Está en la página 1de 604

Contenido

INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA


1. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
3. RUTA DEL PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
4. DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS . . . . . . . . 1-6
5. DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . 1-8
6. DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES. . . . . . . . . . . . 1-11
7. PROCESO DE COPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
7.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

8. ESTRUCTURA DE PLACAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14


8.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
8.2 DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES


1. EXPLORACIÓN (ESCÁNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
1.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
1.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
1.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN EL MODO PLACA . . . . . . . 2-3

2. PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5


2.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2 SBU (UNIDAD DEL PANEL DE SENSORES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.4 IPU (UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.4.2 Ruta de procesamiento de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.4.3 Sombreado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.4.4 Filtración y ampliación/reducción en exploración principal . . . . . . . . . . . 2-11
2.4.5 Corrección (γ) gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.4.6 Procesamiento de la gradación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.4.7 Corrección de anchura de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.5 MSU (UNIDAD DEL SUPERCARGADOR DE MEMORIA) . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.6 FCI (IMAGEN Y CARACTERES FINOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

3. EXPLORACIÓN AL LÁSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18


3.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
3.2 RUTA ÓPTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
3.3 CONTROL DE GRADACIÓN (MODULACIÓN DE LA POTENCIA
DEL LÁSER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
3.4 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
3.5 INTERRUPTORES DEL SEGURIDAD DEL DIODO LÁSER (LD) . . . . . . . . . 2-22

4. UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23


4.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
4.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
4.3 MECANISMO DE DETECCIÓN DE UNA NUEVA PCU . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
4.4 CARGA DEL TAMBOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
4.4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
4.4.2 Mecanismo de contacto del rodillo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
4.4.3 Limpieza del rodillo de carga del tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
4.4.4 Compensación de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
4.5 REVELADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
4.5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
4.5.2 Mecanismo de accionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
4.5.3 Mezclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
4.5.4 Polarización de revelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
4.5.5 Control de la densidad de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
4.5.6 Alimentación de tóner en condiciones anormales del sensor . . . . . . . . 2-37
4.5.7 Alimentación de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
4.6 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DEL TÓNER . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
4.6.1 Limpieza del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
4.6.2 Reciclado del tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
5. ALIMENTACIÓN DE PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
5.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
5.2 BANDEJA DE PAPEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
5.2.1 Mecanismo de accionamiento de la alimentación de papel . . . . . . . . . . 2-45
5.2.2 Mecanismo de elevación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
5.2.3 Detección de fin de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
5.2.4 Mecanismo de doble tope de la guía lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
5.2.5 Detección del tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
5.3 ALIMENTACIÓN POR DERIVACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
5.3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
5.3.2 Mecanismo de alimentación de papel y detección de fin de papel . . . . 2-51
5.3.3 Detección de anchura del papel alimentado por derivación . . . . . . . . . . 2-52
5.4 REGISTRO DE PAPEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53

6. TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DEL PAPEL . 2-54


6.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
6.2 MECANISMO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN
DEL PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
6.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
6.4 SEPARACIÓN Y TRANSPORTE DEL PAPEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57

7. FUSIÓN DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58


7.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
7.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO Y LIBERACIÓN DE LA FUSIÓN . . . . 2-59
7.3 MECANISMO DE ELEVACIÓN DE LA GUÍA DE ENTRADA DE LA FUSIÓN 2-60
7.4 RODILLO DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
7.5 MECANISMO DE LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
7.6 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
7.7 PROTECCIÓN CONTRA EL CALENTAMIENTO EXCESIVO . . . . . . . . . . . . 2-62

8. MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63


8.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
8.2 SÓLO COPIADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
8.3 COPIADORA/IMPRESORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
8.4 COPIADORA/FAX, COPIADORA/IMPRESORA/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
8.5 CONTROL DEL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
8.6 GRÁFICOS DE TEMPORIZACIÓN DEL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA 2-73

9. SALIDA DEL PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-75

INSTALACIÓN
1. REQUISITOS DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
1.1 CONDICIONES AMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
1.2 NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

2. INSTALACIÓN DE LA COPIADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3


2.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA COPIADORA . . . . . . . . . . . . . 3-4
2.3 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS. . . 3-8
2.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJAS DE PAPEL . . . . . . . . . . . . . 3-10
2.5 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
2.6 INSTALACIÓN DEL CLASIFICADOR DE UNA BANDEJA . . . . . . . . . . . . . . 3-16
2.7 PLACA DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
2.8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL CONTADOR DE LLAVE . . . . . . . . . . . 3-19
2.9 INSTALACIÓN DEL CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN . . . . . . . . . . . 3-21
2.10 CALENTADOR DE BANDEJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
2.11 CALENTADOR DE BANDEJAS (UNIDAD DE BANDEJAS DE PAPEL
OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

1. INSTRUCCIONES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


1.1 ADVERTENCIA GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
1.2 PCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
1.3 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
1.4 UNIDAD DE ESCÁNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
1.5 UNIDAD LÁSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
1.6 UNIDAD DE FUSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
1.7 ALIMENTACIÓN DE PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
1.8 OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
2. MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
2.1 FUNCIONAMIENTO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO . . . 4-4
2.1.1 Procedimiento de acceso al programa de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
2.1.2 Acceso al modo copia desde un modo SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
2.1.3 Cómo seleccionar el número de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
2.1.4 Cómo introducir un valor o un ajuste para un modo SP . . . . . . . . . . . . . . 4-5
2.2 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
2.2.1 Tabla de los principales modos SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
2.2.2 Impresión de patrones de pruebas (SP 5-902) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
2.2.3 Comprobación de entradas (SP5-803) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
2.2.4 Comprobación de salidas (SP5-804) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
2.2.5 Presentación del historial de atascos de copias (SP7-903) . . . . . . . . . . 4-38
2.2.6 Presentación del historial de atascos de originales (SP7-905) . . . . . . . . 4-39
2.2.7 Listas de datos y parámetros del sistema (SP5-992) . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
2.2.8 Borrado total de memoria (SP5-801) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
2.2.9 Descarga del programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41

3. MODO PROGRAMA DEL USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42


3.1 CÓMO ENTRAR EN EL MODO UP Y SALIR DEL MISMO . . . . . . . . . . . . . . 4-42

4. INTERRUPTORES/LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
4.1 INTERRUPTORES (SW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
4.2 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
4.3 PATILLA DE PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . 4-44


5.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44

MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . 5-1
1.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO (PM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
1. EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
1.1 CUBIERTA DELANTERA/CUBIERTA INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
1.2 CUBIERTA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
1.3 CUBIERTAS IZQUIERDA/DERECHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
1.4 VIDRIO DE EXPOSICIÓN/PANEL DE MANDOS/CUBIERTA SUPERIOR . . . 6-3

2. UNIDAD FOTOCONDUCTORA (PCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4


2.1 PCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
2.2 UNIDAD DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
2.3 TAMBOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
2.4 CUCHILLA DE LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

3. UNIDAD DE TRANSFERENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9


3.1 UNIDAD DE TRANSFERENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
3.2 RODILLO DE TRANSFERENCIA/UNIDAD DE SEPARACIÓN . . . . . . . . . . . . 6-9

4. UNIDAD DE ESCÁNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


4.1 CUBIERTA DE LAS LENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
4.2 ESTRUCTURA DEL ESCÁNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
4.3 SENSOR DE TAMAÑO DEL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
4.4 BLOQUE DE LENTES/CONJUNTO DE LA SBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
4.5 LÁMPARA DE XENON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
4.6 SENSOR DE H. P. DEL ESCÁNER/SENSOR DE LA CUBIERTA DE LA PLACA
6-14
...........
4.7 MOTOR DEL ESCÁNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
4.8 CABLE DEL ESCÁNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16

5. UNIDAD LÁSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18


5.1 UNIDAD LÁSER/DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN DE EXPLORACIÓN
PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
5.2 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
5.3 UNIDAD DEL LD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
5.4 AJUSTE DEL POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD LÁSER . . . . . . . . . . . . 6-22

6. FUSIÓN/SALIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
6.1 EXPULSORES DEL RODILLO DE CALOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
6.2 TERMISTOR/TERMOFUSIBLE DE FUSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
6.3 RODILLO DE CALOR/LÁMPARA DE FUSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
6.4 RODILLO DE PRESIÓN/RODILLO DE LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25

7. SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
7.1 UNIDAD DE SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
7.2 SENSOR SUPERIOR DE SALIDA/SENSOR INFERIOR DE SALIDA. . . . . . 6-27

8. ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28


8.1 BANDEJA DE ALIMENTACIÓN POR DERIVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
8.2 SENSOR DE FIN DE PAPEL DE ALIMENTACIÓN POR DERIVACIÓN/
SENSOR DE REGISTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
8.3 RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL/ALMOHADILLA DE FRICCIÓN. 6-30
8.4 SENSOR DE ANCHURA DEL PAPEL DE ALIMENTACIÓN POR
DERIVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
8.5 RODILLOS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL/DETECTOR DEL TAMAÑO
DE PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
8.5.1 Rodillos de alimentación de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
8.5.2 Detector del tamaño de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
8.6 SENSORES DE FIN DE PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
8.7 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL/EMBRAGUES RELÉ . . . . . 6-33
8.8 SENSOR RELÉ/INTERRUPTOR DE LA GUÍA VERTICAL DERECHA. . . . . 6-34

9. OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
9.1 PLACA DE LA IOCSS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
9.2 PLACA DE LA MSU/PLACA DE LA BICU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
9.3 PLACA DE LA PSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37

10. AJUSTE DE LA DENSIDAD ESTÁNDAR DEL BLANCO. . . . . . 6-38


11. EXPLORACIÓN/IMPRESIÓN DE LOS AJUSTES DE COPIA . . 6-39
11.1 IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
11.1.1 Registro - Borde anterior/extremo a extremo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
11.1.2 Margen en blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
11.1.3 Escala de reproducción de exploración principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
11.1.4 Registro para copia doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
11.2 EXPLORACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
11.2.1 Registro: Modo placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
11.2.2 Escala de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
11.3 AJUSTE DE IMAGEN DEL ADF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
11.3.1 Registro y margen en blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
11.3.2 Escala de reproducción de exploración secundaria . . . . . . . . . . . . . . . 6-43

12. AJUSTE DE LA DENSIDAD DE IMAGEN POR EL OPERADOR


PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1. CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO (SC) . . . 7-1
1.1 RESUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

2. DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2


3. DEFECTOS DE COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . 7-11
3.1 SENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
3.2 INTERRUPTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13

4. CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13

OPCIONES
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (A628)
1. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-1
2. DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . A628-2
2.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES MECÁNICOS . . . . . . . . A628-2
2.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS. . . . . . . . A628-3
2.3 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . A628-4
2.4 SISTEMA DE ARRASTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-5

3. DESCRIPCIONES DETALLADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-6


3.1 DETECCIÓN DE TAMAÑO DEL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-6
3.2 MECANISMO DE CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-8
3.3 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES . . . . . . . . A628-9
3.4 SELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-10
3.5 DIAGRAMAS DE TIEMPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-11
3.5.1 A4 a lo largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-11
3.5.2 A4 a lo ancho (Modo sello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-12
3.6 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-13

4. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-14


4.1 RETIRADA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES . . . A628-14
4.2 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE SEPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-15
4.3 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE CAPTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-16
4.4 SUSTITUCIÓN DE LA BANDA DE ALIMENTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . A628-17
4.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE AJUSTE Y DE LOS SENSORES DE
ANCHURA DEL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-18
4.6 RETIRADA DE LA CUBIERTA DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS A628-19
4.7 SUSTITUCIÓN DE LOS SIGUIENTES SENSORES: APERTURA DE
LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DEL ALIMENTADOR
DE DOCUMENTOS, POSICIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS
E INICIO DE LA SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE PAPEL (APS) . . . . . . . . . A628-20
4.8 SUSTITUCIÓN DE LOS SENSORES DE LONGITUD DEL ORIGINAL . A628-21
4.9 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN Y DEL
SOLENOIDE DE CAPTACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS A628-22
4.10 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE REGISTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-23
4.11 SUSTITUCIÓN DEL SOLENOIDE DEL SELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-24
4.12 MODOS SP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A628-25

UNIDAD DE BANDEJAS DE PAPEL (G697)


1. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-1
2. DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . A697-2
2.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES MECÁNICOS . . . . . . . . A697-2
2.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS. . . . . . . . A697-3
2.3 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . A697-4
2.4 SISTEMA DE ARRASTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-5

3. DESCRIPCIÓN DETALLADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-6


3.1 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL Y DE ELEVACIÓN Y
DESCENSO DE BANDEJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-6
3.2 DIAGRAMA DE TIEMPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-7
3.3 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-8

4. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-9


4.1 RETIRADA DE LA CUBIERTA EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-9
4.2 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL . . . . . . A697-10
4.3 SUSTITUCIÓN DE EMBRAGUES RELÉ Y DE EMBRAGUES DE
ALIMENTACIÓN DE PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-11
4.4 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL . . . . . . . A697-12
4.5 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-12
4.6 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE CARRERA SUPERIOR Y
DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-13
4.7 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR RELÉ SUPERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-14
4.8 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR RELÉ INFERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-15
4.9 SENSORES DE TAMAÑO DE PAPEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A697-16
4.10 SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DE BANDEJAS A697-17

UNIDAD DÚPLEX (G694)


1. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-1
2. DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . A694-2
2.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES MECÁNICOS . . . . . . . . A694-2
2.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS. . . . . . . . A694-3
2.3 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . A694-4

3. SISTEMA DE ARRASTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-5


4. FUNCIONAMIENTO BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-6
4.1 TAMAÑO DE PAPEL A3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-6
4.2 TAMAÑO MENOR QUE A4 A LO LARGO (COPIA MEDIANTE MEMORIA)
8 Originales ( ~ ➀ ➇
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-8

5. DESCRIPCIONES DETALLADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-12


5.1 MECANISMO DE COMPUERTA DE CRUCE DÚPLEX . . . . . . . . . . . . . A694-12
5.2 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y TRANSPORTE DE PAPEL . . . . . A694-13
5.3 DIAGRAMAS DE TIEMPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-14
5.3.1 A3 (sin memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-14
5.3.2 A4 a lo ancho (memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-15
5.4 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-16

6. CONMUTADORES DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-17


6.1 PLACA DE CONTROL DÚPLEX : DSW1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-17

7. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-18


7.1 RETIRADA DE LA UNIDAD TRANSPORTE DÚPLEX . . . . . . . . . . . . . . A694-18
7.2 SUSTITUCIÓN DE LOS MOTORES DE TRANSPORTE DÚPLEX Y DE
ALIMENTACIÓN DÚPLEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A694-19
7.3 SENSORES DE ROTACIÓN EN DÚPLEX Y DE SALIDA EN DÚPLEX . A694-19
7.4 SUSTITUCIÓN DEL SOLENOIDE DE COMPUERTA DE CRUCE
DÚPLEX Y DEL SENSOR DE ENTRADA EN DÚPLEX . . . . . . . . . . . . . A694-20

CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA (A629)


1. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-1
2. DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . A629-2
2.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES MECÁNICOS . . . . . . . . A629-2
2.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS. . . . . . . . A629-3
2.3 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . A629-4
2.4 SISTEMA DE ARRASTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-5

3. DESCRIPCIONES DETALLADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-6


3.1 MECANISMO DE COMPUERTA DE CRUCE DE LA BANDEJA Y DE
TRANSPORTE DE PAPEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-6
3.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-7
3.3 DIAGRAMA DE TIEMPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-8
3.4 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-8

4. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-9


4.1 RETIRADA DEL SOLENOIDE DE COMPUERTA DE CRUCE DE LA
BANDEJA, DEL MOTOR DE TRANSPORTE Y DE LA PLACA DE
ACCIONAMIENTO DEL CLASIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-9
4.2 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE PAPEL Y DEL INDICADOR
DE PAPEL DE LA BANDEJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A629-10
+ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS


1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de las distintas piezas de la copiadora y
sus periféricos, asegúrese de que el cable de alimentación de la copiadora no esté
enchufado.
2. El enchufe de pared deberá estar cerca de la copiadora y deberá poder accederse a él
fácilmente.
3. Observe que algunos de los componentes de la copiadora y de la unidad de la bandeja
de papel siguen recibiendo corriente eléctrica incluso cuando el interruptor principal
está desconectado.
4. Si se tiene que realizar algún ajuste o comprobación de funcionamiento retirando o
abriendo las cubiertas exteriores mientras el interruptor principal permanece
conectado, no acerque las manos a ningún componente que pueda ponerse en
movimiento o recibir corriente eléctrica.
5. Si se pulsa la tecla "Start" (Inicio) antes de que la copiadora complete el período de
calentamiento (la tecla "Start" empieza a parpadear con una luz que alterna los colores
rojo y verde), mantenga las manos alejadas de los componentes mecánicos y
eléctricos puesto que la copiadora empezará a hacer las copias en el momento en que
se complete el período de calentamiento.
6. El interior y las piezas metálicas de la unidad de fusión adquieren una temperatura
extremadamente elevada cuando la copiadora está funcionando. Tenga cuidado de no
tocar esos componentes con las manos desprotegidas.

CONDICIONES DE HIGIENE Y SEGURIDAD


1. Nunca ponga en funcionamiento la copiadora sin antes haber instalado los filtros de
ozono.
2. Sustituya siempre los filtros de ozono por los filtros especificados y a los intervalos de
tiempo especificados.
3. Ni el tóner ni el revelador son tóxicos pero, si accidentalmente entra en los ojos alguno
de esos productos, pueden provocar unas molestias oculares temporales. Trate de
sacarlo parpadeando repetidamente o lavando los ojos con abundante agua limpia,
como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda al médico.

OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD


ELÉCTRICA
1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben realizarlos el
personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre los modelos en
cuestión.
2. La placa de RAM del circuito de control del sistema contiene una pila de litio que puede
explotar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la pila por otra idéntica. El
fabricante recomienda sustituir el panel RAM completo. No intente recargar ni queme
la pila retirada. Las pilas usadas deben eliminarse de acuerdo con la normativa local
vigente.
NOTAS SOBRE LA ELIMINACIÓN SEGURA Y ECOLÓGICA
1. No queme el recipiente de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede inflamarse
bruscamente al exponerlo a la llama viva.
2. Elimine el tóner, revelador y fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la
normativa local vigente. (Estos productos no son tóxicos).
3. Elimine las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando conserve las pilas de litio usadas para su posterior eliminación, no agrupe más
de 100 pilas por cada caja estanca. Si se almacenan grandes cantidades o no se
almacenan en recipientes estancos, pueden producirse reacciones químicas entre las
pilas y originarse altas temperaturas.

SEGURIDAD CON RESPECTO AL LÁSER


El Centro de dispositivos y salud radiológica (Centre for Devices and Radiological Health,
CDRH) prohíbe la reparación in situ de unidades ópticas con láser. La unidad que contiene el
sistema óptico solamente puede ser reparada en una fábrica o en una instalación que
disponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede ser reparado in situ por un
técnico cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se
encuentra la copiadora. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis
y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el
subsistema óptico.

+ADVERTENCIA
El uso de controles, su ajuste o la realización de procedimientos distintos a los
especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la radiación.

+ADVERTENCIA SOBRE LA UNIDAD LÁSER


ADVERTENCIA: Desconecte el interruptor principal antes de empezar a
realizar cualquiera de los procedimientos del capítulo
dedicado a la unidad láser. Los rayos láser pueden
producir graves daños en los ojos.

CAUTION MARKING:

>PS<
SECCIÓN 1
INFORMACIÓN GENERAL
DE LA MÁQUINA
1 de agosto de 1996 ESPECIFICACIONES

Información
1. ESPECIFICACIONES

general
Configuración: Sobremesa
Proceso de copiado: Sistema de transferencia electrostática en seco
Originales: Hoja/Libro
Tamaño del original: Máximo A3/11" x 17"
Tamaño del papel de la
copia: Máximo
A3/11" x 17"
Mínimo
A5/81/2" x 51/2" a lo ancho (bandeja de papel)
A6/51/2" x 81/2" a lo largo (derivación)
Peso del papel de la copia: Bandeja de papel:
60 ~ 90 g/m2, 16 ~ 24 lb
Derivación:
60 ~ 157 g/m2, 16 ~ 42 lb
Relación de reproducción: 5 ampliación y 7 reducción

Versión A4/A3 Versión LT/DLT


400% 400%
200% 200%
Ampliación 141% 155%
122% 129%
115% 121%
Tamaño real 100% 100%
93% 93%
87% 85%
82% 77%
Reducción 71% 74%
65% 65%
50% 50%
25% 25%

Zoom: 25% a 400% en pasos del 1%


Alimentación eléctrica: 120V/60 Hz:
Más de 12 A (para América del Norte)
220V ~ 240V/50 Hz:
Más de 7 A (para Europa)
220V ~ 240V/60 Hz:
Más de 7 A (para Asia)

1-1
ESPECIFICACIONES 1 de agosto de 1996

Consumo eléctrico:
Sólo equipo principal Sistema completo
120V 220V ~ 240V 120V 220V ~ 240V
Máximo Menos de 1.1 kW Menos de 850 W Menos de 1.2 kW Menos de 1 kW
Aproximadamente Aproximadamente Aproximadamente Aproximadamente
Copiando
470 W 500 W 500 W 530 W
Aproximadamente Aproximadamente Aproximadamente Aproximadamente
Calentamiento
1,0 kW 750 W 1,0 kW 750 W
Aproximadamente Aproximadamente Aproximadamente Aproximadamente
En espera
130 W 130 W 140 W 140 W
Desconexión Aproximadamente Aproximadamente Aproximadamente Aproximadamente
automática 2,0 W 2,2 W 2,2 W 2,4 W

NOTA: Sistema completo: Equipo principal + Alimentador automático de


documentos + Unidad de bandejas de papel + Bandeja dúplex +
Clasificador de 1 bandeja

Emisión de ruidos:
Sólo equipo principal Sistema completo
1. Nivel de potencia sonora
Copiando 61.5 dB(A) 64.5 dB(A)
En espera 30.0 dB(A) 30.0 dB(A)
2. Nivel de presión sonora en el puesto del operario
Copiando 47.5 dB(A) 52.0 dB(A)
En espera 17.5 dB(A) 17.5 dB(A)

NOTA: Las mediciones anteriores se hicieron en conformidad con ISO 7779.


Sistema completo: Equipo principal + Alimentador automático de
documentos + Unidad de bandejas de papel + Bandeja dúplex +
Clasificador de 1 bandeja

Dimensiones (A x P x H): 550 x 580 x 652 mm (21.7" x 22.9" x 25.7")


Condiciones de medición
1) Con la mesa de alimentación por derivación
cerrada
2) Sin la unidad opcional de bandejas de papel
3) Sin el alimentador automático de documentos (ADF)
Peso: Inferior a 57 kg (126 lb)

Velocidad de copiado en modo de copias múltiples (copias/minuto):


A4 a lo ancho/
A3/11" x 17" B4/81/2" x 14"
11" x 81/2"
Sin memoria opcional 15 9 10
Con 4 MB u 8 MB de
20 11 12
memoria opcional

Tiempo de calentamiento Menos de 30 segundos (20°C, 68°F): máquina de


115 V
Menos de 35 segundos (20°C, 68°F): máquina de
230 V

1-2
1 de agosto de 1996 ESPECIFICACIONES

Tiempo de la primera copia: Menos de 9,8 segundos (desde la 1ª bandeja de papel

Información
hasta la bandeja de copias orientadas hacia abajo)

general
Menos de 8,8 segundos (desde la 1ª bandeja de papel
hasta la bandeja de copias orientadas hacia arriba)
Introducción del número de
copias: Teclado de diez teclas, de 1 a 99 (con recuento
ascendente o descendente)
Densidad de imagen manual: 7 pasos
Reinicio automático: 60 segundos es el ajuste estándar; se puede
cambiar mediante un modo UP.
Desconexión automática 15 min. es el ajuste estándar; se puede cambiar
mediante un modo UP.
Capacidad de papel de copia: Bandeja de papel: 250 hojas
Unidad opcional de bandejas de papel: 500 hojas x 2
Derivación: 100 hojas (A4, B5, A5, B6, 8.5 x 11",
5,5 x 8,5")
10 hojas (A3, B4, 11 x 17", 8 x 13")
1 hoja (tamaño no estándar)
Rellenado de tóner: Sustitución del cartucho (216 g/cartucho)
Rendimiento del tóner: 8 k copias (A4 a lo ancho, 6% de negro saturado,
copiado 1 a 1, modo ADS)
Equipo opcional: • Cubierta de la placa
• Alimentador automático de documentos
• Unidad de bandejas de papel con dos bandejas
de papel
• Clasificador de 1 bandeja
• Unidad dúplex
• Contador de llave
• Calentador de bandejas
• Calentador anticondensación del sistema óptico

Capacidad de la bandeja de
copias Modo orientado hacia abajo: 500 hojas
Modo orientado hacia arriba: 100 hojas
Capacidad de memoria:
Estándar (4 MB) Opcional 4 MB Opcional 8 MB
Copia múltiple dúplex X O O
Clasificación, Rotar A4, LT O O O
clasificación B4, LG X O O
A3, DLT X O O
Número de páginas A4 6% 35 99 99
ITU-T#4 15 45 75
X: No disponibleO: Disponible

1-3
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA 1 de agosto de 1996

2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

A D

A193V501.wmf

Versión Elemento Código de la máquina Nº


Copiadora Copiadora A193 E
Alimentador automático de documentos
A628 D
(opción)
Unidad de bandejas de papel (opción) G697 F
Unidad dúplex (opción) G694 C
Clasificador de 1 bandeja (opción) A629 B
Cubierta de placa (opción) A645
Memoria 4 MB (opción) A642-01
Memoria 8 MB (opción) A642-02
Fax Controladora de fax (opción) A639-01 (115V),
-02(230V),
-03(Francia), -04
(TWN)
Teléfono (opción) H160 A
RDSI (opción) A644-01(115V),
-02(230V)
HDD (opción) A641
Tarjeta de memoria (opción) H130-54
Tarjeta de función (opción) H130-52
Memoria de página (opción) A640
Impresora Controladora de impresora (opción) A643-00 (115V),
-01(230V)
Opción PS (opción) A643-02
HDD (opción) A643-03

1-4
1 de agosto de 1996 RUTA DEL PAPEL

Información
3. RUTA DEL PAPEL

general
Clasificador
opcional de
1 bandeja

Bandeja de Bandeja de
orientación orientación
hacia arriba hacia abajo

Bandeja
dúplex
opcional

Bandeja
de papel

Unidad
opcional de
bandejas
de papel

A193V005.wmf

1-5
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS 1 de agosto de 1996

4. DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES


MECÁNICOS

3 4 5 6 7 8 9 10 11
2 12
35 1

13
34

33 14

32 15

31 16
30
17
29

18

19
28

20

27 A193V502.wmf

26
25 24 23 22 21

1-6
1 de agosto de 1996 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

Información
1. 2º espejo 20. Rodillos de alimentación de

general
papel
2. 1er espejo
21. Placa inferior
3. Vidrio de exposición DF
22. Rodillo de transferencia
4. Lámpara de xenon
23. Cepillo de separación
5. Vidrio de exposición
24. Ventilador de vacío de
6. Sensores de anchura del original transporte
7. 1er espejo 25. Rodillo de presión
8. Lente toroidal de barrilete (BTL) 26. Rodillo de calor
9. Sensores de longitud del original 27. Rodillo de salida de fusión
10. Lente 28. Compuerta vertical
11. Placa SBU izquierda/Bandeja de
orientación hacia arriba
12. Motor del escáner
29. Compuerta de cruce
13. Espejo F-zeta
30. Extractores del rodillo de calor
14. 2º espejo (unidad láser)
31. Rodillo vertical izquierdo
15. PCU
32. Sensor inferior de salida
16. Recipiente de tóner
33. Motor del espejo poligonal
17. Rodillo de alimentación por
derivación 34. 3er espejo

18. Mesa de derivación 35. Bandeja de orientación hacia


abajo
19. Rodillos de relé

1-7
DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 de agosto de 1996

5. DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES


ELÉCTRICOS
Consulte la disposición de los componentes eléctricos y el diagrama punto a punto
que figura en el papel resistente al agua colocado en la solapa, en lo relativo a la
situación de estos componentes.
Nº de
Símbolo Descripción Nota
índice
Placas de circuitos impresos
Placa de alimentación Alimenta con alta tensión al rodillo de carga del
PCB1 54 de alto voltaje tambor, al rodillo de revelado, al rodillo de
transferencia y al cepillo de descarga.
Estabilizador de lámpara Proporciona corriente continua para la lámpara
PCB2 50
de exposición.
PSU Proporciona corriente continua al sistema y
PCB3 58
corriente alterna a la lámpara de fusión.
PCB4 61 Unidad LD Controla el diodo láser.
Panel de mandos Controla la pantalla táctil y la matriz de LED, y
PCB5 62
monitoriza la matriz de teclas.
SBU Contiene el CCD, y envía una señal de vídeo a la
PCB6 51
placa de la BICU.
PCB7 55 IOCSS Controla las piezas mecánicas de la impresora.
BICU Controla todas las funciones de la copiadora ya
PCB8 52 sea directamente como a través de otras placas
de control.
MSU Comprime los datos de la imagen, almacena los
PCB9 53
datos, y aplica la edición de imagen.

Motores
M1 45 Principal Acciona los componentes del cuerpo principal.
er
Accionamiento del Acciona el 1 y el 2º escáneres (motor paso a
M2 36
escáner paso de CC).
Ventilador de vacío de Ayuda a transportar el papel desde el rodillo de
M3 47
transporte transferencia hasta la unidad de fusión.
M4 49 Espejo poligonal Hace girar el espejo poligonal.
Alimentación de tóner Hace rotar el recipiente de tóner para suministrar
M5 37
tóner a la unidad de alimentación de tóner.
Ventilador de extracción Elimina el calor de las proximidades de la unidad
M6 35
de fusión.

Sensores
S1 33 Salida superior Detecta problemas de alimentación.
S2 31 Salida inferior Detecta problemas de alimentación.
S3 28 Puerta vertical izquierda Corta las líneas eléctricas de +5 y +24 V CC.
S4 27 Puerta izquierda Detecta si la puerta izquierda está abierta o cerrada.
Relé Detecta el borde delantero del papel procedente de
la bandeja de papel y la unidad dúplex para
S5 17 determinar el momento de parada del embrague de
alimentación de papel y del motor de alimentación
dúplex. Detecta problemas de alimentación.
S6 10 PCU Detecta cuándo se instala una PCU nueva.
S7 29 Salida de fusión Detecta problemas de alimentación.

1-8
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

Información
Nº de
Símbolo Descripción Nota

general
índice
Posición de reposo del Informa a la CPU cuando el rodillo de carga del
S8 9
rodillo de carga tambor está en la posición de reposo.
Fin de papel bandeja Informa a la CPU cuando se acaba el papel de la
S9 14
superior bandeja superior de papel.
Fin de papel bandeja Informa a la CPU cuando se acaba el papel de la
S10 15
inferior bandeja inferior de papel.
Fin de papel bandeja de Informa a la CPU que no hay papel en la bandeja
S11 16
derivación de derivación.
Registro Detecta el borde delantero del papel de la copia
para determinar el momento de parada del
S12 12
embrague de alimentación de papel, y detecta
problemas de alimentación.
Anchura del papel de Detecta la anchura del papel de la mesa de
S13 11
alimentación por derivación alimentación por derivación.
Humedad Monitoriza la humedad en las proximidades de la
S14 59
PCU.
Anchura del original Detecta la anchura del original. Este es uno de
S15 4 los sensores de la Selección automática de papel
(APS).
Longitud original 1 Detecta la longitud del original. Este es uno de los
S16 5
sensores de la Selección automática de papel (APS).
Longitud original 2 Detecta la longitud del original. Este es uno de los
S17 6
sensores de la Selección automática de papel (APS).
Cubierta de placa Informa a la CPU de si la cubierta de la placa está
S18 3 subida o bajada (con relación a las funciones
APS/ARE). ARE: Reducción y aumento automáticos.
er
Posición de reposo del Informa a la CPU cuando el 1 y el 2º escáneres
S19 1
escáner están en la posición de reposo.
Densidad de tóner (TD) Detecta la cantidad de tóner que hay dentro de la
S20 23
unidad de revelado.

Interruptores
SW1 21 CA Suministra alimentación eléctrica a la copiadora.
Principal Suministra alimentación eléctrica para el
SW2 32
funcionamiento de la máquina.
SW3 13 Guía vertical derecha Corta las líneas eléctricas de +5 y +24 V CC.
Tamaño papel superior Determina el tamaño del papel que hay en la
SW4 20
bandeja superior de papel.
Tamaño papel inferior Determina el tamaño del papel que hay en la
SW5 19
bandeja inferior de papel.
Seguridad puerta Corta las líneas eléctricas de +5 VLD y +24 V CC
SW6 26
delantera y detecta si la puerta delantera está abierta o no.

Embragues magnéticos
Contacto del rodillo de Controla el movimiento de contacto y liberación
MC1 46
carga del rodillo de carga del tambor.
MC2 42 Relé superior Acciona los rodillos de relé superiores.
MC3 43 Relé inferior Acciona los rodillos de relé inferiores.
Alimentación por Inicia la alimentación desde la mesa de
MC4 40
derivación alimentación por derivación.
Alimentación de papel Inicia la alimentación de papel desde la bandeja
MC5 41
superior superior de papel.

1-9
DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 de agosto de 1996

Nº de
Símbolo Descripción Nota
índice
Alimentación de papel Inicia la alimentación de papel desde la bandeja
MC6 44
inferior inferior de papel.
MC7 39 Registro Acciona los rodillos de registro.
Revelado Acciona el rodillo de revelado.
MC8 38

Solenoides
Compuerta de cruce Mueve la compuerta de cruce para dirigir las
SOL1 48 copias a las bandejas de orientación hacia arriba
o hacia abajo.

Lámparas
Extinción Neutraliza cualquier carga que haya podido
L1 60 quedar en la superficie del tambor después de la
limpieza.
L2 2 Escáner Aplica luz al original para su exposición.
L3 8 Fusión Aporta calor al rodillo térmico.

Calentadores
Bandeja (opción) Se enciende cuando el interruptor principal está
apagado para mantener seco el papel de la
H1 18 bandeja. También existen calentadores de
bandeja para la unidad opcional de alimentación
de papel.
Anticondensación Se enciende cuando el interruptor principal está
H2 34
(opción) apagado para evitar la acumulación de humedad.

Termistores
Rodillo de carga Monitoriza la temperatura del rodillo de carga del
TH1 24
tambor.
TH2 22 Fusión Monitoriza la temperatura del rodillo térmico.

Termofusibles
Fusión Proporciona protección de seguridad contra el
TF1 7
calentamiento excesivo de la unidad de fusión.

Contadores
Total Registra el número total de copias que se han
CO1 25
hecho.
Llave Sirve para controlar el uso de la copiadora. La
CO2 ---
(opción) máquina no funciona si no se introduce la llave.

Otros
Detector de Detecta el rayo láser al principio de la exploración
LSD1 30
sincronización del láser principal.
Filtro de ruido Elimina el ruido eléctrico de la línea de entrada de
NF 56 (sólo en la máquina de CA.
230 V)
Interruptor automático Protege contra subidas bruscas de tensión en la
CB 57 (sólo en la máquina de línea de entrada de CA.
230 V)

1-10
1 de agosto de 1996 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

Información
6. DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS

general
MOTRICES
1 2 3

10

7
4

A193V503.wmf

6 5

1. Motor de accionamiento del 7. Embrague de relé inferior


escáner
8. Embrague de relé superior
2. Embrague de revelado
9. Embrague superior de
3. Contacto del rodillo de carga alimentación de papel
4. Motor principal 10. Embrague de alimentación por
derivación
5. Embrague de registro
6. Embrague inferior de
alimentación de papel

1-11
PROCESO DE COPIA 1 de agosto de 1996

7. PROCESO DE COPIA
7.1 GENERALIDADES

1
A193V505.wmf

-1750 V
Pow eder
Grupo
potencia
Pa ck 2
8
3
-90 V -140 V
-900 V
4

-600 V

6 5

+15 µA
+2 kV Grupo de
Pow e r Pa ck
potencia
A193V506.wmf

1-12
1 de agosto de 1996 PROCESO DE COPIA

1. EXPOSICIÓN

Información
Una lámpara de xenón expone el original. La luz reflejada por el original pasa al

general
CCD, en donde se convierte en señal analógica de datos. Estos datos se convierten
en señal digital, se procesan y se almacenan en la memoria. En el momento de
imprimir, los datos se recuperan y se envían al diodo láser. Para ciclos de copias
múltiples, el escáner sólo explora una vez el original y los datos se almacenan en la
memoria.
2. CARGA DEL TAMBOR
En la oscuridad, el rodillo de carga confiere una carga negativa al tambor de
fotoconductor orgánico (OPC). La carga permanece en la superficie del tambor
porque la capa del fotoconductor orgánico tiene una elevada resistencia eléctrica en
la oscuridad.
3. EXPOSICIÓN AL LÁSER
Los datos procesados a partir de la exploración del original se recuperan de la
memoria y se transfieren al tambor por medio de un rayo láser, que forma una
imagen eléctrica latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que
queda como imagen latente en el tambor depende de la intensidad del rayo láser,
que es controlada por la placa de la BICU.
4. REVELADO
El cepillo revelador magnético de los rodillos de revelado entra en contacto con la
imagen latente de la superficie del tambor. Las partículas de tóner son atraídas por
la fuerza electrostática a las zonas de la superficie del tambor en las que el rayo
láser ha reducido la carga negativa del tambor.
5. TRANSFERENCIA DE IMAGEN
El papel es introducido entre la superficie del tambor y el rodillo de transferencia en
el momento preciso para alinear el papel de la copia y la imagen revelada en la
superficie del tambor. A continuación, el rodillo de transferencia aplica una elevada
carga positiva en el reverso del papel. Esta carga positiva produce una fuerza
eléctrica que hace que las partículas de tóner que hay en la superficie del tambor
pasen al papel. Al mismo tiempo, el papel es atraído electrostáticamente al rodillo
de transferencia.
6. SEPARACIÓN DEL PAPEL
El papel se separa del tambor como resultado de la atracción eléctrica entre el
papel y el rodillo de transferencia. El cepillo de descarga ayuda a separar el papel
del tambor.
7. LIMPIEZA
La cuchilla de limpieza elimina el tóner que haya podido quedar en la superficie del
tambor después de que la imagen haya sido transferida al papel.
8. EXTINCIÓN
La luz de la lámpara de extinción neutraliza eléctricamente la carga de la superficie
del tambor.

1-13
ESTRUCTURA DE PLACAS 1 de agosto de 1996

8. ESTRUCTURA DE PLACAS
8.1 GENERALIDADES

Scanner
Motor del
Motor
escáner
Flat Cable
Cable plano SBU

Sensores
Scannerdel escáner
Sensors

Harness
Arnés Unidad
LD Unit
LD

DF Motor
Motor DF

IOCSS BICU Polygon


Motor del
Harness
Arnés Mirror
espejo
DFSensores,
Sensors, poligonal
Motor
SolenoidsDF
solenoides

Laser
SeñalSynchronization
de sincronización
Laser Printer
Impresora láser Signal = Optical
láser Cable
Sensors,
Sensores, Solenoids,
solenoides,
motores,
Motors, embragues
Clutches

Alimentación
High Voltage de alta
Supply Additional
Memoria
tensión MSU
Memory
adicional

Peripheral Sensors,
Sensores, solenoides,
Motors, Solenoids,
motores, embragues
periféricos
Clutches

Operation Arnés
Panel de mando Harness
Panel

Flat
CableCable
plano

Controladora de
Fax Controller Mother Board
Placa madre
fax

Printer
Controladora
deController
impresora
Standard
Estándar Option
Opción

A193V504.wmf

1-14
1 de agosto de 1996 ESTRUCTURA DE PLACAS

8.2 DESCRIPCIÓN

Información
general
1. BICU (Unidad de control de la máquina base y la imagen)
Esta es la placa principal. Controla las funciones siguientes:
• Secuencia de accionamiento
• Accionamiento del escáner y la impresora láser
• Control de temporización de los periféricos
• Procesamiento de imagen, control de vídeo
• Control de operación
• Placas de aplicación correspondientes
• Control de la máquina, control del sistema

2. IOCSS (E/S y unidad del sistema de soporte del cliente)


La placa de la OCSS gestiona las funciones siguientes:
• Control de accionamiento de los sensores, motores, solenoides de la
impresora y el escáner
• Control PWM para la placa de control de alta tensión
• Interfaces serie con periféricos
• Circuito para el control de fusión

3. SBU (Unidad de la placa de sensores)


La SBU procesa las señales analógicas procedentes del CCD
convirtiéndolas en señales digitales.
4. MSU (Unidad del supercargador de memoria)
La MSU almacena y comprime los datos de la imagen. También lleva a cabo
la edición de la imagen sobre los datos si lo solicita el usuario. Se puede
añadir una memoria extra de 4 MB o 8 MB (véase más adelante).
5. Memoria adicional (opción)
Esta es una placa de memoria adicional de imagen para la MSU.
6. Unidad LD
Esta es la placa del circuito de control del diodo láser.
7. Placa madre
Esta es la placa de control de la impresora junto con la tarjeta interface de la
BICU. Recibe las señales procedentes de la placa de control de la impresora
y envía señales a la placa de control de la impresora.

1-15
SECCIÓN 2
DESCRIPCIONES DETALLADAS
DE LAS SECCIONES
1 de agosto de 1996 EXPLORACIÓN (ESCÁNER)

1. EXPLORACIÓN (ESCÁNER)
1.1 GENERALIDADES
[E] [A]

Descripciones
Detalladas
A193D001.wmf

[G] [F] [D] [C] [B]

Una imagen del original iluminado por la lámpara de exposición (una lámpara
halógena) [A] se refleja en un CCD (dispositivo acoplado de carga) [B] a
través del primer, segundo y tercer espejos y la lente [C].
El primer escáner [D] está formado por la lámpara de exposición, un reflector
[E] y el primer espejo [F].
La lámpara de exposición recibe la alimentación de una fuente de corriente
continua para evitar intensidades irregulares de luz, mientras el primer
escáner se desplaza en la dirección de exploración secundaria
(subexploración). La totalidad de la superficie de la lámpara de exposición
está esmerilada (deslustrada) para garantizar una exposición uniforme en la
dirección principal de exploración.
La luz reflejada por el reflector tiene más o menos la misma intensidad, para
reducir las sombras en los originales pegados.
Existe como opción, un calentador anticondensación del sistema óptico [G].
Se puede instalar en la parte izquierda de la cubierta interior. Se enciende
siempre que se enchufa el cable de alimentación.

2-1
EXPLORACIÓN (ESCÁNER) 1 de agosto de 1996

1.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER


[H]
[G]
[B] [A]

[E]

[D]
[G] [F] [C]
[E]
A193D546.wmf

Para el accionamiento del escáner se usa un motor paso a paso. Los escáneres 1 y 2
[A,B] son accionados por este motor de accionamiento del escáner [C] por medio de la
correa dentada [D], la polea de accionamiento del escáner [E], el eje de accionamiento
del escáner [F], y dos cables del escáner [G].
– Modo libro –

La placa de accionamiento de escáneres controla y activa el motor de accionamiento de los


escáneres. En el modo de reproducción a tamaño real, la velocidad del 1er escáner es de
90 mm/s durante la exploración. La velocidad del 2º escáner es la mitad que la del primero.
En los modos de reducción o ampliación, la velocidad de exploración depende del
porcentaje de ampliación o reducción (M: 0,25 a 4,00). La velocidad de retorno siempre
es la misma, ya sea en el modo de tamaño real o en el modo de ampliación o reducción.
El cambio de longitud de imagen en la dirección de exploración secundaria se realiza
cambiando la velocidad del escáner, y en la dirección de exploración principal se realiza
procesando la imagen en la placa de la BICU.
El porcentaje de ampliación o reducción en la dirección de exploración secundaria
puede ajustarse cambiando la velocidad del motor de accionamiento del escáner
mediante el modo SP4-101. El porcentaje de ampliación o reducción en la dirección de
exploración principal puede ajustarse mediante el modo SP4-008.
– Modo ADF –

Los escáneres se mantienen siempre en sus posiciones de reposo (el sensor de


posición de reposo del escáner [H] detecta el 1er escáner) para explorar el original. El
motor del ADF introduce el original a través del ADF. En el modo de
ampliación/reducción, el cambio de longitud de imagen en la dirección de
subexploración (exploración secundaria) se realiza cambiando la velocidad del motor del
ADF. La ampliación o la reducción en la dirección principal de exploración se realiza en
la placa de la BICU, al igual que en el modo libro.
La ampliación o la reducción en la dirección de exploración secundaria se puede ajustar
cambiando la velocidad del motor del ADF usando SP6-007. En la dirección de la
exploración principal, se puede ajustar por medio de SP4-008, al igual que en el modo
libro.

2-2
1 de agosto de 1996 EXPLORACIÓN (ESCÁNER)

1.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN EL MODO


PLACA
[B]

Descripciones
Detalladas
[C]

A193D526.wmf
A193D003.wmf
[A]

En la cavidad de la óptica para la detección del tamaño del original, hay


cuatro sensores de reflexión en las máquinas de 115 V, y seis sensores de
reflexión en las máquinas de 230 V. Los sensores de anchura del original [A]
detectan la anchura del original, y los sensores de longitud del original [B]
detectan la longitud del original. Estos son los sensores APS (selección
automática del papel). Todos los sensores APS son fotosensores de
reflexión.
Mientras el interruptor principal está encendido, estos sensores están activos
y los datos del tamaño del original se envían siempre a la CPU. Sin
embargo, la CPU principal sólo verifica los datos cuando la cubierta de la
placa está abierta.
La CPU principal toma los datos del tamaño del original cuando el sensor de
la cubierta de la placa [C] se activa. Esto sucede cuando la placa se sitúa
unos 15 cm por encima del vidrio de exposición. En este momento, sólo los
sensores situados debajo del original reciben la luz reflejada y se activan.
Los demás sensores están desactivados. La CPU principal puede reconocer
el tamaño del original a partir de las señales de activación y desactivación de
los sensores APS.
Si se hace la copia con la placa totalmente abierta, la CPU principal
determina el tamaño del original a partir de las salidas de los sensores
cuando se pulsa la tecla Start (Inicio).

2-3
EXPLORACIÓN (ESCÁNER) 1 de agosto de 1996

Sensores de
Tamaño del original Sensores de longitud
anchura
Versión A4/A3 Versión LT/DLT L1 L2 L3 L4 S1 S2
A3 11" x 17" O O O O O O
B4 10" x 14" O O O O O X
F4 81/2" x 14" (8" x 13") O O O X X X
A4–L 81/2" x 11" O O X X X X
B5–L — O X X X X X
A4–S 11" x 81/2" X X X X O O
B5–S — X X X X O X

O: ACT X: DESACT
NOTA: Los sensores de longitud L3 y L4 sólo se emplean en las
máquinas de 230 V.
Para otras combinaciones, en la pantalla del panel de mandos aparecerá el
mensaje "CANNOT DETECT ORIG. SIZE" ("NO SE PUEDE DETECTAR EL
TAMAÑO DEL ORIGINAL").
En la tabla anterior se muestran las salidas de los sensores del tamaño del
original. Este método de detección del tamaño del original elimina la
necesidad de una exploración previa y aumenta la productividad de la
máquina.
Sin embargo, si se usa el alimentador por derivación, es preciso tener en
cuenta que la máquina supone que el papel de la copia está colocado a lo
largo. Por ejemplo, si se coloca a lo ancho un papel A4 en la bandeja de
derivación, la máquina supone que se trata de un papel A3 y explora toda la
superficie correspondiente al tamaño A3, ignorando la información de los
sensores de tamaño del original. Esto puede ocasionar que se transfiera una
cantidad excesiva de tóner al rodillo de transferencia, por lo que se
recomienda a los usuarios colocar el papel siempre en posición a lo largo en
la bandeja de derivación. El problema se produce sólo para la primera
página. El sensor de registro detecta la longitud de la primera página, y
supone que las hojas siguientes del papel de la copia tienen la misma
longitud.
La detección del tamaño del original usando el ADF se describe en el
manual correspondiente al ADF.

2-4
1 de agosto de 1996 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2. PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN
2.1 GENERALIDADES

Descripciones
Detalladas
CCD
SBU

Controladora
Fax Controller
de fax
Controladora
LD TX
LD
Controller
Dispositivo IPU
Tambor
Drum (GAVD)
LD Driver
accionador (GAVD) MSU
FCI

Printer
Controladora
de impresora
Controller
LDDR BICU RX

Fax
Controladora
de fax
Controller

A193D501.wmf

El CCD genera una señal de vídeo analógica. La SBU (Unidad del panel de
sensores) convierte esta señal analógica en una señal digital de 8 bits, luego
envía la señal digital a la placa de la BICU (Unidad de control de la máquina
base y la imagen).
La placa de la BICU se puede dividir en tres bloques de procesamiento de
imagen; la IPU (Unidad de procesamiento de la imagen), la FCI (Imagen y
caracteres finos), y la controladora del diodo láser (LD) (GAVD)
• IPU: Procesamiento de sombreado automático, filtrado, ampliación o
reducción, corrección g y gradación
• FCI: Suavizado (sólo en el modo de procesamiento de imagen binaria)
• Controladora LD: control de temporización de impresión LD y control
PWM de potencia láser

Finalmente, la placa de la BICU envía los datos de vídeo a la placa


controladora LD en el momento correcto.

2-5
PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

2.2 SBU (UNIDAD DEL PANEL DE SENSORES)

Amp. SBU BICU


IMPAR
ODD Z/C
CCD

EPAR
VEN
Z/C

A/D IPU

AGC Vin

Reference
Controladora
de referencia ref
Controller
Analog
IC de procesamiento
Processing IC
analógico

Z/C: Corrección
Zero Clampcero
AGC: Circuito de Gain
Automatic control automático
Control Circuitde ganancia

A193D502.wmf

El CCD convierte la luz reflejada por el original en una señal analógica. La línea
CCD tiene 5.000 píxeles y su resolución es de 400 ppp (15,7 líneas/mm).
El CCD tiene dos líneas de salida, para los píxeles pares e impares, al IC de
procesamiento analógico. El IC de procesamiento analógico realiza las
operaciones siguientes en las señales procedentes del CCD:
1) Corrección cero:
Ajusta la referencia de nivel de negro para que los píxeles pares se
correspondan con los impares.
2) Composición de la señal:
Las señales analógicas de los píxeles pares e impares procedentes del
CCD son fusionadas por un dispositivo de conmutación.
3) Amplificación de la señal
La señal analógica es amplificada por amplificadores operativos en el
circuito AGC. Las ganancias máximas de los amplificadores operativos
son controladas por la CPU de la placa de la BICU.
Después de llevarse a cabo el procesamiento anteriormente descrito, el
convertidor A/D convierte las señales analógicas en señales de 8 bits. Esto
dará un valor a cada píxel en una escala de 256 grados. A continuación, los
datos de la imagen digitalizada pasan a la placa de la BICU.

2-6
1 de agosto de 1996 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS)

[A]
,

Descripciones
Detalladas
Dirección de exploración secundaria
A193D004.wmf

Este modo evita que el fondo de un original aparezca en las copias.


La copiadora explora la zona de detección de densidad automática de la
imagen [A] tal como se muestra en el diagrama. Esto corresponde a unos
pocos mm en un extremo de la línea de exploración principal. Al ir
explorando la página el escáner, la IPU de la BICU detecta el máximo nivel
de blanco de cada línea explorada. La IPU determina el valor de referencia
para la conversión A/D de cada línea explorada particular usando el máximo
nivel de blanco de la línea explorada. Luego, la IPU envía los datos del valor
de referencia a la controladora de referencia de la SBU.
Cuando se explora un original con el fondo gris, la densidad de la zona gris
es la densidad del nivel de blanco máximo. Por ello, el fondo del original no
aparecerá en las copias. Como los datos del nivel máximo se toman de cada
línea explorada, la ADS corrige cualquier cambio de la densidad de fondo en
cualquier parte de la página.
Al igual que con las anteriores copiadoras digitales, el usuario puede
seleccionar la densidad de imagen manual al seleccionar el modo de
densidad de imagen automática, y la máquina usará los dos ajustes al
procesar el original.

2-7
PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

2.4 IPU (UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN)


2.4.1 Generalidades

BICU

SBU + Tx Controladora
Fax de
controller
fax
BUS de la
IPU C PCPU
U BUS

MSU CPU

+
LD
Unidad GAVD FCI
Unit
LD
Datos
1 bit
de 1 bit
Data
+
+

+ 8 bit
Datos
Controla- Data
de 8 bits
Printer
dora de la
controller Rx
impresora
Fax Controller
Controladora de fax

A193D527.wmf

Los datos de la imagen procedentes de la SBU pasan al IC de la IPU


(Unidad de procesamiento de la imagen) en la placa de la BICU, donde los
datos de la imagen son sometidos a los procesos siguientes:

1. Sombreado automático
2. Filtrado (MTF y suavizado)
3. Ampliación o reducción
4. Corrección γ
5. Procesamiento de la escala de grises
6. Procesamiento de la imagen binaria
7. Difusión de errores
8. Procesamiento de oscilación
9. Control de la ruta de vídeo
10. Generación del patrón de prueba

Entonces, los datos de la imagen pasan a la controladora LD (GAVD) o a


FCI, dependiendo de los modos de copia seleccionados.

2-8
1 de agosto de 1996 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2.4.2 Ruta de procesamiento de la imagen

Descripciones
Detalladas

A193D506.wmf

2-9
PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

2.4.3 Sombreado automático

Nivel de Blanco
blanco

Nivel de
negro Negro

1 línea 1 línea

A193D517.wmf

Al igual que en otras copiadoras digitales anteriores, hay dos métodos de


sombreado automático. Uno es la corrección del nivel de negro y el otro es la
corrección del nivel de blanco. El sombreado automático corrige errores en el
nivel de señal de cada píxel.
1) Corrección del nivel de negro
La CPU lee los datos ficticios de negro de un extremo de la señal CCD (64
píxeles del extremo están ennegrecidos) y hace el promedio de los datos
ficticios de negro. Luego, la CPU borra el valor de nivel de negro de cada
uno de los píxeles de la imagen.
2) Corrección del nivel de blanco
Antes de explorar el original, la máquina lee una onda de referencia de la
placa blanca. El valor medio del nivel de vídeo blanco de cada píxel se
almacena como datos de sombreado de blanco en la memoria FIFO (lo
primero en entrar es lo primero en salir) del chip IPU.
La información de la señal de vídeo de cada píxel obtenida durante la
exploración de la imagen es corregida por el chip IPU.
En el modo libro, el sombreado automático se realiza al principio de cada
exploración.
Un modo ADF, el sombreado automático se lleva a cabo a intervalos
específicos de tiempo. Estos intervalos pueden fijarse por medio de
SP4-913 (el intervalo por defecto es de 30 segundos). La máquina espera a
llegar al final de la página para realizar el sombreado automático.

2-10
1 de agosto de 1996 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2.4.4 Filtración y ampliación/reducción en exploración principal


1. Generalidades
Después del sombreado automático, los datos de la imagen son procesados
por filtración y por ampliación en exploración principal. Sin embargo, para

Descripciones
reducir la presencia de aguas en la imagen, la orden de procesamiento es

Detalladas
diferente dependiendo del porcentaje de reproducción, variando de la forma
que se indica a continuación.
1) Reducción y tamaño real
Reducción en exploración principal → Filtrado
2) Ampliación
Filtrado → Ampliación en exploración principal

2. Filtrado
Hay dos filtros de software para mejorar los aspectos de calidad de la
imagen que se desea en el modo de original seleccionado: el filtro MTF y el
filtro de suavizado.
El filtro MTF aumenta la nitidez y se usa en los modos de texto y de
texto/foto. El filtro de suavizado se usa en el modo de foto.
Las relaciones entre el coeficiente de filtrado y las intensidades de filtrado
son las siguientes. Hay que tener presente que estas relaciones sólo son
válidas para el modo copiadora. El modo fax tiene su tabla exclusiva propia.
(Consulte la sección del fax).
Las intensidades de filtrado en cada modo pueden ajustarse por medio de
SP4-407.
NOTA: No seleccione nunca "1." Pueden producirse imágenes anormales.
- Filtro MTF -

Débil Dirección de la exploración principal Fuerte Débil

Dirección de
la exploración
secundaria

Fuerte

- Filtro de suavizado -

Débil Fuerte

Nota: El valor es el número del filtro


A193D503.wmf

2-11
PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

3. Ampliación/reducción en barrido principal


La reducción y la ampliación en la dirección de exploración secundaria se
realizan modificando la velocidad del escáner. Sin embargo, la reducción y la
ampliación en la dirección de exploración principal son gestionadas por el
chip IPU. El procesamiento de la ampliación/reducción en exploración
principal es el mismo que en las máquinas digitales anteriores.
- Modo placa - - Modo ADF -

[A]

Exploración secundaria Exploración secundaria

Exploración Exploración
principal principal

A193D504.wmf

Cuando se hace una copia usando el ADF, el circuito de ampliación crea una
imagen especular. Esto se debe al hecho de que la posición inicial de la
exploración en la dirección principal de exploración está en el otro extremo
de la línea de exploración en el modo ADF (en comparación con el modo
placa). En el modo placa, el original se coloca con la cara hacia abajo en el
vidrio de exposición, y el ángulo en [A] está al principio de la exploración
principal. El escáner se desplaza por la página hacia abajo. En el modo ADF,
el ADF introduce el borde delantero del original hacia el vidrio de exposición
DF, y el ángulo superior opuesto del original está en la posición inicial de
exploración principal.
Para crear la imagen especular, la CPU almacena los datos de la línea de
exploración principal en la memoria LIFO (lo último en entrar es lo primero en
salir) del bloque de ampliación, desde el último píxel. Al cargar los datos de
la línea de exploración principal desde la memoria LIFO, la CPU carga el
primer píxel de la línea de exploración principal.

2-12
1 de agosto de 1996 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2.4.5 Corrección (γ) gamma


La corrección gamma garantiza la precisa generación de los distintos sombreados
en la escala de grises desde el negro al blanco, teniendo en cuenta las
características del escáner y de la impresora.
La corrección gamma del escáner corrige la salida de datos hacia la IPU para tener

Descripciones
Detalladas
en cuenta las características del escáner (por ejemplo, la respuesta del CCD, la
óptica del escáner).
La corrección gamma de la impresora corrige la salida de datos de la IPU hacia el
diodo láser para tener en cuenta las características de la impresora (por ejemplo,
las características del tambor, el diodo láser y las lentes).
Los datos para la corrección gamma del escáner son fijos y están almacenados en
la memoria. La corrección gamma de la impresora puede ajustarse por medio de
SP 2-916.

2.4.6 Procesamiento de la gradación


Hay cuatro tipos de procesamiento de la gradación:
• Procesamiento de la escala de grises: Este tipo tiene 64 niveles de salida para
cada píxel, y sólo se usa en el modo de copiado de uno a uno.
• Procesamiento de la imagen binaria: Este tipo sólo tiene dos niveles de salida
(blanco y negro), y se usa en copiado con memoria (por ejemplo, en copias
múltiples, rotar clasificación y edición de imagen) y en transmisión de facsímil.
• Difusión de errores: En el modo texto/foto, éste se usa con el procesamiento de
la escala de grises o con el procesamiento de la escala binaria.
• Oscilación: En el modo foto, éste se usa con el procesamiento de la escala de
grises o con el procesamiento de la escala binaria.

Estos cuatro procesos se usan de la forma siguiente:


1) Modo de procesamiento de la escala de grises
Modo Texto : Procesamiento de la escala de grises
Modo texto/foto: Procesamiento de la escala de grises + Difusión de
errores
Modo foto: Procesamiento de la escala de grises + Oscilación

2) Modo de procesamiento de la imagen binaria


Modo texto: Procesamiento de la imagen binaria
Modo texto/foto: Procesamiento de la imagen binaria + Difusión de errores
Modo foto: Procesamiento de la imagen binaria + Oscilación

El copiado utilizando la memoria (por ejemplo, el copiado múltiple) y el modo fax


siempre emplean el procesamiento de la imagen binaria. (Los usuarios que
requieran salida en modo de escala de grises para copias múltiples tendrán que
hacerlo por medio de una sucesión de copias de una en una).
Para las copias de una en una, el modo de procesamiento usado depende del ajuste
de SP 4-403. El ajuste de fábrica (por defecto) es el procesamiento de escala de grises.

2-13
PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

1. Procesamiento de la escala de grises


Tal como se ha indicado en la página anterior, este proceso genera hasta 64
niveles de densidad de imagen para cada píxel. Para conseguirlo, esta
máquina emplea una forma de modulación de amplitud de impulsos. En esta
máquina, la modulación de amplitud de impulsos consta de los procesos
siguientes:
• Posicionamiento del impulso del diodo láser
• Modulación de amplitud de impulsos / potencia del diodo láser

La modulación de amplitud de impulsos y potencia del diodo láser la realiza


la placa de control del diodo láser (LDDR), y se explicará en la sección
dedicada a la exposición al láser. Brevemente, la amplitud del impulso láser
para un píxel depende del nivel de salida (de 0 a 63) requerido para el píxel.
Para cada píxel, la situación de la parte activa (láser activado) del píxel puede
ser a la izquierda, en el centro o a la derecha del píxel (véase la figura 2). La
máquina determina el método que se va a usar dependiendo de los ajustes de
SP 2-903. Hay ajustes diferentes para los píxeles del extremo izquierdo, del
extremo derecho y del medio de una serie de píxeles blancos/negros a lo largo
de la exploración principal, y para píxeles negros con píxeles blancos a su
izquierda y a su derecha. Los bordes de los caracteres y de las líneas se
vuelven más claros con este tipo de procesamiento.

Un píxel
Amplitud de impulso = 1 Izquierda

Amplitud de impulso = 3

Derecha
Amplitud de impulso = 5

Amplitud de impulso = 6
Centro
Amplitud de impulso = 8

Fig. 1 Fig. 2
A193D507.wmf
A193D518.wmf

2. Procesamiento de la imagen binaria


Cada nivel de la señal de vídeo se convierte de 8 bits a 1 bit (datos de
imagen en blanco y negro) de acuerdo con un valor umbral.
El valor umbral puede ser ajustado con SP 4-418.
La densidad de impresión de los píxeles negros depende del tipo de píxel de
que se trate (izquierdo, centro o derecho de una serie, o aislado, de la misma
forma que sucede en el procesamiento de la escala de grises). Estos valores
pueden ajustarse por medio de SP2-904.

2-14
1 de agosto de 1996 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

3. Difusión de errores
Sólo se usa en el modo texto/foto.
El proceso de difusión de errores reduce las diferencias de contraste entre
las zonas claras y las oscuras de una imagen de medio tono. Cada píxel se

Descripciones
corrige usando la diferencia entre ese píxel y los de su alrededor. A

Detalladas
continuación, los píxeles corregidos se comparan con una matriz de difusión
de errores. Se utilizan matrices independientes de difusión de errores para el
modo copia y para el modo fax.
1) Modo de procesamiento de la escala de grises
El nivel de la señal de la imagen de salida tiene 9 niveles (del blanco al negro).
Sólo hay una matriz disponible.
2) Modo de procesamiento de la imagen binaria
El nivel de la señal de la imagen de salida sólo tiene 2 niveles (blanco y negro).
El nivel umbral se puede cambiar por medio de SP4-418-2.
4. Oscilación
Sólo se usa en el modo foto.
Cada píxel se compara con un píxel de una matriz de oscilación. Hay varias
matrices disponibles, para aumentar o disminuir el detalle de la copia.
1) Modo de procesamiento de la escala de grises
El tipo de matriz se puede seleccionar por medio de SP4-421-1 y con el
modo UP.
2) Modo de procesamiento de la imagen binaria
El tipo de matriz se puede seleccionar por medio de SP4-421-2 y con el
modo UP.

2.4.7 Corrección de anchura de línea


Esta función sólo es efectiva en el modo carta.
Normalmente, sobresaldrán en la dirección de la exploración principal como
consecuencia del sistema de revelado negativo/positivo que se emplea en
este modelo. Por ello, los píxeles de los bordes entre zonas de blanco y
negro son comparados con los píxeles adyacentes, y si el píxel está en una
línea, el grosor de la línea se reducirá.
La corrección de la anchura de línea en el modo de procesamiento de la
escala de grises se realiza en la IPU y, en el modo de procesamiento de
imagen binaria, se lleva a cabo en el chip FCI.

2-15
PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

2.5 MSU (UNIDAD DEL SUPERCARGADOR DE MEMORIA)

IPU DRAM

Memory
Controladora
Controller
de memoria

CPU BUS

BICU MSU

A193D528.wmf

La MSU consta de la controladora de memoria y la DRAM. Las funciones de


cada uno de estos dispositivos son las siguientes:
Controladora de memoria: Compresión de los datos de imagen de 1 bit
Rotación de imagen
Transferencia de datos a la DRAM
DRAM (estándar 4MB): Almacena los datos comprimidos (2 MB)
Área de trabajo (2 MB)
Los datos tratados con el procesamiento de la imagen binaria pasan a la
MSU. En primer lugar, los datos son comprimidos usando el proceso MMR y
los datos comprimidos se almacenan en la DRAM. Al imprimir, los datos de
la DRAM vuelven a la controladora de memoria, donde esos datos se
descomprimen y se lleva a cabo la edición de imagen (por ejemplo, rotación
de la imagen, repetición de la imagen, combinación de la imagen).
La capacidad de la memoria cambia cuando se instala una memoria opcional
en la placa MSU. Las funciones de copiadora para cada combinación de
memoria son las siguientes.

Estándar (4 MB) Opcional 4 MB Opcional 8 MB


Copias dúplex múltiples X O O
Clasificación, Rotar A4, LT O O O
clasificación B4, LG X O O
A3, DLT X O O
Número de páginas A4 6% 35 99 99
ITU-T#4
(12% 15 45 75
negro)
X: No disponible O: Disponible

2-16
1 de agosto de 1996 PROCESAMIENTO DE LA IMAGEN

2.6 FCI (IMAGEN Y CARACTERES FINOS)


El chip FCI lleva a cabo el suavizado de la imagen y la corrección de
anchura de línea. Estas funciones sólo afectan a las imágenes sometidas a
procesamiento de imagen binaria en el modo carta. La placa fax y la
controladora de la impresora disponen de sus respectivos e independientes

Descripciones
Detalladas
circuitos de suavizado.

Dirección de
exploración
secundaria

Dirección de exploración principal

ACT
Láser
DESACT
Exploración láser
1 píxel
A193D511.wmf

Normalmente, el procesamiento de la imagen binaria genera bordes


dentados en los caracteres, como el que aparece en la ilustración de arriba a
la izquierda. El FCI reduce los bordes dentados de los caracteres por medio
del proceso de suavizado de la imagen.
El hecho de que el píxel objeto sea sometido o no al proceso de suavizado
depende de los datos de la imagen circundante. El proceso de suavizado del
píxel objeto se realiza cambiando el posicionamiento del impulso láser y la
potencia del láser.
El suavizado FCI puede activarse o desactivarse por medio de SP 2-902.

2-17
EXPLORACIÓN AL LÁSER 1 de agosto de 1996

3. EXPLORACIÓN AL LÁSER
3.1 GENERALIDADES
Esta máquina usa un diodo láser para producir las imágenes electrostáticas
sobre un tambor de OPC. La unidad del diodo láser convierte los datos de
imagen procedentes de la placa de la BICU en impulsos láser, y los
componentes ópticos dirigen esos impulsos al tambor.
Para producir una imagen de copia de alta calidad, hay 64 gradaciones para
los impulsos láser, que se controlan mediante la modulación de la potencia y
la modulación de la amplitud de los impulsos.
La exposición del tambor al rayo láser crea la imagen latente. El rayo láser
hace la exploración principal mientras que la rotación del tambor controla la
exploración secundaria.
La fuerza del rayo es de 0,6 mW en la superficie del tambor, y su longitud de
onda es de 780 nm.
El motor del espejo poligonal tiene cuatro velocidades:

Resolución (ppp) Modos Velocidad del Frecuencia de los


motor (rpm) datos (MHz)
400 ppp Copia, fax, y impresora 14173.23 9.276
600 ppp Impresora 21259.84 20.872
391.16 ppp Fax (rotación imagen) 13860.00 9.216
406.4 ppp Fax (impresión mm) 14400.00 9.216

2-18
1 de agosto de 1996 EXPLORACIÓN AL LÁSER

3.2 RUTA ÓPTICA


[B] [E] [F] [D]
[G]

Descripciones
Detalladas
[H]
[A]

[C]

[E]
[D]

[B]
[G]

[H]

[F] A193D523.wmf

En la ilustración anterior se indica la ruta de salida de la luz desde el diodo


láser hacia el tambor.
La unidad del diodo láser (LD) [A] envía el rayo láser al espejo poligonal [B] a
través de la lente cilíndrica [C].
Cada una de las superficies del espejo poligonal refleja la línea completa de
la exploración principal. El rayo láser pasa a través del espejo f-zeta [D], del
primer espejo [E] y de la lente toroidal del barrilete (BTL) [F]. El 2º espejo [G]
refleja el rayo láser sobre el tambor a través del vidrio protector de tóner.
El detector de sincronización del láser [H] determina la posición de inicio de
la exploración principal.

2-19
EXPLORACIÓN AL LÁSER 1 de agosto de 1996

3.3 CONTROL DE GRADACIÓN (MODULACIÓN DE LA


POTENCIA DEL LÁSER)
PM
(8 niveles)
Datos: 0 Datos: 3 Datos: 7 Datos: 11 Datos: 15 Datos: 34 Datos: 63
7
5
3
1
0
1 2 2 5 7
PWM 0 7 1
(8 niveles) 1 punto

A193D519.wmf

Negro

Blanco
63
A193d520.wmf

Para crear la imagen latente, el rayo láser ilumina la zona de imagen de la


superficie del tambor. Cuanto más tiempo esté iluminándola y mayor sea la
intensidad de la luz, más oscuro será el píxel revelado. La modulación
(modificación) de la amplitud del impulso aumenta o disminuye la duración
de la iluminación del láser (PWM). Este modelo dispone de ocho niveles
distintos de amplitud de impulsos.
Mientas el láser está encendido para hacer un punto, su intensidad es
controlada por modulación de potencia (PM). La intensidad del láser se
controla por medio de la corriente (intensidad) enviada al diodo láser. Al
modular la potencia se varía la mayor o menor brillantez del láser. Hay 8
niveles de potencia o niveles de intensidad del láser. La potencia se modula
sólo en la parte final del impulso láser (ejemplo: véase el dato 11 en el
diagrama anterior).
La máquina usa los 8 niveles de amplitud de impulsos para crear los 64
valores posibles de la escala de grises que pueden asignarse a cada píxel.

2-20
1 de agosto de 1996 EXPLORACIÓN AL LÁSER

3.4 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC)

Placa de control del diodo láserBoard


LD Drive (LD)
LD5V

Descripciones
Detalladas
LD
LD
(diodo láser)
IC 1 IC 3 IC 2

DATA
DATOS
DATA LD1

LVL2
PD
LDOFF
LVL1
ERR
NIVEL
LEVEL

LDERR
LDOFF

A193D521.wmf

Incluso aunque se aplique una corriente eléctrica constante al diodo láser, la


intensidad de la luz de salida cambia con la temperatura. La intensidad de la
salida se reduce al aumentar la temperatura.
Con el fin de mantener constante el nivel de salida, la intensidad de la luz de
salida es monitorizada por medio de un fotodiodo (PD) incorporado en el
diodo láser. El fotodiodo pasa una corriente eléctrica que es proporcional a la
intensidad de la luz. La salida no se ve afectada por la temperatura, por lo
que refleja fielmente los cambios en la salida del diodo láser (LD), sin añadir
nada por su parte.
En cuanto se enciende la máquina, el IC2 de la placa de control del láser
activa el diodo láser a máxima potencia (nivel de potencia 32) y almacena la
salida del fotodiodo como referencia en IC2. El IC2 monitoriza la corriente
que pasa a través del fotodiodo (PD). Luego, aumenta o disminuye la
corriente que llega al diodo láser según sea necesario, comparándola con el
nivel de referencia (LVL2). Este control automático de potencia se realiza
durante la impresión mientras el diodo láser está activado.
El nivel de potencia del láser se ajusta en la línea de producción. No toque
los resistores variables de la unidad del LD durante ninguna reparación.

2-21
EXPLORACIÓN AL LÁSER 1 de agosto de 1996

3.5 INTERRUPTORES DEL SEGURIDAD DEL DIODO LÁSER


(LD)

Placa de la BICU Placa de control del LD

Placa de
alimentación
eléctrica de CC Placa de
Ia OCSS

Interruptor
de seguridad
de la cubierta
delantera

A193D008.wmf

Para asegurar que el rayo láser no se active accidentalmente durante las


operaciones de servicio, existen dos interruptores de seguridad situados en
la puerta delantera. Estos dos interruptores están instalados en serie en la
línea LD de 5 V procedente de la placa de alimentación de CC.
Cuando se abre la cubierta delantera, se interrumpe la alimentación eléctrica
al diodo láser.

2-22
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

4. UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)


4.1 GENERALIDADES
13
10 11 12 1 2

Descripciones
3

Detalladas
9

6
5
8
7
A193D010.wmf

La PCU consta de los componentes que se muestran en la ilustración


anterior. En esta máquina se usa un tambor de fotoconductor orgánico
(OPC) (diámetro: 30 mm).
1. Tambor de OPC 8. Sinfín de recogida de tóner
2. Cuchilla rascadora 9. Cuchilla limpiadora
3. Cartucho de revelador 10. Termistor del rodillo de carga
4. Sensor de TD 11. Rodillo de carga
5. Sinfín de mezclado 1 12. Almohadilla de limpieza del rodillo de carga
6. Sinfín de mezclado 2 13. Sensor de humedad
7. Rodillo de revelado
La salida del sensor de humedad se usa en el procesamiento de control de
la densidad de tóner.

2-23
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

4.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO

[B] [D]

[C]

[A]

A193D542.wmf

El accionamiento del motor principal [A] se transmite al tambor por medio de


una serie de engranajes, una correa dentada [B], y el eje motriz del tambor
[C]. El motor principal tiene un controlador de accionamiento, que emite una
señal de bloqueo del motor cuando la velocidad de rotación está fuera del
rango especificado.
El volante de inercia [D] situado en el extremo del eje motriz del tambor
estabiliza la velocidad de rotación (previniendo así la aparición de bandas y
fluctuaciones en las copias).

2-24
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

4.3 MECANISMO DE DETECCIÓN DE UNA NUEVA PCU

Descripciones
Detalladas
[A]

A193D535.wmf

[B]

[B]

A193D536.mwf

El sensor de la unidad de fotoconductor (PCU) [A] detecta la instalación de


una nueva PCU. Cada PCU tiene un actuador. Cuando se instala una nueva
PCU en la máquina, el actuador [B] empuja el sensor de la PCU. El actuador
es un sector de engranaje acoplado al engranaje del tambor. Cuando el
tambor gira, el actuador queda liberado del engranaje del tambor. El
actuador cae separándose del sensor de la PCU y permanece en su
posición de "abajo" durante toda la vida de la PCU.
La máquina reconoce cuándo se ha instalado una PCU nueva porque el
actuador de la nueva PCU entra en contacto con el sensor de la PCU.
Después de cerrar la compuerta delantera, la máquina lleva a cabo
automáticamente el procedimiento de ajuste inicial del sensor de TD (que
dura unos dos minutos). Durante este tiempo, el tambor gira y el actuador
cae separándose del sensor.

2-25
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

4.4 CARGA DEL TAMBOR


4.4.1 Generalidades

[C]

[E] [D]

[A]

[B]

[F] A193Dd543.wmf

La copiadora dispone de un sistema de rodillo de carga del tambor en lugar


de un sistema scorotron de un solo cable de corona para cargar el tambor.
Para la zona de la imagen de copia o durante la limpieza del rodillo, el rodillo
de carga del tambor [A] entra en contacto con la superficie del tambor [B]
para conferirle una carga negativa.
El sistema del rodillo de carga del tambor presenta las ventajas siguientes
con respecto al sistema de carga scorotron de cable de corona:
• La cantidad de ozono que se genera durante la carga del tambor es
inferior a más o menos 1/10 de la que se genera en los sistemas
scorotron de cable de corona.
• La tensión aplicada es de 1/2 ~ 1/3 de la que se aplica en los sistemas
scorotron de cable de corona.
• El rendimiento de la carga del tambor es elevado.

Debido a estas ventajas, esta copiadora no necesita filtro de ozono.


La placa de alimentación de alta tensión de carga [C] da una tensión
negativa de CC al rodillo de carga del tambor a través del terminal del rodillo
de carga [D], del muelle posterior de presión [E] y del cojinete del rodillo
posterior [F]. Esto confiere a la superficie del tambor una carga negativa de
–900 V.

2-26
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

4.4.2 Mecanismo de contacto del rodillo de carga


[B] [A]
[D] [E]
[C]
[D]

Descripciones
Detalladas
[E] [C]
A193D543.wmf A193D014.wmf

Para evitar que el tóner se adhiera al rodillo de carga del tambor y para prevenir la
posibilidad de que el rodillo de carga del tambor se pegue al tambor, el rodillo de
carga del tambor sólo hace contacto con el tambor en las condiciones siguientes:
• Cuando la zona de procesamiento de la imagen se encuentra bajo el rodillo de
carga del tambor
• Durante la limpieza del rodillo de carga

Esta función la llevan a cabo el embrague de contacto [A] del rodillo de carga (que
es un embrague de un tercio de vuelta), el sensor de posición de reposo del rodillo
[B], y la leva [C] situada en el extremo del eje del embrague. Cuando el embrague
se gira un tercio de una rotación completa, la palanca de presión [D] apoyada en la
leva aprieta hacia abajo la unidad del rodillo de carga del tambor [E] poniendo en
contacto el rodillo con el tambor.
Cuando el rodillo de carga del tambor hace contacto con el tambor, el rodillo de
carga del tambor es girado por el tambor.
En la tabla siguiente se muestra la relación entre la rotación del embrague y cada
modo de procesamiento.
Modo Copiado Limpieza (véase Posición de reposo
página siguiente)
Embrague 1/3 de vuelta 1/3 de vuelta 1/3 de vuelta

Rodillo
Posición del rodillo Almohadilla
de carga
Tambor Tambor
Tambor

Posición de reposo
de contacto del DESACT DESACT ACT
rodillo de carga Sn

2-27
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

4.4.3 Limpieza del rodillo de carga del tambor

[B]

[A]

[C]

[C]
A193D544.wmf

A193D015.wmf

Si el rodillo de carga se ensucia, la eficacia de la carga del tambor


disminuye. Esto afecta a la calidad de las copias dando lugar, por ejemplo, a
la aparición de líneas verticales negras.
La limpieza del rodillo de carga del tambor se realiza durante 2 segundos
después de cada trabajo de copiado.
Después del trabajo de copiado, el embrague de contacto del rodillo de
carga se gira otro tercio de vuelta (véase el diagrama del final de la página
anterior). La palanca de presión aprieta hacia abajo con más fuerza, de
forma que la almohadilla de limpieza [A] entra en contacto con el rodillo de
carga.
Después de la limpieza del rodillo de carga, el embrague se gira el tercio
final de la vuelta (hasta que el sensor de la posición de reposo del rodillo de
carga [B] se activa) para separar el rodillo de carga del tambor. La palanca
de presión se separa de la unidad del rodillo de carga. Entonces, la unidad
del rodillo de carga se separa del tambor por la acción de un muelle [C].

2-28
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

4.4.4 Compensación de temperatura

Descripciones
Detalladas
[A]

A193D012-3.wmf

La tensión transferida desde el rodillo al tambor varía con la temperatura de


las proximidades del rodillo de carga del tambor. Cuanto más baja sea la
temperatura, más elevada será la tensión que será necesario aplicar.
Para compensar este hecho, el termistor de carga del tambor [A] detecta la
temperatura alrededor del rodillo de carga del tambor. Antes de que se inicie
el trabajo de copiado, la CPU monitoriza la temperatura e informa a la placa
de alimentación de alta tensión sobre la tensión correcta de carga en función
de la temperatura.

2-29
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

4.5 REVELADO
4.5.1 Generalidades
[C] [D] [G] [A]

[F]

[E] [B]

A193D010-3.wmf

Esta copiadora usa un sistema de revelado de un solo rodillo.


El cartucho de revelador [A], en el que está el revelador, está situado encima
de la sección de la unidad de revelado de la PCU. Al instalar la máquina, el
revelador cae dentro de la unidad de revelado. Los sinfines de mezclado [B]
transportan el revelador y el tóner al rodillo de revelado [C]. Los imanes
permanentes que hay dentro del rodillo de revelado atraen el revelador hasta
el manguito del rodillo de revelado. El rodillo de revelado lleva el revelador
hasta más allá de la cuchilla rascadora [D]. La cuchilla rascadora regula el
grosor deseado de revelador y provoca un vertido hacia atrás en el
mecanismo de mezclado. El rodillo de revelado continúa girando, llevando el
revelador al tambor [E] en donde se revela la imagen latente.
El sensor de densidad de tóner [F], situado a un lado de la unidad de
revelado, mide la concentración de tóner en el revelador. El sensor de
humedad [G] mide el nivel de humedad alrededor del tambor.

2-30
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

4.5.2 Mecanismo de accionamiento


[B] [A] [D]

Descripciones
Detalladas
[C]

A193D017.wmf

Cuando el embrague de revelado [D] se activa, el accionamiento del motor


principal es transmitido al eje motriz [A] y al engranaje de accionamiento de
revelado [B] a través de la correa dentada [C], y de un tren de engranajes.
Los engranajes de accionamiento de revelado (excepto los engranajes de la
unidad de revelado) son engranajes helicoidales. Este tipo de engranajes
son más silenciosos que los engranajes rectos normales. Cuando se
presiona la PCU, el eje de accionamiento de revelado se acopla con el
engranaje del rodillo de revelado.

2-31
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

4.5.3 Mezclado

[C]
[A]

[B]

A193D016.wmf

Esta copiadora usa 2 sinfines de mezclado, [A] y [B], para mantener el


revelador mezclado uniformemente. El sinfín de mezclado 1 [A] transporta el
revelador sobrante, rascado del rodillo de revelado [C] por la cuchilla
rascadora, hacia la parte delantera de la máquina. El sinfín de mezclado 2
[B] vuelve a llevar el revelador sobrante, junto con tóner nuevo, a la parte
posterior del conjunto de mezclado. Allí, el revelador se vuelve a aplicar al
rodillo de revelado.

2-32
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

4.5.4 Polarización de revelado

[A]

Descripciones
Detalladas
[C]

[B]

A193D534.wmf

Esta máquina usa un sistema de revelado negativo-positivo, en el que las


zonas negras de la imagen latente tienen una carga negativa baja (alrededor
de -140 ± 50 V) y las zonas blancas tienen una carga negativa alta
(alrededor de -900 V).
Para atraer el tóner cargado negativamente a las zonas negras de la imagen
latente en el tambor, la placa de alimentación de alta tensión [A] aplica una
polarización de -600 voltios a los rodillos de revelado durante todo el proceso
de revelado de la imagen. La polarización es aplicada al eje del rodillo de
revelado [B] a través del engranaje del eje [C].
La polarización de revelado se mantiene a 0 V hasta que la imagen latente
pasa al rodillo de revelado. Esto es para prevenir que el tóner sea transferido
a la zona del tambor próxima al rodillo de revelado, que aún no ha sido
cargada. La polarización de revelado se eleva entonces a -600 V al mismo
tiempo que se activa el embrague de revelado.
La tensión de la polarización de revelado (-600 V) se puede ajustar por
medio de SP2-201.

2-33
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

4.5.5 Control de la densidad de tóner


- El gráfico de flujo de control de la densidad de tóner -

A193D545.mwf
En las páginas siguientes se explica detalladamente cada uno de los pasos.

2-34
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

- Sensor de densidad de tóner -

Descripciones
Detalladas
Salida del sensor [V]

Peso de tóner [% en peso]

A193D522.wmf

El revelador está formado por partículas portadoras (ferrita) y partículas de


tóner (resinas y pigmentos). Dentro de la unidad de revelado, el revelador
pasa a través de un campo magnético creado por las bobinas interiores del
sensor de densidad de tóner. Cuando cambia la concentración del tóner, la
salida de tensión del sensor cambia proporcionalmente.
La salida del sensor (VT) se comprueba antes de hacer cada copia. La
máquina trata de mantener VT constante variando la alimentación de tóner,
como se puede apreciar en el organigrama de la página anterior.

2-35
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

- Ajuste inicial del sensor de densidad de tóner -


El procedimiento de ajuste inicial del sensor de TD se realiza en la fábrica.
Durante el ajuste inicial del TD, la máquina calibra la tensión de control
(VCONT) del sensor de TD de forma que la tensión de salida del sensor de
TD sea de 2,0 æ 0,1 V usando revelador nuevo con una concentración
estándar de tóner (6% en peso, 21,6 g de tóner en 360 g de revelador). Este
valor ajustado en fábrica se usará para el procesamiento del control de la
densidad del tóner.
- Medida de la densidad de tóner -
La densidad del tóner del revelador se detecta una vez en cada ciclo de
copiado (punto "1" en el organigrama). La tensión de salida del sensor (VT)
se compara durante el ciclo de detección con la tensión de referencia de
alimentación de tóner (VTREF).
- Determinación de la tensión de referencia de la alimentación de tóner
(VTREF) -
La tensión de referencia del tóner (VTREF) es la tensión del ajuste inicial del
sensor de TD, corregida con respecto a la humedad detectada por el sensor
de humedad (punto "2" en el organigrama). Para cambiar la densidad de
imagen, se puede cambiar el coeficiente de corrección de humedad para
VTREF por medio de SP 2-911 (hay cinco ajustes). Cuanto mayor sea el valor
introducido en este modo SP, más claras serán las copias que se obtendrán.
- Determinación de la alimentación de tóner -
VTREF es la tensión umbral para determinar si suministrar tóner o no. En el
momento en que el valor de VT supera el valor de VTREF (puntos "3" y "4" en
el organigrama), la máquina suministra más tóner.

2-36
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

- Cálculo del momento de actuación del motor de alimentación de tóner -


El momento de actuación del motor se decide teniendo en cuenta los
factores siguientes (punto "5" en el organigrama).
• ∆VT (esto es VT - VTREF)
• Contador de volumen de copias

Descripciones
Detalladas
• Tamaño del papel

El contador de volumen de copias (CVOL) se determina de la forma


siguiente:
0: Se han hecho 1-9 copias consecutivas con∆VT > 0
1: Se han hecho 10-19 copias consecutivas con ∆VT > 0
Si ∆VT adquiere un valor negativo en cualquier momento, (por ejemplo,
porque no haya suficiente tóner), CVOL disminuye hasta 0.
A continuación se muestran los momentos de actuación del motor.

Longitud del papel Longitud del papel Longitud del papel


< 250 mm 250 - 400 mm > 400 mm
0 < ∆VT <= 0.22,
0,5 0,7 0,9
CVOL = 0
0 < ∆VT <= 0.22,
1,0 1,3 1,8
CVOL = 1
∆VT > 0.22,
1,0 1,3 1,8
CVOL = 0 o 1

NOTA: La cantidad de tóner suministrado es de 0,1 g por 0,5 s

4.5.6 Alimentación de tóner en condiciones anormales del sensor


Existen dos códigos de servicio para identificar un error del sensor de TD.
Estos estados SC pueden eliminarse apagando y volviendo a encender el
interruptor principal. Una vez hecho esto, la máquina lleva a cabo
automáticamente el ajuste inicial del sensor de TD.
1. Error sensor de TD 1
Cuando la tensión de salida del sensor de TD (VT) es inferior a 0,5 V, 20
segundos después de que se haya llevado a cabo el ajuste inicial del sensor
de TD, se generará un código de servicio SC390.
2. Error sensor de TD 2
Una vez terminado el ajuste inicial del sensor de TD, si la tensión de salida
del sensor de TD (VT) supera el rango especificado (2 ± 0,2 V), se genera un
código de servicio SC393.

2-37
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

4.5.7 Alimentación de tóner


- Mecanismo de rellenado del recipiente de tóner -

[E] [F]

[G]
[D]
[C]
A193D516.wmf
[A]

[H] [B]

[E]
[F] [G] A193D019.wmf

Cuando se coloca un recipiente de tóner en la unidad soporte del recipiente


de tóner [A], se presiona completamente hacia atrás y la palanca del soporte
del recipiente de tóner [B] se lleva hacia atrás a su posición original, para
poder suministrar tóner a la unidad de revelado ocurre lo siguiente.
• El pasador [C] del cierre del tóner [D] sale hacia fuera (se abre) debido a
la forma del cartucho de revelador.
• El tapón [E] que permanece puesto en el recipiente de tóner se retira y
se mantiene (gracias al manguito soporte) [F] alejado del movimiento del
rodillo [G], que se desplaza a lo largo del riel curvado que hay detrás de
la palanca del soporte del recipiente de tóner.

El sistema de detección de fin de tóner determina cuándo se debe accionar el


mecanismo de rellenado del recipiente de tóner (véase Detección de fin de
tóner). El mecanismo de alimentación de tóner transporta el tóner desde el
recipiente hasta la unidad de revelado. El recipiente de tóner tiene una ranura en
espiral [H] que ayuda a desplazar el tóner hacia la unidad de revelado.
Cuando se extrae una unidad de soporte del recipiente de tóner para añadir
nuevo tóner, se produce lo siguiente para evitar que el tóner pueda
esparcirse:
• El manguito soporte libera el tapón del recipiente de tóner en su posición
adecuada.
• El cierre del tóner obtura la apertura por acción de la presión de un muelle.

2-38
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

- Mecanismo de alimentación de tóner -

[D] [C] [A]

Descripciones
Detalladas
A193D020.wmf

[B]

El motor de alimentación de tóner [A] acciona el recipiente de tóner [B] y las


láminas de mylar [C]. En primer lugar, el tóner cae en el soporte del tóner.
Las láminas de mylar de alimentación de tóner transfieren el tóner a la
hendidura [D]; a continuación, el tóner cae dentro de la unidad de revelado a
través de la apertura.

2-39
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

- Detección de casi fin o fin de tóner -

Detección VT

A193D541.wmf

2-40
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

En esta máquina no hay sensor de fin de tóner. En su lugar, los estados de fin de
tóner o casi fin de tóner se detectan usando los datos de salida del sensor de TD.
La máquina comprueba los posibles estados de fin o casi fin de tóner a cada copia.
Si durante un trabajo de copiado se detecta un estado de fin o de casi fin de tóner,
también se comprueba al finalizar el trabajo de copiado. Para detectar el estado de

Descripciones
casi fin de tóner, la máquina determina en primer lugar la tensión de referencia de

Detalladas
fin de tóner (VTE) en base al ajuste inicial del sensor de TD y a la salida del sensor
de humedad. Después, la máquina compara la VTE con la tensión de salida del
sensor de TD (VT): este es el punto 1 en el organigrama.
Durante un trabajo de copiado:
Si VT es mayor que VTREF (esto significa que la cantidad de tóner que hay en la
unidad de revelado es escasa), la máquina suministra tóner (véase Alimentación de
tóner).
Si la concentración de tóner continúa siendo baja después de realizar 30 copias
(punto 2 del organigrama), la máquina comprueba el estado de casi fin de tóner (si
VT es mayor que VTE, hay un estado de casi fin de tóner).
Si la concentración sigue siendo baja después de hacer 50 copias después de la
determinación del estado de casi fin de tóner (punto 3 del organigrama), la máquina
detecta un estado de fin de tóner.
Después de un trabajo de copiado:
Cuando la máquina detecta que la concentración de tóner es baja, después de
terminado el trabajo de copiado, la máquina disminuye la VTE en 0,2 V y compara
la nueva VTE con VT (punto "4" del organigrama). Si la concentración de tóner
sigue siendo baja, la máquina suministra tóner. La máquina vuelve a comparar la
VTE con la VT, y vuelve a suministrar tóner si la VT es demasiado baja.
Si la concentración de tóner sigue siendo baja después de suministrar tóner 15
veces (punto "5" del organigrama), la máquina detecta un estado de casi fin de
tóner.
Si la concentración sigue siendo baja tras hacer 50 copias después de que se
hubiese determinado el estado de casi fin de tóner (punto "3" en el organigrama), la
máquina detecta un estado de fin de tóner.
El número de copias que media entre el estado de casi fin de tóner y de fin de tóner
puede cambiarse por medio de SP 2-213. El ajuste por defecto es de 50 copias.

