Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PARTE 1 - GENERAL
A. En esta sección aplican dibujos y disposiciones en general del Contrato, incluyendo las Condiciones Generales y
Suplementarias de la División 1 de las secciones especificadas.
1.2 RESUMEN
1. Acero estructural
3. Pernos de cortante
5. Grout
5. División 5 Sección “Cubiertas de Acero), para colocación en campo de pernos de cortante a través de la
cubierta.
6. División 5 Sección “Fabricaciones Metálicas” de acero misceláneo no definido como acero estructural.
11. División 09 Sección “Pinturas y Recubrimientos” y División 09 Sección “Recubrimientos de Alto Rendimiento”
para requisitos de preparación primaria de superficies.
1.3 DEFINICIONES
A. Acero Estructural: Elementos de Marcos de Acero Estructural, clasificados por el Instituto Americano de
Construcciones de Acero de acuerdo a norma (AISC) 303, “Código de Prácticas estándar para Edificios de Acero y
Puentes”.
B. Secciones Pesadas: Secciones roladas sometidas a tenacidad y cortes especiales, fabricación, soldadura y
requerimientos de inspección definidos en esta sección.
3. Todos los perfiles ASTM A6 con espesores mayores a 38 mm que sean parte del Sistema de Cargas Sísmico
Resistente
4. Los Miembros Estructurales Soldados, con espesores de placa hasta 38 mm cuando son parte Sistema de
Cargas Sísmico Resistente
C. Sistema de Cargas Sismo Resistente: Los elementos de los Marcos de Acero Estructural diseñados como “SCSR”,
designados en los dibujos a lo largo de las líneas de eje como “SCSR”, incluyen columnas, vigas, contraventeos y
conexiones. Estos elementos son aquellos cuya carga sísmica resistente incluye a Marcos Contraventeados,
Marcos a Memento y Elementos Primarios.
D. Zonas Protegidas: Áreas con miembros críticos en el Sistema de Cargas Sismo Resistente en los que se espera un
comportamiento inelástico durante un evento sísmico. Referirse a Planos Estructurales para designación y
localización de Zonas Protegidas. Dentro de las Zonas Protegidas deberá aplicarse lo siguiente:
2. No soldar pernos de cortante a la losacero, estos deben ser colocados sobre los patines de las vigas.
3. No soldar, atornillar o balacear en los ángulos de borde, muros divisorios, ductería, tuberías y otros
elementos.
E. Soldaduras de Demanda Crítica (SDC): Las soldaduras en el Sistema de Cargas Sismo Resistente de esta
especificación, recurre a requisitos especiales en la inspección de soldaduras. Las siguientes soldaduras deben ser
consideradas como SDC en este Proyecto:
1. Soldaduras que incluyen, Soldadura Especial, Intermedia y Ordinaria en Marco Resistente a Momento,: a)
Soldadura JPC de todas las vigas a columnas,( Bordes de Vigas, red de vigas, tableros a cortante), b)
Soldaduras JPC en empalme de columnas, c) Soldaduras JPC en placas base de columnas.
2. Soldaduras que incluyen Marcos Contraventeados Excéntricos (MCE): a) Soldadura JPC de Viga a columna (
Enlace de bordes de vigas, enlaces de redes de vigas, tableros de cortante), b) soldadura JPC en empalmes
de columnas, c) Soldaduras JPC en placas base de columnas, d) soldadura JPC para construcción de enlace
entre bordes de vigas en red.
A. El Contratista deberá referirse a la Sección 013300 División 1 de la Especificación sobre requerimientos generales
para conocer los procedimientos para toda entrega, además de los requisitos enumerados a continuación.
B. El Contratista elaborará y llevará un programa de revisión de entregas que indique claramente el número y tipo de
entregas enviadas al equipo de diseño cada semana.
C. Las entregas se emitirán al equipo de diseño en el orden en el que el Contratista requiera las revisiones. El equipo
de diseño solamente revisará las entregas en el orden en que sean recibidos.
D. El equipo de diseño deberá acordar por escrito cualquier solicitud de reemplazo, trabajos de remediación a causa de
las condiciones del sitio, trabajos de remediación a causa de errores cometidos por el Contratista y demás
condiciones similares antes de que el Contratista los emita a modo de entrega.
E. El equipo de diseño solamente revisará las entregas requeridas por estas Especificaciones así como cualquier
entrega adicional acordada por escrito.
F. El equipo de diseño se reserva el derecho de rechazar los envíos si no se cumplen algunos de los requisitos
establecidos en esta sección.
G. El Contratista entiende que este proceso de entregas, en orden y en cumplimiento con las condiciones indicadas en
esta sección, es un prerrequisito para que el equipo de diseño cumpla con los tiempos acordados para la revisión de
entregas.
H. El Contratista deberá presentar todos los planos de trabajo y cálculos firmados por un dro o cse, incluyendo el
número de registro, según lo requiere la Especificación, para recibir la autorización del ingeniero.
I. El Contratista sólo podrá usar los planos con el texto "Sin Excepciones", "Revisar Según se Indica" o "Ver
Comentarios" para los trabajos. Los planos con el texto "Rechazado" o "Reentregar para Revisión" se corregirán y
completarán según se requiera y se volverán a presentar al Arquitecto y revisar por el Arquitecto antes de poder
utilizarlos.
PARTE 2 - ENTREGAS
2.1 General
B. Todas las entregas deben estar sometidas a un programa desarrollado de común acuerdo entre el Arquitecto y el
Contratista al inicio del Proyecto. Las entregas deben incluir fechas de acuerdo al orden en que los materiales sean
entregados en campo o en taller.
C. El programa de entrega de Planos de Taller debe permitir el tiempo adecuado para su revisión. Las entregas deben
incluir todo lo relacionado al ensamble de piezas o áreas. El contratista debe permitir el tiempo adecuado en la
etapa de preparación para el proceso de dimensionamiento, y coordinación con los dibujos arquitectónicos y de
otras disciplinas.
1. Datos del producto: Para el contenido reciclado, indicando en contenido pos-consumo y pre-consumo del
reciclado y el costo.
2. Certificados de Producto: Para materiales regionales, indicando la ubicación del fabricante del material y el
sitio de extracción, el acopio, o la recuperación para cada materia prima. Inclúyase la distancia al Proyecto y
el costo para cada material regional.
3. Declaración Ambiental del Producto y otros requisitos de materiales sostenibles (Si aplica). Ver sección
018113.4 – Requisitos de Diseño Sustentable
F. Planos de Taller: Mostrar componentes de fabricación de acero estructural, incluyendo varillas de anclaje, arreglos
en planta, detalles de diseño y conexiones, fabricación de todos los miembros y elementos y planos de montaje. No
se aceptan copias de los Documentos del Contrato como entregas del Contratista.
1. Se entregarán planos de taller al Arquitecto para su revisión y aceptación antes de iniciar su fabricación.
Cuando los planos de taller sean reentregados, el Contratista identificará con una nube todos los cambios
hechos debidos a adiciones, cancelaciones, y correcciones a los planos de taller. Los planos de taller
reentregados sin que hayan sido identificados los cambios con una nube, serán devueltos para ser
reentregados.
2. Incluir Arreglo General, dimensión de miembros, y pesos, materiales usados, y marcas de vigas así como
orientación y relación de miembros con líneas de ejes y colocación de elevaciones en bases de columnas.
Referirse a planos de taller a la localización específica y número de detalle de los Planos Estructurales.
3. Incluir detalles de cortes, conexiones, empalmes, peraltes, orificios, aberturas, doblez de placas, atiesadores
y otros datos pertinentes, incluyendo dimensiones de perforaciones de tornillos, materiales de conexión, y
designación de juntas soldadas.
5. Incluir Símbolos de Soldadura con estándares AWS, distinguiendo entre soldaduras de taller y de campo,
indicando dimensión, longitud, y tipo de cada soldadura. Mostrar varillas de apoyo que serán removidas y
filetes suplementarios de soldadura donde las varillas de apoyo no son permanentes. Identificar cada
soldadura de taller donde aplique el sistema de proceso de soldadura.
6. Indicar tipo, medida, y longitud de tornillos, distinguiendo entre tornillos de taller y campo. Identificar
conexiones atornilladas pre tensionadas y de s deslizamiento critico de alta Resistencia.
7. Se entregaran las plantas de todos los niveles localizando los bordes de la losa y en el perímetro de
aberturas interiores.
G. Diseño de Conexiones:
1. El Contratista es responsable del diseño de conexiones cuando estas no están completamente definidas en
los Documentos del Contrato.
2. El Ingeniero debe estar registrado en México. Al iniciarse el proyecto el Ingeniero que supervisará el diseño
de las conexiones entregará una carta firmada y sellada dando testimonio de su responsabilidad.
