Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de empleo
Español
Version 2.0
Nivel automático
PELIGRO:
Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de
no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de riesgo potencial o de uso
inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
CUIDADO:
Indica una situación de riesgo potencial o de uso
inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar
lesiones de leves a moderados y/o daños materiales,
económicos o medioambientales.
NA2/NAK2-2.0.0es 4 Símbolos
Visión general
Introducción ........................................................................ 7
Medición ............................................................................ 14
Accesorios ........................................................................ 32
Indice .................................................................................. 35
NA2/NAK2-2.0.0es 6 Indice
Introducción Características especiales
El nivel automático universal • Sencillo de manejar y fácil de
NA2/NAK2 satisface todos los aprender.
requerimientos de precisión,
comodidad y fiabilidad. • Robusto y fiable.
Su innovadora tecnología hará • Elevada precisión de
que las tareas topográficas estabilización.
cotidianas resulten más fáciles.
• Tornillo sin fin.
Resulta excepcional en • La óptica excelentemente
cualquier aplicación de corregida del anteojo
nivelación y en todas las proporciona imágenes
exigencias de precisión. brillantes y muy
contrastadas.
La función de comprobación
instantánea mediante un botón • Permite las mediciones
pulsador aumenta la confianza. angulares con un círculo de
cristal interno (modelo
NAK2).
• Micrómetro de placa
planoparalela (opcional) para
nivelaciones de precisión.
NA-01
NA2/NAK2-2.0.0es 7 Introducción
Elementos principales
1 Ocular del microscopio de
escala (sólo NAK2)
1 2 3 4 5 6 7
2 Ocular del anteojo
3 Anillo de bayoneta, bloquea
el ocular en la posición
4 Visor
5 Prisma para ver el nivel
esférico
6 Botón de enfoque rápido/fino
7 Carcasa del objetivo
8 Pulsador para controlar el
compensador
9 Tornillo nivelante
10 Aro moleteado, para ajustar
el círculo Hz (sólo NAK2)
11 Nivel esférico
12 Placa de base
13 Tornillo de movimiento
8 9 10 11 12 13
NA-02
horizontal, sin fin (en ambos
lados)
NA2/NAK2-2.0.0es 8 Introducción
Conceptos y abreviaturas
NA-04
Línea de
puntería
R V/S
B
Inclinación
del eje (∆H)
vertical Línea de la A
NA--06
Línea de la
NA-05
plomada plomada
2
öm
dlk om
dk olm
isu ng kd kjo
an we
uc hs70 0
Ge bra NA
parasol
1
NA-35
NA-10
NA-11
1.
NA-09
NA-08
1.
1. 2.
2. Al colocar el trípode, la Tratar con cuidado el trípode.
2. plataforma ha de quedar
en posición • Comprobar la fijación de
NA-07
A B
NA-12
NA-13
NA-14
1. Colocar el nivel sobre la Calar el nivel esférico
cabeza del trípode. Apretar el
tornillo de fijación central del 1. Girar los tornillos A y B a la 2. Girar el tornillo C hasta que la
trípode. vez y en sentido contrario, burbuja se sitúe en el centro
2. Llevar los tornillos nivelantes hasta que la burbuja se sitúe del nivel esférico.
a la posición central. en el centro (de una "T"
3. Calar el nivel esférico girando imaginaria).
los tornillos nivelantes.
27
26
25
NA-15
NA-16
NA-17
1. Dirigir el anteojo hacia un 3. Con el dispositivo de puntería Para centrar el instrumento sobre
fondo claro (p.ej. un papel aproximada dirigir el anteojo a un punto del suelo:
blanco). la mira. 1. Colgar la plomada de cordón.
2. Girar el ocular hasta percibir 4. Girar el botón de enfoque
hasta percibir la mira bien 2. Aflojar un poco el tornillo de
el retículo bien nítido y negro; fijación central y desplazar el
el ocular está entonces nítida. Moviendo el ojo arriba y
abajo tras el ocular no deben instrumento sobre el trípode
ajustado al ojo del hasta que la plomada esté
observador. percibirse movimientos
relativos de las imágenes de la sobre el punto.
mira y del retículo. 3. Apretar el tornillo de fijación
central.