- Recuperación de fin de tóner -


Si la cubierta delantera se abre y se cierra durante más de 10 segundos en un
estado de casi fin o de fin de tóner y se sustituye el recipiente de tóner, la máquina
intentará recuperarse durante 3 minutos usando el mismo procedimiento que en el
caso en que se detecta el estado de casi fin o fin de tóner después de un trabajo de
copiado.

2-41
UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 1996

4.6 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DEL TÓNER


4.6.1 Limpieza del tambor
[A]

[B]

A193d010.wmf

5 mm

A193D529.wmf

La cuchilla de limpieza [A] elimina el tóner que haya podido quedar en el


tambor después de que la imagen haya sido transferida al papel. En este
modelo se usa un sistema de contracuchilla.
La cuchilla de limpieza rasca y arranca el tóner que queda en el tambor, y
cae dentro del sinfín de recogida de tóner [B].
Para quitar el tóner y otras partículas que se acumulan en el borde de la
cuchilla de limpieza, el tambor gira en sentido contrario aproximadamente 5
mm al terminar cada trabajo de copiado, como se muestra en la ilustración.
Sin embargo, esto no sucede durante la limpieza del rodillo de transferencia.

2-42
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE FOTOCONDUCTOR (PCU)

4.6.2 Reciclado del tóner


[A]

Descripciones
Detalladas
[C]

[B]

A193D016.wmf

El tóner que cae en el sinfín de recogida de tóner [A] es transportado a la


cinta transportadora de tóner reciclado [B] que se encuentra en la parte
delantera de la PCU. La cinta transportadora de tóner reciclado lleva el tóner
al sinfín de mezclado 2 [C] de la unidad de revelado. Allí, el sinfín de
mezclado 2 mezcla este tóner con tóner nuevo y se vuelve a utilizar.

2-43
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 1 de agosto de 1996

5. ALIMENTACIÓN DE PAPEL
5.1 GENERALIDADES

[E]

[D] [A]

[B] [F]

[G]
[C]

A193D022.wmf

Hay dos bandejas de papel y una mesa de alimentación por derivación [A].
Las bandejas de papel 1 [B] y 2 [C] contienen 250 hojas cada una. La mesa
de alimentación por derivación puede contener 1, 10, o 100 hojas de papel,
dependiendo del tamaño del papel.
Los rodillos semicirculares de alimentación [D] conducen la primera hoja de
papel (la de más arriba) desde la bandeja hasta los rodillos de registro [E] a
través de los rodillos de relé [F].
En la bandeja hay dos separadores de esquinas (véase [F] en el diagrama
correspondiente a la sección del "Mecanismo de elevación del papel"), que
impiden que se pueda alimentar más de una hoja a la vez. Los separadores
de esquinas, junto con los muelles de la bandeja, sirven también para ajustar
la altura de la pila de papel.
Cuando se cierra la bandeja después de cargar el papel, el actuador de
tamaño de papel situado en la parte delantera derecha de la bandeja empuja
el sensor de tamaño de papel. Esto sirve para informar a la CPU del tamaño
de papel que se ha cargado en la bandeja y que la bandeja está en su lugar.
Hay un sensor de relé [G] situado entre los rodillos de relé. Este sensor se
usa para detectar atascos de papel.

2-44
1 de agosto de 1996 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

5.2 BANDEJA DE PAPEL


5.2.1 Mecanismo de accionamiento de la alimentación de papel

Descripciones
[C]

Detalladas
[A]

[B]
[C]

A193D033.wmf

El motor principal [A] acciona el captador y el mecanismo alimentador de las


dos bandejas, la primera y la segunda. Los embragues de alimentación de
papel [B] transfieren el accionamiento desde este motor a los rodillos de
alimentación [C].
El embrague de alimentación de papel gira y los rodillos de alimentación
empiezan a dar vueltas para alimentar el papel. El embrague de alimentación
de papel se mantiene activado durante el tiempo suficiente como para
permitir que los rodillos de alimentación de papel giren solamente una vez.

2-45
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 1 de agosto de 1996

5.2.2 Mecanismo de elevación del papel


[F]

[D]

[E]
[A]

[C]

A193D024.wmf
[F] [E] [B]

Al cerrar la bandeja de papel [A] después de cargar el papel, la proyección [C]


del bastidor principal presiona la palanca deslizante de apertura [B], colocada en
la parte inferior de la bandeja, y dicha palanca se sale del gancho de la placa del
fondo [D].
Una vez suelta la palanca, la placa del fondo se eleva por acción de los
muelles de presión [E] y la hoja de más arriba empuja hacia arriba los
separadores de esquinas [F]. De esta forma, la pila de papel se mantiene a
su altura correcta.

2-46
1 de agosto de 1996 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

5.2.3 Detección de fin de papel

[B] [D]

Descripciones
Detalladas
[A]

[E]
[C]

A193D027.wmf

El detector de fin de papel [A] está en el mismo eje que el actuador de fin de
papel [B]. Cuando se termina el papel de la bandeja, el detector de fin de
papel cae dentro de la oquedad [C] que hay en la placa del fondo de la
bandeja y el actuador de fin de papel activa el sensor de fin de papel [D].
El actuador de fin de papel está en contacto con la palanca [E]. Cuando la
bandeja de papel se extrae de la copiadora, la palanca gira en el sentido que
indica la flecha de la ilustración, y empuja al actuador hacia arriba. Como
consecuencia de esto, el detector gira hacia arriba. Este mecanismo es
necesario para evitar que el detector resulte dañado por el cuerpo de la
bandeja de papel.

2-47
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 1 de agosto de 1996

5.2.4 Mecanismo de doble tope de la guía lateral

[B]

[A]

[B]

[A]

A193D026.wmf

Esta máquina dispone de un mecanismo de tope de la guía lateral tanto para


la guía lateral delantera como para la guía lateral trasera.
Si la bandeja se cierra con una fuerza excesiva después de cargar el papel,
éste puede salir por encima de la guía lateral trasera ya que dicha guía se
deforma por el peso del papel que se apoya sobre ella. Esto puede provocar
que el papel resbale o que se atasque. Para evitarlo, se ha añadido un
mecanismo de tope de guía lateral también a la guía trasera.
Las palancas de apertura [A] tienen un tope con dientes como los de los
engranajes. Los carriles guía [B] también llevan dientes. Cuando se empuja
la palanca de apertura, los dientes de engranaje se liberan entre sí y se
pueden mover las guías laterales.

2-48
1 de agosto de 1996 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

5.2.5 Detección del tamaño del papel

Interruptor 1 2 3 4
Tamaño
A3, F( 81/2"x13" ) ● ● ● ❍

Descripciones
Detalladas
A4 a lo largo ● ❍ ● ❍
A4 a lo ancho ● ● ❍ ❍
[A] A5 a lo ancho, ● ❍ ❍ ❍
11"x17"
B4, 81/2"x14" ❍ ● ❍ ❍
B5 a lo ancho, ❍ ❍ ❍ ❍
81/2"x11"
B5 a lo largo, ❍ ❍ ● ❍
11"x81/2"
[B] * (Asterisco) ❍ ❍ ● ●

A193D025.wmf ●: ON (No pulsado) ❍: OFF (Pulsado)

Hay cuatro sensores de tamaño del papel (microinterruptores) [A] en la placa


delantera derecha del bastidor principal. Estos sensores los activa un
actuador del tamaño del papel [B] situado detrás de la placa indicadora del
tamaño del papel que está en la parte delantera derecha de la bandeja.
Cada tamaño de papel tiene su propio actuador, con una combinación
exclusiva de ranuras. Para determinar cuál es el tamaño de la bandeja que
hay instalada, la CPU lee cuáles son los microinterruptores que el actuador
ha desactivado.
La CPU inhabilita la alimentación de papel desde una bandeja si no se
consigue detectar el tamaño del papel que contiene. Si el actuador de
tamaño del papel está roto, o no hay bandeja instalada, se encenderá el
indicador "Añadir papel" (Add Paper).
Cuando el actuador de tamaño del papel está en la marca "*", la bandeja de
papel puede fijarse para hacerla corresponder a cualquiera de una amplia
gama de tamaños de papel por medio de una Herramienta de usuario. Si el
tamaño del papel de esta posición se cambia sin cambiar el ajuste de la
Herramienta de usuario, se atascará el papel.

2-49
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 1 de agosto de 1996

5.3 ALIMENTACIÓN POR DERIVACIÓN


5.3.1 Generalidades

[A]

A193D022-2.wmf

La mesa de alimentación por derivación [A] admite hasta 100 hojas de papel.
Esta máquina no lleva sensor de la puerta de alimentación por derivación. El
indicador de alimentación por derivación siempre está visible en la pantalla
de cristal líquido (LCD). El indicador "Añadir papel" (Add Paper) se
encenderá cuando el usuario seleccione alimentación por derivación estando
la mesa de alimentación por derivación cerrada o si no hay papel en dicha
mesa de alimentación.
Después de pulsar la tecla Start (Inicio), la CPU activa el embrague de
alimentación por derivación y el rodillo de alimentación por derivación
empieza a alimentar papel al rodillo de registro.

2-50
1 de agosto de 1996 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

5.3.2 Mecanismo de alimentación de papel y detección de fin de papel


[D]
[C]
[A]

Descripciones
Detalladas
[B]

A193D029.wmf

A193D028.wmf

[E]

A193D033-2.wmf
En esta máquina se usa un mecanismo de rodillo de alimentación y almohadilla de
fricción, con el accionamiento del motor principal transmitido al activarse el
embrague de alimentación por derivación [E]. La almohadilla de fricción impide la
alimentación de cualquier hoja excepto la 1ª que esté situada encima de la pila. Por
ello, durante la alimentación de papel, la hoja situada la 1ª encima de la pila se
separa del resto y se introduce en los rodillos de registro.
Antes de colocar el papel en la mesa de alimentación por derivación, el usuario
tiene que bajar dicha mesa de alimentación por derivación usando la palanca [A].
De esta forma, se asegura que el papel queda colocado entre la almohadilla de
fricción [C] y el rodillo de alimentación [D]. Luego, antes de empezar a realizar las
copias, hay que volver a subirla para desplazar la pila de papel hasta que haga
contacto con el rodillo de alimentación.
Cuando no hay papel en la mesa de alimentación por derivación, el detector de fin
de papel [B] cae dentro de la oquedad de la mesa de alimentación por derivación,
activando el sensor de fin de papel de alimentación por derivación.

2-51
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 1 de agosto de 1996

5.3.3 Detección de anchura del papel alimentado por derivación

[A]

[C]

[B]

A193D030.wmf

[A] [C]

A193D524.wmf

El interruptor de anchura de papel [A] es un interruptor deslizante que se


encuentra situado dentro de la mesa de alimentación por derivación [B]. Mide
manualmente la anchura del papel. La guía lateral posterior está conectada
a la placa terminal [C]. Cuando se mueven las guías laterales para
adaptarlas a la anchura del papel, la placa terminal se desliza a lo largo de
los patrones de alambre de la placa de detección. Los patrones de cada
anchura de papel de la placa de detección de anchuras de papel son
exclusivos. Por consiguiente, la máquina determina la anchura del papel que
se ha colocado en la mesa de alimentación por derivación a través de la
salida de la señal de la placa. Sin embargo, la máquina no determina la
longitud del papel. Por ejemplo, si se coloca un papel A4 a lo ancho, la
máquina determinará que se trata de un papel A3.

2-52
1 de agosto de 1996 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

5.4 REGISTRO DE PAPEL

[C]

[B]

Descripciones
Detalladas
[A]

A193D032.wmf

La rotación del motor principal se transmite al embrague de registro [A]


(situado en el eje del rodillo de registro inferior) a través de los engranajes de
relé [B].
El sensor de registro [C] se coloca justo delante de los rodillos de registro.
Cuando el borde delantero del papel activa el sensor de registro, el
embrague de registro se desactiva y los rodillos de registro dejan de girar.
Sin embargo, el embrague de relé permanece activado un poco más. Este
retraso da tiempo suficiente para que el papel sea apretado contra los
rodillos de registro y se desplace un poco lateralmente hasta adquirir su
inclinación correcta. El embrague de registro se activa y el embrague de relé
se vuelve a activar en el momento adecuado para alinear el papel con la
imagen del tambor. Los rodillos de registro y de relé introducen el papel en la
sección de transferencia de imagen.
El sensor de registro también se usa para la detección de errores de
alimentación de papel.

2-53
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DEL PAPEL 1 de agosto de 1996

6. TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y
SEPARACIÓN DEL PAPEL
6.1 GENERALIDADES
[B]

[C]

[A]

A193D538-2.wmf

[D] [A]
A193D021.wmf
En lugar de usar un cable de transferencia y una banda de transferencia, en esta
máquina se usa un rodillo de transferencia [A], que toca la superficie del tambor.
La placa de alimentación de alta tensión [B] suministra una corriente positiva (de
aproximadamente +15 µA) al rodillo de transferencia. El rodillo tiene una elevada
resistencia eléctrica, por lo que puede soportar un elevado potencial eléctrico
positivo para atraer tóner desde el tambor al papel.
Hay un cepillo de descarga [C] detrás del rodillo de transferencia. La curvatura del
tambor y del cepillo de descarga ayuda al papel a separarse del tambor.
El ventilador de transporte [D] situado debajo de la placa de guía de transporte
ayuda a transportar el papel desde la zona de transferencia hasta la unidad de
fusión.

2-54
1 de agosto de 1996 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6.2 MECANISMO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y


SEPARACIÓN DEL PAPEL

Descripciones
2,2 s 4,4 s 6,6 s

Detalladas
COMPUERTA F

Polarización del
rodillo de carga
Polarización
de revelado

Polarización del
rodillo de Zona de
transferencia impresión

COMPUERTA F:
Señal de inicio de escritura de exploración principal láser.
A193D530.wmf

El rodillo de transferencia empieza a girar en el mismo momento en que lo


hace el motor principal.
1. Cuando la CPU recibe la señal de inicio de escritura de la imagen (señal
COMPUERTA F), la CPU ordena al grupo de potencia suministrar +10
µA (baja polarización de transferencia) al rodillo. Esto evita que cualquier
partícula de tóner con carga positiva que haya en la superficie del tambor
se transfiera al rodillo de transferencia.
2. En un momento determinado después de que la baja polarización de
transferencia se haya suministrado al rodillo, se aplica al rodillo una
corriente de +15 µA (alta polarización de transferencia) para transferir el
tóner al papel.
3. Después de que el borde posterior del papel haya pasado a través del
rodillo, la polarización de transferencia se desconecta. En el modo de copias
múltiples, la polarización de transferencia vuelve a cambiar a la baja
polarización de transferencia.

2-55
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DEL PAPEL 1 de agosto de 1996

6.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA

2,2 s 4,4 s 6,6 s

Polarización del
rodillo de carga

Polarización de
revelado

Polarización del
rodillo de
transferencia

A193D531.wmf

Si el tamaño del papel es menor que la imagen impresa, o si se produce un


atasco de papel durante la impresión, es posible que se transfiera tóner a la
superficie del rodillo. Para evitar que este tóner se adhiera al reverso de las
copias, es preciso limpiar el rodillo de transferencia antes del siguiente
proceso de impresión.
Durante la limpieza del rodillo de transferencia, el grupo de potencia
suministra una polarización negativa de limpieza (- 4 µA) al rodillo de
transferencia. De esta forma, cualquier partícula de tóner cargada
negativamente que haya en el rodillo de transferencia será transferida de
vuelta al tambor. Después, se aplica una polarización positiva de limpieza de
+10 µA para volver a transferir al tambor las partículas de tóner a las que el
rodillo de transferencia hubiera conferido carga positiva.
La máquina pasa al modo de limpieza en las circunstancias siguientes:
• Después de terminar un trabajo de copiado.
• En el momento del encendido.
• Después de eliminar un atasco en la impresora.

Además, es posible realizar de forma forzada la limpieza del rodillo de


transferencia por medio de SP2-910.

2-56
1 de agosto de 1996 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6.4 SEPARACIÓN Y TRANSPORTE DEL PAPEL

[B]

Descripciones
Detalladas
[A]

A193D538.wmf

[A]
A193D021-2

El cepillo de descarga [A] y la curvatura del tambor ayudan al papel a


separarse del tambor. La placa de alimentación de alta tensión [B] aplica una
tensión constante de CC, +2 kV (cuando se alimenta desde una bandeja de
papel), o +2,5 kV (cuando se alimenta desde la bandeja dúplex) al cepillo de
descarga.
El ventilador de transporte ayuda a transportar el papel desde la zona de
transferencia hasta la unidad de fusión. El ventilador de transporte se pone
en marcha en el mismo momento en que lo hace el motor principal. El
ventilador de transporte también se desconecta en el mismo momento en
que lo hace el motor principal.
La tensión del cepillo de descarga se puede ajustar por medio de SP 2-901
(hay ajustes separados para los lados delantero y posterior, y para el borde
delantero y otras zonas del papel).

2-57
FUSIÓN DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

7. FUSIÓN DE LA IMAGEN
7.1 GENERALIDADES
10 1

9
3

8 4

A193D034.wmf
7 6

La unidad de fusión está formada por los elementos siguientes:


1. Termofusible de fusión 6. Palanca de presión
2. Rodillo de calor 7. Rodillo de limpieza
3. Termistor de fusión 8. Muelle de presión
4. Guía de entrada inferior 9. Expulsores del rodillo de calor
5. Rodillo de presión 10. Lámpara de fusión

2-58
1 de agosto de 1996 FUSIÓN DE LA IMAGEN

7.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO Y LIBERACIÓN DE LA


FUSIÓN
[F]

Descripciones
[B] [C]

Detalladas
[D]

[A]

[E]

A193D036.wmf

El motor principal [A] acciona la unidad de fusión por medio de un tren de


engranajes.
El mecanismo de liberación del accionamiento de la unidad de fusión
desacopla automáticamente el engranaje motriz de la unidad de fusión [B]
cuando se abre la puerta delantera [C]. Cuando esto sucede, el engranaje
motriz de la unidad de fusión gira libremente por lo que las hojas de papel
mal introducidas pueden extraerse fácilmente.
Cuando se abre la puerta delantera, la placa del actuador [D] tira del cable
de apertura [E]. El cable tira del soporte del engranaje de la unidad de fusión
[F] y el engranaje motriz de la unidad de fusión queda desacoplado.

2-59
FUSIÓN DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

7.3 MECANISMO DE ELEVACIÓN DE LA GUÍA DE ENTRADA


DE LA FUSIÓN

[B]

[C]

[A]

A193D539.wmf

La guía de entrada [A] de esta máquina dispone de dos orificios en su parte


posterior, que sirven para ajustarla para papel grueso o para papel fino.
Normalmente, se usa el orificio de tornillo superior [B].
Para papel fino, mueva la guía de entrada hacia arriba fijándola con el orificio
de tornillo [C]. De esta forma se alarga ligeramente la ruta del papel, con lo
que se evita que las hojas se arruguen en la unidad de fusión.
Para papel grueso, mueva la guía de entrada hacia abajo (use el orificio de
tornillo inferior); de esta forma la posición inferior permite un acceso más
directo a la ranura entre los rodillos de presión y térmico. De esta manera se
evita que el papel grueso se adhiera al rodillo térmico, lo que puede dar lugar
a que la imagen aparezca borrosa en el borde delantero de la copia.
Además, el papel grueso no se dobla con tanta facilidad, por lo que tiende
menos a arrugarse.

2-60
1 de agosto de 1996 FUSIÓN DE LA IMAGEN

7.4 RODILLO DE PRESIÓN

[B]

Descripciones
Detalladas
[A]
A193D035.wmf

El rodillo de presión está hecho de caucho de silicona con un tubo de


revestimiento de teflón. El muelle de presión [A] mantiene constantemente
una presión entre el rodillo térmico y el rodillo de presión.
El rodillo de presión puede cambiarse ajustando la posición de los muelles
de presión. La posición intermedia [B] es el ajuste normal. La posición
superior aumenta la presión, con lo que se evita la fusión insuficiente.

7.5 MECANISMO DE LIMPIEZA

[B]

[A]
A193D537.wmf

El rodillo de limpieza [A] siempre está en contacto con el rodillo de presión


[B]. Recoge tóner y polvo de papel adherido a la superficie del rodillo de
presión. El rodillo de limpieza realiza esta función porque es de metal por lo
que recoge los elementos que se adhieren con más facilidad que el rodillo de
presión (que tiene un revestimiento de teflón).

2-61
FUSIÓN DE LA IMAGEN 1 de agosto de 1996

7.6 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN


(° C )
200

180
165
150

100

50

InterruptorMprincipal
a in S W encendido
ON Espera
S tan d by

A193D525.wmf

Cuando se enciende el interruptor principal, la CPU comprueba la frecuencia


de la CA durante 500 ms. Después, la CPU enciende la lámpara de fusión.
Cuando el termistor detecta la temperatura de espera de (165 °C), la
máquina puede empezar a imprimir.Cuando el termistor detecta la
temperatura de trabajo de fusión (180 °C), la CPU mantiene esta
temperatura por medio del control de fases.
El control de fases es el único tipo de control de fusión con que cuenta esta
máquina.

7.7 PROTECCIÓN CONTRA EL CALENTAMIENTO EXCESIVO


Si la temperatura del rodillo térmico se eleva por encima de los 230 °C, la
CPU desconecta la alimentación de la lámpara de fusión. En este momento,
se genera un código de servicio SC543.
Incluso aunque fallase la protección contra el calentamiento excesivo del
termistor, hay un termofusible instalado en serie con la lámpara de fusión
que garantiza la protección necesaria. Si la temperatura del termofusible
alcanza los 169 °C, el termofusible se abre, cortando la alimentación
eléctrica a la lámpara de fusión. En este momento, la copiadora deja de
funcionar.

2-62
1 de agosto de 1996 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

8. MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA


8.1 GENERALIDADES
Cuando no se está utilizando la máquina, la función de ahorro de energía
reduce el consumo eléctrico disminuyendo la temperatura de fusión.

Descripciones
Detalladas
Esta máquina tiene los tres de modos de ahorro de energía que se
relacionan a continuación:
1. Modo de ahorro de energía automático
2. Modo de desconexión automática
3. Modo nocturno

Estos modos son controlados por los modos UP siguientes:


• Temporizador de reinicio automático del sistema
• Temporizador de desconexión automática
• Activación/desactivación del modo de ahorro de energía automático
• Activación/desactivación del modo de desconexión automática (sólo
modo SP)

El modo de funcionamiento de la máquina depende de la combinación de los


equipos instalados (sólo copiadora, copiadora/impresora, copiadora/fax,
copiadora/fax/impresora)

2-63
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 1 de agosto de 1996

8.2 SÓLO COPIADORA


Tecla borrar modo/ahorro energía
Clear Mode/Energy
Temporizador de reinicioSaver Key
automático
delSystem
sistemaAuto Reset Timer Modo de ahorro
Auto Energyde energía
Saverautomático
Mode
Ahorro de energía nivel 1 ó 2
Energy Saver
Lámpara Level
de fusión 1 or temperatura
a baja 2
Fusing lamp to low temperature
LED de ahorro de energía encendido
Energy Saver LED On
Tecla
Clearborrar modo/ahorro
Mode/Energy energía
Saver Key CPU/GAPD
C P U / G A P Dactivado
On
Originaleninelthe
Original DFDF
DFlevantado
DF lifted up
Temporizador de
Modo espera
Stand-by Mode Auto Shutautomática
desconexión Off Timer

Interruptor principal
Main Switch Off apagado
Modo Auto Shut Offautomática
de desconexión Mode
Interruptor principal encendido Lámpara de fusión desconectada
Main Switch On Fusing Lamp Off
LED de ahorro
Energy Saver de energía
LED Off apagado
CPU/GAPD
C P U / G A P D desactivado
Off

A193D547.wmf

Paso al modo de ahorro de energía


La máquina entra en modo de ahorro de energía de nivel 1 ó 2 cuando se produce
alguno de los sucesos siguientes:
• Se termina el plazo del temporizador de reinicio automático del sistema
• Se mantiene pulsada más de 1 segundo la tecla Clear Mode/Energy Saver
(borrar modo/ahorro energía)

¿Qué ocurre en los modos de ahorro de energía 1 y 2?


Cuando la máquina pasa a los modos de ahorro de energía 1 ó 2, la temperatura de
la lámpara de fusión se reduce hasta un nivel determinado, que depende del nivel
de ahorro de energía seleccionado (modo UP).
La temperatura de fusión en el nivel de ahorro de energía 1 es de 15 °C por debajo
de la temperatura de trabajo de la lámpara de fusión, que se ajusta por medio de
SP1-105-1 (por defecto: 180 - 15 = 165 °C). La temperatura de fusión en el nivel de
ahorro de energía 2 es el valor fijado en SP1-105-2
(por defecto: 140 °C para las máquinas de 115 V, temperatura ambiente para las
máquinas de 230 V).
¿Cuándo se termina el plazo del temporizador de desconexión automática?
El plazo del temporizador de desconexión automática empieza a transcurrir en el
momento en que la máquina entra en modo de espera.
Cuando se termina este plazo de temporización, la máquina pasa al modo de
desconexión automática y el interruptor principal se apaga automáticamente. La
lámpara de fusión y todas las alimentaciones de CC excepto la de + 5 VE, se
desconectan.

2-64
1 de agosto de 1996 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

La alimentación de +5 VE es la alimentación de 5 voltios del modo de ahorro


de energía. Ahorra energía alimentando con +5 V sólo a los componentes
que se necesitan en el modo de ahorro de energía.
Obsérvese que apagar el interruptor principal es similar a entrar en el modo
de desconexión automática.

Descripciones
Detalladas
Retorno al modo de espera
- Desde los niveles de ahorro de energía 1 ó 2 -
Al llevar a cabo cualquiera de las acciones siguientes, la máquina vuelve al
modo de espera:
• Pulsar la tecla borrar modo/ahorro energía
• Colocar un original en el ADF
• Levantar el ADF

El tiempo de recuperación del nivel de ahorro de energía 1 es de


aproximadamente 3 segundos.
El tiempo de recuperación del nivel de ahorro de energía 2 es de
aproximadamente 10 segundos (en las máquinas de 115 V) o de
35 segundos (en las máquinas de 230 V).
- Desde el modo de desconexión automática -
La máquina vuelve al estado de preparada cuando se enciende el interruptor
principal.
El tiempo de recuperación es inferior a 30 segundos para las máquinas de
115 V, e inferior a 35 segundos, para las máquinas de 230 V.
Consumo de potencia

Modo Interruptor LED de Lámpara +5 V sistema Nota


principal ahorro de de fusión
energía
Ahorro de La máquina vuelve al
Encendido Encendido 165°C Conectado
energía nivel 1 modo de espera si se
Ahorro de 140°C levanta el DF o se
energía nivel 2 (115V) coloca un original en
Encendido Encendido Temperatura Conectado el ADF.
ambiente
(230V)
Modo de La máquina vuelve al
desconexión Des- modo de espera sólo
Apagado Apagado Apagado
automática conectado si se enciende el
interruptor principal.

2-65
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 1 de agosto de 1996

8.3 COPIADORA/IMPRESORA

A193D548.wmf

Paso al modo de ahorro de energía


La máquina entra en el ahorro de energía nivel 1 ó 2 de la misma forma que lo hace
la configuración de sólo copiadora.
¿Qué ocurre en el modo de ahorro de energía niveles 1 y 2?
El comportamiento de la máquina en el modo de ahorro de energía niveles
1 y 2 es el mismo que el de la configuración de sólo copiadora (lámpara de fusión a
baja temperatura).
Sin embargo, cuando se termina el plazo del temporizador de desconexión
automática, la máquina entra en el modo de ahorro de energía nivel 3 en lugar de
hacerlo en el modo de desconexión automática.
¿Qué ocurre en el modo de ahorro de energía nivel 3?
Cuando la máquina entra en el modo de ahorro de energía nivel 3, la lámpara de
fusión se apaga completamente. Sin embargo, se mantiene la alimentación de + 5
V del sistema. El tiempo de recuperación desde este nivel es el mismo que el
tiempo de recuperación desde el modo de desconexión automática. La máquina
imprimirá los trabajos de impresión que le lleguen procedentes de un ordenador.
Desde el modo ahorro de energía nivel 3, la máquina vuelve al modo de espera de
la misma forma que desde los niveles 1 y 2 del modo ahorro de energía.

2-66
1 de agosto de 1996 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

Paso al modo de desconexión automática


La máquina sólo entra en el modo de desconexión automática si se apaga el
interruptor principal. En este modo, la lámpara de fusión se apaga y la
máquina no imprimirá ningún trabajo que le llegue desde un ordenador.

Descripciones
Detalladas
Consumo de potencia
Modo Interruptor LED de Lámpara de +5 V Nota
principal ahorro de fusión sistema
energía
Ahorro de La máquina vuelve al
energía Encendido Encendido 165°C Conectado modo de espera si se
nivel 1 levanta el DF o si se
Ahorro de 140°C coloca un original en el
energía (115V) ADF. Se imprimen los
nivel 2 Encendido Encendido Temperatura Conectado datos procedentes de
ambiente un PC.
(230V)
Ahorro de
energía Encendido Encendido Apagado Conectado
nivel 3
Modo de La máquina vuelve al
desconexión modo de espera sólo si
automática Des- se enciende el
Apagado Apagado Apagado
conectado interruptor principal. No
se imprimen los datos
procedentes de un PC.

2-67
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 1 de agosto de 1996

8.4 COPIADORA/FAX, COPIADORA/IMPRESORA/FAX

A193D549.wmf

El modo de ahorro de energía es más complejo en esta configuración. Esto se debe


al hecho de que existen dos modos nocturnos, en lugar del modo de desconexión
automática. El modo nocturno nivel 2 es similar al modo de desconexión
automática. El modo nocturno de nivel 1 mantiene la máquina en un estado de
respuesta ligeramente superior (la CPU principal está activa y la alimentación de 5
V del sistema está conectada, aunque la lámpara de fusión sigue estando apagada).
Paso al modo de ahorro de energía
La máquina entra en el modo de ahorro de energía nivel 1 ó 2 de la misma forma
que lo hacen las configuraciones de sólo copiadora y de copiadora/impresora.

2-68
1 de agosto de 1996 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

¿Qué ocurre en el modo de ahorro de energía niveles 1 y 2?


El comportamiento de la máquina en estos niveles también es el mismo (lámpara
de fusión a baja temperatura). Sin embargo, hay dos casos extraordinarios en los
que se abandona el modo de ahorro de energía:
• Detectada señal de llamada

Descripciones
• NCU descolgada (la máquina empieza a marcar un número de fax)

Detalladas
Si el plazo del temporizador de desconexión automática se termina mientras el
interruptor principal continúa estando encendido, la máquina entra en el modo de
ahorro de energía nivel 4.
¿Qué ocurre en el modo de ahorro de energía 4?
En este modo, la lámpara de fusión se apaga. Además, la alimentación de +5 V del
sistema se desconecta. Sólo se mantiene la alimentación de +5 VE, para que la
máquina pueda monitorizar el ADF, la línea telefónica y el panel de mando.
La máquina vuelve al modo de espera en las mismas condiciones que para los
niveles 1 ó 2. Por ejemplo, se imprimirán los faxes y los trabajos de impresión que
se reciban. El tiempo de recuperación desde este nivel es el mismo que para la
recuperación desde el modo de desconexión automática.
Paso al modo nocturno
Si se apaga el interruptor principal cuando la máquina está en los modos de espera
o de ahorro de energía niveles 1 ó 2, la máquina entra en modo nocturno 1.
Si se apaga el interruptor principal mientras la máquina está en modo de ahorro de
energía nivel 4, la máquina entra en modo nocturno 2.
- Modo nocturno 1 -
La lámpara de fusión se apaga. Sin embargo, se mantiene la alimentación de +5 V
del sistema, que llega a todos los componentes. Cuando la máquina detecta una
señal de llamada, automáticamente imprime el mensaje entrante.
Desde el modo nocturno nivel 1, la máquina pasa al modo nocturno nivel 2 cuando
el plazo del temporizador de desconexión automática se termina.
- Modo nocturno 2 -
La alimentación de +5 V también se desconecta. Sin embargo, se mantiene
activada la alimentación de +5 VE (+5 V del sistema de ahorro de energía). Si la
máquina detecta una señal de llamada o de descolgado, la máquina vuelve al modo
nocturno nivel 1. en ese momento, se activa la alimentación de +5 V. Después, la
máquina recibe el mensaje entrante y lo imprime.
La máquina sale del modo nocturno y vuelve al modo de espera cuando se
enciende el interruptor principal.

2-69
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 1 de agosto de 1996

Consumo de potencia

Modo Interruptor LED de Lámpara +5 V Nota


principal ahorro de de fusión sistema
energía
Ahorro de La máquina vuelve al
energía Encendido Encendido 165°C Conectado modo de espera si se
nivel 1 levanta el DF o se coloca
Ahorro de 140°C un original en el ADF. Los
energía (115V) faxes que se reciban y los
nivel 2 Encendido Encendido Temperatura Conectado datos procedentes de un
ambiente PC se imprimirán.
(230V)
Ahorro de
energía Encendido Encendido Apagado Conectado
nivel 4
Modo Se imprimen los faxes que
nocturno se reciben, y se pueden
nivel 1 enviar faxes almacenados
en memoria para su
posterior envío. Sin
embargo, los datos
Apagado Apagado Apagado Conectado recibidos procedentes de
un PC no se imprimen.
Para el copiado, la
máquina vuelve al modo
de espera sólo si se
enciende el interruptor
principal.
Modo Si se detecta una llamada
nocturno entrante (señal de
nivel 2 llamada), o si el usuario
trata de enviar un fax, la
máquina pasa al modo
Des- nocturno nivel 1. Los datos
Apagado Apagado Apagado
conectado procedentes de un PC no
se imprimen. Para el
copiado, la máquina vuelve
al modo de espera sólo si
se enciende el interruptor
principal.

2-70
1 de agosto de 1996 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

8.5 CONTROL DEL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA


En el diagrama de la página siguiente se muestra la relación entre las señales de
alimentación eléctrica y las señales de comando en el modo de ahorro de energía.
Hay dos CPU para el modo de ahorro de energía. Una es la CPU/GAPD

Descripciones
(Controlador de potencia del conjunto de puertas - Gate Array Power Drive) en la

Detalladas
placa BICU y la otra es la CPU de ahorro de energía de la placa FCU.
La alimentación de +5 VE es para el modo de ahorro de energía, y siempre es
suministrada a la máquina. La alimentación de +5 V se desconecta en algunos
modos de ahorro de energía.
Configuración de copiadora
Cuando se pulsa la tecla borrar modo/modo de ahorro de energía o se termina el
plazo del temporizador de reinicio automático, el GAPD activa el LED de ahorro de
energía y solicita a la CPU principal que reduzca la temperatura de fusión.
Cuando se termina el plazo del temporizador de desconexión automática, el GAPD
desconecta el interruptor principal por medio de la señal SW_TRG. Después, el IC
11 de la placa BICU envía una señal a la PSU, y ésta desconecta las
alimentaciones de +5 V, +12 V, -12 V y +24 V, y corta la alimentación de CA de la
lámpara de fusión.
Configuración de copiadora/impresora
El GAPD controla la función de ahorro de energía, al igual que en la configuración
de copiadora. Cuando se termina el plazo del temporizador de desconexión
automática, el GAPD mantiene encendido el LED de Ahorro de energía pero solicita
a la CPU principal reducir la potencia de la lámpara de fusión.
Cuando el interruptor principal se ha apagado manualmente, la CPU solicita a la
PSU que desconecte las alimentaciones de +5 V, +12 V, -12 V y +24 V.
Configuraciones de fax (Copiadora/fax y Copiadora/fax/impresora)
La CPU de Ahorro de energía monitoriza la tecla borrar modos/modo de ahorro de
energía, y controla el LED de ahorro de energía. Cuando se pulsa la tecla borrar
modos/modo de ahorro de energía o se termina el plazo del temporizador de
reinicio automático del sistema, la CPU de ahorro de energía enciende el LED de
ahorro de energía y solicita a la CPU principal de la copiadora que reduzca la
temperatura de fusión. Cuando se termina el plazo del temporizador de
desconexión automática, la CPU de ahorro de energía mantiene encendido el LED
de ahorro de energía, pero solicita a la CPU principal de la copiadora que reduzca
la potencia de la lámpara de fusión. Después, la CPU ordena a la PSU que
desconecte las alimentaciones de +5 V, +12 V, -12 V y +24 V.
Cuando se ha apagado manualmente el interruptor principal (modo nocturno), la
CPU de ahorro de energía apaga el LED de ahorro de energía, y la lámpara de
fusión se apaga también. Cuando la CPU detecta alguna de las condiciones de
recuperación del modo de ahorro de energía, solicita a la PSU que conecte todas
las alimentaciones de CA por medio de la señal /RTRG.

2-71
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 1 de agosto de 1996

- Diagrama -

A193D533.wmf

2-72
1 de agosto de 1996 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

8.6 GRÁFICOS DE TEMPORIZACIÓN DEL MODO DE


AHORRO DE ENERGÍA
1. Modo de ahorro de energía automático: Activado
Modo de desconexión automática: Activado

Descripciones
- Configuración de copiadora -

Detalladas
Temporizador de reinicio
System Auto Reset Timer
automático del sistema
(0 ~ 180 s)
Temporizador de
Auto Shutautomática
desconexión Off Timer
(5 ~ 120 min.)

Encendido
LED de ahorro de energía O n
E n e rg y S a v e r L E D Apagado
Off

Encendido
On
Interruptor
Mainprincipal
Switch Apagado
Off

P o w e rde
Consumo Ahorro
Energyde energía
saver levelnivel
1 1
potencia Ahorro
Energyde energía
saver levelnivel
2 2
Consumption
1.5WW(copiadora)
1,5 (Copier)

A193D532.wmf

- Configuraciones de Copiadora + Fax Copiadora + Fax + Impresora -

Temporizador de reinicio
System Auto Reset Timer
automático del sistema
(0 ~ 180 s)

Temporizador de
Auto Shut automática
desconexión Off Timer
(5 ~ 120 min.)

Encendido
On
LED de Eahorro
n e rg y de
S a venergía
er LED
Apagado
Off

On
Encendido
Main
Switch
Interruptor principal Off
Apagado

Energy saver level 1


Ahorro de energía nivel 1
P o w e r de Energydesaver
Ahorro levelnivel
energía 2 2 3.5 W (C + F)
Consumo
Cpotencia
onsumption 25 W (C + P)
28 W (C + F + P)

A193D515.wmf

2-73
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 1 de agosto de 1996

2. Modo de ahorro de energía automático: Desconectado


Modo de desconexión automática: Conectado
- Todas las configuraciones -
System Auto de
Temporizador Reset
reinicio
automático
Timer del sistema
(0 ~ 180 s)
Temporizador de
desconexión automática
Auto Shut Off Timer
(5 ~ 120 min.)

LED de ahorro
On
Encendido
Energy
de Saver
energía
LED Apagado
Off

Encendido
On
Interruptor
Main Switch principal
Apagado
Off

Power de
Consumo 1.5
1,5 WW (Copier yand
(copiadora Copier ++impresora)
copiadora Printer)
potencia
Consumption 3,5 WW
3.5 (copiadora
(Copier ++ fax)
Fax)
28 W (todas las opciones)
28 W (Full options)

A193D514.wmf

2-74
1 de agosto de 1996 SALIDA DEL PAPEL

9. SALIDA DEL PAPEL

[A]

Descripciones
Detalladas
[B]

A193D039.mwf

La copia procedente de la unidad de fusión va hacia arriba para depositar el


papel de la copia en la bandeja de orientación hacia abajo, o sigue recta a
través de la bandeja de orientación hacia arriba, dependiendo de la
compuerta de cruce [A].
El solenoide de la compuerta de cruce [B] es el elemento que acciona esta
compuerta. Normalmente, la compuerta de cruce está cerrada y la copia va
hacia arriba a la bandeja de orientación hacia abajo. Cuando se activa el
solenoide de la compuerta de cruce, esta compuerta se abre. Entonces, la
copia pasa a través y se deposita en la bandeja de orientación hacia arriba.

2-75
SECCIÓN 3

INSTALACIÓN
1 de agosto de 1996 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1. REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1.1 CONDICIONES AMBIENTALES
1. Rango de temperatura: 10 OC a 30 OC (50 OF a 86 OF)

2. Rango de humedad: 15 % a 90 % de humedad relativa

3. Iluminación ambiente: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz


directa del sol).

4. Ventilación: La renovación del aire ambiente debe ser de

Instalación
30 m3/hora/persona, como mínimo.

5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10 -6


onzas/yardas3)

6. Evite los lugares que estén expuestos a cambios bruscos de


temperatura. Esto incluye:
1) Un lugar en el que la máquina se vea directamente expuesta a
corrientes de aire frío procedentes de un sistema de aire acondicionado.
2) Un lugar en el que se vea directamente expuesta al calor procedente
de un sistema de calefacción.
7. No sitúe la máquina en un lugar donde pueda estar expuesta a gases
corrosivos.
8. No instale la máquina en ningún lugar situado a más de 2.000 m (6.500
pies) de altitud sobre el nivel del mar.
9. Sitúe la copiadora sobre una superficie resistente y bien nivelada. (La
inclinación en cualquier lado no debe superar los 5 mm).
10. No sitúe la máquina en un lugar en el que pueda estar sometida a fuertes
vibraciones.

1.2 NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA


1. De delante atrás: Menos de 5 mm (0,2") de desnivel

2. De derecha a izquierda: Menos de 5 mm (0,2") de desnivel

3-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1 de agosto de 1996

1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO


Sitúe la copiadora cerca de la fuente de alimentación, respetando las
separaciones que se indican a continuación:
C
15 cm(5,9" ) 10 cm (4,0")
11 cm (4,4")
55 cm (21,7")

10 cm (4,0")

58 cm (22,9")
B D

A A193I512.wmf
A: En la parte delantera: Aproximadamente 75 cm (29,6")
B: Izquierda: Aproximadamente 34 cm (13,4")
C: En la parte trasera: Aproximadamente 1 cm (0,4")
D: Derecha: Aproximadamente 31 cm (12,2")

NOTA: Los 75 cm que se recomiendan para la parte delantera tienen como


única finalidad la extracción de la bandeja de papel. En el caso de
que un operario se vaya a situar delante de la copiadora, se
requerirá un espacio mayor.

1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

+ PRECAUCIÓN
1. Asegúrese de que el enchufe de pared esté cerca de la copiadora y de
poder acceder a él fácilmente.
Asegúrese de que el enchufe esté bien introducido en la toma.
2. Evite conectar más de un enchufe en la toma.
3. Asegúrese de conectar a tierra la máquina.
1. Nivel de tensión de entrada: 20 V, 60 Hz: más de 10 A
220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6 A
2. Fluctuación de tensión admisible: 10%
3. No conecte ningún aparato al cable de alimentación.

3-2
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

2. INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
2.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe la cantidad y el estado de los accesorios de la caja con la lista
siguiente:

Nº Descripción Cantidad
1 Instrucciones de funcionamiento 2
Tarjeta de registro del usuario
2 1
(sólo en máquinas -17)

Instalación
3 NECR 1

3-3
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

A193I500.wmf

[A]

A193I501.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de
comenzar el siguiente procedimiento.
1. Retire las tiras de cinta adhesiva del exterior de la copiadora.
2. Abra la cubierta delantera [A].
3. Retire las tiras de cinta adhesiva del interior de la copiadora.

3-4
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

Instalación
[B]
[A]
A193I514.wmf

A193I515.wmf

4. Desembale la nueva PCU.


5. Retire de la nueva PCU las 2 abrazaderas [A] y la lámina [B] de
protección del tambor.
NOTA: No toque el fotoconductor. Si lo hace, la calidad de la copia
puede ser deficiente.
6. Introduzca la nueva PCU en la máquina. Empuje la nueva PCU hasta
que la palanca de liberación se bloquee.

3-5
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

[A]

A193I502.wmf

[B]
[C]
A193I503.wmf

7. Despegue la cinta obturadora [A] de la unidad de revelado para instalar


el revelador.
8. Levante la palanca [B] del soporte del recipiente de tóner y extraiga el
soporte [C] del recipiente de tóner.
9. Agite bien el recipiente de tóner.
NOTA: No retire aún el tapón del recipiente de tóner.

3-6
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

[C]

[A]

[D]
[H]

Instalación
[B]
A193I504.wmf

[E]

[F]
[G]

A193I505.wmf

10. Desenrosque el tapón [A] del recipiente e introduzca el mismo en el


soporte [B].
NOTA: No abra el tapón interior [C] del recipiente.
11. Vuelva a colocar el recipiente y presione hacia abajo la palanca [D] del
soporte para fijar el recipiente.
12. Instale la cubierta de placa opcional, si procede:
1) Instale dos pernos en la cubierta superior.
2) Coloque el soporte de la cubierta de la placa sobre los pernos y
deslícelo hacia la izquierda.
13. Extraiga la bandeja de papel [E] y gire el disco [F] de tamaño de papel
para seleccionar el tamaño adecuado. Ajuste las guías laterales [G] y la
guía del extremo [H] para que se adapten al tamaño del papel.
14. Conecte los interruptores de CA y principal. La máquina efectúa
automáticamente el ajuste inicial del sensor de TD. A continuación,
compruebe la calidad de las copias y las funciones de copiado.
NOTA: No desconecte los interruptores de CA y principal ni abra
ninguna cubierta durante el ajuste inicial del sensor de TD.

3-7
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

2.3 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE


DOCUMENTOS

A628I501.wmf

[G]
[A]
A628I500.wmf

[F]
[B]
[E]
[H]
[D]

[C]

A628I502.wmf

+ PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de comenzar el
siguiente procedimiento.
NOTA: Al instalar el DF (alimentador de documentos), utilice la herramienta [A] del
estuche de accesorios o un destornillador normal.
1. Desconecte el alimentador de documentos. A continuación, retire todas las tiras de cinta
adhesiva.
2. Retire la escala izquierda [B] (2 tornillos).
3. Coloque el vidrio de exposición [C] del DF sobre el soporte del vidrio.
4. Despegue la tira posterior [D] de la cinta de doble cara adherida a la parte posterior de la
guía de escala [E], y, a continuación, instale la misma (los 2 tornillos retirados en el paso 2).
5. Pegue la etiqueta adhesiva de tamaño del original [F] a la guía de escala.
NOTA: Coloque la etiqueta adhesiva en el borde trasero, y el lado izquierdo enrasado
con la guía [G] de papel de escala, como se muestra.
6. Instale en la copiadora los pernos [H] para el DF.

3-8
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

[A]

[B]

Instalación
[C]
A628I503.wmf

A628I505.wmf
7. Instale la unidad de DF [A].
8. Deslice el DF hacia la izquierda y, a continuación, asegure la unidad de
DF con 2 tornillos (M4 x 10).
9. Conecte el arnés de I/F [B] a la copiadora.
10. Pegue la etiqueta adhesiva [C] de dirección del original a la mesa del DF,
como se muestra.
11. Conecte los interruptores de CA y principal. A continuación, compruebe
si el alimentador de documentos funciona correctamente.

3-9
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

2.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJAS DE PAPEL

G697I500.wmf

G697I501.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de
comenzar el siguiente procedimiento.
1. Desembale la unidad de bandejas de papel. A continuación, retire las
tiras de cinta adhesiva (7 tiras).

3-10
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

[D]
[C]

[B]

Instalación
G697I503.wmf

[A]

G697I502.wmf
[E]

[G]

[F]
G697I504.wmf
2. Coloque la copiadora sobre la unidad de bandejas de papel [A] de modo que las
espigas [B] se ajusten en los orificios de la copiadora correspondientes.
3. Retire la segunda bandeja de papel [C] de la copiadora.
4. Fije el tornillo de cabeza [D].
5. Vuelva a colocar la segunda bandeja de papel de la copiadora en la misma.
6. Retire la cubierta [E] del conector.
7. Conecte el arnés [F] de la unidad de alimentación de papel a la copiadora.
8. Vuelva a instalar la cubierta del conector.
9. Fije el soporte de unión [G] a la copiadora (2 tornillos).
NOTA: No deje aprisionado el arnés.

3-11
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

[D]

[A]

[B]

[C]

G697I505.wmf

[E]
[F]

[E]
[F]
G697I506.wmf

10. Extraiga la bandeja de papel [A] y gire el disco [B] de tamaño de papel
para seleccionar el tamaño adecuado. A continuación, ajuste las guías
laterales [C] y la guía del extremo [D] para que se adapten al tamaño del
papel.
11. Conecte los interruptores de CA y principal. A continuación, compruebe
si la unidad de bandejas de papel funciona correctamente.
12. Instale los ganchos traseros [E] de los pies hasta que encajen en su
posición (1 tornillo).
13. Instale los ganchos delanteros [F] de los pies hasta que encajen en su
posición (1 tornillo).

3-12
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

2.5 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX

[A]

Instalación
G694I500.wmf

[C]
G694I508.wmf

[B]

[D]
G694I502.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de
comenzar el siguiente proceso.
1. Desembale la unidad de inversión y la unidad dúplex y retire las tiras de
cinta adhesiva (7 tiras) y los dos tornillos de cabeza [A].
2. Abra la cubierta delantera [B].
3. Deslice las dos bisagras [C] hacia el interior y retírelas como se muestra
en la ilustración. A continuación, retire la cubierta delantera.
4. Retire la cubierta [D] de la unidad de inversión (1 tornillo).

3-13
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

[A]

G694I503.wmf

G694I504.wmf

[B]

G694I505.wmf

5. Bascule hacia abajo la placa de entrada [A] de transporte inferior como


se muestra en la ilustración.
6. Retire la placa de entrada de transporte inferior y extráigala como se
muestra la ilustración.
7. Empuje la unidad de inversión [B] hacia el interior hasta que el pasador
esté completamente introducido en el orificio del mismo.
8. Fije la unidad de inversión con el tornillo que se retiró en el paso 4.

3-14
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

[B]

[A]

Instalación
G694I506.wmf

[C]

[D] G694I507.wmf

9. Bascule hacia arriba la placa de entrada [A] de inversión superior como


se muestra en la ilustración, y fíjela con los imanes [B] de la parte
delantera y trasera.
10. Vuelva a instalar la cubierta delantera.
11. Extraiga la 1ª bandeja de papel [C].
12. Introduzca la unidad dúplex [D] en el lugar donde estaba la primera
bandeja de papel.
13. Conecte los interruptores de CA y principal, y compruebe si la unidad
dúplex funciona correctamente.

3-15
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

2.6 INSTALACIÓN DEL CLASIFICADOR DE UNA BANDEJA

A629I500.wmf

[A]

A629I501.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de
comenzar el siguiente procedimiento.
1. Desembale la bandeja de copias y retire la tira de cinta adhesiva.
2. Retire la cubierta superior izquierda [A] (1 tornillo).

3-16
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

[A]

[B]
[D]

A629I502.wmf

Instalación
[C]
[E]

[H]

[F]
[G]

A629I503.wmf

3. Introduzca los ganchos de la bandeja del clasificador de una bandeja en


las ranuras de la unidad de clasificación [A].
4. Enganche las piezas de sujeción de la unidad de clasificación de una
bandeja en los prisioneros [B] de la copiadora.
5. Introduzca los pasadores [C] en los orificios de la copiadora
correspondientes. Asegúrese de que la bandeja del clasificador de una
bandeja se apoye sobre el soporte [D] de la misma.
NOTA: No deje aprisionado el arnés de I/F [E].
6. Abra la cubierta izquierda [F] y fije la unidad (2 tornillos [G]).
NOTA: Utilice el tornillo que se retiró en el paso 2 y el otro tornillo que
está embalado.
7. Acople el conector del cable de I/F en la copiadora.
8. Instale la cubierta [H] del conector.
9. Conecte los interruptores de CA y principal, y compruebe si las copias se
distribuyen correctamente en el clasificador de una bandeja.

3-17
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

2.7 PLACA DE MEMORIA

[C]
[B]

[A]

A193I041.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de
comenzar con el siguiente procedimiento.

1. Retire la cubierta trasera. (Consulte "Desmontaje de la cubierta trasera"


en la sección 6).
2. Instale el separador [A].
3. Instale la placa de memoria [B] en la placa [C] de la MSU.
4. Vuelva a montar la máquina.

3-18
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

2.8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL CONTADOR DE LLAVE

[A]

Instalación
A193I043.wmf [E]

[C]
[B]
A193I044.wmf
[D]
1. Retire las tapas [A].
2. Fije el soporte delantero [B] del contador de llave (1 tornillo).
3. Fije el soporte trasero [C] del contador de llave (1 tornillo).
4. Instale el tornillo escalonado [D] en el soporte delantero del contador de
llave.
5. Acople el conector [E] en el soporte trasero del contador de llave.

3-19
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

[A]

[B]

[C]

[D]

A193I506.wmf

[E]

[F] [G]

A193I045.wmf

6. Coloque las tuercas [A] de la placa del contador de llave en el interior del
soporte [B] del mismo e introduzca el receptáculo [C] del contador de
llave.
7. Fije el receptáculo del contador de llave al soporte (2 tornillos).
8. Instale la cubierta [D] del contador de llave (2 tornillos).
9. Conecte el conector del receptáculo del contador de llave.
10. Enganche el conjunto [E] del receptáculo del contador de llave en el
tornillo escalonado [F].
11. Fije el conjunto del receptáculo del contador de llave con un tornillo [G].

3-20
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

2.9 INSTALACIÓN DEL CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN

[A]

[E]
[B]
[F]

Instalación
[C]
A193I511.wmf
[D]

[G]

A193I510.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de comenzar con
el siguiente procedimiento.
1. Retire la cubierta trasera y la cubierta de la lente. (Consulte "Desmontaje de la
cubierta trasera" y "Desmontaje de la cubierta de la lente" en la sección 6.)
2. Enganche ambos extremos del calentador [A] en las pinzas de sujeción [B].
3. Introduzca el calentador en las dos pinzas.
4. Deslice el calentador hacia la izquierda hasta que encaje en su posición.
Coloque el arnés [C] en la pinza de sujeción [D].
NOTA: Deje la pinza de sujeción hacia afuera para impedir que el calentador
se desprenda.
5. Introduzca el conector [E] en el orificio.
6. Fije la cubierta interior [F].
7. Acople el conector procedente del orificio con otro conector [G] procedente de la
impresora.
NOTA: Comunique al cliente que, aunque el interruptor principal de la copiadora
esté desconectado, el cable de alimentación de la misma deberá
permanecer enchufado. De otro modo, el calentador no funcionará.

3-21
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

2.10 CALENTADOR DE BANDEJAS

[C]

[B]
[A]
A193I507.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de
comenzar el siguiente procedimiento.
1. Retire la segunda bandeja de alimentación de papel.
2. Instale la abrazadera [A] en la base. A continuación, instale el calentador
de bandejas [B] (1 tornillo).
3. Conecte el conector [C] del calentador al conector [D] de la copiadora,
que se encuentra en la estructura trasera.
4. Vuelva a montar la máquina.
5. Compruebe el registro de extremo a extremo de la impresora (2ª bandeja
de papel).
NOTA: Comunique al cliente que, aunque el interruptor principal de la
copiadora esté desconectado, el cable de alimentación de la
misma deberá permanecer enchufado. De otro modo, el
calentador de bandejas no funcionará.

3-22
1 de agosto de 1996 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

2.11 CALENTADOR DE BANDEJAS (UNIDAD DE BANDEJAS


DE PAPEL OPCIONAL)

[A] [B]

Instalación
[C]

A193I508.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de
comenzar con el siguiente procedimiento.
1. Retire la bandeja de papel superior [A] (4 tornillos).
2. Retire la cubierta trasera [B] (2 tornillos).
3. Instale el calentador de bandejas [C] (1 tornillo).

3-23
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1 de agosto de 1996

[H]

[F]

[G]
[D]

[E] A193I509.wmf

4. Instale 3 abrazaderas [D].


5. Instale la placa interface [E] y conecte el arnés [F] del calentador de
bandejas a dicha placa. A continuación, fije el arnés como se muestra en
la ilustración.
6. Conecte el arnés [G] de interface al motor [H] y a la placa interface.
7. Vuelva a montar la máquina.
8. Compruebe el registro de extremo a extremo de la impresora (bandejas
3ª y 4ª).
NOTA: Comunique al cliente que aunque el interruptor principal de la
copiadora esté desconectado, el cable de alimentación de la
misma deberá permanecer enchufado. De otro modo, el
calentador de bandejas no funcionará.

3-24
SECCIÓN 4
TABLAS DE SERVICIO
1 de agosto de 1996 INSTRUCCIONES DE SERVICIO

1. INSTRUCCIONES DE SERVICIO
1.1 ADVERTENCIA GENERAL
No desconecte el interruptor principal mientras algún componente eléctrico
esté activado. Esta acción podría ocasionar daños a unidades como la PCU,
al retirar de la copiadora dichas unidades o volver a colocarlas en la misma.

1.2 PCU
La PCU consta del tambor de OPC, la unidad de revelado, la unidad del
rodillo de carga y la unidad de limpieza. Adopte las precauciones que se
indican a continuación al manipular una PCU.

1. No toque nunca la superficie del tambor con las manos descubiertas. Si


la superficie del tambor se toca o se ensucia, límpiela frotando con un
paño seco o con un algodón húmedo. Frote con un paño seco después

Tablas de
Servicio
de limpiar con el algodón.
2. No utilice nunca alcohol para limpiar el tambor; el alcohol disuelve la
superficie del mismo.
3. Almacene la PCU en un lugar fresco y seco alejado de fuentes de calor.
4. Tenga cuidado de no arañar el tambor pues la capa de recubrimiento del
mismo es fina y puede dañarse fácilmente.
5. No exponga nunca el tambor a gases corrosivos como, por ejemplo, gas
amoníaco.
6. No mueva nunca violentamente la PCU. Esta acción puede provocar que
se derrame el tóner o el revelador, o ambos.
7. No curve la PCU. Esta acción puede provocar que se derrame el tóner o
el revelador, o ambos.
8. Deseche las PCU usadas de acuerdo con la legislación local vigente.
9. No toque el rodillo de carga con las manos desprotegidas. Las manchas
de grasa pueden producir bandas negras en las copias a causa de la
excesiva carga del tambor.
10. No exponga el rodillo de carga a la acción de aire con partículas de
polvo. La existencia de polvo en el rodillo de carga puede dar lugar a
puntos blancos en las copias a causa de la insuficiente carga del tambor.
11. No utilice nunca alcohol o agua para limpiar el rodillo de carga del
tambor. El alcohol o el agua corroen su superficie. Frote con un paño
seco.

4-1
INSTRUCCIONES DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

1.3 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA


1. No toque nunca la superficie de la banda de transferencia con las manos
desprotegidas.
2. Tenga cuidado de no arañar el rodillo de transferencia, pues la superficie
puede dañarse fácilmente.

1.4 UNIDAD DE ESCÁNER


2. Limpie el vidrio de exposición con alcohol o con un producto para
limpieza de vidrio a fin de reducir la cantidad de electricidad estática
acumulada en la superficie del vidrio.
3. Utilice una compresa de algodón con agua o un cepillo aspirador para
limpiar los espejos y las lentes.
4. No curve ni pliegue el cable plano de la lámpara de exposición.
5. No desmonte la unidad de lentes. En caso de hacerlo se desenfocarán
tanto las lentes como la imagen de la copia.
6. No gire ningún tornillo de posicionamiento del CCD. En caso de hacerlo
se modificará la posición del mismo.

1.5 UNIDAD LÁSER


1. No afloje los tornillos que fijan la placa de alimentación de LD a la envolvente
del diodo láser. En caso de hacerlo se desajustará la unidad de LD.
2. No ajuste las resistencias variables de la unidad de LD, pues vienen
ajustadas de fábrica.
3. El espejo poligonal y el espejo F-zeta son muy sensibles al polvo. No
abra nunca la unidad de protección del sistema óptico.
4. No toque la superficie de vidrio de la unidad del motor del espejo
poligonal con las manos desprotegidas.

1.6 UNIDAD DE FUSIÓN


1. Después de instalar el termistor de fusión, asegúrese de que permanece
en contacto con el rodillo de calor y gira libremente.
2. Tenga cuidado de no dañar los bordes de los expulsores del rodillo de
calor o sus resortes tensores.
3. No toque la lámpara de fusión ni los rodillos con las manos desprotegidas.
4. Asegúrese de que la lámpara de fusión está montada correctamente y
que no toca la superficie interior del rodillo de calor.

4-2
1 de agosto de 1996 INSTRUCCIONES DE SERVICIO

1.7 ALIMENTACIÓN DE PAPEL


1. No toque la superficie de los rodillos de captación, de alimentación y de
separación.
2. Las guías laterales y las guías del extremo de la bandeja de papel deben
estar colocadas correctamente y deben alinearse con respecto al tamaño
del papel en uso, para evitar problemas de alimentación del papel.

1.8 OTROS
1. El ajuste inicial del sensor de TD se realiza automáticamente después de
instalar la nueva CPU y cerrar la cubierta delantera. No abra nunca la
cubierta delantera ni desconecte el interruptor principal durante esta
operación. El motor principal se detiene una vez finalizado el ajuste inicial.
2. El recipiente de tóner debe sustituirse con el interruptor principal
conectado.

Tablas de
Servicio
3. Si se han instalado la bandeja opcional y los calentadores
anticondensación, mantenga enchufado el cable de alimentación de la
copiadora, aunque el interruptor principal esté desconectado. De este
modo, los calentadores permanecen activados.

4-3
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

2. MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO


2.1 FUNCIONAMIENTO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE
SERVICIO
Los modos del programa de servicio (SP) se utilizan para comprobar datos
eléctricos, cambiar modos y ajustar valores.

2.1.1 Procedimiento de acceso al programa de servicio

A193M505.wmf

1) Cómo entrar en los modos SP


Pulse las siguientes teclas de forma secuencial.

→→→ ! → 

Mantenga pulsada la tecla  durante más de 3 segundos.
2) Cómo salir de los modos SP

Pulse la tecla  o la tecla Exit (salir) tres veces.

2.1.2 Acceso al modo copia desde un modo SP


1. Pulse la tecla Interrupt (interrumpir).
2. Seleccione el modo de copia adecuado y realice copias de prueba.
3. Para volver al modo SP, vuelva a pulsar la tecla Interrupt (interrumpir).

4-4
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2.1.3 Cómo seleccionar el número de programa


Los números de programa se componen de dos o tres niveles.

A193M506.wmf

Para introducir el número de programa requerido, seleccione cada nivel de


programa de forma secuencial.
1. Seleccione el número de programa del 1er nivel en el teclado numérico y
pulse la tecla  o la tecla OK.
NOTA: El número de programa del 1er nivel puede seleccionarse
utilizando las teclas de dirección, la tecla Prev (anterior), o la
tecla Next (siguiente).

Tablas de
Servicio
2. Seleccione el número de programa del 2º nivel en el teclado numérico y
pulse la tecla  o la tecla OK.
NOTA: El número de programa del 2º nivel puede seleccionarse
utilizando las teclas de dirección, la tecla Prev (anterior), o la
tecla Next (siguiente).
3. Si existen programas del tercer nivel en el modo SP, pueden
seleccionarse de la misma forma que los modos SP del 1er y 2º nivel.
NOTA: El número de programa del 3er nivel puede seleccionarse
utilizando las teclas de dirección, la tecla Prev (anterior), o la
tecla Next (siguiente).

2.1.4 Cómo introducir un valor o un ajuste para un modo SP


1. Introduzca el modo de programa requerido tal y como se explicó
anteriormente.
2. Introduzca el ajuste requerido utilizando las teclas numéricas y, a
continuación, pulse la tecla  o la tecla OK.

Si no se pulsa la tecla  o la tecla OK, permanecerá el valor


NOTA:
anterior.
3. Salga del modo SP.

4-5
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

2.2 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO


2.2.1 Tabla de los principales modos SP
NOTA: 1) En la columna Función, los comentarios se indican en cursiva.
2) En la columna Ajustes, el valor por defecto se indica en negrita.
3) Un asterisco " * " situado a continuación del número de modo
significa que este modo se almacena en la NVRAM. Si se reinicia la
RAM, todos estos modos SP volverán a tomar los ajustes de fábrica.
Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Registro del Ajusta el registro del borde anterior de +9 ~ -9
borde anterior impresión utilizando el Patrón de ajuste fino 0,1 mm/paso
(copiado del área (SP5-902, Nº 10). + 0,0 mm
1 normal, y Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
1ª cara dúplex) La especificación es 3 ±2 mm. Para más
información, consulte "Sustitución y ajuste -
1-001 * Ajustes de imágenes de copias".
Registro del Ajusta el registro del borde anterior de +12,5 ~ -12,5
borde anterior impresión utilizando el Patrón de ajuste fino 0,1 mm/paso
(dúplex: 2ª cara) del área (SP5-902, Nº10). + 0,0 mm
2 Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
La especificación es 3 ±2 mm. Para más
información, consulte "Sustitución y ajuste -
Ajustes de imágenes de copias".
Registro de Ajusta el registro de extremo a extremo de +9 ~ -9
extremo a impresión desde la 1ª estación de 0,1 mm/paso
extremo alimentación de papel utilizando el Patrón de + 0,0 mm
(1ª alimentación ajuste fino del área (SP5-902, Nº 10).
1
de papel) Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.La
especificación es 2 ±1,5 mm. Para más
información, consulte "Sustitución y ajuste -
Ajustes de imágenes de copias".
Registro de Ajusta el registro de extremo a extremo de +9 ~ -9
extremo a impresión desde la 2ª estación de 1 mm/paso
1-002 * extremo alimentación de papel utilizando el Patrón de + 0,0 mm
2
(2ª alimentación ajuste fino del área (SP5-902, Nº 10).
de papel) Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
La especificación es 2 ±1,5 mm.
Registro de Ajusta el registro de extremo a extremo de +9 ~ -9
extremo a impresión desde la 3ª estación de 1 mm/paso
extremo alimentación de papel utilizando el Patrón de + 0,0 mm
3 (3ª alimentación ajuste fino del área (SP5-902, Nº 10).
de papel: Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
Bandeja 1 de La especificación es 2 ±1,5 mm.
PFU opcional)

4-6
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Registro de Ajusta el registro de extremo a extremo de +9 ~ -9
extremo a impresión desde la 4ª estación de alimentación 0,1 mm/paso
extremo de papel utilizando el Patrón de ajuste fino del + 0,0 mm
4 (4ª alimentación área (SP5-902, Nº 10).
de papel: Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
Bandeja 2 de La especificación es 2 ±1,5 mm.
PFU opcional)
Registro de Ajusta el registro de extremo a extremo de +9 ~ -9
1-002 * extremo a impresión desde la mesa de alimentación por 0,1 mm/paso
extremo derivación utilizando el Patrón de ajuste fino del + 0,0 mm
5 (alimentación área (SP5-902, Nº 10).
por derivación) Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
La especificación es 2 ±1,5 mm.
Registro de Ajusta el registro de extremo a extremo de +9 ~ -9
extremo a impresión desde la bandeja dúplex utilizando el 0,1 mm/paso
6 extremo Patrón de ajuste fino del área (SP5-902, Nº 10). + 0,0 mm
(dúplex) Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
La especificación es 2 ±1,5 mm.
Temporización Ajusta la temporización del embrague relé en el 0 ~ 10

Tablas de
Servicio
de alimentación registro. La temporización del embrague relé 1 mm/paso
de papel determina la magnitud de deformación del papel 7 mm
1
(bandejas de en el registro. (Un ajuste superior supone una
alimentación de mayor deformación).
1-003 *
papel)
Temporización 0 ~ 10
de alimentación 1 mm/paso
2
de papel 8 mm
(derivación)
Registro para Ajusta la posición de la segunda copia desde la +9 ~ -9
copia doble línea central en el modo copia doble. 1 mm/paso
1-006 * Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -. Para + 0 mm
más información, consulte "Sustitución y ajuste -
Ajustes de imágenes de copias".
Presentación del Presenta los datos del sensor de anchura de
tamaño de papel papel para la mesa de alimentación por
1-007 *
en alimentación derivación.
por derivación
Ajuste de Ajusta la temperatura de fusión en el modo de 100 ~ 200
temperatura de funcionamiento. 1°C/paso
1
fusión 180 °C
(funcionamiento)
Ajuste de Ajusta la temperatura de fusión en el modo de 0 ~ 165
1-105 * temperatura de nivel 2 de ahorro de energía. 1 °C/paso
fusión Con un valor inferior, la máquina tarda más 140 °C
2 (nivel 2 de tiempo en llegar al estado de funcionamiento. (máquina a
ahorro de 115 V)
energía) 0 °C (máquina
a 230 V)
Presentación de Presenta la temperatura de fusión.
1-106 temperatura de
fusión Pulse la tecla  para salir de la pantalla.

Intervalo de No cambie el valor.


1-901 reinicio
automático

4-7
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Presentación Presenta la frecuencia de control de fusión
de frecuencia detectada por el generador de señal de
1-902 de control de intersección en el eje cero.
fusión Alrededor de "50" equivale a 50 Hz. Alrededor
de "60" equivale a 60 Hz.
Ajuste de Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga. -1.000 ~ -2.500
2-001 * polarización del No cambie el valor. 1 V/paso
rodillo de carga - 1.750 V
Margen de Ajusta el margen de supresión del borde 0~9
supresión del anterior. 1 mm/paso
1 borde anterior La especificación es 3 ±2 mm. Para más 3,0 mm
(impresión) información, consulte "Sustitución y ajuste -
Ajustes de imágenes de copias".
Margen de Ajusta el margen de supresión del borde 0~9
supresión del posterior. 1 mm/paso
2 borde posterior La especificación es 2 ±2 mm. Para más 2,0 mm
(impresión) información, consulte "Sustitución y ajuste -
2-101 * Ajustes de imágenes de copias".
Margen de Ajusta el margen de supresión lateral 0~9
supresión del izquierdo. 1 mm/paso
3 borde lateral La especificación es 2 ±1,5 mm. Para más 2,0 mm
izquierdo información, consulte "Sustitución y ajuste -
(impresión) Ajustes de imágenes de copias".
Margen de Ajusta el margen de supresión lateral derecho. 0~9
supresión del La especificación es 2 ±1,5 mm. Para más 1 mm/paso
4 borde lateral información, consulte "Sustitución y ajuste - 2,0 mm
derecho Ajustes de imágenes de copias".
(impresión)
Ajuste de Ajusta la potencia de LD. -128 ~ +127
2-103 * potencia de LD No cambie el valor. 1 mW/paso
- 103
Ajuste de ID Ajusta el nivel de densidad de imagen para 0 ~ 255
2-106* para un Patrón píxeles negros en impresiones de salida de 1/paso
de prueba patrones de pruebas (se realiza con SP5-902). 255
Ajuste de Ajusta la polarización de revelado durante el -200 ~ -900
polarización de copiado. 1 V/paso
revelado Esta función se puede ajustar como un - 600 V
2-201 *
medida provisional si las copias son
demasiado claras a causa de un
envejecimiento del tambor.
Número de Selecciona el número de copias después de 0: 50 copias
copias después haberse detectado la condición de casi fin de 1: 20 copias
2-213* de la detección tóner.
de casi fin de
tóner
Presentación Presenta la tensión de salida del sensor de TD.
2-220 * de VT
Pulse la tecla  para salir de la pantalla.

4-8
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Ajuste de la Ajusta la intensidad de corriente aplicada al 0: -2 µA
intensidad de rodillo de transferencia durante la impresión 1: 0 µA
1*
corriente de desde la bandeja de papel. 2: +2 µA
transferencia Si el usuario utiliza un papel más grueso, puede 3: +4 µA
(bandeja de que haya que aumentar la intensidad de corriente
papel) para garantizar un transporte suficiente de tóner.
Ajuste de la Ajusta la intensidad de corriente aplicada al 0: -2 µA
intensidad de rodillo de transferencia durante la impresión 1: 0 µA
corriente de desde la mesa de alimentación por derivación. 2: +2 µA
2* transferencia Si el usuario utiliza papel más grueso, puede que 3: +4 µA
(mesa de haya que aumentar la intensidad de corriente
2-301 * alimentación por para garantizar un transporte suficiente de tóner.
derivación)
Ajuste de la Ajusta la intensidad de corriente aplicada al 0: -2 µA
intensidad de rodillo de transferencia durante la impresión
1: 0 µA
corriente de desde la bandeja dúplex.
3
transferencia 2: +2 µA
Si el usuario utiliza papel más grueso, puede que
(dúplex) haya que aumentar la intensidad de corriente 3: +4 µA
para garantizar un transporte suficiente de tóner.

Tablas de
Ajuste de la Ajusta la intensidad de corriente aplicada al -10 ~ 0

Servicio
intensidad de rodillo de transferencia durante la limpieza del 1 µA/paso
4 corriente de mismo.
- 4 µA
transferencia Si queda tóner en el rodillo después de su
(limpieza) limpieza, aumente la intensidad de corriente.
Ajuste inicial del Realiza el ajuste inicial del sensor de TD. Este 0: No
sensor de TD modo SP controla la tensión aplicada al sensor 1: Sí
de TD para que la salida del sensor sea de 2,0 V
2-801 aproximadamente.
Después de instalar una nueva PCU, la máquina
realiza esta función automáticamente.
No utilice este modo SP.
Ajuste de tensión Ajusta la tensión del cepillo de descarga en el -1.000 ~ -4.000
de separación borde delantero de la cara anterior. 1 V/paso
1
(cara anterior - Aumente si el papel queda enrollado en el - 2.300 V
borde delantero) tambor.
Ajuste de tensión Ajusta la tensión del cepillo de descarga en la -1.000 ~ -4.000
de separación cara anterior, excepto en el borde delantero. 1 V/paso
2
(cara anterior - - 2.300 V
otras áreas)
2-901* Ajuste de tensión Ajusta la tensión del cepillo de descarga en el -1.000 ~ -4.000
de separación borde delantero de la cara posterior. 1 V/paso
(cara posterior - En el caso de la cara posterior en modo dúplex, - 3.000 V
3
borde delantero) se necesita una tensión mayor. El papel tiene
más electricidad estática y hay tóner en una cara
del papel.
Ajuste de tensión Ajusta la tensión de descarga en la cara posterior -1.000 ~ -4.000
de separación excepto en el borde delantero. 1 V/paso
4
(cara posterior - - 3.000 V
otras áreas)

4-9
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Suavizado de Selecciona si se activa o desactiva la función 0: No
2-902* FCI (modo texto) de suavizado de FCI para eliminar los bordes (Desactivada)
irregulares (este ajuste no afecta al modo fax) 1: Sí (Activada)
LD PWM Selecciona el tipo de posicionamiento de 0: Centro
Posicionamiento impulso láser utilizado para píxeles 1: Derecha
1 de impulso independientes de color negro o gris (píxeles 2: Izquierda
láser (píxeles blancos a la izquierda y a la derecha). 3: Concentrado
independientes) La opción 3 no se utiliza.
LD PWM Selecciona el tipo de posicionamiento de 0: Centro
Posicionamiento impulso láser utilizado para el píxel situado 1: Derecha
2 de impulso más a la izquierda de una serie de píxeles de 2: Izquierda
láser (borde color negro o gris. 3: Concentrado
2-903* izquierdo) La opción 3 no se utiliza.
LD PWM Selecciona el tipo de posicionamiento de 0: Centro
Posicionamiento impulso láser utilizado para el píxel situado 1: Derecha
3 de impulso más a la derecha de una serie de píxeles de 2: Izquierda
láser (borde color negro o gris. 3: Concentrado
derecho) La opción 3 no se utiliza.
LD PWM Selecciona el tipo de posicionamiento de 0: Centro
Posicionamiento impulso láser utilizado para píxeles situados 1: Derecha
4 de impulso en el centro de una serie de píxeles de color 2: Izquierda
láser (continuo) negro o gris. 3: Concentrado
La opción 3 no se utiliza.
Ajuste de ID - Densidad de píxeles independientes de color 0 ~ 255
Modo de negro o gris en modo de procesamiento 1/paso
procesamiento binario (píxeles blancos a la izquierda y a la 128
1
binario derecha).
(píxel
independiente)
Ajuste de ID - Densidad del píxel situado más a la izquierda 0 ~ 255
Modo de de una serie de píxeles de color negro o gris 1/paso
procesamiento en modo de procesamiento binario. 128
2
binario
2-904* (borde
izquierdo)
Ajuste de ID - Densidad del píxel situado más a la derecha 0 ~ 255
Modo de de una serie de píxeles de color negro o gris 1/paso
3 procesamiento en modo de procesamiento binario. 255
binario
(borde derecho)
Ajuste de ID - Densidad de píxeles situados en el centro de 0 ~ 255
Modo de una serie de píxeles de color negro o gris en 1 / paso
4 procesamiento modo de procesamiento binario. 255
binario
(continuo)
El valor umbral para el modo de procesamiento binario de imagen se
ajusta con SP 4-418. Los ajustes realizados con SP2-904 determinan la
intensidad del negro de los píxeles de color negro.

4-10
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Tipo de Función utilizada a efectos de pruebas del
2-905
gradación fabricante. No cambie el valor.
Posicionamiento Selecciona el tipo de posicionamiento de 0: Centro
de impulso láser impulso láser utilizado para impresiones de 1: Izquierda
2-907* salida de patrones de pruebas (la impresión 2: Derecha
se realiza con SP5-902). 3: Concentrado
La opción 3 no se utiliza.
Suministro Obliga al recipiente de tóner a suministrar 0: No
forzado de tóner tóner a la unidad de suministro de tóner 1: Sí
durante 1,5 minutos.
El suministro de tóner finaliza automáticamente
2-908 transcurridos 1,5 minutos. Este proceso no es
normalmente necesario in situ para este modelo,
dado que la máquina puede arreglárselas en la
mayoría de los casos en que escasea el tóner
temporalmente.
Limpieza Fuerza la limpieza del rodillo de carga. 0: No
forzada del 1: Sí
Después de seleccionar "1", pulse Enter o 

Tablas de
Servicio
2-909 rodillo de carga
para iniciar esta función. Pulse  para
detenerla.
Limpieza Fuerza la limpieza del rodillo de transferencia. 0: No
forzada del 1: Sí
2-910 Después de seleccionar "1", pulse Enter o 
rodillo de
transferencia para iniciar esta función. Pulse  para
detenerla.
Selección de Selecciona los coeficientes de humedad para 0: Más oscuro
densidad de determinar VTREF y VTE a partir de la salida 1: Oscuro
imagen del ajuste inicial del sensor de TD. 2: Normal
Este ajuste puede ser regulado por el 3: Claro
2-911*
operador principal para que la densidad de 4: Más claro
imagen sea más clara o más oscura (consulte
Sustitución y ajuste - Ajuste de la densidad de
imagen por el operador principal).
Corrección de Corrige la temperatura del rodillo de carga. -5 ~ +5
temperatura del Si se realiza una copia con un fondo sucio, 1 (25 V)/paso
2-912*
rodillo de carga debe aumentarse este valor. Sin embargo, no 0
utilice este modo SP si no es necesario.
Modo de ajuste Selecciona si el proceso de ajuste inicial del 0: No
inicial sensor de TD se realiza o no automáticamente 1: Sí
automático del en la instalación.
2-913*
sensor de TD Seleccione "No" si el mecanismo de detección
de la PCU tiene un problema. Sin embargo,
no utilice normalmente este modo SP.
Selección de Selecciona el tipo de tabla del γ de la 1~4
tabla del g de la impresora (GAVD). 1/paso
2-916* impresora Este modo SP sólo es operativo en el modo de 2
(GAVD) procesamiento de escala de grises. Un valor
mayor proporciona una imagen más oscura.
Presentación Presenta los datos de salida del sensor de
de salidas del humedad en sistema hexadecimal como % de
2-980
sensor de humedad relativa.
humedad

4-11
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Presentación Presenta el valor de control del sensor de TD
del valor de (VCONT), ajustado en fábrica. La máquina
1 control del utiliza normalmente este valor, salvo que SP
sensor de TD 2-999 se aleje de 0.
(fábrica)
2-995* Contador Presenta el valor total del contador cuando se
VCONT en ajustó en fábrica el valor de control del sensor
fábrica de TD.
2
Cuando se ajusta VCONT en fábrica, el
contador se ajusta automáticamente a
"9999999".
Ajuste del valor Introduce el valor de control del sensor de TD 80 ~ 170
de control del (VCONT) 1/paso
sensor de TD Si la tensión de VCONT no está dentro de 140
1 especificaciones después de sustituir la placa
de la IOCSS, ajuste VCONT utilizando este
2-996* modo SP. Después de cambiar este valor,
SP2-999 debe ajustarse a "1". Consulte
"Sustitución y ajuste - Placa de la IOCSS".
Contador Presenta el valor total del contador cuando se
2 VCONT manual ajustó in situ el valor de control del sensor de
TD.
Presentación Presenta el valor de control del sensor de TD
del valor de (VCONT) que se ajustó en la instalación. La
1 control del máquina utiliza este valor únicamente si se
sensor de TD ajusta SP 2-999 a 2.
2-997*
(instalación)
Contador de Presenta el valor total del contador cuando se
2 VCONT en la ajustó el valor de control del sensor de TD al
instalación realizar la instalación de la máquina.
Escala de Ajusta la escala de reproducción en la - 0,5 ~ + 0,5
reproducción de dirección de exploración principal 0,1%/paso
exploración correspondiente a la impresión. 0,0%
2-998* principal de Utilice la tecla •/* para conmutar entre + y -.
impresión La especificación es æ 1%. Para más
información, consulte "Sustitución y ajuste -
Ajustes de imágenes de copias".
Selección del Selecciona la tensión de control del sensor de 0: Fábrica
valor de control TD 1: Manual
del sensor de Si el valor de VCONT no está dentro de 2: Instalación
TD especificaciones después de sustituir la placa
2-999*
de la IOCSS, este valor debe cambiarse a "1" Nunca
después de introducir el valor correcto con SP seleccione 2.
2-996. Consulte "Sustitución y ajuste - Placa
de la IOCSS".
Escala de Ajusta la escala de reproducción en la - 1,0 ~ + 1,0
reproducción de dirección de exploración principal para la 0,5%/paso
exploración exploración. + 0,0%
4-008 *
principal Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
(exploración) Para más información, consulte "Sustitución y
ajuste - Ajustes de imágenes de copias".

4-12
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Registro del Ajusta el registro del borde anterior para la - 2,0 ~ + 9,0
borde anterior exploración. 0,5 mm/paso
(exploración) (-): La imagen se desplaza en la dirección del + 0,0 mm
4-010 * borde anterior
Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
Para más información, consulte "Sustitución y
ajuste - Ajustes de imágenes de copias.
Registro de Ajusta el registro de extremo a extremo para - 6,0 ~ + 6,0
extremo a la exploración. 0,1 mm/paso
extremo (-): La imagen desaparece en el lado izquierdo. + 0,0 mm
4-011 * (exploración) (+): Aparece la imagen.
Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
Para más información, consulte "Sustitución y
ajuste - Ajustes de imágenes de copias".
Margen de Ajusta el margen del borde anterior para la 0,0 ~ 9,0
supresión del exploración. 0,1 mm/paso
1 borde anterior No ajuste esta función salvo que el usuario 1,0 mm
(exploración) desee tener un margen de exploración mayor

Tablas de
Servicio
que el margen de impresión.
Margen de Ajusta el margen del borde posterior para la 0,0 ~ 9,0
supresión del exploración. 0,1 mm/paso
2
borde posterior Consulte el comentario de SP 4-012-1. 1,0 mm
4-012 * (exploración)
Margen de Ajusta el margen del lado izquierdo para la 0,0 ~ 9,0
supresión del exploración. 0,1 mm/paso
3
lado izquierdo Consulte el comentario de SP 4-012-1. 1,0 mm
(exploración)
Margen del Ajusta el margen del lado derecho para la 0,0 ~ 9,0
supresión del exploración. 0,1 mm/paso
4
lado derecho Consulte el comentario de SP 4-012-1. 1,0 mm
(exploración)
Funcionamiento Ejecuta un funcionamiento libre del escáner 0: No
libre del escáner con la lámpara de exposición encendida. 1: Sí
4-013 Después de seleccionar "1", pulse Enter o 
dos veces para iniciar esta función. Pulse
 para detenerla.
Posición de Ajusta la posición de inicio de la exploración - 3,0 ~ + 6,0
inicio de de la placa blanca para procesamiento 0,5 mm/paso
exploración de automático de sombra. 0 mm
1 la placa blanca El valor por defecto es 6 mm desde el borde
anterior. El ajuste especifica la distancia a la
que se inicia la exploración desde la posición
por defecto.
4-015* Área de Ajusta la anchura del área de la placa blanca - 3,0 ~ + 6,0
exploración de (en la dirección de exploración secundaria) 0,5 mm/paso
la placa blanca que se explora para el procesamiento 0 mm
automático de sombra.
2
El valor por defecto es 5 mm (para relaciones
de reproducción de 41 - 400%) ó 6,5 mm (25 -
40%). El ajuste actual especifica la diferencia
entre estos valores por defecto.

4-13
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Escala de Ajusta la escala de reproducción en la - 1,0 ~ + 1,0
reproducción de dirección de exploración secundaria para la 0,5%/paso
exploración exploración. + 0,0%
secundaria Si se cambia este valor, se cambia la
4-101*
(exploración: velocidad del motor del escáner.
modo libro) Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -.
Para más información, consulte "Sustitución y
ajuste - Ajustes de imágenes de copias".
Presentación Presenta el estado de los sensores de APS y
de salidas de del sensor de la cubierta de la placa/DF.
sensores de Consulte "Presentación de salidas de
4-301
APS y del sensores de APS y del sensor de placa/DF"
sensor de que está a continuación de la tabla de modos
placa/DF SP.
Detección de Selecciona si la copiadora determina o no que 0: No
original de el original es de tamaño A5 cuando el sensor (No se detecta)
tamaño de APS no detecta el tamaño. 1: Sí
pequeño en Si se selecciona "A5 a lo largo", los tamaños (A5 a lo largo)
4-303 *
APS de papel que no pueden ser detectados por
los sensores de APS se consideran como A5
a lo largo. Si se selecciona "No se detecta",
aparecerá "Tamaño del original".
Modo de Sólo versión japonesa.
procesamiento No cambie el valor.
4-401*
binario
(neg./pos.)
Modo de Sólo versión japonesa.
procesamiento No cambie el valor.
4-402* binario
(modo
marcador)
Modo de Selecciona si se realiza el modo de 0: No
procesamiento procesamiento binario de imagen o de (Procesamiento
de gradación procesamiento de escala de grises. de escala de
para copiado de Por ejemplo, si se selecciona el modo de grises)
una en una procesamiento binario, todo el procesamiento 1: Sí
4-403*
de imagen se ejecuta utilizando el modo de (Procesamiento
procesamiento binario de imagen. Obsérvese binario)
que el copiado de memoria siempre utiliza el
procesamiento binario de imagen con
independencia de este ajuste.
Detección de Sólo versión japonesa.
4-406*
marcador No cambie el valor.

4-14
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Selección de Selecciona el nivel de filtro MTF para el modo 0 ~ 11
filtro MTF en texto. Un filtro de mayor intensidad 1/paso
modo texto proporciona líneas más nítidas. 4
(25% ~ 64%) Para conocer el modo de ajuste, consulte
1
"Descripciones detalladas - Filtrado y escala
de reproducción/reducción de exploración
principal".
Nunca seleccione "1".
Selección de Selecciona el nivel de filtro MTF para el modo 0 ~ 11
filtro MTF en texto. Un filtro de mayor intensidad 1/paso
modo texto proporciona líneas más nítidas. 7
(65% ~ 154%) Para conocer el modo de ajuste, consulte
2
"Descripciones detalladas - Filtrado y escala
de reproducción/reducción de exploración
principal".
Nunca seleccione "1".
Selección de Selecciona el nivel de filtro MTF para el modo 0 ~ 11
filtro MTF en texto. Un filtro de mayor intensidad 1/paso

Tablas de
Servicio
modo texto proporciona líneas más nítidas. 3
(155% ~256%) Para conocer el modo de ajuste, consulte
3
"Descripciones detalladas - Filtrado y escala
de reproducción/reducción de exploración
principal".
4-407*
Nunca seleccione "1".
Selección de Selecciona el nivel de filtro MTF para el modo 0 ~ 11
filtro MTF en texto. Un filtro de mayor intensidad 1/paso
modo texto proporciona líneas más nítidas. 10
(257% ~ 400%) Para conocer el modo de ajuste, consulte
4
"Descripciones detalladas - Filtrado y escala
de reproducción/reducción de exploración
principal".
Nunca seleccione "1".
Selección del Selecciona el nivel del filtro de suavizado para 0~8
filtro de el modo imagen. Un filtro de mayor intensidad 1/paso
suavizado en proporciona una imagen más uniforme. 3
modo imagen Para conocer el modo de ajuste, consulte
5
"Descripciones detalladas - Filtrado y escala
de reproducción/reducción de exploración
principal".
Nunca seleccione "1".
Selección de Selecciona el nivel de filtro MTF para el modo 0 ~ 11
filtro MTF en texto/imagen. Un filtro de mayor intensidad 1/paso
modo proporciona líneas más nítidas. 2
texto/imagen Para conocer el modo de ajuste, consulte
6
"Descripciones detalladas - Filtrado y escala
de reproducción/reducción de exploración
principal".
Nunca seleccione "1".
Ajuste por No se utiliza -5~2
4-410* defecto de AGC No cambie el valor. 1/paso
0

4-15
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Trayecto de Selecciona una de los siguientes salidas de datos de vídeo, que
datos de vídeo se utilizarán para la impresión.
0. Procesamiento de vídeo normal
1. Después del procesamiento automático de sombra
4-412*
2. Después del procesamiento de MTF
3. Después de la corrección del gamma
4. Datos directos (sin procesamiento de vídeo)
No cambie el valor.
Impresión del Imprime el patrón de prueba de la IPU o selecciona una de las
patrón de siguientes salidas de datos de vídeo para la impresión.
prueba de la 0. Sin impresión
IPU 1. Escala de grises 1
2. Escala de grises 2
3. Bandas verticales
4. Línea vertical - 1 punto
4-417 5. Línea vertical - 2 puntos
6. Patrón de rejilla
7. Prueba 1 de la SBU
8. Prueba 2 de la SBU
9. Prueba 3 de la SBU
Cambie a presentación del modo copia pulsando la tecla
"Interrupt" (interrumpir), a continuación imprima el patrón de
prueba.
Nivel umbral en Selecciona el nivel umbral para el modo texto 0 ~ 255
1 modo texto - Modo de procesamiento binario de imagen 1/paso
48
4-418*
Nivel umbral en Selecciona el nivel umbral para el modo 0 ~ 255
2 modo texto/imagen - Modo de procesamiento binario 1/paso
texto/imagen de imagen 240
Nivel umbral Sólo versión japonesa.
para el modo
marcador
1 (escala de
reproducción de
exploración
principal)
4-419*
Nivel umbral
para el modo
marcador
2 (escala de
reproducción de
exploración
secundaria)

4-16
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Selección del Selecciona el patrón de oscilación utilizado en 0: 180-líneas
patrón de el modo de procesamiento de escala de grises. 1: 140-líneas
oscilación Un mayor número de líneas proporciona una 2: 95-líneas
1 (modo de copia más detallada. Si se cambia el valor,
escala de también se cambia el ajuste del modo UP.
grises/modo
4-421* texto)
Selección del Selecciona el patrón de oscilación utilizado en 0: 95-líneas
patrón de el modo de procesamiento binario de imagen. 1: 70-líneas
oscilación Un mayor número de líneas proporciona una 2: 140-líneas
2*
(modo copia más detallada. Si se cambia el valor,
texto/imagen también se cambia el ajuste del modo UP.
binaria)
Lámpara de Enciende la lámpara de exposición. 0: No (apagada)
4-902 exposición Para apagar la lámpara de exposición, 1: Sí
encendida seleccione "0". (encendida)
Ajuste de Ajusta el coeficiente del convertidor de digital 0 ~ 255
ganancia de a analógico para la curva de ganancia 1/paso

Tablas de
Servicio
SBU estándar del AGC 30
4-904*
No ajuste este valor. Sin embargo, después de
ejecutar el borrado total de memoria (SP5-801),
utilícelo para volver a introducir el valor anterior.
Ajuste del Ajusta el coeficiente del convertidor de digital 0 ~ 255
recuento de DC a analógico para la curva de ganancia de AGC 1/paso
de la SBU correspondiente al recuento de DC. 30
4-905* No ajuste este valor. Sin embargo, después
de ejecutar el borrado total de memoria
(SP5-801), utilícelo para volver a introducir el
valor anterior.
Ajuste del valor Ajusta el coeficiente del convertidor de digital 0 ~ 255
de referencia a analógico para la curva de ganancia de AGC 1/paso
de la SBU correspondiente a la exploración de la placa 147
4-906* blanca.
No ajuste este valor. Sin embargo, después de
ejecutar el borrado total de memoria (SP5-801),
utilícelo para volver a introducir el valor anterior.
Ajuste del valor Ajusta el coeficiente del convertidor de digital 0 ~ 255
de desviación a analógico para la desviación (Z/C) 1/paso
de la SBU correspondiente al procesamiento analógico 180
de datos de imágenes
4-907*
No ajuste este valor. Sin embargo, después
de ejecutar el borrado total de memoria
(SP5-801), utilícelo para volver a introducir el
valor anterior.
Ajuste Ejecuta el ajuste automático del escáner. 0: Funciona-
automático de Utilice este modo SP después de sustituir la miento normal
SBU placa blanca o la memoria de la placa de la 1: Comienzo
4-908*
BICU. Para más detalles sobre el modo de del ajuste
ejecución, consulte "Sustitución y ajuste -
Nivel estándar del blanco".
Modo de Sólo versión japonesa.
4-909*
prueba de EDU No cambie el valor.

