Está en la página 1de 152

13-105sp.bk.

fm Page i Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

MANUAL DE SERVICIO
DE LA SERIE 92/93 Y 112/113
DEL TRANSPORTADOR
DE TANDEM DE
REDUCCION DUAL MACK
1

Transportador de Reducción Dual de la Serie 92/112

DICIEMBRE 1997 © MACK TRUCKS, INC. 1997


(5M) (REVISADO) 13-105S
13-105sp.bk.fm Page ii Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

ATENCION
La información que contiene este manual no es completamente inclusiva
y no puede tomar en cuenta todas las situaciones individuales. Tome en
cuenta que algunas ilustraciones son típicas y pueden no reflejar la
disposición exacta de cada componente instalado en un chasis
específico.

La información, especificaciones, e ilustraciones en esta publicación está


basadas en información que era actual al momento de la publicación.

Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en


un sistema de recuperación, o trasmitida de ninguna forma ni por ningún
medio, incluyendo (pero no limitado a) electrónico, mecánico,
fotocopiado, grabado, o cualquier otro sin el previo permiso escrito de
Mack Trucks, Inc.

ii
13-105sp.bk.fm Page iii Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

INFORMACION DE SEGURIDAD

INFORMACION DE SEGURIDAD

iii
13-105sp.bk.fm Page iv Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

INFORMACION DE SEGURIDAD
INFORMACION DE SEGURIDAD

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Las palabras señalizadoras (Peligro-Advertencia-Precaución) pueden aparecer en varias ubicaciones a
lo largo de este manual. La información resaltada por una de estas advertencias deben ser observadas
para minimizar el riesgo de lesión personal al personal de servicio, o la posibilidad de métodos de
servicio impropios que podrían dañar el vehículo o provocar su inseguridad. Notas Adicionales y
Sugerencias de Servicio son usadas para enfatizar áreas de importancia de procedimiento y
proporcionar sugerencias para mayor facilidad de reparación. Las siguientes definiciones indican el uso
de los rótulos informativos en orden de aparición a lo largo del manual:

Dirija la atención a las prácticas peligrosas que pueden resultar en daño al equipo y
posible daño humano o hasta muerte si las precauciones respectivas no son
tomadas.

Dirija la atención a las prácticas peligrosas que pueden resultar en daño


humano o hasta muerte si las precauciones respectivas no son tomadas.

Dirija la atención a las prácticas peligrosas o riesgos existentes que pueden


resultar en daño humano o hasta muerte si las precauciones respectivas no
son tomadas.

Un proceso operativo, práctica, condición, etc., que es escencial enfatizar.

Una sugerencia útil que puede facilitar el funcionamiento de cierto procedimiento,


mientras reduce el costo de revisión.

iv
13-105sp.bk.fm Page v Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

INFORMACION DE SEGURIDAD
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y USO DE HERRAMIENTAS
Cualquier persona que utilice un procedimiento de servicio o una herramienta no recomendada en este
manual debe primeramente asegurarse que ni su seguridad ni la de su vehículo serán afectadas por el
método de servicio que elija. Los individuos que se desvíen de alguna manera de las instrucciones
proporcionadas asumen todos los riesgos de un consiguiente daño personal o daño al equipo en
involucrado.

De la misma forma tome en cuenta que los procedimientos de servicio particulares pueden requerir el
empleo de herramientas especiales diseñadas para un propósito específico. Estas herramientas
especiales deben ser utilizadas de la manera descrita, de acuerdo a las instrucciones específicas.

1. Antes de encender un vehículo, esté siempre sentado en el asiento del


conductor, coloque la transmisión en punto muerto, asegúrese que se
encuentra aplicado el freno de estacionamiento y desconecte el embrague.
2. Antes de trabajar en un vehículo, es necesario colocar el cambio en
posición neutral, enganchar el freno de mano y bloquear las llantas.
3. Antes de remolcar un vehículo, coloque la transmisión en punto muerto y
levante las ruedas traseras del suelo, o desconecte la línea de impulsión
para evitar daños en la transmisión durante un remolque.

RECUERDE, ¡LA SEGURIDAD. . .


NO ES ACCIDENTE!

v
13-105sp.bk.fm Page vi Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

INFORMACION DE SEGURIDAD
EXPLICACION DEL CODIGO GRUPO 400 — DIRECCION, EJES, LLANTAS Y
NEUMATICOS, UNIDAD MOTRIZ
NUMERICO DE TRES DIGITOS
GRUPO 500 — FRENOS, SISTEMAS
La organización de los manuales de servicio AUXILIARES
Mack® ha sido actualizada para estandarizar el
contenido del manual según un sistema de GRUPO 600 — CABINA, CARROCERIA DEL
referencia basado en componentes de CAMION
identificación. El nuevo sistema de referencia
ayudará a enlazar la información contenida en GRUPO 700 — SISTEMA ELECTRICO
esta publicación con información relacionada e
incluida en otras publicaciones de servicio y Los dos dígitos siguientes del código de tres
garantía de Mack, así como boletines de servicio dígitos son utilizados para identificar el sistema,
asociados, manuales de garantía, y El Manual ensamblaje o subensamblaje, apropiadamente,
Estándar de Funciones Laborales TS477. dentro de cada uno de los grupos. Los códigos
que se aplican a esta publicación pueden
El sistema está basado en un código numérico, mostrarse en los TITULOS DE LOS
el primer dígito el cual identifica el grupo del COMPONENTES cuando sea necesario, y
componente general de acuerdo con la siguiente tambien pueden aparecer en la TABLA DE
lista: CONTENIDOS para guiarlo a la información de
piezas específicas.
GRUPO 000 — INSPECCIONES & VARIAS
Adicionalmente, un código alfa de dos caracteres
GRUPO 100 — CHASIS (ej. [CF] ENSAMBLAJE DE CARGA) puede
mostrarse con una operación. Este código alfa,
GRUPO 200 — MOTOR en combinación con el grupo numérico de tres
dígitos, identifica el ensamblaje específico,
GRUPO 300 — EMBRAGUE, TRANSMISION, subensamblaje o componente, y directamente los
CAJA DE CAMBIOS Y PTO relaciona con las primeras cinco posiciones del
código de operación listado en El Manual
Estándar de Funciones Laborales TS477.
1

Ejemplo de Código Numérico

vi
13-105sp.bk.fm Page vii Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

TABLA DE CONTENIDO

TABLA DE CONTENIDO

vii
13-105sp.bk.fm Page viii Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

TABLA DE CONTENIDO
400 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
TRANSPORTADOR DE TANDEM DE REDUCCION DUAL MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
400 IDENTIFICACION VISUAL DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IDENTIFICACION DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FUNCIONAMIENTO DEL DISTRIBUIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
COMPONENTES Y FUNCIONMIENTO DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECOMENDACIONES DE REACONDICIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
400 VISTAS EXPANDIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CRD 93/113 ENSAMBLAJE DEL EJE DEL PIÑION CONICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CRD 92/112 ENSAMBLAJE DEL PIÑION CONICO Y DISTRIBUIDOR DE EJE INTERNO
(SIN CONTROL ACCIONADO POR AIRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CRD 92/112 CIERRE POR ACCION DE AIRE DEL DISTRIBUIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CRD 92/93 — 112/113 EJE DEL PIÑON HELICOIDAL (ESPUELA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CRD 92/93 — 112/113 ENSAMBLAJE DEL DIFERENCIAL DE TIPO DE CUATRO
PIÑIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CRD 92/93 — 112/113 ENSAMBLAJE DE LA RUEDA INTERNA DEL DISTRIBUIDOR . . . . . 21
400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . 24
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS Y DIAGNOSTICO DE PROPORCIONES
MAL COLOCADOS PARA LOS TRANSPORTADORES TANDEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
400 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MANTENIMIENTO DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
400 REMOCION DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
[465/475] REMOCION DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
[466] REMOCION DEL EJE INTERAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
[466/476] REMOCION DE LA CARCASA DEL PIÑION CONICO (POSTERIOR O ANTERO
POSTERIOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
[466] REMOCION DEL EJE DEL PIÑION O DEL EJE HELICOIDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . 43
[465/475] DIFERENCIAL DE CUATRO PIÑONES — DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . 44
[465/475] DIFERENCIAL DEL DISTRIBUIDOR DE LA RUEDA INTERNA —
DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
[465] CAJA DEL DISTRIBUIDOR INTERAXIAL — DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
[466] PIÑON CONICO ANTERO POSTERIOR — DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
[476] PIÑON CONICO POSTERIOR — DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
[466/476] EJE DEL PIÑON HELICOIDAL — DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
[466] BLOQUEO DEL DISTRIBUIDOR — DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
[466] CONDUCTO INETRAXIAL — DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

viii
13-105sp.bk.fm Page ix Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

TABLA DE CONTENIDO
400 INSPECCION DE LOS COMPONENTES DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
LIMITES DE DESGASTE DEL PIÑON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
LIMITES DE DESGASTE DE LOS ENGRANAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
LIMITES DE EROSION DE LA CRUZ DE SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . 66
COJINETES, BUJES Y ARANDELAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
DISTRIBUIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CONDUCTOS DEL EJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MANTENIMIENTO DE LOS JUEGOS DE ENGRANAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . 71
[466] EJE DIRECTO INTERAXIAL — REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
[466] BLOQUEO DEL DISTRIBUIDOR — REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
[466] DISTRIBUIDOR INTERAXIAL SIN BLOQUEO — REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . 77
[466] PIÑON CONICO ANTERO POSTERIOR — REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
[476] PIÑON CONICO POSTERIOR — REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
[466/476] PIÑON HELICOIDAL (ESPUELA) — REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
[465/475] DIFERENCIAL DE CUATRO PIÑONES — REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . 102
[465/475] DIFERENCIAL DEL DISTRIBUIDOR DE RUEDA INTERNA —
REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
[465/475] INSTALACION DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
ENSAMBLAJE FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES DE LOS TRANSPORTADORES 92/93 Y
112/113 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
400 AJUSTES DEL COJINETE & TABLA DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
400 HERRAMIENTAS Y EQUIPO ESPECIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
TABLA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
USO DE ADAPTADORES/EXTENSIONES CON LLAVES DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . 135
INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

ix
13-105sp.bk.fm Page x Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

x
13-105sp.bk.fm Page 1 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 INTRODUCCION

400 INTRODUCCION

1
13-105sp.bk.fm Page 2 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 INTRODUCCION
400 INTRODUCCION La concordancia de neumáticos es todavía
requerida en unidades con o sin un distribuidor
interaxial ya que los neumáticos sin concordancia
TRANSPORTADOR DE TANDEM DE consideran equivalentes a las proporciones
REDUCCION DUAL MACK dispares. La concordancia de neumáticos es
requerida con un distribuidor o pueden ocurrir
fallas prematuras en la unidad.
Los transportadores de tándem de reducción
dual MACK de montaje alto de las series 92/93 o Otros transportadores están disponibles sin el
112/113 transfieren la fuerza de la transmisión a distribuidor interaxial, en cuyo caso los
las ruedas traseras. Los transportadores son transportadores están acoplados en una
idénticos excepto por la potencia de entrada y la disposición de manejo directo. Esta combinación
disposición del eje de distribución del es verdaderamente rara y no será tomada en
transportador frontal, que difiere del montaje del cuenta en este manual.
piñón de entrada de la unidad posterior.

TRANSPORTADOR POSTERIOR
TRANSPORTADOR ANTERO-POSTERIOR
En el transportador posterior, el piñón principal
La mayoría de los tándems de tracción de cuatro tiene un mango sólido y es llevado en una
ruedas MACK cuentan con un distribuidor posición elevada por un par de soportes
interaxial MACK, el cual puede ser definido como inclinados montados en un cárter o carcasa
un tercer diferencial. El distribuidor interaxial desmontable.
exclusivo MACK divide la fuerza de torsión de 1
forma uniforme o no, según lo requerido entre los
ejes del tándem. Este distribuidor es
completamente automático, no contiene
engranajes y preserva la tracción en las
condiciones más adversas. Los distribuidores
MACK proveen automáticamente una capacidad
de torsión de 3-1 al eje con la mejor tracción.

Durante ciertas situaciones fuera de la carretera


(de baja tracción), existe una ventaja para
acoplar los transportadores de los tándems en
una disposición de manejo directo positivo. Un
distribuidor opcional con la característica de
cierre está disponible para este propósito. El
Figura 1 — Disposición del Transportador Posterior
conductor puede controlar el distribuidor opcional
desde la cabina del vehículo. El cierre consiste Otra importante característica de los
en un pistón ensamblado accionado por aire que transportadores frontales y posteriores es la
controla la horquilla de cambio y el embrague de rueda interna o el distribuidor del diferencial con
engranaje móvil. El embrague está ranurado en un comando diferencial de tipo cuña, en lugar del
el ensamblaje de la jaula y es movido para tipo convencional de engranaje. Similar al
enganchar con la leva externa del distribuidor. distribuidor interaxial el distribuidor de rueda
Esto une a la caja con la leva externa y asegura interna es también totalmente automático, no
efectivamente la función del distribuidor para contiene engranajes y provee una capacidad de
situaciones de tracción de emergencia. torsión de 3-1 a la rueda con la mejor tracción.

2
13-105sp.bk.fm Page 3 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 INTRODUCCION
CARACTERISTICAS
2

La producción actual de transportadores de


reducción dual está provista de:
앫 Los engranajes cónicos en espiral Durapoid
para la primera reducción   
    
앫 Juego de engranajes de bisel de cara ancha 

y de elevación común para la segunda  
reducción
앫 Diferencial con engranajes de tipo estrecho
y de cuatro piñones (salvo otras
especificaciones)

Figura 2 — Transportador de Reducción Dual

3
13-105sp.bk.fm Page 4 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

4
13-105sp.bk.fm Page 5 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 IDENTIFICACION VISUAL DEL TRANSPORTADOR

400 IDENTIFICACION VISUAL DEL


TRANSPORTADOR

5
13-105sp.bk.fm Page 6 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 IDENTIFICACION VISUAL DEL TRANSPORTADOR

IDENTIFICACION DEL IDENTIFICACION DEL DISTRIBUIDOR


TRANSPORTADOR Preste atención especial a las unidades con la
inicial "P" y el numeral "1". La letra "P" en el
Antes del desensamblaje, determine a qué tipo prefijo indica que el transportador está equipado
de transportador se está realizando el con un distribuidor interaxial. El numeral "1"
mantenimiento. Los transportadores utilizan las después del número de modelo indica que el
designaciones mostradas en Figura 3 para definir transportador está equipado con diferencial de
información descriptiva específica. tipo distibuidor de rueda interna. La ausencia del
3 numeral "1" indica que se está utilizando un
diferencial de cuatro piñones.

Cada tipo de diferencial está cubierto en su


propia sección de desensamblaje y
reensamblaje. Revise únicamente la sección que
cubre el tipo particular de transportador al que se
realiza el mantenimiento.
4

Figura 3 — Localización e Información de Sellos del


Transportador

La información sellada en la unidad indica las


características incluidas por el fabricante.

Figura 4 — Ubicaciones de los Sellos del Distribuidor

6
13-105sp.bk.fm Page 7 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

7
13-105sp.bk.fm Page 8 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO


FUNCIONAMIENTO DEL
6

DISTRIBUIDOR
El distribuidor es un diferencial que proporciona
torsión el cual previene la pérdida de tracción
elevando hasta 75 por ciento de la torsión total
disponible hacia el eje con la mejor tracción. Por
la naturaleza de su diseño, un diferencial
convencional aplicará torsión al eje o a la rueda
con la menor resistencia o torsión igualmente
distribuida si la resistencia fuese igual en todas
las ruedas. Cuando existen buenas condiciones
de tracción, la resistencia ocurre en cada rueda,
transmitiendo la torsión igualmente a todas las
ruedas. Sin embargo, cuando un eje o rueda Figura 6 — Pérdida de Tracción del Eje
pierde tracción (resistencia) la otra rueda con
buena tracción sólo recibe una torsión igual a la DISTRIBUIDOR DE RUEDA INTERNA
capacidad de torsión de la rueda en movimiento.
Comúnmente esta no es suficiente para mover el El distribuidor de rueda interna funciona casi de
vehículo y la mayor parte de la torsión disponible la misma forma que el distribuidor interaxial con
se pierde en la rueda en movimiento. Cuando desviación de torsión de rueda a rueda. El
ocurre esta misma situación con el distribuidor distribuidor de rueda interna puede ser usado en
MACK, la fuerza es automáticamente desviada conjunto con el distribuidor interaxial para
hacia la rueda o ruedas detenidas para una proveer una mejor maniobrabilidad en
máxima tracción. situaciones de tracción baja.
7

DISTRIBUIDOR INTERAXIAL
El distribuidor interaxial MACK proporciona una
fuerza de torsión entre los ejes del transporador
trasero del tándem. Si un eje (una o ambas
ruedas del eje) tiene tracción limitada, la torsión
aplicada a cada rueda del eje es inmediatamente
multiplicada por tres y transferida al eje con
mayor tracción. Incluso cuando no hay tracción
disponible en la rueda en movimiento, el
operador puede aplicar los frenos suavemente,
creando suficiente resistencia en esa rueda para
proporcionar fuerza al eje con tracción.
5

Figura 7 — Distribuidor de Rueda Interna

Figura 5 — Condiciones de Tracción Normal

8
13-105sp.bk.fm Page 9 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO


BLOQUEO DEL DISTRIBUIDOR
8

Un bloqueo del distribuidor está disponible en


condiciones operativas excepcionalmente
severas, donde las superficies del camino son
tan resbaladizas que la tracción se dificulta
inclusive con el distribuidor MACK. La ventaja del
bloqueo del distribuidor es que los
transportadores de tándem pueden ser
acoplados juntos en una disposición de manejo
directo positivo, permitiendole por lo tanto al
operador alcanzar un máximo de tracción bajo
condiciones severas. Para este tipo de operación,
se puede incorporar con el distribuidor un
mecanismo de bloqueo controlado desde la
Figura 8 — Pérdida de Tracción en Una Rueda cabina del conductor.

El mecanismo de bloqueo inhibe el


funcionamiento del distribuidor. Éste consiste en
un pistón accionado por aire, embrague de
engranaje tipo deslizante el cual, cuando es
enganchado, acopla la caja a la leva externa para
cerrar efectivamente la función del diferencial del
distribuidor como se muestra en Figura 9 y Figura
10.
9

Figura 9 — Bloqueo Desenganchado del Distribuidor Interaxial

9
13-105sp.bk.fm Page 10 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO


10

Figura 10 — Bloqueo Enganchado del Distribuidor Interaxial

El distribuidor y el sistema de bloqueo están


11

montados en carcasas separadas. El cárter del


distribuidor también contiene el piñón cónico
hueco, transportado en una disposición elevada
por un par de soportes inclinados y el eje
pasante en forma de púa.

Figura 11 — Disposición del Transportador


Antero-Posterior

10
13-105sp.bk.fm Page 11 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO


COMPONENTES Y El ensamblaje completo esta montado en un par
de cojinetes de rodillo cónico, uno en cada cabo
FUNCIONMIENTO DEL externo de las mitades de la envoltura. Los
TRANSPORTADOR cojinetes están colocados en los pedestales
transportadores. La precarga del cojinete es
A excepción de las diferencias estipuladas, alcanzada por una tuerca de ajuste ranurada al
ambos transportadores son iguales. El eje piñón lado interior de la carcasa del rodamiento del
helicoidal y el engranaje cónico Durapoid están lado derecho, la cual estaría de otra manera libre
montados en ángulos rectos hacia el eje piñón para moverse lateralmente. La pestaña de la
cónico. Ambos componentes están sostenidos copa del cojinete del lado izquierdo se sostiene
por un par de cojinetes de rodillo cónico por sí misma de forma estacionaria contra la pata
montados en la terminal del engranaje en la del pedestal del cojinete del lado izquierdo.
mampara de la carcasa del transportador y en la
terminal exterior en un retenedor del cojinete LUBRICACION
desmontable. Un engrane cónico apropiado se
alcanza variando el grosor de las Cuando el vehículo está en movimiento, todas las
empaquetaduras de las cuñas entre las carcasas partes movibles en ambos transportadores del
del engranaje cónico y la carcasa del tándem son constantemente bañadas en aceite
transportador. El engranaje cónico del por los varios movimientos de bombeo de las
acoplamiento debe ser ajustado al contragolpe partes en movimiento.
12
apropiado.

COMPONENTES Y FUNCIONAMIENTO DEL


DIFERENCIAL
El ensamblaje del diferencial consiste de cuatro
piñones cónicos en un acoplamiento del cojinete
en disposición acero-en-acero con la cruz de
soporte y dos engranajes laterales manejados
por el eje de eje con cubierta de acero, arandelas
con forma dentada detrás de los piñones y
engranajes laterales. El lubricante contenido en
los dientes forma pequeños reservorios que
proveen la lubricación adecuada a estos puntos
cuando el diferencial está trabajando. Estas
partes están encerradas en la caja del diferencial Figura 12 — Lubricación por Rocío
consistente en dos mitades iguales. Además de
la pestaña con perno de la mitad del lado Una bomba en la mitad trasera del eje directo
derecho, un anillo de ranuras alrededor de la envía aceite bajo presión al distribuidor interaxial.
circunferencia engrana con ranuras de La longitud total de la bomba está encerrada en
acoplamiento en el diámetro interno de la un tubo acondicionado, aferrado al retenedor del
pestaña con el perno del engranaje principal. cojinete trasero y al ensamblado del recipiente de
Cuando está ensamblado, la torsión de manejo aceite hacia para el eje directo.
desde el engranaje principal es transferida a la
caja del diferencial a través de las ranuras. Esto
libera los tornillos de cabeza hexagonal del
montaje del engranaje principal de las presiones
compartidas.