NA2/NAK2-2.0.0es 13 Preparación de la medición
Medición Lectura de la altura
Antes de comenzar a d
NA-18
trabajar en el campo,
compruebe los parámetros de
ajuste que se indican en este 12
manual. También se recomienda
hacerlo después de un almace- 1
namiento o transporte prolongado. H 11
0 H
Las eventuales vibracio-
nes se amortiguan
NA-25
10
sujetando firmemente las patas
del trípode en su tercio superior.
Si la óptica del instrumen- 1. Poner en estación el 5. Afinar la puntería utilizando el
to esté sucia o empañada, instrumento, nivelarlo y tornillo lateral.
pueden verse perjudicadas las ajustar con nitidez la imagen 6. Comprobar que la burbuja del
medidas. Por lo tanto, mantenga del retículo. nivel esférico sigue centrada
siempre limpia la óptica y siga las
indicaciones para la limpieza 2. Colocar la mira en posición (mirada a través del prisma).
contenidas en el manual. vertical (ver también las 7. Pulsar el botón para compro-
instrucciones de la mira). bar que el compensador está
Antes de empezar el tra- 3. Apuntar aproximadamente a funcionando.
bajo, de-jar que el instru- la mira con el dispositivo de 8. Leer la altura H en el hilo
mento se adapte a la temperatura
ambiente (aproximadamente 2 puntería aproximada. horizontal del retículo.
minutos por cada ºC de diferencia 4. Enfocar mediante el botón de Ejemplo de arriba: H=1.143m
de temperatura). enfoque.
NA2/NAK2-2.0.0es 14 Medición
Medición de la distancia Medición del ángulo
NA-27
316 394
12
315 393
11
L 314 392
313 391
NA-26
10
NA-23 312 390
Efectuar los pasos 1 a 8 de la Lectura del círculo 314°42' Lectura del círculo 392.66°
sección Lectura de la altura. El NAK2 va equipado con un El círculo se ve a través del
Lectura: círculo horizontal. Su microscopio de escala y se
Hilo estadimétrico superior: graduación es 1° ó 1 gon. enfoca con nitidez girando el
1.216 m Para medir un ángulo llevar el ocular del microscopio.
Hilo estadimétrico inferior: hilo vertical del retículo al centro El ángulo Hz se lee en la línea
1.068 m de la mira. de graduación que sobresale en
Diferencia L: 0.148 m Girando el anillo moleteado se la escala. Cada línea de la
Distancia d: 14.8 m puede fijar el círculo en "0" o en escala representa 10'. Los
cualquier otra lectura que se minutos se leen desde la línea
Resultado: desee. superior de la escala hacia la
Distancia d = 100 x L línea de graduación del círculo.
NA2/NAK2-2.0.0es 15 Medición
Nivelación en línea
6. Efectuar la visual de frente a
NA-28
la mira en el punto 3.
7. Continuar así hasta hacer la
R V lectura de la altura en el
d1 d2 R V R V
I1 punto B.
2 I2 I3 Resultado:
B ∆H = Suma de visuales de
A 3 ∆H espalda - Suma de visuales
de frente
Ejemplo de apunte en la libreta
Proyecto: Procedimiento: de campo:
Diferencia de nivel entre los 1. Estacionar el nivel en I1.
puntos A y B (∆H). 2. Colocar verticalmente una V isual V isual
N°. de de
mira en el punto A. A ltura
Los puntos de P to. espalda frente
3. Visar la mira, leer la altura y R V
estacionamiento del
anotarla (visual de espalda R).
instrumento y de las miras se han A +2.502 650.100
4. Colocar una mira en el punto
de elegir de modo que las 2 +0.911 -1.803
2; visar la mira, leer la altura y
distancias de las visuales sean
anotarla (visual de frente V). 3 +3.103 -1.930
aproximadamente iguales (d1 ≈
5. Estacionar el nivel en I2; visar
d2; del orden de 40 a 50 m). B -0.981 651.902
la mira situada en el punto 2,
hacer la lectura de espalda y ∆H=
S uma +6.516 -4.714
anotarla. +1.802
NA2/NAK2-2.0.0es 16 Medición
Nivelación de una superficie
Procedimiento: 7. La altura de un punto del
A 1 1. Estacionar el nivel en una terreno se obtiene:
R S1 posición centrada respecto a
S2 Altura = Altura del punto
los puntos deseados. El inicial + Visual de espalda
2
anteojo del instrumento no (A) - Visual lateral
S4 S3 puede estar situado más bajo
4 que los puntos más elevados
3 del terreno a levantar. Ejemplo de apunte en la libreta
NA-29 2. Colocar verticalmente una de campo:
mira en el punto de N°. Visual
Proyecto: referencia A. Altura
Pto. lateral
Diferencias de nivel entre una 3. Visar la mira, leer la altura y
A 592.00
gran cantidad de puntos de un anotarla (visual de espalda a
terreno. un punto conocido). R1 +2.20
La precisión que se exige 4. Colocar verticalmente una ⊗ 594.20
en este tipo de mira en el punto 1.
