Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TLAHTOLNECHIKOLLI
DICCIONARIO
NAWATL MODERNO
I
ESPAOL
DE LA SIERRA DE ZONGOLICA VER.
Por otra parte, hemos aplicado un criterio ortogrfico flexible que nos permite dar cuenta de
la diversidad lingstica de la regin. Por, ejemplo, en Tequila y otros municipios se dice
kiowitl en vez de kiawitl lluvia; o titl en vez de tetl piedra. Reconociendo y respetando
la diversidad dialectal intrarregional, aplicamos el criterio de representar por escrito la
variacin del habla entre las vocales a, e, i, o. Tan legtimo y correcto es tesi
como tisi muele; miak como miek mucho, y mahmawi como mohmowi se espanta.
Los sonidos voclicos a, e, i, o, forman parte del nhuatl y estn
convenientemente representados, mediante las letras correspondientes, en el alfabeto que
utilizamos, de modo que no existe impedimento tcnico para plasmar en la escritura la
variacin de las vocales que se da en el habla de las comunidades.
EL ALFABETO MODERNO
El alfabeto moderno esta conformado por 19 grafas que representan igual nmero
de sonidos constitutivos del nhuatl de la Sierra de Zongolica.
15 son consonantes:
w, ch, h, k, ku, l, m, n, p, s, t, tl, tz, x, y.
y 4 son vocales:
a, e, i, o.
El orden del alfabeto es:
a, w, ch, e, h, i, k, ku, l, m, n, o, p, s, t, tl, tz, x, y.
Entre las 19 grafas arriba mostradas, destacan cuatro dgrafos: ch, ku, tz y tl. Un dgrafo es
la unin de dos letras para representar un solo sonido (fonema). En el caso del nhuatl, el
fonema // es representado por el dgrafo ch. Asimismo, el fonema /kw/ es representado
mediante el dgrafo ku, mientras que // con el dgrafo tz y, finalmente, // con tl.
Los dgrafos mencionados (ch, ku, tz y tl) son indispensables por dos motivos: Por una
parte, tcnicamente no es viable usar los signos fonticos internacionales para representar
los cuatro fonemas respectivos y, por la otra, no es posible utilizar una sola letra para
representar cada uno de ellos. Por ejemplo, no podemos utilizar una sola letra en vez de ch.
El criterio para la eleccin de los dgrafos fue evitar, en la medida de lo posible, reunir dos
letras ya utilizadas para otros dos fonemas. El fonema // no es la suma de /t / + /s/ y, para
marcar el contraste, no lo escribimos como ts sino como tz. El fonema /kw/ no es la unin
de /k/ + /w/ y por ello no lo escribimos como kw sino como ku. El dgrafo ch no est
formado por la unin de dos signos ya usados para otros dos fonemas (la letra c no
representa aisladamente a ningn fonema en nhuatl y slo se incluye como parte del
dgrafo ch). Sin embargo, es inevitable el dgrafo tl, a pesar de que las dos letras de este
dgrafo estn utilizadas para otros dos fonemas: /t/ y /l/.
Por otra parte, los dgrafos deben evitarse cuando se pueden sustituir por letras sencillas.
Por ejemplo, recordemos el caso del dgrafo latino ph que fue sustituido por la letra f en
espaol. Del mismo modo, el antiguo dgrafo hu (que se utiliz para escribir el nhuatl a
partir del siglo XVI), ha sido sustituido por w en el alfabeto moderno. Para representar el
fonema //, asimismo, no tiene caso usar el dgrafo sh, dado que podemos usar la letra nica
x.
En resumen, incluimos nicamente estos cuatro dgrafos: ch, ku, tz y tl; mientras que
quedan fuera del alfabeto moderno del nhuatl las siguientes combinaciones de letras: kw,
ts, hu y sh.
Catorce de los diecinueve fonemas del nhuatl de la Sierra de Zongolica estn
representados por letras del alfabeto fontico internacional:
a, w1, e, h, i, k, l, m, n, o, p, s, t, y
Y los otros cinco son los que ya hemos tratado: ch, ku, tz, tl y x.
El alfabeto fontico internacional es una convencin que no se sujeta a las normas de
escritura de una lengua en particular, como el ingls o el espaol. Por ejemplo, en la
palabra inglesa table ( que significa mesa), la letra a se pronuncia ei (se dice teibol),
mientras que en el espaol la h es muda (carece de pronunciacin). Sin embargo, el alfabeto
fontico internacional no se sujeta a la pronunciacin de la a en ingls ni a la falta de
sonido de la h en espaol.
1
Por estar en el lugar de la consonante b (por ejemplo, la b de sibatl mujer), la consonante w ocupa
el segundo lugar en el orden de las letras del alfabeto del nhuatl moderno, inmediatamente despus de la
primera letra, que es la a)
Tcnicamente, cada letra del alfabeto fontico internacional representa un sonido bien
definido y es aplicable a cualquier lengua del mundo. Es una nomenclatura universal como
la de la Qumica. As como la frmula H2O significa agua en cualquier parte del mundo,
tambin cada letra del alfabeto fontico internacional tiene una pronunciacin nica. Por
ejemplo, la j se pronuncia internacionalmente como aparece en las palabras pijama, jumbo
jet, el nombre de los pantalones jeans y el nombre propio Jacqueline (con un sonido
parecido al de y pero ms suave). Si escribiramos ejekatl para viento,
internacionalmente se leera como eyekatl. En cambio, la h tiene, para la escritura del
nhuatl, la ventaja tcnica de representar el sonido exacto de la aspiracin en esta lengua, el
cual no es el que se escribe como j en espaol, sino que es mucho ms suave.
EL ACENTO
En el nhuatl de la Sierra de Zongolica existen tres acentos prosdicos: agudo, grave y
esdrjulo. La gran mayora de las palabras son graves y no requieren acento escrito. Por
otra parte, el acento esdrjulo sigue patrones predecibles. Lo tienen todos los sustantivos de
ms de dos slabas que terminan en li o en tli (con la excepcin de itzkuintli perro, que
es grave), as como los sustantivos pluralizados con tin (como ayohtin calabazas) y los
agentivos singulares terminados en ki (como teopixki sacerdote). Debido a tal patrn,
tampoco el acento esdrjulo est escrito en este diccionario (aunque no est contraindicado
escribirlo). Por otra parte, el acento agudo aparece en un nmero muy reducido de palabras,
tales como ihkn as, oks otro, xik bbelo, etc., y no obedece a ningn patrn
establecido; por lo tanto, s se encuentra escrito en el presente diccionario, en las entradas
que lo requieren.
LOS ADVERBIOS
Los adverbios estn presentes cuando se trata de detallar alguna caracterstica del
significado del verbo en el contexto de la oracin. Los siguientes son ejemplos de
adverbios:
nikan aqu Nikan kochi aqu duerme.
kualkan temprano Kualkan nias ir temprano.
yolik despacio Yolik xinehnemi camina despacio.
miak mucho Onka miak hay mucho.
oksehpa otra vez Oksehpa niwitz otra vez vendr.
ikinon por eso (ello) Ikinon niktlasohtla por eso la quiero.
amo no Amo nikneki no quiero.
san slo, solamente San se nikonis solo una voy a tomar.
mach no Mach nikneki no quiero.
kema s Kema nikneki si quiero.
itech, itich en Itech tepetl en el cerro.
tlenon qu Tlenon tikchiwa? Qu haces?.
kanin dnde (a, en) Kanin tias? A dnde irs?.
kanik por donde Kanik tiaskeh? Por dnde iremos?.
wel muy Wel tomawak muy gordo.
kech cunto Kech ipatih? cunto cuesta?.
keski cuntos Keski xiwitl tikpa? Cuntos aos tienes?.
akin quin Akin witz? Quin viene?.
kemanian, keman cuando Keman tiwitz? Cundo vienes?.
kox acaso Kox timokokowa? Acaso ests enfermo?.
koxamo qu (acaso) no Koxamo otimokokowaya? Acaso estabas enfermo?.
tleika, tleka por qu Tleka amo otiah? Por qu no fuiste?.
tlatz muy, sumamente Tlazt kokok sumamente picoso.
tla si Tla nitekipanos nitlakuas si trabajo voy a comer.
ok an, todava Ok nietok an estoy sentado
ihkn, ihkin as Ihkn mochiwa as se hace.
ika con Pedro tekipanowa ika imawah Pedro trabaja con sus manos.
ipan en, sobre Onka miak tetl ipan ohtli hay muchas piedras en el camino.
ik por Tioh ik nepa por ah te vas.
ma que Amo ma wiki que no venga
sehpan una vez San sehpa xikteki crtalo slo una vez.
oksehpan otra vez, Oksepan xitekipano trabaja otra vez.
ohpa dos veces, Ohpan nimitzpachilis dos veces te voy apegar.
oohpan de dos en dos Oohpan nikpowas lo voy a contar de dos en dos.
ok ohpan otras dos veces Ok ohpan nimitzmakas te voy a dar otras dos veces .
expan tres veces Expan onimokokoh tres veces me enferm.
ehexpan de tres en tres Ehexpan nikintokas los voy a sembrar de tres en tres.
ok expan otras tres veces Ok expan nimokalpatlak otras tres veces me cambi de casa.
nahpan cuatro veces Nahpan inimihtotih cuatro veces bail.
LAS PARTICULAS
Las partculas son elementos gramaticales que sirven para establecer relaciones entre los
elementos de la oracin. Por ejemplo, en la expresin chilli wan tomatl, la partcula wan,
que significa y, relaciona los sustantivos chilli (chile) y tomatl (tomate):
No deben confundirse las partculas con los afijos (prefijos y sufijos). Mientras que los
afijos estn unidos a las races lxicas de sustantivos, adjetivos, verbos o adverbios, las
partculas, en cambio, siempre estn sueltas y forman palabras independientes. Las
partculas, a su vez (y al igual que los adverbios, sustantivos, etc.), pueden tomar afijos. Por
ejemplo, wan se convierte en iwan, sin perder su significado. La palabra completa, que
incluye el prefijo, sigue siendo una partcula. Las diferentes partculas desempean
funciones distintas dentro de la oracin (conjuncin, pronombre demostrativo, etc.).
Como se ver, los verbos del grupo 1, siempre tienen la misma raz, pues nunca
pierden su vocal final. El verbo choka pertenece al grupo 1, la raz choka llorar no pierde
la ltima vocal en pretrito (y da ochokak llor)
Por ejemplo, mientras que, la raz kisa salir, s pierde su ltima vocal en pretrito (y
da okiski en vez de okisak -aunque en algunos lugares si se usa). Adems, mientras que
3
Para ampliar el conocimiento de los cinco grupos verbales, remitimos al usuario de este diccionario a la
Gramtica moderna del nhuatl de TehuacanZongolica, de Andrs Hasler, publicada por el Proyecto Mundo
Indgena, A.C: Xalapa, 2001.
choka aade al final el sufijo -k, kisa no agrega -k, sino -ki. El verbo kisa pertenece al grupo
2.
Los del grupo 2, tienen dos races, una con vocal final y otra sin esa vocal: como kisa,
kis salir. Ejemplos: kisas saldr; kistok est saliendo; okiskeh salieron.
Las races verbales del grupo 3 terminan en h (como kuah, comer y mamah
cargar), lo cual se nota en los continuativos como tlakuahtok y tlamamahtok, que
significan est comiendo y est cargando, respectivamente; y en el pretrito plural
(otlakuahkeh y otlamamahkeh) Al conjugarse en futuro, las races de los verbos del grupo 3
pierden esa h: tlakuas comer (en vez de tlakuahs) y tlamamas cargar (en vez de
tlamamahs). El presente plural lleva el sufijo h y, por lo tanto, estos verbos pierden la
h de su raz para evitar la duplicacin de la h: tlakuah comen (en vez de tlakuahh).
Por lo tanto, los verbos de este tercer grupo tienen dos races, una con h final y otra sin
esa h: kuah y kua; mamah y mama.
Todas las races de los verbos del grupo 4 terminan en ia (como miktia matar,
kixtia sacar, tlalia poner o sentar, tlamia terminar, itonia sudar, yamania
ablandar, powia contar, kitzkia agarrar). Las races de este grupo sustituyen la ltima
a por h en pretrito y continuativo. Por ejemplo, okimiktihkeh lo mataron y
kimiktihtok lo est matando. Pero en futuro y en imperativo la a se elimina sin
sustituirse por h: kimiktis lo matar (en vez de kimiktihs o kimiktias). Los verbos de
este cuarto grupo tienen tres races, como, por ejemplo, miktia, miktih y mikti matar.
Los verbos del grupo 5 terminan en wa, pero pierden esta slaba en futuro: Por
ejemplo, tlahkuilowa l escribe da lugar a tlahkuilos l escribir. En pretrito y en
continuativo la slaba wa se sustituye por h: otlahkuilohkeh escribieron y
tlahkuilohtok est escribiendo.
Todos los verbos del grupo 4 son transitivos. En cambio, en los grupos 1, 2, 3 y 5 hay
tanto verbos transitivos como intransitivos. De modo que cualquier verbo intransitivo del
nhuatl del la Sierra de Zongolica, necesariamente tiene que caer dentro de uno de los
grupos 1, 2, 3 5.
El grupo 3 tiene muy pocos representantes. Entre los verbos incluidos en este
diccionario, solamente kuah comer, mamah cargar, y pilwah parir, pertenecen a
este grupo.
Cada uno de los cinco grupos verbales arriba mencionados obedece reglas de
conjugacin bien definidas. Adems, existe un conjunto de verbos irregulares que no
pertenecen a ningn grupo porque no se ajustan a reglas generales de conjugacin. Por
ejemplo, el verbo witz venir, tiene, entre otras, las siguientes flexiones:
niwitz vengo
oniwallah vine
niwallas, niwitz vendr
Tambin son irregulares los verbos kah estar, yawi ir, onkah haber, yetok
sentarse.
Para facilitar el uso de este diccionario, las entradas verbales estn acompaadas de las
siguientes claves:
Adems, si hay ms de una variante de raz en cada entrada verbal, incluimos en ella todas
las variantes. Ejemplos de entradas verbales del diccionario:
CHOKA v.1, intr. Llorar (una sola variante de raz).
CHOLOWA, CHOLOH, CHOLO v.5, intr. Huir, correr (tres variantes de raz).
IHKUILOWA, IHKUILOH, IHKUILO v.5 Escribir (tres variantes de raz).
ITTA v.1 Ver, mirar, observar (una sola variante de raz).
KISA, KIS v.2, intr.. Salir (dos variantes de raz).
MAMAH, MAMA v.3 Cargar (dos variantes de raz).
MIKTIA, MIKTIH, MIKTI v.4 Matar.(tres variantes de raz).
PILOH, PILO v.3, intr. Parir (dos variantes de raz).
TESI, TES v.2 Moler, martajar (dos variantes de raz).
YAWI, v. irr. Ir. (nmero indeterminado de variantes de raz).
LOS NUMERALES
El nhuatl, al igual que el resto de los idiomas de origen prehispnico de
Mesoamrica, tiene un sistema de numeracin basado en el nmero veinte (vigesimal).
Cada veintena est dividida en cuatro quinquena. Este sistema esta inspirado en los cinco
dedos de cada extremidad humana (dos manos y dos pies, que en total suman veinte dedos,
contados de cinco en cinco):
Se - uno
Ome - dos
Primera quinquena Eyi - tres
Nawi - cuatro
Makuilli - cinco
Las cantidades se mencionaban, en pocas pretritas, de acuerdo con este sistema. Por
ejemplo, sempoalli wan mahtlaktli wan ome significa treinta y dos (veinte ms diez ms
dos), mientras que sempoalli wan kaxtolli wan ome significa treinta y siete (veinte ms
quince ms dos).
El sistema vigesimal mesoamericano ha sido en gran parte sustituido (en los dialectos
modernos) por el sistema decimal. Actualmente, el dinero se cuenta en pesos y cuenta. Los
pesos y medidas, en kilogramos y metros, respectivamente, todo ello dividido en
decimales. Por este motivo, los actuales nahuas de la Sierra de Zongolica utilizan prstamos
del castellano, para nombrar cifras mayores de diez:
DATOS ETNOBOTANICOS
En este diccionario se incluyen nombres de plantas tradicionalmente conocidas y
usadas en la regin. En la medida de lo posible, fueron taxonmicamente identificadas
mediante la consulta de los trabajos de Daz (1976) Martinez (1989) y Luna Pea (1988).
Daz presenta una compilacin de nombres de plantas medicinales de Mxico y su
identificacin cientfica. Martnez se apoya en fuentes del siglo XVI y XVII para el estudio
de la etnobotnica azteca y la compara con la etnobotnica contempornea. Luna Pea
analiza la etnobotnica de los nahuas del Cotlaixco, municipio de Zongolica, Ver. 4
4
Daz, Jos Luis: ndice y sinonimia de las plantas medicinales de Mxico. Col. Monografas Cientficas
IMEPLAM. Mxico: Instituto Mexicano para el Estudio de las Plantas Medicinales, A.C., 1976.
Martnez, Maximino: Las plantas medicinales de Mxico. Mxico: Ediciones Botas, 1989.
Luna Pea, Berta Alicia: Clasificacin semntica de plantas y animales en el nhuatl de Cotlaixco. Tesis
presentada en la Universidad Veracruzana. Xalapa, 1988.
ABREVIATURAS USADAS EN ESTE DICCIONARIO
s. sustantivo.
adj. adjetivo.
adv. adverbio.
part. partcula.
R. raz o races.
pron. pronombre.
hon. honorfico.5
expr. expresin.6
ap. apcope.
Sin. sinnimo(s).
Ej. ejemplo(s).
imp. impersonal.7
frec. frecuentativo8.
va. vase.
cont. verbo en continuativo.
dir. verbo en direccional.
pl. plural.
lit. literalmente.
v.1 verbo transitivo que se conjuga de acuerdo con las reglas del grupo 1.
v.2 verbo transitivo que se conjuga de acuerdo con las reglas del grupo 2.
v.3 verbo transitivo del grupo 3.
v.4 verbo transitivo del grupo 4.
v.5 verbo transitivo del grupo 5.
v.1, intr. verbo intransitivo que se conjuga de acuerdo con las reglas del grupo 1.
5
Las expresiones honorficas, que por lo general llevan los sufijos tzintli, tzin, o tzinko, son maneras
amables para dirigirse al interlocutor.
6
Las expresiones se refieren a las formulas lingsticas que se utilizan cotidianamente en la Sierra de
Zongolica, principalmente para saludar, mostrarse agradecido y otras maneras de mostrar buena educacin.
7
Son impersonales los verbos que slo pueden conjugarse en tercera persona, como los que se refieren al
estado del tiempo: tlaseseya hace fro; oyowak anocheci.
8
Las palabras frecuentativas son aquellas que duplican (o reduplican) la primera slaba de la raz intercalando
normalmente una h y, de esta manera, dan lugar a un nuevo significado. Por ejemplo, paka es la raz del
verbo lavar. La primera slaba (o sea, pa) se duplica intercalndole una h y, de esta manera da lugar a la
raz frecuentativa o reduplicada pahpaka, que significa lavar con movimientos repetitivos. Otro ejemplo es
el siguiente: la primera slaba de kochi (raz de dormir) se duplica para formar kohkochi (raz de
pernoctar). Las races reduplicadas (o frecuentativas) suelen significar acciones o movimientos repetitivos
(o acciones intensificadas) como los que se hacen al lavar trastes, o como el hecho de dormir varios das en un
mismo lugar. Algunos sustantivos se pluralizan mediante la reduplicacin (kokoneh, nios). Para evitar
cacofonas o disonancias,. en algunos casos no aparece la h entre las repeticiones de la primera slaba,
como en wewehka (en vez de wehwehka) que significa espaciadamente o repetido a cada determinada
distancia (y que deriva de wehka lejos) y en kokoneh (en vez de kohkoneh), que es el plural de konetl
nio. Por otra parte, tambin hay pares de reduplicaciones en que una de ellas lleva h intercalada y la otra
no, lo cual permite un contraste de significaos. Por ejemplo, monehneki ser muy necesario, se distingue de
moneneki hacerse rogar, y ambos verbos frecuentativos derivan de neki querer. Otro ejemplo:
tlahtlaniani preguntn, contrasta con tlatlaniani ganador, vencedor. Tambin hay casos en los que la
presencia o ausencia de la h no altera el significado,. Como en nahnankilia, nanankilia contestar de
mala gana.
v.2, intr. verbo intransitivo que se conjuga de acuerdo con las reglas del grupo 2.
v.5, intr. verbo intransitivo del grupo 5.
v. irr. verbo irregular.
AGRADECIMIENTOS
A todas las personas que se han mostrado interesadas en el desarrollo del idioma
nhuatl, y en consecuencia, agradecemos el apoyo de quienes soportaron nuestras preguntas
en los interrogatorios a los que los sometimos, para poder conocer la forma correcta en que
se pronuncian algunas palabras.
A nuestros familiares, quienes comprendieron que nuestras ausencias en los das
festivos, fines de semana, vacaciones, eran para aportar algo al fortalecimiento de nuestra
cultura, que de igual forma, fueron el apoyo logstico en los distintos lugares en los que
sesionamos.
Agradecemos al Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias
Veracruz 2004, que nos permiti el financiamiento para esta primera edicin.
Este trabajo no est terminado, puesto que la lengua siempre se encuentra en
constante evolucin, y esperamos las observaciones y comentarios a fin de poder mejorar
las posteriores ediciones. De todos los errores cometidos en esta edicin, los nicos
responsables somos nosotros.
LOS AUTORES
LECTURAS RECOMENDADAS
Daz, Jos Lus: ndice y sinonimia de las plantas medicinales de Mxico. Col.
Monografas Cientficas IMEPLAM. Mxico 1976. Instituto Mexicano para el Estudio de
las Plantas Medicinales, A.C.,.
Simeon, Remi: Diccionario de la lengua nhuatl o mexicana. Mxico 2002, Siglo XXI,
decimosexta edicin,.
Tuggy T, David : Lecciones para un curso del Nahuatl Moderno (nawatl de Orizaba o de
la Sierra de Zongolica) Mxico. Instituto Lingstico de Verano. 2002. en:
http://www.sil.org/mexico.
O
OKATKA v. irr. Estuvo o estaba. va.
OHCHIH ap. va. ohchiwani. kahki.
OHCHIWALONI s. Trascabo. lit. OKAXTOLTIK va. kaxtolti.
instrumento para hacer de caminos. OKICHTLI s. Macho o varn.
OHCHIWANI s. El que hace caminos. OKMA s. Tepozn (Buddleia spp.),
OHKAN adv. En dos lugares. Ej. ohkan Arbusto que alberga al gusano llamado
xikintoka simbralos en dos lugares. popotoka.
OHMAXALLI s. Camino bifurcado. OKNAMAKOYAN s. Vinatera. lit.
OHOME adv. De dos en dos. Pulqueria.
OHOMPOALLI adv. De cuarenta en OKOPETLAKUAWITL s. Helecho
cuarenta. arbreo, pezma (Cibotum menziesi).
OHPA va. ohpan. OKOPETLAXIWITL s. Ocopetate,
OHPAN adv. Dos veces. Dcese ohpa. helecho, hoja de helecho.
OHPANXIWITL s. Verbena (Verbena sp.) OKOTL s. Ocote, pino (Pinus spp.).
Sin. ixwitilxiwitl. va. nexwitilxiwitl. OKOTZOKUAWITL s. Liquidmbar,
OHPITZAKTLI s. Vereda. ocosote (Liquidambar styraciflua).
OHTENTLI s. Orilla del camino. Dcese okotzotl.
OHTLAMAXALLI s. Crucero de camino. OKOTZOTL s. Resina de liquidmbar o
OHTLATL s. Otate (Arundinaria sp.). de ocote. va. ohxitl.
OHTLI s. Camino. OKOXALLI s. Accula. Hoja del ocote
OHTLIPAN adv. En el camino, sobre el desprendida del arbol. R. okotl, xalli.
camino. OKPAHTLI s. Raz del rbol llamado
OHTOKANI s. Caminante, peregrino. timbre; usase para fermentar la bebida
Sin nemini. de caa conocida como kaxtila. R. oktli,
OHWITIA, OHWITIH, OHWITI v.4 Hacer pahtli.
camino. Ej. moohwitia hace su camino. OKSE part. Otro. pl. oksekimeh.
OHWITILIA, OHWITILIH, OHWITILI v.4 OKSEHPA vea. oksemi.
Hacerle camino. OKSEKAN adv. En otro lugar.
OHXITL s. Resina procesada. va. OKSEKI adv. Ms, cantidad
okotzotl. indeterminada. Ej. xiktlalili okseki ponle
OHXIYOTL s. Resinoso. ms.
OK OME expr. Otros dos. OKSEMI adv. Otra vez. Sin. oksehpa.
OK Todava, an. Ej. ok nikochi OKTLI s. Pulque.
duermo todava; ok mawiltia todava OKUILKUALOH adj. Carcomido por los
juega; ok xitlakua! an debes comer! gusanos.
(te espero a que comas); ok kualkan an OKUILLIN s. Gusano.
es temprano. Tambin se usa para OKUILLOH adj. Agusanado. Sin.
aumentar proporcionalmente una chakaloh.
cantidad: ok ome otros dos; ok eyi OKUILLOHTOK cont. Agusanando.
otros tres. OKUILLOWA, OKUILLO v.5 Agusanar
OKACHI adv. Ms que, otro poco Ej. Sin. chakalowa.
okachi tonalla ms caluroso; okachi OLINIA, OLINIH, OLINI v.4 Mover. Ej.
tliliwik motzonkal es ms negra tu tikolinia lo mueves; omolinih yolkatl
cabellera.; inin kalli kachi weyi wan amo se movi la bestia; xikolini muvelo.
nokal esta casa es ms grande que la OLINIHTOK cont. Movindolo. Dcese
ma. olintok.
OLINILIA v.4 Le mueve.
OLINILISTLI va olintli. OMITL s. Hueso. Ej. noomio mi
OLINTLI s. Movimiento. Sin. olinilistli. hueso.
OLINTOK cont. Moviendo. va. OMIYOH adj. Huesudo, con hueso. Ej.
olinihtok. inin itzkuintli omiyoh ese perro est
OLKUAWITL s. rbol de cuya savia se huesudo; nakatl omiyoh carne con
elabora el caucho (hule). Se cultiva en hueso. Dcese omioh.
Tezonapa, municipio colindante a OMIYOTL s. Osamenta, esqueleto. Ej.
Zongolica. noomiyo mi esqueleto.
OLOCHITOK cont. Est reunido. OMPA adv. All.
OLOCHOHTOK cont. Est juntando, OMPOALAXKAN adv. Hace cuarenta
reuniendo. das.
OLOCHOLISTLI s. Reunin, asamblea, OMPOALTIKA adv. A los cuarenta das.
congreso, agrupacin. OMPOALLI Cuarenta.
OLOCHOLLI s. Racimo, manojo de ONI va. i.
vegetales. ONKA v. irr. Haber. Ej. nikan onka miak
OLOCHOWA, OLOCHOH, OLOCHO v.5 atl aqu hay mucho agua.
Reunir, juntar. Ej xikolocho in ichkameh, ONKAN adv. Ah cerca. Ej. onkan
ma tlakuakan junta los borregos para xiktlali ponlo ah. Sin. nepa.
que coman; ma timolochokan OOHKAN adv. En dos espacios. Ej.
juntmonos; timolochoskeh nos oohkan niktokas in tliolli voy a sembrar
reuniremos; ma nikolocho in amoxmeh el maz en dos lugares.
voy a juntar los libros. OOHPAN adv. De a dos veces. Ej.
OLOLOHTOK cont. Est recogiendo. oohpan nimihtotis voy a bailar de a dos
OLOLOWA, OLOLOH, OLOLO v.5 veces (dos veces hoy otras dos maana,
Recoger o juntar. Ej: xikololo etolontzin por ejemplo).
junta el chcharo; okololohkeh etl OPOCHKAN adv. En el lado izquierdo,
juntaron el frjol. a la izquierda. Ej. opochkan xiktlalli
OLOMIO s. Tutano. Ej. ioloomio el ponlo en el lado izquierdo.
centro de su hueso. OPOCHMAITL s. Mano izquierda. Ej.
OLOTIK adj. Olotudo, con forma de toopochma nuestra mano izquierda.
olote. Ej. inin xochitl oloktik esta flor OPOCHMAPAN adv. Por la mano
tiene forma de olote. izquierda. Ej. xio ik mopochmapan vete
OLOTL s. Centro, punto medio; olote por tu mano izquierda (hacia tu lado
(parte central de la mazorca). izquierdo). R. opochtli, maitl. va.
OLOTZAPOTL s. Zapote nio (Lucuma yekmapan.
salicifolia). OPOCHPAN adv. Por el lado izquierdo.
OLOXOCHITL s. Flor de gato, es Ej. opochpan nias me ir por el lado
comestible. izquierdo.
OLWASTLI va. alwastli. OPOCHTLI s. Izquierda(o), la izquierda.
OLLI s. Hule. OSELOTL s. Ocelote, jaguar, tigrillo.
OME Dos. OSOMAKTLI s. Chango, mico o primate.
OMETZATZALTZIN s. Disciplinilla pl. osomakmeh.
(Rhipsalis baccilera), cactus medicinal. OSTOK va. ostoktli.
OMIPAN Segundo. OSTOKILITL s. Epazote zorrillo
OMITIK adj. Huesudo, dbil, flaco, (Chenoipodiom phoetidum). va. epasotl,
anorxico. astokilitl.
OSTOKTLI s. Cueva o caverna. Sin.
ostok, texkalli.
OSTOTL s. vea. astotl.
OTZPAHXIWITL s. Planta medicinal
silvestre para desinflamar heridas
superficiales.
OTZTIA, OTZTIH, OTZTI v.4
Embarazar.
