Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Facultad de Humanidades
Carrera de Letras
Cuaderno teórico-práctico
Lengua Española I
2013
Cuaderno teórico-práctico
Lengua Española I
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Introducción
3
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Oraciones
O. Oración
O.S. Oración simple
O.C. por Coord. Oración Compuesta por Coordinación
O.C. por Sub. Oración Compuesta por Subordinación
Proposiciones
P.P. Proposición Perfecta
P.Imp. Proposición Impersonal
P.Imperf. Proposición Imperfecta
Aprop. Aproposición
P.Sub. Proposición Subordinada
P.Sub.Sust. Proposición Subordinada Sustantiva
P.Sub.Adj. Proposición Subordinada Adjetiva
P.Sub.Adv. Proposición Subordinada Adverbial
P.Princ. Proposición Principal
P.Sub.Adv.Cond. Proposición Subordinada Adverbial Condicional
P.Sub.Adv.Caus. Proposición Subordinada Adverbial Causal
P.Sub.Adv.Conces. Proposición Subordinada Adverbial Concesiva
P.Sub.Adv.Consec. Proposición Subordinada Adverbial Consecutiva
P.Sub.Adv.Compar. Proposición Subordinada Adverbial Comparativa
P.Vdal. Proposición Verboidal
Sintagmas
Stg.Nom.Suj. Sintagma Nominal Sujeto
Stg.Verb.P.Verb. Sintagma Verbal Predicado Verbal
Stg.Verb.P.Nom. Sintagma Verbal Predicado Nominal
Stg.Nom. P. no Verb. Sintagma Nominal Predicado No Verbal
Stg.Adv. P. no Verb. Sintagma Adverbial Predicado No Verbal
Stg.Prep. P. no Verb. Sintagma Preposicional Predicado No Verbal
Funciones sintácticas
N. Núcleo
Dte. Determinante
Dte.Stg.Nom. Determinante Sintagma Nominal
Dte.Stg.Adv. Determinante Sintagma Adverbial
Dte.Prep. Determinante Preposicional
Dte.Propos. Determinante Proposicional
Dte.Orac. Determinante oracional
Apos. Aposición
Apos.Expl. Aposición Explicativa
Apos.Conj. Aposición Conjuntiva
Comp. de Nom. Complemento de Nombre
Comp. de Adv. Complemento de Adverbio
Const.Comp. Construcción Comparativa
O.D. Objeto Directo
O.I. Objeto Indirecto
Comp.Ag. Complemento Agente
Pred.Oblig. Predicativo Obligatorio
Pred. no Oblig. Predicativo No Obligatorio
Comp. de Rég. Complemento de Régimen
Dat.Int. Dativo de Interés
5
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Índices oracionales
I.V. Índice Verbal
I.Neg. Índice de Negación
I.Af. Índice de Afirmación
I.Imp. Índice de Impersonalidad
I.Pas. Índice de Pasiva
I.Cuasi-ref. Índice de Cuasi-Refleja
Otras abreviaturas
Nexo Cop. Nexo Coordinante Copulativo
Nexo Dis. Nexo Coordinante Disyuntivo
Nexo Adv. Nexo Coordinante Adversativo
Subte. Subordinante
Subte. Rel. Subordinante Relator
Rte. Relacionante
Yuxt. Yuxtaposición
6
Fernández Lávaque, Salas y Campos
1. La gramática
1.1. Antecedentes de los estudios del lenguaje: Aristóteles,
escolástica medieval, Port Royal, lingüística histórica, adveni-
miento del estructuralismo: principios saussureanos.
1 Año primero del calendario musulmán, 622 de la era cristiana, cuando Mahoma
y sus seguidores huyeron perseguidos por los hombres de La Meca a Medina.
7
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Aristóteles
8
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Escolástica medieval
Signo Elementos
Unidades de primer grado Palabra: etimología Letra: ortografía
Unidades de segundo grado Construcción, oración: sintaxis Sílaba: prosodia
Desde el siglo VI, la prosodia fue eliminada por ser una disciplina
métrica, puramente práctica y entonces la etimología abarcó tres ra-
mas: partes de la oración, flexiones y formación de palabras: deriva-
ción y composición. Con esta última disciplina, de carácter interme-
dio entre la morfología y la sintaxis, se otorgó importancia creciente
a la complejidad de la palabra como compuesto de elementos, radi-
cales, derivativos y flexionales, y no como unidad indisoluble.
En la península ibérica, a los grandes logros nacionales se añadía
la unificación y la difusión lingüística. En 1492, poco después de la
última derrota árabe y mientras Colón se encontraba en viaje, apare-
9
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Port-Royal
10
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Lingüística histórica
ideas básicas:
El cambio de las lenguas se debe no sólo a la voluntad consciente
de los hombres (por iniciativa de los gramáticos que «depuran»
la lengua, por resultado del esfuerzo de un grupo para ser com-
prendido por extranjeros, por creación de nuevas palabras para
designar nuevas realidades) sino también a una necesidad interna.
La lengua no sólo es transformada, sino que se transforma.
El cambio lingüístico es regular y respeta la organización interna
de las lenguas.
A diferencia de la etimología que se presentaba como «histórica»
y explicaba aisladamente una palabra buscando en un estado an-
terior la palabra de la cual provenía, la lingüística histórica expli-
caba una palabra b por una palabra a sólo cuando el paso de a a b
es el caso de una regla general aplicable a muchas otras palabras
y que permite entender que a’ se haya convertido en b’. La regu-
laridad implica que la diferencia entre a y b procede de alguno de
sus constituyentes presentes en otras muchas palabras afectadas
por el mismo cambio.
Incluso, se puede llegar más allá de los componentes gramatica-
les, al nivel de los componentes fonéticos, ámbito exitoso de la
lingüística histórica del siglo XIX que le permitió formular leyes fo-
néticas: una ley para dos lenguas o dos estados de una misma len-
gua muestra que a toda palabra de a que, en determinada posición
presenta un sonido x, corresponde una palabra de b en la que x
está reemplazada por x’. Así, las palabras latinas con c seguida de
a al pasar al francés cambiaron la c en ch: «campus» > «champ».
El nacimiento de la lingüística histórica estaría señalado por la pu-
blicación, en 1816, de la obra de Franz Bopp, Sistema de conjugación
de la lengua sánscrita, comparado con el de las lenguas griegas, lati-
na, persa y germánica. Las investigaciones semejantes concretadas
en Alemania, durante la primera mitad del siglo XIX, recibieron el
nombre de «gramática comparada». Además de Bopp, la practicaron
los hermanos Schlegel, Grimm, Schleicher y el danés Rask. Aplica-
ron el método comparativo al sánscrito (lengua sagrada de la India
antigua) y a las lenguas europeas antiguas, buscando su parentesco
como herederas de una sola lengua madre, el indoeuropeo, al cual
reconstruyeron. La comparación de dos lenguas es por sobre todo
comparación de sus elementos gramaticales, de los elementos cons-
12
Fernández Lávaque, Salas y Campos
El estructuralismo
Como vimos, a fines del siglo XIX los estudios sobre el lenguaje se
inclinaban hacia lo histórico, hacia el origen y el parentesco de las
lenguas indoeuropeas. Saussure, en cambio, centra su reflexión en el
13
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
15
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
tema lingüístico tiene un valor definido por sus relaciones con las
demás unidades, de modo que cada unidad lingüística es un valor
pues como una moneda que se trueca por un objeto diferente,
la capacidad de cambio del signo lingüístico está en que designa
una realidad ajena, a la cual llega por medio de su significado,
pero que no es su significado. Al igual que el «poder de cambio»
de una moneda, el «poder significativo» del signo lingüístico está
supeditado a las relaciones con otros signos de la lengua, siendo
imposible determinar un signo sin clasificarlo entre sus opuestos.