levantamientos no es muy alta. S1 -1.80 592.40
5. Visar la mira, leer la altura y
No obstante, conviene comprobar anotarla (= Medición de un S2 -1.90 592.30
de vez en cuando la lectura de la punto del terreno, visual S3 -2.50 591.70
mira situada en un punto de
lateral). S4 -2.30 591.90
referencia fijo (la lectura debe
mantenerse constante). 6. Repetir los pasos 4 y 5 para
otros puntos del terreno. ⊗ =Horizonte instrumento
NA2/NAK2-2.0.0es 17 Medición
Levantamiento taquimétrico con nivel
El replanteo es el procedimiento
NA-36
NA-37
contrario del levantamiento
R taquimétrico: se trata de llevar
al terreno los puntos de un
A A plano.
1
Procedimiento:
2 1. Situar el instrumento en un
punto conocido, centrarlo y
nivelarlo.
Visual de espalda a un punto conocido Medición de puntos del terreno
2. Enfocar el instrumento y
Proyecto: Procedimiento: visar un punto de acimut
La posición de una gran 1. Seguir la secuencia de conocido.
cantidad de puntos de un medición de la nivelación de 3. Orientar el círculo horizontal.
terreno. una superficie. Además de la 4. Los valores conocidos de
altura, leer la sección de mira distancia, ángulo horizontal y,
El levantamiento L (ver el capítulo "Medición eventualmente, altura,
de la distancia") y el ángulo permiten trasladar la mira
taquimétrico con nivel se
Hz.
realiza generalmente en el hasta localizar el punto a
2. Transferir los valores
curso de la nivelación de una replantear.
medidos a un plano: los
zona de terreno. puntos están determinados
planimétrica y
altimétricamente.
NA2/NAK2-2.0.0es 18 Medición
Nivelación de precisión
Proyecto: Procedimiento:
NA-43
Diferencia de alturas de muy 1. La secuencia de las
elevada precisión. mediciones es la misma que
en un itinerario altimétrico.
Utilizar el micrómetro de Sin embargo, la mejor
placa planoparalela longitud de observación es
GPM3 y miras de nivelación de de aprox. 25 m.
ínvar. 2. Al leer la mira girar el botón
del micrómetro hasta que
En terreno inclinado no quede centrada una línea de
se debe utilizar la parte graduación entre los trazos
inferior de la mira ya que la cuneiformes del retículo.
refracción cerca del suelo puede 3. Los centímetros se leen en la
mira y los milímetros en la
ocasionar errores.
escala del micrómetro.
4. Las miras Leica de ínvar
Con tiempo soleado se
tienen dos conjuntos de
debe utilizar una graduaciones, que se leen
sombrilla para resguardar el Ejemplo de arriba:
alternativamente en las Lectura de la mira = 77 cm
instrumento y asegurar que el visuales de frente y de
nivel está protegido de los rayos Lectura del GPM3 = 0.556 cm
espalda. De ese modo se Altura = 77.556 cm
solares. ofrecen dos resultados
independientes y sirven de
comprobación.
NA2/NAK2-2.0.0es 19 Medición
Comprobación y ajuste
Tripode Nivel esférico
1 2 ∆ ∆/2
3.
1. 2.
NA-32
NA-31
NA-30
Las uniones entre los elementos 1. Nivelar el instrumento. 4. Corregir la mitad del error
han de estar siempre bien firmes. 2. Girar 180° el instrumento. utilizando una clavija de
1. Apretar moderadamente los 3. Si la burbuja se sale del ajuste y repetir los 2 y 3
tornillos (2) (en caso de estar). círculo, hay que ajustar el hasta que la burbuja del nivel
2. Apretar las articulaciones en la nivel esférico (ver 4). quede en el centro en
cabeza del tripode (1) justo lo cualquier dirección del
suficiente para que la posi-ción
anteojo.
abierta de las patas del tripode
se conserve incluso al levantar
el trípode del suelo.
