce acelerador de giro de la izquierda.
su área de visión, especialmente Cuando ya esté bien al frente del
___________________________________ 2 - 15
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 16 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
vehículo pasado, de modo que le Conduciendo en Cuestas Tal vez vea señales de
sea posible verlo en su espejo y Carreteras Montañosas advertencia en carreteras de
retrovisor, encienda el señalizador montañas. Por ejemplo:
de giro hacia la derecha y vuelva Pendientes largas, zonas para
a la pista derecha. Recuerde que pasar o no pasar, un área con
el espejo exterior derecho de su peligro de caída de rocas o
vehículo es convexo. El vehículo carreteras sinuosas.
que recién adelantó puede Manténgase alerta por si ocurre
parecer más lejos de lo que está algo de esto y para que tome la
realmente. acción correcta.
Trate de no pasar a más de un Esté alerta al conducir en
vehículo en carreteras de dos carreteras alrededor de una
pistas. colina. Podría haber alguna
Conducir en colina o montañas barrera en el carril y usted
No adelante muy rápido a un pronunciadas es diferente a conducir podría no percibirla a tiempo,
vehículo que esté transitando a en terreno plano o en las calles de la pues su campo de visión podría
velocidad baja. Incluso si las estar cubierto por la colina.
ciudad. Si conduce regularmente en
luces de freno no están terreno montañoso, o si está Engrane una marcha reducida al
encendidas, podría estar planeando una visita a dichos sitios, conducir en pendientes. Así, el
reduciendo la velocidad para esté atento a las recomendaciones a motor no quedará sobrecalentado
hacer una curva. continuación: bajo condiciones en las que fuese
necesario mantener la velocidad.
Trate de no pasar a más de un Asegúrese de que todas las Es necesaria una distancia más
vehículo en carreteras de dos reparaciones y servicios de larga para pasar en una carretera
pistas. mantenimiento diario hayan sido que en una cuesta. Si lo están
completados, y que hay pasando, facilite al otro conductor
Si lo sobrepasan, haga más fácil
combustible suficiente en el la labor de adelantársele.
la maniobra para el otro
conductor. Mejor muévase un tanque, y que los neumáticos
poco a la derecha y baje la estén adecuadamente inflados.
velocidad.
2 - 16
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 17 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
2 - 18
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 19 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
2 - 20
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 21 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 2 - 21
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 22 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
______________________
Capítulo 3 Antes de Conducir el Vehículo
___________________________________ 3 -1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Llaves Puertas
Puertas Delanteras
3 -2
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 3 -3
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Destrabar:
Destrabar:
Tire el perno de traba, accione la
manija interior o exterior y las Para destrabar la tapa del
puertas serán destrabadas. compartimiento trasero, gire la llave
Trabar: en sentido horario hasta el tope y
tire la manija de la tapa del
Presione el perno de traba, cierre las compartimiento trasero
puertas y las puertas serán
simultáneamente.
destrabadas.
Nota: Trabar:
___________________________________ 3 -5
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 6 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
3 -6
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 7 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Para volcar el asiento Vuelque los asientos Para utilizar la bandeja plegable
1. Para fijar los asientos, afloje Funciona de la misma manera de Para usar la bandeja, la tire del
los dos tornillos de mariposa. los asientos traseros. respaldo del asiento hacia el
2. Vuelque el respaldo sobre el sentido señalado y la vuelque
almohadón. sobre el almohadón.
3. Vuelque el asiento hacia el
sentido señalado.
4. Trabe el asiento con el perno
de traba para evitar que el
respaldo del asiento sea
plegado.
3 -8
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 9 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Para volcar el asiento trasero 2. Abra el compartimiento 3. Trabe el asiento con el perno
trasero, según señalado en la de traba para evitar que el
1. Vuelque el respaldo sobre el Figura arriba, levante la respaldo del asiento sea
almohadón. manija y vuelque el asiento plegado.
hacia delante.
___________________________________ 3 -9
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 10 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Ajuste el espejo retrovisor exterior Presione los 4 extremos del espejo El conductor debe ajustar el espejo
de acuerdo con la posición retrovisor exterior para lograr una retrovisor interior y comprobar en
requerida, utilizando la palanca, posición adecuada al conductor, cuanto a la posición correcta antes
según lo señalado en la figura. según lo señalado en la figura. de empezar a conducir su vehículo
de manera que pueda lograr la
Precaución mejor visualización. Se puede girar
Ajuste los espejos retrovisores el espejo retrovisor interior de
exteriores y compruebe en acuerdo con la ilustración.
cuanto a la posición correcta
antes de empezar a conducir su
vehículo para que logre una
visualización trasera adecuada.