4-17
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Procedimiento Selecciona el procedimiento de control del 0: Normal
de control del motor del escáner. 1: Especial
motor del Si se selecciona "1", la intensidad de corriente
4-910* escáner del motor del escáner se reducirá y se
mitigarán los problemas de distorsión de
imagen en las copias. Sin embargo, se
reducirá la velocidad de copiado.
Presentación Presenta el valor actual del nivel del blanco.
del valor del
1
nivel del blanco
(actual)
4-912*
Presentación Presenta el valor del nivel del blanco
del valor del correspondiente a la placa blanca explorada
2
nivel del blanco en fábrica.
(fábrica)
Tiempo de Ajusta el intervalo del procesamiento de 0 ~ 60
intervalo de sombra en modo DF. 1 s/paso
sombra en La luz y el calor pueden influir en la respuesta 30 s
4-913* modo DF del escáner. Si la calidad de las copias indica
una variación del nivel del blanco durante un
proceso de realización de copias en modo DF,
reduzca este ajuste.
Todos los Enciende todos los indicadores del panel de
indicadores mandos.
5-001* encendidos
Pulse  para comprobar.
Pulse  para salir de este modo SP.
Cambio Selecciona si se realiza o no el cambio 0: No
automático de automático de bandejas de papel. 1: Sí
5-103*
bandejas de
papel
A3/11"x17" Especifica si el recuento del contador se No
Recuento doble duplica en el caso de papel A3/11"x17". Sí
5-104 * Si se selecciona "SÍ", el contador de totales
(contador mecánico) y el contador de código
actual del usuario realizan un recuento doble
cuando se utiliza papel de tamaño A3/11"x17".
Selección del Selecciona el nivel de densidad de imagen 1~7
5-106 * nivel de ADS utilizado en modo ADS. 1 nivel/paso
4
Tipo de Sólo versión japonesa.
5-113* contador No cambie el valor.
opcional
Recuento del Determina si el recuento del contador de 0: Alimentación
5-116* contador de totales se realiza en la alimentación o en la 1: Salida
totales salida de papel.

4-18
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Modo de código Selecciona si la función de código del usuario 0: No
del usuario se activa o no en modo copia. 1: Sí
1
(copiadora) Si se cambia este valor, también se cambia el
ajuste del modo UP.
Modo de código Selecciona si la función de código del usuario 0: No
5-401* del usuario se activa o no en modo facsímil. 1: Sí
2
(fax) Si se cambia este valor, también se cambia el
ajuste del modo UP.
Modo de código Selecciona si la función de código del usuario 0: No
del usuario se activa o no en modo impresora. 1: Sí
3
(impresora) Si se cambia este valor, también se cambia el
ajuste del modo UP.
Intervalo de Ajusta el intervalo de PM con una alarma. La 0 ~ 255
alarma de PM función de llamada automática al servicio 1.000
técnico de la opción de fax, también está copias/paso
1
relacionada con este ajuste. 100.000 copias
Cuando el ajuste es "0", se desactiva esta
función.

Tablas de
5-501 *

Servicio
Alarma de PM Selecciona si se activa o no la alarma de PM. 0: No
Si el ajuste es "0", también se desactiva la 1: Sí
2
función de llamada automática al servicio
técnico de la opción de fax.
Alarma de PM Sólo versión japonesa.
3
(originales) No cambie el valor.
Alarma de PM Sólo versión japonesa.
5-504* (alarma de No cambie el valor.
atascos)
Alarma de PM Sólo versión japonesa.
1
(tamaño de copia) No cambie el valor.
5-507* Alarma de PM
2
(grapas)
Alarma de PM
3
(fin de tóner)
Llamada a CE Sólo versión japonesa.
1 (nivel 1 de No cambie el valor.
atascos)
5-508* Llamada a CE
2 (nivel 2 de
atascos)
Llamada a CE
3
(puerta abierta)
Borrado total de Pone a cero todos los contadores de software.
memoria Asimismo, todos los modos y ajustes vuelven
a adoptar los valores por defecto.
Consulte la sección "BORRADO TOTAL DE
MEMORIA" para conocer la forma de utilizar
5-801 correctamente este modo SP.
Normalmente, no debe utilizarse este modo
SP.
Sólo se utiliza después de sustituir la NVRAM, o
cuando la copiadora funciona incorrectamente a
causa de una NVRAM dañada.

4-19
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Funcionamiento Realiza un funcionamiento libre tanto del 0: No
libre escáner como de la impresora. 1: Sí
5-802 Para realizar el funcionamiento libre, pulse 1
y, a continuación, pulse  dos veces. Pulse
 para detenerlo.
Comprobación Presenta las señales recibidas desde
de entradas sensores e interruptores.
5-803 Para más información, consulte la sección
"COMPROBACIÓN DE ENTRADAS".
Pulse  para salir del programa.
Comprobación Conecta individualmente los componentes
de salidas eléctricos a efectos de pruebas.
5-804
Para más información, consulte la sección
"COMPROBACIÓN DE SALIDAS".
Idioma de Selecciona el idioma de presentación para las 0: Inglés
presentación máquinas a 115 V. 1: Francés
1
(máquinas a 2: Español
115 V)
Idioma de Selecciona el idioma de presentación estándar 0: Inglés
presentación para las máquinas a 230 V. 1: Alemán
(máquinas a 2: Holandés
2
5-808* 230 V - 3: Francés
estándar) 4: Italiano
5: Español
Idioma de Selecciona el idioma de presentación opcional 0: Inglés
presentación para las máquinas a 230 V. 1: Alemán
(máquinas a 2: Holandés
3
230 V - 3: Sueco
opcional) 4: Noruego
5: Danés
Reinicio de Reinicia cualquier condición de llamada al 0: No
códigos de SC servicio técnico. Después de ejecutar este 1: Sí
modo SP, desconecte y conecte el interruptor
5-810 principal de la máquina. Consulte
"Localización de averías - Situaciones de
llamada al servicio técnico" para conocer la
forma de utilizar este modo.
Número Utilice esta función para introducir el número
telefónico de telefónico del representante del servicio
servicio técnico técnico (este número aparece cuando tiene
lugar una situación de llamada al servicio
5-812 * técnico).
Pulse la tecla "•/#" si se necesita introducir


una pausa ().
Pulse la tecla
telefónico.
para borrar el número

Función CSS Sólo versión japonesa.


5-816*
No cambie el valor.
Iniciar llamada Sólo versión japonesa.
1
a CE No cambie el valor.
5-817
Finalizar
2
llamada a CE

4-20
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Funcionamiento Realiza el funcionamiento libre de la impresora. 0: No
libre de la Para realizar el funcionamiento libre, pulse 1 1: Sí
5-901 impresora
y, a continuación, pulse  dos veces. Pulse
 para detenerlo.
Impresión de Imprime el patrón de prueba.
salida de Consulte la sección "IMPRESIÓN DE PATRONES DE
patrones de PRUEBAS" para conocer la forma de imprimir un patrón de
5-902 pruebas prueba.
Cambie a la presentación de modo copia pulsando la tecla
"Interrupt" (interrumpir) y, a continuación, imprima el patrón de
prueba.
Ajuste del Ajusta el contraste de la pantalla LCD del 1~7
contraste de la panel de mandos. 1/paso
5-903*
pantalla LCD Utilice la tecla "Zoom" (+ o -) para cambiar el 4
contraste.
Ajuste del Introduce el temporizador del modo de 0 ~ 120
temporizador desconexión automática. 1 min/paso

Tablas de
Servicio
5-904* del modo de Si se selecciona "0", se desactiva la función 30
desconexión del temporizador automático.
automática
Detección de Sólo versión japonesa.
5-905* desconexión de No cambie el valor.
CSS 25H
Ajuste del Introduce el temporizador de control del 30 ~ 120
temporizador ventilador en el modo de ahorro de energía 1 s / paso
de control del Este tiempo es para introducir el modo de 30
5-906*
ventilador control del motor del ventilador después de
apagarse la lámpara de fusión o detenerse el
motor principal.
Ajuste de Selecciona el nombre comercial y el nombre
nombre del producto para la función Plug and Play de
comercial y Windows 95.
nombre del El nombre comercial y el nombre del producto
5-907 producto para la función Plug and Play se registran en
la NVRAM. Si la NVRAM está defectuosa,
deben registrarse estos nombres.
Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la
tecla  al mismo tiempo para registrar el ajuste.
Prioridad de Especifica si la máquina selecciona papel LT a 0: No
APS A4/LT a lo lo ancho cuando el original es de tamaño A4. 1: Sí
ancho Si se selecciona "Sí", se selecciona auto-
máticamente LT a lo ancho cuando los sensores de
5-911*
APS detectan un original de tamaño A4 a lo ancho.
Esta función no es válida para el caso contrario (no
se selecciona papel de tamaño A4 a lo ancho
cuando el original es de tamaño LT a lo ancho).
Intervalo de Introduce el intervalo de alarma de PCU. 1 ~ 255
alarma de PCU Cuando la máquina alcanza el valor, aparecerá 1.000 / paso
1
en la pantalla LCD "Cambie la unidad 45.000
5-912
fotoconductora" para informar al usuario.
Modo de Selecciona si se ejecuta o no la función de 0: No
2
alarma de PCU alarma de PCU. 1: Sí

4-21
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Modo de envío Selecciona si se acepta o no la tecla de 0: No
de fax aplicación del modo fax en situación de SC 1: Sí
(llamada al servicio técnico).
Si tiene lugar una situación de SC cuando se
5-930* han almacenado los datos de entrada en la
memoria SAF, cambie el valor a "1" para
acceder al modo fax. A continuación, envíe los
datos de entrada a otro facsímil utilizando los
interruptores de bits del modo fax.
Descarga del Descarga el programa del sistema desde una 0: No
programa placa de ROM a la memoria Flash de la placa 1: Sí
de la BICU. (Sólo software de modo
5-932 copiadora). Para más información, consulte
"Tablas de servicio - Descarga del programa".
Este SP puede realizarse cuando la placa de
ROM está instalada en la máquina.
Modo de Selecciona si se ejecuta o no la función de 0: Sí
rotación de rotación de imagen. 1: No
imagen Si la MSU presenta una problema, la rotación
5-940*
de imagen puede producir copias defectuosas.
En dicho caso, desactive la rotación de
imagen a la espera de nuevas piezas.
Página en Selecciona si la página en blanco queda en la 0: Cara
5-941* blanco en modo cara anterior o en la cara posterior cuando se posterior
dúplex selecciona el modo de copia dúplex. 1: Cara anterior
Procedimiento Selecciona el procedimiento de compresión de 0: MH
5-942* de compresión imagen para el copiado en modo memoria. 1: MR
de imagen 2: MMR
Detección de Selecciona si se detecta o no la posición de 0: No
posición de reposo del rodillo de carga. 1: Sí
5-943*
reposo (HP) del No utilice esta función in situ.
rodillo de carga
Modo APS Selecciona si se selecciona o no el modo APS 0: No
5-944* como valor por defecto cuando se conecta la 1: Sí
máquina.
Prioridad de Selecciona si se selecciona o no el modo de 0: No
5-945* copia de copia de memoria cuando se conecta el 1: Sí
memoria interruptor principal.
Descarga de Este modo SP sólo es utilizado por el 0: Off
5-991* datos de VRAM fabricante. 1: On
No cambie el valor.
Impresión de Imprime la lista de datos del historial de 0: Sin
listas de datos y estado de la máquina. impresión
parámetros del Consulte la sección "LISTAS DE DATOS Y 1: Modo SP
5-992
sistema PARÁMETROS DEL SISTEMA" para conocer 2: Modo UP
la forma de imprimir las listas. 3: Datos de
registro

4-22
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Registro de ex- Ajusta el registro de extremo a extremo de -1,5 ~ +1,5
1 tremo a extremo impresión en modo ADF. 0,5 mm/paso
en modo ADF Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -. + 0,0 mm
Registro del Ajusta el registro del borde anterior en modo ADF. -10 ~ +10
6-006 * 2 borde anterior Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -. 0,5 mm/paso
en modo ADF + 6,0 mm
Margen de Ajusta el margen de supresión del borde -3,0 ~ +3,0
supresión del posterior en modo ADF. 0,1 mm/paso
3
borde posterior Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -. + 0,0 mm
en modo ADF
Escala de Ajusta la escala de reproducción en la dirección - 4,0 ~ + 4,0
reproducción dede exploración secundaria en modo ADF. 0,1 %/paso
6-007* exploración Utilice la tecla •/∗ para conmutar entre + y -. 0,0 %
secundaria en Para más información, consulte "Sustitución y
modo ADF ajuste - Ajustes de imágenes de copias".
Funcionamiento Realiza un funcionamiento libre del ADF. 0: No
libre del ADF Para realizar el funcionamiento libre, pulse 1 1: Sí

Tablas de
6-009
y, a continuación, pulse  dos veces. Pulse

Servicio
 para detenerlo.
Ajuste de Ajusta la posición de registro en la dirección - 10 ~ + 10
6-010* posición de de exploración secundaria en modo facsímil. 1 mm/paso
registro 0 mm
Presentación Presenta el estado del sensor de originales
de salidas del para el tamaño de papel y el ADF.
sensor de Consulte "Presentación de salidas del sensor
6-901
originales del de originales del alimentador de documentos
ADF DF en modo APS" que está a continuación de
la tabla de modos SP.
Procedimiento Selecciona el procedimiento de exploración de 0: Original
de exploración originales en modo ADF. 1: Tamaño de
6-902* de originales en papel de copia
modo ADF + escala de
reproducción
Comienzo sin Selecciona si se realiza o no el comienzo sin 0: No
espera del espera del original. 1: Sí
original Si el usuario suministra a menudo originales
6-903*
que se deslizan, y el borde anterior se coloca
a la altura del borde posterior de la página
precedente, ajuste este modo SP a No.
Intervalo de Ajusta el intervalo entre originales en el modo 30 ~ 50
exploración de de comienzo sin espera del original. 1 mm/paso
6-904*
originales Este modo SP sólo es operativo cuando SP 40 mm
6-903 se ajusta a "1".
Corrección de Selecciona si la corrección de inclinación se 0: Sí
6-905* inclinación en realiza o no cuando el ARDF alimenta la cara 1: No
modo ARDF posterior del original.
Ajuste de Ajusta la parte de original situada en el rodillo 10 ~ 40
ondulación del de registro del ARDF cuando éste alimenta la 1 mm/paso
6-906* original en cara posterior del original. 15 mm
modo ARDF Este modo SP sólo es operativo cuando SP
6-905 se ajusta a "0."

4-23
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Funcionamiento Realiza un funcionamiento libre tanto del ADF 0: No
libre del ADF y como de la impresora. 1: Sí
6-910 de la impresora Para realizar el funcionamiento libre, pulse 1
y, a continuación, pulse  dos veces. Pulse
 para detenerlo.
Presentación del Presenta el tiempo total de funcionamiento
7-001 tiempo total de (tiempo total de rotación del tambor).
funcionamiento
Contador del Presenta el número total de originales
1 total de originales explorados (modos copia + fax).
(copia + fax)
Contador del Presenta el número total de originales
7-002* 2 total de originales explorados (sólo modo copia).
(copia)
Contador del total Presenta el número total de originales
3 de originales explorados (sólo modo fax).
(fax)
Contador del Presenta el número total de copias (todos los
total de copias modos).
1
(todos los
modos)
Contador del Presenta el número total de copias (sólo modo
2 total de copias copia).
7-003* (modo copia)
Contador del Presenta el número total de copias (sólo modo
3 total de copias fax).
(modo fax)
Contador total Presenta el número total de copias (sólo modo
de copias impresora).
4
(modo
impresora)
Puesta a cero del Sólo versión japonesa.
7-004*
contador de CE No cambie el valor.
Total de copias Presenta el número total de copias por
1 por tamaño de tamaño de papel.
papel (A3)
Total de copias
2 por tamaño de
papel (B4)
Total de copias
3 por tamaño de
papel (A4)
7-101*
Total de copias
4 por tamaño de
papel (B5)
Total de copias
5 por tamaño de
papel (11" X 17")
Total de copias
por tamaño de
6
papel (8 1/2" X
14")

4-24
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Total de copias Presenta el número total de copias por tamaño
por tamaño de de papel.
7-101* 7
papel (8 1/2" X
11")
Total de copias
por tamaño de
8
papel (81/2" X
51/2")
Total de copias
por tamaño de
9
papel (otro
tamaño)
Número total de Presenta el número total de originales explorados.
7-201*
exploraciones
Contador de Presenta el número total de copias suministradas
total de copias desde cada bandeja de alimentación de papel.
por bandeja de
1
papel (1ª
bandeja de
papel)

Tablas de
Servicio
Contador de
total de copias
2 por bandeja de
papel (2ª bandeja
de papel)
Contador de
total de copias
3 por bandeja de
papel (3ª bandeja
7-204* de papel)
Contador de
total de copias
por bandeja de
4
papel (4ª
bandeja de
papel)
Contador de
total de copias
por bandeja de
5
papel
(alimentación
por derivación)
Contador de total
de copias por
6
bandeja de papel
(bandeja dúplex)
Contador de total Presenta el número total de originales
7-205* de originales del suministrados por el ADF.
ADF
Total de copias Presenta el número total de copias por relación
por relación de de reproducción.
1
reproducción
(25% ~ 49%)
7-301*
Total de copias
por relación de
2
reproducción
(50% ~ 99%)

4-25
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Total de copias Presenta el número total de copias por
por relación de relación de reproducción.
7-301* 3
reproducción
(tamaño real)
Total de copias Presenta el número total de copias por escala
por relación de de reproducción
4
reproducción
(101% ~ 200%)
Total de copias
por relación de
5
reproducción
(201% ~ 400%)
Total de copias
por relación de
6 reproducción
(escala de repro-
7-301* ducción directa)
Total de copias
por relación de
reproducción
7
(escala de repro-
ducción directa
de tamaño)
Total de copias
por relación de
reproducción
8
(escala de
reproducción de
tamaño)
Total de copias Sólo versión japonesa.
1 ~ 23 por modo de
edición de imagen
Total de copias Presenta el número total de copias por modo de
por modo de edición de imagen.
edición de
24
imagen
(memoria de
clasificación)
Total de copias
por modo de
7-303* 25 edición de
imagen
(combinar)
Total de copias
por modo de
26 edición de
imagen (repetir
copia)
Total de copias
por modo de
27 edición de
imagen (borrar
copia)

4-26
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Total de copias Presenta el número total de copias por modo
1 por modo copia copia.
(superposición)
Total de copias
2 por modo copia
(texto)
Total de copias
3 por modo copia
(texto/imagen)
Total de copias
7-304*
4 por modo copia
(imagen)
Total de copias
5 por modo copia
(dúplex)
Total de copias
6 por modo copia
(ADF)

Tablas de
Servicio
Total de copias
7 por modo copia
(doble copia)
Contador del Presenta el número total de llamadas al
7-401*
total de SC servicio técnico que se han producido.
Contador del Presenta el número total de atascos de copias
total de atascos y de atascos de originales.
7-501*
(copias +
originales)
Contador del Presenta el número total de atascos de copias.
7-502* total de atascos
de copias
Contador del Presenta el número total de atascos de
7-503* total de atascos originales.
de originales
Total de Presenta el contador del total de atascos de
atascos por papel de copia por localización.
1
localización
(atascos en A)
Total de
atascos por
2
localización
(atascos en B)
Total de
7-504* atascos por
3
localización
(atascos en C)
Total de
atascos por
4
localización
(atascos en Y)
Total de
atascos por
5
localización
(atascos en E)

4-27
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Total de Presenta el contador del total de atascos de
atascos por papel de copia por localización.
6
localización
(atascos en R)
Total de
atascos por
7
localización
(atascos en F)
Total de
atascos por
8 localización
(1ª bandeja de
papel)
Total de
atascos por
9 localización
(2ª bandeja de
papel)
7-504*
Total de
atascos por
10 localización
(3ª bandeja de
papel)
Total de
atascos por
11 localización
(4ª bandeja de
papel)
Total de
atascos por
12 localización
(alimentación
por derivación)
Total de
atascos por
13
localización
(bandeja dúplex)
Versión Presenta la versión de ROM.
1 ROM/CPU NOTA:
(IOCSS) Los números 3, 7, y 8 de la clase 3 sólo se
Versión utilizan en la versión japonesa.
2 ROM/CPU
(BiCU)
Versión
7-801 3 ROM/CPU
(editar)
Versión
4 ROM/CPU
(dúplex)
Versión
5 ROM/CPU
(control de fax)

4-28
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Versión Presenta la versión de ROM.
ROM/CPU NOTA:
6
(control de Los números 3, 7, y 8 de la clase 3 sólo se
impresora) utilizan en la versión japonesa.
Versión
7 ROM/CPU
7-801 (ANITA)
Versión
ROM/CPU
8
(control de
escáner)
Versión
9 ROM/CPU
(grapadora)
Presentación Presenta el contador de PM después de la
7-803* del contador de última actividad de PM.
PM
Puesta a cero Pone a cero el contador de PM. 0: No

Tablas de
Servicio
del contador de Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la 1: Sí
7-804 PM
tecla  al mismo tiempo para poner a cero el
contador.
Puesta a cero Pone a cero los contadores de SC y de 0: No
de contadores atascos. 1: Sí
7-807 de SC/atascos Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la
tecla  al mismo tiempo para poner a cero el
contador.
Puesta a cero Pone a cero los contadores excepto los 0: No
de contadores siguientes: 1: Sí
(excepto el 1. Contador de totales (SP7-003)
contador de 2. Contador de la PCU (SP7-908)
7-808 totales) 3. Contador de temporizadores (SP7-991)
Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la
tecla  al mismo tiempo para poner a cero el
contador.
Puesta a cero Pone a cero los números de códigos del 0: No
de números de usuario. 1: Sí
7-810 códigos del Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la
usuario
tecla  al mismo tiempo para poner a cero el
contador.
Presentación Presenta los códigos de SC que se han
7-901* de historial de producido.
SC
Borrado de Borra el historial de SC. 0: No
historial de SC Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la 1: Sí
7-902
tecla  al mismo tiempo para reiniciar los
datos.
Presentación Presenta los atascos de copias que se han
de historial de producido.
7-903*
atascos de
copias

4-29
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Nº de modo
Clases Función Ajustes
Clase 3
1y2
Borrado de Borra el historial de atascos de copias. 0: No
historial de Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la 1: Sí
7-904 atascos de
tecla  al mismo tiempo para reiniciar los
copias
datos.
Presentación Presenta los atascos de originales que se han
de historial de producido.
7-905*
atascos de
originales
Borrado de Borra el historial de atascos de originales. 0: No
historial de Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la 1: Sí
7-906 atascos de
tecla  al mismo tiempo para reiniciar los
originales
datos.
Borrado del Borra el contador de temporizadores. 0: No
contador de Pulse la tecla "Photo mode" (modo foto) y la 1: Sí
7-907 temporizadores
tecla  al mismo tiempo para poner a cero el
contador.
Presentación Presenta el número de copias que se han
7-908 del contador de realizado utilizando la PCU en uso.
la PCU
Borrado del Sólo versión japonesa
7-909 contador de la No utilice esta función.
PCU
7-990 Lectura de RAM Presenta los datos de la RAM.
Presentación Presenta el tiempo transcurrido desde la 0: No
7-991 del contador de última vez que se conectó el interruptor 1: Sí
temporizadores principal.

4-30
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

- Presentación de salidas de los sensores de APS y del sensor de


placa/ADF -

L1 L2 L3 L4

S1

S2
A193M502.wmf

A193M504.wmf

Tablas de
Servicio
1. Estado del sensor de la cubierta 1 = Cerrado
2. Estado del sensor de APS 1 = Papel detectado
3. Presentación del tamaño de papel
- Presentación de salidas del sensor de originales del alimentador de
documentos (DF) en modo APS (SP6-901) -

L1 L2

W3

W2
A193M503.wmf
W1

A193M500.wmf

1. Estado del sensor de anchura del original 1 = Original detectado


2. Estado del sensor de longitud del original 0 = Original detectado
3. Tamaño del papel

4-31
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

2.2.2 Impresión de patrones de pruebas (SP 5-902)


1. Acceda al modo SP que contiene el patrón de prueba que necesita.
2. Pulse la tecla Interrupt (interrumpir) de la pantalla para acceder a la
presentación del modo copia.
3. Seleccione las características de copia requeridas, como tamaño del
papel, densidad de imagen y relación de reproducción.
4. Pulse la tecla Start (inicio) del panel de mandos.
5. Después de comprobar el patrón de prueba, salga del modo copia
pulsando la tecla Interrupt (interrumpir) del panel de mandos.

6. Pulse la tecla  tres veces para salir del modo SP.

Tabla de patrones de pruebas para SP5-902

Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba


0 No imprimir 16 32 escalas de grises (horizontal)
1 Líneas verticales (un punto) 17 32 escalas de grises (vertical)
2 Líneas horizontales (un punto) 18 32 escalas de grises (vert./hor.)
3 Líneas verticales (dos puntos) 19 32 escalas de grises (superposición V/H)
4 Líneas horizontales (dos puntos) 20 64 escalas de grises (horizontal)
5 Patrón de rejilla (un punto) 21 64 escalas de grises (vertical)
6 Patrón de rejilla (dos puntos) 22 64 escalas de grises (vert./hor.)
7 Patrón de puntos alternos 23 64 escalas de grises (superposición V/H)
8 Patrón de todo puntos 24 16 escalas de grises (horizontal)
9 Banda negra 25 16 escalas de grises (vertical)
10 Ajuste fino de área 26 16 escalas de grises (vert./hor.)
11 Patrón en rombos 27 32 escalas de grises (horizontal)
12 16 escalas de grises (horizontal) 28 32 escalas de grises (vertical)
13 16 escalas de grises (vertical) 29 32 escalas de grises (vert./hor.)
14 16 escalas de grises (vert./hor.) 30 64 escalas de grises (horizontal)
16 escalas de grises (superposición 64 escalas de grises (vertical)
15 31
vert./hor.)
32 64 escalas de grises (vert./hor.)

4-32
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2.2.3 Comprobación de entradas (SP5-803)

A193M507.wmf

1. Acceda al modo SP 5-803.


2. Seleccione el número que proporcionará acceso al interruptor o al sensor
que se desea comprobar (consulte la tabla que sigue a continuación).
3. Compruebe el estado del sensor o del interruptor.
4. Si se desea comprobar la señal durante un ciclo de copia, seleccione los
modos de copia requeridos y, a continuación, pulse la tecla Start (inicio).

Tablas de
Tras ello, vuelva a entrar en el modo SP para comprobar la señal siguiente.

Servicio
5. Se mostrará la lectura ("0" ó "1"). El significado de la presentación es el
siguiente.

Lectura
Número Descripción
0 1
1 Interruptor de seguridad de la puerta delantera - +24 V Cerrado Abierto
Interruptor de seguridad de la puerta delantera - Cerrado Abierto
2
LD5 V
3 Interruptor de la guía vertical derecha Cerrado Abierto
4 Sensor de la puerta vertical izquierda Cerrado Abierto
5 Sensor de la puerta izquierda Cerrado Abierto
Sensor de salida de fusión Papel no Papel detectado
6
detectado
Sensor de salida superior Papel no Papel detectado
7
detectado
Sensor de salida inferior Papel no Papel detectado
8
detectado
Sensor de registro Papel no Papel detectado
9
detectado
Sensor de relé superior Papel no Papel detectado
10
detectado
Sensor de contacto del rodillo de carga No situado en En posición de
posición de reposo
11
reposo (On)
(Off)
Sensor de fin de papel de la alimentación por Papel no Papel detectado
12
derivación detectado
Sensor de fin de papel de la bandeja superior Papel no Papel detectado
13
detectado
Sensor de fin de papel de la bandeja inferior Papel no Papel detectado
14
detectado

4-33
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

Lectura
Número Descripción
0 1
15 Sensor de tamaño de papel superior Consulte la tabla 1
16 Sensor de tamaño de papel inferior Consulte la tabla 1
17 Bloque del motor principal No bloqueado Bloqueado
18 No se utiliza
19
20
21
22
Sensor de fin de papel superior Papel no Papel detectado
23
(Unidad de bandejas de papel opcional) detectado
Sensor de fin de papel inferior Papel no Papel detectado
24
(Unidad de bandejas de papel opcional) detectado
Sensor de relé superior (Unidad de bandejas de papel Papel no Papel detectado
25
opcional) detectado
Sensor de relé inferior (Unidad de bandejas de papel Papel no Papel detectado
26
opcional) detectado
Sensor de tamaño de papel superior Consulte la tabla 1
27
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Sensor de tamaño de papel inferior Consulte la tabla 1
28
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Interruptor de la cubierta de bandejas (Unidad de Cerrado Abierto
29
bandejas de papel opcional)
Conjunto de unidad de bandejas de papel (Unidad de No conectado Conectado
30
bandejas de papel opcional)
Bloqueo del motor principal (Unidad de bandejas de No bloqueado Bloqueado
31
papel opcional)
Sensor de fin de carrera superior de la bandeja Papel no situado Papel en
32
superior (Unidad de bandejas de papel opcional) en posición alta posición alta
Sensor de fin de carrera superior de la bandeja inferior Papel no situado Papel en
33
(Unidad de bandejas de papel opcional) en posición alta posición alta
34 No se utiliza
35
36
37 Sensor de entrada en dúplex (Unidad dúplex opcional) Papel no detectado Papel detectado
Conjunto de la unidad de inversión (Unidad dúplex No conectado Conectado
38
opcional)
39 Conjunto de la unidad dúplex (Unidad dúplex opcional) No conectado Conectado
40 No se utiliza
41
42
Interruptor de puerta de guía vertical de clasificador Cerrado Abierto
43 de 1 bandeja
(Clasificador de 1 bandeja opcional)
Conjunto de unidad de clasificación de 1 bandeja No conectado Conectado
44
(Clasificador de 1 bandeja opcional)
45 No se utiliza
46 No se utiliza
47
Sensor de apertura de la cubierta de la unidad de Cerrado Abierto
48
alimentación (ADF opcional)
49 Sensor de juego de originales (ADF opcional) Papel no detectado Papel detectado
Sensor de posición del alimentador de documentos DF cerrado DF abierto
50
DF (ADF opcional)

4-34
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Lectura
Número Descripción
0 1
Sensor de registro (ADF opcional) Papel no Papel detectado
51
detectado
Conjunto del alimentador automático de No conectado Conectado
52
documentos ADF (ADF opcional)
53 No se utiliza
54
55
56
57
58
59
60 Bloqueo del motor del espejo poligonal No bloqueado Bloqueado
61 No se utiliza
62 Conjunto de unidad de fusión No conectado Conectado
63 Interruptor principal Off On
64 Conexión de la BiCU No conectado Conectado
65 No se utiliza
66 Conexión del contador de totales No conectado Conectado

Tablas de
Servicio
67 No se utiliza
68 Conexión del contador de llave No conectado Conectado
69 No se utiliza
70

Tabla 1: Datos del tamaño del papel

Interruptor
SW Nº
No. 1 2 3 4

A193M501.wmf

Interrup. Interrup. Interrup. Interrup. Valor


Número Tamaño del papel
1 2 3 4 de SP
0 0 0 0 0 ---
0 0 0 1 1 A3, F(81/2"X13")
0 0 1 1 3 A4 a lo ancho
15,16,27,28 0 1 0 1 5 A4 a lo largo
0 1 1 1 7 A5 a lo ancho, 11"X17"
1 0 1 1 11 B4, 81/2"X14"
1 1 0 0 12 * (Asterisco)
1 1 0 1 13 B5 a lo ancho, 11"X81/2"
1 1 1 1 15 B5 a lo largo, 81/2"X11"

+ 1: Pulsado

4-35
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

2.2.4 Comprobación de salidas (SP5-804)

A193M508.wmf

PRECAUCIÓN: Para evitar daños mecánicos o eléctricos, no mantenga


conectado un componente eléctrico durante un período
prolongado de tiempo.
1. Acceda al modo SP 5-804.
2. Seleccione el número SP que corresponde al componente que desea
comprobar (consulte la tabla que sigue a continuación) y, posteriormente,
pulse .

3. Pulse "1" y, a continuación, pulse  para comprobar dicho componente.


4. Salga del modo SP para interrumpir la prueba.
5. Si se desea comprobar otro componente, vuelva a entrar en el modo SP.

4-36
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

- Tabla de comprobación de salidas -

Nº Descripción Nº Descripción
1 Solenoide de compuerta de cruce 31 No se utiliza
2 Solenoide de registro 32
Embrague relé superior Solenoide de compuerta de cruce en
3 33 clasificador de 1 bandeja (Clasificador
opcional)
Embrague relé inferior Motor de transporte en (Clasificador de 1
4 34
bandeja opcional)
5 Embrague de contacto del rodillo de carga 35 No se utiliza
6 Embrague de alimentación por derivación 36
Embrague de alimentación de papel
7 37
superior
Embrague de alimentación de papel Motor de alimentación del alimentador de
8 38
inferior documentos (ADF opcional)
Embrague de revelado Motor de alimentación del alimentador de
9 39 documentos (parado)
(ADF opcional)
Motor de accionamiento del recipiente de Solenoide de captación del alimentador de
10 40
tóner documentos (ADF opcional)

Tablas de
Servicio
11 Motor principal (Directo) 41 Solenoide del sello (ADF opcional)
Motor principal (Inverso) Embrague de alimentación de papel del
12 42
alimentador de documentos (ADF opcional)
13 Ventilador de extracción 43 No se utiliza
14 No se utiliza 44
15 45
16 46
17 47
18 48
Embrague de alimentación de papel
19 superior 49
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Embrague de alimentación de papel inferior
20 50
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Embrague relé superior
21 51
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Embrague relé inferior
22 52
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Motor principal (Unidad de bandejas de Motor del espejo poligonal
23 53
papel opcional)
Motor de elevación del papel superior No se utiliza
24 (Arriba) 54
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Motor de elevación del papel inferior (Arriba)
25 55
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Motor de elevación del papel superior
26 (Abajo) 56
(Unidad de bandejas de papel opcional)
Motor de elevación del papel inferior
27 (Abajo) 57
(Unidad de bandejas de papel opcional)
28 No se utiliza 58
Solenoide de compuerta de cruce en
29 59
dúplex (Unidad dúplex opcional)
30 No se utiliza 60

4-37
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

2.2.5 Presentación del historial de atascos de copias (SP7-903)

Después de entrar en el modo SP, seleccione "1" y pulse la tecla 


Aparecerá el siguiente mensaje.
2 3 4 5

A193M509.wmf

6 7 8 9

1: Nº de historial de atascos 2: Fecha de funcionamiento del motor principal


3: Horas 4: Minutos 5: Segundos 6: Código del atasco (consulte la
tabla que sigue a continuación) 7: Localización del atasco 8: Estación de
alimentación de papel 9: Tamaño del papel

Código del Código del


Significado Significado
atasco atasco
10 Sensor de registro no activado (de 120 Sensor de salida inferior no
bandeja de papel). activado.
11 Sensor de relé no activado. 121 El sensor de salida inferior
permaneció activado por el papel
30 Sensor de relé superior (PTU 122 Sensor de salida superior no
opcional) no activado. activado.
31 Sensor de relé inferior (PTU 123 El sensor de salida superior
opcional) no activado. permaneció activado por el papel
50 Sensor de registro no activado (de 124 Sensor de salida en dúplex no
alimentación por derivación) activado.
70 El sensor de registro permaneció 125 El sensor de salida en dúplex
activado por el papel permaneció activado por el papel
90 Sensor de salida de fusión no 150 El sensor de papel (Clasificador de
activado 1 bandeja opcional) no detecta
papel.
100 Sensor de entrada en dúplex no
activado

NOTA: La NVRAM puede almacenar datos correspondientes a un máximo


de 10 atascos de copias. Si se producen más de 10 atascos de
copias, se borrará el dato más antiguo.

4-38
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2.2.6 Presentación del historial de atascos de originales (SP7-905)

Después de entrar en el modo SP, seleccione "1" y pulse la tecla 


Aparecerá el siguiente mensaje.
2 3 4 5

A193M510.wmf

6 7

Tablas de
1: Nº de historial de atascos 2: Fecha de funcionamiento del motor principal

Servicio
3: Horas 4: Minutos 5: Segundos 6: Código del atasco (consulte la tabla
que sigue a continuación) 7: Tamaño del original

Código
Significado
del atasco
210 Sensor de registro no activado.
211 El sensor de registro permaneció activado por el papel.

NOTA: La NVRAM puede almacenar datos correspondientes a un máximo


de 10 atascos de originales. Si se producen más de 10 atascos de
originales, se borrará el dato más antiguo.

2.2.7 Listas de datos y parámetros del sistema (SP5-992)


1. Acceda al modo SP 5-992 y seleccione el número correspondiente a la
lista que se desea imprimir.
2. Pulse la tecla Interrupt (interrumpir) del panel de mandos para acceder a
la presentación del modo copia.
3. Seleccione el tamaño del papel.
4. Pulse la tecla Start (inicio) del panel de mandos para imprimir la lista.
5. Después de imprimir la lista, salga del modo copia pulsando la tecla
Interrupt (inicio) del panel de mandos.
6. Pulse la tecla  tres veces para salir del modo SP.

4-39
MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 1996

2.2.8 Borrado total de memoria (SP5-801)


PRECAUCIÓN: El modo borrado total de memoria devuelve todos los
ajustes almacenados en la NVRAM a los valores por
defecto. Entre estos ajustes se encuentran los datos de
corrección para el control de procesos y todos los
contadores de software. Normalmente, no debe utilizarse
este modo SP. Este procedimiento sólo es necesario
después de sustituir la placa de RAM o cuando la copiadora
funciona incorrectamente a causa de una placa de RAM
defectuosa.
1. Imprima todas las listas de parámetros del sistema (modo SP 5-992).
2. Entre en el modo SP 5-801.

3. Mantenga pulsadas las teclas "Photo Mode" (modo foto) y  al mismo


tiempo.
(Si el borrado total de memoria se realizó con éxito, el avisador acústico
sonará 5 veces. En caso contrario, el avisador acústico sonará
únicamente dos veces).
4. Desconecte el interruptor principal y vuelva a conectarlo.
5. Realice los ajustes de escala de reproducción y de registro de la
impresora y el escáner (consulte la sección 11 de Sustitución y ajuste).
6. En lo relativo a la lista de parámetros del sistema, vuelva a introducir los
valores que se hubieran cambiado respecto de los ajustes de fábrica. En
particular, deben volver a introducirse los valores correspondientes a
SP4-904, SP4-905, SP4-906 y SP4-907.
7. Realice el ajuste del nivel estándar del blanco (SP 4-908). Para más
información, consulte Sustitución y ajuste - Ajuste del nivel del blanco.
8. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los
ajustes necesarios.

4-40
1 de agosto de 1996 MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2.2.9 Descarga del programa


Este procedimiento copia el software desde una placa de ROM a la Flash
ROM de la placa de la BICU.

[A]

Para 8 Mbits
For 8Mbits
Flash
PLACA DEROM
ROM II

[B] ROM
(0 - H)
ROM
(0 - L)

A193M514.wmf

Tablas de
Servicio
(0H) U1 (1H) U2 (0L) U3 (1L) U4 U5 (L) U6 (H)

CN2
ROM BOARD II

A193M513.wmf

1. Desconecte los interruptores de CA y principal.


2. Cuando el nuevo software se descarga desde una placa de ROM [A],
monte las ROM en los receptáculos correctos de ROM, como se muestra
más arriba.
3. Retire la cubierta [B] de la ROM.
4. Conecte la placa de ROM en el conector de la placa de la BICU.
5. Conecte los interruptores de CA y principal, acceda a SP5-932,
seleccione SÍ y pulse la tecla .
6. Después de realizar la descarga, desconecte los interruptores de CA y
principal y, a continuación, retire la placa de ROM.

4-41
MODO PROGRAMA DEL USUARIO 1 de agosto de 1996

3. MODO PROGRAMA DEL USUARIO


Al modo programa del usuario (UP) tienen acceso los usuarios y los
operadores principales, así como el personal de ventas y del servicio
técnico. El modo UP se utiliza para introducir los ajustes por defecto de la
copiadora.

3.1 CÓMO ENTRAR EN EL MODO UP Y SALIR DEL MISMO


Pulse el botón User Tools (herramientas del usuario) y, a continuación,
seleccione el programa del modo UP. Después de seleccionar el programa
del modo UP, pulse el botón User Tools para salir del modo UP.

Tabla de modos UP (ajustes del sistema)

1. Prioridad de función
2. Ajuste de la función de borrado
3. Avisador acústico del panel
4. Presentación del recuento de copias
5. Reinicio automático 1. Reinicio automático del sistema
2. Reinicio de copiadora
3. Reinicio de fax
Sistema

4. Reinicio de impresora
6. Temporización de función
7. Ahorro de energía automático
8. Modo de ahorro de energía
9. Desconexión automática
10. Tamaño especial del papel
11. Prioridad de bandeja de papel
12. Conmutación automática de bandejas
13. Selección automática por derivación
14. Bandeja de salida 1. Copiadora
2. Fax
3. Impresora
15. Impresión simultánea
16. Contraste
17. Ajuste de códigos del usuario 1. Códigos del usuario para copiadora
2. Códigos del usuario para fax
3. Códigos del usuario para impresora
18. Acceso restringido 1. Puesta a cero de contadores
2. Registro de códigos del usuario
3. Cambio/borrado de códigos del usuario
4. Código del operador principal
5. Registro/cambio del código del operador
principal
6. Acceso a la copiadora
7. Acceso al fax
8. Acceso a la impresora

4-42
1 de agosto de 1996 MODO PROGRAMA DEL USUARIO

Tabla de modos UP (ajustes de copia)

1. Características generales 1. Prioridad de APS


2. Prioridad de AID
3. Prioridad de modo original
4. Presentación de todas las teclas
5. Máxima cantidad de copias
6. Avisador acústico de original
7. Modo foto
2. Ajuste de imagen 1. Supresión de borde
Copia

2. Supresión de centro
3. Margen izquierdo en dúplex
4. Margen superior en dúplex
5. Línea de separación de copias dobles
6. Línea de separación de repetición de copias
combinadas/imágenes
4. Entrada/salida 1. Salida automática en dúplex
2. Salida automática de copias combinadas
3. Recuento de originales

Tablas de
4. Reinicio automático de SADF

Servicio
5. Clasificación automática de ADF
6. Clasificación alternativa
7. Continuación de clasificación automática
alternativa de papel

4-43
INTERRUPTORES/LED 1 de agosto de 1996

4. INTERRUPTORES/LED
4.1 INTERRUPTORES (SW)
BICU
Número Función
Reinicia todos los sistemas (como cuando se desconecta y conecta el interruptor
SW 1
principal).

4.2 LED
BICU
Número Función
Controla la línea de +5 V correspondiente a la CPU esclava (IC5). Normalmente,
LED 1
este LED está parpadeando.
LED 2 Controla la línea de +5 V. Normalmente, este LED está iluminado.

IOCSS
Número Función
Controla la conexión entre la IOCSS y la BICU. Normalmente, este LED está
D103
iluminado.

4.3 PATILLA DE PRUEBA


IOCSS
Número Señal controlada
TP105 Controla la tensión de control del sensor de TD (Vcont).

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES Y
LUBRICANTES
5.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Número de pieza Descripción Cantidad
A006 9104 Patilla de posicionamiento del escáner (4 unidades
1
/juego)
A193 9351 Placa de ROM 2 1
A193 9353 Herramienta para copia de Flash ROM/SRAM 2 1
A153 9004 Paño de limpieza (para el rodillo de carga del tambor) 1
5420 9516 Cuadro de pruebas - OS-A3 (10 unidades/juego) 1
5420 9507 Multímetro digital 1

4-44
SECCIÓN 5
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1 de agosto de 1996 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

1. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
1.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO (PM)
NOTA: Las cantidades mencionadas como intervalo de PM indican el
número de copias.
Clave de símbolo: C: Limpiar, R: Reemplazar, L: Lubricar, I: Inspeccionar
A193 EM 100mil 200mil 300mil NOTA
ESCÁNER/SISTEMA ÓPTICO
Reflector C C C Paño para óptica
er
1 espejo C C C Paño para óptica
2º espejo C C C Paño para óptica
er
3 espejo C C C Paño para óptica
Carriles de guía del escáner C C C No utilice alcohol.
Cubierta de la lámina de la C I I I Reemplazar la lámina de la placa, en caso
placa necesario.
Paño seco o alcohol
Vidrio de exposición C C C Paño seco o alcohol
Vidrio protector de tóner C C C Paño para óptica
Sensor de APS C C C Paño seco o alcohol

ENTORNO DEL TAMBOR


Rodillo de transferencia R R R Para la limpieza, utilice un cepillo aspirador.

Mantenimiento
Lámpara de extinción C C C Paño seco

preventivo
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Rodillo de registro C C C Limpiar con agua o alcohol.
Rodillo de alimentación de C C C C Limpiar con agua o alcohol.
papel (mesa de
alimentación por
derivación)
Cinta de mylar de registro C C C Limpiar con agua o alcohol.
Rodillos de relé I I I Limpiar o reemplazar en caso necesario
Guías de alimentación de C C C Limpiar con agua o alcohol.
papel
Rodillos de alimentación de R R R
papel
Asiento de la placa inferior C C C Limpiar con agua o alcohol.
Asiento de la placa inferior C C C Limpiar con agua o alcohol.
(alimentación por derivación)

UNIDAD DE FUSIÓN
Placas de transporte de C C C Limpiar con agua o alcohol.
entrada y salida de fusión
Rodillo de calor R R R
Rodillo de presión R R R
Termistor de fusión I I I Limpiar en caso necesario
Rodillo de limpieza C C C Limpiar con agua o alcohol.
Casquillos del rodillo de C C C Alcohol
limpieza
Expulsores del rodillo de R R R
calor
Casquillo del rodillo de calor R R R

5-1
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 1 de agosto de 1996

A193 EM 100mil 200mil 300mil NOTA


OTROS
Correas de transmisión I I I Reemplazar en caso necesario

EM12060 mil
185 240 NOTA
mil mil mil
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS
(para originales)
Banda de transporte C R R R R Alcohol
Rodillo de separación C R R R R Alcohol
Rodillo de captación C R R R R Alcohol
Sello I Reemplazar en caso
necesario
Placa blanca C Alcohol
Vidrio de exposición C Alcohol
del alimentador de
documentos
Cubierta de la placa C Alcohol

UNIDAD DE EM 100 200 300 400 NOTA


BANDEJAS DE mil mil mil mil
PAPEL
Rodillos de alimentación R R
de papel
Rodillos de relé C C Paño seco o húmedo
Rodillos de tracción de C C Paño seco o húmedo
relé
Asientos de la placa C C Paño seco o húmedo
inferior
Embragues relé I I Reemplazar en caso
necesario
Embragues de I I Reemplazar en caso
alimentación de papel necesario

BANDEJA DÚPLEX EM NOTA


Rodillo de alimentación C Paño húmedo
de papel
Rodillos de transporte C Paño húmedo
Rodillos de inversión C Paño húmedo

5-2
SECCIÓN 6
SUSTITUCIÓN
Y AJUSTE
1 de agosto de 1996 EXTERIOR

1. EXTERIOR
1.1 CUBIERTA DELANTERA/CUBIERTA INTERIOR

[E] [F]

[D]

[C]

[B]

[C]
[A]

Sustitución
y Ajuste
A193R001.wmf

1. Abra la cubierta delantera [A].


2. Retire la cubierta delantera (2 pasadores).
3. Retire la cubierta interior [B] (2 mandos [C], 6 tornillos y 1 tornillo si se ha
instalado la unidad de bandejas de papel opcional).
4. Retire la bandeja de copias [D].
5. Retire la cubierta delantera izquierda [E] y la cubierta delantera derecha
[F].

6-1
EXTERIOR 1 de agosto de 1996

1.2 CUBIERTA TRASERA

[B]

[A]

[D] [C]

[E]
A193R002.wmf

PRECAUCIÓN: Si la máquina está equipada con un alimentador de


documentos y una unidad de bandejas de papel,
desconecte el cable que conecta la copiadora con el
alimentador y con la unidad de bandejas de papel, antes de
retirar la cubierta trasera.
1. Retire la cubierta trasera [A] (6 tornillos).
2. Retire la cubierta superior izquierda [B] (1 tornillo) y la cubierta superior
derecha [C] (3 tornillos).

1.3 CUBIERTAS IZQUIERDA/DERECHA


1. Retire la cubierta delantera, la cubierta interior, la cubierta trasera, la
cubierta superior izquierda y la cubierta superior derecha.
2. Retire la cubierta izquierda [D] (4 tornillos) y la cubierta derecha [E]
(3 tornillos).

6-2
1 de agosto de 1996 EXTERIOR

1.4 VIDRIO DE EXPOSICIÓN/PANEL DE MANDOS/CUBIERTA


SUPERIOR
[B] [H]
[A]

[G]

[D]

[C]

[F]

[E]
A193R003.wmf

Sustitución
y Ajuste
1. Retire la escala izquierda [A] y la escala trasera [B] (5 tornillos).
2. Retire el vidrio de exposición [C].
3. Retire el panel de mandos [D] (6 tornillos).
NOTA: Al volver a instalar el panel de mandos, conecte el terminal de
tierra [E] de modo que el cable esté vertical.
4. Retire la cubierta inferior de servicio [F] (4 tornillos).
5. Retire la cubierta derecha [G] del escáner (1 tornillo).
6. Retire la cubierta izquierda [H] del escáner (1 tornillo).
7. Retire la cubierta trasera [I] del escáner.

6-3
UNIDAD FOTOCONDUCTORA (PCU) 1 de agosto de 1996

2. UNIDAD FOTOCONDUCTORA (PCU)

+ADVERTENCIA
No queme la unidad fotoconductora. El polvo del tóner puede
inflamarse si se expone al fuego. Deseche la unidad fotoconductora
usada de acuerdo con la reglamentación local para plásticos.

2.1 PCU

[B]

[A]
A193R505.wmf

A193R506.wmf

1. Gire la palanca [A] hacia la izquierda para liberar la unidad de


transferencia. A continuación, extraiga ligeramente la PCU, empujando al
mismo tiempo la palanca de liberación [B] para dejar libre la PCU.
2. Extraiga la PCU hasta su tope.
3. Sujete la PCU con ambas manos. Incline ligeramente la PCU hacia la
izquierda y hacia la derecha para dejarla libre. A continuación, extraiga la
PCU.
NOTA: No incline la PCU usada después de retirarla de la máquina,
para evitar que el tóner se derrame.

6-4
1 de agosto de 1996 UNIDAD FOTOCONDUCTORA (PCU)

[B]

[A] A193R509.wmf

A193R508.wmf

[C]

A193I502.wmf

Sustitución
y Ajuste
4. Retire las 2 abrazaderas [A] y la lámina [B] de protección del tambor de la
nueva PCU.
NOTA: No toque el fotoconductor. Si lo hace, la calidad de la copia
puede ser deficiente.
5. Introduzca la nueva PCU en la máquina. Empuje la nueva PCU hasta
que la palanca de liberación se bloquee.
6. Despegue con cuidado la cinta adhesiva sellante [C].
7. Vuelva a colocar la palanca en su posición original (observe la palanca
[A] en la página anterior).
NOTA: Después de sustituir la PCU, la máquina tardará
aproximadamente 2 minutos en calentarse. Durante este período
de calentamiento, no abra la cubierta delantera ni desconecte los
interruptores de CA y principal pues puede producirse una avería.

6-5
UNIDAD FOTOCONDUCTORA (PCU) 1 de agosto de 1996

2.2 UNIDAD DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR


[A]

[B]

A193R525.wmf

1. Retire la cubierta superior [A] de la PCU (6 ganchos).


2. Retire la unidad del rodillo de carga del tambor [B].
NOTA: 1. No deje caer los resortes. No retire el rodillo de carga del
tambor de su alojamiento al limpiarlo o sustituirlo.
2. No toque nunca la superficie del rodillo de carga del tambor.
3. Si existe suciedad sobre la superficie del rodillo de carga del
tambor, elimínela con un paño seco o con un paño especial
para el rodillo de carga del tambor. (El paño especial existe
como pieza de repuesto: A1539004). No utilice nunca
alcohol o agua para limpiar el rodillo de carga del tambor.

6-6
1 de agosto de 1996 UNIDAD FOTOCONDUCTORA (PCU)

2.3 TAMBOR

[F]

[E]
[D]

[C]
[G}

[B]

[A] A193R519.wmf

Sustitución
y Ajuste
1. Retire la unidad del rodillo de carga del tambor. (Consulte Unidad del
rodillo de carga del tambor).
2. Retire la leva [A] del obturador (1 tornillo) y la placa delantera [B]
(1 tornillo).
3. Retire el obturador [C].
4. Retire la junta [D] y la placa trasera [E] (2 tornillos).
5. Retire el tambor [F].
NOTA: No toque la superficie del tambor con las manos desprotegidas.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no derramar tóner sobre el tren de
engranajes [G] al retirar la placa delantera o trasera. De lo
contrario, es probable que aumente el par del rodillo de
revelado.

6-7
UNIDAD FOTOCONDUCTORA (PCU) 1 de agosto de 1996

2.4 CUCHILLA DE LIMPIEZA

[B]

[A]

A193R008.wmf

1. Retire el tambor. (Consulte Tambor.)


2. Retire el cartucho [A] del revelador (3 ganchos).
3. Retire la cuchilla de limpieza [B] (2 tornillos).

6-8
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE TRANSFERENCIA

3. UNIDAD DE TRANSFERENCIA
3.1 UNIDAD DE TRANSFERENCIA

[A]

A193R009.wmf
1. Retire la PCU.
2. Levante la unidad de transferencia [A] en sentido vertical y retírela.

3.2 RODILLO DE TRANSFERENCIA/UNIDAD DE SEPARACIÓN


[A]
[D]
[C]

Sustitución
[B] y Ajuste
[C]
A193R010.wmf

1. Retire la unidad de transferencia. (Consulte Unidad de transferencia).


2. Retire el rodillo de transferencia [A].
NOTE: 1) Limpie los casquillos [B] y las poleas [C]. Al sustituir el rodillo
de transferencia, sustituya conjuntamente los cojinetes y las
poleas.
2) No toque la superficie del rodillo de transferencia con las
manos desprotegidas. Al limpiar el rodillo de transferencia,
utilice un cepillo aspirador, no un paño.
3. Retire el cepillo de descarga [D].

6-9
UNIDAD DE ESCÁNER 1 de agosto de 1996

4. UNIDAD DE ESCÁNER
4.1 CUBIERTA DE LAS LENTES

[C]
[A]
[B]

A193R011.wmf

1. Retire las escalas y el vidrio de exposición. (Consulte Vidrio de


exposición/Panel de mandos/Cubierta superior).
2. Retire el cable plano [A] (1 tornillo).
3. Retire la cubierta derecha [B] de las lentes (5 tornillos) y la cubierta
izquierda [C] de las lentes (5 tornillos).

6-10
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE ESCÁNER

4.2 ESTRUCTURA DEL ESCÁNER

[A]
[D]

[E]
[B]

[C]
[G]

[H]

[F]
A193R523.wmf

Sustitución
y Ajuste
1. Retire la cubierta de la placa (ADF).
2. Retire todas las piezas indicadas en la sección de Vidrio de
exposición/Panel de mandos/Cubierta superior.
3. Retire el soporte [A] del vidrio de exposición (1 tornillo).
4. Desconecte el sensor [B] de la cubierta de la placa y retire la estructura
trasera inferior [C] del escáner (6 tornillos).
5. Desconecte el sensor de H.P. (posición de reposo) [D] del escáner y
retire la estructura trasera superior [E] del mismo (2 tornillos).
6. Retire el panel de mandos inferior [F] (3 tornillos).
7. Retire el soporte [G] del interruptor principal (1 tornillo).
8. Retire la estructura delantera [H] del escáner (5 tornillos).

6-11
UNIDAD DE ESCÁNER 1 de agosto de 1996

4.3 SENSOR DE TAMAÑO DEL ORIGINAL

[B]
[C]
[D]

[A]

A193R013.wmf
1. Retire el vidrio de exposición. (Consulte Vidrio de exposición/Panel de
mandos/Cubierta superior).
2. Retire las cubiertas de las lentes. (Consulte Cubierta de las lentes).
3. Cambie los sensores [A] de tamaño del original: dos para las máquinas a
115 V y tres para las máquinas a 230 V (2 tornillos cada uno).

4.4 BLOQUE DE LENTES/CONJUNTO DE LA SBU


1. Retire el vidrio de exposición y el panel de mandos. (Consulte Vidrio de
exposición/Panel de mandos/Cubierta superior).
2. Retire las cubiertas de las lentes. (Consulte Cubierta de las lentes).
3. Desconecte el arnés flexible [B].
4. Retire el conductor de tierra [C].
5. Retire el bloque de lentes [D] (4 tornillos).
6. Realice los ajustes de copia de impresora y escáner detallados en la sección 11.

6-12
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE ESCÁNER

4.5 LÁMPARA DE XENON

[B]

[A]

A193R014.wmf

1. Retire el vidrio de exposición y el panel de mandos. (Consulte Vidrio de


exposición/Panel de mandos/Cubierta superior).
2. Retire las estructuras del escáner. (Consulte Estructura del escáner).
3. Presione hacia abajo el soporte [A] de la lámpara con un destornillador,

Sustitución
y Ajuste
como se muestra.
4. Deslice la lámpara de xenon [B] hacia adelante y retírela (1 conector).
NOTA: No toque la superficie de vidrio de la lámpara de xenon con los
dedos.
5. Después de colocar la nueva lámpara, presione el soporte de la lámpara
hasta su posición original, para que pueda sujetar la lámpara
correctamente.

6-13
UNIDAD DE ESCÁNER 1 de agosto de 1996

4.6 SENSOR DE H. P. DEL ESCÁNER/SENSOR DE LA


CUBIERTA DE LA PLACA

[B]
[A]

A193R015.wmf
[C]

1. Retire el vidrio de exposición y la cubierta trasera superior. (Consulte


Vidrio de exposición/Panel de mandos/Cubierta superior).
2. Sustituya el sensor [A] de la cubierta de la placa (1 conector).
3. Retire el soporte [B] de la escala (1 tornillo) y sustituya el sensor de H.P.
[C] del escáner.

6-14
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE ESCÁNER

4.7 MOTOR DEL ESCÁNER

[B] [C]

[A] A193R016.wmf

1. Retire el vidrio de exposición y el panel de mandos. (Consulte Vidrio de


exposición/Panel de mandos/Cubierta superior).
2. Retire las cubiertas de las lentes. (Consulte Cubierta de las lentes).
3. Retire las estructuras del escáner. (Consulte Estructura del escáner).
4. Retire el arnés [A].

Sustitución
y Ajuste
5. Retire el resorte tensor [B].
6. Retire el soporte [C] del motor (2 tornillos).
7. Fije el nuevo motor con el resorte tensor.
8. Realice los ajustes de copia de impresora y escáner detallados en la
sección 11.

6-15
UNIDAD DE ESCÁNER 1 de agosto de 1996

4.8 CABLE DEL ESCÁNER

[A]



③ ⑥
[B]

① ⑦

[C]
A193R520.wmf

1. Retire el vidrio de exposición y el panel de mandos. (Consulte Vidrio de


exposición/Panel de mandos/Cubierta superior).
2. Retire las cubiertas de las lentes. (Consulte Cubierta de las lentes).
3. Retire las estructuras del escáner. (Consulte Estructura del escáner).
4. Retire la varilla [A] que fija el 1er escáner y retire el mismo.
5. Retire el resorte [B].
6. Afloje el tornillo [C] que fija el soporte tensor del cable. Afloje el tornillo
del lado opuesto.
7. Retire el cable del escáner.
8. Enrolle el nuevo cable del escáner en la polea siguiendo la dirección
correcta, como se muestra.

6-16
1 de agosto de 1996 UNIDAD DE ESCÁNER

[A]

A193R018.wmf

9. Enrolle el extremo del nuevo cable con esfera, como se muestra en las
ilustraciones ② - ④ de la página anterior.
10. Enrolle el extremo del nuevo cable con anillo, como se muestra en las
ilustraciones ⑤ - ⑦ de la página anterior.
11. Fije el tornillo del soporte tensor del cable, con el resorte tensor del cable
estirado, como se muestra en la ilustración ⑦ de la página anterior.
12. Instale el 1er escáner y ajuste su posición con las herramientas [A] de
posicionamiento del escáner (nº de pieza A0069104). A continuación, fije
el 1er escáner con la varilla de posicionamiento del escáner, como se
muestra en la ilustración ⑧ de la página anterior.
13. Retire las herramientas de posicionamiento. Después de deslizar el
escáner hacia la izquierda y hacia la derecha varias veces, monte las

Sustitución
herramientas de posicionamiento del escáner para volver a comprobar la

y Ajuste
posición de la abrazadera y del soporte tensor del cable.
14. Realice los ajustes de copia de impresora y escáner detallados en la
sección 11.

6-17
UNIDAD LÁSER 1 de agosto de 1996

5. UNIDAD LÁSER
+ADVERTENCIA
Desconecte el interruptor principal y desenchufe la máquina antes de
ejecutar los procedimientos de esta sección. Los rayos láser pueden
lesionar gravemente sus ojos.

- ETIQUETAS ADHESIVAS DE PRECAUCIÓN -


En la sección láser se han colocado tres etiquetas adhesivas de precaución
y el cable de fibra óptica [A], como se muestra más abajo.

>P S <

[A]

A193R501.wmf

A193R500.wmf

6-18
1 de agosto de 1996 UNIDAD LÁSER

5.1 UNIDAD LÁSER/DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN DE


EXPLORACIÓN PRINCIPAL

[B]

[A]

A193R504.wmf

+ADVERTENCIA
Desconecte el interruptor principal y desenchufe la máquina antes de
ejecutar los procedimientos de esta sección. Los rayos láser pueden
lesionar gravemente sus ojos.
1. Retire la bandeja de copias.

Sustitución
y Ajuste
2. Retire el detector [A] de sincronización de exploración principal.
3. Desconecte el cable de fibra óptica [B].
4. Retire la unidad láser (4 tornillos y 1 conector).

6-19
UNIDAD LÁSER 1 de agosto de 1996

5.2 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL

[A]

A193R502.wmf

1. Retire la cubierta delantera, la cubierta interior, la bandeja de copias, y


las cubiertas delantera izquierda y derecha (consulte la sección 1.1)
2. Retire la bandeja de copias.
3. Retire el detector de sincronización de exploración principal.
4. Retire la unidad láser (4 tornillos, 2 conectores).
5. Retire la cubierta de la unidad láser.
6. Retire el motor del espejo poligonal [A] (4 tornillos, 1 conector).
7. Realice los ajustes de copia de impresora y escáner detallados en la
sección 11.

6-20
1 de agosto de 1996 UNIDAD LÁSER

5.3 UNIDAD DEL LD

[A]

A193R503.wmf

1. Retire la bandeja de copias.


2. Retire el detector de sincronización de exploración principal.
3. Retire la unidad láser (4 tornillos, 2 conectores).
4. Retire la unidad del LD [A] (2 tornillos).

Sustitución
y Ajuste

6-21
UNIDAD LÁSER 1 de agosto de 1996

5.4 AJUSTE DEL POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD LÁSER

[A]

←Dirección del papel


Paper direction A193R022.wmf

+PRECAUCIÓN
No abra la cubierta de la unidad láser durante el ajuste.

1. Imprima el patrón de ajuste fino en papel de tamaño A3 y estime la


magnitud de la inclinación del paralelogramo impreso.
2. Afloje los tornillos que fijan la unidad láser (4 tornillos).
3. Afloje los tornillos que fijan la palanca de ajuste [A] (2 tornillos).
4. Desplace la palanca de ajuste hasta su posición correcta en la escala.
NOTA: Al desplazar la palanca de ajuste una unidad de la escala, la
imagen se inclina aproximadamente 0,2 mm.
5. Fije la palanca de ajuste (2 tornillos).
6. Fije la unidad láser (4 tornillos).
7. Compruebe la imagen de la copia.

6-22
1 de agosto de 1996 FUSIÓN/SALIDA

6. FUSIÓN/SALIDA
+PRECAUCIÓN
La unidad de fusión alcanza una temperatura elevada. No toque la
parte metálica con las manos desprotegidas.

6.1 EXPULSORES DEL RODILLO DE CALOR

[C]

[A]
[B]
1. Extraiga la unidad de fusión (1 tornillo).
A193R023.wmf
2. Retire la placa de transporte de salida [A] (1 tornillo).

3. Retire el soporte [B] de los expulsores del rodillo de calor (2 tornillos).

4. Sustituya los expulsores [C] del rodillo de calor.

6.2 TERMISTOR/TERMOFUSIBLE DE FUSIÓN

[B]

Sustitución
[C] y Ajuste

[A] [D]

1. Extraiga la unidad de fusión (1 tornillo). A193R024.wmf

2. Retire la cubierta delantera [A] (1 tornillo) y la cubierta superior [B] (1 tornillo).

3. Retire el termofusible de fusión [C] (2 tornillos, 1 conector).

4. Retire el termistor de fusión [D] (1 tornillo, 1 conector).

6-23
FUSIÓN/SALIDA 1 de agosto de 1996

6.3 RODILLO DE CALOR/LÁMPARA DE FUSIÓN

[I]
[H]
[B]

[G]
[F]

[H]

[G]

[E]

[A]

[D]
[C] [A]
A193R025.wmf

1. Extraiga la unidad de fusión (1 tornillo).


2. Retire la cubierta delantera y la cubierta superior. (Consulte
Termistor/Termofusible de fusión).
3. Retire los resortes de presión [A] delantero y trasero después de
comprobar sus posiciones. (La posición central es la normal).
4. Retire el soporte de fusión [B] (5 tornillos).
5. Retire el soporte delantero [C] de la lámpara (1 tornillo).
6. Retire el arnés de fusión [D] (1 tornillo y 1 conector), extraiga hacia
delante la lámpara de fusión [E] y manténgala en un lugar seguro.
7. Retire el rodillo de calor [F].
NOTA: No toque el rodillo de calor con las manos desprotegidas.
8. Retire las arandelas en "C" delantera y trasera [G] y, a continuación, los
casquillos [H] del rodillo de calor y el engranaje de fusión [I].
NOTA: No toque la lámpara de fusión con las manos desprotegidas.

6-24
1 de agosto de 1996 FUSIÓN/SALIDA

6.4 RODILLO DE PRESIÓN/RODILLO DE LIMPIEZA

[C]

[A]

[D]

[B]

A193R026.wmf

1. Retire el rodillo de calor. (Consulte Rodillo de calor/Lámpara de fusión).


2. Retire la placa de transporte de salida [A] (1 tornillo).
3. Compruebe la posición en altura de la placa de transporte de entrada [B]
(la posición superior es la normal) y retírela (1 tornillo).

Sustitución
y Ajuste
4. Retire el rodillo de presión [C].
5. Retire el rodillo de limpieza [D].

6-25
SALIDA 1 de agosto de 1996

7. SALIDA
7.1 UNIDAD DE SALIDA

[C]

[B]

[A]

A193R528.wmf

1. Retire la cubierta izquierda, la cubierta delantera izquierda y la cubierta


trasera. (Consulte Retirada de la cubierta trasera y de las cubiertas
izquierda/derecha).
2. Retire el conducto [A] (2 tornillos).
3. Retire la bandeja de orientación hacia arriba [B] y la unidad de salida [C]
(2 tornillos y 1 conector).

6-26
1 de agosto de 1996 SALIDA

7.2 SENSOR SUPERIOR DE SALIDA/SENSOR INFERIOR DE


SALIDA
[F]

[A]

[G]
[D]

[C]

[E]

[B]
A193R529.wmf

1. Retire la unidad de salida. (Consulte Unidad de salida).


2. Sustituya el sensor inferior de salida [A] (1 conector).
3. Retire el resorte [B].

Sustitución
y Ajuste
4. Retire la correa dentada [C].
5. Retire la polea [D].
6. Retire el rodillo de transporte [E] (2 casquillos).
7. Retire la cubierta [F] del arnés.
8. Sustituya el sensor superior de salida [G] (1 conector).

6-27
ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO 1 de agosto de 1996

8. ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO
8.1 BANDEJA DE ALIMENTACIÓN POR DERIVACIÓN

[B]

[A]

A193R027.wmf

1. Retire la bandeja de alimentación por derivación [A], manteniendo el


gancho [B] sobre la bandeja de alimentación por derivación con una
herramienta como, por ejemplo, un destornillador.
2. Desconecte el arnés de la placa de la IOCSS.

6-28
1 de agosto de 1996 ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO

8.2 SENSOR DE FIN DE PAPEL DE ALIMENTACIÓN POR


DERIVACIÓN/SENSOR DE REGISTRO

[A]
[E]

[C]
[D]
[B] A193R028.wmf

1. Retire la bandeja de alimentación por derivación. (Consulte Bandeja de


alimentación por derivación).
2. Retire la cubierta [A] del rodillo de alimentación de papel (1 tornillo).
3. Retire la tapa [B].

Sustitución
4. Retire el soporte [C] del sensor (1 sensor).

y Ajuste
5. Retire el sensor [D] de fin de papel de alimentación por derivación
(1 tornillo).
6. Retire el sensor de registro [E].

6-29
ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO 1 de agosto de 1996

8.3 RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL/ALMOHADILLA


DE FRICCIÓN

[B]

[C]
[A]
A193R029.wmf
1. Retire el sensor de registro y la unidad del sensor de fin de papel. (Consulte
Sensor de fin de papel de alimentación por derivación/Sensor de registro).
2. Retire el rodillo [A] de alimentación de papel (1 gancho).
3. Retire la almohadilla de fricción [B].
NOTA: No pierda el muelle [C].

8.4 SENSOR DE ANCHURA DEL PAPEL DE ALIMENTACIÓN


POR DERIVACIÓN

[B] [D]

[C]
[A]

A193R030.wmf
1. Retire el conjunto de la mesa de alimentación por derivación (Consulte Bandeja de
alimentación por derivación).
2. Retire la palanca [A] de la mesa (1 arandela elástica y 1 pasador).
3. Retire la mesa de alimentación por derivación [B] (2 ganchos).
4. Retire la placa elástica [C] del sensor de anchura.
5. Retire el sensor [D] de anchura del papel de alimentación por derivación
(1 tornillo).

6-30
1 de agosto de 1996 ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO

8.5 RODILLOS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL/DETECTOR


DEL TAMAÑO DE PAPEL

[A]

[C] [D]

[B]

A193R031.wmf

8.5.1 Rodillos de alimentación de papel


1. Retire la bandeja de papel.
2. Retire únicamente la puerta delantera al sustituir el 1er rodillo de
alimentación de papel.

Sustitución
3. Retire el casquillo [A] de alimentación de papel (1 tornillo).

y Ajuste
4. Extraiga el eje [B] del rodillo de alimentación de papel.
5. Sustituya el rodillo [C] de alimentación de papel.

8.5.2 Detector del tamaño de papel


1. Retire la bandeja de papel.
2. Retire el detector [D] de tamaño de papel (1 conector), manteniéndolo
hacia abajo.

6-31
ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO 1 de agosto de 1996

8.6 SENSORES DE FIN DE PAPEL

[A]

[C]

[B]
A193R032.wmf

1. Retire la cubierta trasera. (Consulte Cubierta trasera).


2. Desconecte los conectores de la mitad derecha de la placa [A] de la
IOCSS y gire hacia el exterior dicha placa (4 tornillos).
3. Retire los conjuntos [B] de sensores de fin de papel (1 tornillo y
1 conector cada uno).
4. Retire los sensores [C] de fin de papel.

6-32
1 de agosto de 1996 ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO

8.7 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE


PAPEL/EMBRAGUES RELÉ
[C]

[B]

[A]
A193R521.wmf A193R527.wmf

1. Retire los ejes de los rodillos de alimentación de papel. (Consulte


Rodillos de alimentación de papel).
2. Retire la cubierta trasera. (Consulte Cubierta trasera).

Sustitución
y Ajuste
3. Retire el soporte [A] del accionador de alimentación de papel (2 tornillos).
4. Retire los embragues [B] de alimentación de papel (1 pinza de sujeción y
1 conector) y los embragues relé [C] (1 anillo en E y 1 conector).

6-33
ALIMENTACIÓN DE PAPEL/REGISTRO 1 de agosto de 1996

8.8 SENSOR RELÉ/INTERRUPTOR DE LA GUÍA VERTICAL


DERECHA

[C]

[B]

[A]

A193R034.wmf

1. Abra la cubierta derecha [A].


2. Retire el sensor relé [B] (1 conector).
3. Retire la cubierta trasera (Consulte Cubierta trasera).
4. Retire el interruptor de la guía vertical derecha [C] (1 tornillo, 1 conector).

6-34
1 de agosto de 1996 OTROS

9. OTROS

A193R037.wmf A193R042.wmf
[A]

9.1 PLACA DE LA IOCSS


1. Retire la cubierta trasera. (Consulte Cubierta trasera).
2. Desconecte todos los conectores de la placa [A] de la IOCSS

Sustitución
(33 conectores).

y Ajuste
3. Sustituya la placa de la IOCSS (6 tornillos).
4. Mida la tensión de la placa de la IOCSS entre TP 105 y el soporte de la
IOCSS con un polímetro. Este valor es VCONT.
5. Compruebe que el polímetro indica 5,63 ± 0.2 V.
6. Si el valor de VCONT no es 5,63 ± 0.2 V, acceda a SP2-999 y
seleccione 1. A continuación, cambie el ajuste de SP 2-996-1 hasta que
el valor de VCONT se encuentre dentro del rango especificado.

6-35
OTROS 1 de agosto de 1996

9.2 PLACA DE LA MSU/PLACA DE LA BICU

[A]
[B]
[C]

A193R522.wmf

1. Retire la placa [A] de la MSU (2 tornillos).


2. Desconecte los conectores de la mitad derecha de la placa de la IOCSS,
retire los 4 tornillos que fijan el soporte, y gire hacia el exterior la placa de
la IOCSS.
3. Desconecte todos los conectores de la placa [B] de la BICU
(7 conectores).
NOTA: Al instalar el cable plano, empuje el conector sujetando ambos
extremos hasta que se ajuste en su posición.
4. Retire la placa de la BICU (4 tornillos).
5. Retire la NVRAM [C] de la antigua placa de la BICU y póngala en la
nueva placa de la BICU.
6. Instale la nueva placa de la BICU y la MSU.

6-36
1 de agosto de 1996 OTROS

9.3 PLACA DE LA PSU

[A]

[B]

A193R038.wmf

1. Retire la cubierta trasera. (Consulte Cubierta trasera).


2. Desconecte los conectores de la mitad derecha de la placa de la IOCSS,
retire los 4 tornillos que fijan el soporte, y gire hacia el exterior la placa de
la IOCSS. (Consulte Placa de la MSU/Placa de la BICU).

Sustitución
y Ajuste
3. Retire el soporte [A] del cable de alimentación (3 tornillos y 2 conectores).
4. Desconecte todos los conectores de la placa de la PSU.
5. Retire el conjunto [B] del soporte de la placa de la PSU (4 tornillos).

6-37
AJUSTE DE LA DENSIDAD ESTÁNDAR DEL BLANCO 1 de agosto de 1996

10. AJUSTE DE LA DENSIDAD ESTÁNDAR DEL


BLANCO

Esta sección tiene por objeto el ajuste del nivel de densidad estándar del
blanco.
Realice este ajuste en cualquiera de las siguientes condiciones:
• Después de sustituir la placa blanca estándar.
• Después de sustituir la NVRAM de la BICU. (Si únicamente se sustituye
la BICU, este ajuste no es necesario si la NVRAM de la antigua BICU se
coloca en la nueva BICU).
• Después de realizar un borrado total de memoria (SP5-801).

Procedimiento:
1. Coloque 10 hojas de tamaño A4 a lo ancho o papel de tamaño A3 sobre
el vidrio de exposición y cierre la cubierta de la placa o el ADF.
2. Entre en SP 4-908 y seleccione "1:YES". La densidad estándar del
blanco se ajusta automáticamente.

6-38
1 de agosto de 1996 EXPLORACIÓN/IMPRESIÓN DE LOS AJUSTES DE COPIA

11. EXPLORACIÓN/IMPRESIÓN DE LOS


AJUSTES DE COPIA
NOTA: 1) Es necesario realizar estos ajustes después de sustituir una de las
siguientes piezas:
Cable del escáner
Bloque de lentes/Conjunto de la SBU
Motor de accionamiento del escáner
Motor del espejo poligonal
Bandejas de papel
Bandeja dúplex
Guía lateral de papel
Borrado total de memoria
2) Para más detalles sobre el acceso a los modos SP, consulte
la sección 4.

11.1 IMPRESIÓN
NOTA: 1) Asegúrese de que el papel esté correctamente instalado en cada
bandeja de papel antes de comenzar estos ajustes.
2) Utilice el patrón de ajuste fino del área (SP5-902, nº 10) para imprimir el
patrón de prueba de los siguientes procedimientos.
3) Vuelva a ajustar SP 5-902 a 0 después de finalizar estos ajustes de
impresión.

11.1.1 Registro - Borde anterior/extremo a extremo


1. Compruebe el registro del borde anterior, y ajuste el mismo utilizando SP1-001.
La especificación es de 3 ± 2mm

Sustitución
y Ajuste
2. Compruebe el registro de extremo a extremo para cada estación de
alimentación de papel, y ajuste el mismo utilizando los siguientes modos SP.
Modo SP Especificación
1ª alimentación SP1-002-1 2 ± 1,5 mm
de papel
2ª alimentación SP1-002-2 2 ± 1,5 mm B
de papel
3ª alimentación SP1-002-3 2 ± 1,5 mm A
de papel (PFU
opcional
bandeja 1)
4ª alimentación SP1-002-4 2 ± 1,5 mm
de papel (PFU
opcional
bandeja 2)
Alimentación SP1-002-5 2 ± 1,5 mm A193R512.wmf
por derivación A: Registro del borde anterior
Dúplex SP1-002-6 2 ± 1,5 mm B:Registro de extremo a extremo

6-39
EXPLORACIÓN/IMPRESIÓN DE LOS AJUSTES DE COPIA 1 de agosto de 1996

11.1.2 Margen en blanco


NOTA: Si el registro del borde anterior/extremo a extremo no puede
ajustarse de acuerdo con especificaciones, ajuste el margen en
blanco del borde izquierdo/borde anterior.

1. Compruebe los márgenes en blanco del borde posterior y del borde


derecho, y ajuste los mismos utilizando los siguientes modos SP.
Modo SP Especificación D
Borde posterior SP2-101-2 2±2 mm
C
Borde derecho SP2-101-4 2±1,5 mm
Borde anterior SP2-101-1 3±2 mm
Borde izquierdo SP2-101-3 2±1,5 mm

A: Margen en blanco
A: Trailing del borde
Edge Blank posterior
Margin
A
B: Margen
B: RightenSide
blanco
EdgedelBlank
bordeMargin
derecho
C: Margen en blanco
C: Leading del borde
Edge Blank anterior
Margin
D: Margen
D: Left en
Sideblanco
Edgedel borde
Blank izquierdo
Margin B
A193R513.wmf

11.1.3 Escala de reproducción de exploración principal

4 mm

4 mm

A193R524.wmf

1. Imprima el patrón de rejilla (SP5-902, nº 5).


2. Compruebe la escala de reproducción (el tamaño de la rejilla debe ser de
4 mm), y ajuste la escala de reproducción utilizando SP2-998 si es
necesario. La especificación es de ± 1%.

6-40
1 de agosto de 1996 EXPLORACIÓN/IMPRESIÓN DE LOS AJUSTES DE COPIA

11.1.4 Registro para copia doble


NOTA: 1) Realice este ajuste después de finalizar el ajuste de registro y el
ajuste del margen en blanco para copias simples.
2) Seleccione el modo copias dobles con la tecla Double Copies
utilizando el modo copia para imprimir el patrón de prueba.

A A:
A: Registro para Registration
Double Copy copia doble

A193R514.wmf

1. Si se necesita ajustar el registro para copia doble, utilice SP1-006.

11.2 EXPLORACIÓN
NOTA: 1) Realice o compruebe el ajuste de registro de impresión/extremo a
extremo y el ajuste de margen en blanco, antes de realizar el
siguiente ajuste del escáner.
2) Utilice un cuadro de prueba OS-A3 para realizar los siguientes
ajustes.

Sustitución
11.2.1 Registro: Modo placa

y Ajuste
1. Coloque el cuadro de prueba sobre el vidrio de exposición y realice una
copia desde una de las estaciones de alimentación.
2. Compruebe los registros de borde anterior y de extremo a extremo, y
ajuste los mismos utilizando los siguientes modos SP si es necesario.
Modo SP A
Borde anterior SP4-010
Extremo a SP4-011
extremo

B
A:A:Registro
Leadingdel
Edge Registration
borde anterior
B:B:Registro
Side-to-side Registration
de extremo a extremo
A193R515.wmf

6-41
EXPLORACIÓN/IMPRESIÓN DE LOS AJUSTES DE COPIA 1 de agosto de 1996

11.2.2 Escala de reproducción


NOTA: Utilice un cuadro de prueba OS-A3 para realizar el siguiente ajuste.

A
B
A:A: Mainde
Escala Scan Magnification
reproducción de exploración principal
B:B:
Escala
Sub de reproducción
Scan de exploración secundaria
Magnification
A193R517.wmf

1) Escala de reproducción de exploración principal


1. Coloque el cuadro de prueba sobre el vidrio de exposición y realice una
copia desde una de las estaciones de alimentación.
2. Compruebe la relación de ampliación, y ajuste la misma utilizando el
siguiente modo SP si es necesario. La especificación es de ± 1%.
Modo SP
Escala de reproducción de SP4-008
exploración principal

2) Escala de reproducción de exploración secundaria


1. Coloque el cuadro de prueba sobre el vidrio de exposición y realice una
copia desde una de las estaciones de alimentación.
2. Compruebe la relación de ampliación, y ajuste la misma utilizando el
siguiente modo SP si es necesario. La especificación es de ± 1%.
Modo SP
Escala de reproducción de SP4-101
exploración secundaria

6-42
1 de agosto de 1996 EXPLORACIÓN/IMPRESIÓN DE LOS AJUSTES DE COPIA

11.3 AJUSTE DE IMAGEN DEL ADF


11.3.1 Registro y margen en blanco

B
A193R516.wmf Leading Edge
A: Registro Registration
del borde anterior
Side-to-side
B: Registro Registration
de extremo a extremo
A193R515-2.wmf

NOTA: Realice un cuadro de prueba provisional, como se muestra más arriba, utilizando
papel de tamaño A3/DLT.

1. Coloque el cuadro de prueba provisional sobre el ADF y realice una copia desde una de
las estaciones de alimentación.

2. Compruebe el registro, y ajuste el mismo utilizando los siguientes modos SP si es


necesario.

Modo SP
Registro de extremo a extremo SP6-006-1
Registro del borde anterior (simple) SP6-006-2
Margen en blanco del borde posterior SP6-006-3

11.3.2 Escala de reproducción de exploración secundaria

Sustitución
y Ajuste

A A: Escala de reproducción
A:exploración
de Sub scan magnification
secundaria
A193R526.wmf
NOTA: Realice un cuadro de prueba provisional, como se muestra más arriba, utilizando
papel de tamaño A3/DLT.

1. Coloque el cuadro de prueba provisional sobre el ADF y realice una copia desde una de
las estaciones de alimentación.

2. Compruebe el registro, y ajuste el mismo utilizando SP 6-007 si es necesario. La


especificación es de ± 1%.

6-43
AJUSTE DE LA DENSIDAD DE IMAGEN POR EL OPERADOR 1 de agosto de 1996
PRINCIPAL

12. AJUSTE DE LA DENSIDAD DE IMAGEN


POR EL OPERADOR PRINCIPAL
Por lo general, la densidad de imagen se ajusta con SP2-911 (con este
modo se cambia el coeficiente correspondiente a la salida del sensor de TD).
Sin embargo, si el usuario desea cambiar la densidad de imagen, el
representante del servicio técnico puede enseñarle a realizar esta operación
utilizando el siguiente procedimiento.

Valor
SP2-911 Value 4 3 2 1 0

Más claro
Lighter Más oscuro
Darker

Ilustración
Illustration 1 1

Valor
SP2-911 Value 4 3 2 1 0

Más claro
Lighter Más oscuro
Darker

Ilustración
Illustration 2 2

A193R518.wmf

1. Pulse la tecla User Tool (herramienta del usuario).


2. Seleccione el menú Sistema.
3. Pulse la tecla Darker (más oscuro) o Lighter (más claro) y la tecla # al
mismo tiempo.
NOTA: En este momento, el nivel de ajuste actual se visualiza en el LED
de densidad de imagen. Consulte la ilustración 1.
4. Al mantener pulsadas la tecla Darker (o Lighter) y la tecla # durante
aproximadamente 3 segundos, el LED de densidad de imagen cambiará
a un nivel más oscuro (o más claro). Consulte la ilustración 2.
NOTA: 1) Si el nivel de densidad de imagen se cambia a un ajuste más
oscuro, la máquina suministra tóner automáticamente.
2) No seleccione el nivel "0".

6-44
SECCIÓN 7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1 de agosto de 1996 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO (SC)

1. CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO


TÉCNICO (SC)
1.1 RESUMEN
Existen 4 niveles de condiciones de llamada al servicio técnico.

Nivel Definición
A Para evitar que la máquina sufra daños, sólo un representante del
servicio técnico puede reiniciar la función SC (consulte la nota que
sigue a continuación). La copiadora no se puede poner a funcionar
bajo ningún concepto.
B La función SC puede reiniciarse desconectando y conectando el
interruptor principal si la SC se produjo debido al error de un sensor.
C La copiadora se puede poner a funcionar como siempre, salvo en lo
que respecta a la unidad relacionada con la llamada al servicio
técnico.

NOTA: 1) Si el problema afecta a las placas del circuito eléctrico, antes de


sustituir las placas de circuitos impresos (PCB) desconecte
primero y vuelva a conectar posteriormente los conectores.
2) Si el problema afecta al bloqueo de un motor, compruebe primero
la carga mecánica antes de sustituir motores o sensores.
3) Para reiniciar una función SC de nivel A, entre en el modo SP
5-810 (Reinicio de códigos de SC) y seleccione "1". A
continuación, mantenga pulsadas la tecla Photo mode (modo
foto) y la tecla al mismo tiempo durante al menos 3 segundos
(no es necesario conectar y desconectar el interruptor principal).
4) Cuando se produce una SC de nivel A o B estando en modo SP,
la pantalla no indica el número de SC. Si se presenta esta
Localización

situación, compruebe el número de SC después de salir del modo


Averías

SP.
de

7-1
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC 1 de agosto de 1996

2. DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC

SC120: Error 1 de posición de reposo del escáner


-Definición- [B]
El sensor de posición de reposo del escáner no detecta la condición de
desactivación durante la inicialización o el copiado.
- Causas posibles -
• Sensor de posición de reposo del escáner defectuoso
• Motor de accionamiento del escáner defectuoso
• Placa de la IOSCC defectuosa
• Arnés del sensor de posición de reposo del escáner defectuoso

SC121: Error 2 de posición de reposo del escáner


-Definición- [B]
El sensor de posición de reposo del escáner no detecta la condición de
activación durante la inicialización o el copiado.
- Causas posibles -
• Sensor de posición de reposo del escáner defectuoso
• Motor de accionamiento del escáner defectuoso
• Placa de la IOSCC defectuosa
• Arnés del sensor de posición de reposo del escáner defectuoso

SC122: Error 3 de posición de reposo del escáner


-Definición- [B]
El sensor de posición de reposo del escáner detecta la condición de
activación cuando el escáner vuelve a la posición de reposo.
- Causas posibles -
• Sensor de posición de reposo del escáner defectuoso
• Motor de accionamiento del escáner defectuoso
• Placa de la IOCSS defectuosa
• Arnés del sensor de posición de reposo del escáner defectuoso

7-2
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC

SC123: Error 4 de posición de reposo del escáner


-Definición- [B]
El sensor de posición de reposo del escáner no detecta la condición de
activación después de que el escáner vuelva a la posición de reposo.
- Causas posibles -
• Sensor de posición de reposo del escáner defectuoso
• Motor de accionamiento del escáner defectuoso
• Placa de la IOCSS defectuosa
• Arnés del sensor de posición de reposo del escáner defectuoso

SC192: Error de ajuste automático de la SBU


-Definición- [B]
Se detecta un error durante el ajuste automático de la SBU.

- Causas posibles -
• SBU defectuosa
• Placa de la BiCU defectuosa
• Regulador de lámpara defectuoso
• Lámpara de exposición defectuosa
• Placa blanca sucia

SC302: Fuga de corriente del rodillo de carga


-Definición- [B]
Se detecta una señal de fuga de corriente en el rodillo de carga.
- Causas posibles -
• Rodillo de carga dañado
Localización

• Placa de alimentación de alta tensión de carga defectuosa


Averías

• Conexión defectuosa de la unidad fotoconductora (PCU)


de

7-3
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC 1 de agosto de 1996

SC306: Error en la posición de reposo del rodillo de carga


-Definición- [B]
El sensor de contacto del rodillo de carga no detecta la condición de
activación
- Causas posibles -
• Sensor de contacto del rodillo de carga defectuoso
• Embrague de contacto del rodillo de carga defectuoso

SC320: Error del motor del espejo poligonal


-Definición- [B]
El motor del espejo poligonal no alcanza su velocidad de trabajo en los 10
segundos posteriores a la señal de activación del motor del espejo poligonal,
o no se detecta la señal de bloqueo durante más de 40 ms de forma
continua durante el funcionamiento.
- Causas posibles -
• Motor del espejo poligonal defectuoso
• Conexión defectuosa del arnés de interface que conecta el accionador del
motor del espejo poligonal y la placa de la IOCSS
• Placa de la IOCSS defectuosa

SC321: No se produce señal de inicio de láser (error de COMPUERTA F)


NOTA: Este código SC sólo es válido para el modo copia.