3. Al final de la fase de los planos de taller el Ingeniero Supervisor del diseño de las conexiones de acero,
entregará una carta firmada y sellada, dando testimonio de la terminación de los trabajos.
4. Se entregarán los cálculos de todas las conexiones. Los cálculos y detalles deben ser afines a los miembros
apropiados de los documentos constructivos.
5. El Contratista no procederá al montaje de acero, hasta que estos requisitos se hayan cumplido.
6. El Contratista no deberá entregar ningún dibujo a revisión hasta que las conexiones usadas en el dibujo
hayan sido revisadas por el Ingeniero. La entrega de dibujos con conexiones que no han sido entregadas
previamente para revisión serán rechazadas como incompletas.
2. Al inicio del proceso de detalle, y antes que cualquier dibujo sea entregado, el Contratista debe estar
disponible para dirigir al detallista por un periodo cuando menos de 3 días, para trabajar en la oficina del
Ingeniero en la coordinación del Modelo de Diseño, y discutir el proceso de detalle.
3. Antes de la entrega de cualquier dibujo, el Contratista debe suministrar el Modelo de Diseño más reciente,
junto con un reporte enlistando todas las vigas que serán entregadas, junto con los códigos de conexiones. El
Ingeniero hará sus comentarios de las piezas entregadas al detallista para incorporarlos a las piezas
correspondientes, antes que los dibujos sean entregados.
4. La revisión preliminar de los Ingenieros del Modelo de Diseño es solamente de conformidad general, y el
Contratista debe todavía revisar la entrega todos los planos de montaje y dibujos como son requeridos por
esta especificación.
a. Identificación de cada elemento de acero que defina completamente el grado de detalle de cada
elemento, incluyendo toda la información que pueda ser incluida al inicio de los dibujos de acero
estructural.
b. Todos los elementos de acero identificados en los Documentos del Contrato así como cualquiera otro
elemento que se requiera por resistencia y estabilidad al término del montaje de la estructura.
I. Procedimientos de Montaje:
J. Juntas de Apoyo:
1. Se entregaran dibujos de taller y especificaciones técnicas usadas para juntas deslizantes en el Proyecto.
1. Se entregarán los procedimientos, métodos, secuencias de tensado y gateo, así como la instrumentación y
monitoreo de dispositivos a ser usados en este Proyecto.
L. Especificaciones para Procedimientos de Soldadura (EPS) y Procesos para Registro de Calificaciones (PRC):
Disponer de acuerdo a la Norma AWS D1.1 "Structural Welding Code - Steel," y AISC 341 apéndice W para
pruebas de cada junta soldada, precalificada o calificada, incluyendo los artículos listados a continuación. Todos los
procedimientos de entrega deben ser revisados por el Laboratorio de Pruebas antes de usarse en el proyecto. Los
procedimientos serán entregados al Ingeniero solamente para registro.
4. Donde se requiera la remoción de soldadura se proporcionarán los criterios (uniformidad, limado, tamaño del
respaldo e inspección por el soldador)
7. Cuando la garganta efectiva requerida de la soladura de ranura es mayor que el espesor de la soldadura
permitido en la tabla J2.2 del AISC “Steel Construction Manual”, se entregarán los datos estableciendo la
cualificación de la garganta efectiva más grande. Dicha cualificación será de acuerdo a lo requerido por la
especificación AISC
8. Para soldaduras de penetración completa de tapón o ranura, incluir registro de pruebas solamente en
localizaciones especificadas en los dibujos: tenacidad, (pruebas Charpy para metales de soladura), en zonas
afectadas por calentamiento.
M. Procedimientos de Soldadura con distorsión y contracción: Se entregarán los procedimientos de soldaduras con
distorsión y contracción para todas las conexiones soldadas donde la distorsión y la contracción de la soldadura
puede causar daños a materiales de acero. La secuencia de los procedimientos son para minimizar el efecto de
contracción de la soldadura, esfuerzos residuales, y mantener la tolerancia de la erección de las ranuras Estos
procedimientos serán revisados por la agencia de pruebas y se usarán posteriormente para verificar su
cumplimiento.
N. Procedimientos de instalación de sujetadores: Entregar por escrito procedimientos para las pruebas de
preinstalación, conjuntando instalación, pretensado, e inspección de sujetadores. Los procedimientos deben
satisfacer todos los requisitos del Research Council on Structural Connections (RCSC) “Especificación para juntas
estructurales usando tornillos norma ASTM A325 o A490, y Documentos de Contrato.
O. Datos de Cualificación: Para instalador calificado, fabricante, Ingeniero Profesional, y laboratorio de pruebas.
P. Certificados de Soldadura.
Q. Certificados de Compatibilidad de Pintura: El fabricante de los recubrimientos aplicados sobre el primer aplicado en
taller, se certificará que el primario es compatible con las capas superiores.
R. Los reportes de la prueba de molino para acero estructural, incluirán propiedades químicas y físicas,
independientemente del espesor usado. Los reportes deben cumplir con norma ASTM A6.
1. Se entregará un reporte molino para cada calentamiento usado, y reporte certificado de sujetadores,
incluyendo tuercas, rondanas e indicadores tensión directa antes de iniciar la fabricación.
2. Incluir resultados de Prueba Charpy de secciones pesadas y materiales donde los valores Charpy están
especificados.
3. Los reportes de prueba de molino deben incluir análisis de cucharón, elongación por tensión y pruebas de
Flexión.
4. Los reportes de prueba molino deben permitir el seguimiento individual para cada pieza de acero usada.
5. En adición de otros requisitos, los reportes de molino deben señalar los siguientes elementos: Cobre,
Columbio, Cromo, Níquel, Molibdeno, silicón y Vanadio.
6. Se deben suministrar reportes de molino para todos los consumibles de soldadura usados en este Proyecto.
S. Conformidad del Contratista en la Certificación de Materiales: El contratista entregará una carta de conformidad en
la certificación, indicando que ha revisado los reportes de pruebas y certificaciones entregados por el fabricante, y
que los materiales que han sido proporcionados para el Proyecto están de acuerdo con los estándares aplicados y
Documentos del Proyecto. La carta de conformidad de la certificación debe ser entregada con los reportes de
pruebas del fabricante y certificaciones del acero estructural, materiales de relleno de soldadura, sujeciones y
pernos de cortante.
T. Reportes de Pruebas y Certificación de Productos: Las Entregas por parte de fabricante de Reportes de Prueba y
certificaciones se enumeran abajo. Los Reportes de Prueba y certificaciones son entregados solamente como
registro y por lo tanto no se regresarán al Contratista. Debe enviarse una copia de los Reportes de Prueba y
Certificaciones al Laboratorio de Aseguramiento de Calidad del Propietario. El Contratista acompañara su carta de
Conformidad en Certificaciones junto con las Certificaciones del Fabricante.
1. Los tornillos, tuercas y arandelas, incluyendo propiedades mecánicas y análisis químico. Certificaciones para
tornillos de alta Resistencia, deben cumplir con los requisitos contenidos en la norma ASTM A325, A490,
F1852, F959, F2280.
4. Pernos Conectores de Cortante. Los pernos de Cortante suministrados deben cumplir con los requisitos de la
norma AWS D1.1, Sección 7.2 y 7.3
5. Primer de Taller
6. Grout no retráctil
7. Los electrodos de soldadura, fundentes y gases. Las certificaciones deben satisfacer lo aplicado en norma
AWS A5 y requisitos del Proyecto.
8. Pintura contra Incendio. Entregar certificado emitido por el fabricante de la pintura asegurando la
compatibilidad en el primer y la pintura contra incendio.
W. Dibujos según construido: Al final de los trabajos incluidos en esta sección, se entregará un juego completo de
dibujos reproducibles incorporando todos los cambios adiciones y cancelaciones a los Dibujos de Construcción,
debidos a las revisiones, órdenes de cambio, condiciones de campo, o por cualquiera otra razón.
A. Laboratorio de Pruebas: Las pruebas e inspecciones de campo y de taller de los trabajos de acero especificados en
este documento o requeridos por el Propietario, serán realizados por un Laboratorio independiente contratado por el
propietario.
f. Facilidades de acceso, incluyendo andamios, plataforma para trabajos temporales, etc., para
inspección y pruebas molino, en todos los lugares donde los materiales y componentes sean
almacenados o montados, en campo o taller
h. Cualificación de Soldadores.
i. Documentos de certificación del fabricante, manual QA/QC y auditoría AISC más reciente.
2. En adición a los trabajos especificados en los Documentos del Contrato, el Laboratorio de Pruebas debe
revisar lo siguiente de conformidad con las especificaciones del Proyecto:
b. WPSs y WPQRs
B. Se cumplirá con las disposiciones aplicables de la última edición de las siguientes especificaciones y documentos,
excepto donde los requisitos indicados o especificados sean más rigurosos.
