Está en la página 1de 48

Power Focus 3000

3000
Guía rápida
Quick Guide

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electric products, basic precautions
Cuando se utilicen productos eléctricos se deben seguir ciertas
should be followed:
precauciones básicas:
❑ESTE
❑ THISEQUIPO
EQUIPMENT MUSTPUESTO
DEBE ESTAR BE EARTH GROUNDED.
A TIERRA.
❑Desconecte
❑ Always disconnect
siempre elthe equipment
aparato from the
del suministro mains,
eléctrico, tirando
byenchufe,
del pulling the plug,
antes beforepara
de abrirlo opening it for installation,
la instalación, servicio, etc.
service
❑ No etc.
use este aparato cerca de agua.
❑ Do not use this product near water.
CONTENIDO
SCOPE

GETTING
PUESTA EN STARTED
MARCHA 33
–– Lista
Installation check
de comprobación para listla
– instalación
Installation procedure
––– Procedimiento
PF 3000 Compactde instalación
Interface
Interfaz de PF 3000 Compacto
–– Interfaz
PF 3000 Graph
de PF Interface
3000 Gráfi co
–– Interfaz
ToolsTalkde ToolsTalk PF
PF Interface
BASIC PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN BÁSICA 13
13
– Pset with PF Compact
– Juego de parámetros con PF Compacto
–– Juego
Pset de parámetros
with Graphcon PF Gráfico
– Juego de parámetros con ToolsTalk PF
– Pset with ToolsTalk PF
CONFIGURATION
CONFIGURACIÓN 19
19
–– Sistema
System
–– Consiguración
I/O set up E/S
–– Comunicación
Communication
– Identificador
– Identifier
ADVANCED
PROGRAMACIÓN PROGRAMMING
AVANZADA 26
26
–– Multietapa
Multistage
–– Trabajo
Job
––– Confi
Cellguración
set upde célula
Sincronización
– Synchronization
OTROS
OTHERS 32
32
–– Verifi
Monitoring
cación
–– Estadísticas
Statistics
––– Servicio
Service
Lista de códigos de eventos
– Event code list

2
INSTALLATION CHECK LIST
LISTA DE COMPROBACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

El Power Focus 3000 es la última generación de sistemas Atlas Copco


Power Focus 3000 is Atlas Copco’s latest generation of control
de control y verificación para herramientas eléctricas. El sistema de
and monitoring systems for electrical tools. The fastening
apriete consta de :
system consists of:
–– Un controlador
A PF PF 3000.Three
3000 controller. Estándifferent
disponibles tres unidades
hardware units de
arehard-
ware diferentes.
available. La única
Only the userdiferencia
interfaceentre los between
differs modelos es la models.
the interfaz del
usuario.

PF
PF Compacto
Compact PF Gráfi
Graph co PF Colour
PF Color

– Una RBU (Rapid Backup Unit) que permite un nivel especial de


–funcionalidad
A RBU, Rapid Backup
(Bronce, Unit
Plata, enabling
Oro, DS). a special level of
functionality (Bronze, Silver, Gold and DS).

– YAnd
naturalmente
of course una cable yand
unaaherramienta. Tensor
tool. The Tensor S está
S tool is dispo -
nible en una
available in gran variedad
different de versiones.and torque ranges.
configurations

3
PROCEDIMIENTO
INSTALLATION DE INSTALACIÓN
PROCEDURE
Bloqueo
Lock Wall
Pared

Controlador
Controller

1. Abra el mecanismo de bloqueo.


1) Open the lock mechanism.
2. Abra el controlador tirando de él.
2) Conecte
3. Open the Controller
el cable by pulling it.el cable de alimentación, etc.
de la herramienta,
3) (vea
Connect thedetool
la figura cable, power cable etc. (see picture below)
abajo).
4.
4) Conecte
Connectla theRBU.RBU.
5. Compruebe que el GFI está conectado.
5) Check the GFI (Ground Fault Interruptor) is switched on.
6. Cierre el accionamiento y bloquéelo.
6) Conecte
7. Close the Controller
el cable and lock it.
de alimentación al suministro eléctrico 115/230 V.
7) Conecte
8. Connectlathe power cable to a power supply (115/230 V).
potencia.
8) Turn the power on.
¡IMPORTANTE! Cuando sustituya una herramienta, apague siempre la
IMPORTANT! Whenever replacing a tool, always turn the power off.
potencia.
1.1. Impresora
Printer
2. Serie nº2 (RS232)
2. Serial#2 (RS232)
3. Ethernet
4.3. RBU
Ethernet
5.4. Salida
RBUde la herra-
5. mienta
Tool output
6.6. Entrada
Digitaldigital
input
7. Relés
7. Relays
8. Serie nº1 (RS232)
9.8. Bus
Serial#1 (RS232)
de Entradas-
9. Salidas
I/O-bus
10.
10.BusI/O-bus
de Entradas-
Salidas
11. Remote start
11. Arranque remoto
12.Conector
12. Main power
de potencia
13. GFI,connector
diferencial
13. GFI, Ground
Fault Interruptor
4
PANTALLA
PF DEL PF DISPLAY
3000 COMPACT COMPACTO

1. n x OK
1. n x OK
2. O K
2. OK
1 5
3. NOK
3. NOK
2 6 4. JOB OK
4. JOB OK
7 5. ALARM
5. ALARM
3
6. PROG CONTROL
6. PROG CONTROL
4 8 7. AUTO SET
7. AUTO SET
8. STAT
8. STAT

1. n x OK se ilumina cuando el número de aprietes aprobados corres-


1. n x alOK
ponde lights(tamaño
número up when the programado
de lote) number ofenapproved
PF 3000. rundowns
corresponds to the number (batch size) programmed into PF
3000.
2. OK se ilumina para indicar que el resultado de apriete está dentro de
los límites especificados.
2. OK indicates when the result of the rundown is within the
specified
3. NOK limits.cuando el resultado de apriete está fuera de los
se ilumina utside the
límites especificados.
3. NOK lights up when the result of the rundown falls outside the
specified
4. JOB OK selimits.
ilumina para indicar que el resultado del Trabajo está
completo.
4. JOB OK light indicates when the result of the Job is complete.
5. ALARM se ilumina cuando hay que confirmar un mensaje de alarma.
5. ALARM
También lights
puede up como
destellar when alarmdemessage
indicador servicio. needs to be
acknowledged. Can also flash as service indicator.
6. Prog. Control. Un color verde fijo indica que el teclado está desblo -
6. Prog.SiControl.
queado. A steady
está bloqueado, segreen
puedeshows that keypad
usar el signo is unlocked.
de interrogación y
If locked, Q-mark and Enter can still be used.
Enter.

7. La
7. Auto Set Set
luz Auto lightindica
indicates when the
que la función Auto Set programming
de programación de ajuste
function está
automático is active.
activa.

8. STAT se
8. lights up when
ilumina cuandotheloscalculated values fall
valores calculados outside
están fuerastatistical
de los
control
límites limits. estadístico.
de control

5
PF 3000 COMPACT
TECLADO KEYPAD
DEL PF COMPACTO

Signo de interrogación
Question - pulsando
Mark – by pushing este
this botón,you
button, puede
canver:
see:
– Modelo de Power Focus alternando con la versión de software
– (GPower
= Oro,Focus model
S = Plata y B =alternating
Bronce). with software version
(G=Gold, S=Silver, B=Bronze and DS=DS RBU).
– Versión de software alternando con el número de versión.
– SW version program code alternating with version
number.
– Tipo de motor alternando con el número de tipo.
– Motor type alternating with type number.
– Juego de parámetros actual alternando con la ID del juego de
– parámetros
Current Pset alternating with the current Pset ID.
actual.

–– Trabajo
Current Pset
actual alternating
alternando conwith
la ID the currentactual.
del Trabajo Job ID.

1. Plus Button (+)


1. Botón más (+)
2. Minus Button (-)
2. Botón menos (-) Button
3. Function
4. Auto
3. Botón Set
de función
5. Question Mark
4. Ajuste automático
11 5 5 6. Enter
5. Signo de interrogación
33 2 2
6. Enter
44
6 6

Selección del juego de parámetros


Selecting Pset
1. Pulse
1) Press el Function
the botón de función
button cuatro veces.and
four times Alternará
F4/Pset
F4/Psetinenthe
alternates la pantalla
displaysiiflathe
fuente
PsetdeSelect
selección de juegos
Source
de parámetros es el teclado.
is Keyboard.
2. Pulse
2) Press Entertopara
Enter acceder
access thea available
los juegos Psets.
de parámetros
disponibles. Desplácese por los juegos de
Browse existing
parámetros Psets bypulsando
existentes pressinglas
the +/- keys.
teclas +/-. /
3. Pulse
3) Press Entertopara
Enter seleccionar
select a Pset un
andjuego
exit.de
parámetros y salir.

6
PANEL
PF 3000FRONTAL DEL PF
GRAPH FRONT 3000 GRÁFICO
PANEL
The PF 3000 Graph offers an LCD with 1. Soft KEYS
El PF 3000 Gráfico tiene una pantalla 1. TECLAS de función
extensive information and a full keypad 2. RESULT
LCD con más información y un teclado 2. RESULTADO
allowing
completo queprogramming.
full permite una programación 3. Botón 3.CANALES
CHANButton
más amplia. 4. Pset 4. PSet
5. IMPRESIÓN
5. PRINT
14 14 14 6. 14
TECLA 6. de signo
Question
de interrogación
mark KEY
7. TECLA 7. CANCELAR
CANCEL
1 8. PROGRAMA
1 9
KEY
9. TECLAS 8. PROG
2 9
10 DE FLECHAS
9. ARROW
2 3 10.10TECLASKEYS numéricas
11
3 4 y alfabéticas
12 10. KEYS with
8 11.11CI
4 numbers and
5 12. Intro
13 12 letters
6 13. OK
8 11. CI
7 14. Luces indicadoras
5 12. Enter
13
6 13. O K
14. Indicator
7
lights
Las luces indicadoras del Power Focus 3000 Gráfico son
The indicator lights of the Power Focus 3000
similares a las del Compacto.
Graph are similar to the Compact.
Pulse la tecla
Press the Prog
Progpara
keyacceder al modo
to enter de programación
programming mode//
árbol de programación.
programming tree.
Pulse la tecla
Press the Result
Resultpara
keysalir de laprogramming.
to exit programación.