11
13-105sp.bk.fm Page 12 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO


13

Esta información se aplica a todas las series


92/93 y 112/113 de montaje alto, de reducción
dual, transportadores de tándem. Esto incluye los
transportadores de tándem de eje
antero-posterior que contienen el tipo largo o
corto del distribuidor interaxial con o sin el
dispositivo de cierre de aire. Sin embargo, todos
los transportadores de las series 92/93 son
idénticos, a excepción de la fuerza opcional de
manejo del transportador principal. Omita toda la
Figura 13 — Funcionamiento de la Bomba del
información que no se aplique al caso particular
Distribuidor Interaxial de la unidad en servicio, así como las series
CRD-93 o CRD-113 las cuales no contienen ni el
El recipiente de un colector, integrado a la cierre ni el distribuidor interaxial. Ambas series
cubierta del compartimento del engranaje cónico, 92/93 y 112/113 de los transportadores son
suministra al puerto de entrada de la bomba que idénticas, a excepción del diámetro levemente
se encuentra en la parte superior del retenedor más largo del eje ranurado de los engranajes
del cojinete trasero con lubricante tomado de la laterales del diferencial en las series
descarga del engranaje cónico. En movimiento CRD-112/113 de transportadores.
hacia adelante del vehículo, el aspa de la hélice
de la bomba fuerza aceite hacia adelante a lo
largo del eje pasante entre el tubo y el eje piñón
hacia las partes internas del distribuidor. El aciete
regresa al reservorio mediante la acción de
bombeo de las partes y los pasajes hechos en
las carcasas.

Otro recipiente del colector, integrado a la


carcasa del transportador, dirige la descarga de
aceite desde el juego de engranajes Durapoid
directamente hasta los cojinetes de rodillo cónico
del piñón a través de los pasajes de aceite
perforados o de fábrica. Este aceite retorna al
reservorio por acción de la gravedad. Todos los
demás engranajes y cojinetes se lubrican solos a
sus propias acciones de bombeo producidas
cuando circula el aceite.

12
13-105sp.bk.fm Page 13 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO


RECOMENDACIONES DE 앫 Elabore una heramienta especial si
empleará el método de empuje de
REACONDICIONAMIENTO egranajes. La maquinaria consiste en una
pequeña vara (metálica), de unas dos
A menos que su taller esté equipado con pulgadas de largo, y hecha de acero dulce
soportes estáticos, una prensa hidraúlica de alto de 1/2 pulgada de diámetro. Adhiera un
rendimiento, variedad de estractores de mango a uno de los extremos del metal
engranajes y cojinetes, y los medios necesarios soldando una vara de dos pies de largo y
para crear sus propios dispositivos de soporte 1/4 o 3/8 pulgadas de diámetro. Una
cuando sea preciso, es sumamente persona puede sin problema sostener esta
recomendable que los transportadores sean herramienta mientras alguien más tira de la
llevados al proveedor de MACK más cercano llave mecánica. Debido al gran tamaño del
para las reacondiciones necesarias. Las mango, esta herramienta no puede ser
siguientes recomendaciones son para los talleres dejada accidentalmente en el
que pueden acceder a este tipo de compartimento del engranaje cónico donde
reacondicionamiento. puede causar daño.
14
앫 No retire las partes con prensas muy
pesadas a menos que su reemplazo sea
necesario.
앫 Utilice la presión apropiada y/o los
extractores correctos durante el
desensamblaje para evitar daños a las
partes utilizables al momento de su
remoción.
앫 Ajuste todas las coyunturas o tuercas como
se recomienda. Revise “400 AJUSTES DEL
COJINETE & TABLA DE TORSION” página
128. Si una llave de impacto de aire de alto Figura 14 — Herramientas de Engranaje por Empuje
rendimiento de una pulgada está disponible,
las torsiones altas no deberían ser un 앫 En el momento del reensamblaje,
problema. No obstante, los métodos asegúrese que el banco, las herramientas y
convencionales de ajuste o aflojado de las áreas de trabajo estén limpias.
estas fuerzas de torsión requieren un modo
de sostener los piñones para evitar su
rotación. A menos que las precauciones
necesarias sean tomadas, ésta puede ser
una operación muy peligrosa.

13
13-105sp.bk.fm Page 14 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

14
13-105sp.bk.fm Page 15 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 VISTAS EXPANDIDAS

400 VISTAS EXPANDIDAS

15
13-105sp.bk.fm Page 16 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 VISTAS EXPANDIDAS


CRD 93/113 ENSAMBLAJE DEL EJE DEL PIÑION CONICO
15

Figura 15 — CRD 93/113 Ensamblaje del Eje del Piñón Cónico

16
13-105sp.bk.fm Page 17 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 VISTAS EXPANDIDAS


CRD 92/112 ENSAMBLAJE DEL PIÑION CONICO Y DISTRIBUIDOR DE EJE
INTERNO (SIN CONTROL ACCIONADO POR AIRE)
16

Figura 16 — CRD 92/112 Ensamblaje del Piñón Cónico y Distribuidor de Eje Interno (sin control accionado por aire)

17
13-105sp.bk.fm Page 18 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 VISTAS EXPANDIDAS


CRD 92/112 CIERRE POR ACCION DE AIRE DEL DISTRIBUIDOR
17

Figura 17 — CRD 92/112 Cierre por Acción de Aire del Distribuidor

18
13-105sp.bk.fm Page 19 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 VISTAS EXPANDIDAS


CRD 92/93 — 112/113 EJE DEL PIÑON HELICOIDAL (ESPUELA)
18

Figura 18 — CRD 92/93 — 112/113 Eje del Piñón Helicoidal (Espuela)

19
13-105sp.bk.fm Page 20 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 VISTAS EXPANDIDAS


CRD 92/93 — 112/113 ENSAMBLAJE DEL DIFERENCIAL DE TIPO DE
CUATRO PIÑIONES
19

Figura 19 — CRD 92/93 — 112/113 Ensamblaje del Diferencial de Tipo de Cuatro Piñones

20
13-105sp.bk.fm Page 21 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 VISTAS EXPANDIDAS


CRD 92/93 — 112/113 ENSAMBLAJE DE LA RUEDA INTERNA DEL
DISTRIBUIDOR
20

Figura 20 — CRD 92/93 — 112/113 Ensamblaje de la Rueda Interna del Distribuidor

21
13-105sp.bk.fm Page 22 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

22
13-105sp.bk.fm Page 23 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

23
13-105sp.bk.fm Page 24 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS DEL TRANSPORTADOR


El apartado de localización y solución de problemas resume algunos de los más comunes reclamos, sus
probables causas y las posibles soluciones.
CAPITULO DE LOCALIZACION Y SOLUCION DE DEL TRANSPORTADOR

Síntomas Causa Probable Solución


Ruido 1. Nivel de baja lubricación. 1. Llenar hasta el nivel apropiado de uso
del lubricante recomendado.
2. Lubricación inapropiada. 2. Drene y recargar con el nivel apropiado
de uso del lubricante recomendado.
3. Contaminación del lubricante. 3. Revise los intervalos de mantenimiento.
Controlar fugas de agua. Drenar y recargar
con el nivel apropiado de uso del
lubricante recomendado.
4. Etapa de unidad motríz. 4. Etapa de corrección.
5. Ángulo de la unidad motríz. 5. Correción del ángulo.
6. Uso, daño o coyuntura fallada. 6. Reemplazo de la coyuntura.
7. Falla de la junta universal. 7. Reemplazo de las partes falladas.
8. Pérdida del piñón de la tuerca de 8. Torsión de la tuerca. Estaca si se
manejo. requiere.
9. Cojinetes fallados o desgastados. 9. Reemplazo de los cojinetes.
10. Contacto inapropiado de los dientes, 10. Ajuste añadiendo o removiendo piezas
dentado del engranaje. para establecer un contacto apropiado.
11. Proporciones de engranajes 11. Revise las proporciones, ambos
mezclados. transportadores deben tener la misma
proporción.
Fuga de Aceite 1. Respiradero tapado. 1. Reemplazo del respiradero.
2. Juntas o sellos fallados. 2. Reemplazo de las juntas o sellos
fallados.
3. Cubierta dañada. 3. Reemplazo de la cubierta.
Falla del Cojinete 1. Lubricación inapropiada. 1. Verificar especificación para la
adecuada lubricación, reemplazo del
cojinete fallado.
2. Uso, daño o coyuntura fallada. 2. Reparar empleando mangas de
velocidad en la distribución o reemplazo de
las partes falladas.
3. Carga errónea en los cojinetes. 3. Reemplace las partes falladas y ajuste
la carga de acuerdo a las especificaciones.
4. Falla de la bomba. 4. Repare o reemplace las partes falladas.
5. Engranajes mal alineados. 5. Reemplace las partes falladas, revise si
ciertos engranajes están alineados de
manera apropiada y revise el patrón de
contacto del diente.

24
13-105sp.bk.fm Page 25 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS


CAPITULO DE LOCALIZACION Y SOLUCION DE DEL TRANSPORTADOR

Síntomas Causa Probable Solución


Vibración 1. Etapa de unidad motríz. 1. Etapa de corrección.
2. Ángulo de unidad motríz. 2. Correción del ángulo.
3. Uso, daño o coyuntura fallada. 3. Reemplace de la coyuntura.
4. Falla universal de la juntura. 4. Reemplace la juntura universal.
5. Afloje el tornillo de cabeza hexagonal de 5. Ajuste del tornillo de cabeza hexagonal
la placa de retención. a la torsión recomendada.
6. Cojinetes fallados o desgastados. 6. Reemplace los cojinetes.
7. Proporciones mezcladas del engranaje. 7. Revise las proporciones, ambos
transportadores deben tener la misma
proporción.
Falla del Engranaje 1. Lubricación baja. 1. Llenar hasta el nivel apropiado de uso
del lubricante recomendado.
2. Lubricación inapropiada. 2. Revisar el Manual de Mantenimiento y
Lubricación (TS949) para la lubricación
adecuada.
3. Contaminación del lubricante. 3. Revise los intervalos de mantenimiento,
revise en busca de fugas de agua.
Reemplace las partes falladas y llene con
el nivel apropiado de uso del lubricante
recomendado.
4. Abuso del conductor. 4. Instruya al conductor sobre el
procedimiento adecuado.
5. Cojinetes fallados o desgastados. 5. Reemplace las partes falladas.
Asegúrese de que ciertos engranajes
estén alineados apropiadamente. Revise el
patrón de contacto de los dientes.
6. Tornillos de cabeza hexagonal de la 6. Reemplace las partes falladas. Tensione
placa de retención aflojados. los tornillos adecuadamente.
7. Proporción inadecuado para la 7. Reevalúe las proporciones del tren de
aplicación. conducción. Reemplace en la medida que
se necesite.
8. Contacto erróneo de los dientes, 8. Reemplace las partes falladas.
desgaste de los engranajes. Asegúrese de que el modelo de contacto
sea el adecuado.

25
13-105sp.bk.fm Page 26 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS


CAPITULO DE LOCALIZACION Y SOLUCION DE DEL TRANSPORTADOR

Síntomas Causa Probable Solución


Falla del Distribuidor 1. Abuso del conductor. 1. Instruya al conductor sobre el
procedimiento adecuado.
2. Tamaño del neumático. 2. Revisar la adecuada colocación de los
neumáticos.
3. Afloje los tornillos de cabeza hexagonal 3. Reemplace las partes dañadas. Ajuste
de la placa de retención. los tornillos de cabeza hexagonal a su
torsión adecuada.
4. Afloje la tuerca del piñón de tracción. 4. Repare las partes falladas. Ajuste de
acuerdo a las especificaciones.
5. Pérdida del colector. 5. Repare, asegúrese de que la cobertura
del transportador del eje antero posterior
tenga un colector.
6. Falla de la bomba. 6. Repare o reemplace según lo requerido.
7. Soportes y levas desgastadas. 7. Reemplazo.
8. Proporciones mezcladas de engranajes. 8. Revise las proporciones; ambos
transportadores deben tener las mismas
proporciones.
9. Fuga de aire o línea restringida. 9. Repare o reemplace según lo requerido.
10. Falla del sello. 10. Reemplace los sellos fallados.
11. Falla de la válvula de control. 11. Reemplazo.
12. Resorte fallado. 12. Reemplazo.
13. Componentes agarrotados. 13. Reemplazo.
14. Horquilla fallada de la palanca. 14. Reemplazo.
Raspaje o Desgaste Excesivo del 1. Proporciones de los engranajes 1. Revise las proporciones, ambos
Neumático mezclados. transportadores deben tener la misma
proporción.

26
13-105sp.bk.fm Page 27 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

LOCALIZACION Y SOLUCION DE Si los sellos son compatibles y se sospecha aún


de proporciones mal acoplados, es necesario
PROBLEMAS Y DIAGNOSTICO DE marcar los neumáticos de doble eje con una
PROPORCIONES MAL pieza de tiza para que se pueda controlar la
COLOCADOS PARA LOS rotación de la rueda cuando el chasis se mueva a
lo largo del piso. Asimismo, es necesario marcar
TRANSPORTADORES TANDEM la coyuntura del eje propulsor con relación y la
del eje intermedio con relación al piñón,
En caso de presentarse las siguientes transportador o carcasa del distribuidor.
condiciones, revise el transportador del tándem
en busca de proporciones posiblemente mal
colocadas:
앫 Raspaje o desgaste excesivo del neumático Asegúrese de que los ocho neumáticos traseros
del tándem estén propiamente alineados. Revise
앫 Ruido en el distribuidor o corta duración del el Manual de Servicio de MACK 15-101 sobre
mismo Ruedas, Llantas y Neumáticos.
앫 Ruido en la transmisión en varios
engranajes 1. Con un operador en la cabina y la
transmisión en neutral, suelte los frenos de
Proporciones mal colocados pueden transmitir resorte. Asegúrese de que exista espacio
ruido a través de la unidad motríz y de la suficiente para empujar el chasis hacia
transmisión. delante para completar una rotación
completa de las ruedas.
IDENTIFICACION DE LOS 2. Empuje el chasis hacia delante y cuente el
TRANSPORTADORES número de rotaciones del eje en un giro
completo de la rueda. Por ejemplo, con un
Si se sospecha de la existencia de proporciones radio de 5.02, el eje motor rotará 5 veces en
mal colocadas, es importante revisar el sello una vuelta del neumático.
identificador del transportador para ubicarlos.
21
Si existe variación entre la revolución del
neumático y/o la rotación de la unidad motríz
entre los transportadores antero posterior y el
posterior, se debe realizar una inspección física
de cada conjunto de engranajes.

INSPECCION DEL CONJUNTO DE LOS


ENGRANAJES
Drene la caja del engranaje superior. Quite la
cobertura de acceso lateral del compartimento
del engranaje biselado. Cuente los dientes del
conjunto de engranajes (1) en cada
transportador. Revise Figura 22.
Figura 21 — Ubicación del Sello Identificador de la
Proporción del Transportador

27
13-105sp.bk.fm Page 28 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

Si los conjuntos de engranaje cónico son


22

compatibles, drene la carrocería de doble eje y


quite los ensamblajes del transportador. Cuente
los dientes de eje y engranaje del piñón helicoidal
(2). Revise Figura 22.

Ejemplo:
— Engranaje cónico — 19 dientes
— Piñón cónico — 13 dientes
— 19/13 = 1.46
— Engranaje principal helicoidal — 55
dientes
— Engranaje de piñones helicoidal — 16
dientes
— 55/16 = 3.44
— 1.46 x 3.44 = 5.02 Proporción

Corrija todos los conjuntos de engranajes mal


colocados.

Figura 22 — Tren de Engranajes del Transportador de


Reducción Dual

28
13-105sp.bk.fm Page 29 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 MANTENIMIENTO

400 MANTENIMIENTO

29
13-105sp.bk.fm Page 30 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL Al momento de revisar el aceite en los ejes
traseros, después de haber hecho funcionar el
TRANSPORTADOR vehículo, asegúrese de que la unidad se
TIRAS MAGNETICAS Y CANALES DE ACEITE encuentre a una temperatura normal de
funcionamiento y de que el chasis se encuentre
Un canal de aceite con tiras magnéticas está estacionado en una superficie horizontal. Revise
unido al interior de la cobertura del los niveles de aceite quitando los enchufes del
compartimento del engranaje cónico. Limpie el embudo desde el compartimiento del eje los
canal de aceite y las tiras magnéticas siempre engranajes. El nivel es el correcto cuando el
que se cambie el aceite o cuando la cubierta sea aceite corre fuera de los enchufes en la unidad
removida. Reemplace la junta tórica siempre que del eje, y lentamente a través de éste en el
la cobertura sea removida. compartimiento del engranaje. Si el nivel en la
23
unidad del eje es bajo, añada aceite a la unidad y
al compartimiento del engranaje hasta que el
aceite llegue al fondo de los huecos de los
enchufes.
25


Figura 23 — Tiras Magnéticas y Canal de Aceite
24



Figura 25 — Nivel Incorrecto de Aceite

NO añada aceite si el nivel en la unidad del eje


es suficiente. Reinstale los enchufes según las
especificaciones.
26

Figura 24 — Anillo-O de la Cobertura del


Compartimento Biselado

REVISAR EL ACEITE

Figura 26 — Nivel Correcto de Aceite

Tenga cuidado de quemarse los dedos con el


aceite caliente de los engranajes al momento
de revisar el nivel de aceite del transportador.

30
13-105sp.bk.fm Page 31 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 MANTENIMIENTO
27

Figura 27 — Ubicaciones del Tapón de Llenado y del Tapón de Drenaje

CAMBIO DE ACEITE RESPIRADEROS DE AIRE


Cuando se cambia el aceite de la unidad del Los transportadores 92/93 y 112/113 tienen una
transportador, el aceite debe estar a una cobertura de respiración ubicada en la parte
temperatura operable. Quite el tapón del drenaje superior de cada cárter del transportador. Quite
del fondo del (los) cárters del eje, el tapón de los respiraderos del cárter del transportador cada
llenado del (los) compartimiento(s) de engranaje vez que el aceite del eje posterior sea cambiado.
cónico y el tapón de llenado del cárter del Limpie el respiradero con un solvente adecuado
distribuidor interaxial (si está equipado). Luego no inflamable y revise posibles daños. También
escurra el aceite caliente de la unidad hacia un revise para asegurarse que el flujo de aire a
contenedor de recuperación aprobado. Limpie y través del respiradero no esté obstruida.
reinstale los tapones de llenado magnéticos. Reinstale el respiradero dentro del cárter del
Ajuste de acuerdo a lo especificado. transportador y presione hasta que esté
encajado.
Quite el tapón de llenado de los cárters del eje, 28

del compartimiento del engranaje cónico y del


cárter del distribuidor interaxial (si está
equipado). Llene cada uno de los
compartimentos del transportador con un aceite
especificado al nivel del conector del drenaje.

Reinstale y acomode los tapones de llenado en el


cárter del transportador, en el distribuidor y en el
compartimiento del piñón cónico. Luego ajuste
cada uno de ellos acuerdo con su torsión
específica. Cambie el aceite en los intervalos
especificados en el Manual de Lubricación y
Mantenimiento TS949.

Figura 28 — Instalando el Respiradero en el Cárter del


Transportador

31
13-105sp.bk.fm Page 32 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

32
13-105sp.bk.fm Page 33 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL

33
13-105sp.bk.fm Page 34 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL


[465/475] REMOCION DEL
30

DIFERENCIAL

Coloque todos los componentes principales en


una superficie de trabajo limpia para un posterior
desensamblaje.

Este procedimiento es también empleado al


remover el distribuidor de rueda interna o el
diferencial del tipo de cuatro piñones.

1. Quite la cobertura del compartimento del


engranaje cónico y ambos pernos interiores
del montaje del transportador.
29

Figura 30 — Montaje del Transportador en el Soporte

5. Asegure el transportador al soporte con un


mínimo de cuatro pernos y firmemente
ajustélos.
6. Rote el soporte sosteniendo la carcasa del
transportador de modo que el ensamblaje
del diferencial quede en la parte superior.
Figura 29 — Cobertura del Compartimento del 7. Quite el pasador de chaveta y el pasador
Engranaje Cónico Removido y Pernos de Montaje recto que se encuentran en las cubiertas del
Invisibles Expuestos
soporte del diferencial.
2. Quite los 14 tornillos de cabeza hexagonal y
las arandelas restantes que retienen la
carcasa del transportador en la carcasa del
eje.
3. Quite el transportador del vehículo. Tome en
cuenta que esto puede requerir la remoción
de la carcasa completa del eje para acceder
al transportador.
4. Coloque el transportador en un soporte de
reparación del transportador aprobado
como el J 3409-D.

34
13-105sp.bk.fm Page 35 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL


31 33

Figura 33 — Marcado de la Cubierta de Retención del


Cojinete

34

Figura 31 — Remoción del Pasador de Chaveta

32

Figura 34 — Marcado de la Parte Emparejada de la


Cubierta de Retención del Cojinete (carcasa del
transportador)

9. Desajuste en aproximadamente una vuelta


la tuerca de ajuste del cojinete utilizando la
llave de torsión J 26437 de la tuerca del
cojinete del diferencial.

