Está en la página 1de 71

RECUPERAR EL DIALOGO EN LENGUA NASA YUWE CON MAYORES EN

EL RESGUARDO NASA KIWE, DEL MUNICIPIO DE PUERTO RICO CAQUETA

JORGE WILLIAN GUEGIA SISCUE

UNIVERSIDAD DE LA AMAZONIA
FACULTAD DE CIENCIA DE LA EDUCACION
LICENCIATURA EN LINGSTICA Y EDUCACION INDIGENA
FLORENCIA CAQUETA
2011
1

RECUPERAR EL DIALOGO EN LENGUA NASA YUWE CON MAYORES EN


EL RESGUARDO NASA KIWE, DEL MUNICIPIO DE PUERTO RICO CAQUETA

JORGE WILLIAN GUEGIA SISCUE

Informe de investigacin para optar el ttulo de licenciado en Lingstica y


Educacin Indgena

Asesora
OSIRIS MONJE MONROY

UNIVERSIDAD DE LA AMAZONIA
FACULTAD DE CIENCIA DE LA EDUCACION
LICENCIATURA EN LINGSTICA Y EDUCACION INDIGENA
FLORENCIA CAQUETA
2011
2

Nota de aceptacin

Presidente del Jurado

Jurado

Jurado

Florencia, 23 de noviembre de 2011


3

RESPONSABILIDAD DE AUTORA
El Director y el Jurado del presente Trabajo, no son responsables de las ideas y
conclusiones expuestas en ste; ellas son exclusividad de sus autores.

DEDICATORIA

Este triunfo se lo dedico a m familia: Noelia, Alejandra, Davinson, a mis padres


y a todas aquellas personas que de una u otra manera han contribuido en este
proceso de formacin.

AGRADECIMIENTOS

Agradezco a Dios por tenerme con vida, a mi comunidad por el apoyo brindado, a
los asesores por compartir sus conocimientos y por su valiosa orientacin, a la
coordinadora del programa en Lingstica y Educacin Indgena, a la
universidad de la Amazonia y a todas las personas que contribuyeron a la
ejecucin de este importante proyecto.

CONTENIDO

pg.
INTRODUCCION ...................................................................................................14
CAPITULO I ...........................................................................................................15
1. FORMULACION DEL PROBLEMA ....................................................................15
2. TEMA DE INVESTIGACION ..............................................................................16
3. OBJETIVOS .......................................................................................................17
3.1 GENERAL .......................................................................................................17
3.2 ESPECFICOS ................................................................................................17
4. JUSTIFICACION ................................................................................................18
CAPITULO II ..........................................................................................................20
4. ESTADO DEL ARTE ..........................................................................................20
4.1 ANTECEDENTES ...........................................................................................20
4.1.1 Antecedentes internacionales. .....................................................................20
4.1.2 Antecedentes nacionales. ............................................................................22
4.1.3 Antecedentes regionales..............................................................................25
CAPITULO III .........................................................................................................27
5. MARCO TERICO ...........................................................................................27
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5

LA ETNOEDUCACIN EN COLOMBIA .........................................................27


EL PAPEL DE LA ESCUELA Y LA ETNOEDUCACIN .................................28
EL PUEBLO PAEZ ..........................................................................................29
ORIGEN DE LA LENGUA NASA ....................................................................32
NASA YUWE (LENGUA PAEZ) ......................................................................33

CAPITULO VI.........................................................................................................34
6. METODOLOGIA DE LA INVESTIGACION .......................................................34
6.1 INVESTIGACION PARTICIPATIVA ................................................................34
6.2 TECNICAS ......................................................................................................34
7

6.3 POBLACION Y MUESTRA .............................................................................34


6.4 ANALISIS E INTERPRETACION DE LA INFORMACION ..............................35
CAPITULO VII........................................................................................................37
7. PROPUESTA PARA RECUPERAR EL DIALOGO EN LENGUA NASA YUWE
CON MAYORES DEL RESGUARDO NASA KIWE ...............................................37
7.1 FUNDAMENTACION CONCEPTUAL DE LA PROPUESTA ..........................37
7.2 ESCRITURA ...................................................................................................39
7.3 IMPLEMENTACION DE LA PROPUESTA .....................................................40
7.4 ESTRATEGIAS ...............................................................................................41
7.5 EXALTACION Y RECONOCIMIENTO A LOS ADULTOS MAYORES DEL
RESGUARDO DEL RESGUARDO NASA KIWE QUE HABLAN NASA YUWE.....42
8. CONCLUSIONES ..............................................................................................44
9. RECOMENDACIONES ......................................................................................45
BIBLIOGRAFA ......................................................................................................46
ANEXOS ................................................................................................................48