El espejo retrovisor exterior es
del tipo convexo. Un espejo
convexo puede hacer que los
objetos parezcan estar más
lejos de lo que realmente están.
3 - 10
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 11 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
3 - 12
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 13 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Faros Antiniebla
___________________________________
apagan.
3 - 13
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 14 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________
velocidad continua
3 - 15
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 16 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
3 - 16
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 17 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Posición de la Palanca de
Cambios
Neutral
1 - 5 Primera quinta velocidad
R Marcha Atrás
___________________________________ 3 - 17
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 18 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
3 - 18
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 19 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Grupo de Instrumentos
___________________________________ 3 - 19
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 20 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
7. Medidor de temperatura del 14. Indicador de temperatura de 20. Botón de puesta en cero
agua refrigerante del motor
8. Indicador de temperatura de
refrigerante del motor
3 - 20
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 21 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Precaución
No accione el motor con el
tacómetro dentro de la zona
roja; de lo contrario, el motor
podría quedar dañado.
___________________________________ 3 - 21
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 22 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 3 - 23
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 24 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Indicador de temperatura del Indicador de falla del sistema Indicador de controles del motor
líquido de enfriamiento del de freno Este indicador va a
motor Cuando el nivel de encender cuando el
fluido de freno interruptor de
Siempre esté atento a este encendido estuviese
estuviese bajo, el
indicador, pues un motor indicador va a en ON y va a apagar
sobrecalentado podría resultar en encender. Contacte tan pronto el motor empiece a
daños graves al motor. a un Concesionario/Taller funcionar.
Autorizado inmediatamente. La puesta a punto de inyección de
Indicador de carga de la
batería Cuando el interruptor de encendido combustible, encendido, ralentí,
esté en la posición ON o el freno de deceleración y corte de combustible
El indicador de estacionamiento esté aplicado, la luz se controlan electrónicamente.
carga de la batería indicadora va a encender por un
En caso de que esta luz encienda con
va a encender por momento para inspeccionar el
el vehículo en marcha,
un breve momento indicador en cuanto a operación
probablemente hay una falla en el
al girarse la llave de normal.
sistema. En este caso, el sistema
encendido a ON y va a apagarse Indicador de nivel de pasa a un programa de emergencia
tan pronto el motor empiece a combustible que permite seguir conduciendo el
funcionar. Cuando el indicador esté ON, el vehículo.
combustible dentro del tanque está Busque un Concesionario/Taller
Precaución casi agotado; se debe Llenar el Autorizado lo más temprano
tanque del vehículo posible. No conduzca por un largo
En caso de que el indicador de
inmediatamente. período con la luz de advertencia
carga permanezca encendido
encendida; de lo contrario, el
mientras el motor esté
convertidor catalítico podría quedar
funcionando, probablemente dañado y el consumo de
hay alguna falla en el sistema combustible podría aumentar.
de carga. Contacte a un
Concesionario/Taller En caso de que la luz de advertencia
encendiera por un breve momento y
Autorizado inmediatamente.
a enseguida apagara, no hay
razones para preocuparse.
___________________________________ 3 - 25
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 26 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Indicador del faro antiniebla Indicador de presión de aceite Indicador de ABS (sistema de
freno antibloqueo) (si está
Cuando el faro antiniebla estuviese El indicador va a encender al girarse
equipado)
encendido, el indicador va a la llave de encendido a ON y va a
encender. apagarse tan pronto el motor Al conectarse el
empiece a funcionar. interruptor de
Indicador del faro (luz alta)
encendido, este
La luz indicadora Precaución indicador parpadea
enciende cuando En caso de que esta luz por algunos
las luces altas encienda, apague el motor segundos. En caso de que la luz no
están encendidas. inmediatamente, pues apagara después del arranque del
probablemente hay una falla en motor o si encendiera mientras el
Indicador del intermitente de vehículo esté en marcha,
dirección el sistema de lubricación.
Busque un Concesionario/Taller probablemente hay una falla en el
Al moverse la Autorizado para que sea ABS.
palanca del efectuada una investigación de Durante el proceso de frenado, el
señalizador de giro, averías. sistema ABS controla el efecto de
el indicador va a frenado. Usted percibirá una
parpadear. En caso Indicador del cinturón de pulsación del pedal de freno y un
de que el indicador parpadeara seguridad (si está equipado) ruido en el proceso de control; esto
bajo una frecuencia más alta que la significa que el sistema está
normal, esto es indicio que una de Cuando el interruptor
de encendido funcionando correctamente.
las luces del señalizador de giro
está quemada. Estos indicadores estuviese conectado,
Precaución
aún parpadean al conectarse las el indicador va a
luces de emergencia. encender. El En frenados de emergencia, al
indicador solamente va a apagarse percibir una pulsación del
cuando el cinturón de seguridad freno y un ruido en el proceso
fuese abrochado. de control, no libere el pedal
de freno; se trata de una
condición normal.