1. AISC 303 “Code of Standard Practice for Structural Steel Buildings and Bridges”.
4. AISC 341 and AISC 341s1, “Seismic Provisions for Structural Steel Buildings” con suplementos.
5. RCSC's "Specification for Structural Joints Using ASTM A325 or A490 Bolts." con suplementos.
7. Reglamento De Construcciones Para El Distrito Federal y sus Normas Técnicas Complementarias, Adendas y
Apéndices.
C. En el caso de que el contratista tenga la intención de aplicar los códigos o las normas locales, estará obligado a
presentar la documentación para revisión por el Arquitecto Maestro, con el fin de demostrar claramente que se han
cumplido los requisitos del código o de la norma internacional correspondiente
D. Todos los trabajos deben ser realizados por operadores calificados y experimentados en su campo de trabajo,
como es requerido por estas especificaciones.
E. Cualificación del Fabricante: Un fabricante calificado que participe en el Programa de Certificación de Calidad como
se indica en la Certificación de Planta AISC, categoría estándar. El fabricante debe tener un mínimo de 5 años de
experiencia en fabricaciones de este tipo o similares. El fabricante debe ser capaz de demostrar su habilidad,
facilidades, y competencia de personal, en sistemas estructurales similares realizados.
A. Cualificación de Instalador: Instalador calificado que participe en el Programa de Certificación de Calidad como se
indica en AISC Montador Certificado, Categoría ACSE. El Montador debe tener un mínimo de 5 años de
experiencia en fabricaciones de este tipo o similares. El Montador debe ser capaz de demostrar su habilidad,
facilidades, y competencia en sistemas estructurales similares realizados.
B. Aplicadores de Pintura de Taller: Calificado de acuerdo a AISC’s aprobado en Pintura Sofisticada [P1] [P2] [P3] o
SSPC-QP 3, “Procedimiento Estándar para Evaluación de Cualificación de Aplicadores de Pintura de Taller”
C. Cualificación de Soldadura: Calificar procedimientos y personal de acuerdo a norma AWS D1.1 para cada proceso,
posición y configuración de soldadura. Cada operador debe haber sido calificado como se prescribe en AWS y debe
ser aprobado por el Departamento de Construcción de la Ciudad de México. Para que sea aceptado el soldador, la
realización de la cualificación deber ser seis meses antes del inicio de la soldadura.
1. Los Certificados de los Soldadores deben ser entregados al Laboratorio de Pruebas antes de los trabajos de
soldadura.
3. En adición a los requisitos de soldadura de AWS D1., los soldadores calificados que fabriquen soldaduras de
acceso restringido (tales como soldaduras en bordes superiores de vigas a bordes de columnas u orificios de
acceso en redes de vigas) mediante el uso de una maqueta de ensamble, idéntica a las condiciones actuales
de producción de piezas soldadas en campo.
4. La cualificación del soldador debe incluir la aprobación de la prueba de flexión (y prueba Charpy cuando los
valores Charpy están especificados para el electrodo).
5. Los soldadores y operadores de soldadura que realicen trabajos de Soldaduras de Demanda Crítica, en
bordes superiores de vigas a columnas, o soldaduras que deben fabricarse mediante orificios de acceso en
vigas deben aprobar la cualificación de prueba suplementaria, como es requerida por AWS D1.8.
a. La prueba suplementaria de cualificación debe estar debe estar de acuerdo con AWS D1.8. Los
especímenes de la prueba de cualificación deben estar hechos con los mismos electrodos, proceso y
procedimientos de soldadura que serán usados en este Proyecto y usando también la más alta
disposición permitida por el procedimiento de soldadura.
b. La documentación que muestre que el soldador ha aprobado una cualificación similar dentro de los
últimos 12 meses será aceptada si en la opinión del Laboratorio de Pruebas contiene el criterio
adecuado.
c. El Laboratorio de Pruebas realizara y/o atestiguará las pruebas en los especímenes de prueba.
d. FCAW-S y FCAW-G deben ser considerados por separado en los procesos de cualificación del
personal.
D. Plan de Control de Calidad del Contratista: El control de calidad incluye las funciones del Contratista para asegurar
que el material y mano de obra de los trabajos de estructura de acero contengan las especificaciones del Proyecto
y estándares aplicables. El Contratista debe entregar un Plan de Control de Calidad que contenga todos los puntos,
incluyendo fabricación, montaje, pruebas e inspecciones por AWS D1.1 y AISC 341 apéndice Q. La verificación,
pruebas e inspección realizada por el Laboratorio de Pruebas no releva la responsabilidad del Contratista de llevar
a cabo su propio programa de control de calidad e inspección para asegurar los requisitos de los Documentos del
Contrato han sido cumplidos.
E. Zona Protegida:
1. El Plan de Control de Calidad del Contratista debe incluir los procedimientos que serán seguidos para
asegurar que la Zona Protegida está identificada claramente en los elementos requeridos en el Sistema de
Carga Sismo Resistente, y que todos subcontratistas necesarios estén conscientes de los requisitos de
esta sección.
F. Calificaciones del Inspector de Control de Calidad: Según el Plan del Control de Calidad, el Contratista debe
entregar por escrito las calificaciones de todos los inspectores que sean asignados a las funciones de Control de
Calidad de los trabajos de acero estructural, incluyendo inspección general, inspección de atornillado, inspección de
soldadura, y pruebas no destructivas. Las calificaciones para inspectores de soldadura deben probar su habilidad
para monitorear todas las variables de acuerdo al procedimiento de soldadura, verificar medidas y defectos visuales
de soldadura.
G. Materiales no identificables: Los materiales entregados con certificados que son clasificados como identificables,
aquellos sin certificado, son clasificados como no identificables.
1. Pruebas de Materiales no identificables: Por un Laboratorio de Pruebas del Contratista, pagado por el
Contratista.
a. General: Pruebas de materiales no identificables por número de colada y prueba de molino u otra
identificación aceptable del fabricante de acuerdo a especificación ASTM A370 como sigue:
b. Pernos de Cortante: Por cada lote de 100 pernos, serán probados a tensión 3 pernos de acuerdo a
especificaciones AWS.
c. Perfiles Estructurales y Placas: Se tomarán las remisiones de los materiales, y se hará una prueba de
Tensión y Flexión por cada 5 Toneladas de cada perfil.
d. Tornillos de Alta Resistencia: Por cada lote de 100 tornillos, se harán pruebas de Tensión en dos
tornillos en su dimensión completa y una prueba de tensión en un espécimen maquinado de ½” de
diámetro.
H. Conferencia de Prefabricación y Preinstalación: Antes de realizar los trabajos de fabricación o montaje, debe haber
una junta de prefabricación y premontaje para revisar procedimientos de soldadura, procedimientos de tornillería y
requerimientos de inspección de operaciones de soldadura y tornillería. Las juntas deben incluir a los siguientes
individuos: Representante de Propietario, Laboratorio de Pruebas, Inspector Especialista, Personal de Supervisión
de Fabricación de Taller, Montaje y Control de Calidad de Campo.
A. No manipular los trabajos de acero estructural hasta que la pintura ha secado a fondo. Debe tenerse cuidado para
evitar abrasiones y otros daños.
B. Se almacenarán los materiales para permitir facilidad de acceso, para inspección e identificación. Mantener
miembros de acero separados del suelo usando tarimas, y otros soportes y espaciadores. Proteger los miembros de
acero y paquetes de materiales de la corrosión y deterioro. Los materiales deben mantenerse libres de suciedad,
grasa y otra materia extraña.
1. No almacenar materiales en estructuras de manera que puedan causar distorsión, daños, o sobrecarga a
miembros estructurales de soporte. Reemplazar o reparar materiales o estructura como se indica, para la
aceptación del Arquitecto, y sin ningún costo adicional al Propietario. Los materiales que muestren evidencias
de daños serán rechazados y deben ser inmediatamente retirados del sitio.
C. Almacenar sujetadores en un lugar protegido en contenedores sellados con etiquetas intactas del fabricante.
1. Las sujeciones pueden ser reenvasadas siempre que el Laboratorio de Pruebas e Inspección del Propietario
observe el reenvasado y sellado de contenedores.
2. Limpiar y re lubricar tornillos y tuercas que lleguen a estar secas u oxidadas antes de usarse.
3. Cumplir con las recomendaciones escritas del fabricante para limpieza y lubricación de sujetadores de
acuerdo a especificación ASTM F 1852 para repetición de pruebas de sujetadores después de lubricarse.