LISTA DE TABLAS

pg.
Tabla 1. Poblacin .................................................................................................35
Tabla 2. Relacin completa de las vocales en Nasa ..............................................40
Tabla 3. Comparacin de la utilizacin de la vocal o .............................................40
Tabla 4. Grafemas del alfabeto Nasa Yuwe unificado por la comisin ..................40

LISTA DE ANEXOS

pg.
Anexo A. Encuestas de investigacin a padres de familia y mayores del
resguardo Nasa Kiwe. ........................................................................................... 48
Anexo B. Aportes de autoridades tradicionales, lderes del resguardo Nasa
Kiwe. ..................................................................................................................... 49
Anexo C. Cartilla ................................................................................................... 51
Anexo D. Fotos memoria de cultivos de alimentos, plantas medicinales y
animales que posee el resguardo Nasa Kiwe. ..................................................... 61
Anexo E. Smbolos del pueblo Nasa ..................................................................... 67
Anexo F. Estructura organizativa del pueblo Nasa ............................................... 68
Anexo G. Actividades y juegos didcticos propios del pueblo Nasa ..................... 69

10

RESUMEN

El presente trabajo constituye un informe investigativo sobre como volver a


fortalecer el dilogo en la lengua Nasa Yuwe, aprovechando el dominio de la
lengua madre por parte de algunas personas mayores de la comunidad del
Resguardo Nasa kiwe del Municipio de Puerto Rico. Este proyecto pretende
recuperar y perpetuar dicha lengua, aprovechando que an quedan abuelos en
nuestra comunidad que son considerados y valorados bibliotecas sin explorar y
es urgente que lo hagamos, ya que se nos estn yendo (muriendo) y con ellos su
valiosos conocimiento que nos sirve de base para que los ms jvenes
aprendamos a valorar y respetar la cultura y lengua.
El proyecto se socializo en la comunidad donde creo gran expectativa, aceptacin
y compromiso; para ser hablantes de la lengua o al menos de las palabras ms
utilizadas cotidianamente, como fuente de apoyo pedaggico tradicional y
fortalecimiento de la cultura nasa, adems de cultivar valores ancestrales y la
supervivencia de las costumbres del pueblos nasa de este resguardo.
Palabras claves: lengua nasa, informe, nasa yuwe, centro indgena, fortalecer,
propuesta, integral, perpetuar, tradicin, pueblos indgenas, valor ancestral.

11

ABSTRACT

This work is an investigative report on how to re-strengthen dialogue in the


language Yuwe Nasa, using the mother language proficiency by some older
people in the community of Ward Township KIWE Nasa Puerto Rico. This project
aims to restore and perpetuate the language, using remaining grandparents in our
community who are considered and valued libraries unexplored and it is urgent
that we do, because we are going (dying) and with them their valuable knowledge
that helps us the basis for the youngest learn to value and respect the culture and
language.
The project will socialize in the community where I believe great expectation,
acceptance and commitment, to be speakers of the language or at least the words
used daily as a source of educational support and strengthen traditional pot
culture, traditional values as well as cultivating and survival of the customs of the
peoples of the trap shelter.
Key words: nasa language, report, nasa Yuwe, tribal center, strengthen, proposed
comprehensive perpetuate tradition, indigenous peoples, ancestral value.

12

RESUMEN EN NASA YUWE


Naa mjnxis, maw kwesx yuwes chxachxan kajanaw ssuchxa tasxwejet,
Nasa
kiwate cxawathsa wewsa uste, thsawesxsas
wala py
kahnxisata, thaw seena jisate. Nasa wesxyu wala tud piyawat hipthaw,
txawmeteyu un ujecta, txawesx hiyunxiswa. Txawchxa (Nasa wesx ) nas
Nasa pekhun ujunaw.
Naa mjinxis, nasatxis kajiyute meh seena wecxan kasktx, kwesx yuwes
kikin piyawa kashte; txawcxa tud piyan kajanaw kwesx yuwes wewya