3 - 26
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 1 Monday, April 11, 2011 3:29 PM
______________________
Capítulo 4 Dispositivos y Controles
___________________________________ 4 -1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Monday, April 11, 2011 3:29 PM
Botón al azar RND VOL para ajustar el efecto 4.Control de Equilibrio (BA):
de sonido de BAS, TRE, Presione el botón SEL para
Presione el botón y serán BAL, FAD. (Si no sucediera elegir la Función de Ajuste
puestas todas las pistas del ninguna operación dentro de de Equilibrio. Enseguida,
disco al azar; vuelva a un intervalo de 5 segundos, dentro de 5 segundos,
presionar el botón y el la pantalla volverá presione el botón VOL para
modo al azar será cancelado. automáticamente al modo ajustar el nivel de volumen
Botón de repetición RPT de pantalla corriente). del canal izquierdo/derecho
Cuando el efecto de sonido entre BAL: L7 (IZQUIERDO)
Presione el botón y la pista EQ no estuviese OFF y BAL: R7 (DERECHO),
corriente será puesta (desconectado), se puede BAL:0 representa
repetidamente; vuelva a conmutarlo solamente entre CONTROL DE
presionar el botón y el modo BAL y FAD, al presionarse
de repetición será cancelado. EQUILIBRIO.
SEL.
En el modo de MP3, 5.Control de FADE (FA)
presione el botón y elija la 2.Ajuste de graves (BAS): (subir/bajar): Presione el
carpeta anterior. En el modo Presione el botón SEL para botón SEL para elegir la
elegir la Función de Ajuste Función de Control FADE.
de MP3, presione el botón y
elija la carpeta siguiente. de Graves. Enseguida,
Enseguida, dentro de 5
dentro de un intervalo de 5
6. Tecla de función opcional segundos, presione el botón
segundos, presione el botón
VOL para ajustar el nivel de
1.Presione el botón SEL y se VOL para ajustar el nivel de
puede conmutar la unidad graves entre -7 y +7. volumen del canal
entre las funciones de (BAS) delantero/trasero entre
3.Ajuste de agudos (TRE): FAD:F7 (FRONT) ~ FAD:R7
Bass (graves) (TRE)Treble Presione el botón SEL para
(agudos) (BAL) Balance (REAR), AD:0 representa el
elegir la Función de Ajuste Control de FADE.
FAD (Fade) (subir/bajar). de Agudos.
Simultáneamente, los
caracteres correspondientes Enseguida, dentro de un
de BAS, TRE, BAL, FAD intervalo de 5 segundos,
serán exhibidos en la presione el botón VOL para
pantalla. Presione el botón ajustar el nivel de agudos
4 -4
___________________________________ entre -7 y +7.
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 5 Monday, April 11, 2011 3:29 PM
«
1. Interruptor de alimentación/
botón al oír la música para puesta por, como mínimo, 3 control de volumen
elegir distintos efectos de segundos, la pista corriente
sonido y conmutar la puesta volverá a empezar; la El modo de operación ya ha
condición de audio. La presione continuamente por sido previamente descrito.
secuencia es: JAZZ 2 veces y la pista anterior 2. Botón del selector de modo
ROCK POP CLASS será puesta. El modo de operación ya ha
FLAT OFF (apagado). 3.Presione y mantenga sido previamente descrito.
2.Presione el botón por, como presionado el botón de 3. Mudo (MUTE)
«
mínimo, 2 segundos, y se o , la unidad pasará a Presione MUTE para dejar la
«
puede aumentar la salida de FORWARD (AVANCE) O radio / pasacintas muda;
graves a un volumen REVERSE (RETROCESO). vuelva a presionar MUTE para
pequeño. El cambio de tiempo de reanudar el volumen.
Simultáneamente se exhibe reproducción será exhibido 4. El Botón de Función ~
LOUD en la pantalla. en consecuencia. de Programación de Memoria
Vuelva a presionar el botón 9. Acceso al disco 1.En cada banda se puede
por, como mínimo, 2 programar 6 estaciones.
El disco es eyectado y retraído
segundos y la función será desde aquí. 2.Presione el botón BAND
cancelada. para elegir la banda
10. Pantalla LCD deseada.
8. Botón selector de CD
Comentario: el LCD exhibe la 3.Presione el botón o
«
1.Presione ligeramente el
condición de funcionamiento para elegir la estación.