- Definición- [B]
La CPU no detecta la señal de inicio de láser (COMPUERTA F) después de
que el papel de copia llegue a la posición del sensor de registro.
- Causas posibles -
• Placa de la BiCU defectuosa
• Placa de la MSU defectuosa

SC322: Error de señal de sincronización láser


-Definición- [B]
La señal de sincronización láser no puede ser detectada por la placa
detectora de sincronización de exploración principal durante más de 5
intervalos consecutivos de cada 100.
- Causas posibles -
• Conexión defectuosa del arnés de interface que conecta la placa detectora
de sincronización láser con la placa de la BiCU.
• Placa detectora de sincronización láser fuera de posición
• Placa detectora de sincronización láser defectuosa
• Placa de la BiCU defectuosa

7-4
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC

SC324: Sobreintensidad de alimentación del diodo láser (LD)


-Definición- [B]
La placa de alimentación del diodo láser aplica más de 100 mA al LD.
- Causas posibles -
• Unidad del diodo láser (LD) defectuosa (potencia insuficiente a causa del
envejecimiento)
• Conexión defectuosa del arnés de interface que conecta la unidad del
diodo láser (LD) con la placa de la BiCU.
• Temperatura excesiva alrededor de la unidad del diodo láser (LD)

SC390: Error 1 del sensor de densidad de tóner (TD)


-Definición- [B]
La salida del sensor de densidad de tóner tiene un valor inferior a 0,5 V,
20 s después de haberse realizado el ajuste inicial del sensor de
densidad de tóner.
- Causas posibles -
• Sensor de densidad de tóner anómalo
• Conexión defectuosa de la unidad fotoconductora (PCU)

SC391: Fuga de polarización de revelado


-Definición- [B]
Se detecta una señal de fuga de polarización de revelado.
- Causas posibles -
• Conexión defectuosa de la unidad fotoconductora (PCU)
• Placa de alimentación de alta tensión defectuosa

SC393: Error 2 del sensor de densidad de tóner


Localización

Averías

-Definición- [B]
de

La tensión de salida del sensor de densidad de tóner está fuera del


rango de ajuste (2,0 ± 0,2 V) después de la finalización del ajuste inicial
del sensor de densidad de tóner.
- Causas posibles -
• Sensor de densidad de tóner anómalo
• Conexión defectuosa de la unidad fotoconductora (PCU)

7-5
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC 1 de agosto de 1996

SC401: Error 1 de fuga del rodillo de transferencia


SC402: Error 2 de fuga del rodillo de transferencia
-Definición- [B]
Se detecta una señal de fuga de corriente en el rodillo de transferencia.
- Causas posibles -
• Placa de alimentación de alta tensión defectuosa
• Conexión defectuosa de la unidad fotoconductora (PCU)
• Rodillo de transferencia dañado

SC411: Error de polarización de separación


-Definición- [B]
Se detecta una señal de fuga de polarización de separación.
- Causas posibles -
• Placa de alimentación de alta tensión defectuosa
• Conexión defectuosa de la unidad fotoconductora (PCU)
• Cepillo de descarga defectuoso

SC500: Bloqueo del motor principal


-Definición- [B]
Se detecta una señal de bloqueo del motor principal durante más de
5 segundos, o la señal de bloqueo no se detecta durante más de 500 ms
durante la rotación.
- Causas posibles -
• Carga excesiva en el mecanismo de accionamiento
• Motor principal defectuoso

SC503: Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la bandeja


superior (sólo unidad de bandejas de papel opcional)
SC504: Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la bandeja
inferior (sólo unidad de bandejas de papel opcional)
-Definición- [C]
El sensor de fin de carrera superior del papel no se activa después de
que el motor de elevación de la bandeja haya estado en funcionamiento
durante 10 segundos.
- Causas posibles -
• Sensor de fin de carrera superior defectuoso
• Motor de elevación de la bandeja defectuoso
• Placa de la IOCSS defectuosa

7-6
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC

SC506: Bloqueo del motor principal de la unidad de bandejas de papel


(sólo unidad de bandejas de papel opcional)
-Definición- [C]
Se detecta una señal de bloqueo del motor principal durante más de
5 segundos, o la señal de bloqueo no se detecta durante más de
5 segundos durante la rotación.
- Causas posibles -
• Motor principal de la unidad de bandejas de papel defectuoso
• Carga excesiva en el mecanismo de accionamiento

SC542: Error de temperatura de fusión en el calentamiento


-Definición- [A]
La temperatura de fusión no alcanza el valor de la temperatura de fusión
de espera en los 50 segundos siguientes a la conexión del interruptor
principal.
- Causas posibles -
• Termistor de fusión defectuoso o fuera de posición
• Lámpara de fusión abierta
• Fusible térmico de fusión abierto
• Placa de alimentación defectuosa
• Conexión defectuosa de la unidad de fusión

SC543: Error de sobrecalentamiento de fusión


-Definición- [A]
El termistor de fusión detecta una temperatura de fusión superior a
231°C durante 1 segundo.
- Causas posibles -
• Termistor de fusión defectuoso
Localización

• Placa de alimentación defectuosa


Averías
de

SC544: Error de baja temperatura de fusión


-Definición- [A]
El termistor de fusión detecta una temperatura de fusión inferior a 100°C
durante 1 segundo.
- Causas posibles -
• Termistor de fusión defectuoso
• Placa de alimentación defectuosa

7-7
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC 1 de agosto de 1996

SC546: Comportamiento incorrecto de la temperatura de fusión


-Definición- [A]
La temperatura de fusión es 10°C inferior ó 10°C superior a la
temperatura de espera tras haber finalizado el calentamiento.
- Causas posibles -
• Termistor defectuoso
• Conexión defectuosa de la unidad de fusión
• Placa de alimentación defectuosa

SC547: Funcionamiento incorrecto de señales de intersección con el


eje cero
-Definición- [A]
No se detectan señales de intersección con el eje cero durante un
determinado período de tiempo.
- Causas posibles -
• Placa de alimentación defectuosa
• IOCSS defectuosa
• BICU defectuosa

SC610: Error de comunicación entre la IOCSS y la unidad dúplex


-Definición- [B]
La placa de la IOCSS no puede establecer comunicación correcta con la
unidad dúplex.
- Causas posibles -
• Conexión defectuosa de la unidad dúplex
• Placa de la IOCSS defectuosa
• Placa de control dúplex defectuosa

SC691: Error de comunicación entre la BICU y la controladora del fax


-Definición- [B]
La placa de la BiCU no puede establecer comunicación correcta con la
controladora del fax.
- Causas posibles -
• Conexión defectuosa del arnés de interface que conecta la placa de la
BiCU y la controladora del fax
• Placa de la BICU defectuosa
• Controladora del fax defectuosa

7-8
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC

SC692: Error de comunicación entre la BiCU y la controladora de la


impresora
-Definición- [B]
La placa de la BICU no puede establecer comunicación correcta con la
controladora de la impresora.
- Causas posibles -
• Conexión defectuosa del arnés de interface que conecta la placa de la
BICU y la placa madre.
• Conexión defectuosa entre la placa madre y la controladora de la
impresora
• Placa de la BICU defectuosa
• Controladora de la impresora defectuosa
• Placa madre defectuosa

SC900: Error del contador de totales


-Definición- [C]
El contador de totales no está funcionando correctamente.
- Causas posibles -
• Contador de totales defectuoso
• Placa de la IOCSS defectuosa

SC920: Error de conexión de la MSU


-Definición- [B]
La señal de ajuste de la MSU no se detecta
- Possible cause -
• Conexión defectuosa entre la placa de la BICU y la MSU
• Placa de la BICU defectuosa
• MSU defectuosa
Localización

Averías
de

SC921: Error de hardware de la MSU


-Definición- [B]
El hardware de la MSU está defectuoso
- Possible cause -
• MSU defectuosa
• BICU defectuosa
• El interruptor de seguridad de la puerta delantera no funciona
correctamente

7-9
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS SC 1 de agosto de 1996

SC980: Error de carga del programa


-Definición- [C]
El programa no puede cargarse correctamente.
- Possible cause -
• Conexión defectuosa entre la BICU y la placa de ROM
• Placa de la BICU defectuosa
• Placa de ROM o programa defectuosos

SC981: Error de borrado de la NVRAM


-Definición- [C]
Los datos almacenados en la NVRAM no se borran correctamente
cuando se ejecuta la función de borrado total de memoria.
- Possible cause -
• NVRAM defectuosa

SC990: Error de comunicación entre la placa de la BICU y la placa de la


IOCSS
-Definición- [B]
La placa de la BiCU no puede establecer comunicación correcta con la
placa de la IOCSS.
- Possible cause -
• Conexión defectuosa entre la placa de la BiCU y la placa de la IOCSS
• Placa de la BiCU defectuosa
• Placa de la IOCSS defectuosa

7-10
1 de agosto de 1996 DEFECTOS DE COMPONENTES ELÉCTRICOS

3. DEFECTOS DE COMPONENTES
ELÉCTRICOS
3.1 SENSORES
Componente
CN Estado Síntoma
(Símbolo)
Salida superior (S1) 157-11 Abierto El indicador de atascos de papel se
(IOCSS) iluminará siempre que se realice una copia.
En corto El indicador de atascos de papel se ilumina
circuito aunque no exista papel.
Salida inferior (S2) 157-8 Abierto El indicador de atascos de papel se
(IOCSS) iluminará siempre que se realice una copia.
En corto El indicador de atascos de papel se ilumina
circuito aunque no exista papel.
Puerta vertical 157-5 Abierto El indicador de puerta abierta no se ilumina
izquierda (S3) (IOCSS) aunque la puerta vertical izquierda esté
abierta.
En corto El indicador de puerta abierta se ilumina
circuito aunque la puerta vertical izquierda esté
cerrada.
Puerta izquierda 157-2 Abierto El indicador de puerta abierta no se ilumina
(S4) (IOCSS) aunque la puerta izquierda esté abierta.
En corto El indicador de puerta abierta se ilumina
circuito aunque la puerta izquierda esté cerrada.
Relé (S5) 104-2 Abierto El indicador de atascos de papel se
(IOCSS) iluminará siempre que se realice una copia.
En corto El indicador de atascos de papel se ilumina
circuito aunque no exista papel.
Detección de 151-1 Abierto El procedimiento de ajuste inicial del sensor
unidad (IOCSS) de densidad de tóner no se realiza cuando
fotoconductora se instala una nueva unidad fotoconductora
(PCU) (S6) (PCU).
En corto El procedimiento de ajuste inicial del sensor
circuito de densidad de tóner se realiza siempre
que la cubierta delantera esté cerrada.
Localización

Salida de fusión 151-6 Abierto El indicador de atascos de papel se


Averías

(S7) (IOCSS) encenderá siempre que se realice una


de

copia.
En corto El indicador de atascos de papel se ilumina
circuito incluso aunque no exista papel.
Contacto en el 151-9 Abierto No hay síntoma
rodillo de carga (S8) (IOCSS) En corto Se muestra SC306.
circuito
Fin de papel en la 103-2 Abierto El indicador de fin de papel se ilumina
bandeja superior (IOCSS) aunque se haya colocado papel en la
(S9) bandeja superior.
En corto El indicador de fin de papel no se ilumina
circuito aunque no exista papel en la bandeja
superior.

7-11
DEFECTOS DE COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 de agosto de 1996

Componente
CN Estado Síntoma
(Símbolo)
Fin de papel en la 103-5 Abierto El indicador de fin de papel se ilumina
bandeja inferior (IOCSS) aunque se haya colocado papel en la
(S10) bandeja inferior.
En corto El indicador de fin de papel no se ilumina
circuito aunque no exista papel en la bandeja
inferior.
Alimentación por 119-4 Abierto El indicador de fin de papel se ilumina
derivación Fin de (IOCSS) aunque se haya colocado papel en la
papel (S11) bandeja de alimentación por derivación.
En corto El indicador de fin de papel no se ilumina
circuito aunque no exista papel en la bandeja de
alimentación por derivación.
Registro (S12) 119-6 Abierto El indicador de atascos de papel se
(IOCSS) iluminará siempre que se realice una copia.
En corto El indicador de atascos de papel se ilumina
circuito aunque no exista papel.
Alimentación por 122-1~4 Abierto La CPU no puede detectar la anchura de
derivación Anchura (IOCSS) En corto papel adecuada.
de papel (S13) circuito
Humedad (S14) 109-3 Abierto Se realizará una copia más clara.
(IOCSS) En corto Se realizará una copia más oscura.
circuito
Anchura del original 131-2~3 Abierto La CPU no puede detectar correctamente
(S15) (IOCSS) En corto el tamaño del original. APS y ARE no
circuito funcionan correctamente.
Longitud 1 del 132-A1~A2 Abierto La CPU no puede detectar correctamente
original (S16) (IOCSS) En corto el tamaño del original. APS y ARE no
circuito funcionan correctamente.
Longitud 2 del 132-A8~A9 Abierto La CPU no puede detectar correctamente
original (S17) (IOCSS) En corto el tamaño del original. APS y ARE no
circuito funcionan correctamente.
Cubierta de la placa 132-B7 Abierto APS y ARE no funcionan correctamente.
(S18) (IOCSS) En corto No hay síntoma
circuito
H.P. del escáner 132-B9 Abierto Se muestra SC120.
(S19) (IOCSS) En corto La CPU no detecta la posición de reposo
circuito del escáner y el motor del escáner no se
detiene.
Densidad de tóner 125-3 Abierto Se muestra SC393. (Consulte la nota).
(S20) (IOCSS) En corto Se muestra SC390. (Consulte la nota).
circuito

NOTA: Una condición de SC se presenta únicamente cuando se está


instalando una nueva unidad fotoconductora (PCU) en la máquina.
Durante el copiado, si el sensor de densidad de tóner se avería,
variará la densidad de imagen.

7-12
1 de agosto de 1996 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO

3.2 INTERRUPTORES
Componente
CN Estado Síntoma
(Símbolo)
CA (SW1) 282-1,2 Abierto La máquina no se enciende.
(PSU) En corto La máquina no se apaga.
circuito
Principal (SW2) 309-12 Abierto La pantalla de LCD no se desactiva aunque
(BICU) el interruptor principal esté desconectado.
En corto La pantalla de LCD no se activa aunque el
circuito interruptor principal esté conectado.
Guía vertical 112-2 Abierto El indicador de apertura de la cubierta no se
derecha (SW3) (IOCSS) ilumina aunque la guía vertical derecha esté
abierta.
En corto El indicador de apertura de la cubierta se
circuito ilumina aunque la guía vertical derecha esté
cerrada.
Tamaño de papel 102-1,2,4,5 Abierto La CPU no puede detectar el tamaño
superior (SW4) (IOCSS) En corto adecuado de papel, y pueden producirse
circuito problemas de alimentación al realizar una copia.
Tamaño de papel 102-6,7,9,10 Abierto La CPU no puede detectar el tamaño de
inferior (SW5) (IOCSS) En corto adecuado papel, y pueden producirse
circuito problemas de alimentación al realizar una
copia.
Seguridad de la 120-1,134-3 Abierto El indicador de apertura de la cubierta no se
puerta delantera (IOCSS) ilumina aunque la guía vertical derecha esté
(SW6) abierta.
En corto El indicador de apertura de la cubierta se
circuito ilumina aunque la guía vertical derecha esté
cerrada.

4. CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO Localización

Calibre Síntoma al conectar el


Fusible
Averías

115 V 220 ~ 240 V interruptor principal


de

Placa de alimentación
FU1 15 A/125 V ---- No se produce respuesta
FU2 8 A/125 V 5 A/250 V No se produce respuesta
FU4 6.3 A/125 V 6,3 A/125 V/250V Se muestra "Puertas/cubiertas
abiertas" y, a continuación, se
muestra SC120
FU5 4 A/125 V 4 A/125 V/250 V Se muestra SC900
FU6 4 A/125 V 4 A/125 V/250 V Funcionamiento normal
(Este fusible está en la línea de
+24 V de CN287 pero no se utiliza).

7-13
SECCIÓN 8
OPCIONES
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS
(A628)
1 de agosto de 1996 ESPECIFICACIONES

1. ESPECIFICACIONES
Tamaño de originales: Tamaño estándar A3 a A5
Tamaño no estándar
Anchura máxima 297 mm
Anchura mínima 105 mm
Longitud máxima 1.260 mm
Longitud mínima 128 mm
Gramaje de originales: 52 g a 105 g
Capacidad de la mesa: 30 hojas (70 kg)
Posición estándar de
originales: Ángulo trasero izquierdo

Separación: FRR
Transporte de originales: Transporte por rodillo
Orden de alimentación
de originales: Desde el original superior

Rango de reproducción: 37 a 150%


Alimentación eléctrica: 24 y 5 Vcc desde la copiadora
Consumo de potencia: 25 W
Dimensiones (anchura x
profundidad x altura): 550 x 470 x 120 mm

Peso: 9 kg
Opciones

A628-1
DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES 1 de agosto de 1996

2. DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


2.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES
MECÁNICOS

1 2 3 4 5

10

9 8 7 6
A628O005.wmf

1. Rodillo de separación 6. Rodillo de salida de originales


2. Banda de alimentación de papel 7. 2º rodillo de transporte
3. Rodillo de captación 8. Vidrio de exposición del
alimentador de documentos
4. Guía de entrada de originales
9. Guía de exposición de originales
5. Mesa de originales
10. 1er rodillo de transporte

A628-2
1 de agosto de 1996 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES

2.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


ELÉCTRICOS
1 2
3
15 4
14 5

13 6

7
12

11

10
8 A628O003.wmf
9

1. Embrague de alimentación del DF 7. Sensor de inicio de la APS


(alimentador de documentos) (selección automática de papel)
2. Sensor de apertura de la cubierta 8. Sensor 2 de longitud del original
de la unidad de alimentación
9. Sensor 1 de longitud del original
3. Motor de alimentación del
alimentador de documentos 10. Solenoide del sello

4. Solenoide de captación del 11. Sensor 3 de anchura del original


alimentador de documentos 12. Sensor 2 de anchura del original
5. Placa de circuitos impresos de 13. Original Width Sensor 1
Opciones

accionamiento del alimentador de


documentos 14. Original Set Sensor

6. Sensor de posición del 15. Registration Sensor


alimentador de documentos

A628-3
DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES 1 de agosto de 1996

2.3 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS


Símbolo Nombre Función Nº de
índice
Motores
S1 Alimentación del Acciona todos los rodillos.
alimentador de 3
documentos

Sensores
S1 Inicio de la selección Informa a la CPU de cuándo el alimentador de
automática de papel documentos está abierto y cerrado (en modo
(APS) placa) de modo que los sensores de tamaño del 7
original de la copiadora puedan comprobar el
tamaño del mismo.
S2 Posición del Detecta si el alimentador de documentos está
alimentador de levantado o no. 6
documentos
S3 Registro Detecta el borde anterior del original para
desconectar el motor de transporte, detecta el
5
tiempo de exposición del original, y comprueba
si hay problemas de alimentación del original.
S4 Sensor de apertura de Detecta si la cubierta de alimentación está
la cubierta de la unidad abierta o no. 2
de alimentación
S5 Anchura de original - 1 Detecta la anchura del original 13
S6 Anchura de original - 2 Detecta la anchura del original 12
S7 Anchura de original - 3 Detecta la anchura del original 11
S8 Longitud de original - 1 Detecta la longitud del original. 9
S9 Longitud de original - 2 Detecta la longitud del original. 8
S10 Posición del original Detecta si hay un original en la mesa de
14
originales.

Solenoides
SOL1 Captación del Controla el movimiento de ascenso y descenso
alimentador de de la mesa de originales. 4
documentos
SOL2 Sello Activa el sello para marcar el original. 10

Embragues
MC1 Alimentación del Transfiere el accionamiento del motor de
alimentador de transporte al rodillo de captación y a la banda de 1
documentos alimentación.

PCB
PCB1 Accionamiento del Conecta las señales del sensor con la
alimentador de copiadora, y transfiere desde la copiadora las
5
documentos señales de accionamiento del motor, del
solenoide y del embrague magnético.

A628-4
1 de agosto de 1996 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES

2.4 SISTEMA DE ARRASTRE

8 1
7
2
6

3
A628O004.wmf

1. Embrague de alimentación del DF 5. 1er rodillo de transporte


(alimentador de documentos
6. Rodillo de separación
2. Motor de alimentación del
alimentador de documentos 7. Banda de alimentación de
originales
3. Rodillo de salida
8. Pick-up Roller
4. 2º rodillo de transporte
Opciones

A628-5
DESCRIPCIONES DETALLADAS 1 de agosto de 1996

3. DESCRIPCIONES DETALLADAS
3.1 DETECCIÓN DE TAMAÑO DEL ORIGINAL

[D]

[E]

[C]

A628O006.wmf
[B]

[A]

El alimentador de documentos tiene tres sensores de anchura (1 [A], 2 [B] y


3[C]) para detectar la anchura del original y dos sensores de longitud del
original (1 [D] y 2 [E]) para detectar la longitud del original. El alimentador de
documentos detecta el tamaño del original mediante la combinación de estos
cinco sensores, como se muestra en la tabla de la página siguiente.
Al utilizar un original de tamaño no estándar, el usuario tiene que introducir la
longitud del original en el panel de mandos.

A628-6
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

NA EU Anchura Anchura Anchura Longitud Longitud


de de de de de
original-1 original-2 original-3 original-1 original-2

A3 (297 x 420) ✗ ❍ ON ON ON ON ON
B4 (257 x 364) ✗ ❍ ON ON – ON ON
A4 (a lo largo)
✗ ❍ ON – – ON –
(210 x 297)
A4 (297 x 210) (a lo
✗ ❍ ON ON ON – –
ancho)
B5 (182 x 257)
✗ ❍ – – – ON –
(a lo largo)
B5 (257 x 182) (a lo
✗ ❍ ON ON – – –
ancho)
A5 (148 x 210)
✗ ✗ – – – – –
(a lo largo)
A5 (210 x 148) (a lo
✗ ❍ ON – – – –
ancho)
11" x 17" (DLT) ❍ ✗ ON ON ON ON ON
11" x 15" ❍ ✗ ON ON ON ON ON
10" x 14" ❍ ✗ ON ON – ON ON
8.5" x 14" (LG) ❍ ✗ ON – – ON ON
8.5" x 13" (F4) ✗ ❍ ON – – ON ON
8" x 13" (F) ❍ ❍ ON – – ON ON
8.5" x 11" (a lo largo) ❍ ✗ ON – – ON –
8.5" x 11" (a lo ancho) ❍ ✗ ON ON ON – –
10" x 8" (a lo largo) ❍ ✗ ON – – ON –
5.5" x 8.5" (a lo largo)
❍ ✗ – – – – –
(HLT)
5.5" x 8.5" (a lo ancho)
❍ ✗ ON – – – –
(HLT)

Tecla
✗: No, ❍: Sí
ON: Hay papel
Opciones

A628-7
DESCRIPCIONES DETALLADAS 1 de agosto de 1996

3.2 MECANISMO DE CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN

[B] [C]
[F] [A]

[B]
[E]

A628O008.wmf

[F]

A628O009.wmf
[D]

[G]
A628O010.wmf

Al pulsar la tecla Print (imprimir), el solenoide de captación [A] del


alimentador de documentos se activa y los originales son elevados hasta el
rodillo de captación [B] mediante la guía de entrada [C]. Al mismo tiempo, el
embrague de alimentación [D] del alimentador de documentos se activa.
300 ms después, el motor de alimentación del alimentador de documentos
se conecta. El original es enviado a la banda de alimentación [E] desde la
página superior. El rodillo de separación [F] separa las páginas y la página
superior del original es conducida al 1er rodillo de transporte [G]. El sistema
de separación de originales utiliza el sistema FRR.

A628-8
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

3.3 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE


ORIGINALES

[D]

[A] [B] [C]


A628O011.wmf

Cuando el borde anterior del original llega a la posición del sensor de registro
[A], el motor de alimentación del alimentador de documentos se desconecta.
Poco tiempo después, el motor de alimentación del alimentador de
documentos vuelve a conectarse. El original es conducido al vidrio de
exposición [B] del alimentador de documentos y es explorado en este área.
El original es conducido a través del 2º rodillo de transporte [C] y expulsado
por el rodillo de salida [D].
La velocidad del motor de alimentación del alimentador de documentos al
conducir el original hasta la posición del sensor de registro es de 47,5 mm/s.
Sin embargo, cuando el motor se conecta de nuevo para enviar el original
hasta el vidrio de exposición, la velocidad depende de la relación de
reproducción seleccionada. Al 100%, la velocidad es de 90 mm/s.
Opciones

A628-9
DESCRIPCIONES DETALLADAS 1 de agosto de 1996

3.4 SELLO

[C]

[A]

[B]

A628O505.wmf

Esta función sólo actúa en modo fax.


Existe un sello [A] entre el 2º rodillo de transporte [B] y el rodillo de salida [C],
y la copiadora controla directamente su solenoide.
Cuando el original llega a la posición de sellado, el motor de alimentación del
alimentador de documentos se detiene. 300 milisegundos después de
detenerse el motor de alimentación del alimentador de documentos, el
solenoide del sello se activa si la página se envió con éxito (transmisión
inmediata) o se almacenó con éxito (transmisión por memoria). Después del
sellado, el motor de alimentación del alimentador de documentos se pone en
marcha de nuevo para expulsar el documento, y su velocidad es de,
aproximadamente, 1,3 veces la velocidad normal.
La posición de sellado del original puede cambiarse ajustando el modo
SP6-010.

A628-10
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

3.5 DIAGRAMAS DE TIEMPOS


3.5.1 A4 a lo largo

Opciones

A628O500.wmf

A628-11
DESCRIPCIONES DETALLADAS 1 de agosto de 1996

3.5.2 A4 a lo ancho (Modo sello)

A628O501.wmf

A628-12
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

3.6 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL

Placa de la IOCSS Placa de alimentación del Motor de alimentación del


de la copiadora alimentador de documentos alimentador de documentos

Controlador
Conexión del
alimentador de
documentos
Sensores

Embrague y
solenoide

A628O502.wmf

La copiadora controla directamente el solenoide de captación del


alimentador de documentos, el solenoide del sello y el embrague de
alimentación del alimentador de documentos mediante la placa de
alimentación del alimentador de documentos. Las señales de los sensores
se envían directamente a la copiadora mediante la placa interface del
alimentador de documentos. La placa de accionamiento del alimentador de
documentos tiene un controlador del motor de alimentación del alimentador
de documentos, y la señal para su accionamiento se envía desde la
copiadora.
Cuando el conector del alimentador de documentos se conecta a la placa de
la IOCSS de la copiadora, la señal de conexión dirigida a la copiadora se
conecta a tierra. De este modo, la copiadora detecta que el alimentador de
documentos está conectado.
Opciones

A628-13
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
4.1 RETIRADA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE
ORIGINALES

[A]

[B]

A628O015.wmf

1. Abra la cubierta de la unidad de alimentación del alimentador de


documentos.
2. Empuje hacia adelante la unidad de alimentación de originales [A].
3. Libere la junta trasera [B] de la unidad de alimentación de originales.
4. Retire la unidad de alimentación de originales.

A628-14
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.2 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE SEPARACIÓN

[A]

[C]

[B]

A628O016.wmf

1. Retire la unidad de alimentación de originales.


2. Retire la guía de soporte [A] (1 tornillo).
3. Retire la arandela elástica [B].
4. Sustituya el rodillo de separación [C].
Opciones

A628-15
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.3 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE CAPTACIÓN

[B]

[A]

[C]

[B]

A628O017.wmf

1. Retire la unidad de alimentación de originales.


2. Retire la unidad del rodillo de captación [A].
3. Retire las dos arandelas elásticas [B].
4. Sustituya el rodillo de captación [C].

A628-16
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.4 SUSTITUCIÓN DE LA BANDA DE ALIMENTACIÓN

[D]

[C] A628O019.wmf
[G]
[B]
[F]
[A]
[E]

[G]

[E]

[H]
A628o018.wmf

1. Retire la unidad de alimentación de originales.


2. Retire la unidad del rodillo de captación.
3. Retire el casquillo delantero [A], el resorte [B], y la arandela [C]
(1 arandela en E).
Opciones

4. Retire la guía de originales [D] (1 arandela en E).


5. Libere el soporte [E] del rodillo libre del eje de accionamiento del rodillo.
6. Retire el rodillo libre [F], el soporte [E] del rodillo libre, y los 2 muelles [G].
7. Sustituya la banda de alimentación [H].

A628-17
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE AJUSTE Y DE LOS


SENSORES DE ANCHURA DEL ORIGINAL

[A]

[D]
[B]

[E]
[C]

A628O020.wmf

1. Abra la cubierta de la unidad de alimentación del alimentador de


documentos.
2. Retire la guía de entrada [A] (3 tornillos).
3. Sustituya los siguientes sensores.
Sensor de ajuste del original [B]
Sensor 1 de anchura del original [C]
Sensor 2 de anchura del original [D]
Sensor 3 de anchura del original [E]

A628-18
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.6 RETIRADA DE LA CUBIERTA DEL ALIMENTADOR DE


DOCUMENTOS

[B]

[C]

[A]

A628O021.wmf

1. Abra la cubierta de la unidad de alimentación del alimentador de


documentos.
2. Retire la cubierta delantera [A] (3 tornillos).
3. Retire la mesa de originales [B] (1 tornillo).
4. Retire la cubierta trasera [C] (5 tornillos).
Opciones

A628-19
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.7 SUSTITUCIÓN DE LOS SIGUIENTES SENSORES:


APERTURA DE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DE
ALIMENTACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS,
POSICIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS E
INICIO DE LA SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE PAPEL (APS)

[B]
[C]
[A]

A628O503.wmf

1. Retire la cubierta trasera.


2. Sustituya los siguientes sensores.
Sensor [A] de apertura de la cubierta de la unidad de alimentación del
alimentador de documentos.
Sensor [B] de posición del alimentador de documentos.
Sensor [C] de inicio de la selección automática de papel.

A628-20
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.8 SUSTITUCIÓN DE LOS SENSORES DE LONGITUD DEL


ORIGINAL

[A]

[B]

[C]

A623O023.wmf

1. Retire la mesa de originales.


2. Retire la guía de originales [A] (3 tornillos).
3. Sustituya los siguientes sensores.
Sensor 1 de longitud del original [B]
Sensor 2 de longitud del original [C]
Opciones

A628-21
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.9 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN Y


DEL SOLENOIDE DE CAPTACIÓN DEL ALIMENTADOR
DE DOCUMENTOS

[A]

[B]

A628O504.wmf

1. Retire la cubierta trasera.


2. Sustituya los siguientes embrague y solenoide.
Embrague [A] de alimentación del alimentador de documentos
(2 arandelas en E, 1 conector)
Solenoide [B] de captación del alimentador de documentos (2 tornillos,
1 conector)

A628-22
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.10 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE REGISTRO

[D]

[C]

[E]

[B]

[F]

A628O024.wmf
[A]

1. Retire la cubierta delantera.


2. Retire la unidad de alimentación de originales [A].
3. Retire la cubierta [B] de la unidad de alimentación del alimentador de
documentos (1 tornillo).
4. Retire los dos tornillos delanteros del soporte [C].
5. Retire la guía de transporte [D] (2 tornillos).
6. Retire la guía de exposición de originales [E] (2 tornillos).
7. Sustituya el sensor de registro [F] (1 tornillo, 1 conector).
Opciones

A628-23
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.11 SUSTITUCIÓN DEL SOLENOIDE DEL SELLO

[B] [C]

[A]

A628O506.wmf

1. Retire la cubierta delantera, la mesa de originales y la cubierta trasera.


2. Libere la palanca y abra la guía de originales [A].
3. Retire la guía de originales inferior [B] (2 tornillos).
4. Sustituya el solenoide [C] del sello (1 tornillo, 1 conector).

A628-24
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.12 MODOS SP

6-006-1 Registro de extremo a extremo en modo ADF (alimentador


automático de papel)
Consulte Exploración/impresión de los ajustes de copia en Sustitución y
ajuste.
6-006-2 Registro del borde anterior en modo ADF
Consulte Exploración/impresión de los ajustes de copia en Sustitución y
ajuste.
6-006-3 Registro del borde posterior en modo ADF
Consulte Exploración/impresión de los ajustes de copia en Sustitución y
ajuste.
6-007 Escala de reproducción de exploración secundaria en modo ADF
Consulte Exploración/impresión de los ajustes de copia en Sustitución y
ajuste.
6-009 Funcionamiento libre del ADF
Después de iniciar el funcionamiento libre ( 1 + # + # ), el ADF se pone
en marcha automáticamente sin exposición cuando se coloca un original
en la mesa de originales. Se detectan atascos.
6-010 Ajuste de la posición de sellado
La posición por defecto se muestra más abajo. La posición puede
ajustarse en la dirección de exploración secundaria.

10 ± 5mm

12 ± 5mm
Opciones

A628O507.wmf

6-901 Presentación de salidas del sensor de originales del ADF


Consulte la tabla de modos SP.

A628-25
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

6-902 Procedimiento de exploración de originales en modo ADF


Se cambia la posición [A] del último píxel de la línea de exploración
principal.
0 : Original 1 : Papel de copia + escala de reproducción
Ejemplo : Copiado de un original de tamaño A4 en papel de tamaño A3
con varias relaciones de reproducción
A4

6-902 "0" 6-902 "1"

[A] [A]

A3

A3 A3

Copia
Copy

100%

A628O508.wmf

A628-26
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

6-903 Comienzo sin espera del original


Si SP6-903 es ’0’, el siguiente original no se envía hasta que el borde
posterior del original en curso ha pasado a la altura del sensor de
registro. De este modo, queda una separación aproximada de 72 mm
entre originales.

Si SP6-903 es ’1’, el siguiente original se envía antes. La separación


entre originales depende de SP6-904.
6-904 Intervalo de exploración de originales
Este modo SP sólo es efectivo si SP6-903 es ’1’
Utilícelo para ajustar la distancia entre el borde posterior del original y el
borde anterior del original siguiente.
6-910 Funcionamiento libre del ADF y de la impresora
Después de iniciar el funcionamiento libre ( 1 + # + # ), el ADF se pone
en marcha automáticamente sin exposición cuando se coloca un original
en la mesa de originales. Se detectan atascos.

Opciones

A628-27
UNIDAD DE BANDEJAS DE PAPEL
(G697)
1 de agosto de 1996 ESPECIFICACIONES

1. ESPECIFICACIONES
Tamaño del papel de copia: A3 a A5 a lo ancho
Gramaje del papel: 60 g a 90 g
Capacidad de bandejas: 500 hojas (70 kg)
Fuente de alimentación: 24 y 5 Vcc desde la copiadora
Consumo de potencia: 40 W
Dimensiones (anchura x
profundidad x altura): 530 x 565 x 255 mm
Peso: 20 kg

Opciones

G697-1
DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES 1 de agosto de 1996

2. DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


2.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES
MECÁNICOS
8 1 2 3

A697o006.wmf
7

1. Placa inferior 5. Rodillo de relé superior


2. Rodillo de alimentación de papel 6. Rodillo de relé inferior
inferior
7. Bandeja inferior
3. Rodillo de alimentación de papel
superior 8. Bandeja superior

4. Puerta del banco de bandejas

G697-2
1 de agosto de 1996 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES

2.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


ELÉCTRICOS 1 2
16
15 3

14 4

13 9
G697O003.wmf
12 11 10

1. Placa de accionamiento de la 9. Sensor de fin de papel inferior


unidad de bandejas de papel
10. Sensor relé inferior
2. Motor de alimentación de papel
11. Sensor de fin de carrera superior
3. Embrague de alimentación de de la bandeja inferior
papel superior
12. Sensor de tamaño de papel
4. Embrague relé superior inferior
5. Motor de elevación 13. Sensor de tamaño de papel
superior/inferior superior
Opciones

6. Embrague de alimentación de 14. Sensor de fin de carrera superior


papel inferior de la bandeja superior
7. Embrague relé inferior 15. Sensor relé superior
8. Interruptor de la cubierta de 16. Sensor de fin de papel superior
bandejas

G697-3
DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES 1 de agosto de 1996

2.3 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS


Símbolo Nombre Función de motores Nº de
índice
Motores
M1 Alimentación de papel Acciona todos los rodillos. 2
M2 Elevación superior Eleva y hace descender la placa inferior de la
5
bandeja superior.
M3 Elevación inferior Eleva y hace descender la placa inferior de la
5
bandeja inferior.

Sensores
S1 Fin de papel superior Informa a la CPU cuando no hay papel en la
16
bandeja superior.
S2 Fin de papel inferior Informa a la CPU cuando no hay papel en la
9
bandeja inferior.
S3 Fin de carrera superior Detecta cuando el papel de la bandeja superior
de bandeja superior está a la altura correcta para la alimentación de 14
papel.
S4 Fin de carrera superior Detecta cuando el papel de la bandeja inferior
de bandeja inferior está a la altura correcta para la alimentación de 11
papel.
S5 Relé superior Detecta problemas de alimentación y controla el
tiempo de desactivación del embrague de 15
alimentación de papel superior.
S6 Relé inferior Detecta problemas de alimentación y controla el
tiempo de desactivación del embrague de 10
alimentación de papel inferior.
S7 Tamaño de papel Determina el tamaño del papel que está en la
12
superior bandeja superior.
S8 Tamaño de papel Determina el tamaño del papel que está en la
13
inferior bandeja inferior.

Embragues
MC1 Alimentación de papel Inicia la alimentación de papel desde la bandeja
3
superior de alimentación superior.
MC2 Alimentación de papel Inicia la alimentación de papel desde la bandeja
6
inferior de alimentación inferior.
MC3 Relé superior Pone en movimiento el rodillo de relé superior. 4
MC4 Relé inferior Pone en movimiento el rodillo de relé inferior. 7

Placas de circuitos impresos (PCB)


PCB1 Accionamiento de la Conecta las señales del sensor a la copiadora y
unidad de bandejas de transfiere desde la misma las señales de
papel accionamiento del motor, del calentador, y del
embrague magnético.

Asimismo, existen como opción unos calentadores de bandejas.

G697-4
1 de agosto de 1996 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES

2.4 SISTEMA DE ARRASTRE


1

G697O005.wmf 6
2
3

7
4

8
9 G697O005.wmf

1. Motor de alimentación de papel 7. Engranaje de transmisión -


Rodillo de alimentación de papel
2. Embrague de alimentación de superior
papel superior
8. Rodillo de alimentación de papel
3. Embrague relé superior inferior
4. Embrague relé inferior 9. Engranaje de transmisión - Rodillo
Opciones

5. Rodillo de alimentación de papel de alimentación de papel inferior


inferior
6. Rodillo de alimentación de papel
superior

G697-5
DESCRIPCIÓN DETALLADA 1 de agosto de 1996

3. DESCRIPCIÓN DETALLADA
3.1 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL Y DE
ELEVACIÓN Y DESCENSO DE BANDEJAS
[G] [E]
[F]

[D] [B]
[C]

[A]

[G]
[B] G697O007.wmf

[C]
Esta unidad de bandejas de papel tiene dos bandejas. Cada bandeja de papel tiene
forma de cajón y puede contener 500 hojas de papel. El mecanismo es el mismo que
para la máquina principal, excepto en lo que respecta al mecanismo de elevación y
descenso de la placa inferior de las bandejas.
Cuando se desliza la bandeja dentro de la máquina, el motor de elevación [A] se
conecta. El sensor de tamaño de papel realiza la función del detector de bandejas.
Cuando el sensor detecta la bandeja, el motor de elevación hace girar el eje [B] del
brazo de la misma, y el brazo [C] de la bandeja eleva la placa inferior [D] de la bandeja.
La placa inferior de la bandeja eleva el rodillo [E] de alimentación de papel. Cuando la
tapa del soporte [F] del rodillo de alimentación de papel activa el sensor de elevación
[G], el motor de elevación se desconecta. Cuando el sensor de elevación se desactiva
durante el proceso de copiado múltiple, el motor de elevación se conecta hasta que el
sensor de elevación vuelve a activarse. Entre una copia y otra, se hace descender la
placa inferior (consulte más adelante). Este mecanismo proporciona una presión estable
de alimentación de papel.
En las siguientes condiciones, el motor de elevación gira en el sentido de las agujas del
reloj durante aproximadamente 1 segundo para hacer descender la bandeja. Este
mecanismo evita la aparición en el papel de marcas producidas por el rodillo de
alimentación de papel, y estabiliza el transporte del mismo.
• 30 segundos después de desconectarse el embrague de alimentación de papel
para la última hoja de un proceso de copiado.
• Cuando la bandeja queda vacía.

G697-6
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIÓN DETALLADA

3.2 DIAGRAMA DE TIEMPOS


Condiciones:
• A4 a lo ancho
• Bandeja de papel inferior
• La placa inferior de la bandeja está en el fin de carrera superior.

Tecla Print (imprimir)

Motor de alimentación
de papel

Embrague relé superior

Embrague relé inferior

Embrague de
alimentación de
papel inferior
Sensor relé superior

Sensor relé inferior

G697O500.wmf

T1: 50 ms después de pulsar la tecla Print (imprimir), el motor de


alimentación de papel se conecta.
T2: 1,6 s segundos después de que el motor de alimentación de papel se
conecte, el embrague relé superior se activa.
T3: 700 ms después de que el motor de alimentación de papel se conecte, el
embrague relé inferior se activa.
T4: 600 ms después de que el motor de alimentación de papel se conecte, el
embrague de alimentación de papel inferior se activa.
T5: 1 s segundo después de que el motor de alimentación de papel se
conecte, el sensor relé inferior debe activarse.
Opciones

T6: 100 ms después de que el sensor relé inferior se active, el embrague de


alimentación inferior se activa.

G697-7
DESCRIPCIÓN DETALLADA 1 de agosto de 1996

3.3 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL

P la ca de ac cion am ien to de la
IO C S S de la co pia do ra u nida d d e ba nde jas de p ap el
Interrup to r de la cu bie rta
M otor de a lim entació n de papel de b and eja s
+ 24
M V

C on exión d el b an co
C o ntrola do r
de b and eja s
M oto r de ele vación

E m bragu es

S enso re s

P la ca d el ca le ntad o r C a le n ta d o r
d e ba nd e ja s

S e nso re s d e
ta m añ o d e p ap el

G697O501.wmf

La copiadora controla directamente los motores de elevación, los


embragues, y el calentador de bandejas mediante la placa de accionamiento
de la unidad de bandejas de papel. Las señales del sensor se envían
directamente a la copiadora.
Mediante el interruptor de la cubierta de bandejas se suministra energía
eléctrica al motor de alimentación de papel y a los motores de elevación.
Cuando el conector del banco de bandejas está conectado a la placa de la
IOCSS de la copiadora, la señal de conexión del banco a la copiadora se
conecta a tierra. De este modo, la copiadora detecta que la unidad de
bandejas de papel está conectada.

G697-8
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
4.1 RETIRADA DE LA CUBIERTA EXTERIOR

[B]

[D]

[C]

[A]
G697O502.wmf

Cubierta delantera
1. Retire la bandeja superior y la bandeja inferior (4 tornillos cada una).
2. Retire la cubierta delantera [A] (2 tornillos).
Cubierta trasera [B] (2 tornillos).
Cubierta derecha [C] (2 tornillos).
Cubierta izquierda [D] (2 tornillos).
Opciones

G697-9
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.2 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE


PAPEL

[B]

[C]

[D]
[D]
[A]
[C]
G697o010.wmf

[B]

1. Retire la cubierta derecha.


2. Extraiga la bandeja [A].
3. Retire la arandela elástica [B].
4. Retire el rodillo auxiliar [C].
5. Sustituya el rodillo [D] de alimentación de papel.

G697-10
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.3 SUSTITUCIÓN DE EMBRAGUES RELÉ Y DE EMBRAGUES


DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
[A]
[D]

[B]

[B]

[C] G697o503.wmf

1. Retire la cubierta trasera.


2. Retire la cubierta derecha.
3. Libere el gancho [A] y retire (sustituya) los embragues relé [B].
4. Retire la unidad de accionamiento [C] (3 tornillos).
5. Sustituya los embragues [D] de alimentación de papel (1 arandela en
E cada uno).
Opciones

G697-11
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.4 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ALIMENTACIÓN DE


PAPEL

[A]

[B]

[C]

[C] G697O504.wmf

1. Retire la cubierta trasera.


2. Desconecte los 3 conectores de la placa de accionamiento de la unidad
de bandejas de papel.
3. Retire el conjunto [A] de la placa de accionamiento de la unidad de
bandejas de papel (3 tornillos).
4. Sustituya el motor [B] de alimentación de papel (4 tornillos, 2 ganchos).

4.5 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN


1. Retire la cubierta trasera.
2. Extraiga la bandeja.
3. Sustituya el motor de elevación [C] (2 tornillos, 1 conector).

G697-12
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.6 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE CARRERA


SUPERIOR Y DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL

[C]

[A]
G697O012.wmf
[B]

1. Retire la bandeja de papel.


2. Retire el sensor de fin de carrera superior y el sensor de fin de papel
montados en el soporte [A] (1 tornillo, 2 conectores).
3. Sustituya el sensor de fin de papel [B] o el sensor de fin de carrera [C].
NOTA: Al volver a instalar el conjunto de sensores, coloque el arnés en la
abrazadera para evitar que el mismo esté en contacto con el papel.
Opciones

G697-13
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.7 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR RELÉ SUPERIOR

[A]

[C]

[B]

G697O013.wmf

1. Retire la cubierta derecha.


2. Retire el rodillo de relé superior [A] (1 arandela en E, 1 cojinete).
3. Retire el sensor relé superior con su soporte [B] (1 tornillo, 1 conector).
4. Sustituya el sensor relé superior [C].

G697-14
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.8 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR RELÉ INFERIOR

[A]

[B]

G697O014.wmf

1. Retire la cubierta derecha.


2. Retire el sensor relé inferior con su soporte [A] (1 tornillo, 1 conector).
3. Sustituya el sensor relé inferior [B].

Opciones

G697-15
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.9 SENSORES DE TAMAÑO DE PAPEL

[A]

G697O505.wmf

1. Retire la cubierta delantera.


2. Retire la cubierta izquierda.
3. Sustituya los sensores [A] de tamaño de papel (1 conector).

G697-16
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4.10 SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DE


BANDEJAS

[B]

[A]

G697O506.wmf

1. Retire la cubierta izquierda.


2. Retire la cubierta trasera.
3. Retire el interruptor de la cubierta de bandejas con su soporte [A]
(1 tornillo, 2 conectores).
4. Sustituya el interruptor [B] de la cubierta de bandejas (1 tornillo). Opciones

G697-17
CLASIFICADOR DE 1 BANDEJA
(A629)
1 de agosto de 1996 ESPECIFICACIONES

1. ESPECIFICACIONES
Tamaño del papel de copia : A3 a A5 a lo ancho
Gramaje del papel : 60 g a 90 g
Capacidad de la bandeja : 125 hojas (A4, 80 g)
Fuente de alimentación : 24 y 5 Vcc desde la copiadora
Consumo de potencia : 29 W
Dimensiones (anchura x 486 x 442 x 106 mm
profundidad x altura) :
Peso : 2 kg

Opciones

A629-1
DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES 1 de agosto de 1996

2. DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


2.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES
MECÁNICOS

1 2

3
4

A629O005.wmf

1. Rodillo de salida del clasificador 3. Rodillo de transporte del clasificador


2. Bandeja de recepción del 4. Compuerta de cruce del clasificador
clasificador

A629-2
1 de agosto de 1996 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES

2.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


ELÉCTRICOS
2
1

A629O003.wmf

1. Interruptor de la puerta de guía 4. Solenoide de compuerta de cruce


vertical del clasificador del clasificador
2. Motor de transporte del clasificador 5. Sensor de papel del clasificador
3. Placa de accionamiento de la 6. Indicador de papel del clasificador
unidad del clasificador
Opciones

A629-3
DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES 1 de agosto de 1996

2.3 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS


Símbolo
Nombre Función
Motores
Transporte
M1 Acciona todos los rodillos. 2
del clasificador

Sensores
Detecta cuando hay papel en la bandeja de
S1 Papel del clasificador 5
recepción.

Interruptores
Puerta de guía vertical del Detecta si la puerta de guía vertical está
SW1 1
clasificador abierta o no.

Solenoide
Compuerta de cruce del Controla la compuerta de cruce del
SOL1 4
clasificador clasificador.

Placas de circuitos impresos (PCB)


Accionamiento de la Controla el funcionamiento general del
PCB1 3
unidad del clasificador clasificador.
Indicador de papel del Indica cuando hay papel en la bandeja de
PCB2 6
clasificador recepción.

A629-4
1 de agosto de 1996 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES

2.4 SISTEMA DE ARRASTRE

A629O004.wmf

1. Motor de transporte del clasificador 3. Rodillo de salida del clasificador


2. Correa dentada 4. Rodillo de transporte del clasificador

Opciones

A629-5
DESCRIPCIONES DETALLADAS 1 de agosto de 1996

3. DESCRIPCIONES DETALLADAS
3.1 MECANISMO DE COMPUERTA DE CRUCE DE LA
BANDEJA Y DE TRANSPORTE DE PAPEL
[A]

[D]

[B]
[C]

A629O006.wmf

Cuando el borde anterior del papel activa el sensor de salida de la


copiadora, el solenoide [A] de compuerta de cruce del clasificador se activa,
y la compuerta de cruce [B] del clasificador, que está montada en la
copiadora, se abre. El papel es enviado hacia arriba hasta el clasificador de
1 bandeja.
El papel es expulsado por el rodillo de transporte [C] y el rodillo de salida [D]
del clasificador.

A629-6
1 de agosto de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

3.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO

[A]

[D]

[E]

[C]
A629O004-2
[B]

El motor [A] de transporte del clasificador acciona el rodillo de transporte [B]


y el rodillo de salida [C] del clasificador.
Debido a que la velocidad de transporte del papel del clasificador es
diferente de la de la copiadora, el engranaje [D] del rodillo de transporte del
clasificador y el engranaje [E] del rodillo de salida del clasificador tienen cada
uno un limitador de par, para evitar que se produzcan marcas del rodillo en la
copia.
Opciones

A629-7
DESCRIPCIONES DETALLADAS 1 de agosto de 1996

3.3 DIAGRAMA DE TIEMPOS


A4 (a lo ancho, memoria)

Motor de transporte
del clasificador

Solenoide de
compuerta de cruce
del clasificador

A629O500.wmf

3.4 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL


IO C S S de la P laca de accion am ien to
copiadora del clasificad or de 1 b andeja

Interru ptor de la
puerta de guía
vertical del clasificador
C onexión del
clasificad or
de 1 bandeja
S en sor y
ind icador

M otor y
solenoide

A629O501.wmf
El sensor de papel, el indicador de papel y el interruptor de la puerta de guía
vertical del clasificador están directamente conectados a la copiadora
mediante la placa de accionamiento del clasificador de 1 bandeja.
La placa de accionamiento del clasificador de 1 bandeja controla el motor y
el solenoide.
Cuando el conector del clasificador de 1 bandeja está conectado a la
copiadora, la señal de conexión a la copiadora se conecta a tierra. De este
modo, la copiadora detecta que el clasificador de 1 bandeja está instalado.

A629-8
1 de agosto de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

4. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
4.1 RETIRADA DEL SOLENOIDE DE COMPUERTA DE CRUCE
DE LA BANDEJA, DEL MOTOR DE TRANSPORTE Y DE
LA PLACA DE ACCIONAMIENTO DEL CLASIFICADOR

[D]

[B]

[A]

[C]

A629O009.wmf

1. Retire la unidad del clasificador de 1 bandeja (2 tornillos, 1 conector).


2. Retire la cubierta trasera [A] (2 tornillos).
3. Retire (sustituya) la placa [B] de accionamiento del clasificador de
1 bandeja (1 tornillo, 2 ganchos, 4 conectores).
4. Sustituya el solenoide [C] de la compuerta de cruce del clasificador
(1 tornillo).
Sustituya el motor [D] de transporte del clasificador (2 tornillos).
Opciones

A629-9
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 1 de agosto de 1996

4.2 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE PAPEL Y DEL


INDICADOR DE PAPEL DE LA BANDEJA
[D]

[C]

[B]

[A]

A629O010.wmf

1. Retire la unidad del clasificador de 1 bandeja (2 tornillos, 1 conector).


2. Retire la cubierta [A] del arnés (2 tornillos).

- Sensor de papel del clasificador -


3. Sustituya el sensor de papel [B] del clasificador (1 tornillo, 1 conector).

- Indicador de papel del clasificador -


3. Retire el indicador de papel del clasificador y la cubierta [C] (1 tornillo).
4. Sustituya el indicador de papel [D] del clasificador (1 tornillo, 1 conector).

A629-10
Contenido
1. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . 661-1
1.1 ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-1

1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES MECÁNICOS . . . . . . . . . 661-2

1.3 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS. . . . . . . . . 661-3

1.4 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-4

1.5 SISTEMA DE ARRASTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-5

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-6


2.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-6

2.2 MECANISMO DE CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-8

2.3 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES . . . . . . . . . 661-9

2.3.1 Original de una cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-9

2.3.2 Original de dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-10

2.4 SELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-12

2.5 TABLAS DE TIEMPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-13

2.5.1 LT lateralmente (Modo original de una cara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-13

2.5.2 LT lateralmente - Modo sello (Modo original de una cara) . . . . . . . . . 661-14

2.5.3 LT lateralmente (Modo original de dos caras). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-15

2.5.4 LT lateralmente - Modo sello (Modo original de dos caras) . . . . . . . . 661-16

2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-17

2.7 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-18

3. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-19

4. MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-21

5. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-22


5.1 RETIRADA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES . . . . 661-22

5.2 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE SEPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-23

5.3 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE CAPTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-24

5.4 SUSTITUCIÓN DE LA BANDA DE ALIMENTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . 661-25

5.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE AJUSTE Y DE LOS SENSORES


DE ANCHURA DEL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-26

5.6 RETIRADA DE LA CUBIERTA DEL DF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-27


5.7 SUSTITUCIÓN DE LOS SENSORES DE APERTURA
DE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DEL DF,
DE POSICIÓN DEL DF, Y DE INICIO DE LA APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-28

5.8 SUSTITUCIÓN DE LOS SENSORES DE LONGITUD DEL ORIGINAL . . 661-29

5.9 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN,


DEL SOLENOIDE DE CAPTACIÓN DEL DF, Y DEL SOLENOIDE
DE LA COMPUERTA DE CRUCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-30

5.10 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE REGISTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-31

5.11 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE SALIDA DE ORIGINALES . . . . . . . . 661-32

5.12 SUSTITUCIÓN DEL SOLENOIDE DEL SELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661-33


ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS
CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA
(A661)
30 de noviembre de 1996 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA

1. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA


MÁQUINA
1.1 ESPECIFICACIONES
Tamaño de originales: Tamaño estándar
Modo de una cara: A3 a A5, DLT a HLT
Modo de dos caras: A3 a A4, DLT a LT
Tamaño no estándar (sólo modo de una cara)
Anchura máxima 297 mm
Anchura mínima 105 mm
Longitud máxima 1.260 mm
Longitud mínima 128 mm
Gramaje de originales : 45 kg a 90 kg
Capacidad de la mesa : 30 hojas (70 kg)
Posición estándar de
originales: Esquina trasera izquierda
Separación: FRR
Transporte de originales: Transporte por rodillo
Orden de alimentación de
originales: Desde el original superior
Escala de reproducción: 37 a 150%
Alimentación eléctrica: 24 y 5 V CC desde la copiadora
Consumo de potencia: 50 vatios
Dimensiones (Anchura x
Profundidad x Altura): 550 x 470 x 130 mm
Peso: 11 kg
Opciones

A661-1
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA 30 de noviembre de 1996

1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


MECÁNICOS

1 2 3 4 5

13

12

11 10 9 8 7 6
A661V500.wmf

1. Rodillo de separación 8. Compuerta de cruce


2. Banda de alimentación del papel 9. Rodillo de salida de originales
3 Rodillo de captación. 10. 2º rodillo de transporte
4. Guía de entrada de originales 11. Cristal de exposición del DF
5. Mesa de originales 12. Guía de exposición de originales
6. Mesa de inversión 13. 1er rodillo de transporte
7. Rodillo de inversión

A661-2
30 de noviembre de 1996 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA

1.3 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


ELÉCTRICOS
18 1 2
19 3
4
17 5
16 6
15 7
8

14
10
13
11
12 A661V501.wmf

1. Embrague de alimentación del 9. PCB de accionamiento del DF


DF
10. Sensor 2 de longitud del original
2. Sensor de apertura de la
cubierta de la unidad de 11. Sensor 1 de longitud del original
alimentación 12. Sensor de la mesa de inversión
3. Motor de transporte del DF 13. Solenoide del sello
4. Motor de alimentación del DF 14. Sensor de salida de originales
5. Solenoide de captación del DF 15. Sensor 3 de anchura del original
6. Solenoide de la compuerta de 16. Sensor 2 de anchura del original
cruce
17. Sensor 1 de anchura del original
7. Sensor de posición del DF
18. Sensor de ajuste del original
8. Sensor de inicio de la APS
Opciones

19. Sensor de registro

A661-3
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA 30 de noviembre de 1996

1.4 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS


Símbolo Nombre Función Nº
indica-
dor
Motores
M1 Alimentación del DF Acciona los rodillos de la banda de alimentación, de
4
separación, de captación, y de la mesa de inversión.
M2 Transporte del DF Acciona los rodillos de transporte y de salida 3
Sensores
S1 Inicio del APS Informa a la CPU de cuándo el DF está abierto o
cerrado (en modo placa) de tal forma que los sensores
8
de tamaño del original de la copiadora puedan
comprobar el tamaño del mismo.
S2 Posición del DF Detecta si el DF está levantado o no. 7
S3 Registro Detecta el borde anterior del original para desconectar
los motores de alimentación y de transporte del DF,
detecta el tiempo de exposición del original, y 19
comprueba si hay problemas de alimentación del
original.
S4 Sensor de apertura de la Detecta si la cubierta de la unidad de alimentación
cubierta de la unidad de está abierta o no. 2
alimentación
S5 Anchura del original - 1 Detecta la anchura del original. 17
S6 Anchura del original - 2 Detecta la anchura del original. 16
S7 Anchura del original - 3 Detecta la anchura del original. 15
S8 Longitud del original - 1 Detecta la longitud del original. 11
S9 Longitud del original - 2 Detecta la longitud del original. 10
S10 Ajuste del original Detecta si hay un original en la mesa de alimentación. 18
S11 Salida de originales Detecta el borde anterior del original para activar el
solenoide de la compuerta de cruce y comprueba si
hay problemas de alimentación del original.
Detecta el borde posterior del original para 14
desconectar los motores de alimentación y de
transporte y desactivar el solenoide de la compuerta
de cruce.
S12 Mesa de inversión Detecta el borde posterior del original para conectar el
embrague de alimentación del DF para el siguiente
12
original y comprueba si hay problemas de
alimentación del original.
Solenoides
SOL1 Captación del DF Controla el movimiento de ascenso y descenso de la
5
mesa de originales.
SOL2 Sello Activa el sello para marcar el original. 13
SOL3 Compuerta de cruce Abre y cierra la compuerta de cruce. 6
Embragues
MC1 Alimentación del DF Transfiere el accionamiento del motor de transporte al
1
rodillo de captación y a la banda de alimentación.
PCB
PCB1 Accionamiento del DF Interconecta las señales del sensor con la copiadora,
y transfiere desde la copiadora las señales de
9
accionamiento del motor, del solenoide y del
embrague magnético.

A661-4
30 de noviembre de 1996 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA

1.5 SISTEMA DE ARRASTRE

10 1
9
8
7 2

6
5
3
4
A661V502.wmf

1. Embrague de alimentación del DF 6. 2º rodillo de transporte


2. Motor de alimentación del DF 7. 1er rodillo de transporte
3. Motor de transporte del DF 8. Rodillo de separación
4. Rodillo de la mesa de inversión 9. Banda de alimentación de
originales
5. Rodillo de salida
10. Rodillo de captación
Opciones

A661-5
DESCRIPCIONES DETALLADAS 30 de noviembre de 1996

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS
2.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL

[D]

[E]

A661D500.wmf
[C] [B] [A]

El DF tiene tres sensores de anchura (- 1 [A], - 2 [B], y - 3[C]) para detectar


la anchura del original y dos sensores de longitud del original (-1 [D] y -2 [E])
para detectar la longitud del original. El DF detecta el tamaño del original
gracias a la combinación de estos cinco sensores, como muestra la tabla de
la siguiente página.
Al utilizar un original de tamaño no estándar, el usuario debe introducir la
longitud del original en el panel de mandos.

A661-6
30 de noviembre de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

NA EU Anchura Anchura Anchura Longitud Longitud


del del del del del
original-1 original-2 original-3 original-1 original-2

A3 (297 x 420) ✗ ❍ ON ON ON ON ON
B4 (257 x 364) ✗ ❍ ON ON – ON ON
A4 (longitudinalmente)
(210 x 297)
✗ ❍ ON – – ON –
A4 (297 x 210)
(lateralmente)
✗ ❍ ON ON ON – –
B5 (182 x 257)
(longitudinalmente)
✗ ❍ – – – ON –
B5 (257 x 182)
(lateralmente)
✗ ❍ ON ON – – –
A5 (148 x 210)
(longitudinalmente)
✗ ✗ – – – – –
A5 (210 x 148)
(lateralmente)
✗ ❍ ON – – – –
11" x 17" (DLT) ❍ ✗ ON ON ON ON ON
11" x 15" ❍ ✗ ON ON ON ON ON
10" x 14" ❍ ✗ ON ON – ON ON
8,5" x 14" (LG) ❍ ✗ ON – – ON ON
8,5" x 13" (F4) ✗ ❍ ON – – ON ON
8" x 13" (F) ❍ ❍ ON – – ON ON
8,5" x 11"
(longitudinalmente)
❍ ✗ ON – – ON –
8,5" x 11" (lateralmente) ❍ ✗ ON ON ON – –
10" x 8"
(longitudinalmente)
❍ ✗ ON – – ON –
5,5" x 8,5"
(longitudinalmente) ❍ ✗ – – – – –
(HLT)
5,5" x 8,5" (lateralmente)
(HLT)
❍ ✗ ON – – – –

Tecla
✗: No, ❍: Sí
ON: Hay papel
Opciones

A661-7
DESCRIPCIONES DETALLADAS 30 de noviembre de 1996

2.2 MECANISMO DE CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN


[B] [C]
[A] [E] [B]
[F]

[F]

A661R515.wmf
A661D502.wmf

[D]

[G] A661D501.wmf

Al pulsar la tecla Print, el solenoide [A] de captación del DF se activa y los


originales son elevados hasta el rodillo de captación [B] mediante la guía de
entrada [C]. Al mismo tiempo el embrague [D] de alimentación del DF se
activa.
200 ms después, el motor de alimentación del DF se conecta. El original se
alimenta desde la página superior hasta la banda [E] de alimentación del
papel. El rodillo de separación [F] separa las páginas y la página superior del
original es conducida al 1º rodillo de transporte [G]. El sistema de separación
de originales utiliza el sistema FRR.

A661-8
30 de noviembre de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.3 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE


ORIGINALES
2.3.1 Original de una cara

[A] [B] [C] [D]


A661D503.wmf

Cuando el borde anterior del original llega al sensor de registro [A], los
motores de alimentación y de transporte del DF se desconectan. Poco
después, los motores de alimentación y de transporte del DF vuelven a
conectarse. El original es conducido al cristal de exposición [B] del DF y es
explorado en esta área.
El original es conducido mediante el 2º rodillo de transporte [C] y expulsado
mediante el rodillo de salida [D].
La velocidad del motor de alimentación del DF al alimentar el original al
sensor de registro es de 59,4 mm/s. Sin embargo, cuando el motor se
conecta de nuevo para alimentar el original al cristal de exposición, la
velocidad depende de la escala de reproducción seleccionada. Al 100%,
ésta será de 90 mm/s.
Opciones

A661-9
DESCRIPCIONES DETALLADAS 30 de noviembre de 1996

2.3.2 Original de dos caras

[A]
[C] [B] A661D516.wmf

[D]
[F]

[D] [C]
A661D517.wmf

[E]
A661D518.wmf

1. Cuando el borde anterior del original llega al sensor de registro [A], los
motores de alimentación y de transporte del DF se desconectan. Poco
tiempo después, el motor de alimentación del DF se conecta y el motor
de transporte del DF se conecta en dirección inversa para accionar el
rodillo [B] de la mesa de inversión. El original es conducido al cristal de
exposición [C] del DF y es explorado en este área.
2. Cuando el borde anterior del original llega al sensor de salida [D], el
solenoide de la compuerta de cruce se activa y la compuerta de cruce [E]
se abre. El original es transportado a la mesa de inversión [F] para
invertir el original.
3. 33 mm después de que el borde posterior del original llegue al sensor de
salida [D], el solenoide de la compuerta de cruce se desactiva y la
compuerta de cruce [E] se cierra. Al mismo tiempo, los motores de
alimentación y de transporte del DF se desconectan.

A661-10
30 de noviembre de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

[A] A661D519.wmf

A661D520.wmf

4. Después de un breve período de tiempo, ambos motores se conectan en


la misma dirección y el original es conducido al 1er rodillo de transporte
[A].
5. El original es alimentado y expuesto del mismo modo que en los pasos 1,
2 y 3 para copiar el reverso.
6. El original es expulsado a la bandeja de salida de originales.
Opciones

A661-11
DESCRIPCIONES DETALLADAS 30 de noviembre de 1996

2.4 SELLO

[C]
[A]

[B]

A661D504.wmf

Esta función únicamente actúa en modo fax.


Existe un sello [A] entre el 2º rodillo de transporte [B] y el rodillo de salida [C],
y la copiadora controla directamente su solenoide.
Cuando el original llega a la posición de sellado, el motor de alimentación del
DF se detiene. Una vez transcurridos 300 milisegundos tras detenerse el
motor de alimentación del DF, el solenoide del sello se activa si la página se
ha enviado con éxito (transmisión inmediata) o se ha almacenado con éxito
(transmisión de memoria). Después del sellado, el motor de alimentación del
DF se pone en marcha de nuevo para enviar al exterior el documento, y su
velocidad es aproximadamente 1,3 veces la velocidad normal.
La posición de sellado del original puede cambiarse ajustando el modo
SP6-010.

A661-12
30 de noviembre de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.5 TABLAS DE TIEMPOS


2.5.1 LT lateralmente (Modo original de una cara)

M o to r d e a lim e n ta ció n

M o to r d e tra n s p o rte
2 00 m s
ATA S C O 1

S o le n o id e d e c a p ta c ió n
del DF

E m b ra gu e d e a lim e n ta ció n
del DF

S e n so r d e a ju ste d e l
o rig in a l
ATA S C O S 3 , 4

S e n so r d e re g istro
ATA S C O S 5 , 6 7 0 0m s

S e n so r d e s a lid a d e
o rigin a le s

S e n so r d e la m e sa d e
in ve rs ió n

C o m p u e rta F

S o le n o id e d e la
co m p u e rta d e c ru c e

A661D505.wmf

Situaciones de atasco: Consulte la sección 2.6 si desea más información.


Compuerta F: Esta señal pasa a un nivel alto cuando el láser inicia la
escritura de una página en el tambor.
Opciones

A661-13
DESCRIPCIONES DETALLADAS 30 de noviembre de 1996

2.5.2 LT lateralmente - Modo sello (Modo original de una cara)

M otor de alim entación

M otor de transporte
200m s
ATA S C O 1

E m brague de a lim entación


de l D F

S ole noide de capta ció n


de l D F

S en sor de ajuste
de l original
ATA S C O S 3, 4

S e nsor de registro
ATA S C O S 5, 6
S en sor de salida d e
originales

700m s
S en sor de la m e sa
de inversión

C o m puerta F
420m s

S o lenoid e d e la
com pue rta de cru ce

S ole noide del sello 300m s 100m s 300m s 100m s 300m s

A661D506.wmf

Situaciones de atasco: Consulte la sección 2.6 si desea más información.


Compuerta F: Esta señal pasa a un nivel alto cuando el láser inicia la
escritura de una página en el tambor.

A661-14
30 de noviembre de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.5.3 LT lateralmente (Modo original de dos caras)

Opciones

A661D507.wmf

Situaciones de atasco: Consulte la sección 2.6 si desea más información.


Compuerta F: Esta señal pasa a un nivel alto cuando el láser inicia la
escritura de una página en el tambor.

A661-15
DESCRIPCIONES DETALLADAS 30 de noviembre de 1996

2.5.4 LT lateralmente - Modo sello (Modo original de dos caras)

A661D508.wmf

Situaciones de atasco: Consulte la sección 2.6 si desea más información.


Compuerta F: Esta señal pasa a un nivel alto cuando el láser inicia la
escritura de una página en el tambor.

A661-16
30 de noviembre de 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS


ATASCO 1: Si el sensor de registro no se activa antes de que la CPU
considere que el original fue alimentado 255 mm a partir de la
conexión del motor de alimentación del DF, cuando el original
fue realmente alimentado desde la bandeja de originales.
ATASCO 2: Si el sensor de registro no se activa antes de que la CPU
considere que el original fue alimentado 190 mm a partir de la
conexión del motor de alimentación del DF, cuando el original
fue alimentado desde la bandeja de inversión.
ATASCO 3: Si el sensor de registro no se desactiva antes de que la CPU
considere que el original fue alimentado X1 mm a partir de la
activación del sensor de registro.
Tamaños estándar : X1 = Tamaño del original x 1,4
Tamaños no estándar : X1 = 1.765
ATASCO 4: Si el sensor de salida de originales no se activa antes de que la
CPU considere que el original fue alimentado 140 mm a partir
de la activación del sensor de registro.
ATASCO 5: Si el sensor de salida de originales no se desactiva antes de
que la CPU considere que el original fue alimentado X1 mm a
partir de la activación del sensor de salida de originales.
ATASCO 6: Si el sensor de la mesa de inversión no se activa antes de que
la CPU considere que el original fue alimentado 180 mm a
partir de la activación del sensor de salida de originales.
ATASCO 7: Si el sensor de la mesa de inversión no se desactiva antes de
que la CPU considere que el original fue alimentado X2 mm a
partir que el motor de alimentación del DF volviera a conectarse.
X2 = Tamaño del original x 1,4
ATASCO 8: Si el sensor de la mesa de inversión se desactiva cuando el
motor de alimentación del DF vuelve a conectarse.
Opciones

A661-17
DESCRIPCIONES DETALLADAS 30 de noviembre de 1996

2.7 CIRCUITO ELÉCTRICO GENERAL

A661D509.wmf

La copiadora controla directamente el solenoide de captación del DF, el


solenoide de la compuerta de cruce, el solenoide del sello y el embrague de
alimentación del DF mediante la placa de accionamiento del DF. Las señales
de los sensores se envían directamente a la copiadora mediante la placa de
accionamiento del DF. La placa de accionamiento del DF tiene un
controlador para los motores de alimentación y transporte del DF, y las
señales para su accionamiento se envían desde la copiadora.
Cuando el conector del DF está conectado a la placa de la IOCSS de la
copiadora, la señal de conexión del DF enviada a la copiadora se produce a
5 V. A continuación, la copiadora detecta que el ARDF está conectado.

A661-18
30 de noviembre de 1996 INSTALACIÓN

3. INSTALACIÓN
[A]

A661I500.wmf A661I501.wmf

[H]

[G] [D]

[I]
[B]
[F] [J]

[E] [I]
[C]

A661I504.wmf

+PRECAUCIÓN
Desconecte el cable de alimentación de la copiadora antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

NOTA: Al instalar el DF, use la herramienta [A] incluida en el estuche de accesorios o


un destornillador normal.
1. Desconecte el alimentador de documentos. A continuación, retire todas las cintas
adhesivas.

2. Retire la escala izquierda [B] (2 tornillos).

3. Coloque el cristal de exposición [C] del DF sobre el soporte del cristal. La marca blanca
[D] debe estar en el lado trasero cara abajo.

4. Despegue la tira posterior [E] de la cinta adhesiva de dos caras que está fijada a la parte
Opciones

trasera de la guía [F] de la escala y, a continuación, instale la guía de la escala


(2 tornillos retirados en el paso 2).

5. Pegue la etiqueta adhesiva [G] del tamaño de los originales en la guía de la escala.
NOTA: Coloque la etiqueta adhesiva longitudinalmente del borde posterior, y el lado
izquierdo alineado con la guía de papel [H] de la escala, tal como se muestra.
6. Instale los pernos [I] y la placa de tierra [J] correspondientes al DF en la copiadora.

A661-19
INSTALACIÓN 30 de noviembre de 1996

[A]

[B]

A661I502.wmf
[D]
[C]

A661I503.wmf

7. Instale la unidad del DF [A].


8. Deslice el DF hacia la izquierda y, a continuación, fije la unidad del DF
con 2 tornillos (M4 x 10).
9. Conecte el arnés del IF [B] a la copiadora.
10. Pegue la etiqueta adhesiva [C] de dirección del original en la mesa del
DF, tal y como se muestra.
11. Pegue la etiqueta adhesiva [D] de limpieza del cristal en la cubierta del
DF, tal y como se muestra, en caso necesario.
12. Conecte los interruptores de CA y principal. A continuación, compruebe
si el alimentador de documentos funciona correctamente.

A661-20
30 de noviembre de 1996 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

4. MANTENIMIENTO PREVENTIVO

120 185 240


EM 60 mil NOTA
mil mil mil
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓN
AUTOMÁTICA (para originales)
Banda de transporte C R R R R Alcohol
Rodillo de separación C R R R R Alcohol
Rodillo de captación C R R R R Alcohol
Sello I Sustituir en caso necesario
Placa blanca C Alcohol
Cristal de exposición Alcohol
C
del DF
Cubierta de la placa C Alcohol

Opciones

A661-21
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 30 de noviembre de 1996

5. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
5.1 RETIRADA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE
ORIGINALES

[A]

[B]

A628O015.wmf

1. Abra la cubierta de la unidad de alimentación del DF.


2. Empuje hacia adelante la unidad de alimentación de originales [A].
3. Libere la junta trasera [B] de la unidad de alimentación de originales.
4. Retire la unidad de alimentación de originales.

A661-22
30 de noviembre de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

5.2 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE SEPARACIÓN

[B]

[A]

[D]

[C]

A661R501.wmf

1. Retire la unidad de alimentación de originales.


2. Abra la guía de entrada [A].
3. Retire la guía del soporte [B] (1 tornillo).
4. Retire la arandela elástica [C].
5. Sustituya el rodillo de separación [D].
Opciones

A661-23
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 30 de noviembre de 1996

5.3 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE CAPTACIÓN

[B]

[A]

[C]

[A]
A661R502.wmf

1. Retire la unidad de alimentación de originales.


2. Retire las dos arandelas elásticas [A].
3. Extraiga el eje [B] del rodillo de captación.
4. Sustituya el rodillo de captación [C].

A661-24
30 de noviembre de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

5.4 SUSTITUCIÓN DE LA BANDA DE ALIMENTACIÓN


[F]

[E]

[D]
[C]
A661R503.wmf
[B]
[C]
[A] A661R504.wmf

[I] [H]
[G]

[I]

[G]

[J]
A661R505.wmf

1. Retire la unidad de alimentación de originales.


2. Retire el casquillo delantero [A], el muelle [B], y las arandelas [C]
(1 arandela en E).
3. Retire la guía de originales [D] (1 arandela en E).
Opciones

4. Retire la arandela elástica [E] y la unidad del rodillo de captación [F].


5. Libere el soporte [G] del rodillo libre del eje del rodillo de accionamiento.
6. Retire el rodillo libre [H], el soporte [G] del rodillo libre, y los 2 muelles [I].
7. Cambie la correa de alimentación [J].

A661-25
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 30 de noviembre de 1996

5.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE AJUSTE Y DE LOS


SENSORES DE ANCHURA DEL ORIGINAL

[A]
[C]
[D] [B]
[E]

A661R506.wmf

1. Abra la cubierta de la unidad de alimentación del DF.


2. Retire la guía de entrada [A] (3 tornillos).
3. Sustituya los siguientes sensores.
Sensor de ajuste del original [B]
Sensor 1 de anchura del original [C]
Sensor 2 de anchura del original [D]
Sensor 3 de anchura del original [E]

A661-26
30 de noviembre de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

5.6 RETIRADA DE LA CUBIERTA DEL DF

[C] [D]
[B]

[E]
[A]
A661R507.wmf

1. Abra la cubierta de la unidad de alimentación del DF.


2. Retire la cubierta delantera [A] (3 tornillos).
Retire la cubierta trasera [B] (3 tornillos).
3. Retire la mesa de inversión [D] (4 tornillos).
Retire la mesa de originales [C] (1 arandela elástica, 1 conector).
Retire la mesa de salida de originales [E] (4 tornillos).
Opciones

A661-27
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 30 de noviembre de 1996

5.7 SUSTITUCIÓN DE LOS SENSORES DE APERTURA DE LA


CUBIERTA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DEL DF,
DE POSICIÓN DEL DF, Y DE INICIO DE LA APS
[B]

[C]

[A]

A661R508.wmf

1. Retire la cubierta trasera.


2. Sustituya los siguientes sensores.
Sensor [A] de apertura de la cubierta de la unidad de alimentación del DF.
Sensor [B] de posición del DF.
Sensor [C] de inicio de la APS.

A661-28
30 de noviembre de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

5.8 SUSTITUCIÓN DE LOS SENSORES DE LONGITUD DEL


ORIGINAL

[D]
[A]

[B]

[C]

A661R509.wmf

1. Retire la mesa de originales.


2. Retire la guía de originales [A] (3 tornillos).
3. Sustituya los siguientes sensores.
Sensor 1 de longitud del original [B]
Sensor 2 de longitud del original [C]
Sensor [D] de la mesa de inversión
Opciones

A661-29
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 30 de noviembre de 1996

5.9 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN, DEL


SOLENOIDE DE CAPTACIÓN DEL DF, Y DEL SOLENOIDE
DE LA COMPUERTA DE CRUCE
[C]

[B] [A]

A661R510.wmf

1. Retire la cubierta trasera.


2. Sustituya los siguientes embrague y solenoides.
Embrague [A] de alimentación del DF (2 arandelas en E, 1 conector)
Solenoide [B] de captación del DF (2 tornillos, 1 arandela elástica,
1 conector)
Solenoide [C] de la compuerta de cruce (2 tornillos, 1 arandela elástica,
1 conector)

A661-30
30 de noviembre de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

5.10 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE REGISTRO

[D]

[F]

[E]

[G]

A661R511.wmf

[B]

[A] [C] A661R512.wmf

1. Retire las cubiertas delantera y trasera.


2. Retire la unidad de alimentación de originales [A].
3. Retire la cubierta [B] de la unidad de alimentación del DF (1 tornillo).
4. Retire la guía de transporte superior [C] (2 tornillos).
5. Retire la guía de transporte inferior [D] (2 tornillos).
6. Retire la unidad del rodillo libre [E] (4 tornillos).
7. Retire la guía [F] de exposición de originales (1 tornillo).
8. Sustituya el sensor de registro [G] (1 tornillo, 1 conector).
Opciones

A661-31
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 30 de noviembre de 1996

5.11 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE SALIDA DE


ORIGINALES
[B] [A]

[C]

[D]

A611R513.wmf

1. Retire las cubiertas delantera y trasera.


2. Libere la palanca [A] y abra la guía de originales [B].
3. Retire la guía [C] de exposición de originales (1 tornillo).
4. Retire la guía de originales superior [D] (4 tornillos, 1 conector).
5. Sustituya el sensor de salida de originales de la guía de originales
superior (1 tornillo, 1 conector).

A661-32
30 de noviembre de 1996 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

5.12 SUSTITUCIÓN DEL SOLENOIDE DEL SELLO

[B] [C]

[A]
A661R514.wmf

1. Retire la cubierta delantera, la cubierta trasera, la mesa de originales,


la mesa de inversión y la bandeja de salida de originales.
2. Libere la palanca y abra la guía de originales [A].
3. Retire la guía de originales inferior [B] (2 tornillos).
4. Sustituya el solenoide [C] del sello (1 tornillo, 1 conector).
Opciones

A661-33
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 30 de noviembre de 1996

A661-34
Contenido
1. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA. . . . . . . . . . . . . . . . 666-1
1.1 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-1

1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES MECÁNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-2

1.3 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . 666-3

1.4 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-4

1.5 SISTEMA DE ARRASTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-5

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-6


2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-6

2.2 MECANISMO DE INVERSIÓN DE PAPEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-7

2.3 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DE PAPEL EN LA UNIDAD


DEL EMPAREJADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-8

2.4 GRAPADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-9

2.5 MECANISMO DE ARRASTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-10

2.6 MECANISMO DE ASCENSO/DESCENSO DE LA BANDEJA


DE DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-11

2.7 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DE EXTREMO A EXTREMO


DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-12

2.8 TABLAS DE TIEMPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-13

2.8.1 Modo orientación cara arriba (A4: 2 hojas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-13

2.8.2 Modo orientación cara abajo (A4: 2 hojas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-14

2.8.3 Modo grapado (A4: 2 hojas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-15

2.8.4 Detección de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-16

2.8.5 Circuito eléctrico general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-17

3. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-18

4. MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-21

5. TABLAS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-22


5.1 TABLA LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-22

5.2 TABLA DE CONMUTADORES DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-22

5.2.1 Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-22

5.2.2 Ajuste de la posición de grapado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-22

5.2.3 Comprobación de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-22

5.2.4 FUNCIONAMIENTO LIBRE SIN PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-23


6. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-24
6.1 DESMONTAJE DEL EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-24

6.2 SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO CILÍNDRICO DE ALINEACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . 666-25

6.3 AJUSTE DE TENSIÓN DE LAS CORREAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-26

6.4 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE ALTURA DE LA PILA DE PAPEL . . . . . . . . . . . . 666-27

6.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-28

6.6 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE INVERSIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666-29


UNIDAD DE ACABADO
(A666)
10 de enero de 1997 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA

1. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA


MÁQUINA
1.1 ESPECIFICACIONES
Tamaño del papel: Modo copiado estándar/apilado
Máximo: 11" x 17"/A3
Mínimo: 5 1/2" x 8 1/2" (longitudinalmente)/A6
(longitudinalmente)
Modo grapado
11" x 81/2" (lateralmente)/A4 (lateralmente)
Gramaje del papel: Modo copiado estándar/apilado
14 lb. ~ 42 lb. /52 g/m2 ~ 157 g/m2
(modo orientación cara arriba)
17 lb. ~ 28 lb./64 g/m2 ~ 105 g/m2
(modo orientación cara abajo)
Modo grapado
17 lb. ~ 21 lb. /64g/m2 ~ 80g/m2
Capacidad del papel: Modo copiado estándar/apilado
250 hojas (modo orientación cara arriba)
1.000 hojas : 81/2" x 11"/A4 o tamaño inferior
(21 lb. / 80g/m2)(modo
orientación cara abajo)
500 hojas : 81/2" x 14"/B4 o tamaño inferior
(21 lb. /80g/m2) (modo
orientación cara abajo)
Modo grapado
30 juegos (80 g/m, 20 páginas por juego)
Capacidad de la grapadora: 2 a 20 hojas (21 lb. /80g/m2)
Posición de grapado: 1 posición (oblicua)
Rellenado de grapas: Cambio del cartucho (2.000 grapas/cartucho)
Alimentación eléctrica: 24 V de CC, 5 V de CC (desde la copiadora)
Consumo: 60 vatios
Opciones

Peso: 28 kg
Dimensiones: 520 x 550 x 750 mm

A666-1
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA 10 de enero de 1997

1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


MECÁNICOS
1 2 3 4 5

13
6
12
7

11 8

10

A666V500.wmf

1. Palpador del sensor de altura de 8. Guía de la unidad del


la pila de papel emparejador
2. Rodillo de salida 9. Tope de la pila de papel
3. Rodillo de transporte 10. Unidad de grapado
4. Compuerta de cruce 11. Correa de arrastre
5. Rodillo de entrada 12. Accionamiento del rodillo de la
correa de arrastre
6. Rodillo de rotación
13. Bandeja de desplazamiento
7. Rodillo de alineación

A666-2
10 de enero de 1997 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA

1.3 DISPOSICIÓN GENERAL DE COMPONENTES


ELÉCTRICOS
22
1
21
2
3
20
4
5
19
6
7
18
8
9
17
10

16 11
12 A666V501.wmf
15
14 13
1. Motor de transporte 12. Conmutador de terminación de grapas

2. Solenoide de la compuerta de cruce 13. Sensor de papel de la unidad del


emparejador
3. Sensor de apertura de la cubierta
superior 14. Motor del emparejador

4. Sensor de posición de la bandeja de 15. Sensor de posición de reposo del


desplazamiento emparejador

5. Motor de entrada 16. Motor de elevación de la bandeja de


desplazamiento
6. Motor de desplazamiento
17. Sensor de posición de reposo de la
7. Conmutador del conjunto de la unidad banda de alimentación
del emparejador
18. Sensor de fin de carreta inferior de la
8. Placa de accionamiento de la unidad de
Opciones

bandeja de desplazamiento
acabado
19. Sensor de inversión
9. Motor de arrastre
20. Sensor de entrada
10. Motor para grapado
21. Sensor de salida
11. Sensor de posición de reposo del
martillo 22. Sensor de altura de la pila de papel

A666-3
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA 10 de enero de 1997

1.4 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS


Símbolo
Función Nº indicador
Denominación
Motores
M1 Transporte Acciona los rodillos de transporte y el rodillo de salida.
M2 Elevación de la Mueve la bandeja de desplazamiento en sentido ascendente o
bandeja de descendente.
desplazamiento
M3 Arrastre Acciona la correa de alimentación y de arrastre.
M4 Emparejador Mueve la guía del emparejador.
M5 Entrada Acciona el rodillo de entrada.
M6 Desplazamiento Mueve el motor de desplazamiento hacia adelante o hacia atrás.
M7 Grapado Acciona el martillo para grapado.

Sensores
S1 Entrada Detecta la entrada de papel de copia en la unidad de acabado y
detecta si hay problemas de alimentación.
S2 Inversión Detecta el borde posterior del papel para cambiar la dirección
de rotación del motor de transporte
S3 Papel en la unidad Detecta la existencia de papel en la unidad del emparejador y
del emparejador detecta si hay problemas de alimentación.
S4 Salida Detecta si hay problemas de alimentación en el área de salida.
S5 Posición de reposo Detecta la posición de reposo de la correa de arrastre.
(HP) de la correa de
arrastre
S6 HP del emparejador Detecta la posición de reposo del emparejador.
S7 Límite inferior de la Detecta el límite inferior de la bandeja de desplazamiento.
bandeja de
desplazamiento
S8 Posición de Detecta la posición de parada del motor de desplazamiento.
desplazamiento
S9 Altura de la pila de Detecta cuándo la pila de papel de copia tiene la altura correcta.
papel
S10 Apertura de la Detecta si la cubierta superior está abierta o no.
cubierta superior
S11 HP del martillo para Detecta la posición de reposo del martillo para grapado.
grapado

Conmutadores
SW1 Conjunto de la Corta la alimentación de +24 V en la unidad de acabado cuando
unidad del se retira la unidad del emparejador.
emparejador
SW2 Fin de grapas Detecta cuando se han terminado las grapas.

Solenoide
SOL1 Compuerta de cruce Acciona la compuerta de cruce.

PCB
PCB1 Accionamiento de la Controla el accionamiento de la unidad de acabado en general.
unidad de acabado

A666-4
10 de enero de 1997 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA MÁQUINA

1.5 SISTEMA DE ARRASTRE


1
2

4
5
13
12 6
11
7

10

8
A666V502.wmf
9

1. Correa de transmisión del rodillo 7. Motor de desplazamiento


de salida
8. Motor de elevación de la bandeja
2. Motor de transporte de desplazamiento
3. Correa de transmisión de 9. Motor del emparejador
transporte
10. Guía del emparejador
4. Correa de transmisión de
inversión 11. Banda de alimentación de la pila
de papel
5. Correa de transmisión de entrada
12. Motor de arrastre
6. Motor de entrada
13. Correa de transmisión de arrastre
Opciones

A666-5
DESCRIPCIONES DETALLADAS 10 de enero de 1997

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS
2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE

[A] [A]

[B] [B]

A666D500.wmf

Cuando el sensor de entrada se activa en modo orientación cara arriba, el


solenoide [A] de la compuerta de cruce se activa y la compuerta de cruce [B]
se cierra. A continuación, el papel es transportado directamente a la bandeja
de desplazamiento y su velocidad máxima es de 180 mm/s.
Cuando el sensor de entrada se activa en modo orientación cara abajo o en
modo grapado, el solenoide [A] de la compuerta de cruce permanece
desactivado y la compuerta de cruce [B] se abre. A continuación, el papel es
transportado a la unidad del emparejador.

A666-6
10 de enero de 1997 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.2 MECANISMO DE INVERSIÓN DE PAPEL

[A]

A666D501.wmf

El papel se envía a la unidad de grapado cuando se selecciona el modo


orientación cara abajo. El papel es transportado a la unidad de grapado a
180 mm/s hasta que el borde posterior del papel desactiva el sensor de
salida de la copiadora. Una vez desactivado el sensor de salida, la velocidad
de transporte del papel pasa a ser de 500 mm/s.
Cuando el borde posterior del papel pasa ante el sensor de inversión [A], el
motor de transporte se desconecta. A continuación, el motor de transporte se
conecta en dirección inversa y el papel es transportado a la bandeja de
desplazamiento.
Opciones

A666-7
DESCRIPCIONES DETALLADAS 10 de enero de 1997

2.3 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DE PAPEL EN LA


UNIDAD DEL EMPAREJADOR

[A]

[B]

A666D503.wmf

[C]

[D]

A666D502.wmf

En modo grapado, cada hoja de papel de copia es alineada en sentido


vertical y horizontal cuando llega a la unidad del emparejador.
Para la alineación horizontal, el motor [A] del emparejador mueve la guía del
emparejador anterior [B] para alinear las copias.
Para la alineación vertical, el cepillo cilíndrico [C] empuja el borde posterior
del papel contra el tope [D] de la pila de papel. La posición del tope de la pila
de papel depende del tamaño del mismo (LT o A4) y es modificada por el
motor de arrastre.

A666-8
10 de enero de 1997 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.4 GRAPADORA

[C]

[A]
[B]

[D]

[J]

[G]
A666D508.wmf
[E] [H] [F]

[I] A666D504.wmf

El martillo para grapado [A] es accionado por el motor [B] de la grapadora mediante
los engranajes y una leva excéntrica [C].
Cuando las copias alineadas son llevadas a la posición de grapado por el cepillo
cilíndrico y la guía del emparejador, el motor [B] de la grapadora se conecta.
Cuando la leva [C] realiza una rotación completa, el sensor de posición de reposo
[D] del martillo para grapado se desactiva, detectando la finalización de la operación
de grapado. A continuación, el motor de la grapadora se desconecta.
El engranaje de alimentación [E] acciona el rodillo de alimentación de grapas [F]
para suministrar una capa de grapas. El engranaje de alimentación es accionado
por el gancho largo [G] cuando el martillo se desplaza cara arriba y por el gancho
corto [H] cuando el martillo se desplaza cara abajo.
Opciones

Cuando sólo queda una capa de grapas en el cartucho, el actuador [I] se desplaza
cara arriba y el sensor de fin de grapas se activa.
Cuando queden grapas atascadas en la unidad de grapado, libere y desplace cara
arriba la guía de las grapas [J] para retirar las grapas atascadas.

A666-9
DESCRIPCIONES DETALLADAS 10 de enero de 1997

2.5 MECANISMO DE ARRASTRE


[C]

[B]

[A]
[D]

A666D505.wmf

Una vez grapadas las copias, el motor de arrastre [A] se conecta para
accionar la correa de arrastre. El tope [B] de la pila de papel situado en la
correa de arrastre transporta cara arriba el juego de copias grapadas, (su
velocidad es de 450 mm/s) y lo envía cara la bandeja de desplazamiento.
Transcurridos aproximadamente 500 ms después de activarse el motor de
arrastre, el motor se detiene durante 500 ms. En este momento, el rodillo de
salida [C] recoge las copias grapadas para arrastrar las mismas hasta la
bandeja de desplazamiento. A continuación, el motor de arrastre vuelve a
activarse hasta que el tope de la pila de papel acciona el sensor de posición
de reposo [D] de la correa de arrastre.
El motor de transporte acciona el cepillo cilíndrico y el rodillo de salida [C]
(velocidad de 500 mm/s). El motor de transporte se conecta al conectarse el
motor de arrastre al comienzo de la operación de arrastre para accionar el
cepillo cilíndrico. De este modo, se evita que el cepillo cilíndrico perturbe el
paso suave cara arriba del borde anterior del juego de copias al comienzo de
la alimentación de papel. Después de transcurridos 200 ms, el motor de
transporte se desconecta y vuelve a conectarse en dirección inversa para
expulsar el juego de copias grapadas.

A666-10
10 de enero de 1997 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.6 MECANISMO DE ASCENSO/DESCENSO DE LA BANDEJA


DE DESPLAZAMIENTO [F]
[E]

[G] [B]

[A]
[H]
[C]

[D]

A666D506.wmf

El motor [A] de elevación de la bandeja de desplazamiento controla la


posición vertical de la bandeja de desplazamiento [B] mediante los
engranajes [C, D]. Cuando se conecta el conmutador principal, la bandeja es
inicializada en la posición superior. La posición superior de la bandeja es
detectada cuando la bandeja de desplazamiento empuja cara arriba el
palpador actuador [E], hasta el instante en que el actuador activa el sensor
[F] de altura de la pila de papel. A continuación, el motor de elevación de la
bandeja de desplazamiento gira en dirección inversa hasta que el sensor de
altura de la pila de papel se desconecta.
Durante el copiado, el palpador actuador [E] se eleva gradualmente al ir
creciendo la pila de copias. Cuando el sensor [F] de altura de la pila de papel
se activa, el motor de elevación de la bandeja de desplazamiento hace
descender la bandeja de desplazamiento [B] hasta que el sensor se
desactiva.
Opciones

Cuando el actuador [G] desactiva el sensor [H] de fin de carrera inferior, se


detiene el proceso de copiado. Una vez finalizado el proceso de copiado,
parada la máquina y retiradas las copias, la bandeja de desplazamiento se
eleva hasta que el sensor [F] de altura de la pila de papel se activa. A
continuación, el motor de elevación de la bandeja de papel gira en dirección
inversa hasta que el sensor de altura de la pila de papel se desactiva.

A666-11
DESCRIPCIONES DETALLADAS 10 de enero de 1997

2.7 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DE EXTREMO A


EXTREMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

[E]

[C]

[A]

[F] A666D507.wmf
[B] [D] [F] [B]

La posición horizontal de la bandeja de desplazamiento es controlada por el


motor de desplazamiento [A] y el disco [B] del motor de desplazamiento.
Una vez que un juego de originales es copiado y enviado a la bandeja de
desplazamiento [C], el motor de desplazamiento se conecta, accionando el
disco del motor de desplazamiento y la palanca [D]. La placa de apoyo [E] de
la bandeja de desplazamiento es colocada por la palanca, creando el
movimiento de extremo a extremo necesario para clasificar las copias.
Cuando el disco [B] del motor de desplazamiento ha girado 180 grados
(es decir, cuando la bandeja ha realizado su desplazamiento total en sentido
transversal), la muesca practicada en el disco del motor de desplazamiento
activa el sensor [F] de posición de desplazamiento y el motor de
desplazamiento [A] se detiene. A continuación, se suministra el siguiente
juego de copias. El motor se conecta repitiendo el mismo proceso y
volviendo a desplazar la bandeja a su posición previa.