13

INTRODUCCION
Injrtese en nuestra cultura, lo mejor de la cultura universal, pero el tronco ha de
ser nuestra cultura (Jos Mart).
La raza indgena, su cultura y por supuesto su lengua madre tiende a
desaparecer por el frecuente contacto con la sociedad nacional que la relega da
tras da y nuestra comunidad indgena del Resguardo Nasa Kiwe no es ajena a
esta situacin.
Por ese motivo nace el proyecto RECUPERAR EL DIALOG0 EN LENGUA NASA
YUWE CON MAYORES DEL RESGUARDO NASA KIWE cuyo fin es lograr que
los padres y madres de familia, autoridades tradicionales y adultos del resguardo
vuelvan a sembrar esa semilla que nos queda como es el hablar su lengua
madre, de sus prcticas culturales, de sus formas propias de ser, de ver y percibir
el mundo desde las practicas ancestrales. Se pretende generar espacios en la
comunidad donde el tema principal ha de ser nuestra cultura (fortalecimiento del
habla de la lengua materna).
Para el logro de este propsito se hace una pequea referencia de quien es el
pueblo Nasa y cul es el origen de su lengua para centrarnos especficamente en
el resguardo Nasas Kiwe y su problema con el dominio de su lengua materna.
El nasa yuwe en nuestra comunidad internamente permite socializar y agilizar
procesos de comunicacin, valorar la organizacin, intercambio de ideas entre las
autoridades tradicionales, prevencin de mal entendidos generados a nuestro
alrededor
Por ltimo a travs de esta investigacin quiero dar a conocer mi pueblo Nasa
y compartir la experiencia de enseanza y revitalizacin de mi lengua madre
Nasa Yuwe.

14

CAPITULO I

1. FORMULACION DEL PROBLEMA

Extincin evidente de la lengua Nasa Yuwe por escases de material humano


parlante en la comunidad indgena del Resguardo Nasa Kiwe del Municipio de
Puerto Rico - Caquet.

15

2. TEMA DE INVESTIGACION

Recuperacin y fortalecimiento del habla de la lengua autctona del resguardo


Nasa Kiwe del Municipio de Puerto Rico Caquet, aprovechando los abuelos
parlantes de dicha lengua para rescatarla y difundirla.

16

3. OBJETIVOS

3.1 GENERAL
Iniciar un proceso de recuperacin del dominio de la lengua madre Nasa Yuwe
por medio de estrategias que permitan la participacin de toda la comunidad
indgena del Resguardo Nasa Kiwe del Municipio de Puerto Rico Caquet.

3.2 ESPECFICOS

Contribuir a la recuperacin de la lengua materna en pro del rescate de la


cultura del pueblo Nasa.
Valorar la sapiencia de nuestros adultos mayores, dndoles importancia
como baluartes de la comunidad.
Impulsar actividades que despierten gusto y respeto por el habla de la
lengua materna en toda la comunidad.
Fortalecer la oralidad en los espacios comunitarios.
Generar materiales didcticos para el apoyar el uso del habla de la lengua
materna.

17

4. JUSTIFICACION
LA CASA DE TU ALMA
Tu idioma es la casa de tu alma.
Ah viven tus padres y tus abuelos.
En esa casa milenaria ,
hogar de tus recuerdos,
permanece tu palabra.
Por eso,
no llores la muerte de tu cuerpo,
ni llores la muerte de tu alma;
tu cuerpo,
permanece en el rostro de tus hijos;
tu alma,
eternece en el fulgor de las estrellas.
Jorge Miguel Cocom Pech
Escritor Maya

La Licenciatura en Lingstica y Educacin Indgena me formo como investigador,


como lector y como ciudadano con sueos de rescatar la pluralidad cultural,
especficamente la de mi entorno social, por eso me propuse la tarea de elaborar
un proyecto que permita RECUPERAR EL DIALOG0 EN LENGUA NASA YUWE
CON MAYORES DEL RESGUARDO NASA KIWE.
Dicha investigacin pretende motivar a todos los integrantes de la comunidad a
aportar su grano de arena para que nuestra lengua madre no est ms en peligro
de extincin y elaboremos estrategias de intervencin prioritaria para recuperarla
y promover su enseanza a los nios y jvenes que son los que perpetuaran la
raza.
Es evidente que el sistema escolar no est diseado para que los nios y nias
indgenas hablen su lengua materna, y al perderla pierden parte de su identidad
cultural Lo ideal sera que la educacin de todos fuera planeada para la
construccin de una ciudadana sin exclusiones, para la posibilidad igualitaria de
participacin en una cultura de igualdad que permita la prctica del ejercicio
igualitario de la ciudadana tnica o la doble ciudadana, con respecto a los
derechos colectivos y diferencias culturales.(Sichra,2005)1
A pesar de que los nios, jvenes, adultos y abuelos no consideran importante
hablar en su lengua materna, veo la necesidad de insistir desde los primeros aos
de infancia en amor y respeto por nuestra cultura y lengua, pero eso lo tenemos
que rescatar empezando por la familia y despus en la escuela y en este caso
1

Declaracin universal de los derechos lingsticos, publicado en Barcelona bajo el auspicio de la


UNESCO (1996).