OTZTIK adj. Embarazada, preada. Ej.
inon takoh otztik esa muchacha est
embarazada. Sin. koneyoh.
OTZTILISTLI s. Embarazo, preez. Sin.
otzyotl.
OTZTITOK cont. Est embarazada,
preada.
OTZTLI s. Embarazada.
OTZYOTL va. otztilistli.
OWANEKTLI s. Jugo, jarabe de caa. R.
owatl, nektli.
OWAPATZKALONI s. Trapiche. Aparato
usado para extraer caa.
OWAPATZKALOYAN s. Ingenio.
OWATL s. Caa de azcar (Sacharum
oficinarum).
OWI adj. Difcil, es o est difcil Ej.
inon tekitl owi ese trabajo es difcil.
OWIHKAN adv. Lugar de difcil acceso.
OWIHKAYOTL s. Dificultad, obstculo.
OWIHTIK adj. Dificultoso.
OWIHTILIA OWIHTILIH, OWIHTILI v.4
Meterse en problemas o dificultades,
comprometerse. Ej. yonimowihtilih,
otlapanki in kontzin! ya me met en
problemas, se quebr el jarrito!.
OWIHTILISTLI s. Dificultad.
OYA v.1 Desgranar una espiga. Ej.
okoyak in sintli (otlioyak) desgran la
mazorca. En el diccionario de Rmi
Simon este verbo es del grupo 2.
OYAMETL s. Oyamel, abeto (Abies
religiosa).
P
PACHAKATIK vea. patzakatik. onechpahtzopitih me inyect. R. pahtli,
PACHAKATL va. patzakat. tzopitia.
PACHILIA, PACHILIH, PACHILI v.4 PAHWIA, PAHWIH, PAHWI v.4 Medicar,
Pegar. Ej. onimopachilih me pegu. envenenar. Ej. omopahwih se medic,
PACHITOK cont. Tapado, denso. Ej. se envenen; onikpahwi in itzkuintli
tlakualli pachitok la comida est tapada; envenen al perro. Dcese pahi.
akawalli pachitok la maleza est densa. PAHXIWITL s. Nombre genrico para
PACHIWI v.1 Asentar, emplastar. Ej. las hierbas medicinales. R. pahtli, xiwitl.
tlahsolli opachiwik La basura se asent. Sin. xiwpahtli.
PACHIWILISTLI s. Asentamiento, PAHXOCHITL s. Manzanilla (Matricaria
emplasto. chamomilla).
PACHOWA, PACHOH, PACHO v.5 Tapar, PAHYOH adj. El que tom
cubrir, proteger. Ej. onikpachoh lo medicamentos, el que esta curado, el que
cubr, lo tap; niknexpachos lo cubrir esta envenenado, intoxicado,
con ceniza. va. tlapachowa, tlapacho. contaminado.
PACHTLI s. Paxtle, heno. (Tillandsia PAKA v.1 Lavar. Ej. nosiwah otlapakato
spp.). Dcese paxtli. mi mujer fue a lavar; kualkan
PAHCHICHIK s. Hierba maestra nitlapakati temprano ir a lavar.
(Ambrossia cumanensis). R. pahtli, PAKI, PAK v.4 Alegrarse, estar
chichik. Sin. chichikpahtli. contento. Ej. nipaki estoy alegre.
PAHCHIWA, PAHCHIH v.2 Hacer PAKILISTLI s. Alegra, felicidad.
medicamento(s). PAKILTIA, PAKILTIH, PAKILTI v.4
PAHCHIWANI s. El que hace Alegrar. Ej. ma timopakiltikan
medicamento(s), boticario, farmacutico. alegrmonos.
PAHI va. pahwi. PAKINI s. Persona que est alegre,
PAHNAMAKANI s. Vendedor de contenta.
medicinas. PAKTIA, PAKTIH, PAKTI v.4 Gustar. Ej.
PAHPACHOWA, PAHPACHOH, PAHPACHO nechpaktia nitlahkuilos me gusta
v.5 Aparear, pisar. Ej. nowehcho escribir; kipaktia tlakuikas le gusta
tlapahpachowa mi guajolote aparea. cantar.
PAHPALOWA, PAHPALOH, PAHPALO v.5 PAKTOK cont. est alegre.
Lamer. Ej. nomiston mopahpalowa mi PALANALTIA, PALANALTIH, PALANALTI
gato se lame. v.4 Hacer podrir. Ej. okipalanaltih
PAHPANOWA frec. Pasan a cada rato. tlahsolli hizo podrir su basura.
PAHTIA, PAHTIH, PAHTI v.4 Curar PALANI, PALAN v.2 Podrirse. Ej.
atender al enfermo. Ej. siwatl kipahtia opalanki se pudri.
ikone la mujer cura a su hijo. PALANKAKOWATL s. Vbora palanca.
PAHTILLOH adj. Curable. Ej. inin R. palani.
kokolistli pahtilloh esta enfermedad es PALANKAYOTL s. Podredumbre.
curable. va. amo pahtilloh. PALANKI adj. Podrido(a).
PAHTLI s. Medicamento. PALANKIHYAK adj. Con olor a podrido.
PAHTOLOWA, PAHTOLOH, PAHTOLO v.5 PALANTOK cont. Se est pudriendo, est
Tomar pastillas o cpsulas medicinales. podrido.
Ej onipahtoloh tom mi pastilla; PAMITL s. Muro.
nipahtolos tomar mis pastillas. PANAWIA, PANAWIH, PANAWI v.4
PAHTZOPITIA, PAHTZOPITIH, Rebasar, pasar de lado, aventajar. Ej.
PAHTZOPITI v.4 Inyectar. Ej. onikpanawih lo rebas. Dcese panowia.
PANISWATL s. Platanillo. (Anthurium PAPATLATZA, PAPATLATZ v.2 Aletear.
brachygonatum). Planta cuyas hojas Ej. opapatlatzki alete.
sirven para envolver tamales o mixiotes. PATI v.1 Batir, licuar, fundir. Ej.
R. iswatl. Dcese iswatl. okipatik lo bati. Okipatiltih hizo que
PANKISA, PANKIS v.2 Encumbrar, lo batiera.
llegar a la cima o superficie. Ej. kualkan PATILIA, PATILIH, PATILI v.4
opankiskeh encumbraron por la Cambirselo, batrselo, licurselo. Ej.
maana. nokni onikpatilih se amoxtli a mi
PANKISANI s. El que encumbra a hermano le cambi un libro; xikpatili
menudo, el que arriba. konetl itlxkal btele su tortilla al nio.
PANKISTOk cont. Encumbrando. PATIOH adv. Caro.
PANOLTI expr. Pase usted. ap. de PATIOTIA, PATIOTIH, PATIOTI v.4
ximopanolti. Usase como saludo. va. Encarecer. Ej. tlanamakani okipatiotih etl
panoltihtzino. el tendero encareci el frjol.
PANOLTIA va. panoltihtzino. PATIOTILIA, PATIOTILIH, PATIOTILI v.4
PANOLTIHTZINO expr. Cmo la ests Encarecerle, elevarle de precio.
pasando?, que pas? Esta forma de PATIOTL va. patiyotl.
saludo es una contraccin de: kenik PATIOTL va. patiyotl.
timopanoltihtzinowa cmo la est PATIOWA, v.1, intr. Encarecer. Ej.
pasando?. tlaxkalli opatiowak la tortilla encareci.
PANOLTILIA, PANOLTILIH, PANOLTI v.5. va. tlapatiowa.
Cederle, traspasarle. Ej. okipanoltili PATIOWALISTLI s. Caresta.
itlal le cedi su tierra. PATITOK cont. Est batido, batindose.
PANOTOK cont. Est pasando (en PATIYOTL s. Precio, valor, costo, lo
espacio y tiempo). Ej. panotok atl el caro. Ej. kech ipati? cuanto cuesta?
agua est pasando; panotok xopan est cual es su precio? Dcese patiotl.
pasando el verano. PATKAYOTIA, PATKAYOTIH, PATKAYOTI
PANOWA, PANOH, PANO v. irr. Pasar. v.4 Dar a cambio una cosa por otra,
Ej. panowah in chokomeh pasan los como acto de reciprocidad. Ej.
muchachos: opanokeh nokaltenpan onikpatkayotih ika wehcho d un
pasaron cerca de mi casa; opanok pas; guajolote (en lugar de lo que me haban
panos pasar. prestado).
PANOWIA va. panawia. PATKAYOTL s. Cambio, vuelto, trueque.
PANOWILIA, PANOWILIH, PANOWILI v.5 Ej. ipatkayo su vuelto. va.
Rebasarle, superarle. Ej. tlapatkayotl.
onimitzpanowilih te pas, te rebas, te PATLA v.1 Aguar, licuar, batir, fundir.
super; onikpanowilih le rebas; Ej. tixtli onikpatlak ag la masa. El
kipanowilia lo supera. verbo patla, que significa aguar, se
PANTLI s. Bandera. pronuncia con a larga en la primera
PAPALOKILITL s. Papaloquelite slaba, para distinguirlo del verbo patla,
(Porophyllum spp.). con a corta, que significa cambiar.
PAPALOKUAWITL s. lamo (Populus En nuestro sistema ortogrfico no
wislizeni.) Sin. xikalkuawitl representamos las vocales largas.
PAPALOTL. s. Mariposa, papalote. PATLA v.1 Cambiar. Ej. onikpatlak
PAPASOLTIK adj. Pachn., melenudo, notomin cambi mi dinero; onimopatlak
de cabello enmaraado. Sin. tzompachtik. me cambi (de lugar); xikkuepatla
konetl cmbiale el paal al nio.
PATLACHTIK adj. Aplanado, PAYANIA, PAYANIH, PAYANI v.4
aplastado. Martajar. Ej. onikpayanih nixtamalli
PATLAKTIK adj. Ancho. Sin. patlawak. martaj el nixtamal.
PATLANALISTLI s. vuelo. Dcese PAYANILIA, PAYANILIH, PAYANILI v.4
patlanalli. Le martaja. Ej. kipayanilia ikahwen le
PATLANALTIA, PATLANALTIH, PATLANALTI v.4 muele su caf.
Hacer volar. Ej. ma nikpatlanalti PAYANKI adj. Molido, martajado.
nopapalo voy a hacer volar mi papalote. PAYAXTIK adj. Martajado,
PATLANALLI vea. patlanalistli. desmoronado. Sin molontik.
PATLANI, PATLAN v.2 Volar. Ej. PAYAXTLI s. Migaja.
opatlanki vol. PAYOHTLI s. Rebozo, chal. Ej.
PATLANTOK cont. Est volando. inpayohwah yankuikeh sus rebozos (de
PATLAWA, PATLAH v.2 Extender, ellos) son nuevos. (prstamo castellano
ampliar . Ej. ohtli okipatlahkeh nahuatlizado, pao).
ampliaron el camino, calle, callejon. PEHPECHTIA, PEHPECHTIH, PEHPECHTI
Dcese petlawa. v.4 Acolchonar, recubrir, proteger. Ej.
PATLAWAK adj. Ancho, amplio. Sin. xikpehpechti in yolkatl ensilla,
patlaktik. Dcese petlawak. (acolchona) el caballo; nikpehpechtis
PATZAKATIK adj. Exprimido, vano. nosin recubrir, proteger mi mazorca.
Dcese pachakatik. PEHPECHTILIA, PEHPECHTLIH,
PATZAKATL s. Fruto sin pulpa, semilla PEHPECHTILI v. 4 Acolchonarle,
vana, estril. Dcese pachakatl. protegerle, recubrirle.
PATZKA v.1 Exprimir. Ej. onikpatzkak PEHPECHTLI s. Colchn, almohadilla
notzotzol exprim mi ropa; niowapatzka para asentar algo, mantel, aparejo,
exprimo caa. recubrimiento, proteccin.etc. Ej.
PATZKATL s. Jugo. ipehpech su tendido para dormir.
PATZMIKI, PATZMIK v.2 Fatiga, PEHPENA, PEHPEN v.2 Escoger,
sofocamiento. seleccionar. Ej. xikpehpena tliolli
PATZMIKILISTLI s. Fatigar , sofocar. selecciona el maz; okipehpenki lo
PAXIALOLTIA, PAXIALOLTIH, escogi..
PAXIALOLTI v.4 Llevar a pasear. Ej. PEHPETLA v.1 Alisar, peinar. Ej.
xikpaxialoltiti mokone lleva a pasear a nikpehpetla le peino, lo aliso;
tu nio. (Prstamo castellano nimopehpetla me peino; xikpehpetla
nahuatlizado). mokoneh peina a tu nio. va. xelwia,
PAXIALOWA, PAXIALOH, PAXIALO v.5 tzikawaswia, tehtema.
Pasear. Ej. iwan nosiwah nipaxialoti PEHPETLANI, PEHPETLAN v.2 Brillar
voy a pasear con mi mujer. intermitentemente, brillar con destellos.
PAXTLI va. pachtli. Ej. sitlalintzin opehpetlanki la estrellita
PAYANA, PAYAN v.2 Martajar, moler. destell. Sin. pepetlaka.
Ej. yotlapayankeh ya molieron, PEHPEWALTIA, PEHPEWALTIH,
martajaron. PEHPEWALTI v.4, frec. Provocar a
PAYANALTIA, PAYANALTIH, PAYA- alguien, incitar. Ej. onechpehpewaltihkeh
NALTI v.4 Martajrselo(a). Ej. me provocaron. Sin. nehnekilia.
xikpayanalti inextamal martjale su PEPECHITOK cont. Est pegado, unido,
nixtamal. ensamblado, adherido. Ej. itech
pepechitok est pegado en l.
PEPECHOLI STLI s. Pegamento.
PEPECHOWA, PEPECHOH, PEPECHO v.4 PEWITIA, PEWITIH, PEWITI v.4. Hacer
Pegar. Ej. nikan nikpepechos lo voy a que comience. Ej. onikpewitih ihtotilistli
pegar aqu; niamapepechos pegar hice que comenzara el baile;
papel; kipepechohtok lo est pegando. okipewaltih in tekitl comenz el
PEPETLAKA v.1, imp. Brillar trabajo.(l o ella). vea. pewaltia.
intermitentemente, brillar con destellos. PIA, PIX v.2 Tener. Ej. nikpias lo
Ej. sitlalintzin opepetlakak la estrellita tendr; onikpixtoka lo tena; onikpixki
destell. Sin. pehpetlani, tlapepetlaka. lo tuve; nikpia lo tengo; nikpixtok lo
PEPETZTIK adj. Liso, pulido, alisado. tengo (ahorita).
vea. petik. PIALIA, PIALIH, PIALI v.4 Tenerle,
PEPEYOKTIA , PEPEYOKTIH, PEPEYOKTI gurdale. Ej. xikmopiali tomin guarda el
v.4, imp. Infestarse de pepeyotes. dinero.
PEPEYOKTIK adj. Infestado de PIASTIK adj. Tubular, cilndrico. Ej.
pepeyotes. vea. pepeyokyoh. komitl piastik el jarro es cilndrico.
PEPEYOKTLI s. Pepeyote, caro PIASTLI s. Tubo.
diminuto que infesta los nidos de las aves. PIHPINATIA, PIHPINATIH, PIHPINATI v.4,
PEPEYOKYOH adj. Infestado de frec. Avergonzarlo mucho o
pepeyotes. vea. pepeyoktik. constantemente, ridiculizarlo. Ej.
PESOHTLI s. Tejn. okipihpinatih lo avergonz mucho;
PETIK adj. Liso. onechpihpinatih me ridiculiz.
PETLAKAL s. Petaca, maleta, veliz. R. PIHPITZA, PIHPITZ v.2, frec. Inflar
petlatl, kalli. constante o repetidamente. Ej.
PETLAKTIK adj. Brilloso, brillante. okipihpitzki lo infl varias veces.
PETLANALTA, PETLANALTIH, PIHPITZOWA, PIHPITZOH, PIHPITZO v.5
PETLANALTI v.4 Hacer brillar, mostrar frec. Besar. Ej. nimitzpihpitzos te voy
el brillo. Ej. xikpetlanalti motepos a besar.
scale brillo a tu fierro. PILCHANTLI s. tero, matriz. Ej.
PETLANI, PETLAN v.2 Brillar. Ej. ipilchan su tero. R. pilli, chantli.
teskatl opetlanki el espejo brill. va. PILICHIWI v.1 Resecarse, enjutarse. Ej.
tlapetlani. opilichiwik se enjunt.
PETLANTOK cont. Est brillando, est PILICHTIK adj. Arrugado. Dcese
brilloso. pipilichtik.
PETLATL s. Petate, estera de palma. PILICHTLI s. Arruga. pl. pipilichtin.
PETLAWA vea. patlawa. PILITOK va. pilkatok.
PETLAWAK vea. patlawak. PILKATOK cont. Est colgado. Sin.
PETZTIK vea. pepetztik. wiontok, pilotok.
PEWA, PEH v. irr. Comenzar, empezar; PILMAMANI s. Pilmama, niera, nana,
arrear. Ej. opehki nehnemi empez a persona que cuida nios. R. pilli, mamah.
caminar; opehki in ilwitl comenz la PILOTOK va. pilkatok.
fiesta; onitlapeh arre (ganado). PILOWA, PILOH, PILO v.5 Colgar. Ej.
PEWALISTLI s. Inicio, comienzo. onikpiloh notzotzol colgu mi ropa;
PEWALTA, PEWALTIH, PEWALTIH v.4 kipilos lo va a colgar.
Comenzar, empezar, arrancar, iniciar. Ej. PILTONTI v.1 Infantilizarse. Ej.
okipewaltih inemilis empez su vida; wewetzin opiltontik el anciano se
onimotekipewalti comenc mi trabajo. infantiliz.
vea. pewitia.
PEWANI s. Iniciador, emprendedor.
PILTONTLASIOTL s. Expresin PIOKONETL S. Pollito.
despectiva: nio tilico, anmico, PIOLAMA s. Gallina (prstamo
desnutrido, esqueltico. R. piltontli, castellano nahuatlizado). Dcese
tlasiotl. poyohlamah.
PILTONTLI s. Chamaco, hijo. Ej. PIOTL s. Pollo. (prstamo del castellano
nopilton mi hijo. pl. piltonmeh. nahuatlizado). Aplicase peyorativamente
PILTONXAMA s. expr. Despectiva: nio para nombrar a la vagina. Ej. ipio su
tonto, torpe. vagina. va. pitetl.
PILTONXIOTL s. expr. Chamaco. Lit. PIPILICHTIK va. pilichtik.
nio jiotoso. Sin chokoxiotl. PIPILOLLI s. Arete. Dcese pipinolli.
PILTONYOTL va. koneyotl. va. nakochtli.
PILWAH, PILWA v.3 Parir. Ej. tenantzin PIPILTIN s. pl. nios. Sin. kokoneh. pl.
pilwahtok la seora est pariendo; Pipilmeh.
siwatzintli mostla pilwas la mujer va a PIPINAWISTLI va. kochwitztli.
parir maana: nosiwa yopilwah mi PIPINIA v.1 Volverse correoso, fuerte,
mujer ya dio a luz: va.. mixiwi. recio. Ej opipiniak se puso correoso;
PILLI s. Hijo. Ej. nopil mi hijo; nakatl pipinias la carne se pondr
nopilwah mis hijos; inpilwah sus correosa; inon totolin yopipiniak ese
hijos. totole ya se puso correoso.
PINAKATL s. Pinacate, escarabajo. Sin. PIPINIK adj. Correoso. Dcese pipinki.
mayatl. PIPINKI va. pipinik.
PINATIA, PINATIH, PINATI v.4 Causar PIPINOLLI va. nakoxtli, pipilolli.
vergenza, avergonzar, deshonrar. Ej. PIPITZATL s. Pipicha, planta aromtica
onechpinatih hizo avergonzarme; que se come.
omitzpinatihkeh te pusieron en PIPITZKA v.1, frec. Relinchar, se aplica
vergenza. Usase tambin cuando una a la risa entre dientes. Ej. opipitzkak
mujer es deshonrada. relinch, se ri entre dientes.
PINAWA, PINAH v.2 Apenarse, PIPITZKALISTLI s. Relinchido.
avergonzar. Ej. omopinah se apen; PIPITZKATL s. Pez pequeo, parecido al
amo ximopinawa no te avergences; charal.
nipinawa me avergenzo. PIPITZO s. Fruta silvestre comestible.
PINAWALISTLI s. Vergenza, pena. PISILAWAKATL s. Aguacate chiquito y
Dcese pinawilistli. oloroso. va ahwiyakawakatl.
PINAWALOTL va. pinawalistli PISILTIK adj. Granulado, triturado.
PINAWANI s. Persona avergonzada. PISTIK va. piastik.
Va. ixpinawani. PITETL s. Vagina.
PINAWATOK cont. Est avergonzado. PITZA, PITZ v.2 Soplar, tocar un
PINAWIA, PINAWIH, PINAWI v.4 instrumento de aire. Ej. otlapitzki toc
Avergonzar, apenar. Ej. amo ximopinawi (flauta, trompeta etc.); xikpitza tletl
no te apenes. Sin pinatia. splale al fuego; otlapitzki sopl, toc;
PINAWILISTLI va. pinawalistli. xikpitza nflalo.
PINEWA v.1 Palidecer. Ej. opinewak PITZAKTIK adj. Delgado, magro. va.
se puso plido. Dcese pinewi. pitzawak, kanawak.
PINOLLI s. Pinole. PITZALAWATL s. Encino de hoja
PINOTL s. Catrn, persona extraa, delgada (Quercus sp.). Sin. awapitzaktli.
fornea, citadina. va. awatl, tomalawatl.
PIOCHIN s. Piojo. Sin. atemitl.
PITZALONI s. Instrumento musical de PIXKAITL va pixkalistli.
viento. PIXKALISTLI s. Cosecha.
PITZAWAK adv. Delgado(a), angosto(a). PIXKALONI s. Instrumento para pixcar
Se usa para cuerpos cilndricos o lneas. la mazorca hecho a base de hueso de
Ej. kuawitl pitzawak palo delgado. va. guajolote o de gallo. Dcese pixkoni.
kanawak, pitzaktik. PIXKI v. 1 Escaldar, precocer. Ej.
PITZAWAKILITL s. Hierba mora ( co- nixtamalli opixkik el nixtamal se
mestible). escald.
PITZINI, PITZIN v.2 Reventarse. Ej. PIXKILIA, PIXKILIH, PIXKILI v.4
opitzinki se revent. va. toponi. Cosechrselo(a). Ej. otikpixkilihkeh
PITZINIA, PITZINIH, PITZINI v.4 itlallan le cosechamos en su terreno.
Reventar, estrellar, romper, quebrar. Ej. PIXKONI va. pixkaloni.
omomapitzinih se revent la mano; POCHINA, POCHIN v.2 Cardar. Ej.
okinpitzini sekimeh totoltemeh rompi kipochina ichkatzohmtil est cardando
algunos huevos; tlapitzinihtokeh estn la lana de borrego. Tambin se usa para
rompiendo algo (la piata, piedra etc.). referirse a lo que se est blanqueando. Ej.
va. kotonia, tlapana. okuapochinki notah. mi padre
PITZOHTOK cont. Estar besando. encaneci. va. istaya.
PITZOKALLI s. Chiquero, lugar para POCHINTOK cont. Est cardando.
criar marranos. R. pitzotl, kalli. POCHOTL s. Pochote, ceiba.
PITZOTIK adj. Sucio, mugroso, cochino. POHPOCHINI frec. Se refiere a objetos o
PITZOTL s. Marrano, cerdo, cochino, seres vivos en movimiento, en los que
puerco. resalta el color blanco. Ej. nahko
PITZOWA, PITZOH, PITZO v.4 Besar. pohpochintokeh tlakameh all arriba
Ej. onechpitzoh me bes. estan blanquenado los hombres; nepahko
PITZOYOTL s. Porquera, suciedad, cosa tzinkuitlapil pochintok epatl all arriba
despreciable, sin valor. Usase tambin esta blanqueando el zorrillo.
para referir de manera peyorativa o soez, POHPOSAWA v.1, frec. Hincharse. Ej.
las partes pudendas masculinas o inon tlakatl pohposawa ese hombre ya
femeninas. se hincha con frecuencia. Dcese
PITZTIK adj. Puntiagudo(a). Sin. pohposawi.
witztik. POHPOSAWI va. pohposawa.
PITZTLI s. Semilla de mamey. P O H P O W A v.5, frec. Contar, leer,
PITZWAKKI adj. Reseco, marchito. R. narrar frecuentemente. Ej. itomin
pitzawak, wakki. kipohpowa cuenta y cuenta su dinero;
PIXIKAHTLI s. Buche de ave. nochipa kinpohpowa iamachwah
Metaforicamente se usa para designar al siempre lee sus libros.
globo de latex. POHPOXONTLI s. Sarampin. Dcese
PIXINTZIN adv. Poco o poquito. va. hon. popoxontzi.
tzikitzin. POKIHYAK adj. Olor a humo. Ej.
PIXKA v.1 Cosechar. Ej. opixkak itlaken pokihyak su ropa huele a humo.
cosech. Usase tambin, como verbo POKKUAWITL s. Huacalillo (su madera
transitivo, para pedir prestado humea mucho al quemarse). R. poktli,
(despojar decentemente): yallah kuawitl.
otikpixkakeh se tokni ayer embaucamos POKMIKI, POKMIK v.2, intr. Sufrir
a un hermano nuestro (sin mencionar el irritacin en los ojos por el humo. Ej.
nombre).
pokmiktok le estn ardiendo los ojos por desmorona la flor; onikpopototzki in
el humo. tlahsolli desmoron la basura. Sin.
POKTLI s. Humo. potonia. va. molonia.
POKYOH adj. Ahumado. POPOWA, POPOH v.2 Limpiar tallando
POLILIA, POLILIH, POLILI v.4 con trapo, papel o con la mano. Ej.
Perdrselo. Ej. omitzpolilihkeh motomin nimopopowas me voy a limpiar;
te perdieron tu dinero; otechtominpolilih ximotenpopowa lmpiate la boca;
me perdiste el dinero. omopopoh se limpi. Usase tambin
POLITOK cont. Se est perdiendo, est para referirse a las limpias curativas
perdido. pasando un huevo o hierbas aromticas.
POLIWI v.1 intr. Faltar, perderse. Ej. va. tehchiki.
opoliwik nopitzoh se perdi mi POPOXONTZIN va pohpoxontli.
marrano; opoliwito se fue a perder de POPOYOTIK adj. Manchado, jaspeado,
vista (lo perdimos de vista); poliwi de dos colores intercalados, pinto.
itlalamah falta su escritura de su POPOYOTL s. Mancha en forma de
terreno. pringuitas, jaspeado, de dos colores
POLOWA, POLOH, POLO v.5 Perder. intercalados.
Ej. onikpoloh lo perd; onikpolo POSAKTIK adj. Hinchado. va.
notlaxtlawil se perdi mi salario. posawak.
POPOCHKAXITL s. Sahumerio, POSAKTIK va. posawak.
incensario. R. popochtli, kaxitl. Sin. POSAWA v.1 Hinchar. Ej. tlawankatzin
tlikaxitl. otlalaxposawak al borrachito se le
POPOCHTLI s. Incienso. vea. kopalli. hinch la barriga. Dcese posawi.
POPOCHWIA, POPOCHWIH, POPOCHWI POSAWAK adj. Hinchado. va. posaktik.
v.4 Sahumar. Ej. onikpopochwih POSAWALISTLI s. Hinchazn.
noteokone sahum a mi ahijado. POSAWI vea posawa.
POPOKA v.1 Humear. Ej. nonan POSOLLI s. Pozole.
itlikuillan opopokak el fogn de mi POSONI, POSON v.2 Hervir. Ej.
mam hume. lamahetl posonih los frijoles gordos
POPOKATL s. Vapor de agua. R. hierven; oposonkeh hirvieron.
popoka, atl. Sin. apoktli. POSONIA, POSONIH, POSONI v.4
POPOKATOK cont. Est humeando. Hervir. Ej. nosiwamon okiposonih iatol
POPOLOKA v.1 Tartamudear, balbucear, mi nuera hirvi su atole.
hablar entre dientes. Ej. san popolokah POSONTOK cont. Est hirviendo.
slo balbucean. Sin. elmihmiki. POSTEKI v.1 Quebrar.
POPOLOKATL s. Tartamudo. Sin. POSTEKILONI s. Quebradora.
elmihmikini. POSTEKTIK adj. Quebradizo.
POPOSOKA v.1 Hacer ebullicin, hervir. POSTEKTLI adj. Quebrado.
Ej. etl poposokak hierven los frijoles. POTONIA va popototza.
POPOSOKATOK cont. Est hirviendo. POTONIA, POTONIH, POTONI v.4
POPOTOKA v.1 Sufrir desprendimiento. Desmoronar, revienta la flor. Tambin se
Ej. xochitl opopotokak a la flor se le usa para referirse al mal olor. Ej. xochitl
desprendieron los ptalos. potoni se desmorona la flor. Sin.
POPOTOKKA s. Gusano comestible. Sin popototza.
kuahtetikian, kowtetikian. POTONIK adj. Hediondo, apestoso,
POPOTOTZA, POPOTOTZ v.2 maloliente, desmoronado. Ej. sokitl
Desmoronar. Ej. xochitl xikpopototza potontik lodo apestoso. Sin. kokohyak.
POTONTIK va. potonik. Ej. tlaxkalli opoxkawik la tortilla se
POTZILIA, POTZILIH, POTZILI v.4 llen de hongos.
Tragar, embutir. Ej. okipotzilihkeh se lo POYEK adj. Salado, con sal. Sin.
embutieron (hicieron que se lo tragara); istayoh. Ej. xikpoyeli in etl ponle sal a
ximotlapotzili embtete algo: va. los frijoles.
potzowa. POYELIA, POYELIH, POYELI v.4 Salar.