A666-12
10 de enero de 1997 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.8 TABLAS DE TIEMPOS


2.8.1 Modo orientación cara arriba (A4: 2 hojas)

A666D510.wmf
Opciones

A666-13
DESCRIPCIONES DETALLADAS 10 de enero de 1997

2.8.2 Modo orientación cara abajo (A4: 2 hojas)

A666D509.wmf

A666-14
10 de enero de 1997 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.8.3 Modo grapado (A4: 2 hojas)

Salida Papel Completa

A666D511.wmf
Opciones

A666-15
DESCRIPCIONES DETALLADAS 10 de enero de 1997

2.8.4 Detección de atascos

1. Modo orientación cara arriba


Atasco 1: El sensor de entrada permanece activado durante 4,2 s.
Atasco 2: El sensor de salida permanece desactivado 3,5 s después de
activarse el sensor de entrada.
Atasco 3: El sensor de salida permanece activado durante 2,0 s.

2. Modo orientación cara abajo


Atasco 1: El sensor de entrada permanece activado durante 4,2 s.
Atasco 2: El sensor de inversión permanece desactivado 1,5 s después
de activarse el sensor de entrada.
Atasco 3: El sensor de inversión permanece activado durante 4,2 s.
Atasco 4: El sensor de salida permanece desactivado 0,6 s después de
desactivarse el sensor de inversión.
Atasco 5: El sensor de salida permanece activado durante 1,2 s.

3. Modo grapado
Atasco 1: El sensor de entrada permanece activado durante 2,5 s.
Atasco 2: El sensor de inversión permanece desactivado 1,5 s después
de activarse el sensor de entrada.
Atasco 3: El sensor de inversión permanece activado durante 0,8 s.
Atasco 4: El sensor de papel de la unidad del emparejador permanece
desactivado 0,5 s después de desactivarse el sensor de
inversión.
Atasco 5: El sensor de salida permanece desactivado 1,05 s después de
activarse el motor de arrastre.
Atasco 6: El sensor de salida permanece activado durante 0,85 s.
Atasco de grapas: El sensor de posición de reposo del martillo para grapado
permanece desactivado 0,48 s después de activarse el
motor para grapado.

A666-16
10 de enero de 1997 DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.8.5 Circuito eléctrico general

Placa de accionam iento


de la unidad de acabado

M o to re s

/T X D S o le n o id e

U n id a d
/R S D
p rin cip a l
S e n s o re s

C o n e xió n d e C o n m u ta do re s
la u n id a d d e
a ca b a d o

A666D512.wmf

Todos los componentes (motores, sensores, solenoide y conmutadores) son


controlados por la placa de accionamiento de la unidad de acabado, y la
comunicación entre la unidad principal y la unidad de acabado utiliza una
señal en serie.
Cuando la unidad de acabado se conecta, la señal de conexión de la unidad
de acabado enviada a la unidad principal se produce al potencial de tierra.
A continuación, la unidad principal detecta que la unidad de acabado está
conectada. Opciones

A666-17
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 10 de enero de 1997

3. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

A666I500.wmf A666I507.wmf

A666i501.wmf
A666I505.wmf

+PRECAUCIÓN
Desenchufe el cable de alimentación de la copiadora y desconecte el
conmutador principal antes de comenzar el siguiente procedimiento.

1. Desembale la unidad de acabado. A continuación, retire todas las cintas


adhesivas y protecciones elásticas.

A666-18
10 de enero de 1997 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A] [E]

[B]

[C] [D]
A666I502.wmf

[F]

[G]

A666I506.wmf

2. Empuje el gancho [A] de la cubierta [B] del eje de la bandeja de


orientación cara arriba y retírelo.
3. Retire la bandeja de orientación cara arriba [C].
4. Retire las tapas [D] y la cubierta [E] del conector.
5. Despegue la tira posterior de las cintas adhesivas de dos caras [F] de la
placa de tierra [G].
6. Introduzca la placa de tierra entre la copiadora y la unidad de grupos de
Opciones

papel, tal como se muestra.

A666-19
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 10 de enero de 1997

[B]
[A]
A666I503.wmf

[D]

[F]
[E]

[C]
A666I504.wmf

7. Instale los soportes de conexión anterior [A] y posterior [B] (2 tornillos


cada uno).
8. Retire la unidad de grapado [C] y confirme que se ha extraído la palanca
de movilización [D].
9. Alinee e instale la unidad de acabado en los soportes de conexión y
fíjelos en su posición empujando la palanca de movilización [D].
10. Fije la palanca de inmovilización [D] (1 tornillo) e introduzca la unidad de
grapado en la unidad de acabado.
11. Instale la bandeja de desplazamiento [E] (1 arandela elástica).
12. Conecte el cable [F] a la copiadora.
13. Enchufe el cable de alimentación de la copiadora.
14. Conecte los interruptores de CA y principal, y compruebe si el
alimentador de documentos funciona correctamente.

A666-20
10 de enero de 1997 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

4. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
NOTA: Las cantidades mencionadas como intervalo de mantenimiento
preventivo (PM) indican el número de copias.
Clave de símbolo: C:Limpiar , R:Sustituir , L:Lubricar , I:Inspeccionar
ELEMENTO EM 100 MIL 200 MIL 300 MIL NOTA
Rodillos C C C C Alcohol o agua
Casquillos Use aceite Launa o
I I I I
equivalente
Sensores C C C C Paño seco

Opciones

A666-21
TABLAS DE SERVICIO 10 de enero de 1997

5. TABLAS DE SERVICIO
5.1 TABLA LED
LED Nº 100 LED Nº 101 FUNCIÓN
Cuando el sensor de entrada está activado (ON)
ON OFF
(papel detectado)
Cuando el sensor de inversión está activado (ON)
OFF ON
(papel detectado)
Cuando el sensor de salida está activado (ON)
ON ON
(papel detectado)

NOTA: Compruebe los sensores ajustando el conmutador DIP SW


100/101 al modo comprobación de sensores (véase más
adelante).

5.2 TABLA DE CONMUTADORES DIP


5.2.1 Ajuste de fábrica
[ 0 : OFF 1 : ON ]
CONMUTADOR DIP SW 100 CONMUTADOR DIP SW 101
4 3 2 1 4 3 2 1
0 0 0 0 0 0 0 0

5.2.2 Ajuste de la posición de grapado


[ 0 : OFF 1 : ON ]
POSICIÓN DE
CONMUTADOR DIP SW 100 CONMUTADOR DIP SW 101
GRAPADO
4 3 2 1 4 3 2 1
0 0 0 0 0 0 0 1 + 1,0 mm (abajo)
0 0 0 0 0 0 1 0 + 2,0 mm (abajo)
0 0 0 0 0 1 0 0 –1,0 mm (arriba)
0 0 0 0 1 0 0 0 –2,0 mm (arriba)

5.2.3 Comprobación de sensores


[ 0 : OFF 1 : ON ]
CONMUTADOR DIP SW 100 CONMUTADOR DIP SW 101
4 3 2 1 4 3 2 1
1 0 0 0 0 0 0 0

Cuando compruebe los sensores, consulte la tabla de LED (5.1).

A666-22
10 de enero de 1997 TABLAS DE SERVICIO

5.2.4 FUNCIONAMIENTO LIBRE SIN PAPEL


Cómo realizar un funcionamiento libre
1. Desconecte los conmutadores principal y de CA, y desenchufe la
máquina.
2. Seleccione el modo funcionamiento libre con los conmutadores DIP
(véase más adelante).
3. Desconecte el conector 102 situado en la placa de accionamiento de la
unidad de acabado.
4. Enchufe la máquina y conecte la alimentación (conmutadores de CA y
principal).
5. Para interrumpir el funcionamiento libre, retire la unidad de grapado.
CONMUTADOR DIP SW CONMUTADOR DIP SW
FUNCIÓN
100 101
4 3 2 1 4 3 2 1
0 1 1 1 0 0 0 0 Modo grapado (2 páginas)
0 1 1 1 0 0 0 1 Modo grapado ( 5 páginas)
0 1 1 1 0 0 1 0 Modo grapado (10 páginas)
0 1 1 1 0 1 0 0 Modo grapado (15 páginas)
0 1 1 1 1 0 0 0 Modo grapado (20 páginas)
Modo orientación cara abajo
1 1 1 1 0 0 0 0
(2 páginas)
Modo orientación cara abajo
1 1 1 1 0 0 0 1
(5 páginas)
Modo orientación cara abajo
1 1 1 1 0 0 1 0
(10 páginas)
Modo orientación cara abajo
1 1 1 1 0 1 0 0
(15 páginas)
Modo orientación cara abajo
1 1 1 1 1 0 0 0
(20 páginas)
Opciones

A666-23
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 10 de enero de 1997

6. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
6.1 DESMONTAJE DEL EXTERIOR
[I] [E]
[B]

[A]

[H] [B]

[I]

[G]

[C]
[D]
A666R500.wmf

1. Retire la bandeja de desplazamiento [A] (1 arandela elástica).


NOTA : La bandeja de desplazamiento no puede retirarse si está en su
posición más alta.
2. Retire la cubierta posterior [B] (3 tornillos).
3. Retire la cubierta anterior [C] (2 tornillos).
4. Retire la cubierta interior delantera [D] (3 tornillos).
5. Retire la cubierta superior [E] (2 tornillos).
6. Retire la cubierta superior trasera [F] (1 tornillo).
7. Retire la cubierta de entrada superior [G] (2 tornillos).
8. Retire las cubiertas anterior y posterior [H,I] de la bandeja (2 tornillos)
9. Retire la cubierta izquierda [J] (2 tornillos).

A666-24
10 de enero de 1997 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

6.2 SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO CILÍNDRICO DE


ALINEACIÓN

[A]

[B]

[C]

[A]

[D]
[C]

A666R501.wmf

1. Retire las cubiertas anterior y posterior.


2. Extraiga la unidad del emparejador.
3. Retire la arandela en E [A], deslice cara el exterior la polea [B] y, a
continuación, retire los 2 casquillos [C].
NOTA: Al realizar la nueva instalación, el casquillo metálico queda
situado en el lado anterior.
4. Retire el conjunto del cepillo cilíndrico de alineación [D].
Opciones

A666-25
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 10 de enero de 1997

6.3 AJUSTE DE TENSIÓN DE LAS CORREAS

[A]

[C]

[B]
A666R502.wmf

1. Retire la cubierta posterior.


2. Afloje los 2 tornillos [A] del soporte del motor de transporte y vuelva a
apretarlos para ajustar la tensión de las dos correas [B,C].

A666-26
10 de enero de 1997 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

6.4 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE ALTURA DE LA PILA DE


PAPEL

[A]

A666R503.wmf
[B]

1. Retire las cubiertas anterior, posterior y superior.


2. Retire el actuador [A] del sensor de altura de la pila de papel (1 tornillo).
3. Sustituya el sensor [B] de altura de la pila de papel (1 conector).

Opciones

A666-27
SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 10 de enero de 1997

6.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE SALIDA

[B]

[C]

[A]

A666R504.wmf

1. Retire las cubiertas anterior, posterior y superior.


2. Retire la unidad de transporte de salida [A] (1 tornillo).
3. Retire el cepillo de descarga y la placa de transporte de salida [B]
(2 tornillos).
4. Retire el sensor de salida [C] (1 tornillo y 1 conector).

A666-28
10 de enero de 1997 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

6.6 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE INVERSIÓN

[A]
A666D505.wmf
[B]

1. Retire las cubiertas anterior, interior delantera y posterior.


2. Deslice cara el exterior la unidad del emparejador.
3. Retire la placa de transporte de entrada [A] (4 tornillos).
4. Retire el conjunto del sensor de inversión [B] (1 tornillo y 1 conector).
5. Sustituya el sensor de inversión.
Opciones

A666-29
UNIDAD DE FAX
(Código de la máquina: A639)

31 de julio de 1996
Sujeto a cambios
Contenido
INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA
1. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

2. CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
2.1 LISTA DE CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

2.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES . . . . . . . . . . 1-5

2.3 COMBINACIONES POSIBLES DE LAS TARJETAS IC OPCIONALES . . . . . 1-6

3. CONTROL TOTAL DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7


3.1 CONTROL DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

3.2 DISTRIBUCIÓN Y CONTROL ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

3.3 MEMORIA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

4. RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9


4.1 TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

4.2 RECEPCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

DESCRIPCIÓN DE LAS SECCIONES


1. LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO AUTOMÁTICAS . . . . . . . . . 2-1
1.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

1.2 LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO PERIÓDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

1.3 LLAMADA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO (PM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

1.4 PLAZO EFECTIVO DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO . . . . . . . . 2-3

2. TRANSMISIÓN DE MEMORIA EN PARALELO . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

3. DIFUSIÓN DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

4. PROCESO DE EXPLORACIÓN DEL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . 2-9


4.1 DIRECCIÓN DE LA EXPLORACIÓN PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

4.2 DIRECCIÓN DE LA EXPLORACIÓN SECUNDARIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

5. TRANSMISIÓN DE PÁGINA PARTIDA (TRANSMISIÓN DE


LIBRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

6. ROTACIÓN DE LA IMAGEN ANTES DE LA TRANSMISIÓN . . . 2-11

7. SUAVIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

i
8. SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
8.1 PRIORIDAD DE LA ANCHURA Y PRIORIDAD DE LA LONGITUD . . . . . . . 2-13

8.2 ROTACIÓN DE LA IMAGEN ANTES DE LA IMPRESIÓN. . . . . . . . . . . . . . . 2-13

8.3 REDUCCIÓN EN EXPLORACIÓN SECUNDARIA Y SEPARACIÓN DE


PÁGINAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

8.4 REDUCCIÓN DE PÁGINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

8.5 DOS EN UNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

8.6 PRIORIDADES DE SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL . . . . . . . . . . . 2-19

9. IMPRESIÓN POR LAS DOS CARAS (DÚPLEX) . . . . . . . . . . . . . 2-25

10. Placas de circuitos impresos (PCB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26


10.1 Unidad de control del facsímil (FCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26

10.2 NCU (Estados Unidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28

10.3 NCU (Europa/Asia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

10.4 NCU (Francia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30

INSTALACIÓN
1. UNIDAD DE FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
1.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

1.2 PROGRAMACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

2. UNIDAD G4 RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7


2.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

2.2 PROGRAMACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

3. DISCO DURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10


3.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

3.2 PROGRAMACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

4. MICROTELÉFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
4.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

5. TARJETAS IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
5.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

5.2 ELEMENTOS INICIALIZADOS AL INSTALAR O RETIRAR LA TARJETA DE


AMPLIACIÓN DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

ii
TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIMIENTO
1. FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
1.1 CÓMO ENTRAR Y SALIR DEL MODO DE SERVICIO DE FAX . . . . . . . . . . . 4-1

1.2 PROGRAMACIÓN DE LOS CONMUTADORES


DE BITS (FUNCIÓN 01) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

1.3 LISTAS DE PARÁMETROS DEL SISTEMA (FUNCIÓN 02) . . . . . . . . . . . . . . 4-2

1.4 VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE LA ROM (FUNCIÓN 02) . . . . . . . . . . 4-5

1.5 VISUALIZACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERROR (FUNCIÓN 03) . . . . . . . . . 4-5

1.6 INFORME DEL MONITOR DE SERVICIO (FUNCIÓN 04) . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

1.7 LISTA DE VOLCADO DE PROTOCOLOS G3 (FUNCIÓN 05) . . . . . . . . . . . . 4-5

1.8 LISTA DE VOLCADO DE PROTOCOLOS G4 (FUNCIÓN 05) . . . . . . . . . . . . 4-5

1.9 VISUALIZACIÓN Y REESCRITURA RAM (FUNCIÓN 06) . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

1.10 PARÁMETROS NCU (FUNCIÓN 06) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

1.11 VOLCADO DE RAM (FUNCIÓN 06). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

1.12 BORRADO DE RAM (FUNCIÓN 07) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

1.13 DISCO DURO (FUNCIÓN 08) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

1.14 NÚMERO DE FAX DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO (FUNCIÓN 09) . . . . . 4-8

1.15 NÚMERO DE SERIE (FUNCIÓN 10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

1.16 PRUEBA DE MÓDEM (FUNCIÓN 11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

1.17 PRUEBA DE DTMF (FUNCIÓN 11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

1.18 PRUEBA DE DETECCIÓN DE LA SEÑAL DE MÓDEM (FUNCIÓN 11) . . . 4-10

1.19 PRUEBA DEL TIMBRE (FUNCIÓN 11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

1.20 PRUEBA DE SELLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

1.21 PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS G4 (FUNCIÓN 12). . . . . . . . . 4-11

1.22 IMPRESIÓN DE FICHEROS (FUNCIÓN 13) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

1.23 IMPRESIÓN TCR/DIARIO (FUNCIÓN 14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

1.24 IMPRESIÓN DEL REGISTRO DE USO (FUNCIÓN 15) . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

1.25 CARGA DEL SOFTWARE EN LA MÁQUINA (FUNCIÓN 16) . . . . . . . . . . . 4-13

1.26 CARGA DE SOFTWARE DESDE LA MÁQUINA (FUNCIÓN 16) . . . . . . . . 4-15

1.27 CARGA DE DATOS DE SRAM (FUNCIÓN 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

iii
2. CONMUTADORES DE BITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
2.1 CONMUTADORES DE SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

2.2 CONMUTADORES DE ESCÁNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30

2.3 CONMUTADORES DE IMPRESORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35

2.4 CONMUTADORES DE COMUNICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40

2.5 CONMUTADORES G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47

3. PARÁMETROS NCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54

4. PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS . . . . . . . . . . . . 4-63


4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63

4.2 PARÁMETROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64

5. DIRECCIONES RAM DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67

6. HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES . . . . . . . . . . . 4-77

DESMOTAJE Y SUSTITUCIÓN
1. ATENCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

2. NCU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

3. FCU (UNIDAD DE CONTROL DEL FACSÍMIL) . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

LOCALIZACIÓN DE AVERÌAS
1. CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

2. CÓDIGOS SC DEL FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7


2.1 SC1201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

2.2 SC1701 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

2.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DEL FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

iv
SECCIÓN 1
INFORMACIÓN DE LA MÁQUIMA
31 de julio de 1996 ESPECIFICACIONES

1. ESPECIFICACIONES
Tipo Capacidad de memoria

de la máquina
Transceptor de tipo sobremesa

Información
ECM: 128 kbytes

General
Circuito
RTCB, PABX, RDSI (opcional) SAF:
Conexión Estándar: 1 Mbyte: 73 páginas
Par directo Con la opción de 2 Mbytes: 219 páginas
Con la opción de 4 Mbytes: 365 páginas
Tamaño originales (libro) Con la opción de disco duro de 80 Mbytes:
Longitud máxima: 1.200 páginas
432 mm Con la opción de disco duro de 80 Mbytes
Anchura máxima: más la tarjeta de ampliación de funciones:
297 mm 3.000 páginas
Medido usando un documento de prueba ITU-T
Tamaño originales (ADF)
#1 (carta Slerexe)
Longitud:
105 - 1.200 mm [4,1 - 47,2 pulgadas] Compresión
Anchura: MH, MR, EFC, MMR, SSC (MMR sólo con ECM
105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas] y G4)
Grosor: Almacenamiento SAF para transmisión de
0,05 to 0,2 mm [2 a 8 milipulgadas] memoria: MMR y datos brutos
2
(equivalente a 40 - 90 g/m )
Protocolo
Nota: Grupo 3 con ECM
La longitud máxima del original varía en modo Grupo 4 (necesaria la opción RDSI G4)
transmisión inmediato, dependiendo de la
anchura de exploración y de la resolución. Modulación
Consulte ”Ruta de los datos de vídeo” más V.17(TCM), V.29 (QAM), V.27ter (PHM), V.21
adelante, en este mismo capítulo en donde (FM)
encontrará una información más detallada al Velocidad de transmisión de datos (bps)
respecto. G3: 14400/12000/9600/7200/4800/2400, Circuito
Método de exploración de reserva automático
Lecho plano, con CCD G4 (opción): 64 kbps/56 kbps

Anchura de exploración Velocidad de transmisión E/S


210 mm [8,64 pulgadas] ± 1% (A4) Con ECM: 0 ms/línea
216 mm [8,5 pulgadas] ± 1% (8,5" x 11") Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20, o 40 ms/línea
256 mm [10,2 pulgadas] ± 1% (B4) Tiempo de transmisión
279 mm [11,0 pulgadas] ± 1% (11" x 17"r) G3: 6 s a 14.400 bps; Medido con G3 ECM
296 mm [12,2 pulgadas] ± 1% (A3) usando memoria para un documento de prueba
ITU-T #1 (carta Slerexe) con una resolución de 8
Resoluciones X 3,85 l/mm
8 x 3,85 líneas/mm G4 (opción): 3 s a 64 kbps; Medido con un
8 x 7,7 líneas/mm documento de prueba ITU-T #1 (carta Slerexe)
8 x 15,4 líneas/mm (sólo G3) con una resolución de 200 X 200 ppp
16 x 15,4 líneas/mm
200 x 100 ppp
200 x 200 ppp
400 x 400 ppp

Nota:
Para usar las resoluciones de 8 x 15,4
líneas/mm, 16 x 15,4 líneas/mm y 400 x 400 ppp,
se necesita una tarjeta de memoria de página
opcional.

1-1
CARACTERÍSTICAS 31 de julio de1996

2. CARACTERÍSTICAS
2.1 LISTA DE Características de comunicación
que el usuario puede seleccionar
CARACTERÍSTICAS Remarcación AI (de los últimos diez O
CLAVE: números)
Interface para contestador automático X
O = Usado, X = No usado,
Recepción autorizada O
A = Requiere memoria opcional 2M/4M
Tiempo de espera para contestación X
B = Requiere disco duro opcional automática
C = Requiere memoria de página Marcación automática (impulsos o O
opcional DTMF)
D = Requiere tarjeta opcional de Documento automático O
ampliación de funciones Mensaje vocal automático X
E = Requiere kit G4 opcional Transmisión por lotes AóB
Transmisión de originales en forma O
Características de procesamiento de vídeo de libro
Selección automática de densidad de O Difusión O
imagen Marcación en cadena O
Contraste O Visualización del registro de O
Medio tono (básico y difusión de O comunicaciones
errores) Control confidencial de ID O
MTF O Recepción confidencial AóB
Reducción antes de transmisión tx O Transmisión confidencial O
(B4 -> A4) Entrada directa de números de fax O
Reducción antes de transmisión tx O Transmisión económica AóB
(A3 -> B4) Fax solicitado X
Reducción antes de transmisión tx O Direccionamiento AóB
(A3 -> A4) Polling libre O
Resolución de exploración - Estándar O Grupos (9 grupos) O
Resolución de exploración - Detallada O Estación de transferencia de grupos AóB
Resolución de exploración - Fina C Retención X
Resolución de exploración - Superfina C Transmisión de ID O
Suavizado a 400 x 400 ppp al imprimir O Remarcación inmediata O
Transmisión inmediata O
Características de comunicación - Programas de pulsaciones de teclas O
Automáticas Reducción de longitud O
Protocolo corto AI O Transmisión de memoria O
Circuito de reserva automático O Transferencia multipaso AóB
Remarcación automática O Siguiente estación de transferencia X
(sólo transmisión de memoria) Especificación de tamaño del original O
Recepción confidencial AóB no estándar
Acceso doble O OMR X
Recepción de sustituto O Marcación sin descolgar O
Pedido de tóner X
Recuento de páginas O
Características de comunicación
que el usuario puede seleccionar Marca de separación de páginas O
Rotación de la imagen 90° antes de O Transmisión de memoria en paralelo O
transmisión Códigos personales O
Acción como difusor de transferencia AoB Códigos personales con ID conf. X
Exploración parcial del área de imagen X

1-2
31 de julio de 1996 CARACTERÍSTICAS

Características de comunicación Tiempos de retransmisión de página O


que el usuario puede seleccionar Protección contra conexión errónea O
Recepción por polling O Opción de control de reducción de X
Transmisión por polling O resolución

de la máquina
Vida útil del fichero de transmisión O Preámbulo corto X

Información
por polling en el SAF

General
Buen registro O
Marcación rápida (Estándar: 56 O
estaciones)
Otras características de usuario
Modos de recepción (Fax, Tel) O
Prefijo de zona X
Características de control remoto X
Marca central O
Transferencia remota X
Marca cuadriculada O
Resoluciones disponibles para
recepción Borrado de un fichero de memoria O
Estándar O Borrado de un fichero de polling O
Detallada O Reloj O
Fina (sólo 16 x 15,4 l/mm) C ID confidencial AóB
Superfina C Contadores O
Acceso restringido O Tiempo de ahorro con luz de día O
Polling asegurado O Comprobación de destino X
Polling asegurado con control de ID O Introducción directa de nombres O
almacenadas Tiempo de retención del fichero O
Transmisión asegurada X Retransmisión del fichero O
Envío retrasado O Programas de funciones (F1 - F4) O
Detección de timbrazo silencioso X Sistema de archivado en el disco duro X
Marcación abreviada O Código de ID O
(Estándar: 100 estaciones)
Inserción de rótulo ("A xxx") O
Listín telefónico O
Selección de idioma modo
Transmisión de señal de tonos O SP
Petición de transferencia O Llamada manual al servicio técnico O
Plazo de transmisión (TRD) O Bloqueo de memoria AóB
Polling completo X Modificación de un fichero de O
Transferencia en dos pasos X memoria (transmisión)
Dos en uno O Recepción de documentos de AóB
Petición de voz (sólo en transmisión X clasificación múltiple
inmediata) Número de teléfono propio O
Ahorro de energía (temporizador O
Características de comunicación - nocturno y modo de espera)
que el usuario puede seleccionar Control de la densidad de impresión O
Protocolo corto AI O Impresión de un fichero de memoria O
Opción de control de reducción O RDS activado/desactivado O
automática Temporizador de conmutación del X
Detección de tono de ocupado O modo de recepción
Ecualizador de cable Impresión en modo de recepción O
RTCB O Indicador de memoria libre O
RDSI E Impresión en orden inverso AóB
Red cerrada (recepción) O RTI, TTI, CSI O
Recepción continua de polling O Control de volumen del altavoz O
Parámetros de transmisión dedicados O Selección de la bandeja especificada O
ECM O Recepción de sustituto O
EFC O activada/desactivada
Conversión de pulgadas a mm antes O Tipo de línea telefónica O
de la transmisión Modo de ahorro de tóner X
Selección mm-pulgadas al imprimir O TTI/CIL activado/desactivado O

1-3
CARACTERÍSTICAS 31 de julio de1996

Otras características de usuario Características del modo servicio


Teclas de las funciones de usuario (4 O Código del país O
teclas) Prueba de tonos DTMF O
Parámetros de usuario O Contramedida de eco O
Comodines O Término efectivo de las llamadas de O
servicio
Informes - Automáticos Visualización de los códigos de O
errores
Informe de control de carga X
Alarma por atasco excesivo O
Informe de fallo de comunicación O
Transferencia de ficheros O
Informe de fichero confidencial AóB
Utilidades del disco duro (formato etc.) B
Informe de errores O
Ajuste del contraste de la LCD modo
Informe sobre fax solicitado X
SP
Informe de almacenamiento de O
Marca de error de línea O
memoria
Impresión del fichero de memoria O
Informe de cambio de modo X
(todos los ficheros)
Informe de borrar el Polling O
Prueba del módem O
Informe de reserva del Polling O
Parámetros NCU O
Informe de resultado del Polling O
Llamada de servicio periódica O
Informe de fallo de alimentación O
Llamada PM O
TCR (diario) O
Impresión de todos los registros de O
Impreso de pedido de casete de tóner X comunicaciones guardados en la
Informe de resultado de la AóB memoria
transferencia Atenuación programable X
Informe de resultado de la transmisión O Lista de volcados de protocolos O
Visualización/reescritura de RAM O
Informes - Iniciados por el usuario Volcado de RAM O
Lista de recepción autorizada O Prueba de RAM O
Informe de control de carga X RDS
Lista de ficheros O - Lectura/escritura de RAM O
Lista de direccionamiento AóB - Transferencia de datos de O
marcación (rápida/abreviada)
Lista de grupos O
- Transferencia de software O
Lista de ficheros del disco duro X
Prueba de timbre O
Lista de códigos personales O
Mostrar versión de la ROM O
Lista de programas O
Número de serie O
Lista de marcación rápida O
Informe del monitor de servicio O
Lista de selección de la bandeja B
Número de estación de servicio O
especificada
Carga de software (entrada) O
Lista de marcación abreviada O
Carga de software (salida) O
TCR O
Carga de datos en la SRAM O
Informe de estado de la transmisión X
Lista de parámetros del sistema O
Lista de funciones de usuario X
Datos técnicos en el TCR O
Lista de parámetros de usuario O

Características del modo servicio


Prueba en bucle directa O
Programación del conmutador de bits O
Prueba del zumbador O
Ecualizador de cable O
Visualización de los parámetros de O
comunicaciones
Comprobación de contadores O

1-4
31 de julio de 1996 CARACTERÍSTICAS

2.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS


PROGRAMABLES
En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de cada

de la máquina
Información
elemento programable después de instalar la tarjeta opcional de mejora de

General
funciones.

Elemento Estándar Con la tarjeta de


ampliación de
funciones
Número máximo de ficheros de memoria 200 1000
más ficheros de recepción de polling
Número máximo de ficheros de memoria 200 1000
Número máximo de destinos por fichero 200 200
Número máximo de destinos en total 500 2000
Número máximo de páginas en total 1200 3000
Número de marcaciones rápidas 56 56
Número de marcaciones abreviadas 100 1000
Número de grupos 9 30
Número máximo de destinos por grupo 200 200
Número máximo de destinos marcados 100 1000
desde el teclado de diez teclas en total
Número máximo de programas 56 56
(programados en 56 (programados en 56
teclas de marcación teclas de marcación
Rápida) Rápida)
Número máximo de destinos por programa 200 200
Número máximo de destinos usados en 300 2000
todos los programas
Número máximo de documentos automáticos 6 18
(programados en 6 (programados en 18
teclas de marcación teclas)
rápida)
Número máximo de registros de 256 1000
comunicaciones para el TCR (diario)
almacenados en la memoria
Número máximo de direcciones 30 50
especificadas para características como
recepción autorizada y selección de la
bandeja especificada
Número máximo de códigos personales 20 50

1-5
CARACTERÍSTICAS 31 de julio de1996

2.3 COMBINACIONES POSIBLES DE LAS TARJETAS IC


OPCIONALES
En la siguiente tabla se muestran las tarjetas opcionales IC que se pueden y
que no se pueden instalar al mismo tiempo.
"Sí" en la tabla, indica que estas dos tarjetas opcionales IC se pueden
instalar al mismo tiempo.
“No” en la tabla, indica que estas dos tarjetas opcionales IC no se pueden
instalar al mismo tiempo.

A B C D E
A: Expansión de funciones 2M/4M No Sí Sí Sí
B: Expansión de funciones 80 MB No Sí Sí Sí
(HDD)
C: Tarjeta de ampliación de funciones Sí Sí Sí No
D: Tarjeta de memoria de página Sí Sí Sí Sí
E: Herramienta de copia de datos Sí Sí No Sí
Flash/SRAM
(Herramienta de servicio)

1-6
31 de julio de 1996 CONTROL TOTAL DE LA MÁQUINA

3. CONTROL TOTAL DE LA MÁQUINA


3.1 CONTROL DEL SISTEMA

de la máquina
Información
General
Tarjeta de Interface Tarjeta de
Tarjeta de
expansión
am pliación
de funciones
HD D 80M B m em oria
de funciones (disco duro) HD D de página
2M /4M
G4

Inferior izquierda Superior Inferior derecha

Procesador
DRAM
de control del
sistem a (SCP) (2,5MB)

BUS de la CPU BUS de DM A

Flash RO M SRAM R144EFXL Interface de


(2M B) (128kB) Módem vídeo (VIF)

Unidad de control C ircu ito a n alóg ico


del facsím il (FC U)

In te rfa c e d e l b u s Altavoz
N CU B iC U
In te rfa c e p a ra le lo del m onitor
In te rfa c e se rie

A194V500.wmf

1-7
CONTROL TOTAL DE LA MÁQUINA 31 de julio de1996

La unidad de fax básica consta de dos tarjetas de circuitos impresos (PCB): una
unidad de control del facsímil (FCU) y una NCU.
La FCU controla todas las comunicaciones por fax y funciones de fax, en
cooperación con la placa principal de la copiadora base, la BiCU. La NCU conmuta
la línea analógica que une la unidad de fax con el teléfono externo opcional.
Opciones de fax
1. Unidad G4: Permite a la unidad de fax comunicarse a través de una línea RDSI
(Red Digital de Servicios Integrados).
2. Tarjeta de ampliación de funciones: Amplía la capacidad de SRAM del sistema
para guardar números de teléfono programados, registros de comunicaciones,
etc.
3. Expansión de funciones - 2M/4M: Amplía la capacidad de DRAM para guardar
hasta 3 ó 5 MB de datos recibidos o datos para transmitir. Además, hay algunas
funciones opcionales que pueden utilizarse cuando se instala esta tarjeta de
expansión de funciones.
4. Expansión de funciones - Disco duro: Amplía la capacidad de datos de imagen
hasta 80 MB. Además, hay algunas funciones opcionales que pueden utilizarse
cuando se instala esta tarjeta de expansión de funciones.
5. Tarjeta de memoria de página (tarjeta de alta resolución): Mejora la exploración
y las resoluciones de los ficheros recibidos hasta 400 x 400 ppp. Sin esta
tarjeta, sólo pueden utilizarse las resoluciones "Estándar" y "Detallada" tanto en
transmisión como en recepción.

3.2 DISTRIBUCIÓN Y CONTROL ELÉCTRICOS


La FCU recibe alimentación eléctrica de la BiCU de la copiadora base
(+24 V, +12 V, -12 V y +5 VE) y la PSU (+5 V). Para una mayor información al
respecto, consulte el manual de servicio de la copiadora base.

3.3 MEMORIA DE SEGURIDAD


Los parámetros del sistema y los elementos programados en la SRAM de la FCU y
en el SRAM de la tarjeta de ampliación de funciones son alimentadas por una
batería de seguridad (respaldo de larga duración), en el caso de que se desconecte
o interrumpa la alimentación de CA de la copiadora base.
Nota: Los datos almacenados en la SRAM pueden perderse si la tarjeta se
desconecta de la máquina. Siempre que sea necesario extraer la tarjeta de
ampliación de funciones, es preciso seguir las instrucciones sobre
procedimientos de carga y transferencia de software que se indican en la
sección Funciones de nivel de servicio para evitar la posible pérdida de
datos.

La DRAM de la memoria SAF de la FCU y la tarjeta de ampliación de funciones


están protegidas por una batería recargable de una hora de duración.

1-8
31 de julio de 1996 RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO

4. RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO


4.1 TRANSMISIÓN

de la máquina
Escáner A m p lia ció n e n la ex p lo ra c ió n

Información
s ec u n da ria

General
Transm isión inm ediata
Transm isión de m em oria
S om breado autom ático S o m b re a d o a u to m á tic o
C orrección G am m a C o rre c c ió n G a m m a
M TF M TF
P rocesam iento de graduación B iC U P ro c e s a m ie n to d e g ra d u a c ió n
R educción en exploración principal R e d u c c ió n e n e x p lo ra c ió n p rin c ip a l
- 400 a 200 ppp
- 400 a 200 ppp
- C o n ve rsió n d e p u lg a d a s a m m
E stablecim iento de um brales
- A3 a B4, A3 a A4, B4 a A4
E s ta b le c im ie n to d e u m b ra le s

Transm isión de m em oria Rotación de im agen Transm isión inm ediata

M em oria de página
D CM M R (rotación)
M em oria de página

SC P SC P
(DCM M R ) (D CR )

C o m p re s sió n
Unidad de M em oria S AF
D escom presión
control del C om presión
(R educción en exploración
facsím il principal)
(FCU) S CP
(DCR )

M ódem

N CU CiG 4 C iG 4

G 3 analógico RDSI G 3 RDSI


ISDN G4
G4
A194V501.wmf

1-9
RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO 31 de julio de1996

Transmisión de memoria y transmisión de memoria en paralelo


El escáner de la copiadora base explora el original con la resolución seleccionada en formato
en pulgadas. La BiCU procesa los datos y los transfiere a la FCU.
Nota Cuando se realiza la exploración de un original de fax, la BiCU usa los valores
de los parámetros MTF y de establecimiento de umbrales que hay
programados en los conmutadores de bits del escáner, y no los de los modos
SP de la copiadora.
Después, la FCU convierte los datos al formato en mm, y comprime los datos en formato
MMR+bruto para almacenarlos en la memoria SAF. Si la rotación de la imagen es posible, la
imagen se rota en la memoria de página antes de la compresión.
En el momento de la transmisión, la FCU descomprime los datos almacenados, luego vuelve
a comprimirlos y reduce los datos si es preciso para la transmisión. La NCU o la CiG4
(opcional) transmiten los datos a la línea.
Transmisión inmediata
El escáner de la copiadora principal explora el original con la resolución acordada con el
terminal receptor. La BiCU lleva a cabo el procesamiento de vídeo de los datos y los
transfiere a la FCU.
Nota Cuando se realiza la exploración de un original de fax, la BiCU usa los valores
de los parámetros MTF y de establecimiento de umbrales que hay
programados en los conmutadores de bits del escáner, y no los de los modos
SP de la copiadora.
Después, la FCU almacena los datos en memoria de página y los comprime para la
transmisión. La NCU o la CiG4 (opcional) transmiten los datos a la línea.
El tamaño máximo de página que se puede transmitir en transmisión inmediata varía
dependiendo de la resolución seleccionada y de la cantidad de memoria de página
disponible. Esto se debe al hecho de que los datos explorados por el escáner se almacenan
en la memoria de página antes de la transmisión y no en la memoria SAF. En la siguiente
tabla encontrará más información al respecto.

Ancho Resolución Sin tarjeta opcional Con tarjeta opcional


de memoria de de memoria de
página página
Estándar 1200 mm (47,2") 1200 mm (47,2")
A4 (210 mm)/ Detallada 600 mm (23,6") 1200 mm (47,2")
8,5" Fina No se usa 1200 mm (47,2")
Superfina No se usa 600 mm (23,6")
Estándar 1000 mm (39,4") 1200 mm (47,2")
B4 (256 mm)/ Detallada 500 mm (19,7") 1200 mm (47,2")
10,1" Fina No se usa 1000 mm (47,2")
Superfina No se usa 500 mm (19,7")
Estándar 800 mm (31,5") 1200 mm (47,2")
A3 (297 mm)/ Detallada 432 mm (17,0") 1200 mm (47,2")
11" Fina No se usa 800 mm (31,5")
Superfina No se usa 432 mm (17,0")

1-10
31 de julio de 1996 RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO

4.2 RECEPCIÓN
G 3 analógico R D SI G 3 R D SI G 4

de la máquina
Información
General
N CU C iG 4 C iG 4

M ódem

Unidad de
control del
M em oria SAF
facsím il
(FCU)
SC P S CP
D esco m pre sió n
(DC R ) (D CR )

R o tación de M em oria de página C om pro bació n


Im ag en de errores

D ato s: 6 bits (6 4 nive le s)


C on trol d e fase s: 2 bits

B iCU

Im presora
A194V502.wmf

Primero, la FCU almacena los datos de una línea analógica o una línea RDSI
en la memoria SAF. (Los datos van en paralelo al procesador de control del
sistema (SCP), y allí se comprueban para detectar posibles líneas/tramas.)
Después, la FCU descomprime los datos y los transfiere a la memoria de
página. Si es posible la rotación de la imagen, la imagen se rota en la
memoria de página. Los datos se transfieren a la BiCU con el formato de 8
bits (nivel de 6 bits/fase de 2 bits) que usa la máquina láser de la copiadora
base para imprimir.

1-11
SECCIÓN 2
DESCRIPCIÓN DE LAS SECCIONES
31 de julio de 1996 LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO AUTOMÁTICAS

1. LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO


AUTOMÁTICAS
1.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
La unidad de fax realiza una llamada automática al servicio técnico cuando se recibe un
código SC, distinto de los siguientes, procedente de la BiCU de la copiadora base.
Nota El número de fax de la estación de servicio tiene que ser programado con
antelación, para que la máquina pueda hacer la llamada al servicio técnico.

Excepciones

Descripción

Secciones
Dirección (H) Definición Por Código SC

de las
defecto
49FB64 1er código SC - Byte alto (BCD) 01 192
49FB65 1er código SC - Byte bajo (BCD) 92 error de ajuste SBU
49FB66 2º código SC - Byte alto (BCD) 01 193
49FB67 2º código SC - Byte bajo (BCD) 93 error sensor APS
49FB68 3er código SC - Byte alto (BCD) 03 390
49FB69 3er código SC - Byte bajo (BCD) 90 error 1 sensor TD
49FB6A 4º código SC - Byte alto (BCD) 03 393
49FB6B 4º código SC - Byte bajo (BCD) 93 error 2 sensor TD
49FB6C 5º código SC - Byte alto (BCD) 06 691
49FB6D 5º código SC - Byte bajo (BCD) 91 error de comunicación
BiCU/FCU
49FB6E 6º código SC - Byte alto (BCD) 09 980
49FB6F 6º código SC - Byte bajo (BCD) 80 error de carga de
programa en la BiCU
49FB70 7º código SC - Byte alto (BCD) FF No programado
49FB71 7º código SC - Byte bajo (BCD) FF
49FB72 8º código SC - Byte alto (BCD) FF No programado
49FB73 8º código SC - Byte bajo (BCD) FF
49FB74 9º código SC - Byte alto (BCD) FF No programado
49FB75 9º código SC - Byte bajo (BCD) FF
49FB76 10º código SC - Byte alto (BCD) FF No programado
49FB77 10º código SC - Byte bajo (BCD) FF

Para añadir códigos SC adicionales, hay que programarlos en las direcciones vacías.

La unidad de fax no puede hacer una llamada al servicio técnico automática cuando se
ha producido una condición de código SC de fax. Consulte el apartado dedicado a
Localización de fallos en donde encontrará una información detallada de los códigos SC
de fax.

Llamada al servicio técnico manual


Si la estación de servicio necesita un informe, el usuario puede hacer una llamada
al servicio técnico manualmente, ajustando el bit 7 del Parámetro de Usuario 14
(0E) a ’1’.

2-1
LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO AUTOMÁTICAS 31 de julio de1996

Un formato de muestra del Informe automático de servicio


* * * Informe automático de servicio (fecha y hora) * * *

Problema Razón de la llamada - "Código SC" o "Llamada PM"


S C Últimos 10 códigos SC de la copiadora
ATASCO BJ A M 2FEED SIZE005 0708

Ú ltim o s c ua tro d íg ito s d e l


c on ta do r to tal d e im p res io ne s

C ó digo d e tam a ño de l p a pe l

E s ta ció n d e a lim e n ta c ió n
de papel
L u ga r d el a ta sco

Contenido del informe del monitor de servicio

Contenido de la lista de parámetros del sistema

A194D508.wmf

Tabla de Códigos de tamaños de papel


Código Tamaño Código Tamaño
005 A4 a lo ancho 038 8,5 x 11" a lo ancho
006 A5 a lo ancho 044 5,5 x 8,5" a lo ancho
014 B5 a lo ancho 160 11 x 17" a lo largo
031 No estándar 164 8,5 x 14" a lo largo
132 A3 a lo largo 166 8,5 x 11" a lo largo
133 A3 a lo largo 172 8,5 x 11" a lo largo
141 B4 a lo largo
142 B5 a lo largo
159 No estándar

2-2
31 de julio de 1996 LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO AUTOMÁTICAS

1.2 LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO PERIÓDICA


La llamada al servicio técnico periódica notifica el estado de la máquina a la
estación de servicio. La llamada se realiza con un intervalo de tiempo
programado en las siguientes direcciones RAM:

Parámetros Direcciones (H)


Intervalo de llamada: de 01 a 15 meses (BCD) 480379
00: Llamada al servicio técnico periódica desactivada
Fecha y hora de la siguiente llamada
Año: últimos dos dígitos del año (BCD) 48037A
Mes: del 01 al 12 (BCD) 48037B

Descripción

Secciones
Día: del 01 al 31 (BCD) 48037C

de las
Hora: de las 00 a las 23 (BCD) 48037D

Para cambiar estos ajustes después de la programación, cambie el intervalo de


llamada. Entonces la máquina cambia automáticamente los parámetros
restantes con relación al intervalo y a la fecha y hora actuales.

1.3 LLAMADA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO (PM)


Si hay una alarma PM activada por el modo SP de la copiadora base y la
llamada de mantenimiento preventivo está activada por el conmutador 01 del
sistema, la máquina realizará una llamada al servicio técnico automática cuando
el contador PM de la máquina base alcance el valor correspondiente al intervalo
PM.
Referencias recíprocas
Llamada PM al servicio técnico activada/desactivada: Conmutador 01 del
sistema 01, bit 0
Alarma PM activada/desactivada: Modo SP 5-501-2 (por defecto: activada)
Intervalo PM: Modo SP 5-501-1 (por defecto: 45 k impresiones)

1.4 PLAZO EFECTIVO DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO


TÉCNICO
Si se ha programado un límite de tiempo para la efectividad de las llamadas al
servicio técnico, la máquina deja de hacer llamadas automáticas cuando expira
el plazo de tiempo.
Programe el límite de tiempo en las direcciones siguientes. Esta función está
desactivada cuando todas estas direcciones son 00 (H).

Dirección (H)
Año: dos últimos dígitos del año (BCD) 480383
Mes: del 01 al 12 (BCD) 480384
Día: del 01 al 31 (BCD) 480385

2-3
TRANSMISIÓN DE MEMORIA EN PARALELO 31 de julio de1996

2. TRANSMISIÓN DE MEMORIA EN PARALELO


Usando la transmisión desde memoria básica, normalmente la máquina empieza a
marcar después de haber explorado completamente el documento. Usando la
transmisión desde memoria en paralelo, la máquina empieza a marcar al mismo tiempo
que empieza a realizar la exploración del documento. Si el documento tiene más de una
página, la máquina las explora y las guarda en memoria para ir enviándolas mientras
continúa realizando la exploración de las páginas restantes.
Nota Esta función sólo puede usarse cuando se envía un original desde el
alimentador automático de documentos (ADF).

La siguiente tabla ilustra las diferencias entre la transmisión normal de memoria y la


transmisión desde memoria en paralelo.

Transmisión memoria normal Transmisión memoria en


paralelo
Informe de reserva de fichero Impreso, si está activada la No se imprime.
impresión automática del
informe.
Si el otro terminal está Intenta volver a enviar el Continúa explorando el
comunicando mensaje más tarde. documento y guardándolo en
la memoria, e intenta volver a
enviar el mensaje más tarde.
Si la transmisión falla Intenta enviar las páginas Intenta enviar las páginas
restantes más tarde. restantes más tarde.
Si se produce un Detiene la exploración y borra Detiene la exploración y
desbordamiento de la todas las páginas exploradas y cuelga interrumpiendo la
memoria durante la exploración guardadas de la memoria, o comunicación al detectar el
envía todas las páginas desbordamiento de la
exploradas (según elija el memoria. Luego, borra todas
usuario). las páginas exploradas de la
memoria sin notificarlo al
usuario.
Si se atascan los documentos Detiene la exploración y Detiene la exploración y
durante la exploración elimina de la memoria todas cuelga interrumpiendo la
las páginas exploradas. comunicación al detectar el
atasco.
Cuándo y cómo se borra de la El mensaje completo se borra Igual que en la transmisión
memoria el mensaje explorado una vez se hayan enviado desde memoria.
todas las páginas.
Umbral de memoria para Depende del ajuste del Depende del ajuste del
iniciar la exploración y el conmutador 0D de conmutador 10 del sistema.
almacenamiento en memoria comunicación. Ajuste por defecto 512 kB
Ajuste por defecto - 24 kB
Significado de la marca del Almacenada correctamente. Almacenada correctamente.
sello
Numeración de lotes (P. x/x) Activado No disponible salvo en el caso
de que el número de páginas
se haya programado
manualmente.
Inclusión de una muestra de la Posible Posible
imagen en los informes

2-4
31 de julio de 1996 TRANSMISIÓN DE MEMORIA EN PARALELO

En los siguientes casos, la máquina usa la transmisión normal desde memoria


incluso aunque esté activada la transmisión desde memoria en paralelo.
• Transmisión para enviar más tarde
• Difusión
• Transmisión sólo del documento automático
• Transmisión con petición de transferencia
• Cuando está activada la rotación de la imagen antes de la transmisión y se
detecta un original A4 a lo ancho o de 8,5 x 11" a lo ancho
• Si comunica el otro terminal
• Si el teléfono externo conectado a la máquina se está usando
• Cuando el conmutador de comunicación 0A, bit 0 está ajustado a 1, y la

Descripción

Secciones
máquina está usando la transmisión desde memoria cuando vuelve a marcar

de las
• Cuando el espacio de memoria que queda es inferior al valor umbral de la
transmisión desde memoria en paralelo (por defecto = 512 kB)
• Cuando el original se coloca en el vidrio de exposición

Cuando se usa la transmisión G4, normalmente la transmisión desde memoria en


paralelo suele estar desactivada, porque la transmisión con G4 es mucho más
rápida que la exploración. Como consecuencia de ello, la transmisión G4 que utiliza
la transmisión desde memoria en paralelo tarda aproximadamente el doble que la
transmisión desde memoria normal (usando un gráfico de prueba ITU-T #1).
Si el documento contiene páginas con imágenes complicadas o se trata de un
documento con fotografías con semitonos, la transmisión desde memoria en
paralelo puede ser más rápida que la transmisión desde memoria normal. Si el
usuario envía normalmente este tipo de mensajes por fax, active la transmisión
desde memoria en paralelo para la transmisión G4 cambiando en el conmutador 11
del sistema el valor del bit 7 a 1.

Referencias recíprocas
Transmisión desde memoria en paralelo
(G3) activada/desactivada - Parámetro de usuario 07, bit 2
Transmisión desde memoria en paralelo
(G4) activada/desactivada - Conmutador de sistema 11, bit 7
Umbral de memoria para activar la transmisión desde memoria en paralelo
- Conmutador de sistema 10, bits 0 a 7
Punto de reanudación de la transmisión desde memoria después de volver a
marcar
- Conmutador de comunicación 0A, bit 0

2-5
DIFUSIÓN DE TRANSFERENCIA 31 de julio de1996

3. DIFUSIÓN DE TRANSFERENCIA
Esta máquina emplea un nuevo algoritmo para identificar el número de fax del emisor
para enviarle el informe de resultado de la transferencia. Previamente, el informe de
resultado de la transferencia en ocasiones no le llega al emisor con el algoritmo antiguo.
En una operación de difusión de transferencia, el emisor de la transferencia informa de
su número de fax a la estación de transferencia. La estación de transferencia usa ese
número para identificar el número de fax del emisor, que la estación de transferencia
tiene que marcar para enviar como respuesta el informe de resultado de transferencia
solicitado al emisor.
La transmisión del informe de resultado de la transferencia y la selección del número
que hay que marcar depende de los tres ajustes siguientes.

Ajuste Conmutador
Condiciones requeridas para la transmisión Conmutador de comunicación 0B, bit 3
del informe de resultado de la transferencia0: Siempre
1: Sólo si hay algún error
Acción cuando no hay ningún número de fax Conmutador de comunicación 0B, bit 5
programado en las marcaciones 0: La transferencia se cancela
rápida/abreviada que coincida con el número 1: La transferencia continúa
de fax del emisor
Número de dígitos comparados para Conmutador de comunicación 0C, bits 0 a 4
encontrar el número de fax del emisor con (ajuste por defecto = 5 dígitos)
las marcaciones rápida/abreviada.

El formato del número de fax del emisor normalmente es el siguiente:


[ Código de acceso internacional ] [ Código de país ] [ Código de zona ] - [ Nº de teléfono
local ]
Entre el código de zona y el número de teléfono local es necesario programar una
pausa (“-”).
Antes de transferir el mensaje, la máquina compara los últimos dígitos del número de
fax del emisor con todos los números programados para las marcaciones
rápida/abreviada de la forma que se muestra en el siguiente diagrama, empezando
desde el número de marcación rápida 01 hasta el final de los códigos de marcación
rápida. (El ajuste por defecto del número de dígitos que se comparan es 5; consulte la
tabla anterior.)
Si la máquina encuentra un número en el que los dígitos comparados coinciden con el
número de fax del emisor, la máquina selecciona el número como el destino al que va a
enviar el informe. Sin embargo, dependiendo del número de dígitos comparados, la
máquina puede seleccionar un destino equivocado, como se ilustra en el diagrama de
ejemplo de la página siguiente.
Hay que tener presente que la máquina no compara lo siguiente:
• Pausa (“-”)
• Subdirección RDSI (“/aaaa”, “aaaa” es un número de subdirección)

Con una petición de transferencia G4, los números de fax G4 y G3 son informados
desde el emisor, y luego la máquina compara primero el número G4, y después el
número G3.

2-6
31 de julio de 1996 DIFUSIÓN DE TRANSFERENCIA

Ejemplo
Número de fax
Requester's delFax
Own emisor
No. Q01 071-441-3456 S00 1223456
0111201-2223456 Q02 020-4773456 S01 5413654
Q03 020-4776666 S02 00-4126567878
Q04 00-81454771748 S03 0454771748
Número de faxtodel
No. of digits emisor
compare Resultado
Result Q05 2223456 S04 0634558989
4 Q01 Q06 00-4961969063456 S05 07474125899
5 Q05 Q07 0569723456 S06 00-85226356541
6 Q05 Q08 201-2223456 S07 00-12012223456
7 Q05 Q09 00-31204564569 S08 02212301564
8 Q08 Q10 013453456 S09 6524555

Descripción
9 Q08

Secciones
10 Q08

de las
11 S07
12 NoN ocoincide
match
13 NoN ocoincide
match Q56 0875558888 S99 00-496158756452
S100 2223456
En este ejemplo:
Petición de transferencia: Estados Unidos
(código de acceso internacional 011)
Estación de transferencia: Reino Unido
(código de acceso internacional 00) Con tarjetaWde
i t h ampliación
Function Upgrade Card
de funciones S999 0454771759

A194D501.wmf

En el ejemplo anterior:
• Si el emisor está en la misma zona, el código de marcación rápida 05 o 08 es el
destino correcto, dependiendo del método de marcación requerido para los
números del mismo país o de la misma zona. La máquina selecciona el código
de marcación rápida 05 si compara entre 5 y 7 dígitos, y selecciona el código
de marcación rápida 08 si compara entre 8 y 10 dígitos.
• Si el emisor está en otro país, el destino correcto es el código de marcación
rápida 07. La máquina selecciona este número si compara 11 dígitos. Con un
ajuste superior no habrá coincidencia debido a los distintos códigos de acceso
internacional al principio de los números.
• Si la máquina compara menos de 4 dígitos, selecciona el código de marcación
abreviada 01.
• Si el número de dígitos que se deben comparar se ajusta a cero, la máquina
envía el informe al primer código de marcación rápida o abreviada que haya
programado.

Obsérvese que el resultado se puede cambiar dependiendo de las situaciones en


las que estén programados los números posibles. Si, por ejemplo, el número
“00-1-2012223456” se programa en el código de marcación rápida 01, la máquina
siempre seleccionará este número como destinatario del informe, incluso si la
petición de transferencia procede del mismo país.

2-7
DIFUSIÓN DE TRANSFERENCIA 31 de julio de1996

Al programar la máquina para que actúe como estación de transferencia,


es preciso considerar cuidadosamente la combinación del ajuste del
conmutador de comunicación 0C (número de dígitos) y la ubicación en
donde está programado el número de fax del emisor.
Si la máquina no consigue encontrar el destinatario del informe, puede hacer
lo siguiente:
• Detiene la operación de transferencia e imprime localmente un informe
(si el bit 5 del conmutador de comunicación 0B es 0).
• O, continúa la operación de transferencia e imprime un informe de
resultados localmente después de terminar todas las operaciones de
transferencia (si el bit 5 del conmutador de comunicación 0B es 1).

Referencias recíprocas con otros parámetros


Programación del código ID - Modo operador principal
Uso de la transmisión económica durante una operación de transferencia a
receptores finales
- Conmutador de comunicación 0B,
bit 0
Uso de la transmisión económica durante una operación de transferencia a
las estaciones de transferencia siguientes
- Conmutador de comunicación 0B,
bit 1
Uso de la inserción de etiquetas para los receptores finales en una operación
de transferencia
- Conmutador de comunicación 0B,
bit 2
Impresión del mensaje cuando la máquina actúa como una estación de
transferencia
- Conmutador de comunicación 0B,
bit 4

2-8
31 de julio de 1996 PROCESO DE EXPLORACIÓN DEL ORIGINAL

4. PROCESO DE EXPLORACIÓN DEL ORIGINAL


La máquina explora a 400 ppp. En el otro extremo puede haber papel de otro tamaño o puede no
tener la posibilidad de imprimir a 400 ppp. El escáner y la BiCU de la copiadora base trabajan
conjuntamente para conseguir la resolución y el tamaño necesarios para la transmisión.

4.1 DIRECCIÓN DE LA EXPLORACIÓN PRINCIPAL


El escáner de la copiadora base siempre explora a 400 ppp (dirección de exploración principal).
Luego, la BiCU procesa los datos explorados para conseguir la resolución y anchura de datos
necesarias. Este es el mismo proceso que la reducción en el modo de copiado.
ppp: puntos por pulgada, ppm: puntos por mm
Reducción 400 ppp 200 ppp 16 dpm 8 dpm

Descripción

Secciones
Sin reducción 100.0% 50.0% 101.5% 51.0%

de las
A3 to B4 86.5% 43.0% 88.0% 44.0%
A3 to A4 70.5% 35.0% 71.5% 36.0%
B4 to A4 81.5% 41.0% 83.0% 41.5%

4.2 DIRECCIÓN DE LA EXPLORACIÓN SECUNDARIA


En la dirección de la exploración secundaria, el escáner de la máquina base cambia la velocidad
del motor para conseguir la resolución necesaria. Sin embargo, si la tasa de reducción requiere
una velocidad más rápida que la máxima posible del motor del escáner (tasa de reducción del
37% cuando se usa el alimentador automático de documentos), el escáner y la BiCU
(IPU-Unidad de procesamiento de imagen) trabajarán conjuntamente para conseguir la
resolución necesaria como se muestra en la segunda tabla de las dos que aparecen a
continuación.

Reducción 400 lpp 200 lpp 100 lpm 15,4 lpm 7.7 lpm 3,85 lpm
Sin reducción 100,0% 50,0% 25,0%2 97,8% 48,9% 24,5%7
A3 to B4 86,5% 43,2% 21,6%3 84,6% 42,3% 21,2%8
A3 to A4 70,5% 35,2%1 17,6%4 69,0% 34,5%6 17,3%9
B4 to A4 81,5% 40,8% 20,4%5 79,7% 39,8% 19,9%10
lpp: líneas por pulgada, lpm: líneas por mm

Notas Modo Reducción por escáner Reducción por la BiCU


Caso 1 (35,2%) 52,8% 66,7%
Caso 2 (25,0%) ADF 50,0% 50,0%
Libro 25,0%
Caso 3 (21,6%) 43,2% 50,0%
Caso 4 (17,6%) 52,8% 33,3%
Caso 5 (20,4%) 40,8% 50,0%
Caso 6 (34,5%) 51,9% 66,7%
Caso 7 (24,5%) ADF 48,9% 50,0%
Libro 36,8% 66,7%
Caso 8 (21,2%) 42,4% 50,0%
Caso 9 (17.3%) 51.9% 33.3%
Caso 10 (19.9%) 39.8% 50.0%

2-9
TRANSMISIÓN DE PÁGINA PARTIDA (TRANSMISIÓN DE LIBRO) 31 de julio de1996

5. TRANSMISIÓN DE PÁGINA PARTIDA


(TRANSMISIÓN DE LIBRO)
2
1
Página
Page 11 Página
Page 11

Página
Page 2
2

B4 Página
Page 22
A4
8.5" x 11"

A3
11" x 17"

A194D502.wmf

esta función permite enviar un original de tamaño libre B4, A4/8,5 x 11", o
A3/11 x 17" en dos páginas separadas.
Cuando se selecciona esta función, la máquina explora dos veces el original,
y transmite las páginas exploradas en la misma secuencia en que el escáner
ha realizado la exploración.
En el ejemplo anterior, la página con el número 2 se envía primero, y la
página con el número 1 se envía a continuación. Para enviar primero la
página 1, el original debe colocarse de forma que la página 1 quede a la
izquierda.
Notas • Siempre que se selecciona esta función se usa la transmisión
desde memoria.

• Esta función sólo puede utilizarse cuando se envía un original


de libro desde el vidrio de exposición.

• Si se emplea esta función con un original A3 o de 11 x 17",


las páginas pueden transmitirse en dirección a lo largo,
dependiendo del ajuste de "Rotación de la imagen antes de
la transmisión" (véase la página siguiente).

2-10
31 de julio de 1996 ROTACIÓN DE LA IMAGEN ANTES DE LA TRANSMISIÓN

6. ROTACIÓN DE LA IMAGEN ANTES DE LA


TRANSMISIÓN

Descripción

Secciones
de las
A194D503.wmf
Esta función evita la reducción involuntaria de un original A3 o de 11" de anchura.
Cuando la máquina detecta un original A4 o de 8,5 x 11" colocado a lo ancho en el alimentador
automático de documentos o en el vidrio de exposición, la unidad de fax rota la imagen explorada
90 grados hacia la derecha antes de la transmisión, tal como se muestra en la ilustración anterior.
Notas • Las orientaciones de la imagen transmitida desde el alimentador automático
de documentos y desde el vidrio de exposición son diferentes.

• Incluso si está activada la transmisión desde memoria en paralelo, la máquina


usa la transmisión desde memoria normal para enviar originales A4 o de 8,5 x
11" a lo ancho.

• Si la máquina realiza esta función mientras imprime, la máquina deja de


imprimir hasta que se completa la exploración.
Referencias recíprocas
Rotación de la imagen antes de la transmisión activada/desactivada - Conmutador del
escáner 0F, bit 0

2-11
SUAVIZADO 31 de julio de1996

7. SUAVIZADO
Cuando la unidad del fax imprime una imagen recibida por fax, la unidad de
control del facsímil (FCU) convierte los datos a una resolución de 400 x 400
ppp, 16 x 15,4 l/mm, o 15,4 x 16 l/mm (rotación de la imagen), y suaviza la
imagen. La FCU envía luego los datos suavizados a la impresora en el
formato de 64 niveles de gradación + 3 posiciones de impulsos láser que usa
la copiadora base.
200
200 ppp
dpi 400
400 ppp
dpi

200
200 ppp
dpi 400
400 ppp
dpi

Imagen recibida
Received Image Patrón calculado
Calculated Pattern Imagen
Printedimpresa
Image
parafor
el pixel
píxel "A"
"A" (suavizada)
(Smoothed)

400 ppp
400 dpi
200 ppp
200 dpi
400
400 ppp
dpi
100
100 ppp
dpi

Imagen recibida
Received Image Patrón calculado
Calculated Pattern Imagen
Printed impresa
Image
parafor
el píxel
pixel"A"
"A" (suavizada)
(Smoothed)
A194D504.wmf

Nota La FCU no suaviza los datos recibidos en los siguientes casos:


• Se reciben datos de semitonos en modo NSF
• Los datos se reciben con una resolución de 400 x 400 ppp o 16 x
15,4 l/mm.
• Cuando se realiza la rotación de la imagen, si los datos recibidos
tienen resoluciones de 200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 8 x 3,85
l/mm, o 8 x 7,7 l/mm.

2-12
31 de julio de 1996 SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL

8. SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL


En esta sección se explica cómo la unidad de control del facsímil (FCU)
selecciona el tamaño de papel adecuado para imprimir la imagen recibida
por fax. Consulte las tablas "Prioridades de selección del tamaño del papel",
al final de esta sección, para ver cómo se selecciona exactamente el papel
adecuado.

8.1 PRIORIDAD DE LA ANCHURA Y PRIORIDAD DE LA


LONGITUD

Descripción
Cuando se selecciona "Prioridad de anchura", el tamaño del papel cuya

Secciones
de las
anchura coincida con la del fax recibido tiene prioridad. La imagen del fax
puede imprimirse en varias páginas.
Cuando se selecciona "Prioridad de longitud", el tamaño del papel que tenga
la longitud suficiente para imprimir la imagen recibida por fax tiene prioridad.
La imagen del fax se imprime en una hoja de papel, pero el fax impreso
puede tener márgenes anchos a izquierda y derecha.
Referencias recíprocas
Prioridad de selección del papel - Conmutador de impresora 0E, bit 0 (Por
defecto: Anchura)

8.2 ROTACIÓN DE LA IMAGEN ANTES DE LA IMPRESIÓN


Si la máquina tiene el mismo tamaño de papel en una bandeja que el
tamaño de la imagen recibida por fax, pero en la orientación a lo ancho, la
unidad de fax rota la imagen 90 grados hacia la derecha, y la imprime en el
papel a lo ancho.
Esta función sólo es posible cuando la imagen recibida por fax está en uno
de los tamaños siguientes: A4 a lo largo, 8,5 x 11" a lo largo, B5 a lo largo
Nota Esta función no se puede desactivar.

2-13
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL 31 de julio de1996

8.3 REDUCCIÓN EN EXPLORACIÓN SECUNDARIA Y


SEPARACIÓN DE PÁGINAS
Reducción en exploración secundaria desactivada
Cuando la reducción en la exploración secundaria está desactivada, la imagen
recibida por fax se imprime sin reducir.
Si la imagen es más larga que la longitud del papel + 6 mm, la imagen se separa en
dos páginas (véase la ilustración que figura a continuación).
Si la imagen es más corta que la longitud del papel + 6 mm pero más larga que la
longitud del papel - 4 mm, la parte de la imagen que excede la longitud del papel - 4
mm se perderá (véase la ilustración que figura a continuación).
Nota El umbral de separación de página se puede ajustar entre 0 y 15 mm
(el ajuste por defecto es la longitud del papel + 6 mm). Consulte el
conmutador de impresora 03, bits 4 a 7 para más información al
respecto.

Las separaciones de 2 mm en los bordes delantero y trasero


dependen de los ajustes de los márgenes de los bordes delantero y
trasero.

La duplicación de imagen de 10 mm puede ajustarse o desactivarse.

Imagen recibida Imagen impresa

Longitud del papel -4 mm


Longitud del papel -14 mm

Duplicado (10 mm)


Longitud del papel + 6 mm

Imagen recibida Imagen impresa

Longitud del papel -4 mm

dentro de la
Longitud del papel +6 mm

No impreso
A194D505.wmf

2-14
31 de julio de 1996 SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL

Reducción en exploración secundaria activada


Cuando la reducción en exploración secundaria está activada, la imagen recibida
por fax se reduce en la memoria de página para ajustarse al tamaño de papel
seleccionado, si la longitud de la imagen recibida está entre [longitud del papel - 4
mm] y [longitud del papel + 20 mm]. Véase la ilustración siguiente.
Imagen recibida Imagen impresa

Longitud del papel - 4 mm

dentro de la
Longitud del papel + 20 mm

Descripción

Secciones
A194D523.wmf

de las
Nota El límite superior (longitud del papel + 20 mm) se puede ajustar entre 0
y 155 mm. Consulte el conmutador de impresora 04, bits 0 a 4 para
una mayor información al respecto.

Si la unidad de control del facsímil (FCU) detecta que la imagen debe ser separada
en más de una página después de la reducción, lo que ocurre con los datos
depende del ajuste de ecualización del porcentaje de reducción (conmutador de
impresora 0E, bit 7).
- Ecualización del porcentaje de reducción desactivada (diagrama del ejemplo:
impresión en dos páginas) -
Imagen recibida Imagen impresa

Longitud del papel - 4 mm Sin reducir


Longitud del papel - 14 mm

Duplicado (10 mm)

dentro de la
Longitud del papel + 20 mm Reducido

a194d524.wmf

1. Los datos hasta la [longitud del papel - 4 mm] se imprimirán en la página 1, sin
reducción.
2. Los últimos 10 mm de estos datos se repetirán en la parte superior de la página
siguiente (es posible ajustar esta longitud o desactivar la repetición).
3. Los datos restantes se imprimirán en la página 2, con reducción, si está dentro
de la [longitud del papel + 20 mm].
4. Si es más largo, se vuelve a aplicar la separación de página. Los datos hasta la
[longitud del papel - 4 mm] se imprimirán en la página 2, sin reducción.
5. El proceso para la página 3 y las páginas siguientes se repetirá a partir
del paso 2.

2-15
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL 31 de julio de1996

- Ecualización del porcentaje de reducción activada (diagrama del ejemplo: impresión en dos
páginas) -
Imagen recibida Imagen impresa

Reducido

Igual longitud
Duplicado (10 mm)

Reducido

Dentro de (longitud del papel x 2) + 20 mm


a194d525.wmf
1. La máquina determina cuántas páginas serán necesarias para imprimir el mensaje,
teniendo en cuenta lo siguiente:
La página final (n) es tal que la longitud de la imagen recibida está comprendida en el
valor de (longitud del papel x n) + 20 mm.
Los datos deben ser reducidos para ajustarse a las páginas de (longitud del papel - 4
mm), con un porcentaje de reducción igual para cada página.
Los últimos 10 mm de la página anterior se repetirán en la parte superior de la página
siguiente (es posible ajustar esta longitud o desactivar la repetición).
2. La máquina imprime todas las páginas con el mismo porcentaje de reducción.
Si el cliente no desea recibir el mensaje de fax en páginas separadas, se puede desactivar la
separación de páginas. Sin embargo, una vez se ha desactivado, la máquina no imprime el
mensaje de fax recibido hasta que se introduce en la bandeja un papel de un tamaño
suficiente para que la imagen recibida por fax quepa en una sola página. Mantenga activada
la separación de páginas si el cliente espera recibir un mensaje de fax más largo que el
papel de copia.
Referencias recíprocas
Parámetro Conmutador Ajuste por
defecto
reducción en la dirección de exploración Conmutador de impresora (excepto para
secundaria activada/desactivada 03, bit 0 Alemania)

Porcentaje de reducción de ecualización entre Conmutador de impresora Activado


páginas separadas 0E, bit 7
Umbral de separación de páginas cuando la Conmutador de impresora 6 mm
reducción está desactivada 03, bits 4-7
Umbral de separación de páginas cuando la Conmutador de impresora 20 mm
reducción está activada 04, bits 0-4
Separación de páginas activada/desactivada Conmutador de impresora Enabled
0E, bit 2
Marca de separación de páginas Conmutador de impresora Activado
activada/desactivada 00, bit 0
Duplicación de imagen con separación de Conmutador de impresora Activado
páginas, activada/desactivada 00, bit 1
Longitud de la imagen repetida en la página Conmutador de impresora 10 mm
siguiente 04, bits 5-6

2-16
31 de julio de 1996 SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL

8.4 REDUCCIÓN DE PÁGINA


Esta función permite imprimir una imagen recibida por fax en un papel cuyo
ancho sea inferior al de la imagen del fax.

Imagen recibida
Received Image

Imagen
Printedreducida
Image

Descripción

Secciones
de las
Imagen
Reducedreducida
Image
Imagen
Reducedreducida
Image

Reducción de página
Page Reduction Reducción en exploración
Sub-Scan secundaria
Reduction
A194D507.wmf
En primer lugar, la imagen recibida se reduce en un porcentaje fijo de
reducción en las direcciones de exploración principal y secundaria.
Los porcentajes de reducción disponibles son los siguientes:
• 84% - reducción de A3 a B4
• 82% - reducción a lo largo de B4 a A4
Luego, la imagen reducida se vuelve a reducir (si es necesario) en la
dirección de exploración secundaria de forma que se pueda imprimir en una
página. Sin embargo, si la unidad de control del facsímil (FCU) detecta que
la imagen no cabe en una página después de la reducción en la dirección de
exploración secundaria, dicha unidad cancela la reducción de página, pero
usa la reducción normal en la dirección de exploración secundaria de la
imagen recibida por fax.
Notas • La reducción en la exploración secundaria se activa
automáticamente al activarse la reducción de página.

• No hay posibilidad de reducción de A3 a A4.


Referencias recíprocas
Reducción de página activada/desactivada - Parámetro de usuario 10 (0A),
bit 3 (por defecto: desactivada)

2-17
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL 31 de julio de1996

Ejemplos
1. Cuando se imprime una imagen de fax de tamaño B4 en un papel de
8,5" x 11" a lo largo
• Tamaño de la imagen de fax: 256 x 364 mm (10,7 x 14,3")
• Tamaño del papel: 216 x 279 mm (8,5 x 11")
• Porcentaje de reducción utilizado: 82%
• Umbral de separación de páginas: 20 mm

La imagen recibida se imprime en una hoja de 8,5 x 11", porque la longitud


de la imagen después de la reducción de la página (364 mm x 82% = 298,5
mm) es más corta que la longitud del papel (279 mm) más 20 mm.

2. Cuando se imprime una imagen de fax de tamaño no estándar (256 x


400 mm) en un papel de 8,5 x 11" a lo largo
• Tamaño de la imagen de fax: 256 x 400 mm (10,7 x 15,7")
• Tamaño del papel: 216 x 279 mm (8.5 x 11")
• Porcentaje de reducción utilizado: 82%
• Umbral de separación de páginas: 20 mm

La imagen del fax recibido se imprime en dos 8,5 x 11" hojas después de la
separación de páginas y la rotación de la imagen, porque la longitud de la
imagen después de la reducción de la página (400 mm x 82% = 328 mm) es
mayor que la longitud del papel (279 mm) más 20 mm.

Consulte la tabla de “Prioridades de Selección del tamaño del papel”, más


adelante en este mismo capítulo.

8.5 DOS EN UNO


Esta función permite imprimir dos páginas pequeñas en una sola hoja de
papel. Sin embargo, esta función sólo puede utilizarse cuando la máquina no
dispone del siguiente tamaño de papel en la bandeja.
• El mismo tamaño de papel que la imagen recibida

• El papel que tiene la misma anchura y una longitud suficiente

Referencias recíprocas
Función dos en uno activada/desactivada - Parámetro de usuario 10 (0A), bit
1 (por defecto: desactivada)

2-18
31 de julio de 1996 SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL

8.6 PRIORIDADES DE SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL

Descripción

Secciones
de las

A194D510.wmf

2-19
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL 31 de julio de1996

A194D511.wmf

2-20
31 de julio de 1996 SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL

Descripción

Secciones
de las

A194D512.wmf

2-21
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL 31 de julio de1996

A194D513.wmf

2-22
31 de julio de 1996 SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL

Descripción

Secciones
de las

A194D514.wmf

2-23
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL 31 de julio de1996

A194D515.wmf

2-24
31 de julio de 1996 IMPRESIÓN POR LAS DOS CARAS (DÚPLEX)

9. IMPRESIÓN POR LAS DOS CARAS (DÚPLEX)


ASideways
lo ancho

ALengthwise
lo largo

Descripción

Secciones
de las
2
Negro
Black - recto
Front Side
Gris
Gray- verso
- Back Side
A194D517.wmf

Cuando la impresión por las dos caras está activada en modo fax, la máquina
imprime dos páginas consecutivas, que deben ser del mismo tamaño y tener la
misma orientación, en las dos caras de una página.
Tal como se muestra en el diagrama, los resultados de la impresión son distintos
dependiendo de la orientación del papel seleccionado. Cuando la máquina
selecciona un papel a lo largo (en la dirección de alimentación de la máquina) para
imprimir, la cara del reverso se imprime al revés.
Para evitar que esto suceda, seleccione cuidadosamente las estaciones de
alimentación de papel que la máquina puede usar para imprimir los mensajes de fax
por medio del conmutador de impresora 02.
Notas: • La unidad dúplex opcional y la memoria SAF son necesarias para
la impresión por las dos caras.

• La máquina empieza a imprimir después de haber recibido todas


las páginas.
Referencias recíprocas
Impresión dúplex activada/desactivada para determinados remitentes - Modo
operador principal 06
Impresión dúplex activada/desactivada para todos los mensajes de fax que se
reciban - Conmutador de impresora 0F, bit 2
Tiempo de espera cuando la unidad dúplex está en uso - Conmutador de impresora
0F, bits 6 y 7
Selección de la estación de alimentación de papel para impresión de mensajes de
fax - Conmutador de impresora 02, bits 0 al 3

2-25
Placas de circuitos impresos (PCB) 31 de julio de1996

10. Placas de circuitos impresos (PCB)


10.1 Unidad de control del facsímil (FCU)

A194D516.wmf

La FCU (unidad de control del facsímil), controla la comunicación del fax, el


interface de vídeo con el motor con la copiadora base, el modo de ahorro de
energía y las opciones de fax.

1. Procesador de control del sistema (SCP)


• CPU
• Compresión y reconstrucción de datos (DCR)
• MMR + compresión de datos brutos para el almacenamiento en la SAF
(DCMMR)
• Control DMA
• Generación de reloj
• Control de seguridad de la DRAM
• Detección de señal de timbre/tono

2-26
31 de julio de 1996 Placas de circuitos impresos (PCB)

2. Interface de vídeo (VIF)


• Interface de vídeo y comandos con la BiCU
• Suavizado
• Reducción en exploración secundaria y reducción de página

3. Módem (Rockwell R144EFXL)


• V.21, V.27ter, V.29, and V.17

4. CPU de ahorro de energía


• Control de la distribución de la energía eléctrica en el modo de ahorro de
energía

Descripción

Secciones
5. ROM

de las
• 2MB (16 Mbit) de flash ROM para el almacenamiento del software del
sistema

6. DRAM
• 2,5 MB de DRAM compartidos entre la memoria intermedia (384 kB), el
búfer ECM (128 kB), la memoria de página (1 MB), y la memoria SAF (1 MB)
• 1 MB de memoria SAF, respaldado por la batería recargable de seguridad

7. SRAM
• 128 kB de SRAM para el almacenamiento de los parámetros del usuario y
del sistema, respaldado por la batería de seguridad de litio

8. Osciladores
• Oscilador de 42,20545 MHz para la generación del reloj del sistema
• Oscilador de 32,768 MHz para el reloj de tiempo real. Este oscilador está
respaldado por la batería de seguridad de litio
• Oscilador de 38,00053 MHz para el módem R144EFXL

9. Ranuras para tarjetas IC


• Ranura superior para una tarjeta opcional de expansión de funciones o un
interface de disco duro (memoria SAF)
• Ranura inferior izquierda para una tarjeta opcional de ampliación de
funciones
• Ranura inferior derecha para memoria opcional de página (4 MB). Con esta
opción, la capacidad total de memoria de página será de 4 MB.

10. Puentes, conmutadores, y puntos de prueba

Elemento Descripción
SW1 Conmuta la batería de seguridad conectándola o desconectándola
SW2 Reiniciar conmutador

2-27
Placas de circuitos impresos (PCB) 31 de julio de1996

10.2 NCU (Estados Unidos)

A194D521.wmf

Puentes
Elemento Descripción
JP5 Estos puentes deben ponerse en cortocircuito cuando la máquina se
JP6 conecte a una línea seca.

2-28
31 de julio de 1996 Placas de circuitos impresos (PCB)

10.3 NCU (Europa/Asia)

Descripción

Secciones
de las
A194D521.wmf

Señales y puentes de control


CSEL0 CSEL1 RSEL JP24 CN5 CN7
País CN2-4 CN2-5 CN1-13
Alemania L H H S O O
Holanda L H H S O O
Austria L H H S O O
Italia L L L S O O
España L L L S O O
Irlanda H L L S S S
Finlandia L H L O O O
Suiza L H L O O O
Otros L H L S O O

B: Bajo, Al: Alto C: Corto, A: Abierto

2-29
Placas de circuitos impresos (PCB) 31 de julio de1996

10.4 NCU (Francia)

A194D522.wmf

Puente
Elemento Descripción
JP24 Mantener esto en cortocircuito.

2-30
SECCIÓN 3
INSTALACIÓN
31 de julio de 1996 UNIDAD DE FAX

1. UNIDAD DE FAX
NOTA: 1. No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
2. Nunca instale tomas telefónicas en zonas húmedas salvo en el caso de
que la toma haya sido especialmente diseñada para uso en lugares
húmedos.
3. No toque nunca cables ni terminales telefónicos sin aislamiento sin
haber sido desconectada previamente la línea de la acometida a la red.
4. Al instalar o modificar líneas telefónicas se debe actuar siempre con
precaución.
5. Evite usar cualquier teléfono (que no sea inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Existe el riesgo remoto de sufrir electrocución por
un rayo.
6. No use el teléfono para informar de una fuga de gas en las proximidades del
lugar donde ésta se ha producido.

Instalación
1.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

+PRECAUCIÓN
1. Antes de instalar la unidad de fax, desconecte los interruptores principal
y de CA, y desenchufe el cable de alimentación.
2. La unidad del fax contiene una batería de litio. Existe un riesgo de
explosión si una batería de este tipo se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala sólo por el mismo tipo u otro equivalente al recomendado
por el fabricante. Elimine las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.

[B]

[E]

[A] [D]

[Z]
[C]
A194I510.wmf A194I500.wmf
1. Extraiga la cubierta posterior [A] (6 tornillos), sustituya la cubierta NCU actual
[B] por la nueva [C], adhiera la etiqueta FCC/IC (sólo para Estados Unidos) o la
etiqueta BABT (sólo para el Reino Unido) [Z].
2. Extraiga el tornillo [D] y luego retire la cubierta pequeña [E].

3-1
UNIDAD DE FAX 31 de julio de 1996

[N]
[G] [O]
[M]
[I]

[K]
[I] [L]
[P]
[S] A194I502.wmf

[R] [T]

[H] [Q]
[U]
[V]
[J]
[F]

A194I501.wmf

A194I503.wmf

[a] [b]

A194I527.wmf

[c] A194I528.wmf
[a]

[d]

A194I525.wmf

3-2
31 de julio de 1996 UNIDAD DE FAX

NOTA: En los modelos europeos, lleve a cabo los pasos a, b, y c.

a. Desmonte el soporte [a], de la unidad del fax.


b. Extraiga el tornillo [b] e instale el soporte [C] tal como se muestra.
3. Desmonte el soporte interior [F] (2 tornillos).
4. Encienda el interruptor de la batería [G]. Instale la unidad de fax [H] (4
tornillos), como se muestra.
5. Conecte el cable plano [I] a la BiCU (CN304), y conecte el cable [J] a la
PSU (CN288).
c. Sustituya el soporte [a] que se desmontó en el paso [a], e instale el
soporte pequeño [d].
NOTA: Use un destornillador magnético para evitar que se caiga algún

Instalación
tornillo en el interior de la máquina.

6. Vuelva a colocar la cubierta posterior (5 tornillos).


7. Desmonte las piezas [K], [L], y [M] del panel de mando.
8. Despegue el adhesivo [N] como se indica, y luego extraiga la pieza [O].
9. Instale cada pieza, [P], [Q] y [R] en el panel de mando, como se muestra.
10. Si la máquina dispone de la opción de controladora de impresora, instale
las teclas [S] y coloque el adhesivo [T] como se muestra. El adhesivo [T]
contiene los textos siguientes: “Copy,” (Copia) “Printer,” (Impresora) y
“Facsimile” (Facsímil).
Si la máquina no dispone de la opción de controladora de impresora,
instale la tecla [U] y coloque el adhesivo [V] como se muestra. El
adhesivo [V] contiene los textos siguientes: “Copy,” (Copia) y
“Facsimile” (Facsímil).

3-3
UNIDAD DE FAX 31 de julio de 1996

[W]

A194I523.wmf
11. Instale el sello [W] en el alimentador automático de documentos, como
se muestra.
12. Enchufe la máquina y encienda los interruptores principal y de CA.

13. Pulse la tecla "Facsimile" (Facsímil) y


compruebe que se enciende el LED
correspondiente a facsímil. En este
momento, debe aparecer el mensaje A194I520.img

siguiente:

NOTA: No se trata de un problema funcional. La máquina sólo presenta este


mensaje cuando se instala la unidad de fax por primera vez.

14. Pulse la tecla “Yes” (Sí) para inicializar la unidad de fax.


15. Conecte el cable del teléfono a la toma identificada con la palabra "LINE"
(Línea) situada en la parte posterior de la máquina.
16. Configure y programe los elementos necesarios para las comunicaciones por
fax, como se muestra a continuación. Si hay que programar las teclas de función
de usuario (F1, F2, F3 y F4), pegue las correspondientes etiquetas que se
incluyen sobre las teclas de función.

Los ajustes por defecto de las teclas de función de usuario son los siguientes:
F1 - Inicio de la recepción manual
F2 - Modo TEL
F3 - Visualizar resultado de la transmisión
F4 - No programada
17. (Sólo para Estados Unidos) Si hay que instalar el microteléfono opcional,
consulte la sección 4 titulada "MICROTELÉFONO" donde se explica el
procedimiento de instalación.

3-4
31 de julio de 1996 UNIDAD DE FAX

18. En los países europeos en los que está


prohibido el uso de las clavijas y tomas
telefónicas de tipo RJ11 por la
normativa local de telecomunicaciones
inserte el enchufe [X] en la toma "TEL"
como se muestra.
NOTA: • No olvide ajustar la fecha y la
hora del reloj.

• Programe el número de serie


A194i524.wmf
en la unidad del fax (función de
servicio 10). Puede encontrar el
número de serie en la etiqueta del
número de serie (que se pegó a la
máquina en el paso 12).

Instalación
1.2 PROGRAMACIÓN INICIAL
Nivel de operador principal

Reloj Modo operador


principal 19
Modo transmisión Configuración inicial
(transmisión)
Resolución Configuración inicial
(transmisión)
Original de foto Configuración inicial
(transmisión)
Modo Recepción Configuración inicial
(Recepción)
Densidad automática de imagen Configuración inicial
(Recepción)
Código ID Modo operador
principal 01
ECM Modo operador
principal 02
Volumen Modo operador
principal 09
TTI / RTI Modo operador
principal 11
Transmisión económica Modo operador
principal 12
ajuste G3 (Línea analógica) Modo operador
(Tipo de línea/CSI/Número propio) principal 14
Parámetros de usuario Modo operador
principal 17

3-5
UNIDAD DE FAX 31 de julio de 1996

Nivel de servicio

Código de país NCU (Parámetro NCU C.C.) Función 06 - 2


Código de país de conmutador de bits (Conmutador de Función 01 - 1
sistema 0F)
Requisitos locales de marcación Función 01 - 4
(Conmutador de comunicación 06)
Requisitos de protocolos locales (G3 conmutador 0B) Función 01 - 5
Código de acceso a la centralita privada (PBX) Función 06 - 1
(dirección RAM 4800BB)
Número de serie de la máquina Función 10
Número de fax de la estación de servicio Función 09
Llamada PM (conmutador de sistema 01- bit 0) Función 01 - 1
Llamada al servicio técnico periódica Función 06 - 1
(Dirección RAM 480379 - 48037D)

3-6
31 de julio de 1996 UNIDAD G4 RDSI

2. UNIDAD G4 RDSI
2.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

+PRECAUCIÓN
Antes de instalar una unidad opcional, haga lo siguiente:
1. Imprima todos los mensajes almacenados en la memoria.
2. Imprima las listas de elementos programados por el usuario y la
lista de parámetros del sistema.
3. Apague los interruptores principal y de CA, y luego desconecte el
cable de alimentación y el cable del teléfono.

[B]

Instalación
[A]

[E]

[D]
[C]
A194I505.wmf A194I525.wmf

[F] [J]

[G]

[I]
[H]

[I]
A194I504.wmf A194I526.wmf

3-7
UNIDAD G4 RDSI 31 de julio de 1996

1. Desmonte la cubierta posterior [A] (6 tornillos). Luego, desmonte la


cubierta [B] de la cubierta posterior.
2. [Modelo para Estados Unidos] Desmonte el soporte [C] (3 tornillos).

[Modelo para Europa/Asia] Desmonte el soporte [D] (2 tornillos) y el [E]


(6 tornillos).
3. Conecte un extremo del cable plano [F] a CN505 en la unidad de control
del facsímil (FCU), pase el cable a través del alma metálica [G], y el otro
extremo del cable plano [H] a la placa interface [ I ].
4. Instale la placa CiG4 [J] en la unidad del fax (2 tornillos).
5. Monte la placa interface [ I ] en la placa CiG4 [J].
6. [Modelo para Estados Unidos] Sustituya el soporte [C] (3 tornillos).

[Modelo para Europa/Asia] Sustituya el soporte [E] (6 tornillos) y el [D]


(2 tornillos) .
7. Vuelva a colocar la cubierta trasera (6 tornillos).
8. Coloque la etiqueta "G4", que se incluye, en el espacio para la tecla de
función (F4).
Después de instalar la unidad G4, esta tecla se utilizará únicamente para
conmutar entre los modos de comunicación G3 y G4 (consulte la tabla de
asignación de teclas de funciones de usuario, a continuación).
Tecla de Sin unidad G4 Con unidad G4
función
F1 Inicio recepción manual Recepción manual
F2 Modo TEL Modo TEL
F3 Visualizar resultado de la Visualizar resultado de la
transmisión transmisión
F4 No programada Selección de modo de
comunicación G3/G4
9. Enchufe la máquina y encienda los interruptores principal y de CA.
10. Conecte el cable RDSI a la toma RDSI que se encuentra en la parte posterior
de la máquina, y el cable de teléfono analógico a la clavija telefónica.
11. Imprima la lista de parámetros del sistema y asegúrese de que "G4" figure
en esa lista como opción.
12. Configure y programe los elementos requeridos para las comunicaciones
RDSI, como se muestra en la página siguiente.
Después de configurar los parámetros de RDSI, no olvide apagar los
interruptores principal y de CA.

3-8
31 de julio de 1996 UNIDAD G4 RDSI

2.2 PROGRAMACIÓN INICIAL


Nivel de operador principal

Número propio RDSI - G4 Modo operador principal 16


G4_TID ( Terminal ID ) Modo operador principal 16
RDSI - G3 CSI Modo operador principal 15
Número propio RDSI - G3 Modo operador principal 15

Nivel de servicio

Código de país CiG4 (G4 Interno SW 00) Modo de servicio 01


Prefijo internacional RDSI Modo de servicio 12-1
Número propio RDSI-G4 principal/sub Modo de servicio 12-2, 3
Número propio RDSI-G3 principal/sub Modo de servicio 12-4, 5

Instalación
Subdirección G4 Modo de servicio 12-6
Subdirección RDSI-G3 Modo de servicio 12-7
Línea usada para la transmisión G3 Modo de servicio 01 - 1
(Conmutador de sistema 0A- bit 6)
Línea usada cuando la máquina vuelve a Modo de servicio 01 - 1
pasar a G3 desde G4 (cuando la máquina
del otro extremo no es una máquina G4)
(Conmutador de sistema 0A- bit 7)

NOTA: 1. Después de cambiar cualquier parámetro, no olvide apagar los


interruptores principal y de CA, esperar 5 segundos o más, y
luego volver a encenderlos. Al hacer esto, se activan los nuevos
ajustes de los parámetros.
2. Imprima la lista de parámetros del sistema G4 y verifique que en
ella figuran todos los parámetros que se acaban de programar.

3-9
DISCO DURO 31 de julio de 1996

3. DISCO DURO
3.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
NOTA: Si la unidad de fax ya está instalada, desmonte la unidad de fax antes de
empezar a instalar el disco duro. Consulte la sección titulada "Desmontaje
y sustitución," más adelante, en este mismo capítulo.

+PRECAUCIÓN
1. Antes de instalar una unidad opcional, haga lo siguiente:
1) Imprima todos los mensajes almacenados en la memoria.
2) Imprima las listas de elementos programados por el usuario y la lista de
parámetros del sistema.
3) Apague los interruptores principal y de CA, y luego desconecte el
cable de alimentación y el cable del teléfono.
2. La tarjeta interface del disco duro contiene una batería de litio.
Existe un riesgo de explosión si una batería de este tipo se
sustituye incorrectamente. Sustitúyala sólo por el mismo tipo u
otro equivalente al recomendado por el fabricante. Elimine las
baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

[A]
[E]
[C]

[B]

[D]

[F]
[E]

[H] [G]
[I]
A194I507.wmf A194I508.wmf

1. Monte el soporte [A] en el disco duro [B] (4 tornillos).


2. Instale el conjunto de la unidad del disco duro [C] en la unidad del fax (2
tornillos).
3. Conecte un extremo del cable del disco duro [D] a la unidad del disco duro,
como se muestra, y pase el otro extremo [E] a través de la apertura [F].