Las teclas
The CHANCHAN se usan
keys para seleccionar
are used los canales
to select channels inen una
Célula programada.Cell.
a programmed
Las teclas
The de Flecha
Arrow le permiten
keys allow you tomover
moveelthe
cursor por el
cursor árbol
around
dethe
programación.
programming tree.
Las teclas
The Numéricas
Number keys se
canpueden
be usedusarboth
tantofor
para númerosand
numbers
como para letras pulsándolas varias veces.
letters by pressing them several times.
LaTheteclaPrint
Imprimir permiteyou
key allows imprimir un informe.
to print a report.LaThe
impresora
printer
debe
must estar
beconectada
connectedento
el the
puerto paralelo
parallel deon
port la parte posteof
the back -
riorthe
delcontroller.
controlador.

7
PANTALLA
PF DELDISPLAY
3000 GRAPH PF 3000 GRAFICO
La
Thepantalla
Powerdel Power
Focus Focusmonitors
display monitorizaresults
los resultados y la programa-
and programming. It
ción.
can beSe configured
puede configurar parainformation
to show que muestrefrominformación de cualquier
any Power Focus
Power
within Focus
a Cell.dentro
This isde unaan
only Célula. Esto es
example, all sólo un ejemplo,
selection se pue
fields can be -
den configurar todos los campos de selección.
configured.

Channel Número de /
Parameterset Number of
Número de
Número
number:de Canal:
The Multistage
Pset/Multietapa
number tightenings
aprietes y and
Elnumber
númeroofdel
thecanal which is just active
activos. (batch size)
(tamaño de lote)
monitored (he -
monitorizado
channel (tool)
rramienta)

MenúPull-up
View Desplegable
menu de Navegar (Browse):
Browse: pushing the
Visualización
for switching (View) pulsando
soft keylaallows
tecla de
the
para cambiar entre:
between: user to
función, elswitch
usuario puede
Estadísticas
Last Results de los Últimos function
cambiar for the lower
la función de la
Resultados,
Statistics, Gráfi
Stat ca de
Chart right
vista view in runtime
inferior.
Trace, Job, Sync,
Estadísticas, All Sinc,
Trabajo,
results andResultados
Todos los Event y
log
Registro de Eventos

8
ToolsTalk PFPF
TOOLSTALK
ToolsTalk permite
is a veryprogramar
convenient way for programming
y monitorizar cómodamente and
el monitoring
Power
Power Focusun
Focus desde from
PC. a PC.
Los Users se
usuarios can communicate
pueden comunicarwith
con the Power
el Power
Focus avia
Focus través
the del puerto
serial portserie (RS232)
(RS232) y a través
as well dethe
as over Ethernet.
Ethernet.

Si está familiarizado con Microsoft Windows, se sentirá pronto có -


If youcon
modo arelafamiliar with
interfaz de Microsoft
ToolsTalk. La fiWindows®,
gura siguienteyou will soon be
muestra:
comfortable with the ToolsTalk interface. The figure below shows:
La fila Menu
– the de menús
row(1)(1),
El panel
– the Selecciónpanel
Selection (2), (2),
La barra de herramientas (3)
– the Toolbar (3) and
Mapa PF (4).
– the PF Map (4).

1
2
3

9
CONEXIÓN DE TOOLSTALK
CONNECTING TOOLSTALKSERIALLY
1)
1) There are twocon
El PF cuenta serial
dosports (RSserie
puertos 232)(RS
on 232).
the PFAsegúrese
. Make sure dethat
you connect
conectar el PCyour PC to correcto
al puerto the correct onecado
identifi marked
con with
un (2)a y(2) and
colo -
placed
cado enon the CC-card.
la tarjeta CC.

2) Also
2) También asegúrese
make de the
sure that que serial
el cable serieisesté
cable conectado
connected to al
the
puerto de
correct comunicación
serial com port serie correcto
on the en el
PC. The PC . port
Com Los valores
settings
del puerto
can be setdeinComunicación
Settings. pueden configurarse en Ajustes.

3)
2)

3) Es importante usar los mismos ajustes de velocidad de transmisión


3) It is important to use the same baud rate settings in
en baudios en Toolstalk y en PF. La velocidad de transmisión en
ToolsTalk
baudios porand in PF.esDefault
defecto baud rate is set to 9600 bit/s. To
9600 bits/s.
change
Para the baudrate
cambiar la velocidadondethe ToolsTalk en
transmisión side, use en
baudios Settings.
ToolsTalk,
AndAjustes.
use on the Power
En Power Focus side,
Focus, useuse Config.
Confi g.
4)
4) Ahora
You areestá
nowlistoready
para conectarse
to connecthaciendo doble click
with a double clickenonel the
botón
connectde conexión (Connect)
button, placed on thede latoolbar.
barra de herramientas.

10
CONNECTING
A TOOLSTALK VIA ETHERNET
TRAVÉS DE ETHERNET
1) Defi
1) Set na
anuna
IP dirección
address andIP y Subnet maskdetosubred
una máscara the PFen
3000
el PFyou
3000
al que to
wish desea conectarse.
connect to.
Withel the
Con PF Compact,
PF Compacto, connect
conecte serially
ToolsTalk ToolsTalk
en serie to the
al controlador
ycontroller and
vaya a Confi g -go under Config – Communication:
Comunicación:

– Defina la dirección IP del Power Focus conectado a un único


–número
Set the IP address
dentro of the connected Power Focus to a unique
de la red.
number within the network.
– Defina la máscara de subred de acuerdo con la partición de la red.
– Set the Subnet mask according to network partitioning.
––Guarde
Store laand Restart
confi the
guración Power elFocus
y reinicie Power3000.
Focus 3000

With
Con theGráfi
el PF PF co,
Graph,
tambiényou puede
can also
usaruse ToolsTalk
ToolsTalk serially
en serie o el or the
Keypad
teclado en in Prog
Prog – Config
- Confi – Remote remota.
g - Comunicación Communication.

11
CONNECTING TOOLSTALK VIA ETHERNET
A TRAVÉS DE ETHERNET
2) Defi
2) SetnaIPla address
Direcciónand IP ySubnet
la Máscaramaskde to your en
subred ownsu PC under
propio PC a
Startde
través / Settings / Local
Inicio / Confi Area/ Conexión
guración Network aconnection/ Internet
red de área local /
Protocol (TCP/IP)
Propiedades Properties
de protocolo .
de Internet (TCP/IP).

2)
2)

A continuación, en ToolsTalk, a través de Opciones / Ajustes / Comuni-


Then in /ToolsTalk
caciones under
Configuración Options/Settings/Communications/
de Ethernet, puede:
Ethernet set-up, you can:
3) Seleccionar
Select the el tipo
typedeof
Power Focus conectado.
connected (Netmaster,
Power Focus Cell-
(Netmaster,
master o Controlador)
Cellmaster or Controller).
4) Set the Port number and Controller IP address of the PF you
4) Definir el número de puerto y la Dirección IP Controlador del PF
alwish
que setodesea
connect to.
conectar.

3) 4)
3) 4)

5) Ahora
5) estánow
You are listo ready
para conectarse
to connect al PF
to seleccionado
the selected haciendo
PF with doble
a
clic en el Mapa
double PFthe
click in o en
PFel Map
botónorConectar.
on the connect button.
12
PSET PROGRAMMING
Programación IN PF COMPACT
del juego de parámetros en PF Compacto

El teclado
The del PF Compacto
PF compact permitean
keypad allows la programa-
Autoset
ción Autoset. ElThe
Programming. PF PF
reconocerá la rigidezjoint
will recognise de la
junta y ajustará
stiffness la herramienta
and adjust the toolalfor
máximo rendi-
miento para performance
maximum esa junta específi
forca:
that
particular joint:
1) Pulse el botón AUTOSET una vez. Aparecerá
1) Press
ASEt/FttheenAUTOSET
la pantalla.button once and
ASEt/Ft appears on the display.
2) Elija el objetivo de par final pulsando
2) los
Choose final
botones +/-torque target by pressing +/-
buttons.
/
3)
3) Pulse
Presselthe
botón Enter una
ENTER vez para
button onceactivar la
to activate
programación Auto -Set.
the Autoset function.
4)
4) Se
Theilumina
GraphelLED,
LED Gráfi
lightsco.up.
5)
5) Efectúe
Make 5-85 - 8tightenings
aprietes hasta que
until se Graph
the apagueLED
el
LED Gráfi
lights goesco. down.
Optimum
Se performance
ha encontrado has been
el rendimiento found
óptimo y el and the está
sistema system is
preparado
ready
para for production.
funcionar.
Changing
Cambio delFinal
valorTarget valuefinal
de Objetivo
1)
1) Pulse
Presselthe
botón Funciónbutton
Function una vez. Alternará
once and F1/Ft alternates
F1/Ft
in theen la pantalla.
display
2)
2) Pulse
PressEnter
Enterpara seleccionar
to select el nuevo
the new Finalvalor de Objetivo
Target final. the
value. Change
Cambie
valueelbyvalor pulando
pressing las+/–
the teclas
keys+/-
/
3) Pulse
3) PressEnter
Enterpara
to guardar
save and exit
y salir.