D. Los requisitos para almacenaje y manejo de electrodos deben ser de acuerdo a especificación AWS D1.1. Incluir los
siguientes requerimientos adicionales:
1. Para almacenamiento a largo plazo de consumibles de soldadura deberá hacerse en interiores, donde no se
acumule humedad o rocío, y donde no se dañen las bolsas de envío del fabricante, cajas y contenedores.
2. Los electrodos de Soldadura por Arco con Núcleo de Fundente deben estar completamente cubiertos durante
las horas que no se usen (fines de semana, noches sin uso, días sin uso, etc.). También deben ser cubiertos
donde se espere lluvia o recolección de rocío (patios abiertos de montaje, bahías abiertas del taller, etc.)
2.4 COORDINACION.
A. Levantamientos: El Contratista debe hacer levantamientos como sean requeridos de las condiciones existentes
previas a los trabajos, tales como cimentaciones y edificios existentes, para incorporarlos a los trabajos previos,
antes de que sean producidos los dibujos de taller.
B. Coordinación de instalación de anclajes y artículos embebidos en o en otras construcciones adjuntas, sin retrasar
los trabajos
C. Notificar al Representante del Propietario con suficiente tiempo, antes del inicio de la fabricación en campo o taller
para permitir pruebas e inspección, sin retrasar los trabajos.
D. Coordinar la selección del Primer de Taller, para su aplicación en las capas superiores. Cumplir con las
recomendaciones del fabricante de recubrimientos y pintura para asegurar que el primer de taller es compatible
con las capas superiores.
PARTE 3 - PRODUCTOS
A. Contenido reciclado productos de acero: El contenido reciclado Post-consumidor más una mitad del contenido
reciclado pre consumidor no menor al 50 por ciento.
B. Contenido de productos de acero reciclado: Suministrar productos con un contenido promedio de materiales de
acero, tales que el contenido del post-consumidor más el contenido post industrial reciclado no sea menor a lo
siguiente:
F. Secciones estructurales huecas roladas en frio: ASTM A500, Grado B, tubería estructural soldada.
J. Secciones Pesadas: Las secciones pesadas como se define en esta especificación deben tener propiedades de
tenacidad contenidas en Prueba Charpy V-Notch(CVN) con valores de 27J a 20 grados centígrados. Las pruebas
deben ser llevadas a cabo de acuerdo a especificaciones AISC.
K. Fundiciones de Acero: [ASTM A27, Grado 65-35,Calse 1][ASTM A418 Grado 80-50][ASTM A216, Grado WCB con
requisitos suplementarios S 11]
M. Relleno Metálico: Suministrar macilla de acero plástico fabricado por Devcon Corporation donde se indique en
dibujos.
A. Materiales de Soldadura: Los requisitos del material de relleno deben ajustarse a especificación AWS D1.1 Y AISC
"Specification for Structural Steel Buildings". Esfuerzo Mínimo de Tensión clasificado de 70 ksi (E70). Usar
electrodos bajos en oxigeno definidos en la especificación AWS D1.1, al menos que se especifique de otra cosa.
Para todas las soldaduras JPC usadas en Secciones Estructurales Pesadas que no sean parte del Sistema de
Cargas Sismo Resistente, el material de relleno debe tener tenacidad Charpy V-Notch de cuando menos 27J a 20
grados centígrados.
1. Todos los rellenos metálicos usados en el Sistema de Cargas Sismo Resistente deben tener una tenacidad
Charpy V-Notch no menor a 27 J a 18 grados centígrados, usando especificación AWS A5, métodos de
pruebas clasificadas.
2. El relleno metálico en para soldaduras definidas como Soldaduras de Demanda Crítica (SDC) deben tener
una tenacidad Charpy V-Notch no menor a 27 J a 29 grados centígrados, como es determinado por el
método apropiado AWS de pruebas de clasificación 54J A 10 grados centígrados, por arriba de la
temperatura más baja esperada de la estructura en condiciones de servicio como lo determina la
especificación ANSI/AISC 341-05 Apéndice X.
3. Referirse a especificación AISC 341-05 Apéndice W para requisitos adicionales de relleno metálico.
A. Tornillos de alta Resistencia, tuercas, y Rondanas: ASTM A325, Tipo 1, tornillos hexagonales de acero estructural
pesado al menos que se especifique otra cosa; ASTM A563, Grado C, tuercas hexagonales de acero al carbón
pesado; y ASTM F436, Tipo 1, rondanas de acero de carbón endurecido; todo con acabado simple. ASTM F1852
tornillos de tipo giro con control de torque, son una apropiada alternativa a los tornillos A325, a pesar de usar tales
tornillos no se desecharán los requisitos indicadores de Tensión usados en la Inspección.
1. Indicadores de Tensión Directa: ASTM F959, Tipo 325, rondana tipo compresible con acabado plano. Usar
tornillos A325 en todos los puntos donde se indique “desplazamiento crítico” o “plenamente pretensado” en
dibujos estructurales, independientemente si se usan ó no, tornillos de tipo Giro
B. Tornillos de Alta Resistencia, Tuercas, y Rondanas: ASTM A490, Tipo 1, tornillos hexagonales de acero estructural
pesado, donde se indique en dibujos, ASTM A563,Grado DH, tuercas hexagonales de acero al carbón pesado; y
ASTM F436, Tipo 1, rondanas de acero al carbón endurecido con acabado simple. ASTM F2280 tornillos de tipo
giro con control de torque, son una apropiada alternativa a los tornillos A490, a pesar de usar tales tornillos no
desechar los requisitos indicadores de Tensión usados en la Inspección.
1. Indicadores de Tensión Directa: Indicadores de Tensión Directa: ASTM F959, Tipo 490, rondana tipo
compresible con acabado simple. Usar tornillos A490 en todos los puntos donde se indique “desplazamiento
crítico” o “plenamente pretensado” en dibujos estructurales, independientemente si se usan ó no, tornillos de
tipo Giro
C. Tornillos de Alta Resistencia con recubrimiento de Zinc, Tuercas, y Rondanas: ASTM A325, Tipo 1, tornillos
hexagonales de acero estructural pesado; ASTM A563, Grade DH tuercas hexagonales de acero al carbón pesado
y ASTM F436, Tipo 1, rondanas de acero al carbón endurecido
1. Acabado: Con recubrimiento de Zinc por inmersión en caliente ó recubrimiento de Zinc depositado
mecánicamente.
2. Indicadores de Tensión Directa: ASTM F959, Tipo 325, rondanas tipo compresible, acabadas con
recubrimiento de zinc depositado mecánicamente.
D. Tornillos y Tuercas sin acabado (Tornillos Maquina) y varillas roscadas: ASTM A307, Grado A, tornillos y tuercas
de acero bajo en carbón; ASTM F436, Tipo 1, rondanas de acero al carbón endurecido.
E. Pernos de Cortante: ASTM A108, Grados 1015 o 1020, tipo perno con cabeza, acero al carbón rolado en frio,
AWS D1.1, Tipo B conforme a los requisitos de especificación AWS D1.1, sección 7.
F. Varillas de Anclaje sin Cabeza: ASTM F1554, Grado 36; ASTM F1554, Grado 55, soldable, según sección S1 y
CVN, Tenacidad de cuando menos 27J a 18 grados centígrados según sección S4; ASTM F1554, Grado 105,
donde se indique en dibujos.
G. Varillas de anclaje con cabeza: ASTM F1554, Grado 36; ASTM F1554, Grado 55, soldable, donde se indique en
dibujos.
H. Varillas Roscadas: ASTM A 36/A 36M; A572, Grado 50; donde se indique en dibujos
I. Varillas para Tirantes: ASTM A 36/A 36M; A572, Grade 50; donde se indique en planos.
J. Apoyos deslizantes estructurales: Aisladores Tipo Péndulo de Triple Fricción, especificación por separado.
3.4 PRIMER
A. Cumplir con la Sección 099600 “Recubrimientos de Alto Rendimiento” y 078123 “ Masilla intumescente a prueba de
fuego".
B. La Pintura del Primer debe cumplir con todos los requisitos aplicables SSPC y debe ser compatible con la pintura de
acabado y la espuma contra incendio, especificada en otra parte.
C. Pintura para Reparaciones de Galvanizado: MPI#18, MPI#19, ó SSPC-Pintura 20; ASTM A780
D. Primer: / Primer
1. Primer típico en interiores: SSPC-Paint 25, Type II; SSPC-Paint 23. SSPC-Paint 25, Type II; SSPC- Paint 23.
El primer debe cumplir con los requisitos enunciados en “Green Seal Standard for Anti-Corrosive Paints” (GC-
03).
3. Las Pinturas de Primer deben ser compatibles con los acabados y la espuma contra incendio especificada en
otra parte.