NA2/NAK2-2.0.0es 20 Comprobación y ajuste
Comprobar / ajustar la línea de puntería
NA-44
d A d B d
A2 B2
A1 B1
NA-45
2
1
Comprobación (ver figura): 8. Comparar las lecturas nominal y Si la diferencia entre las
1. Elegir un terreno llano, de una actual para A2. lecturas nominal y actual es
longitud entre 45 y 60 m y dividirla mayor de 2 mm, hay que ajustar la
en tres secciones iguales d. Micrómetro de placa planoparalela línea de puntería.
2. Colocar una mira en los puntos A Cuando se utilice el micrómetro de
y B. placa planoparalela para efectuar una 1. Desatornillar la tapa de
3. Estacionar el nivel en el punto 1, nivelación precisa, se sigue el mismo protección.
centrar la burbuja y pulsar el procedimiento de comprobación que 2. Girar el tornillo de ajuste hasta
botón del compensador. con las miras de ínvar y la lectura del que el hilo horizontal marque la
4. Se toman las lecturas A1 y B1 en micrómetro. Al ajustar, el micrómetro lectura nominal A2 en la mira A. El
las miras. se fija en el valor correcto y el tornillo último giro del tornillo de ajuste ha
5. Estacionar el nivel en el punto 2. de ajuste se gira hasta que el hilo de ser en el sentido de las agujas
6. Se toman las lecturas A2 y B2 en horizontal esté en la graduación de la del reloj.
las miras. mira. 3. Atornillar la tapa de protección.
7. Obtener la lectura nominal A2; 4. Repetir el procedimiento de
lectura A1 - B1 + B2. comprobación.
NA-19
Para el transporte o el
envío del equipo utilice
siempre el embalaje original de
Leica Geosystems (maletín de
transporte y caja de cartón).
Si el equipo ha sido
objeto de un transporte
prolongado o ha estado
NA-39
almacenado durante largo
tiempo, es necesario efectuar
las pruebas de control Para el transporte de su equipo • o llevar el trípode con el
mencionadas en este manual. en el campo, cuide siempre de instrumento en posición
• transportar el instrumento en vertical con las patas abiertas
la caja de transporte encima del hombro.
NA-20
°F °C
+158° +70°
+32° 0°
-40° -40°
NA-22
NA-21
Observar los valores límite
de temperatura para el
No se debe transportar nunca el Para transportar el producto en almacenamiento del equipo,
instrumento suelto en el tren, avión o barco utilizar especialmente en verano si se
vehículo ya que podría resultar siempre el embalaje original de transporta dentro de un vehículo.
dañado por golpes o Leica Geosystems completo Consultar en " Datos Técnicos" la
vibraciones. Siempre ha de (estuche de transporte y caja de información sobre los límites de
transportarse dentro de su cartón) u otro embalaje temperatura.
estuche y bien asegurado. adecuado, para proteger el Si se va a dejar el equipo
instrumento frente a golpes y guardado durante un
vibraciones. tiempo prolongado, retirar las
baterías alcalinas de la caja de
batería GEB63 para evitar el
riesgo de fugas.
NA-40
NA-24
Si el instrumento se ha Objetivo, ocular:
mojado, sacarlo del
maletín. Secar (a temperatura • Soplar el polvo de lentes y No utilizar otros líquidos, dado
máxima de 40°C/104°F) y prismas que podrían atacar los
limpiar el instrumento, los • No tocar el cristal con los elementos de material sintético.
accesorios y el maletín y sus dedos
interiores de espuma. Volver a • Limpiar únicamente con un
guardarlo cuando todo el equipo paño limpio y suave. En caso
esté bien seco. de necesidad, humedecerlo
ligeramente con alcohol puro.
Mientras se esté utilizando en el
campo, mantener cerrado el
maletín.
NA-46
planoparalela GPM3
1 2 3 (nº. art. 356121)
1 Tornillo del micrómetro
2 Visor
3 Receptáculo de la placa
planoparalela
4 Botón para bloqueo del GPM3
en la posición
Para nivelación de precisión se
emplea el GPM3 fijado sobre el
objetivo del NA2 y bloqueado en la
posición mediante el botón (4).