Las cubiertas del retenedor del cojinete y la


carcasa del transportador están construidas
como conjunto. Por consiguiente, si las cubiertas
Figura 32 — Remoción del Pasador Recto
del retenedor del cojinete se extraviaran o
8. Marque con fuerza las cubiertas de los rompieran, la carcasa del transportador y las
cojinetes y sus pedestales de cubiertas del retenedor del cojinete deben ser
emparejamiento para asegurar el reemplazadas en conjunto.
reensamblaje en sus posiciones originales.

35
13-105sp.bk.fm Page 36 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL


12. Quite el ensamblaje del diferencial/perno
35

principal utilizando una grúa.


38

Figura 35 — Desajuste de la Tuerca de Ajuste del


Cojinete

10. Quite los tornillos de cabeza hexagonal del


retenedor del cojinete. Figura 38 — Remoción del Ensamblaje del Diferencial
36 de la Carcasa del Transportador

[466] REMOCION DEL EJE


INTERAXIAL
13. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de
la cobertura del cojinete trasero del eje
interaxial.
39

Figura 36 — Remoción de los Tornillos de Cabeza


Hexagonal de la Cubierta del Cojinete

11. Quite las cubiertas del retenedor del


cojinete. Tenga mucho cuidado de no
perderlos.
37

Figura 39 — Remoción de los Tornillos de Cabeza


Hexagonal de la Cobertura del Cojinete Trasero

14. Quite las empaquetaduras de la cubierta del


cojinete trasero del eje.

Figura 37 — Remoción de las Coberturas del Retenedor


del Cojinete

36
13-105sp.bk.fm Page 37 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL


40 42

Figura 42 — Instalación de los Tornillos Niveladores


Figura 40 — Remoción de la Cubierta y de la
Empaquetadura del Cojinete Trasero 17. Retire el soporte del retenedor del cojinete
ajustando alternadamente los tornillos
15. Saque el eje interaxial junto con el cojinete niveladores. Es escencial alternar e incluso
del eje interaxial. hacer girar los tornillos niveladores para
prevenir que el retenedor se fije o que se
amontone en el alesaje.
43

El eje del perno pasante fue construido de un eje


impulsor combinado con un resorte para formar
el surco de aceite en el eje. El eje del perno
pasante está construido con un surco de aceite
integrado y enrrollado. Ambas versiones son
intercambiables.
41

Figura 43 — Remoción de la Carcasa del Eje Pasante

Antes de la remoción, tome en cuenta la posición


del recipiente del retenedor del eje del perno
pasante interaxial para que pueda ser reinstalado
Figura 41 — Remoción del Eje Pasante (Piñón Cónico en la posición adecuada.
Removido para Ontener Espacio)

16. Instale dos tornillos niveladores 3/8-16


dentro de la carcasa del eje pasante.

37
13-105sp.bk.fm Page 38 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL


44 46

Figura 46 — Remoción del Cierre del Distribuidor


Frontal
Figura 44 — Posición del Recipiente

18. Quite la empaquetadura de la cubierta del [466/476] REMOCION DE LA


retenedor del eje pasante interaxial que
sube a la superficie de la carcasa. CARCASA DEL PIÑION CONICO
(POSTERIOR O ANTERO
POSTERIOR)
La remoción de la empaquetadura puede
requerir el empleo de un raspador. Tenga
cuidado para evitar daño en la superficie de
contacto. Esta sección muestra la remoción del piñón
cónico frontal. En la parte delantera del piñón
45
cónico se encuentra el Distribuidor Interaxial
(EIPD). Debido a que el EIPD con unidades de
piñón cónico son muy pesados, usted podría
requerir remover primeramente la jaula de
ensamblaje. Vea “[465] CAJA DEL
DISTRIBUIDOR INTERAXIAL —
DESENSAMBLAJE” página 49.

20. Quite los tornillos de cabeza hexagonal que


sujetan a la carcasa frontal o antero
posterior con la carcasa del transportador.
47

Figura 45 — Remoción de la Empaquetadura de la


Superficie de Contacto

19. Quite el ensamblaje del piñón cónico del


ensamblaje cerrado del distribuidor frontal
(si equipado).

Figura 47 — Remoción de los Tornillos de Cabeza


Hexagonal de la Carcasa Cónica

38
13-105sp.bk.fm Page 39 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL


22. Afloje la carcasa cónica golpeando con un
martillo plano y luego haciendo girar
suavemente. Retroceda el ensamblaje sobre
Tenga mucho cuidado si está quitando el los pasadores de nivelación o de
distribuidor interaxial como un todo. Es alineamiento y quítelo del transportador.
bastante pesado. Pida ayuda o asegúrelo en Envuelva las cuñas juntas y etiquete para su
una grúa para prevenir accidentes y causar nuevo uso en el ensamblaje. Utilice un
daños personales. micrómetro, mida la empaquetadura de la
cuña con propósitos de reensamblaje.
21. Instale los pasadores de nivelación en los 50

orificios de los pernos en las posiciones de


las dos y diez en punto para apoyar la
carcasa cónica durante la remoción. Esto es
necesario para prevenir el daño de las
empaquetaduras de las cuñas.

Los pasadores de nivelación pueden ser


fabricados en su taller de los pernos obtenidos
localmente. Los pasadores deben tener
alrededor de 2-1/2 pulgadas de ancho y con hilos
de 1/2 pulgada.
48 Figura 50 — Remoción de la Carcasa del Piñón Cónico
51

Figura 48 — Alineamiento de los Pasadores


49

Figura 51 — Remoción de la Carcasa del Piñón Cónico


Trasero

Figura 49 — Carcasa Sostenida en los Pasadores de


Nivelación

39
13-105sp.bk.fm Page 40 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL


[466] REMOCION DEL EJE DEL 25. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de
la placa protectora y la placa protectora.
PIÑION O DEL EJE HELICOIDAL Reemplace los tornillos de cabeza
23. Quite las cuatro empaquetaduras que hexagonal de la placa protectora con 8
retienen la cubierta del ensamblaje del eje nuevos en el reensamblaje final.
piñón helicoidal.
52

Esté seguro de contar con tornillos nuevos para


el reensamblaje final.
54

Figura 52 — Remoción de los Tornillos de la Cobertura


del Piñón
24. Quite la cobertura del piñón y separe la
empaquetadura de la cubierta. Puede ser
necesario usar una espátula de
empaquetaduras para quitar algunas Figura 54 — Remoción de los Tornillos de Cabeza
empaquetauras de la cobertura. Hexagonal de la Placa Protectora

55

Una empaquetadura con núcleo metálico


revestimiento en ambos lados con poliuretano ha
reemplazado al sellante de silicona que era
aplicado a la cobertura del eje piñón. Asegúrese
de que una empaquetadura nueva de núcleo
metálico esté disponible para el reensamblaje,
para así eliminar las fugas de aceite en esta
área.
53

Figura 55 — Remoción de las Placa Protectora

La cara exterior de la placa es la que tiene


estampada la palabra OUT. Esto asegura que la
fuerza de protección está distribuida
equitativamente sobre la instalación.

Figura 53 — Remoción de la Cobertura del Piñón y


Separación de la Empaquetadura

40
13-105sp.bk.fm Page 41 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REMOCION DEL DIFERENCIAL


26. Instale un estractor de engranajes para 29. Quite el retenedor del cojinete del eje piñón
empujar el ensamblaje del eje piñón utilizando dos extractores.
helicoidal dentro de la carcasa del 59

transportador. Esta acción liberará el piñón


helicoidal del cono del cojinete exterior. Esté
preparado para el peso del ensamblaje del
piñón helicoidal.
56

Figura 59 — Usando Tornillos Extractores para Remover


el Retenedor.

30. Quite el retenedor del cojinete y la


empaquetadura de la cuña. Quite las cuñas
Figura 56 — Extractor de Engranajes Instalado para y el cable juntos. Usando un micrómetro,
Empujar al Piñón Helicoidal mida la empaquetadura de la cuña. Haga
las clasificaciones respectivas para el uso al
27. Quite el cono del cojinete.
57 momento del reensamblaje.
60

Figura 57 — Remoción del Cono del Cojinete

Figura 60 — Remoción del Retenedor de Cojinete y las


28. Quite el ensamblaje del eje piñón. Cuñas
58

Figura 58 — Remoción del Ensamblaje del Eje Piñón

41
13-105sp.bk.fm Page 42 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

42
13-105sp.bk.fm Page 43 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO —


DESENSAMBLAJE DE LOS COMPONENTES

43
13-105sp.bk.fm Page 44 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
[465/475] DIFERENCIAL DE
CUATRO PIÑONES —
DESENSAMBLAJE Durante el desensamblaje, marque la unión del
engranaje principal a la envoltura. Marque ambos
lados del engranaje principal para fines de
Antes de iniciar el desensamblaje de los
reensamblaje.
componentes diferenciales del engranaje
principal, marque la posición de cada lado en 63

relación al engranaje. Estos componentes están


avellados en línea y girados juntos. Entonces, es
esencial reensamblarlos en la misma posición.
1. Asegure el ensamblaje diferencial del
engranaje principal con un tornillo
apropiado. Suelte las tuercas que aseguran
el lado de las coberturas al engranaje
principal.
61

Figura 63 — Marcado de Ambos Lados

5. Remueva el engranaje principal de la mitad


ranurada de la envoltura lateral del
diferencial. Haga esto golpeando alrededor
del engranaje principal con un martillo
pesado, o forzando los componentes aparte
con una pieza de barra de metal y un
martillo de maquinista.
Figura 61 — Desprender Tuercas 64

2. Remueva las 12 tuercas de la envoltura


lateral.
3. Voltee el ensamblaje y desprenda los
tornillos hexagonales laterales de la
envoltura.
62

Figura 64 — Uso del Martillo para Separar la Mitad


Diferencial

Figura 62 — Desprendimiento de los Tornillos


Hexagonales Diferenciales del Engranaje Principal

4. Remueva los 12 tornillos hexagonales.

44
13-105sp.bk.fm Page 45 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
65 68

Figura 65 — Separación del Engranaje Principal de la Figura 68 — Remoción del Engranaje Lateral
Envoltura Lateral — Método Alterno
69

6. Remueva la mitad del diferencial.


66

Figura 69 — Engranaje Lateral Removido


Figura 66 — Mitad Removida del Diferencial
9. Remueva el ensamblaje del engranaje de la
7. Remueva la arandela del engranaje lateral. cruz de soporte. Este ensamblaje incluye la
67 cruz de soporte, el engranaje de cuatro
piñones y la arandela del engranaje.
70

Figura 67 — Remoción de la Arandela del Engranaje


Lateral

8. Remueva el engranaje lateral. Figura 70 — Ensamblaje del Engranaje de la Cruz de


Soporte

45
13-105sp.bk.fm Page 46 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
71 73

Figura 71 — Diferencial con el Engranaje de la Cruz de


Soporte Removido
Figura 73 — Remoción del Cono del Cojinete de la
10. Cuando los engranajes de la cruz de Envolura Lateral
soporte son removidos, el otro lado del
engranaje se hace visible. Remueva la
arandela y el engranaje lateral restante.
72
Tome en cuenta las marcas de tiempo en el
engranaje principal y en la mitad diferencial
ranurada.
74

Figura 72 — Arandela del Engranaje Lateral

11. Si la inspección revela la necesidad de


realizarlo, reemplace los cojinetes en las
mitades diferenciales usando una prensa
Figura 74 — Marcas de Tiempo del Engranaje Principal
hidráulica, el segmento apropiado y los
anillos adaptadores. Presione los cojinetes 12. Las dos marcas de tiempo en el engranaje
fuera de las coberturas laterales como se principal (doce en punto) deben caer en
muestra en Figura 73. Revise “TABLA DE cada lado de la única marca de tiempo en la
HERRAMIENTAS ESPECIALES” página mitad del diferencial (12 en punto).
134 por los segmentos correctos y los
anillos adaptadores.

Use extrema precaución durante la operación de


presión, incluso cuando se usen herramientas
específicas. El cono del cojinete puede
desprendesrse durante la remoción. Utilice una
pantalla de dispersión y asegúrese de tener un
nuevo cojinete listo para su instalación.

46
13-105sp.bk.fm Page 47 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
[465/475] DIFERENCIAL DEL
77

DISTRIBUIDOR DE LA RUEDA
INTERNA — DESENSAMBLAJE
1. Remueva los tornillos con cabeza del lado
ranurado de la rueda interna del distribuidor.
Puede ser de ayuda sostener el ensamblaje
en un torno.
75

Figura 77 — Leva Externa Removida

5. Remoción de la leva interior.


78

Figura 75 — Remoción de Los Tornillos con Cabeza

2. Marque ambos lados de la mitad del


diferencial no ranurada y del engranaje
principal para el apropiado reensamblaje.
3. Remueva la mitad no ranurada del
diferencial.
76
Figura 78 — Remoción de la Leva Interior

6. Remueva las arandelas.


79

Figura 76 — Remoción de la Mitad Diferencial no


Ranurada
Figura 79 — Arandelas Removidas
4. Remoción de la leva exterior.
7. Usando una prensa hidraúlica adecuada,
presione la mitad interna ranurada del
distribuidor desde el engranaje principal.

47
13-105sp.bk.fm Page 48 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
80 82

Figura 82 — Remoción del Canal del Aceite

10. Remueva el anillo de retención de la


arandela externa.
83

Figura 80 — Presión Hacia Fuera de la Mitad Ranurada


del Diferencial

8. Quite los tornillos con cabeza del canal de


aceite.
81

Figura 83 — Remoción del Anillo de Retención

11. Si la inspección revelara que la caja de


manejo del distribuidor debe ser
reemplazada, remueva el buje.
12. Si la inspección revela la necesidad de
realizarlo, reemplace los cojinetes en la caja
de manejo de la rueda interna del
distribuidor y en la envoltura lateral usando
una prensa hidráulica, el segmento
apropiado y los anillos adaptadores.
Presione el buje fuera de la caja de manejo
Figura 81 — Remoción de los Tornillos de Cabeza de de la rueda interna del distribuidor como se
Aceite indica en Figura 84. Revise “TABLA DE
HERRAMIENTAS ESPECIALES” página
9. Remueva el canal del aceite. 134 para los segmentos correctos y los
anillos adaptadores.

48
13-105sp.bk.fm Page 49 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
86

Use extrema precaución durante la operación de


presión, incluso cuando se usen herramientas
específicas. El cono del cojinete puede
desprenderse durante la remoción. Use una
pantalla de dispersión y asegúrese de tener un
nuevo cono del cojinete listo para su instalación.
84

Figura 86 — Remoción de los Tornillos de Cabeza

2. Con la placa cobertura removida, inserte


dos tornillos niveladores para separar el
cojinete, el cárter, la caja y el ensamblaje de
la arandela del cárter del piñón cónico.
87

Figura 84 — Remoción del Cono del Cojinete de la Caja


de Manejo
85

Figura 87 — Tornillos Niveladores en Posición

3. Quite la leva interna, la caja y los


ensamblajes de las arandelas y cuñas como
un todo.
88

Figura 85 — Remoción del Cono del Cojinete de la


Envoltura Lateral

[465] CAJA DEL DISTRIBUIDOR


INTERAXIAL — DESENSAMBLAJE
1. Remueva los tornillos de cabeza de la placa
cobertura del distribuidor interaxial.

Figura 88 — Remoción de la Leva Interna, la Caja y los


Ensamblajes de la Arandela
(Leva Interna Sostenida en la Mano)

49
13-105sp.bk.fm Page 50 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
4. Quite el anillo-o de la muesca del retén del
91

cojinete de la caja y la arandela


ensamblada.
89

Figura 91 — Flecha sobre Arandelas (Pueden ser


también un Caracter Alfa)

7. El anillo interno puede ahora ser removido


con facilidad. Use dos destornilladores para
Figura 89 — Remoción del Anillo-O comprimir el anillo de retención hasta la
última solapa y así permitir su extracción.
5. Al reemplazar las arandelas, el anillo de
retención debe removerse primero. Empuje
todas las arandelas superiores lo más
profundo posible. Luego remueva el anillo
Tenga cuidado al momento de remover el
de retención con los alicates de expansión.
90 anillo interno. Puede ser cortante y causar
serios daños personales.
92

Figura 90 — Remoción del Anillo de Retención

Figura 92 — Anillo Interno Removido

8. Utilice una prensa hidráulica para separar la


Antes de remover las arandelas, tome en cuenta caja de la cobertura de retén del cojinete.
el carácter alfa (una flecha en los transportadores Sostenga la pista interna del cojinete. No
de versiones antiguas) en la parte externa de las aplique fuerza a través de los soportes.
arandelas. Reinstale las arandelas con el
9. Remueva el anillo-o de la placa cobertura.
carácter alfa o la flecha que apunta hacia fuera,
como se muestra en Figura 91.

6. Remueva las arandelas jalando firmemente


con la presión del dedo.

50
13-105sp.bk.fm Page 51 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
93 95

Figura 93 — Remoción del Anillo-O de la Placa Figura 95 — Sostenimiento de la Leva Externa y el


Cobertura Enchufe

10. Quite el sello de la placa cobertura 2. Instale el accesorio de soporte en una base
utilizando el conductor apropiado. a presión u otra capaz de sostener el seguro
94
del cárter a un promedio de 1.300 a 1.500
libras-pies (de 1762 a 2034 N•m) de torsión
necesarias para liberar la tuerca de
retención.
96

Figura 94 — Remoción del Sello de la Placa Cobertura

[466] PIÑON CONICO ANTERO Figura 96 — Instalación del Accesorio de Soporte


POSTERIOR — DESENSAMBLAJE
3. Instale el enchufe en el accesorio de
1. Usando un multiplicador de torsión (OEM soporte.
6107) y un enchufe (J 28721-906), afloje y
quite la tuerca de retención en el piñón
cónico frontal. La herramienta Kent-Moore
J 33107 es requerida para sostener la leva
externa.

51
13-105sp.bk.fm Page 52 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
5. Utilizando una prensa hidráulica, separe el
97

eje del piñón cónico y el engranaje del cárter


cónico. También remueva la leva externa del
cárter cónico.
100

Figura 97 — Instalación del Enchufe en el Accesorio de


Soporte

4. Empleando un multiplicador de torsión y una


base de presión u otro método apropiado, Figura 100 — Presión hacia fuera del Eje del Piñón
sostenga el soporte en el cárter de bloqueo Cónico
del distribuidor y remueva la tuerca de
retención. 6. Usando un martillo y un punzón, remueva la
98
carcasa del rodamiento interno del cojinete
en el cárter.
101

Figura 98 — Uso del Multiplicador de Torsión para


Aflojar la Tuerca

99
Figura 101 — Remoción de la Carcasa Interna

7. Vuelque el cárter. Luego use un martillo y un


punzón para remover la carcaza del
rodamiento externo.

Figura 99 — Tuerca de Retención Removida

52
13-105sp.bk.fm Page 53 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
Presione los cojinetes fuera de la leva
102

externa como se muestra en Figura 104.


Revise “TABLA DE HERRAMIENTAS
ESPECIALES” página 134 fara los
segmentos correctos y los anillo de
adaptación.

Tenga extrema precaución durante la operación


de presión, incluso cuando se usen herramientas
específicas. El cono del cojinete puede volar
durante la remoción. Utilice una pantalla de
escudo y esté seguro de tener un nuevo soporte
Figura 102 — Remoción de la Carcasa Externa listo para su instalación.
104

8. Si los cojinetes del piñón cónico debieran


ser reemplazados, remuévalos usando una
prensa hidráulica y los segmentos y anillos
de adaptación apropiados. Presione el
cojinete hacia fuera del piñón frontal de bisel
como se indica en Figura 103. Revise
“TABLA DE HERRAMIENTAS
ESPECIALES” página 134 para los
segmentos correctos y los anillos de
adaptación.

Figura 104 — Apretando para Remover el Cojinete de la


Tenga extrema precaución durante la operación Leva Externa
de presión, incluso cuando se utilicen
herramientas específicas. El cono del cojinete 10. Tome en cuenta y registre los numerales
puede volar durante la remoción. Use una estampados dentro del piñón. Ellos
pantalla de escudo y esté seguro de tener un representan el número de marca (U337) y la
nuevo soporte listo para su instalación. distancia de montaje (4.135 pulgadas).
103

El actual número de marca y distancia de


montaje probablemente difieran del U337 y las
4.135 pulgadas, las cuales se usan aquí como
ejemplos.

Los números de acoplamiento en el piñón y


en el engranaje cónico serán siempre los
mismos. Estos componentes deben ser
reemplazados siempre en conjunto.
La distancia de montaje representa la
distancia desde la cara posterior de la
Figura 103 — Apretando para Remover el Cojinete del
cabeza del piñón cónico hasta la línea
Piñón Cónico central del engranaje cónico. Este número
ayuda a determinar el número de
9. Si fuera necesario, remueva el cojinete de la calzadores que deben ser instalados para
leva externa usando presión hidráulica así obtener el patrón de engranaje apropiado.
como los segmentos y anillos apropiados.

53
13-105sp.bk.fm Page 54 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
2. Remueva el empaque de la cobertura del
105

retén del cojinete.