Así, el signo ‘presente’ sólo tiene realidad en relación con el signo
‘pasado’; el signo ‘singular’, en relación con el signo ‘plural’; el sig-
no ‘masculino’, en relación con el signo ‘femenino’.
En la lengua, sólo constituida por valores, no hay más que dife-
rencias, oposiciones, sin términos positivos; un sistema lingüístico
es una serie de diferencias de sonidos combinados con una serie
de diferencias de ideas. El principio de oposición está ligado al de
valor.
16
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Relaciones sintagmáticas
Juan come pan.
Relaciones
Él come carne.
paradigmáticas
Aquel come arroz.
Alguien come fideos.
17
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
A B
19
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
en los apuntes de clase tomados por los alumnos, el libro será siem-
pre una obra clásica en la ciencia del lenguaje.
La teoría saussureana ejerció una influencia decisiva en la lingüís-
tica del siglo XX. Sin embargo, es lamentable que se hayan señalado
primeramente sus aspectos erróneos, más que sus extraordinarios
aciertos, que merecen ser destacados. Igualmente, es lamentable que
el texto del Curso de lingüística general no fuera estudiado como
doctrina coherente de pensamiento, sino parcialmente siguiendo la
orientación de la polémica de cada momento.
Los principios saussureanos fueron la base de escuelas lingüísti-
cas, particularmente las de Praga, Copenhague y París.
20
Fernández Lávaque, Salas y Campos
21
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
22
Fernández Lávaque, Salas y Campos
23
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
c’ d’
c d
C D
24
Fernández Lávaque, Salas y Campos
25
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
27
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
refiere a ella.
De estas dos oraciones, la primera corresponde al empleo de la
lengua-objeto y la segunda, al metalenguaje:
Argentina presenta varias regiones.
«Argentina» presenta nueve letras.
En el primer caso, se habla del país Argentina y en el segundo, de
la palabra «Argentina». En la primera oración, se alude al mundo ex-
terior al lenguaje y, en la segunda, dentro del lenguaje mismo.
Por tanto, la lengua objeto tiene gramática, tiene estructuración.
Ésta puede describirse con un metalenguaje y eso es también una
gramática. Un libro de gramática es una gramática en el sentido de
metalenguaje. Cuando se dice fonemas, palabras, oraciones, etc., se
está hablando de la lengua, haciendo una descripción de la lengua y
por lo tanto ello es un metalenguaje de primer grado. Esto coincide
con el concepto de G2 explicado por Coseriu como la «disciplina que
estudia y describe tal estructura» (1978: 19), el estudio de una len-
gua histórica.
Coseriu distingue tres planos en el lenguaje:
Plano universal = el hablar en general o saber elocucional.
Plano histórico = técnicas históricas del lenguaje a las que se de-
nomina «lenguas», motivadas en sus estructuras materiales y fun-
cionales sólo por el hecho de que están dadas históricamente; co-
rresponden al saber idiomático. Este plano es el de la propiedad
inmanente de las lenguas, la gramática que todos poseen.
Plano individual = la realización individual y ocasional del lengua-
je, el discurso, correspondiente al saber discursivo, que sigue las
normas de coherencia del hablar en general.
28
Fernández Lávaque, Salas y Campos
29
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
El análisis
A B
Su hermano trajo
C
los caramelos
El funcionalismo
31
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
32
Fernández Lávaque, Salas y Campos
33
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
eligió
un excelente su
Gramática funcional
Gramática de las valencias
(Martinet, Coseriu, Alarcos
(Tesnière)
Llorach)
Elemento del que arranca
Actor el proceso: /+animado/,
/+ - humano/. Sujeto
Elemento del que arranca
Agente
el proceso: /-animado/.
Elemento que comple-
Objeto menta el significado del
proceso: /-animado/.
Actantes Objeto directo
Elemento que comple-
Paciente menta el significado del
proceso: /+animado/.
Quien recibe los benefi-
Beneficiario cios o perjuicios del pro- Objeto indirecto
ceso: /+animado/.
Complemento circunstancial
Locativo Lugar del proceso.
de lugar
34
Fernández Lávaque, Salas y Campos
35
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
de los fonólogos.
Elección con diferencia de sentido:
Busco un libro que fue escrito en el siglo XV.
Busco un libro que haya sido escrito en el siglo XV.
Se trata de las diferencias pertinentes en cuanto hay oposición de
sentido.
Pero hay dificultad para extender a las unidades significativas los
conceptos fonológicos referidos a los fonemas, o sea a las unidades
distintivas. Así, ante la admisión de que respecto al fonema /a/ se
distingan sus rasgos pertinentes del rasgo velar no pertinente cuan-
do [a] está próxima a [j], como en bajo, cabe la pregunta de si es po-
sible hacer la misma separación entre la imposición del subjuntivo
después de quiero que… y la elección libre del subjuntivo cuando
no puede explicarse la función del subjuntivo elegido sin explicar la
función del subjuntivo impuesto, en cuanto ambos casos implican
‘incertidumbre’:
Busco un libro que haya sido escrito en el siglo XV.
Se concluye, entonces, que en gramática la actitud funcionalista
no conduce tan directamente al principio de oposición y valor dife-
rencial.
Este fue el motivo por el que el fonólogo André Martinet, cuando
construye una sintaxis funcional, introduce en ella principios de aná-
lisis que no tienen equivalente en la fonología. Por ejemplo, admite
que la función de todo enunciado es comunicar una experiencia y
que por lo tanto está constituido por un predicado (que designa el
proceso central en esa experiencia) acompañado eventualmente por
una serie de complementos (entre ellos el sujeto) cuya función es
aportar un tipo particular de información sobre el proceso. Pero esas
funciones no se establecen por conmutación: por ejemplo las expre-
siones que pueden ser complementos de tiempo no pueden ser com-
plementos de lugar y, en consecuencia, no tiene sentido preguntarse
si ambas funciones conmutan o no.
Respecto a la yuxtaposición de funciones heterogéneas plantea-
das por Beauzée y superada por Tesniére, André Martinet propone
lo siguiente como síntesis entre esas dos concepciones:
El predicado es para él, como para Tesniére, un elemento particu-
lar de la oración hacia el cual convergen todas las relaciones de
36
Fernández Lávaque, Salas y Campos
André Martinet
37
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
38
Fernández Lávaque, Salas y Campos
39
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
gatorio es esperado.
En casos en los que, según la nomenclatura tradicional, el predi-
cado es nominal el verbo copulativo pasa a ser auxiliar de predica-
ción, mientras que los sustantivos o adjetivos que funcionan como
predicativos de sujeto, pasan a desempeñar el papel de lexemas pre-
dicativos, o sea los portadores del mensaje. En los casos en que los
verbos de existencia no funcionan como cópulas y sólo actualizan
elementos nominales sin sujeto, los actualizadores se llaman «pre-
sentadores»:
Hay fiesta en el pueblo.
Está frío allá fuera.