POTZITOK cont. Est colocado, metido. Ej. xikpoyeli ponle sal. Sin. istawia.
Ej. inon tepalkatl potzitok ichin atl esa
botella est metida en el agua. Sin.
kalaktok.
POTZOWA, POTZOH, POTZO v.5
Embutir, llenar a tope, apretadamente y
de manera forzada. Ej. xikpotzo nakatl
ichin kuetlaxkolli (xiknakapotzo in
kuetlaxkolli) embute la carne en la tripa
(haz la longaniza).
POTZTIK adj. Bofo, esponjado.
POTZTLI s. Relleno esponjoso; migajn
de pan; mdula de la caa o chinamite
(vara seca de milpa) o bien la mdula del
palo de saco.
POWA, POH v.2 Contar (cantidades o
narraciones), leer, hablar. Ej. kipowa in
amoxtli lee el libro; okipoh itomin
cont su dinero; onikpoh lo cont;
nikpowas tonalamatl leer el
calendario; yeh tlapowa l habla.
POWI v.1, intr. Pertenecer, ser tomado
en cuenta. Ej. amo nikan tipowi no
perteneces a este lugar. va. ewani.
POWILIA, POWILIH, POWILI v.4
Contarle(s). Ej. onikinpowilih nonemilis
les cont mi vida.
POXAH s. Bolsa. Ej. ipoxah su bolsa
Prstamo castellano nahuatlizado.
POXAK va. poxaktik.
POXAKTIK adj. Morado. Dcese poxak.
S
para referirse al maz morado o azuloso.
POXAKUA va. poxakuawtli. SAH adv. Muy. Ej. sah panowa
POXAKUAWTLI s. Pjaro nocturno titlahtolchiwa eres muy chismoso.
parecido a la lechuza. Dcese poxakua. SAKA v.1. Acarrear. Ej. onitlalsakak
POXAWAK va. poxaktik. acarre tierra.
POXAWI v.1 Amoratarse. Ej. SAKATL s. Zacate.
onimapoxawik se puso morada mi SAKATOTOTL s. Cierta ave que vive en
mano. vea. xoxowia. el zacatal.
POXKAWI v.1 Apoxcahuarse, echarse a SAKATZOHYALLI va. tzohyalsakatl.
perder, llenarse de hongos, enmohecerse. SAKOKO s. Laurel.(aromtica).
SALITOK cont. Est pegado, aadido, SAYOLIN s. Mosca.
unido, adherido. (hablando de objetos). SAYOLXAYAKA s. Tbano. R. sayolin,
SALOWA, SALOH, SALO v.5 Unir, xayaka. Sin. temolli. Dcese xayaka.
aadir. Ej. xiksalo in akatl iwan kuawitl SE Uno. Ej. onikkuah san se tlaxkalli
une el carrizo con el palo; itzkuinmeh me com solo una tortilla..Usase tambin
omotzinsalohkeh los perros se unieron como artculo: se siwatl una mujer; se
(aparearon); kisalos lo aadir. kalli una mujer. se ohtli un camino.
SAMAHTLI s. Borreguillo, oruga de SEHPA adv. Una vez. Ej. san sehpa
pelusa muy irritante. Sin. tzomahtzo. nimihtotis slo una vez voy a bailar.
SAN adv. Solamente, slo. Ej. san SEHSEKUI v.1, intr., frec. Tener fro
tikihkistinemi solamente se dedicas a prolongadamente. Ej. nisehsekui tengo
vagar. mucho fro.
SAN KEMANIAN expr. adv. Solamente a SEHSEN adv. Uno para cada uno. Ej.
veces, en ocasiones. Ej. san kemaninian sehsen tzopelik xikinmaka dales un
niwalas a veces vendr. dulce a cada uno.
SAN SEKAN expr. adv. En un solo lugar. SEKATLAN s. Axila, sobaco. Ej.
Ej. san sekan xietok estate en un solo nosekatlanwah mis axilas Dcese
lugar. masekatlan.
SAN SEMI expr. adv. De una vez. Ej. SEKUI v.1, intr. Tener fro. Ej. nisekui
san semi xikua cmetelo de una vez. tengo fro; onisekuik, onisek tuve;
SAN WEL expr. adv. Justamente, apenas, onisekuia tena yo fro.
exactamente. Ej. san wel techaxilis SEL va. selti.
tlakualli apenas alcanzar la comida. SELIA v. irr., intr. Reverdecer, retoar.
SANELIHKI va sanelihkika Ej. oseliak in awexotl reto el sauce;
SANELIHKIKA adv. De repente. Ej. selistok in kuawitl est reverdeciendo el
sanelihkika tichoka repentinamente rbol; chilli tlaselihtok el chille est
lloras. Dcese sanelihki. retoando; kuawselia el rbol retoa.
SANEN va. sanenka. Sin. itzmalina, xoxowia.
SANENKA adv. En vano, sin provecho. SELIA, SELIH, SELI v.4 Recibir. Ej.
Ej. sanenka onimitztemoto en vano te kiselihtok lo est recibiendo; xikseli
fui a buscar. Dcese sanen. recbelo; tikselia lo o la recibes.
SATEKITL adv. Con exageracin, SELIK adj. Tierno(a).
excesivamente. Ej. satekitl titlakoni SELIKTLI s. Vegetal tierno; animal o
bebes exageradamente. Dcese santekitl. persona joven.
SATEPAN adv. Despus, al rato.. Ej. SELILISTLI s. Recibimiento.
satepan nimokopas al rato regreso; SELTI adv. Solo, sin compaa, aislado,
satepan onechilih despus me lo dijo. soltero. Ej. ononyah noselti me fui yo
va. niman. solo; otimokah moselti te quedaste solo;
SAWALISTLI s. Ayuno, abstinencia. noseltika estoy soltero; nosel yo solo;
SAWANI, SAWAN v.2, intr. isel l solo. Dcese sel
Enronquecer. Ej. onisawanki SELTIHTZIN adv. Solito (a). Ej. kahki
enronquec. Dcese sowani. iseltihtzin est solito(a); nikah
SAWATI v.1, intr. Tener granos. noseltihtzin estoy solito(a).
SAWATL s. Grano, erupcin cutnea. SELTIKAYOTL s. Soledad, soltera. Ej.
SAWAYOH adj. Engranado (a). noseltikayo mi soledad, mi soltera.
SAWAYOWA v.1,intr. Engranarse. Ej.
pilton osawayowak el nio se engran.
SEMI adv. Una vez. Ej. semi oniyaw l descansa; okisewih lo apag;
Tewehpanko Una vez fui a Tehuipango. xitlasewih apaga la luz; ximosewi
Sin. semitian. va. semikak. descansa.
SEMIHKAK adv. Siempre. Ej. semihkak SEWILISTLI s. Descanso. Dcese
nimitztlasohtlas siempre te amar. va. sewistli.
iksemihkak. SEXIUHTIKAN adv. Hace un ao.
SEMIPAN .adv. En el(la) primero(a). Ej. SIAWA, SIAH v.2 Mojar. Ej. kisiawas
semipan nimihtotis bailar por primera itzotzol mojar su ropa; onimosiah me
vez. moj; onisiawak me moj; nisiawas
SEMITIAN adv. Una vez, en una me voy a mojar
ocasin. Ej. Semitian onikkuah lo com SIAWAK adj. Mojado.
una vez. va. semi. SIAWILIA, SIAWILIH, SIAWILI v.4
SEMPOALXOCHITL s. Flor de muerto Mojarle. Ej. okisiawilihkeh itzonkal le
(Tagetes erecta). Sin. mihkaxochitl. mojaron su cabellera.
SEMPOALLI Veinte. SILIA va. selia.
SENTETL adv. Por todas partes. Ej. SIMAHETL s. Frjol silvestre o cimarrn
nechkokowa sentetl notlakayo me duele (phaseolus sp.). va. simatl.
todo el cuerpo. Dcese sintetl. SIMAKUAWITL s. Frijolillo (Dolicholus
SENYELISTLI s. Familia. Ej. nosenyeli phaseoloide) Sin. kuahsimatl,
mi familia. Lit el que est junto. Sin. kuawsimatl.
chanehkatl. SIMATL s. Tendn. Raz del frjol
SEPAN adv. Conjuntamente, silvestre llamado simahetl, usada para
juntamente, colectivamente. Ej. preparar un dulce tradicional. Debe hervir
tisepantlakuaskeh comeremos durante varios das, porque de lo contrario
conjuntamente. es venenosa (esta raz se le agrega
SEPANITOK cont. Est juntado, unido, piloncillo y se puede masticar como
involucrado. chicle).
SEPANOWA, SEPANOH v.2 Juntar, SINTETL va. sentetl.
involucrar, unir. Ej. amo inwan SINTLI s. Mazorca.
ximosepano no te juntes con ellos. SIONTZIN va. tahtaktli, tlahchino.
SESEK adj. Fro. Dcese sisik. SIPOWI v.1, intr. Adormecerse. Ej.
SESEKMIKI v.2, intr. Tener mucho fro. oniahkolsipowik se me adormeci el
lit. morir de fro.Ej. nisesekmiki tengo hombro (o el brazo).
mucho fro. R. sesek, miki. SISIAWA, SISIAH v.2, frec. Mojarse
SESEYA v.1, intr. Enfriarse. Ej. oseseyak frecuentemente o mucho. Ej onimosisiah
in atl se enfro el agua; yoseseyak me moj mucho, me empap.
motlakual ya se enfro tu comida. SISIK va. sesek.
SETL s. Hielo o nieve. SISTLI s. Abuela. Ej. nosis mi abuela.
SEWA v.1, intr., imp. Hacer fro. Ej. SITLALIN s. Estrella.
yalla osewak ayer hzo fro. Sin. SITLALTOMATL s. Tomate de estrella,
tlaseseya. (Physalis angulata).
SEWATOK cont. Est haciendo fro. SIWAHTLANKI s. Pedidor de mujeres
SEWETZI, SEWETZ v.2, imp. Helar. Ej. para fines matroniales. Sin. wehwexi.
yowak osewetzki anoche hel. R. setl, SIWAMONTLI s. Nuera. Ej. nosiwamon
wetzi.va. tlasewetzi. mi nuera. ve. montli.
SEWIA, SEWIH, SEWI v.4 Descansar, SIWAOKICHTLI s. Lesbiana,
calmar, apagar, tranquilizar. Ej.: mosewia marimacho. R. siwatl, okichtli.
SIWATL s. Mujer, esposa, concubina; SOTLAWATOK cont. Se est cansando.
hembra. Ej. nosiwah nochipan SOTLAWI v.1, intr. Cansar. Ej.
ixwetzkatok mi mujer siempre est osotlawik se cans; sotlawi se cansa;
sonriendo; mistonsiwatl kinchichitia sotlawis se cansar.
ikonewan la gata amamanta a sus SOTLAWITIA, SOTLAWITIH, SOTLAWITI
gatitos. v.4 Cansarle, hacer cansar a alguien. Ej.
SIWATOTOLIN va. totolin. mitzsotlawitis motekiyo tu trabajo te
SIWAYOTL s. Femineidad. cansar.
SIYAWI v.1, intr. Cansar. Dcese siyowi. SOTOK cont. Tendido.
SIYAWILISTLI s. Cansancio. va. SOWA, SOH, SO v.5 Tender.
sotlawalistli, siyawi. SOWANI va. sawani.
SIYOWI va. siyawi. SOWILIA, SOWILIH, SOWILI v.4
SOHSOWA, SOHSO, frec. Tender Ej. Tenderle. Ej. petlatl okisowilihkeh le
xiksohsowa motzotzol tiende tu ropa. tendieron el petate.
SOHTOK cont. Est tendiendo. SOYATL s. rbol llamado palma.
SOKIOH adj. Sucio. Dcese sokiyoh.
SOKIOTIA, SOKIOTIH, SOKIOTI v.4
Ensuciar. Ej. omitzsokiotihkeh te
ensuciaron.
SOKIOTIHTOK cont. Est ensuciando.
SOKIOTILIA, SOKIOTILIH, SOKIOTILI v.4
Ensuciarle. Ej. mitzsokiotilis motilmah
te ensuciar tu cobija.
SOKIOTILIHTOK cont. Est
ensucindole.
SOKIOWA v.1 Ensuciar. Ej. osokiowak
se ensuci.
SOKITL s. Barro, cieno, lodo.
SOKIYOH va. sokioh.
SOLONIA, SOLONIH, SOLONI v.4
Zumbar, roncar. Ej. elpansoloni le
ronca el pecho; moyotl soloni yowak el
zancudo zumba en la noche.
SOLONTOK cont. Est zumbando,
roncando.
SOLOTIK adj. Vano.
SOLOTL s. Semilla vana, no fecundada.
SOLTIK adj. Usado(a).
SONEWA va. tzonewa.
T
SOSOWA, SOSOH, SOSO v.5 Ensartar.
Ej. xiksoso ensrtalo (la). TAHTAK va. tahtaktli.
SOTLAWA, SOTLAH v.2 Cansar Ej. TAHTAKTLI s. Ave llamada primavera.
onexsotlawalti noteki me cans mi Sin. tlahchino, siontzin. Dcese tahtak.
trabajo. ipanpa nimosotlawa por ella TAHTLI s. Padre, pap. Ej. itah su
(l) me desespero. pap. Sin. tata.
SOTLAWALISTLI s. Cansancio. va. TAHTZINTLI s. Padre (reverancial). Ej.
siyawilistli,siyowilistli . Totahtzin Nuestro Padre.
TAHYOTL s. Paternidad. TECHIALOYAN s. Sala de espera,
TAKALYOTL va. takallotl. recepcin. R. chia. Sin. teseliloyan.
TAKALLOTL s. Costra. Ej. itakallo su TECHIANI va. teseliani.
costra. Dcese takalyotl. TECHICHIK s. Gigantn (Tithonia
TAKOH s. Muchacha, mujer joven, diversifolia).
moza, chamaca, hija. Ej. notakoh tesi TECHICHINANI s. Animal que chupa.
mi hija muele (masa). Sin. ichpokatl. Designa a los animales que tienen esta
TAKOHTZIN s. Nia, muchachita, caracterstica, como el murcilago y el
chamaquita, mocita. mosquito, la sanguijuela. R. chichina.
TAMACHIWA, TAMACHIH v.2 Medir. Sin. techichini.
Ej. otlatamachih midi algo. R. chiwa. TECHICHINI va. techichinani.
Dcese tomachiwa. TECHOKTIANI s. El que hace llorar.
TAMALAYOHTLI s. Calabaza para TECHOLOLTIANI s. El que hace huir, el
dulce. (Cucurbita moschata). que corretea, el perseguidor.
T A M A L C H I W A v.2 Hacer tamales. R. TEH pron. T.
tamalli, chiwa. Dcese tamalchih. TEHCHIKI, TEHCHIK v.2 Limpiar una
T A M A L C H I W A N I s. Hacedor de superficie tallndola suavemente. Ej.
tamales. R. tamalli, chiwa. Dcese niktehchikis lo limpiar; xiktehchikiti
tamalchih. vete a limpiarlo; okitehchikito lo fue a
TAMALLI s. Tamal. Dcese tamal. limpiar. Sin popowa, chipawa. R tehtli
TAMASOLIN s. Sapo. Dcese. temasolin. TEHCHIKILONI s. Franela, jerga,
TANAHTLI s. Tenate, cesto de palma. estopa, mechudo
Dcese chatanahtli para un cesto ms TEHTEKI, TEHTEK v.2 frec. Operar
grande. quirrgicamente, cortar partes del cuerpo,
TANKACHOWA, TANKACHOH, mutilar, descuartizar, despedazar. Ej.
TANKACHO v.5 Rodar. Ej. kitehteki nakatl despedaza la carne.
oniktankachoh lo rod. TEHTEKILISTLI s. frec. Operacin
TANKACHTIK adj. Redondo. quirrgica, mutilacin, descuartizamiento,
TANKACHTLI s. Rueda. despedazamiento.
TASKAKTLI va. toskaktli. TEHTEKINI s. Cirujano, mutilador,
TASKATL va. toskaktli. descuartizador.
TASKATLAN va. toskaktli. TEHTEKIPACHOWA, TEHTEKIPACHOH,
TATA va. tahtli. TEHTEKIPACHO v.5, frec. Preocuparse
TATAKA v.1 Rascar. Ej. onimotatakak en exceso. Ej. amo ximotetekipacho no
me rasqu. te preocupes tanto.
TATAKALTIK adj. Cacarizo, costrudo, TEHTEKIPACHOWANI s. El siempre se
despellejado, carcomido. preocupa de alguien o algo.
TATAPAHTIK adj. Vestido con ropa TEHTEKUIKA v.1, frec. Latir, golpear,
vieja. golpetear. Sin. tekuinia.
TATAPAHTLI s. Trapo viejo o ropa vieja TEHTEMA, TEHTEN V.2 Amontonarse,
y remendada. peinarse. hacerse trenzas. Ej.
TEACHKATL s. Autoridad, el que dirige omotehtenkeh se peinaron, se
o manda a la gente, propietario de bienes, amontonaron; ximotehtema pinate;
jefe. Dcese tiachkatl. teopan omotehtematoh se fueron a
TEAWILTIANI s. Payaso, alegre, jovial, amontonar a la iglesia. va. xelwia,
dicharachero; el que divierte. tzikawaswia, petla.
TEAXKA adv. Ajeno. R. axkaitl. TEHTEMANI s. Peinador, estilista.
TEHTEMIKI, TEHTEMIK v.2, intr., frec. TEILPILOYANPIXKI s. Carcelero. Sin.
Soar. Ej. Nochpoka tehtemiki mi tekaltzakualoyanpixk,
muchacha suea frecuentemente. tetzakualoyanpixkii. R. ilpia, pia.
TEHTEMIKINI s. Soador. TEILWIA, TEILWIH, TEILWI v.4
TEHTEMIKTOK cont. Esta soando. Demadar. Ej. onimitzteilwih
TEHTENA v.1, intr., frec. Pujar tekiwahkapan te demand ante las
repetidamente. Ej. onitehtenak puj autoridades. Dcese telwia, tilwia.
varias veces. Dcese tihtina. TEILWIANI s. Denunciante, acusador,
TEHTEPEWI, TEHTEPEH v.2, frec. delator.
Desparramar accidentalmente. Ej. TEILWILISTLI s. Acusacin, denuncia,
okitehtepeh itleyol desparram delacin. Sin. teistlakawilistli.
(accidentalmente) su maz. TEISTLAKAWIA, TEISTLAKAWIH,
TEHTEPITZIN va. ahachitzin. TEISTLAKAWI v.4 Acusar, denunciar
TEHTEPONTIK adj. va. tepontik. ante otra persona. Dcese testlakawia.
TEHTEXOWA, TEHTEXOH, TEHTEXO v.5, TEISTLAKAWIANI s. Acusador,
frec. Morder insistentemente. Ej. denunciante.
omitztehtexoh itzkuintli el perro te TEISTLAKAWILIS vea teistlakawilistli.
mordi varias veces. TEISTLAKAWILISTLI s. Denuncia,
TEHTLI s. Basurilla. acusacin. Dcese teistlakawilis.
TEHTZIN va. tehwatzin. TEIXMATKATL s. Persona conocida. Ej.
TEHTZONKILITL s. Ortiga grande, noteixmatkawan mis conocidos. Sin.
llamada mala mujer Planta de espinas ixmachtli.
finas y muy irritantes. R. tzontli, kilitl. TEIXPAHTIANI s. Oftalmlogo. R. ixtli,
va. tzitzikastli. pahtia.
TEHWAN pron. Nosotros. Ej. tehwan TEIXPAHTILISTLI s. Oftalmologa. R.
nikan tikateh nosotros aqu estamos. ixtli, pahtia. Sin. teixpahtiyotl.
TEHWATZIN pron. hon. Usted. Dcese TEIXPAHTIYOTL s. Oftalmologa. Sin.
tehtzin. teixpahtilistli.
TEIKNOITTALISTLI s. Compasin, TEIXPANTIA, TEIXPANTIH, TEIXPANTI
misericordia. R. iknotl, itta. v.4 Presentar, comparecer. Ej.
TEIKNOITTANI s. Persona compasiva, kiteixpantiskeh lo presentarn ante
benvola, misericordiosa. R. iknotl, itta. alguien.
Sin. teiknomatini. TEIXPANTIANI s. El que presenta algo o
TEIKNOMATINI va. teiknoittani. R. a alguien.
iknotl, mati. TEIXPANTILISTLI s. Presentacin.
TEIKXITOKALONI s. Instrumento TEIXTAMACHIWALISTLI s. Optometra.
rastreador. R. ikxitl, toka. R. ixtololotl, tamachiwa. Dcese
TEIKXITOKANI s. Persona rastreadora. teixtomachiwalistli.
R. ikxitl, toka. TEIXTAMACHIWANI s. Optometrista.
TEILIA va. teilwia. Dcese teixtomachiwani.
TEILNAMIKILISTLI s. Recuerdo o TEKA v.1 Acostar; derramar o echar un
memoria de alguien.. R. ilnamiki. lquido sobre una superficie. Ej. oniktekak
TEILPIANI s. El que aprehende a nokoneh acost a mi beb; onimotekak
alguien, polica. R. ilpia. me acost; oniktekak atl derram agua.
TEILPILOYAN s. Crcel. R. ilpia. Sin. TEKAHKAYAWANI s. Engaador.
tekaltzakualoyan, tetzakualoyan. TEKAKILOYAN s. Auditorio. R. kaki.
TEKAKINI s. Espia, oidor indiscreto, el TEKIWILTIA, TEKIWILTIH, TEKIWILTI
que escucha. R. kaki. v.4 Ofrecer. Ej. xiktekiwilti ofrcele.
TEKAKTLI va. kaktli. TEKIXTIANI s. Minero, el que extrae
TEKALTZAKUALOYAN va. teilpiloyan. piedras. R. tetl, kixtia.
R. kalli, tzakua. TEKIXTILOYAN s. Cantera, mina. R.
TEKAXITL s. Tecajete, vasija de piedra. tetl, kixtia.
Sin. chilkaxitl. molkaxitl. TEKIYOH va. tekioh.
TEKI, TEK v.4. Cortar. Ej. xikteki TEKIYOTL s. Producto del trabajo. R.
tlakillotl corta la fruta. tekitl.
TEKICHIWANI va. tekipanowani. R. TEKOCHTIK adj. Ahuecado.
tekitl, chiwa. TEKOCHTLI s. Hoyo, hueco. va.
TEKILIA, TEKILIH, TEKILI v.4 Servir, koyoktli.
echar liquidos. Ej. niktekilis atl le TEKOHTLI s. Jefe, patrn. Dcese teko
servir agua. TEKOKOH adj. Doloroso, que lastima.
TEKIOH adj. Trabajoso, laborioso. Ej. nohpalli iwitzo tekokoh la espina
Dcese tekiyoh. del nopal es dolorosa.
TEKIPACHOLISTLI s. Preocupacin, TEKOKOK s. Planta medicinal que se
tristeza. R. tekitl, pachowa. Sin. usa para curar las manos agrietadas por la
tlaokoyantli. Dcese tleokoyantli. resequedad.
TEKIPACHOLISTLI va. tlaokoyantli. TEKOKOLI s. Herida.
TEKIPACHOWA, TEKIPACHOH, TEKOKOLNESKAYOTL s. Cicatriz.
TEKIPACHO v.5 Preocuparse. Ej. amo TEKOLCHIWANI s. El que hace carbn.
ximotekipacho no te preocupes.. TEKOLNAMAKANI s. Vendedor de
TEKIPAN adv. En el trabajo. Ej. oyahki carbn.
itekipan fue a su trabajo. TEKOLNAMAKOYAN s. Tienda de
TEKIPANOLISTLI va. tekitl. carbn.
TEKIPANOWA, TEKIPANOH, TEKIPANO TEKOLOTL s. Tecolote, bho.
v.5, intr Trabajar. R. tekitl, panowa. TEKOLLI s. Carbn. Dcese tikolli.
Sin. tekiti. TEKOMATL s. Tecomate, calabazo.
TEKIPANOWANI s. Trabajador. Sin. TEKONE s. Hijo de alguien, ajeno.
tekitini, tekichiwani. R. tekitl, panowa. TEKPANA, TEKPAN v.2 Alinear, ordenar
TEKISKITL s. Salitre. en hileras. Ej. onikintekpan los aline,
TEKISYOH adj. Salitroso. los form.
TEKITIA, TEKITIH, TEKITI v.4 TEKPATL s. Pedernal, silex.
Trabajar. Ej. omitztekitihkeh te dieron TEKPI vea. tekpintli.
trabajo. TEKPIN va. tekpintli.
TEKITINI va. tekipanowani. TEKPINTLI s. Pulga. Dcese tekpin,
TEKITL s. Trabajo. Sin. tekipanolistli. tekpi, tikpin.
TEKITLAHTO s. Regidor de obras TEKPIYOH adj. Pulgoso, pulguiento.
publicas, el que reparte trabajo, TEKSISTLI s. Caracol marino. Huevo.
administrador. Aplicase tambin para designar al
TEKIWAH va. tekiwahtli. testculo. Dcese tekuistli, tekusistli. Sin.
TEKIWAHKAPAN s. Palacio municipal, totoltetl.
agencia municipal, palacio de gobierno. TEKUANI s. Se les llama a todos los
TEKIWAHTLI s. Autoridad, el que tiene animales salvajes carnvoros y feroces.
poder de mando, el que gua el trabajo. Literalmente significa el que come. R.
Dcese tekiwah. kua.
TEKUANTOKANI s. Cazador. TEMAKANI s. Dador, el que da.
TEKUANYOTL s. Ferocidad, salvajismo. TEMALOWA v.1 Llenarse de pus,
R. tekuani. infectarse. Ej. temalowas se llenar de
TEKUILWASTLI s. Timbre postal. pus.
TEKUINIA, TEKUINIH, TEKUINI v.4 TEMALLI s. Pus.
Latir, golpear, golpetear. Sin. tetekuika. TEMALLOH adj. Que tiene pus.
TEKUISILIN s. Cangrejo de mar. TEMASATL s. Temazate. Especie de
TEKUISTLI va. teksistli. pequeo venado silvestre del tamao de
TEKUSISTLI va. teksistli.Casi se una cabra.
pronuncia como tuksistli. TEMASKALLI s. Temascal, bao de
TEL part. A lo mejor, puede ser. vapor tradicional.
TELIKSA v.1. Patear. Ej. okiteliksak lo TEMASOLIN va. tamasolin.
pate. Dcese. tiliksa. TEMAWTIANI s. El que espanta,
TELIKSALISTLI s. Patada, puntapi. produce miedo. Sin. temohtiani.
Dcese tiliksalistli, teliksalis, tiliksalis. TEMAWTILISTLI s. Espanto, terror.
TELIKSANI s. El que patea. Dcese. TEMEKATL s. Planta cuya gua es
tiliksani. comestible.(Cissus sicyoides).
TELINIA, TELINIH, TELINI v.5 Apretar. TEMETL s. Molleja de ave. R. tetl,
Ej. okitelinih lo apret. Dcese tilinia. metaltl. Dcese timitl.
TELINKI adj. Apretado. Dcese tilinki. TEMETLATL va. metlatl.
TELPOCHTLI s. Adolescente, TEMI, TEN v.2, intr. Llenarse. Ej. otenki
muchacho, varn joven. Sin. telpokatl. se llen.
TELPOCHYOTL s. Juventud masculina. TEMIHKATOHTOKTLI s. Avispa grande,
TELPOKATL s. va. telpochtli. negra con alas rojas, se dice que es de mal
TELPOXOCHITL s. Planta medicinal agero porque anuncia la muerte.
para baos de vapor cuando hay TEMIKI, TEMIK v.2, intr. Soar. Ej.
enfriamiento. onitemik so.
TELWIA va. teilwia. TEMIKILISTLI s. Sueo.
TEMA, TEN v.4 Amontonar. Ej. TEMIKTI va. temiktiani.
oniktenki tetl amonton piedras. Sin. TEMIKTIANI s. Asesino, matn. Sin.
tzonewa. temikti.
TEMACHTI vea temachtiani. TEMIKTILISTLI s. Asesinato.
TEMACHTIA, TEMACHTIH, TEMACHTI TEMIKTLI va. temikilistli.
v.4 Ensear. Ej. kuali okimachtihkeh TEMITIA, TEMITIH, TEMITI v.4 Llenar.
le ensearon bien. R. machtia. Ej komitl oniktemitih llen la olla.
TEMACHTIANI s. Enseante, instructor, TEMOHTIANI va. temawtiani.
profesor, docente, maestro. va. TEMOLIA, TEMOLIH, TEMOLI v.4
tlamachtiani. Dcese temachti. Buscar. Ej. xiktemoli iahawil bscale su
TEMACHTILISTLI s. Enseanza. va. juguete; oniktemoli itlakual le busqu
tlamachtilistli. su comida.
TEMACHTILONI s. Instrumento de TEMOLISTLI s. Bajada.
enseanza. T EM O L O T L s. Temolote.
TEMACHTILOYAN s. Escuela. Sin. TEMOLLIN s. Tbano. Sin.
tlamachtiloyan sayolxayaka. va. xayaka.
TEMAKA v.1 Dar algo a alguien. Ej. se TEMOWA, TEMO v. irr., intr. Bajar. Ej.
tlaxkalli oniktemakak di una tortilla; onitemok baj; nitemos bajar;
oniktemakak se maitl di un puetazo. niktemowiti lo ir a buscar.
TEMOWA, TEMOH, TEMO, v.5 Buscar. TENEWALISTLI s. Mencin rumor,
Ej. oniktemoh lo busqu; niktemos lo noticia.
buscar. TENEWANI s. Locutor, maestro de
TEMOWIA, TEMOWIH, TEMOWI v.4 ceremonias.
Bajarlo(a). Ej. onikintemowih los baj; TENEXTETL s. Cal en piedra.
niktemowis lo bajar. TENEXTIK adj. Gris. Sin. tesektik.