108

Figura 105 — Número de Acoplamiento y Número de


Distancia del Montaje
106

Figura 108 — Remoción del Empaque de la Cobertura


del Retén del Cojinete

3. Remueva el sello de la cobertura del retén


del cojinete usando un martillo y un punzón.
109

Figura 106 — Determinación de la Distancia de Montaje

[476] PIÑON CONICO POSTERIOR


— DESENSAMBLAJE
1. Quite los tornillos de retención del piñón Figura 109 — Remoción del Sello de la Cobertura
cónico posterior y la cobertura y quite la
cobertura. 4. Utilizando una prensa hidráulica, separe el
107
piñón cónico y el espaciador de la caja
cónica. Aprese o proteja el piñón cónico
durante el desensamblaje.

Figura 107 — Remoción de los Tornillos con Cabeza de


la Cobertura del Retén del Cojinete

54
13-105sp.bk.fm Page 55 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
110 112

Figura 112 — Remoción del Soporte Externo del Cárter


del Piñón Cónico.

7. Si los cojinetes en el piñón cónico debieran


ser reemplazados, coloque el piñón en una
prensa hidráulica. Utilice los segmentos y
anillos adaptadores apropiados para
remover el soporte. Revise Figura 113 para
la preparación de la presión apropiada.
Revise “TABLA DE HERRAMIENTAS
ESPECIALES” página 134 para los
segmentos correctos y los anillos de
adaptación.

Figura 110 — Apretando para Remover el Eje del Piñón


Cónico, el Separador y el Cojinete
Tenga extrema precaución durante la operación
5. Quite el separador del piñón cónico. de presión, incluso cuando se usen herramientas
111 específicas. El cono del cojinete puede volar
durante la remoción. Use una pantalla de escudo
y asegúrese de tener un nuevo cojinete listo para
su instalación.
113

Figura 111 — Remoción del Separador

6. Remueva el cojinete externo del cárter del


piñón cónico. Figura 113 — Remoción del Cono del Cojinete Interno

8. Usando un martillo y un punzón, remueva


las carcasas del rodamiento (internas y
externas) del cárter del piñón de bisel.

55
13-105sp.bk.fm Page 56 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
114 115

Figura 115 — Ubcación del Número de Acoplamiento y


Figura 114 — Remoción de las Carcasas del Distancia del Número de Montaje
Rodamiento del Cárter 116

9. Tome en cuenta y registre los numerales


estampados dentro del piñón. Éstos
representan el número de acoplamiento
(A13) y la distancia de montaje (4.875
pulgadas).

El actual número de acoplamiento y distancia


probablemente difieran del A13 y las 4.875
pulgadas, las cuales se usan aquí como
ejemplos.

Los números de acoplamiento en el piñón Figura 116 — Número de Acoplamiento y Distancia del
cónico y en el engranaje cónico serán Número de Montaje
siempre los mismos. Estos componentes
deben siempre ser reemplazados en
conjunto.
La distancia de montaje representa la
distancia desde la cara posterior de la
cabeza del piñón cónico hasta la línea
central del engranaje cónico. Este número
ayuda a determinar el número de
calzadores que deben ser instalados para
obtener el patrón apropiado del engranaje.

56
13-105sp.bk.fm Page 57 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
117 118

Figura 117 — Determinación de la Distancia de Montaje

[466/476] EJE DEL PIÑON


HELICOIDAL — DESENSAMBLAJE
1. Asegure el ensamblaje del eje del piñón
helicoidal. Remueva y tire los tres tornillos
de cabeza que sujetan la placa de sujeción.
Reemplace con tornillos de cabeza nuevos
grado 8 al reensamblar.
Figura 118 — Remoción de los Tornillos de Cabeza de la
Placa de Sujeción

2. Quite la placa de sujeción.


Asegúrese de contar con los tornillos de 119
reemplazo para el reensamblaje final.

Figura 119 — Placa de Sujeción Removida

3. Coloque el eje piñón en una prensa


hidráulica. Presione el eje del piñón
helicoidal del engranaje helicoidal.

57
13-105sp.bk.fm Page 58 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
120

Asegúrese que un cojinete de reemplazo esté


disponible para el reensamblaje final.

Tenga extrema precaución durante la operación


de presión, incluso cuando se usen herramientas
específicas. El cono del cojinete puede volar
durante la remoción. Use una pantalla de escudo
y esté seguro de tener un nuevo cono de cojinete
listo para instalar.
122

Figura 120 — Presión del Piñón Helicoidal del Engranaje

4. Quite la llave del eje del piñón helicoidal


usando un pistón y un martillo. El empleo de
la llave del piñón helicoidal depende de la
proporción. Refiérase a Figura 121 —
Ejemplos de Ejes Piñón Ranurados y de Figura 122 — Apretando para Remover el Eje del
Llave. Cojinete
121
6. Utilizando un martillo y un punzón, remueva
la carcasa externa del rodamiento del retén
del piñón helicoidal.
123

Figura 121 — Remoción de la Llave del Eje

5. Presione fuera el eje helicoidal del cojinete


usando la carcasa del rodamiento o un
extractor adecuado. Esta acción aplica
fuerza de presión a los rodillos del cojinete. Figura 123 — Remoción de la Carcasa del Rodamiento
Revise Figura 122. del Retén del Piñón Helicoidal

7. Remueva el anillo-o del retén.

58
13-105sp.bk.fm Page 59 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
124 126

Figura 124 — Remoción del Anillo-O del Retén


Figura 126 — Remoción de los Tornillos de Cabeza del
8. Usando un martillo y un punzón, remueva la Cárter del Cilindro
carcasa del rodamiento del retén del piñón
helicoidal restante del cárter del 2. Quite el cárter del cilindro.
transportador. 127

125

Figura 127 — Remoción del Cárter del Cilindro


Figura 125 — Remoción de la Carcasa del Rodamiento
Interno 3. Quite la tuerca y la arandela que sostienen
el pistón y el resorte en su lugar.
[466] BLOQUEO DEL
DISTRIBUIDOR —
DESENSAMBLAJE Sea cuidadoso cuando remueva la tuerca que
sostiene el pistón y el resorte. El pistón o el
resorte pueden liberarse repentinamente,
causando serios daños personales.
Sea muy cuidadoso al momento de remover el
cárter del cilindro de bloqueo del distribuidor 4. Quite el pistón del eje deslizándolo
de su unidad. El resorte está cargado y éste directamente hacia afuera.
puede liberarse si la tuerca interna está rota o
floja, o bien si el eje está roto.

1. Quite los tornillos que sostienen el cárter del


cilindro al cárter de bloqueo del distribuidor.

59
13-105sp.bk.fm Page 60 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
7. Figura 131 muestra los componentes y el
128

orden que completa el ensamblaje del pistón


y el resorte. Asegúrese que todos estos
componentes estén presentes. Apártelos
para reusarlos si todos los componentes
están en buenas condiciones.
131

Figura 128 — Remoción del Pistón del Eje

5. Remueva el resorte de retraso del pistón.


129

Figura 131 — Espaciador, Ensamblaje del Separador,


Resorte y Pistón

8. Remueva el empaque del cilindro de aire.


132

Figura 129 — Remoción del Resorte

6. Remueva el separador y las arandelas


restantes del eje del pistón.
130

Figura 132 — Remoción de la Junta

9. Remueva los tornillos de la placa de


sujeción del cárter de cierre del distribuidor.

Figura 130 — Remoción del Separador

60
13-105sp.bk.fm Page 61 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
133 136

Figura 133 — Remoción de los Tornillos de la Cobertura


Figura 136 — Remoción de los Tornillos de Bloqueo

10. Remueva la placa de la cobertura. 13. Remoción del eje de cambio de horquilla.
134
137

Figura 134 — Remoción de la Placa de la Cobertura

11. Remueva el empaque de la placa de Figura 137 — Remoción del Eje de la Horquilla
sujeción (o el sellante de silicona si es el
caso). Asegúrese que la superficie de la 14. Remueva los tornillos de la cobertura del
placa de sujeción esté limpia. retén del cojinete.
135 138

Figura 135 — Remoción de la Junta Figura 138 — Remoción de los Tornillos de Cabeza

12. Remueva los tornillos de bloqueo del eje y la 15. Remueva la cobertura de retén del cojinete.
horquilla.

61
13-105sp.bk.fm Page 62 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
139 142

Figura 139 — Remoción de la Cobertura de Retén del


Cojinete Figura 142 — Apretando para Remover el Eje y el
Ensamblaje de la Caja
16. Remueva el anillo-o de la cobertura de retén
del cojinete.
140

Durante el proceso de presión, tome especial


cuidado para evitar doblar la horquilla, lo que
puede causar que la misma se rompa.

19. Quite la horquilla y el embrague del cárter


de bloqueo del distribuidor.
143

Figura 140 — Remoción del Anillo-O

17. Usando un martillo y un punzón, remueva el


sello del retén del cojinete.
141

Figura 143 — Horquilla y Embrague listos para


Remoción

20. Usando un martillo y un punzón, remueva el


cojinete de balasta del cárter. Aplique fuerza
sólo en la pista externa del cojinete.

Figura 141 — Remoción del Sello del Retén del Cojinete

18. Empleando una prensa hidráulica, separe el


eje y el ensamblaje del embrague del
distribuidor.

62
13-105sp.bk.fm Page 63 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
144 146

Figura 146 — Remoción de las Arandelas

Figura 144 — Remoción del Cojinete del Cárter 23. Ubique el anillo interno en la caja.
147
21. Presione todas las arandelas hacia la jaula
lo más posible. Luego remueva el anillo
externo de retén desde el eje y el
ensamblaje.
145

Figura 147 — Localización del Anillo Interno

24. Usando dos destornilladores, comprima el


anillo de retén interno hasta que las orillas
se suelten para permitir la remoción.
Figura 145 — Remoción del Anillo de Retén Externo Remueva el anillo interno.

Antes de remover las arandelas, fíjese en el Tenga cuidado al momento de remover el


caracter alfa (una flecha en transportadores de anillo interno. Puede estar filoso y causar
una fabricación anterior) en la parte externa de serios daños personales.
las arandelas. Reinstale las arandelas con el
caracter alfa o la flecha que apunta hacia fuera,
como se muestra en Figura 146.

22. Quite las arandelas de la caja.

63
13-105sp.bk.fm Page 64 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DESENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
[466] CONDUCTO INETRAXIAL —
148

DESENSAMBLAJE
Si el cojinete del conducto debe ser
reemplazado, remueva el cojinete usando una
disposición apropiada de la prensa hidráulica
como se muestra en Figura 149.
149

Figura 148 — Remoción del Anillo Interno

Figura 149 — Remoción del Cojinete del Eje Interno

64
13-105sp.bk.fm Page 65 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 INSPECCION DE LOS COMPONENTES DEL


TRANSPORTADOR

400 INSPECCION DE LOS COMPONENTES DEL


TRANSPORTADOR

65
13-105sp.bk.fm Page 66 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 INSPECCION DE LOS COMPONENTES DEL


TRANSPORTADOR
GENERALIDADES reducción dual no tienen ajuste. A este punto, los
espacios del engranaje pueden ser tan altos
Es muy importante inspeccionar cuidadosamente como 0.030 pulgadas (0.76 mm) antes de
las partes de la unidad de manejo antes del encontrar una dificultad seria.
reensamblaje. El reemplazo de las piezas
dañadas o desgastadas eliminará fallas de LIMITES DE EROSION DE LA CRUZ
manejo de la unidad muy costosas y evitables.
DE SOPORTE DEL DIFERENCIAL
Cuando sea posible, use el Magnaflux o algún
método similar de inspección no destructivo en Una cruz de soporte del diferencial desgastada
todas la piezas de acero excepto en la balasta y puede ser reempleada si:
cojinetes redondos. Este método está 앫 Si el desgaste no excede las 0.005 pulgadas
especialmente preparado para inspeccionar (0.127 mm).
suelo o superficies muy definidas por erosión o
grietas, las cuales pueden no ser visibles. Es 앫 El orificio ciego del piñón a la cruz de
esencial desmagnetizar completamente las soporte no excede las 0.007–0.011
piezas antes de usar el método Magnaflux. pulgadas (0.178–0.279 mm).
앫 Las superficies gastadas no están partidas,
LIMITES DE DESGASTE DEL PIÑON con hoyos, golpeadas o con algún otro daño.

Instale la cruz de soporte en la posición


Revise el eje del piñón cuidadosamente en busca
contraria. Esto colocará el lado original de
de grietas u otro daño en la superficie que pueda
manejo, el que experimenta el mayor desgaste,
llevar a una falla temprana. Los muñones deben
en el costado, el cual tiene la carga más ligera.
estar conformes a la concentricidad requerida.
Reemplace los componentes si el límite de
erosión especificado de 0.002 pulgadas (0.05 COJINETES, BUJES Y ARANDELAS
mm) es excedido en más de 0.001 pulgadas
(0.025 mm). Inspeccione las superficies de Revise la balasta y los cojinetes redondos en
presión de los ejes para asegurar condiciones de busca de:
presión fijas en los engranajes y conjinetes. Los
cabos ranurados requieren no menos de un 앫 Escamas
golpecito de encaje con su coyuntura de manejo 앫 Rajaduras y fracturas
o pestaña. Asegúrese que los ejes no muestren
signos de torcimiento 앫 Cavidades y hendiduras
앫 Manchas
LIMITES DE DESGASTE DE LOS 앫 Desgaste medible
ENGRANAJES 앫 Deformación

Reemplace los engranajes si los dientes 앫 Desprendimiento


muestran cualquier signo de desgaste abrasivo, 앫 Corrosión
rasguños, rayaduras, fatiga de la superficie,
abolladuras, erosión corrosiva, hoyos o 앫 Inclinación
partiduras. Siempre reemplace engranajes 앫 Agorramiento
espirales de bisel, los engranajes hipoides, los
piñones diferenciales y los engranajes laterales 앫 Ludimiento
en conjunto. 앫 Rayaduras

Los espacios del engranaje, los cuales deberían 앫 Encorvamiento


estar ajustado por calzadores (como en el caso 앫 Desportillamiento
de las espirales cónicas), nunca deberán exceder
las 0.018 pulgadas (0.46 mm) relativas a un 앫 Fallas de la caja
juego de engranajes de centros fijos. Los
engranajes principales en los transportadores de

66
13-105sp.bk.fm Page 67 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 INSPECCION DE LOS COMPONENTES DEL


TRANSPORTADOR
Reemplace los cojinetes si alguna de estas transmisión durante la reconstrucción. Siempre
condiciones se presenta. reemplace las arandelas en conjunto. No mezcle
las arandelas de diferentes grupos.
Los cojinetes estrechos están preparados en
condiciones de precarga de acuerdo a las
especificaciones de ajuste para cada CONDUCTOS DEL EJE
transportador. Para reutilizar los rodamientos Inspeccione los conductos de los ejes buscando
estrechos, ajuste la precarga a la mitad del valor hendiduras, fracturas por torsión u otras
especificado para los nuevos cojinetes. condiciones que pueden producir fallas.
Inspeccione las ranuras buscando desgaste,
Si los rodamientos pasan la inspección, golpes o distorsiones. Si existiese evidencia de
remójelos en el lubricante recomendado. Luego alguna de estas condiciones, instale partes
envuélvalos con ropa o papel limpios hasta que nuevas.
estén listos para reensamblar el eje.
Instale cada eje entre el centro de los tornos.
Los bujes (caja de transmisión del distribuidor de Usando un indicador de reloj, revise en el centro
rueda interna) y las arandelas deben ser la desviación del eje y 6 pulgadas (1524 mm)
reemplazados si están con hoyos, perforados o desde cada cabo. Deseche el eje si la desviación
muestran algún signo de daño en la superficie o total indicada (TIR) excede las 0.060 pulgadas
de ruptura de las lengüetas de seguridad. No use (1.5 mm) en el centro, o las 0.030 pulgadas (0.76
arandelas marcadas en una envoltura diferente mm) ubicado en los extremos.
sin el equipamiento del orificio ciego. Versiones
recientes de estos diferenciales están Posicione el indicador dial de tal manera que su
manufacturados con arandelas y lengüetas. eje de contacto esté en contacto con la superficie
Arandelas sin lengüetas pueden ser usadas en interna cercana al borde externo. Luego revise la
viejas envolturas en mitades que contengan el desviación de la pestaña. Deseche el eje si la
orificio ciego y no presenten ningún efecto desviación de la pestaña excede las 0.008
adverso. pulgadas (0.20 mm).
El desgaste no debe exceder las 0.010 pulgadas
(0.25 mm) máximo. Las arandelas deben ser LIMPIEZA
reemplazadas en conjunto. Al combinar viejas y
nuevas arandelas se puede causar fallas Limpie la\s piezas con superficies esmeriladas y
prematuras. pulidas (por ejemplo, engranajes, soportes y
ejes) en un solvente apropiado, como kerosén o
diesel. No limpie estas piezas en un tanque de
DISTRIBUIDOR solución hirviente o con agua y soluciones
alcalinas como hidróxido de sodio, ortosilicatos o
Las fuerzas de fricción creadas por cargas fosfatos.
colocadas en las levas y en las arandelas
provocan rayaduras en las superficies altamente No limpie con vapor las unidades de ensamblaje
presionadas de los carriles de la leva. Esta es de manejo después de haberlas removido del
una condición normal. Reemplace la leva bastidor. La limpieza con vapor atrapa agua en el
afectada y las arandelas sólo si las superficies pasaje que conduce al núcleo de las piezas y al
implicadas estan dañadas, ahuecadas, o interior de los espacios y entre las piezas. Esto
desgastadas. Reemplace una pieza de la caja de puede causar corrosión en partes críticas del
transmisión si está dañada o si el diámetro del ensamblaje, además de la circulación de
orificio de la arandela ha alcanzado más de partículas de herrumbre en el lubricante. La
0.010 pulgadas (0.25 mm) sobre su límite limpieza con vapor puede llevar también a fallas
original. prematuras de los rodamientos, engranajes y
otras partes.
Nunca permita que las arandelas nuevas
funcionen contra las levas internas usadas o al
vice versa. Está permitido, sin embargo, emplear
levas externas ligeramente gastadas y cajas de

67
13-105sp.bk.fm Page 68 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 INSPECCION DE LOS COMPONENTES DEL


TRANSPORTADOR
PIEZAS DESIGUALES
Las partes desiguales, como los núcleos del
Las unidades de manejo ensambladas no transportador diferencial, y los soportes deben
pueden ser aseadas apropiadamente con vapor ser aseados en tanques de soluciones calientes
o zambullidas. Para una limpieza profunda, la con soluciones semi alcalinas, cuidando que
unidad de manejo debe ser completamente estas partes no estén contaminadas o
desarmada. esmeriladas. Las piezas deben permanecer en el
tanque el tiempo necesario para que estén
totalmente limpias y calientes. Esto ayudará a la
ENSAMBLAJES COMPLETOS evaporación del enjuague. Después de limpiar,
enjuague las partes completamente para
Los ejes ensamblados completamente deben ser
remover los restos del alcalino.
aseados a vapor solamente en su parte externa,
para facilitar la remoción inicial y el
desensamblaje. Los respiraderos, las unidades
de ventilación, y todas las demás aperturas
deben estar completamente cubiertas o cerradas No limpie las piezas con soluciones altamente
para prevenir la entrada de agua al ensamblaje. volátiles como gasolina o químicos dañinos como
el tetraclóridrito carbónico. También tenga
cuidado en evitar contactos con la piel e
PARTES DESENSAMBLADAS inhalación de vapores cuando use limpiadores
Sumerja todas las piezas en una solución de alcalinos.
limpieza pertinente y límpielas a detalle. Utilice
un sepillo duro para remover todo el lubricante
SECADO
viejo. Remueva las partículas del revestimiento
que puedan estar adheridas a las caras del eje Utilizando aire comprimido, no húmedo, seque
del cárter, del cárter del transportador, de los los componentes de cada pieza inmediatamente
discos y de las pestañas de los ejes. Saque el después de su limpieza y enjuague. Si el aire
lubricante de los canales de la caja del piñón y comprimido no está disponible, use toallas de
del cárter del transportador. Limpie la caja de papel absorvente, limpias o ropa seca que no
ventilación. Asegúrese que el interior del cárter tenga materiales abrasivos.
del eje esté totalmente limpio.
PREVENCION DE CORROSION
COJINETES
Las piezas que hayan sido aseadas, secadas e
La importancia de una apropiada limpieza de los inspeccionadas y vayan a ser reensambladas
cojinetes no puede ser sobreestimada. Limpie los inmediatamente deben ser revestidas con aceite
cojinetes de cada eje por separado siguiendo los liviano para evitar su corrosión. Si las piezas van
siguientes pasos: a ser almacenadas por cualquier cantidad de
tiempo, consérvelas y trátelas con agentes
1. Remoje el diferencial y los cojinetes del
anticorrosivos envolviéndolas en papel especial u
piñón de manejo en kerosén limpio, diesel, u
otros materiales diseñados especialmente para
otro solvente de limpieza. No use gasolina.
este fin.
2. Después que el antiguo lubricante se pierda,
sostenga los canales para que el cojinete no
pueda rotar. Luego cepille los soportes con
un cepillo suave hasta que todas las
impurezas hayan sido removidas.
3. Enjuague los soportes en líquidos limpios.
Luego, mientras sostenga los canales,
seque con aire comprimido. Asegúrese que
el aire esté libre de humedad. Nunca gire los
soportes con aire comprimido pues podrían
troquelar en ausencia de cualquier
lubricante.

