Está en la página 1de 8

LA OBRA DE ARTE DE CHJOV: UN DIVERTIMENTO LITERARIO

Ada Fernndez Bueno


Universidad Complutense de Madrid

En este trabajo se analiza el cuento de Antn P. Chjov


(La obra de arte)1 en el marco terico de la estilstica del texto,
prestando especial atencin al ttulo, uno de los elementos con una funcin ms
destacada. (La obra de arte), fechado en 1886, es un
cuento que no aparece recogido en las ms recientes antologas de este escritor
traducidas al espaol2, pero s en la edicin de Aguilar de 1990. La comparacin
de las traducciones de Aguilar-Podgorsky y de Julio Calonge, que utilizamos
para esta ocasin, es una investigacin que realizaremos posteriormente.
Ahora nos centraremos en el propio texto, atendiendo a sus elementos constitutivos, pero teniendo muy presente, que nuestro objetivo es el texto en su
1 La eleccin de este cuento de Antn P. Chjov, traducido por Julio Calonge (A. P. Chjov,
. La obra de arte (Cuento), edicin no venal, Madrid, 2004, trad. Julio
Calonge), responde a un pequeo homenaje a su persona como maestro de fillogos, lingista,
latinista, helenista, estudioso del ruso, y cofundador de la editorial Gredos. Su labor, su callado
y perseverante trabajo en el mbito de la russtica espaola merecen nuestro reconocimiento.
Julio Calonge, profundamente implicado en el proceso de introduccin y regularizacin del ruso
en el sistema educativo espaol, que ya haba traducido de otras lenguas como el ingls, francs
y alemn, adems del griego y latn, se reta a s mismo a la edad de 90 aos a traducir este cuento
de Chjov. El valor y calidad literaria de esta traduccin justifica su utilizacin en este trabajo
de anlisis literario.
2 Me refiero en concreto a las siguientes ediciones de Chjov: A. P. Chjov, Cuentos imprescindibles, Lumen, Barcelona, 2002 (ed. espaola R. San Vicente); Cuentos, Alba Editorial,
Barcelona, 2005 (trad. V. Gallego); Cuentos, Pre-textos, Valencia, 2007 (trad. V. Gallego).

[569]

AnMal, XXXIV, 2 , 2011, pgs. 569-575

570

AnMal, xxxiv, 2, 2011

ada fernndez bueno

conjunto, considerado como un todo. Por ello, creemos, que la estilstica del
texto representa un marco terico adecuado para la investigacin textual, y tratndose de disciplinas filolgicas, su aplicacin al anlisis literario est plenamente justificada. Siendo como es la estilstica funcional rusa casi una desconocida en nuestro entorno filolgico, estos trabajos contribuyen a darle mayor
visibilidad y a aproximarla al mbito aplicado, es decir, a la prctica docente.
La estilstica del texto3 est considerada por la ciencia rusa como una rama
filolgica propia4 cuyos fundamentos tericos estn en la estilstica funcional, y
que atiende al texto, su unidad de estudio, desde el punto de vista de su estilo.
Kaida5 entiende que la estilstica del texto representa un paso adelante en la
propia evolucin de la estilstica general porque coloca a la composicin en el
centro del debate terico y del anlisis prctico. Y en esto radica la originalidad
de esta teora, en su proyeccin al anlisis prctico de cualquier texto. Esta teora
y la metodologa de anlisis textual asociada es, como hemos defendido en
otras ocasiones6 , una gran desconocida para nuestra tradicin filolgica; no
solo sus principios tericos, sino tambin sus mtodos de aplicacin prctica.
Uno de los centros de atencin terica de la estilstica del texto es la teora de la
composicin. Es sta una categora compleja, con mltiples lecturas en diferentes
mbitos y de la que se han ocupado no solo fillogos, psiclogos, publicistas, artistas, sino incluso reconocidos cineastas7. Kaida la define de la siguiente manera:
, , , 8.
3 La estilstica del texto fue descrita por V. Odintsov en su trabajo monogrfico de 1980. En 2004 se public de nuevo en una edicin a cargo de A. .
(. . , : , , sc, 2005, pg. 37).
4 . . , , -, sc,
2009, pgs. 216-217.
5 L. G. Kaida, autora de numerosos trabajos en el mbito de la estilstica del texto rusa,
publicados en ruso y tambin en espaol, introdujo esta teora en Espaa. Su libro Estilstica
funcional rusa (1986) fue el primero publicado en lengua espaola sobre este mbito filolgico
al que han seguido Filologa rusa moderna. Nueva vertiente (1998) y muy recientemente (2011).
6 A. Fernndez Bueno, El anlisis estilstico aplicado a la enseanza de la literatura rusa.
Un enfoque prctico, Eslavstica Complutense, iii, 2003, pgs. 287-294 y A. Fernndez Bueno,
Gogol en el aula: una propuesta metodolgica, en S. Maliavina y F. Presa Gonzlez (ed.),
Nikolai Vasilievich Ggol. 200 aos despus, Atenea, Madrid, 2010, pgs. 135-143.
7 Kaida cita algunos de los nombres ms representativos dentro del mbito ruso: M. . ,
B. . , . A. , . H. , . A. , . M. o . M.
(. . K, , trad. de A. fernndez Bueno, pg. 13).
8 La composicin es el componente organizativo ms importante de una forma artstica,
que da a esa obra unidad e integridad subordinando sus elementos unos a otros y al conjunto
(. . , loc. cit., pg. 15).