«
botón o .
«
___________________________________
consecuencia.
4 -5
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 6 Monday, April 11, 2011 3:29 PM
«
de volumen
o por, como mínimo, 2 programada
«
El modo de operación ya ha segundos (Los caracteres
sido previamente descrito. Presione ligeramente el
de AUTO en la pantalla botón APS, programe cada
7. Botón selector de la banda de serán borrados.); ajuste estación reprogramada en
radio manualmente la frecuencia
la secuencia y cada
Presione el botón BAND de la estación, de acuerdo
estación reprogramada será
(banda) y se puede conmutar con la frecuencia de la
puesta por 5 segundos.
las bandas entre FM1 FM2 etapa ajustada (AM 9 KHz
Simultáneamente los
FM3 AM1 AM2. FM 100 KHz), ajuste la
frecuencia de estación caracteres sobre la posición
Los caracteres de reprogramación de la
correspondientes serán hacia delante o hacia atrás.
frecuencia de la estación
exhibidos en la pantalla. 9. Explorar programación/ explorada van a parpadear
(En otros modos de memoria de búsqueda
en la pantalla. Al llegar a su
reproducción, presione automática
estación deseada, vuelva a
ligeramente el botón y ello 1.Memoria automática presionar este botón y la
volverá a la condición de radio.) Presione y mantenga unidad quedará en la
8. Botón de búsqueda de la radio presionado el botón A.PS posición.
1.Presione ligeramente el por, como mínimo 2
10. Pantalla LCD
botón de o y las segundos, y la radio buscará
«
4 -6
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 5 Monday, April 11, 2011 3:29 PM
«
1. Interruptor de alimentación/
botón al oír la música para puesta por, como mínimo, 3 control de volumen
elegir distintos efectos de segundos, la pista corriente
sonido y conmutar la puesta volverá a empezar; la El modo de operación ya ha
condición de audio. La presione continuamente por sido previamente descrito.
secuencia es: JAZZ 2 veces y la pista anterior 2. Botón del selector de modo
ROCK POP CLASS será puesta. El modo de operación ya ha
FLAT OFF (apagado). 3.Presione y mantenga sido previamente descrito.
2.Presione el botón por, como presionado el botón de 3. Mudo (MUTE)
«
mínimo, 2 segundos, y se o , la unidad pasará a Presione MUTE para dejar la
«
puede aumentar la salida de FORWARD (AVANCE) O radio / pasacintas muda;
graves a un volumen REVERSE (RETROCESO). vuelva a presionar MUTE para
pequeño. El cambio de tiempo de reanudar el volumen.
Simultáneamente se exhibe reproducción será exhibido 4. El Botón de Función ~
LOUD en la pantalla. en consecuencia. de Programación de Memoria
Vuelva a presionar el botón 9. Acceso al disco 1.En cada banda se puede
por, como mínimo, 2 programar 6 estaciones.
El disco es eyectado y retraído
segundos y la función será desde aquí. 2.Presione el botón BAND
cancelada. para elegir la banda
10. Pantalla LCD deseada.
8. Botón selector de CD
Comentario: el LCD exhibe la 3.Presione el botón o
«
1.Presione ligeramente el
condición de funcionamiento para elegir la estación.
«
botón o .
«
___________________________________
consecuencia.
4 -7
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 8 Monday, April 11, 2011 3:29 PM
Número
Problema Posible causas y soluciones
de serie
-
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 9 Monday, April 11, 2011 3:29 PM
Número
Problema Posible causas y soluciones
de serie
___________________________________ 4 -9
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
4 - 10
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 4 - 11
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Precaución
Se debe mantener la guantera
cerrada mientras el vehículo
esté en marcha; de lo
contrario, podrían suceder
daños en caso de accidente o
frenados de emergencia.
4 - 12
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 5 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Precaución
No deje un cigarrillo encendido
o cerillas dentro del cenicero;
ellos podrían incendiarse.
No utilice el cenicero como si
fuera una papelera.
___________________________________ 4 - 13
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 6 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
4 - 14
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 7 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 4 - 15
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 8 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
4 - 16
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 9 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Precaución
El uso continuo del modo de
circulación de aire interior
podría ocasionar mala Utilice este interruptor para
ventilación interior y empañar seleccionar a posición de salida del
los cristales. No utilice este flujo de aire.
modo por un largo período.
