Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sam Colop
i illl 11
D.R.
Los derechos sobre la presente edicin, pertenecen al Seminario
de Estudios Mayas. Queda prohibido reproducir el presente
permiso correspondiente.
Editorial CHOLSAMAJ
9a. Calle 13-10 Of. trl Tel. 517288
Guatemala C. A.
Peo
INDICE
Presentacin ...... ... . ....... . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .
:1
11
10
UH
13
El Encubrimiento
Discurso de invasin
Notas
. . . . . . . . .
24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Referencias
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
111
36
:111
38
40
_ _
-_
u b __q_Om
a y _K_
u_c _h_um
K'
_ _as_k_m_a
_I
PRESENTACION
laya.
la marco de referencia es la igualdad de derechos y oportunidades entre
Maya y Ladino que conforman la poblacin del pafs. Estos derechos
t::::
os
Jub
_
_
_
Om ay Kuchum K stem'
_
_
_
_
_
_
_
_
_
INTRODUCCIN
Espaa y la mayora de pases hispanoamericanos se preparan a celebrar el
V centenario del arribo de Cristbal Coln a este continente [1]. Se habla de un
dtlRcubrimiento" y de una "conquista", de un "encuentro d e dos mundos", de
un "contacto cultural"
etc.
11
1111
l ontsta de los hechos, sino pretende justificarlos. Adems y como veremos en este
11111110, las ideas de Cristbal Coln, de Juan Gins de Seplveda, del dominico
l 1111ds Ortiz, de Gonzalo Fernndez de Oviedo, etc. continan resonando en la
, l11ulidad. El colonialismo sigue vigente.
11
t urso
1 lhlcron
wlonizacin.
l111cncia defensiva inicial. En ese discurso, como en los dos primeros, la espada
-
--
--=---
,,
antes por los ancestros de los habitantes que se vieron agredidos con el inicio ti
la expansin europea del siglo XVI. En el discurs colonialista, de ayer y de hoy,
el concepto "descubrimiento" de 1492, encubre las consecuencias de 1
expansionismo.
EL ENCUBRIMIENTO
Cristbal Coln llega a ste continente el 12 de octubre de 1492 por accidentl'
vuelve medio y el otro fin (Torodov 1987:10, Pastor p. 37). Aunque la oraci(ri
constante de Coln era "Seor nuestro guame para encontrar oro", su ansiedad
monetaria no era simplemente hacerse rico, sino acumular fondos para iniciar una
cruzada por Ja ocupacin de Jerusalem. Esta misin es quijotesca y arcaica parad
tiempo de Coln; pero Coln, de acuerdo a Torodov (p. 12), era tambin un homhrt
con mentalidad medieval.
J_u _b_q_
O __
m ay-_
u_ch__u m K-__e_m _a_
I
_;;;:.
--
oIn cree, desde un principio, haber llegado al Asia y estar cerca de Cipango
e 1,tai.
Coln asocia Colba [Cuba] con Cipango y luego Cuba con Catai.
nte pasa con el nombre Sobo, de acuerdo a Pastor (pp. 51 y 78), Coln dice
debe ser Saba -lugar de donde salieron los reyes magos a buscar a Jess,
mno
al mito cristiano-.
ctn
Cotn tambin percibe a los nativos con ambigedad: por un lado los
nahl ra iguales e idnticos a l y por eso cree entender sus idiomas. En este
w. Coln argumenta que los nativos no saber hablar bien su propio idioma.
tur
La otra percepcin es
En la
Cm c o S
w
t
os de Enc ub rim kn to
_
_
_
_
_
'
_
_
_
_
_
_
_
primer viaje, (12 Nov. 1492), Col6n escribe: "trujeron siete cabezas de mujer\l
entre chicas y grandes" (Pastor pp. 101 y ss.; Torodov pp. 47-48). Col611
complementa la negacin de humanidad en los nativos con la negacin a su idioma.