Los estudiosos e intérpretes de la teoría martinetiana han agru-
pado las funciones sintácticas según diferentes criterios, logrando
así otras tantas clasificaciones. Una de ellas es la que ofrece Rafael
Hoyos Andrade (1992) quien señala que, según la relación entre un
elemento y el núcleo predicativo sea inmediata o mediata, se distin-
guen dos tipos de funciones ya aludidas anteriormente:
Funciones primarias: que se establecen entre elementos ligados in-
mediatamente al núcleo y que asumen, en relación con ese núcleo
predicativo, las funciones de sujeto, objeto, dativo, circunstancial.
Funciones no primarias: que se establecen entre el núcleo predi-
cativo y elementos determinantes de otros elementos que tienen
función primaria, por ejemplo: las funciones de los artículos, de
los plurales, de los complementos nominales, todos los cuales se
relacionan mediatamente con el núcleo predicativo.
También se ha distinguido, según el elemento en cuestión desem-
peñe una o varias funciones con respecto al núcleo predicativo:
Relaciones unifuncionales: las que se dan entre sustantivos y artí-
culos, entre el monema plural y los nombres:
El libro
Los libros
Relaciones plurifuncionales: las que se dan entre verbos y sustan-
tivos. El sustantivo gato, por ejemplo, puede asumir las funciones
de sujeto, objeto, dativo, circunstancial... con respecto al verbo
dar:
El gato obedece a mi hermana.
Vendieron el gato que me gustaba.
40
Fernández Lávaque, Salas y Campos
41
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
42
Fernández Lávaque, Salas y Campos
43
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
44
Fernández Lávaque, Salas y Campos
45
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
46
Fernández Lávaque, Salas y Campos
47
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
48
Fernández Lávaque, Salas y Campos
49
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
50
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Michael Halliday
51
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
52
Fernández Lávaque, Salas y Campos
La gramática sistémico-funcional
54
Fernández Lávaque, Salas y Campos
→función interpersonal
→ función textual
2) léxico-gramatical
3) fonológico
55
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
56
Fernández Lávaque, Salas y Campos
obligatoria.
Para Halliday, en cada oración no se está diciendo lo mismo de dis-
tinta manera sino que el significado depende de las opciones de los
usuarios de la lengua. Las siguientes oraciones no dicen lo mismo:
El jefe suspendió el pago.
Se suspendió el pago.
En este último caso, la voz pasiva con se borra, aparentemente, la
función inherente del actor.
Existen diferentes tipos de procesos que expresan acciones de dis-
tinta naturaleza y definen distintos tipos de cláusulas.
Cláusulas de procesos materiales, el mundo físico o del hacer: in-
volucran un participante activo como rol inherente (actor o instru-
mento).
Cláusulas de procesos mentales, el mundo de la conciencia o del
percibir: los roles inherentes son dos, un participante animado o
inanimado sobre cuya conciencia se actúa y un fenómeno que ac-
túa sobre ella (procesador y fenómeno).
Cláusulas de procesos de relación, el mundo de las relaciones abs-
tractas o del ser: se expresa una relación entre dos roles y se dis-
tinguen tres modos fundamentales como atributivo, identificador
o posesivo.
Otros tipos de proceso son una combinación de los anteriores:
De conducta: involucran un experimentante.
Verbales: aparecen los roles de dicente y reporte.
Existenciales: hay un único participante.
58
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Los textos
59
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Aditiva
Adversativa
Conjunción
Temporal
Causal
Anafórica
Gramatical Referencia
Catafórica
Nominal
Cohesión Elipsis
Verbal
Sustitución
Repetición
Reiteración Sinonimia
Léxica Palabra general
Colocación
60
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Y añade:
Hace veinte años, cuando la corriente principal de la Lingüística
estaba en lo que se ha llamado la «era sintáctica», fue necesario
argumentar en contra de la gramática, señalando que no era el
principio y el fin de todo estudio de la lengua … Si yo ahora pa-
rezco un campeón de la gramática no es porque haya cambiado
de opinión en el problema, sino porque el problema ha cambia-
do. La actual preocupación se centra en el análisis del discurso,
o «lingüística del texto» y se supone a veces que ésta se puede
llevar a cabo sin gramática, o aun que es una alternativa a la
gramática. Pero esto es una ilusión. Un análisis del discurso que
no se base en la gramática no es un análisis en absoluto, sino
simplemente un comentario de un texto (1985: xvii).
63
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
64
Fernández Lávaque, Salas y Campos
65
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
66
Fernández Lávaque, Salas y Campos
67
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
PARAÍSOS PERSONALES
María Fasce
Las mudanzas están al tope del ranking de los grandes generadores de estrés. Pero
nada es comparable, dice nuestra columnista, a mudar una biblioteca. Del amor por
los libros, las nostalgias por los que perdimos, de la dicha que nos dan los que leímos y
de cuánto dicen de cada uno de nosotros habla la autora de La felicidad de las mujeres
(Ediciones Destino), La verdad según Virginia (Planeta) y el reciente A nadie le gusta
la soledad (Emecé).
Tengo una amiga que llora antes de cada mudanza. «Es una forma de infundirme
ánimos antes de la batalla», dice. Hace pocos meses me mudé a una nueva casa y pa-
decí los problemas de todos los que se han mudado: un caño se rompe en el momento
menos indicado, las ventanas no cierran, una vez elegida la pintura cambia de color,
las luces no encienden, el sofá no entra por la puerta. Problemas menores compara-
dos con el traslado de mi biblioteca. Miraba con ansiedad y temor las treinta cajas de
cartón en las que, me aseguraban, estaban todos mis libros. Conozco otro amigo que
se niega a mudarse por miedo a perderlos. Puedo entenderlo: se trata de una pérdida
fatal y de la que, sin embargo, no nos damos cuenta hasta el momento en que nece-
sitamos desesperadamente leer determinado libro y nos enteramos de que ya no está
donde debía estar. Lo más probable es que, a esas horas, las librerías estén cerradas, o
el libro agotado, pero aún cuando pudiéramos volver a comprarlo ya no sería lo mis-
mo: queremos exactamente la edición que leímos por primera vez, la queremos con
nuestras anotaciones, con las eventuales marcas que hemos dejado en ellos, boletos de
colectivo que hacían de señaladotes, pétalos de flores regaladas por novios ya olvida-
dos, recuerdos de una tarde en un jardín que ya no existe. En las páginas de un libro
leído nos recuperamos, recuperamos el tiempo en que lo leímos. Reemplazar un libro
perdido es como posar por segunda vez para una foto perdida.
Mark Twain decía que una biblioteca vacía ya era buena con tal de que no hubie-
ra en ella un libro de Jane Austen. Yo tenía varios libros de Jane Austen y de Mark
Twain en alguna de esas cajas en las que se había desmembrado mi biblioteca.
No siempre somos responsables de las cosas que hacemos o decimos, ni siquiera
de las cosas que escribimos, pero siempre somos responsables de nuestra biblioteca.
Allí estaba yo, acomodando en limpios estantes de madera mis libros polvorientos
y ajados; allí estaba yo, orgullosa de mi biblioteca. Mi hijo no me pertenece, ni sus
defectos ni sus virtudes son obra mía. Tampoco son míos los libros que he escrito. Soy
incapaz de repetir una sola de mis frases, pero sé de memoria frases, párrafos y versos
ajenos. Esos libros que escribieron otros y yo leí y releí y subrayé son míos. Mejor:
son yo misma.