3-10
31 de julio de 1996 DISCO DURO

4. Encienda el interruptor de la batería [G] que hay en la tarjeta interface del disco
duro [H], e insértela en la ranura superior.
5. Conecte el cable del disco duro [E] a la tarjeta interface, como se muestra.
6. Conecte el cable [I] (FCU-CN513).
7. Instale la unidad de fax (consulte el procedimiento 1.1).
8. Vuelva a instalar la cubierta posterior.
9. Enchufe la máquina y encienda los interruptores principal y de CA.

3.2 PROGRAMACIÓN INICIAL


1. Entre en el modo de servicio, y ajuste el
bit 4 del conmutador del sistema 05 a "1".

Instalación
2. Salga del modo de servicio, vuelva a A194I521.img
apagar los interruptores principal y de CA,
espere un mínimo de 5 segundos,
y luego vuelva a encenderlos.
3. Entre en el modo de servicio y compruebe que los datos contenidos en las
siguientes direcciones RAM son correctos (modo de servicio 06 - RAM).
Si los datos contenidos en esas direcciones no coinciden con los valores
siguientes, verifique las conexiones de los cables y la posición del interruptor
de la batería. Después, vuelva a comprobar esas direcciones. Si las
direcciones siguen siendo incorrectas, formatee el disco duro.

Dirección (H) Datos (H)


70001E 50
70001F 00
700020 00
700021 FF
700022 00
700023 50
700024 00
700025 80

4. Inicialice los ficheros de memoria (modo de servicio 07 - Inicialización de


ficheros).
5. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe que aparece "HD"
como opción. Verifique también que el indicador de memoria muestra
"100%" en modo de espera.
6. Conecte el cable del teléfono a la NCU.

3-11
MICROTELÉFONO 31 de julio de 1996

4. MICROTELÉFONO
4.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
NOTA: En algunos países puede que el microteléfono opcional no exista.

[C] [D]
[B]

[A]

[E]

A194I511.wmf A194I512.wmf

1. Instale el soporte [A] (2 tornillos), como se muestra.


2. Retire la etiqueta [B] del soporte del microteléfono [C]. Instale el soporte
del microteléfono [A] (2 tornillos), y a continuación, vuelva a poner la
etiqueta [B].
3. Instale el microteléfono [D], como se muestra. Conecte el cable del
microteléfono en la toma "TEL" [E] situada en la parte posterior de la
máquina.

3-12
31 de julio de 1996 TARJETAS IC

5. TARJETAS IC
5.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

+PRECAUCIÓN
Antes de instalar una unidad opcional, haga lo siguiente:
1. Imprima todos los mensajes almacenados en la memoria.
2. Imprima las listas de elementos programados por el usuario y la
lista de parámetros del sistema.
3. Apague los interruptores principal y de CA, y luego desconecte el
cable de alimentación y el cable del teléfono.
4. Una vez se haya instalado una tarjeta de ampliación de funciones, no
la desmonte. Si se desmonta, se perderán definitivamente los datos.
Batería de litio
La tarjeta de ampliación de funciones contiene una batería de litio.

Instalación
Existe un riesgo de explosión si una batería de este tipo se sustituye
incorrectamente. Sustitúyala sólo por el mismo tipo u otro equivalente
al recomendado por el fabricante. Elimine las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.

1. Desmonte la cubierta de la ranura de la


tarjeta IC de la cubierta de la izquierda.
2. Sólo para la tarjeta de ampliación de
funciones:
Instale una batería de litio en la tarjeta IC.
(Consulte el manual de instrucciones de las
tarjetas IC.) Después, encienda el A194i513.img
interruptor de la batería de la tarjeta IC.
Tarjeta de memoria SAF
SAF Memory Card 2M/4M
3. Instale la tarjeta, con la cara pintada oor
Interface HDD (Disco duro)
HDD Interface
hacia la izquierda, en su ranura
correspondiente, como se muestra.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la ranura
de la tarjeta IC.
Tarjeta
Functionde ampliación
Upgrade Card de
5. Encienda los interruptores principal y de funciones
or o
Data Copy
Datos ToolInstrumento
Copia
CA de la máquina, y después pulse la
tecla "Facsimile" (Facsímil).
Tarjeta de Memoria de
Page Memory Card
Página

A194i514.wmf

3-13
TARJETAS IC 31 de julio de 1996

6. Sólo para la tarjeta de ampliación de funciones:


En la pantalla aparece el mensaje siguiente:

Precaución! La instalación de una tarjeta de ampliación de funciones


ocasiona la pérdida de datos. Apague el interruptor de CA y desmóntela
para evitar que se pierdan los datos.
Para continuar, pulse "Yes" (Sí).
7. Imprima la lista de parámetros del sistema. Compruebe lo siguiente:

Tarjeta de memoria SAF


Aparece "2M" o "4M" como una opción en la lista de parámetros del
sistema, y el indicador de memoria libre muestra 100%.

Tarjeta de memoria de página (tarjeta de alta resolución)


"PM" aparece como una opción en la lista de parámetros del sistema.

Tarjeta de ampliación de funciones


"Ampliación de funciones" aparece como una opción en la lista de
parámetros del sistema.
8. Conecte el cable del teléfono a la NCU.

5.2 ELEMENTOS INICIALIZADOS AL INSTALAR O RETIRAR


LA TARJETA DE AMPLIACIÓN DE FUNCIONES
Elementos inicializados, al instalar la tarjeta, cuando la máquina presenta el
mensaje siguiente:

¡Precaución! La instalación de una tarjeta de ampliación de funciones


ocasiona la pérdida de datos. Apague el interruptor de CA y desmóntela
para evitar que se pierdan los datos.
Para continuar, pulse "Yes" (Sí).

• Todos los ficheros SAF y los ficheros de recepción en polling


• Todos los documentos automáticos
• Todas las direcciones especificadas
• Todos los registros de comunicación del TCR/Diario

3-14
31 de julio de 1996 TARJETAS IC

Elementos inicializados al desmontar la tarjeta, cuando la máquina presenta


el mensaje siguiente:

Precaución! La instalación de una tarjeta de ampliación de funciones


ocasiona la pérdida de datos. Apague el interruptor de CA y
desmóntela para evitar que se pierdan los datos.
Para continuar, pulse "Yes" (Sí).

• Todos los ficheros SAF y los ficheros de recepción en Polling


• Todas las programaciones de teclas
• Todos los documentos automáticos
• Marcación rápida 100 - 999 (estos ya no se podrán usar más)
• Grupo 10 - 30 (estos ya no se podrán usar más)
• Códigos personales del 31º al 50º

Instalación
• Todas las direcciones especificadas
• Todos los registros de comunicación del TCR/Diario

3-15
SECCIÓN 4
TABLAS DE SERVICIO Y
PROCEDIMIENTO
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

1. FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO


1.1 CÓMO ENTRAR Y SALIR DEL MODO DE SERVICIO DE FAX
Para entrar en el modo de servicio de fax:
1. Pulse la tecla Facsimile (facsímil), y
compruebe que se enciende el piloto
correspondiente a "Facsimile". A194M500.img

2. Pulse la tecla User Tools (herramientas de


usuario)  # " "
$ A194M531.img
Aparece el menú principal del modo de
servicio.
Para salir del modo de servicio de fax:
1. Pulse OK (aceptar) o PrevMenu (menú A194M532.img
anterior) hasta que aparezca el menú
principal del modo de servicio.
2. Pulse dos veces la tecla User Tools
(herramientas de usuario). A194M533.img
1.2 PROGRAMACIÓN DE LOS CONMUTADORES
DE BITS (FUNCIÓN 01)

procedimiento
servicio y
Tablas de
1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  
3. Pulse uno de los números siguientes,
dependiendo de los conmutadores de bits
que desee programar:
A194M501.img
 – Conmutadores de bits del sistema
 – Conmutadores de bits del escáner

 – Conmutadores de bits de la
impresora
 – Conmutadores de bits de
comunicación
 – Conmutadores de bits G3
– Conmutadores internos G4 A194M534.img

! – Conmutadores de parámetros G4

NOTA: Hace falta un interface opcional G4 para acceder a los conmutadores de


bits internos G4 y de parámetros G4.

Ejemplo: 1. Pulse 
2. Desplácese por los conmutadores de
bits.
A194M502.img

4-1
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 31 de julio de 1995

Para incrementar el número del


conmutador de bits: pulse ’↓ Switch’.
Para disminuir el número del
conmutador de bits: pulse ’↑ Switch’.
Ejemplo:
Para visualizar el conmutador de bits
03: Pulse ’↓ Switch’ 3 veces.
3. Ajuste el conmutador de bits. A194M503.img
Ejemplo:
Para cambiar el valor del bit 7, pulse 7.
4. Para ajustar más conmutadores de bits,
vaya al paso 2. A194M504.img

Para terminar, pulse OK (aceptar) y, a


continuación, pulse User Tools
(herramientas de usuario).
5. Salga del modo de servicio.
NOTA: Después de cambiar cualquiera de los conmutadores de bits G4, no
olvide apagar y volver a encender el interruptor de CA, para hacer
efectivos los nuevos ajustes.

1.3 LISTAS DE PARÁMETROS DEL SISTEMA (FUNCIÓN 02)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  
3. Pulse uno de los números siguientes,
dependiendo de lo que desee
seleccionar:
 – Lista de parámetros del sistema G3
 – Lista de parámetros del sistema G4 A194M505.img

NOTA: Hace falta un interface opcional G4 para imprimir la lista de


parámetros del sistema G4.

4. Pulse $
5. Salga del modo de servicio.

4-2
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

- Un ejemplo de la lista de parámetros del sistema G3


* * * SYSTEM PARAMETER LIST (Date and Time) * * *
TTI

Serial Number - Copier's Serial number programmed by SP-Mode 5-811


Fax Serial Number - Fax serial number programmed by function 10
FAX ROM VER. [Version] [Software release no.] [Software release date]
FAX ROM NO. [Software part no.] [Check sum values (total) (boot) (main)]
Bicu ROM Ver. [Software part no.]

R T I
T T I
C S I
Polling ID
Conf.ID
Number
Own Number
Own Number(ISDN G4)
Own Number(ISDN G3)
Service Number
NCU Parameters

Counter

Option
PM - Optional page memory card installed
2MB, 4MB or HD - Optional memory card or Hard Disk installed
Function Card - Optional function upgrade installed
G4 - Optional ISDN G4 kit installed
BANK - Optional paper feed unit installed
ADF - Optional ADF installed
1-BIN - Optional 1-bin tray installed
Service Switch (upper:Default lower:Current)
(SWUSR) - User Parameter Settings

procedimiento
servicio y
Tablas de
Service Switch (upper:Default lower:Current)
(SWSYS) - System Bit Switch Settings

(SWSCN) - Scanner Bit Switch Settings

(SWPLT) - Printer Bit Switch Settings

(SWCOM) - Communication Bit Switch Settings

(SWG3) - G3 Bit Switch Settings

A194M550.wmf

4-3
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 31 de julio de 1995

- Un ejemplo de la lista de parámetros del sistema G4

* * * G4 System Parameter List (Date and Time) * * *


TTI
G4 ROM Data
FAX ROM VER. [Version] [Software release no.] [Software release date]
G4 ROM VER. [Software release no.] [Software release date]
G4 Terminal Data
G4 Terminal ID -=
ISDN_IP
G4 SN1 (main)
G4 SN2 (sub)
G4 Subaddress
G3 Terminal Data
G3 RTI
G3 ISDN CSI
G3 SN1 (main)
G3 SN2 (sub)
G3 Subaddress

G4 Internal Switch (upper:Default lower:Current)

G4 Parameter Switch (upper:Default lower:Current)

A194M551.wmf

4-4
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

1.4 VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE LA ROM (FUNCIÓN 02)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse   y luego 
3. Salga del modo de servicio. A194M506.img

1.5 VISUALIZACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERROR (FUNCIÓN 03)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  
3. Pulse Prev. o Next (anterior o siguiente)
A194M507.img
para desplazarse por los códigos de
error.
4. Salga del modo de servicio.

1.6 INFORME DEL MONITOR DE SERVICIO (FUNCIÓN 04)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

procedimiento
2. Pulse   y luego $

servicio y
Tablas de
3. Salga del modo de servicio. A194M508.img

1.7 LISTA DE VOLCADO DE PROTOCOLOS G3 (FUNCIÓN 05)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  
3. Pulse  y luego $
A194M509.img
4. Salga del modo de servicio.
1.8 LISTA DE VOLCADO DE PROTOCOLOS G4 (FUNCIÓN 05)
NOTA: Hace falta un interface opcional G4
para imprimir la lista de volcado de
protocolos G4.
1. Entre en el modo de servicio de fax.
A194M509.img
2. Pulse  
3. Pulse 
A194M510.img

4-5
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 31 de julio de 1995

4. Pulse uno de los números siguientes,


dependiendo de lo que desee
seleccionar:
 – D + Bch

 – Dch
 – Bch1 Link
 – Dch Link
5. Salga del modo de servicio.

1.9 VISUALIZACIÓN Y REESCRITURA RAM (FUNCIÓN 06)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse 
A194M511.img
3. Pulse 
4. Introduzca la dirección inicial de la zona
de RAM que se desea visualizar y a
A194M512.img
continuación, pulse OK.
5. Mueva el cursor a la dirección objetivo,
por medio de las teclas de flecha y, a
continuación, introduzca el nuevo valor. A194M513.img

6. Para desplazar la dirección RAM: pulse


Prev. o Next (anterior o siguiente).
Para saltar a otra dirección: pulse OK, y
A194M514.img
vuelva al paso 4.
7. Salga del modo de servicio.

1.10 PARÁMETROS NCU (FUNCIÓN 06)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse 
A194M511.img
3. Pulse 
4. Mueva el cursor a la dirección objetivo,
por medio de las teclas de flecha y, a
continuación, introduzca el nuevo valor.
A194M515.img

5. Salga del modo de servicio.

4-6
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

1.11 VOLCADO DE RAM (FUNCIÓN 06)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse 
3. Pulse uno de los números siguientes,
A194M511.img
dependiendo de lo que desee
seleccionar:
 – Lista de volcado de memoria G3

 – Lista de volcado de memoria G4


NOTA: Hace falta un interface opcional G4 A194M516.img

para imprimir la lista de volcado de memoria G4.


4. Introduzca el primero de los cuatro
dígitos de las direcciones inicial y final, y
luego pulse $
Ejemplo:
Inicio en 480000, fin en 4801FF
 "  
 "  $

procedimiento
servicio y
Tablas de
A194M517.img

5. Salga del modo de servicio.

1.12 BORRADO DE RAM (FUNCIÓN 07)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  !
3. Pulse uno de los números siguientes, A194M518.img
dependiendo de lo que desee seleccionar:
 – ficheros
Inicializa los datos de la SRAM,
de la memoria SAF y el
reloj.
 – almacenados
Borra todos los ficheros
en la memoria SAF.
 – losReinicia los conmutadores de bits y
parámetros de usuario.
 – ficheros
Inicializa los datos de la SRAM y los
de la memoria SAF.
La máquina vuelve
automáticamente al modo de
espera después de reiniciarse
automáticamente.

4-7
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 31 de julio de 1995

Para inicializar la unidad de fax sin borrar los ficheros ni reiniciar los
conmutadores, proceda de la siguiente forma:
• Pulse la tecla “Facsimile” y compruebe que el LED correspondiente de
Facsimile LED se enciende. Después, mantenga pulsada la tecla “Speed
Dial” (marcación rápida) durante más de 10 segundos.
• Apague y vuelva a encender los interruptores principal y de CA.
• Desmonte la cubierta posterior, y pulse el interruptor 2 en la unidad de
control del facsímil (FCU).

1.13 DISCO DURO (FUNCIÓN 08)


NOTA: Para acceder a esta función, debe estar instalada la opción de
disco duro, y el conmutador de sistema 05, bit 4 debe estar
ajustado a 1.
1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  "
3. Pulse uno de los números siguientes, A194M519.img
dependiendo de lo que desee seleccionar
y, a continuación, pulse $.
 – almacenado
Se borra todo lo que hay
en el disco duro

 – nivel
Formateo del disco duro en bajo
(tarda unos 45 min.)
NOTA: Si se observa un error durante la prueba, en la pantalla aparece
"NG".
4. Compruebe que aparezca "OK"
después del proceso, y luego salga
del modo de servicio.

1.14 NÚMERO DE FAX DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO


(FUNCIÓN 09)
1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  #
A194M520.img
3. Introduzca el número de fax de la
estación de servicio que recibirá las
llamadas automáticas de servicio de
esta máquina. para usar un número
G4, pulse la tecla "F4".
4. Pulse OK.
5. Salga del modo de servicio.

4-8
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

1.15 NÚMERO DE SERIE (FUNCIÓN 10)


1. Entre en el modo de servicio de fax.
2. Pulse  
3. Introduzca el número de serie de la
máquina a través del teclado, y luego
pulse OK. A194M521.img

4. Salga del modo de servicio.


1.16 PRUEBA DE MÓDEM (FUNCIÓN 11)
1. Entre en el modo de servicio de fax.
2. Pulse  
3. Pulse uno de los siguientes números:
 – Prueba de módem en una línea
analógica A194M522.img

 – Prueba de módem en una línea


RDSI
NOTA: Hace falta un interface opcional G4 para probar A194M523.img
un módem en una línea RDSI.

4. Pulse   

procedimiento
servicio y
Tablas de
5. Seleccione un tipo de módem mediante
el teclado, y luego pulse $. Para A194M524.img

detener la prueba, pulse 


6. Salga del modo de servicio.
1.17 PRUEBA DE DTMF (FUNCIÓN 11)
1. Entre en el modo de servicio de fax.
2. Pulse  
3. Pulse uno de los siguientes números: A194M522.img

 – Prueba de DTMF en una línea


analógica
 – Prueba de DTMF en una línea RDSI
A194M523.img
NOTA: Hace falta un interface opcional G4 para probar los tonos DTMF
en una línea RDSI.
4. Pulse .
5. Seleccione un tipo de señal DTMF,
mediante el teclado, y luego pulse
$.
Para detener la prueba, pulse . A194M525.img

4-9
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 31 de julio de 1995

1.18 PRUEBA DE DETECCIÓN DE LA SEÑAL DE MÓDEM


(FUNCIÓN 11)
1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse   A194M522.img

3. Pulse uno de los siguientes números,


dependiendo de lo que desee
seleccionar:
 – módem
Prueba de detección de la señal de
en una línea analógica.

 – módem
Prueba de detección de la señal de
en una línea digital (RDSI).
NOTA: Hace falta un interface opcional G4
A194M523.img
para probar la señal de módem en
una línea RDSI.

4. Pulse 
5. Seleccione el tipo de señal de módem A194M526.img
a detectar mediante el teclado, y luego
pulse A. $ Para detener la
prueba, pulse 
6. Salga del modo de servicio.

1.19 PRUEBA DEL TIMBRE (FUNCIÓN 11)


1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse   A194M522.img

3. Pulse 

4. Pulse  y luego $ A194M523.img

Para detener la prueba, pulse 


5. Salga del modo de servicio.
A194M535.img
1.20 PRUEBA DE SELLADO
1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  
A194M522.img
3. Pulse  y luego $
Para detener la prueba, pulse 
4. Salga del modo de servicio. A194M536.img

4-10
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

1.21 PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS G4 (FUNCIÓN 12)


NOTA: Hace falta un interface opcional G4 para poder acceder a esta función.
1. Entre en el modo de servicio de fax.
2. Pulse  
3. Pulse uno de los siguientes números, dependiendo de lo que desee
seleccionar:
 – Prefijo internacional (IP) RDSI
 – principal
G4 SN (número del abonado)
A194M527.img

 – G4 SN (número del abonado)


secundario

 – RDSI G3 SN (número del abonado)


principal

 – RDSI G3 SN (número del abonado)


secundario A194M537.img

– Subdirección G4

! – Subdirección RDSI G3
4. Programe el elemento seleccionado.
5. Salga del modo de servicio.

procedimiento
servicio y
Tablas de
NOTA: Después de cambiar cualquiera de los parámetros G4, no olvide
apagar y volver a encender el interruptor de CA, para hacer
efectivos los nuevos ajustes.
1.22 IMPRESIÓN DE FICHEROS (FUNCIÓN 13)
1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse   y luego $
La máquina imprime todos los ficheros A194M538.img
almacenados en la memoria SAF,
incluidos los mensajes confidenciales.

NOTA: No use esta función, salvo en el caso de que el cliente tenga


problemas para imprimir mensajes confidenciales o para salir del
estado de bloqueo de memoria.
1.23 IMPRESIÓN TCR/DIARIO (FUNCIÓN 14)
1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  
3. Puede elegir una de las dos opciones
siguientes:
A194M528.img

4-11
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 31 de julio de 1995

Seleccionar todo (All) - La máquina


imprime en el informe todos los
registros de comunicaciones.
El número máximo de registros es de
256, sin la tarjeta opcional de
ampliación de funciones, o 1.000
registros, con la tarjeta.
Especificar una fecha (Date) - La
máquina imprime todos los registros
de comunicación almacenados
después de la fecha especificada.

4. Salga del modo de servicio.

1.24 IMPRESIÓN DEL REGISTRO DE USO (FUNCIÓN 15)


Las funciones siguientes sólo son para uso del diseñador. Sin embargo, la
lista 5 (histórico SC) puede ser útil.

1. Entre en el modo de servicio de fax.

2. Pulse  
3. Pulse uno de los siguientes números, A194M529.img
dependiendo de lo que desee
seleccionar, y luego pulse $
 – Interface del motor

 – Uso del buzón


 – Seguimiento de funcionamiento
 – Registro de impresión
 – Histórico SC
– Almacenamiento de ficheros

! – Escáner
" – ficheros
Creación de trabajos y de
SAF
4. Salga del modo de servicio.

4-12
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

1.25 CARGA DEL SOFTWARE EN LA MÁQUINA


(FUNCIÓN 16)
Este procedimiento copia el software desde un medio externo (como una
placa de FCU o una placa de EPROM), a la memoria Flash ROM en la FCU
de la máquina (destino).
1. Encienda los interruptores principal y de CA de la máquina.
2. Si el nuevo software se carga desde una placa de FCU, extraiga primero
los rieles guía de la tarjeta IC ([A] y [B]).
Para escribir en la
Para escribir en la memoria
For Writing to 16 Mbit
Uso
Future
memoria Flash ROM
For Writing to 4 Mbit
Flash ROM deROM
Flash 16 Mbit futuro
Use de 4 Mbit
Flash ROM

ROM0-H ROM1-H ROM0-L ROM1-L


(D15-D8) (D15-D8) (D7-D0) (D7-D0)
[A]

(0H) U1 (1H) U2 (0L) U3 (1L) U4 U5 (L) U6 (H)

CN2

procedimiento
Placa ROM IIII

servicio y
Tablas de
ROM BOARD

[B]
A194M552.wmf A194M556.wmf

3. Si el nuevo software se carga desde una placa de EPROM, monte las


EPROM en los correspondientes conectores ROM tal como se muestra
en el diagrama anterior.

La placa de EPROM usa memorias EPROM de 4 Mbit.


Cada EPROM debe cumplir las especificaciones siguientes:
Tamaño: 4 Mbits de datos
Anchura de datos: 8 bits
Número de patillas: 32
Velocidad de acceso: Más de 150 ns.

4-13
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 31 de julio de 1995

4. Conecte la placa de EPROM [A] o de la FCU [B] de origen herramienta


de copia de datos [C], y compruebe que el interruptor [D] de la
herramienta de copia de datos está encendido.
+PRECAUCIÓN
Si la máquina tiene la tarjeta opcional de ampliación de funciones,
cambie el bit 7 del conmutador de sistema 1E a "1" antes de extraer la
tarjeta; en caso de no hacerlo, los datos que hay programados en la
tarjeta se perderían. Asegúrese de volver a ponerla a cero antes de ir al
siguiente paso 11 o la unidad del fax no arrancará con la tarjeta instalada.
[E]

[D]

[C]

[F]

[A]
[B]
A194M553.wmf
5. Retire la cubierta [E], e inserte la herramienta de copia [C] en la ranura
inferior izquierda [F].
6. Encienda los interruptores principal y de CA de la máquina, y luego entre
en el modo de servicio de fax.
7. Pulse 
8. Pulse  y luego $ A194M530.img
Si el software se ha cargado satisfactoriamente,
en la pantalla aparece "OK". En caso contrario, aparece "NG".
9. Salga del modo de servicio, y luego apague los interruptores de CA y
principal de la máquina, y desconecte las herramientas.
10. Nota: Si la máquina tenía una tarjeta de ampliación de funciones antes
de cargar el software, no olvide volver a poner la tarjeta en su ranura
antes de encender la máquina.
11. Vuelva a encender la máquina.
12. Borre los datos de la memoria SAF mediante la función de servicio 07 - 2.
13. Imprima la lista de parámetros del sistema para verificar la nueva versión
de la ROM.

4-14
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

1.26 CARGA DE SOFTWARE DESDE LA MÁQUINA


(FUNCIÓN 16)
Este procedimiento copia el software desde la FCU de la máquina a una
FCU externa.
+PRECAUCIÓN
Si la máquina tiene la tarjeta opcional de ampliación de funciones,
cambie el bit 7 del conmutador de sistema 1E a "1" antes de extraer la
tarjeta; en caso de no hacerlo, los datos que hay programados en la
tarjeta se perderían. Asegúrese de volver a ponerla a cero antes de ir al
siguiente paso 11 o la unidad del fax no arrancará con la tarjeta instalada.

1. Apague el interruptor de CA de la máquina.


2. Extraiga los rieles guía de la tarjeta IC ([A] y b[B]) de la FCU.

[F]

[A]

procedimiento
servicio y
Tablas de
[G]

[D]
[E]
[B] [C]
A194M552.wmf A194M554.wmf

3. Conecte la FCU de destino [C] a la herramienta de copia de datos [D], y


compruebe que el interruptor [E] de la herramienta de copia de datos [D]
esté apagado.
4. Retire la cubierta [F], e inserte la herramienta
de copia [D] en la ranura inferior izquierda [G].
5. Encienda los interruptores principal y de A194M530.img
CA de la máquina y luego entre en el modo
de servicio de fax.
6. Pulse 
A194M539.img
7. Pulse  y luego $
Si el software se ha cargado satisfactoriamente, en la pantalla aparece
"OK". En caso contrario, aparece "NG".

4-15
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 31 de julio de 1995

8. Salga del modo de servicio.


9. Y luego apague los interruptores de CA y principal de la máquina, y
desconecte las herramientas.
Nota: Si la máquina tenía una tarjeta de ampliación de funciones antes
de cargar el software, no olvide volver a poner la tarjeta en su
ranura antes de encender la máquina.
10. Vuelva a encender la máquina.

1.27 CARGA DE DATOS DE SRAM (FUNCIÓN 16)


Este procedimiento copia datos de la SRAM de una FCU externa en la FCU
de la máquina. Use este procedimiento después de sustituir la FCU, para
guardar todos los ajustes previos.
+PRECAUCIÓN
Si la máquina tiene la tarjeta opcional de ampliación de funciones,
cambie el bit 7 del conmutador de sistema 1E a "1" antes de extraer la
tarjeta; en caso de no hacerlo, los datos que hay programados en la
tarjeta se perderían. Asegúrese de volver a ponerla a cero antes de ir al
siguiente paso 10 o la unidad del fax no arrancará con la tarjeta instalada.

[F]

[A]

[G]

[D]
[E]
[B] [C]
A194M552.wmf A194M554.wmf
1. Encienda el interruptor de CA de la máquina.
2. Extraiga los rieles guía ([A] y [B]) de la tarjeta IC de la FCU.
3. Conecte la FCU vieja [C] a la herramienta de copia de datos [D], y
compruebe que el interruptor [E] de la herramienta de copia de datos [D]
esté apagado.

4-16
31 de julio de 1995 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

3. Retire la cubierta [F], e inserte la herramienta de copia [D] en la ranura


inferior izquierda [G].
4. Encienda los interruptores de CA y principal de la máquina, y luego entre
en el modo de servicio de fax.

5. Pulse 

6. Pulse 
A194M530.img

Luego, pulse $ y $
simultáneamente.
A194M540.img
Si el software se ha cargado
satisfactoriamente, aparecerá la
indicación "OK". En caso contrario,
aparecerá "NG".

7. Salga del modo de servicio.


8. Apague los interruptores de CA y principal, y luego desconecte las
herramientas.

procedimiento
servicio y
Tablas de
9. Nota: Si la máquina tenía una tarjeta de ampliación de funciones antes
de cargar el software, no olvide volver a poner la tarjeta en su ranura
antes de encender la máquina.
10. Vuelva a encender la máquina.
11. Imprima la lista de parámetros del sistema para comprobar que se hayan
recuperado correctamente los ajustes anteriores.

4-17
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

2. CONMUTADORES DE BITS
+ATENCIÓN
No ajuste un conmutador de bits que se describa como "No se utiliza",
puesto que hacerlo podría provocar errores de funcionamiento de la
máquina o funcionar de forma no aceptada por la normativa local. Estos
bits sólo se usan en otras zonas, como por ejemplo, Japón.

Nota: En este manual no se incluyen las listas de los ajustes por defecto
de los conmutadores de bits. Consulte la lista de parámetros del
sistema impresa por la máquina.

2.1 CONMUTADORES DE SISTEMA


Conmutador de sistema 00
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza. No cambie los ajustes.
1
2 Impresión de los datos técnicos 1: En vez del código personal, los datos siguientes se
en el TCR (diario) relacionan en el TCR para cada comunicación analógica G3.
0: Desactivado Por ejemplo, V33 14 01 03 00 02
1: Activado Primer número: Tipo de módem final usado
Segundo número: Velocidad de transmisión final del módem
(por ejemplo, 14 significa 14,4 kbps)
Tercer y cuarto números: Datos de calidad de la línea. Se
imprime una medida de la tasa de errores o del nivel de la
recepción, dependiendo del ajuste del bit 3 siguiente (Una M
en el informe indica que se trata de la tasa de errores, y una L
indica el nivel de la recepción.) La cifra de la izquierda es el
byte bajo y la cifra de la derecha es el byte alto (consulte la
siguiente nota con relación a la forma de leer el nivel
recepción). Si se trata de la medida de la tasa de error, cuanto
mayor sea el número más errores hay.
Quinto número (sólo para modo recepción): El número
total de líneas con errores que se ha registrado durante la
recepción sin ECM (modo de corrección de errores).
Sexto número (sólo para modo recepción): El número total
de líneas con ráfagas de errores que se ha registrado durante
la recepción sin ECM.
Los números quinto y sexto se fijan en 00 para los registros
de transmisión y para los registros de recepción en ECM.
Cómo se calcula el nivel de la recepción listado en el TCR (diario)

Ejemplo: V29 96 L 01 A0 00 00

El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de la
recepción.
El byte alto se da en primer lugar, seguido por el byte bajo. Divida el valor decimal de N por -16
para obtener el nivel de la recepción.

En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 01A0 [H]) es 416.


Por ello, el nivel real de la recepción es 416/-16 = -26 dB

4-18
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de sistema 00
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
3 Método de presentación de los Este bit determina el tipo de datos que se imprimirán en el
datos de calidad de la línea TCR (diario) cuando esté activada la impresión de los datos
0: Medida de la tasa de errores técnicos por medio del 2 anterior.
(sólo durante transmisión de
datos de imágenes).
1: Nivel de la recepción
4 Marcas de errores de línea en Si este bit es 1, se imprimirá una marca en el borde izquierdo
las páginas recibidas de la página en cualquier lugar en donde se haya producido
0: Desactivado un error de línea en los datos. Estos errores pueden estar
1: Activado causados por una línea ruidosa, por ejemplo.
5 Visualización de los parámetros Esto es una ayuda para la localización de fallos. La LCD
de comunicación G3/G4 muestra los parámetros clave (véanse las 2 páginas
0: Desactivado siguientes). Normalmente está desactivado, porque cancela la
1: Activado visualización de CSI del usuario.
No olvide reajustar este bit a 0 después de las pruebas.
6 Impresión de la lista de volcado Esto sólo se usa para la localización de fallos de las
de protocolos después de cada comunicaciones. Muestra el contenido de las señales del
comunicación protocolo de facsímil transmitidas. Reajuste siempre este bit a
0: Desactivada 1: Activada 0 después de terminar las pruebas.
7 Cantidad de datos volcados del Cambie este bit a 1 si sólo se desea la lista de volcado de
protocolo en una operación de protocolos de la última comunicación.
impresión de la lista de volcado
de protocolos.
0: Hasta el límite de la zona de
memoria para el volcado de
protocolos

procedimiento
1: Sólo la última comunicación

servicio y
Tablas de

4-19
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Parámetros de comunicación G3

Velocidad del 144: 14400 bps


módem 120: 12000 bps
96: 9600 bps
72: 7200 bps
48: 4800 bps
24: 2400 bps
Resolución S: Estándar (8 x 3,85 puntos por mm)
D: Detallada (8 x 7,7 puntos por mm)
F: Fina (8 x 15,4 puntos por mm)
SF: Superfina (16 x 15,4 puntos por mm) - se requiere la tarjeta opcional de
memoria de página.
21: Estándar (200 x 100 ppp)
22: Detallada (200 x 200 ppp)
44: Superfina (400 x 400 ppp) - se requiere la tarjeta opcional de memoria de
página.
Modo de MMR: Compresión MMR
compresión MR: Compresión MR
MH: Compresión MH
Modo de ECM: Con ECM
comunicación SSC: Usando SSC
EFC: Usando EFC
NML: Sin ECM, SSC o EFC
Anchura y A4: A4 (8,3"), sin reducción
reducción B4: B4 (10,1"), sin reducción
A3: A3 (11,7"), sin reducción
Velocidad de E/S 0: 0 ms/línea
25: 2,5 ms/línea
5: 5 ms/línea
10: 10 ms/línea
20: 20 ms/línea
40: 40 ms/línea
Nota:
Se muestra “40“ cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando un
protocolo corto AI.

4-20
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Parámetros de comunicación G4
Modo de MMR: Compresión MMR
compresión MR: Compresión MR
MH: Compresión MH
Resolución 21: Estándar (200 x 100 ppp)
22: Detallada (200 x 200 ppp)
44: Superfina (400 x 400 ppp) - se requiere la tarjeta opcional de memoria de
página.
Anchura y A4: A4 (8,3"), sin reducción
reducción B4: B4 (10,1"), sin reducción
A3: A3 (11,7"), sin reducción
Transferencia T: Transferencia
- : Otros
Confidencial C: Confidencial
- : Otros
Otros parámetros La siguiente información se muestra en formato de 6 bits. El bit 1 es el primer bit
por la izquierda, y el bit 6 es el que se encuentra en la posición de más a la
derecha.
Bit 1 - Suavizado 0: Activado, 1: Desactivado
(El suavizado es desactivado en modo de semitonos.)
Bit 2 - Impresión CIL 0: Activado, 1: Desactivado
Bit 3 - No se utiliza
Bit 4 - Conversión mm/pulgadas 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 5 - Tipo de motor 0: mm, 1: pulgadas
Bit 6 - Unidad de resolución 0: mm, 1: pulgadas

Conmutador de sistema 01

procedimiento
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES

servicio y
Tablas de
0 Llamada de mantenimiento Este conmutador de bits determina si la máquina enviará una
preventivo (PM) llamada automática de servicio técnico a la estación de
0: Desactivado servicio cuando sea el momento del mantenimiento preventivo
1: Activado (PM).
Referencias recíprocas
Llamadas automáticas al servicio técnico: Sección 2.1
1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

4-21
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de sistema 02
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
5
6 Lectura/escritura de memoria (0,0): Todos los sistemas RDS están siempre bloqueados.
por RDS (0,1), (1,0): Normalmente los sistemas RDS están
7 Bit 7 6 Ajuste bloqueados, pero el usuario puede activar temporalmente el
0 0 Siempre desactivado RDS para que se realicen operaciones RDS. El RDS volverá
0 1 El usuario puede a bloquearse automáticamente al cabo de un tiempo
seleccionarlo determinado, que se almacena en el conmutador de sistema
1 0 El usuario puede 03 (véase más adelante). Observe que si tiene lugar una
seleccionarlo operación RDS, el RDS no se desconectará hasta que haya
1 1 Siempre activado expirado este límite de tiempo.
(1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puede acceder
a la máquina.

Conmutador de sistema 03
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Período de tiempo en el que el 00 - 99 horas (BCD).
RDS está temporalmente
a activado cuando los bits 6 y 7 Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 del conmutador
del conmutador de sistema 02 de sistema 02 están ajustados a "El usuario puede
están ajustados a "El usuario seleccionarlo".
7 puede seleccionarlo" El ajuste por defecto es 24 horas.

Conmutador de sistema 04
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
2
3 Parámetros transmisión 1: Cada número de la lista de marcación rápida/abreviada se
dedicados de la impresión en imprime con los parámetros transmisión dedicados (8 bytes
listas de marcación cada uno).
rápida/abreviada Los primeros 8 bytes de datos son programados como
0: Desactivado parámetros transmisión dedicados, aunque se imprimen 32
1: Activado bytes de datos (los otros 24 bytes no se utilizan en la práctica).
4 No se utiliza No cambie los ajustes.

4-22
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de sistema 04
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
5 Operación de transferencia de Si la máquina no consigue imprimir mensajes de fax debido a
ficheros de memoria un problema mecánico, cambie este bit a 1 para transferir
0: Nivel de servicio todos los mensajes de la memoria (incluidos los mensajes de
1: Nivel de usuario recepción confidenciales) a otro terminal.
Reajuste siempre a cero este bit después de la transferencia.
Sin embargo, este bit sólo se puede dejar con el valor de 1 si
el operador principal del cliente desea transferir él mismo los
ficheros.
Procedimiento
1. Entre en el modo de servicio y cambie este bit a 1.
2. Salga del modo de servicio.
3. Entre en el modo operador principal y seleccione
"Key-operator settings" (ajustes del operador principal).
4. Seleccione "03" y especifique un destino para la máquina a
la que se van a transferir todos los ficheros.
5. Pulse "OK".
6. Después de que la máquina haya transferido todos los
ficheros de memoria, entre en el modo de servicio y reajuste
este bit a 0.
En caso contrario, cualquier persona que sepa entrar en el
modo operador principal podrá transferir mensajes
confidenciales.
6 Nivel de programación ID de 1: La CSI y la identificación (ID) de terminal sólo pueden
terminal G3 CSI/G4 programarse usando una función de servicio.
0: Nivel de usuario La identificación de terminal sólo puede programarse si hay
1: Nivel de servicio instalada una opción del Grupo 4.
7 Modo de programación del tipo 1: La selección del tipo de línea telefónica (marcación por

procedimiento
de línea telefónica tonos o marcación por impulsos) sólo se puede programar

servicio y
Tablas de
0: Nivel de usuario usando una función de servicio.
1: Nivel de servicio

Conmutador de sistema 05
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
1
2 Muestra los dos, RTI y CSI en la 1: Aparecerá un RTI hasta la fase B de la secuencia del
pantalla de cristal líquido (LCD). protocolo, y aparecerá un CSI después de la fase C.
0: Desactivado 1: Activado
3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Opción de disco duro Cambie este bit a 1 cuando instale la opción de disco duro.
0: No instalada
1: Instalada
5 No se utiliza No cambie los ajustes.
6
7

4-23
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de sistema 06 - No se utiliza (No cambie los ajustes de fábrica.)


Conmutador de sistema 07 - No se utiliza (No cambie los ajustes de fábrica.)
Conmutador de sistema 08 - No se utiliza (No cambie los ajustes de fábrica.)

Conmutador de sistema 09
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Adición de parte de los datos de Si esta función está activada, la mitad superior de la primera
imagen de las transmisiones página de los mensajes confidenciales se imprimirá en los
confidenciales al informe de informes de resultado de la transmisión.
resultados de la transmisión.
0: Desactivado 1: Activado
1 Inclusión de comunicaciones en 0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C
el TCR cuando no se han (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30 se
intercambiado datos de imagen. relacionan en una lista en el TCR (diario).
0: Desactivado 1: Activado 1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A
(establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se
relacionan en una lista en el TCR (diario). Aquí se incluirán
llamadas telefónicas.
2 Impresión automática de 0: No se imprimirán los informes de errores.
informes de errores 1: Los informes de errores se imprimirán de forma automática
0: Desactivado 1: Activado después de producirse algún fallo de comunicación.
3 Impresión del código de error en 1: Se imprimen los códigos de errores en los informes de
el informe de errores errores.
0: No 1: Sí
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
5 Informe de fallo de alimentación 1: Se imprimirá automáticamente un informe de fallo de
0: Desactivado 1: Activado alimentación cuando se vuelva a conectar la alimentación si
un mensaje de fax desapareció de la memoria la última vez
que se desconectó la alimentación.
6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Prioridad dada a los distintos Este bit determina el conjunto de prioridades que usa la
tipos de ID de terminales máquina al listar nombres de terminales remotos en los
remotos a la hora de imprimir informes.
informes En la comunicación G4, se usa G4_TID (ID del terminal) en
0: RTI > CSI > Etiqueta de lugar de RTI o CSI.
marcación > Número de tel.
1: Etiqueta de marcación > Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el usuario
Número de tel. > RTI > CSI para el número de marcación rápida/abreviada.

4-24
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de sistema 0A
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
1
2
3 Recepción continua de polling Esta función permite realizar polling con una serie de
0: Desactivado 1: Activado estaciones en un ciclo continuo. Esto continuará hasta que se
borre el fichero de recepción de polling.
El intervalo de marcación es el mismo que la memoria de
transmisión.
4 Marcación en el teclado de diez 0: Impide la marcación a través del teclado de diez teclas
teclas con el teléfono descolgado cuando el teléfono externo está descolgado. Use este ajuste
0: Desactivado 1: Activado cuando el teléfono externo no está en la máquina, o si hay un
teléfono inalámbrico conectado como teléfono externo.
1: El usuario puede marcar en el teclado de diez teclas de la
máquina cuando el microteléfono está descolgado.
5 Marcación sin descolgar 0: La marcación sin descolgar está desactivada.
0: Desactivado 1: Activado
6 Línea usada para la transmisión Si se ha instalado una unidad RDSI, este bit determina si las
G3 transmisiones G3 van a través de la RTCB o de la RDSI.
0: RTCB 1: RDSI
7 Línea usada cuando la máquina Este conmutador de bits no tiene efecto si el bit 0 del
vuelve a pasar a G3 desde G4 si conmutador de comunicación 07 está ajustado a 0.
la máquina del otro extremo no
es G4.
0: RTCB 1: RDSI

procedimiento
servicio y
Tablas de
Conmutador de sistema 0B - No se utiliza (No cambie los ajustes de fábrica.)
Conmutador de sistema 0C - No se utiliza (No cambie los ajustes de fábrica.)
Conmutador de sistema 0D - No se utiliza (No cambie los ajustes de fábrica.)

Conmutador de sistema 0E
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
1
2
3 Acción cuando se descuelga el 0: Son posibles las transmisión y recepción manuales
microteléfono externo mientras el microteléfono externo está descolgado. Pero no
0: Funcionamiento manual de es posible la transmisión con memoria.
transmisión y recepción 1: La pantalla permanece en modo de espera incluso cuando
1: Funcionamiento con memoria se usa el microteléfono externo, de forma que otras personas
de transmisión y recepción (la pueden utilizar la máquina en funcionamiento de transmisión
pantalla permanece igual) con memoria.
Observe que las transmisión y recepción manuales no son
posibles con este ajuste.
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

4-25
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de sistema 0F
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Código de país para ajustes funcionales Este código de país determina los ajustes de
a (Hex) fábrica de los conmutadores de bits y las
7 direcciones RAM. Sin embargo, no influye en los
00: Francia 10: No se utiliza ajustes del parámetro NCU ni en las direcciones
01: Alemania 11: Estados Unidos RAM de parámetros de comunicación.
02: Reino Unido 12: Asia
03: Italia 13: Japón Referencias recíprocas
04: Austria 14: Hong Kong Código de país NCU: Función 06, parámetro C.C.
05: Bélgica 15: Suráfrica
06: Dinamarca 16: Australia
07: Finlandia 17: Nueva Zelanda
08: Irlanda 18: Singapur
09: Noruega 19: Malaisia
0A: Suecia 1A: China
0B: Suiza 1B: Taiwán
0C: Portugal 20: Turquía
0D: Holanda 21: Grecia
0E: España
0F: Israel

Conmutador de sistema 10
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Nivel umbral de memoria para la Umbral = N x 64 kbytes + 256 kbytes
a transmisión desde memoria en N puede estar entre 00 - FF(H)
7 paralelo Ajuste por defecto: 04(H) = 512 kbytes

Conmutador de sistema 11
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Posición de impresión TTI Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprime información que el
0: Superpuesto en la página de cliente considera importante (transmisiones G3).
datos
1: Impreso antes del borde
delantero de los datos
1 Posición de impresión TSI (G3) Cambie este bit a 1 si la TSI (G3) o CIL (G4) sobreescribe
o CIL (G4) información que el cliente considera importante.
0: Se imprime antes que el
borde delantero de datos
1: Superpuesto sobre los datos
de la página
2 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica
a
6
7 Uso de la transmisión con Esto determina cuándo se puede usar la transmisión con
memoria en paralelo con memoria en paralelo con transmisión G4 y cuándo no.
transmisión G4 Observe que este bit sólo tiene efecto si está activada la
0: Desactivado transmisión con memoria en paralelo (Parámetro de usuario
1: Activado 07 - bit 2).
Consulte transmisión desde memoria en paralelo en la
sección 2.

4-26
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de sistema 12
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Posición de impresión TTI/CIL 08 a 92 (BCD) mm. Introduzca sólo números pares.
a en la dirección de exploración Este ajuste determina la posición de inicio de la impresión
7 principal para TTI y CIL desde el borde izquierdo del papel. Si la TTI se
desplaza demasiado hacia la derecha, puede interferir con el
CIL: Línea de información de número de fichero que está en la parte superior derecha de la
comando (Grupo 4) página. En una página A4, si la CIL se desplaza hacia arriba
más de 60 mm, puede sobreescribir el número de página.

Conmutador de sistema 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Conmutador de sistema 14 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de sistema 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Conmutador de sistema 1E

procedimiento
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES

servicio y
Tablas de
0 Comunicación después haberse 0: Si la memoria intermedia de los registros de
llenado la zona de comunicaciones del TCR (diario) se ha llenado, siguen siendo
almacenamiento de datos del posibles las comunicaciones por fax. Pero la máquina
TCR (diario) sobrescribirá los registros de comunicación empezando por
0: Posible los más antiguos.
1: Imposible 1: Si la memoria intermedia de los registros de comunicación
del TCR (diario) se ha llenado, las comunicaciones por fax
serán imposibles, para evitar que se sobrescriban los
registros de comunicaciones antes de que la máquina los
imprima.

Número de registros de comunicaciones para el TCR (diario):


256 registros (sin tarjeta de ampliación de funciones)
1000 registros (con tarjeta de ampliación de funciones)
1 Acción cuando la memoria SAF 0: Si la memoria SAF se llena durante la exploración del
se ha llenado durante la escáner, se transmiten las páginas satisfactoriamente
exploración del escáner. exploradas.
0: Se borra la página. 1: Si la memoria SAF se llena durante la exploración del
1: Se borra el fichero. escáner, el fichero se borra y no se transmite ninguna página.
2 Prioridad de visualización Este bit determina que identificador, RTI o CSI, se visualizará
RTI/CSI en la pantalla de cristal líquido (LCD) mientras la máquina
0: RTI 1: CSI esté comunicando en el modo G3 no estándar.
3 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.
a
5

4-27
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de sistema 1E
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
6 Cambio del modo de 0: Cuando el bit 0 del conmutador de comunicación 07 está
comunicación de las activado, la máquina vuelve a pasar de G4 a G3 después de
marcaciones rápidas/abreviadas recibir un código CPS preprogramado como condición para la
desde G4 a G3 después de que reducción de G4 a G3.
el sistema haya pasado Si esto sucede, la máquina cambia permanentemente el
automáticamente de G4 a G3 modo de comunicación de la marcación rápida/abreviada y
0: Activado vuelve a marcar el número como G3.
1: Desactivado 1: La máquina empieza con la comunicación G4 incluso si se
ha producido una reducción de G4 a G3 en las transmisiones
anteriores.
7 Inicialización de la RAM Cuando la máquina detecta que se ha instalado o se ha
después de instalar o eliminar extraído una tarjeta de ampliación de funciones, la máquina
una tarjeta de ampliación de muestra en pantalla el siguiente mensaje para el cliente:
funciones
0: Activada "¡PRECAUCIÓN! La instalación o extracción de tarjetas de
1: Desactivada memoria provoca la pérdida de datos. Apague el interruptor
principal de la máquina y sustituya la tarjeta para cancelar. Si
quiere continuar, pulse Sí."

Si se pulsa Sí, la máquina inicializa la RAM a la configuración


"con" o "sin tarjeta". Sin embargo el cambio de este bit a "1"
desactiva esta inicialización, incluso aunque se haya pulsado
Sí.

Cambie este bit a 1 antes de hacer cualquier operación que


requiera extraer la tarjeta de ampliación de funciones.
(por ejemplo, la sustitución de la FCU,,la carga de software,
etc.)

0: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina inicializa


la RAM si se pulsa Sí. La cantidad de datos que se pierden
depende de si la tarjeta está o no (consulte Instalación -
tarjeta IC). Para evitar la pérdida de datos, el usuario debe
apagar la máquina inmediatamente y volver a poner la tarjeta.
1: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina no
inicializa la RAM aunque se pulse Sí. Sin embargo, la unidad
de fax no puede usarse hasta que el usuario la apaga, vuelve
a poner la tarjeta y la vuelve a encender. No se pierden datos.

4-28
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de sistema 1F
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
2
3 Recibida temporización de inicio 0: La máquina imprime cada página inmediatamente después
de impresión de un fax de que la máquina la reciba.
(recepción G3) 1: La máquina imprime el mensaje completo después de
0: Después de recibir cada recibir todas las páginas de la memoria.
página
1: Después de recibir todas las
páginas
4 Temporización de inicio de
impresión del fax recibido
(recepción G4)
0: Recibida temporización de
inicio de impresión de un fax
1: Después de recibir todas las
páginas
5 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.
6
7 Acción cuando se ha producido 0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de fax
un SC de fax distinto de SC1201 y SC1701, la unidad del fax se reinicia
0: Reinicio automático automáticamente.
1: Visualización del código SC 1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC de
fax, la unidad del fax muestra el código SC y se detiene.
Referencias recíprocas

procedimiento
Códigos SC de fax - Consulte “Localización de fallos”

servicio y
Tablas de

4-29
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

2.2 CONMUTADORES DE ESCÁNER


Conmutador de escáner 00
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
3
4 Procesamiento OR para este conmutador sólo es efectivo cuando el escáner y la IPU
transmisión inmediata de la máquina base de la copiadora funcionan conjuntamente
0: Desactivado para obtener una resolución requerida.
1: Activado 0: Se salta cualquier otra línea
1: Se procesan OR dos líneas consecutivas

Referencias recíprocas
Consulte “Proceso original de exploración” en el capítulo 2.
5 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador de escáner 01
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Valor del paso de la densidad de Cuando la densidad de exploración se ajusta manualmente a
a ajuste un valor alejado del ajuste normal, el valor umbral de
4 (modo texto) procesamiento de la imagen binaria cambia desde el valor
especificado por el conmutador de escáner 02, en unos pasos
cuya cuantía está programada aquí.
Por ejemplo, con los ajustes por defecto (15), el valor umbral
cambia de la firma siguiente:
+3 (el más oscuro) : 83 (=98 - 15)
+2 : 98 (=113 - 15)
+1 : 113 (=128 - 15)
0 (Normal) : 128 (ajuste del conmutador
de escáner 02)
-1 : 143 (=128 + 15)
-2 : 158 (=143 + 15)
-3 (el más claro) : 173 (=158 + 15)

El valor puede estar entre 00 y 1F (H) [= 31(D)].


Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo.
Ajuste por defecto - 15
5 No se utiliza. No cambie los ajustes.
a
7

4-30
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de escáner 02
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Procesamiento de la imagen Este ajuste determina el valor umbral para el procesamiento
a binaria: Umbral para el modo de la imagen binaria en modo texto, cuando el ajuste de la
7 texto - Ajuste normal (posición densidad de exploración está en el centro.
central) El valor puede estar entre 00 y FF. Para un umbral más
oscuro, introduzca un valor más bajo.
Ajuste por defecto - 90(H)=144(D)

Este ajuste es independiente del ajuste del umbral


especificado en el modo SP 4-418-1 de la copiadora.

Conmutador de escáner 03
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Procesamiento de la imagen Este ajuste determina el valor umbral para el procesamiento
a binaria: Umbral para el modo de la imagen binaria en modo texto/foto, cuando el ajuste de
7 texto/foto - Ajuste normal la densidad de exploración está en el centro.
(posición central) El valor puede estar entre 00 y 0F. Para un umbral más
oscuro, introduzca un valor más bajo.
Ajuste por defecto 26(H)=38(D)

Este ajuste es independiente del ajuste del umbral


especificado en el modo SP 4-418-2 de la copiadora.

Conmutador de escáner 04 - No se utiliza (No cambie los ajustes).

procedimiento
Conmutador de escáner 05

servicio y
Tablas de
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Ajuste MTF (modo texto)
a El valor puede estar entre 0 y 11. Consulte el diagrama siguiente para establecer el ajuste.
3 Ajuste por defecto - 4 (No use el valor de ajuste "5".)
Este ajuste es independiente del ajuste del umbral especificado en el modo SP 4-407 de la
copiadora.
Débil
Weak Dirección de exploración
Main-Scan principal
Direction Fuerte
Strong
Débil
Weak

0 1 2 3 4 5 8 A Dirección de
Sub-Scan
exploración
Direction
principal
6 9 B
Fuerte
Strong
NoDo
utilice estethis
not use ajuste.
setting.
7
A194M557.wmf

4 No se utiliza No cambie los ajustes.


a
7

4-31
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de escáner 06
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Ajuste MTF (modo texto/foto) El valor puede estar entre 0 y 11. Consulte el apartado
a correspondiente al conmutador de escáner 05 en donde se
3 explica la forma de realizar el ajuste.
Ajuste por defecto - 8 (No use el valor de ajuste "5".)

Este ajuste es independiente del ajuste del umbral


especificado en el modo SP 4-407-5 de la copiadora.
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador de escáner 07
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Ajuste MTF (modo foto) El valor puede estar entre 0 y 11. Consulte el diagrama de la
a página anterior sobre la forma de realizar el ajuste.
3 Ajuste por defecto - 1 (No use el valor de ajuste "5".)

Este ajuste es independiente del ajuste del umbral


especificado en el modo SP 4-407-6 de la copiadora.
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador de escáner 08
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Ajuste del margen de exploración (márgenes superior e inferior en modo de exploración de libro
a y margen superior en modo ADF)
3 El ajuste puede estar entre 0 y F (H) (en mm).
Ajuste por defecto - 2 mm

Si la imagen explorada no es la esperada después del ajuste, es posible que no estén correctos
los ajustes del modo SP de la copiadora base. Compruebe y ajuste los modos SP 4-012-1,
4-012-2, y 6-006-2.
4 Ajuste del margen de exploración (margen superior en modo ADF)
a el ajuste puede estar entre 0 y F (H) (en mm).
7 Ajuste por defecto - 2 mm
Si la imagen explorada no es la esperada después del ajuste, es posible que no estén correctos
los ajustes del modo SP de la copiadora base. Compruebe y ajuste el modo SP 6-006-3.

Conmutador de escáner 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Conmutador de escáner 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de escáner 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)

4-32
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de escáner 0C
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Acción cuando se ha producido Este bit sólo es efectivo cuando la transmisión desde memoria
un atasco de originales mientras en paralelo está desactivada (parámetro de usuario 07 - bit 2).
se realizaba la exploración para Si la transmisión desde memoria en paralelo está activada, la
guardar el original en memoria máquina siempre borra las páginas exploradas cuando se
para una transmisión con produce un atasco de originales. La máquina entonces
memoria pregunta al usuario si desea volver a empezar desde la
0: Continúa realizándose la primera página, incluso aunque no se esté usando la
exploración después de transmisión desde memoria en paralelo.
resolverse el atasco
1: Se detiene la exploración y se 0: La máquina muestra un mensaje pidiendo al usuario que
borran todas las páginas vuelva a poner la página que se ha atascado en la pila de
exploradas en este trabajo. originales y continúa realizando la exploración.
El mensaje se visualiza durante el período de tiempo
especificado por el conmutador de escáner 0E, bit 2.
1: La máquina borra todas las páginas exploradas y pide al
usuario que empiece desde la primera página.
1 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador de escáner 0D
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Ajuste fino de la relación de aumento en exploración (dirección de exploración principal)

1 0 = 0 % , 1 = − 0.5 % , 0 = + 0.5 % , 1 = No utilice

procedimiento
0 0 1 1 este ajuste

servicio y
Tablas de
La actual relación de aumento es la suma del ajuste del modo SP 4-008 y de este ajuste.
2 Ajuste fino de la relación de aumento en exploración (dirección de exploración secundaria)

3 0 = 0 % , 1 = − 1.0 % , 0 = + 1.0 % , 1 = No utilice


0 0 1 1 este ajuste
La actual relación de aumento es la suma del ajuste del modo SP 4-101 y de este ajuste.
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6
7 Anchura de exploración para 0: La máquina explora el original con una anchura de 210 mm
originales A5 a lo largo o B5 a lo (8,5"). La imagen transmitida tiene una zona blanca a la
largo derecha.
0: 210 mm (8,5") 1: La máquina explora 148 mm (A5) o 182 mm (B5) y centra
1: Anchura del original los datos explorados por el escáner en una imagen
transmitida de 216 mm de anchura.

4-33
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de escáner 0E
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Tiempo de espera para la Este bit determina el tiempo que la máquina espera la página
página siguiente cuando se está siguiente para la transmisión desde memoria. Si este tiempo
explorando y guardando en se termina, la máquina transmite todas las páginas
memoria un original de libro exploradas hasta ese momento como si fuera un documento.
0: 60 s
1: 30 s Nota: En transmisión inmediata, el tiempo de espera para la
página siguiente es de 15 s.
1 Unidad de resolución de Este bit determina la unidad de resolución que se usará para
exploración la exploración de un mensaje de fax.
(excepto resolución estándar en
modo de exploración de libro) Ajuste por defecto: mm
0: mm
1: pulgadas
2 Tiempo de visualización de la El bit sólo es efectivo cuando el bit 0 del conmutador de bits
alarma de atasco del de escáner 0C es "0".
alimentador automático de Este bit determina el tiempo durante el que la máquina
documentos (ADF) muestra la alarma de atasco ADF después de haberse
0: 60 s producido.
1: 30 s
3 Unidad de resolución de Este bit determina la unidad de resolución que se usará para
exploración (resolución estándar la exploración de un mensaje de fax cuando la resolución
en modo de exploración de libro) estándar se ha seleccionado en modo de exploración de libro.
0: mm
1: pulgadas Ajuste por defecto: pulgadas
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador de escáner 0F
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Rotación de la imagen antes de Este bit determina si la máquina rotará la imagen explorada
la transmisión 90 grados antes de la transmisión.
0: Activada Si este bit se ajusta a 0, las imágenes a lo A4 (LT) ancho
1: Desactivada (297 mm de anchura en el protocolo) se transmitirán como
imágenes A4 (LT) a lo largo (216 mm de anchura den el
protocolo).
Consulte el apartado correspondiente a Rotación de la
imagen antes de la transmisión del capítulo 2 para una mayor
información al respecto.
1 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

4-34
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

2.3 CONMUTADORES DE IMPRESORA


Conmutador de impresora 00
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Marca de separación de página 0: No se imprimen marcas.
0: Desactivado 1: Si una página recibida se tiene que imprimir en dos hojas,
1: Activada se imprime un asterisco entre corchetes en el ángulo inferior
derecho de la primera hoja y un "2" dentro de un cuadro
pequeño
1 Repetición de datos cuando la 0: La página siguiente continúa desde el punto en que se
imagen recibida es más larga terminó la página anterior.
que el papel de la impresora 1: Los últimos milímetros de la página precedente se
0: Desactivada 1: Activada imprimen en la parte superior de la página siguiente.
Consulte "Reducción en la dirección de exploración
secundaria" y "Separación de páginas"
2 Imprime los datos de fecha y este conmutador sólo es efectivo cuando el bit 2 del
hora en los mensajes recibidos parámetro de usuario 02 (impresión de la fecha y la hora de
por fax recepción en los mensajes de fax recibidos) está activado.
0: Desactivado 1: Activado 1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción y de
impresión en la parte inferior de cada una de las páginas
recibidas.
3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Reconocimiento mm-pulgadas al 0: La impresión siempre se realiza en formato en pulgadas.
imprimir 1: La máquina conmuta la unidad de resolución de impresión
0: Desactivado 1: Activado en concordancia con la unidad de resolución de los datos
recibidos, que ha sido especificada en el protocolo de
establecimiento.

procedimiento
Consulte Reducción en la dirección de exploración secundaria
y Separación de páginas, en la sección 2 para una mayor

servicio y
Tablas de
información.

Conmutador de impresora 01
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
1
2
3 Anchura máxima de impresión usada con el protocolo de establecimiento.
4
0 = No utilizado, 1 = 297 mm 0 254 mm 1 216 mm
0 0 11,7 pulgadas , 1 = 10,1 pulgadas, 1 = 8,5 pulgadas
       

5 No se utiliza No cambie los ajustes.


6
7 Restricción de anchura del 0: La máquina informa a la máquina con la que está
mensaje recibido en la señal del realizando la transmisión de la anchura de impresión
protocolo al remitente dependiendo del tamaño de papel existente en las estaciones
0: Desactivado de alimentación de papel.
1: Activado Consulte la tabla de la página siguiente en donde se explica la
forma en que la máquina selecciona la anchura del papel
usada en el protocolo de establecimiento (NSF/DIS).
1: La máquina informa a la máquina con la que está
realizando la transmisión de la anchura fija del papel que se
especifica en los bits 3 y 4 anteriores.

4-35
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la


impresora usada en el protocolo de establecimiento

Tamaño de papel existente Anchura de la impresora usada en el


protocolo (NSF/DIS)
A4 o 8,5 x 11" 297 mm de anchura
B5 256 mm de anchura
A5 o 8,5 x 5,5" 216 mm de anchura
No hay papel (papel terminado) 216 mm de anchura

Conmutador de impresora 02
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Uso de la 1ª estación de 0: La estación de alimentación de papel puede usarse para
alimentación de papel para la imprimir mensajes de fax e informes.
impresión de fax
0: Activado 1: La estación de alimentación de papel especificada no se
1: Desactivado usará para imprimir mensajes de fax e informes.
1 Uso de la 2ª estación de
alimentación de papel para la Nota: No desactive el uso de la estación de alimentación de
impresión de fax papel que ha sido especificado por el conmutador de
0: Activado parámetro de usuario 0F (15), o que es usado por la función
1: Desactivado de selección de la bandeja especificada.

2 Uso de la 3ª estación de
alimentación de papel para la
impresión de fax
0: Activado
1: Desactivado
3 Uso de la 4ª estación de
alimentación de papel para la
impresión de fax
0: Activado
1: Desactivado
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador de impresora 03
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Reducción de longitud de los 0: Las páginas que se reciben se imprimen sin reducción
datos recibidos de longitud.
0: Desactivado Referencias recíprocas
1: Activado Umbral de separación de páginas: Conmutador de
impresora 03, bits 4 a 7.
1: Las páginas que se reciben se reducen en la dirección
longitudinal al imprimirse.
Referencias recíprocas
Longitud máxima de reducción: Conmutador de
impresoras 04, bits 0 a 4
Separación de páginas y reducción de datos: capítulo 2.
1 No se utiliza No cambie los ajustes.
2
3

4-36
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de impresora 03
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
4 Umbral de separación de páginas (con reducción desactivada en el conmutador 03-0 antes
mencionado)
a
Si la longitud de la página que se recibe es de hasta x mm mayor que la del papel de copia, la
porción que no quepa no se imprimirá. Si la longitud de la página que se recibe es más de x mm
7 mayor que la del papel de copia, la porción que no quepa se imprimirá en la página siguiente.
El valor de x está determinado por esos cuatro bits.

Valor hexadecimal de los bits 4 a 7 x (mm)


0 0
1 1
y así sucesivamente hasta
F 15

Ajuste por defecto: 6 mm

Referencias recíprocas
Separación de páginas y reducción de datos: capítulo 2.
Reducción de página activada/desactivada: conmutador de impresora 03, Bit 0

Conmutador de impresora 04
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en el conmutador
a 03-0antes mencionado.
4 <Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + (N x 5mm)

procedimiento
"N" es el valor decimal del ajuste binario de los bits 0 a 4.

servicio y
Tablas de
Bit 4 3 2 1 0 Ajuste
0 0 0 0 0 0 mm
0 0 0 0 1 5 mm

0 0 1 0 0 20 mm (ajuste por defecto))

1 1 1 1 1 155 mm

Para papel A5 a lo ancho y B5 a lo ancho


<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + 0,75 x (N x 5mm)
5 Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar la separación de
páginas.
6
‘  = 4 mm,   = 10 mm,   = 20 mm,   = 40 mm
0 1 0 1
0
  0
  1
  1

7 No se utiliza. No cambie el ajuste.

4-37
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de impresora 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Conmutador de impresora 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de impresora 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de impresora 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de impresora 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de impresora 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de impresora 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de impresora 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de impresora 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Conmutador de impresora 0E
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Prioridad de selección del 0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tenga la
tamaño de papel misma anchura que los datos recibidos.
0: Anchura 1: Se selecciona primero un tamaño de papel con longitud
1: Longitud suficiente para que se puedan imprimir todas las líneas
recibidas sin reducción.
1 Tamaño de papel seleccionado Este conmutador determina el tamaño de papel que se
para la impresión datos de un selecciona para imprimir un fax de anchura A4, cuando la
fax de anchura A4 máquina tiene simultáneamente tamaños de papel A4 y 8" x
0: Tamaño 8 x 11" 11".
1: Tamaño A4
2 Separación de páginas 1: Si todos los tamaños de papel de la máquina requieren
0: Activada separación de páginas para que se puedan imprimir los datos
1: Desactivada del mensaje de fax recibido, la máquina no imprime el
mensaje (Se usa la recepción de sustitución.)
Cuando se ha puesto en una bandeja un papel de mayor
tamaño, la máquina imprime automáticamente el mensaje de
fax.
3 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6
7 Ecualización del porcentaje de 0: Todas las páginas se reducen en un mismo porcentaje
reducción entre páginas cuando se lleva a cabo la separación de páginas.
separadas (Separación de 1: Sólo la última página se reduce para ajustarse al tamaño
páginas) del papel seleccionado cuando se lleva a cabo la separación
0: Activada de páginas. Las demás páginas se imprimen sin reducción.
1: Desactivada

4-38
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de impresore 0F
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
1
2 Impresión dúplex (por las dos 1: La máquina imprime los mensajes recibidos de fax en el
caras). modo de impresión dúplex.
0: Desactivada
1: Activada Referencias recíprocas
“Impresión dúplex” en el capítulo 2
3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Impresión de mensajes de fax 1: La máquina guarda los mensajes de fax hasta que sale del
en el modo de acceso modo de acceso restringido.
restringido Si la máquina vuelve a entrar en el modo de acceso
0: Activada restringido mientras imprime mensajes de fax, la máquina
1: Desactivada deja de imprimir hasta que vuelve a salir de este modo.
Referencias recíprocas
Acceso restringido activado / desactivado - Modo operador
principal 01-3
5 No se utiliza No cambie los ajustes.
6 Espere el temporizador del modo de impresión dúplex.

7 0 = Sin , 1 = 1 min., 0 = 3 min., 1 = 10 min.


0 lìmite 0 1 1
Si el trabajo de copiado o el controlador de la impresora está usando la unidad dúplex cuando la
unidad de fax va a imprimir un mensaje de fax en modo dúplex, la unidad de fax espera hasta
que la unidad dúplex queda libre. El período de tiempo que espera la unidad de fax puede

procedimiento
especificarse, como se muestra arriba. Si el plazo del temporizador se termina, el mensaje se

servicio y
Tablas de
imprime en hojas por una sola cara.

4-39
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

2.4 CONMUTADORES DE COMUNICACIÓN


Conmutador de comunicación 00
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Modos de compresión Estos bits determinan las posibilidades de compresión que se
existentes en modo de recepción declararán en la fase B (acuse de recibo) del protocolo T.30.
1 Bit 1 0 Modos
0 0 Sólo MH
0 1 MH/MR
1 0 MH/MR/MMR
1 1 No se utiliza
2 Modos de compresión Estos bits determinan las posibilidades de compresión que se
existentes en modo de declararán en la fase B (acuse de recibo) del protocolo T.30.
3 transmisión
Bit 3 2 Modos Referencias recíprocas
0 0 sólo MH Compresión EFC durante la transmisión: conmutador de
0 1 MH/MR comunicación 01, bit 1.
1 0 MH/MR/MMR
1 1 No se utiliza
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6
7 Red cerrada (recepción) 1: La recepción no se completará si el código de identificación
0: Desactivado (ID) del otro terminal no coincide con el código de
1: Activado identificación (ID) de este terminal. Esta función sólo está
vigente en el modo NSF/NSS.

Conmutador de comunicación 01
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 ECM Si este bit es 0, ECM se desconecta durante la transmisión.
0: Off 1: On
1 EFC durante la transmisión. Si este bit es 0, EFC se desconecta durante la transmisión.
0: Off 1: On
2 Método de prevención de (0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje
conexión errónea de fax, si los últimos 8 dígitos del CSI recibido no coinciden
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste con los últimos 8 dígitos del número de teléfono marcado.
0 0 Ninguno Esto no funciona cuando se marca manualmente.
0 1 8 dígitos CSI (1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que se comparan
1 0 4 dígitos CSI los últimos 4 dígitos.
1 1 CSI/RTI (1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje
de fax, si el otro extremo no se identifica con un RTI o CSI.
(0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigue adelante
en todos los casos.

Nota: Esta función no existe cuando la marcación se realiza


desde el teléfono externo.
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
5

4-40
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de comunicación 01
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
6 Máxima longitud de página El ajuste determinado por estos bits es informado al terminal
imprimible de transmisión en el intercambio de protocolos previo al
7 Bit 7 Bit 6 Ajuste mensaje (en las tramas DIS/NSF).
0 0 Sin límite
0 1 B4 (364 mm)
1 0 A4 (297 mm)
1 1 A3 (432 mm)

Conmutador de comunicación 02
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Umbral de ráfaga de error Si el número de líneas erróneas consecutivas de la página
0: Bajo 1: Alto recibida es superior al valor umbral, la máquina enviará una
respuesta negativa.
Los valores de umbral Bajo y Alto dependen de la resolución
de la exploración secundaria, y son los siguientes:
Resolución 100 ppp 200 ppp 400 ppp
3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mm
Ajustes bajos 3 6 12
High settings 6 12 24
1 Porcentaje total de líneas Si el porcentaje de líneas erróneas de una página supera el
erróneas aceptable porcentaje aceptable, se enviará RTN al otro extremo.
0: 5% 1: 10%
2 Tratamiento de páginas 0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.
recibidas con errores durante
una recepción G3

procedimiento
0: Eliminado de la memoria sin

servicio y
Tablas de
imprimir
1: Impreso
3 Decisión de colgar cuando se 0: La página siguiente se enviará incluso si se reciben
recibe un código negativo (RTN códigos RTN o PIN.
o PIN) durante una transmisión 1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibe un RTN
inmediata G3. o un PIN.
0: No colgar, 1: Colgar
Este bit se ignora para las transmisiones de memoria o si se
está usando ECM.
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

4-41
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de comunicación 03
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Máximo número de 00 - FF (Hex) veces.
a retransmisiones de página en Este ajuste no se usa si está activado ECM.
7 una transmisión desde memoria Ajuste por defecto - 03(H)
G3

Conmutador de comunicación 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Conmutador de comunicación 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Conmutador de comunicación 06
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Requisitos de marcación: Estos conmutadores se ajustan automáticamente con los
Alemania valores requeridos en cada país una vez se ha programado el
0: Desactivado 1: Activado código de país (conmutador de sistema 0F).
1 Requisitos de marcación: Austria
0: Desactivado 1: Activado
2 Requisitos de marcación:
Noruega
0: Desactivado 1: Activado
3 Requisitos de marcación:
Dinamarca
0: Desactivado 1: Activado
4 Requisitos de marcación: Francia
0: Desactivado 1: Activado
5 Requisitos de marcación: Suiza
0: Desactivado 1: Activado
6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7

Conmutador de comunicación 07
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Reducción desde G4 a G3 si el Consulte también Conmutador de sistema 0A bit 7.
otro terminal no es G4. Consulte el manual de servicio de la opción RDSI G4
0: Desactivada 1: Activada (conmutadores internos G4 17, 18, 1A, 1B, y 1C) para el
conjunto de códigos CPS (conjunto de Valores de causa)para
determinar la reducción de G4 a G3.
1 No se utiliza No cambie el ajuste.
2 Uso de la fecha y la hora 0: La fecha y hora programadas en el terminal de recepción
proporcionadas por la CIL desde se usan en la CIL.
la red 1: La fecha y la hora informadas en el nivel de documento
0: Desactivado 1: Activado desde el terminal remoto (a través de la red) se usan en la
CIL.
3 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

4-42
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de comunicación 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes.)


Conmutador de comunicación 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes.)

Conmutador de comunicación 0A
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Punto de reanudación de la 0: La transmisión empieza desde la página en la que falló la
transmisión desde memoria vez anterior.
después de repetir la marcación 1: La transmisión empieza desde la primera página usando la
0: Desde la página del error transmisión normal de memoria.
1: Desde la página 1
1 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6
7 Llamadas de emergencia Si este bit está ajustado a 1, la máquina no le permitirá
usando 999 marcar 999 en el marcador automático. Esto es un requisito
0: Activado 1: Desactivado de PTT vigente en el Reino Unido y en algunos otros países.

Conmutador de comunicación 0B
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Uso de transmisión económica Estos bits determinan si la máquina usa la función de
durante una operación de transmisión económica cuando está realizando una operación
transferencia a receptores finales de transferencia como estación de transferencia.
0: Desactivado 1: Activado
1 Uso de transmisión económica

procedimiento
durante una operación de
transferencia a las siguientes

servicio y
Tablas de
estaciones de transferencia
0: Desactivado 1: Activado
2 Uso de inserción de etiquetas Este bit determina si la máquina usa la función de inserción
para los receptores finales en de etiquetas cuando está realizando una operación de
una operación de transferencia transferencia como estación de transferencia.
0: Desactivado 1: Activado
3 Condiciones necesarias para la 0: Al actuar como estación de transferencia, la máquina
transmisión del informe de enviará siempre el informe de resultados de la transferencia a
resultados de la transferencia. la estación solicitante después de haber completado la
0: Se transmite siempre petición de transferencia, incluso aunque no haya habido
1: Sólo se transmite si se ha ningún problema.
producido un error 1: La máquina sólo devolverá un informe de resultados de
transferencia si se produjeron errores durante la
comunicación de forma que no se pudiera contactar con uno o
más de los receptores finales.
4 Impresión del mensaje cuando Cuando la máquina está actuando como estación de
la máquina actúa como estación transferencia, este bit determina si la máquina imprime el
de transferencia. mensaje de fax que se recibe procedente del terminal
0: Desactivado 1: Activado solicitante.

4-43
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de comunicación 0B
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
5 Acción cuando no hay número Cuando la máquina ha recibido una petición de transferencia,
de fax en las marcaciones la máquina compara los últimos N dígitos del número de fax
rápidas / abreviadas del terminal solicitante con todos los de las marcaciones
programadas que coincida con rápidas / abreviadas programadas de la máquina. (N es el
el número especificado por el número programado en el conmutador de comunicación 0C.)
terminal solicitante. 0: Si no hay ningún número programado en la máquina que
0: La transferencia está coincida, la máquina rechaza la petición de transferencia.
desactivada 1: Incluso si no hay ningún número programado en la
1: La transferencia está activada máquina que coincida, la máquina acepta la petición de
transferencia. El informe de resultados se imprimirá en el
terminal de transferencia, pero no será devuelto al terminal
solicitante.
Consulte "Difusión de transferencia" en el capítulo 2 para una
mayor información al respecto.
6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7

Conmutador de comunicación 0C
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Número de dígitos que se 00 - 1F (0 a 31 dígitos)
a comparan para encontrar el Cuando la máquina ha recibido una petición de transferencia,
4 número de fax solicitante desde la máquina compara los últimos N dígitos del número de fax
las marcaciones rápidas / del terminal solicitante con todos los de las marcaciones
abreviadas programadas rápidas / abreviadas programadas de la máquina, empezando
cuando la máquina funciona por el número de marcación rápida 01 hasta el terminar todos
como estación de transferencia los números de marcación rápida.
Este número determina cuántos dígitos del final de los
números de teléfono se comparan.
Si se ajusta a 00, la máquina enviará el informe al primer
número de marcación rápida / abreviada que la máquina ha
comparado. Si el número de marcación rápida 01 está
programado, la máquina enviará el informe al número de
marcación rápida 01. Si los números de marcación rápida del
01 al 04 no están programados y el número de marcación
rápida 05 sí está programado, la máquina enviará el informe
al número de marcación rápida 05.
Ajuste por defecto 05(H) = 5 dígitos
Consulte "Difusión de transferencia" en el capítulo 2 para una
mayor información al respecto.
5 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

4-44
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de comunicación 0D
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 El umbral de memoria existente, 00 a FF (Hex), unidad = 2 kbytes
a por debajo del cual la detección (por ejemplo 0C(H) = 24 kbytes)
7 del timbre (y, por tanto, la Una página tiene alrededor de 24 kbytes.
recepción en memoria) está
desactivado La máquina consulta este ajuste antes de cada recepción de
fax. Si la cantidad de memoria que queda libre está por
debajo del umbral, la máquina no puede recibir ningún
mensaje de fax.
Si este conmutador se ajusta a 0, la máquina detectará las
señales de timbre y pasará al modo de recepción incluso
aunque no se disponga de memoria. Esto dará lugar al fallo
de la comunicación.

Conmutador de comunicación 0E
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Intervalo mínimo entre intentos 06 a FF (Hex), unidad = 2 s
a de marcación automática (por ejemplo, 06(H) = 12 s)
7 Este valor es el tiempo mínimo que la máquina espera antes
de marcar el siguiente destino.

Conmutador de comunicación 0F
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Mínimo número de veces que se 01 - FF (Hex) veces

procedimiento
a marcará el número de un
destino cuando se está usando

servicio y
Tablas de
7
TRD

Conmutador de comunicación 10
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Transmisión desde memoria: 01 - FF (Hex) veces
a Máximo número de intentos de
7 marcación a un mismo destino

Conmutador de comunicación 11 - No se utiliza (no cambie los ajustes.)

Conmutador de comunicación 12
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Transmisión desde memoria: 01 - FF (Hex) minutos
a Intervalo entre intentos de
7 marcación a un mismo destino

Conmutador de comunicación 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes.)

4-45
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador de comunicación 14
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Conversión de pulgadas a mm 0: En transmisión inmediata, los datos explorados por el
durante la transmisión escáner en formato de pulgadas son transmitidos sin
0: Desactivado 1: Activado conversión.
En transmisión desde memoria, los datos almacenados en la
memoria SAF en formato de mm son transmitidos sin
conversión.
Nota: Al almacenar los datos explorados por el escáner en la
memoria SAF, la unidad del fax siempre convierte los datos al
formato de mm.
1 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.
a
5
6 Unidad de resolución existente Para el mejor funcionamiento, no cambie los ajustes de
en la que se reciben los fábrica.
7 mensajes de fax
Bit 7 Bit 6 Unidad El ajuste determinado por estos bits es comunicado al
0 0 mm terminal de transmisión durante el intercambio de protocolos
0 1 pulgadas previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).
1 0 mm y pulgadas
(por defecto)
1 1 No se utiliza

Conmutador de comunicación 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Conmutador de comunicación 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 1E - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador de comunicación 1F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

4-46
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

2.5 CONMUTADORES G3
Conmutador G3 00
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Altavoz monitor durante la (0, 0): El altavoz monitor permanece desconectado durante
comunicación (transmisión y toda la comunicación.
1 recepción) (0, 1): El altavoz monitor permanece conectado hasta la fase
Bit 1 Bit 0 Ajuste B en el protocolo T.30.
0 0 Desactivado (1, 0): Usado para pruebas. El altavoz monitor permanece
0 1 Hasta la fase B conectado durante toda la comunicación. No olvide reajustar
1 0 Todo el tiempo estos bits después de realizar las pruebas.
1 1 No se utiliza
2 Altavoz monitor durante la 1: El altavoz monitor permanece conectado durante la
transmisión desde memoria transmisión desde memoria.
0: Desactivado 1: Activado
3 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6
7 Prueba en bucle Ajuste este bit a 1 cuando desee realizar una prueba en bucle.
0: Desactivada Modelo de 115 V: No olvide conectar los puentes (jumpers)
1: Activada JP5 y JP6 de la NCU antes de realizar la prueba.
Modelo de 220 V: Aplique tensión de CC entre los cables L1
y L2 de la NCU.

procedimiento
10 µF 10 µF

servicio y
Tablas de
FAX FAX

10 µF 10µF

A194M555.img

Conexión en bucle:
Las alimentaciones de CC deben ajustarse para que la intensidad de la línea
que alimenta a la NCU sea de alrededor de 30 mA.

4-47
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador G3 01
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
3
4 Longitud de trama DIS 1: Los bytes 5º y 6º de la trama DIS no se transmitirán (ajuste
0: 6 bytes 1: 4 bytes a 1 si hay problemas de comunicación con faxes basados en
PC que no puedan recibir las tramas DIS ampliadas).
5 No se utiliza No cambie los ajustes.
6 Transmisión CED No cambie este ajuste a menos que el problema de
0: Desactivado comunicación esté causado por la transmisión CED.
1: Activado
7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Conmutador G3 02
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Usado modo de protocolo G3 Cambie este bit a 1 sólo cuando el otro extremo sólo pueda
0: Estándar y no estándar comunicarse con que envíen exclusivamente tramas T.30
1: Sólo estándar estándar.
1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el modo
de comunicación no estándar)
1 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
4
5 Uso del histórico de velocidades 0: Las comunicaciones usando números de marcación rápida
de módem para la transmisión / abreviada siempre empiezan desde la velocidad más alta del
usando números de marcación módem.
rápida / abreviada 1: La máquina consulta el histórico de velocidades del módem
0: Desactivado para las comunicaciones con la misma máquina para
1: Activado determinar la velocidad más adecuada para la comunicación
actual.
6 Protocolo corto AI (transmisión y Consulte el apéndice B en el manual del facsímil del grupo 3
recepción) para una mayor información sobre el protocolo corto AI.
0: Desactivado 1: Activado
7 Preámbulo corto Consulte el apéndice B en el manual del facsímil del grupo 3
0: Desactivado 1: Activado para una mayor información sobre el preámbulo corto.

4-48
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador G3 03
Nº FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Detección de número DIS 0: La máquina colgará si recibe la misma trama DIS dos
(Contramedida de eco) veces.
0: 1 1: Antes de enviar el DCS, la máquina esperará al segundo
1: 2 DIS que es causado por el eco de la línea.
1 No se utiliza No cambie los ajustes.
2
3 Tamaño de trama ECM Mantenga este bit a “0” en la mayoría de los casos.
0: 256 bytes
1: 64 bytes
4 Condiciones de la transmisión 0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS), la
CTC máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad
0: Después de haberse recibido del módem después de recibir un PPR, si se cumple la
una señal PPR siguiente condición en las comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y
1: Después de haberse recibido 7,2 kbps.
cuatro señales PPR (estándar
ITU-T) √  ≤ N Reenviado
N Transmitido

NTransmitido - Número de tramas transmitidas


NReenviado - Número de tramas que se van a volver a
transmitir

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para volver


a disminuir la velocidad del módem después de recibir cuatro
PPRs.

procedimiento
PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.

servicio y
Tablas de
5 La velocidad de módem usada 1: la velocidad del módem de la máquina se reducirá después
para la página siguiente de enviar la página siguiente si se recibe un código negativo.
después de recibir un código Este bit es ignorado si se está usando ECM.
negativo (RTN o PIN)
0: Sin cambio 1: Reducción
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7

Conmutador G3 04
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Umbral de detección de error de 0 - F (Hex); 0 - 15 bits
a establecimiento de Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por
3 comunicación debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el
establecimiento de la comunicación se ha realizado
satisfactoriamente.
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

4-49
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador G3 05
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Velocidad inicial de transmisión del módem Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem
a Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) para la transmisión.
3 0 0 0 1 2,4 k
0 0 1 0 4,8 k Use parámetros de transmisión dedicados si
0 0 1 1 7,2 k necesita cambiar esto para receptores específicos.
0 1 0 0 9,6 k
0 1 0 1 12 k
0 1 1 0 14,4 k
Otros ajustes - No se utilizan
4 Tipo inicial de módem para 9,6 k o 7,2 kbps. Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para
a Bit 5 Bit 4 Ajuste 9,6 y 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem
5 0 0 V.29 está ajustada a estas velocidades.
0 1 V.17
1 0 No se utiliza
1 1 No se utiliza
6 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador G3 06
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Velocidad inicial de recepción del módem El ajuste de estos bits sirve para informar al
a Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) terminal de transmisión de las velocidades de
3 0 0 0 1 2,4 k módem existentes en modo de recepción. Use un
0 0 1 0 4,8 k valor menor de ajuste si las velocidades elevadas
0 0 1 1 7,2 k plantean problemas durante la recepción.
0 1 0 0 9,6 k
0 1 0 1 12 k La máquina determina automáticamente si se usa
0 1 1 0 14,4 k TCM o no.
Otros ajustes - No se utilizan

4 Tipos de módem existentes para la El ajuste de estos bits sirve para informar al
a recepción terminal de transmisión de los tipos de módem
7 Bit 7 6 5 4 Ajuste existentes en modo de recepción.
0 0 0 1 V.27ter
0 0 1 0 V.27ter, V.29
0 0 1 1 V.27ter, V.29
0 1 0 0 V.27ter, V.29, V.17
Otros ajustes - No se utilizan

4-50
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador G3 07
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Ecualizador de cable RTCB Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
(modo transmisión) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste central telefónica.
0 0 Ninguno Use los parámetros de transmisión dedicados para receptores
0 1 Bajo específicos.
1 0 Medio
1 1 Alto Intente también usar el ecualizador de cable si observa
alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicación
• Con frecuencia se producen reducciones de la
velocidad del módem.
2 Ecualizador de cable RTCB Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
(modo recepción) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste central telefónica.
0 0 Ninguno
0 1 Bajo Intente también usar el ecualizador de cable si se produce
1 0 Medio alguno de los síntomas siguientes:
1 1 Alto
• Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Con frecuencia se producen reducciones de la
velocidad del módem.
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
to
7

procedimiento
servicio y
Tablas de
Conmutador G3 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Conmutador G3 09
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Ecualizador de cable RDSI Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
(modo transmisión) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste central telefónica.
0 0 Ninguno Use los parámetros de transmisión dedicados para receptores
0 1 Bajo específicos.
1 0 Medio
1 1 Alto Intente también usar el ecualizador de cable si se produce
alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicación
• Con frecuencia se producen reducciones de la
velocidad del módem.
2 Ecualizador de cable RDSI Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
(modo recepción) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste central telefónica.
0 0 Ninguno
0 1 Bajo Intente también usar el ecualizador de cable si se produce
1 0 Medio alguno de los síntomas siguientes:
1 1 Alto
• Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Con frecuencia se producen reducciones de la
velocidad del módem.

4-51
CONMUTADORES DE BITS 31 de julio de 1995

Conmutador G3 09
FUNCIÓN OBSERVACIONES
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a7

Conmutador G3 0A
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Máxima caída de portadora Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de
admisible durante la recepción portadora.
1 de los datos de la imagen. Trate de usar un ajuste más largo si el código de error 0-22
Bit 1 Bit 0 Valor (ms) aparece con frecuencia.
0 0 200
0 1 400
1 0 800
1 1 No se utiliza
2 No se utiliza No cambie los ajustes.
3
4 Máximo intervalo de tramas Este bit establece los intervalos máximos entre cada señal
admisible durante la recepción EOL (final de la línea) o intervalos entre cada trama ECM
de los datos de la imagen. desde el otro extremo.
0: 5 s 1: 13 s Trate de usar un ajuste más largo si el código de error 0-21
aparece con frecuencia.
5 No se utiliza No cambie los ajustes.
6 Tiempo de reconstrucción de la Cuando el terminal de origen es controlado por un ordenador,
primera línea en modo de puede haber un retraso en la recepción de la página de datos
recepción después de que la máquina local acepta los datos de
0: 6 s 1: 12 s establecimiento y envía el CFR. Esto queda fuera de la
recomendación T.30. Pero si se produce este retraso, ajuste
este bit a 1 para que la máquina de origen tenga más tiempo
para enviar los datos.
Consulte el código de error 0-20.

Recomendación ITU-T T.30: La primera línea debe llegar a


los 5 s del CFR.
7 No se utiliza No cambie los ajustes.

4-52
31 de julio de 1995 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador G3 0B
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Requisitos de protocolos: Europa La máquina no reajusta automáticamente estos bits para cada
0: Desactivado 1: Activado país después de programarse un código de país (conmutador
Requisitos de protocolos: de sistema 0F).
1 Cambie manualmente los bits necesarios durante la
España
0: Desactivado 1: Activado instalación.

2 Requisitos de protocolos:
Alemania
0: Desactivado 1: Activado
3 Requisitos de protocolos: Francia
0: Desactivado 1: Activado
4 Requisitos de PTT: Alemania
0: Desactivado 1: Activado
5 Requisitos de PTT: Francia
0: Desactivado 1: Activado
6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7

Conmutador G3 0C
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Método de marcación por P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.
impulsos
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste

procedimiento
0 0 Normal (P=N)
0 1 Oslo (P=10 - N)

servicio y
Tablas de
1 0 Suecia (N+1)
1 1 No se utiliza
2 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador G3 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Conmutador G3 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Conmutador G3 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

4-53
PARÁMETROS NCU 31 de julio de 1995

3. PARÁMETROS NCU
Las tablas siguientes incluyen las direcciones RAM y las unidades de cálculo
de los parámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y
para la marcación automática. También se incluyen los ajustes de fábrica
para cada país. La mayoría de ellos se pueden cambiar por medio de la
RAM de lectura/escritura (función 06-1), aunque hay algunos que se
cambian usando la programación de parámetros NCU (función 06-2); si se
puede usar la función 06-2, esto se indicará en la columna Observaciones.
La RAM se programa en código hexadecimal salvo en el caso de que se
incluya (BCD) en la columna Unidad.

Dirección Función Unidad Observaciones


480400 Códigos de país para los parámetros NCU Use el valor hexadecimal (Hex) para
programar el código del país directamente
en esta dirección, o use el valor decimal
para programarlo usando la función 06-2
(parámetro 00).