68
13-105sp.bk.fm Page 69 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 INSPECCION DE LOS COMPONENTES DEL


TRANSPORTADOR
MANTENIMIENTO DE LOS JUEGOS Corte un pedazo de cinta un poco más largo del
diente del engranaje. Ponga el pedazo de cinta
DE ENGRANAJES arriba del perfil del diente del engranaje, lado
pegajoso hacia abajo, para cubrir longitud y
Para ayudar al personal de campo con el fin de profundidad total del diente. Frote la parte
obtener el contacto de los dientes de los juegos posterior de la cinta para asegurar el buen
de engranajes de bisel, todos los conjuntos de contacto entre la cinta y el diente. No permita que
reemplazo están armados con patrones de la cinta resbale. Levante suavemente la cinta del
contacto indicados en los dientes de los diente del engranaje y apliqúelo a un pedazo de
engranajes con marcas en tinta amarilla. papel para transferir el patrón del contacto del
diente.
Antes de proceder con the instalación del juego
de engranaje de reemplazo, levante y transfiere Repita el procedimiento en el lado opuesto del
el patrón de contacto a un pedaso de papel para diente del engranaje y identifique los patrones
referencia cuando "coloque" el juego de como lado manejo or lado descenso. Si no hay
engranaje de reemplazo en el transportador. cinta disponible haga un diseño de los patrones.
Utilize una cinta transpariente (de tipo Scotch® o 150

equivalente) para transferir el patrón de contacto.

Figura 150 — Patrón de Contacto del Diente Levantado

69
13-105sp.bk.fm Page 70 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

ORDEN DE REENSAMBLAJE
151

Figura 151 — 400 Diagrama de Flujo del Reensamblaje

70
13-105sp.bk.fm Page 71 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO —


REENSAMBLAJE DE LOS COMPONENTES

71
13-105sp.bk.fm Page 72 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
[466] EJE DIRECTO INTERAXIAL — [466] BLOQUEO DEL
REENSAMBLAJE DISTRIBUIDOR — REENSAMBLAJE
1. Coloque un nuevo sello en la cobertura de
retención del rodamiento del distribuidor.
153

Los procedimientos de reensamblaje en la


primera parte de esta sección para el Eje Directo
Interaxial, el Interaxial del Distribuidor con o sin
Cierre y Piñón Cónico Frontal sólo aparecerán en
vehículos que tengan el eje de transportador
posterior.

Instale el cojinete del eje directo utilizando una


prensa hidráulica adecuada como se muestra en
Figura 152.

Figura 153 — Sello del Retenedor del Cojinete


Asegure que los bloques de soporte del la
prensa hidráulica estan en los planos del eje y 2. Instale el sello a la cobertura del retenedor
no en la parte cónica del eje. Esto evita que del cojinete utilizando un tornillador de sello
los bloques cambien de puesto mientras que y un martillo.
se aplica la prensa hidráulica. 154

152

Figura 154 — Instalación del Sello en la Cobertura


Figura 152 — Instalación del Cojinete del Eje Directo
Inter-Axial 3. Instale la cuña del anillo interno del
distribuidor en la caja.

Tenga cuidado al momento de insertar el


anillo interno, porque éste puede ser
cortante.

72
13-105sp.bk.fm Page 73 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
155 157

Figura 155 — Instalación del Anillo Interno Figura 157 — Instalación de las Cuñas con el Caracter
Alfa o la Flecha Apuntando Hacia Fuera
156
5. Empuje todas las cuñas hacia dentro lo más
posible e instale el anillo de retención
externo en la ranura proporcionada en la
caja.
158

Figura 156 — Anillo Interno Instalado

4. Instale un conjunto de 24 cuñas marcadas


del interior de la caja, asegurándose de que
el carácter alfa (o la flecha en
transportadores de fabricaciones anteriores) Figura 158 — Instalación del Anillo Retención Externo
esté apuntando hacia el exterior como se
muestra en Figura 157. El carácter alfa o la 6. Coloque el cojinete ensamblado dentro del
flecha deben ser visibles en cada cuña retenedor de la caja interaxial del
desde el interior de la caja. distribuidor.

Las cuñas deben ser reinstaladas con el carácter Aplique fuerza de manejo solamente en la pista
alfa o la flecha que apunta hacia el exterior como externa del rodamiento durante la instalación del
se muestra en la ilustración. rodamiento

73
13-105sp.bk.fm Page 74 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
159 161

Figura 159 — Rodamiento de Conducción dentro del Figura 161 — Introducción por Presión de la Caja del
Retenedor Distribuidor en el Cojinete

7. Inserte la horquilla y el embrague en la caja. 10. Instale una empaquetadura en la cara


Haga esto instalando la horquilla en la interna del cárter del distribuidor.
ranura del embrague y luego dándoles 11. Lubrique cuidadosamente la junta tórica e
ángulo como si fuesen una unidad en la instálela al interior de la ranura en la
posición como se muestra Figura 160. cobertura del retenedor del cojinete (sello de
Asegúrese que el lado plano de la horquilla aceite).
esté orientado hacia los dientes del 162
embrague.
160

Figura 162 — Instalación del Anillo-O Dentro de la


Figura 160 — Inserción de la Horquilla y el Embrague Cobertura del Retenedor

8. Inserte el eje y el armazón dentro del 12. Instale la cobertura del sello de aceite
embrague. dentro del bloqueo del distribuidor con
tornillos de cabeza ajustados con los dedos.
9. Usando una prensa hidráulica adecuada, Revise el espacio entre el cárter y la
presione la caja del distribuidor dentro del cobertura empleando un calibrador. Este
cojinete. espacio no debería exceder las 0.010
pulgadas (0.254 mm). Si existe un espacio y
excede las 0.010 pulgadas (0.254 mm),
instale una o varias empaquetaduras según
Durante el proceso de presión, tome especial lo requerido para llenar el espacio.
cuidado para evitar que la horquilla se doble, lo
que puede causar que la misma se rompa.

74
13-105sp.bk.fm Page 75 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
16. Coloque el eje de horquilla alterno,
entrelazado, dentro del torno de mordaza
suave. Instale la arandela especial, la
Esta empaquetadura sostendrá el retén del armadura del pistón, una arandela especial
cojinete y no permitirá que exista una desviación adicional y una nueva tuerca Nylok en el
en el alesaje del retén del sello de aceite. Tal eje. Ajuste la tuerca según lo especificado.
desviación provoca una condición de campana Quite el eje de horquilla alterno del torno.
en el alesaje, resultando en una instalación
suelta del sello de aceite. 17. Coloque el espaciador largo (manguito) y el
resorte sobre el eje de horquilla alterno.
Instale la armadura del eje dentro de la
13. Instale la cobertura del retén del cojinete
jaula. Nivele el eje con la abertura de la
sobre el cojinete de bloqueo del distribuidor
horquilla e inserte el eje dentro la misma.
con la empaquetadura, si se requiere.
163
18. Usando una prensa hidráulica, comprima la
armadura del pistón del amortiguador hasta
que los orificios de los tornillos en ambos,
eje y horquilla, se nivelen. Inserte los
tornillos y ajústelos según lo especificado.
165

Figura 163 — Instalación de la Cobertura del Retén del


Cojinete

14. Instale los tornillos de cabeza a través de la


cobertura del retén del cojinete y dentro del
cárter. Ajuste los tornillos de cabeza según
lo especificado. Figura 165 — Presione Configurar para Comprimir el
164 Resorte

Utilice un destornillador o una arandela de


madera para sostener la horquilla mientras se
comprime el resorte para evitar que la horquilla
se funda en el eje.

Figura 164 — Ajuste de Tornillos de Cabeza de la


Cubierta del Sello

15. Instale un nuevo anillo-o y un anillo de


fieltro en el pistón. Instale el anillo-o en la
ranura superior y la arandela de fieltro en la
ranura inferior. Lubrique el anillo-o y el anillo
del fieltro con el aceite de engranaje GO-J.

75
13-105sp.bk.fm Page 76 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
166 169

Figura 166 — Alineación del Eje y la Horquilla


Figura 169 — Instalación de la Cobertura
19. Instale la empaquetadura del cilindro de Empaquetadura
cambios.
167 22. Instale la placa cobertura.
170

Figura 167 — Instalación de la Empaquetadura


Figura 170 — Instalación de la Placa Cobertura
20. Instale el cilindro y los tornillos de cabeza
del cárter. 23. Ajuste los tornillos de cabeza de la placa
168
cobertura en el bloqueo del distribuidor de
acuerdo a las especificaciones.
171

Figura 168 — Instalación del Cárter del Cilindro

21. Instale la cobertura del empaque o aplique Figura 171 — Ajuste de los Tornillos de Cabeza
un poco de Silicona o un equivalente a la
placa cobertura, envolviendo por completo
los orificios de los tornillos.

76
13-105sp.bk.fm Page 77 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
24. Ajustar los tornillos de cabeza en la cavidad
173

del cilindro de acuerdo a las


especificaciones.
172

Figura 173 — Instalación del Cojinete

Figura 172 — Ajuste de las Tuercas en la Cavidad 2. Utilice una prensa para instalar el
rodamiento esférico y el retén en el eje de la
Sumerja la leva interna en el eje lubricante y
caja del distribuidor.
posiciónela al interior de la caja. Éste 174
encajará en un solo sentido. Empuje todas
las arandelas hasta que ellas tomen
contacto con los lóbulos de la leva interna.
Coloque el ensamblaje sobre una superficie
de trabajo limpia, con la jaula dispuesta
hacia arriba para que la leva interna no
caiga. Una cubierta de abundante grasa
puede ser aplicada a la cara de la leva
interna para mantenerla en su lugar durante
el ensamblaje. Este ensamblaje será
instalado en el piñón cónico en el último
momento.

[466] DISTRIBUIDOR INTERAXIAL


Figura 174 — Instalación del Ensamblaje del Retén
SIN BLOQUEO — REENSAMBLAJE
3. Instale el anillo interno dentro de la parte
1. Nivele el cojinete con el retén del cojinete. central de la caja del distribuidor.
Luego instale el rodamiento esférico al
interior del retén empleando un martillo
plástico. Coloque el cojinete dentro del retén
hasta que esté bien colocado. Aplique
fuerza solamente en la pista externa. Tenga cuidado al momento de insertar el
anillo interno. Puede ser cortante y causar
serios daños personales.

77
13-105sp.bk.fm Page 78 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
175 177

Figura 177 — Posición de las Arandelas para la


Figura 175 — Instalación del Anillo Interno Instalación del Anillo Externo

4. Instale las arandelas del distribuidor dentro 6. Usando los alicates apropiados, instale el
del ensamblaje de la caja. anillo externo del retén de la arandela del
distribuidor.
178

Antes de insertar las arandelas, tome en cuenta


que la flecha o el caracter alfa en la parte de las
arandelas deben estar apuntando hacia fuera.
Las arandelas deben ser instaladas con el
carácter alfa o la flecha apuntando hacia fuera.
176

Figura 178 — Instalación del Anillo Externo

7. Instale el anillo-o dentro de la placa de


retención del cojinete del distribuidor.
179

Figura 176 — Instalación de las Arandelas

5. Presione la fila superior de arandelas de


manera pareja con la superficie de la caja
para permitir la instalación del anillo externo.

Figura 179 — Instalación del Anillo-O

78
13-105sp.bk.fm Page 79 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
11. Instale cuidadosamente los tornillos de
cabeza a través de la cobertura del sello de
aceite del distribuidor interaxial y del retén
Lubrique la leva interna del distribuidor y el del cojinete. Coloque el ensamblaje sobre
ensamblaje de la arandela con GO-J antes de la una superficie de trabajo limpia, con la jaula
instalación. dispuesta hacia arriba para que la leva
interna no caiga. Este ensamblaje será
8. Instale la leva interna dentro de la jaula y el instalado en el piñón cónico en el último
ensamblaje de la arandela. Una cubierta de momento.
abundante grasa puede ser aplicada a la
cara de la leva interna para mantenerla en
su lugar durante el ensamblaje. [466] PIÑON CONICO ANTERO
POSTERIOR — REENSAMBLAJE

Asegúrese que las ranuras de aceite en la cara


de la leva interna se dirijan hacia el piñón. El ensamblaje del eje antero posterior del piñón
cónico sólo se encontrará en vehículos con un
9. Instalar un nuevo sello en la placa cobertora eje trasero doble. Si el vehículo en el cual se ha
empleando un martillo y un conductor. estado trabajando tiene un solo eje posterior,
180

esta sección no se aplica al mismo.

1. Presione la carcasa del rodamiento interno


en el cárter dentro de la carcasa del piñón
cónico.
182

Figura 180 — Poniendo el Sello en Posición

10. Lubrique cuidadosamente el anillo-o e


instálela dentro de de la ranura de la
cobertura del sello de aceite.
181

Figura 182 — Presionando la Carcasa del Rodamiento


Figura 181 — Anillo-O en la Cobertura del Sello de Interno dentro del Cárter del Piñón Cónico
Aceite

79
13-105sp.bk.fm Page 80 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
2. Gire el cárter y presione la carcasa del 5. Presione el cono de cojinete en el eje piñón
rodamiento externo en el cárter del piñón cónico.
cónico.
185

183

Figura 185 — Presionando el Cono del Cojinete en el Eje


Piñón Cónico
Figura 183 — Presionando la Carcasa del Rodamiento
Externo en el Cárter del Piñón Cónico 6. Presione el cono del cojinete en la leva
externa.
186

3. Los numerales en la parte trasera del


engranaje piñón cónico y en el engranaje
cónico de acoplamiento representan el
número de acoplamiento y la distancia de
montaje.
184

Figura 186 — Presionando el Cojinete en la Leva


Externa
7. Coloque el separador del cojinete en el
piñón, con el chaflán volcado.
187

Figura 184 — Número de Acoplamiento y Distancia del


Montaje

4. Anote y registre la distancia de montaje.


Estas distancias se necesitan para
determinar el grosor del paquete del
calzador.

Asegúrese de que el piñón cónico y el engranaje


de bisel de acoplamiento están identificados
como un todo.
Figura 187 — Colocando el Separador del Cojinete en el
Piñón

80
13-105sp.bk.fm Page 81 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
8. Instale la carcasa o cárter del distribuidor en PREPARANDO LA PRECARGA DEL PIÑON
el piñón cónico. CONICO
188
Para conseguir el máximo de eficiencia, los
cojinetes de rodamiento deben funcionar bajo
una carga predeterminada. Esto también
asegura un montaje rígido para los engranajes.

PREPARANDO LA PRECARGA
Coloque el cojinete precargado después que el
piñón cónico haya sido ensamblado en el cárter.
Aplique 20.000 libras (10 toneladas) de presión al
cárter en la prensa hidráulica. Rote el carter del
piñón (soportes) antes de aplicar presión máxima
a los cojinetes. Esto prevendrá una falla
prematura en el cojinete.
Figura 188 — Instalación del Ensamblaje del Cárter

9. Coloque la leva externa del distribuidor en el


eje piñón cónico. Asegúrese de lubricar los cojinetes antes de
189 comenzar con la revisión de la precarga del
cojinete.

1. Enrosque varias veces una cuerda al


rededor del cárter del piñón cónico en el
área del piloto. Junte la escala J8129, o su
equivalente, a la cuerda y lenta y
cuidadosamente jale la escala hasta que
rote el cárter. La carga correcta en la escala
debería estar entre las 3 y 6 libras para
cojinetes nuevos, y las 2 y 4 libras para los
usados. Si el lector de la escala no cuenta
con las especificaciones correctas, es
necesario reemplazar el separador original.
Figura 189 — Instalación de la Leva Externa del Utilice un separador delgado si tuviese
Distribuidor menos de la cantidad especifica para jalar y
hacer rotar el cárter. Utilice un separador
10. Usando una prensa hidráulica, instale la grueso si la carga excede la especificación.
leva externa del distribuidor en el eje piñón
cónico.
190

앫 Un separador delgado incrementa al


precarga.
앫 Un separador grueso reduce la precarga.

Figura 190 — Instalación de la Leva Externa

81
13-105sp.bk.fm Page 82 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
2. Después de determinar la precarga correcta
191

del cojinete, instale una nueva tuerca del


retén de distribuidor. Coteje las roscas con
Loctite® 262 antes de la instalación.
193

Figura 191 — Revisión de la Precarga del Cojinete

192

Figura 193 — Instalación de la Tuerca del Retén

En casos de emergencia, la tuerca antigua puede


ser usada. En cualquier caso (usando la nueva o
la vieja tuerca), limpie detalladamente los cabos
del piñón cónico y de la tuerca de la leva. Las
roscas deben estar revestidas con Loctite 262.

No permita que el Loctite 262 se derrame en los


cojinetes, esto puede provocar su falla.

3. Instale el accesorio de soporte en una base


Figura 192 — Ubicación del Separador Selectivo a presión u otra capaz de sostener el seguro
del accesorio a un promedio de 1,300 a
1,500 libras-pies (de 1762 a 2034 N•m) de
torsión necesarias para la tuerca de
retención.
Si los cojinetes están en buenas condiciones, 194

pueden ser reutilizados para reconstruir un


transportador. Si los cojinetes usados son
colocados nuevamente en el transportador, una
enérgica presión del dedo pulgar es la fuerza
necesaria para girar la escala debajo las 20.000
libras de precarga lo que es cerca de la mitad de
lo requerido por los cojinetes nuevos. Esta es la
razón por la cual los cojintes usados tienen una
especificación de 2–4-libras en lugar de las 3–6
libras especificadas para los cojinetes nuevos.

Figura 194 — Instalación del Accesorio de Soporte

82
13-105sp.bk.fm Page 83 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
4. Instale el enchufe en el accesorio de DETERMINACION DEL PIÑON CONICO EN EL
soporte. EMPAQUE DEL CALZADOR DEL CARTER
DEL TRANSPORTADOR
5. Ajuste la tuerca de retención a la torsión
específica. Cuando se reutilice el piñón cónico que fue
195
removido del transportador, también use el
calzador que fue removido para el reensamblaje
e instalación del piñón cónico. Al momento de
reconstruir un transportador, es a veces
necesario usar un nuevo piñón cónico. Cuando
esto ocurra, aplique el siguiente procedimiento:
앫 Determine la distancia de montaje en el
piñón cónico desensamblado (grabado en el
piñón original) y compárelo con la distancia
de montaje del nuevo piñón (grabado en el
piñón nuevo).
앫 Si el montaje de distancia del nuevo piñón
cónico es más largo que el correspondiente
al antiguo (número mayor), esta cantidad de
Figura 195 — Ajuste de la Tuerca de Retención arandelas tendrá que ser añadida a la nueva
empaquetadura de la cuña.
6. Después de haber ajustado la tuerca con la
torsión correcta, el ensamblaje debe 앫 Si la distancia de montaje del nuevo piñón
parecerse al de la ilustración Figura 196. cónico es más corto que el correspondiente
196 al antiguo (número menor), esta cantidad de
arandelas tendrá que ser removida de la
nueva empaquetadura de la cuña.

Por ejemplo:

4.878" PIÑON ANTIGUO − 4.875" PIÑON


NUEVO = 0.003" DIFERENCIA DE CUÑAS

En este caso, remueva 0.003 pulgades del


calzador original.

Este procedimiento provee un buen punto de


partida para el establecimiento de los patrones
de engranaje.
197

Figura 196 — Ensamblaje Correcto del Piñón Cónico

Figura 197 — Determinación de la Distancia de Montaje

83
13-105sp.bk.fm Page 84 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
1. Coloque el ensamblaje en una superficie
199

limpia para instalarla en el cárter del


transportador en un momento posterior.

[476] PIÑON CONICO POSTERIOR


— REENSAMBLAJE
La vista expandida Figura 198 muestra cómo las
carcasas del rodamiento interno y externo y el
cárter se acoplan.
198

Figura 199 — Presionando la Carcasa del Rodamiento


Exterior en el Cárter del Piñón Cónico

2. Presione la carcasa del rodamiento interno


en la cavidad del piñón cónico.

Figura 198 — Cárter del Piñón Cónico, Carcasas del


Rodamiento Interno y Externo
1. Presione la carcasa del rodamiento externo
en la cavidad del piñón cónico.

84
13-105sp.bk.fm Page 85 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
200 202

Figura 202 — Número de Acoplamiento y Número de la


Figura 200 — Presionando la Carcasa del Rodamiento Distancia de Ensamblaje
Interno en el Cárter del Piñón Cónico
3. Registre la distancia de montaje. Estas
Los números de la parte trasera del piñón
distancias se necesitan para determinar el
cónico y de los dientes cónicos representan
grosor del empaque de la cuña. Asegúrese
el número de acoplamiento y la distancia de
de que el piñón cónico y el engranaje cónico
montaje (Figura 201).
201 estén identificados como un conjunto.
4. Usando una prensa hidráulica apropiada,
presione el cono del cojinete interno sobre
el eje del piñón cónico.

Figura 201 — Número de Acoplamiento y Número de la


Distancia de Ensamblaje

85
13-105sp.bk.fm Page 86 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
7. Coloque el cono del cojinete externo sobre
203

el eje del piñón cónico y presionelo hasta


que llegue a su lugar.
205

Figura 203 — Presionando el Cono del Cojinete Interno


sobre el Eje del Piñón Cónico

5. Instale un separador selectivo con el lado Figura 205 — Presionando el Cono del Cojinete Externo
marcado mirando hacia el cojinete. sobre el Eje del Piñón Cónico
204

PREPARANDO LA PRECARGA DEL PIÑON


CONICO
Para conseguir el máximo de eficiencia, los
cojinetes de rodamiento deben funcionar bajo
una precarga predeterminada. Esto también
asegura un montaje solvente para los
engranajes.