Si Col6n reconoce que los nativos tienen un idioma se niega a aceptarlo como
Portugal. Ese decreto papal, dice Washburn (1959: 15), fue designado par
prevenir una posible confrontacin entre las naciones cristianas por el botn qu
les representaba este Continente. Las Naciones excluidas de esos beneficios
Washburn agrega, obviamente disputaron el decreto papal [2]. El nico principi
en el cual as naciones europeas estaban en consenso, era en ignorar casi po
completo el derecho de los habitantes nativos de estas regiones (Wheaton citado po
Washburn p. 15).
Santamara (1982:ix),
Jb
u 'aq O_m_a_y __u _
ch _ u_ mK em'
_
_
_
_
millones, en 1600
[3]
M1cl0od
bllt el
11
95 por ciento.
l>ISCURSO DE
INVASIN
En esta parte se sintetizan los discursos de Hernn Corts, Bernal Daz del
Cutlllo,
paftol.
llrndn
Cuando
tonrurme a Corts, "ms hermosa que las ciudades espaolas"; luego se pregunta
tdmo
llamu "perros" a los Aztecas en la "La Noche Triste", pero esa identificacin era
11 tdrmino convencional espaol para identificar al enemigo durante la guerra en
eontra de los moros (ibid. 457). El trmio "natural" es tambin parte del discurso
de Corts. Tiene la connotacin de "inocente" y de "aborigen". Los nativos, dice
C'orts, son naturales porque son originarios de estas tierras pero son inocentes,
-l
c
n _o_S__gli_o_s_de E
_nc_u_br._im_1_e_n
t _o
C_i_
d
,
y de los otros espaoles. Esa proteccin slo puede ser otorgada por supuesto, po
y la inocencia es incompatible con el poder. Corts articula aqu un discurs
patemalista en el cual los nativos necesitan proteccin del rey, de frailes corrupto
.
el mismo Corts (ibid. 458). Finalmente Corts redefine a los nativos como
"siervos", es decir, sirvientes al poder colonial (ibid.
460).
......
-_
J bu _'_aq,;..._
1
a y _cu _h_ _
u m_
K a_st_
O_m_
;...
._
em
-
oscribe lo que recuerda y lo que le conviene. Se queja de una falsa pobreza extrema,
pero no dice que fue encomendero fracasado, critica a G6mara por "meterse a
relatar lo que no ha visto" (Iglesia p. 144), pero le emula en su discurso sobre los
nativos.
Lo interesante de este autor con respecto a Corts y a Gmara es el ataque
que les hace a ambos. De acuerdo a estudios crticos, Bernal Daz ataca a Corts
por dos razones bsicas: (1) Corts llega a ser rico y famoso mientras que Bernal
d Ice no serlo; y (2) Corts era capitn mientras que Bernal era soldado. Bemal Daz
utuca a Gmara por tres razones: (1) Gmara no estuvo presente en el campo de
hutalla; (2) Bernal tiene celos del estilo literario de Gmara; y (3) Gmara es
clrigo.
Bernal Daz ataca a Corts por haberse quedado con la mayor parte
botn y lo acusa de falsear la verdad con miras interesadas. Sin embargo, y
i:onforme al estudio de Iglesia (p. 142), Berna! Daz "no era precisamente un
dc.>chado de desinters, y que tampoco tena escrpulo en falsear la verdad. De
continuo se lamenta por su pobreza y desamparo, en desacuerdo con los datos
documentales que poseemos referentes a la ltima poca de su vida, que es cuando
oxtrema sus lamentaciones" (nfasis del autor). En efecto, Joaqun Ramrez
Cabaas, en la introduccin al libro de Bernal Daz (edicin mexicana de 1939: 1521 ), prueba con datos abundantes la capacidad econmica de Bernal Daz, la cual
contraria a la expresada por el mismo Bernal. En esa poca, escribe Ramrez
Cabaas (p. 16),
dul
1
-C_m_c_o_S_i_{}li_o_s_di_e_E_nc_u_b_ri_m_re_ nt
_
o
-----..
conquistadores y an de muchos que no ten(an ninguna de esas
calidades.
Ramrez Cabaas (ibid.), agrega que del registro que en esos das Antoni
[4]. Para Bernal Daz, concluye Ramfrez Cabaas (p. 21), "el porfiado pedir
se obstinaba en cosas del presente, que antes miraba al porvenir de hijos y de nieto
a la continuidad del linaje". Con base a estas consideraciones, Iglesia (p.