3.5 GROUT
A. El grout deben tener un mínimo de 16 MPa de resistencia a la compresión a las 48 horas y de 40 MPa a los 28
días.
B. Grout Metálico Resistente a la Contracción: ASTM C 1107, Agregado metálico, con empaque de fábrica, mezclado
con agua con consistencia adecuada para la aplicación y 30 minutos de tiempo de trabajo.
C. Grout no Metálico Resistente a la Contracción: ASTM C1107, con empaque de fábrica, no metálico, incoloro,
mezclado con agua con consistencia adecuada para la aplicación y 30 minutos de tiempo de trabajo.
A. El Contratista debe diseñar todas las conexiones de acero que no estén completamente definidas en los
Documentos de Contrato.
B. Tipos de Conexiones
c. Soldaduras
2. El tipo de conexión usada se muestra en los dibujos, de no ser así, el Ingeniero la aprobará de otro modo en
registro escrito.
3. Usar conexiones con tornillos sin acabado donde se requiera por código y en las siguientes ubicaciones:
a. En todas las conexiones de vigas y columnas y empalmes a no ser que se indique de otra modo en
los dibujos.
d. Conexiones para soportes de maquinaria móvil u otro tipo de carga viva que produzca impacto.
C. Criterios de Diseño.
1. Se diseñarán las conexiones para las cargas y de acuerdo a los requisitos de los Documentos del Contrato y
los aplicables en la regulación de edificios.
3.7 FABRICACIÓN
1. Indicación de contraflecha de miembros de acero estructural. Fabricar vigas con su contraflecha natural hacia
arriba, al menos que se indique de otra cosa en los planos.
3. Identificar acero estructural de alta Resistencia de acuerdo a ASTM A6 y mantener marcas hasta que la
estructura de acero haya sido montada.
4. Marcas y homologación de marcas para ensamble en campo. Los miembros deben ser fabricados para que
la secuencia de entrega y montaje sea expedita y minimizar manejos de campo de estructura de acero
5. Empalme de miembros solamente donde estén indicados en planos o en donde sean aceptados por el
Arquitecto.
6. Todos los miembros huecos expuestos a agua deben ser sellados con soldaduras continuas, incorporadas
donde se muestre o indique soldadura estructural.
7. Deben prevenirse salientes en partes conectadas como rebabas, elevaciones afiladas, y bordes irregulares
8. Terminar ensambles de acero estructural, incluyendo soldadura de unidades, antes de iniciar operaciones de
emprimado de taller.
B. Corte Térmico: Realizar de la manera mayor posible corte térmico mecánico. Puede ser usado soplete sin guía que
solo en cortes dentro de los 3 mm de la línea de guía.
1. Los cortes de bordes planos cumplirán con requisitos la especificación AWS D1.1
C. Orificios para Tornillos: Cortar, perforar ó ponchar orificios estándar para tornillos perpendiculares a las superficies
metálicas.
1. Usar orificios estándar al menos que se indique de otra cosa en los dibujos. Los orificios deben ser
perforados o ponchados en ángulo recto a la superficie del metal. La elaboración de orificios alargados o con
rebabas está prohibida.
3. Los orificios en placas base no deben ser mayores a 10mm que la medida del diámetro nominal del tornillo.
4. En las siguientes condiciones los orificios deben ser barrenados (no ponchados), incluso donde es
permitido por los estándares de referencia: a) materiales que tengan un espesor ó diámetro de agujero
mayor a 20mm. b) Placas base de columna. c) Donde se requieran perforaciones a menos de 150mm del
borde de una soldadura JPC. d) Donde las perforaciones estén sujetos a esfuerzos de contracción de la
soldadura.
E. Enderezado por Temperatura: Se permitirá con el uso apropiado de control de temperatura, por personal
capacitado, equipo apropiado y de conformidad con los documentos aceptados, preparados por el fabricante. Se
rechazarán materiales que contengan pliegues o ángulos filosos. Los materiales enderezados deberán ser
rechazados antes de la fabricación si muestran signos de daños o defectos.
F. Cepillado y Enrasado: Se terminarán con precisión los extremos de las columnas terminadas y otros miembros que
transmitan cargas de flexión. Cepillado de superficies enrasadas. El cepillado del extremo de las columnas será
perpendicular a la línea de centro de eje de la conexión en el punto medio del peralte del miembro. Cortar y ajustar
columna y atiesadores de aplastamiento, de tal manera que transmita la flexión por encima de la sección
transversal
b. Por arriba de 100mm: Cepillar la parte superior de apoyo de la columna; cepillar la parte inferior
cuando se apoye sobre acero.
G. Limpieza: Limpiar y preparar superficie de acero que permanezca sin pintura conforme a especificación SSPC-SP 1
"Limpieza con solventes” y SSPC-SP 2,”Limpieza con herramienta manual”
H. Pernos de Cortante: Preparar las superficies de acero como recomienda el fabricante de los Pernos de Cortante.
Usar soldadura automática en el extremo del perno de cortante con cabeza, conforme a especificación
AWS D1.1/D1.1M y manual de instrucciones del fabricante.
I. Perforaciones: Proporcionar perforaciones requeridos para asegurar el trabajo de estructuras de acero y para otros
trabajos de miembros estructurales que pasan a través de los marcos.
1. Proporcionar perforaciones, ranuras y aberturas junto con el refuerzo necesario mostrado en dibujos,
requeridos para seguridad del trabajo de otras disciplinas, especificadas. Donde las aberturas mostradas en
los dibujos no se permitirá ningún cambio sin previa autorización. Las aberturas y perforaciones, deben
hacerse en taller.
3. Orificios de Placa Base: Corte, barrenado o ponchado de orificios perpendicular a la superficie de acero.
4. Soldadura de tuercas roscadas a marcos y otros artículos especiales para recibir otros trabajos.
J. El Contratista debe cooperar completamente con los requisitos y acceso del personal de inspección, a las
conexiones y juntas a ser inspeccionadas. y probadas. Estas incluyen vigas y columnas hechas en taller, remoción
y resoldado cuando la exanimación no destructiva indique condiciones de rechazo, y acceso a plataformas o
andamios como se requiera para ejecutar los trabajos con seguridad.
A. Atornillado en General:
1. Los contenedores de producto deben estar marcados con número de lote e información de manera de poder
verificar la coincidencia con los reportes de molino. Las marcas deben aparecer in todos los tornillos, tuercas,
rondanas endurecidas.
2. Los tornillos deben ser de una longitud que se extenderá hasta un punto cuando menos a nivel con la
superficie de las tuercas, aunque no debe ser mayor que una longitud igual a la altura de la tuerca, a no ser
que se especifique de otra cosa.
3. Los tornillos deben ser instalados con las cuerdas excluidas en el plano de cortante.
4. Deben usarle arandelas en todos los tornillos. Usar rondanas biseladas donde los tornillos se apoyen en
superficies con inclinadas.
B. Tornillos de Alta Resistencia: Instalar tornillos de alta resistencia en taller conforme a RCSC "Specification for
Structural Joints Using ASTM A325 o tornillos A490” para el tipo de tornillo y tipo de junta especificada. Las
superficies de contacto de partes atornilladas, deben cumplir como mínimo con los requisitos de la Clase A.
2. Indicador de tensión directa (Rondanas indicadoras de carga ó tornillos "Turn-of-Nut") debe ser usado en
conexiones de deslizamiento crítico. Los métodos " Turn-of-Nut"" no son una alternativa aceptada.
3. Cuando las conexiones tienen tornillos y soldadura, antes de soldar apriete completamente, excepto cuando
en las juntas de momento el cordón de soldadura debe ser completado antes del apriete de los tornillos de
alta resistencia.
4. Cuando los tornillos ya tensionados han tenido una pérdida de tensión, reemplace el tornillo y el indicador de
tensión y reapriete.
C. Tornillos sin acabado (Tornillos Maquina): Los tornillos maquina deben ajustarse a condiciones de apriete firme.
Mutilar la rosca del tornillo sin acabado como prevención de un apriete inadecuado de la tuerca.
D. Conexiones Soldadas: Cumplir con AWS D1.1 y AWS D1.8 para tolerancias, especificaciones de procedimiento de
soldadura, calidad de soldadura, y métodos usados para trabajos de corrección de soldadura.
1. Las soldaduras deben ser inspeccionadas en taller antes de realizar los trabajos de pintura o el envío.
2. Las medidas mostradas de soldadura, deben asumirse como medidas de soldadura efectiva
3. Todas las soldaduras de ranura o extremos de contacto deben ser de penetración completa a no ser que se
indique otra cosa.
4. Donde los miembros de acero estructural van a permanecer expuestos al término de los trabajos, las
soldaduras expuestas a la vista serán hechas uniformemente con acabado esmerilado.