PREPARANDO LA PRECARGA
Coloque la precarga del cojinete después que el
piñón cónico haya sido ensamblado en el cárter.
Utilice una prensa hidráulica para aplicar 20.000
Figura 204 — Instalación del Espaciador Selectivo libras (10 toneladas) de presión al cárter. Rote el
carter del piñón (cojinetes) mientras aplica
6. Instale el cárter del piñón cónico sobre el presión máxima a los cojinetes. Esto prevendrá
piñón cónico. Coloque el piñón cónico y el una falla prematura en el cojinete.
armazón del cárter en una prensa de
soporte.

86
13-105sp.bk.fm Page 87 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
207

Asegúrese de lubricar los cojinetes antes de


comenzar con la revisión del cojinete precargado.
206

Figura 207 — Revisión de la Precarga del Cojinete sobre


el Piñón Cónico

2. Para mantener el cárter rotando


calmadamente, la carga correcta en la
escala debería leer las 3 a 6 libras par
Figura 206 — Ensamblaje del Piñón Cónico Cargado
cojinetes nuevos, y las 2 a 4 libras para los
con 20.000 Libras de Presión antiguos. Si la lectura no se encuentra
dentro de las especificaciones, reemplace el
1. Envuelva una cuerda alrededor del cárter separador original. Utilice un separador
del piñón cónico como se muestra Figura delgado si tomase menos de las libras
207. Luego agregue a la cuerda la escala especificadas, o un separador grueso si
J 8129, o su equivalente. Jale la escala tomase más de las libras específicas para
despacio y cuidadosamente hasta que el rotar el cárter.
cárter rote. 208

Figura 208 — Tablero del Espesor del Espaciador

87
13-105sp.bk.fm Page 88 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
210

Los cojinetes que se encuentren en buenas


condiciones pueden ser reutilizados para
reconstruir un transportador. Al reutilizar los
cojinetes recuerde que la fuerza necesaria para
girar la escala está por debajo de las 20.000
libras de precarga, lo que se encuentra alrededor
de la mitad de la fuerza requerida para cojinetes
nuevos. Esta es la razón por la cual los cojinetes
usados tienen una especificación de 2–4-libras
en lugar de las 3–6 libras especificadas para los
cojinetes nuevos.
Figura 210 — Instalación del Sello en la Cobertura

5. Instale la cobertura del cojinete sobre el


ensamblaje del piñón cónico con un nuevo
Asegúrese de lubricar los cojinetes antes de
empaque y ajuste los tornillos de cabeza de
comenzar con la revisión de la precarga del
la cobertura de acuerdo a las
cojinete.
especificaciones.
3. Después de que la precarga correcta del 6. Emplace las coyunturas de manejo en
cojintete haya sido determinada, coloque el lubricante GO-J y posiciónelas en el eje de
sello en la cobertura del cojinete del retén. entrada. Coloque la placa de sujeción e
209 instale el tornillo con cabeza de bloqueo
automático.
7. Ajuste el tornillo con cabeza autosellable de
acuerdo a las especificaciones.

DETERMINACION DEL PIÑON CONICO EN EL


EMPAQUE DE LA CUÑA DEL CARTER DEL
TRANSPORTADOR
Cuando reutilice el piñón cónico original, también
reutilice el calzador que fue quitado del
transportador durante el desensamblaje.

Algunas veces es necesario utilizar un nuevo


Figura 209 — Acomodando el Sello en el Retén del piñón cónico para reconstruir el transportador. Si
Cojinete eso ocurre, siga el siguiente procedimiento:
앫 Determine la distancia de montaje en el
4. Coloque el sello del cobertor del cojinete en
piñón cónico desensamblado (grabado en el
su posición utilizando una herramienta de
piñón original) y compárelo con la distancia
instalación del sello.
de montaje del nuevo piñón cónico (grabado
en el piñón nuevo).
앫 Si la distancia de montaje del nuevo piñón
cónico es más largo que el correspondiente
al antiguo (número mayor), esta cantidad de
arandelas tendrá que ser añadida al nuevo
calzador.

88
13-105sp.bk.fm Page 89 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
앫 Si la distancia de montaje del nuevo piñón
212

cónico es más corto que el correspondiente


al antiguo (número menor), esta cantidad de
arandelas tendrá que ser quitada del nuevo
calzador.

Por ejemplo:

4.876" PIÑON ANTIGUO − 4.874" PIÑON


NUEVO = 0.002" DIFERENCIA DE ARANDELAS

En este caso, remueva, 0.002 pulgadas de la


cuña original.

Este procedimiento provee un buen punto de Figura 212 — Armazón del Eje Piñón (Espuela)
partida para el establecimiento de los patrones Helicoidal (Vista Expandida)
de engranaje.
211 1. Usando una prensa hidráulica adecuada,
instale el cono del cojinete sobre el eje
piñón helicoidal. Tome en cuenta la
dirección del cojinete.
213

Figura 211 — Determinación de la Distancia de Montaje


1. Coloque el armazón del piñón cónico (con el
calzador correcto) temporalmente en una
superficie limpia de trabajo.

[466/476] PIÑON HELICOIDAL


(ESPUELA) — REENSAMBLAJE
La vista expandida en Figura 212 muestra el
ensamblaje de las piezas del armazón del eje
piñón helicoidal.

Figura 213 — Presionando el Cono del Cojinete en el Eje


Piñón Helicoidal

2. El eje piñón estará abierto o cerrado,


dependiendo de la proporción.

89
13-105sp.bk.fm Page 90 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
5. Presione el engranaje cónico sobre el eje de
214

piñón helicoidal.
217

Figura 214 — Ejemplos de Ejes de Piñones Abiertos y


Cerrados


3. Usando un martillo de maquinista, instale la
llave en el eje piñón helicoidal (si el eje Figura 217 — Inserción del Engranaje Cónico sobre el
requiere una llave). Eje de Piñón Helicoidal
215

6. Aplique Loctite 262 a los cabos de los


tornillos con cabeza que sostendrán la placa
de sujeción al eje de piñón helicoidal.
218

Figura 215 — Instalación de la Llave dentro del Eje


Piñón Helicoidal

4. Inserte el engranaje de bisel encima del eje


del piñón helicoidal, asegurándose que la
llave entre en el engranaje y se alinee con el Figura 218 — Aplicación de Loctite 262 a las Roscas de
los Tornillos con Cabeza
eje.
216
7. Asegure el armazón del eje de piñón
helicoidal en un torno de mordaza suave.
Inserte los tornillos con cabeza que
sostienen la placa de sujeción en su lugar.
8. Ajuste los tornillos de acuerdo a las
especificaciones.

Figura 216 — Inserción del Engranaje de Bisel sobre el


Eje de Piñón Helicoidal

90
13-105sp.bk.fm Page 91 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
11. Presione la carcasa del rodamiento externo
219

dentro del retenedor del cojinete de piñón


helicoidal.
222

Figura 219 — Torsión de los Tornillos con Cabeza de la


Placa de Sujeción
9. Instale la carcasa del rodamiento interior
ranurado sobre el piñón y el cono del
cojinete. Figura 222 — Presión de la Carcasa del Rodamiento
220
dentro del Cárter del Retén
12. Instale un nuevo anillo-o sobre el retén del
cojinete del piñón helicoidal.
223

Figura 220 — Instalación de la Carcasa del Rodamiento


Ranurada
10. Instale un separador de cojinete selectivo
con el lado marcado mirando hacia el Figura 223 — Instalación del Anillo-O sobre el Retén del
engranaje. Tome en cuenta que el grosor del Cojinete del Piñón Helicoidal
separador determina la precarga del
13. Instale el retén del cojinete sobre el eje del
cojinete.
221 piñón.
224

Figura 221 — Instalación del Espaciador del Cojinete Figura 224 — Instalación del Retén del Cojinete sobre el
Selectivo Eje del Piñón

91
13-105sp.bk.fm Page 92 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
14. Asegúrese que el pasador de bloqueo del
227

retén esté nivelado con la ranura en la


carcasa del rodamiento interno.
225

Figura 225 — Alineación del Pasador de Bloqueo con la


Ranura en la Carcasa del Rodamiento Interno

15. Instale el cono exterior del cojinete sobre el


eje del piñón helicoidal.
226

Figura 227 — Colocación del Cono del Cojinete Externo


en su Posición

PREPARANDO LA PRECARGA
Con el eje del piñón helicoidal en la prensa,
aplique 20.000 libras (10 toneladas) de presión al
ensamblaje del eje del piñón. Empleando un
separador entre el engranaje cónico y la prensa
(para prevenir daño a la placa de sujeción
atornille las cabezas), envuelva una cuerda
Figura 226 — Instalación del Cono del Cojinete Externo alrededor del retén del cojinete varias veces
sobre el Eje del Piñón Helicoidal
como se indica. Junte la escala J8129, o su
16. Coloque el cono del cojinete externo en su equivalente, a la cuerda y lenta y
lugar. cuidadosamente jale la escala hasta hacer que el
retén rote. Comience rotando el ensamblaje
antes de que se aplique la presión máxima a los
cojinetes. Esto prevendrá una falla prematura en
el cojinete.

Asegúrese de lubricar los cojinetes antes de


comenzar con la revisión de la precarga del
cojinete.

92
13-105sp.bk.fm Page 93 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
228 230

Figura 230 — Ubicación del Separador Selectivo


1. Después de haber establecido la precarga
Figura 228 — Revisión de la Precarga Correcta del
Piñón Helicoidal
correcta del cojinete, remueva el ensamblaje
de la prensa. Desensamble el cojinete
La carga correcta en la escala debería estar cónico externo, el espaciador y el retén del
entre las 3–6 libras para cojinetes nuevos, y entre cojinete del ensamblaje del eje. Quite la
las 2–4 libras para los usados. Si esto tomase carcasa del rodamiento interno del
más de la cantidad de empuje, utilice un ensamblaje del eje.
espaciador más grueso. Si esto tomase más de
la cantidad de empuje, utilice un espaciador más
delgado.
229

Figura 229 — Tabla del Espesor del Separador

93
13-105sp.bk.fm Page 94 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
231

La distancia del montaje estampada en el reverso


de los dientes del piñón cónico representa la
distancia desde la cara trasera de la cabeza del
piñón cónico hasta la línea central del engranaje
cónico. La distancia de montaje estampada en el
reverso de los dientes del piñón cónico
representa la distancia desde la cara trasera del
engranaje cónico hasta la línea central del piñón
cónico. Este número ayuda a determinar las
cuñas que tendrán que ser instaladas para
alcanzar el patrón de engranaje deseado. Revise
Figura 232.
232

Figura 231 — Presión del Eje del Piñón Fuera del Cono
del Cojinete

AJUSTANDO LOS PATRONES DE


ENGRANAJE
Después de haber completado los ensamblajes Figura 232 — Determinación de la Distancia de Montaje
del piñón helicoidal y el piñón cónico, los
patrones de engranaje deben ser colocados de
manera apropiada. Si las instrucciones de
desensamblaje para estos subensamblajes Si el número de la dimensión del nuevo piñón
fueron seguidas como se indicó, el espesor de la cónico o engranaje cónico es más grande que
empaquetadura de la cuña debería haber sido aquel del antiguo, el calzador debe ser
medido y registrado, proporcionando una base aumentado por la misma cantidad. Si el número
sobre la cual comenzar el procedimiento de de la dimensión del nuevo piñón cónico o
ajuste de los patrones de engranaje. engranaje cónico es más pequeño que del
antiguo, el calzador debe ser reducido por la
misma cantidad.

1. Instale el calzador establecido sobre el retén


del cojinete de piñón helicoidal.

94
13-105sp.bk.fm Page 95 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
233 235

Figura 235 — Torsión del Retén del Cojinete


Figura 233 — Instalación del Calzador Establecido
5. Marque el cárter del transportador al lado de
2. Usando clavijas de alineamiento, instale el la ubicación del pasador de bloqueo.
236
retén del cojinete dentro del cárter del
transportador. Coloque el retén de manera
que la abertura esté de frente al engranaje
principal.

Haga pasadores de nivelación con pernos


obtenidos localmente. Los pasadores deberían
tener una longitud de aproximadamente 2-1/2
pulgadas por 1/2 pulgada de ancho.
234

Figura 236 — Marca de la Caja al lado del Pasador de


Bloqueo

6. Coloque la carcasa del rodamiento interno


de manera que la ranura en la carcasa esté
al nivel con la marca.
237

Figura 234 — Alineación e Instalación del Retén del


Cojinete

3. Instale dos pernos cubiertos para sostener


el retén del cojinete en el cárter del
transportador para instalar la carcasa del
rodamiento interno.
4. Ajuste los tornillos con cabeza de acuerdo a
las especificaciones. Figura 237 — Alineación de la Ranura de la Carcasa del
Rodamiento Interior con la Marca

95
13-105sp.bk.fm Page 96 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
7. Instale la carcasa del rodamiento interno
240

ranurado dentro del cárter del transportador


utilizando presión manual para comenzar,
luego golpeando con el martillo y el
conductor.

La ranura de la carcasa del rodamiento interno


debe estar nivelada con el pasador ubicador del
retenedor del cojinete.
238

Figura 240 — Instalación del Cono del Cojinete Externo


sobre el Eje de Piñón

10. Instale la placa de sujeción y los tornillos


antiguos. Gire los tornillos de acuerdo a las
especificaciones utilizando una barra de
opresión o una herramienta de presión entre
el engranaje cónico espiral y el cárter para
apretar el engranaje.
241

Figura 238 — Instalación de la Carcasa del Rodamiento


Interno dentro del Cárter del Transportador

8. Inserte el ensamblaje del eje, con el


separador establecido, dentro del cárter del
transportador. Coloque un bloque de
madera en el cárter para sostener el
ensamblaje del eje.
239

Figura 241 — Torsión de los Tornillos de la Placa de


Sujeción

Ajuste los tornillos reteniendo la placa de


sujeción en etapas hasta obtener la torsión
recomendada.

11. Rote el ensamblaje. La unidad debe girar


con un poco de arrastre. Si no girase,
retorne “PREPARANDO LA PRECARGA”
Figura 239 — Instalación del Eje con el Separador página 92 y vuelva a revisar la precarga del
cojinete.
9. Instale el cono del cojinete exterior sobre la
terminal eje de piñón. 12. Desajuste los tornillos de las tres placas de
sujeción para reanudar la precarga. Golpee
con un martillo para desajustar el cojinete.

96
13-105sp.bk.fm Page 97 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
13. Vuelva a ajustar los tornillos de la placa de 2. Instale el piñón cónico trasero o antero
sujeción de acuerdo a las especificaciones posterior en el cárter del transportador, en
usando una barra de presión o una una posición para alinear los pasajes de
herramienta de presión para apretar el aceite y deslizarse en los pasadores de
engranaje. nivelación.
243

INSTALACION DEL PIÑON CONICO


El piñón cónico (el cual fue preensamblado en
una sección anterior) está ya listo para ser
sujetado al cárter del transportador para la
revisión de los patrones de engranaje. El piñón
cónico puede ser instalado solamente después
del eje de piñón helicoidal. Asegúrese que la
coyuntura de manejo esté instalada y
propiamente ajustada antes de realizar la
revisión. De otra forma se obtendrá una lectura
falsa.
1. Instale el calzador del piñón cónico
establecido sobre los pasadores de
Figura 243 — Instalación del Piñón Cónico Antero
nivelación. Los pasadores de nivelación Posterior (92)
deben ser utilizados debido a que
sostendrán el calzador mientras se instala el 244
piñón cónico.

Haga pasadores de nivelación con las piezas


obtenidas localmente. Los pasadores deben
tener una longitud de alrededor de 2-1/2
pulgadas por 5/8 pulgada de ancho.

Las cuñas no bloquear los orificios de aceite.


242
Figura 244 — Instalación del Piñón Cónico Trasero (93)

Asegúrese de instalar y ajustar propiamente la


coyuntura de manejo al ensamblaje del piñón
cónico posterior. Sin una coyuntura de manejo
torsionada apropiadamente se obtendrá una
lectura falsa.

3. Instale algunos de los tornillos. Quite los


pasadores de nivelación después que el
piñón cónico esté en posición. Instale los
Figura 242 — Instalación del Calzador Establecido
tornillos restantes.
4. Ajuste los tornillos del piñón cónico de
acuerdo a las especificaciones.

97
13-105sp.bk.fm Page 98 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
PREPARANDO LOS ENGRANAJES CONICOS
245

ESPIRALES
1. Revise los patrones de engranaje usando un
compuesto de marca. Coloque cuatro de los
dientes, separados por aproximadamente
180 grados.
247

Figura 245 — Torsión de los Tornillos de Piñón Cónico

PREPARANDO EL MECANISMO DE
ARRASTRE
1. Coloque el mecanismo de arrastre entre el
piñón cónico y el engranaje cónico. El Figura 247 — Revestimiento del Engranaje Cónico y del
mecanismo de arrastre debería estipular Piñón Cónico con el Compuesto de Marca
entre 0.006 y 0.018 pulgadas (0.15 a 0.46
mm). Añada o quite las cuñas necesarias 2. Rote al menos dos vueltas completas en
para obtener el mecanismo de arrastre ambas direcciones mientras se aplica la
adecuado. fuerza de freno al piñón helicoidal. Esto
comprimirá la combinación de marca de los
2. Un indicador dial con una base magnética o engranajes lejos de las áreas de contacto.
de lingote es utiizada para realizar la
medición. 3. Compare las lecturas del eje al que se está
efectuando el mantenimiento con aquellas
en Figura 248 y Figura 249.

La base de lingote es requerida para los cárters


de aluminio.
En algunos casos, puede ser necesario reajustar
246 ligeramente el montaje hecho por el indicador
dial para obtener los contactos de dientes
correcto. Sin embargo, asegúrese que no existan
partículas de polvo debajo de los calzadores y
que todos los sujetadores estén ajustados con
una torsión apropiada. Luego vuelva a revisar el
patrón del contacto de los dientes.

Figura 246 — Revisión del Mecanismo de Arrastre

98
13-105sp.bk.fm Page 99 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
4. Después de alcanzar el patrón de contacto
de dientes apropiado y los límites del
mecanismo de arrastre de los engranajes,
quite temporalmente el piñón cónico y el eje
del piñón helicoidal del cárter del cojinete.
Calibre los vibradores del ensamblaje del
eje del piñón helicoidal juntos para
emplearlos cuando se revise el patrón de
contacto de los dientes entre el ensamblaje
del eje del piñón helicoidal y el engranaje
principal. Revise “[466/476] EJE DEL
PIÑON HELICOIDAL —
DESENSAMBLAJE” página 57, “[466]
PIÑON CONICO ANTERO POSTERIOR —
DESENSAMBLAJE” página 51 o “[476]
PIÑON CONICO POSTERIOR —
DESENSAMBLAJE” página 54 secciones
para procesos de remoción para estas
unidades.

99
13-105sp.bk.fm Page 100 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
248

 
       
      

+#&+$"+! ! !&'"+!  +#&+$"+! !&' # 


! !&#$%!&'#! %%! , !&#$%!&'*#! %%!$
#$&"#!# %(# % #%!  %(# %#)
$ ! # #   % ! # # 

Figura 248 — Preparación del Patrón de Contacto del Engranaje

100
13-105sp.bk.fm Page 101 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
249

Figura 249 — Aplicaciones Prácticas

101
13-105sp.bk.fm Page 102 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
[465/475] DIFERENCIAL DE
251

CUATRO PIÑONES —
REENSAMBLAJE
1. Usando una prensa hidráulica adecuada,
presione los conos del cojinete sobre las
mitades del diferencial. Lubrique
generosamente los conos del cojinete y los
componentes internos con lubricante GO-J.

Los conos del cojinete de ambas mitades del Figura 251 — Aplicación del Lubricante GO-J a la
diferencial son diferentes. El cojinete más grueso Arandela
se dirige hacia la mitad no ranurada del
diferencial y el más delgado se dirige hacia la 3. Aplique lubricante GO-J a la caja diferencial
mitad ranurada del diferencial. cerrado e instale el engranaje lateral dentro
250
de la caja.
252

Figura 252 — Instalación del Engranaje Lateral en la


Figura 250 — Presión del Cojinete en la Maza Diferencial Caja del Diferencial

4. Ensamble los cuatro engranajes del piñón y


las cuatro arandelas sobre la cruz de
soporte del diferencial.
La carcasa del rodamiento diferencial la cual está 253

asegurada a la caja cerrada tiene una coyuntura


externa la cual acopla la superficie en el lado
interno del pedestal del cojinete y de la carcasa
cuando se instala. Esta disposición fija la
posición del diferencial y del engranaje principal y
provee ajuste para la precarga del diferencial del
cojinete. La posición del engranaje principal no
puede variar.

2. Aplique lubricante GO-J a la arandela.


Instale la arandela en la caja del diferencial
cerrado.

Figura 253 — Instalación de los Engranajes del Piñón y


las Arandelas en la Cruz de Soporte

102
13-105sp.bk.fm Page 103 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
5. Instale el piñón, la cruz de soporte y el
256

ensamblaje de la arandela en la caja lateral


cerrada. Aplique lubricante GO-J antes de la
instalación.
254

Figura 256 — Instalación del Engranaje Lateral

8. Instale la arandela restante después de


lubricarla con lubricante GO-J.
Figura 254 — Instalación de la Cruz de Soporte del 257
Piñón Ensamblado

6. Asegúrese de que los engranajes estén


enganchados apropiadamente y que las
pestañas de la arandela del piñón estén
acomodados de manera apropiada en la
caja.
255

Figura 257 — Lubricación de la Arandela Antes de la


Instalación

9. Nivele las mitades de la caja lateral con las


marcas realizadas en el desensamblaje y
junte las mitades de la caja.
258

Figura 255 — Disposición de las Pestañas de las


Arandelas entre las Mitades de la Caja

7. Instale el otro engranaje lateral de manera


que se junte al piñón y el ensamblaje de la
cruz de soporte, aplicando lubricante GO-J
antes de la instalación.