TEMOWILIA, TEMOWILIH, TEMOWILI TENEXTLI s. Cal.
v.4 Bajarle. Ej. xiktemowili in sakatl TENKEHTZOLLI s. Mentn.
bjale el zacate. TENKUALAKTLI s. Baba de la boca u
TENA v.1, intr. Quejarse, pujar, gemir. hocico. R. tentli, kualaktli.
Ej. onitenak puj. Dcese tina. TENKUALLI s. Labio leporino o paladar
TENALISTLI s. Pujido. Dcese tinalistli. hendido. Dcese tenkua, va.
TENAMASTLI s. Soporte formado por kamatzayanki, kamatepontik.
tres piedras, que se utilizan para sostener TENKUALLOH adj. Persona con labio
las vasijas puestas al fuego, en la leporino. va. kamatzayanki,
preparacin de los alimentos. kamatepontik.
TENAMITL s. Muro, barda, muralla. TENOTZALISTLI s. Cita, llamado.
TENAN s. Seora, madre de alguien; TENOTZALONI s. Objeto para hacer
tambin usase como forma despectiva llamados, seales o citas.
para referirse a la mujer. Ej. itenan su TENOTZANI s. El que cita, el que llama.
vieja. TENPACHOWA, TENPACHOH, TENPACHO
TENANANKILIANI s. Persona v.5 Sobornar, cohechar. Ej.
rezongona. oniktempachoh lo soborn. lit. taparle
TENANI s. El que se queja, el que puja. la boca R. tentli, pachowa.
Dicese tinani. TENPACHOWANI s. El que soborna, el
TENANKILIANI s. El que responde, el que cohecha.
que contesta. TENPILLI s. Pico de ave.
TENANKILISTLI s. Respuesta, TENPIXKISTLI s. Tempezquiztle. Fruto
contestacin. R. nankilia comestible parecido a la aceituna.
TENANTZIN s. hon. Seora, mujer TENPOPOLOKA v.1, intr. Balbucear. Ej.
casada. Con esta palabra se trata con ms kokoneh tenpopolokah los nios
respeto a una mujer que con la palabra balbucean. R. tentli, popoloka.
siwatl. Etimolgicamente: madre de TENPOWA, TENPOH, TENPO v.5
alguien. Recitar, decir algo de memoria. Ej.
TENAWATIANI s. El que manda, el que oniktempoh lo recit.
avisa. Sin. tlanawatiani. vea tepankiski, TENSOKITL s. Avispilla silvestre. R.
tepankisani.. tentli, sokitl. pl. tesokimeh.
TENAWATILLI s. Ley, orden, TENTIA, TENTIH, TENTI v.4 Afilar. Ej.
disposicin. Sin tlanawatilli tlatentia afila algo.
TENCHIWA, TENCHIH v.2 Engrerse, TENTIK adj. Afilado, filoso.
presumir, ser pretencioso Ej. takoh TENTLI s. Borde, orilla.
motenchiwa la muchacha presume. R. TENTOK cont. Est lleno.
tentli, chiwa. TENTZAKUA, TENTZAK v.2 Tapar un
TENEWA, TENEH v.2 Mencionar, recipiente, poner un dique. Ej. komitl
anunciar. Ej. onikteneh lo mencion, lo oniktenzak tape la botella;
anunci. ximotentzakua cllate, tpate la boca,
no seas indiscreto. Sin. tenpachowa.
TENTZOH s. Cabra, chivo. pl. TEOKUITLAYOH adj. Dorado o
tentzomeh. plateado.
TENTZOHMITL s. Barba, bigote. Ej. TEONANAKATL s. Hongo alucinante.
itentzohmio su barba, su bigote. R. TEONANTLI s. Madrina (religiosa). Ej.
tentli, tzohmitl moteonan. tu madrina.
TENTZONE va. tentzontik. TEOPAN va. Teopantli.
TENTZONMEKATL s. Planta llamada TEOPANPIXKI s. Sacristn. R. teopantli,
barba de chivo (Lasianthaea fruticosa). pia.
TENTZONTIK adj. Barbado. TEOPANTLI s. Iglesia. R. teotl, ipan.
TENTZONTLI s. Barba, pelo del mentn. Dcese teopan.
TENWITZOKTIK adj. Hocicn, bocn, TEOPANTZINKO adv. hon. En la iglesia,
chismoso, desbocado. (empleado de en el templo.
forma despectiva). TEOPIXKAKEMITL s. Sotana, hbito.
TENWITZOKTLI s. Hocico. TEOPIXKALLI s. Curato. R. teopixki,
TENXIPALTILAKTIK va. tenxipaltilawak. kalli.
TENXIPALTILAWAK adj. De labios TEOPIXKAYOTL s. Sacerdocio.
gruesos. R. tenxipalli, tilawak. Dcese TEOPIXKI s. Sacerdote.
tenxipaltilaktik. TEOSINTLI s. Teocintle, maz silvestre
TENXIPALLI s. Labio. Ej. notenxipal (Zea mays mexicana). Crece en la zona
mi labio. clida.
TENYOH adj. Ilustre, digno, famoso. TEOSIWI va. teohsiwi.
TENYOTL s. Reputacin, gloria, honor, TEOTAHTLI s. Padrino. ( religioso) Ej.
fama. iteotah su padrino R. teotl, tahtli.
TEOCHIWA, TEOCHI. v.2 Bendecir. Ej. TEOTI v.1, intr. Alcanzar, rendir, ser
okitochi lo bendijeron. suficiente. Ej. notomin amo teoti mi
TEOCHIWALATL s. Agua bendita. R. dinero no es suficiente, no me rinde.
teotl, chiwa, atl. TEOTILIA, TEOTILIH, TEOTILI v.4
TEOCHIWALISTLI s. Bendicin. Hacer rendir, alcanzar, administrar bien.
TEOCHIWALLOH adj. Bendito. Ej. okiteotilih tliolli hizo rendir el maz .
TEOCHIWANI s. El que bendice. Sin tlahmachia.
TEOHSIWI v.irr., intr. Tener hambre. Ej. TEOTL s. Deidad, dios. Sin. teoyotl.
oniteohsi tuve hambre; otiteosihkeh va. totahtzin.
tuvimos hambre. Dcese tiohsiwi, teosiwi, TEOTLAHTOLLI s. Doctrina religiosa.
tiosiwi. TEOTLAK adv. Tarde, durante el
TEOHSIWILISTLI s. Hambre. Sin. ocultamiento del sol. R. teotl aki Dcese
apistli, mayanalli, mayanalistli. Dcese tiotlak.
tiohsiwilislti. TEOTLAKAN adv. En la tarde,
TEOKALLI s. Templo. TEOTLAKI v. imp. Atardecer. Ej. ihkuak
TEOKONETL s. Ahijado.(religioso) Ej. teotlakis cuando atardezca. Tambin se
noteokone mi ahijado. R. teotl, konetl. utiliza metafricamente para referirse al
Sin. tlanapalolli. envejecimiento. Ej. tehwatzin
TEOKUAWITL s. Cedro, cedro rojo titeotlakihtika usted est envejeciendo.
(Cedrella mexicana). R. teotl, kuawitl. R. teotl aki.
TEOKUIKANI s. Alabancero, cantor TEOTLAKILTIA,TEOTLAKILTIH,
religioso, salmista. R. teotl, kuikatl. TEOTLAKILTI v.4 Atardecerle a las
TEOKUITLATL s. Oro o plata. R. teotl, personas Ej. kenik omoteotlakiltihkeh.
kuitlatl. como les atardeci?; onechtotlakiltihkeh
me retardaron o hicieron que se me TEPEMASATL s. Venado.
atardeciera. TEPEOWATL s. Cauela (Costum
TEOTLAKILTIH expr. Buenas tardes, mexicanus).
cmo le atardeci a usted?. Se trata de TEPESOLIN s. Perdiz.
un saludo que debera decirse: kenik TEPETL s. Cerro.
otimoteotlakiltih? pl. teotlakiltihkeh TEPETLATL s. Tepetate, roca formada
TEOTLAYAWALOLLI s. Procesin. R. por capas parecidas a esteras.
teotl, yawalowa. TEPETLAYOH adj. Escabroso, rocoso.
TEOXIWITL s. Turquesa. R. teotl, xiwitl. TEPETOMATL s. Madroo
TEOYOTL vea. teotl. (Arctostaphylos spp.). Sin. tomaskitl.
TEPAHTI va. tepahtiani. TEPETZATZASTLI s. rbol medicinal
TEPAHTIANI s. Mdico, curandero. R. que se usa para lavar heridas.
pahtia. Dcese tepahti. TEPETZKUINTLI s. Cierto roedor
TEPAHTILOYAN s. Hospital, clnica. R. silvestre de carne muy apreciada para
pahtia. Sin. kokoxkaloyan. alimento humano. R. tepetl, itzkuintli.
TEPALEWIANI s. Ayudante. TEPEWAXIN s. Tepehuaje (Lysiloma
TEPALEWILISTLI s. Ayuda, favor, divaricata).
auxilio. TEPEWI, v.1, intr. Padecer mal de
TEPALKATL s. Envase, botella; montaa. Ej. otepewik le dio el mal de
cacharro, pedazo de vidrio o de cermica. montaa.
TEPAMITL s. Muro. R. tetl, pamitl. TEPEWITZAYOHTLI s. Chayote de
Dcese tepantli. monte (Selaginella cuspidata ). Sin.
TEPANKALCHIWANI s. Albail. R. tetl chichikwitzayohtli.
pamitl, kalli, chiwa. TEPEXILOTL s. Tepejilote
TEPANKALLI s. Casa de mampostera, (Chamaedora tepejilote). R. tepetl, xilotl.
concreto o material. TEPEXITL s. Precipicio, pen,
TEPANKISANI s. Voceador, peasco, desfiladero, can.
propagandista, mensajero. Sin. tepankiski, TEPEXIWIA, TEPEXIWIH, TEPEXIWI v.4
topile, tenawatiani. Desbarrancarse, caer a un desfiladero o
TEPANKISKI va. tepankisani. precipicio. (rodando sin dejar de tocar el
TEPANTLAHTO va. tepantlahtowani. suelo). Ej. omotepexiwih in tentzo se
TEPANTLAHTOWANI s. Abogado. desbarranc la cabra. R. tepetl, xiwitl.
Dcese tepantlahto. va. tzinkuepa.
TEPANTLI va. tepamitl. TEPEXOKOKUAWITL s. Nogal, (rbol
TEPATLAKTLI s. Techo de loza, piedra cuyo fruto es la nuez )
ancha. R. tetl, patlawak. TEPEXOKOTL s. Nuez.
TEPAXIN s. Camalen. TEPINATI s. Lo que causa vergenza.
TEPAXTLI s. Planta silvestre que crece TEPINATIANI s. El que causa
como gua y se adhiere a las rocas. vergenza. R. pinatia.
TEPEHPECHTLI s. Base, cimiento. R. TEPISILTIK adj. Quebradizo(a): piedra
tetl, pehpechtli. o roca quebradiza.
TEPEHPENALISTLI s. Eleccin. R. TEPISILLI s. Tepecil, piedra triturada.
pehpena. R. tetl, pisiltik.
TEPEHPENANI s. Elector, escogedor de TEPITZIN va. achitzin.
personas. R. pehpena. TEPOLLI s. Pene, miembro viril. Ej.
TEPEMAHTZATL s. Pianona (Monstera itepol su pene.
deliciosa).
TEPONASTLI s. Instrumento musical en TESESIK s. Siempreviva (Sedum spp.);
forma de tambor. alumbre (mineral). Sin.
TEPONTIK adj. Corto, cortado. tzontekonpaxiwitl.
TEPOSISTAK s. Hierba silvestre que TESETL s. Hielo.
crece en las rocas (Croton sp.). TESEWILISTLI s. Alivio, enfriamiento
TEPOSKAXANILONI s. Herramienta para de persona.
desarmar. R. tepostli, kaxania. TESI, TES v.2 Moler. Dcese tisi.
TEPOSMEKATL s. Alambre, cable o TESINI s. El que muele, machaca algo.
cadena de metal. TESINI va. tiskatl.
TEPOSTEHTEPONTLI s. Chatarra, fierro TESITZIN va. tetesitzin.
viejo. Dcese tepostetepon. T E S I W A s. Seora, mujer, esposa de
TEPOSTLAPAKALONI va. tlapakaloni. alguien.
TEPOSTLI s. Hierro, fierro, metal. TESIWI v. irr, intr., imp. Granizar.
TEPOSWITEKILONI s. Martillo, marro, TESIWITL s. Granizo. Dcese. tisiwitl.
mazo, (todos de metal) R. tepostli, witeki. TESKALLI s. Mrmol, piedra caliza.
lit. metal que golpea. TESKATIK adj. Cristalino, transparente.
TEPOSWITZMEKATL s. Alambre de TESKATL s. Espejo, roca transparente,
pas. R. tepostli, witztli, mekatl. vidrio, cristal.
TEPOSWITZTLI s. Clavo, punta de TESOKITL s. Yeso.
metal, alfiler. TESTLAKAWIA va. teilwia.
TEPOTLAMIA, TEPOTLAMIH, TESTLAKAWIA vea. teistlakawia.
TEPOTLAMI v.4. Ej. onimotepotlamih TESTLAKAWIANI va. teilwiani.
me tropec. Sin. witonia. TESTLAKAWILISTLI va. teilwilistli.
TEPOTZKUAWITL s. Columna vertebral. TETAH s. Seor, padre de alguien.
Ej. itepotzkuawyo su columna vertebral. TETAHTZIN s. hon. Seor.
R. tepotzotl, kuawitl. Sin. tepotzomitl. TETAMACHIHTOK cont. Est midiendo
TEPOTZKUAWYOTL s. Columna ( a personas).
vertebral o espinazo. R. tepotzotl, kuawitl. TETAMACHIWA, TETAMACHIH v.2
Sin. tepotzomitl, tepotzkuawitl. Dcese Medir personas. (talla, peso, etc.). Dcese
tepotzkohyo. tetomachiwa. R. tamachiwa, tomachiwa.
TEPOTZOKOWATL s. Tepotzo o vbora TETAMACHIWANI s. El que mide a las
jorobada. personas.
TEPOTZOKTIK adj. Jorobado. Sin. TETEKI, TETEK v.2, frec. Cortar.
tolopochtik, wehkoltik. TETEKIPAN adv. En el trabajo ajeno.
TEPOTZOMITL s. Columna vertebral. TETELKIK adj. De sabor estptico,
Ej. notepotzomiyo mi columna astringente., mordente, garroso. Sin.
vertebral. R. tepotzotl, omitl. Sin. teteltik.
tepotzkuawitl, tepotzkuawyotl. TETELTIK va. tetelkik.
TEPOTZOTL s. Joroba. Ej. itepotzo su TETESITZIN s. Siempreviva amarilla
joroba. (sedum dendroideum). Sin. tesitzin.
TEPOWANI s. Persona que realiza TETEXOLISTLI s. Mordedura, mordisco.
censos. TETEXOWA, TETEXOH, TETEXO v.5
TESELIANI s. Recepcionista, edecn, la Morder Ej. omitztetexoh te mordi.
persona encargada de esperar a otras. Sin. TETEXOWANI s. Mordeln.
techiani. TETIA v.1, intr. Endurecerse,
TESELILOYAN s. va. techialoyan. petrificarse, fraguar. Ej. tixtli otetiak la
masa se endureci. R. tetl.
TETIK adj. Duro, duro como piedra. . TETONTIK adj. Calzado o acuado con
TETL s. Piedra, testculo. Ej. onka miak piedra. R. tetl, tetontli.
tetl ipan ohtli hay muchas piedras en el TETONTLI s. Calza, cua de piedra
camino; tentzon itewan sus testculos pedrusco, piedra pequea. R. tetl.
del chivo. Dcese titl. TETZAKTIK va. tetzawak.
TETLAHCHIWI va. tetlahchiwiani. TETZAKUALOYAN va. teilpiloyan. R.
TETLAHCHIWIANI s. Brujo. R. chiwa. tzakua.
Dcese tetlahchiwi. TETZATZASTLI s. rnica.
TETLAHCHIWILISTLI s. Brujera. R. TETZAWA v.1 Espesar. Ej. kualli
chiwa xiktetzawa molli espesa bien el mole.
TETLAHCHIWILLOH adj. Embrujado. TETZAWAK adj Espeso, cuajado, gel.
TETLAHPALOLLI s. Regalo, ofrenda, Sin. tetzaktik.
ofrecimiento, presente. TETZAWIA, TETZAWIH, TETZAWI v.4
TETLAHYALTI s. Lo que causa o el que Augurar. Ej. itzkuintli tlatetzawia el
causa asco. perro augura algo.
TETLAHYOLWILTI s. El que causa o el TETZAWIANI s. Augurador, profeta.
que causa sufrimiento, verdugo. TETZAWITL s. Augurio, presagio malo
TETLALAN adv. En tierra ajena. R. o bueno (se refiere a un hecho
tlalli. sorprendente y fuera de lo comn).
TETLAMAKALISTLI s. Asistencia. TETZIHTLI s. Gorrioncillo.
TETLAMAKANI s. El que da algo, da TETZILIWI v.1 Enredarse. Ej.
alimentos, el que d de comer sin witziohkilitl otetziliwik la gua de
distincin. chayote se enredo. sin tetzilowa.
TETLANETIANI s. El que presta algo. TETZILKILITL s. Cierto quelite de la
TETLANPAHTIANI s. Dentista, zona fra.
odontlogo. R. tlantli, pahtia. TETZILOWA, TETZILO v.5 Enredar,
TETLAXTLAWIANI s. Pagador. R. enroscar. Ej. kowatl motetzilowa la
tlaxtlawia. vbora se enrosca. vea. ilakatzowa. Sin.
TETLAXTLAWILONI s. Cajero tetziliwi.
automtico. R. tlaxtlawia. Sin. TETZILTIK adj. Enrollado en espiral,
TETLAXTLAWILOYAN s. Pagadura. R. enroscado. va. ilakatztik.
tlaxtlawia. TETZKALLI s. Mrmol.
TETLINAN s. Lagartija negra venenosa TETZMOLLI s. Arbusto con frutos rojos.
que vive entre las piedras.. R. tetl, nantli. TEWAN adv. En compaa, con alguien.
TETOKANI s. Sepulturero. pl. tetokkeh, Ej. tewan nitiankisoti voy al mercado
tetokaneh. con alguien.
TETOKOYAN s. Panten, cementerio. TEWETZKITIA, TEWETZKITIH,
Sin. miktlanka. TEWETZKITI v.4 Hacer rer. Ej. nekan
TETONALPOWANI s. Adivino, vidente. tlakatl tewetzkiti ese hombre hace
Sin. tlachixki. R. tonalli, powa. rer.Dcese tewitzkitia.
TETONEH expr. Que causa ardor. Ej. TEWETZKITIANI s. El que hace reir,
neksayolin imin tetoneh el aguijn de la payaso, comediante. Dcese tewitzkitiani.
abeja causa ardor. TEWIA, TEWIH, TEWI v.4 Golpear,
TETONTIA, TETONTIH, TETONTI v.4 topar. Ej. motewiah se golpean; neka
Calzar, colocar una cua. Ej. xiktetonti ichkatl tlatewia ese borrego topa.
ikpalli calza t la silla. TEWITZKITIA va. tewetzkitia.
TEWITZKITIANI va. tewetzkitiani.
TEXALLI s. Piedra arenosa. TIANKISPEPETLA s. Rionilla
TEXAXAMAKTLI s. Grava, piedra (Alternanthera repens).
molida. TIANKISTLI s. Plaza, mercado. Sin.
TEXIMANI s. Escultor. tiankisko.
TEXKALLI va. ostoktli. TIANKISTOKANI s. Mercader. R.
TEXKALLOH adj. Cavernoso. tiankistli, toka.
TEXKATL s. Chinche. TIKIWAHKAPAN va. tekiwahkapan.
TEXMOLLI s. Tezmole. Guiso a base de TIKOLLI va. tekolli.
masa de maz. Dcese tixmolli. TIKPI va. tekpintli.
TEXOKOTL s. Tejocote (Crataegus T I K P I N va. tekpintli.
mexicanus). Sin. xoxokotewi. T I K U I N I A va. tekuinia.
TEXTIK adj. Masudo.Dcese tixtik TILAKTIK va. tilawak.
TEXTLI s. Harina, masa. Dcese. tixtli. TILANA, TILAN v.2 Tirar, jalar, alargar.
TEYAKANANI s. Gua, administrador, Ej. okitilanki lo jal. Sin. wilana.
director. Dcese teyakanki, tlayakanki. TILANTOK cont. Jalado, alargado,
TEYAKANKI va. teyakanani, tlayakanki. estirado.
TEYAOCHIWALISTLI s. Guerra, TILAWA, TILAH v.2 Engrosar, volver
hostilidad, violencia organizada. R. yaotl, ms grueso(a) Ej. okitilah itilma volvi
chiwa. Dcese teyaochiwalli. ms gruesa su cobija.
TEYAOCHIWALLI va. Teyaochiwalistli. TILAWAK adj. Grueso. Sin. tilaktik.
TEYAOCHIWANI s. Guerrero. R. yaotl, TILIKSA va. teliksa.
chiwa. TILIKSALISTLI va. teliksalistli.
TEYAONOTZALISTLI s. Convocatoria a TILIKSANI va. teliksani
la guerra, llamado militar. R. yaotl, notza. TILINIA va. telinia.
TEYAONOTZANI s. El que convoca a la TILINKI va. telinki.
guerra. R. yaotl, notza. TILINTOK cont. Est apretado.
TEYINIA, TEYINIH, TEYINI v.4 Tostar. TILMAHTLI s. Sarape, cobija, cobertor.
Ej. tlaxkalli okiteyini tost la tortilla. TILMAHYOH adj. Acobijado.
Sin. tlewatza. R. tetl. Dcese tiyinia. TILWIA va. teilwia.
TEYOH adj. Pedregoso, empedrado, TIMITL va. temetl.
lleno de piedras. Ej. ohtli teyoh el TINA va. tena.
camino es pedregoso. TINALISTLI va. tenalistli.
TEYOH adj. Pedregoso. TINANI va. tenani.
TEYOLCHIKAWANI s. Acompaante. R. TIOHSIWI va. teohsiwi.
yolli, chikawak. Dcese teyolchika. TIOHSIWILISTI va teohsiwilistli.
TEYOLKUITI va. teyolkuitiani. TIOPAN va. Teopantli.
TEYOLKUITIANI s. Confesor. Sin. TIOSIWI vea. teohsiwi.
teyolkuiti. TIOTLAK va. teotlak.
T EY O LP A L E WI A N I s. El que reza a TISI va. tesi.
los agonizantes. TISIWITL va. tesiwitl.
TIACHKATL va. teachkatl. TISKATL s. Molendera. Ej. itiska su
TIAMOLLI s. Escarabajo. Sin. chamolli. molendera. Sin. tesini.
T I A N K I SK O va. tiankistli. TISWATL s. Capuln (Prunus capuli).
TIANKISOWA v.5 Placear, mercar, Sin. kapolin.
mercadear. Ej. nitiankisoti voy a TITILPIA, TITILPIH, TITILPI v.4
placear. Enredar. Ej. pitzotl omotitilpi el cochino
se enred. vea. mahchania.
TITL va. tetl. xiktohtomili imekapal destale su
TITLANI, TITLAN v.2 Enviar, mandar. mecapal.
Ej. akin omitztitlanki? quin te TOHTOPEWA, TOHTOPEH v.2, frec.
mand? Empujar repetidamente. Ej. oniktohtopeh
TITLANILIA, TITLANILIH, TITLANILI v.4 lo empuj varias veces.
Enviarle, mandarle. Ej. TOHTOWIA, TOHTOWIH, TOHTOWI v.4
omitztitlanilihkeh inin amatl te Sealar el camino, motivar para que siga
mandaron este papel. el camino. Ej. xiktotohwi motzkuin
TITLANTLI s. Mensaje, mandado, selale el camino a tu perro (para que
encomienda, envo, encargo. siga el rastro).
TIXATL va. texatl. TOKA v.1 Sembrar, enterrar, sepultar.
TIXATL s. Agua con masa que no es Ej. onimotlioltokili sembr mi maz;
atole. otiktokatoh toyolikni fuimos a sepultar a
TIXMOLLI va. texmolli. nuestro amigo. El verbo toka, que
TIXTLI va. textli. significa sembrar, se pronuncia con
TIYAS adv.irr Irs. Dcese tias. pl. o larga para distinguirlo del verbo
tiaskeh iremos. va. yawi. toka, con o corta, que significa cazar
TIZATL s. Gis, yeso. o perseguir. En nuestro sistema
TLATLILANA v.2, intr. Dibujar algo. ortogrfico no representamos las vocales
TLILANA, TLILAN v.2, intr. Dibujar. Ej. largas.
okitlilanki se michintzi dibuj un TOKA v.1. Cazar, perseguir, seguir,
pececito. corretear. Ej. oniktokak sen ayotochin
TLILANALLI s. Dibujo. persegu/cac un armadillo.
TLILANANI s. Dibujante TOKAITL s. Nombre. Ej. tlen motoka?
TLILANTLI s. Firma. cul es tu nombre? va. tocayoh.
TLILANTOK cont. Estar dibujando. T O K A LI S T LI s. Siembra.
T LI L E W A v.1, imp. Negrear, TOKATL s. Araa. R. toka
ennegrecer Ej. otlilewak ennegreci. Etimolgicamente: la cazadora.
TLILEWATOK cont. Estar negreando. TOKATZAWALLI s. Telaraa.
TOCHIN s. Conejo. Sin. tlakotochin, TOKAXIWITL s. Hierba medicinal que
tochtli. se usa contra piquetes de araa
TOCHMIAWATL s. Cierta especie de (Momordica charantia).
avispa. TOKAYOTIA, TOKAYOTIH, TOKAYOTI
TOCHNAKA s. Llantn, planta herbcea v.4 Nombrarlo. Ej. okitokayotihkeh lo
(Plantago major). nombraron.
TOCHTLI va. tochin. TOKAYOTL s. Nominacin,
TOHTOKA v.1 Corretear, expulsar. Ej. designacin, nombre, identidad. va.
omitztohtokakeh mochan te corrieron de tokaitl.
tu casa . R. toka. TOKIA, TOKIH, TOKI v.4 Arrimar. Ej.
TOHTOMA v. Desatar, desenredar. Ej. inawak omotokih se arrim junto a l o
xiktohtoma iyolka desata su bestia. ella.
Dcese totoma. TOKILIA, TOKILIH, TOKILI v.4
TOHTOMA, TOHTON v.2 Desatar. Arrimrselo. Ej. ximotokikan se tlamantli,
Dcese totoma. wan ximotokilikan oks tlamantli una
TOHTOMILIA, TOHTOMILIH, TOHTOMILI cosa es arrmense y otra cosa es
v.4 Desatarle, desenredarle. Ej. arrmenselo.
TOKTIA, TOKTIH, TOKTI v.4 Hacerle. TOMAXOKOTL s. Ciruela. R. tomatl,
Ej. amo ihkn xiktokti no le hagas as. xokotl.
Dcese tlatoktia. TOMAYOH adj. Que tiene tomatillo o
T O K T LI s. Sembrado. va. tlatoktli. cisticerco; entomatado. Ej. inin
TOKTOK cont. Sembrado, enterrado. pitzonakatl tomayoh esta carne de cerdo
TOLINA, TOLIN v.2, intr. Antojar. Ej. tiene cisticercos; chimolli tomayoh esta
konetl otolinki el beb tuvo antojo. va. salsa tiene tomate.
tolinia, ilewia. TOMAYOLLI s. Semilla de jitomate o
TOLINALISTLI s. Antojo. tomate.
TOLINANI s. Antojadizo. TOMIN s. Dinero. Prstamo castellano:
TOLINIA, TOLINIH, TOLINI v.4 Causar el tomn era la unidad monetaria que vala
antojo. Ej. techtolinia tlen tikkua haces 12.5 centavos durante el Virreinato.
que se me antoje lo que comes; tlakualli TOMINTLANETIANI s. Prestamista en
tetolini la comida hace antojar. va. dinero.
ilewia, tolinia. TOMONIA, TOMONIH, TOMONI v.4
TOLINKAXIWITL s. Hierba que se usa Hacer chichones, ampollas.
para curar a quienes se enferman de TOMONTIK adj. Cacarizo, escoriado,
antojo. cicatriz. Sin. kakamoltik.
TOLOKTLI S. Arco. TOMONTLI s. Ampolla en la piel. Sin.
TOLONIWI v.1, intr. Hacerse esfrico o kakamolli.
boludo. Ej. otoloniwik se hizo bola. R. TOMONTLI s. Ampolla, chichn.
tolontli.. TOMPISEHTLI s. Ortiga chica
TOLONPO s. Trompo. (cnidosculus multilobus). Sin. tzitzikastli.
TOLONTIK adj. Redondo, esfrico, TONA v.1, intr., imp. Hacer calor. Ej.
boludo. tona hace calor.
TOLONTLI s. Esfera, bola. TONALAMATL s. Calendario.
TOLOPOCHTIK adj. Lleno de TONALAN va. tonalko.
protuberancias. TONALKO s. Estacin de la primavera..
TOLOPOCHTLI s. Protuberancia. Sin. tonalan.
TOLOWA, TOLOH, TOLO v.5 Curvear, TONALMAYOTL va. tonalmitl.
doblegar, agachar; tragar, engullir. Ej. TONALMITL s. Rayo de sol. Sin.
kahwenkuawitl okitoloh agach la mata tonalmayotl.
de caf: opahtoloh nokoltzin mi abuelito TONALXIWITL s. Hierba para curar el
trag la medicina. espanto.
TOLTEKATL s. Artesano, maestro. TONALLI s. Sol, da.