5. Los cordones de soldadura deben ser de conformidad con la especificación AWS D1.1. En adición, los
cordones de soldadura deben ser ampliados más allá del borde de la junta a una distancia igual al espesor de
la placa pero no menos de una pulgada, excepto pasos de acceso en barrenos de viga / trabes y broches de
placas de continuidad. Las soleras para soldadura y la dirección de la soldadura deben estar orientada
paralelamente a la preparación de la junta. No se permiten huecos de soldadura.
6. Remover las soleras para soldadura y placas de apoyo y esmerilar superficies porosas como sea requerido
por inspección o pruebas. Donde las soleras y varillas de apoyo interfieren el tratamiento arquitectónico ó
están expuestas a la vista en la estructura final, remover y esmerilar porosidades. Las varillas de apoyo y
cordones cancelados en secciones de perfiles pesados deben ser removidos.
7. Empalmes en miembros a tensión, todos los miembros de marcos de momento, y todos los miembros de
marcos contraventeados que estén hechos de secciones pesadas de acero y deben estar hechos de
conformidad con la sección J1.5 de AISC 360
8. Las variables de la soldadura deben ser consistentes con las recomendaciones del fabricante del electrodo.
9. No soldar en intersecciones de alma a patín como lo define AISC “k” y “k1”, excepto en soldaduras de placas
de respaldo en columnas. Las placas de continuidad quedarán fuera de estas aéreas de acuerdo a los
planos.
11. Ensamblar y soldar secciones formadas con placas usando métodos que mantengan la alineación correcta
de ejes sin exceder tolerancia de especificación AISC 303
a. Soldar solamente conforme a las Especificaciones de Procedimientos de Soldadura (EPS), que deben
estar fácilmente disponibles a todos los soldadores, inspectores, y supervisores durante el proceso de
producción.
d. No mezclar diferentes electrodos en la soldadura de una misma junta, a no ser que la interacción haya
demostrado que no causa problemas.
e. Sólo en pasos de largueros, sin ondulaciones o pasos no uniformes. La manipulación del electrodo
para soldadura vertical (oscilación) debe mantener un movimiento máximo de 4 ó 5 diámetros del
electrodo.
f. La soldadura no debe iniciarse hasta que los elementos de la junta estén atornillados ó unidos en
intimo contacto y ajustadas sus dimensiones como se indica en dibujos, con tolerancia apropiada para
cualquier contracción de la soldadura.
g. Todos los puntos de soldadura deben ser de la misma calidad que la soldadura final. El
precalentamiento de los puntos de soldadura es necesario solamente en el área inmediata donde el
cordón es colocado. La temperatura de precalentamiento es la misma que la de la soldadura. Los
puntos de soldadura deben ser colocados donde estos serán consumidos por el cordón, ó a una
profundidad de 1/8”, pero no resoldar a no ser que la profundidad sea mayor a 1/8”. Si el resoldado es
necesario, entonces debe ser considerado como una nueva soldadura con las inspecciones
relevantes.
a. Los huecos de acceso para las soldaduras, deben ser conforme al AISC, especificación J1.6 y
AWD1.1 excepto que se indique de otra cosa en los Documentos de Construcción. Los orificios de
acceso deben ser esmerilados o con superficie rugosa que no exceda 13μm, y deben estar libres de
cortes o socavación. Para este propósito, un corte o socavación es cualquier depresión más profunda
en que la rugosidad de la superficie.
b. Límite de oscilación para electrodos FCAW será de 3 diámetros para d >= 2.4mm y 5 diámetros para
d < 2.4mm (d=diámetro del alambre)
d. La máxima temperatura de interpaso no excederá a los 285 grados centígrados cuando las
propiedades de tenacidad del corte están especificadas.
f. Se removerán las varillas de respaldo y se aplicará refuerzo con soldadura de filete de nota J figura
3.4 de AWS DI.1. Remover varillas de respaldo con corte de arco aire carbón, esmerilado,
desconchado o corte térmico. El proceso debe estar controlado para minimizar ranurado y remoción
del metal de base, excepto para material inmediatamente adyacente a la soldadura. Después de
remover los soportes, se volverá a soldar la raíz con una soldadura de filete de refuerzo con longitud
mínima de 8mm.
g. Donde las varillas de refuerzo van a permanecer colocadas en la configuración de la junta JPC,
adjuntar soporte con un filete continuo de refuerzo con un mínimo de 8mm
j. Cuando las cubre placas de fondo actúan como placas de respaldo, las soldaduras en la cercanía del
los recortes del alma serán cuidadosamente verificadas con inspección de ultrasonido. A cualquier
indicación de discontinuidades en la soldadura será causa para remover mediante recortes las
porciones sospechosas. Las aéreas recortadas serán esmeriladas hasta dejar un acabado brillante
para su inspección. Si la inspección visual es cuestionable o no es concluyente, se verificará con
pruebas de partículas magnéticas. Si hay defectos en la soldadura o inclusiones de escoria, se
removerán con arco y se esmerilarán. Se repararán las soldaduras y se agregará un filete de refuerzo
de al menos 1/4” en el espesor del patín inferior, pero no tiene que ser mayor de 8 mm. Si no hay
defectos, se limpiará con esmerilado y se reforzará con un filete de soldadura. Las pruebas de
ultrasonido (PU) se harán en ambos lados del alma para asegurar soldaduras sanas.
k. Cuando ocurra traslape en miembros de secciones pesadas, remover placas de soporte, retire la raíz,
y después volver a soldar con un leve refuerzo. Después la superficie debe ser lisa, con una rugosidad
que no exceda de 13μm . Remover las soleras de soldadura y esmerilar con un acabado liso de 13μm
o mejor.
A. Aplicar primer de taller en todas las superficies expuestas al agua o incompletas, ocultas en acabado de interiores,
a no ser que se indique otra cosa y con las siguientes excepciones:
1. Superficies embebidas en concreto o mortero: Prolongar primer en miembros parcialmente embebidos a una
profundidad de 50mm.
2. Superficies a ser soldadas en campo y áreas dentro de los 100mm de cada lado de soldadura de campo.
4. Superficies que serán atornilladas con tornillos de alta resistencia, excepto superficies pintadas con primer
Tipo B. Aéreas con tornillos de alta resistencia expuestas a agua deben recibir un recubrimiento de primer
compatible con las conexiones de traslape deslizante.
5. Superficies que reciban Materiales de espuma resistente al fuego (Protección contra fuego)
6. Superficies Galvanizadas
7. Superficies maquinadas
B. La pintura en miembros donde no se indique pintar de otro modo, deben pintarse cuando están sujetos a
condensación de tuberías, duchas o cuartos de calderas, estén expuestos a gases químicos o estén expuestos a
otras condiciones potencialmente agresivas de corrosión.
C. Preparación de Superficie: Limpiar superficie a ser pintada: Remueva óxido suelto y cascarilla de laminación y
salpicaduras, escoria y depósitos de electrodos. Preparar superficie conforme a los requisitos y especificaciones
aplicables SSPC para cada Primer. Como mínimo, todas las superficies deben estar preparadas conforme a las
siguientes especificaciones y estándares:
D. Primer: Inmediatamente después de la preparación de la superficie, aplicar Primer conforme a las instrucciones
escritas del fabricante y con las proporciones recomendadas por SSPC para suministrar una película seca de 50μm
para primer en interiores y 75μm para primer en exteriores. Use métodos de aplicación de primer con que
proporcionen un recubrimiento completo de juntas, esquinas, bordes y superficies expuestas.
2. Aplicar dos manos de taller en superficies que son inaccesibles después del ensamblaje o montaje. Cambiar
de color en la segunda mano para distinguirla de la primera.
E. Todo el acero expuesto a agua en la estructura definitiva, debe ser galvanizado o pintado.
F. Las siguientes superficies deben ser temporalmente protegidas con un recubrimiento Delgado de barniz o laca.
3. Áreas maquinadas.
G. Poner especial cuidado si la estructura es fabricada, limpiada y pintada en clima húmedo para remover humedades
en grietas del material.
3.10 GALVANIZADO
A. Acabado Galvanizado por Inmersión en Caliente: Aplicar recubrimiento de zinc con proceso de Inmersión en
Caliente a estructura de acero, conforme a especificación ASTM A123 y a tornillos, tuercas y arandelas conforme
a especificación ASTM A153. Galvanizar todos los artículos indicados en dibujos y tornillería que se conecta a
componentes galvanizados, excepto aquellos tornillos de especificación ASTM A490 que no deben estar
galvanizados por inmersión en caliente. Donde los tornillos conectan componentes galvanizados con especificación
ASTM A490, usar tornillos. A490 Tipo 3
1. Rellenar orificios de ventilación y drenaje que serán expuestos en los trabajos de acabados, a no ser que
estos funciones como lloraderos, taponear con sello suave de zinc.