la obra de arte de chjov

AnMal, xxxiv, 2, 2011

571

La forma y el contenido son sus componentes esenciales. Es precisamente


a travs del anlisis de la composicin como podemos profundizar, ahondar
en la comunicacin entre el lector y el autor para llegar a comprender su idea
artstica. Para ello propone el mtodo de la descodificacin como herramienta
para que nosotros, lectores, descubramos el significado real de todos los elementos lingsticos del texto que reflejan la idea del autor. El mtodo de la
descodificacin implica otorgar al lector una funcin relevante. En el caso de
A. P. Chjov nuestro papel como lectores no es secundario. l nos interpela,
cuenta y juega con nosotros. Pero el juego que propone no es perceptible a
primera vista.
Para llegar precisamente al fondo del significado tendremos que empezar
realizando una lectura rigurosa, filolgica y profesional9 del texto desde el
mismo comienzo, y prestando una especial atencin a todos y a cada uno de
los detalles. En el caso de Chjov, y de este texto en concreto, es especialmente
necesario. Primero, por la potica del gnero, que dicta la brevedad y el laconismo como seas de identidad; y segundo, por la propia potica de Chjov,
en donde ningn elemento, ningn detalle es fortuito ni casual, todos cumplen
una funcin en el contexto global de la obra. Nuestra tarea es descubrir esa
funcin para poder entender el texto en toda su profundidad de significado.
La expresin artstica de Chjov evidencia lo adecuado de reconocer en l al
maestro de la forma breve. El cuento, como gnero, vena siendo tratado por la
potica clsica como un hermano menor, apoyado en su propia caracterizacin
interna: extensin breve, personajes corrientes, un registro lingstico acorde al
personaje, y un argumento sencillo. Todas esas caractersticas se reflejan en los
cuentos de Chjov, pero su aportacin se define y se distingue por el modo de
narrar unas historias, y por su temtica. Son historias sobre personajes normales,
hombres pequeos, y no solo, a los que no suele dar nombre, que viven situaciones cotidianas, nada extraordinarias, donde lo ms sobresaliente es el cmo
se utiliza un determinado material lingstico. Ese uso literario de la palabra
siempre ser fiel a su credo artstico: la objetividad del relato10. Pero esa objetividad lo es solo en apariencia. Chjov sin duda exige una lectura pormenorizada
porque sus palabras esconden significados ocultos y profundos, que constituyen
9 La lectura constituye el punto de partida y para un fillogo, adems, el inicio de su actividad profesional. Kaida incide repetidamente en su importancia. La vertiente prctica de la
estilstica del texto se concreta en el anlisis textual. Su aplicacin en el aula universitaria ha demostrado la utilidad de estos postulados en el proceso de comunicacin autor-lector y por consiguiente de comprensin de una obra literaria. Entre los investigadores literarios espaoles M. A.
Garrido Gallardo, desde otro marco terico, defiende postulados en los que encontramos puntos
coincidentes, por ejemplo en lo que se refiere a la lectura y al lector (M. A. Garrido Gallardo,
Presente y futuro de la estilstica, Revista Espaola de Lingstica, 4, 1974, pgs. 207-218, y La
Musa de la Retrica. Problemas y mtodos de la Ciencia de la Literatura, csic, Madrid, 1994).
10 . . , . . , , sc, 2009,
pg. 38.