Girando el tornillo del micrómetro la
placa planoparalela bascula y se
produce un desplazamiento paralelo
de la línea de puntería hacia arriba o
hacia abajo. La amplitud del
desplazamiento es de 10mm. En la
4 escala, que se observa en el ocular
del GPM3, la amplitud del
desplazamiento se lee directamente
a 0.1mm y se estima a 0.01mm.
NA2/NAK2-2.0.0es 32 Accesorios
Accesorios, continuación
Ocular de autocolimación Ocular FOK73 de 40x Lámpara enchufable GEB62,
GOA2 (nº. art. 346475) con cable
(nº. art. 199899) Para nivelaciones de precisión (nº. art. 394787)
Soltar el anillo de bayoneta para con el micrómetro de placa Esta lámpara enchufable se
cambiar oculares. Con el ocular planoparalela resulta útil el puede utilizar con el ocular de
de autocolimación se puede ocular FOK73 que proporciona autocolimación GOA2.
utilizar el NA2 para efectuar un aumento de 40x.
alineaciones en el laboratorio y Caja de batería GEB63
la industria. Lente adicional GVO10 (nº. art. 394792)
(nº. art. 335958) Fuente de alimentación para el
Ocular cenital GFZ3 Para punterías a distancias ocular de autocolimación y la
(nº. art. 734514) cortas se puede colocar la lente lámpara de ocular.
Se puede colocar el ocular auxiliar en el objetivo. El rango
cenital para observar desde de medición es de 1.8 a 0.9m.
cualquier lado en espacios
limitados. Lámpara de ocular GEB60,
con cable
(nº. art. 394785)
Con la lámpara de ocular se
puede utilizar el NA2 como un
colimador para visuales
horizontales.
NA2/NAK2-2.0.0es 33 Accesorios
Datos técnicos
Precisión: Nivel esférico:
• Desviación típica para 1km en • Sensibilidad 8‘ / 2 mm
nivelación doble, según las miras
y el método empleado hasta 0.7 mm Círculo NAK2:
• Con micrómetro de placa • Graduación 360º o 400 gon
planoparalela GPM3 (opcional) 0.3 mm • Diámetro de la graduación 70 mm
• Intervalo de la graduación 1º o 1 gon
Anteojo: • Intervalo de lectura 10‘ o 10c
• Imagen vertical • Lectura a estima 1‘ o1c
• Aumento,
ocular estándar 32 x Rango de temperaturas:
ocular FOK 73 40 x • en almacén -40ºC a 70ºC
• Diámetro libre del objetivo 45 mm (-40ºF a 158ºF)
• Campo visual a 100 m 2.2 m • en empleo -20ºC a 50ºC
• Distancia mínima de puntería (-4ºF a 122ºF)
desde el eje del instrumento 1.6 m Micrómetro de placa planoparalela GPM3:
Medición de distancia: (equipo opcional)
• Factor de multiplicación 100 • Margen 10 mm
• Constante de adición 0 • Intervalo 0.1 mm
• Estima 0.01 mm
Compensador:
• Margen de inclinación ± 30‘
• Precisión de estabilización (desv. est.) 0.3“
C Centrado ...................................................... 13
Círculo horizontal ......................................... 15 I Instalaciones eléctricas ............................... 28
Comprobación del nivel ............................... 21 Instrumento se ha mojado .......................... 24
Comprobar la línea de puntería ................. 21
NA2/NAK2-2.0.0es 35 Indice
Indice, continuación
M Maletín de transporte ........................... 22, 24 R Replanteo ..................................................... 18
Medición del ángulo .................................... 15 Retículo ................................................. 13, 14
Mira .............................................................. 13
O Ocular ........................................................... 13
NA2/NAK2-2.0.0es 36 Indice
Según Certificado SQS, Norma ISO Total Quality Management -
9001, Leica Geosystems AG Heerbrugg nuestro compromiso para la
dispone de un sistema de calidad satisfacción total de nuestros
conforme al estándar internacional clientes.
para gestión de la calidad y sistemas
de calidad así como de sistemas de Recibirá más informaciones sobre
gestión del medio ambiente (ISO nuestro programa TQM a través de
14001). nuestra agencia Leica Geosystems
local.
667697-2.0.0es
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Impreso en Suiza - Copyright Leica (Switzerland)
Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza 2004 Phone +41 71 727 31 31
Traducción de la versión original Fax +41 71 727 46 73
(664941-2.0.0en) www.leica-geosystems.com