Settingdel
Ajuste Batch count
Grupo de apriete
1) Pulse
1) Presselthe Function
botón Funciónbutton five times
cinco veces. and F5/batS
Alternará F5/batSenalternates
la panta-
talla,
in theindicando
display, que se ha seleccionado
indicating that a Psetunis juego de parámetros.
selected. OtherwiseDe
lo contrario,
F5/---- se mostrará F5/----.
is displayed.
2)
2) Pulse
PressEnter
Enterpara
to acceder
access al valor
the de Tamaño
Batch de
Size value.
Lote. Cambie el valor de Tamaño de Lote pulsando
Change
las teclasthe
+/- .Batch Size value by pressing /
the +/- keys.
3) Pulse Enter para guardar y salir.
3) Press Enter to save and exit.

13
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Este ejemplo de juego de parámetros es una ayuda para programar
con el PF Gráfico o ToolsTalk.

Control de par / Verificación de ángulo


Apriete en dos etapas
Par P123 Angulo final

P122 Angulo final mín. P124 Angulo final máx.


P114 Par final máx.

P113 Objetivo final Ventana aceptación

P112 Par final mín.

P120 Comienzo ángulo final


P110 Comienzo ciclo P115 Ciclo completo

Angulo

Tiempo
P142 Tiempo arranque suave

P141 Tiempo final

P132 Velocidad etapa 2

P130 P136 Rampa etapa 2


Velocidad P135 Rampa etapa 1
arranque
suave

P131 Velocidad etapa 1


Velocidad herramienta

P1xx Programación P14x Tiempo P15x Grupo de apriete


Abrir nuevo jgo parámetros P141 Tiempo final P150 Conteo grupo apriete
P13x Velocidad/Rampa P142 Tiempo arranque suave P151 Tamaño grupo apriete
P130 Veloc. arranque suave P144 Temporizador aborto ciclo P12x Angulo
P131 Velocidad etapa 1 P11x Par P120 Comienzo ángulo final
P132 Velocidad etapa 2 P110 Comienzo de ciclo P121 Medir ángulo hasta
P135 Rampa etapa 1 P111 Primer objetivo - Par pico
P136 Rampa etapa 2 P112 Par final mín. - Ángulo pico
P10x Estrategia de control P113 Objetivo final - Ciclo completo
P100 Control par/Verif. ángulo P114 Par final máx. P122 Angulo final mín.
P101 Dos etapas P115 Ciclo completo P124 Angulo final máx.

14
PSET PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN DE JUEGO DEIN PF GRAPH
PARÁMETROS EN PF GRÁFICO

Navegue
Navigatepor los menús
through con las teclas
the menus de
with the
flarrow
echa del panel on
buttons frontal
the yfront
confirme lasand
panel selec-
ciones
confirmcon la tecla Enter.
selections with the Enter
button.

1) Pulse
1) Presselthe PROG
botón button and the
PROG.
programming
Aparecerá window
la ventana will appear.
de programación.
Then, Select
Después, Pset –Juego
seleccione Programming – Control
de parámetros .
- Programación - Control.
2)
2) Select Control
Seleccione Strategy
Estrategia de control
You
Puede can choose
elegir entre:between:
––Control
TorquedeControl
par
––La
Torque Control por
programación / Angle
defecto
es Control de is
Monitoring pardefaut prog. de
/ Verificación
–ángulo.
Torque Control / Angle Control
(Tq con / Ang con [AND]/[OR])
– Control de par / Control de ángulol
– Angle Control /
(Tq con / Ang con [AND]/[OR])
Torque Monitoring
– Control de ángulo / verificación
– Reverse Angle
de par spindle forward/reverse
– Rotate
––Ángulo inverso
Click wrench
– Girar eje a derechas/a izquierdas
– Llave de clic
3) Select Tightening strategies
3) Seleccione Estrategias
You can choose de apriete
between:
–Puede
One elegir
stageentre:
– Una
Twoetapa
stage
– Dos
Quick Step
etapas
– Etapa
Ergoramp
Rápida
– Ergoramp.

Dos
Two Etapas
Stage es la programación
is default prog. Theportool
defecto. La herramienta
operates funciona
at high speed during a
alta
the velocidad durante
first stage and atla lower
primeraspeed
etapa during
y a menor
thevelocidad
second durante la
stage. The
segunda.
tool stops Se detiene
for about durante aprox.
50 ms 50 ms entre
between etapas
stages to para reducir
reduce la
joint
relajación
relaxation.de la junta.

15
15
PROGRAMACIÓN
PSET DE JUEGO DEIN
PROGRAMMING PARÁMETROS
PF GRAPH EN PF GRÁFICO

4) Retroceda
Go back oneun nivel
levely and
seleccione
select
Par.
Torque.
Ajuste
Set thelosTorque
parámetros de Par y
parameters
guárdelos.
and Store.Retroceda un nivel y
seleccione
Go back one Angulo.
level and select
Ajuste
Angle.los parámetros de ángulo y
guárdelos.
Set the Angle parameters and
Store. la programación reali-
5) Continúe
zando el ajuste de la misma ma-
5) nera:
Continue the programming by
setting in the
Velocidad same manner:
y Rampa
Velocidad Etapa 1 es la veloci-
Speed and Ramp
dad utilizada durante la aproxima
Step 1 Speed is the speed
ción. Cuando se alcanza el Primer
used during the rundown.
objetivo, la herramienta reduce
When
la First hasta
velocidad TargetVelocidad
is reached,
Etapa
2the tool
para la slows
segunda down
etapatodeStep 2
Speed to
apriete. Paratighten
finalizarthe second
el apriete,
stage.
la To finish
herramienta pasathea tightening
Velocidad
the tool
Etapa Zoomgoes into
para Zoom Step
favorecer el con-
Speed
fort for operator
del operario y reducircomfort
al mí -
nimo la sobreinercia.
and minimization of overshoot.
Tiempo
Time
El tiempo de arranque suave faci-
Soft
lita Start time
el emboque facilitates
del tornillo girando
ascrew engagement
una velocidad by turning
muy baja durante
at citado
el a verytiempo.
low speed during the
soft start
Grupo time.
de apriete
Permite controlar el número de
Batch count
apriete. También puede bloquear
Enables
la herramientayou en toGrupo
controlOK.the
number of tightenings. You can
also lock
6) Pulse the tool
Guardar paraat Batch
salvar OK.
el juego
6) de parámetros.
Press Store to save the Pset.

16
PROGRAMACIÓN DE JUEGO DE PARÁMETROS
PSET PROGRAMMING EN TOOLSTALK
IN TOOLSTALK

1)
1) Haga
Rightclic con
click onelPset
botón
in PF
derecho
Map and enselect
Pset delcreate
Mapa PF y seleccione
new Pset.
Crear nuevo juego de
parámetros.

2) Aparece
2) The Create NewCrear
la ventana Pset
nuevo
windowjuego de up.
pops parámetros.
Asigne un nombrethe Pset
Name (optional)
(opcional)
and click para
OK. el juego de
parámetros y pulse OK.

3)
3) Aparece la ventana dewin-
The programming
programación.
dow appears. Seleccione
Select the
lo siguienteand
following y haga
clickclic en
store.
Guardar.
– Control Strategy
–– Estrategia
Tightening deStrategy
control
–– Estrategia
Rundownde apriete
angle
– Ángulo de apriete
– Zoom step
– Etapa zoom
– PF 2000 compatible
– Compatible con PF 2000
Please refer to the Graph
programming for explana-
tion of the different para-
Consulte la programación de Gráfico para la explicación de los
meters.
distintos parámetros.

17
17
PSET PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN DE JUEGO DE IN TOOLSTALK
PARÁMETROS EN TOOLSTALK

4) Click clic
4)Haga on Torque
en Par oor Angleen
Angulo in the
el árboltree
menu de menús y ajuste
and set los
the Torque
parámetros
and Angle de Par y Ángulo.
parameters.
Sugerencia: Vea los límites de
Hint!parámetro
cada Display manteniendo
limits for each
el
parameter
cursor by del
en la casilla holding the
respectivo
cursor in respective parameter
parámetro.
box.
5)Continúe la programación ajus-
tando los parámetros
5) Continue the programming by
Velocidad y Rampa, Tiempo
setting Speed and Ramp, Time
y Grupo de apriete de la misma
and Batch Count parameters
manera.
in the same manner.
6)Haga clic en Guardar para salvar
6)elClick
juego de parámetros.
Store to save the Pset.

QUICK PROGRAMMING
You only need to set
PROGRAMACIÓN the following
RÁPIDA
parameters:
Sólo es necesario definir los
– Control
siguientes Strategy
parámetros:
– Joint Angle
– Estrategia de control
– FinaldeTarget
– Ángulo la junta
– Objetivo final
All other parameters are calcu-
lated and set
El PF 3000 automatically
calcula by PF
y ajusta automáticamente todos los demás
3000.
parámetros.

18
CONFIGURATION
CONFIGURACIÓN
The configuration set-up contains the configuration parameters
La estructura
which de la confi
are unique guración
for each contiene
Power Focusparámetros
3000 unit.que son únicos
It contains
para
fourcada unidad Power Focus 3000. Contiene cuatro subgrupos:
subgroups:

2
3
4

1. La Configuración del sistema contiene las características básicas


del Power Focus 3000, como nombre, idioma y aspecto de la
1.pantalla del Power
The System Focus
set-up 3000 Gráfi
contains co. Power Focus 3000 features
basic
such as name, language and the appearance of the Power
2. Confi
Focusguración de E/S.
3000 Graph Aparte de los puertos E/S internos también
display.
es posible conectar hasta 15 dispositivos E/S externos al bus E/S del
2.Power Focus–3000.
I/O Setup Apart from the internal I/O ports it is also possible
to connect up to 15 external I/O devices to the Power Focus
3. Comunicación: Ethernet y enlaces de comunicación serie, ToolsTalk
3000 I/O bus.
y aplicaciones de bases de datos como ToolsNet, etc. Las direccio -
nes IP y las velocidades de transmisión en baudios, etc., se definen
3.en
Communication
esta ventana. – Ethernet and Serial communication links,
ToolsTalk and database applications such as ToolsNet, etc. IP
addresses and
4. Protocolos. Esta baud rates
ventana etc are
contiene los set-up
ajustes in this
para window.
cada protocolo
de comunicación.
4. Protocols – This window cont ains the settings for each
communication protocol.