Figura 258 — Alineación de las Marcas Realizadas en el


Desensamblaje

103
13-105sp.bk.fm Page 104 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
10. Marque las mitades de la caja lateral con un
261

lapiz en la "o" marcada en la mitad abierta.


Marque el diente entre las marcas "oo" en el
engranaje principal.
259

Figura 261 — Marcas de Acoplamiento Alineadas

12. Aplique Loctite 262, o su equivalente, a


cuatro roscas equidistantes del tornillo de la
caja. Coloque Loctite en el medio de los
Figura 259 — Marcado de las Partes Medias de la Caja pernos mientras se extienden a lo largo de
la caja.
262
11. Nivele la marca en el engranaje principal
con aquel en las mitades de la caja.
Clasifique las ranuras internas con las
ranuras externas en la caja lateral del
diferencial.
260

Figura 262 — Aplicación de Loctite 262 a las Roscas de


los Tornillos

13. Ajuste los cuatro tornillos equidistantes con


igual fuerza para jalar el engranaje principal
dentro la cobertura. Ajuste los tornillos con
Figura 260 — Nivelación de las Marcas de Acoplamiento
en el Engranaje Principal y las Cajas
igual fuerza para jalar el engranaje hacia
abajo antes de la torsión.
263

Instale el perno de la caja del diferencial en el


orificio de la marca de acoplamiento para ayudar
a la nivelación e instalación del engranaje
principal.

Figura 263 — Ajuste Parejo de los Tornillos

104
13-105sp.bk.fm Page 105 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
14. Coloque el diferencial en un torno de 17. Asegúrese de que los engranajes del
mordaza suave e instale los ocho tornillos diferencial giren libremente. Si se detecta
restantes. Ajuste los tornillos de acuerdo a alguna trabadura desarme la unidad y
las especificaciones. corrija la causa.
264

[465/475] DIFERENCIAL DEL


DISTRIBUIDOR DE RUEDA
INTERNA — REENSAMBLAJE
1. Si fuese removida, inserte un nuevo buje
dentro de la caja de transmisión del
distribuidor hasta el fondo del buje. NO
SOBRECARGUE. Un buje correctamente
instalado debe ser colocado debajo de la
superficie de la caja de la leva interna como
se muestra en Figura 267.
267

Figura 264 — Torsión de los Tornillos de Acuerdo a las


Especificaciones
15. Coloque Loctite 262 en las roscas
extendidas de los 12 tornillos (previamente
instalados) y las tuercas utilizadas para
retener el engranaje principal.
265

Figura 265 — Aplicación de Loctite 262 a las Roscas del


los Tornillos y a la Tuerca
16. Ajuste las tuercas de retén del engranaje
principal de acuerdo a las especificaciones.
266

Figura 267 — Instalación del Buje de la Caja de


Transmisión

2. Usando una prensa hidráulica, presione el


cono del cojinete más delgado en la ranura
de la caja de transmisión.

Figura 266 — Torsión de las Tuercas de la Caja

105
13-105sp.bk.fm Page 106 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
270

Los conos del cojinete en ambos lados de las


mitades del diferencial son diferentes. El cojinete
más grueso se dirige hacia la mitad cerrada y el
más delgado se dirige hacia la mitad abierta del
diferencial.
268

Figura 270 — Conexión del Recipiente de Aceite

5. Examine la mitad ranurada del diferencial


del distribuidor. La mitad del diferencial tiene
una marca (mostrada en la posición de las
doce en punto).
271

Figura 268 — Presión del Cono del Cojinete en la


Ranura de la Caja de Transmisión

3. Usando una prensa hidráulica, presione el


cono del cojinete más grueso en la ranura
de la caja lateral del diferencial del
distribuidor cerrado.
269

Figura 271 — Marca de Tiempo de la Mitad Ranurada del


Diferencial

272

Figura 269 — Presión del Cono del Cojinete en la Caja


Lateral del Diferencial del Distribuidor

4. Instale el aceite a través de la caja


diferencial del distribuidor.
Figura 272 — Acercamiento de la Marca de Tiempo

6. Examine el engranaje principal. Tome en


cuenta de que tiene dos marcas de tiempo
(mostradas en la posición de las doce en
punto).

106
13-105sp.bk.fm Page 107 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
9. Sacuda la caja ranurada del diferencial del
273

distribuidor (ahora colocada dentro del


engranaje principal) y continúe con el
ensamblaje.
10. Instale las cuñas con el carácter alfa o la
flecha que apunta hacia fuera. Lubrique
todas las partes durante el ensamblaje.
276

Figura 273 — Marcas de Tiempo del Engranaje Principal

7. Marque el diente del engranaje principal


directamente entre las marcas de tiempo.
274



Figura 276 — Cuñas Instaladas

Las cuñas deben ser reemplazadas sólo como


un conjunto. Nunca mezcle las cuñas de

 diferentes conjuntos.
  
277

Figura 274 — Acercamiento de las Marcas de Tiempo


8. Nivele las marcas de tiempo de manera que
la marca de tiempo de la mitad del
diferencial esté entre las dos marcas de
tiempo del engranaje principal. Presione la
caja del diferencial ranurado dentro del
engranaje principal.
275

Figura 277 — Caracter Alfa Señalando hacia fuera en la


Cuña

11. Sumerja la ranura de la leva interna en


aceite GO-J. Instale la leva en la caja como
se muestra en Figura 278.

Figura 275 — Presión de la Caja Ranurada del


Distribuidor en el Engranaje Principal

107
13-105sp.bk.fm Page 108 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
278 280

Figura 278 — Leva Interna Instalado Figura 280 — Marcas de Nivelación

12. Con la leva interna instalada, presione todas 15. Instale la caja lateral del diferencial no
las cuñas de conducción hacia adentro de ranurado.
281
manera que todas hagan contacto con la
leva interna. Nivele las cuñas para la
instalación de la leva externa.
13. Instale la leva externa sobre las cuñas. Gire
la leva externa hacia atrás y hacia adelante
hasta que la leva se nivele y queden en su
lugar.

Tenga cuidado al momento de instalar la leva


externa, posibles daños personales podrían
presentarse. La leva externa puede encajar
súbitamente en su lugar cuando todas las Figura 281 — Instalación de Caja Lateral del Diferencial
cuñas entren en contacto con la leva interna. No Ranurado

279 16. Instale y ajuste los tornillos del diferencial


del distribuidor que retienen el cárter del
diferencial no ranurado.
282

Figura 279 — Leva Externa Instalada

14. Nivele la caja lateral del diferencial no


ranurado con las marcas de nivelación Figura 282 — Instalación de los Tornillos de Cabeza
hechas en el engranaje principal al
momento de desensamblar el distribuidor. 17. Monte el ensamblaje en un torno de
mordaza suave.

108
13-105sp.bk.fm Page 109 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 PROCEDMIENTOS DE BANCO — REENSAMBLAJE


DE LOS COMPONENTES
18. Ajuste los tornillos de acuerdo a las
especificaciones.
283

Figura 283 — Ajuste de los Tornillos del Diferencial del


Distribuidor

109
13-105sp.bk.fm Page 110 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

110
13-105sp.bk.fm Page 111 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR

111
13-105sp.bk.fm Page 112 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


[465/475] INSTALACION DEL 4. Baje el ensamblaje del diferencial dentro de
la carcasa.
DIFERENCIAL
5. Asiente las coberturas del cojinete en los
pedestales del cojinete del diferencial en la
carcasa del transportador.
286
Este mismo procedimiento es empleado cuando
se instala en el distribuidor de rueda interna o el
diferencial de cuatro piñones.

1. Instale la tuerca de ajuste del cojinete en la


cobertura del cojinete entrelazado. Ajuste la
tuerca con dos vueltas.
284

Figura 284 — Instalación de la Tuerca de Ajuste en la


Cobertura del Cojinete Cónico

2. Utilice un dispositivo de carga apropiado


para posicionar el ensamblaje del diferencial
para la instalación dentro de la carcasa del
transportador.
Figura 286 — Instalación del Ensamblaje del Diferencial
3. Lubrique los cojinetes con lubricante GO-J y dentro de la Carcasa del Transportador
posicione las coberturas del cojinete en el
ensamblaje del diferencial. 6. Nivele las marcas hechas durante el
285
desarmado de las tapas del cojinete con
aquellas existentes en los pedestales del
cojinete. Posicione las coberturas del
cojinete sobre las tapas del cojinete.
7. Instale el tornillo hexagonal de la tapa del
cojinete, encajándolo, pero no muy
apretado. Esto permitirá ajustes en el
cojinete. No aplique Loctite en este paso.

Figura 285 — Posicionamiento de las Coberturas del


Cojinete

112
13-105sp.bk.fm Page 113 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


287 289

Figura 287 — Instalación de las Tapas del Cojinete


Figura 289 — Posicionamiento de la Instalación del
8. Asegúrese que las tapas del cojinete estén Ajuste del Cojinete
debidamente alineadas.
10. Lubrique los cojinetes del diferencial con
aceite de engranaje GO-J. Luego, mientras
gira el ensamblaje del diferencial, ajuste la
Las tapas de cojinete rotas o perdidas deben ser tuerca del cojinete diferencial hasta que los
reemplazadas con una nueva carcasa del cojinetes presenten una leve precarga.
290
transportador y tapas de cojinete. Las tapas de
cojinete y la carcasa del transportador son
fabricadas como un conjunto y no pueden ser
mezcladas.
288

Figura 288 — Revisión del Alineamiento de las Tapas de


los Cojinetes y las Partes del Acoplamiento

9. Posicione la instalación de ajuste del


cojinete J 26440 en la carcasa del
transportador.

Figura 290 — Ajuste de la Precarga del Cojinete del


Diferencial

113
13-105sp.bk.fm Page 114 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


11. Libere la precargada en el cojinete 15. Junte la escala J 8129, o su equivalente, a la
golpeando la cobertura del cojinete y/o el cuerda y lenta y cuidadosamente jale la
engranaje principal con un mazo de plástico escala hasta que el engranaje principal rote
mientras rota el diferencial. lenta y parejamente. Si es correcto, la carga
en la escala dictará 2–3 libras (0.9–1.3 kg).
293

Para medir correctamente el arrastre del


engranaje principal, asegúrese que el eje piñón
helicoidal haya sido removido. Esto debe ser
hecho para asegurar medidas precisas de
precarga.

12. Reajuste la tuerca del cojinete del diferencial


para crear una pequeña precarga. Repita el
proceso de ajuste de precarga y golpee la
tapa del cojinete y/o el engranaje principal
para liberar la presión de la precarga, hasta
que se mantenga una precarga constante.
291
Figura 293 — Preparación de la Precarga del Cojinete
del Diferencial

16. Si la precarga no está dentro de las


especificaciones, desajuste los tornillos
hexagonales y gire la tuerca de ajuste para
alcanzar la precarga apropiada.
17. Una vez que la precarga se haya alcanzado,
remueva los tornillos de la tapa del cojinete
uno a la vez. Aplique Loctite 262 a las
terminales y vuelva a girar según
especificación.
Figura 291 — Golpe al Engranaje Principal para Liberar 18. Revise la correcta nivelación del orificio de
la Precarga del Cojinete la clavija en la tapa del cojinete y en la
tuerca de ajuste. Si se requiere, ajuste la
13. Ajuste los tornillos hexagonales de la tapa tuerca de ajuste del cojinete levemente,
del cojinete según lo especificado. hasta que el orificio y la tuerca estén
292
alineados para facilitar la instalación del
pasador de cierre. Tome en cuenta que
puede ser necesario aflojar los tornillos
hexagonales de la tapa del cojinete para
permitir que la tuerca de ajuste gire. Vuelva
a revisar la torsión de los tornillos
hexagonales de la tapa del cojinete.
19. Vuelva a revisar la precarga en los cojinetes
del diferencial midiendo la resistencia a la
rodadura. Ajuste según lo requerido.

Figura 292 — Ajuste de los Tornillos Hexagonales de la 20. Quite el accesorio de ajuste del diferencial
Tapa de Retención del Rodamiento J 26440.
21. Instale el pasador de bloqueo en la tapa del
14. Envuelva varias veces una cuerda alrededor cojinete y asegúrela con una chaveta.
de la parte externa del diámetro del
engranaje principal.

114
13-105sp.bk.fm Page 115 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


294

La instalación de la cuña no debe bloquear ni la


base ni la parte superior de las vías del aceite.

3. Instale el cono del cojinete al final del eje


piñón. El cojinete debe estar asentado antes
de adjuntar la tabla de sujeción.
295

Figura 295 — Instalación del Cono del Cojinete Sobre el


Eje Piñón

4. Fije la placa de sujeción e instale los


antiguos tornillos hexagonales de placa de
Figura 294 — Instalación de la Chaveta sujeción (sin Loctite). Trave el engranaje de
bisel con una barra de opresión o de ajuste
PATRON DE CONTACTO DE LOS DIENTES y gire los tornillos hexagonales de la placa
DEL ENGRANAJE PRINCIPAL de sujeción según lo especificado.

Al inicio de este procedimiento, el eje piñón 5. Cubra el engranaje principal y el engranaje


helicoidal fue removido y el diferencial fue del piñón helicoidal con compuesto de
instalado. Ahora, la medición debe ser realizada marcado.
296
por el patrón de contacto de los dientes del
engranaje principal. Esto requiere la reinstalación
del eje piñón helicoidal. Revise “[466/476] PIÑON
HELICOIDAL (ESPUELA) — REENSAMBLAJE”
página 89. Gire los tornillos hexagonales usados
de manera que la placa de sujeción esté firme.
Esto asegura la precarga correcta en los
cojinetes y una medida adecuada en los patrones
de los dientes del engranaje.
1. Instale temporalmente el eje piñón helicoidal
con un espaciador dentro de la carcasa del
transportador como anteriormente fue Figura 296 — Engranaje Principal con Compuesto de
descrito. Asegúrese de unir el piñón Marcado
helicoidal con el engranaje principal.
2. Instale el retenedor de cojinete del eje piñón
helicoidal con el calzador predeterminado
dentro de la carcasa del transportador.

115
13-105sp.bk.fm Page 116 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


6. Rote el engranaje principal de adelante Patrones de Contacto de Dientes del
hacia atrás mientras aplica resistencia al Engranaje Principal. El patrón de contacto
conjunto del piñón helicoidal para es o aceptable o inaceptable, pues no hay
determinar el patrón de contacto de los opción de ajuste. Si el patrón es inaceptable,
dientes. El patrón debe estar dentro de los reemplace ambos, el piñón helicoidal con su
límites expuestos en la siguiente Tabla de eje y el engranaje principal.
297

Figura 297 — Patrón de Contacto de los Dientes del Engranaje

116
13-105sp.bk.fm Page 117 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


ENSAMBLAJE FINAL
299

Si las instrucciones de este manual han sido


seguidas correctamente, el ensamblado
diferencial está ahora completo y el eje piñón
helicoidal ha sido temporalmente instalado. La
instalación del eje piñón helicoidal debe estar
completa hasta este paso.
1. Quite los tres tornillos hexagonales de la
placa de sujeción del piñón helicoidal uno a
la vez y reemplace usando nuevos tornillos
hexagonales. Aplique Loctite 262 a las
roscas e instale los nuevos tornillos
hexagonales. Gire cada tornillo según
Figura 299 — Instalación de la Cobertura del Retenedor
especificación mientras bloquea el del Cojinete Cónico Helicoidal
engranaje de bisel con una barra de presión
o una herramienta de bloqueo. 5. Remueva las clavijas de guía usadas para
2. Remueva los tornillos cortos usados para temporalmente alinear el ensamblaje del
temporalmente sujetar el retenedor del retenedor del cojinete del eje piñón
ensamblaje del eje piñón helicoidal. helicoidal y utilice los tornillos hexagonales
de autoajuste apropiados para asegurar la
cubierta.
6. Gire los tornillos que sostienen la cubierta
Una empaquetadura de revestimiento de acero del retenedor del cojinete del eje piñón
en ambos lados con poliuretano ha reemplazado helicoidal según las especificaciones.
al sellante de silicona el cual fue aplicado a la 300

cobertura del eje piñón. Utilice una


empaquetadura de revestimiento de acero para
eliminar las fugas de aceite.

3. Instalar una nueva empaquetadura de


poliuretano con centro de acero en el
retenedor del cojinete del piñón helicoidal.
298

Figura 300 — Torsión de la Cubierta del Retenedor del


Cojinete del Eje Piñón Helicoidal a Especificación

INSTALACION DEL PIÑON CONICO TRASERO


DE LA PARTE TRASERA O DE LA PARTE
ANTERO POSTERIOR
1. Utilice las cuñas como se determinó
mientras ajustaba el ensamblaje del piñón
Figura 298 — Instalación de la Empaquetadura del cónico para un patrón de contacto del diente
Retenedor del Cojinete apropiado y arrastre apropiado entre los
engranajes.
4. Instale la cobertura del retenedor del
cojinete cónico helicoidal.

117
13-105sp.bk.fm Page 118 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


302

Coloque las arandelas para nivelar con todos los


orificios de aceite. Los orificios de aceite
bloqueados pueden causar fallas de lubricación.

2. Instale el piñón cónico y el ensamblaje de la


carcasa dentro de la carcasa del
transportador. Nivele la caja del piñón de
bisel con los conductos de aceite.
3. Instale los tornillos de cabeza hexagonal de
bloqueo automático apropiados dentro de la
caja de bisel y torsione de acuerdo a las Figura 302 — Instalación de la Leva Interna del
especificaciones. Distribuidor

4. Al ensamblar un transportador con 2. Instale el empaque de la carcasa del


distribuidor (con o sin bloqueo), es distribuidor.
necesario utilizar una extensión de codo 303

J 28506, o equivalente, con la herramienta


de torsión OEM-664 como se indica en
Figura 301.
301

Figura 303 — Instalación del Empaque de la Caracasa


del Distribuidor

3. Coloque la carcasa del transportador en el


Figura 301 — Torsión de los Tornillos con Cabeza pedestal de manera que el ensamblaje de la
Hexagonal del Piñón Cónico caja pueda ser instalado dentro de la leva
externa del piñón cónico. La leva interna
INSTALACION DEL DISTRIBUIDOR estará sujetada en posición por las
INTERAXIAL (CON O SIN BLOQUEO) arandelas.

1. Sumerja la leva interna en lubricante GO-J y 4. Instale el distribuidor dentro del la carcasa.
colóquelo dentro de la caja del distribuidor.
Presione todas las arandelas hacia adentro
hasta que contacten con los lóbulos de la
leva interna e instale la leva interna. La leva El ensamblaje de la caja debe estar
interna encajará solamente en un sentido. perfectamente centrado o las arandelas colgarán.

Asegúrese de que las ranuras en la cara de la


leva interna miren hacia el piñón cónico.

118
13-105sp.bk.fm Page 119 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


DISTRIBUIDOR INTERAXIAL CON BLOQUEO
304

SOLAMENTE
1. Instale los tornillos de cabeza hexagonal a
través de la pestaña de la carcasa del
distribuidor interaxial. Torsione hasta la
especificación correcta.
306

Figura 304 — Instalación del Distribuidor

DISTRIBUIDOR INTERAXIAL SIN BLOQUEO


SOLAMENTE
1. En los modelos interaxiales sin bloqueo,
asegúrese de que un nuevo sello de aceite Figura 306 — Torsión de los Tornillos de Cabeza
haya sido instalado en la cobertura del sello Hexagonal del Distribuidor según Especificaciones
como se indicó en “[466] DISTRIBUIDOR
INTERAXIAL SIN BLOQUEO —
INSTALACION DEL CONDUCTO INTERAXIAL
REENSAMBLAJE” página 77.
1. Coloque el empaque de la carcasa del
2. Instale un anillo-o levemente lubricada
conducto dentro de la superficie de la
dentro de la ranura en la placa de cobertura
carcasa del transportador.
del sello de aceite. 307

3. Acople la cobertura del sello de aceite del


distribuidor interaxial sobre la placa del
retenedor del cojinete de la caja del
distribuidor.
305

Figura 307 — Instalación del Empaque de la Carcasa del


Conducto

2. Instale la carcasa del conducto del interaxial


en el carcasa del transportador.
Figura 305 — Instalación de la Cobertura del Sello del
Distribuidor

4. Instale los tornillos de cabeza hexagonal a


través de la cobertura del sello de aceite del
distribuidor interaxial. Ajuste hasta encontrar
el par especificado.