País Decimal Hex


Francia 00 00
Alemania 01 01
Reino Unido 02 02
Italia 03 03
Austria 04 04
Bélgica 05 05
Dinamarca 06 06
Finlandia 07 07
Irlanda 08 08
Noruega 09 09
Suecia 10 0A
Suiza 11 0B
Portugal 12 0C
Holanda 13 0D
España 14 0E
Israel 15 0F
Estados
Unidos 17 11
Asia 18 12
Hong Kong 20 14
Suráfrica 21 15
Australia 22 16
Nueva
Zelanda 23 17
Singapur 24 18
Malaisia 25 19
China 26 1A
Taiwán 27 1B
Turquía 32 20
Grecia 33 21
480401 Tiempo de detección de corriente de línea 20 ms La corriente de línea no se
480402 Tiempo de espera de la corriente de línea detecta si 480401 contiene
FF.
480403 Tiempo de detección de caída de la corriente
de línea

4-54
31 de julio de 1995 PARÁMETROS NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


480404 Límite superior de la frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación RTCB (byte alto) contienen FF(F), se
480405 Límite superior de la frecuencia del tono de desactiva la detección de
marcación RTCB (byte bajo) tonos.
480406 Límite inferior de la frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación RTCB (byte alto) contienen FF(F), se
480407 Límite inferior de la frecuencia del tono de desactiva la detección de
marcación RTCB (byte bajo) tonos.
480408 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 480408 contiene FF, la
RTCB máquina hace la pausa
480409 Tiempo de reinicio del tono de marcación correspondiente al tiempo de
RTCB (BAJO) pausa (dirección 48040D /
48040E).
48040A Tiempo de reinicio del tono de marcación
RTCB (ALTO)
Consulte la nota 2 (Italia).
48040B Tiempo del tono continuo del tono de
marcación RTCB
48040C Tiempo de caída admisible del tono de
marcación RTCB
48040D Intervalo de espera RTCB (BAJO)
48040E Intervalo de espera RTCB (ALTO)
48040F Tiempo de detección RTCB del tono de 20 ms La detección se desactiva si
retorno de llamada esta dirección contiene FF.
480410 Tiempo de detección RTCB de la falta de
tono de retorno de llamada, 20 ms
480411 Tiempo de detección RTCB del período 20 ms
silencioso después de la detección del tono

procedimiento
de retorno de llamada (BAJO)

servicio y
Tablas de
480412 Tiempo de detección RTCB del período 20 ms
silencioso después de la detección del tono
de retorno de llamada (ALTO)
480413 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado RTCB (byte alto) contienen FF(F), se
480414 Límite superior de frecuencia del tono de desactiva la detección del
ocupado RTCB (byte bajo) tono.
480415 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado RTCB (byte alto) contienen FF(F), se
480416 Límite inferior de frecuencia del tono de desactiva la detección del
ocupado RTCB (byte bajo) tono.
480417 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de la centralita privada (PABX) contienen FF(F), se
(byte alto) desactiva la detección del
480418 Límite superior de frecuencia del tono de tono.
marcación de la centralita privada (PABX)
(byte bajo)
480419 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de la centralita privada (PABX) contienen FF(F), se
(byte alto) desactiva la detección del
48041A Límite inferior de frecuencia del tono de tono.
marcación de la centralita privada (PABX)
(byte bajo)

4-55
PARÁMETROS NCU 31 de julio de 1995

Dirección Función Unidad Observaciones


48041B Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 48041B contiene FF, la
de la centralita privada (PABX) máquina hace la pausa
48041C Tiempo de reinicio del tono de marcación de la correspondiente al tiempo de
centralita privada (PABX) (BAJO) pausa (dirección 480420 /
Tiempo de reinicio del tono de marcación de 480421).
48041D
la centralita privada (PABX) (ALTO)
48041E Tiempo de tono continuo del tono de
marcación de la centralita privada (PABX)
48041F Tiempo admisible de caída de tono de
marcación de la centralita privada (PABX)
480420 Intervalo de espera de la centralita privada
(PABX) (ALTO)
480421 Intervalo de espera de la centralita privada
(PABX) (BAJO)
480422 Tiempo de detección del tono de retorno de 20 ms Si esta dirección contiene FF,
llamada de la centralita privada (PABX) se desactiva la detección del
tono.
480423 Tiempo de detección de la falta del tono de retorno 20 ms
de llamada de la centralita privada (PABX)
480424 Tiempo de detección del período silencioso 20 ms
después de la detección del tono de retorno de
llamada de la centralita privada (PABX) (BAJO)
480425 Tiempo de detección del período silencioso 20 ms
después de la detección del tono de retorno de
llamada de la centralita privada (PABX) (ALTO)
480426 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado Hz (BCD) Si las dos direcciones
de la centralita privada (PABX) (byte alto) contienen FF(F), se
480427 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado desactiva la detección del
de la centralita privada (PABX) (byte bajo) tono.
480428 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado Hz (BCD) Si las dos direcciones
de la centralita privada (PABX) (byte alto) contienen FF(F), se
480429 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado desactiva la detección del
de la centralita privada (PABX) (byte bajo) tono.
48042A Tono de ocupado A (ON) tiempo: rango 1 20 ms
48042B Tono de ocupado FUERA DE (OFF) tiempo: rango 1
48042C Tono de ocupado A (ON) tiempo: rango 2
48042D Tono de ocupado FUERA DE (OFF) tiempo: rango 2
48042E Tono de ocupado A (ON) tiempo: rango 3
48042F Tono de ocupado FUERA DE (OFF) tiempo: rango 3
480430 Tono de ocupado A (ON) tiempo: rango 4
480431 Tono de ocupado FUERA DE (OFF) tiempo: rango 4
480432 Tiempo de detección del tono continuo del tono de
ocupado
480433 Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos y
número de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa que
ON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces).

Bits 7, 6, 5, 4 - número de ciclos necesarios para la detección de cadencia


Bits 3 y 2 - No se utiliza. Mantenga estos bits a 0.
Bits 1 y 0 - Tolerancia (±)
Bit 1 0
0 0 75%
0 1 50%
1 0 25%
1 1 12,5%

4-56
31 de julio de 1995 PARÁMETROS NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


480434 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación internacional (byte alto) contienen FF(F), se
480435 Límite superior de frecuencia del tono de desactiva la detección de
marcación internacional (byte bajo) tono.
480436 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación internacional (byte alto) contienen FF(F), se
480437 Límite inferior de frecuencia del tono desactiva la detección de
marcación internacional (byte bajo) tono.
480438 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 480438 contiene FF, la
internacional máquina hace la pausa
480439 Tiempo de reinicio del tono de marcación correspondiente al tiempo de
internacional (BAJO) pausa (48043D / 48043E).
48043A Tiempo de reinicio del tono de marcación
Consulte la nota 2 (Bélgica).
internacional (ALTO)
48043B Tiempo de tono continuo del tono de
marcación internacional
48043C Tiempo admisible de caída del tono de
marcación internacional
48043D Intervalo de espera de marcación
internacional (ALTO)
48043E Intervalo de espera de marcación
internacional (BAJO)
48043F Límite de frecuencia superior del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de país (ALTO) contienen FF(F), se
480440 Límite de frecuencia superior del tono de desactiva la detección de
marcación de país (BAJO) tono.

procedimiento
480441 Límite de frecuencia inferior del tono de Si las dos direcciones

servicio y
Tablas de
marcación de país (ALTO) contienen FF(F), se
480442 Límite de frecuencia inferior del tono de desactiva la detección de
marcación de país (BAJO) tono.
480443 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 480443 contiene FF, la
de país máquina hace la pausa
480444 Tiempo de reinicio del tono de marcación de correspondiente al tiempo de
país (BAJO) pausa (480448 / 480449).
480445 Tiempo de reinicio del tono de marcación de
país (ALTO)
480446 Tiempo de tono continuo del tono de
marcación de país
480447 Tiempo admisible de caída del tono de
marcación de país
480448 Intervalo de espera de marcación de país
(BAJO)
480449 Intervalo de espera de marcación de país
(ALTO)
48044A Tiempo entre la apertura o el cierre del relé 1 ms Consulte las notas 3 y 6.
DO y la apertura del relé OHDI Función 06-2 (parámetro 11).
48044B Tiempo de ruptura en la marcación por 1 ms Consulte la nota 3. Función
impulsos 06-2 (parámetro 12).
48044C Tiempo de cierre para la marcación por 1 ms Consulte la nota 3. Función
impulsos 06-2 (parámetro 13).
48044D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y la 1 ms Consulte las notas 6. Función
apertura o cierre del relé DO 06-2 (parámetro 14).

4-57
PARÁMETROS NCU 31 de julio de 1995

Dirección Función Unidad Observaciones


48044E Mínima pausa entre dígitos marcados (modo 20 ms Consulte la nota 3. Función
de marcación por impulsos) 06-2 (parámetro 15).
48044F Tiempo que se espera cuando se introduce Función 06-2 (parámetro 16).
una pausa en el panel de control
480450 Tono DTMF a tiempo 1 ms Función 06-2 (parámetro 17).
480451 Tono DTMF fuera de tiempo Función 06-2 (parámetro 18).
480452 Nivel de atenuación de tono de las señales -dBm x 0,5 Función 06-2 (parámetro 19).
DTMF durante la marcación Consulte la nota 5.
480453 Diferencia de valores de atenuación de tono -N x 0,5 Función 06-2 (parámetro 20).
entre el tono de frecuencia alto y el bajo en (dB) Consulte la nota 5.
las señales DTMF
480454 RTCB: Nivel de atenuación de tono DTMF -dBm x 0,5 Función 06-2 (parámetro 21).
después de la marcación Consulte la nota 5.
480455 RDSI: Nivel de atenuación de tono DTMF -dBm x 0,5 Consulte la nota 5
después de la marcación
480456 No se utiliza No cambie el ajuste.
480457 No se utiliza No cambie el ajuste.
480458 No se utiliza No cambie el ajuste.
480459 Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio 20 ms El relé Gs ase cierra durante
a tierra) este intervalo.
48045A Tiempo de ruptura (modo de inicio en 1 ms El relé OHDI se abre durante
cortocircuito) este intervalo.
48045B Código de acceso para marcación BCD Para un código de 100:
internacional (ALTO) 48045B - F1
48045C - 00
48045C Código de acceso para marcación
internacional (BAJO)
48045D Tiempo de pausa de acceso RTCB 20 ms Este es el tiempo que se
espera para cada pausa
introducida después del
código de acceso RTCB.
Pueden introducirse hasta 7
de estas pausas. Si esta
dirección contiene FF[H], se
usa el tiempo de la pausa
almacenado en la dirección
48044F.
48045E Bits 7 a 5 - Nivel de detección del tono de progreso
Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm
0 0 0 -25,0
0 0 1 -35,0
0 1 0 -30,0
1 0 0 -40,0
1 1 0 -49,0
Bits 4 y 3 - No se utiliza
Bit 2 - Método de detección del tono de marcación internacional
0: Detección por parámetros de tiempo
1: Detección por parámetros de cadencia (Bélgica - Consulte la nota 3)
Bit 1 - No se utiliza
Bit 0 - Método de detección del tono de marcación RTCB
0: Detección por parámetros de tiempo
1: Detección por parámetros de cadencia (Italia - Consulte la nota 3)

4-58
31 de julio de 1995 PARÁMETROS NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


48045F Bit 7 y 6 - No se utiliza
Bit 5 1: Detección de polaridad activada para la recepción (tiempo de detección = 500
ms)
Bit 4 1: Detección de polaridad activada para la transmisión (tiempo de detección = 500
ms)
Bits 3 a 0 - No se utilizan
480460 No se utiliza No cambie los ajustes.
480461 No se utiliza No cambie los ajustes.
480462 No se utiliza No cambie los ajustes.
480463 No se utiliza No cambie los ajustes.
480464 No se utiliza No cambie los ajustes.
480465 Prefijo de marcación interurbana (ALTO) BCD Para un código de 0:
480466 Prefijo de marcación interurbana (BAJO) BCD 480465 - FF
480466 - F0
480467 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
480471
480472 Frecuencia aceptable de la señal de llamada 1000/ N Función 06-2 (parámetro 02).
(timbre): rango 1, límite superior (Hz).
480473 Frecuencia aceptable de la señal de llamada Función 06-2 (parámetro 03).
(timbre): rango 1, límite inferior
480474 Frecuencia aceptable de la señal de llamada Función 06-2 (parámetro 04).
(timbre): rango 2, límite superior
480475 Frecuencia aceptable de la señal de llamada Función 06-2 (parámetro 05).
(timbre): rango 2, límite inferior

procedimiento
480476 Número de timbrazos hasta que se detecta la 1 Función 06-2 (parámetro 06).

servicio y
Tablas de
llamada
480477 Longitud mínima requerida del primer 20 ms Consulte la nota 4. Función
timbrazo 06-2 (parámetro 07).
480478 Longitud mínima requerida del segundo y de 20 ms Función 06-2 (parámetro
los siguientes timbrazos 06-2).
480479 Tiempo de reinicio de detección de la señal 20 ms Función 06-2 (parámetro 09).
de llamada (BAJO)
48047A Tiempo de reinicio de detección de la señal Función 06-2 (parámetro 10).
de llamada (ALTO)
48047B No se utiliza No cambie los ajustes.
a
480480
480481 Intervalo entre la marcación del último dígito 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms
y la conmutación del relé Oh al teléfono
externo cuando se marca desde el panel de
control en modo de microteléfono.

4-59
PARÁMETROS NCU 31 de julio de 1995

Dirección Función Unidad Observaciones


480482 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de microteléfono
descolgado
Bit 1 0 Ajuste
0 0 200 ms
0 1 800 ms
Otros No se utiliza

Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de microteléfono colgado


Bit 3 2 Ajuste
0 0 200 ms
0 1 800 ms
Otros No se utiliza

Bits 4 a 7 - No se utiliza
480483 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
4804A0
4804A1 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CED (byte alto) contienen FF(F), se
4804A2 Límite superior de frecuencia aceptable de desactiva la detección de
detección CED (byte bajo) tono.
4804A3 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CED (byte alto) contienen FF(F), se
4804A4 Límite inferior de frecuencia aceptable de desactiva la detección de
detección CED (byte bajo) tono.
4804A5 Tiempo de detección CED 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms
± 20 ms
4804A6 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(F), se
4804A7 Límite superior de frecuencia aceptable de desactiva la detección de
detección CNG (byte bajo) tono.
4804A8 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(F), se
4804A9 Límite inferior de frecuencia aceptable de desactiva la detección de
detección CNG (byte bajo) tono.
4804AA Tiempo de detección CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms
± 20 ms

4804AB CNG a tiempo 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms


4804AC CNG fuera de tiempo 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms
4804AD Tolerancia de CNG a/fuera (on/off) de tiempo y número de ciclos requeridos para la
detección (un ajuste de cuatro ciclos significa que ON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben
detectarse dos veces).
Bits 7, 6, 5, 4 - número de ciclos necesarios para la detección por cadencia
Bits 3 y 2 - No se utiliza. Mantenga este bit a 0.
Bits 1 y 0 - Tolerancia (±)
Bit 1 0 Tolerancia A (ON) tiempo Tolerancia FUERA DE (OFF) tiempo
0 0 150% 75%
0 1 100% 50%
1 0 50% 25%
1 1 25% 12,5%
4804AE No se utiliza No cambie los ajustes.

4-60
31 de julio de 1995 PARÁMETROS NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


4804AF Límite superior de frecuencia aceptable de Hz (BCD) Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI contienen FF(F), se
(800Hz) (byte alto) desactiva la detección de
tono.
4804B0 Límite superior de frecuencia aceptable de Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI contienen FF(F), se
(800Hz) (byte bajo) desactiva la detección de
tono.
4804B1 Límite inferior de frecuencia aceptable de Hz(BCD) Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI contienen FF(F), se
(800Hz) (byte alto) desactiva la detección de
tono.
4804B2 Límite inferior de frecuencia aceptable de Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI contienen FF(F), se
(800Hz) (byte bajo) desactiva la detección de
tono.
4804B3 Tiempo de detección del tono de 800 Hz del 20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms
protocolo corto AI
4804B4 RTCB: Nivel de transmisión desde el módem - dBm Función 06-2 (parámetro 01).
4804B5 RTCB: Nivel de transmisión de tonos de - N 4804B4 - 0,5 N 4804B5 (dB)
1.100 Hz
4804B6 RTCB: Nivel de transmisión de tonos de - N 4804B4 - 0,5 N 4804B6 (dB)
2.100 Hz
4804B7 Centralita privada (PABX): Nivel de - dBm
transmisión desde el módem
4804B8 Centralita privada (PABX): Nivel de - N 4804B7 - 0,5 N 4804B8 (dB)
transmisión de tonos de 1.100 Hz

procedimiento
4804B9 Centralita privada (PABX): Nivel de - N 4804B7 - 0,5 N 4804B9 (dB)

servicio y
Tablas de
transmisión de tonos de 2.100 Hz
4804BA RDSI: Nivel de transmisión desde el módem - dBm El ajuste debe estar entre -12
dBm y -15 dBm.
4804BB RDSI: Nivel de transmisión de tonos de - N 4804BA - 0,5 N 4804BB (dB)
1.100 Hz
4804BC RDSI: Nivel de transmisión de tonos de - N 4804BA - 0,5 N 4804BC (dB)
2.100 Hz
4804BD Nivel de conexión del módem (nivel de -37-0,5 N N debe estar entre 0 (00(H))
detección de la señal entrante) (dBm) y 31 (1F(H)).
El nivel de desconexión del
módem se establece
automáticamente en -3 dBm
con respecto al nivel de
conexión.
4804BE No se utiliza No cambie los ajustes.
a
4804D9
4804DA Temporizador T.30 T1 1s

4-61
PARÁMETROS NCU 31 de julio de 1995

Notas
1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en su dirección.
2. Sólo para Italia y Bélgica

Dirección RAM 48045E: los cuatro bits inferiores tienen el significado


siguiente:
Bit 2 1: Detección de cadencia del tono de marcación internacional
activada (Bélgica)
Bit 1 No se utiliza
Bit 0 1: Detección de cadencia del tono de marcación RTCB activada
(Italia)

Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las


direcciones RAM siguientes:
480408 (si el bit 0 = 1) o 480438 (si el bit 2 = 1): tolerancia para la
duración de los estados A tiempo o fuera de tiempo (on u off) (%), y
número de ciclos necesarios para la detección, codificado como en la
dirección 480433.
48040B (si el bit 0 = 1) o 48043B (si el bit 2 = 1): a tiempo, código hex
(unidad = 20 ms)
48040C (si el bit 0 = 1) o 48043C (si el bit 2 = 1): fuera de tiempo, código
hex (unidad = 20 ms)

3. Los parámetros de marcación por impulsos (direcciones 48044A a


48044F) son para los valores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina
lo compensa automáticamente.
4. El primer timbrazo puede no detectarse hasta 1 a 2,5 longitudes de onda
después del tiempo especificado por este parámetro.
5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10.
Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son
los siguientes:
Tono de alta frecuencia: - 0,5 x N480452/480454 dBm
Tono de baja frecuencia: - 0,5 x (N480452/480454 + N480453) dBm
Nota: N480452, por ejemplo, significa que el valor almacenado en la
dirección 480452(H)
6. 48044A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di,
Francia - Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di.
48044D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di,
Francia - Entre la apertura del relé Ds y el cierre del relé Di.

4-62
31 de julio de 1995 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

4. PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN
DEDICADOS
Cada tecla de marcación rápida y cada código de marcación abreviada
tienen asignados cuatro bytes de parámetros programables. Si en las
transmisiones a una máquina determinada se producen problemas con
frecuencia, almacene ese número de fax del terminal como marcación rápida
o marcación abreviada, y ajuste los parámetros asignados a ese número.
En primer lugar, se explicará el procedimiento de programación. Después, se
describirán los cuatro bytes.

4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN


1. Compruebe que la máquina está en modo facsímil. Pulse la tecla "User
Tools" (herramientas de usuario) y , a continuación, seleccione "Fax".
2. Pulse "1", y luego seleccione "Registering Quick Dial" (registrar
marcación rápida) o "Registering Speed Dial" (registrar marcación
abreviada).

Ejemplo: Cambie los parámetros de marcación rápida 10.

procedimiento
servicio y
Tablas de
4. Pulse la tecla de marcación rápida 10.
Nota: La marcación rápida o abreviada seleccionada debe
programarse previamente.
5. Cuando aparezca el número de marcación programada, pulse S - V - C
usando las teclas de marcación rápida, y luego pulse "Start" (inicio).
6. Ahora se muestran los ajustes del 0. Pulse un número entre el 0 y el 7
correspondiente al bit que desea cambiar.

Ejemplo: Cambie el bit 7 a 1: Pulse 7

7. Para moverse por los bytes del parámetro:


Seleccione el byte siguiente: pulse ’↓ Switch’
o
Seleccione el byte anterior: pulse ’↑ Switch’
hasta que aparezca el byte correcto. Luego, vuelva al paso 6.
8. Una vez cambiado el ajuste, pulse OK.
9. Para terminar, pulse "User Tools" (herramientas de usuario).

4-63
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 31 de julio de 1995

4.2 PARÁMETROS
Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H) - todos
los parámetros están desactivados.

Conmutador 01
FUNCIÓN Y OBSERVACIONES
Tiempo CCITT T1 (para el modo RTCB G3)
Si el tiempo de conexión con un terminal concreto es más largo al valor ajustado en el parámetro
NCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal),
multiplicado por 1 segundo.

Conmutador 02
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Nivel transmisión Si la comunicación con un terminal remoto
a Bit 4 3 2 1 0 Ajuste determinado a menudo contiene errores, puede ser
4 0 0 0 0 0 0 que el nivel de la señal no sea adecuado. Ajuste el
0 0 0 0 1 -1 nivel de transmisión para las comunicaciones con ese
0 0 0 1 0 -2 terminal hasta que mejoren los resultados.
0 0 0 1 1 -3
0 0 1 0 0 -4 Cuando está desactivado, se usa el ajuste del
: parámetro NCU 01.
:
0 1 1 1 1 -15 Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen en
1 1 1 1 1 Desactivado la lista de la izquierda.

5 Ecualizador de cable Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a Bit 7 6 5 Ajuste frecuencias debido a la longitud del cable entre el
7 0 0 0 Ninguno módem y la central telefónica cuando llame al número
0 0 1 Bajo almacenado en esta marcación rápida / abreviada.
0 1 0 Medio
0 1 1 Alto También, intente usar el ecualizador de cable si se
1 1 1 Desactivado produce alguno de los síntomas siguientes:
•Errores de comunicación con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Con frecuencia se producen reducciones de la
velocidad del módem.

Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen en


la lista de la izquierda.

4-64
31 de julio de 1995 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

Conmutador 03
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Velocidad inicial de transmisión del módem Si el establecimiento de la comunicación
a Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) con un terminal remoto concreto siempre
3 0 0 0 0 No se utiliza tarda demasiado, la velocidad inicial del
0 0 0 1 2,400 módem puede ser demasiado alta.
0 0 1 0 4,800 Reduzca la velocidad inicial del transmisión
0 0 1 1 7,200 del módem usando estos bits.
0 1 0 0 9,600
0 1 0 1 12,000 Nota: No use ajustes distintos de los que
0 1 1 0 14,400 aparecen en la lista de la izquierda.

1 1 1 1 Desactivado

Otros ajustes: No se utiliza


4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador 04
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Conversión de pulgadas a mm antes de La máquina usa resoluciones en pulgadas para la
la transmisión exploración del escáner. Si se selecciona ”inch only”
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste (sólo pulgadas), la copia impresa puede quedar
0 0 Conversión de pulgadas ligeramente distorsionada en el otro extremo si la
a mm posible máquina usa resoluciones en mm.
0 1 Sólo pulgadas

procedimiento
1 0 No se utiliza

servicio y
Tablas de
1 1 Desactivado
2 Método de detección DIS/NSF (0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea
Bit 3 Bit 2 Ajuste interfieren con el protocolo de establecimiento al
3 0 0 Primer DIS o NSF principio de la transmisión. La máquina esperará
0 1 Segundo DIS o NSF entonces al segundo DIS o NSF antes de enviar el
1 0 No se utiliza DCS o NSS.
1 1 Desactivado
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
5 Modos de compresión existentes en el Este bit determina las posibilidades que son
modo de transmisión comunicadas al otro terminal durante la transmisión.
0: Sólo MH
1: Todos los modos existentes
6 ECM durante la transmisión Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se
Bit 7 Bit 6 Ajuste desea cuando se va a enviar a un terminal concreto,
7 0 0 Desactivado use el ajuste (0, 0).
0 1 Activado
1 0 No se utiliza
1 1 Desactivado

4-65
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 31 de julio de 1995

Conmutador 05 - Se necesita el kit opcional RDSI G4


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Velocidad de los datos Cuando está desactivado, se usa el ajuste del
a Bits 3 2 1 0 Ajuste conmutador de parámetros G4 2 (bits 0 y 1).
3 0 0 0 0 64 kbps
0 0 0 1 56 kbps
1 1 1 1 Desactivado
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador 06 - Se necesita el kit opcional RDSI G4


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Módulos de enlace Cuando está desactivado, se usa el ajuste del
a Bits 3 2 1 0 Ajuste conmutador de parámetros G4 3 (bit 0).
3 0 0 0 0 Módulo 8
0 0 0 1 Módulo 128
1 1 1 1 Desactivado
4 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
7

Conmutador 07 - Se necesita el kit opcional RDSI G4


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Protocolo de nivel 3 Cuando está desactivado, se usa el ajuste del
a Bits 3 2 1 0 Ajuste conmutador de parámetros G4 6 (bit 0).
3 0 0 0 0 ISO 8208
0 0 0 1 T.70 NULL
1 1 1 1 Desactivado
4 Módulos de paquetes Cuando está desactivado, se usa el ajuste del
a Bits 3 2 1 0 Ajuste conmutador de parámetros G4 6 (bit 4).
7 0 0 0 0 Módulo 9
0 0 0 1 Módulo 128
1 1 1 1 Desactivado

Conmutador 08 - No se utiliza

4-66
31 de julio de 1995 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

5. DIRECCIONES RAM DE SERVICIO


+PRECAUCIÓN
No cambie los ajustes identificados con los rótulos “No se utiliza” o
“Sólo lectura”.

004000 a 004011(H) - Número de pieza y sufijo de la ROM (ASCII)


004017 a 00402A(H) - Versión y fecha de edición de la ROM (ASCII)
348604 a 34A223(H) - Parámetros de transmisión dedicados para la marcación rápida #100
- #999, cuando se usa una tarjeta de ampliación de funciones.
Como se explicó en el apartado correspondiente a "Parámetros dedicados de transmisión"
en la sección 4, cada conjunto de parámetros dedicados de transmisión consta de 8 bytes.
348604 a 34860B(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida #100
34860C a 348613(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida #101
348614 a 34861B(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida #102
Ø
34A21C a 34A223(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida
#999
480001 a 480004(H) - Versión de la ROM (sólo lectura)
480001(H) - Número de revisión (BCD)
480002(H) - Año (BCD)
480003(H) - Mes (BCD)

procedimiento
480004(H) - Día (BCD)

servicio y
Tablas de
480006 a 480015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII)
480018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja)
480019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta)
48001A(H) - Suma de comprobación del programa de arranque (baja)
48001B(H) - Suma de comprobación del programa de arranque (alta)
48001C(H) - Suma de comprobación del programa principal (baja)
48001D(H) - Suma de comprobación del programa principal (alta)
480020 a 48003F(H) - Conmutadores de bits de sistema
480040 a 48004F(H) - Conmutadores de bits de escáner
480050 a 48005F(H) - Conmutadores de bits de impresora
480060 a 48007F(H) - Conmutadores de bits de comunicación
480080 a 48008F(H) - Conmutadores de bits G3

4-67
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 31 de julio de 1995

4800A0(H) - Conmutador de parámetros de usuario 00 (SWUER_00)


Bit 0: Posición de reposo del sello 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 1 a 3: Posición de reposo de contraste de exploración
Bit 3 2 1 Ajuste
0 0 0 Automático
0 0 1 Posición 1 (la más clara)
0 1 0 Posición 2
0 1 1 Posición 3
1 0 0 Posición 4 (media)
1 0 1 Posición 5
1 1 0 Posición 6
1 1 1 Posición 7 (la más oscura)
Bits 4 y 5: Posición de reposo de resolución de exploración
Bit 5 4 Ajuste
0 0 Estándar
0 1 Detallada
1 0 Superfina
1 1 Superfina
Bit 6: Posición de reposo del modo de transmisión 0: Transmisión desde memoria,
1: Transmisión inmediata
Bit 7: No se utiliza
4800A1(H) - Conmutador de parámetros de usuario 01 (SWUSR_01)
Bit 0: Posición de reposo de inserción de etiquetas 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: Posición de reposo de transmisión de ID 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: Posición de reposo de reducción automática (transmisión) 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 3 y 4: Posición de reposo del LED del modo de exploración
Bit 4 3 Ajuste
0 0 Texto
0 1 Texto / Foto
1 0 Foto
1 1 Foto
Bit 5: Posición de reposo de impresión TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 6: No se utiliza
Bit 7: Retorno de los ajustes a la posición de reposo después de la
exploración 0: Desactivado, 1: Activado
4800A2(H) - Conmutador de parámetros de usuario 02 (SWUSR_02)
Bit 0: Impresión de la marca de direccionamiento
en mensajes direccionados 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: Impresión de la marca central en las copias recibidas 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: Impresión de la hora de recepción 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Impresión TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 4: Impresión de marca cuadriculada 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 5: Impresión de CIL (G4) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 6: Impresión de TID (G4) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 7: No se utiliza
4800A3(H) - Conmutador de parámetros de usuario 03 (SWUSR_03: Impresión
automática de informes)
Bit 0: Informe de resultado de la transmisión
(transmisión desde memoria) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: No se utiliza
Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción de polling) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 4: Informe de resultado de polling (recepción de polling) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 5: Informe de resultado de transmisión
(transmisiones inmediatas) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 6: Informe de borrado de polling 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 7: TCR (diario) 0: Desactivado, 1: Activado

4-68
31 de julio de 1995 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

4800A4(H) - Conmutador de parámetros de usuario 04 (SWUSR_04: Impresión


automática de informes)
Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 1a 6: No se utiliza
Bit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado
4800A5(H) - Conmutador de parámetros de usuario 05 (SWUSR_05)
Bit 0: recepción de sustitución cuando la copiadora base está en
estado SC 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 1 y 2: Estado para recepción de sustitución cuando la máquina no puede imprimir
mensajes (papel terminado, fin de tóner, y atasco en el modo de ahorro de energía 3,5 W)
Bit 2 1 Ajuste
0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax
0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI
1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de
identificación (ID)
1 1 La máquina no recibe nada.
Bit 3: No se utiliza
Bit 4: Acceso restringido usando un código personal 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 5 a 7: No se utiliza
4800A6(H) - Conmutador de parámetros de usuario 06 (SWUSR_06)
Bit 0: No se utiliza
Bit 1: Posición de reposo del LED G3/G4 0: G3, 1: G4 0: G3, 1: G4
Bit 2 a 7: No se utiliza
4800A7(H) - Conmutador de parámetros de usuario 07 (SWUSR_07)

procedimiento
Bits 0 y 1: No se utiliza

servicio y
Tablas de
Bit 2: Transmisión desde memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 3 y 7: No se utiliza
4800A8(H) - Conmutador de parámetros de usuario 08 (SWUSR_08)
Bit 0 y 1: No se utiliza.
Bit 2: Recepción autorizada
0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado para esta
función.
1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado para esta
función.
Bits 3 a 7: No se utiliza.
4800A9(H) - Conmutador de parámetros de usuario 09 (SWUSR_09)
Bits 0 a 7: No se utiliza
4800AA(H) - Conmutador de parámetros de usuario 10 (SWUSR_0A)
Bit 0: No se utiliza
Bit 1: 2 a 1 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: No se utiliza
Bit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 4 a 7: No se utiliza
4800AB(H) - Conmutador de parámetros de usuario 11 (SWUSR_0B)
Bit 0: No se utiliza
Bit 1: Método de transmisión de números después de la marca de "Tono" en una línea RDSI
0: UUI, 1: Tono
Bits 2 a 5: No se utiliza
Bit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estación de
direccionamiento 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 7: Duración de la espera del polling 0: Una vez, 1: Sin límite

4-69
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 31 de julio de 1995

4800AC(H) - Conmutador de parámetros de usuario 12 (SWUSR_0C)


Bits 0 y 2: No se utiliza
Bits 3 y 4: Impresión de la densidad de imagen (modo fax)
Bit 4 3 Ajuste
0 0 Normal
0 1 Aclarar
1 0 Oscurecer
1 1 No se utiliza
Bits 5 a 7: No se utiliza
4800AD(H) - Método de acceso RTCB (SWUSR_0D)
Bits 0 y 1: Método de acceso RTCB por detrás de una centralita privada (PABX)
Bit 1 0 Ajuste
0 0 RTCB
0 1 Inicio en bucle
1 0 Inicio en tierra
1 1 Inicio en cortocircuito
Bits 2 a 7: No se utiliza
4800AE(H) - Ajustes de las funciones (SWUSR_0E)
Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo
de temporizador nocturno 0: Activado, 1: Desactivado
Bit 1: modo de alimentación de originales largos 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 3 a 6: No se utiliza
Bit 7: Llamada manual al servicio técnico (lista de parámetros
del sistema transmisión) 0: Desactivado, 1: Activado
4800AF(H) - Ajustes de las funciones (SWUSR_0F)
Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes
Bit 2 1 0 Ajuste
0 0 1 1ª estación de alimentación de papel
0 1 0 2ª estación de alimentación de papel
0 1 1 3ª estación de alimentación de papel
1 0 0 4ª estación de alimentación de papel
Otros ajustes No se utiliza
Bits 3 y 4: No se utiliza
Bit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2
anteriores 0: Activado, 1: Desactivado
Bits 6 and 7: No se utiliza
4800B8(H) - Ajustes de las funciones (SWUSR_18)
Bits 0 y 1: Tiempo de retención de ficheros
Bit 1 0 Ajuste
0 0 Desactivado
0 1 24 horas
1 0 Desactivado
1 1 72 horas
Bits 2 a 7: No se utiliza
4800B9(H) - Ajustes de las funciones (SWUSR_19)
Bits 0 a 3: No se utiliza
Bit 4: Funcionamiento RDS 0: No aceptable
1: Aceptable para el límite especificado
por el conmutador de sistema 03
Nota: Este bit sólo es efectivo cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento
RDS.
Bits 5 y 6: No se utiliza
Bit 7: Temporizador de ahorro diurno 0: Desactivado, 1: Activado

4-70
31 de julio de 1995 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

4800BA(H) - Ajustes de las funciones (SWUSR_1A)


Bit 0: No se utiliza
Bit 1: Tipo de marcación 0: Marcación por impulsos (10 pps),
1: Marcación por tonos (DTMF)
Bits 2 a 7: No se utiliza
4800BB(H) - Número de acceso RTCB por detrás de una centralita privada (PABX)
(SWUSR_1B)
Número de acceso Valor Hex a programa (BCD)
0 F0
Ø Ø
0 F0
00 00
Ø Ø
99 99
4800C0 a 4800CF(H) - G4 Conmutadores de parámetros
(Para obtener más información, consulte el manual de servicio de la
opción RDSI G4.)
4800D0 a 4800EF(H) - G4 Conmutadores internos
(Para obtener más información, consulte el manual de servicio de la
opción RDSI G4.)
4800F0 a 480103(H) - RTI (Máximo 20 caracteres - ASCII) - Consulte la nota siguiente.
480104 a 480117(H) - CSI (Máximo 20 caracteres - ASCII)
480118 a 800137(H) - TTI (Máximo 32 caracteres - ASCII) - consulte la nota siguiente.
480138(H) - Número de caracteres CSI (Hex)
Nota: Si el número de caracteres es menor del máximo (20 para RTI, 32 para TTI), añada un

procedimiento
código de parada (FF[H]) detrás del último carácter.

servicio y
Tablas de
480139 a 480147(H) - Número de fax de la estación de servicio (modo de servicio 09)
Consulte 48018F(H) para el tipo de red usada con este número.
480157 a 480165(H) - Número de fax propio (RTCB)
480166 a 480174(H) - Número de fax propio (RDSI G4)
480175 a 480183(H) - Número de fax propio (RDSI G3)
480184(H) - Código ID (bajo - Hex)
480185(H) - Código ID (alto - Hex)
480186(H) - ID confidencial (bajo - BCD)
480187(H) - ID confidencial (alto - BCD)
480188(H) - ID de bloqueo de memoria (bajo - Hex)
480189(H) - ID de bloqueo de memoria (alto - Hex)
48018F(H) - Tipo de red usada para el número de la estación de servicio
00(H) - G3 (RTCB)
01(H) - G4 (RDSI)
480198 a 48019F(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólo lectura)
480198(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM), 02(H) - reloj de 12
horas (PM)
480199(H) - Año (BCD)
48019A(H) - Mes (BCD)
48019B(H) - Día (BCD)
48019C(H) - Hora
48019D(H) - Minuto
48019E(H) - Segundo
48019F(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo

4-71
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 31 de julio de 1995

4801AC(H) - Equipo opcional (sólo lectura)


Bit 0: Tarjeta de memoria de página 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 1: Tarjeta de memoria SAF 2 Mb 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 2: Tarjeta de memoria SAF 4 Mb 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 3: No se utiliza
Bit 4: Disco duro 0: No instalado, 1: Instalado
Bit 5: Tarjeta de ampliación de funciones 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 6: Unidad RDSI 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 7: No se utiliza
4801C0 a 4801C2(H) - Contador de transmisiòn
Address Alto Bajo
4801C0(H) Dígito de decenas Dígito de unidades
4801C1(H) Dígito de millares Dígito de centenas
4801C2(H) Dígito de centenas de Dígito de decenas de
millar millar

4801C4 a 4801C6(H) - Contador de recepción (el formato es el mismo que el del contador de
transmisión)
4802AE a 4802C5(H) - ID del terminal G4 (ASCII - Máximo 24 caracteres)
4802C6 a 4802D9(H) - CSI RDSI G3 (ASCII - Máximo 20 dígitos)
4802DA(H) - Número de dígitos programados en el CSI RDSI G3 (Hex)
4802DB a 4802DE(H) - Prefijo internacional (IP) RDSI
4802DF a 4802E2(H) - Subdirección RDSI G3
4802E3 a 4802E6(H) - Subdirección RDSI G4
4802E7 a 4802EB(H) - Información de la ROM de la placa de la CiG4
4802E7(H) - Sufijo
4802E8(H) - Versión (BCD)
4802E9(H) - Año (BCD)
4802EA(H) - Mes (BCD)
4802EB(H) - Día (BCD)
480300(H) - Número de copias para la recepción de documentos de clasificación múltiple
480356(H) - Hora de la transmisión económica (formato de hora de reloj de 24 horas - BCD)
480357(H) - Hora de la transmisión económica (minuto - BCD)
480372(H) - Volumen del monitor en transmisión 00 - 07(H)
480373(H) - Volumen del monitor en recepción 00 - 07(H)
480374(H) - Volumen del monitor colgado 00 - 07(H)
480375(H) - Volumen del monitor marcando 00 - 07(H)
480376(H) - Volumen del zumbador 00 - 07(H)
480379 a 48037D(H) - Parámetros de llamadas periódicas al servicio técnico (para más
información, consulte la sección 2.1.2)
480383 a 480385(H) - Plazo efectivo de las llamadas automáticas al servicio técnico (para
más información, consulte la sección 2.1.4)
480400 a 4804DA(H) - Parámetros NCU (para más información, consulte la sección 4.3)

4-72
31 de julio de 1995 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

492D00 a 4931DF(H) - Parámetros de transmisión dedicados para la marcación rápida 01 -


56 y la marcación abreviada #00 - #99.
Como se explicó en la sección 4.4, cada conjunto de parámetros transmisión dedicados
consta 8 bytes.
492D00 a 492D07(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida 01
492D08 a 492D0F(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida 02
492D10 a 492D17(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida 03
Ø
492EB8 a 492EBF(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida 56
492EC0 a 492EC7(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida #00
492EC8 a 492ECFH) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida #01
492ED0 a 492ED7(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida #03
Ø
4931D8 a 4931DF(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida #99
49B9F6 a 49BB75(H) - 64 últimos códigos de errores (sólo lectura)
Un registro de error consta de 6 bytes de datos.
Dirección de inicio de registro del primer error - 49B9F6(H)
Dirección de inicio de registro del segundo error - 49B9FC(H)
Dirección de inicio de registro del tercer error - 49BA02(H)
: : :
Dirección de inicio de registro del 64º error - 49BB70(H)
El formato es el siguiente:
1er byte - Minuto (BCD)

procedimiento
2º byte - Hora (BCD)
3er byte - Día (BCD)

servicio y
Tablas de
4º byte - Mes (BCD)
5º byte - Código de error (bajo) [Si el código de error es 1-23, 23 se almacena aquí.]
6º byte - Código de error (alto) [Si el código de error es 1-23, 01 se almacena aquí.]

49E976 a 49F055(H) - Registros de los últimos 20 errores de comunicación (sólo


lectura)
Un registro de error de comunicación consta de 88 bytes. El formato es el siguiente:
1er byte - Cabecera
Bit 0: Resultado de la comunicación 0: OK, 1: NG
Bit 1: Atasco de documento 1: Ocurrido
Bit 2: Corte de alimentación 1: Ocurrido
Bit 3: No se utiliza
Bit 4: Impresión de datos técnicos en lugar de códigos personales 0: No, 1: Sí
Bit 5: Tipo de datos técnicos 0: Nivel de la recepción, 1: Medida de la tasa de errores
Bit 6: Informe de errores 0: No se imprime, 1: Se imprime
Bit 7: Validez de los datos 0: No válidos, 1: Válidos
2º byte - No se utiliza
del 3º al 6º byte - Fecha y hora en que se inició la comunicación
3º byte - Mes (BCD)
4º byte - Día (BCD)
5º byte - Hora (BCD)
6º byte - Minuto (BCD)
7º y 8º bytes - Tiempo de comunicación
7º byte - Minutos (BCD)
8º byte - Segundos (BCD)

4-73
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 31 de julio de 1995

9º y 10º bytes - Número de páginas transmitidas o recibidas


9º byte - Byte bajo (Hex)
10º byte - Byte alto (Hex)
11º y 12º bytes - Código personal o número de líneas con ráfagas / total de errores
Si el bit 4 del 1er byte es 0:
11er byte - Código personal (bajo - BCD)
12º byte - Código personal (alto - BCD)
Si el bit 4 del 1er byte es 1:
11er byte - Número total de líneas con errores (Hex)
12º byte - Número de líneas con ráfagas de errores (Hex)
13er byte - Número de fichero (bajo - Hex)
14º byte - Número de fichero (alto - Hex)
15º y 16º bytes - Nivel de la recepción o medida de la tasa de errores
Si el bit 5 del 1er byte es 0:
15º byte - Nivel de la recepción (bajo - Hex)
16º byte - Nivel de la recepción (alto - Hex)
Si el bit 4 del 1er byte es 1:
15º byte - Medida de la tasa de errores (bajo - Hex)
16º byte - Medida de la tasa de errores (alto - Hex)
17º byte - Velocidad de transmisión final del módem
Bits 0 a 2: Velocidad final del módem
Bit 0 1 0 1 0 1 0
Bit 1 = 0 : 2,4k 1 : 4,8k 1 : 7,2k 0 : 9,6k 0 : 12,0k 1 : 14,4k
             
Bit 2 0 0 0 1 1 1
             
Bit 3: No se utiliza
Bits 4 a 6: Tipo final de módem
Bit 4 1 0 0 1 V.17
Bit 5 = 0 : V.27ter 1 : V.29 0 : V.17 0 :
        (Largo )   (Corto )
Bit 6 0 0 1 1
         
Bit 7: No se utiliza
del 18º al 20º byte - No se utilizan
del 21º al 44º byte - ID del terminal remoto (RTI, TSI o CSI) (ASCII)

4-74
31 de julio de 1995 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

Bits 0 - 1: Resolución usada

Bit 0 = 1 : Estándar , 0 : Detallada , 1 : Fina


Bit 1 0 1 1
       
Bit 2: Protocolo de comunicaciones 0: G3, 1: G4
Bit 3: ECM 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 4 a 7: Modo de comunicación usado
Bit 4 0 1 0 1
Bit 5 0 0 1 1
Bit 6 = 0 : Normal 0 : Confidencial 0 : Polling 0 : Transferencia
         
Bit 7 0 0 0 0

Bit 4 0 1


Bit 5 0 0 Llamada automática
Bit 6 = 1 : Direccionamiento 1 : al servicio técnico
     
Bit 7 0 0
46º byte - Modo de comunicación #2
Bit 0: Transmisión o recepción 0: Transmisión, 1: Recepción
Bit 1: Reducción en la transmisión 0: No reducido, 1: Reducido
Bit 2: Transmisión por lotes 0: No se utiliza, 1: Usado
Bit 3: Transmisión a enviar más tarde 0: No se utiliza, 1: Usado
Bit 4: Transmisión desde 0: ADF, 1: Memoria
Bit 5: No se utiliza
Bits 6 y 7: Tipo de red usada

procedimiento
Bit 6 = 1 : PSTN, 0 : RDSI
Bit 7 0 1

servicio y
Tablas de
     

47º byte - No se utiliza


48º byte - Número de errores ocurridos durante la comunicación (Hex)
del 49º al 52º byte - 1er código de error y número de página donde se produjo el error
49º byte - Número de página donde se produjo el error (bajo - Hex)
50º byte - Número de página donde se produjo el error (alto - Hex)
51er byte - Código de error (bajo - BCD)
52º byte - Código de error (alto - BCD)
del 53º al 56º byte - 2º código de error y número de página donde se produjo el error
del 57º al 60º byte - 3er código de error y número de página donde se produjo el error
del 61º al 64º byte - 4º código de error y número de página donde se produjo el error
del 65º al 68º byte - 5º código de error y número de página donde se produjo el error
del 69º al 72º byte - 6º código de error y número de página donde se produjo el error
del 73º al 76º byte - 7º código de error y número de página donde se produjo el error
del 77º al 80º byte - 8º código de error y número de página donde se produjo el error
del 81º al 84º byte - 9º código de error y número de página donde se produjo el error
del 85º al 88º byte - 10º código de error y número de página donde se produjo el error

4-75
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 31 de julio de 1995

49FB64 a 49FB77(H) - Códigos SC NO para llamadas automáticas al servicio técnico


Si la unidad de fax recibe un código SC de la copiadora distinto de los programados en estas
direcciones, la unidad de fax envía un informe de llamadas automáticas de servicio a la
estación de servicio programada.
Ya se han programado seis códigos SC por defecto, como se puede ver en la siguiente
tabla. Pueden programarse cuatro códigos SC más, si es necesario (si una dirección
contiene FF(H), no se programa código en ella).
Programe un código SC en formato BCD de cuatro dígitos como se indica en el siguiente
ejemplo.
Ejemplo: Código SC "192"
Dirección (alto) - 01(BCD)
Dirección (bajo) - 92 (BCD)

- Ajustes por defecto -


Dirección alta (H) Datos (BCD) Dirección baja (L) Datos (BCD) Código SC
49FB64 01 49FB65 92 192
49FB66 01 49FB67 93 193
49FB68 03 49FB69 90 390
49FB6A 03 49FB6B 93 393
49FB6C 06 49FB6D 91 691
49FB6E 09 49FB6F 80 980
49FB70 FF(H) 49FB71 FF(H)
49FB72 FF(H) 49FB73 FF(H) Directamente
49FB74 FF(H) 49FB75 FF(H) programado
49FB76 FF(H) 49FB77 FF(H)

70001E a 700025(H) - Información del disco duro


Si los datos contenidos en estas direcciones no coinciden con los valores siguientes después
de instalar un disco duro opcional, formatee el disco duro y vuelva a comprobar estas
direcciones otra vez.
70001E(H) - 50(H)
70001F(H) - 00(H)
700020(H) - 00(H)
700021(H) - FF(H)
700022(H) - 00(H)
700023(H) - 50(H)
700024(H) - 00(H)
700025(H) - 80(H)

4-76
31 de julio de 1995 HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES

6. HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES
ESPECIALES
• Herramienta de copia de datos Flash/SRAM (nº de pieza: H5159100 o
A1939353)
• Tarjeta EPROM (nº de pieza: H5159500 o A1939351)

procedimiento
servicio y
Tablas de

4-77
SECCIÓN 5
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN
31 de julio de 1996 ATENCIÓN

1. ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Antes de empezar a desmontar cualquier pieza, no olvide imprimir
todos los ficheros de mensajes que haya almacenados en la memoria
SAF. A continuación, apague el interruptor principal y desconecte el
cable de alimentación y el cable del teléfono como precauciones de
seguridad.
Batería de litio
La unidad del fax contiene una batería de litio. Existe un riesgo de
explosión si una batería de este tipo se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala sólo por el mismo tipo u otro equivalente al recomendado
por el fabricante. Elimine las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.

y sustitución
Desmontaje

5-1
NCU 31 de julio de 1996

2. NCU

[A]

[B]
A194I500.wmf A194R502.wmf

[F]

[D]
[C] A194R510.wmf
[E]
A194R503.wmf
1. Desmonte la cubierta posterior [A].
2. [Modelo de Estados Unidos] Desmonte el soporte [B] (3 tornillos).

[Modelo para Europa/Asia] Desmonte los soportes [C] (2 tornillos) y [D] (6


tornillos).
3. Desmonte la NCU [E] (3 tornillos, 1 cable - EE.UU.; 2 cables-
Europa/Asia).
4. Extraiga el eje separador [F] de la antigua NCU, e instálelo en la nueva NCU.
5. Instale la nueva NCU (3 tornillos, 1 cable; EE.UU. - 2 cables), y luego
sustituya el soporte [B] y la cubierta posterior [A].

5-2
31 de julio de 1996 FCU (UNIDAD DE CONTROL DEL FACSÍMIL)

3. FCU (UNIDAD DE CONTROL DEL FACSÍMIL)


+PRECAUCIÓN
Si la máquina dispone de una tarjeta de ampliación de funciones, cambie el
bit 7 del conmutador de sistema 1E a "1" antes de llevar a cabo el
procedimiento siguiente. Con esto se evita que se borren los datos de la
tarjeta de ampliación de funciones.
Asegúrese de volver a poner a cero el conmutador de bits antes de llegar al
paso 18, puesto que en caso de no hacerlo la unidad de fax no se pondrá en
marcha sin la tarjeta instalada.
Si no se puede cambiar el conmutador de bits, no pulse "Yes" (sí) cuando
aparezca el mensaje de precaución puesto que, de hacerlo, se perderían los
datos.

[B]

[A]
A194R501.wmf

y sustitución
Desmontaje
1. Siga los pasos del 1 al 3 de la sección anterior, para el desmontaje de la NCU.
2. Desconecte los cables de CN500, CN505 y CN5110 en la unidad de control del
facsímil (FCU).
3. Desmonte el soporte [A] (2 tornillos) y la unidad de control del facsímil (FCU) [B]
(5 tornillos).
NOTA: Si en la unidad de control del facsímil (FCU) vieja hay instaladas unidades
opcionales, como las tarjetas IC o el disco duro, desmóntelas todas e
instálelas en la nueva FCU.
4. Encienda el interruptor de la batería de la nueva FCU (SW1) e instálela.
NOTA: El interruptor de la batería (SW1) debe encenderse al instalarla. En
caso contrario, todos los datos programados en la SRAM se borrarán
cuando se apague el interruptor de CA o en el momento en que se
produzca un corte de la alimentación eléctrica.
5. Sustituya el soporte [A] y la NCU.
6. Encienda los interruptores de CA y principal. Cuando aparezca el mensaje de
precaución "Functional Problem - SC1201" (problema funcional), pulse "Yes" (sí).
7. Apague los interruptores de CA y principal.
8. Apague el interruptor de CA de la máquina.

5-3
FCU (UNIDAD DE CONTROL DEL FACSÍMIL) 31 de julio de 1996

[F]

[A]

[G]

[D]
[E]
[B]
[C]
A194R552.wmf A194R554.wmf

9. Extraiga los rieles guía de la tarjeta IC ([A] y [B]) de la vieja FCU.


10. Conecte la FCU objetivo [C] a la herramienta de copia de datos [D], y
compruebe que el interruptor [E] de la herramienta de copia de datos [D]
esté apagado.
11. Desmonte la cubierta [F]. Inserte la herramienta de copia [D] en la ranura
inferior izquierda [G].
12. Encienda los interruptores de CA y principal de la máquina, y luego entre
en el modo de servicio del fax.

5-4
31 de julio de 1996 FCU (UNIDAD DE CONTROL DEL FACSÍMIL)

13. Pulse 
14. Pulse  y luego A $
Si el software se ha instalado A194R530.img

satisfactoriamente, en la pantalla
aparece "OK".
En caso contrario, aparece "NG".
15. Salga del modo de servicio. A194R540.img

16. Apague los interruptores de CA y principal,


y luego desconecte las herramientas.
NOTA: Si la máquina tenía una tarjeta de ampliación de funciones antes
de cargar el software, asegúrese de volver a poner la tarjeta en
su ranura antes de encender la máquina.
17. Vuelva a encender la máquina.
18. Imprima la lista de parámetros del sistema para comprobar que los
ajustes anteriores se han recuperado correctamente.

y sustitución
Desmontaje

5-5
SECCIÓN 6
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
31 de julio de 1996 CÓDIGOS DE ERROR

1. CÓDIGOS DE ERROR
Si se produce un código de error, vuelva a intentar la comunicación. Si se
repite el mismo problema, trate de resolverlo de la forma que se indica a
continuación. Observe que los códigos de error 4-00, 01, 02 y 10 sólo
aparecen en la pantalla de códigos de error y en el informe de servicio.

Código Significado Posible causa/Acción sugerida


0-00 No se detecta DIS/NSF en Compruebe la conexión de la línea.
los 40 s posteriores al Compruebe los conectores NCU - FCU.
momento en que se ha La máquina del otro extremo puede ser incompatible.
pulsado la tecla Start (inicio) Sustituya la NCU o la FCU.
Compruebe si hay DIS/NSF con un osciloscopio.
Si la señal de recepción es débil, puede haber alguna
línea mal.
0-01 Se ha recibido DCN En la otra parte se ha terminado el papel o hay un atasco en
inesperadamente la impresora.
En la otra parte se ha pulsado Stop (parar) durante la
comunicación.
0-03 Módem incompatible en el El otro terminal es incompatible.
otro extremo
0-04 No se ha recibido CFR ni Compruebe la conexión de la línea.
FTT después del Compruebe los conectores NCU - FCU.
establecimiento de Intente ajustar el nivel de transmisión y el ecualizador de
comunicación del módem cable.
Sustituya la FCU o la NCU.
El otro terminal puede estar estropeado; intente realizar
el envío a otra máquina.
Si la señal de recepción es débil y defectuosa, puede

Localización
haber una línea en mal estado.

de averías
Referencias recíprocas
Nivel de transmisión - Parámetro NCU 01 (RTCB)
Ecualizador de cable - Conmutador G3 07 (RTCB)
Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4
0-05 Infructuoso después del Compruebe la conexión de la línea.
establecimiento de conexión Compruebe los conectores NCU - FCU.
del módem a 2.400 bps Intente ajustar el nivel de transmisión y el ecualizador de
cable.
Sustituya la FCU o la NCU.
Verifique posibles problemas en la línea.
Referencias recíprocas
Consulte el código de error 0-04.
0-06 El otro terminal no ha Compruebe la conexión de la línea.
respondido al DCS Compruebe los conectores FCU - NCU.
Intente modificar los ajustes del nivel de transmisión y del
ecualizador de cable.
Sustituya la NCU o la FCU.
El otro extremo puede estar defectuoso o ser incompatible;
intente enviar a otra máquina.
Verifique posibles problemas en la línea.
Referencias recíprocas
Consulte el código de error 0 04.

6-1
CÓDIGOS DE ERROR 31 de julio de 1996

Código Significado Posible causa/Acción sugerida


0-07 No hay respuesta del otro Compruebe la conexión de la línea.
extremo después del Compruebe los conectores FCU - NCU.
mensaje una vez enviada Sustituya la NCU o la FCU.
la página En el otro extremo puede haber un atasco o haberse
terminado el papel.
El usuario del otro extremo puede haber desconectado
la llamada.
Compruebe que la línea no esté mal.
El otro extremo puede estar defectuoso; intente enviar
a otra máquina.
0-08 El otro extremo ha Compruebe la conexión de la línea.
enviado RTN o PIN Compruebe los conectores FCU - NCU.
después de recibir una Sustituya la NCU o la FCU.
página, porque había En el otro extremo puede haber un atasco, haberse
demasiados errores acabado el papel o no disponer de suficiente memoria.
Intente modificar los ajustes del nivel de transmisión y
del ecualizador de cable.
En el otro extremo puede haber un módem
defectuoso/NCU/FCU; intente enviar a otra máquina.
Verifique posibles problemas en la línea y el ruido.
Referencias recíprocas
Nivel de transmisión - Parámetro NCU 01 (RTCB)
Ecualizador de cable - Conmutador G3 07 (RTCB)
Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4
0-14 Se ha recibido un código Compruebe los conectores FCU - NCU.
de respuesta posterior al Terminal remoto incompatible o defectuoso; intente
mensaje no estándar enviar a otra máquina.
Línea con ruido: volver a enviar.
Intente modificar los ajustes del nivel de transmisión y
del ecualizador de cable.
Sustituya la NCU o la FCU.
Referencias recíprocas
Consulte el código de error 0-08.
0-15 El otro extremo no dispone El otro terminal no dispone de la función de
de la función de transferencia o confidencial, o la memoria del otro
transferencia o confidencial terminal está llena.
0-16 No se han detectado CFR Compruebe la conexión de la línea.
o FTT después del Compruebe los conectores FCU - NCU.
establecimiento de Sustituya la NCU o la FCU.
conexión del módem en Intente modificar los ajustes del nivel de transmisión y
modo de transferencia o del ecualizador de cable.
confidencial El otro extremo puede haber desconectado, o puede
estar defectuoso; intente llamar a otra máquina.
Si el nivel de la señal de recepción es demasiado bajo,
puede haber un problema con la línea.
Referencias recíprocas
Consulte el código de error 0-08.
0-17 La comunicación se ha Si no se ha pulsado la tecla Stop y sigue produciéndose
interrumpido pulsando la este error, sustituya el panel de mando o la OPU.
tecla Stop (parar).

6-2
31 de julio de 1996 CÓDIGOS DE ERROR

Código Significado Posible causa/Acción sugerida


0-20 No se han recibido datos de Compruebe la conexión de la línea.
facsímil después de repetir Compruebe los conectores FCU - NCU.
los intentos de Sustituya la NCU o la FCU.
establecimiento de la Verifique posibles problemas en la línea.
comunicación durante 6 s. Intente llamar a otra máquina de fax.
Trate de ajustar el tiempo de reconstrucción de la primera
línea y el ajuste del ecualizador de cable.
Referencias recíprocas
Tiempo de reconstrucción - Conmutador G3 0A, bit 6
Ecualizador de cable de recepción - Conmutador G3 07
(RTCB)
0-21 No se ha recibido ninguna Verifique las conexiones entre la FCU, la NCU y la línea.
señal EOL (fin de línea) Compruebe el ruido de la línea u otros posibles problemas.
procedente del otro extremo Sustituya la NCU o la FCU.
durante los 5 s posteriores a La máquina remota puede estar defectuosa o desconectada.
la señal anterior EOL Referencias recíprocas
Intervalo máximo entre señales EOL y tramas ECM -
Conmutador de bits G3 0A, bit 4
0-22 La señal procedente del otro Compruebe la conexión de la línea.
extremo se ha interrumpido Compruebe los conectores FCU - NCU.
durante más tiempo del Sustituya la NCU o la FCU.
tiempo de caída de portadora Terminal remoto defectuoso.
aceptable por el módem (por Compruebe el ruido de la línea u otros posibles problemas.
defecto: 0,2 s) Intente ajustar el tiempo de caída de portadora aceptable
por el módem.
Referencias recíprocas
Tiempo de caída de portadora aceptable por el módem -
Conmutador G3 0A, bits 0 y 1
0-23 Demasiados errores durante Compruebe la conexión de la línea.
la recepción Compruebe los conectores FCU - NCU.
Sustituya la NCU, la FCU o la FCU.
Terminal remoto defectuoso.

Localización
Compruebe el ruido de la línea u otros posibles problemas.

de averías
Intente pedir al otro extremo que ajuste su nivel de
transmisión.
Intente modificar el ajuste del ecualizador de cable de
recepción y el criterio de error de recepción.
Referencias recíprocas
Ecualizador de cable de recepción - Conmutador G3 07
(RTCB)
Criterio de error de recepción - Conmutador de
comunicación 02, bits 0 y 1
0-24 Fallo de impresora ocurrido No hay memoria disponible o la recepción de sustitución
mientras la memoria estaba está desactivada.
llena durante una recepción Intente pedirle al usuario que añada más memoria.
sin ECM; se devuelve una
respuesta negativa
0-30 El otro terminal no ha Compruebe la conexión de la línea.
respondido a NSS(A) en el Compruebe los conectores FCU - NCU.
modo de protocolo corto AI Intente modificar los ajustes del nivel de transmisión y del
ecualizador de cable.
El otro terminal puede no ser compatible.
Referencias recíprocas
Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4

6-3
CÓDIGOS DE ERROR 31 de julio de 1996

Código Significado Posible causa/Acción sugerida


0-52 Polaridad cambiada durante Compruebe la conexión de la línea.
la comunicación Vuelva a intentar la comunicación.
2-10 El módem no puede entrar Sustituya la FCU.
en modo de transmisión
2-11 Sólo se ha recibido un Sustituya la FCU.
indicador de conexión V.21
2-12 Irregularidad del reloj del Sustituya la FCU.
módem
2-20 Codificación / decodificación Sustituya la FCU.
anormal (la CPU no está lista)
2-50 La máquina se reinicia por sí Si esto ocurre con frecuencia, sustituya la FCU.
sola
3-00 Reinicio de la placa interface G4 Sustituya la placa interface G4 o la FCU.
3-10 Desconexión durante una Compruebe el otro terminal y la línea RDSI.
comunicación RDSI G3 El otro terminal puede haber marcado un número equivocado.
3-11 Desconexión durante una Compruebe el otro terminal y la línea RDSI.
comunicación RDSI G4
3-20 Se ha recibido una señal El operador y el otro terminal pueden haber interrumpido la
CSA durante una comunicación.
comunicación RDSI G4
3-21 Se ha enviado una señal El operador local ha interrumpido la comunicación.
CSA durante una comuni-
cación RDSI G4, porque se
ha pulsado la tecla Stop (parar)
3-30 Especificaciones no Compruebe las características de recepción solicitadas por
concordantes (características el otro terminal.
de recepción)
4-00 Se ha tardado más de 8 Compruebe el posible mal estado de la línea.
minutos en transmitir una página Intente la comunicación con una resolución menor, o
sin semitonos.
Sustituya la FCU.
4-01 Se ha cortado la línea en uso Compruebe el conector de la línea.
Compruebe la conexión entre la FCU y la NCU.
Verifique posibles problemas en la línea.
Sustituya la FCU o la NCU.
4-02 El otro extremo ha cortado la Parta la página en pedazos más pequeños, o pida al otro
página recibida porque su extremo que cambie su ajuste de límite máximo de longitud
longitud superaba el límite de recepción, y luego
máximo.
4-10 La comunicación ha fallado programe correctamente los CSI, y luego repita el envío.
por falta de concordancia de La máquina del otro extremo puede estar defectuosa.
los códigos de ID (red cerrada)
o falta de concordancia de los
nos de teléfono / CSI (protección
contra conexiones erróneas).
Haga coincidir los códigos de ID
5-00 No es posible la Sustituya la FCU.
reconstrucción de datos
5-10 Se ha terminado el plazo del Sustituya la FCU.
temporizador DCR
5-20 Almacenamiento imposible Falta de memoria temporal..
por falta de memoria
5-21 Desbordamiento de la memoria Compruebe la memoria SAF.
Sustituya la FCU o la tarjeta IC opcional.

6-4
31 de julio de 1996 CÓDIGOS DE ERROR

Código Significado Posible causa/Acción sugerida


5-22 Desbordamiento de la tabla Espere a que se envíen o se borren de la memoria algunos
de modos después de la de los ficheros de mensajes que hay actualmente
segunda página de un almacenados en la memoria.
documento explorado por el
escáner
5-23 Error de impresión de datos Compruebe la memoria SAF.
al imprimir una recepción de Pida al otro extremo que vuelva a enviar el mensaje.
sustitución o un mensaje de Sustituya la FCU o la tarjeta IC de memoria..
recepción confidencial
5-24 Desbordamiento de la memoria Intente usar un ajuste de menor resolución.
después de la segunda Espere a que se envíen o se borren de la memoria algunos
página de un documento de los ficheros de mensajes que hay actualmente
explorado por el escáner almacenados en la memoria.
5-25 Error de acceso al fichero SAF Sustituya la FCU, la tarjeta IC de memoria o el disco duro.
5-30 La tabla de modos de la Sustituya la FCU, la tarjeta IC de memoria, la tarjeta de
primera página que se iba a ampliación de funciones o el disco duro.
imprimir no ha sido efectiva
6-01 G3 ECM - no se ha recibido Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción.
ninguna señal V.21 Sustituya la FCU o la NCU.
6-02 G3 ECM - Se ha recibido una
señal EOR
6-03 G3 ECM - Se ha recibido un El otro terminal puede estar defectuoso.
código V.21 no estándar
6-04 G3 ECM - RTC no detectada Compruebe la conexión de la línea.
Compruebe las conexiones desde la NCU a la FCU.
Compruebe el posible mal estado de la línea o que el
terminal remoto no esté defectuoso.
Sustituya la FCU o la NCU.
6-05 G3 ECM - No se ha recibido Compruebe la conexión de la línea.
una trama de datos de Compruebe las conexiones desde la NCU a la FCU.
facsímil en los 18 segundos Compruebe el posible mal estado de la línea o que el

Localización
posteriores al CFR, pero no terminal remoto no esté defectuoso.

de averías
ha habido fallo de la línea Sustituya la FCU o la NCU.
Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción.
Referencias recíprocas
Ecualizador de cable de recepción - Conmutador G3 07
(RTCB)
6-06 G3 ECM - Error de FCU defectuosa.
codificación / decodificación El otro terminal puede estar defectuoso.
6-08 G3 ECM - Se ha recibido En el otro extremo se ha pulsado la tecla Stop (parar)
PIP/PIN en respuesta a durante la comunicación.
PPS.NULL El otro terminal puede estar defectuoso.
6-09 G3 ECM - Se ha recibido Ajuste los niveles de transmisión de las máquinas en
ERR comunicación.
Consultar el código 6-05.
6-10 G3 ECM - Se siguen Compruebe que el nivel de ruido de la línea no sea excesivo.
recibiendo tramas erróneas Ajuste el nivel de la transmisión (use el parámetro NCU 01 o
en el otro extremo después el parámetro de transmisión dedicado para esa dirección).
de todos los intentos de Compruebe la conexión de la línea.
comunicación a 2.400 bps Terminal remoto defectuoso.
6-11 G3 ECM - G3 ECM - Compruebe los posibles problemas que pueda haber en el
Impresión imposible porque mecanismo de la impresora.
falta la primera línea en la
codificación MMR

6-5
CÓDIGOS DE ERROR 31 de julio de 1996

Código Significado Posible causa/Acción sugerida


6-21 Se ha detectado un indicador El otro terminal puede estar defectuoso o ser incompatible.
V.21 durante una
comunicación del módem a
alta velocidad
6-39 La señal V.21 no se ha Sustituya la FCU.
detenido en el plazo de 6 s
9-30 Error de escritura de la Apague y vuelva a encender los interruptores de CA y
unidad del disco duro (HDD) principal, para marcar los sectores defectuosos como malos
9-31 Error de control de la unidad y para inicializar el disco duro.
del disco duro (HDD) Inicialice el interface del disco duro. (modo de servicio 08-1).
9-32 Error de lectura de la unidad Compruebe las conexiones del cable.
del disco duro (HDD) Formatee el disco duro (modo de servicio 08-2).
Sustituya la tarjeta interface del disco duro.
Sustituya el disco duro.
9-33 Error fatal de la unidad del Apague y vuelva a encender los interruptores de CA y
disco duro (HDD) principal.
Sustituya el disco duro.
9-40 Error de CRC durante la Compruebe y verifique los ajustes de los puertos RS232C
recepción de una trama del ordenador personal de control.
9-41 Ha fallado el tercer intento Verifique que se haya empleado un cable adecuado y que
del comando esté bien conectado.
9-42 Se ha recibido DCN Compruebe que la aplicación esté funcionando
inesperadamente correctamente.
Si el problema persiste, sustituya la FCU.
9-43 Se ha recibido una trama
inesperada
Nota: Puede que interface opcional RS232C no exista en
9-44 Tiempo de respuesta algunos países.
superado
9-45 Error de transmisión de
tramas
21-00 Error de comunicación con la Compruebe la conexión del cable entre la BiCU y la FCU.
BiCU Sustituya la BiCU o la FCU.
21-01 BiCU apagada Compruebe si el LED (alimentación de +5 V) está encendido
o no.
Compruebe la conexión del cable entre la BiCU y la FCU.
Sustituya la BiCU o la FCU.
21-02 Error de acuse de recibo en Compruebe la conexión del cable entre la BiCU y la FCU.
la BiCU Sustituya la BiCU o la FCU.
22-00 La longitud del original Divida el original en varias páginas.
supera la longitud máxima Compruebe la resolución usada en la exploración. Si es
que puede explorar el posible
escáner
22-01 Desbordamiento de memoria Espere el envío de los ficheros que hay en la cola.
durante la recepción Borre de la memoria los ficheros innecesarios.
Transfiera los ficheros de recepción de sustitución a otra
máquina de fax, si la impresora de la máquina está ocupada
o estropeada
Añada la tarjeta opcional de memoria SAF o un disco duro.

6-6
31 de julio de 1996 CÓDIGOS SC DEL FAX
SC1201

2. CÓDIGOS SC DEL FAX


Cuando la FCU detecta un estado de código SC de fax distinto de SC1201 y
SC1701, se reinicia automáticamente (que es el ajuste por defecto). De esta forma,
se inicializa la FCU sin que se borren los ficheros almacenados en la memoria SAF
y sin que se reinicialicen los conmutadores.
Nota Para obtener más información sobre los códigos SC de fax 1201 y
1701, consulte las secciones siguientes.

Si se cambia el bit 7 del conmutador de sistema 1F a “1”, cuando la FCU detecta un


estado de código SC de fax, muestra el código en la pantalla y deja de funcionar
hasta que se inicializa la unidad del fax usando alguno de los métodos siguientes:
• Pulse la tecla “Facsimile” y compruebe que el LED de Facsímil se enciende.
Luego, mantenga pulsada la tecla “Speed Dial” (marcación rápida) durante más
de 10 segundos.
• Apague los interruptores de CA y principal y vuélvalos a encender.
• Desmonte la cubierta posterior y pulse el interruptor SW2 de la FCU.

La unidad de fax no puede hacer llamadas automáticas al servicio técnico como


respuesta a un código SC de fax, porque la unidad de fax no puede establecer
comunicaciones por fax cuando se encuentra en estados de códigos SC.

2.1 SC1201
Cuando la FCU detecta un error irrecuperable en la SRAM, que exige una
inicialización completa de la SRAM, la unidad de fax muestra este código SC y se
para. No hay forma de recuperar la unidad de este estado de error sin realizar una

Localización
de averías
reinicialización completa de la SRAM (con lo que se borrarán todos los datos
programados de usuario y de servicio).
Las causas posibles son las siguientes:
• Defecto de la batería de seguridad de la SRAM o el interruptor SW1 de la FCU
está en la posición “OFF” (desconectado).
• Defecto físico de la SRAM o la FCU.
• La conexión de la tarjeta IC o de la herramienta de copia de datos está suelta

2.2 SC1701
Cuando la FCU detecta error grave en la señal de control de temporización de
impresión, la unidad de fax muestra este código SC y se para.
Para recuperar la unidad de este estado, apague y vuelva a encender los
interruptores de CA y principal, y compruebe la conexión física entre la FCU y la
BiCU.
Si el problema persiste, sustituya la tarjeta de la FCU o de la BICU.

6-7
CÓDIGOS SC DEL FAX 31 de julio de 1996
TABLA DE CÓDIGOS SC DEL FAX

2.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DEL FAX


Acción Cuando el bit 7 Cuando el bit 7
Código Descripción sugerida del del
SC conmutador de conmutador de
sistema 1F = 0 sistema 1F = 1
1101 Error de acuse de recibo con la Inicialice la
1102 BiCU en el inicio unidad del fax.
1103 (Consulte el
procedimiento de Reinicio
1111 Error del comando de transmisión o
inicialización en automático
recepción hacia la BiCU o desde ésta
la página anterior)
1112 Se ha reiniciado el motor de la
copiadora base
1120 Error del módulo de interface
1201 Error irrecuperable en la SRAM Consulte la Visualización de
página anterior los códigos SC
para más
información al
respecto.
1203 Error de software Inicialice la
1204 unidad del fax.
1205 (Consulte el
procedimiento de
1206
inicialización en
1251 la página anterior)
1252
1253
1290
1301
1302
1303 Visualización de
Reinicio los códigos SC
1304 automático
1305
1306
1307
1308
1401 Se ha terminado el plazo del Inicialice la
temporizador DCMMR unidad del fax o
sustituya la FCU.
1402 Se ha terminado el plazo Inicialice la
temporizado para la creación de la unidad del fax.
DMA4 (Consulte el
1501 Error en la zona de almacenamiento procedimiento de
de números para marcación rápida inicialización en
la página anterior)
1701 Error del monitor FGATE Consulte la Visualización de
página anterior los códigos SC
para más
información al
respecto.

6-8
CONTROLADORA DE LA
IMPRESORA
(Código de máquina: A643)

29 de agosto de 1996
Versión final
29 de agosto 1996 INFORMACIÓN GENERAL

1. INFORMACIÓN GENERAL
1.1 INTRODUCCIÓN
1.1.1 Hardware
La controladora añade funciones de impresora a la máquina.
La controladora tiene un intérprete de comandos PCL 5e y la unidad de
mejora de la impresora, que existe como opción, tiene un intérprete de
comandos PostScript nivel 2.
Asimismo, existe un disco duro opcional para la impresora; se utiliza para
almacenar las fuentes PostScript (cargadas desde un PC o Macintosh) y los
datos de impresión para clasificar las impresiones de salida.
La controladora tiene 2 ranuras para módulos SIMM. Hasta 32 MB (16 MB x
2) de memoria, pueden instalarse para mejorar el rendimiento de la
impresora. Esto permitirá un procesamiento de imágenes más rápido y la
impresión de gráficos complejos sin errores de sobrecarga de impresión.

1.1.2 Software
Para controlar la impresora se proporciona el siguiente software (controlador
y utilidades).
Software Función
Proporciona al usuario un medio para cambiar los
HostPanel para DOS ajustes de la impresora, y un medio para controlar el
estado de la misma bajo DOS en un PC.
Permite al usuario controlar el estado de la impresora
WinPanel para Win 3.1, Win 95 en un PC con Windows 3.1 o Windows 95 (dos
programas independientes).
Controlador de la impresora para utilizar la máquina
Controlador PCL para Win 3.1, Win 95 en modo de emulación PCL 5e (dos controladores
independientes).
Controlador de la impresora para utilizar la máquina
Controlador PS2 para Win 3.1, Win 95 en modo de emulación PostScript nivel 2 (dos
controladores independientes).
Fichero PostScript Printer Description (descripción de
Fichero PPD para Macintosh
PostScript para impresoras).

1
INFORMACIÓN GENERAL 29 de agosto 1996

1.2 ESPECIFICACIONES DE LA CONTROLADORA


Elemento Especificaciones
Resolución 300 x 300 ppp, 600 x 600 ppp (seleccionable)
Suavizado Sí
Modo de ahorro de

tóner
2 MB (estándar)
Capacidad de RAM 4 MB (con unidad de mejora de la impresora como opción)
2 ranuras para SIMM, para 1/2/4/8/16 MB
Controladora de la impresora:
PCL 5e (LaserJet 4M+)
Emulación
Unidad de mejora de la impresora (opción):
PostScript nivel 2 (LaserJet 4M+)
Controladora de la impresora:
35 fuentes Intellifont
10 fuentes True Type
Fuentes residentes
1 fuente Bitmap (transformación de bits)
Unidad de mejora de la impresora (opción):
35 fuentes tipo 1
En la bandeja de papel:
11" x 17" (L), 8 1/2" x 14" (L), 8 1/2" x 11" (L/S), Executive (L/S),
A3 (L), B4 (L), A4 (L/S), B5 (L/S), A5 (S), Folio (L), Foolscap (L),
F (L), Free Size (tamaño libre) (anchura: 182 - 297 mm/7,2 - 11,7",
longitud: 148 - 432 mm/5,8 - 17")
En la bandeja de alimentación por derivación:
11" x 17" (L), 8 1/2" x 14" (L), 8 1/2" x 11" (L), 5 1/2" x 8 1/2" (L),
Executive (L), A3 (L), B4 (L), A4 (L), B5 (L), A5 (L), Folio (L), Foolscap
Tamaño de papel (L), F (L), Postcard (L), Double Postcard (L), Com 10Env
(L),MonarchEnv (L), B5 Env (L), C5 Env (L), C6Env (L), DLEnv (L),
Free Size (tamaño libre) (anchura: 90 - 297 mm/3,5-11,7", longitud:
148 - 432 mm/5,8 - 17")
En la bandeja dúplex:
11" x 17" (L), 8 1/2" x 14" (L), 8 1/2" x 11" (L/S), Executive (L/S), A3
(L), B4 (L), A4 (L), B5 (L/S), A5 (S), Folio (L), Foolscap (L), F (L)
Nota: La impresión en modo dúplex no está disponible si se
selecciona la bandeja de alimentación por derivación.
Controladora de la impresora:
Interface paralelo Bi-Centronics x 1
Interface de unidad
Interface serie RS-232C x 1
principal
Unidad de mejora de la impresora (opción):
Interface LocalTalk x 1
Unidad de mejora de la impresora
Unidades opcionales
Unidad de disco duro (540 MB 2,5" IDE)
de la controladora de
Tarjeta de interface de red:
la impresora
Ethernet, Token Ring (IPX/SPX, TCP/IP)

2
29 de agosto 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS


SECCIONES
2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES (GENERAL)
Controladora
BICU
de la im presora
/V ÍD E O
/C O M P U E R TA F
U nidad de
m ejora de
la im presora
HDD

/B D

BD

R anuras para S IM M Placa


m adre LDDR

I/F I/F s e rie I/F p a rale lo


Lo ca l Ta lk R S -2 3 2 E C b id ire cc ion al

M acin to sh PC -AT co m p atib le

A643V501.wmf
La controladora de la impresora está situada entre el PC principal y la
máquina, y realiza las siguientes funciones.

Interface de unidad principal


• Recibe datos (de imágenes y códigos de control de dispositivos como, por
ejemplo, selección de bandejas, impresión en modo dúplex y selección de
resolución).
• Envía el estado de la máquina como, por ejemplo, condiciones de errores
y tamaño del papel cargado en las bandejas utilizando el interface
paralelo bidireccional.
• Establece comunicación con el PC
NOTA: El estado de la impresora sólo se puede controlar cuando se ha
instalado en el PC la utilidad HostPanel o WinPanel, y la
controladora y el PC están conectados por un cable bi-centronics.
Esta opción no existe, si no se ha instalado la utilidad o los demás
interfaces (RS-232C o LocalTalk) se utilizan para la conexión al PC
o Macintosh.

3
DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES 29 de agosto 1996

Controladora interna
• Almacena en memoria intermedia datos recibidos desde el PC
• Procesa los datos enviados desde el PC y ejecuta los datos de vídeo
utilizando el intérprete PCL o PostScript según proceda (las funciones de
ahorro de tóner y de destacar bordes afectan a los datos cuando son
procesados)
• Conmutación de emulación (PS/PCL) si se selecciona el modo de
conmutación automática cuando está instalada la unidad de mejora de la
impresora
• Conmutación automática de bandejas de entrada

Interface de máquina
Las funciones de estas señales son las siguientes:

• Recibe datos de estado desde la máquina


• Recibe señales de temporización para la sincronización de imagen
horizontal y vertical
• Envía comandos a la máquina (por ejemplo, selección de bandeja,
presentación en el panel frontal, en modo impresora)
• Envía los datos de vídeo.
Obsérvese que los datos de vídeo se envían a través de la BICU, y
accionan directamente el diodo láser. Es decir, la controladora realiza el
procesamiento de todos los datos, y no se utilizan las funciones de
procesamiento de la BICU.

4
29 de agosto 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES

2.2 INTERFACES
2.2.1 Interface de unidad principal
Interface paralelo bidireccional
18 1

36 19
A643D502.wmf
Un conector (hembra) D-SUB Centronics de 36 patillas.
El interface paralelo bidireccional del controlador actúa en los siguientes 3
modos: compatible, "nibble" (conjunto de 4 bits) y ECP (estos modos están
normalizados de acuerdo con IEEE 1284).
PATILLA NOMBRE DE LA SEÑAL
DE
SEÑAL ESTÁNDAR (E/S) NIBBLE (E/S) ECP (E/S)
1 /STROBE (E) /STROBE (E) HostClk (E)
2-9 DATA1-8 (E) NO SE UTILIZA DATA1-8 (E/S)
10 /ACK (S) PtrClk (S) PeriphClk (S)
11 BUSY (S) PtrBusy (S) PeriphAck (S)
12 PE (S) AckDataReq (S) /AckReverse (S)
13 SELECT (O) Xflag (S) Xflag (S)
14 /AUTOFEED (E) HostBusy (E) HostAcK (E)
15 NC <-- <--
16 GND <-- <--
17 CHASSIS GND <-- <--
18 NC <-- <--
19-30 GND <-- <--
31 /INIT (E) /INIT (E) /ReverseRequest (E)
32 /ERROR (S) DataAvail (S) /PeriphRequest (S)
33 GND <-- <--
34 NC <-- <--
35 +5V <-- <--
36 /SELECTIN (E) 1284Active (E) 1284Active (E)

5
DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES 29 de agosto 1996

Interface RS-232C
13 1

25 14
A643D501.wmf

Un conector hembra D-SUB de 25 patillas (ISO 2110)


Nº DE NOMBRE DE LA
DESCRIPCIÓN
PATILLA SEÑAL
2 STXD Transmisión de datos serie
3 SRXD Recepción de datos serie
4 +10V
6 SDSR Ajuste de datos listo
20 SDTR Terminal de datos listo

Interface LocalTalk

8 6

A643D503.wmf
Un conector hembra de 8 patillas (DIN-8)

Nº DE NOMBRE DE LA
DESCRIPCIÓN
PATILLA SEÑAL
1 GND
2 HSK (E) Establecimiento de conexión
3 TXD- (S) Transmisión de datos –
4 GND Tierra de señal
5 RXD- (I) Recepción de datos –
6 TXD+ (O) Transmisión de datos
7 N.C. Sin conexión
8 RXD+ (I) Recepción de datos +

6
29 de agosto 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES

2.2.2 Interface de máquina


La asignación de patillas del interface es la siguiente.
Nº DE
NOMBRE DE LA SEÑAL DESCRIPCIÓN
PATILLA
Señal de detección del haz enviada desde la
A1 /EBD (E) máquina. Se utiliza para la sincronización de las
líneas.
Datos binarios de vídeo. Pasan a través de la BICU
A2 EVDO (S)
hasta LDDR.
Señal de compuerta vertical ejecutada por la BICU
A3 /EVSYNC (E)
según el tamaño de papel seleccionado.
A4 /ESTS (E) Línea de estado procedente de la máquina.
A5 ECMD (S) Command line to the machine.
A6-10 VCC Alimentación de corriente desde la máquina.
B1-3 N.C. Sin conexión.
B4 /ESBSY (S) Indica que la controladora puede recibir el estado.

7
DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES 29 de agosto 1996

2.3 DIAGRAMA DE BLOQUES (INTERNO)

A643V500.wmf

2.3.1 Controladora de la impresora


CPU
Se utiliza una CPU con Intel i960JF-25 RISC. Se utiliza un oscilador de 50
Mhz como fuente de reloj tanto para i960JF-25 como para D8905. Sin
embargo, el i960JF-25 utiliza el reloj después de dividir por 2 (25 Mhz). La
PST5920 se utiliza para dotar a la CPU y la D8905 de la función de reinicio
del sistema.

8
29 de agosto 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES

D8905
La D8905 es una ASIC que tiene las siguientes funciones.
• Controladora de DRAM
• Controladora de vídeo
• Interface de ROM y E/S
• Tres canales DMA de E/S
• Controladora de interrupción
• Rotadora
• Interface paralelo bidireccional
• Dos UART (receptor-transmisor asíncrono universal)
• Decodificador

D9001MF
La D9001MF es una ASIG que tiene las siguientes funciones.
• Modo normal, para realizar el suavizado de bordes en datos de vídeo
de 600 ppp.
• Modo adaptativo, para convertir datos de 300 ppp a 600 ppp y realizar
el suavizado de bordes.
• Convertir datos para ahorrar tóner

RAM
La placa posee 2 Mbytes de DRAM. Consta de 4 secciones de DRAM en
modo página rápida de 4 Mbit (256k x 16 DRAM).

NV RAM
La placa contiene una NV RAM de 512 bytes. Se utiliza para almacenar
parámetros (por ejemplo, la velocidad en baudios, el nombre de la impresora
y el ajuste de modos por defecto), que se han de conservar después de
desconectar la máquina.

ROM
Se utilizan dos chips de ROM (1M x 16) para almacenar el código PCL y los
datos de las fuentes, los datos de las páginas de prueba, y los códigos de
mensajes de indicación en lenguaje múltiple para el panel frontal (4
megabytes). Se utilizan unidades ROM en modo página para que el
rendimiento sea óptimo.

Ranuras para SIMM


Existen dos ranuras para SIMM para ampliar la RAM. Pueden instalarse
módulos SIMM estándar de 1, 2, 4, 8 ó 16 MBytes. Como consecuencia, se
pueden instalar hasta 32 Mbytes de RAM (16 Mbytes x 2).

9
DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES 29 de agosto 1996

Interface de red
Existe una ranura de interface para instalar una tarjeta de interface de red
(NIC).

Interface paralelo
La D8905 proporciona un interface paralelo bidireccional (IEEE 1284). Para
proteger a la comunicación en paralelo del ruido, el circuito correspondiente
a las señales de control (como STROBE y AUTOFEED) utiliza lógica de
transistor-transistor (TTL) de activación Schmidt.

Interface serie
El receptor-transmisor asíncrono universal (UART) provisto en la D8905
soporta el interface RS-232C.

Interface de disco duro IDE


Se utilizan selección de chips y líneas de dirección procedentes de la D8905
para proporcionar al disco duro las señales necesarias. La línea de datos
IDE de 16 bits se conecta a la D8905 para el registro de bytes por palabra.

Interface de máquina
Se utiliza otra unidad UART existente en la D8905 para la comunicación en
serie con la máquina.

Puentes (placa de controladora de la impresora)


JP1:
Por defecto está abierto (sólo para uso en fábrica)
JP2, JP3:
Ambos abiertos cuando se instala la unidad de mejora de la impresora.
Ambos en cortocircuito únicamente para la configuración de la controladora
de la impresora. El ajuste por defecto es en cortocircuito para ambos.
JP4:
Conmuta entre los tipos de ROM.
Abierto: ROM normal (OTP)
En cortocircuito: ROM en modo página (máscara)
Nota: La ROM normal (OTP) tiene una etiqueta en la parte superior
del chip para distinguirla de la ROM en modo página (máscara)
que no tiene etiqueta.

10
29 de agosto 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES

2.3.2 Unidad de mejora de la impresora


D5001
Se utiliza una ASIC D5001 en esta unidad. Realiza las siguientes funciones.
• Compresión/reconstrucción de datos
• Impresión de medio tono
• Llenado de líneas horizontales
• Ajuste de los bordes derecho e izquierdo
• Dibujo de líneas con o sin patrón

Z85230
La Z85230 es una controladora de comunicación en serie mejorada (ESCC).

ROM
Se utilizan 2 Mbytes de ROM para almacenar el código PostScript nivel 2 y
los datos de las fuentes.

RAM
La placa posee 2 Mbytes de DRAM. Consta de 4 secciones de DRAM en
modo página rápida de 4 Mbit (256k x 16 DRAM), al igual que la controladora
de la impresora. Junto con los 2 MB de DRAM de la controladora de la
impresora, existe una memoria de 4 Mbytes, como mínimo, cuando se
instala la unidad de mejora de la impresora.

2.4 Unidad de disco duro


Funcionamiento
El disco se formatea al utilizar la función "HD initialize" (inicializar disco duro)
(ésta es una función del usuario). Dura aproximadamente 15 minutos.
Durante el formateo, se indica "Formatting HD" (formateando el disco duro).
Cuando se formatea, se realizan dos particiones. La relación entre la primera
y la segunda es de 1:4. La primera partición es para las fuentes PostScript
(fuentes exteriores cargadas y fuentes de transformación de bits en memoria
caché) y la segunda partición es para la función de clasificación.
Para mantener la fiabilidad de la unidad de disco y de la cabeza, si el disco
duro no funciona durante más de 10 minutos, la controladora detiene el
motor del disco y ejecuta una operación de búsqueda. Si el disco continúa
sin funcionar, la operación de búsqueda se ejecuta cada 10 minutos.

11
DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES 29 de agosto 1996

Si se detecta algún sector defectuoso durante el funcionamiento del disco


duro, se omitirá el sector consiguiente. La controladora buscará el siguiente
sector en perfecto estado.
Si el disco duro tiene un fallo, la función de clasificación desaparecerá
cuando se desconecte y conecte la máquina. Asimismo desaparecerá de la
página de prueba el mensaje "HDD Installed" (disco duro instalado).

2.5 Funciones
2.5.1 Función de clasificación
Si la función "Sorting" (clasificación) está activada y se realiza un proceso de
impresión de copias múltiples, la imagen de cada página incluida en el
proceso se almacena en el primer disco. A continuación, la controladora
envía imágenes de páginas a la máquina, página a página, hasta que se
imprimen todas las copias incluidas en este proceso.
Si se selecciona como bandeja de salida la bandeja de orientación hacia
arriba, el orden de páginas enviado a la máquina se invertirá (la última
página en primer lugar).
Aunque la función "Sorting" esté activada, existen dos casos en los que el
proceso de impresión no se realiza a través del disco duro. Un caso es
cuando el proceso de impresión incluye únicamente una página y se
selecciona la bandeja de salida de orientación hacia arriba. El otro caso es
cuando el proceso de impresión incluye únicamente un juego de páginas y
se selecciona la bandeja de salida de orientación hacia abajo.

12
29 de agosto 1996 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES

2.5.2 Impresión dúplex


Si existe suficiente memoria para almacenar los datos de seis páginas y la
controladora puede procesar los datos a una velocidad mayor que la velocidad de
impresión (esto depende de los datos procesados), la secuencia de impresión
corresponde al modo por lotes de tres hojas. La secuencia de impresión en este
modo es la siguiente:
2ª página/4ª página/1ª página/6ª página/3ª página/8ª página/5ª página/10ª página....
Si la memoria o la controladora no satisfacen los requisitos anteriores, la
controladora reduce automáticamente la velocidad de impresión al modo por lotes
de dos hojas o al modo por lotes de una hoja. (Para papel de tamaño A3 y de
tamaño doble carta, sólo está disponible el modo de una hoja). Cada secuencia de
impresión es la siguiente.
Modo por lotes de dos hojas:
2ª página/4ª página/1ª página/3ª página/6ª página/8ª página/5ª página/7ª
página....
Modo por lotes de una hoja:
2ª página/1ª página/4ª página/3ª página/6ª página/5ª página...
NOTA: La controladora de la impresora lleva a cabo esta secuencia de
determinación para cada una de las páginas, no sólo para las primeras.
Por lo tanto, el modo por lotes en dúplex puede cambiar varias veces
durante el proceso de una sola copia, dependiendo de las cualidades
específicas de los datos de cada página.

El siguiente diagrama de flujo ilustra este proceso para las primeras páginas.

Sí ¿ Ta m año de p apel
A 3 o D TL?

No

S e im prim e la
se gu nda página.

S e im prim en
M odo de No ¿ E stán disponible s Sí
las páginas
1 h oja. los dato s de la
4y1
4ª página?

M odo de Sí ¿ E stán disponible s No M odo de 2


3 ho jas. los dato s de la hojas.
6ª página?

A643D500.wmf

13
INSTALACIÓN 29 de agosto 1996

3. INSTALACIÓN
+PRECAUCIÓN
Antes de instalar una unidad opcional, realice las siguientes
operaciones.
1. Si se ha instalado una unidad de fax, imprima todos los mensajes
almacenados en la memoria, las listas de opciones programadas
por el usuario y la lista de parámetros del sistema.
2. Desconecte los interruptores principal y de CA y desenchufe el
cable de alimentación.

3.1 CONTROLADORA DE LA IMPRESORA

[A]

[B]

A643I500.wmf

[D]

[C]

A643I501.wmf
1. Retire la cubierta [A] de interfaces (3 tornillos), y la cubierta interior [B] (4
tornillos).
2. Instale la placa [C] de la controladora a lo largo de las guías [D] (4
tornillos).
3. Sustituya la cubierta [A] de interfaces (3 tornillos)

14
29 de agosto 1996 INSTALACIÓN

[F]

[E] [H] [G]

[I]

A198I014.wmf

4. Retire la tecla [E].


5. Si la máquina dispone de la opción facsímil, instale las teclas [F] y la
etiqueta adhesiva [G], tal como se muestra. La etiqueta adhesiva [G]
lleva impresos los términos "Copy" (copia), "Printer" (impresora) y
"Facsimile" (facsímil). Si la máquina no dispone de la opción facsímil,
instale las teclas [H] y la etiqueta adhesiva [I] tal como se muestra. La
etiqueta adhesiva [I] lleva impresos los términos "Copy" y "Printer".