TOLTEKAYOTL s. Arte, cultura. TONANTZIN s. Luna. Sin. metzin.
TOMACHIWA va. tamachiwa. TONANTZIN s. Nuestra madrecita.
TOMALAWATL s. Encino de hoja ancha Usase tambin para referirse a cualquier
(Quercus sp.). va. awatl, pitzalawatl. imagen religiosa femenina.
TOMASKITL va. tepetomatl. TONEWI v.1, intr Estar adolorido. Ej.
TOMATL s. Tomate. nitlalaxtonewi tengo dolor de estmago,
TOMAWA, TOMAH v.2 Engordar. Ej. me duele el estmago.
pitzotl xiktomawa haz engordar el TONEWILISTLI s. Dolor, ardor.
cochino; onimotomah me puse gordo. TONIWIAN pron. Nosotros mismos, por
TOMAWAK adj. Gordo. nosotros mismos. Ej. toniwian
TOMAWI v.2 Engordar. Ej. otomawik otikchihkeh nosotros mismos lo
se engord. hicimos.
TOPEHTLI s. Vainillo (Inga leptoloba). TOTOKA v.1, frec. Corretear, perseguir.
va. xinekuilli. Ej. omitztotokakeh te corretearon. R.
TOPEKTIK adj. Que camina con toka. La segunda o de esta palabra se
desgano. pronuncia larga, en nuestro sistema
TOPEWA, TOPEH v.2 Empujar ortogrfico no escriben las vocales largas.
intencional o accidentalmente. Ej. TOTOKANI adj. Perseguidor.
xiktopewa empjalo; oniktopeh lo TOTOLAKATL s. Caricillo (Esquisetum
empuj; okitopeh iikne empuj a su giganteum; E. robustum).
hermano. TOTOLAMAH va. totolin, totoltenan.
TOPEWILIA, TOPEWILIH, TOPEWILI v.4 TOTOLIN s. Genricamente se refiere a
Empujarle, empujrselo. Ej. okitopewili las aves de corral.
le empuj. TOTOLIN s. Guajolote joven. (hembra o
TOPILE s. Mensajero, mandadero. macho ).kowwi
TOPONI, TOPON v.2, intr. Tronar, TOTOLKILITL s. Planta que comen los
disparar, estallar, reventar, explotar, polluelos de los guajolotes (Lantana
brotar. Ej. ipixikahtli otoponki se hispida).
revent el buche; tlaxochitopontok estn TOTOLKONETL s. Polluelo del
brotando las flores. va. pitzini. guajolote.
TOPONIA, TOPONIH, TOPONI v.4 Hacer TOTOLKONWI s. Guajolote joven
estallar, disparar Ej. okitoponihkeh in tetl macho.
hicieron estallar las piedras; okitoponih TOTOLTENAN va. totolamah.
itepos dispar su arma. TOTOLTETL va. tekuistli. R. tototl, tetl.
TOSKAKTLI s. Garganta. Ej. itoskak Dcese totoltitl.
omotzikoh in omitl Se le ator un hueso TOTOLTITL va. totoltetl.
en la garganta. Dcese taskatl, toskatl TOTOMA va. tohtoma.
taskatlan, toskatlan. TOTOMOCHTLI s. Hoja seca de
TOSKAKUALAKTLI s. Gargajo. R. mazorca.
toskatl, kualaktli. TOTONIA, TOTONIH, TOTONI v.4
TOSKASOLONI, TOSKASOLON v.2, intr. Calentar. Ej. xiktotoni in atl calienta el
Roncar. Ej. wewetzin otoskasolonki agua.
ronc el ancianito. Dcese taskasoloni. TOTONIA, v.1, imp. Calienta. Ej.
TOSKASOLONILISTLI s. Ronquera. otlatotonak hizo calor.
TOSKASOLONTLI s. Ronquido. TOTONIK adj. Caliente.
TOSKATL va. toskaktli. TOTONKAYOTL s. Calor natural del
TOSKATLAN vea. toskaktli. cuerpo.
TOSKATLAN va. toskaktli. TOTONKI va. totonik.
TOSKAXOKOK s. Comadreja, oncilla. TOTOPOCHTIK adj. Dorado, tostado.
Sin. kuitlaxokok, kosahtli. TOTOPOCHTLI s. Totopo, (tortilla
TOTAHTZIN expr. Nuestro padre. Usase dorada, tostada).
tambin para referirse a cualquier imagen TOTOPOTZA v.2, frec. Disparar, hacer
religiosa masculina. estallar, hacer tronar. Ej. okitotopotzki
TOTECH adv. En nosotros. Ej. itzkuintli itepos dispar su arma.
totech mopilowa el perro se cuelga de TOTOTL s. Pjaro, ave. pl. totomeh.
nosotros. TOTOTZAPOTL s. Zapote amarillo y
TOTOKA adv. Rpido. Ej. totoka pequeo. (Mussa sp).
xitlakua come rpido; totoka ximalti
bate rpido.
TOTOTZAPOTL s. Zapote de ave
(Sideroxylon mexicanum). rbol cuya
fruta comestible parece una ciruela.
TOTOXONOTL s. Manzanillo
(Robinsonella mirandai). rbol no
maderable.
TOWAN adv. Con nosotros.
TOXAWA, TOXA v.2 Resbalar deslavar.
Ej. omotoxa se resbal.
TOYAWILIA, TOYAWILIH, TOYAWILI v.4
Regarle lquidos espesos. Ej.
okitoyawili iatol le reg su atole. va.
xoyawa.
TL
TLACHIA, TLACHIX v.2, intr. Ver,
mirar, esperar. va. chia.
TLACHIALIS va. tlachialistli.
TLACHIALISTLI s. Observacin, mirada,
vista, visin. Dcese tlachialis.
TLACHIALONI s. Instrumento para TLAHKAN adv. Al medio da. R. tlahko.
mirar, telescopio, anteojos, lentes, Tambin se utiliza como saludo en
binoculares. algunas variantes.
TLACHIALOYAN s. Observatorio. TLAHKO adv. Medio(a), mitad. Ej.
TLACHIANI s. Observador. techmaka san tlahko tlaxkalli dame slo
TLACHIHCHIWALLI s. frec. El adorno, media tortilla. Tambin se aplica para
lo adornado (se refiere especialmente a nombrar la parte media del cuerpo
los adornos de papel o flores). humano. (cintura). Ej. nitlahkotonewi
TLACHIHCHIWANI s. Decorador, el que me duele la cintura. va. tlahkotian.
adorna. TLAHKOTIAN adv. En medio, a la
TLACHIKOPAN s. Rincn, lugar mitad, al centro Ej. itlahkotian tepetl a
arrinconado. Ej. tlachikopan ximoketza la mitad del cerro.
prate en el rincn. va. tlaxomolko. TLAHKOWI v.1 Dividir el todo en dos
TLACHIWALIS va. tlachiwalistli. partes. Ej. ma timotekitlahkowikan
TLACHIWALISTLI s. Hechura, verbo. dividmonos el trabajo, entre los dos.
Dcese tlachiwalis. TLAHKUILOH vea tlahkuilowani.
TLACHIWALLI s. Lo hecho, lo TLAHKUILOLPAMITL s. Alfabeto.
fabricado, lo manufacturado. TLAHKUILOLLI s. Escritura, texto.
TLACHIXKI s. Vidente. va. Dcese tlahkuilol. va ihkuilolli.
tetonalpowani. TLAHKUILOWA, TLAHKUILOH v.5
TLACHKUA v.1 Cavar, hoyar, escarbar. Escribir algo. Ej. piltomeh otlakuilohkeh
Ej. nitlachkuati voy a cavar, nitlachkuas los nios escribieron. va.
cavar. tlahkuilowani, ihkuilowa.
TLACHPANA, TLACHPAN v.2 Barrer. Ej. TLAHKUILOWANI s. El que escribe,
otlachpanki l barri. va ichpana. escritor, escribiente. Dcese tlahkuiloh.
TLACHPANALLI s. Basura. R. TLAHMA adv. Algo. Sin. itlah.
tlachpana. Sin. tlahsolli. TLAHMACHIA, TLAHMACHIH,
TLACHPANANI s. Barrendero. R. TLAHMACHI v.4 Racionar. Ej.
ichpana. sin tlahsololowani. okitlahmachi lo racionaron. Sin.
TLACHPANONI s. Escoba. va. teotilia.
tlachpanalli. Dcese tlachpano. TLAHMACHIL vea tlahmachilli.
TLACHPANTOK cont. Est barrido, est TLAHMACHILLI s. Racin. Dcese
barriendo. R. ichpana. tlahmachil.
TLACHTEKTLI s. Cosa robada, lo TLAHMACHOTIA, TLAHMACHOTIH,
hurtado. TLAHMACHOTI v.4. Bordar. Ej.
TLAEHEKA exp. Hace viento. xitlahmachoti in tzotzol borda la tela.
TLAHCHIKATL s. Tlachiquero, raspador TLAHMACHTLI s. Bordado.
de maguey, cosechero de aguamiel de TLAHMOLOTL s. Paleta de madera para
maguey. mover guisos.
TLAHCHINO va. tahtaktli. TLAHNEKUI, TLAHNEK v.2 Oler algo,
TLAHCHINOWA, TLAHCHINO v.5 olfatear algo. Ej. nitlahnekui huelo algo.
Quemar la roza incinerar, incendiar la va. ihnekui.
floresta. Ej. onitlahchinoto fui a TLAHPALOLIS va. tlahpalolistli.
incendiar. TLAHPALOLISTLI s. Saludo. Dcese
TLAHCHINOWANI s. El que quema la tlahpalolis. R. tlahpalowa.
basura o la hierba, incendiario. TLAHPALOWA, TLAHPALOH, TLAHPALO
v.5 Saludar. Ej. mostla
timotlahpaloskeh oksemi maana nos kitlahtlanilis tlakualli le pedir
saludaremos de nuevo. alimento.
TLAHPALTIK adj. Corpulento, fornido. TLAHTLANILIA, TLAHTLANILIH,
TLAHPIA, TLAHPIX v.2, intr. Cuidar TLAHTLANILI v.4 Pedirle. Ej.
algo indefinido. onitlahpiato fui a okitlantlanili itlalama le pidi su
cuidar; otlahpixki cuid. escritura.
TLAHPIALIS va. tlahpialistli. TLAHTLAPOWA, TLAHTLAPOH v.2, intr.,
TLAHPIALISTLI s. Cuidado, custodia, frec. Tener la costumbre de hablar, ser
proteccin. Dcese tlapialis. hablantn, hablador. Ej. tlahtlapowah
TLAHPIALISTLI s. Resguardo, cuidado. son hablantines.
Dcese tlahpialis. R. pia. TLAHTLASOLLI s. Avispilla negra. pl.
TLAHPIANI s. Cuidador, custodio. Sin. tlahtlasomeh.
tlahpixki. TLAHTOLPAMITL s. Enunciado.
TLAHPIANI s. Cuidador, velador, TLAHTOLSIWATL s. Salvia real (Salvia
guardin. Sin. tlahpixki. leucantha).
TLAHPIXKATL s. Cuidador, centinela, TLAHTOLXINILONI s. Radiodifusora. R.
vigilante. R. pia. Dcese tlahpixki. tlahtolli, xinia. Dcese tepostlahtolxitini.
TLAHPIXKI s. Cuidador, velador, TLAHTOLLI s. Palabra.
guardin custodio. Sin. tlahpiani, TLAHTOWANI s. El que habla.
tlahpixkatl. TLAHTZOMANI s. Costurero(a). pl..
TLAHPIXKI va. tlahpixkatl. tlahtzonkeh. R. ihtzoma.
TLAHPIXTOK cont. Est cuidando o TLAHXIKA v.1, intr. Gotear. Ej. kalihtik
vigilando. otlahxikak gote dentro de la casa.
TLAHSOLKOMITL s. Deposito de
TLAHYAL va. tlahyalistli.
basura. Sin tlahsolnechikoloni.
TLAHYALIS va. tlahyalistli.
TLAHSOLNECHIKOLONI s. Deposito de
TLAHYALISTLI s. Nauseas, asco. Sin.
basura. Sin. tlahsolkomitl.
ihyalistli, tlahyalmikilistli. Dcese
TLAHSOLOLOLONI va. tlahsolewaloni.
tlahyalli,, tlahyalis.
TLAHSOLOLOLOWANI s. Persona
TLAHYALMIKI, TLAHYALMIK v.2, intr.
recolectora de basura. R. tlahsolli,
Asquearse.
ewaltia. Sin. tlachpanani.
TLAHYALMIKILISTLI ve. tlahyalistli.
TLAHSOLOYAN s. Basurero.
TLAHYALTIA, TLAHYALTIH, TLAHYALTI
TLAHSOLYOH va. tlahsolloh. v.4 Provocar nuseas, asco. Ej. nochi
TLAHSOLLI s. Basura, inmundicia, nechtlahyaltia todo me provoca
abono vegetal, fertilizante natural. nuseas. Sin. ihyaltia.
TLAHSOLLOH adj. Impuro, revuelto con TLAHYALLI va. tlahyalistli.
basura. Ej. inin tliolli ok tlahsolloh est
TLAHYOWILISTLI s. Sufrimiento. va.
maz an tiene basura. Dcese tlahsolyoh.
ihyowilislti.
TLAHTLAKOLEH s. Culpable. pl.
tlahtlakolehkeh. TLAHYOWILTIA, TLAHYOWILTIH,
TLAHTLAKOLYOTL s. Culpabilidad. TLAHYOWILTI v.4 Hacer sufrir. va.
TLAHTLAKOLLI s. Culpa, pecado. ihyowiltia.
TLAHTLAKOTL s. Tlacote, absceso TLAI va. tlaitl.
cutneo. ve. sawatl. TLAITL s. To. Dcese tlai.
TLAHTLANI, TLAHTLAN v.2 Preguntar, TLAIXPAN va. tlaixpantli.
pedir. Ej. okitlahtlan(ki) pregunt;
TLAIXPANTLI s. Altar. lit. el frente TLAKEMITL s. Traje, vestido.
principal. TLAKETZALLI s. Puntal, horcn, poste.
TLAIXTLI s. Ladera. TLAKEWA, TLAKEH v.2 Emplear. Ej.
TLAIXWITEKILISTLI s. Corte de hierba xiktlakewa in tlakatl emplea al seor;
con machete, moruna, guadaa. oniktlakeh inin tlakatl emple a este
TLAKAKINI s. Oidor, el que escucha, el seor.
que entiende. TLAKEWALLI s. Empleado, contratado,
TLAKAKTOK cont. Est escuchando. pen.
TLAKAMATI, TLAKAMAT v.2 TLAKEWIA, TLAKEWIH, TLAKEWI v.4
Obedecer. Ej. onimitztlakamatki te emplear o contratar a alguien para si
obedec. msmo Ej. onikmotlakewih se kalchiwani
TLAKAMATINI s. Respetuoso. va. me contrat a un albail.
tetlakamatini. TLAKEWILIA, TLAKEWILIH, TLAKEWILI
TLAKAMONTLI s. Yerno. Ej. v.4 Contratrselo(a). Ej. oniktlakewilih
notlakamon mi yerno. ve. montli. se tiskatl nosiwa le contrat una
TLAKATI, TLAKAT v. irr., intr. Nacer, molendera a mi mujer.
madurar, hacerse hombre Ej. nikan TLAKI v.1, intr., imp. Dar fruto. Ej.
onitlakatki aqu nac; chokko otlakatik kualli tlakis dar buen fruto.
el muchacho se hizo hombre. Sin. nesi. TLAKIKISILONI ve. kikisiloni.
TLAKATIA, TLAKATIH, TLAKATI v.4 TLAKIKISINI s. Silbante, silbador. pl,
Contraer compromiso conyugal, la mujer. tlakikixilianih.
Ej. omotlakati se junt con un hombre. TLAKILLOTL s. Fruta.
TLAKATILISTLI s. Nacimiento. TLAKIXANILTZIN va. tlakaxaniltzin.
TLAKATL s. Hombre, persona. TLAKOMONI TLAKOMON v.2, imp.
TLAKAWALTIA, TLAKAWALTIH, Estruendar. Ej. chikawak otlakomonki
TLAKAWALTI v.4 Apaciguar. Ej. estruend fuerte.
xiktlakawati mokni aplaca a tu hermano. TLAKOMONILISTLI s. Estruendo
TLAKAWALLI s. Tlacahuile, lo TLAKOTL s. Vara.
convidado, el resto, el sobrante, el TLAKOTOCHIN va. tochin.
guardadito. En la Sierra de Zongolica, TLAKOYOKTLI va. koyoktli.
el tlacahuile es una institucin cultural. Es TLAKOYONTLI va. koyoktli.
la comida que el invitado se lleva cuando TLAKPACHOKKO s. Hijastro. R.
no la come en la casa del husped. tlakpak, chokko.
Tambin designa una parte de un platillo, TLAKPAK adv. Arriba. va. wehkapan.
para convidar a otra persona Dcese TLAKPAKATL s. Arribeo, persona que
tlakawil, tlakawilli. habita en las partes altas. Pl. tlakpatlakah.
TLAKAWIL va. tlakawalli. TLAKPANANTLI s. Madrastra. Dcese
TLAKAWILLI va. tlakawalli. tlakpanan.
TLAKAXANILTZIN s. Planta medicinal TLAKPATAHTLI s. Padrastro. Dcese
que se usa para curar hinchazones tlakpatah.
causadas por golpes y para acelerar el TLAKPATAKKO s. Hijastra. R. tlakpak,
parto. En el primer caso se aplica en takko.
baos y en el segundo se toma en TLAKSATL s. Paso. Sin. tlakxitl.
infusin. TLAKSAYOTL s. Marcha.
TLAKAYOTL s. Humanidad, TLAKTOK cont. Est dando fruto.
generosidad, cuerpo. TLAKTZONTLI s. Tronco que queda
TLAKEM va. tlakemitl. despus de cortar la planta.
TLAKUAH, TLAKUA v.3 Comer algo. TLALELOTZIN s. Planta medicinal que
Ej. nitlakuas comer algo; se usa contra la tos o tosferina (Mousonia
otitlakuahkeh comimos algo. R. kua. deppeana).
TLAKUALKAN adv. Espacio disponible. TLALEWAKTLI s. Subida, cuesta.
Ej. tlakualkan aqu hay un espacio. TLALIA adv. Por si, quiz, en caso de
TLAKUALTIA, TLAKUALTIH, TLAKUALTI que. Ej. tlalia nias nikkowas si voy lo
v.4 Engaar, vacilar, jugar, cotorrear. compro; tlalia kipachiliskeh chokas en
Ej. pinomeh onikintlakualtih enga a caso de que le peguen va a llorar.
los citadinos. Sin. kahkayawa. TLALIA, TLALIH, TLALI v.4. Poner,
TLAKUALLI s. Comida, alimento. R. colocar, situar. Ej. xiktlali mokom
kuah. tlekuiltenpan pon tu vasija junto al
TLAKUANI s. Comeln. Pl. tlakuahkeh, fogn.
tlakuaninih. TLALIHTIK adv. Dentro de la tierra.
TLAKUAPILISTLI s. Vmito. Sin. TLALILIA, TLALILIH, TLALILI v.4
ihsotlalistli. Ponrselo(a), colocrselo(a), siturselo(a).
TLAKUAPILTIA, TLAKUAPILTIH, Ej. okitlalilih le coloc.
TLAKUAPILTI v.4 Vomitar. Ej. ohtlipan TLALKAKAWATL s. Cacahuate (Arachis
onimotlakuapiltih vomit sobre el hypogaea). R. tlalli, kakawatl.
camino. Sin. ihsotlaltia. Dcese TLALKAMOHTLI s. Camote, (Ipomea
tlakopiltia. batata), yuca (Manihot esculenta).
TLAKUATL s. Zarigueya o tlacuache TLALKONETL s. Salamandra, tlaconete.
(Opossum spp.). pl. tlakuanimeh, TLALKOSTLI s. Tierra amarilla.
tlakuameh R. kuah. Sin. tlakuatzin. TLALMANALLI s. Terrapln, terreno
TLAKUATZIN va. tlakuatl. plano, llano. Sin. tlalmantli.
TLAKUIKANI s. Cantor, cantante. R. TLALMANTLI va. tlalmanalli.
kuika. TLALNANTLI s. Patria, Nacin.
TLAKXITL va. tlaksatl. (textualmente: matria, madre tierra). R.
TLALAKI v.1., intr Penetrar en la tierra. tlalli, nantli.
R: tlalli, aki. TLALNEXTLI s. Polvo de tierra. R.
TLALAMATL s. Escritura, ttulo de tlalli, nextli. Dcese tlalnixtli.
propiedad de tierra. TLALNEXTOKA, TLALNEXTOK v.2. Irse
TLALAWA, v.1, intr. Estar resbaloso el de bruces en el polvo de tierra. Ej.
suelo. ve. alawa. nokoneh omotlalnextok (ki) mi hijo se
TLALAXKO adv. En el estomago, panza, fue de bruces en el polvo de tierra. R.
barriga. tlalli, nextli, toka.
TLALAXTLI s. Estmago, panza, TLALNIXTLI va. tlalnextli.
barriga, cavidad estomacal. Ej. TLALOKUILLIN s. Lombriz de tierra. R,
nitlalaxtonewi me duele la barriga. Sin. tlalli, okuillin.
ihtitl. TLALOLINI, TLALOLIN v.2, intr.
TLALCHI adv. Bajo. Temblar la tierra, movimiento telrico.
TLALCHIETL s. Frijol de mata Ej. otlalolinki tembl la tierra. R. tlalli,
(Phaseolus vulgaris). olinia.
TLALCHITZIN adv. Bajito. TLALOLINILISTLI s. Temblor, sismo,
TLALE s. Poseedor de tierra, terremoto. R. tlalli, olinia. Dcese
terrateniente. pl. tlalehkeh poseedores tlalolintli, tlalolinili.
de tierra, terratenientes. TLALOLINTLI va. tlalolinilistli.
TLALPAN adv. En el suelo, en el piso. TLAMACHIOTIHTOK cont. Estar
Sin. tlaltipan. anotando algo.
TLALPOLOH vea tlalpolohtli. TLAMACHIOTILLI s. Lo apuntado, lo
TLALPOLOHTLI s. Pequeo insecto escrito.
parecido al armadillo, que cava hoyos en TLAMACHTIANI va. temachatiani.
la tierra seca y suelta. Dcese tlalpoloh. TLAMACHTIL va. tlamachtilistli.
TLALTENTLI s. Borde u orilla de TLAMACHTILISTLI s. Enseanza.
terreno. Dcese tlamachtil, tlamachtilli. va.
TLALTETL s. Terrn. temachtilistli
TLALTEYOH adj. Espacio con terrones. TLAMACHTILLI vea tlamachtilistli
TLALTIK adj. Del color de la tierra TLAMAMALLI s. Carga, cargamento. R.
(ocre u otra tonalidad). Ej. notlapal tlaltik mamah.
mi pintura es color de la tierra. TLAMAMANI s. Cargador. Pl.
TLALTIKPAKTLI s. Mundo, tierra. va tlamamanih. R. mamah.
semanawak. TLAMANALLI s. Ofrenda. R. mana.
TLALTIPAN va. tlalpan. TLAMANI, TLAMAN v.2. Remendar. Ej.
TLALTOCHIN s. Rosquillo (gusano xiktlamani remindalo.
cilndrico gris que se alimenta de races). TLAMANIHTOK cont. Esta remendando.
Tambin se le llama al tlalpoloh. TLAMANILIA, TLAMANILIH, TLAMANILI
TLALTOCHNAKA s. Planta medicinal que v.4 Remendarle. Ej. xiktlamanili
se toma en infusin contra padecimientos remindale.
biliares. TLAMANILLI s. Remiendo, parche. R.
TLALWATL s. Tendn, nervio. tlamanilia.
TLALWAXIN s. Hierba medicinal que se TLAMANTLI s. Cosa.
usa contra la disentera (Biophitum TLAMATINI s. Sabio. Sin tlamatki.
dendroide). TLAMATKI va tlamatini.
TLALWAYOTL s. Sistema nervioso. TLAMAYAWIL vea. tlamayawilli.
TLALWIA, TLALWIH, TLALWI v.4 TLAMAYAWILIA, TLAMAYAWILIH,
Llenar de tierra. Ej. oniktlalwih nomil TLAMAYAWILI v.4 Abortar. Ej.
aterr mi milpa. motlamayawilihtok est abortando.
TLALWIWIOKA v.1, intr. Retumbar la TLAMAYAWILIHTOK cont. Est
tierra, cimbrarse. Ej. yalla tiotlak abortando.
otlalwiwiokak. ayer en la tarde se TLAMAYAWILTIA, TLAMAYAWILTIH,
cimbr la tierra. Dcese tlawiwiyoka. TLAMAYAWILTI v.4 Hacer abortar. Ej.
TLALWIWIOTZA, TLALWIWIOTZ v.2. okitlamayawitihkeh la hicieron abortar.
Mover o retumbar la tierra. Ej. yala TLAMAYAWILLI s. Aborto. Dcese
tiotlak otlalwiwiotz ayer en la tarde tlamayawil.
retumb la tierra. TLAMI, TLAN v.2, intr. Acabarse,
TLALWIWIYOKA vea. tlawiwioka. terminarse. Ej. otlanki in tliolli se acab
TLALXOPEWALLI s. Barbecho, tierra el maz.
labrada lista para sembrar. R. tlalli, TLAMA, TLAMIH, TLAMI v.4 Acabar,
xopewa. terminar. Ej. oniktlamih noteki termin
TLALYOH va. tlalloh. mi tarea.
TLALLAN s. Terreno. Ej. notlallan mi TLAMINA, TLAMIN v 2. Punzar. Ej.
terreno. ompa tlamintok ah est punzando.
TLALLI s. Tierra (elemento). TLAMINTLI s. Punzada.
TLALLOH adj. Terroso. Dcese tlalyoh. TLAMINTOK cont. Est punzando.
TLAMIXTEMI, TLAMIXTEN v.2, intr., okitlanewilih le pidi prestado mucho
imp. Nublarse. Ej. otlamixtenki se dinero.
nubl. R. mixtli, temi. TLANEXILTIA, TLANEXILTIH,
TLAMIXTENTOK cont. Se est TLANEXILTI v.4 Amanecerle (a las
nublando, est nublado. R. mixtli, temi. personas). Ej. wehka onitlanexiltito me
TLAMO expr. Afirmacin. Ej. amaneci lejos.
timawiltiskeh? vamos a jugar? - tlamo! TLANEXILTIH exp. Formato de saludo
s!. va. kema. por la maana que significa: buenos
TLAMOCHIWA, TLAMOCHIH v.2 dias. deberia decirse: kenik
Suceder, ocurrir. Ej. yalla otlamochih otimotlanexiltih? cmo amaneci
ayer sucedi; tlen otlamochi? qu usted?.
sucedi? TLANI va. tlanipan.
TLAMOTLA v.1, intr. Tirar, arrojar. Ej. TLANI, TLAN v.2 Ganar. Ej. yewiptla
xiktlamotla tralo arrjalo. oniktlanki miak tomin anteayer gan
TLAMPA adv. Debajo de. Ej. itlampa in mucho dinero.
kuawitl debajo del rbol. TLANILIA, TLANILIH, TLANILI v.4
TLANAPALOLLI s. Ahijado(a). Ej. Ganarle(s). Ej. otikintlanilihkeh les
notlanapalol mi ahijado. Sin. teokonetl. ganamos.
TLANAWATILLI s. Mandato, orden, TLANIPAN adv. Abajo de. Ej. tlanipan
aviso. Tambin se us para nombrar a la kuawitl abajo del arbol. va. tlampa.
viruela negra. R. nawatia. Dcese tlani.
TLANCHIHKOLTIK adj. Que tiene los TLANITZTLI s. Espinilla de la pierna.
dientes chuecos. Ej. notlaitzin TLANKITOLLI s. Enca. R. tlantli.
tlanchihkoltik mi tio tiene los dientes TLANKIXTILONI s. Intrumento para
chuecos. sacar dientes.
TLANCHIHKOLLI s. El que tiene los TLANKOCH va tlankuechtli.
dientes chuecos. TLANKOCHTLI va. tlankuechtli.
TLANEKPAKILITL s. Tlanepa, acuyo, TLANKOTONA, TLANKOTON v.2 Cortar
hierba santa (Piper sanctum). con los dientes. Ej. xiktlankotona
TLANEMITILLI s. Animal, generalmente crtalo con los dientes. R. tlantli, kotona.
los que son domesticados y que sirven Sin. tlanteki.
como fuente productiva al ser humano. pl. TLANKUAITL s. Rodilla. Ej. notlankua
tlanemitiltin. va. yolkatl. mi rodilla.
TLANEPANTLI s. Paquete montn, TLANKUAKUALOWA v.1, intr. Estar
legajo. Ej. se tlanepantli tlaxkalli adolorido de la rodilla. Ej. nitlankuakualo
otikkuahkeh comimos un montn de estoy adolorido de la rodilla. R.
tortillas. va. nepantli. tlankuaitl, kualotl. Sin. tlankuatonewi.
TLANESI, TLANES v.2, intr. imp. TLANKUALOWA v.1, intr. Tener los
Amanecer. Ej. yotlaneski ya amaneci. dientes careados. Ej. onitlankualowak
TLANETIA, TLANETIH, TLANETI v.4 tuve los dientes careados. R. tlantli,
Prestar. Ej. seki tomin techtlaneti kualotl. Sin. tlantonewi.
prstame un dinero. TLANKUATONEWI v. 1, intr. vea
TLANEWIA, TLANEWIH, TLANEWI v.4 tlankuakualowa. R. tlakuaitl, tonewi.