572

AnMal, xxxiv, 2, 2011

ada fernndez bueno

lo que algunos crticos y estudiosos llaman 11. Cuanto


ms atenta y profunda sea nuestra lectura, mayor ser el grado de complicidad
con el autor. Es lo que Chjov demanda para que podamos descifrar ese subtexto segn las claves que l mismo proporciona.
Y esa lectura pormenorizada y atenta a la que nos hemos referido comienza en
el propio ttulo, que ya encierra su subtexto. La estilstica del texto considera el
ttulo, el encabezamiento, como un elemento de la composicin y concentra
su atencin en l de manera muy notoria. El ttulo sintetiza la idea del autor,
funcionando adems como un catalizador de nuestra atencin, pues representa
nuestra primera toma de contacto con el texto. Es por ello que analizaremos el
significado del ttulo como elemento estilstico de la composicin. Chjov es
muy consciente de su valor, de su funcin y de la importancia de elegir bien sus
componentes lingsticos. Antes de ver cmo funciona y evoluciona el ttulo a
lo largo de este cuento, esbozar brevemente su argumento.
Como ocurre en buena parte de los cuentos de Chjov, el tema no tiene
apenas trascendencia. Parece como que no mereciera un tratamiento literario,
ni dedicarle siquiera un prrafo. Pero sos son bsicamente los rasgos principales de la potica del cuento de Chjov.
En esta ocasin se trata de un muchacho, Sasha Smirnov, hijo nico de
madre viuda, como l repite en tres ocasiones, que lleva a su mdico un
regalo en nombre de su madre, y en el suyo propio, como muestra de agradecimiento por haberle salvado la vida. El obsequio consiste en un objeto de
bronce que hereda de su padre, que se dedicaba a este tipo de comercio. Ese objeto es un candelabro que reproduce una figura femenina desnuda en posicin
no demasiado decorosa y s insinuante. El doctor lo acepta a regaadientes,
pero no lo quiere, y lo regala a un amigo que har exactamente lo mismo.
Dado que es un objeto bastante comprometido de cara a los dems, los que
lo reciben se deshacen rpidamente de l. De este modo el candelabro vuelve
a manos de Sasha, quien convencido de que es la pareja del candelabro regalado, se lo lleva, muy satisfecho, nuevamente al doctor.
Chjov, al utilizar como ttulo de su cuento un sintagma como ca de unas resonancias tan cultas, nos predispone automticamente en una direccin. Desde ese momento comienza su juego, que se
hace evidente bsicamente a travs del contraste, convertido as en el recurso
estilstico estrella.
Aparentemente, y desde el principio, el tema parece girar en torno al arte y
su percepcin, pero segn avanza el cuento va incorporando nuevos matices.
La sorpresa y el choque inicial se van resolviendo y nosotros, lectores, salimos
inmediatamente de ese encandilamiento, al que Chjov nos conduce, topndonos con lo contrario, con la vulgaridad. El objeto no poda estar ms lejos de
11 Respecto a la teora del subtexto, vase L. G. Kaida, La estilstica funcional rusa.
Problemas actuales, Ctedra, Madrid, 1986, pgs. 49-57 (prl. de F. Lzaro Carreter); y de la
misma autora, , pgs. 54-63.

la obra de arte de chjov

AnMal, xxxiv, 2, 2011

573

la realidad que nosotros habamos imaginado. Ms bien es una ofensa esttica; o


pura mofa. Verdaderamente no se trata en el cuento de categoras estticas, ni de
belleza o fealdad como pareca. No hay descripcin sensorial, ni hay valoracin
del objeto con criterio esttico, sino social. De l se dice que no es adecuado,
no que sea feo. El concepto de arte que subyace est en otra dimensin y con
otra funcin: en combinacin con lo social. De esta manera, la percepcin del
arte, de lo esttico, se supedita a las convenciones. Nadie quiere ese objeto, de
dudoso valor artstico, porque socialmente transgrede lo decoroso. El objeto que
Sasha regala, el candelabro, no se entiende, y consecuentemente no se aprecia
el juego, su dimensin puramente ldica. Como lectores es ahora cuando empezamos a intuir que el ttulo encierra un subtexto ldico. El candelabro es un
divertimento artstico, al margen de la esttica oficial, en paralelo con lo que
este cuento representa, o parece representar para su autor, un divertimento literario, un ejercicio lingstico. El universo de ficcin que Chjov presenta en
este cuento es muy reducido. Los personajes humanos son bastante secundarios
y realmente quedan definidos en funcin de su relacin con el candelabro, lo
que convierte a este objeto en el protagonista absoluto del relato. Por eso resulta
indispensable que nos detengamos en los sintagmas o palabras que Chjov utiliza desde el mismo comienzo, y a lo largo de todo el cuento para referirse al
candelabro, y quines son los que as lo nombran.
A travs de esos sustantivos o sintagmas nominales nos llega mucha informacin, cifrada, acerca de cada uno de los dueos del candelabro y sobre las
sensaciones y reacciones que provoca en ellos el objeto en cuestin. Chjov
tambin acta como otro personaje ms a travs de una intervencin velada y
sus alusiones son las ms objetivas y aspticas: , . Segn Kapitnova12 , Chjov
(cre la ilusin de la ausencia del autor en la obra). Pero
una lectura atenta, y el propio subtexto del cuento, indican lo contrario. Esa
asepsia o incluso ausencia de descripcin esttica va evolucionando e impregnndose de subjetividad de manera proporcional a cmo de molesto resulte el
objeto para su dueo temporal. As, la apreciacin velada en las palabras de
Sasha: , , , , es muy positiva, haciendo uso, adems, de un vocabulario culto y cuidado. Bien diferente al utilizado por el mdico, quien variar
de un registro culto a otro coloquial en funcin de la situacin comunicativa.
Primeramente dir: B . ... ...
(La pieza es excelente, no hay duda... y
tirarla sera lamentable... Dejarla en casa no es posible). Pero poco despus
cambia totalmente el registro: a a! (esta cosa del demonio),
! (una cosita preciosa!). O la de su amigo, el abogado,
que se debate en la duda: por un lado piensa que , pero (Es una cosa hermosa...y
12