Borges se imaginaba el paraíso bajo la forma de biblioteca. Mi paraíso se parece a la
vida, o no existe. Y la vida se parece a una biblioteca. Por eso trato de mantenerla en
orden, con la engañosa ilusión de poner orden en mi vida, que, como todas las vidas
quizá, es esencialmente caótica. Los libros más queridos, los de primera necesidad,
bien al alcance de la mano; en un sector especial, los que estoy leyendo (de canto en
el espacio superior de los autores norteamericanos, por ejemplo). Este ordenamiento
convive con otros: alfabético, por países, por épocas, ficción, no ficción. Los libros que
todavía no he leído ocupan los estantes superiores. Es un sector nómade y en continua
expansión, una probable reserva de felicidad.
68
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Hay pocas alegrías mayores que la de descubrir un nuevo autor en nuestra biblio-
teca. Pero también los libros que ya hemos leído pueden reescribirse en una nueva
lectura, renovar la admiración o, a veces, defraudarnos. Igual que las personas. Prefie-
ro las personas a los libros. Prefiero la vida a las bibliotecas, la vida al paraíso. Afortu-
nadamente nunca nos obligarán a elegir.
Me gustaría que mi hijo leyera un día mis libros preferidos. Lo imagino sentado
en un bar de Buenos Aires, con esa edición azul de Ficciones que me ha acompañado
siempre. Pero no estoy segura de que pueda contagiarse el amor a los libros. Como di-
ría Lope, quien lo probó lo sabe. Por ahora, no se me ocurre nada mejor que ponerme
a leer junto a él. Tiene tres años, pero siempre sabe cuándo soy feliz.
Resolución
71
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
72
Fernández Lávaque, Salas y Campos
73
Fernández Lávaque, Salas y Campos
2. La oración
2.1. La oración: contexto máximo del nivel morfosintáctico. Dis-
tintas caracterizaciones.
75
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
76
Fernández Lávaque, Salas y Campos
tes razones:
La gramática buscó describir la oración en sus dos realizaciones
esenciales: bimembre/unimembre basándose en sus notas semán-
ticas (unidad de sentido) y sintáctico-formales (autonomía sintác-
tica y unidad de entonación o figura tonal). La consideración sin-
táctico-formal se vincula con la tradición bloomfieldiana de:
Forma lingüística en posición absoluta.
Forma lingüística incluida, que se corresponde con la propues-
ta de Alonso y Henríquez Ureña de independencia/dependencia
sintáctica.
Revisando la Gramática de la lengua castellana de Bello (1847) se
concluye que los conceptos de oración y proposición no aparecen
nunca como nociones polarizadas. El aporte de su teoría consiste
en deslindar los criterios para la descripción del primer nivel del
análisis gramatical, es decir el primer nivel que se reconoce en la
oración. Al expresar que «el sujeto y el atributo unidos forman la
proposición» y que la oración se define por su «unidad de senti-
do», Bello pretende distinguir, no oponer.
Según Bello la proposición es el patrón para el estudio de la ora-
ción en sus distintas realizaciones y se caracteriza por la presen-
cia de (sujeto) + predicado; este último es el formante obligatorio
de las proposiciones regulares y de las irregulares o anómalas. Por
ello, para este gramático la oración debe contener, por lo menos,
una proposición en cualquiera de sus dos tipos:
La oración es (sujeto) + predicado + sentido completo
La proposición es (sujeto) + predicado
De modo que Bello requiere en la proposición, por sobre todo, el
predicado y define a la oración como «proposición o conjunto de
proposiciones».
Además, Bello concuerda con las modernas propuestas sobre el
valor semántico de la oración pero prescinde del plano del conte-
nido para describir la proposición, pues, según se indicó, la propo-
sición es solamente una unidad sintagmática de (sujeto) + predica-
do o solamente de predicado. En consecuencia, las proposiciones
que no están constituidas por estos dos formantes se consideran
elípticas y deben reconstruirse, aunque quedan fuera del campo
de las proposiciones aquellas construcciones en las que resulta
77
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
78
Fernández Lávaque, Salas y Campos
79
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
80
Fernández Lávaque, Salas y Campos
81
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Comparación
------------------------------- Cláusula
Oración Oración
Proposición
Sirve para caracterizar las distintas
concreciones gramaticales de la oración
Aproposición Frase
Proposición
Prooración
verboidal
Con núcleo verboide: Elipsis: estructura no oracional que evoca una oración
Decidí comprar joyas. antes anunciada
Coordinación + Subordinación
coordinación
82
Fernández Lávaque, Salas y Campos
83
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
84
Fernández Lávaque, Salas y Campos
85
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
86
Fernández Lávaque, Salas y Campos
87
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
88
Fernández Lávaque, Salas y Campos
89
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
significativa
90
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Operaciones de análisis
S S
E U
G S
M T plano de la lengua
plano del habla
E I asociación
Relaciones linealidad eje vertical Relaciones
eje horizontal N T
sintagmá- en ausencia paradig-
en presencia T U
ticas microestructuras máticas
determinación A C por semejanza u
coordinación C I oposición
I Ó
Ó N
N
Hasta aquí sólo se atendió a las relaciones que contraen los ele-
mentos de la oración como unidad en el plano de la lengua. Tales
relaciones llevan a definir sus productos:
Paradigma: microestructura de elementos asociados en la mente
por similitud u oposición.
Sintagma: organización sucesiva de elementos que se apoya en el
carácter lineal de la lengua.
Entre todas las unidades que integran un paradigma se establece
una relación de oposición y, a su vez, cada una del paradigma se rela-
ciona con las otras del sintagma y ésta es una relación de contraste.
Si son esas las relaciones que identifican las unidades de la ora-
ción gramatical, será necesario poner a ambas en actividad para ob-
servar qué tipo de unidades delimitan. En este punto es necesario un
paréntesis para destacar dos aspectos importantes:
La gramática como ciencia estudia la forma del significado, es de-
cir el modo como adquiere forma lingüística una experiencia, una
determinada clasificación del mundo. Esa clasificación se eviden-
cia en las unidades de la primera articulación, unidades fónicas
con sentido, con función semántica, morfemas.
Desde el punto de vista estructural, un sistema lingüístico (como
otros sistemas) se organiza jerárquicamente y la distinción de ni-
veles es el reconocimiento de esa jerarquización.
De modo que el análisis tendrá que mostrar no sólo las diferentes
unidades que integran la oración, sino también los niveles jerárqui-
cos en que ellas se organizan.
El análisis por niveles permite mostrar la estructura del sistema,
«la arquitectura del todo» dice Benveniste. La consideración de que
91
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
93
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
94
Fernández Lávaque, Salas y Campos
L = Lexema
MG = Morfema gramatical
U = Vocal de unión
S = Sufijo
95
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
El sintagma
96
Fernández Lávaque, Salas y Campos
cionar, precisar también qué no es. Para eso será necesario oponer-
lo a otros conceptos cercanos. Por una parte, siguiendo a Saussure,
oponerlo a paradigma y, por otra parte, diferenciarlo de monema:
Los dos tipos de relaciones que contraen los signos lingüísticos
son:
Las sintagmáticas, en presencia, basadas en la linealidad de la
lengua y cuya operación organizativa es la combinación.
Las paradigmáticas o asociativas, en ausencia, cuyas operaciones
constitutivas son selección-sustitución.
La unidad de la sintaxis no es el monema sino el sintagma que se
define precisamente como el elemento esencial de la combinato-
ria.
Tanto monema como sintagma son unidades lingüísticas, pero de
distinta función:
El monema es la unidad de significación:
perr – o
El sintagma es la unidad de función sintáctica:
Mi perro guardián / come demasiado.
No todo monema puede contraer función sintáctica:
El perro come.
En esta oración el, aislado, no tiene función sintáctica.