Pedir prestado. Ej. omotomintlanewih TLANKUAWIWILI s. Cierta planta
pidi dinero prestado. silvestre de flor amarilla que abunda en la
TLANEWILIA, TLANEWILIH, TLANEWILI regin humeda de la regin. Dcese
v.4 Pedirle prestado. Ej. miak tomin tlankuawiwixiwitl.
TLANKUAXIKALLI s. Rtula de la TLANWITZTLI s. Diente incisivo
rodilla. R. tlankuaitl, xikalli. (colmillo). R. tlantli, witztli. Dcese
TLANKUECHTLI s. Muela, molar. R. tlanwitz.
tlantli, kuechowa. Dcese tlankoch, TLAPACHO expr. Para referirse a las
tlankochtli. aves cluecas. R. pachowa.
TLANNEHNEPANTLI s. El que tiene los TLAPACHOLLI expr. Techo
dientes superpuestos o encimados, dicho improvisado. Se aplica para referirse a los
en forma despectiva. R. tlantli, nepantli. jacales
TLANNEPANTIK adj. Que tiene los TLAPACHOTL s. Cierta planta silvestre
dientes sobrepuestos o encimados. Ej. que es urticante.
nomontah tlannepantik mi suegro tiene TLAPAKALONI s. Mquina para lavar
los dientes encimados. R. tlantli, nepantli. ropa, lavador(a). pl. tlapakaloniltin. Sin.
TLANSINI expr. El que siempre est tepostlapakaloni.
sonriendo. ompa witz tlansini ah TLAPAKANI s. Lavandera, lavandero,
viene el sonrisas. persona que lava. Pl. tlapakaneh.
TLANSINTIK adj. Que tiene los dientes TLAPAKTLI s. Lo lavado, objeto lavado.
como mazorca, muy visibles, dicho Ej. kahwentlapaktli caf lavado. R.
despectivamente. Ej. nowehpol tlansintik paka.
mi cuada tiene dientes de mazorca. R. TLAPALISTLI va. tlapalyotl.
tlan, sintli. TLAPALNAMAKOYAN s. Tienda de
TLANTEHTEPONTIK s. Que tiene los materiales para pintar. R. tlapalli,
dientes limados, desgastados o disparejos. namaka.
Ej. notex tlantehtepontik mi cuado TLAPALTIK adj. Coloreado, pintado,
tiene unos dientes ms desgastados que que tiene color.
otros. R. tlantli, tepontik. TLAPALYOTL s. El arte de la pintura.
TLANTEKI, TLANTEK v.2 Cortar con Sin. tlapalistli.
los dientes. Sin. tlankotona. TLAPALLI s. Pintura, sustancia para
TLANTEYINIA, TLANTEYINIH, pintar.
TLANTEYINI v.4 Rechinar los dientes. TLAPALLOYAN s. Taller de pintura.
Ej. inon weweh ompa motlanteyinihtok TLAPAN s. Cierta hierba silvestre que
Ese anciano esta rechinando los dientes. sirve como remedio para madurar y hacer
R, tlantli, teyinia. reventar los abscesos (tlacotes).
TLANTIA, TLANTIH, TLANTI v.4 TLAPANA, TLAPAN v.2 Partir. Ej.
Dentar. Ej. konetl yomotlanti el nio ya onimokuatlapanki me part la cabeza.
le salieron los dientes; nonan okitlanti Dcese tlapani.
imetl mi madre dent su metate. TLAPANAWIANI s. El que rebasa a otro,
TLANTLI s. Diente. Ej. itlanwan el ganador, campen.. Pl. tlapanawianeh.
(itlanwah) sus dientes. Sin, tlatlanki., tlatlaniani, tlatlanini.
TLANTONEWI v.1, intr. vea Dcese tlapanowiani. va. panawia.
tlankualowa. R. tlantli, tonewi. TLAPANI va. tlapana.
TLANWAKALTIK adj. Chimuelo. Ej. TLAPANILIA, TLAPANILIH, TLAPANILI
noawitzin tlanwakaltik mi ta est v.4 Partrselo(a). Ej. okitlapanilih se
chimuela. la parti, se lo parti. R. tlapana.
TLANWASINA, TLANWASIN v.2. Roer. TLAPANKI adj Partido. R. tlapana.
ompa kitlanwasintok all lo est Dcese tlapantik.
royendo. R. tlantli, wasina. TLAPANTIK adj. Que est partido(a). R.
tlapana.
TLAPANTOK cont. Partiendo, partido. muchacho fue a arrear los chivos; okinpeh
TLAPATIOWA v.1, imp. Encarecer algo. los arre.
Ej. nochi otlapatiowak todo encareci. TLAPEWALLI s. Arreo.
Va. patiowa. TLAPEWANI s. Arriero. pl. tlapewaneh.
TLAPATKAYOTL s. Devolucin alterna, TLAPIANI s. Poseedor. R. pia. Sin.
trueque, reciprocidad. Ej. ininin totolin tlapixki.
tlapakayotl esa totola me la devolvieron TLAPIASIHYAK adj. Oloroso a orines.
en lugar de lo que prest. Va. patkayotl. Sin. chipahyak, komisihyak,
TLAPATLALLI s. Cambio, lo cambiado, tlapiastzohyak.
trueque. TLAPIASKALOYAN s. Mingitorio.
TLAPATLANALLI s. Papalote, o bien Dcese tlapiaskan. R. tlapiasowa.
objeto o animal volador. R. patlani. va. TLAPIASKAN va. tlapiaskaloyan.
Papalotl. TLAPIASKAXAN va. tlapiaskaxani.
TLAPATZKALONI s. Aparato TLAPIASKAXANKI adj. Men, el que
exprimidor, extractor de jugos, trapiche. orina mucho. Dcese tlapiaskaxan.
Pl. tlapatzkaloniltin, tlapatzkaltin. TLAPIASKOMITL va. axixkomitl.
TLAPATZKANI s. Persona que ordea. TLAPIASOWA, TLAPIASOH, TLAPIASO
pl. tlapatzkaneh. v.5 Orinar. Ej. nitlapiasoti voy a
TLAPAYANALONI s. Molino. orinar, onitlapiasoh orin. R. piastli.
TLAPECHKALLI s. Casa de tablas o de TLAPIASTEKOMATL s. Vegija urinaria.
de Tejamanil. R. tlapechtli, kalli. Sin. axixtekomatl. Dcese: tlapiastekon.
TLAPECHKO s. Repisa, tarima, TLAPIASTLI s. Orina, orines, orn. Sin
entarimado. axixtli. R. tlapiasowa.
TLAPECHTILAWAK s. Tabln, tabla TLAPIHPITZALONI s. Aventador,
gruesa. soplador.
TLAPECHTLI s. Tabla, andamio. TLAPITZA va. tlipitza.
TLAPEHPENALLI s. Cosa o persona TLAPITZA, TLAPITZ v.2 Soplar con la
escogida. El conjunto de lo escogido, lo boca. Ej. oniktlapitz(ki) sopl.
seleccionado o lo selecto. Ej. TLAPOHPOLWIA, TLAPOHPOLWIH,
itlapehpenalwan sus escogidos (de l), TLAPOHPOLWI v.4 Perdonar. Ej.
sus discpulos, sus pupilos. R. pehpena. techtlapohpolwi perdname.
TLAPEHPENTLI S. El objeto individual TLAPOHPOLWILISTLi s. Perdn.
escogido o recuperado de lo esparcido. R. TLAPOPOKTLI S. Cigarrillo. R. popoka.
pehpena. TLAPOWA, TLAPOH, TLAPO v.5, frec.
TLAPEHPEWALLI s. Espantajo. Abrir, destapar. Ej. niktlapos akomitl
TLAPEPETLAKA v.1, intr., imp., frec. abrir el jarro de agua, niktlapos ohtli
Relampaguear, brillar intermitentemente. abrir el camino.
Ej. otlapepetlakatoka estaba TLAPOWANI s. El que cuenta o lee; el
relampagueando, brillando, emitiendo luz que tiene la profesin de Contador.
intermitente. va. tlapetlani, pepetlaka. TLASA, TLAS v.2 Recargar. Ej.
TLAPETLANI, TLAPETLAN v.2 imper. nimotlastok ipan tlaketzalli estoy
Relmpagear. Ej. otlapetlanki recargado en un poste.
relampague. R. petlani. TLASAKANI s. Cargador. pl. tlasakakeh,
TLAPETLANTOK cont. Est tlasakanih. R. saka.
relampagueando. R. petlani TLASEKAWILLI s. Sombrero. Sin.
TLAPEWA, TLAPEH v.2 Arrear. Ej. ekawiloni.
chokko tentzomeh okinpewato el TLASELIA va. selia.
TLASELIKYOH expr. adj. imp. Todo TLASOHTILISTLI s. Escasez. Sin.
est retoando o lleno de retoos. tlatlasohtli.
TLASELISTOK cont. Est reverdeciendo. TLASOHTLA v.1 Amar.
Sin. itzmalintok. TLASOHTLALISTLI s. Amor, querencia.
TLASELOLLI s. Hostia. R. selia. lit. lo TLASOHTLAYOTL s. Amor. .
que se recibe. TLASOHTLI s. querido(a), amado(a).
TLASELYOTL va. tlasellotl. TLASOLLOTL s. Semilla carcomida por
TLASELLOH adj. Ahuecado, apolillado, un parsito.
carcomido. Ej. inin tleolli san tlaselloh TLATEKINITL s. Gorgojo del maz. lit.
este maz est carcomido. el que corta. R. teki.
TLASELLOTL s. Retoo. Dcese TLATEKIPANO s. Trabajador,
tlaselyotl. Sin. tlatzmolli, itzmolli. campesino.
TLASESEYA v.1, intr. imp Hacer fro. TLATEKTLI s. Cosa cortada.
Ej. otlaseseyak hizo fro. Sin. sewa. va. TLATENTILONI s. Afilador de metal o
seseya. piedra. R. tentia.
TLASEWETZI, TLASEWETZ v.2, imp. TLATEOCHIWALLI s. Santos leos; lo
Helar. Ej. yowak otlasewetzki anoche que es bendito o sagrado. R. teotl, chiwa.
hel. va. sewetzi. TLATIA , TLATIH, TLATI v.4 Esconder.
TLASEWIANI s. Bombero, apaga fuegos, Ej. onimotlatih me escond. El verbo
conciliador, apaciguador. R. sewia. tlatia, que significa esconder se
TLASIOTL s. Lo muy delgado, como un pronuncia con a larga en la primera
hilo slaba, para distinguirlo del verbo tlatia,
TLASKATLA s. Garganta. Ej. con a corta, que significa quemar. En
nitlaskamilini me duele la garganta; nuestro sistema ortogrfico no
va. toskaktli. representamos las vocales largas.
TLASOHKAMATI expr. Gracias!. ap. de TLATIA , TLATIH, TLATI v.4 Quemar,
monawaktzinko nimotlasohkamati me hacer que arda, incendiar. Ej.
siento honrado por usted. R. tlasohtla, onimomatlatih me quem la mano.
kamak, mati. lit. con el corazn, boca y TLATILOYAN s. Bodega. R. tlatia.
pensamiento. TLATLA v.1, intr Arder, quemarse. Ej.
TLASOHKAMATI, TLASOHKAMAT v.2 tlahsolli tlatla la basura arde. va. xotla.
Agradecer. Ej. onimitztlasohkamatki te TLATLAHKO. adv., frec. De a mitad. Ej.
agradec, te lo agradec. R. tlasohtla, tlatlahko ma tikonikan bebamos de a
kamak, mati. mitad (por ejemplo, media botella cada
TLASOHKAMATILIA, quien).R. tlahko.
TLASOHKAMATILIH, TLASOHKAMATILI TLATLAHKOTIAN adv. En medio. Ej.
v.4 Agradecerle a alguien. Ej. tlatlahkotian nikochis. voy a dormir en
nimitztlasohkamatilihtok te lo estoy medio.
agradeciendo. TLATLAHTIA, TLATLAHTIH, TLATLAHTI
TLASOHKAMATILISTLI s. v.4 Rogar, suplicar. Ej. nimitztlatlahtia
Agradecimiento. R. tlasohtla, kamak, te ruego, te suplico.
mati. lit. con el corazn, boca y TLATLAHTIA, TLATLAHTIH, TLATLAHTI
pensamiento. v.5 Suplicar, rogar. Ej. nimitztlatlahtia
TLASOHTI v.1, intr. Escasear. Ej. ompa techpalewi te suplico que me ayudes.
tochan otlasohtik nakatl all en nuestra TLATLAHTILISTLI s. Ruego, suplicio.
casa escase la carne. TLATLALWIA, TLATLALWIH,
TLATLALWI v.5 Aconsejar, sonsacar,
persuadir. Ej. okitlatlalwi siwatl TLATLAXISTLI va. tlatlasistli.
persuadi a la mujer. TLATOKANI s. Sembrador. R. toka. pl.
TLATLAMANTLI s. frec. Cosas tlatokkeh.
diferentes. TLATOKTIA va. toktia.
TLATLANIANI va. tlatlanki. pl. TLATOKTLI s. Sembrado. va.
tlatlanianeh . tokalistli.
TLATLANINI va. tlatlanki. pl. tlatlaninih. TLATOKTOK cont. Est sembrando.
TLATLANKI s. Ganador. pl. tlatlankeh. TLATONILLI s. Guiso.
Sin. tlatlaniani, tlatlanini, tlapanawiani. TLATOPONILONI s. Arma de fuego. R.
TLATLANPA adv. Debajo de. toponi.
TLATLAPIASOWA, TLATLAPIASOH, TLATOTONIA v.1, intr., imp. Hacer
TLATLAPIASO v.4, frec. Orinar. Ej. calor. va. totona, tona.
otlatlapiasoto fue a orinar. TLATZ adv. Excesivamente. Sin wel. Ej.
TLATLAPOWALONI s. Instrumento para tlatz kokok excesivamente picoso.
abrir. R. tlatlapowa. TLATZIHKATL s. Flojo, holgazn,
TLATLASA, TLATLAS v.2 Poner huevos. perezoso.
Ej. totolin tlatlasa la guajolota pone TLATZIHKAYOTL s. Flojera,
huevos; totolin otlatlaski la totola puso holgazanera, pereza.
huevos. TLATZIHKI s. Perezoso.
TLATLASI, TLATLAS v.2, intr. Toser, TLATZIKTLI s. Algo que se atora, lo
estar acatarrado. que se atora.
TLATLASISTLI s. Tos. Dcese TLATZINILIA, TLATZILINIH, TLATZILINI
tlatlaxixtli. v.4 Darle un golpe sonoro. Ej.
TLATLASOHTLI va. tlasohtilistli. onikkamaktlatzinih le d un sonoro
TLATLATIA, TLATLATI, TLATLATIH v.4 golpe en la boca.
Encender una fogata. TLATZINTLAN va tzintlan.
TLATLATILIA, TLATLATILIH, T LA T ZI W I v.1 intr. Flojear. Ej. yalla
TLATLATILI v.4. Atizarle el fuego. Ej. onitlatziwik, onitlatzik ayer floje.
niktlatlatiliti in komalli voy a atizarle el T LA T ZI W I N I s. Flojo, perezoso.
fuego al comal. TLATZKA va. tlatzkatl.
TLATLATZIKA v. intr. imp. TLATZKAN va. tlatzkantli.
Chisporrotear, centellear, descarga TLATZKANTLI s. Ciprs. Dcese
elctrica. Ej. tlamotahwan tikinpachilis tlatzkan.
mopan tlatlatzikas! si golpeas a tus TLATZKATL s. Ciprs (Cupressus
padres, te va a caer un rayo! spp.). Dcese tlatzka.
TLATLATZIKA v.1, intr. Centellear, TLATZMOLLI s. Retoo. Sin. itzmolli.
sacar chispas. Ej. otlatlatzikak wan TLATZOMAHTOK cont. Est hacindose
okikixtih tlimoyotl centelle y sac tonto o fingindose imbcil.
chispas. TLATZOTZONALONI s. Instrumento
TLATLATZIKTLI. s. Rayo, centella, musical, aparato de msica. Sin.
chispa. Sin. tlemitl, tlimoyotl. tepostlatzotzonalli.
TLATLATZINI, TLATLATZIN v.2, intr., TLATZOTZONALLI s. Msica. Va.
imp. Impactar rayo, haber descarga tzotzonalistli.
elctrica de un rayo. Ej. ipan otlatlatzinki TLATZTIK adj. Viscoso, espeso,
le cay un rayo. pegajoso, chicloso.
TLATLAWIK adj. Morado. Sin. xopaltik, TLATZTOPONI. s. Tronido excesivo. R.
matlaltik. tlatz, topni.
TLAWANA, TLAWAN v.2, intr. TLAWIWIYOKA v.1, intr., imp. Haber
Emborracharse. Ej. otlawanki se ruido o estruendo previo a una lluvia,
emborrach. Sin. winti. durante la temporada de lluvias. Ej.
TLAWANALATL s. Licor, aguardiente, otlawiwiyokak hubo estruendo de lluvia.
bebida destilada. Sin. ixkopitzatl., TLAXAWA va. tlaxowa.
xochiatl. TLAXIMALLI s. Madera o mueble
TLAWANANI s. Borracho, alcohlico, cepillado. va. ximalli.
briago. Sin. wintini, tlawanki. TLAXINI, TLAXIN v.2 Cometer
TLAWANKAXIWITL s. Planta medicinal adulterio, ser infiel. Ej. otlaxinki
que se usa contra parsitos (la hoja se adulter, fue infiel. R. xinia.
pone en alcohol sobre el estmago). TLAXINKI s. Infiel, adltero(a). R.
Tambin se usa contra reumas. xinia.
TLAWANKAYOTL s. Borrachera. TLAXINTOK cont. Est siendo infiel o
TLAWANKI va. tlawanani. cometiendo adulterio. R. xinia.
TLAWANTI, TLAWANTIH, TLAWANTI v.4 TLAXKALCHIWALONI s. Mquina
Emborracharlo. Ej. okitlawantih lo tortilladora.
emborrach. T LA XK A L K I M I L O N I s. Tela o
TLAWELILOK s. Diablo. Dcese servilleta para cubrir las tortillas. R.
tlawililo. va. moxikuani. tlaxkalli, kimilowa.
TLAWELKAKINI s. Obediente. R. kaki. TLAXKALMANANI s. Tortillera, persona
TLAWELTIA, TLAWETIH, TLAWELTI v.4, que hace tortillas.
intr. Emberrincharse. Ej. konetl TLAXKALLI s. Tortilla, pan. R. ixka.
omotlaweltih se emberrinch el nio. TLAXOHPITZA v.1 Hacer buches de
TLAWELTIA, TLAWELTIH, TLAWELTI v.4 agua para rociarla curativamente en la
Emberrinchar. Ej. motlaweltia se medicina tradicional. Sin. alpichia.
emberrincha. TLAXOMOLKO s. Rincn. va.
TLAWIA, TLAWIH, TLAWI v.4 tlachikopan, xomolko.
Alumbrar, iluminar. Ej. kitlawa lo TLAXOMOLTIK Adj. Arrinconado.
alumbra. TLAXOWA v.1, intr. Labrar la tierra,
TLAWILILO va. tlawelilok. limpiar el campo con azadn. Ej.
TLAWILMITL s. Rayo de luz, haz de nitlaxowati voy a limpiar la siembra;
luz. R. tlawilli, mitl. yalla onitlaxowak ayer labr o limpi.
TLAWILONI s. Antorcha, candil, Dcese. tlaxawa.
candelero, linterna, lmpara, foco, tubo TLAXOWALISTLI s. Labranza.
fluorescente. TLAXPANOLLI va. tlachipanoni.
TLAWILPAN adv. Espacio iluminado. TLAXPANONI va. tlachipanoni.
TLAWILPOCHTLI va. xiwitl. TLAXTLAWIA, TLAXTLAWIH,
TLAWILYOH va. tlawilloh. TLAXTLAWI v.4. Pagar. Ej.
TLAWILLI s. Luz. yonimitztlaxtlawih ya te pagu.
TLAWILLOH adj. Alumbrado. Dcese TLAXTLAWILONI va. tetlaxtlawiloni.
tlawilyoh. TLAXTLAWILLI s. Salario, pago.
TLAWIPANALLI s. Conjunto de palos TLAYAKANKI s. Dirigente, lder. Sin.
alineados formando o cercando teyakanki.
(cerrrando) una pared en una vivienda. TLAYAKATILONI s. Sacapunta. Sin.
TLAWIWIONI s. La persona que mece teposyakatiloni,
algo. R. wioni. TLAYAWALOLLI s. Procesin. Sin.
teopantlayawalolli.
TLAYEHYEKOLEH s. Pensador. Pl. TLEPITZA va. tlipitza.
tlayehyekolehkeh. TLETL va. tlitl.
TLAYEHYEKOLTIA, TLAYEHYEKOLTIH, TLEWATZA va. tliwatza.
TLAYEHYEKOLI v.4 Hacer pensar. TLEWIA, TLEWIH, TLEWI v.4 Quemar.
TLAYEHYEKOLLI s. Pensamiento. Ej.onimotlewih me quem. Tambin
TLAYEKOLTIA, TLAYEKOLTIH, significa limosnear. Ej. onimotlewih
TLAYEKOLTI v. 4 Convidar. limosne.
TLAYI, TLAX v.2, intr. Labrar la tierra; TLEWIANI s. Limosnero.
rozar el monte para la siembra. Ej. otlaxki TLEYOL va. tleyolli.
roz el monte, labr. TLEYOLLI s. Grano de maz, maz
TLAYINI s. Labrador; el que roza el desgranado. Dcese tleyol, tleolli, tliolli,
monte. tlayolli.
TLAYINTLI s. Roza, campo libre de TLIHTIK adv. Dentro de algo.
maleza, listo para sembrar. TLIKAXITL s. Incensario, sahumerio. R.
TLAYOLLI va. tleyolli. tlitl, kaxitl. Sin. popochkaxitl, tlekomitl,
TLAYOWA va. yowa. Dcese tlekaxitl.
TLEHKO v.1 Subir. TLIKIPITZIN va. kopitl.
TLEKAWIA, TLEKAWIH, TLEKAWI v.4 TLIKOLLI s. Carbon.
Sombrear. Ej.okitlekawih in kahwen le TLIKONEXTIK adj. De color cenizo.
puso sombra al caf. TLIKONEXTLI s. Ceniza. R. tlikolli,
TLEKAXITL va. tlikaxitl. nextli. Sin. kuawnextli.
TLEKOMITL va. tlikaxitl. TLIKOPITZINTLI s. Brasa, trozo de
TLEKUIL va. tlekuilli. carbn encendido.
TLEKUILPAN adv. Sobre el fogn, TLIKOSTIK adj. Anaranjado. Sin.
brasero. xokopaltik.
TLEKUILTENPAN adv. Junto al fogn, a TLIKUILLAN s. Fogn, brasero. Ej.
orilla del fogn. nonan itlikuillan el fogn de mi
TLEKUILLI s. Fogn. Dcese tlekuil, madre..
tlikuilli o tlikuil. TLIKUILLI va. tlekuilli.
TLEKUITIA, TLEKUITIH, TLEKUITI v.4 TLILATL s. Aguardiente, licor, vino. R.
Hacer fuego, incinerar, encender, prender tlitl, atl.
un aparato. Ej. niktlekuitia in kowitl TLILIWIK adj. Negro. Sin. tliltik.
enciendo la lea; xiktlekuiti in tlawilli TLILKOWATL s. Vbora negra,
prende la lmpara. Sin. xotlaltia. ratonera.
TLEMAITL s. Llama de fuego. R. tlitl, TLILTIK adj. Negro. va. tliliwik.
maitl. Dcese tlimaitl. TLILTZAPOTL s. Zapote
TLEMITL va. tlatlatziktli. negro.(Diospyros ebenaster). R. tliltik,
TLEN KICHIHTOK expr. Qu est tzapotl
haciendo? TLILYOH va. tlilloh.
TLEOKOYA v.1, intr. Entristecer. TLILLI s. Tizne.
TLEOKOYALISTLI s. Tristeza. Sin. TLILLOH adj Tiznado. Dcese tlilyoh.
tekipacholistli. TLIMAITL va. tlemaitl.
TLEOKOYANI s. Triste. pl. tleokoyaneh. TLIMITL va. tlemitl, tlatlatziktli.
TLEOLLI va. tleyolli. TLIMOHYAK adj. Oloroso a quemado.
TLEOYA v.1, intr. Desgranar el maz. TLIMOLLI s. Mole negro, mole
Ej. otleoyak desgran el maz. R. poblano, de guajolote o pollo. R. tlitl,
tleyolli, oya. Dcese tlioya molli.
TLIMOYOTL s. Chispa. R. tlitl, moyotl.
lit. mosco de fuego. va. tlatlatziktli.
TLIOLLI va. tleyolli.
TLIOYA va. tleoya.
TLIPITZA v.1, intr. Soplar con la boca
al fuego. Ej. onitlipitzak sopl fuego.
Dcese tlepitza, tlapitza.
TLITL s. Fuego. Dcese tletl. Tambin
se aplica para nombrar al acumulador o
pila.
TLIWAKI, TLIWAK v.2, intr. Dorarse,
tostarse, resecarse. Ej. otliwakki se
tost.
TLIWAKKI adj. Dorado, tostado, reseco.
TLIWATZA, TLIWATZ v.2 Asar. Ej.
okitliwatzki in nakatl as la carne.
Dcese tlewatza.
TLIXPANTZINTLI va. tlaixpantzintli.
TLIXWITEKI va. ixwiteki.
TZ
TZAHTZI v.1, intr. Gritar. Ej. otzahtzik
grit.
TZAHTZILIA, TZAHTZILIH, TZAHTZILI
v.4 Gritarle. Ej. onimitztzahtzilih te
grit.
TZAHTZINI s. Gritn, chilln. pl.
tzahsinih. Dcese tzatzinni.
TZAKKA va. tzakkayotl.
TZAKKAYOTL s. Tapadera, dcese TZAYANILIA, TZAYANILIH, TZAYANILI
tzakka. v.4 Rasgarle. Ej. oniktzayanilih itzotzol
TZAKUA, TZAK v.2 Cerrar, tapar. Ej. le rasgu la ropa.
oniktzakki lo cerr, lo tap. TZAYANKI adj. Rasgado, desgarrado.
TZALLAN adv. En medio de, entre. Ej. TZETZELOWA va tzitzilowa.
itzallan kalli en la rendija de la casa; TZIKALAYOHTLI va. tzakalayohtli.
nikkalakis itzallan amoxtli lo voy a TZIKAPOTZALLI s. Hormiguero. R.
meter entre (las hojas de) el libro. tzikatl. Sin. askapotzalli.
TZANATL s. Tordo, tzanate. TZIKASTINAN va. tzikastinantli.
TZAPATIK adj. Chaparro, bajo de TZIKASTINANTLI s. Vbora coralillo.
estatura. Dcese tzikastinan, tzikastlinan. R. tzikatl,
TZAPATL s. Enano. nantli.
TZAPATONTLI s. Enanito. Dcese TZIKASTLINAN va. tzikastinantli.
tzapatzin. TZIKATL s. Hormiga. Sin. askatl.
TZAPOKUAWSINTLI s. Pltano macho TZIKAWASKUAWITL s. rbol
(Musa paradisiaca). maderable con flores amarillas y hojas
TZAPOKUEHKUECHTLI s. Capa del tallo como el guaje. R. tzikawastli, kuawitl.
de la mata de pltano, que se descascara TZIKAWASTLI s. Peine.
cuando se seca. R. tzapotl, wechtli. TZIKAWASWIA, TZIKAWASWIH,
Dcese tzapowehwechtli. TZIKAWASWI v.4 Peinar. Ej.
TZAPONI va. tzoponi. ximotzikawaswi pinate. Sin. tehtema.
TZAPONILIA vea tzoponilia. TZIKITZIN adj. Pequeo, chico.
TZAPONILIA va. tzoponilia. TZIKNOTL s. Hipo. Sin. tzokohtli,
TZAPOTL s. Pltano. Sin. xochihkualli. eltzokowalli.
TZAPOTLAXKALLI s. Tortilla hecha TZIKNOWA, TZIKNOH, TZIKNO v.5 intr.
con pltano. Tener hipo. Ej. nitziknos tendr hipo;
TZAPOWEHWECHTLI va. nitziknohtok estoy con hipo. Sin.
tzapokuehkuechtli. tzokowa, eltzokowa.
TZAPTIK Adj. Puntiagudo(a). Sin. . TZIKOWA, TZIKOH, TZIKO v.4 Atorar.
witztik. Ej. okitziko lo ator; omotzikoh itoskak
TZATZASTLI s. Capitanejo, hierba se le ator en la garganta;
silvestre con mucha resina (Verbesinae tlatzotzonaltzikowa graba msica.
sp.). TZIKTIK adj. Chicloso, viscoso,
TZATZAYAKA v.1, intr., frec. Rasgarse. pegajoso, adhesivo.
Ej. tzotzolli otzatzayakak la ropa se TZIKTLI s. Chicle. Sin. chiktli.
rasg. TZIKTZAPOTL s. Chicozapote (Achras
TZAWA v.1 Tejer; ronronear. Ej. siwatl sapota). R. tziktli, tzapotl. Sin.
otzawak la mujer teji; miston otzawak chiktzapotl.
el gato ronrone. TZIKUIKTIK adj. Vivaz.
TZAWALONI s. Mquina tejedora. TZIKUINALTIA, TZIKUINALTIH,
TZAWALLI s. Tejido. TZIKUINALTI v.4 Hacerlo saltar o
TZAWANI s. Persona que teje. brincar, persiguindolo. Ej. ximolini tlalia
TZAYANA, TZAYAN v.2 Rasgarse. Ej. amo nimitztzikuinaltis! aprate o te
tzotzolli otzayanki la ropa se rasg. correteo!. Dcese tzikuinilta.