Este interruptor tiene 5 posiciones
de ajuste, descritas a continuación: El flujo de aire viene de las
Posición Área del Rostro entradas laterales y central (según
señalado en la figura). El aire es
Posición "Ventilación Separada dirigido al rostro del pasajero.
Posición Área de los Pies
___________________________________ 4 - 17
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 10 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
4 - 18
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 11 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 4 - 19
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 12 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
4 - 20
___________________________________ más alta.
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 13 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
4 - 22
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 15 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 4 - 23
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 16 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
4 - 24
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 17 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Caution
El combustible podría estar
bajo presión así que se debe
abrir la tapa del tanque de
combustible muy despacio. No
retire completamente la tapa si
está oyendo un ruido similar a
Xi .
En caso de que la gasolina se
derrame sobre alguna
3. Gírela en sentido anti horario superficie pintada, la pintura
para abrir la tapa de llenado se podría dañar si no se
del tanque de combustible. limpia inmediatamente con
abundante agua.
4. Después de llenar con
combustible, gire en sentido
horario y atornille la tapa de
llenado de combustible hasta
que oiga un click.
___________________________________ 4 - 25
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 18 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
NOTAS
4 - 26
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 1 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
______________________
Capítulo 5 Al Conducir el Vehículo
___________________________________ 5 -1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
5 -2
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
No conduzca a bajas velocidades A causa de las bajas temperaturas Para los vehículos equipados con
engranando marchas altas. en invierno, la viscosidad del aceite transmisión manual, cuando la
Evite conducir en carreteras del motor será aumentada, y el palanca de cambios estuviese en la
irregulares. efecto de lubricación será peor que posición neutral y en arranques en
en verano. Por lo tanto, se debe frío, presione el pedal del
No remolque ningún otro evitar conducirlo tan pronto el embrague para reducir la
vehículo. motor arranque; además se debe resistencia de la transmisión y
Después del período de despegue, evitar altas temperaturas y cargas. consecuentemente el esfuerzo del
vaya a un Concesionario/Taller La manera correcta es calentar el motor de arranque y de la batería.
autorizado para efectuar los vehículo por un período de 2 a 5
servicios de mantenimiento/ No arranque el motor por más de
minutos en ralentí para aumentar la
reparaciones de acuerdo con las 10 segundos ininterrumpidamente.
temperatura del aceite y del líquido
instrucciones descritas en el de enfriamiento. Conduzca el Aguarde 15 segundos e intente
"Capítulo 10 Plan de
vehículo, solamente después que nuevamente pero no insista si el
Mantenimiento Preventivo".
el motor estuviese completamente motor no arranca después de
Mantenimiento lubricado y el ralentí estable. algunas tentativas. Contacte a un
Concesionario/Taller Autorizado
Motor Batería y Motor de Arranque
inmediatamente.
Bajo condiciones normales de En atascos del tráfico, si es posible,
conducción, caliente el motor, desconecte todos los aparatos
operando el motor en ralentí. No eléctricos que consumen la carga
acelere bruscamente y solamente de la batería, por ejemplo,
conduzca en altas velocidades
calefactor, acondicionador de aire,
después que el motor alcance la
temperatura normal de operación accesorios.
5 -4
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 5 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 5 -5
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 6 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
5 -6
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 7 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 5 -7
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 8 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Advertencia Advertencia
Precaución
Dé marcha atrás a una Las situaciones descritas a
velocidad inferior a 5 km/h para Este dispositivo es continuación sirven para
asegurarse en cuanto al tiempo suplementario. Solamente detectar fallas o mala detección:
de detección del sistema y aún después de algún tiempo de Esté atento a:
por cuestiones de seguridad. uso usted realmente va a estar
familiarizado con su 1. Objetos finos, tales como,
En caso de oir una advertencia operación. Pero, recuérdese telas metálicas, cuerdas, etc.
larga y fuerte al dar marcha ¡solamente usted puede 2. Conduciendo sobre césped o
atrás, pare el vehículo para realmente juzgar si puede o no en superficies irregulares;
evitar un choque contra el continuar dando marcha atrás!
obstáculo trasero. 3. Objetos que son fáciles de
Así, observe los pasos
absorber las ondas de sonido,
Evite golpear o lavar correctos al dar marcha atrás.
tales como, algodón, nieve,
directamente los sensores con Nuestra compañía no va a
etc.
pistolas de alta presión; de lo responsabilizarse por daños al
vehículo o heridas a las 4. Materiales extraños
contrario, el sensor podría
personas y animales que han enclavados sobre la superficie
quedar dañado.
resultado del uso de este del detector;
En caso de que materiales dispositivo y conducción 5. El ruido de la ola ultrasónica,
extraños, tales como, nieve, inadvertida. anillo metálico, el ruido de
barro, grasa, etc. estuviesen descarga de gas de alta
impregnados en los sensores, presión, etc., con la misma
podría suceder mala operación. frecuencia;
Al dar marcha atrás en 6. El obstáculo es un reflector
pendientes (hacia arriba/hacia piramidal con un ángulo
abajo), se podría oír una agudo;
advertencia incorrecta. Esté
7. Un obstáculo más bajo que 10
especialmente atento a esto.
cm o más alto que 1 m.