Los monemas, en cuanto tales, contraen relaciones intrasintagmáticas:
sueñ-o y si un monema puede contraer también funciones sintácticas, in-
tersintagmáticas: sueño y espero, se debe a que también él constituye un
sintagma.
El sintagma por excelencia, según Saussure, es la oración, que es
un macrosintagma formado por un sintagma nominal y un sintagma
verbal. En ella y de acuerdo a las funciones de cada sintagma se pue-
de proponer esta clasificación:
El sintagma nominal que cumple las funciones de: sujeto, objeto
directo, objeto indirecto, complemento circunstancial (este último
puede tener forma de sintagma nominal igual que los anteriores,
aunque con frecuencia acepta en su expresión un adverbio), com-
plemento agente y predicativo obligatorio.
El sintagma verbal cumple precisamente la función de predicado.
Según la organización de sus componentes en la oración, se puede
99
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Asociativos
Endocéntricos
Sintagmas Coordinativos (plurinucleares) Reiterativos
Explicativos
Predicativos (SN-SV)
Exocéntricos
Prepositivos
101
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
102
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Palabra y morfema
Hasta fines del siglo XVIII, casi todos los lingüistas parecen coin-
cidir en el acuerdo tácito de considerar que la palabra es la unidad
lingüística más pequeña que tenga realidad en la cadena hablada y
sea a la vez portadora de significación. Si se descompone la palabra
aparecen las unidades no significativas: las sílabas, las letras. Esta
posición se basa no sólo sobre una tradición gráfica establecida a
partir del Renacimiento, sino también sobre fenómenos de pronun-
ciación: la palabra es la unidad de acentuación.
El advenimiento de la lingüística comparativa impuso una disocia-
ción de la palabra en unidades significativas más elementales.
André Martinet ha propuesto el término «monema» para designar
el signo lingüístico mínimo o «morfema» (en el sentido norteameri-
cano), esto es, la unidad mínima de la primera articulación (por opo-
sición al fonema, unidad mínima de la segunda articulación). El autor
reserva el término «morfema» para los elementos gramaticales y el
de «lexema» para la base léxica: morfemas y lexemas constituyen en
su teoría la clase de los monemas.
Para el análisis de constituyentes inmediatos, practicado en Nor-
teamérica, los morfemas son las unidades mínimas del análisis gra-
matical (unidades que componen las palabras) o sea los signos mí-
nimos (= «monemas» en la terminología de Martinet) portadores de
significación, más allá de los cuales se entra en el análisis fonológico.
Desde esta perspectiva, pueden distinguirse los morfemas léxicos
(frecuentemente llamados «lexemas») y los morfemas gramaticales
(llamados, algunas veces, «gramemas») (Greimás y Courtés, 1990:
266).
La primera articulación es el lugar de las unidades mínimas do-
tadas de forma vocal y sentido mediante las cuales los individuos
transmiten hechos comunes de experiencias, tienen forma percep-
tible (significantes) y ocurren en cierta posición más o menos fija
según el idioma (sistema) de que se trate. La segunda articulación
103
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
herman-o / herman-a
Y constatar que el elemento lexical
Se puede com- perr-o / perr-a se conserva y que la oposición ge-
parar espos-o / espos-a nérica -o/-a implica una distinción
de sexo.
niñ-o / niñ-a
Asimismo, la tem-a
corresponden- tem-e El elemento tem- puede conmutar
cia entre varia- con un número elevado e indefini-
ción de forma tem-ía do de otros monemas: am-, tom-,
y de sentido se sub-, part-, salt-, com-, porque es
da en los verbos un monema lexical.
como:
104
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Li-
porque, mucho, ni, para, muy, un, el, mi, hasta, o, y, pero, aún
bres
Flexivos
Indican Género bello/bella
accidentes Número blanco/blancos
grama- En el adje-
tivo Positivo: bueno, malo
ticales,
Grado Comparativo: mejor, más bueno que
es decir,
Superlativo: óptimo, buenísimo
entran en
sistemas
de conju-
Modo canto/cante
gación
Tiempo canto/canté
En el verbo
Persona canto/cantas
Número canto/cantamos
Semiau-
Afijos multimillonario, multiuso, bidimen-
Mor- Prefijos tóno-
Son mor- sional, vicepresidente, minifalda
femas Preceden mos
femas que
grama- a la base,
se colocan
ticales Liga- si una pa-
antes o in- (negativo): indescriptible, innece-
dos labra está
detrás de sario, innegable
abierta a la Integra-
la base.
izquierda dos re- (intensivo): rebién, representar,
Se cons-
se la puede rehacer, reduplicar
tituyen
prefijar
así las
voluntaria-
palabras
mente. Cualita- sobrecargar, convivir, trasluz, des-
complejas:
base + tivos montar, deshacer
afijo.
Los afijos
son ele- -ería: lugar en que se tiene un co-
mentos mercio (librería, papelería, santería)
Sufijos
que se -al/-ar: lugar de plantación (maizal,
Siguen a
unen al trigal, pinar)
la base.
morfema De as- -ido: grito, ruido (mugido, ladrido,
El proce-
base para pecto aullido)
dimiento
formar pa- general- -ismo: dominio conceptual (naciona-
de derivar
labras, no mente lismo, conservadurismo)
palabras
pudiendo especia- -ista: persona ligada a un dominio
se llama
ellos solos lizados (nacionalista, anarquista)
sufijación
constituir -idad: relación de calidad (dignidad,
(expansión
una pala- debilidad)
progresiva)
bra. -ino (-uzco, -izo): afinidad (blanqueci-
no, rojizo)
105
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
En el adjetivo:
-dor: virtualidad, actividad (broncea-
dor, matizador)
-ado/-ido: resultativo (ampliado, afei-
tado)
De as-
En el sustantivo:
pecto
-ación/-ción: acción vista en su de-
sarrollo (atomización, reducción,
dignificación)
-dor/-ante/-ente: valor de agente
(grabador, vendedor, repelente)
De for-
mulación trabajaba
de pro- comía
ceso
Mor-
femas Liga- Cuantitativos: aumentativos (caso-
Afijos Sufijos
grama- dos na, hombrón), diminutivos (mesita,
ticales librito)
Cualitativos: despectivos (gentuza,
ricacho), intensificativos (altísimos)
Hay palabras con un elemento le-
xical, que han sido memorizadas
formando un todo indivisible: hor-
nillo (horno), tachuela (tacha), palillo
(palo), cazuela (cazo), abanico (aba-
Derivati-
no).
vos
Este es el mecanismo por el que se
construyen las palabras compuestas:
siete-mesino, casa-quinta, boca-calle,
noche-buena.
Algunas con una –i de transición
(manicalloso, pelirroja).
Hay elementos que enriquecen la
composición: oleoducto (conducir,
conduce aceite), cinelandia (tierra
del cine).
106
Fernández Lávaque, Salas y Campos
El hombre es mortal.
Stg.Nom.Suj. Stg.Verb.P.Nom.
La joya de oro
Stg.Nom.
Dte. N. Dte.Prep.
108
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Proposición
Lengua
Sintagma nomi-
nal, verbal, ad-
verbial
Palabra
Monema (morfe-
ma)
109
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Sujeto
Platero es pequeño.
Stg.Nom.Suj.
N.
Complemento de sujeto
Determinante preposicional
Sustantivo en aposición
He leído Platero.
Stg.Verb.P.Verb.
N. Stg.Nom.O.D.
110
Fernández Lávaque, Salas y Campos
111
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
conocida
La ciudad que conocí ya no existe.