19
19
SOCKET SELECTORDEL
CONFIGURACIÓN SETUP
SELECTOR DE BOCAS
El
Theselector es un
selector accesorio
is an que puede
accessory guiar
that can al operario
guide a travésthrough
the operator de
una
a JOBSecuencia de Trabajo
sequence with con LEDs.
LEDs. Cuando
When a se levanta
socket isuna boca,the
lifted,
se selecciona el Pset
corresponding correspondiente juego de
will be selected. parámetro.
The selector El
is selector
availableestá
in 4
disponible con 4 y 8 posiciones.
and 8 positions.

Selector
Selector de
44 Posiciones
positions

1) Hardware Setup: Connect the selector via I/O bus to the


1) Configuración del hardware: conecte el selector mediante el
PF 3000. Make sure that the I/O bus is terminated.
bus E/S al PF3000. Asegúrese de que los terminales (bus E/S)
2) están
Software Setup: Go in ToolsTalk under Configuration and I/O
conectados.
Setupguración
2) Confi delSelector
and select Pset
software: under
Vaya appropriate
a Toolstalk I/O.
debajo deThe device
Confi gu-
number
ración on the
y Confi hexagonal
guración switch in the
E/S y seleccione back
Juego of the socket
parámetros tray
Selector
shoulddel
debajo have the same number
correspondiente as theE/S.
Dispositivo device number where the
tray is set up in ToolsTalk.

3) Haga
3) Click clic
on enSetAjustar
and drag the Psets
y arrastre that de
los juegos youparámetros
have created before
creados
anteriormente
in the desireda las posiciones
positions deseadas
of the socketde la bandeja de bocas.
tray.

4)
4) Guarde los ajuste.
Store. Then Después,
go back regrese
to Other I/Osa and
Otrasset
E/Sthe
y ajuste
Pset Fuente
select de
selección
Sourcede tojuego de parámetros a Selector
Selector.
20
RE-ALARM & I/O DE
CONFIGURACIÓN EXPANDER SETUP
RE-ALARM Y EXPANSOR E/S
El
TheRE-Alarm
RE-alarm ofrece
givesinformación de estadotomediante
status information luceslights
users using y/o señales
and/or
audibles. Se conecta
audible signals. It is alconnected
Power Focus en el
to the Bus E/S.
Power Focus on the I/O-bus.

RE-Alarm
RE-Alarm

Configuración
Detailed detallada:
setup: consulte
please refer la información
to the Selector assobre
it is el Selector,
very similar.
ya is
It que es muy to
possible similar. Es posible
configure configurar la you
the information información
want toque desea
see.
ver.

Config.
Config.
of the 4
de las 4
alarms
alarmas

El
Theexpansor E/S permite
I/O Expander conectar
enables thevarias entradas
connection ofy several
relés cuando seand
inputs
necesiten másmore
relays when de losthan
ya integrados. Hay 8 are
those built-in entradas y 8 relés
required. con are
There la 8
misma
inputs funcionalidad
and 8 relays que
withlas
thecuatro
sameE/S integradas. as
functionality Cadatheentrada y cada
four built-in
relé se pueden configurar individualmente.
I/Os. Each input and relay can be configured individually.

Expansor de
I/O Expander
E/S

Configuración detallada: consulte la información sobre el Selector,


ya que es muy
Detailed similar.
setup: please refer to the Selector as it is very similar.
21
OTHER I/O SETUP DE OTRAS E/S
CONFIGURACIÓN
Las otras
Other entradas
inputs and youtputs
salidas del Power
to the FocusFocus
Power 3000 3000
se confi
areguran en in
set-up
este
this menú.
branch,Las másnotably
most importantes son Tool
are the Fuente de selección
start de arranque
select source , Job
de la herramienta, Fuente de selección de trabajo y Fuente de selec-
select source and Pset select source.
ción de juego de parámetros.

1) La fuente de selección de arran- 3) Fuente de selección de


Tool start select source can be: Pset select source:
que de la herramienta juego de parámetros.
– Tool
puedetrigger
ser: – –Off
Off
– Digital
– GatilloInputs
de la herramienta – –Selector
Selector
– Fieldbus
– Entrada digital – –Digital
EntradaInputs
digital
– Sync Start
– Fielbus – –Ethernet
Ethernet Serial
serie
– Arranque sincronizado – –Identifier
Identificador
Job select source can be:
– –Fieldbus
Fielbus
– Off
2) La fuente de selección de tra- – –PF Keyboard
Teclado PF
– Digital Inputs
bajo puede ser:
– Ethernet
– Off Serial
– Identifier
– Entrada digital
– Fieldbus
– Ethernet serie
– PF Keyboard
– Identifi cador
– Fielbus
– Teclado PF
The ”Other I/O Setup” can often be the problem source for
trouble shooting if the PF behaves incorrectly.
¡Otras configuraciones de entradas/salidas son a menudo el
motivo de que el PF no funcione!

22
COMMUNICATION
COMUNICACIÓN / /PROTOCOLO
PROTOCOL

Power
El Focus3000
Power Focus 300 0
communicates
se comunica tantoby por
both
Ethernet
Ethernetcomo andporSerial
enlaces de comunica-
communication links
ción
and serie
can ytie
se puede
in with
conectar
ToolsTalkcon
andToolsTalk
databasey
aplicaciones
applicationsdesuch
base deas
datos como ToolsNet,
ToolsNet, etc. IP
etc. Las direcciones IP
addresses and baud
y las velocidades de
rates etc are set-up in
transmisión en baudios,
this window.
etc., se definen en esta
ventana.
Remote com
The IP addressremota
Comunicación configuration of the Power Focus 3000 is set-up in
thisconfi
La branch. This
guración de is a prerequisite
la dirección if youFocus
IP del Power want3000
to communicate
se define en
este
withmenú.
the PF Es un requisito
3000 via previo si desea
Ethernet or comunicarse con el
set up a cell PF 3000
(see cell
aprogramming).
través de Ethernet o configurar una célula (vea la programación de
célula).
Confi guración
ToolsNet setupde
ToolsNet
The ToolsNet com-
La comunicación
munication is turned-on
ToolsNet se activa y
and configured in this
configura en este menú.
branch. Make sure that
Asegúrese de que el
the Power
Power Focus
Focus 30003000
se
is set-up
confi in accor-
gura de acuerdo
dance
con with IP address
la dirección IP y el
and port
número de number
puerto delof
the ToolsNet
servidor server.
ToolsNet.

Multicast set-up
Multicasting
Confi guraciónofMultidifusión
tightening results is turned-on and configured in
thismultidifusión
La branch. Thedemulticasting must
los resultados be turned
de apriete on in
se activa order
y confi forenthe
gura
Factory
este menú. Overview Software
La multidifusión debetoestar
work.
activada para que funcione
Factory Overview.

23
23
IDENTIFIER SETUPDEL IDENTIFICADOR
CONFIGURACIÓN

Con
WithPFPF
3000 es posible
3000 usar un to
it is possible código
use de barras (normalmente
a barcode el VIN
(typically the
Número
Number)VIN) para seleccionar
to select Trabajos o Juegos de parámetros.
Jobs or Psets.
1)
1) Empiece conectando ToolsTalk
Start by connecting ToolsTalk yand
el Identifi cador (lector
the Identifier de código
(Barcode de
reader)
barras) al Power Focus 3000.
to the Power Focus 3000.
2) En
2) In ToolsTalk
ToolsTalk,click
hagaon
clicIdentifier
en Identifiin the en
cador PFelMap.
Mapa PF. Ajuste la
Set Identifier
fuente input
de entrada delsource and click
identificador SetenSignificant
onclic
y haga No. No.
Set Significant

2)

24
IDENTIFIER SETUPDEL IDENTIFICADOR
CONFIGURACIÓN
3) Seleccione
3) Select the las
positions where
posiciones theestá
donde significant
situada information is signifi
la información located -
in theenbarcode.
cativa el código 1
de–barras.
10 numbers
Se puedencan be selected
seleccionar (it is
números denot
1a
necessary
10 to set them
(no es necesario in a seguidos).
que vayan row).
3)

4) Haga clic en Ajustar la configuración del identificador. Introduzca una


4) Click on Set
secuencia Identifier
en el Setup.secuencia de identificador y haga clic
campo Añadir
Enter a string in the Add Identifier string field and click Add.
en Añadir.
5)
5) Once allintroducidas
Una vez strings aretodas
entered, associate asócielas
las secuencias, them withcona un
Pset,
Juego
Multistage or Job
de parámetros, by double
Multietapa clicking
o Trabajo in the doble
haciendo corresponding
clic en la cocell
-
in the matrix.celda de la matriz.
rrespondiente

5) 4)

25
PROGRAMACIÓN MULTIETAPA EN
MULTISTAGE PROGRAMMING TOOLSTALK
IN TOOLSTALK
LaThe
función Multietapa
Multistage le permite
feature allowsvincular
you todinámicamente hasta
dynamically link upocho
to eigh
(8)(8)
parámetros
parametersen varios pasossteps
in several para realizar una secuencia
to perform de opera-
a sequence of opera
ciones.
tions.SeIt usa para for
is used uniones
jointscon unahigh
with alta relajación.
relaxation.