2. Se dará rugosidad a las superficies de falla en conexiones atornilladas de alta resistencia y deslizamiento
crítico de acuerdo a la especificación RCSC.
A. Laboratorio de Pruebas: Laboratorio de Pruebas para realizar prueba de taller e inspección como lo define AWS,
AISC y estas especificaciones. El Laboratorio de Pruebas debe resumir sus hallazgos de inspección y reportes de
pruebas. Los reportes deben identificar cualquier hallazgo que no esté conforme con los requisitos de estas
especificaciones:
1. Proporcionar acceso al Laboratorio de Pruebas a los lugares donde se estén haciendo los trabajos de
fabricación o producción acero estructural para que se realicen las pruebas e inspección.
2. Ver Parte 1 de esta sección para requisitos adicionales de pruebas e inspección. Como mínimo el inspector
hará todas las pruebas e inspecciones como son requeridas por las provisiones especial de inspección del
Código Internacional de Edificaciones última edición y el Reglamento de Construcciones para el Distrito
Federal, incluyendo referencias estándar, Normas Técnicas Complementarias, Adendas y Apéndices. El
Laboratorio de Pruebas hará todas las pruebas e inspecciones indicadas en los Documentos de Contrato.
B. El Contratista debe corregir deficiencias en los trabajos donde los reportes e inspecciones indiquen que no se
cumple con los Documentos del Contrato.
1. El representante del dueño se reserva el derecho, antes de la aceptación final, del rechazo de materiales que
no cumplan con los requisitos.
2. Puede ser necesario la reconfirmación de cualquier prueba por inconformidad de un trabajo original, y puede
ser necesario demostrar la conformidad de que los trabajos son correctos, esto deberá ser a expensas del
Contratista.
C. A cada persona que instale conexiones se le asignará un símbolo ó marca para todas las conexiones de taller o de
campo, debiendo ser identificadas, para que el inspector pueda referirse a la persona que está haciendo la
conexión.
D. Conexiones Atornilladas: Las conexiones atornilladas de taller serán probadas e inspeccionadas los tornillos
conforme a Especificación para Juntas Estructurales usando ASTM A325 ó 490.
1. Conexiones Atornilladas de Alta Resistencia: Los tornillos de alta Resistencia especificados como Apretado
Firme son tornillos que no necesitan ser inspeccionados a tensión. Para tornillos de alta resistencia
especificados como Deslizamiento Crítico (SC) verificar que el 10% ó 2 tornillos como mínimo por conexión
sean tensionados de conformidad con la especificación RCSC.
2. Conexiones atornilladas de Alta Resistencia del Sistema de Cargas Sismo Resistente, deberán cumplir
adicionalmente con los requisitos de inspección del apéndice Q de la especificación AISC 341.
3. Indicadores de Tensión Directa: Observar todos los indicadores de tensión directa, para ver si se aseguro el
apriete adecuado.
4. Conexiones atornilladas estándar: El laboratorio de pruebas debe inspeccionar la instalación tornillos A307, y
verificar que el 10% de todos los tornillos o 2 tornillos instalados por conexión como mínimo sean colocados
con apriete apropiada y condiciones de Apretado Firme
E. Conexiones Soldadas:
1. El laboratorio de Pruebas debe estar presente durante las operaciones de soldadura. Adicionalmente a la
inspección visual, todas las conexiones con soldadura de taller serán probadas e inspeccionadas de
conformidad con la especificación AWD D1.1, y esta especificación usara el siguiente procedimiento:
b. Inspección de Partícula Magnética (PM): ASTM E709; realizada en el paso de la raíz y en soldadura
acabada. Grietas o zonas de fusión ó penetración incompleta no serán aceptadas.
2. Inspección visual de Soldadura: El Laboratorio de Pruebas debe inspeccionar visualmente todas las
soldaduras de taller y de campo de acero estructural, de conformidad con el Código de Edificación
Gobernante y la especificación AWD D1.1. La inspección visual de soldaduras debe incluir pero no limitarse a
lo siguiente:
a. Verificar: Especificación de Procedimientos de Soldadura (EPS), con la hoja que ha sido suministrada
y ha sido revisada con la soldadura y marca de cada soldador, cualificación e identificación del
soldador, que reúne ajuste y tolerancias de especificaciones EPS y marca de la junta, antes de ser
soldada, consumibles de soldadura que están en los Documentos del Contrato y los PS, amperaje y
voltaje en el arco con medidor manual, medición del equipo de soldar funcionado con precisión.
e. Inspección visual de áreas donde las placas de soporte y soleras para soldadura han sido removidos
conforme al criterio de superficies rugosas de la especificación.
b. Soldaduras en juntas (PPJ) de Penetración Parcial: UT 100% de PJP soldaduras mayores a 8mm. UT
100%, PJP en empalmes de columnas.
c. Soldaduras de Filete: Soldadura de filete en cartelas de vigas, columnas y placas base 10% de las
siguientes soldaduras de filete y reducir 5% si no se encuentran grietas significativas en las primeras
50 pruebas: a) Soldadura de Filete en cartelas de vigas y columnas; b) Soldadura de filete en placas
base
4. Pruebas Especiales no destructivas para soldaduras de Demanda Crítica en el Sistema de Carga Sismo
Resistente deben realizarse pruebas adicionales de acuerdo a AISC Provisiones Sísmicas. Apéndice Q, y
Código de Edificaciones Gobernante, como sigue:
a. Remoción de Placas de Apoyo – MT 20% de las localizaciones donde las varillas de las placas de
apoyo y cordones de soldadura han sido removidos, después de que el criterio de rugosidad se ha
alcanzado.
b. Filetes de soldadura de refuerzo localizados donde las varillas de apoyo son removidas – MT 100%
d. Patines en Secciones Estructurales Pesadas y/o placas de espesor mayor que 38mm sujetas a
esfuerzos de contracción de la soldadura, (incluyendo patines de columnas y placas base) – Patines
UT o placas con rebordes laminares discontinuos de 3” en cada lado de soldadura JPC antes de la
colocación de la soldadura JPC (se incluyen placas base). Si los defectos encontrados en la viga son
inaceptables, no debe aplicarse soldadura en el patín o en la placa en esta localización. Esta prueba
debe ser llevada a cabo en taller. En adición, UT soldar los materiales por discontinuidad junto y
adyacentemente a tales soldaduras. Los procedimientos de la prueba y criterio de aceptación deber
ser por ASTM A898 Nivel 1 ó ASTM A435.
F. En adición a la inspección visual, la soldadura de taller en pernos de cortante será probada e inspeccionada
conforme a los requisitos en especificación AWS D1.1 y EL Código de Edificaciones Gobernante para soldadura de
pernos como sigue:
1. El tipo y capacidad del equipo de soldar debe estar conforme a las recomendaciones del fabricante y deber
ser checado y aprobado.
2. Al inicio de cada día de trabajo, debe hacerse un mínimo de 2 pruebas de soldadura de pernos, con el equipo
a ser usado, con el mismo metal de la pieza que se está trabajando. La prueba del perno debe ser sometida
a 90 grados centígrados, someter después a la prueba de contracción con un martillo pesado, después de la
prueba la sección de la soldadura no debe exhibir ningún lagrimeo o agrietamiento.
3. La prueba de Flexión será llevada a cabo si la inspección visual revela destellos a 360 grados continuos o
reparación de soldadura en algunos conectores de cortante.
4. Las pruebas se llevarán a cabo con pernos de cortante adicionales si ocurre la fractura de los pernos de
cortante ya probados, de conformidad a los requisitos en la especificación AWS D1.1
PARTE 4 - EJECUCIÓN
4.1 EXAMINACIÓN
A. Verificar, con el montador de acero presente, elevaciones de concreto, y albañilería en superficies de apoyo y
localización de varillas de anclaje, placas de apoyo y otros embebidos de conformidad con los requisitos.
1. Preparar levantamiento certificado de superficies de apoyo, varillas de anclaje, placas de apoyo, y otros
embebidos mostrando dimensiones, localización, ángulos y elevaciones.
B. Discrepancias: En el caso de discrepancias, inmediatamente notificar por escrito al representante del propietario.
No proceder con la construcción en la zona de las discrepancias hasta que tales discrepancias hayan sido
resueltas.
C. Proceder con las instalaciones solamente después de que han sido corregidas las condiciones insatisfactorias.
4.2 PREPARACIÓN
A. Suministrar apuntalamientos temporales, tirantes y otros soportes durante el montaje para mantener la seguridad de
la estructura de acero, plomería, y alineación para cargas temporales de construcción y cargas iguales en
intensidad a las cargas de diseño. Remover soportes temporales cuando la estructura de acero permanente,
conexiones y puntales sean colocados, a no ser que se especifique otra cosa.