112
Fernández Lávaque, Salas y Campos
El sujeto
Pronombre relativo:
115
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
116
Fernández Lávaque, Salas y Campos
El predicado
117
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Juan, aquí.
Stg.Nom.Suj. P.
118
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Objeto directo
119
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Objeto indirecto
Esas formas le y les también son el caso objetivo, pero son las for-
mas especializadas en representar el objeto indirecto. Las formas lo,
la, los, las corresponden al caso acusativo latino, propio del objeto
directo; mientras que le y les corresponden al caso dativo, propio del
objeto indirecto.
En español, dentro de las formas variables objetivas del pronom-
bre personal, hay especializadas en el objeto directo y especializadas
en el objeto indirecto. En casi toda Argentina se usan estas formas
121
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
La dije a papá.
Le dije la verdad.
Se la dije.
El objeto directo
Se introduce directamente o por medio de a.
Define la estructura del sintagma verbal.
Es sustituible por lo, la, los, las.
Es sintagma nominal.
El objeto indirecto:
Es el elemento cuya presencia es complementaria y no obligatoria
para la estructura del sintagma verbal: su presencia o ausencia
aporta una información, pero en nada modifica la estructura del
predicado, de modo que se trata de un complemento opcional.
Va precedido por las preposiciones a o para, aunque estos trans-
positores prepositivos no son distintivos ni privativos, pero sí ne-
cesarios.
122
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Las formas que puede presentar son las propias de todo sintagma
nominal.
El mejor medio para reconocerlo es la conmutación pronominal
átona por me, te, nos, os, le, les (se+lo, se+la, se+los, se+las):
Escribió a su hermano.
Le escribió.
Dijo la verdad a Raúl.
Se la dijo.
Se realiza por
preposición + sintagma nominal
pronombre
proposición introducida generalmente por que o quien:
A quien llegue pronto le diremos el secreto.
La frecuencia con que aparece en oraciones transitivas no debe in-
ducir a asociarlo exclusivamente a ellas, pues el predicado puede
ser transitivo con objeto directo o sin él y puede ser predicado de
estructura intransitiva:
Esto es bueno para mí.
Las gramáticas dan este caso como objeto indirecto en un predi-
cado de contenido atributivo (sujeto + verbo + predicativo obliga-
torio + objeto indirecto). Pero para mí no tiene el mismo compor-
tamiento que en Lo trajo para mí. En el primer caso, modifica el
núcleo del predicado nominal o de toda la estructura de la oración
copulativa.
Su contenido alude al beneficiario o afectado por la significación
del verbo o del predicado.
No corresponde a su función el complemento de finalidad:
123
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Complemento agente
Complemento de régimen
124
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Complemento circunstancial
Habló ayer.
(ayer funciona como complemento circunstancial de tiem-
po)
125
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Predicativo no obligatorio
Es bivalente:
127
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Predicado nominal
128
Fernández Lávaque, Salas y Campos
129
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
131
Fernández Lávaque, Salas y Campos
133
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Enunciativas
Exclamativas
De posibilidad
I. Según la actitud del hablante Dubitativas
Interrogativas
Desiderativas
Exhortativas
134
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Coordinadas (yuxtapuestas):
las proposiciones están en el La carta fue enviada
mismo nivel sintáctico, o sea pero nunca la recibió.
que no hay progresión.
Compuesta: dos más
proposiciones
Subordinadas: la proposición
Los árboles cuyas hojas
transpuesta a sustantivo,
van cayendo parecen
adjetivo o adverbio aporta
desnudos.
un nuevo valor sintáctico.
135
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Con objeto
Le habló por teléfono.
Intran- indirecto
sitiva Sin objeto
María murió.
indirecto
De pre-
Las noticias no son
dicado
buenas.
nominal
136
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Primer criterio
Coordinación o parataxis
137
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
138
Fernández Lávaque, Salas y Campos
139
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
140
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Subordinación o hipotaxis
141
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
142
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Proposición subordinada adjeti- Este pueblo, que sería un día una ciudad
va explicativa cosmopolita, acabó por arrojar de sí a los
primeros conquistadores.
Adjetivas
Sustantivas
Adverbiales
143
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
soltera
La nieve era una doncella que se estaba por casar.
útil
Este es el instrumento con el cual hicimos la medición.
generoso
Estuve con el director quien me propueso el viaje.
desconocidos
Eran labradores cuyos métodos no conocíamos.
ocupado
Tiene un gran salón donde trabajo.
144
Fernández Lávaque, Salas y Campos
imaginado
La obra no fue del modo como la imaginamos.
sobrecogedor
Llegamos en aquel momento cuando el cielo retumbaba.
esto
Miró el cielo por que le recordaba su día de suerte.
esto
Tiene la preocupación de que no lleguemos a tiempo.
esto
Lo saludó para que lo reconociera.
145
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
esto
Comprendió que él también era una apariencia.
Estilo directo:
eso
De tanto en tanto murmuraba «se lo transmitiré».
Interrogativa o exclamativa indirecta:
eso
Pensé qué podía hacer mientras tanto.
eso
Lamenté cuánto nos habían perjudicado.
esto
Lo malo, que están en plena guerra.
temprano
Lo encontró entonces, mientras navegaba.
allí
Entraba donde ella vivía.
allí
Los niños, donde comienza la escalera.
mucho
Trabajó cuanto sus fuerzas le permitieron.
147
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
entonces
En tanto esto sucedía, había gran agitación en el centro.
así
Conforme lo establecieron, dictaron la reglamentación.
148
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Síntesis
Las siguientes son oraciones simples, porque poseen una sola pro-
posición:
Acompañan a Garay muchos jóvenes criollos.
Stg.O.S. - P.P.
149
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Stg.Verb.P.Verb. Stg.Nom.Suj.
N. Stg.Nom.O.D. Dte. N. Dte.Propos.Sub.Adj. Dte.
Stg.P.P.
Stg.Nom.Suj. Stg.Verb.P.Nom.
N. Dte.Propos.Sub.Adj. I.V. Stg.Nom.Pred.Oblig.
150
Fernández Lávaque, Salas y Campos
De gerundio:
El gerundio es conjunto cuando su sujeto es correferencial con el
de la oración o con el objeto directo:
(bajaba)
La Teresa corría locamente bajando la cuesta.
Stg.O.C. por Sub. - P.P.
Stg.Nom.Suj. SV PV
Dte. N. N. Comp.Circ.Modo P.Sub.Adv. P.Vdal. Comp.Circ.Modo C.Conj.
N. Dte.Stg.Nom.O.D.
Dte. N.
151
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
De participio:
(abrió)
Abierto el pico, el pájaro voló.
Stg.O.C. por Sub.
Stg.Verb.P.Verb. Stg.Nom.Suj. Stg.Verb.P.Verb.
P.Sub.Adv. P.Vdal. Comp.Circ.Modo C.Abs. Dte. N. N.
N. Stg.Nom.O.D.
Dte. N.
152
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Segundo criterio
153
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Mesa. Sustantivo
Pedro. Nombre propio
Yo. Pronombre personal
¡Lindo! Adjetivo
¡Arriba! Adverbio
¡Ojalá! Interjección
¡Pararse! Verboide
Cantan en la calle.
Es unimembre impersonal, a pesar del morfema
plural en el verbo, si, de pronto, se oyen voces sin
saber quiénes cantan.
155
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Por favor.
A hurtadillas.
A cántaros.
A bastonazos.