143
recomienda que hay que andar con sumo tiento con lo queBernal dice" (nfas
del autor).
La segunda razn de Bernal Daz para atacar a Corts es que p
l, Corts es slo un buen capitn; (para Gmara, Corts es un genio). Bernal D
tena mentalidad de resentido, escribe Ramn Iglesia (p.
143), porque no so
1982:3). En cuan
al manejo del lenguaje, Bernal recela que Gmara sea mejor escritor y presenta un
modestia que, de acuerdo a Iglesia (p.
Bernal en contra de Gmara se debe a que ste era clrigo; y lo que Bernal tien
17
_
-J_bu _'_q
a Om a_y_Ki_uc_h_ _
u m_K _
s t_em_ _aI
460).
Esto lo articula Bernal con dos elementos que recurren en forma obsesiva en su
discurso, la sodoma y el canibalismo. Bemal cree ver sodoma entre los sacerdotes
nativos
El hbito que trafan aquellos papas eran unas mantas prietas a manera
de sotanas y lobas largas hasta los pies, y unos como capillos que
querfan parescer a los que traen los cannigos, y otros capillos trafan
ms chicos, como los que traen los dominicos; . y segn decfan e
alcanzbamos a saber, aquellos papas eran hijos de principales y no
..
-C_in_c_o_S_i_gJ,_o_s _di_e_E_nc_u_b_n_m__n_o
t
8
1
hbitos de los que habla, era la ropa de la gente del lugar. Este prejuicio de Bernal
en contra de los hbitos podra estar relacionado a su fobia en contra de los clrigos
y al celibato.
J
1
argumento que Berna! esgrime para justificar la masacre que ejecutan los espaoles
y de la cual Bernal solamente dice: "y recibieron una mano que se les acordar para
siempre, por matamos
Dfaz
1982: 164).
Con relacin a la veracidad de la Historia de Bernal Dfaz, comparada con la
9J_u_b _
1
q _O_m_ay_
u_c_h_um K
- _s_
_m_a_I
1933 por la
es
upuesto, no implica que el texto carezca de validez para ser fuente de consulta.
Ramn Iglesia (p. 150), al comparar las Historias de Lpez de Gmara y deBernal
Daz, dice:
"
<lel autor).
Pedro de Alvarado
Pedro de Alvarado es el cruel y despiadado prototipo de los "conquistado
"
res .
KFJ y
KAWOQ (hijo de Oxih' Kej), ataca a traicin y mata a los habitantes de.
lzcuintepeque, rapta, secuestra y amenaza para obtener metales preciosos. Sus
prcticas, escribe Recinos (1952), incluan la intimidacin y la venganza, y que su
poltica era de "tierra arrasada con sangre y fuego". Conforme a Sifontes (p. 116),
Alvarado es "uno de los conquistadores ms crueles y poco constructivos de la
conquista en Amrica."
Para Alvarado los indios son "infieles" y en consecuencia sujetos de
explotacin (Carmack
no permiti que los infieles triunfaran sobre los espaoles y que los prisioneros
fueron marcados con hierro candente y vendidos como esclavos. Con respecto a
la quema de los lderes -Aj Popa'- K'iche's, Pedro de Alvarado escribe:
Y viendo que con correrles la tierra y quemrsela yo los podra traer
----'----
20
--
me
pueblo por sorpresa y sin justificacin alguna mata a los habitantes y quema el
pueblo (Recinos 1952:86).
Volviendo al caso de los gobernantes -ajpopi'- K'iche's, Alvarado dice que,
stos le confesaron su plan de ataque justo antes de ser quemados. Uno se pregunta,
Qu razn tendran los lderes K'iche's -ajpopi'- para contarle el plan si de todos
q O_m_
J_ub -'- ay-_ u _ch_ u _ m K-_s _em '
2
l
l:d
modos iban a ser quemados? Por otro lado y si haba un plan de ataque, que en
ese caso era defensivo, acaso los reyes, como escribe Daniel Contreras (1987:32),
no estaban "cumpliendo con su deber al emplear todos los medios posibles para
defender su patria".