5 -8
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 1 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
______________________
Capítulo 6 En Caso de Emergencia
___________________________________ 6 -1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
6 -2
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________
piezas metálicas del vehículo.
6 -3
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
(4) Conecte el otro extremo del (6) Quite con cuidado el cable de Remolque del Vehículo
segundo cable en la puesta a puente en la secuencia inversa
Si fuese necesario remolcar el
tierra de la carrocería del de instalación. Quite el cable
vehículo, les recomendamos que
vehículo descargado. Por negativo y a continuación el
eso sea efectuado por un taller o
ejemplo, los tornillos de cable positivo. por una compañía especializada
conexión están colgados en el
Precaución en servicios de remolque.
cuerpo del motor o motor. No
conecte el cable al borne Al remolcar el vehículo en una
Desconecte el sistema de
negativo de la batería situación de emergencia, esté
audio del vehículo. De lo
descargada. Este punto de atento a los siguientes puntos.
contrario, dicho sistema será
conexión debe estar lejos de
seriamente dañado. En caso 1. Sujete el cable de remolque
la batería descargada lo más
de que el sistema de audio en el gancho de remolque
posible. Quite el cable para
fuese dañado a causa de esta delantero que está soldado en
evitar engancharse en piezas
situación, las reparaciones no el travesaño de la carrocería.
mecánicas móviles del motor.
estarán cubiertas por la
(5) Mientras esté efectuando el Las figuras a continuación le
garantía.
arranque con cables de puente, muestran la posición de gancho de
mantenga el motor del vehículo remolque:
cuya batería está alimentando
la batería del otro vehículo
funcionando. Intente arrancar el
motor del vehículo descargado
dentro de un intervalo de 1
minuto y gire la llave de
encendido por un intervalo
inferior a 5 segundos cada vez.
Después del arranque
manténgalo funcionando bajo
una revolución de 2000 rpm por
algunos minutos.
6 -4
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 5 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
6 -6
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 7 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
6. Abra el compartimiento del 8. Afloje la tuerca de la rueda, Eje delantero: Según señalado en
motor y quite la palanca del utilizando una llave de rueda la figura, coloque el gato debajo de
gato. Gire la palanca del gato apropiada. No las afloje la parte inferior del brazo oscilante
en sentido antihorario y quite completamente en este inferior y coloque la superficie de
el gato.
momento. soporte del gato entre las tuercas
de retención y los cortes en "V".
___________________________________ 6 -7
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 8 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Eje trasero (muelle helicoidal): Eje trasero (muelle de hojas): 13. Reemplace el neumático.
Según señalado en la figura, Según señalado en la figura, 14. Vuelva a instalar las tuercas
coloque el gato debajo del brazo coloque el gato debajo del muelle de la rueda y las apriete
oscilante de la suspensión trasera. de hojas. provisionalmente.
15. Baje el vehículo.
16. Apriete los tornillos en
secuencia cruzada (de
acuerdo con la secuencia a
continuación, 1-2-3-4) e
instale el tapacubos.
6 -8
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 9 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 6 -9
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 10 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
6 - 10
___________________________________
Capítulo 7 Cuidados con la Apariencia
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
7 -2
___________________________________ aceitosos.
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 7 -3
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
______________________
Capítulo 8 Servicio y Mantenimiento
___________________________________ 8 -1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
8 -2
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 8 -3
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Cambio de Aceite del Motor Desatornille la tapa de llenado en la Reemplazo del Filtro de
tapa de la culata del motor, limpie el Aceite del Motor
Se debe drenar el aceite orificio de llenado y despacio
inmediatamente después de agregue aceite a través del orificio Siempre que fuese a cambiar el
conducir el vehículo (es decir, el de llenado hasta que el nivel de aceite del motor, reemplace el filtro
motor debe estar calentado) para aceite esté entre los extremos de aceite. A causa de que requiere
asegurarse de que el aceite sucio superior e inferior del indicador del el uso de equipamientos
será purgado. Apriete el tapón de nivel de aceite. Después de especiales, haga este servicio en
drenaje de acuerdo con la torsión llenarlo, arranque el motor y déjelo un Concesionario/Taller Autorizado
especificada. funcionar en ralentí por 3 minutos. Chevrolet.