La impersonalidad en español
156
Fernández Lávaque, Salas y Campos
157
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
158
Fernández Lávaque, Salas y Campos
159
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Tercer criterio
En este último caso, los límites que separan las oraciones pasivas
de las impersonales no son claros.
De modo que en español hay dos formas de expresar la pasiva:
En cambio:
Se (índice de impersonalidad) +
Se aguarda un envío. tercera persona singular + objeto di-
recto singular.
Impersonal con se
Se (índice de impersonalidad) +
Se aguarda los envíos. tercera persona singular + objeto
directo plural.
162
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Yo me corto.
Stg.O.S. - P.P.
Stg.Nom.Suj. Stg.Verb.P.Verb.
O.D. N.
163
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Reflexivo Se mira.
Recíproco Se pegan.
Personal Se lo advertí. Equivalente a le: Le advertí.
Se Impersonal Se comenta el episodio.
Índice de pasiva Se esperan las noticias.
Pseudorreflejo Se ha muerto el perro. Innecesario.
Dativo ético Se comió todo lo mío. Innecesario.
164
Fernández Lávaque, Salas y Campos
165
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
166
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Práctica
Analizar sintácticamente por niveles, indicando las funciones, el
siguiente corpus de oraciones.
Oraciones simples
1. La hermana de mi buen amigo Pablo es muy estudiosa.
2. Aquella semana pareció interminable.
3. Los estudiantes argentinos han estado muy bien considerados en
Europa.
4. Ustedes, los más grandes del colegio, darán el ejemplo a sus com-
pañeros en el acto del 9 de julio.
5. Mi querida tía había tejido esos escarpines con mucho amor para
su primer hijo durante su embarazo.
6. Estos libros de poemas han sido escritos por el gran poeta chileno
Pablo Neruda.
7. Esa maqueta fue hecha pacientemente con fósforos por las alum-
nas de octavo para las clases de Artística.
8. Romina, la más seria del curso, se reía a a carcajadas por los chis-
tes del payaso.
9. Nosotros, ustedes y ellos iremos al cine con las profesoras de His-
toria el próximo viernes.
10. El amor y la belleza de María sorprenden a todos sus amigos cada
mañana.
11. Ayer cocinamos la torta con mucho dulce de leche para tu cum-
pleaños.
12. Mi hermana y sus amigas estudiaron con mucha voluntad toda la
tarde para la evaluación de mañana.
13. María fue felicitada por los directivos del establecimiento por su
buena conducta.
14. El televisor del cuarto se rompió por el golpe de ayer.
15. Esta beba preciosa es hija de María.
16. Las computadoras del colegio no funcionan bien.
17. Estas vacaciones de invierno fueron las mejores de mi corta vida.
18. La selección salteña de rugby ganó el último partido de aquel
campeonato del ’98.
19. En internet, José encontró rápidamente toda la información para
la monografía de Literatura.
20. Esta semana muchos alumnos faltaron por la epidemia de saram-
pión.
21. Florencia, Marta y Silvia son inseparables.
22. Los ejercicios de Matemática fueron resueltos correctamente por
Juan.
167
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
168
Fernández Lávaque, Salas y Campos
169
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
170
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Bibliografía
Alarcos Llorach, Emilio (1990) Gramática estructural, Madrid, Gredos.
______________________ (1990a) Estudios de gramática funcional del español, Ma-
drid, Gredos.
______________________ (1994) Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa
Calpe.
Alonso, Amado y Pedro Henríquez Ureña (1962) Gramática castellana, Buenos Ai-
res, Losada.
Barrenechea, Ana María y Mabel Manacorda de Rosetti (1969) Estudios de gramáti-
ca estructural, Buenos Aires, Paidós.
Beaugrande, Robert-Alain de y Wolfgang Ulrich Dressler (1996) Introducción a la
lingüística del texto, Barcelona , Ariel.
Bello, Andrés y Rufino José Cuervo (1973) Gramática de la lengua castellana, Bue-
nos Aires, Sopena Argentina.
Benveniste, Emile (1971) Problemas de lingüística general, México, Siglo XXI.
Bernal Leongómez, Jaime (1984)Tres momentos estelares en lingüística, Bogotá,
Instituto Caro y Cuervo, Series Minor.
Bloomfield, Leonard (1964) Lenguaje, Lima, Universidad de San Marcos.
Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (1999) Gramática descriptiva de la lengua espa-
ñola, Madrid, Espasa Calpe, tres tomos.
Butler, Christopher et al. (1999) Nuevas perspectivas en Gramática Funcional, Bar-
celona, Ariel.
Coseriu, Eugenio (1969) Teoría del lenguaje y lingüística general, Madrid, Gredos.
______________ (1978) Gramática, Semántica, Universales, Madrid, Gredos.
______________ (1983) Introducción a la Lingüística, México, Universidad Nacional
Autónoma de México.
______________ (1983) Más allá del estructuralismo, II Congreso Nacional de Lin-
güística, Universidad Nacional de San Juan, Argentina, Tomo II.
Chomsky, Noam (1970) Aspectos de una teoría de la sintaxis, Madrid, Aguilar.
Di Tullio, Ángela (1997) Manual de gramática del español, Buenos Aires, Edicial.
Ducrot, Oswald y Tzvetan Todorov (1978) Diccionario enciclopédico de las ciencias
del lenguaje, México, Siglo XXI.
Gili y Gaya, Samuel (1964) Curso superior de sintaxis española, Barcelona, Biblio-
graf.
Greimás, Algirdas Julien y Joseph Courtés (1990-1991) Semiótica. Diccionario razo-
nado de la teoría del lenguaje, Madrid, Gredos, Tomos I y II.
Gutiérrez Ordóñez, Salvador (1997) Principios de sintaxis funcional, Madrid, Arco
Libros.
Hernández Alonso, César (1995) Nueva sintaxis de la lengua española, Salamanca,
Ediciones Colegio de España.
________________________ (1996) Gramática funcional del español, Madrid, Gredos.
Hjelmslev, Louis (1968) El lenguaje, Madrid, Gredos.
______________ (1971) Prolegómenos a una teoría del lenguaje, Madrid, Gredos.
Hockett, Charles (1976) Curso de lingüística moderna, Buenos Aires, EUDEBA.
Kovacci, Ofelia (1977) Tendencias actuales de la gramática, Buenos Aires, Marimar.
_____________ (1990-1992) El comentario gramatical, Madrid, Arco Libros.
171
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Bibliografía específica
Unidad 1
Alarcos Llorach, Emilio (1990) Gramática estructural, Madrid, Gredos.
______________________ (1990a) Estudios de gramática funcional del español, Ma-
drid, Gredos.
______________________ (1994) Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa
Calpe.
Alonso, Amado y Pedro Henríquez Ureña (1962) Gramática castellana, Buenos Ai-
res, Losada.
Blakemore, Diane (1992) Understanding Utterances, Oxford, Blackwell.
Bühler, Karl (1950) Teoría del lenguaje, Madrid: Revista de Occidente.
Coseriu, Eugenio (1969) Teoría del lenguaje y lingüística general, Madrid, Gredos.
_______________ (1978) Gramática, Semántica, Universales, Madrid, Gredos.
Di Tullio, Ángela (1997) Manual de gramática del español, Buenos Aires, Edicial.
(Lectura obligatoria del capítulo I).
Ducrot, Oswald y Tzvetan Todorov (1978) Diccionario enciclopédico de las ciencias
del lenguaje, México, Siglo XXI.
Eco, Umberto (1977) Tratado de semiótica general, Barcelona, Lumen.