4.3 MONTAJE
A. El juego de planos de acero estructural indica localizaciones y elevaciones con precisión, en conformidad con
AISC 303 and AISC 360. Checar Plomería después del montaje de cada nivel.
B. Las dimensiones mostradas en dibujos estas basadas asumiendo un diseño por temperatura de 20 grados
centígrados. Los procedimientos de fabricación y montaje deben tomar en cuenta el rango de temperatura ambiente
en el tiempo de las operaciones respectivas.
C. Cuando la realización de los trabajos de montaje requiera de fabricación en el sitio, se debe cumplir con los
estándares aplicables de la Parte 2 de esta especificación.
D. Se deberá tener cuidado de proteger el trabajo ya instalado de daños resultantes del montaje de la estructura de
acero.
E. Los artículos instalados antes que el concreto sea colocado deberán estar correctamente arriostrados para prevenir
distorsión por presiones del concreto. Se observará y mantendrá el arriostramiento durante las operaciones de
concreto.
F. Placas Base: Limpiar el concreto y superficies de apoyo de albañilería en materiales que reduzcan adherencia, y
superficies rugosas antes de la colocación de placas. Limpiar la superficie superior de placas. Remover todas las
plantillas usadas para colocación de anclas.
1. Colocar placas para miembros estructurales sobre cuñas, calzas, o juegos de tuercas, como sea requerido.
3. Ajustar y apretar o pretensionar varillas de anclaje como lo requieren los planos, después que los miembros
de soporte han sido posicionados y plomeados, no remover calzas o cuñas, si sobresalen, cortar y nivelar los
bordes de la placa antes de la colocación de grout.
4. Rápidamente empaque grout entre la superficie de apoyo y placas sin que permanezcan vacios. Terminar
limpiamente las áreas expuestas; proteja el grout y permita su curado. Se cumplirán con las instrucciones
escritas del fabricante para grout resistente a la contracción.
G. Mantener las tolerancias de montaje de acero estructural dentro de la especificación AISC 3033.
H. Alinear y ajustar varios miembros que formen parte de los marcos de la estructura antes que se atornille
permanentemente. Antes de ensamblar, limpiar superficies de apoyo y otras superficies que estarán en contacto
permanente con los miembros. Realizar los ajustes necesarios para compensar discrepancias en elevaciones y
alineamiento.
2. Poner tolerancias para diferenciar entre temperatura y tiempo de montaje y temperatura media cuando la
estructura esté terminada y en servicio.
K. No agrandar orificios desalineados y miembros con soplete o pasadores. Rimar orificios que deban ser agrandados
para admitir tornillos. Donde se requiere agrandar un orificio por más de 2.4 mm , rimar y usar la siguiente medida
de longitud de tamaño del tornillo
L. Pernos de Cortante: Preparar superficies de acero como lo recomienda el fabricante de pernos de cortante. Usar
soldadura con acabado automático de pernos de cortante con cabeza, conforme a norma AWS D1.1 e instrucciones
escritas por el fabricante.
A. Los requisitos para conexiones de campo deben ser como mínimo iguales a aquellas especificadas de la parte 2 de
este documento
B. Los tornillos de montaje para conexiones soldadas deben ser apretados firmemente en su sitio
C. Tornillos de Alta Resistencia: Instalar tornillos de alta Resistencia conforme a especificación “Especificación para
juntas estructurales usando ASTM A325 ó 490” para cada tipo de tornillos y tipo de junta.
D. Conexiones Soldadas: Cumplir con AWS D1.8, para tolerancias, especificaciones de procedimiento de soldaduras,
calidad de soldadura, y métodos usados en trabajos de conexiones soldadas.
1. Cumplir con especificación AISC 303 y AISC 360 para soportes, alineamiento, adecuación de conexiones
temporales, y remoción de pintura en superficies adyacentes a soldaduras de campo.
3. Ensamblar y soldar secciones por métodos que mantengan alineamiento de ejes sin tolerancias excesivas
de especificación AISC 303.
4. Soldar a manera de prevenir Pandeo o Distorsión en productos terminados. Usar plantillas, las cuales no
restringirán el movimiento de piezas durante la soldadura ó enfriamiento posterior de soldado.
5. Secuencia de paso de soldadura para prevenir acumulación de calor, que pueda causar grietas por
contracción en el perfil.
6. Conexiones miembros auxiliares y soldaduras temporales deben ser con norma AWS considerando que el
precalentamiento puede ser omitido en especificación ASTM A36, acero para soldadura de filete de paso
simple con electrodo bajo en oxigeno con las siguientes condiciones: Temperatura del aire arriba de 15
grados centígrados, acero en seco, y soldadura para material estructural base más allá de 25mm de las
esquinas o extremos de placas.
7. Procedimiento de Precalentamiento y Postcalentamiento de juntas soldadas, debe ser usado para prevenir
enfriamiento rápido de soldadura, particularmente en clima frío. Los procedimientos son responsabilidad del
Contratista.
E. Pernos de Cortante: Los pernos de cortante deben ser soldados con soldadura automática conforme a
especificación AWS D1.1 y las recomendaciones del fabricante de tal manera que se suministre fusión completa
entre en final del perno y la placa.
1. No debe haber porosidad o evidencia de ausencia de fusión entre la soldadura del extremo del perno y la
placa
2. Los pernos de cortante a través de cubiertas metálicas deben ser soldados a través de la cubierta después
de un día de haber sido colocada.
F. Cojinetes de Apoyo: Instalar cojinetes de apoyo de conformidad con las recomendaciones del fabricante.
A. El control de calidad de campo debe, como mínimo, estar de conformidad con los requisitos especificados de
conformidad a Parte 2, Control de Calidad.
B. Tolerancias de Montaje: Al menos que se especifique otra cosa, la nivelación y el plomeo individual de cada pieza
de la estructura tendrá una tolerancia de 1:500, pero no excederá de 13mm de la longitud total de columnas. Hacer
que las columnas exteriores y columnas adyacentes a la viga del elevador tengan una tolerancia de 1:1000 pero no
excederá de 13mm de la altura total de la columna. Hacer nivelación y plomeado basándose en la temperatura
media de operación de la estructura, permitiendo la diferencia de temperatura del tiempo de montaje y la
temperatura media de la estructura cuando esté terminada y en servicio. La base relativa de mediciones será en el
centro de línea teórico de la columna.
1. Columnas: Las aberturas que excedan de 3 mm entre bordes cortados no está permitida. Se usarán lainas en
aberturas aceptables con lainas sin chaflán.
C. Conexiones atornilladas: Las conexiones atornilladas serán probadas e inspeccionadas conforme a “Especificación
para juntas estructurales usando tornillos ASTM A325 ó A 490
1. El inspector deberá observar todos los indicadores de tensión directa para asegurar un apriete adecuado.
D. Las soldaduras de campo serán inspeccionadas por el Laboratorio de Pruebas, visualmente de conformidad a AS
D1.1, Código de Edificación Gobernante y parte 2 de este documento.
E. Trabajos Defectuosos
1. Corregir deficiencias en trabajos en donde las pruebas y reportes de inspección indiquen que no cumplen
con los Documentos del Contrato. El trabajo considerado defectuoso será removido de su sitio a expensas
del Contratista.
2. Cualquier prueba especiales no cubiertas específicamente por esta especificación que sean propuestas por
el Contratista con resultados de falla, serán a expensas del Contratista. El Contratista será responsable de
cualquier consecuencia de costo o retraso.
3. Los resultados de esas pruebas serán aceptadas a discreción por el Arquitecto como pruebas de materiales y
mano de obra adecuados.
A. Superficies galvanizadas: Limpiar áreas donde el galvanizado esté dañado o ha desaparecido y reparar
galvanizado para cumplir con especificación ASTM A780.
B. Retoque de Pintura: Inmediatamente después del montaje limpiar áreas expuestas donde el primer este dañado o
ausente, pintar con el mismo material que fue usado para pintura de taller para cumplir con especificación SSPC-
PA1, para retoque de superficies de pintura de taller.
1. Limpiar y preparar superficie con herramientas manuales de limpieza SSPC-SP2 , o herramientas eléctricas
de limpieza.SSPC-SP3
C. Retoques de Pintura: La limpieza y retoque de pintura están especificadas en División 09, Sección de Pintura.
D. Reparación de aberturas: Para todos los miembros expuestos a la vista en la estructura final, cerrar todos los
orificios, accesos, aberturas, etc. de tal manera que no quede evidencia visual de la permanencia de orificios.