En este discurso de Alvarado hay una reelaboracin de material. Ntese tres
elementos claves: (1) la determinacin de Alvarado de quemar a los gobernantes,
(2) la confesin de los gobernantes subordinada a la determinacin de Alvarado;
y (3) la confesin como justificacin para quemar a los ajpopi'. Alvarado manipula
estos elementos de tal forma que los responsables de su propia desgracia, son los
lfderes K'iche's por no quererse someter. La responsabilidad de Alvarado queda
de esa forma subordinada a la "culpa" de las vctimas. Esta manera de articular
el discurso trasciende al nivel de los hechos. Alvarado justifica sus actos con las
posibles acciones de defensa de sus vctimas. Alvarado, dice Recinos (1952:77),
lcnfa la costumbre fiel de "adelantarse a las posibles intenciones de los dems
Imponiendo el castigo antes de que la falta tomara forma material" (subrayado del
autor).
Comprese lo dicho por Pedro Alvarado, con la declaracin testimonial de
Francisco Flores, durante el juicio seguido en contra de Alvarado en Mxico, 1529.
. . . A/varado los prendio [a los ajpopi ']e les pidio oro e se lo truxeron
e despues los quem atados en un palo que no quedo sino un Sellor que
dixo que avia descubierto la celada que tenfan ordenada para les matar
(Recinos 1952:76).
Conforme a este testigo, es un "Seor" el que dice haber descubierto la celada
y ste aparentemente queda vivo. Conforme a Alvarado, son los ajpopi' los que
"confiesan" la celada. El oro que el testigo menciona, es omitido en el discurso
de Alvarado. La declaracin de Flores es corroborada en parte por la relacin
wntenida en los
22
--
A sto hay que agregar la Cdula Real del 30 de noviembre de 1557 firmada
en Valladolid, en la que don Juan Corts (nieto de Oxib' Kej) declara que Pedro
de Alvarado "haba quemado a su abuelo porque no le daba oro ..." (en Carrasco
1967).
Otros Autores:
Como hemos visto hasta aqu, en los discursos colonialistas del siglo
XVI
_
23 J_
u b__q
_s_k_m_a_I O_m _a_y_K _u _ch_u_ mK-
racista Juan Gins de Seplveda. Toms Ortiz dice que los nativos son "estpidos ...
malagradecidos... incapaces de aprender... no tienen barba... no tienen ningn arte
humano ni industrias" (sic) (forodov 1987; Hanke
1974).
Fernndez de Oviedo
por su parte, reduce a los nativos a una construccin entre madera, piedra o metal,
pero en cualquier caso a objeto inanimado. Fernndez de Oviedo es quien dice que
cuando se va a pelear en contra de los nativos, debe tenerse el cuidado de no "darles
cuchilladas en la cabeza, porque se rompen las espadas. Y as como tienen el casco
[crneo] grueso, as tienen el entendimiento ... " (forno 1, p.
111).
Bartolom de
Las Casas llama a Fernndez de Oviedo "el enemigo mortal de los indios".
1974).
1990).
El discurso de
(13: 1),
divina (Las
a4
'
cristiano
G6
DISCURSO INDIO
En el Caribe y en todo el conti nente americano encontramos testimonios que
indican la tragedia de los pueb los invadidos. Ante la expansin europea, los indios
se vi;:n enfr entados a una fuerza fornea tcnicamente mejor preparada en el "arte
a esa tragedi a
. El
morir quemado vivo. Hatuey fue el que dio una respuesta memorable,
ms elocuente que un volumen de improperios. Cuando estaba ya en
la pira, le insisten a que acepte el cristianismo para que asf su espritu
pueda entrar al cielo. Hatuey pregunta s en el cielo tambin entran los
hombres blancos y le es respondido que sf. Ante esta afi1maci6n,
Hatuey exclamo '?ntonces no ser cristiano porque no deseo ir otra
_
_
_ _ay_K_u_c _h_um
K2 _J ub
q_ Om
_ s_rem
_ _ a_I
el oro enviado por Moctezuma: "(los espaoles] como monos agarraron el oro ...
en la siguiente forma .
