Está en la página 1de 2

¿Qué estudia la sociolingüística?

Estudia el impacto de la organización social en las prácticas lingüísticas de la población, incluyendo las normas
culturales, las expectativas y el contexto en que se mueven los hablantes.

Se centra en la variación de la lengua en los distintos grupos humanos, desarrollando temas como el multilingüismo,
diglosia, estilo, registro y cambio o mezcla de códigos, el estatus oficial de ciertas lenguas y su relación con otras
lenguas minoritarias, la creación de pidgins y lenguas criollas en situaciones de contacto de hablantes de diferentes
idiomas y otros temas vinculados al cambio y transformación léxica y gramatical.

También estudia la diferencia entre sociolectos de grupos separados por ciertas variables sociales como la religión, el
nivel educativo, el estatus socioeconómico, etc., y cómo la utilización de esas variedades lingüísticas puede ser
utilizada para categorizar a los individuos en clases sociales o socioeconómicas. El mismo individuo puede utilizar
diferentes variedades de la lengua de acuerdo con la situación social y el contexto.

Por ejemplo, un sociolingüista podría determinar a través del uso de actitudes sociales que el uso del lunfardo podría
ser considerado inapropiado en ciertos contextos profesionales en Argentina; también podría estudiar la gramática,
fonética, vocabulario y otros aspectos de este sociolecto de la misma manera que un dialectólogo estudia una
variación regional de la lengua.

Entre los sociolingüistas se puede mencionar a William Labov (considerado por algunos como el padre de la
disciplina), Dell Hymes y Deborah Tannen.

A veces se establece una distinción entre la sociolingüística y la sociología del lenguaje, cuyo foco estaría en el efecto
del lenguaje en la sociedad.

La sociolingüística sincrónica se centra en la estructura sociolingüística y las variaciones lingüísticas que dependen de
las situaciones y actitudes de los hablantes, mientras que la sociolingüística histórica o diacrónica se ocupa del
cambio lingüístico, la adquisición y difusión de las lenguas.

Corvalan

La complejidad de las lenguas y sus diversas relaciones con la

sociedad han servido de motivación para esta obra en la que se trata de dar

respuesta, desde la perspectiva de la sociolingüística y de la pragmática, a

preguntas como ¿por qué hay diferentes formas de hablar el castellano? ¿son

todas correctas? ¿por qué cambiamos nuestra manera de hablar para ajustarnos

a formas de mayor prestigio? En esta obra, Carmen Silva-Corvalán busca

complementar y ampliar su trabajo anterior, Sociolingüística: Teoría y análisis

(1989), gracias a los avances teóricos y metodológicos de la sociolingüística y la

pragmática; en ella se encuentran conjugados el profundo análisis crítico, las

propuestas teórico-metodológicas basadas en estudios empíricos y los ejercicios

de reflexión.

En el tercer capítulo, “Teoría de la variación y sociofonología” (pp.

85-128), se aborda el tema de la variación lingüística como objeto de estudio,

dado que es un hecho observable y examinable. En este sentido, la variación,

es decir, la existencia de dos o más formas de decir lo mismo, es analizada

como un fenómeno estructurado y sujeto a reglas y condicionamientos sistemáticos


y no como algo absolutamente azaroso. Además de las numerosas

referencias a trabajos de investigación sociofonológica en diferentes regiones,

en este capítulo se ofrece una correlación entre la variable sociolingüística y

factores extralingüísticos como el sexo, la edad, la clase social, el contexto

estilístico, el prestigio y los estereotipos; asimismo, se profundiza en conceptos

relacionados con la variación lingüística, como los de HISTORIA SOCIAL, REDES

SOCIALES y MERCADO LINGÜÍSTCO.

También podría gustarte