119
13-105sp.bk.fm Page 120 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


6. Determine el espesor apropiado del
empaque para el retenedor del cojinete del
conducto.
Las cuñas del distribuidor son lubricadas a través
del retenedor del cojinete del conducto y el piñón
cónico. Cuando el retenedor del cojinete del
conducto está instalado, asegúrese que la El espesor de esta empaquetadura es crítico ya
entrada del aceite esté en la parte superior. Si al que la empaquetadura sella la junta y determina
girar el retenedor se dejó la entrada en otra cuanta presión se soporta en la pista de
posición diferente a la superior, el distribuidor rodamiento para evitar que gire suelta.
interaxial sufrirá daños por la falta de lubricación.
310
308

Figura 310 — Medición del Espacio entre la Cobertura


del Cojinete y la Pestaña
Figura 308 — Instalación a Carcasa del Conducto
Interaxial a. Instale temporalmente el retenedor
sobre el conducto y presiónelo hasta
3. Lubrique el conducto con lubricante GO-J. que los bordes lleguen al fondo en la
4. Instale cuidadosamente todo el ensamblaje, pista de rodamiento exterior.
alineando las ranuras del eje con las ranuras b. Utilizando calibradores de espesor
internas del distribuidor interaxial de eje J 26900-8 o equivalentes, mida el
interno asegurándose que la entrada de espacio entre la cobertura del cojinete
aceite esté en posición correcta. y las pestañas del retenedor. Añada
5. Asegúrese que el cojinete del conducto esté 0.005–0.010 pulgadas a la medida
debidamente asentado cuando el conducto tomada para alcanzar el grosor
esté instalado. correcto de la empaquetadura. Esto se
309 realiza para proporcionar una fuerza de
cierre suficiente para evitar deslices del
cojinete dentro del retenedor del
cojinete, y proporcionar un sello para
prevenir derrames de aceite.
7. Alinee la cobertura del cojinete e instale los
tornillos de cabeza hexagonal.
8. Torque los tornillos de cabeza hexagonal de
acuerdo a las especificaciones.

Figura 309 — Instalación del Conducto

120
13-105sp.bk.fm Page 121 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


311
5. Aplique una capa de sellante de Silastic 732
RTV de 1/8- a 3/16 pulgadas, o el
equivalente, para las carcasas del eje sin
provisiones para un sello del anillo-o
anterior del ensamblaje del transportador
dentro del cárter del eje. Esto incluye todos
los transportadores de las series CRD
92/93. Las carcasas del transportador de las
series CRD 112/113 tienen una ranura del
anillo-o más grande. Instale un anillo-o en la
ranura. Luego monte el transportador. NO
utilice un sellante en los transportadores
utilizando un anillo-o.
6. Instale los tornillos de cabeza hexagonal y
Figura 311 — Torsión de los Tornillos de Cabeza
Hexagonal de la Cobertura de Acuerdo a las las arandelas como se indica en Figura 312,
Especificaciones Figura 313 y Figura 314. Torsione los
tornillos de cabeza hexagonal de acuerdo a
las especificaciones.
INSTALACION DEL TRANSPORTADOR EN EL 312
CHASIS
1. Si aún no está instalado, sumerja los cabos
de las coyunturas en lubricante GO-J y
colóquelos en el eje de entrada de la
entrada y conductos del transportador
antero-posterior. Coloque la placa de
sujeción e instale los tornillos de cabeza
hexagonal de bloqueo automático ajustados
con los dedos.

Las coyunturas de tracción para los


transportadores de las series 93/113 fueron
instaladas en pasos anteriores.

2. Instale una barra de asimiento en la


coyuntura de salida y con la llave de tubo,
ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de
bloqueo automático a la torsión requerida.
3. Revise el transportador para libre
movimiento y una operacionalidad
apropiada de las piezas en funcionamiento. Figura 312 — Disposición del Montaje del Transportador
Si se percibe una cantidad inusual de CRD 92/93
presión, o se escucha ruido, corrija la causa
antes de proceder.
4. Todas las unidades con el diferencial de tipo
de cuatro piñones que están siendo
instalados dentro de la carcasa del eje
deben tener el diferencial inmediatamente
llenado con una pinta de lubricante GO-J
antes de que se instale el transportador en
el vehículo.

121
13-105sp.bk.fm Page 122 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


313 314

Figura 313 — Disposición del Montaje del Transportador


CRD 112/113

Figura 314 — Disposición de la Arandela Interpuesta y


del Anillo-O para las Series CRD 112/113

INSTALACION DE LOS TORNILLOS DE CABEZA


HEXAGONAL OCULTOS, ARANDELA INTERPUESTA
Y ANILLO-O; UTILIZADOS EN LOS
TRANSPORTADORES DE LAS SERIES CRD 112 Y
113.
NOTA: LOS ANILLOS-O SON UTILIZADAS SOLAMENTE
EN LOS TRANSPORTADORES DE TANDEM DE MAS
DE 46.000 LIBRAS DE CAPACIDAD.

7. Instale el ensamblaje de la cobertura.


Asegúrese que una cobertura contenga el
recipiente de aceite con tiras magnéticas en
el transportador antero posterior.

122
13-105sp.bk.fm Page 123 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


315 316

Figura 315 — Recipiente de Aceite con Tiras Magnéticas

No utilice una cobertura plana en un eje antero


posterior con distribuidor provisto. La cobertura
antero posterior para un transportador con
distribuidor debe tener un recipiente para
distribuir aceite a la bomba de aceite (a través de
un conducto) para prevenir daños al distribuidor.

8. Asegúrese de que todos los tapones estén


instalados en el ensamblaje.

Figura 316 — Tapones del Transportador y del Eje

9. Torsione la cobertura del compartimiento de


bisel. Refiérase a “400
ESPECIFICACIONES DEL
TRANSPORTADOR” página 125.
317

Figura 317 — Ajustando la Cobertura del


Compartimiento de Bisel

123
13-105sp.bk.fm Page 124 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 REENSAMBLAJE DEL TRANSPORTADOR


10. Cuando el eje trasero esté completamente
ensamblado, es importante llenar el
distribuidor de interaxial (si está equipado), y
las carcasa del transportador y del eje a sus
respectivas capacidades . Llene los ejes con
lubricante GO-J (o GO-J Plus) hasta que el
aceite esté a nivel del orificio del tapón de
llenado. Revise “MANTENIMIENTO DEL
TRANSPORTADOR” página 30.
318

Figura 318 — Tapón de Llenado del Transportador

124
13-105sp.bk.fm Page 125 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR

400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR

125
13-105sp.bk.fm Page 126 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR

CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES DE LOS TRANSPORTADORES


92/93 Y 112/113

Fabricante Mack Trucks, Inc.


Tipo Transportador de Reducción Dual
Caja Caja de Acero o de Aluminio
Engranajes Engranajes de Bisel en Espiral Durapoid, 1ra Reducción
Paso Rápido, Engranajes Helicoidales de Cara Amplia, 2da
Reducción
Lubricación Lubricación por Rocío
Tapón del Drenaje Magnético
Capacidad de Aceite, Pintas Bol del Transportador, cada uno aproximadamente de 26 pintas (12.3
Litros)
Compartimiento del Engranaje Cónico, cada uno de 8 pintas (3.8
Litros)
Distribuidor Interaxial, 1 pinta (0.5 Litro)

Aceite de Engranaje de Grado SAE


Recomendado
El nivel apropiado de aceite es mejor 앫 MACK® GO-J Especificación 80W-90,
determinado revisando el nivel de aceite 85W-140
tomando como referencia los orificios del tapón 앫 MACK® GO-J Plus Especificación 75W-90
de llenado. (Sintético)
ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR

Modelos del Eje del Tándem — Con Engranaje:


Diferenciales de Tipo Engranaje:
CRD92, CRDPC92, CRDLP92, CRD93, CRDL93, 1ra Reducción: Bísel Espiral DURAPOID
CRD93, CRDL93, CRDPC112, CRD113 2da Reducción: Paso Rápido Helicoidal
Modelos del Eje del Tándem — Con Proporciones:
Diferenciales de Distribuidor MACK:
CRD921, CRDPC921, CRD931 3.65, 3.86, 4.17, 4.42, 4.64, 5.02, 5.32, 5.55, 5.73, 5.88, 6.06, 6.34,
6.56, 7.00, 7.49, 8.27, 9.10
Modelos de un Solo Eje — Con Diferenciales de Ranuras, número y tipo: 17, Evolvente
Tipo Engranaje:
CRD93A
Modelos de un Solo Eje — Con Diferenciales de Ranuras del Engranaje Lateral 92/93 112/113
Distribuidor MACK:
Diámetro de la Raíz. (Medio) 2.243 2.417
CRD931A I.D. (Medio) 2.051 2.227
O.D. de Ranuras del Eje Axial 2.186 2.373
(Medio)
Diámetro de la Raíz. (Medio) 2.012 2.166
Tipo: Montado en la Parte Superior, Reducción Dual

126
13-105sp.bk.fm Page 127 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR


ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR

Medidas y Ajustes
(Todas las medidas están en pulgadas excepto donde se indica de otra manera)
Distribuidor Interaxial: Mínimo Máximo
Arandelas
Las arandelas DEBEN ser utilizadas en conjuntos de 24 teniendo una extensión
dentro de las 0.002 pulgadas y dentro de la medida de extensión, NUNCA "ROMPA
LOS CONJUNTOS"
Arboles de Leva, Masculino, distancia a través de dos lóbulos alternos 2.808 2.814
Femenino, distancia a través de cualquier par de recesiones alternas 4.746 4.758
Bloqueo del Distribuidor Interaxial Activado por Aire:
Horquilla y Conmutador Cambiador, Espacio Lateral 0.005 0.020
Amortiguador del Pistón de la Amortiguación de Aire, altura libre 3-9/16 — —
Prueba a una altura de 2 pulgadas 180 libras 220 libras
Diferencial de Tipo Cerrado de 4 Piñones
Alesaje del Piñón, I.D. terminado (acero con acero) 1.256 1.259
Pata de la cruz de soporte, diámetro 1.248 1.249
Cruz de soporte a Alesaje del Piñón, espacio libre 0.007 0.011
Arandela de Empuje del Piñón, espesor 0.064 0.066
Arandela de Empuje del Engranaje Lateral, espesor 0.092 0.094
Maza y Envoltura del Engranaje Lateral, espacio 0.050 nominal
libre

127
13-105sp.bk.fm Page 128 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR

400 AJUSTES DEL COJINETE & TABLA DE TORSION


319

Figura 319 — Pasos para el Procedimiento X, Y, Z

128
13-105sp.bk.fm Page 129 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR


320

Figura 320 — Ajuste del Cojinete e Identificación de la Ubicación de Torsión

129
13-105sp.bk.fm Page 130 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR

TABLA DEL LIMITE DE TORSION

TABLA DEL LIMITE DE TORSION


SUJETADOR TORSION EN LIBRAS-PIES

UBICACION TAMAÑO GRADO LUBRICADO


1 3/8-16UNC 5 23 ± 2
2 7/16-14UNC 5 35 ± 4
3 7/16-20UNC 5 40 ± 4
4 1/2-20UNF 5 65 ± 6
5 5/8-18UNF 8 90 ± 9
6 1/2-13UNC 5 55 ± 6
7 1/2-20UNF 5 65 ± 6
8 9/16-18UNF 5 90 ± 9
9 5/8-11UNC 8 170 ± 18
10 5/8-18UNF 8 180 ± 18
11 3/4-10UNC 8 280 ± 30
12 7/8-14UNF 8 550 ± 50
13* 2-3/8-12UN * 1400 ± 100
14 1/2-NPT TAPON DE LA TUBERIA 20 - 25
15 1-NPT TAPON DE TUBO 40 - 45
PERNOS DE MONTAJE DE
LA CAJA AXIAL AL
TRANSPORTADOR
NO SE MUESTRA 5/8 - 18 5 155 ± 15
* DESPUES DEL AJUSTE DEL ESPESOR DEL ESPACIADOR DE LA PRECARGA DEL COJINETE EN (A) TUERCA DE
AJUSTE A UNA TORSION 1400 ± 100 LIBRAS-PIES. UTILICE LOCTITE 262 EN LAS ROSCAS DEL ENGRANAJE
CONICO DEL PISTON.

LAS NOTACIONES "A-B-C-D" ESTAN DESCRITAS EN Figura 320 en la página


129.
LAS NOTACIONES "X-Y-Z" ESTAN DESCRITAS EN Figura 319 en la página 128.

130
13-105sp.bk.fm Page 131 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR


321

Figura 321 — Ajuste del Cojinete e Identificación de la Ubicación de Torsión

131
13-105sp.bk.fm Page 132 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

132
13-105sp.bk.fm Page 133 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 HERRAMIENTAS Y EQUIPO ESPECIAL

400 HERRAMIENTAS Y EQUIPO ESPECIAL

133
13-105sp.bk.fm Page 134 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 HERRAMIENTAS Y EQUIPO ESPECIAL


TABLA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Número de la Descripción
Herramienta
J 26437 LLAVE DE TUERCA, Tuerca de Ajuste del Cojinete del Diferencial
J 26440 ACCESORIO, Ajuste del Cojinete del Diferencial
J 8129 ESCALA, Tensión del Resorte
J 3409-D SOPORTE, Reparación del Transportador
J 29327 ADAPTADOR, Llave de torsión para ajustar el tornillo dentro de la carcasa del transportador al
montar a la carcasa axial.
J 28506 ADAPTADOR, Carcasa del Piñón Cónico de la Llave Torsión para la Carcasa del Transportador
J 33107 ACCESORIO, Tuerca del Cojinete del Piñón Cónico
J 38585 ADAPTADOR, Tornillo de cabeza hexagonal
J 26900-8 CONJUNTO, Calibrador de Hoja
J 28721-906 LLAVE DE TUERCA, Enchufe de, 3"
J 39477-1 EXTRACTOR, Tipo de Barra
OEM 6642 LLAVE DE TUERCA, Torsión (Tipo Dial)
OEM 6107 MULTIPLICADOR, Torsión
Las herramientas anteriormente mencionadas pueden ser obtenidas KENT-MOORE
desde: O.E. TOOL AND EQUIPMENT GROUP
SPX CORPORATION
28635 Mound Road
Warren, Michigan 48092
S 574 ANILLO ADAPTADOR, Extractor del Cojinete del Rodillo Cónico
S 573 ANILLO ADAPTADOR, Extractor del Cojinete del Rodillo Cónico
S 574D SEGMENTO, Anillo Adaptador, Eje del Piñón Cónico, Parte Trasera
S 574E SEGMENTO, Anillo Adaptador, Eje del Piñón, Mano Izquierdo
S 573A SEGMENTO, Anillo Adaptador, Eje del Piñón, Mano Derecho
S 574C SEGMENTO, Anillo Adaptador, Distribuidor del Diferencial y del Diferencial, Mano Izquierdo y
Derecho
Las herramientas anteriormente mencionadas pueden ser obtenidas
desde:
Shel's Supplies and Equipment Company
496 Orange Avenue
West Haven, CT 06516

134
13-105sp.bk.fm Page 135 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

400 HERRAMIENTAS Y EQUIPO ESPECIAL


USO DE Cuando se adjunta un adaptador al extremo de la
transmisión cuadrada de la llave de torsión del
ADAPTADORES/EXTENSIONES indicador de tipo dial, la lectura del dial
CON LLAVES DE TORSION (comparada con la torsión actual aplicada) será
afectada si la longitud de efecto de la palanca de
Algunos tornillos tienen un espacio limitado para la llave de torsión aumenta. Luego se necesita un
la llave o tienen un acceso muy complicado. Para factor de corrección para alcanzar una lectura
ello utilice la llave especial de ajuste J 29327 de exacta del dial. Obtenga el factor de corrección
Kent-Moore. Esta llave tiene un extremo como sigue:
cuadrado de la transmisión de 1/2 pulgada y un — Divida el largo total "A" por el largo "B"
extremo de la llave de 15/16 pulgadas. Hará el de la llave de torsión:
mantenimiento de los transportadores de las
series CRD 92, 93, 112, y 113. — Longitud Total "A" = 24"
— Longitud Total de la Llave de Torsión
Para lecturas de torsión adecuada, utilice un "B" = 12"
indicador tipo dial en lugar de usar la llave de
torsión tipo presión. Las llaves de torsión de tipo — A/B = 24/12 = 2 (Cosiente)
presión son exactas solo cuando la punta o el — Multiplique la lectura del dial por el
extractor permanecen en el centro de la cociente encontrado anteriormente
empuñadura. para determinar la torsión en la parte
final del adaptador.
Una llave de torsión de indicador tipo dial puede
ser utilizada con exactitud, con o sin una — Lectura del Dial = 50 libras
extensión, mientras la fuerza se aplique donde — Cosiente = 2
sea a lo largo del mango o de la extensión. No
utilice una extensión de mango con la llave de — Torsión al Final del Adaptador = 50 x 2
torsión de tipo presión, a menos que ésta esté = 100 libras
diseñada y calibrada específicamente para ese — Si se conoce la torsión necesaria,
propósito. divida entre el cociente para determinar
322
cuál debería ser la lectura de la torsión:
— Torsión requerida = 100 libras
— Cosiente = 2
— Lectura de Torsión Deseada = 100/2 =
50 libras

Figura 322 — Llave de Indicador de Tipo Dial con


Adaptador

135
13-105sp.bk.fm Page 136 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

NOTAS

136
13-105sp.bk.fm Page 137 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

INDICE

INDICE

137
13-105sp.bk.fm Page 138 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

INDICE
Numerics CRD 92/93 — 112/113 ENSAMBLAJE DEL
DIFERENCIAL DE TIPO DE CUATRO
400 AJUSTES DEL COJINETE & TABLA DE
PIÑIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
CRD 93/113 ENSAMBLAJE DEL EJE DEL PIÑION
400 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . 7
CONICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
400 ESPECIFICACIONES DEL
TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
400 HERRAMIENTAS Y EQUIPO ESPECIAL . . . 133
D
400 IDENTIFICACION VISUAL DEL DIFERENCIAL DE CUATRO PIÑONES —
TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
400 INSPECCION DE LOS COMPONENTES DEL DIFERENCIAL DE CUATRO PIÑONES —
TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
400 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DIFERENCIAL DEL DISTRIBUIDOR DE LA
400 LOCALIZACION Y SOLUCION DE RUEDA INTERNA — DESENSAMBLAJE . . . . . 47
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DIFERENCIAL DEL DISTRIBUIDOR DE RUEDA
400 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 INTERNA — REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . 105
400 PROCEDIMIENTOS DE BANCO — DISTRIBUIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
DESENSAMBLAJE DE LOS DISTRIBUIDOR INTERAXIAL SIN BLOQUEO —
COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
400 PROCEDMIENTOS DE BANCO —
REENSAMBLAJE DE LOS
E
COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 EJE DEL PIÑON HELICOIDAL —
400 REENSAMBLAJE DEL DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 EJE DIRECTO INTERAXIAL —
400 REMOCION DEL DIFERENCIAL. . . . . . . . . . . 33 REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
400 VISTAS EXPANDIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ENSAMBLAJE FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

B F
BLOQUEO DEL DISTRIBUIDOR — FUNCIONAMIENTO DEL DISTRIBUIDOR . . . . . . . . 8
DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
BLOQUEO DEL DISTRIBUIDOR — G
REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

C I
CAJA DEL DISTRIBUIDOR INTERAXIAL — IDENTIFICACION DEL TRANSPORTADOR. . . . . . . 6
DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 INSTALACION DEL DIFERENCIAL. . . . . . . . . . . . 112
CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES DE
LOS TRANSPORTADORES 92/93 Y L
112/113 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 LIMITES DE DESGASTE DE LOS
COJINETES, BUJES Y ARANDELAS . . . . . . . . . . 66 ENGRANAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
COMPONENTES Y FUNCIONMIENTO DEL LIMITES DE DESGASTE DEL PIÑON . . . . . . . . . . 66
TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 LIMITES DE EROSION DE LA CRUZ DE
CONDUCTO INETRAXIAL — SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . 66
DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CONDUCTOS DEL EJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
CRD 92/112 CIERRE POR ACCION DE AIRE DEL TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DEL DISTRIBUIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS Y
CRD 92/112 ENSAMBLAJE DEL PIÑION CONICO Y DIAGNOSTICO DE PROPORCIONES MAL
DISTRIBUIDOR DE EJE INTERNO (SIN COLOCADOS PARA LOS
CONTROL ACCIONADO POR AIRE) . . . . . . . . 17 TRANSPORTADORES TANDEM . . . . . . . . . . . 27
CRD 92/93 — 112/113 EJE DEL PIÑON
HELICOIDAL (ESPUELA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CRD 92/93 — 112/113 ENSAMBLAJE DE LA
RUEDA INTERNA DEL DISTRIBUIDOR. . . . . . 21

138
13-105sp.bk.fm Page 139 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

INDICE
M R
MANTENIMIENTO DE LOS JUEGOS DE RECOMENDACIONES DE
ENGRANAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 REACONDICIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MANTENIMIENTO DEL TRANSPORTADOR . . . . .30 REMOCION DE LA CARCASA DEL PIÑION
CONICO (POSTERIOR O ANTERO
P POSTERIOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PIÑON CONICO ANTERO POSTERIOR — REMOCION DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . 34
DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 REMOCION DEL EJE DEL PIÑION O DEL EJE
PIÑON CONICO ANTERO POSTERIOR — HELICOIDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 REMOCION DEL EJE INTERAXIAL . . . . . . . . . . . . 36
PIÑON CONICO POSTERIOR —
DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 T
PIÑON CONICO POSTERIOR — TABLA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . 134
REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 TRANSPORTADOR DE TANDEM DE
PIÑON HELICOIDAL (ESPUELA) — REDUCCION DUAL MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
REENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
U
USO DE ADAPTADORES/EXTENSIONES CON
LLAVES DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

139
13-105sp.bk.fm Page 140 Tuesday, April 10, 2007 11:31 AM

140

También podría gustarte