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
21_ _
em
' Jbu _'_
aq
O_m __
a _
y K_uc_
h_u_m_ K -
dice, en la tradicin popular colonialista que los indios crean que hombre y caballo
oran
lo mismo.
- -
l .os guiones indican palabras desaparecidas (partes rotas del documento). Traducido
I espaol, este fragmento dice as:
Por segunda vez el jefe abuelo Quetzal, Tecum, vino desde arriba y fue
a dar, este capitdn, entre la gente de castilla --- Tecum fue "picado/
mordido" por ellos, grande...
Aqu se dice que Tecum fue muerto por ' la gente de castilla_y no por
di, Pedro de Alvarado, o al menos que no fue solamente una persona quien hiere
de muerte a Tecum. Conforme a este documento Tecum es "picado" o "mordido"
concuerda con las versiones que indican que Tecum fue muerto de disparos de
11rcabuz.
En la parte final del Popo! Wuj, se hace esta breve referencia a la llegada de
los castellanos.
Oxib'Kej y B'elejeb' Tz'i ', la duodcima generacin de reyes. [ajpopi 'J
Estos eran los que reinaban cuando vino Tonati, y fueron ahorcados
por los castellanos. Tecum y Tepepul, la decimotercera generacin de
reyes [ajpopi'J,fueron los descendientes que tributaron a los castellanos.
La forma de ejecucin de los ajpopi' K'iche' que aqu se describe vara de
In que otros documentos afirman.
autores K'iche's del Popo/ Wuj o Francisco Ximnez, hayan querido hacer creer
....
2 .
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
del interrogado hasta que ste literalmente explotaba echando agua y sangre por la
boca, nariz y odos. En esos das tambin, se desenterr a 140 muertos de quienes
se dijo haban sido idlatras en vida. Sus cadveres fueron desenterrados para ser
2'> ________
J_ub_'_..:...
aq O_m_a.:...
._ y _. K._u ch__ u_m_
K_'ast_ _em
_al_______
puede negar que el uso de la plvora en contra de paganos no sea quema de incienso
11
ov p.
....
151).
lormas.
En la literatura de
__
{}l _o_s___
e _ Enc_u_b_ri_m_k _n_to
_____C_m_c _ o_S_i_i
________
__
30
--
--
[6].
3_l
J.u
_ b
_
_ q
_ _O_ m_a_y_Ki
_u
_c
h
_u
_ mK
-
k _m_a_I
_s_
29. Guatemala
16-22 junio
1988. p. 29)
Wuj
Popo!
fue escrito por fray Domingo de Vico y no por autores K'iche's (en
Carmack y Morales 1983: 1-16). Acua fundamenta su teora con base a que el texto
tiene parte mitolgica y parte histrica, las cuales, dice Acua, "fueron artificiosa
mente unidas por un annimo arreglista". De comprobarse esta hiptesis, contina
Acua, el Popo! Wuj "sera un producto artificial, obra difcilmente atribuible a un
nativo quich, sino ms bien al adulterador annimo
. . .
Popo! Wuj
fue escrito en
K'iche'.
La propuesta de Acua ha sido tambin desmentida desde el punto de vista
lingstico y mitolgico. James Mondloch (en Carmack y Morales 1983:87-108),
analiza el discurso K'iche' contenido en el Popo! Wuj y el K'iche' contemporneo.
En sus conclusiones dice Mondloch: "es virtualmente imposible que una persona
que hubiera aprendido el quich como segundo idioma [como en el caso de
Domingo de Vico], hubiera podido conocer los complejos subtipos de los
-3
_
_
-'-
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
-
diferentes estilos de habla o los hubiera podido utilizar con la perfeccin qut
aparecen en el Popol Vuh". Asimismo, dice Mondloch "el quich del Padre Vico
no es igual al fludo lenguaje del Popol Vuh" (pp. 98-99). Dennis Tedlock
(1983:261-271) por su parte, desdice a Acua con un anlisis hermenutico de lat
mitologas de creacin contenidas en el Gnesis y en el Popol Wuj.