15
INSTALACIÓN 29 de agosto 1996

3.2 UNIDAD DE MEJORA DE LA IMPRESORA

[B]

[C]

[A]
A643I505.wmf

NOTA: Si la controladora de la impresora ya está instalada, retire la misma


antes de instalar la unidad de mejora de la impresora.
1. Retire el soporte [A] (2 tornillos).
2. Conecte la unidad de mejora de la impresora [B] (2 conectores).
3. Retire las dos patillas cortas [C] de JP2 y JP3 en la placa controladora de
la impresora.
4. Instale la controladora de la impresora a lo largo de las guías (4 tornillos).
(Consulte 3.1. Controladora de la impresora).
5. Sustituya la cubierta de interfaces (3 tornillos). (Consulte 3.1.
Controladora de la impresora).

16
29 de agosto 1996 INSTALACIÓN

3.3 UNIDAD DE DISCO DURO

[B]

[A]

[D]

[C]

A643I503.wmf

NOTA: Si la controladora de la impresora ya está instalada, retire la misma


antes de instalar la unidad de disco duro.
1. Acople el soporte [A] a la unidad de disco duro [B] (4 tornillos).
2. Acople el conjunto de la unidad de disco duro a la placa [C] de la
controladora (3 tornillos).
3. Conecte el conector [D] de cable plano entre el conjunto de la unidad de
disco duro y la placa de la controladora (2 conectores).
NOTA: Dos de los orificios de un extremo del conector de cable tienen
patillas. Conecte este extremo al conector de la unidad de disco
duro (HDD).
4. Instale el conjunto de la controladora de la impresora a lo largo de las
guías (consulte 3.1. Controladora de la impresora).
5. Sustituya la cubierta de interfaces (consulte 3.1. Controladora de la
impresora).

17
INSTALACIÓN 29 de agosto 1996

3.4 MÓDULO SIMM

[A]
[B]

A643I504.wmf

NOTA: 1) Si la controladora de la impresora ya está instalada, retire la


misma antes de instalar el módulo SIMM.
2) Antes de instalar el módulo SIMM, confirme que cumple los
requisitos que se indican a continuación.
Requisitos de SIMM
Tipo PC Compatible
Número de patillas 72
Velocidad de acceso 70 ns o superior
Capacidad 1, 2, 4, 8, ó 16 MB
Cualquiera que sea
Paridad
correcta

1. Instale el módulo o módulos SIMM [A] en la ranura o ranuras (J1, J2) de


la controladora [B] de la impresora.
NOTA: Si sólo se instala un módulo SIMM, se puede colocar en
cualquiera de las ranuras J1 o J2.
2. Instale la controladora de la impresora a lo largo de las guías (4 tornillos).
(Consulte 3.1. Controladora de la impresora).
3. Sustituya la cubierta de interfaces (3 tornillos). (Consulte 3.1.
Controladora de la impresora).

18
29 de agosto 1996 INSTALACIÓN

3.5 CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERFACES


3.5.1 Interface paralelo
Se requiere un cable paralelo bidireccional para conectar la controladora de
la impresora a un puerto paralelo de PC principal.

3.5.2 Interface serie (RS-232C)


Se requiere un cable cruzado RS-232C para conectar la controladora de la
impresora a un puerto serie de PC principal.
La figura que se muestra a continuación indica el diagrama de cableado del
cable cruzado RS-232C.

FG 1 1 FG

TXD 2 2 TXD
RXD 3 3 RXD

RTS 4 4 RTS

CTR 5 5 CTR

DSR 6 6 DSR
SG 7 7 SG

CD 8 8 CD

DTR 20 20 DTR

A643I508.wmf

3.5.3 Interface LocalTalk


Se requiere un cable LocalTalk para conectar la unidad de mejora de la
impresora a un puerto para impresora de Macintosh principal.

19
INSTALACIÓN 29 de agosto 1996

3.6 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES


3.6.1 Conexión entre la controladora de la impresora (y opciones
afines: unidad de mejora de la impresora, unidad de disco duro,
SIMM) y la copiadora
1. Enchufe el cable de alimentación y conecte los interruptores principal y de CA.
2. Pulse la tecla Printer (impresora) para seleccionar la función de impresora. La
pantalla LCD debe mostrar "Ready PCL (PS o Auto)" (PCL listo (PS o Auto).
3. Pulse "Online" (en línea). La pantalla LCD presenta el menú.
4. Seleccione "Test" (prueba).
5. Seleccione "Cont Self Test" (autocomprobación de la controladora).
6. Pulse "Start" (iniciar) para imprimir las páginas de prueba y, a continuación,
pulse "Cancel" (cancelar) para detener el proceso.
NOTA: Si desea más información sobre los ajustes del panel de mandos, consulte
el manual de funcionamiento.

La página de prueba tiene la siguiente disposición.

A643I507.img

20
29 de agosto 1996 INSTALACIÓN

[A]

[C]

A643I506.wmf

[B]

Compruebe los siguientes puntos:


• Para la controladora de impresora, confirme que la máquina imprime la
página de prueba.
• Para la unidad de mejora de la impresora, confirme que la página de
prueba incluye "PS Menu" [A] (menú de PS) en el cuadro correspondiente
a "Settings" (ajustes).
• Para la unidad de disco duro, confirme que la página de prueba incluye "HDD
installed" [B] (disco duro instalado).
• Para el módulo SIMM, confirme que la indicación "RAM SIZE" [C] (tamaño
de RAM) impreso en la página de prueba muestra el tamaño del módulo
que se ha instalado, más 2 MBytes (sin unidad de mejora de la impresora)
o más 4 MBytes (con unidad de mejora de la impresora).
Si surge algún problema en los pasos anteriores, vuelva a instalar la
controladora de la impresora y las demás opciones y, a continuación, vuelva
a realizar las pruebas.

21
INSTALACIÓN 29 de agosto 1996

3.6.2 Conexión entre la controladora de la impresora (unidad de mejora


de la impresora) y Macintosh o PC principales
Importante:
No se recomienda que los técnicos de servicio operen con el ordenador del
cliente. De este modo se evitarán responsabilidades por pérdidas en los ficheros
de datos del cliente.
Los siguientes procedimientos se describen únicamente a efectos de
realización de pruebas.

-Ordenadores basados en DOS-


1. Asegúrese de que el cable de la impresora esté conectado
correctamente.
2. Conecte la máquina y, a continuación, conecte el ordenador.
3. Pulse la tecla Printer (impresora) para seleccionar el modo impresora.
4. Asegúrese de que la controladora de la impresora está en línea
(indicación de "Ready PCL" (PCL listo) o "Ready Auto" (auto listo).
5. Una vez iniciado el DOS, escriba la siguiente sentencia a continuación
de la indicación C:\>
PRINT CONFIG.SYS (pulse la tecla Intro)
El ordenador muestra el siguiente mensaje:
NAME OF LIST DEVICE (PRN); (pulse la tecla Intro)
A continuación, escriba:
LPT1: (pulse la tecla Intro)
Se imprimirá el fichero config.sys de la máquina.

22
29 de agosto 1996 INSTALACIÓN

2. Ordenador Mac OS
1. Asegúrese de que el cable de la impresora esté conectado
correctamente.
2. Conecte la máquina y, a continuación, conecte el ordenador.
3. Pulse la tecla Printer (impresora) para seleccionar el modo impresora.
4. Asegúrese de que la controladora de la impresora está en línea
(indicación de "Ready Auto" (auto listo)).
5. Una vez finalizada la inicialización de Mac OS, asegúrese de que se
seleccione LocalTalk como procedimiento de conexión a red. (Para
comprobar este punto, seleccione "Apple Menu"/"Control
Panel"/"Network" (Menú Apple/Panel de mando/Red)).
6. Abra la ventana "Chooser" (seleccionar) en el "Apple Menu" (menú
Apple). Asegúrese de que la función AppleTalk esté activa. Seleccione el
controlador LaserWriter8 y la impresora denominada "Aficio 200".
7. Seleccione la pantalla de impresión en el menú archivos y haga clic en
Aceptar.
8. Se imprimirá una copia de la pantalla.

23
TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS 29 de agosto 1996

4. TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS


4.1 OBSERVACIONES DE SERVICIO

+PRECAUCIÓN GENERAL
No apague la máquina ni ponga la controladora fuera de línea cuando el
LED de datos esté parpadeando o encendido, pues en este caso los
datos que se han enviado a la controladora se perderán. Si es necesario
realizar esta operación, solicite el consentimiento de su cliente.

4.1.1 Inicialización del disco duro


La controladora tiene una función "HD initialize" (inicializar disco duro) (si se
ha instalado un disco duro opcional). Si se utiliza la función "HD initialize", las
fuentes cargadas que se han almacenado en el disco se borrarán.

4.1.2 Acerca de los ajustes


• Aunque se haya seleccionado el modo funcionamiento en el panel frontal,
el ajuste del software siempre lo anula. Cuando se compruebe el
funcionamiento de la impresora imprimiendo desde la unidad principal,
asegúrese de que el software ha realizado el ajuste correcto.
• Si se sustituye la controladora o se utiliza la función "Menu Reset"
(reiniciar menús), los ajustes se reiniciarán adoptando los valores por
defecto de fábrica. Por lo tanto, es necesario imprimir la página de prueba
antes de realizar esta operación para disponer de una lista de los ajustes
actuales. A continuación ajuste cada opción de menú a los ajustes previos.

24
29 de agosto 1996 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

5. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Información general
Para resolver un problema, es necesario identificar la causa del mismo y
clasificarla en uno de los siguientes grupos.
1. Funcionamiento
a. Error de ajuste de máquina
b. Error de ajuste de aplicación del usuario
2. Hardware
a. Error de hardware en la máquina
b. Error de hardware en la controladora (o en las opciones afines).
3. Software
a. Defecto en la controladora (o en la unidad de mejora de la impresora)
b. Defecto en el controlador de la impresora
c. Defecto en el software de aplicación

4. Condición de funcionamiento
a. Entorno (alimentación de corriente, temperatura, humedad, polvo, ruido
eléctrico, etc.)
b. Suministros (por ejemplo, papel)

Antes de efectuar la localización de averías de cada caso es necesario


obtener la siguiente información.
1-a. Página de prueba y muestra de impresión
1-b. Ajustes de aplicación y muestra de impresión
2. Código de error
3. Muestra de impresión y condiciones de incidencias
4. Condiciones de funcionamiento

25
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 29 de agosto 1996

5.1 MENSAJES DE ERROR


En el modo impresora, la controladora controla las indicaciones del panel de
mando. Más adelante, se muestran los mensajes de error generados por la
controladora de la impresora y las opciones afines, que ocasionan la llamada
al servicio técnico. Cuando se producen estos errores, el LED de errores de
la impresora se ilumina y el panel frontal presenta un mensaje de error.
Obsérvese que el panel indica estos errores únicamente cuando se ha
seleccionado el modo impresora. Si se ha instalado HostPanel o WinPanel
en un PC, el estado se puede controlar en la pantalla del PC.

ERRORES CON LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

• SC2100
Error de suma de control de ROM de la controladora de la impresora
• SC2101
Error de RAM de la controladora de la impresora
• SC2105
Error de NV RAM de la controladora de la impresora
• SC2150
Error de CPU de la controladora de la impresora
• SC2200
Error en el módulo SIMM de la impresora (ranura nº 1)
• SC2201
Error en el módulo SIMM de la impresora (ranura nº 2)
• SC2300
Error de suma de control de ROM de la unidad de mejora de la impresora
• SC2301
Error de RAM de la unidad de mejora de la impresora

26
29 de agosto 1996 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

5.2 ERRORES EN HARDWARE


Si la máquina indica un mensaje de error estando en el modo
1. ¿Está trabajando la máquina en modo copia?
2. ¿Está instalada correctamente la controladora (o las opciones afines)?

Si sigue produciéndose el problema, sustituya la unidad que corresponde al


error.

5.3 ERRORES EN CONEXIONES


Si surge un problema relativo a la conexión de la controladora con la
máquina o con la unidad principal (hardware o software), puede que los
síntomas sean los siguientes.

1. El LED de estado en línea no se ilumina.


2. La máquina no adopta el modo impresora si se pulsa la tecla Printer
(impresora).
3. El LED de datos situado en el panel frontal no se ilumina ni parpadea.
4. La máquina no imprime, aunque el LED de datos se ilumine o parpadee.

Compruebe en primer lugar y corrija, si procede, los siguientes puntos.

1. ¿Está instalada correctamente la controladora (o las opciones afines)?


2. ¿Está la controladora de la impresora en línea?
3. ¿Está conectado correctamente el cable de la impresora?
4. ¿Se está utilizando el cable correcto de la impresora?
5. ¿Se ha configurado correctamente el puerto de impresora de la unidad
principal y el puerto de interface de impresora? (por ejemplo, control de
salida, velocidad de transferencia, bit de parada, etc.).
6. ¿Corresponde el modo de emulación de la impresora al controlador
seleccionado?

Si el problema de conexión sigue produciéndose después de solucionar los


problemas anteriores, sustituya la controladora (si se utiliza el interface
paralelo o el interface RS-232C) o la unidad de mejora de la impresora (si se
utiliza el interface LocalTalk).

27
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 29 de agosto 1996

5.4 PROBLEMAS DE IMAGEN


Si se presentan problemas relativos a la imagen impresa, en primer lugar
compruebe y, si procede, corrija los siguientes puntos:

1. ¿Está conectado correctamente el cable de la impresora?
2. ¿Se está utilizando el cable correcto de la impresora?
3. ¿Se produce el problema de imagen únicamente en modo impresora?
(¿La imagen en modo copia es correcta?)
4. ¿Corresponde el modo de emulación de la impresora al controlador
seleccionado?
5. ¿Se utiliza la misma fuente entre la impresora y el software?
6. ¿Está activado el modo de ahorro de tóner? (En caso afirmativo,
desactive el mismo y realice una nueva comprobación).

Si el problema sigue produciéndose después de corregir los puntos


anteriores, proceda del modo indicado a continuación:

1. ¿Se produce el problema únicamente cuando se imprime una fuente


cargada?
→En caso afirmativo, vuelva a instalar la fuente.
2. ¿Aparecen durante la impresión los mensajes "Memory Overflow"
(desbordamiento de la memoria) o "Print Overrun" (sobrecarga de
impresión)? (En este caso la imagen impresa quedará parcialmente en
blanco).
→En caso afirmativo, es necesario instalar más memoria.
3. ¿Se produce el problema cuando se imprime la lista de fuentes PCL?
→En caso afirmativo sustituya la controladora.
4. ¿Se produce el problema cuando se imprime la lista de fuentes
PostScript?
→En caso afirmativo sustituya la unidad de mejora de la impresora.

28
Unidad RDSI
(Código de máquina: A816)

18 de marzo de 1996
Sujeto a cambios
Contenido
INSTALACIÓN
1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1.1 PROGRAMACIÓN DE NIVEL DE USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

1.2 PROGRAMACIÓN DE NIVEL DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

2. VALORES DE CONMUTADORES
2.1 CONMUTADORES INTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

2.2 CONMUTADORES DE PARÁMETROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

TABLAS DE SERVICIO Y PROCEDIEMENTE


1. FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

2. CONMUTADORES DE BITS
2.1 CONMUTADORES INTERNOS DE G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

2.2 CONMUTADORES DE PARÁMETROS DE G4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

3. PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1. CÓDIGOS DE ERROR
1.1. GESTIÓN DE NIVELES DE CANAL D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

1.2. CANAL D, NIVEL 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

1.3. NIVEL DE ENLACE DE CANAL D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

1.4. NIVEL DE RED DE CANAL D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

1.5. NIVEL DE ENLACE DE CANAL B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

1.6. NIVEL DE RED DE CANAL B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

1.7. NIVEL DE TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

1.8. NIVEL DE SESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

1.9. NIVEL DE DOCUMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

1.10. NIVEL DE PRESENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

2. CÓDIGOS DE ESTADO DE G4CCU


2.1. NIVEL 1 (NIVEL FÍSICO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

2.2. NIVEL 2 (NIVEL DE ENLACE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7


2.3. NIVEL DE RED (NIVEL 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

2.4. NIVEL DE TRANSPORTE (NIVEL 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

2.5. NIVEL DE SESIÓN, NIVEL DE CONTROL DE SESIÓN (NIVEL 5) . . . . . . . . 3-8

2.6. NIVEL DE SESIÓN, NIVEL DE CONTROL DE DOCUMENTO (NIVEL 5) . . . 3-8

3. LED

4. PRUEBA DE BUCLE

APÈNDICE A
1. Lista de volcados de nivel 1 de canal D
1.1. Cómo imprimir la lista de volcados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

1.2. Cómo leer la lista de volcados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

1.2.1. Formato de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

1.2.2. Lectura de la lista de volcados de ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5

1.2.3. Estado del nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8

1. Procedimiento de activación desde el TE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9

2. Procedimiento de activación desde NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9

3. Procedimiento de terminación desde NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10

APÈNDICE B
1. Posiciones de los parámetros de G4
1.1. Lista de comparación de elementos de programación iniciales. . . . . . . . . . . . B-2

1.2. Lista de comparación de posiciones de conmutadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

1. Presentación de parámetros de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

2. Modo de comunicación por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

3. Red utilizada para la transmisión de G3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

4. Red utilizada para la transmisión de G3 en renegociación de G4 a G3. . B-3

5. Renegociación automática de G4 a G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

6. Transferencia de dos pasos especificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

7. Ecualizador de cable para transmisión en RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

8. Ecualizador de cable para recepción en RDSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

APÈNDICE C
1. Condiciones para recibir una llamada
SECTION 1

INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 18 de marzo de 1998

1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instale el hardware según se describe en el capítulo 3 del manual de servicio
de la máquina de fax principal. A continuación, programe los siguientes
elementos.

1.1 PROGRAMACIÓN DE NIVEL DE USUARIO


Los elementos siguientes pueden programarse con la función de usuario 61.
Asegúrese de programarlos correctamente.

Elemento RDSI RTCP Observaciones


G4 G3 G3
Número analógico propio ✔ Se utiliza para las operaciones de
transferencia en las comunicaciones
RTCP G3.
Número de RDSI-G4 propio ✔ Se utiliza para las operaciones de
transferencia en las comunicaciones
RDSI G4.
Número de RDSI-G3 propio ✔ Se utiliza para las operaciones de
transferencia en las comunicaciones
RDSI G3.
ID de polling ✔ ✔ ✔ Se utiliza para polling asegurado,
operaciones de transferencia, y red
cerrada.
ID confidencial ✔ ✔ ✔ Se utiliza para recepción
confidencial. Se requiere memoria
SAF opcional.
ID de bloqueo de memoria ✔ ✔ ✔ Se utiliza para bloqueo de memoria.
Se requiere memoria SAF opcional.
RTI ✔ ✔ Se utiliza para identificar el terminal
en las comunicaciones G3 NSF/NSS.
TTI ✔ ✔ Se imprime en cada página
transmitida en las comunicaciones
G3.
G4_TID (ID de terminal) ✔ Se utiliza para identificar el terminal
en las comunicaciones G4.
CSI ✔ Se utiliza para identificar el terminal
en las comunicaciones G3 DIS/DCS
en una RTCP.
IG3_CSI (RDSI G3 CSI) ✔ Se utiliza para identificar el terminal
en las comunicaciones G3 en una
RDSI.

1-1
18 de marzo de 1998 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1.2 PROGRAMACIÓN DE NIVEL DE SERVICIO


Elemento Nº de función Observaciones
Conmutadores de sistema 01 - 0 Conmutador de sistema 0A
- Red utilizada para transmisiones G3
- Red utilizada para renegociación de G4 a G3
Conmutadores de 01 - 4 Conmutador de comunicaciones 07
comunicaciones - Activación/desactivación de renegociaciónde G4 a
G3
Conmutadores internos de G4 17 - 01 Cambie el código de país,, y reinicie la máquina
primero. A continuación, cambie los parámetros
locales que se
Conmutadores de parámetros 17 - 02 Conmutadores internos 17, 18, 1A, 1B y 1C
de G4 - Parámetros de renegociación automática de G4
a G3
Conmutador de parámetros 01, bits 4 a 6
- Nivel de atenuación de codec
Prefijo internacional de RDSI 17 - 03 Programe el código de acceso internacional.
Número de abonado de G4 - 1 Cuando no se utilice el servicio MSN*:
Programe aquí el número de abonado de RDSI.
17 - 04 Si hay algún otro terminal en el mismo bus de la
DSU, identifique los terminales mediante una
subdirección.
Cuando se utilice el servicio MSN*:
Programe el número de RDSI dedicado del
Número de abonado de G4 - 2 17 - 05 terminal como el primer número de abonado de
RDSI. Si el cliente desea que la máquina conteste
a las llamadas a un número diferente, prográmelo
como el segundo número de abonado.
Número de abonado de RDSI 17 - 06 Cuando no se utilice el servicio MSN*:
G3 - 1 Programe aquí el número de abonado de RDSI.
Número de abonado de RDSI 17 - 07 Si hay algún otro terminal en el mismo bus de la
G3 - 2 DSU, identifique los terminales mediante una
subdirección.
Cuando se utilice el servicio MSN*:
Programe el número de RDSI dedicado del
terminal como el primer número de abonado de
RDSI. Si el cliente desea que la máquina conteste
a las llamadas a un número diferente, prográmelo
como el segundo número de abonado.
Subdirección de G4 17 - 08 Programe una subdirección para identificar el
terminal, si dos o más terminales contestan a la
llamada al número de abonado de un fax G4.
Subdirección de RDSI G3 17 - 09 Programe una subdirección para identificar el
terminal, si dos o más terminales contestan a la
llamada al número de abonado para un fax G3.

* MSN = Multiple Subscriber Number [Número de abonado múltiple]; En algunos


países también se le denomina “Marcación directa de extensiones”
Después de cambiar un parámetro, apague la máquina, espere 5 o más segundos y
vuelva a encenderla, para que los nuevos valores entren en servicio.

1-2
VALORES DE CONMUTADORES 18 de marzo de 1998

2. VALORES DE CONMUTADORES
En las tablas siguientes se muestran los valores por defecto de los
conmutadores internos y los conmutadores de parámetros para cada país.

2.1 CONMUTADORES INTERNOS


Nº de EE.UU. Europa Asia Alemania Francia
conmutador (1TR6) (CNET)
00 11(H) Valor de Valor de 01(H) 00(H)
Código de código de código de
país país europeo país asiático
01 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
02 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
03 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
04 00(H) 00(H) 00(H) 20(H) 00(H)
05 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
06 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
07 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
08 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
09 00(H) 00(H) 00(H) 02(H) 00(H)
0A 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
0B 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
0C 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
0D 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
0E 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
0F 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
10 10(H) 10(H) 10(H) 10(H) 10(H)
11 00(H) 00(H) 00(H) 01(H) 00(H)
12 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
13 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
14 01(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
15 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
16 00(H) 00(H) 00(H) 01(H) 02(H)
17 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
18 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
19 01(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
1A 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
1B 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
1C 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
1D 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
1E 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
1F 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)

1-3
18 de marzo de 1998 VALORES DE CONMUTADORES

2.2 CONMUTADORES DE PARÁMETROS


Nº de EE.UU. Europa Asia Alemania Francia
conmutador (1TR6) (CNET)
00 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
01 30(H) 21(H) 21(H) 30(H) 30(H)
02 01(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
03 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
04 07(H) 07(H) 07(H) 07(H) 07(H)
05 02(H) 02(H) 02(H) 06(H) 02(H)
06 00(H) 00(H) 00(H) 01(H) 00(H)
07 0B(H) 0B(H) 0B(H) 0B(H) 0B(H)
08 07(H) 07(H) 07(H) 07(H) 07(H)
09 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
0A 01(H) 01(H) 01(H) 01(H) 01(H)
0B 0B(H) 0B(H) 0B(H) 07(H) 0B(H)
0C 01(H) 01(H) 01(H) 01(H) 01(H)
0D 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)
0E B2(H) B2(H) B2(H) B2(H) B2(H)
0F 00(H) 00(H) 00(H) 00(H) 00(H)

1-4
SECTION 2

TABLAS DE SERVICIO Y
PROCEDIEMENTE
18 de marzo de 1998 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

1. FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO


Consulte el manual de servicio de la “Unidad de fax modelo 450” para saber
cómo entrar en el modo de servicio y cómo trabajar con las funciones.

Número de función Descripción


01 Programación de conmutadores de parámetros e
internacionales de G4
02 Impresión de la lista de parámetros de sistema de G4
05 Listas de volcados de protocolos de G4
06 Listas de volcados de memoria de G4 y lectura/escritura de
RAM de G4
11 Pruebas de CCU G3 de RDSI
12 Parámetros de programación de RDSI

2-1
CONMUTADORES DE BITS 18 de marzo de 1998

2. CONMUTADORES DE BITS
-ADVERTENCIA
No ajuste un conmutador de bits si se describe como "No utilizado",
puesto que podría causar un malfuncionamiento de la
máquina o un modo de funcionamiento no aceptado por las
normativas locales. Estos bits sólo deben usarse en otras
zonas, como Japón.
Nota: Después de cambiar cualquiera de los conmutadores que siguen,
apague la máquina, espere 5 segundos o más y vuelva a encenderla, para
que los valores entre en servicio.

2.1 CONMUTADORES INTERNOS DE G4


Conmutador de bits 00
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Código de país
a
7 Bit 4 3 2 1 0 País
0 0 0 0 0 Francia
0 0 0 0 1 Alemania (modo 1TR6)
0 0 0 1 0 Reino Unido
0 0 0 1 1 Italia
0 0 1 0 0 Austria
0 0 1 0 1 Bélgica
0 0 1 1 0 Dinamarca
0 0 1 1 1 Finlandia
0 1 0 0 0 Irlanda
0 1 0 0 1 Noruega
0 1 0 1 0 Suecia
0 1 0 1 1 Suiza
0 1 1 0 0 Portugal
0 1 1 0 1 Países Bajos
0 1 1 1 0 España
0 1 1 1 1 Israel
1 0 0 0 1 EE.UU.
1 0 0 1 0 Asia
1 0 0 1 1 Japón
1 0 1 0 0 Hong Kong
1 0 1 0 1 África del Sur
1 0 1 1 0 Australia
1 0 1 1 1 Nueva Zelanda
1 1 0 0 0 Singapur
1 1 0 0 1 Malaisia

Nota: En Alemania, use el valor del Reino Unido para las líneas EuroISDN.

Los conmutadores de bits 01 y 02 no se utilizan.

2-2
18 de marzo de 1998 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de bits 03
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Cantidad de datos de Cambie este bit a 0 si sólo desea la lista de volcados
volcados de protocolos en una de protocolos de la última comunicación.
sola lista de volcados de Este bit sólo es efectivo para la lista de volcados nº 2
protocolos (D + Bch1).
0: Sólo última comunicación
1: Hasta el límite del área de
memoria para volcados de
protocolos
1 No utilizados No cambie los valores de fábrica.
a
7

Conmutador de bits 04
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No utilizados No cambie los valores de fábrica.
a
4
5 RCBCTR Este bit se utiliza en Alemania; establézcalo en 1 para
0: No válido 1: Válido pruebas de aprobación de PTT en Alemania.
1: RCBCTR cuenta señales R:RNR consecutivas. Si el
contador llega al valor de N2, el enlace se desconectará.
6 No utilizado No cambie los valores de fábrica.
7

Conmutador de bits 05
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No utilizado No cambie el valor de fábrica.
1 Número de canal lógico Este bit normalmente es 0. No obstante, algunas redes
(LCN) pueden necesitar un LCN fijo. En estos casos, el bit debe
0: No controlado tener el valor 1, y es posible que se necesite establecer un
1: Fijado en 01 valor distinto de LCN mediante el conmutador de parámetros
de G4 A.
2 Comprobación de ID de El ID de protocolo está en el paquete CR.
protocolo
0: Sí 1: No
3 No utilizados No cambie los valores de fábrica.
a
7

2-3
CONMUTADORES DE BITS 18 de marzo de 1998

Conmutador de bits 06
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Inclusión de la dirección Si el formato del paquete CR coincide con el protocolo ISO8208,
del DTE en el paquete algunas redes pueden necesitar que este bit tenga el valor 1.
S:CR Este bit sólo es efectivo si el bit 0 del conmutador de parámetros de
0: No 1: Sí G4 6 tiene el valor 0.
1 Direcciones de DTE Sólo para redes de paquetes. El paquete CR debe contener la
llamante y llamado dirección del DTE del lado de recepción, pero no necesita incluir la
0: No utilizado 1: Utilizado del lado de transmisión; su inclusión es opcional.
2 No utilizados No cambie el valor de fábrica.
a
7

Los conmutadores de bits 07 y 08 no se utilizan.

Conmutador de bits 09
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No utilizado No cambie el valor de fábrica.
1 Nueva sesión en la misma 0: Si se recibe un nuevo R:CSS, la máquina enviará de nuevo
llamada S:RSSN.
0: No aceptado 1: Si se recibe un nuevo R:CSS, la máquina enviará de nuevo
1: Aceptado S:RSSP. Establezca este bit en 1 para pruebas de aprobación de
PTT en Alemania.
2 No utilizados No cambie los valores de fábrica.
a
7

Los conmutadores de bits 0A a 0F no se utilizan.

Conmutador de bits 10 (Nivel 1 de canal D)


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Detector de conexión En la mayoría de los países (incluida Europa), debe estar
0: Desactivado desactivado.
1: Activado
1 Temporizador T3 de nivel 1 Debe mantenerse en 5 segundos (ambos bits 0) para el
Bit 2 1 Tiempo funcionamiento normal. No obstante, puede que necesite
2 0 0 5s cambiarlo durante las pruebas de aprobación de PTT.
0 1 29 s
1 0 10 s
1 1 No utilizado
3 Temporizador T4 de nivel 1 Establezca este bit en 1 para las pruebas de aprobación de PTT
0: No utilizado 1: Utilizado en Francia.
4 No utilizado No cambie los valores de fábrica.
5
6 Reenvío de señal INFO1 0: Puede que algunas DSU no respondan a la señal INFO1 con
0: Reenvío INFO2, si por accidente la señal INFO1 lleva ruido. Pruebe a
1: No reenvío cambiar este bit a 0, a fin de reenviar INFO1 antes de que se
muestre en la máquina “CHECK INTERFACE” (COMPROBAR
INTERFACE).

2-4
18 de marzo de 1998 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de bits 10 (Nivel 1 de canal D)


FUNCIÓN OBSERVACIONES
7 Modo de prueba de bucle Normalmente se mantiene en 0. No obstante, establézcalo
local 4 en 1 para las pruebas de aprobación de PTT en Gran
0: Desactivado 1: Bretaña.
Activado

Conmutador de bits 11 (nivel 2 de canal D)


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No utilizado No cambie el valor de fábrica.
1 Tipo de TEI utilizado Normalmente está fijado en 0. No obstante, algunas redes,
0: TEI dinámico por ejemplo, Northern Telecom ISDN, quizá necesiten tener
1: TEI estático el valor 1 (véase más abajo). En este caso, es posible que
necesite cambiar el valor de los bits 2 a 7.
2 Valor de TEI estático Se utiliza en EE.UU. con la central DMS100 (Northern
a Telecom ISDN).
7 Almacene el bit más bajo del TEI en el bit 7 y el más alto en
el bit 2.
Ejemplo: Si el TEI estático es 011000, establezca los bits 3 y
4 en 1 y los bits 2, 5, 6, y 7 en 0.

El conmutador de bits 12 no se utiliza. No cambie ninguno de los valores de


fábrica.

Conmutador de bits 13: Nivel 3 de canal D (IE de conexión en S: SETUP)


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 No utilizado No cambie los valores de fábrica.
1
2 Conexión de ID de Normalmente este bit debe ser 0, puesto que la mayoría de
llamante las redes añaden el ID de emisor a la señal SETUP enviada
0: No 1: Sí al receptor.
No obstante, algunas redes quizá necesiten que la máquina
añada el ID. Únicamente en este caso puede establecerse
este bit en 1.
3 Conexión de Este bit determina si se comunican las capacidades de nivel
capacidades de nivel inferior en la señal [SETUP].
inferior Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.
0: No 1: Sí
4 Conexión de Este bit determina si se comunican las capacidades de nivel
capacidades de nivel superior en la señal [SETUP].
superior Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.
0: Sí 1: No
5 No utilizados No cambie los valores de fábrica.
a
7

2-5
CONMUTADORES DE BITS 18 de marzo de 1998

Conmutador de bits 14: Nivel 3 de canal D (IE de conexión en S:SETUP)


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Capacidad de transferencia de En el modo de transmisión, determina la capacidad de
información de RDSI G3 transferencia de información que se informa en el mensaje
0: Audio a 3,1 kHz [SETUP].
1: Conversación En el modo de recepción, determina la capacidad de
transferencia de información que puede utilizar la máquina
para recibir una llamada.
Consulte el apéndice C si desea más detalles.
Establezca este bit en 1 si la RDSI no admite audio a 3,1 kHz.
Este bit sólo se utiliza en los EE.UU. y el Reino Unido.
1 No utilizado No cambie los valores de fábrica.
2
3 Selección de canal en (SETUP) Cualquier canal: Cuando se comunica este valor a la central,
en el modo de transmisión ésta selecciona B1 o B2.
4 Bit 4 3 Valor
0 0 Cualquier canal
0 1 Canal B1
1 0 Canal B2
1 1 No utilizado
5 Mapeado de ID llamado 0: El ID llamado se mapea al número de la parte llamada.
0: Número de parte llamada 1: El ID llamado se mapea a los medios de teclado.
1: Medios de teclado En la red 5ESS (EE.UU.), establézcalo en 1.
6 Plan de numeración para el E.164: Puede utilizarse en Suecia si una central AXE10 tiene
número de la parte llamada un software antiguo, así como en Australia.
0: Desconocido Desconocido: Es el valor normal.
1: E.164
7 Tipo de codificación de Normalmente se mantiene en 0. No obstante, algunas redes
subdirección requieren que este bit tenga el valor 1.
0: IA5 (NSAP)
1: BCD (ISO8348)

Conmutador de bits 15: Nivel 3 de canal D (Evaluación R: MSG)


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Acción cuando la señal Este bit depende de las necesidades del usuario. Cuando
(SETUP) recibida no contiene la tiene el valor 1, la comunicación se detiene si el otro terminal
subdirección de llamado, si no introduce la subdirección.
dicha subdirección estaba Consulte el apéndice C si desea más detalles.
programada en el número
marcado
0: Se envía una respuesta
1: No se envía una respuesta
1 No utilizados No cambie los valores de fábrica
a
4
5 Referencia de llamada global Referencia de llamada global significa "valor de referencia de
0: Se ignora llamada = 0". Este bit determina qué se hace cuando se recibe
1: Se utiliza el número de de la red una llamada de este tipo.
llamada global Mantenga este bit en 1 en Francia y Alemania (1TR6), así
como en los países donde se utilice la referencia de llamada
global.
6 No utilizado No cambie los valores de fábrica.
7
2-6
18 de marzo de 1998 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de bits 16: Nivel 3 de canal D (aprobación)


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Tiempo de retardo de contestación En Alemania (1TR6) y Francia (CNET), se requiere un
Bit 1 0 Valor plazo de tiempo para contestar a una llamada.
1 0 0 Sin retardo En otros países, utilice este conmutador como sigue:
0 1 Retardo de 1,0 s (1TR6) Si la máquina está conectada al mismo bus de la DSU que
1 0 Retardo de 0,5 s (CNET) un modelo K200, la máquina recibirá la mayoría de las
(CNET) llamadas porque el tiempo de respuesta a una llamada es
1 1 No utilizado más rápido que en el K200.
Si el cliente desea que el K200 reciba la mayoría de las
llamadas, ajuste el tiempo de respuesta utilizando estos
bits.
Si el cliente no desea que una máquina reciba la mayoría
de las llamadas, utilice subdirecciones para identificar cada
terminal.
2 Acción cuando la señal [SETUP] Normalmente, el tercer octeto de la información de
recibida contiene subdirecciones subdirección de la parte llamada de la señal [SETUP] se
de la parte llamadaespecíficas de establece como NSAP. No obstante, algunas redes pueden
usuario añadir subdirecciones "específicas de usuario" a la
0: Se ignora la llamada [SETUP] (Reino Unido), por lo que la máquina no
1: Se recibe la llamada contestará llamada cuando se especifique una
subdirección.
Por lo tanto, cambie este bit a 1 para que la máquina
pueda
3 No utilizado No cambie los valores de fábrica.
4
5 Capacidades de soporte indicadas 1: 64 kbps Se indica llamada a 64 kbps en capacidades de
0: 56 kbps 1: 64 kbps soporte, pero la comunicación es a 56 k. Utilice este bit si
la máquina está conectada a una red que no acepta una
velocidad de transferencia de datos de 56 kbps como
capacidad de soporte.
6 No utilizado No cambie los valores de fábrica.
7

Conmutador de bits 17: Código CPS utilizado para renegociación de G4 a G3 - 1


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Condición para renegociación de G4 a G3
a Los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17 contienen un código CPS, y los bits 0 a 6 del
6 conmutador de bits 18 contienen un código CPS distinto. Si se recibe un código CPS igual a
cualquiera de ellos, la comunicación realizará una renegociación del modo RDSI G4 al modo
RDSI G3.
Los códigos CPS deben ser los mismos que los especificados en la tabla 4-13 de la
recomendación de CCITT Q.931.
Ejemplos: Bit 6 5 4 3 2 1 0
1 0 0 0 0 0 1 Código CPS 65
1 0 1 1 0 0 0 Código CPS 88

Para que se reconozcan los códigos de los bits 0 a 6 de los conmutadores de bits 17 y 18, el bit
7 del conmutador de bits 17 debe ser 1. Asimismo, el bit 0 del conmutador de comunicaciones
07 debe ser 0, o se desactivará la renegociación de G4 a G3.

2-7
CONMUTADORES DE BITS 18 de marzo de 1998

Conmutador de bits 17: Código CPS utilizado para renegociación de G4 a G3 - 1


FUNCIÓN OBSERVACIONES
7 Este bit determina si se produce renegociación de G4 a G3 al recibirse uno de los
códigos CPS programados en el conmutador de bits 17 ó 18, o al recibirse un código
estándar determinado.
0: Tiene lugar una renegociación al recibirse cualquiera de los códigos CPS siguientes:
Reino Unido (modo EuroISDN) - #3, #18, #57, #58, # 63, # 65, #79, #88, and #127
Alemania (modo 1TR6) - #3, #31, #53, #58, #62, #89, y #90
Francia - #3, #65, #88, and #113
Otros - #3, #65, and #88
1: Tiene lugar una renegociación de G4 a G3 al recibirse cualquiera de los códigos
CPS anteriores o de uno de los códigos CPS programados en el conmutador de bits
17, 18, 1A, 1B o 1C

Conmutador de bits 18: Código CPS utilizado para renegociación de G4 a G3 - 2


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Condición para renegociación de G4 a G3
a Vea la explicación de los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17
6
7 Este bit ayuda a elegir el juego de códigos CPS establecido para renegociación de G4
a G3.
0: Tiene lugar una renegociación al recibirse el juego de códigos CPS que especifica
el valor del código de país.
1: Tiene lugar una renegociación al recibirse el juego de códigos CPS del Reino Unido
(#3, #18, #57, #58, # 63, # 65, #79, #88, y #127) aunque esté programado otro código
de país.

2-8
18 de marzo de 1998 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de bits 19
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Permanencia del enlace Debe mantenerse en 1 en los EE.UU. En otras zonas,
0: Establecido/liberado normalmente es 0, según los requisitos de la red.
en cada llamada LAPD
1: Permanente
1 Canal utilizado en el Cuando se realiza una prueba en bucle de IDSN L2, este
modo RDSI L2 (64k) conmutador de bits permite seleccionar el canal B1 o B2.
0: B1 1: B2
2 No utilizados No cambie los valores de fábrica.
a
7

Conmutador de bits 1A: Código CPS utilizado para renegociación de G4 a G3 - 3


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Condición para renegociación de G4 a G3
a Consulte la explicación de los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17
6
7 No utilizado. No cambie este valor.

Conmutador de bits 1B: Código CPS utilizado para renegociación de G4 a G3 - 4


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Condición para renegociación de G4 a G3
a Consulte la explicación de los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17
6
7 No utilizado. No cambie este valor.

Conmutador de bits 1C: Código CPS utilizado para renegociación de G4 a G3 - 5


FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Condición para renegociación de G4 a G3
a Consulte la explicación de los bits 0 a 6 del conmutador de bits 17
6
7 No utilizado. No cambie este valor.

Los conmutadores de bits 1D a 1F no se utilizan. No cambie ninguno de los


valores de fábrica.

2-9
CONMUTADORES DE BITS 18 de marzo de 1998

2.2 CONMUTADORES DE PARÁMETROS DE G4


Conmutador de parámetros 00
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Tipo de red No cambie el valor por defecto.
Bit 2 1 0 Tipo
1 x 0 0 RDSI de
conmutación de circuitos
Otros valores: No
2
utilizados
3 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

Conmutador de parámetros 01
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Codificación de voz 0: Este valor se utiliza en Japón, Taiwán y los EE.UU.
0: Ley µ 1: Este valor se utiliza en Europa y Asia.
1: Ley A
1 Acción cuando se recibe Si hay varios TE (equipo terminal) en el mismo bus y la máquina
la señal [SETUP] sin HLC responde a las llamadas destinadas a otro TE, es posible que la
0: Se responde a la llamada no tenga información de HLC.
llamada Identifique el tipo de terminal llamante y cambie el bit a 1 si el
1: No se responde a la llamante no es una máquina de fax.
llamada
2 No utilizado No cambie los valores por defecto.
3
4 Nivel de atenuación de señal para las señales de fax G3 recibidas de una línea de RDSI.
5 Si una señal analógica se transmite por una línea digital, en teoría su intensidad después de la
6 descodificación del TE es la misma que al entrar en la línea digital. No obstante, a veces esto
causa que la intensidad de la señal recibida sea demasiado alta en el extremo receptor. En este
caso, ajuste el nivel de atenuación de la señal descodificada mediante estos conmutadores.
Los valores de la columna “Codec” de la siguiente tabla muestran el nivel de atenuación en la
placa de interface de G4. Los valores de la columna “Módem” muestran el nivel de atenuación
real en el módem, puesto que la señal se atenúa de nuevo en el MFCE en -6dB.

Bit 6 5 4 Codec Módem (Nivel de atenuación real)


0 0 0 -4,5dB -10,5dB
0 0 1 -2,5dB -8,5dB
0 1 0 -0,5dB -6,5dB
0 1 1 +1,5dB -4,5dB (valor por defecto)
1 0 0 +3,5dB -2,5dB
1 0 1 +5,5dB -0,5dB
1 1 0 +7,5dB +1,5dB
1 1 1 +9,5dB +3,5dB
7 No utilizado No cambie los valores por defecto.

2-10
18 de marzo de 1998 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de parámetros 02
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Velocidad de Otros valores: No utilizados
transmisión de datos
(kbps)
1 Bit 1 0 Valor
0 0 64 kbps
0 1 56 kbps
2 No utilizado No cambie los valores por defecto.
3
4 Modo de transmisión Otros valores: No utilizados
Bit 5 4 Modo
5 0 0 CS
6 No utilizado No cambie los valores por defecto.
7

Conmutador de parámetros 03
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Módulo de enlace Este valor determina si la numeración de trama de protocolo
0: 8 1: 128 se realiza utilizando 3 bits (0 a 7 y después de nuevo 0) o 7
bits (0 a 127 y después de nuevo 0). Establezca este
conmutador de bits de forma que coincida con las
especificaciones de la red.
1 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

El conmutador de parámetros 04 no se utiliza. No cambie ninguno de los


valores por defecto.

Conmutador de parámetros 05
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Temporizador de enlace El temporizador de enlace es el tiempo máximo permitido
(temporizador T1 de entre el envío de una trama de protocolo y la recepción de
nivel 2 del canal D) una trama de respuesta procedente del terminal remoto.
1 Bit 3 2 1 0 Valor
0 0 0 0 0s
2 0 0 0 1 1s
0 0 1 0 2s
3 y así sucesivamente
hasta
1 0 1 0 10 s
4 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

2-11
CONMUTADORES DE BITS 18 de marzo de 1998

Conmutador de parámetros 06
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Protocolo de nivel 3 Establezca este bit de manera que coincida con el tipo de
0: ISO8208 señalización de nivel 3 utilizado por la RDSI.
1: T.70NULL Los parámetros dedicados tienen el mismo valor para destinos
específicos.
1 No utilizado No cambie los valores por defecto.
2
3
4 Módulo de paquete No cambie el valor por defecto, excepto si la máquina tiene
0: 8 1: 128 problemas de compatibilidad.
5 No utilizado No cambie los valores por defecto.
6
7

Conmutador de parámetros 07
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Tamaño de paquetes Este valor se envía en el paquete CR. Debe coincidir con el valor
Bit 3 2 1 0 Valor almacenado en el otro terminal, o se detendrá la comunicación (se
1 0 1 1 1 128 devuelve CI). Si el otro extremo devuelve CI, compare el valor del
1 0 0 0 256 tamaño de ventana de paquetes con el de la otra parte.
1 0 0 1 512 Tenga en cuenta que dicho valor debe ser el mismo que el
2
1 0 1 0 1024 programado para el tamaño de los bloques de transporte
1 0 1 1 2048 (conmutador de parámetros de G4 B, bits 0 a 3).
3 Normalmente no se cambia el valor por defecto.
4 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

Conmutador de parámetros 08
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Tamaño de ventana de Es el número máximo de paquetes sin acuse de recibo que puede
paquetes enviar la máquina antes de tener que realizar una pausa y esperar
Bit 3 2 1 0 Valor un acuse de recibo del otro extremo.
0 0 0 1 1
1
0 0 1 0 2 Normalmente debe mantenerse en 7.
y así sucesivamente
2 hasta Si el módulo de paquete (conmutador de parámetros de G4 6, bit 4)
1 1 1 1 15 es 8, el tamaño de la ventana de paquetes no puede ser superior a
3 7. No obstante, si el módulo de paquete es 128, el tamaño de la
ventana puede alcanzar 15. Además, si el valor del protocolo de
nivel 3 (conmutador de parámetros de G4 6, bit 0) es IS8208, el
tamaño de la ventana no puede ser superior a 7.
4 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

2-12
18 de marzo de 1998 CONMUTADORES DE BITS

Conmutador de parámetros 09
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 LCGN Mantenga el valor de LCGN en 0.
Bit 3 2 1 0 Valor
1 0 0 0 0 0
0 0 0 1 1
2 0 0 1 0 2
y así sucesivamente
hasta
3 1 1 1 1 15
4 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

Conmutador de parámetros 0A
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 LCN Mantenga el valor de LCN en 1.
1 Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Valor
2 0 0 0 0 0 0 0 1 1
3 0 0 0 0 0 0 1 0 2
4 0 0 0 0 0 0 1 1 3
5 y así sucesivamente hasta
6 1 1 1 1 1 1 1 1 255
7

Conmutador de parámetros 0B
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Tamaño de bloque de Este valor debe coincidir con el establecido en el otro
transporte terminal. Tenga en cuenta que debe ser el mismo valor que
Bit 3 2 1 0 Valor el programado para el tamaño de paquetes (Conmutador de
1 0 1 1 1 128 parámetros de G4 7, bits 0 a 3). Asimismo, el tamaño de los
1 0 0 0 256 bloques de transporte está limitado por la memoria del
2 1 0 0 1 512 terminal remoto.
1 0 1 0 1024
3 1 0 1 1 2048
4 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

El conmutador de parámetros 0C no se utiliza. No cambie ninguno de los


valores por defecto.

2-13
CONMUTADORES DE BITS 18 de marzo de 1998

Conmutador de parámetros 0D
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Modo de prueba en bucle Cuando realice una prueba en bucle o una
Bit 1 0 Valor demostración sin un simulador de línea,
1 0 0 Off utilice estos bits para configurar una de las
0 1 No utilizado máquinas en el modo TE y la otra en el
1 0 Modo de prueba RDSI L2 (modo TE) modo NT (terminación de red). Después de
1 1 Modo de prueba RDSI L2 (modo NT) la prueba, asigne a ambos bits el valor 0.
Si desea más información
2 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

Conmutador de parámetros E
FUNCIÓN OBSERVACIONES
0 Modo de localización Si está activado, se mostrarán los códigos de estado en las
de averías - dos líneas inferiores de la pantalla. Dichos códigos se
presentación de explican en la sección Localización de averías (Códigos de
códigos de estado en estado de G4CCU).
tiempo real Reponga este bit a 0 después de las pruebas.
0: Off 1: On
1 Guardar tramas en la Normalmente este bit se mantiene en 1.
lista de volcados de
protocolos
0: Off 1: On
2 No utilizados No cambie los valores por defecto.
a
7

2-14
18 de marzo de 1998 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3. PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN
DEDICADOS
Los siguientes bytes de parámetros de comunicaciones de G4 se han añadido para
cada marcación rápida y marcación abreviada. Para saber cómo se programan los
parámetros de transmisión dedicados, consulte el manual de servicio de la máquina
base.
Los conmutadores 01 a 04 se utilizan con las comunicaciones del grupo 3 y se
explican en el manual de servicio de la máquina base. El conmutador 08 no se utiliza.

Conmutador 05
FUNCIÓN
0 Velocidad de transmisión de datos Bit 3 2 1 0 Valor
1 0 0 0 0 64 kbps
2 0 0 0 1 56 kbps
1 1 1 1 Como en el conmutador de parámetros 2, bits 0 y 1
3
Otros valores: No utilizados
4 No utilizado
5
6
7

Conmutador 06
FUNCIÓN
0 Módulo de enlace modulus Bit 3 2 1 0 Valor
1 0 0 0 0 Módulo 8
2 0 0 0 1 Módulo 128
1 1 1 1 Como en el conmutador de parámetros 3, bit 0
3
Otros valores: No utilizados
4 No utilizado
5
6
7

Conmutador 07
FUNCIÓN
0 Protocolo de nivel 3 Bit 3 2 1 0 Valor
1 0 0 0 0 IS.8208
2 0 0 0 1 T.70 NULL
1 1 1 1 Como en el conmutador de parámetros 6, bit 0
3
Otros valores: No utilizados
4 Módulo de paquete Bit 7 6 5 4 Valor
5 0 0 0 0 Módulo 8
6 0 0 0 1 Módulo 128
1 1 1 1 Como en el conmutador de parámetros 6, bit 4
7
Otros valores: No utilizados

2-15
SECTION 3

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
18 de marzo de 1998 CÓDIGOS DE ERROR

1. CÓDIGOS DE ERROR
En las tablas de las páginas siguientes se muestran los códigos de error que
se imprimen en el informe del monitor de servicio. Consulte el manual de
servicio de la máquina base si desea instrucciones sobre cómo imprimir el
informe.
El significado de los números de la columna Acción es el siguiente.
1. Compruebe la señalización de nivel 1 con un analizador de protocolos
para averiguar la causa del problema. Es posible que necesite la asisten-
cia de un especialista de G4.

2. Repita la comunicación. Si el problema no se repite, se trataba de un


problema temporal originado al conectar el usuario la máquina a otro in-
terface. No obstante, si el problema persiste, existe un problema de red.

3. Existe un problema de red.

4. Existe un problema de red. Haga lo siguiente:


• Compruebe la tasa de bits de error de la red. Si es alta, póngase en
contacto con la red y solicite que mejoren la línea.
• Compruebe la velocidad de la red (56 ó 64 kbps) y asegúrese de que
el valor de los conmutadores de bits es correcto. También puede utili-
zar los parámetros de transmisión dedicados si este problema sólo se
da al marcar determinados números.
• Compruebe que el usuario ha marcado el número correcto.

5. Existe un problema de red o un problema en la máquina del otro extremo.

6. Existe un problema en la máquina del otro extremo; solicite a un técnico


que lo verifique.

7. La máquina del otro extremo no es un terminal de fax del grupo 4.

8. La máquina no es compatible con la máquina del otro extremo. Se ne-


cesita una prueba de compatibilidad.

Los códigos de error relacionados con los errores detectados por la FCU se
enumeran en el manual de servicio de la máquina principal.

3-1
CÓDIGOS DE ERROR 18 de marzo de 1998

1.1. GESTIÓN DE NIVELES DE CANAL D


Código Causa probable Acción
7-00 Reinicio de enlace 2
El establecimiento del enlace ha fallado porque finalizó la
7-01 2
temporización.
7-02 La liberación del enlace ha fallado porque finalizó la temporización. 2
7-03 Error de parámetro de establecimiento de enlace. 2

1.2. CANAL D, NIVEL 1


Código Causa probable Acción
7-10 Fin de temporización de T3 (error de activación de nivel 1) 1
7-11 No hay conexión en el interface S0 1
7-12 Desactivado 1

1.3. NIVEL DE ENLACE DE CANAL D


Código Causa probable Acción
Al iniciarse el establecimiento del enlace, la máquina recibió un S
7-20 2
(F=1) no solicitado.
Al iniciarse el establecimiento del enlace, la máquina recibió un DM
7-21 2
(F=1) no solicitado.
7-22 Al liberarse el TEI, la máquina recibió un UA (F=1) no solicitado. 2
Al iniciarse el establecimiento del enlace, la máquina recibió un DM
7-23 2
(F=0) no solicitado.
7-24 Al liberarse el TEI, la máquina recibió un UA (F=0) no solicitado. 2
Se ha recibido SABME al iniciarse el establecimiento del enlace de No hay
7-25
red error
7-26 Error de retransmisión N200 para SABME 2
7-27 Error de retransmisión N200 para DISC 2
7-28 Error de retransmisión N200 para consulta de situación (RR) 2
7-29 Error de número de secuencia N(R) 3
7-30 Error de número de secuencia N(S) 3
7-31 Se ha recibido FRMR 3
7-32 Se ha recibido una trama no estándar 3
7-33 Longitud de trama anormal 3
Error de N201; el campo de información N en la trama I excede a
7-34 3
N201
Fin de temporización de T201; la temporización ha finalizado mientras
7-35 3
se esperaba la comprobación
Fin de temporización de T202; la temporización ha finalizado mientras
7-36 3
se esperaba la asignación de ID

3-2
18 de marzo de 1998 CÓDIGOS DE ERROR

1.4. NIVEL DE RED DE CANAL D


Código Causa probable Acción
7-40 Elementos de información obligatorios insuficientes 3
7-41 LI anormal para un elemento de información obligatorio 3
Fin de temporización de T301; la temporización ha finalizado mientras
7-42 3
se esperaba R:CONN
Fin de temporización de T303; la temporización ha finalizado mientras
7-43 3
se esperaba R:CALL-PROC etc.
Fin de temporización de T304; la temporización ha finalizado mientras
7-44 3
se esperaba R:CALL-PROC etc.
Fin de temporización de T305; la temporización ha finalizado mientras
7-45 3
se esperaba R:REL
Fin de temporización de T308; la temporización ha finalizado mientras
7-46 3
se esperaba R:REL-COMP
Fin de temporización de T310; la temporización ha finalizado mientras
7-47 3
se esperaba R:ALERT etc.
Fin de temporización de T313; la temporización ha finalizado mientras
7-48 3
se esperaba R:CONN-ACK
7-49 Error interno 3
7-51 Liberación de referencia de llamada durante la comunicación 3

1.5. NIVEL DE ENLACE DE CANAL B


Código Causa probable Acción
Fin de temporización de T3; la temporización ha finalizado mientras
7-60 4
se esperaba un indicador
Fin de temporización de T3; la temporización ha finalizado mientras
7-61 4
se esperaba SABM durante una llamada entrante
Fin de temporización de T1 x N2; la temporización ha finalizado
7-62 5
mientras se esperaba UA después de enviar SABM
Fin de temporización de T1 x N2; la temporización ha finalizado
7-63 5
mientras se esperaba una respuesta a una trama S transmitida (P=1)
Fin de temporización de T1 x N2; la temporización ha finalizado
7-64 5
mientras se esperaba SABM o DISC después de enviar FRMR
Fin de temporización de T1 x N2; la temporización ha finalizado
7-65 5
mientras se esperaba una respuesta a DISC
7-66 RNR x N2 (el otro extremo está ocupado, error de contador RCB) 5
7-67 Se ha recibido una trama no válida (Ad) 5
7-68 Se ha recibido una trama corta no válida 5
7-69 Error de reinicio de enlace 5
7-70 Se ha recibido FRMR 5
7-71 Se ha recibido una trama no estándar (Cn) 5
7-72 Se ha recibido una trama S o U con un campo de información 5
7-73 Se ha recibido una trama más larga que la longitud máxima de N1 5
7-74 Se ha recibido una trama S o I con un error de N(R) 5
7-75 Error de CRC 3

3-3
CÓDIGOS DE ERROR 18 de marzo de 1998

1.6. NIVEL DE RED DE CANAL B


Código Causa probable Acción
7-80 Se ha recibido un paquete con un GFI anormal 6
Se ha recibido un paquete con un número de canal lógico diferente del canal
7-81 6
lógico utilizado para la comunicación
7-82 Se ha recibido un paquete con un error de formato 6
7-83 Se ha recibido un paquete con un error de LI 7
7-84 Se ha recibido un paquete CN con un PID distinto de 02 7
7-85 Se ha recibido tipo de paquete no admitido 7
7-86 Se ha recibido un medio anormal o no admitido 7
7-87 Error de número de secuencia de P(s) 6
7-88 Error de número de secuencia de P(r) 6
7-89 Ha ocurrido una reposición utilizando S:RQ o R:RI 6
7-90 Ha ocurrido un reinicio utilizando S:RQ o R:SI 6
Error de establecimiento de llamada; en respuesta a S:CR, se ha recibido
7-91 7
R:CI para indicar rechazo de la llamada
Fin de temporización de T20; la temporización ha finalizado mientras se
7-92 6
esperaba un paquete SF
Fin de temporización de T21; la temporización ha finalizado mientras se
7-93 6
esperaba un paquete CC
Fin de temporización de T22; la temporización ha finalizado mientras se
7-94 6
esperaba un paquete RF
Fin de temporización de T23; la temporización ha finalizado mientras se
7-95 6
esperaba un paquete CF
Fin de temporización de T10; la temporización ha finalizado mientras se
7-96 6
esperaba la primera trama

1.7. NIVEL DE TRANSPORTE


Código Causa probable Acción
8-00 Se ha recibido un bloque no válido 8
8-01 TCC block received 8
8-02 Se ha recibido un bloque TCC 8
8-05 Se ha recibido un bloque TBR 8
8-06 Bloque TCR; error de formato de bloque 8
8-07 Bloque TCR; error de LI de parámetro de tamaño de bloque 8
8-08 Bloque TCR; error de LI de dirección extendida 8
8-10 Bloque TCR; error de longitud de tamaño de bloque 8
Bloque TCA; los datos de referencia de origen de transmisión en TCR no
8-11 8
concuerdan con los datos de referencia de dirección en TCA
8-12 Bloque TCA; el octeto 7 es distinto de 0 8
8-13 Bloque TCA; error de LI de dirección extendida 8
8-14 Bloque TCA; tamaño de bloque superior al establecido por TCR 8
8-15 Bloque TCA; error de LI de parámetro de tamaño de bloque 8
8-20 Bloque TDT; error de formato de bloque 8
8-21 Bloque TDT; el octeto 3 es distinto de 00 o 80(H) 8
8-22 Bloque TDT; el indicador de final era "Continua" aunque no había campo de datos 8
Bloque TDT; se ha recibido un bloque final sin datos de campo después de
8-23 8
un indicador de final "Fin"
8-26 Fin de temporización durante el estado 0.2 8
8-27 Fin de temporización durante el estado 1.1 8
8-28 Fin de temporización durante el estado 0.3 8
3-4
18 de marzo de 1998 CÓDIGOS DE ERROR

1.8. NIVEL DE SESIÓN


Código Causa probable Acción
8-30 Se ha recibido una trama no válida 8
8-31 Se ha recibido RSSN 8
8-32 Se ha recibido CSA 8
8-34 Error de identificación de terminal llamante en CSS 8
8-35 Error de fecha y hora en CSS 8
8-36 Error de tamaño de ventana en CSS 8
8-37 Error de identificación de servicio en CSS 8
8-38 Error de datos de usuario de sesión en CSS 8
8-39 CSS rechazado (nueva sesión rechazada) 8
8-40 Error de identificación de terminal llamado en RSSP 8
8-41 Error de fecha y hora en RSSP 8
8-42 La fecha y hora de RSSP no coinciden con CSS 8
8-43 Error de tamaño de ventana en RSSP 8
8-44 Error de identificación de servicio en RSSP 8
8-45 Error de datos de usuario de sesión en RSSP RSSP 8
8-47 Error de sincronización de mensajes en la CCU 8
8-48 Tarea de documento ocupada 8
8-50 Fin de temporización de Ti; temporizador de vigilancia no de comunicación (T.62) 8
Fin de temporización de T2; la temporización ha finalizado mientras se
8-51 8
esperaba una respuesta (T.62)
Fin de temporización de T3; fin de temporización del temporizador de CSA
8-52 8
(T.62)
Fin de temporización de temporizador de carga de placa G4; el lado llamante
8-53 8
ha esperado demasiado una nueva sesión
Fin de temporización de temporizador de carga de placa G4; el lado llamante
8-54 8
ha esperado demasiado la probabilidad de transporte
Fin de temporización de temporizador de carga de placa G4; el lado llamado
8-55 8
ha esperado demasiado a S:RSSP
Fin de temporización de temporizador de carga de placa G4; fin de
8-56 8
temporización del temporizador de vigilancia de transmisión de documento
Fin de temporización de temporizador de carga de placa G4; la temporización
8-57 ha finalizado mientras se esperaba una solicitud de anulación del usuario 8
después de un fallo del proveedor

1.9. NIVEL DE DOCUMENTO


Código Causa probable Acción
8-60 Error de formato de codificación T.62 (error de LI) 8
8-61 PI obligatorio ausente, o el LI de un PI obligatorio era 0 8
LI de identificación del terminal llamante/llamado diferente del especificado
8-62 8
por F.184 (LI = 24)
8-63 El LI de los datos de sesión de usuario ha excedido del valor máximo (512) 8
8-64 El LI de CDUI no era 0 8
Error de LI de números de referencia de punto de comprobación y
8-65 8
documento, o no tenían codificación T.61 (ASCII)
8-66 El número de referencia de punto de comprobación era distinto del valor esperado 8
8-70 Se ha recibido RDGR 8
8-71 Se ha recibido una PDU no estándar en el modo llamante 8
3-5
CÓDIGOS DE ERROR 18 de marzo de 1998

Código Causa probable Acción


8-72 Se ha recibido una PDU no estándar en el modo llamado 8
8-73 Se ha recibido una PDU anormal en el estado llamante ds1 8
8-74 Se han recibido 15 señales CDCL consecutivas 8
8-75 Error de control de tamaño de ventana de sesión (tamaño distinto de 0) 8
8-76 Error interno 8

1.10. NIVEL DE PRESENTACIÓN


Código Causa probable Acción
Error de codificación X.209 en los datos de usuario de sesión (error
8-80 8
de LI)
8-81 Error de PV en los datos de sesión de usuario 8
8-82 Error de PI en los datos de sesión de usuario 8
Las funciones de los datos de sesión de usuario de CDS/CDC no
8-83 8
eran las mismas que en RDCLP
8-84 Error de codificación X.209 en DP (error de LI) 8
Error de codificación X.209 en el SLD (descriptor de documento/de
8-85 8
página) (error de LI)
8-86 Tipo de objeto SLD ausente 8
8-87 Error de PI en el SLD (descriptor de documento/de página) 8
Las funciones del SLD (descriptor de documento/de página) están
8-88 8
duplicadas o no son las mismas que en RDCLP
8-89 No hay descriptor de documento al principio del documento 8
8-90 No hay descriptor de página al principio de la página 8
8-91 Error de PV de descriptor de página 8
8-92 Error de codificación X.209 en la TU (error de LI) 8
8-93 La TU estaba ausente 8
8-94 Error de PV en la TU 8
8-95 Error de TI 8
8-96 Nivel de anidación nº 8 de codificación X.209, o error de formulario LI 8
Se ha recibido CDPB/CDE mientras TU/TI no había finalizado, o se
8-97 8
ha recibido una PDU inesperada mientras se analizaba un SLD

3-6
18 de marzo de 1998 CÓDIGOS DE ESTADO DE G4CCU

2. CÓDIGOS DE ESTADO DE G4CCU


La presentación de los códigos de estado de G4CCU resulta afectada por el
valor de presentación en tiempo real On/off (conmutador de parámetros de G4
E, bit 0).
• Si la presentación en tiempo real está desactivada (el bit es 0; valor por
defecto), no se muestran indicaciones en el panel de mandos.
• Si la presentación en tiempo real está activada (el bit es 1), los códigos
se muestran completos en el panel de mandos.

Los códigos se definen en las siguientes páginas.

2.1. NIVEL 1 (NIVEL FÍSICO)


Código (H) Estado Código (H) Estado
10 Preparado E0 R: [DISC]
01 S: [SETUP] E1 S: [REL]
02 R: [CALL_PROC] E3 R: [REL_COMP]
03 R: [CONN] E4 R: [STAT]
04 S: [CONN_ACK] E5 R: [STAT_ENQ]
05 R: [SETUP ACK] F0 S: [DISC]
06 R: [ALERT] F1 R: [REL]
11 R: [SETUP] F2 S: [REL_COMP]
12 S: [CALL_PROC] F3 S: [STAT]
13 S: [CONN]
14 R: [CONN_ACK]

2.2. NIVEL 2 (NIVEL DE ENLACE)


Código (H) Estado Código (H) Estado
20 S: SABM, o R: SABM D0 S: DISC, o R: DISC
21 S: UA, o R: UA D1 S: DM, o R: DM
22 S: FRMR, o R: FRMR
28 S: SABME, o R: SABME

3-7
CÓDIGOS DE ESTADO DE G4CCU 18 de marzo de 1998

2.3. NIVEL DE RED (NIVEL 3)


Código (H) Estado Código (H) Estado
30 S: CR C2 S: SQ
31 R: CC C3 R: SF
38 R: CN CA R: SI
39 S: CA CB S: SF
32 S: GF C4 S: RQ
3A R: GQ C5 R: RF
3B R: GF CC R: RI
C0 S: CQ CD S: RF
C1 R: CF C6 R: IT
C8 R: CI C7 R: IF
C9 S: CF CE R: DIAG

2.4. NIVEL DE TRANSPORTE (NIVEL 4)


Código (H) Estado Código (H) Estado
40 S: TCR, o R: TCR 42 S: TBR, o R: TBR
41 S: TCA, o R: TCA 43 S: TCC o R: TCC

2.5. NIVEL DE SESIÓN, NIVEL DE CONTROL DE SESIÓN


(NIVEL 5)
Código (H) Estado Código (H) Estado
50 S: CSS, o R: CSS 56 S: RSUI, o R: RSUI
51 S: RSSP, o R: RSSP A0 S: CSA, o R: CSA
52 S: RSSN, o R: RSSN A1 S: RSAP, o R: RSAP
53 S: CSCC, o R: CSCC A2 S: CSE, o R: CSE
54 S: RSCCP, o R: RSCCP A3 S: RSEP, o R: RSEP

2.6. NIVEL DE SESIÓN, NIVEL DE CONTROL DE DOCUMENTO


(NIVEL 5)
Código (H) Estado Código (H) Estado
60 S: CDCL, o R: CDCL 90 S: CDE, o R: CDE
61 S: RDCLP, o R: RDCLP 91 S: RDEP, o R: RDEP
62 S: CDS, o R: CDS 92 S: CDD, o R: CDD
63 S: CDC, o R: CDC 93 S: RDDP, o R: RDDP
64 S: CDPB, o R: CDPB 94 S: CDR, o R: CDR
65 S: RDPBP, o R: RDPBP 95 S: RDRP, o R: RDRP
S: CDUI, o R: CDUI (Fase de 96 S: RDGR, o R: RDGR
70
datos nivel 6 y datos de fax) 97 S: RDPBN, o R: RDPBN

3-8
18 de marzo de 1998 LED

3. LED
La placa de interface G4 tiene 6 LED como se muestra a continuación.

LED 5 LED 6
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4

Estos LED ofrecen la siguiente información acerca del estado de la máquina.


O = ON, -- = OFF
Valores iniciales
Encendido/Reinicio O O
-- -- -- --

Solicitud de valor inicial de la FCU -- O


-- -- -- --

Confirmación de valor inicial de la FCU -- --


-- -- -- --
Comunicación
Nivel 1 activado -- --
O -- -- --

Nivel 2 establecido -- --
O O -- --

Canal B conectado (RDSI G4) -- --


O O O --

Canal B conectado (RDSI G3) -- --


O O -- O

Canal B liberado -- --
O O -- --

Nivel 2 liberado -- --
O -- -- --

Nivel 1 desactivado -- --
-- -- -- --
Se mostrará lo siguiente si el bit 1 del conmutador de parámetros de G4 E es 1.
Canal B: envío de trama I (A parpadea si el bit 1 de -- A
conmutador de parámetros de G4 E es 1) O O O --

Canal B: recepción de trama I (B parpadea si el bit 1 de B --


conmutador de parámetros de G4 E es 1) O O O --

Nota: Al principio y al final de una comunicación, parpadearán A y B.


3-9
PRUEBA DE BUCLE 18 de marzo de 1998

4. PRUEBA DE BUCLE
Para realizar una prueba de bucle necesita:
• Dos máquinas (ambas con una placa CiG4)
• Roseta cruzada

El procedimiento es el siguiente:
1. Apague las máquinas.

2. Interconecte dos máquinas utilizando la roseta cruzada como se explica


a continuación.

1 1 1

2 2 2
3 3 3
4 4 4
5 5 5
6 6 6
7 7 7
8 8 8

Máquina
Machine AA Máquina
Machine BB
Ambas resistencias
deben estar entre 50
Roseta cruzada
Cross Rosette y 100 Ω.
h143t501.gem

3. Realice los siguientes ajustes de los conmutadores de bits:


• En la máquina que actúa en el modo NT (terminación de red), es-
tablezca los bits 0 y 1 del conmutador de parámetros de G4 0D en 1.
• En la máquina que actúa en el modo TE (equipo terminal), establezca
el bit 0 del conmutador de parámetros de G4 0D en 0 y el bit 1 en 1.

4. Reinicie la máquina apagándola, esperando unos segundos y después


encendiéndola de nuevo.

5. Coloque un documento en una de las máquinas, marque un número y


pulse Start (Inicio).

6. Al terminar la prueba, establezca los bits 0 y 1 del conmutador de


parámetros de G4 0D en 0. Después reinicie la máquina.
Nota: Con este procedimiento no se puede comprobar lo siguiente:
• Comunicaciones RDSI G3
• PaM

3-10
APÈNDICES
18 de marzo de 1998

APÈNDICE A

A-1
Lista de volcados de nivel 1 de canal D 18 de marzo de 1998
Cómo imprimir la lista de volcados

1. Lista de volcados de nivel 1 de canal D


1.1. Cómo imprimir la lista de volcados

Utilice esta función para imprimir la lista de volcados de nivel 1 de canal D.

1. Después de entrar en el modo de servicio,


pulse  , y a continuación 
2. Introduzca las direcciones 03B000 a 03B1FF:
Introduzca 0 - 3 - B - 0 - 0 - 3 - B - 1 - $

Ejemplo de lista

* * * G4 CCU MEMORY DUMP LIST (SEP. 25.1995 4.05PM) * * *


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

03B000 00 00 00 F2 10 1E 00 F3 01 1C 64 F4 10 12 00 F5

03B010 11 22 00 F6 10 36 00 F7 02 00 08 F7 20 A6 08 F7

03B020 03 81 00 F7 07 34 60 F7 10 32 00 F7 02 00 03 F7

03B030 20 29 03 F7 02 00 18 F7 20 A9 04 F7 20 AB 0B F7

03B040 02 00 04 F7 20 AB 0C F7 02 00 04 F7 02 00 08 F7

03B050 20 A9 04 F7 20 AB 0E F7 02 00 04 F7 02 00 08 F7

03B060 20 A9 04 F7 20 00 03 F7 20 29 03 F7 10 02 7C F3

03B070 10 3E 40 F3 10 1E 00 F3 FF FF FF FF 00 00 FF FF

03B080 FF FF 00 00 00 00 FF FF FF FF 00 00 00 00 FF FF

03B090 FF FF 00 00 00 00 FF FF

H143X501.wmf

Consulte “Cómo leer la lista de volcados”, más adelante en este capítulo.

A-2
18 de marzo de 1998 Lista de volcados de nivel 1 de canal D
Cómo leer la lista de volcados

1.2. Cómo leer la lista de volcados

1.2.1. Formato de los datos

La máquina registra la información de una comunicación de nivel 1 siempre


que tiene lugar un evento. Éste puede ser una solicitud de la máquina, una
solicitud de la DSU, la transmisión de una señal o la recepción de una señal.
Cada registro consta de 4 bytes. El primero indica el tipo de evento, el segundo
y tercer bytes son para datos opcionales, que dependen del tipo de evento, y el
cuarto indica el estado del nivel 1. En la tabla siguiente se explican todos los
tipos de formatos de datos.

1er byte 2º byte 3er byte 4º byte


00(H): Solicitud de 00(H) 00(H) Estado de nivel 1
inicialización de
modo TE Modo TE (equipo
01(H): Solicitud de Véase la nota 1 Véase la nota 2 terminal)
activación de nivel 1 F1(H): Estado de F1
10(H): El estado del F2(H): Estado de F2
nivel 1 ha cambiado F3(H): Estado de F3
F4(H): Estado de F4
02(H): Solicitud de 00(H) Número de bytes de
F5(H): Estado de F5
transmisión de trama datos transmitidos
F6(H): Estado de F6
(Máx. 255 bytes)
F7(H): Estado de F7
20(H): Indicación de Véase la nota 3 Número de bytes de
F8(H): Estado de F8
recepción de trama datos recibidos
(Máx. 255 bytes)
Modo NT
03(H): Solicitud de Valor de TEI 00(H) (terminación de red)
asignación de TEI asignado C1(H): Estado de G1
04(H): Solicitud de Véase la nota 4 Véase la nota 2 C2(H): Estado de G2
desactivación de C3(H): Estado de G3
nivel 1 C4(H): Estado de G4
05(H): Solicitud de 00(H) 00(H)
modo de bucle local Consulte
06(H): Solicitud de 00(H) 00(H) “Procedimiento de
inicialización de activación/desactivac
modo NT ión del nivel 1”
EE(H): Error de Véase la nota 5 00(H)
comunicaciones

Los datos “FF FF FF FF” indican el final de los datos.

A-3
Lista de volcados de nivel 1 de canal D 18 de marzo de 1998
Cómo leer la lista de volcados

Notas
1. Valor de registro de estado
Datos (Hex) Descripción
1E o 1C Desactivado o en espera
02 o 00 Señal INFO0 recibida
0E o 0C No conectado
1A o 18 Estado de error
12 o 10 Señal de no sincronización recibida
22 o 20 Señal INFO2 recibida
32 o 30 Prioridad alta
36 o 34 Prioridad baja
3E o 3C Terminado

2. Valor de registro de comando


Datos (Hex) Descripción
00 No se ha solicitado un comando
40 Solicitud de espera
44 Solicitud de reinicio
60 Solicitud de cambio de prioridad (Prioridad alta)
64 Solicitud de cambio de prioridad (Prioridad baja)
7C Solicitud de terminación

3. Registro de estado de trama recibida


Bit 7 - No utilizado
Bit 6 - 0: Normal, 1: Desbordamiento de datos recibidos
Bit 5 - 0: Normal, 1: Error de CRC
Bit 4 - 0: Normal, 1: Trama recibida anulada
Bits 3 a 0: No utilizados

4. Registro de estado de interrupción


Bit 7 - 0: Normal, 1: Trama recibida
Bit 6 - 0: Normal, 1: Memoria intermedia de recepción llena
Bit 5 - No utilizado
Bit 4 - 0: Normal, 1: Memoria intermedia de transmisión llena
Bit 3 - No utilizado
Bit 2 - 0: Normal, 1: El estado del nivel 1 ha cambiado
Bit 1 - No utilizado
Bit 0 - 0: Normal, 1: Error de comunicación

5. Registro de estado de errores de comunicación


Bit 7 - 0: Normal, 1: Reenvío de trama
Bit 6 - 0: Normal, 1: Transmisión de menos datos que los solicitados
Bit 5 - utilizado
Bit 4 - 0: Normal, 1: Desbordamiento de cola de espera de transmisión
Bits 3 to 0 - No utilizados

A-4
18 de marzo de 1998 Lista de volcados de nivel 1 de canal D
Cómo leer la lista de volcados

1.2.2. Lectura de la lista de volcados de ejemplo

Línea 1
TE mode initialization request

Layer 1 status changed to F3

03B000 00 00 00 F2 10 1E 00 F3 01 1C 64 F4 10 12 00 F5

Layer 1 activation request

Non-synchronized signal received,


and the status changed to F5
H143X502.wmf

Línea 2
INFO2 signal received,
and the status changed to F6

Priority class low indication, and


the status changed to F7

03B010 10 22 00 F6 10 36 00 F7 02 00 08 F7 20 A6 08 F7

8 bytes data frame transmission


request for TEI assignament

8 bytes of data frame received for


TEI assignment
H143X503.wmf

Línea 3
TEI "81" assigned

Priority change request from low


to high

03B020 03 81 00 F7 07 34 60 F7 10 32 00 F7 02 00 03 F7

Priority changed to high

S: SABME
H143X504.wmf

A-5
Lista de volcados de nivel 1 de canal D 18 de marzo de 1998
Cómo leer la lista de volcados

Línea 4

R: UA

S: SETUP

03B030 20 29 03 F7 02 00 18 F7 20 A9 04 F7 20 AB 0B F7

R: RR

R: CALL_PROC
H143X505.wmf

Línea 5

S: RR

R: CONN

03B040 02 00 04 F7 20 AB 0C F7 02 00 04 F7 02 00 08 F7

S: RR

S: DISC
H143X506.wmf

Línea 6

R: RR

R: REL

03B050 20 A9 04 F7 20 AB 0E F7 02 00 04 F7 02 00 08 F7

S: RR

S: REL_COMP
H143X507.wmf

A-6
18 de marzo de 1998 Lista de volcados de nivel 1 de canal D
Cómo leer la lista de volcados

Línea 7

R: RR

S: disc

03B060 20 A9 04 F7 20 00 03 F7 20 29 03 F7 10 02 7C F3

R: UA

INFO0 received for termination


H143X508.wmf

Línea 8

Terminated

Deactivated

03B070 10 3E 40 F3 10 1E 00 F3 FF FF FF FF 00 00 FF FF

Data End

H143X509.wmf

A-7
Lista de volcados de nivel 1 de canal D 18 de marzo de 1998
Cómo leer la lista de volcados

1.2.3. Estado del nivel 1

La recomendación ITU-T I.430 (interface básico usuario/red - especificación de


nivel 1) especifica los procedimientos de activación/desactivación del nivel 1.
Para poder entender los procedimientos, deben conocerse el estado y las
señales INFO.
Estado del TE (equipo terminal)
Estado Descripción
F1 TE apagado.
F2 TE encendido, pero no se intercambian señales.
F3 TE detenido. No se intercambian señales en el TE y NT.
F4 TE está esperando la respuesta de NT a la señal INFO1.
F5 TE está comprobando si la señal de NT es INFO2 o INFO4.
F6 TE está esperando señales de NT después de recibir la señal INFO2.
F7 TE y NT están sincronizados.
TE no se pudo sincronizar con NT y está esperando la solicitud de parada
F8
de NT

Estado del NT (terminación de red)


Estado Descripción
G1 NT está parado.
G2 NT está enviando la señal INFO2.
G3 TE y NT están sincronizados.
G4 NT está terminando por sí solo.

Señales INFO
Dirección NT a TE Dirección TE a NT
No hay señal No hay señal
INFO0 INFO0
(11111111...) (11111111...)
Señal de activación en Señal de activación en
INFO2 estado sincronizado INFO1 estado no sincronizado
(B=0, D=0, E=0, A=0) (+0-0111111+0-0)
INFO4 Trama sincronizada INFO3 Trama sincronizada

A-8
18 de marzo de 1998 Lista de volcados de nivel 1 de canal D
Cómo leer la lista de volcados

1. Procedimiento de activación desde el TE

TE NT
En el estado libre “F3”, el TE envía la
señal INFO1 a NT y cambia al estado F3 G1
“F4”. A continuación, NT cambia al
F4 INFO1
estado “G2” y envía la señal INFO2 al G2
TE. INFO2
El TE cambia al estado “F5” y termina F5 INFO0
T1
de enviar señales para sincronizarse F6 INFO3
con la señal procedente de NT. Cuando INFO4 G3
T3
el TE se ha sincronizado con la señal, F7
envía la señal INFO3 a NT y cambia al
estado “F6”. Después NT cambia al INFO0 G4
estado “G3” y envía la señal INFO4 INFO0
G1 T2
hacia el TE, para comunicarle que se ha
establecido un enlace físico.
INFO0 G1
Los temporizadores T1, T2 y T3 se
utilizan para reiniciar el TE o NT si no se
F3 INFO0
recibe una respuesta correcta antes de
que finalice la temporización. H143X510.wmf

2. Procedimiento de activación
desde NT

El procedimiento empieza desde NT TE NT


enviando la señal INFO2 al TE. F3 G1

Cuando el TE se ha sincronizado con la G2


señal, envía la señal INFO3 a NT y INFO2
cambia al estado “F6”. F6 INFO3
Después NT cambia al estado “G3” y INFO4 G3
T1
e nví a l a s e ña l I NF O4 a l T E , pa ra
F7
comunicarle que se ha establecido un
enlace físico.
Los temporizadores T1 y T2 se utilizan INFO0 G4
para reiniciar NT si no se recibe una INFO0
G1 T2
respuesta correcta antes de que finalice
la temporización. INFO0 G1

H143X511.wmf

A-9
Lista de volcados de nivel 1 de canal D 18 de marzo de 1998
Cómo leer la lista de volcados

3. Procedimiento de terminación desde NT

El procedimiento de terminación se TE NT
inicia desde el estado sincronizado F7 G3
(“F7” para el TE y “G3” para NT).
Para terminar la conexión física, NT INFO0 G4
sencillamente deja de enviar señales y INFO0
F3 T2
cambia al estado “G1” (la señal INFO0 G1
significa que no se envían señales
desde NT). A continuación, el TE
también deja de enviar señales y
cambia al estado “F3”. G1

H143X512.wmf

A-10
18 de marzo de 1998

APÈNDICE B

B-1
Posiciones de los parámetros de G4 18 de marzo de 1998
Lista de comparación de elementos de programación iniciales

1. Posiciones de los parámetros de G4


1.1. Lista de comparación de elementos de programación ini-
ciales

Nota: El modelo ”CGO” sólo es para los mercados de EE.UU. y Taiwán.

Elemento CFO LHO/CGO FX4 Tipo 250/450


Código de país U: F-61 U: F-61
Número analógico propio U: Operador
U: F-61 U: F-61 U: F-61
principal
Prefijo de código de área U: F-61 U: F-61
Número de RDSI-G4 propio U: F-61 U: F-61 U: F-61 U: Key Op.
Número de RDSI-G3 propio U: F-61 U: F-61 U: F-61 U: Key Op.
Siguiente estación de
U: F-61 U: F-61
transferencia
Conmutadores internos de
S: F-18-01 S: F-18-01 S: F-17-01 S: F-01-6
G4
Conmutadores de
S: F-18-02 S: F-18-02 S: F-17-02 S: F-01-7
parámetros de G4
Prefijo internacional de red
S: F-18-03 S: F-18-03
de datos
Prefijo internacional de
S: F-18-04 S: F-18-04 S: F-17-03 S: F-12-1
RDSI
Número 1 de abonado de G4 S: F-18-05 S: F-18-05 S: F-17-04 S: F-12-2
Número 2 de abonado de G4 S: F-18-06 S: F-18-06 S: F-17-05 S: F-12-3
Número 1 de abonado de IG3 S: F-18-07 S: F-18-07 S: F-17-06 S: F-12-4
Número 2 de abonado de IG3 S: F-18-08 S: F-18-08 S: F-17-07 S: F-12-5
Unidad de acceso interno 1 S: F-18-09 S: F-18-09
Unidad de acceso interno 2 S: F-18-10 S: F-18-10
Subdirección de G4 S: F-18-11 S: F-18-11 S: F-17-08 S: F-12-6
Subdirección de IG3 S: F-18-12 S: F-18-12 S: F-17-09 S: F-12-7
ID de terminal de G4 S: F-18-13 S: F-18-13 U: F-61 U: Key Op.
CSI de IG3 S: F-18-14 S: F-18-14 U: F-61 U: Key Op.
Volcado 1 de G4 (volcado
S: F-18-15 S: F-18-15 S: F-17-10 S: F-06-4
de RAM)
Volcado 2 de G4 (volcado
S: F-18-16 S: F-18-16 S: F-17-11 S: F-05-2
de protocolos)
Lista de parámetros de G4 S: F-18-17 S: F-18-17 S: F-17-12 S: F-02-2
Contraseña de nivel de
1991 1991 1995 1988-Start
servicio
U: Función de nivel de usuario
S: Función de nivel de servicio
Operador principal: Modo de operador principal (herramientas de usuario -
Fax - 6 - #)

B-2
18 de marzo de 1998 Posiciones de los parámetros de G4
Lista de comparación de posiciones de conmutadores

1.2. Lista de comparación de posiciones de conmutadores

Nota: El modelo ”CGO” sólo es para los mercados de EE.UU. y Taiwán.


1. Presentación de parámetros de comunicación

Modelo Posición del conmutador Valor


CFO Conmutador de bits 00, bit 7 0: Off, 1: On
LHO/CGO Conmutador de bits 00, bit 7 0: Off, 1: On
FX4/Tipo Conmutador de sistema 00, bit 5 0: Off, 1: On
250/450

2. Modo de comunicación por defecto


Model Switch Location Setting
CFO 000153(H), bit 2 0: G3, 1: G4
LHO/CGO 080053(H), bit 2 0: G3, 1: G4
FX4/Tipo Conmutador de sistema 0A, bit 0 0: G3, 1: G4
250/450

3. Red utilizada para la transmisión de G3


Modelo Posición del conmutador Valor
CFO 000153(H), bit 3 0: RTCP, 1: RDSI
LHO/CGO 080053(H), bit 3 0: RTCP, 1: RDSI
FX4/Tipo Conmutador de sistema 0A, bit 6 0: RTCP, 1: RDSI
250/450

4. Red utilizada para la transmisión de G3 en renegociación de G4 a G3


Modelo Posición del conmutador Valor
CFO 000153(H), bit 3 0: RTCP, 1: RDSI
LHO/CGO 080053(H), bit 3 0: RTCP, 1: RDSI
FX4/Tipo Conmutador de sistema 0A, bit 7 0: RTCP, 1: RDSI
250/450

5. Renegociación automática de G4 a G3

Modelo Posición del conmutador Valor


CFO 00015C(H), bit 0 0: Activado, 1: Desactivado
LHO/CGO 08005C(H), bit 0 0: Activado, 1: Desactivado
FX4/Tipo Conmutador de comunicaciones 0: Activado, 1: Desactivado
250/450 07, bit 0

B-3
Posiciones de los parámetros de G4 18 de marzo de 1998
Lista de comparación de posiciones de conmutadores

6. Transferencia de dos pasos especificada


Modelo Posición del conmutador Valor
CFO 00015C(H), bit 1 0: Desactivado, 1: Activado
LHO/CGO 08005C(H), bit 1 0: Desactivado, 1: Activado
FX4/Tipo Función no disponible
250/450

7. Ecualizador de cable para transmisión en RDSI


Modelo Posición del conmutador Valor
CFO Conmutador de bits 08, bits 6 y 7 Bit 7 Bit 6 Valor
0 0 Ninguno
LHO/CGO 0 1 Bajo
1 0 Medio
1 1 Alto
FX4/Tipo Conmutador de G3 09, bits 0 y 1 Bit 1 Bit 0 Valor
250/450 0 0 Ninguno
0 1 Bajo
1 0 Medio
1 1 Alto

8. Ecualizador de cable para recepción en RDSI


Modelo Posición del conmutador Valor
CFO Conmutador de bits 0A, bits 6 y 7 Bit 7 Bit 6 Valor
0 0 Ninguno
LHO/CGO 0 1 Bajo
1 0 Medio
1 1 Alto
FX4/Tipo Conmutador de 09, bits 2 y 3 Bit 3 Bit 2 Valor
250/450 0 0 Ninguno
0 1 Bajo
1 0 Medio
1 1 Alto

B-4
18 de marzo de 1998

APÈNDICE C

C-1
Condiciones para recibir una llamada 18 de marzo de 1998

1. Condiciones para recibir una llamada


BC:Capacidad de soporte
HLC: Compatibilidad con nivel más alto
SA: Subdirección

Terminal Configuración
de
Nº llamado/ Respuesta Condición
Transmis BC HLC
ión SA llamada
Digital G4
No incluido Recepción G4
Recepción G4 Si el número llamado y la
subdirección llamada coinciden
con el número de abonado de G4
Digital G4 Incluido
Sin respuesta Si el número llamado y la
subdirección llamada no coinciden
con el número de abonado de G4
Recepción de Si en el conmutador de
Fax G4
G4 parámetros de G4 01, bit 1 = 0.
Digital N/A No incluido
Sin respuesta Si en el conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 1.
Recepción G4 Si el número llamado y la
subdirección llamada coinciden
con el número de abonado de G4.
Digital N/A Incluido
Sin respuesta Si el número llamado y la
subdirección llamada no coinciden
con el número de abonado de G4.
3,1k G2/G3 No incluido Recepción G3
Recepción G3 Si el número llamado y la
subdirección llamada coinciden
con el número de abonado de IG3.
3,1k G2/G3 Incluido
Sin respuesta Si el número llamado y la
subdirección llamada no coinciden
con el número de abonado de IG3.
Recepción G3 Si en el conmutador de
Fax G3
parámetros de G4 01, bit 1 = 0.
3,1k N/A No incluido
Sin respuesta Si en el conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 1.
Recepción G3 Si el número llamado y la
subdirección llamada coinciden
con el número de abonado de IG3.
3,1k N/A Incluido
Sin respuesta Si el número llamado y la
subdirección llamada no coinciden
con el número de abonado de IG3.

C-2
18 de marzo de 1998 Condiciones para recibir una llamada

Terminal Configuración
de
Nº llamado/ Respuesta Condición
Transmis BC HLC
ión SA llamada
Conver- Recepción G3
G2/G3 No incluido
sación
Recepción G3 Si el número llamado y la
subdirección llamada coinciden
Conver- con el número de abonado de IG3.
G2/G3 Incluido
sación Sin respuesta Si el número llamado y la
subdirección llamada no coinciden
con el número de abonado de IG3.
Sin respuesta Si en el conmutador interno de
G4 14, bit 0 = 0, y conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 0.
Recepción G3 Si en el conmutador interno de
Fax G3 G4 14, bit 0 = 1, y conmutador de
Conver- parámetros de G4 01, bit 1 = 0.
N/A No incluido
sación Sin respuesta Si en el conmutador interno de
G4 14, bit 0 = 0, y conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 1.
Sin respuesta Si en el conmutador interno de
G4 14, bit 0 = 1, y conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 1.
Recepción G3 Si el número llamado y la
subdirección llamada coinciden
Conver- con el número de abonado de IG3.
N/A Incluido
sación Sin respuesta Si el número llamado y la
subdirección llamada no coinciden
con el número de abonado de IG3.

C-3
Condiciones para recibir una llamada 18 de marzo de 1998

Terminal Configuración
de
Nº llamado/ Respuesta Condición
Transmis BC HLC
ión SA llamada
Conver- Sin respuesta
TEL No incluido
sación
Conver- Sin respuesta
TEL Incluido
sación
Sin respuesta Si en el conmutador interno de
G4 14, bit 0 = 0, y conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 0.
Recepción G3 Si en el conmutador interno de
G4 14, bit 0 = 1, y conmutador de
Conver- parámetros de G4 01, bit 1 = 0.
N/A No incluido
Teléfono sación Sin respuesta Si en el conmutador interno de
G4 14, bit 0 = 0, y conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 1.
Sin respuesta Si en el conmutador interno de
G4 14, bit 0 = 1, y conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 1.
Recepción G3 Si el número llamado y la
subdirección llamada coinciden
Conversa con el número de abonado de IG3.
N/A Incluido
ción Sin respuesta Si el número llamado y la
subdirección llamada no coinciden
con el número de abonado de IG3.
3,1k TEL No incluido Sin respuesta
3,1k TEL Incluido Sin respuesta
Recepción G3 Si en el conmutador de
parámetros de G4 01, bit 1 = 0.
3,1k N/A No incluido
Sin respuesta Si en el conmutador de
Teléfono parámetros de G4 01, bit 1 = 1.
Recepción G3 Si el número llamado y la
subdirección llamada coinciden
con el número de abonado de IG3.
3,1k N/A Incluido
Sin respuesta Si el número llamado y la
subdirección llamada no coinciden
con el número de abonado de IG3.

C-4

También podría gustarte