Multietapa:
1: Pset 1 10 Nm
2: Pset 2 Afl ojar 180°
3: Pset 3 14 Nm

1) 1) Create
Cree the different
los diferentes
juegos
Psetsdeseparately.
parámetros
por separado.
2) Right click on Multi-
2) Haga clicin
stage contheel botón
PF Map
derecho en Multietapa
and select Create
del Mapa PF y seleccio -
New Multistage ,
ne Crear nueva multi-
choose ID, Name and
etapa, elija la ID, el nom-
click OK.
bre y pulse OK.
3) 3)
Haga clicAdd
Click to open
en Añadir paraa
window
abrir where
una ventana you
donde
can seleccionar
puede select Psetslos to
be included
juegos in the
de parámetros a
Multistage.
incluir en la Multietapa.
4) 4)
Edite
Editlasthe
Propiedades
Multistage
Multietapa
Propertiesy guarde su
and Store
programación.
your programming.

26
JOB PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN DE TRABAJO
This is a typical application for
Esta es una aplicación típica para un
a Job: an
Trabajo: un object withpernos
objeto con bolts que
that
require different
precisan diferentestorque
valoresvalues
de par
yand number
número of tightenings:
de aprietes:
1. Four bolts that require
1. Cuatro
torquepernos
X. que requieren el par X
2. Three bolts that require
2. Tres pernos
torque Y. que requieren el par Y
3. One bolt that requires torque
3. Un perno que requiere el par Z
Z.
Efectúe
You do la programación
the programming de like
la forma
this:siguiente:
1) Pulse Trabajo en el Mapa PF y seleccione Crear nuevo trabajo.
1) Right click on Job in the PF Map and select Create New.
The Job lawindow
2) Aparece ventanaappears
Trabajo, where you will find
donde encontrará unaalista
list de
of todos
all the
available
los JuegosPsets and Multistages.
de parámetros y Multietapas disponibles.

3) Seleccione los Juegos de parámetros y Multietapas deseados y


3) Select athe
añádalos desired
la lista EditarPsets and
trabajo Multistages
haciendo clic en and add them
Selección to othe
manual en
Selección
Edit Jobautomática.
list by clicking either Manual select or Auto select.
4) Defi
4) Set na
theel batch
tamañosize.
de lote.
5) Select and set Job options parameters.
5) Seleccione y ajuste los parámetros de opciones de Trabajo.
Nota: Si se usa Selección automática se debe seleccionar Trabajo forzado.
Note! Forced job must be selected if Auto Select is used.

27
27
PROGRAMACIÓN
CELL DE LA CONFIGURACIÓN DE LA CÉLULA
SETUP PROGRAMMING
El
Theconcepto
Cell andde Célula
Net y Redisforma
concept part ofparte de las versiones
the Silver de software
and the Gold software
Plata y Oro.
versions. Una consists
A Cell Célula consta de Cell
of one un Maestro
Masterde Célula
and y un máximo
a maximum of 19
de
Cell19Members.
Miembros de Célula.
Here is anAexample
continuación
withse3 ofrece un ejemplo con 3
Cell members.
miembros de Célula.
Cell Members
Miembros de Célula Cell Master
Maestro de Célula Cell Member
Miembro de Célula

Switch
Switch

1) Connecte
1) Connect los
thediferentes
different miembros
Cell members withcon
de Célula an Ethernet cable viaa
un cable Ethernet
a switch.
través de un switch.
2) Confi
2) Configure Passwordyand
gure Contraseña Name
Nombre delfor Cell master:
Maestro de Célula:
–– Ajuste
Set Channel ID toa un
la ID Canal a unique
númeronumber within
único dentro dethe cell [1-20].
la célula [1-20].
–– Ajuste la ID
Set Cell ID Célula a un número
to a unique numberúnico dentro
within thede la red.
network.
– Click
Haga Store
clic ento
Guardar parasettings.
save the salvar los ajustes.

28
28
CELL SETUP PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA CÉLULA

3) Complete
3) CompleteConfiConfig-Communication
g- Comunicación parafor the Celldemaster:
al maestro Célula.
– Dirección IP, máscara de subnet y router por defecto.
– IP address, Subnet mask and Default router.
– Defina un Maestro de Célula ajustando la dirección Cellmaster IP
– igual
Define a Cell Master by setting Cellmaster IP address equal
que la propia dirección IP.
to theclic
– Haga IPen
address
Guardarofpara
thesalvar
sameloscontroller.
ajustes.
–– ¡Reinicie
Click Store to save
el Power the settings.
Focus 3000!
– Restart the Power Focus 3000!

4)
4) Repita
Repeatuna programación
a similar similar para
programming for todos los miembros
cell members but de la
change
célula, pero cambie
the channel ID andlaset
ID canal y ajuste IP
Cell Master la IP del Maestro
address in thede Célula
en el campo correspondiente.
appropriate field.
Ahora está preparado, entre otras cosas, para programar un Trabajo
Now you are ready among others to program a Cell Job where
de Célula con varias unidades PF 3000. Los Trabajos de Célula funcio -
several
nan de laPF 3000forma
misma unitsque
are los
involved.
trabajosCell Jobs run
normales, coninuna
theReferencia
same way
as trabajo
de ordinarycomo
jobs controlador
with a Jobprincipal.
reference as the main controller.

29
29
PROGRAMACIÓN DEPROGRAMMING
SYNCHRONISATION SINCRONIZACIÓN
Con
Withla the
versión
GoldOro RBU,
RBU usted tiene
version, you la posibilidad
have de crear un
the possibility to Grupo
create a
de Sincronización
Sync Group and ysynchronise
sincronizar de 2 a10
2 to 10spindles
husillos para que realicen
to perform la
the same
misma tarea simultáneamente. A continuación se ofrece un ejemplo
task simultaneously. This is an example with 4 synchronized Power
con 4 unidades Power Focus 3000 sincronizadas.
Focus 3000 units.

Hardware
Confi setup
guración del hardware
1) Conecte todos los Miembros de Sincronización y la Referencia de
1) Connect all Sync Members and the Sync Reference via the I/O-
Sincronización a través del bus E/S. No se olvide de conectar los
bus. Do not forget to terminate the I/O bus with terminators.
terminales del bus E/S.

SyncTrasero
Panel Masterdel
Sync
BackMaster
pannel +
+

+ Terminales
+ I/O bus E/S
Bus Terminators
2) Configure the 4-pin remote start connector
2) Configure el conector de arranque remoto de 4
on remote start for the sync members and
pines para los miembros de sincronización de 
according
acuerdo contolathe selected
entrada startdesignal
de señal input
arranque on
selec-
the Sync
cionada en Reference.
la Referencia de Sincronización. 

30
30
PROGRAMACIÓN DEPROGRAMMING
SYNCHRONISATION SINCRONIZACIÓN
Confi guración
Software del software
Setup
1) Asegúrese de que todas las unidades Power Focus 3000 del grupo
1) Make sure that all Power Focus 3000 units in the
sincronizado forman parte de la misma Célula (vea programación de
synchronised
célula). group are part of the same Cell (see cell
programming).
2) Decida qué unidades deberán actuar como Referencia de Sincroni-
2) Decide which units should act as Sync Reference and Sync
zación y como Miembros de Sincronización de acuerdo con la confi -
Members
guración according to HW setup.
del hardware.
3) For the Sync members:
3) Para los Miembros de sincronización:
––Ajuste
Set la
Sync reference
dirección IP de la IP addressdeinsincronización
Referencia the appropriate field. co -
en el campo
–rrespondiente.
Set Tool start select source to Sync start.
––Ajuste
Configure
la fuentethe 4-pin connector
de selección onde
de arranque the back panela Arranque
la herramienta for
sincronizado.
remote start.
––Confi gure el the
Re-start conector
Sync 4 pines en el panel posterior para arranque
deMember.
remoto.
– Repeat step 1-4 for all Sync Members.
– Reinicie el Miembro de Sincronización.
– Repita los pasos 1- 4 para todos los Miembros de Sincronización.

4)
4) Para
For la Referencia
the de sincronización:
Sync reference:
– Ajuste la dirección IP de la referencia de sincronización igual que su propia
–dirección
Set SyncIP. reference IP address equal to own IP address.
––Cree
Create the
la Lista Sync de
de Grupo Group List andyset
Sincronización other
ajuste Sync
las otras options.
opciones de
–Sincronización.
Re-start Sync Reference.
– Reinicie la referencia de sincronización.
– Pset programming, and I/O-setup is done only on the Sync
– La programación de los juegos de parámetros y la configuración E/S se
Reference.
hacen solamente en la Referencia de Sincronización.

31
31
MONITORIZACIÓN
MONITORING EN TOOLSTALK
IN TOOLSTALK
ToolsTalk
ToolsTalkofrece diversos
provides monitores
a number of diseñados
monitorspara presentar
designed to una
present
amplia información
extensive sobre about
information varias funciones del Power of
various functions Focus. Entre
Power Focus.
otros
Among están:
others are:

Monitor
OperatordelMonitor
operario
Detailed
Se presentainformation
una informa-
about
ción the tightening
detallada sobre la
operation de
operación is apriete.
presented.

Get all results


Obtener todos los resultados
Power Focus can store up to 5000 individual tightening results.
With
El theFocus
Power Get All Results
puede option,
almacenar the5000
hasta userresultados
is able toderetrieve
apriete. and
viewla these.
Con opción Obtener todos los resultados, el usuario puede recuperar
y ver estos resultados.

Eligiendo Guardar a archivo, los resultados se guardan en un archivo de


texto. El usuario
By choosing también
Save puede
To File abrir y ver
the results arelos resultados
saved into a en Microsoft
text-file. The
Excel®
user canseleccionando
also chooseAbrir en Excel.
to open and view the results in Microsoft
Excel® by selecting Open In Excel.

32
32
TRAZADOS
TRACES / ESTADÍSTICAS
/ STATISTICS
Existen tres three
These are formasdifferent
diferentes para to
ways activar los trazos:
activate the traces:
1) Seleccione
1) Select Window
Ventanain Main Row
en la Fila and then
Principal click onhaga
y después Activate->Trace.
clic en
Activar -> Trazado.
2) Use the PF map. Double-click on Trace.
2) Use el mapa PF. Haga doble clic en Trazado.
3) Use
3) UseelTrace
iconoicon in Toolbar.
Trazado Clickdeon
de la barra the icon. Haga clic en el
herramientas.
icono.