TZAYANIA, TZAYANIH, TZAYANI v.4 TZIKUINI, TZIKUIN v. 2, intr. Saltar,
Rasgar. Ej. oniktzayanih in tzotzol brincar, dar brincos.. Ej. onitzikuinki
rasgu la ropa. brinqu.
TZIKUINIA, TZIKUINIH, TZIKUINI v.4 TZINKIKIXKIK adj. Que tiene comezn
Saltar, brincar. Ej. otzikuinki salt, en las nalgas, de la cola o del ano.
brinc. Aplquese este trmino peyorativamente a
TZIKUINILIA, TZIKUINILIH, TZIKUINILI la persona inquieta e inestable. Ej.
v.4 Salpicar. Ej. onimitztzikuinilih molli otzinkixkixkiak tuvo comezn en el ano;
te salpiqu mole. sa tekitl titzinkikixkik! eres demasiado
TZIKUINILTIA, TZIKUINILTIH, inquieto!.
TZIKUINILTI v.4 Hacerlo saltar o TZINKIXTIA, TZINKIXTIH, TZINKIXTI v.4
brincar, persiguindolo. Ej. niktzikuiniltia Retroceder, retirarse, recular, echarse
izkuintli hago correr o saltar al perro para atrs, rajarse, no cumplir un
(persiguindolo). Dcese tzikuinaltia. compromiso. Ej. omotzinkixtih se ech
TZILAKAYOHTLI s. Chilacayote para atrs.
(Melothria pendula). Dcese TZINKO adv. En la cola, trasero, nalgas,
chilakayohtli, tzilikayohtli. recto, ano. Ej. motzinko en tu trasero;
TZILIKTIK adj. Que produce cierto itzinko en su ano. R. tzintli.
sonido caracterstico al ser quebrado. Ej. TZINKOYONI, TZINKOYON v.2
kualtzin tziliktik ya suena bonito al Perforarse por abajo o por atrs. Ej.
quebrarse (es decir, est maduro). Se atekomatl otzinkoyonki el garrafn de
aplica al sonido de la chilacayota o la agua se perfor por abajo.
sandia maduras al ser abiertos. R. tzilini. TZINKOYONIA, TZINKOYONIH,
Sin. tzilintik. TZINKOYONI v.4 Perforar en su base o
TZILINIA, TZILINIH, TZILINI v.4 Tocar, por abajo. Ej. okitzinkoyonih in kaxitl
timbrar, resonar, sonar como una perfor la cazuela por abajo. R. tzintli,
campana, tintinear. Ej. okitzilinih itomin koyonia.
tintineo su dinero. TZINKOYONKI adj. Perforado por abajo
TZILINTIK va. tziliktik. o atrs. Ej. inin atekomatl tzinkoyonki
TZILINTLI s. Campana, timbre, este galn de agua est perforado de
cencerro. R, tzilini. abajo. R. tzintli, koyoni.
TZIMPANTLI s. Cadera; itzimpan su TZINTEPONTIK adj. De cola mocha. Ej.
cadera, glteo. va tzintlan. nin itskuintli tzintepontik ese perro es de
TZIMPATLAKTIK adj. De caderas cola mocha.Dcese tzintepo.
anchas o grandes nalgas. TZINTLAN adv. Al pe de, atrs de, en la
TZIMPILLI s. Jarro grande y boludo, base. Ej. tlatzintlan kahki est atras.
para almacenar agua. TZINTZAKUALISTLI s. Estreimiento.
TZINAKA va. tzinakatl. R. tzintli, tzakua.
TZINAKAMEKATL va. tzinakawitzli. TZINYOTL s. Ano, trasero. Sin.
TZINAKATL s. Murcilago. Dcese motzolli.
tzinaka, tzonaka. TZIPIMIKI, TZIPIMIK v.2, intr. Estar
TZINAKAWITZTLI s. Hierba que crece chipil. Ej. otzipimiktoka estaba chipil.
como enredadera y da flores moradas. R. tzipitl, miki.
Sin. tzinakamekatl, tzonakamekatl. TZIPIMIKILISTLI s. Chipilera. R. tzipitl,
TZINCHIAMOLLI vea. chiamolli. miki.
TZINKAKAPANI, TZINKAKAPAN v.2, intr. TZIPIMIKTOK cont. Est chipil.
Chocar o golpearse sonoramente las TZIPITL s. Chipil, nio(a) celoso por el
nalgas; caer de nalgas sonoramente. Ej. prximo nacimiento del hermano.
otzincapanki cay sonoramente de
nalgas.
TZITZIKASTLI s. Ortiga chica, TZOHYAKMEKATL s. Planta enredadera
chichicastle. (Urtica mexicana). Dcese con olor hediondo y flores acampanadas.
attzitzikastli. va. tetzonkilitl. TZOHYAKSAKATL s. Zacate grisceo
TZITZIKATOK cont. Est inflado o pegajoso y con olor penetrante. Dcese.
hinchado a lo mximo. sakatzohyalli.
TZITZIKILTIK adj. spero, rasposo. TZOHYAKXIWITL s. Hierba hedionda,
TZITZIKUIKA v.1, intr., frec. Salpicar. mal oliente.
Ej. sokitl otzitzikuikak salpic el lodo.. TZOKATL s. Persona mezquina. Dcese
TZITZILIKA v.1, intr. Sonar como tzotzokatl.
cascabel, tintinear. Ej. otzitzilikak tomin TZOKOHTLI s. Hipo. Sin. tziknotl,
la moneda tintine. eltzokowalli.
TZITZILITZA, TZITZILITZ v.2 Hacer TZOKOWA, TZOKOH, TZOKO v.5, intr.
sonar como cascabel, hacer tintinear. Ej. Tener hipo. Ej. nitzokohtok estoy con
okitzitzilitzki lo hizo sonar como hipo, tengo hipo; nitzokos tendr hipo.
cascabel. Sin. tziknowa.
TZITZILOWA, TZITZILOH, TZITZILO v.5 TZOMAHTZO s Borreguillo, oruga de
Sacudir, agitar. Ej. xiktzitzilo in pelusa muy irritante. Sin. samahtli,
tilmahtli sacude la cobija; ximotzitzilo kosamahtzontli.
sacdete: xiktzitzilo in atl agita el agua. TZOMATI v.1, intr. Adelgazar,
Dcese tzetzelowa. comenzar a debilitarse o enfermarse,
TZOHMIO va. tzohmiyo. volverse enclenque. Ej. otzomatik se
TZOHMITIK adj. Velludo, peludo. Sin debilit, adelgaz.
tzohmiyoh. TZOMATITOK cont. Est comenzando a
TZOHMITL s. Vello, pelo, lana. Ej. debilitarse, a adelgazar, a ser enfermizo.
notzohmi mi vello; ichkatl itzohmi la Dcese tzomatok.
lana del borrego; itzkuintli okikahka miak TZOMATL s. Persona delgada, enferma,
tzohmitl el perro dej mucho pelo. va. desnutrida.
tzonkalli. TZOMATOK va. tzomatitok.
TZOHMITOPEHTLI s. rbol, con hojas TZOMATZOXIWITL s. Hierba del pastor
aguatudas o peludas, que produce unas (Acalypha phleoides).
vainas ms pequeas que el jinicuil. TZOMIA, TZOMIH, TZOMI v.4 Sonar la
TZOHMIYOH adj. Velludo peludo. nariz. Ej. amo ximotzomi no te suenes la
Sin. tzohmitik Dcese tzohmioh. nariz. A pesar de ser del grupo 4, este
TZOHPILOTETZITL s. Planta silvestre verbo puede usarse tambin como
que crece como gua (Momordica intransitivo: otzohmih se son la nariz;
charantia). ompa tzomihtok ah se est sonando la
TZOHPILOTL s. Zopilote, buitre nariz.
americano. TZOMPACHTIK adj. Desgreado,
TZOHTZINTIK adj. Erizado, de pelos melenudo, pachn. R. tzontli, pachtli.
parados. R. tzohmitl, tzintik. TZOMPACHTLI s. Grea, melena. R.
TZOHTZOMIA, TZOTZOMIH, tzontli, pachtli.
TZOHTZOMI v.4, frec. Sonarse TZOMPALLI s. Almohada.
repetidamente la nariz. Ej. chokko TZOMPILIKTLI s. Catarro o gripa. Sin.
motzotztomia el chamaco se suena tzompiliwilistli.
mucho la nariz. TZOMPILIWI v.1, intr. Estar agripado,
TZOHYAK adj. Muy oloroso, apestoso, tener catarro. Ej. onitzompiliwik tuve
de olor penetrante. catarro, me agrip.
TZOMPILOLLI s Moco del guajolote. TZOPELIA v.1, intr. Endulzarse. Ej.
Dcese chompilolli, chompinol. Tambin yotzopeliak ya se endulz.
se refiere a la flor moco de pavo. va. TZOPELIHYAK adj. De olor dulzn.
kuanakatl, kuanaktli. TZOPELIK adj. Dulce. Sin tzopeltik.
TZOMPILTEK va. tzompiltektli. TZOPELIKAYOTL s. Dulzura. Sin.
TZOMPILTEKTLI s. Planta medicinal de tzopelilistli.
hoja ancha y larga, se hierve con clavos TZOPELIKKAMOHTLI s. Camote dulce.
de especia y se toma como t contra el va. kuawkamohtli.
estreimiento. TZOPELIKTLI s. Dulce, golosina.
T ZO N A K A va. tzinakatl. Dcese tzopelik.
TZONAKAMEKATL va. tzinakawitztli. TZOPELIKXIWITL s. Hierba dulce (Lippia
TZONETOK cont. Est tirado, dulcis, Phylla scaberrima).
amontonado. TZOPELILIA, TZOPELILIH, TZOPELILI
TZONEWA va. tema. v.4 Endulzar. Ej. onikzopelilih noaw
TZONKALLI s. Cabellera. Tambin se endulc mi agua; amo nimitztzopelilis
usa para designar la palabra cabello. va. mokamak no te voy a endulzar la boca
tzohmitl. (expresin amenazante, referida a un
TZONKOLTIK adj. De cabello rizado, de posible golpe en la boca).
pelo chino. TZOPELISLISTLI va. tzopelikayotl.
TZONPILIWILISTLI va. tzompiliktli. TZOPELTIK adj. Dulce. va tzopelik.
TZONTEKOMATL s. Cabeza. Ej. TZOPELXIWITL va. tzopelikxiwitl.
notzontekon mi cabeza. R. tzontli, TZOPITIA, TZOPITIH, TZOPITI v.4
tekomatl. Punzar, picar, espinar, pinchar, inyectar.
TZONTEKONPAHTLI s. Analgsico. R. Ej. Amo techtzopitis no me vayas a
tzontekontli, pahtli. lit. remedio para la picar; amo techtzopiti no me piques;
cabeza. amo otechtzopitih no me picaste;
TZONTEKONPAHXIWITL s. Siempre onimometztzopitih me espin el pie.
viva (Kalachoe pinnata) Sin. tesesik. TZOPONI, TZOPON v.2 Enterrar,
TZONTEMAHTZATL s. Planta silvestre plantar, sentar. Ej. nimotzoponis Me
con hojas largas y muy parecidas a la sentar; xiktzoponi se kuawitl entierra
pia, pero con un fruto diferente, un palo. va. tlalia. Dcese tzaponi.
comestible. TZOPONIA, TZOPONIH, TZOPONI v.4
TZONTEPATLAHTLI s. Oruga de cabeza Asentar, clavar, fijar. Ej. xiktzoponite
aplastada de color blanco, que habita en tlaketzalli vete a clavar el horcn.
la cscara de los troncos secos. TZOPONILIA, TZOPONILIH, TZOPONILI
TZONTETL s. Holgazn, perezoso, v.4 Enterrarle, Ej. okitzoponilih in
desobediente. kuawitl le enterr el palo. Dcese
TZONTLI s Cabello, pelo. Acompaada tzaponilia.
de la palabra se (se tzontli) significa TZOTZOKATL vea tzokatl.
cuatrocientos. TZOTZOL va. tzotzolli.
TZONTZAPOTL s. rbol de zapote TZOTZOLLI s. Tela, ropa. Dcese
silvestre cuya fruta es de cscara tzotzol.
verrugosa y parecida al mamey; su pulpa TZOTZONA, TZOTZON v.2 Producir
es amarilla. msica, tocar algn instrumento musical.
TZOPANTLI s. Tringulo de masa de Ej. otlatzotzonki toc msica.
elote tierno. Sin. elotlaxkalli. TZOTZONALISTLI s. Msica. va.
tlatzotzonalli.
TZOTZOPASTLI s. Utensilio de madera
que usan las artesanas para tejer.
TZOTZOPITZA v. 1, intr. Picotear Ej.
tototl kitzotzopitza tzapotl el pjaro pica
el pltano. vea. chochopitza.
TZOYONA, TZOYONIH, TZOYONI v.4
Frer, guisar. Ej. oniktzononih lo fre, lo
guis.
TZOYONKI adj. Frito, guisado.
TZOYOTL s. Lo sucio, desaseado,
impuro, mancillado, el ano.
W
WACHTLI s. Semilla. Sin. xinachtli.
WAHKALLI va. wakalli.
WAHKILITL s. Quelite blanco
(Amaranthus hybridus), hoja comestible
de amaranto.
WAHTLI s. Amaranto. vea wahkilitl.
WAHWANTO adv. Rpido. Ej. WAPAEXOTL s. Ejote grande, ayocote
wahwanto xitlakua come rpido. Sin. (Phaseolus vulgaris).
totoka. WAPALLI s. Mesa, plancha o tabln de
WAHWATZA, WAHWATZ v.2, frec. madera.
Secar, deshidratar. Ej. onkiwahwatz lo WASINA, WASIN v.2 Desgarrar con los
sequ varias veces. dientes. Ej. xikwasina mototolmetz
WAKALTIK adj. Acanalado. Sin. desgarra con los dientes la pierna de
akaltik. guajolote.
WAKALLI s. Reja o guacal. Dcese WATZA, WATZ v.2 Secar. Ej.
wahkalli. va.. kuahkalli. onikwatzki lo sequ; mowatza se seca.
WAKI, WAK, v.2, intr. Secarse. Ej. WAXIN s. Guaje (Leucaena esculenta).
nakatl waki la carne se seca.. rbol que produce vainas de forma
WAKKI adj. Seco. aplanada con semillas comestibles.
WAKTOK frec. Se est secando, est WAXKILITL s. Hoja del guaje,
seco. comestible.
WAL v. Hacia ac. En los siguientes WAXKUAWITL s. Palo de guaje. va.
ejemplos se obseva su uso en las palabras. waxin.
walehko viene llegando; walahsiki WECHTLI s. Capa, corteza, cscara.
llegar aqu WEHCHO s. Guajolote viejo. Sin.
WALAH v. irr. Venir. Ej. yehwan kuaxolotl.
walaskeh ellos vendrn; wewetzi WEHKA adv. Lejos.
walahsi el viejito esta llegando (aqu o WEHKAPAN adv. En lo alto, arriba. va.
all). Sin. witz. tlakpak.
WALEWA v.1 Partir de all hacia ac, WEHKAPANTIK adj. Alto.
venir. Ej. niwalewa Zongolica vengo de WEHKATLAN adv. En lo profundo.
Zongolica; kanin tiwalewa? de dnde WEHKATLANYOTL s. Profundidad.
vienes?. WEHKAWA, WEHKAH v.2, intr.
WALIKA v.1 Traer. Ej. onikwalikak lo Tardarse. Ej. amo xiwehkawa no tardes
traje. mucho tiempo; yowehkah ya tard;
WAN pos., conj. Y, con, adems, pero. owekawato fue a tardarse.
Ej. chilli wan tomatl chile y tomate. WEHKAWAYOTL s. Duracin, duradero.
nowan conmigo, mowan contigo; iwan WEHKAWITL s. Tiempo pasado, en el
con l. Se usa en el conteo vigesimal, al tiempo pasado. R. wehkawa, kawitl. Ej.
unir las cifras que conforman el nmero: yewehkawitl onineski nac hace tiempo.
Ej. mahtlaktli wan eyi trece; sempoalli WEHKIKAH adv. En el tiempo pasado.
wan kaxtolli treinta y cinco. Dcese WEHPOLLI s. Cuado. Ej. nowehpol
iwan. mi cuado. va weswitl.
WANPO s. Compaero, amigo. pl. WEHWEITI va. wehweyiti.
wampowah. Ej. nowampo mi WEHWEYITI v.1, intr., frec. Crecer,
compaero, towanpowah nuestros hacerse grande. Ej. owehweyitik in kilitl
compaeros. Esta palabra probablemente se hizo grande el quelite. R. weyi. Dcese
se deriva de: nowan powi pertenece a wehweiti.
mi grupo. Sin. yoliknitl. WEHXITL s. Consuegro(a). Ej. nowehxi
WANPOYOTL s. Amistad, hermandad, mi consuegro(a).
compaa. Ej. nowanpoyotl mi WEHXOTLAN s. Sauzal.
compaa. Sin. ikniyotl. WEI va. weyi.
WEIMATI vea weyimati.
WEIMATILISTLI va. weyimatilistli. WELKAKILIA, WELKAKILIH,
WEINEKILISTLI vea weyinekilistli. WELKAKILI. v.4 Obedecerle. Ej.
WEITI v.1 Crecer. Ej. oweitik in konetl nikkwelkakilia nonan obedezco a mi
creci el nio. R. weyi. Dcese weyit. madre.
WEITIA va weyitia. WELMONEHNEKI, WELMONEHNEK v.2,
WEITILIA vea. weyitilia. frec, imp. Ser muy necesario. Ej.
WEITILIA, WEITILIH, WEITILI v.4 welmonehneki inin amatl es muy
Aumentarselo(a), agrandrselo(a). Ej. necesario este documento.
onikweitilih ikal le agrand su casa. WELMONEKI, WELMONEK v.2, intr.,
WEITITOK cont. Es grande o imp. Ser muy necesario. Ej. yallah
importante. owelmonekiaya nikan tietoskia ayer era
WEITLAWILLI s. Cirio. R. weyi, muy necesario que estuvieras aqu.
tlawilli. WELSEMIHKAK adv. Por siempre y por
WEL adv. Muy. Ej. wel moneki es toda la vida. Dcese wilsemikak.
muy necesario. Sin. tlatz. WELTIHTLI s. Hermana. Ej. moweltih
WELETIK expr. adj. Muy pesado. Ej. tu hermana. Sin. weltitl.
tetl weletik la piedra est muy pesada. WELTITL s. Hermana. Ej. iweltih su
R. wel, etik. hermana. Sin. weltihtli.
WELIHKUILOWANI s. Buen escritor. R. WELWEYI adj. Muy grande.
wel, ihkuilowa. WESWITL s. Cuada. Ej. noweswi mi
WELIK adj. Sabroso. cuada. Dcese wiswi. va. wehpolli.
WELIKA adv. Si!, est bien! WETTOK va wetztok.
Respuesta afirmativa. Ej.: Dialogo: WETZI, WETZ v.2, intr. Caer. Ej. wetzi
mostla tiwitz? maana vienes?. cae; owetzki cay, se cay; wetziki
Respuesta. welika s, lo har. Tambin vendr a caer.
puede usarse como interrogativo: kox WETZILISTLI s. Cada.
welika ti tekipanos? podrs venir a WETZKA v.1, intr. Rer.
trabajar?. WETZKALISTLI s. Risa.
WELIKATLAHTOWA, WELIKATLAHTOH, WETZKANI s. Risueo.
WELIKATLAHTO v.5 Expresarse WETZKITIA, WETZKITIH, WETZKITI v.5
agradablemente. R. welik, ihtowa. Hacer reir. Ej. nechwetzkatia me hace
WELIKMATI, WELIKMAT v.2 Apreciar rer.
el sabor de una comida, saborearla. Ej. WETZTOK cont. Cado, tirado. R. wetzi.
kiwelikamati lo saborea.. R. welik, mati. Sin. chapantok. Dcese wettok, wittok.
Dcese welikamati. WEWEH s. Viejo, anciano. Ej.
WELILIA, WELILIH, WELILI v.4 Darle moweweh tu viejo, tu marido. pl.
buen sabor a la comida, sazonar. wewetkeh.
WELITI v.1 Poder. Ej. yallah oniwelitik WEWEHKA adv. Espaciadamente,
ayer pude. Sin. kualti. separadamente, de lejos en lejos.
WELITINI s. El que puede o es capaz; el WEWEHYOTL s. Ancianidad, vejez.
que tiene el poder o la fuerza para hacer WEWETL s. Tambor tradicional.
una cosa. WEWETLAHTOLLI s. Palabra de los
WELITTA v.1 Ver con agrado. Ej. viejos, palabra sabia.
kiwelitta. lo ve con agrado. R. wel, itta. WEWETZIN s. hon. Viejito. Ej.
WELKAKI, WELKAK v.2 Obedecer, tiwewetzin eres viejito, iwewetzin su
entender. Ej. onitlawelkak obedec, viejito.
entend. R. wel, kaki.
WEWETZKA v.1, frec. Rer con WICHONIA, WICHONI, WICHNIH v.4
frecuencia. Dcese wiwitzka. Brotar, como un chichn, est salido,
WEWEXITL s. Pedidor de mujeres para sobrante. Ej. wichontok mekatl el hilo
fines matrimoniales. Sin. siwahtlanki. est salido.
Dcese wewexi. WICHONTIK adj. Prominente,
WEYAK adj. Largo. chipotudo, chichn, tambin se usa para
WEYAKAYOTL s. Longitud. referirse a un hueso que se descoyunta.
WEYAKTIK adj. Alargado. Ej. inin WICHONTOK v. cont. imp. Estar
kuawitl weyaktik este palo est brotando. Ej. iahkol wichontok su brazo
alargado. est zafado.
WEYALTEPETL s. Ciudad, pueblo WIHWIKALTIA, WIHWIKALTIH,
grande. R. weyi, atl, tepetl. WIHWIKALTI v.4 frec. Injuriar
WEYATL s. Ro, laguna, mar. R. weyi, repetidamente.
atl. va. atoyatl. Dcese wiyatl. W I H W I T L A vea wiwitla.
WEYI adj. Grande. pl. wehweyi, WIHWIXTIK adj. Atolondrado,
wehwei, wehweintin. Dcese wei. amensado, atontado, atarantado, Sin.
WEYILIA, WEYILIH, WEYILI v.4 xamantik.
Agrandarle, aumentarle. WIHWIXTLI s. Persona tonta,
WEYIMATI, WEYIMAT v.2 Apreciar, atolondrada, sonsa, atarantada, mensa.
sobreestimar, ser engredo. Ejemplos: Sin. Xamantli.
nikweyimati lo aprecio mucho; WIKA v.1 Lleva. Ej. okiwikak lo
nimoweyimati me aprecio demasiado; llev.
onimoweyimati me puse engredo. va. WIKALOWA, W I K A LO H v.5
sihsinia. Dcese weimati. Maldecir, injuriar. Ej. otlawikaloh
WEYIMATILISTLI s. Sobreestimacin maldijo.
para s mismo o para otras persona. WIKALTIA, WIKALTIH, WIKALTI v.4
Dcese. weimatilistli. Maldecir, injuriar. Ej. onechwikaltih!
WEYINEKILISTLI s. Presuncin, Me injuri!.
engreimiento. Ej. timoweineki te crees WILANA, WILAN v.2 Jalar o arrastrar.
muy grande. Dcese weinekilistli. Ej. okiwilanki la jal o arrastr.
WEYITIA, WEYITIH, WEYITI v.4 WILANILIA, WILANILIH, WILANILI v.4
Agrandarle. Dcese weitia. Jalarle, arrastrarle. Ej. xikwilanili
WEYITILIA, WEYITILI, WEYITILI v.4 jlaselo.
Agrandarselo, aumentarselo. Ej. WILANTIK adj. Tullido.
kiweyitilia ikal le agranda su casa. WILANTLI s. Tullido, con discapacidad
Dcese weitilia. muscular.
WEYIYA v.1 Aumenta, crece. Ej. WILE va. willi.
apantli oweyiyak el ro creci. WILEH v. Desgajar. Ej. xikmawilewa
WEYOPAN adv. Dentro de cuatro das. desgjalo.
Ej. weyopan nimitztlahkuililis dentro de WILEKTIK adj. Desgajado.
cuatro das te escribir. WILOTL s. Ave llamada paloma.
WEYOPANTIKA adv. Cada cuatro das. WILSEMIHKAK va. welsemikak.
Este trmino tiene uso en dos tiempos; WILLI s. Bagre (pez). Ej. nowil mi
pasado y futuro. Ej. weyopantika bagre. Dcese wile.
otimaltiaya cada cuatro das te baabas; WINTI v.1, intr. Emborrachar. Ej.
weyopantika tiktlaxtlawas cada cuatro owintik se emborrach. Sin. tlawana.
das pagars.
WINTILIA, WINTILIH, WINTILI v.4, hon. WITONIA, WITONIH, WITONI v.4
Emborracharse, embriagarse. Dcese de Tropezar. Ej. onimowitonki me tropec;
manera respetuosa. Ejem: tlakatzin omowitonki se tropez. Sin. tepotlamia.
omowintili el (respetable) seor se WITONTLI va. witomilistli.
emborrach. WITTOK va. wetztok.
WINTINI s. Teporocho, el que WITZ v. irr. Venir. Ej. niwitz vengo,
acostumbra estar borracho, alcohlico. vendr; witzeh vienen, vendrn; xiwiki
Sin. tlawanani, tlawanki. ven t.
WIONCHIN s. Cierto animal ms WITZAHPOLIN s. Cierta planta
pequeo que un tlacuache, parecido a un medicinal que se utiliza para apresurar el
mono, que se columpea con su cola. R. parto.
wionia. WITZAHPOLLI va. witzahpolin.
WIONIA, WIONIH, WIONI v.4. Mecer. WITZAKIA, WITZAKIH, WITZAKI v.4
Ej. mowionia se mece; xikwioni in Espinar. Ej. onimikxiwitzakih me
konetl mece al nio. espin el pie.
WIONTLI s. Hamaca, cuna mecible, WITZANTIK adj. Triangulado o
columpio. R. wionia. acuado.
WIONTOK cont. Est meciendo, WITZANTLI s. Triangulo.
colgado. Sin. pilkatok, pilotok. WITZAXTLI s. rbol espinoso, mimosa;
WIPANA v.2 Ordenar, poner en hileras, huisache (Pithecellobium albicans).
sobreponer. Ej. kinwipanas iamoxwan WITZAYOHKAMOHTLI va chayohtixtli.
ordenar sus libros. WITZAYOHKILITL s. Gua de chayote.
WIPANALLI s. Hilera de objetos o de Dcese witziohkilitl, chohkilitl, witzkilitl
personas, en filas o columnas. WITZAYOHTLI s. Chayote (sechium
WIPANTOK cont. Estar ordenando. Ej. edule). Sin. witziohtli.
temachtin kinwipana iamoxwah el WITZIKI vea. witzikitl.
maestro ordena sus libros. WITZIKITL s. Colibr. Sin. witzitzilin,
WIPILLI s. Blusa de una sola pieza para malakatototl. Dcese witziki.
la mujer. WITZIKIXOCHITL s. Flor del colibr.
WIPTLA adv. Pasado maana. Ej. wiptla WITZIOHKILITL va. witzayohkilitl.
nias pasado maana ir. WITZIOHTLI va. witzayohtli.
WIPTLATIKA adv. Al tercer da. WITZITZIHMALLI s. Diente de len
Hablando de los tiempos: futuro o (Argemone mexicana).
pasado, tomando como punto de partida WITZKILITL va. witzayohkilitl.
un hecho consumado. ejemplos: WITZKOLANTO va. witzkualanto.
wiptlatika otimonamikti omitzcholili WITZKOLOTL s. Aguijn del alacrn.
siwatl la mujer se escap al tercer da de R. witztli, kolotl.
que te casaste; ihkuak titlahchinos WITZKUALANTO s. Cilantro de castilla o
wiptlatika titlatokas cuando quemes la cilantro habanero. Planta muy diferente al
roza, al tercer da siembras. cilantro comn. Tiene hojas largas y
WITEKI, WITEK v.2 Golpear, azotar. espinosas, y olor muy fuerte (a cilantro).
Ej. tlawiteki golpea. Se usa como condimento. Prstamo
WITOMI v.1, intr. Derrumbarse. Ej. castellano nahuatlizado. Dcese
owitonki se derrumb; witomis. se witzkolanto.
derrumbar. Sin. tepotlamia. WITZMALLOTL s. Aguja.
WITOMILISTLI s. Derrumbe. Sin. WITZMEKATL s. Bejuco espinoso.
witontli. Witzoh va. witzoktik.
WITZOKTIK adj. Espinoso o espinudo. sacud el guayabo. Sin. tzetzelowa. Dcese
Dcese witzoh. wiwiotza.
WITZOKTLI s. Bastn, estaca. WIYATL va. weyatl.
WITZOMITL s. Aguja de hueso para
coser. R. witztli, omitl.
WITZTIK adj. Puntiagudo(a). Sin.
tzaptik, pitztik.
WITZTLAKUATL s. Puerco espn. R.
witztli, tlakuatl. Dcese witztlakuatzin.
WITZTLAKUATZIN va. witztlakuatl.
WITZTLAMPA s. El sur.
WITZTLI s. Espina.
WITZTZOH adj. Espinoso. Dcese
witzyoh.
WITZYOH va. witztzoh.
WIWIKA v.1, frec. Llevar o acarrear
constantemente. Ej. tlalli xikwiwika t
acarrea la tierra. R. wika.
WIWILANA, WIWILAN v.2, frec. Jalar o
arrastrar frecuentemente. Ej. chokko
kiwiwilana inin takko el muchacho
jalone a la muchacha; yolkatl kiwiwilana
xiwitl la bestia jala hierbas.
WIWIOKA va. wiwiyoka.
WIWIOTZA va. wiwiyotza.