La torsión de apriete del tapón de Enseguida, interrumpa el
drenaje es 35 ~ 45 N.m. funcionamiento del motor y vuelva
a inspeccionar el nivel de aceite
Precaución después de 3 minutos. Apriete la
tapa de llenado después que el
El aceite usado del motor y
nivel de aceite esté correcto.
aún el respectivo embalaje
son prejudiciales a la salud y
al medioambiente. No
deseche el aceite usado del
motor en un cubo de basura
doméstico.
Al desechar estos productos,
desechelos en un local
apropiado para ese tipo de
desechos.
8 -4
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 5 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 8 -5
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 6 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
8 -6
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 7 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Inspección de la Bujía de
Encendido
Se deben inspeccionar
regularmente las bujías de
encendido en cuanto a depósitos
de carbón. Si hubiera depósitos de
carbón en las bujías de encendido,
es imposible la generación de
chispas fuertes.
8 -8
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 9 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
8 - 10
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 11 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Batería Advertencia
Precaución
En regiones frías (temperaturas
inferiores a -5º C), para evitar A causa de que la batería
congelación, es necesario ajustar la podría generar gas hidrógeno
proporción de electrolito en 1,29 ~ que es inflamable, no se debe
1,30. El propietario del vehículo debe desechar la batería cerca de
buscar un Concesionario/Taller astillas. De lo contrario, habrá la
Autorizado para efectuar el ajuste. posibilidad de explosiones.
Evite que el fluido de la batería
alcance sus ojos o piel. En caso
de que accidentalmente tocara
la piel, lave inmediatamente el
Inspección y Limpieza área afectada con mucho agua
por un período de 5 minutos y
Siempre mantenga la superficie y busque inmediatamente auxilio
terminales de la batería limpios. médico.
Después de cada limpieza, aplique
grasa a las junturas para prevenir Al inspeccionar o reparar la
que se produzca óxido. No permita batería, desconecte el cable
que otros objetos metálicos entren negativo para evitar la
en contacto con los terminales. posibilidad de cortocircuito a
causa de contacto con los
Si su vehículo no será usado por componentes metálicos del polo
más de 30 días, la batería debe ser positivo de la batería, mientras
desconectada para prevenir que se esté reparando el vehículo.
descargue.
___________________________________ 8 - 11
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 12 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
8 - 12
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 13 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 8 - 13
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 14 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
8 - 14
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
__________________________________ 8 - 15
(F) Clasificación uniforme de calidad (A) Uso temporal únicamente: La llanta (C) Número de identificación de la llanta
de las llantas (UTQG): Se requiere de repuesto compacta o de uso de (TIN): Las letras y números después del
que los fabricantes de llantas temporal tiene una vida de dibujo de código DOT son el Número de identifica-
clasifiquen sus llantas de acuerdo a aproximadamente 5,000 kilómetros ción de la llanta (TIN). EL TIN muestra el
tres factores de desempeño: (3,000 millas) y no debe conducirse con código del fabricante y la planta, el tamaño
desgaste del dibujo, tracción y ella a velocidades superiores a los 105 de la llanta y la fecha de fabricación de
resistencia a las temperaturas. kms/h (65 mph). La llanta de repuesto ésta. El TIN se moldea en ambas caras de
(G) Límite máximo de carga e compacta es para uso en emergencia la llanta, aunque la fecha de fabricación
inflado en frío: La carga máxima que cuando la llanta normal ha perdido aire o puede estar en una cara únicamente.
se puede llevar y la presión máxima se ha pinchado.
necesaria para soportar dicha (B) Material de las capas de la llanta: El (D) Límite máximo de carga de inflado en
carga. tipo de cuerda y el número de capas en frío: La carga máxima que se puede llevar
la cara y bajo el dibujo. y la presión máxima necesaria para
soportar dicha carga.