El discurso colonialista de este siglo, no slo es un eco del discurso
c.olonialista del siglo XVI, sino que a veces es una replica de aquel discurso. En
1923, Miguel Angel Asturias, por ejemplo, describe a los mayas en los siguientea
trminos:
Cutis spero . .. espinudo... en la barba y las patillas tiene dos o tres
pelos negros... Mentalidad relativamente escasa y voluntad nula... Los
niveles intelectuales mximos a que llega son difciles de marcar; pero
sf se sabe que tiene la comprensin muy lenta y es terco... Tambin es
notable sufacilidad para imitar (cualidad de las razas inferiores -sic
) gracias a estafacilidad es hbil para la arquitectura y el dibujo; pero
es incapaz de crear. Las poblaciones indfgenas dan la sensacin de
grandes lazaretos; asilo de mendigos, crceles de criminales, antesalas
de cementerios ... Raza degenerada...
33 -Ji_ub_'_aq"'-
O_m_ay- _
u_hc _ u_m K-__e
m
pasado", que stas son "atrasadsimas", y que por lo tanto a los mayas hay que
llevarlos, "con respeto a lo propio, al cauce comn de una cultura superior". Creo,
(paternalista) del maya conlleva una renuncia cultural; por otro lado, y si la cultura
ahora
han
aparecido una
serie de
vez
de en la lengua de
_ cu
_ b
_ _rim
Ci _
n_co g _
fus_ _di _
e_E.n
168).
el
los indgenas guatemaltecos son toltecas, por qu hablan dialectos mayances en vea
de nhuatl?" -subrayado del autorEn
1989,
69, 7-13
abril. Pag.
de la revista Crnico
37-38),
el entonces Director
11
desequilibrio y dice:
m_ay-_cu _h_ _
35
_ -Ji_ub
u mK _
_e
m
al_'_aqO_
tambin perjudicial para el destino de nuestros indgenas ... " (nfasis del autor).
De aqu, contina el columnista de La Hora,
la encomienda. Se piensa que los mayas son una propiedad a quienes hay que
proteger. En segundo lugar, la idea de que la enseanza de idiomas mayas, es
"perjudicial" para los propios hablantes, evidencia un pensamiento del siglo XVI
conforme al cual, los indios solo tenan aquellos derechos que el colonizador
Juzgaba conveniente otorgar. En tercer lugar, el concepto de "unidad nacional"
equivale a lo que Carlos Fuentes denomina la Patria Legal, pero no a la Patria Real.
Esta Patria Legal niega a los mayas sus derechos lingstico, cultural y de auto
determinacin; derechos de los pueblos reconocidos en la Declaracin Universal
de los Derechos Humanos y en otros tratados de aplicacin internacional firmados
o.
3g
mscara etnocentrista que esconde la paranoia a ver al otro como igual y con igualea
derechos.
columnista de La Hora)
CONCLUSIN
Despus de B'AQTUN, - K'ATUNES y..:...:.. TUNES del inicio de la
expansin europea hacia este continente, la ideologa colonialista sigue vigente.
Esta es parte subyacente de la cultura hispanoamericana como lo evidencian 101
discursos analizados.
En el colonialismo se niega al otro o se niega el derecho a ser otro. En el
caso especfico, los mayas como Nacin diferente no existen, y si existen no tienen
derecho a serlo. En el mejor de los casos, se aplicala ecuacin de Coln: si los
mayas son otros entonces son inferiores, pero si no son otros entonces son
asimilables.
Adems, algunas tcnicas de colonizacin del siglo XVI todava se siguen usando
en Guatemala; o es so precisamente lo que se celebra?.
Para las Naciones Nativas del Continente, 1992 significa quinientos aoa
gregorianos de resistencia fsica, cultural y poltica.
La resistencia fsica so
_31-J._
u
_
'_
ba
q.;__
_
O _
m
a y- _
uc _
h
_
u
_
m
_K--e
m
-
de su vida exige que entre nativos y espaoles exista nicamente una relacin
diplomtico-administrativa porque ambos pueblos, dice las Casas, son mimbros
de Estados diferentes y con cultura diferente. En este aspecto, las Casas super
ante el Estado de Israel, los crmenes de los nazis en contra de los judos y est
crmenes cometidos por sus ascendientes en contra de las Naciones Nativas de este
Continente?, Cundo los gobiernos del Continente van a reconocer tambin su
Cmco
Siglio s
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Notas
[l]
TUNES.