Statistics
Estadísticas
The statistic setup can be found under Pset – Statistic
La configuración de estadísticas se encuentra debajo de Juego de
Programming. There you are able among others to program
parámetros - Programación de estadísticas. Entre otras cosas, aquí
statistical alarms like SPC, etc.
puede programar alarmas estadísticas como SPC.

33
33
CONFIGURACIÓN
SERVICE SETUP DE SERVICIO
Under Diagnostic
Debajo – Configuration
de Diagnóstico – Tool
- Configuración service,
- Servicio dethis window shows
herramienta, esta
the service
ventana status
muestra of thedetool.
el estado servicio de la herramienta.

Herepuede
Aquí you can see information
ver información sobre laabout
últimalast
fechaservice datey and
de servicio el núthe
-
number
mero of tightenings
de aprietes después delafter service.
servicio. By turning
Activando la alarmathe Ser vice
indicadora
de servicio,
indicator el Power
alarm On, Focus 3000 Focus
the Power alertará3000
al usuario en el momentoalert
will automatically en
que
the haya
user expirado
when the el intervalo
service de servicio.
interval has expired.

34
34
1.1 CÓDIGOS DE EVENTOS
Código de Grupo Descripción
evento
E000 - E099 0 Fallos de apriete
E100 - E199 1 Errores relacionados con eventos
E200 - E299 2 Error de entrada del usuario
E300 - E399 3 Errores estadísticos
E400 - E499 4 Errores de comunicación
E500 - E599 5 Errores de hardware HERRA -
MIENTA
E600 - E699 6 Errores de hardware DC3000/
MC3000
E700 - E799 7 Errores de hardware
E800 - E899 8 Errores de software
E900 - E999 9 Errores MMI3000

1.2 Lista de códigos de error


Có - Texto del evento Con- Explicación
digo fir-
de ma-
even- ción
to
E000 - E099: Errores de apriete
E001 Par Bajo – Probablemente se ha pulsado demasiado pronto
el botón de arranque. Permita que la herramienta
”finalice” el apriete.
E002 Par Alto – Es probable que la programación sea incorrecta.
Asegúrese de que se produce algún movimiento
de la boca en la segunda etapa.
E003 Medición de par –
posiblemente no válida

E004 Ángulo 1 Bajo – Comprobar la programación o la junta.


E005 Ángulo 1 Alto – Comprobar la programación o la junta.
E006 Ángulo 2 Bajo – Comprobar la programación o la junta.
E007 Ángulo 2 Alto – Comprobar la programación o la junta.
E100 - E199: Errores relacionados con eventos
E101 Juego parámetros no Sí
válido (error de suma de
verificación)

35
E102 Apriete prohibido debido a – Este código de error se muestra después de un
Bloqueo por rechazo apriete NOK, cuando está activada la función
Bloqueo por rechazo. En este caso, la herramienta
está desactivada y se puede desbloquear mediante
una entrada digital o con su anillo.
E103 Giro a derechas prohibido a – El giro a derechas está prohibido a través de una
través de entrada digital entrada digital.
E104 Giro a izquierdas prohibido – El giro a izquierdas está prohibido a través de una
entrada digital o en modo Trabajo. El sentido de
giro inverso está prohibido en el modo trabajo
cuando se ha seleccionado bloqueo por trabajo
realizado, o el modo grupo de apriete se ha
confi gurado a NOK+OK.
E105 Giro a izquierdas prohibido – El giro a izquierdas está prohibido a través de
a través de ToolsTalk ToolsTalk.
E106 Apriete prohibido debido a – La herramienta está bloqueada debido a Retención
Retención de Ciclo activo de ciclo.
E107 Apriete prohibido debido – Se ha seleccionado un trabajo que usa Control de
a Control de línea, lote no línea. El trabajo no comienza hasta que se reciba la
activado señal Comienzo de Control de Línea.
E108 Apriete prohibido debido a –
uso del teclado
E109 Versión de juego de –
parámetros no soportada
por este software
E110 Versión de configuración –
no soportada por este
software
E111 MC Tiempo de ciclo – El apriete no finalizó antes del tiempo límite (2
sobrepasado minutos).
E112 Reapriete –
E113 Límite actual alcanzado Sí Se ha alcanzado el límite actual; el accionamiento
- Apriete abortado está desactivado.
E114 Posición Referencia Sí
extremo abierto no
encontrada
E115 Dirección incierta –
E116 Par máx. autorroscado –
alcanzado - Apriete
abortado
E120 MC Fallo de ajuste del Sí Fallo de ajuste del motor. Es posible que se haya
motor soltado el gatillo antes de que finalizase el ajuste
del motor, o que la herramienta tenga un defecto.
E121 Fallo de ajuste de extremo Sí Este error indica que la orden de ajuste de extremo
abierto abierto no se ha ejecutado satisfactoriamente. O
bien la orden fue abortada por el operario, o no se
ha podido ejecutar por cualquier otro motivo.

36
E126 Multietapa abortada – Este error indica que la actual multietapa
en funcionamiento no se ha efectuado
completamente (el accionamiento ha sido
desconectado o el gatillo de la herramienta se
soltó antes del final...)
E127 Desconexión PVT – Este error indica que el accionamiento se
desconectó en la etapa de autorroscado o en la
fase previa del apriete.
E128 Gatillo perdido – Cuando se activa en el juego de parámetros la
función Gatillo perdido, este error indica que el
gatillo de la herramienta se soltó antes del objetivo
final.
E129 Par menor que el objetivo – Cuando se activa en el juego de parámetros la
función Par menor que el objetivo, este error indica
que el resultado de par es menor que el objetivo
final. El estado del par es NOK aunque dicho
resultado haya sido mayor que el par final mínimo.
E130 Desconexión por par Post No se han cumplido las condiciones de par Post
view view.
E131 Herramienta desconectada Sí Este error indica que la herramienta no está
conectada al controlador o que el cable está
dañado.
E132 Ajuste incorrecto de Sí 1) Compruebe si el cableado de arranque remoto
entrada de arranque de la en el PF está bien ajustado de acuerdo con los
herramienta parámetros de Confi guración (C220).
2) Compruebe si el gatillo de la herramienta
está continuamente pulsado o si la herramienta
presenta algún fallo de funcionamiento.
E133 Giro a derechas prohibido a – El giro a derechas está prohibido a través de
través de ToolsTalk ToolsTalk.
E134 MC Entrada de objetivo – La señal de objetivo está activa en el
activa en el intento de accionamiento, aunque el apriete haya sido
arranque confirmado por la tarjeta CC.
E135 MC Ninguna confirmación – El accionamiento MC no ha recibido ninguna
de arranque desde CC confirmación de arranque desde la tarjeta CC
(tiempo límite 32 segundos)
E136 Apriete prohibido debido a – Este error se muestra si está activada la función
grupo de apriete bloqueado Bloqueo por grupo de apriete OK y cuando ha
finalizado el grupo de apriete. La herramienta sólo
se puede desbloquear a través de una entrada
digital.
E137 Apriete prohibido a través – El apriete está prohibido a través del bus de
de bus de campo campo.
E138 Fuente de entrada – Sólo es posible arrancar la herramienta desde la
incorrecta para arranque de fuente de arranque seleccionada.
herramienta
E139 Apriete prohibido a través – El apriete está prohibido a través de Protocolo
de Protocolo abierto abierto

37
E140 Insertar tarjeta ID de – La herramienta está bloqueada, el usuario debe
usuario para liberar la insertar su tarjeta ID en el lector de tarjeta para
herramienta liberar la herramienta.
E141 MC Desviación del par de Sí
verificación por corriente
E142 MC Diferencia parada de –
sincronización de par
E150 Cliente de trabajo no – Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, el maestro
responde de trabajo muestra este error cuando uno de los
miembros del trabajo no responde.
E151 Trabajo en modo OFF – No es posible seleccionar un nuevo trabajo, el
PF3000 está en modo Trabajo Off.
E152 PF bloqueado en modo de – Este error aparece cuando, en un trabajo de célula
trabajo forzado, se intenta apretar con un controlador
que no está activado o cuando un controlador ha
efectuado todos los aprietes.
E153 No se puede seleccionar – Se está realizando un trabajo, no es posible
un nuevo trabajo seleccionar un nuevo trabajo hasta que haya
finalizado el primero (completo o abortado). Este
mensaje también se muestra si se selecciona un
trabajo en un miembro del trabajo.
E154 Trabajo remoto en – Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, los
ejecución miembros del trabajo muestran este mensaje
cuando se selecciona un tabajo de célula en el
maestro de trabajo.
E155 Trabajo remoto abortado – Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, los
miembros del trabajo muestran este mensaje
cuando se aborta un trabajo de célula.
E156 Miembros de trabajo – Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, el maestro
perdidos muestro muestra este mensaje cuando ha perdido
contacto con uno de sus miembros de trabajo.
E157 Referencia de trabajo – Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, los
perdida miembros del trabajo muestran este mensaje
cuando han perdido contacto con su Maestro de
Trabajo.
E158 Id Trabajo no válida – Cuando el trabajo seleccionado no existe.
E159 Ningún juego de – Cuando el trabajo seleccionado no contiene ningún
parámetros en trabajo juego de parámetros.
seleccionado
E160 Fuente de selección de – Se ha intentado seleccionar un Trabajo con una
trabajo no válida fuente de entrada incorrecta.
E161 Control de Línea Alerta 1 – El control de línea ha sido activado, y se ha
alcanzado el primer límite de alerta de control.
E162 Control de Línea Alerta 2 – El control de línea ha sido activado, y se ha
alcanzado el segundo límite de alerta de control.