. . , op. cit., pg. 37.

574

AnMal, xxxiv, 2, 2011

ada fernndez bueno

es lamentable tirarla, pero tenerla en casa es indecente); o finalmente por el


cmico, su ltimo dueo, que se refiere al candelabro abiertamente como a
(esta porquera), harto ya de su presencia en su camerino, los corrillos
y los comentarios que suscita.
El recorrido que hace Chjov desde el mismo encabezamiento con , hasta la valoracin final del cmico a , es estilsticamente muy rica, y dilatada porque incluye muy diferentes maneras de
nombrar al candelabro, en funcin de quin lo haga, y qu objetivo o inters
tenga, en definitiva, de cul sea su relacin con el candelabro en ese momento
y de la intencin comunicativa.
Hemos llamado la atencin sobre el uso del contraste, al que ahora aadimos
la irona y la hiperbolizacin, como recursos estilsticos, precisamente en el
siguiente contexto: cuando los personajes quieren deshacerse del candelabro.
En ese momento la hiperbolizacin alcanza un grado tal, que el contraste con
la realidad resulta cmico (si se tratara de Valle-Incln diramos esperpntico)
relajando automticamente la gravedad de la situacin. Y la comicidad, la
facultad de provocar la risa, ya lo decan tambin las retricas clsicas, es una
muestra evidente de la inteligencia de su autor. La irona sirve para distanciarnos de la realidad en la justa medida como para contemplarla en su verdadera dimensin: como un juego, un divertimento. La estructura circular o de
ida y vuelta de la trama, gracias a la cual el candelabro despus de pasar por
diferentes manos vuelve a su primer dueo, no hace sino reafirmar la irona,
la idea de juego y el efecto cmico asociado, que ciertamente son el motor
composicional y narrativo de este cuento.
La estilstica del texto, gracias a sus principios tericos y propuestas metodolgicas, permite descubrir el significado de una obra literaria en la versin
ms prxima al autor. Atiende al lector y al autor como principales actores
del proceso literario partiendo siempre del texto. Su mtodo de trabajo otorga
una especial importancia a un elemento de la composicin literaria, el ttulo,
en el que hemos centrado nuestra atencin, por cuanto en l se engloba todo
el subtexto ldico y cmico del cuento escondido bajo un perfecto entramado
lingstico.

la obra de arte de chjov

AnMal, xxxiv, 2, 2011

575

BIBLIOGRAFA
Chjov, A. P., . La obra de arte (Cuento), trad. J. Calonge,
edicin no venal, Madrid, 2004.
Garrido Gallardo, M. A., La Musa de la Retrica. Problemas y mtodos de la
Ciencia de la Literatura, csic, Madrid, 1994.
Kaida, L. G., Filologa rusa moderna. Nueva vertiente. Estilstica del texto.
Anlisis composicional, Ediciones del Orto, Madrid, 1998.
, . ., : ,
/ , osc, 2005.
, . ., , , osc, 1989.
Lauer, R., Kleine Geschichte der russischen Literatur, Verlag c. h. Beck ohg,
Munich, 2005.
Nabokov, V., Curso de literatura rusa, Ediciones grupo z, Barcelona, Madrid, 1997.
Waegemans, E., Geschichte der russischen Literatur von Peter dem Grossen bis
zur Gegenwart (1700-1995), uvk, Constanza, 1998.

También podría gustarte