[2 ]
W ashburn (pp.
respondido que la Reina ni sus sbditos estn excluidos de los beneficios del
"Nuevo Mundo" en virtud de que ellos no reconocen la autoridad del Papa
para distribuir esas tierras entre Espaa y Portugal.
[3]
Torodov (p.
133)
poderes coloniales; lo que pasa es que fueron los espaoles quienes ocuparon
Amrica en ese tiempo, y que ningn otro poder colonial ha causado, ni antes
o despus, tantas muertes al mismo tiempo. Los ingleses y franceses del
mismo perodo no actuaron diferente, solo que su expansin fue menor ...
"
(1)
(2)
(3)
[4]
[5]
(!).
_u
Ji _ b_q_O_may_K<_uc
3
9
_ h um'
_K a_ s_ m
_ _ a_I
16]
Conocer otra cultura no est mal. Lo malo est en imponer la cultura propia
a un pueblo con cultura diferente; y sobre eso, argumentar que esa imposicin
justifica la desaparicin de la cultura ajena.
[7]
W14i, texto sagrado de los mayas, resulta siendo "libro nacional de Guate
mala", Tecum Umam, hroe de los mayas, resulta siendo "hroe nacional de
Guatemala"; adems de sto estn los templos y monumentos mayas.
Conforme al colonialismo vigente sera ms concordante que el "libro
nacional" fuese, tal vez, el libro de Bemal Dfaz del Castillo; y el "hroe
nacional", Pedro de Alvarado.
[8]
status
\sofl redimibles.
Las razones sobre lxic cantidad-de idiomas, son espurias. Los idiomas
asimilables tampoco
191
Cinco
"""""
Siglos de Encubrimiento
"
--------"--------- ---
...
REFERENCIAS
Acua, Ren.
---------
aI
m _
m K_ '_as__ _
y _K._uc_h_u__
u b_
q _O_m _a_
_
1 -Ji_ _
!-
r:J
no
fu.e
y otros
Hanke, Lewis. All Manldnd is One: a study ofthe disputation between Bartolom
de las Casas and Juan Gins de Sepulveda in 1550 on the intellectual and
religios capacity of the American lndians. Northem Illinois University
Press, 1974.
Iglesia, Ramn. Cronistas e Historiadores de la Conquista de Mxico. Fondo de
Cultura Econmica. Mxico, 1942.
}('oyoy--- Titulo K'oyoy_(fotocopia del original) y transcripcin y traduccin de
Robert Carmack, en Quichean Civilization..
Las Casas, Bartolomde. Historia de Indias. Vol. 3, Fondo de Cultura Econmica.
Mxico-Buenos Aires 1951.
--------APOLOGIA, traduccin castellana de los te xtos originales latinos. Editora
May, Herbert y Metzger, Bruce (eds.) 1he New OXFORD Annotated BIBLE with
APOCRYPHA. Oxford University Press, Inc. 1973.
Mondlock, James. "Una comparacin entre los estilos de habla del quichmoderno
y los encontrados en el Popo! Vuh". En Nuevas Perspectivas sobre el
Popo/ Vuh. Carmack y Morales eds. 87-108, Editorial Piedra Santa.
Guatemala. 1983.
r::l
42
-------,-
---:--------(Trad.) Popol Vuh A Touchstone B'ok, Simon and Schuster, Inc. New
York, 1985 Torodov, Tzvetan. The Conques! of(imerica. Traduccin del
francs al ingls por Richard Howard. Harpe Torchbooks, 1987.
Tozzer, Alfred M. Landa 's Relacion de las Cosas de Yucatn. Edicin, traduccin
y notas de Alfred M. Tozzec Cambridge, Massachustts, 1941.
Vargas Llosa, Mario. "Questions of Conquest: What Columbus wrought, and what
he did nottt .. Harper's Magazine, December 1990:
Washburn, Wilcomb E., The Moral and Legal Justifications for Dispossessing thl
Indians. En Seventeenth-Century America, Essays in Colonial History,
Edicin de Morton Smith, James. The University ofNorth CarolinaPress,
1959.