38
E180 El sistema de identificación – Los ajustes de protocolo para el puerto serie COM
Euchner sólo soporta el 1 no están establecidos a 3964R, no es posible
protocolo Siemens 3964R usar el sistema de identificación Euchner con esta
configuración.
E181 No es posible leer la – No ha sido posible leer la tarjeta ID insertada en el
tarjeta ID sistema Euchner
E200 - E299: Error de entrada del usuario
E201 Primer objetivo > Objetivo –
final
E202 Objetivo final > Par máx. –
herramienta
E203 Primer objetivo < XX % del –
par máx. de la herramienta
E204 Objetivo final < YY % del –
par máx. de la herramienta
E205 Juego de parámetros no –
abierto
E206 Número de juego de – Se ha intentado hacer un apriete con un juego de
parámetros no válido parámetros incorrecto dentro de un trabajo.
E207 Fuente incorrecta de – Se ha intentado seleccionar un juego de
selección de juego de parámetros de una fuente no especificada.
parámetros
E208 No es correcto seleccionar – No está permitido seleccionar un nuevo juego
un nuevo juego de de parámetros cuando el juego de parámetros
parámetros actual ha sido seleccionado automáticamente por
el Trabajo.
E233 Error de rango de Objetivo – Este código de error se muestra cuando se intenta
final apretar con un objetivo final fuera de rango (mayor
que el par máximo de la herramienta o 9999).
E234 Error de rango de – Este código de error se muestra cuando se intenta
Comienzo ángulo final apretar con un comienzo de ángulo final fuera de
rango.
E235 Error de rango de ángulo –
objetivo
E236 Ajuste de configuración Sí Este código de error se muestra si un dispositivo
inconsistente del bus E/S tiene la ID correcta, pero el tipo
incorrecto (por ejemplo, se ha conectado un
selector y se ha configurado un RE- Alarm).
E237 Error Confi guración – No se ha elegido una estrategia de control válida
Estrategia para el juego de parámetros almacenado.
E238 No es posible ejecutar una – Se ha intentado realizar un apriete multietapa que
multietapa con un juego de contenía al menos un juego de parámetros con una
parámetros de llave de clic estrategia de llave de clic.
E240 Fuente de entrada de – La contraseña se ha introducido desde una fuente
contraseña incorrecta no válida de acuerdo con la confi guración.

39
E241 Acceso contraseña –
denegado
E242 Contraseña bloqueada –
E250 Ha transcurrido el tiempo – Este mensaje se muestra, y el trabajo fnaliza, si
máximo para el primer el primer apriete no se efectúa dentro del tiempo
apriete (trabajo) especificado.
E251 Ha transcurrido el tiempo – Este mensaje se muestra, y el trabajo finaliza,
máximo para completar si el trabajo no se efectúa dentro del tiempo
el trabajo especificado.
E300 - E399: Errores estadísticos
E333 Subscripción no permitida – La subscripción estatística solicitada no está
permitida. Por ejemplo, no está permitido ajustar
una subscripción estadística de ángulo para un
juego de parámetros que utiliza solamente la
estrategia de control del par.
E334 No hay estadísticas – La estrategia de juego de parámetros no es
disponibles para este juego adecuada para calcular estadísticas (no se ha
de parámetros elegido ninguna estrategia, control DS...)
E335 No hay datos suficientes – No había datos sufi cientes para calcular los límites
de control estadísticos.
E336 Fallo asignación memoria – No fue posible asignar suficiente memoria para la
subscripción estadística.
E340 Xucl tq – El valor de par medio del último subgrupo es mayor
que el límite de control superior.
E341 Xlcl tq – El valor de par medio del último subgrupo es
menor que el límite de control inferior.
E342 Rucl tq – El valor de rango de par del último subgrupo es
mayor que el límite de control superior.
E343 Rlcl tq – El valor de rango de par del último subgrupo es
menor que el límite de control inferior.
E344 Cp tq – El Cp del par es menor de 2.
E345 Cpk tq – El Cpk del par es menor de 1,33.
E354 2sigma x tq – Alarma por desviación de tendencia, la media de
par del último subgrupo está fuera de Xtq - bar- bar
- 2 sigma.
E355 2sigma r tq – Alarma por desviación de tendencia, la media del
rango del último subgrupo está fuera de Rtq - bar-
bar - 2 sigma.
E360 Xucl ang – El valor de ángulo medio del último subgrupo es
mayor que el límite de control superior.
E361 Xlcl ang – El valor de ángulo medio del último subgrupo es
menor que el límite de control superior.
E362 Rucl ang – El valor de rango de ángulo del último subgrupo es
mayor que el límite de control superior.

40
E363 Rlcl ang – El valor de rango de ángulo del último subgrupo es
menor que el límite de control inferior.
E364 Cp ang – El Cp del ángulo es menor de 2.
E365 Cpk ang – El Cpk del ángulo es menor de 1,33.
E366 7inc x ang – Alarma por desviación de tendencia, el valor medio
de ángulo del subgrupo ha aumentado 7 veces
consecutivas.
E367 7dec x ang – Alarma por desviación de tendencia, el valor medio
de ángulo del subgrupo ha disminuido 7 veces
consecutivas.
E368 7inc r ang – Alarma por desviación de tendencia, el valor de
rango de ángulo del subgrupo ha aumentado 7
veces consecutivas.
E369 7dec r ang – Alarma por desviación de tendencia, el valor medio
de ángulo del subgrupo ha disminuido 7 veces
consecutivas.
E370 7above x ang – Alarma por desviación de tendencia, el valor
medio de ángulo del subgrupo ha permanecido
por encima del valor medio del promedio de los
últimos diez subgrupos 7 veces consecutivas.
E371 7below x ang – Alarma por desviación de tendencia, el valor
medio de ángulo del subgrupo ha permanecido por
debajo del valor medio del promedio de los últimos
diez subgrupos 7 veces consecutivas.
E372 7above r ang – Alarma por desviación de tendencia, el valor de
rango de ángulo del subgrupo ha permanecido por
encima del valor de rango medio del promedio de
los últimos diez subgrupos 7 veces consecutivas.
E373 7below r ang – Alarma por desviación de tendencia, el valor de
rango de ángulo ha permanecido por debajo del
valor de rango medio del promedio de los últimos
diez subgrupos 7 veces consecutivas.
E374 2sigma x ang – Alarma por desviación de tendencia, la media de
ángulo del último subgrupo está fuera de Xang -
bar- bar - 2 sigma.
E375 2sigma r ang – Alarma por desviación de tendencia, la media de
rango de ángulo del último subgrupo está fuera de
Range - bar- bar - 2 sigma.
E400 - E499: Errores de comunicación
E401 IDs de dispositivos Sí Están presentes en el bus E/S dos dispositivos E/S
duplicados en bus E/S con la misma Id.
E402 Bus E/S reiniciado Sí El bus E/S ha sido reiniciado.
E403 Dispositivo E/S no Sí El dispositivo E/S no está conectado
responde correctamente, o la Id del dispositivo no es la
misma que la configurada.

41
E404 Selector no conectado o no Sí El selector no está conectado correctamente, o la
responde Id del selector no es la misma que la configurada.
E405 Expansor E/S no Sí El expansor E/S no está conectado correctamente,
conectado o no responde o la Id del expansor E/S no es la misma que la
confi gurada.
E406 RE- Alarm no conectada o Sí La alarma remota no está conectada
no responde correctamente o su Id no es la misma que la
configurada.
E408 Múltiples dispositivos del –
mismo tipo en bus E/S
E409 Múltiples selectores en –
bus E/S
E410 No se ha encontrado –
ningún selector y la fuente
del juego de parámetros es
el bus E/S
E411 Selector rotativo tiene –
ID <> 1
E412 Expansor E/S tiene ID <> 2 –
E413 RE- Alarm tiene ID <> 3 –
E414 Pantalla remota tiene ID –
<> 4
E415 Selector 4 bocas tiene –
ID <> 5
E416 Selector 8 bocas tiene –
ID <> 6
E433 Ninguna RBU presente Sí No se ha detectado ninguna RBU en el arranque, o
ha faltado la RBU en el tiempo de ejecución.
E434 Tiempo límite RBU Sí La RBU no ha respondido a la orden del PF.
E438 No coincidencia archivo Sí Se ha devuelto un archivo con nombre o tamaño
RBU incorrecto a una petición de lectura.
E439 No coincidencia señal RBU Sí El RBU Manager ha recibido una señal imprevista
en estado inactivo.
E440 No hay archivos RBU Sí
E441 No hay respuesta RBU Sí
E442 No existe tal archivo de Sí
RBU
E443 RBU llena Sí
E444 Paquete RBU rechazado Sí La RBU envía una respuesta que no coincide con la
última petición. Se debe probablemente a que se
han enviado duplicados cuando el PF no confirma
los paquetes.
E445 RBU corrupta Sí

42
E446 Error de lectura RBU Sí
E447 Error de escritura RBU Sí
E448 Error de borrado RBU Sí
E449 Error de vaciado RBU Sí Fallo de borrado de RBU.
E450 Error de lista RBU Sí
E451 Fallo de actualización RBU Sí Uno de los procesos de la base de datos no ha
podido sincronizar la NVRAM con la RBU.
E460 Fallo mensaje buzón tipo –
bus de campo
E461 Fallo comunicación general –
tipo bus de campo
E462 Fallo mensaje buzón bus –
de campo
E463 Fallo comunicación general –
bus de campo
E464 Fallo de hardware de bus Sí El módulo de bus de campo está dañado y debe
de campo ser sustituido.
E465 Error de – El software intenta confi gurar el valor de la
microinterruptor dirección o velocidad en baudios del nodo, pero
de bus de campo el microinterruptor de dirección en el módulo de
bus de campo no está en la posición correcta
para permitir la configuración del software. Ponga
los microinterruptores en la posición correcta,
después conecte la potencia.
E466 Bus de campo Offline – El bus de campo pasó de Online a Offline. Es sólo
un aviso.
E467 Fallo configuración bus de –
campo
E468 No coincidencia de – El módulo de bus de campo instalado en PF
hardware de bus de campo 3000 no es el mismo tipo que el confi gurado en
TTPF. Cambie el módulo de bus de campo o la
configuración.
E469 Error de inicialización del –
bus de campo
E470 Error PCP de bus de campo –
E480 ID de canal no válida Sí La Id de canal configurada no está dentro de
los límites permitidos. La Id de canal se debe
confi gurar entre 1 y 20.
E481 Ha fallado el registro de un Sí Ha fallo el registro de un miembro de la célula
miembro de la célula debido a que otro miembro ya está registrado con
la misma Id de canal.
E490 Id de célula no válida Sí La Id de célula configurada no está dentro de
los límites permitidos. La Id de célula debe estar
configurada entre 1 y 999.