WIWIPTLATIKA adv., frec. Cada tercer
da. Ej. wiwiptlatika titlanamakati cada
tercer da vas a vender; wiwiptlatika
otitlanamakak cada tercer da vendiste.
WIWITLA v.1 Arrancar de raz. Ej.
okiwiwitlak lo arrranc;
oniktzonwiwitlak le arranqu los
cabellos de raz.
WIWITLA v.1, frec. Arrancar
repetidamente. Ej. oniktzonkalwiwitlak
le arranqu repetidamente los cabellos.
Dcese wihwitla.
WIWITLAKA v.1 Temblar, menearse,
agitarse. Ej. tlitl owiwitlakak la flama
X
tiembla.
WIWITZKA va. wewetzka. XAHKALLI s. Jacal, choza. R. xalli,
WIWITZKATL s. Golondrina. Sin. kalli.
akuikuitzkatl. XAHKALTIK adj. mal acomodado, mal
WIWIYOKA v.1, intr. Temblar. Dcese puesto, desordenado, desbaratado,
wiwioka. Sin. wiwitlaka. descuidado. Dcese de una pared de tablas
WIWIYOTZA, WIWIYOTZ v.2 Sacudir. mal hecha, con rendijas.
Ej. onikwiowiotz se xalxokokuawitl
XAHXAKALTIK adj, frec. XAMANTIK adj. Atolondrado,
Permanentemente desordenado. amensado, atontado, atarantado, Sin.
XAKAPE va. xakapehtli wihwixtik.
XAKAPEHTLI s. Chatilla, especie de XAMITL s. Ladrillo.
garrapata. va. exkapehtli. XAMITIA, XAMITIH, XAMITI v. 4 Girar,
XAKUALOWA, XAKUALOH, XAKUALO v. dar vueltas. Ej. omoxamitihkeh giraron.
5 Tallar, restregar. Ej. nikxakualos XAMIXKALOYAN s. Ladrillera, fbrica
notzotzol voy a tallar mi ropa; de ladrillos.
xikxakualo mokxi tllate el pie; siwatl XAMIHCHIWA, XAMIHCHIH v.2 Hacer
kixakualowa itzotzol la mujer talla su ladrillos. Ej. oxanchihkeh hicieron
ropa. ladrillos.
XAHXAKUALOWA, XAHXAKUALOH, XAMIHCHIWALONI s. Molde para hacer
XAHXAKUALO frec. Tallar, restregar. ladrillos.
Ej. ximomaxahxakualo tllate la mano XAMIHCHIWANI s. Ladrillero.
(despus de un golpe). XAPOH s. Jabn. Prstamo castellano
XALKUAWITL s. Cordoncillo (Piper sp.) nahuatlizado.
rbol que sirve para baos de seoras que XAPOHXIWITL va. kowayohwachtli.
dan a luz, y para curar heridas. XAWALLI s. Oxido.
XALLAN s. Arenal. XAWALLOH adj. Oxidado. Dcese
XALLI s. Arena. xawalyoh.
XALLO s. Jarro. Sin komitl. XAWALOWA v.1, intr. Oxidarse. Ej.
XALTETL s. Guijarro, piedra que sirve oxawalowak se oxid.
para afilar, piedra de arena, volcnica, XAWALTIK vea. xawalloh.
piedra con estructura arenosa. R. xalli, XAWALYOH va. xawalloh.
tetl. XAXALTO s. Cierto quelite comestible
XALTEYOH s. Terreno cubierto de que da florecitas blancas.
arena, arenilla y guijarros. R. xalli, tetl. XAXAMAKA, v.1, frec. Quebrarse o
XALXIWITL s. Esmeralda, jade. La estrellarse por completo. Ej. komalli
forma xalxiwitl tiene etimologa: xalli, oxaxamakak el comal se estrell todito.
xiwitllit. lit. arena verde. Dcese XAXAMATZA, XAXAMATZ v.2, frec.
chalchiwitl. Quebrar, triturar. Ej. onikxaxamatzki in
XALXOKOKUAWITL s. Guayabo, rbol tetl tritur la piedra.
de guayaba. XAYAKA s. Tbano, mosco caf de
XALXOKOTL s. Guayaba (Psidium picadura muy dolorosa, que ataca
guajava). principalmente a las bestias.
XAMANIA, XAMANIH, XAMANI v.4. XAYAKATL s. Mscara.
Cascar, quebrarse, estrellarse quebrar una XAYAKTLI s. Cara. Sin. ixtli.
cscara dura, un huevo o una botella. Ej. XAYOTL s. Asientos, restos. Ej.
onikxamanih in tlalkakawatl pel el kahwenxayotl asientos de caf.
cacahuate (o man); komalli oxamanki XELOWA, XELOH, XELO v.5 Apartar,
el comal se estrell. distribuir., administrar. Ej. onikxeloh
XAMANKAMIKI s. El que tiene la notomin administr mi dinero.
sensacin de tener el cuerpo cortado XELWIA, XELWIH, XELWI v.4 Cepillar
porque est por enfermarse. el cabello. Ej. onimoxelwih me cepill
XAMANKI adj. Quebrado. el cabello.
XAMANTLI s. Sonso, menso. va..
wihwixtli.
XELWA, XELWIH, XELWI v.4 Peinar. XILOTI v.1, intr. imp. Jilotear, echar
Ej. onimoxelwi (onimoxilwih) me pein. espigas. Ej. milli oxilotik la milpa
Dcese xilwia. va. tzikawaswia, petla. jilote.
XEHXELOWA, XEHXELOH, XEHXELO v.4, XILOTIA, XILOTIH, XILOTI v.4, imp.
frec. Repartir. Ej. onikxexeloh Jilotear, echar espigas. Ej. milli tlaxilotia
tlalkakawatl repart cacahuates. ihkuak kiawtla el maz espiga en tiempo
XIHKITL s. Higuerilla. (Ricinus de aguas.
communis) Sin. xapohxiwitl, XILOTL s. Espiga, jilote.
kowayohwachtli. XILWASTLI s. Escobeta. Dcese
XIHKUCHIN s Moscn verde. tambien de los pelos que le nacen al
XIHKUICHIN va. xihkuichtli. guajolote en la parte externa del buche.
XIHKUICHTLI s. Mosca verde, insecto XELWASTLI va. xilwastli.
que deposita larvas o huevecillos en las XILWIA va. xelwia.
heridas de animales domsticos. Dcese XIMA, XIN v.2 Cepillar la madera,
xihkuichin. podar un arbol. Ej. xikxima inin tlapechtli
XIWIPAHTLI s. Hierba medicinal. R. cepilla esta tabla.
xiwitl, pahtli. Sin. pahxiwitl. Dcese XIMACHI! expr. va. achiwa.
xiwpahtli. XIMALLI s. Viruta, desperdicio de
XIWITLAN s. Maleza, hierbazal. Dcese madera cepillada. va tlaximalli.
xiwtlan, xihtlan. XINACHTA, XINACHTI, XINACHTIH v. 4
XIWTLAN vea xiwitlan. Echar semilla
XIHTLAN vea xiwitlan. XINACHTLI s. Semilla, . Sin. wachtli.
XIHYOH va. xiwyoh. XINACHYOTL s. Fecundidad.
XIWYOH adj. Enyerbado. Dcese XINEKUILLI va. xinikuilli.
xihyoh. XINIA, XINIH, XINI v.4 Esparcir, regar
XIKALANTLI s. Insecto coleptero semilla. Ej. otlaxinihkeh sembraron;
parecido a la avispa, color amarillo, que onitlaxinito fui a sembrar al voleo.
no pica y es plaga que ataca la espiga del XINKACHTLI s. Escama. Dcese xinkatl.
maz. va nextli. XINKATL vea xinkachtli.
XIKALKUAWITL s. lamo (Populus XINIKUILLI s. Jinicuil (Inga radians).
wislizeni). Dcese xinekuilli.
XIKALKUAWTENPAN s. Orilla de la XINOLAH s. Mujer citadina o catrina,
alameda. dama, seora. Prstamo castellano
XIKALKUAWTLAN s. Alameda. Dcese nahuatlizado.
xikalkuahtlan. XELWATZIN s. Hongo escobetilla,
XIKALKUAHTLAN vea xikalkuawtlan. comestible, propio de la zona fra. Dcese
XIKALLI s. Jcara, recipiente. xilwatzin.
XIKAMA s. Jcama (Ipomea jicama). XIOTL s. Jiote, infeccin mictica
XIKIPILLI s. Ocho mil. Tambin para cutnea.
designar alforja, morral, saco, bolsa. XIPETZKUAWITL s. Palo mulato. R.
XIKOHTLI s. Jicote, abejorro. xipetztik, kuawitl.
XIKTLATOPO s. Cierto arbusto silvestre XIPETZOWA, XIPETZOH, XIPETZO v.5
de olor penetrante que da frutitas rojas. Destapar, desnudar. Ej. yowak konetl
XIKTLI s. Ombligo.Ej. noxik mi omoxipetzoh anoche se destap el beb;
ombligo. omoxipetzoh se desnud.
XILANTLI s. Vientre, abdomen, XIPETZOHTOK cont. Est desnudando.
bajovientre o ingle. Ej. moxipetzohtok se est desnudando.
XIPETZITOK cont. Est desnudo. XOCHIATZINTLI expr. hon. Para
XIPETZTIK adj. Desnudo, encuerado. referirsse al aguardiente o licor alguno.
XIPEWA, XIPEH v.2 Pelar. Ej. va. tlawanalatl.
xikxipewa sintli. pela t la mazorca. XOCHIKAMPANA vea. kampanaxochitl.
XIPEWI v.2, intr. Pelarse. Ej imetz XOCHIHKUALLI s. Pltano (Mussa
oxipewik se pel su pierna; xonotl spp.). va. tzapotl.
xipewi el jonote se pela. XOCHIKAMPANO s. Floripondio
XIPEWILIA, XIPEWILIH, XIPEWILI v.4 (Datura sp.). Sin. kampanoxochitl.
Pelarle. Ej. okixipewili se lo pel. Prstamo castellano nahuatlizado.
XIPOTL s. Hongo exclusivo del bosque XOCHIKOSKATL s. Collar de flores.
de conferas. Sin. xochitekontzin. XOCHIKOSTIKXIWITL s. Cierta planta
XITINI, XITIN v.2, intr. Florear, brotar. silvestre.
Ej. kahwenxochitl oxitinki la flor del XOCHIKUAWITL s. Cierto rbol
caf brot.. va. xotla. (Cordia ferruginea). R. xochitl, kuawitl.
XITINIA, XITINIH, XITINI v.4 XOCHIMANALLI s. Florero, manojo de
Desbaratar. Ej. okixitinihkeh in kalli flores (que puede darse como ofrenda).
desbarataron la casa. XOCHIOH adj. Floreado. Ej. tzotzolli
XITINILIA, XITINILIH, XITINILI v. 4 xochioh tela floreada. Dcese xochiyoh.
Desbaratarle. Ej. okixitinili ikal le XOCHIYOH ve. xochioh.
desbarat su casa. XOCHITEKONTZIN va. xipotl.
XITLAWIALILLI s. Tomatillo (Thymus XOCHITL s. Flor.
vulgaris). XOCHITLAN s. Jardn de flores,
XITOMATL s. Jitomate (Lycopersicum bosquecillo, floresta.
esculentum). va. tomatl. XOCHIWA s. El que roba los tesoros que
XITONTIK adj. Panzn, barrign, gordo. cuidan los xiwimeh. va. xiwitl.
XIWIHKOLLI s. Azadn, azada. XOKOMEKATL s. Bejuco de parra (Vitis
XIWITL s. Hoja, hierba, ao. Ej inin tilaefolia).
kuawitl ixiwyo chichiltik la hoja de ese XOHPITZA, XOHPITZ, v.2 Airear,
rbol es roja; tlanekpakilxiwitl hoja de ventilar. Ej. okixohpitz in tlikuilli le
acuyo; xiwyoh hierbazal; keski xiwitl ech aire al fogn.
tikpia? cuntos aos tienes?. XOHXOWIA, XOHXOHWIH, XOHXOWI
XIWITL s. Personaje mtico propio de la v.4 Desearle el mal, maldecirlo(a). Ej.
regin de Zongolica, que cuida los tesoros omitzxohxhowihkeh te desaron el ma
de la Madre Tierra y se traslada por el te maldijeron.
aire en forma de bola de fuego. Llmase XOKIHYAK adj. Oloroso a xoquiate, a
tambin Tlawilpochtli. Se cuenta que los acre, a huevo.
xiwimeh comunmente pueden reconocerse XOKOEWATL s. Cscara de naranja. R.
por sus labios resecos y casi sangrantes. xokotl, ewatl.
XIXIHKAMACHOTL s. Vbora XOKOAYOTL s. Jugo de naranja. R.
chirrionera. xokotl, ayotl. Dcese xokoyayotl.
XIXIKITI s. Planta usada contra el dolor XOKOYAYOTL va. xokpoayotl
de cabeza, para bajar la fiebre y para XOKOK adj. Agrio, cido.
hacer limpias contra el mal aire. XOKOMEKAKAPOLIN s. Uva; uva
XIXIKTLI s. Desesperado, aptico, flojo. cimarrona. R. xokok, mekatl, kapolin.
XIXINTOK cont. Est regado, esparcido. XOKOPALTIK adj. Anaranjado. R.
Ej. etl xixintok el frijol est regado. Sin. xokotl. Sin tlikostik.
xoyatok.
XOKOPIWITZTLI s. Especie de maleza XOLOTIK adj. Monstruoso,
con mucha espina, con hojas parecidas a metamrfico
maripositas. XOLOCHINXOCHITL s. Flor de la
XOKOTAMALLI s. Tamal de masa de bromelia (Tillandsia fasciculata). va.
maz fermentada, que se consume en paxtli, xolochin.
ciertas fiestas tradicionales. Su XOMAHTLI s. Cuchara.
elaboracin es ms complicada que la del XOMETL s. Sauco (Sambucus
tamal comn. mexicanus).
XOKOTAMALXIWITL s. Hoja llamada XOMOLKO va. tlaxomolko.
pata de len,se usa para envolver el XOMOLTIK va. tlaxomoltik.
xokotamalli XONAKATL s. Cebolla (allium cepa.)
XOKOTL s. Naranja (Citrus aurantium); XONOTL s. Jonote (Mutingia calabura;
genrico para los ctricos.y frutos cidos. Heliocarpus americanus). Sin.
XOKOXIWITL s. Hoja de naranjo. R. xonokuawitl.
xokotl, xiwitl. Es medicinal con efecto XONOKUAWITL va. xonotl.
relajantes. XONTEKI s. Lagartija. Sin. ketzotl.
XOKOYA v.1, intr. Agriarse, XOPALTIK adj. Morado. Sin. tlatlawik,
fermentarse, Ej. oxokoyak se agri, se matlaltik.
ferment. XOPAN va. xopantla.
XOKOYATL s. Liquido agrio, XOPANTLA adv. Verano. Sin. tonalko,
fermentado como el vinagre. tonallan. Dcese xopan.
XOKOYOTL s. El hijo ms pequeo, el XOPEWA, XOPEH v.2 Barbechar, labrar.
ltimo de la familia. Ej. otlaxopeh barbech.
XOKTLI s. Caracol (gusano y caracol). XOPITE va. xopitetl.
XOKTZIN s. Jarro o jarrito. va. xallo, XOPITETL s. Grillo. Dcese xopititl,
komitl, kontzin. xopite, xopiti.
XOKOYAK adj. Con olor y sabor a agrio XOPITITL va. xopitetl.
XOKOATOLLI s. Atole agridulce. R. XOPITI va. xopitetl.
XOKUAKUAWTLI s. Pjaro nocturno de XOTLA v.1, intr. Arder, flamear, florear,
color caf oscuro, ms pequeo que el brotar. Ej. oxotlak in kowitl ardi la
tecolote. Su canto se asemeja a la del lea; oxotlak in xochitl la flor brot.
guajolote. Sin. poxakua. va. xitini, tlatla, milini.
XOLOCHIN s. Tencho, bromelia XOTLALTIA, XOTLALTIH, XOTLALTI v.4
(Bromelia spp.). Dcese xoloch. Encender fuego, incinerar, encender,
XOLOCHIWI v.1, intr. Arrugarse (las arrancar una mquina, prender un aparato.
personas). Ej. wewetzin oxolochiwik el Ej. xikxotlalti in kuawitl prende la lea:
viejito se arrug. xikxotlatli in ohchiwaloni arranca el
XOLOCHOWA, XOLOCHOH, XOLOCHO tractor.
v.5 Arrugar. Ej. okixolocho itzotzol XOTLATOK cont. Est floreando.
Arrug su vestido. XOTOMA, XOTON v.2 Raspar. Ej.
XOLOCHTIK adj. Arrugado. onimomaxotonki me rasp la mano.
XOLOCH va. xolochin. XOTOMILIA, XOTOMILH, XOTOMILI v.4
XOLOPEHTLI s. Persona traviesa, Rasparle. Ej. okixotomili ikuitlapan
maldosa, grosera, agresiva, diablillo. Sin. le rasp la espalda.
ixpetoktli. XOXOKO s. (Begonia nelumbiifolia). El
XOLOTL s. Monstruo. tallo de esta planta es utilizado en la
comida como sustituto del tomate.
Existen dos variedades de esta planta, la
primera es de tallo rojo y la segunda de
tallo verde y se puede comer cruda.
XOXOKOTEWI s. Tejocote. Sin. texokotl
XOXOKTIK adj. Tierno, inmaduro;
verde. Sin. xoxowik.
XOXOWIA v.1, intr. Amoratarse (o
ponerse entre verde y azul), reverdecer.
Ej. oxoxowiak mometz se me amorat la
pierna; oxoxowiak noma se me amorat
la mano; oxowiak akawalli reverdeci
la maleza. Sin. poxawi.
XOXOWIK adj. Verde, no maduro. Sin.
xoxoktik.
XOXOWIXTOK cont. Se est
amoratando, permanece con moretones,
est reverdeciendo. Ej. ok xoxowixtok
nometz an est amoratada mi pierna;
akwalli xoxowixtok la maleza est
reverdeciendo.
XOYATOK cont. Regado, esparcido. Ej.
tliolli xoyatok el maz est regado. Sin.
xixintok.
XOYAWI v.1, intr. Esparcir, regar . Ej.
xalxokotl oxoyawik las guayabas se
esparcieron.
XOYAWILIA, XOYAWILIH, XOYAWILI
v.4 Regarle, esparcirle. Ej. okixoyawili
itliol le reg su maz.
XOYAWA, XOYA v.5 Regar, esparcir
sobre una superficie. Ej. xikxoyawa
rigalo (hablando de granos o semillas).
Y
YA va. ye.
YAKAPANKAWITL Tiempo futuro.
YAKAPITZTIK adj. De nariz
Puntiaguda o afilada.
YAKATIA, YAKATIH, YAKATI v.4
Mostrar, indicar, poner al frente . Ej.
xikyakati moma pon al fente la mano; YAWI, YAS, YAH v. irr. Ir. Ej. yeh yawi
kiyakatihtok itomin est mostrando su l va; yewhan yaskeh ellos irn; neh
dinero. R. yakatl. oniah yo fui; yeh oyahki l fue;
YAKATILIA, YAKATILH, YAKATILI V.4 yehwan oyahkeh ellos fueron; nias ir;
Apuntarle , mostrarle, indicarle, ponerle askeh, yaski irn; ma niyaw ya me
al frente. Ej. kiyakatilihtok iohwi est voy.
indicndole su camino. R. yakatl. va. YAWTIK adj. Morado en transicion al
melawilia. azul. Ej. notliol yawtik mi maz es
YAKATL s. Punta de algo. Dcese yekatl. moradusco. Sin. poxawak, poxaktik.
YAKATZOLLI s. Nariz. Ej. noyakatzol YE adv. Ya (reforzador de pretrito). Ej.
mi nariz. Dcese yekatzol, yekatzolli. ye okichih ya lo hizo. Originalmente
YAKAXIMALONI s. Sacapuntas. debe haber sido ye o yi; pero, quiz, por
YALWA va. yalla. influencia del espaol se tranform en ya
YALLA adv. Ayer. Dcese yalwa. ; ya okichih. Rmi Simon lo registra
YAMANALTIA, YAMANALTIH, como ye y como ya. Adems, este
YAMANALTI v.4 Ablandrselo, adverbio se ha transformado en el prefijo
suavizrselo, reblandecrcelo. Ej konetl y que acompaa a las formas verbales
onikyamaniltih itlaxkal al nio le pretritas. Ej. yokichih ya lo hizo.
reblandec la tortilla; xikyamanili YEH pron. l, ella.
ablndasela. Dcese yemanalta. YEHWAN pron. Ellos, ellas.
YAMANIA, YAMANIH, YAMANI v.4 YEHWATZIN pron. hon. l, ella.
Ablandar, suavizar, reblandecer. Ej. YEHYEKOLISTLI s. Pensamiento, idea.
onikyamanih lo abland, oyamanik se Dcese tlayehyekolli, yehyekolli.
abland. Dcese yemani.. YEHYEKOLLI s. Pensamiento, idea.
YAMANIK adj Blando, suave. Dcese Dcese tlayehyekolli, yehyekolistli.
yemanik, yamanki, yemanki, yimanik, YEHYEKOWA, YEHYEKOH, YEHYEKO
yimanki. v.5 Pensar. Ej. kiyehyekos lo pensar.
YAMANILIA, YAMANILIH, YAMANILI v.4 YEHYETOLISTLI s. frec. Volubilidad,
Ablandarle, suavizarle, entibiarle. Ej. nimo cambiante o impredecible.
okiyamanilihkeh atl. YEKATL va. yakatl.
YAMANKATOTONIK adj. Tibio. R. YEKATZOL va. yakatzolli.
yamanik, totonik. YEKATZOLLI va. yakatzolli
YAMANKAXIWITL va. yimankixiwitl. YEKATZOLLI va. yakatzolli.
YAMANKI va. yamanik. YEKCHIWA, YEKCHIH v.2 Hacer lo
YANKUIK adj. Nuevo(a). correcto, actuar correctamente, hacer bien
YAOTLAKATL s. Soldado, guerrero las cosas. Ej. Teopixki kiyekchiwa iteki
guerrillero. el sacerdote hace bien su trabajo.
YAOYOTL s. Guerra. YEKIKXITL s. Pie derecho. Ej. noyekxi
YAWALIWI v.1, intr. Volverse redondo mi pie derecho. R. yektli, ikxitl.
o circular. Ej. oyawaliwik tom forma YEKIN adv. Apenas, hace un momento .
de crculo. Dcese yikin.
YAWALOWA, YAWALOH, YAWALO v.5 YEKINTZIN expr. Apenitas, hace un
Rodear. Ej. nikyawalos nochan voy a ratito. Ej. yekintzin oyahkeh Apenitas se
rodear mi casa. fueron. Sin tlamitzin.
YAWALTIK adj. Circular, redondo, YEKKAN adv. Lado derecho.
esfrico, convexo. YEKMAITL s. Mano derecha. R. yektli,
YAWALLI s. Cculo, rueda. maitl.
YEKMAPAN adv. Por la mano derecha. ichan en verdad los llevara a su casa.
Ej. xoh ik moyekmapan vete por tu Dcese nelli, inelli.
derecha (hacia tu lado derecho). va. YIWEHKAH va. yiwehkikah.
opochmapan. YIWEHKAWITL va. wehkawitl.
YEKPAN adv. Por el lado derecho. YIWEHKIKA adv. Hace mucho tiempo,
YEKTLALIA, YEKTLALIH, YEKTLALI v.4 desde hace mucho tiempo. Ej. yiwehkika
Arreglar, componer, reparar, poner bin otlamochih nikan tlaltikpaktli hace
correctamente. Ej. nikyektlalis nokal mucho tiempo sucedi aqu en la tierra.
arreglar mi casa. YIWEHKIKAH adv. Ya hace tiempo,
YEKTLAPOWA, YEKTLAPOH v.2 Hablar antiguamente Ej. yiwehkah amo nimitzitta
con correccin. Ej. tlamachtilli ya hace tiempo que no te veo. R. ye,
yektlapowa el maestro habla bien. wehikikah. Dcese yowehkah.
YEKTLI s. La verdad, lo verdadero, lo YIWIPTLA va. yewiptla.
correcto, lo derecho, lo autntico, lo YIYOWAKTZIN! expr. Forma de saludar
genuino, lo legtimo, lo honesto. De este en la noche, buenas noches.
sustantivo se form el prefijo yek que YOHYOLTIK adj. Cuajado, con aspecto
significa bien o recto ; yektlakua de cuajarn, como el movimiento de la
(l) come bien. va. yompa, melawak. gelatina; con celulits. Ej. ihtiyohyoltik
YELLI s. Hgado. Ej. iyel su hgado. con panza celultica; tzinyohyoltik con
YEMANALTIA vea. yamanaltia. nalgas celulticas.
YEMANI va. yamani. YOHYOWALLI adv. Todas las noches,
YEMANIK va. yamanik. cada noche.
YEMANIK va. yamanik. YOLI, YOL v.2, intr. Nacer, vivir. Ej.
YEMANKI va. yamanik. oyolki naci.
YEMANKI va. yamanik. YOLIK adv. Despacio. Ej. yolik
YETOLISTLI s. Estado de nimo. xinehnemi camina despacio.
YETOS v.irr. Ser o estar. Ej. ompa YOLIKA s. Estado de buen nimo o
yetos all estar. va. kahki, okatka. buena voluntad, aprobacin; de buena
YEWA adv. Hace un momento. Ej. yewa salud. Ej. toyolika nuestra buena salud,
onitekipanoh hace un momento trabaj. nuestro estado normal, nuestro buen
YEWIPTLA adv. Antier, anteayer. R. nimo; amo noyolika no estoy de
wiptla, ye. Dcese yiwiptla, yawiptla. buenas, no estoy de corazn con ustedes,
YEWIPTLA va. yiwiptla. no estoy de acuerdo.
YEYANTLI s. Silla. Sin. ikpalli. YOLIKNITL s. Amigo, compaero. Ej.
YI va. ye. noyolikni mi amigo. R. yollotl, iknitl.
YIKIN vea yekin. Sin.wanpo.
YIMANIK va. yamanik YOLIKTZIN adv. Despacito.
YIMANIK va. yamanik. YOLILIS va. yolilistli.
YIMANKI va. yamanik YOLILISTLI s. Vida. Dcese yolilis.
YIMANKIXIWITL s. Chichn (salvia YOLITA, YOLITIH, YOLITI v.4 Hacer
divinorum) planta mecinal que se aplica volver en s, revivir. Ej. onechyolitihkeh
con alcohol sobre el estomago para me revivieron: tako okiyolitih in tototzin
expulsar los parsitos. R. yimanik, xiwitl. la muchacha revivi el pajarito.
YINELLI adv. En verdad, de veras YOLKAPEHPECHTLI s. Avo, costal y
(reafirmativo). Ej. yinelli ihkon okichih trapos gruesos amortiguadores que se
de veras as lo hizo; yinelli okinwikaska colocan bajo el fuste o la silla de las
bestias de carga. R. yolkatl, pehpechtli.
YOLKATL s. Ser vivo, animal, bestia okipachilihkeh yowak le pegaron en la
(caballo mula, burro, Etc.) va. noche; yowak okiawik anoche llovi;
tlanemitilli. yiyowak ya es noche (a muy altas
YOLKUI, v.1 Sanar, convalecer. Ej. horas); iyowak okiawik anoche llovi;
omoyolkuik san. R. yoli, kui. iyowak oahsiko anoche lleg muy tarde.
YOLKUITIA, YOLKUITIH, YOLKUITI v.4 YOWAKTZINKO! expr. Saludo de
Arrepentirse, confesar, reconocer. Ej. llegada en forma reverencial; Buenas
onimoyolkuith me arrepent, me noches.
confes, reconoc mi error, nimoyolkuitis YOWALLI s. Oscuridad, noche.
me confesar. YOWAN adv. Anoche. Sin. yowak.
YOLOXOCHITL s. Magnolia (Talauma YOWATIK adj. Obscuro.
mexicana). YOWEHKAH va. yiwehkikah.
YOLPAKI, YOLPAK v.4, intr. Estar feliz, YOYOLKA v. irreg. Movimiento de la
satisfecho, contento consigo mismo, gelatina o del estado gel de la materia.
satisfecho de la vida. Ej. niyolpaki YOYONTIA, YOYONTI, YOYONTIH v.4
nokoneh momachtia estoy muy feliz de Tongonear. Ej. siwatzintli moyoyontia
que mi hijo est estudiando; oniyolpakki la seora se tongonea.
ihkuak onimitzittak me puse muy
contento cuando te vi.
YOLPAKILISTLI s. Satisfaccin, alegra
profunda.
YOLSEWLISTLI s. Desahogo
espiritual, catarsis.
YOLTOK cont. Est vivo.
YOLLOHTLI va. yollotl.
YOLLOTL s. Corazn. rgano corporal,
o bien centro de las emociones. Ej. inin
tlakatzintli kualli iyollo. ese seor es de
buen corazn. Dcese yollohtli.
YOMPA adv. Correctamente,
legtimamente, honradamente,
honestamente, de acuerdo con la verdad,
ajustndose a lo verdadero. Ej.
mitztlapowis tlalia amo yompa te habla
(o te corrige) cuando no ests en lo
correcto.
YOMPA IHKN expr. As est bien!
YOSEMETZTIK expr. Ya transcurri un
mes. R. se, metztli.
YOSEXIWTIK expr Hace un ao, ya
cumpli un ao. Ej. yosexiwtik ya hizo
un ao. R. se, xiwitl.
YOWA v.1, intr., imp. Oscurecer,
anochecer. Ej. anocheci oyowak.
Dcese tlayowa.
YOWAK adv. De noche, en la noche,
anoche (a cualquier hora de). Ej.