8
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 8 - 17
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 16 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
NOTAS
8 - 18
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 1 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
______________________
Capítulo 9 Especificaciones
Número de Identificación del Vehículo (VIN) ....9-2 Especificaciones del Motor, Embrague y Conjunto
de la Transmisión ............................................ 9-12
Número de Serie del Vehículo (VSN)................9-2
Especificaciones y Capacidades de Combustible,
Número del Motor.............................................. 9-2
Aceite Lubricante, Líquido de Enfriamiento y
Placa de Identificación del Vehículo.................. 9-3 Fluido de Freno ...............................................9-14
Tabla de Rendimiento, Estructura y Herramientas Disponibles en el Vehículo........9-15
Especificaciones del Vehículo Completo........... 9-4
Distribución de Fusibles y Relevadores ..........9-16
___________________________________ 9 -1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
9 -2
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 3 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 9 -3
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 4 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
LZW6407B3 LZW6407BV3
LZW6407B3Q LZW6407BV3Q
Ítem
LZW6407BF LZW6407BVF
Minivan Minivan
Largo 3995/4035/4105
Ancho 1620
Dimensión total
Altura
1915
Datos de (descargado)
dimensión (mm)
Distancia entre ejes 2700
9 -4
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 5 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
LZW6407B3 LZW6407BV3
LZW6407B3Q LZW6407BV3Q
Ítem
LZW6407BF LZW6407BVF
Minivan Minivan
Peso de
1165
reacondicionamiento
___________________________________ 9 -5
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 6 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
LZW6407B3 LZW6407BV3
LZW6407B3Q LZW6407BV3Q
Ítem
LZW6407BF LZW6407BVF
Minivan Minivan
Velocidad máxima
130
(km/h)
Capacidad máxima de
16
Datos de subida (°)
desempeño
principal 5ª marcha, velocidad
constante a 50 Km/h,
consumo de combustible 5.5
por cientos de kilómetros
(no incluyendo A/C)
Tipo de caja de dirección Caja de dirección mecánica del tipo cremallera y piñón
Dirección Columna de dirección con amortiguador de energía.
Tipo de columna de
dirección Elija para instalar la columna de dirección con amortiguador de energía, ajustable
9 -6
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 7 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
LZW6407B3 LZW6407BV3
LZW6407B3Q LZW6407BV3Q
Ítem
LZW6407BF LZW6407BVF
Minivan Minivan
Presión del neumático trasero (kPa) 220 (descargado), 300 (completamente cargado)
Batería 12 V/48 Ah
Sistema
Motor de Arranque 12 V/0.9 kW
eléctrico
Generador 14V/70A
___________________________________ 9 -7
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 8 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
LZW5028XXYB3
Ítem LZW5028XXYB3Q
LZW5028XXYBF
Largo 3995/4035/4105
Anchura 1620
Dimensión total
Altura
1915
Datos de (descargado)
dimensión (mm)
Distancia entre ejes 2700
9 -8
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 9 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
LZW5028XXYB3
Ítem LZW5028XXYB3Q
LZW5028XXYBF
___________________________________ 9 -9
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 10 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
LZW5028XXYB3
Ítem LZW5028XXYB3Q
LZW5028XXYBF
Capacidad máxima de
16
subida (°)
Datos de
desempeño 5ª marcha, velocidad
principal constante a 50 Km/h,
consumo de combustible 5.5
por cientos de kilómetros
(no incluyendo A/C)
Tipo de caja de dirección Caja de dirección mecánica del tipo cremallera y piñón
Dirección Columna de dirección con amortiguador de energía.
Tipo de columna de
dirección Elija para instalar la columna de dirección con amortiguador de energía, ajustable
9 - 10
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 11 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
LZW5028XXYB3
Ítem LZW5028XXYB3Q
LZW5028XXYBF
Batería 12 V/48 Ah
Equipamiento
Motor de arranque 12 V/0.9 kW
eléctrico
Generador 14V/70A
___________________________________ 9 - 11
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 12 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
L4, enfriado a agua, árbol de levas doble elevado (16 válvulas), inyección electrónica de
Tipo
combustible multipunto, motor a gasolina de 4 tiempos
9 - 12
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 13 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
1ª marcha 3.857
2ª marcha 2.176
Transmisión
5ª marcha 0.808
___________________________________ 9 - 13
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 14 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Aceite lubricante
GL-4 75W/90 1.3
de la transmisión
Aceite lubricante
GL-5 80W/90 1.2
del eje trasero
Líquido de
DEX-COOL Coolant 4.6
enfriamiento
Instrucciones en
cuanto al fluido Si la temperatura ambiente fuese inferior a 0º C en invierno, se debe añadir el
1.8
del limpiador de fluido anticongelación.
parabrisas
9 - 14
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 15 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 9 - 15
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 16 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
9 - 16
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 1 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
______________________
Capítulo 10 Plan de Mantenimiento Preventivo
___________________________________ 10 - 1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
10 - 2
___________________________________
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 1 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
___________________________________ 11 - 1
mp wuling _esp_Equador_Colombia_Venezuela.book Page 2 Thursday, October 21, 2010 5:04 PM
Número
Nombre Cantidad Notas
de serie
11 - 2
___________________________________