43
E491 Fallo de registro de – Ha fallado el registro de miembro de red debido a
miembro de red que ya está registrado un miembro con la misma
Id de célula.
E492 Versión de software no Sí No es posible construir una red con dos versiones
compatible con célula de software diferentes.
de red
E500 - E599: Errores de hardware HERRAMIENTA
E501 Herramienta recalentada – La herramienta está demasiado caliente, el
accionamiento ha sido desactivado.
E502 Ha expirado el intervalo de –
servicio de la herramienta
E511 No coincidencia del Sí No hay coincidencia entre la herramienta y el
tamaño Herramienta- controlador (por ejemplo herramienta S4/S7
PF3000 conectada a un controlador S9).
E512 Versión de herramienta no Sí La herramienta no está soportada por el
soportada por el software accionamiento (versión de accionamiento
de este accionamiento demasiado antigua).
E513 EEPROM de herramienta Sí
corrupta - realizar servicio
de la herramienta
E514 EEPROM de herramienta Sí
corrupta - ajustar el motor
E515 Error sensor conmutación Sí Fallo del sensor de conmutación.
herramienta
E516 El imán del rotor Sí El imán del rotor permanece fuera de rango.
permanece fuera de rango
E517 Par máx. de la herramiento Sí
o relación de engrane fuera
de rango
E518 Normalización de la –
herramiento fuera de rango
E534 Error de datos ilegales Sí
(verificación por corriente)
E535 Error de transductor de par Sí Cables del transductor cortados o cortocircuitados.
E536 No hay transductor Sí Cables del transductor cortados o cortocircuitados.
(sensor)
E537 Calibración no OK, Sí Límites de calibración fuera de rango.
compensación fuera de
límites
E538 Calibración no OK, valor de Sí Valor de calibración fuera de límites.
calibración fuera de límites
E539 Calibración no OK, – Calibración no OK, compensación cambiada > 5%
compensación cambiada > del valor máx. desde la última calibración
5% del valor máx. desde la
última calibración

44
E540 Calibración no OK, valor – Calibración no OK, valor de calibración cambiado >
de calibración cambiado > 5% del valor máx. desde la última calibración
5% del valor máx. desde la
última calibración
E541 Otro error de calibración Sí
E600 - E699: Errores de hardware DC3000/MC3000
E601 Dcbus Bajo al comienzo Sí Voltaje DC demasiado bajo
del apriete
E602 Dcbus Alto durante el Sí Voltaje DC demasiado alto
apriete
E603 DC3000 sobrecalentado – El accionamiento está demasiado caliente,
desactivado
E604 Error de salida 24V Sí Salida 24 V deshabilitada (sobrecarga o
cortocircuito)
E605 Dcbus Alto al comienzo –
del apriete
E611 DC3000 EEPROM corrupto Sí
(error suma verificación)
E612 MC3000 EEPROM Sí
corrupto (error suma
verificación)
E613 Config1 EEPROM corrupto Sí
(error suma verificación)
E614 FirmWare corrupto (error Sí Firmware corrupto (error de suma de verificación)
suma verificación, etc)
E615 La definición de opciones Sí
hardware/software no
coincide
E616 Error de compensación de Sí
la medición actual
E617 Error de ganancia de la Sí
medición actual
E633 No coincidencia software Sí
CC <-> MC: Software MC
demasiado antiguo
E634 No coincidencia software Sí
CC <-> MC: Software CC
demasiado antiguo
E700 - E799: Errores de hardware
E700 PF arrancado – Este error sólo es visible en el registro de errores y
se usa cuando se arranca el PF3000.

45
E800 - E899: Errores de software
E801 Base de datos Sí
incompatible con software
PF
E802 Error comprobación rango Sí
NVRAM
E803 Error comprobación Sí
tamaño NVRAM
E804 La base de datos está Sí
corrupta
E805 (Modelo PF desconocido) Sí Este error se muestra después del arranque
cuando falta la RBU, o cuando el controlador no
soporta la versión de la RBU (por ejemplo, RBU
bronce en una unidad gráfica), o cuando el archivo
de licencia de la RBU falta o no puede ser leído por
el código de inicialización.
E806 Fallo de lectura desde –
NVRAM
E807 Fallo de escritura en –
NVRAM
E811 Error comprobación rango Sí
DPRAM
E821 Sin confirmación de Sí Ha fallado la fase de inicialización de apriete. Fallo
calibración desde control de hardware.
E822 Sin confirmación de trabajo Sí Ha fallado la fase de inicialización de apriete. Fallo
desde control de hardware.
E823 Ningún resultado de Sí No se ha recibido ninguna calibración desde el
calibración accionamiento durante la fase de inicialización de
apriete (tiempo límite 100 ms).
E824 Tiempo límite para aborto – No se ha recibido ningún resultado de apriete
de ciclo desde el accionamiento antes del tiempo límite
para aborto del ciclo. El temporizador de aborto de
ciclo es confi gurable en el juego de parámetros.
E831 Ajuste automático erróneo – No se ha podido ejecutar el ajuste automático,
de ángulo los resultados de ángulo del apriete realizado son
nulos.
E832 Ajuste automático ángulo – No se ha podido ejecutar el ajuste automático,
pequeño el resultado de ángulo del apriete realizado es
demasiado pequeño (menos de 15 grados).
E833 Resultado del ajusto – No se pudo ejecutar el ajuste automático, se
automático de apriete NOK realizaron cuatro aprietes NOK.
E834 Juego de parámetros – El PF3000 no ha permitido el ajuste automático
de ajuste automático para este juego de parámetros, ya que este juego
rechazado en dirección estaba configurado para giro a izquierdas. El
CCW (giro a izquierdas) ajuste automático sólo está permitido para giro a
derechas (CW).

46
E840 Función no disponible en la Este error se muestra cuando se intenta ejecutar
versión de software una operación multietapa con una versión bronce,
o utilizar un juego de parámetros con una Id mayor
que el número máximo de juego de parámetros
(mayor de 64 en una versión bronce, o mayor de
250 en una versión plata u oro).
E851 Se ha perdido la conexión – Se ha perdido la conexión con el servidor ToolsNet,
con el servidor ToolsNet el PF3000 está intentando volver a conectar. El
servidor ToolsNet podría estar fuera de servicio o
podría haber problemas con un cable Ethernet.
E855 Error fatal de conexión
E856 Router inalcanzable No se puede alcanzar el router programado
en el ajuste de configuración. Compruebe la
configuración de la red y particularmente la
máscara de subred y el router por defecto.
E857 Es necesario inicializar Los cambios en la configuración no tendrán efecto
para que surtan efecto los hasta que se reinicialice el sistema.
cambios
E858 Dirección IP ya utilizada Sí La dirección IP de este PF3000 ya está siendo
utilizada por otro sistema.
E859 Colisión dirección IP – Otro sistema intenta usar la misma dirección IP
que este PF3000.
E860 Error de asignación de – No ha sido posible asignar sufi ciente memoria
memoria para que el proceso de ToolsNet establezca una
suscripción de resultados.
E862 Error de sobrecarga El driver Ethernet del PF3000 se ha desactivado
Ethernet debido a sobrecarga de la red.
E863 ID puerto ya utilizada Sí Se ha intentado vincular un socket TCP o UDP a
un puerto ya utilizado. Por ejemplo, un protocolo
del cliente podría estar usando el mismo puerto
que ToolsTalk.
E864 Detectado eco de Ethernet – Se ha descartado un paquete Ethernet ya que
su dirección fuente MAC era igual que la propia
dirección MAC del PF. Recuerde que este mensaje
sólo se produce una vez durante el tiempo de
ejecución, aunque se detecten varios paquetes.
Lo más proabable es que exista un problema en
la red.
E870 Fallo de registro de – Ha fallado el registro de un miembro de
miembro de sincronización sincronización. Dos miembros de sincronización
tienen la misma Id de canal o falta un PF3000
con una dirección IP de referencia en la lista de
sincronización.
E871 Fallo de confi guración – La Id del canal maestro no es la primera en la lista
Syncmaster de sincronización.

47
E872 Fallo de inicialización de – Ha fallado la inicialización de sincronización de
sincronización apriete. Compruebe el cable del bus CAN, verifique
que todos los miembros sincronizados tienen el
mismo juego de parámetros activo, compruebe el
puente de arranque externo...
E873 Synchrotork todavía no –
implantado
E891 Fallo de pre - condición –
E892 Fallo de post- condición –
E893 Violación de comprobación –
E894 Aviso de software –
E900 - E999: Errores MMI3000
E901 Error de arranque MMI Sí
E902 Error de arranque Sí
impresora
E903 Versión ToolsTalk – La versión de ToolsTalk no es compatible con el
incorrecta actual software de PF3000.

Esta guía rápida está basada en el manual de PF 300 E3 2003:1


This quick guide is based on PF 3000 E3 Manual 9833 1431 01

www.atlascopco.com

También podría gustarte