Firth, John Rupert (1957) Papers in Linguistics 1934-1951, London, Oxford Univer-
172
Fernández Lávaque, Salas y Campos
sity Press.
Greimás, Algirdas Julien y Joseph Courtés (1990-1991) Semiótica. Diccionario razo-
nado de la teoría del lenguaje, Madrid, Gredos, Tomos I y II.
Guiraud, Pierre (1964) La gramática, Buenos Aires, Eudeba.
Hjelmslev, Louis (1971) Prolegómenos a una teoría del lenguaje, Madrid, Gredos.
Hoyos Andrade, Rafael Eugenio (1992) Introducción a la lingüística funcional, Bo-
gotá, Instituto Caro y Cuervo.
Kovacci, Ofelia (1977) Tendencias actuales de la gramática, Buenos Aires, Marimar.
(Lectura obligatoria de los Capítulos 1, 2 y 6).
_____________ (1990-1992) El comentario gramatical, Madrid, Arco Libros.
Lyons, John (1979) Introducción a la lingüística teórica, Barcelona, Teide.
Manacorda de Rosetti, Mabel y Berta Zamudio de Molina (1984) Gramática actual,
nuevas dimensiones, Buenos Aires, Plus Ultra, 3ª edición.
Martinet, André (1975) La Lingüística. Guía alfabética, Barcelona, Anagrama, 2ª
edición.
______________ (1978) Elementos de lingüística general, Madrid, Gredos, 2ª edición.
______________ (1978a) Estudios de sintaxis funcional, Madrid, Gredos.
Pottier, Bernard (1992) Teoría y análisis en lingüística, Madrid, Gredos.
Sapir, Edward (1954) El lenguaje, México, Fondo de Cultura Económica.
Saussure, Ferdinand de (1982) Curso de lingüística general, Buenos Aires, Losada.
Tesnière, Lucien (1994) Elementos de sintaxis estructural, Madrid: Gredos.
Vigotsky, Lev (1992) Pensamiento y lenguaje, México, Ediciones Quinto Sol.
Unidad 2
Beaugrande, Robert-Alain de y Wolfgang Ulrich Dressler (1996) Introducción a la
lingüística del texto, Barcelona , Ariel.
Bello, Andrés y Rufino José Cuervo (1973) Gramática de la lengua castellana, Bue-
nos Aires, Sopena Argentina. (Lectura obligatoria del Capítulo II, Nota II, Págs.
48-50).
Benveniste, Emile (1971) Problemas de lingüística general, México, Siglo XXI. (Lec-
tura obligatoria del Capítulo X, págs. 118-130).
Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (1999) Gramática descriptiva de la lengua espa-
ñola, Madrid, Espasa Calpe, tres tomos.
Di Tullio, Ángela (1997) Manual de gramática del español, Buenos Aires, Edicial.
(Lectura obligatoria del capítulo II).
Ducrot, Oswald y Tzvetan Todorov (1978) Diccionario enciclopédico de las ciencias
del lenguaje, México, Siglo XXI.
Gili y Gaya, Samuel (1964) Curso superior de sintaxis española, Barcelona, Biblograf.
Greimás, Algirdas Julien y Joseph Courtés (1990-1991) Semiótica. Diccionario razo-
nado de la teoría del lenguaje, Madrid, Gredos, Tomos I y II.
Gutiérrez Ordóñez, Salvador (1997) La oración y sus funciones, Madrid, Arco Li-
bros.
Hanssen, Friedrich (1913) Gramática histórica de la lengua castellana, Halle, Nie-
meyer.
Hernández Alonso, César (1995) Nueva sintaxis de la lengua española, Salamanca,
Ediciones Colegio de España.
________________________ (1996) Gramática funcional del español, Madrid, Gredos.
173
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I
Unidad 3
Alarcos Llorach, Emilio (1994) Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa
Calpe. (Lectura obligatoria del capítulo XXVII).
Alonso, Amado y Pedro Henríquez Ureña (1962) Gramática castellana, Buenos Ai-
res, Losada.
Barrenechea, Ana María y Mabel Manacorda de Rosetti (1969) Estudios de gramáti-
ca estructural, Buenos Aires, Paidós.
Bello, Andrés y Rufino José Cuervo (1973) Gramática de la lengua castellana, Bue-
nos Aires, Sopena Argentina.
Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (1999) Gramática descriptiva de la lengua espa-
ñola, Madrid, Espasa Calpe.
Di Tullio, Ángela (1997) Manual de gramática del español, Buenos Aires, Edicial.
(Lectura obligatoria del capítulo XVI).
Gili y Gaya, Samuel (1964) Curso superior de sintaxis española, Barcelona, Biblio-
graf.
Hernández Alonso, César (1996) Gramática funcional del español, Madrid, Gredos.
Kovacci, Ofelia (1990-1992) El comentario gramatical, Madrid, Arco Libros.
Marcos Marín, Francisco (1980) Curso de gramática española, Madrid, Cincel-Kape-
lusz.
Osán de Pérez Sáez, Fanny (1984) «Propuesta de clasificación estructural de la
oración», ponencia presentada en el III Congreso Nacional de Lingüística, Facultad
de Filosofía y Letras, Universidad de Morón, Buenos Aires.
Pottier, Bernard (1970) Gramática del español, Madrid, Alcalá.
Real Academia Española (1985) Esbozo de una nueva gramática de la lengua espa-
ñola, Madrid, Espasa Calpe. (Lectura obligatoria de los apartados 3.1. a 3.5. y 3.17.
a 3.22. Tercera parte).
Seco, Manuel (1980) Gramática esencial del español, Madrid, Aguilar.
174
Fernández Lávaque, Salas y Campos
Índice
Introducción 3
1. La gramática
1.1. Antecedentes de los estudios del lenguaje: Aristóteles, escolás-
tica medieval, Port Royal, lingüística histórica, advenimiento del
estructuralismo: principios saussureanos.
Antecedentes de los estudios del lenguaje 7
Aristóteles 8
Escolástica medieval 9
Port-Royal 10
Lingüística histórica 11
El estructuralismo 13
Los principios saussureanos 14
Una herencia polémica 19
1.2. Tipos de gramáticas: particular-general, normativa-descriptiva, 21
lógico-filosófica, sincrónica-diacrónica, comparada, psicológica, etc.
1.3. Tres conceptos de gramática
1.3.1. Propiedad inmanente de las lenguas 26
1.3.2. Metalenguaje de primer grado: la descripción. Morfología 27
y sintaxis
1.3.3. Metalenguaje de segundo grado: teoría de la descripción 28
El análisis 30
1.3.4. Tres perspectivas funcionalistas para la descripción del
código lingüístico: André Martinet, Emilio Alarcos LLorach, Mi-
chael Halliday.
El funcionalismo 31
André Martinet 37
Emilio Alarcos Llorach 43
Michael Halliday 51
1.4. Dos planos para el análisis lingüístico: el sistema y el uso. Ora- 61
ción y texto.
Ejemplo de análisis textual 68
2. La oración
2.1. La oración: contexto máximo del nivel morfosintáctico. Distin- 75
tas caracterizaciones.
Distintas caracterizaciones de la oración 83
2.2. Relaciones sintagmáticas y paradigmáticas en la identificación 87
de los niveles funcionales de la oración.
Operaciones de análisis 91
La funcionalidad e interdependencia de las relaciones sintagmá- 94
ticas y paradigmáticas en la determinación de los niveles grama-
ticales
175
Cuaderno teórico-práctico - Lengua Española I