18

darle la importancia que se merecen los adultos mayores que hablan la lengua
materna a travs de su experiencia, historias vividas por los abuelos.
Otro aspecto que considero justifica este proyecto es resaltar los elementos y
valores culturales que existen en nuestro Resguardo, a dems la organizacin
social y poltica que rige las normas dentro de l. Dichas normas apuntan a la
disciplina, el orden y la autoridad en aras de ser autnomos dentro y fuera de
nuestro Resguardo.
Para el Resguardo es importante hacer suyo todo los valores culturales que nos
permiten afirmar cada da la identidad y la valoracin como pueblo indgena.
Mucho de los aspectos culturales, han estado en decadencia, pero con la ayuda
de los lderes, maestros, profesores de la Universidad, mdulos e instituciones:
son herramientas que nos ayudan a consolidar y apropiarnos de nuestros
saberes. Esperamos que con este trabajo tengamos la satisfaccin de un deber
cumplido que no se hace de la noche a la maana pero que con el paso del
tiempo logremos nuestros objetivos.
Seguro que con la ayuda de todos podemos seguir luchando por la consolidacin
de un pueblo autentico y autnomo.

19

CAPITULO II

4. ESTADO DEL ARTE

Despertar en la comunidad indgena Nasa, respeto por la sabidura de los adultos


mayores hablantes de la lengua materna y aprovecharlos como fuentes
principales para empezar el proceso de recuperacin, difusin de la lengua
madre.

4.1 ANTECEDENTES

4.1.1 Antecedentes internacionales.


La Declaracin Universal de los Derechos Lingsticos (publicada en Barcelona
en 1996, bajo el auspicio de la UNESCO) postula que todas las lenguas son la
expresin de una identidad colectiva y de una manera distinta de percibir y
describir la realidad, por tanto, tienen que poder gozar de las condiciones
necesarias para su desarrollo en todas las funciones.
Se nombran algunas experiencias exitosas de rescate y revitalizacin que se han
dado en distintos espacio y que sirven de inspiracin para el proyecto de
investigacin:
Los nidos de la lengua
En 1980 los maores de Nueva Zelanda tomaron conciencia de la que su lengua
estaba seriamente amenazada y decidieron hacer algo al respecto. Eso los llev a
realizar una asamblea en la que se trat especficamente ese tema. Luego de esa
reunin nacieron los Te Kohanga Reo (nidos lingsticos). Este era un programa
de inmersin para los nios en edad preescolar en la lengua, la cultura y los
valores de la cultura Maori.2
Los nidos lingsticos son considerados los ms exitosos modelos de educacin
en el mundo y se toman como ejemplo en muchos lugares en los que se trabaja
en revitalizacin de la lengua. Quiz el xito de estos programas se deba a que se
ha buscado desarrollar la lengua y la cultura maor dentro de un ambiente de
crianza y proteccin que incluye el concepto maori de whanau (familia extensa).

SICHRA. Inge. LOS MAORIES los nidos de la lengua, Nueva Zelanda (1980)).

20

La definicin de los nidos lingsticos que apareci en el New Zealand Official


Yearbook en 1993 es:
Un hokanga reo es una base whanau/familiar donde se ha hecho un esfuerzo
deliberado para crear un ambiente culltural maor, en este, la lengua maor, los
valores y costumbres son naturalmente adquiridos por los nios en edad
preescolar de sus kaumatua (ancianos). A travs del ejemplo de la whanau, los
nios aprenden aroha (amor, compasin), manaakitanga (compartir y
hospitalidad) whanaroutanga (responsabilidades familiares) y los conocimientos
tradicionales, oficios y costumbres, todo por medio de la lengua maori.
De manera breve, podramos decir que los cinco elementos esenciales de los Te
Kohamga Reo son
1.- Se debe empezar lo ms temprano posible.- Cuando comenz el
programa, los maories estaban convencidos de que la mejor solucin contra la
prdida de la lengua era que los ancianos compartan sus conocimientos con
los ms jvenes. De ah que el programa empez con los nios ms
chiquititos con la idea de ir amplindolo progresivamente.
2.- El empujn para la revitalizacin de las lenguas debe venir de
los propios indgenas y el control inicial de los nidos lingsticos debe
ser llevado a cabo por la comunidad.- Este es un punto en el que nadie
dudara, lamentablemente, es tambin un asunto que muchos programas no
cumplen. La idea de los Maori era que nadie mejor que ellos saba hasta
dnde poda llegar el pueblo. Muchos padres maores que no hablaban la
lengua a sus hijos confiaron en los nidos lingsticos y entendieron la
importancia de la lengua. Uno de los lderes coment que el asunto estaba
ms lejos que salvar la lengua, se buscaba restaurar en la gente la autoridad,
la dignidad y el poder espiritual Una de las razones por las que las personas
confan en los nidos de lengua es porque, implcitamente, los ancianos estn
activamente involucrados en estos nidos y en el desarrollo del currculo.
3.- Los padres aprenden al lado de sus hijos y hablan la lengua en
casa.- Los padres maores, como muchos padres de lenguas oprimidas, se
vieron forzados a hablar solo ingls. Los nidos de lengua maor utilizaban la
lengua indgena e iban en contra de esa tendencia de solo usar ingls. As, los
padres tuvieron que usar la lengua para que alentar a sus hijos a aprenderla.
4.- El programa va ms all de la simple enseanza de la lengua: La
cultura maor y sus principios fsicos, espirituales e intelectuales son
tambin la base de la enseanza.-El aprendizaje de la lengua se da dentro
del contexto de la cultura y de acuerdo a los estilos de ensear y aprender
maores. Se identificaron cuatro principios al comienzo de los programas:

21

empoderamiento (whakamana), desarrollo holstico (kotahitanga), familia y


comunidad (whanau tangata) y relaciones (nga hononga)
5.- Todos los neozelandeses han comenzado a reconocer la lengua
y cultura maor como un tesoro nacional y adoptan su herencia cultural
como propia.- El xito del programa dentro de los maores empieza a ser visto
por los de fuera y ello ha llevado a una mejor valoracin de los neozelandeses
blancos hacia los maores. La lengua Maor tiene mayores espacios en la
sociedad oficial.
La experiencia con el maor fue un hito que entre otras cosas demostr que el
xito es posible si es que el programa es propio. Al principio los nidos empezaron
con un limitado presupuesto en las casas de uno de los abuelos. Hoy hay ms
de 700 nidos en Nueva Zelandia. El xito de estos nidos de lengua motiv a que
se repita la experiencia en otras comunidades indgenas.
Recuperacin y revitalizacin de las lenguas. Manuel Lifian Hudme Chile 2006.
Ante la evidencia de un proceso de prdida de funcionalidad de las lenguas
indgenas en adultos y mayores, aunque sean competentes en lenguas indgenas
no la ensean a sus hijos y no la practican como medio de comunicacin.3
Alternativas de solucin
1. Promover el diseo jurdico de una poltica pblica Nacional para el
multiculturalismo y el multilingismo aplicada a servicios pblicos y medios
de comunicacin.
2. Implementar un programa de recuperacin y revitalizacin de las lenguas
indgenas de la poblacin infante -juvenil del pas.
Este proyecto se sigue aplicando lentamente, con algn xito y ha sido ejemplo
para otros pases que estn empezando a valorar sus races.

4.1.2 Antecedentes nacionales.


La principal herramienta que poseen los pueblos indgenas, en materia legal es:
La Constitucin Poltica de 1991.

ROMERO L, Fernando, et al. (1992) La educacin bilinge. (Artculo) La Piragua. Revista


Latinoamrica de educacin y poltica. Valparaso, Chile, p. 49- 50

22

Para el caso de la educacin son importantes y se ha recurrido a ellos en


numerosas ocasiones los Artculos 7, 10, 13, 27, 63, 68, 70 y 243.
Prcticamente toda la legislacin emitida por el Estado a partir de ese ao se
desprende de la Carta Constitucional y fue gracias a ella que se termin de
instaurar el derecho de los grupos tnicos a una educacin ms adecuada a sus
condiciones culturales y a su historia.4
Mediante el Decreto 1142 de 1978, reglamentario del Decreto 088 de 1976, para
beneficio de todos los grupos tnicos. Los puntos bsicos aqu establecidos
fueron:
La aprobacin de procesos educativos concordantes con las caractersticas
culturales y necesidades de cada etnia.
El derecho de las comunidades a participar en el diseo de sus programas
educativos.
La obligatoriedad de realizar las alfabetizaciones en lengua materna.
La definicin de criterios especficos para seleccin de maestros(as) indgenas,
en especial, que pertenecieran a sus comunidades y fueran bilinges.
ELCRIC, Consejo Regional Indgena del Cauca
Nace 1971, seis cabildos de la comunidad Pez, una de las ms grandes del pas
(aproximadamente 120.000 habitantes), lo
conforman; su objetivo es
programa de lucha que incluye aspectos del ideario de Manuel Quintn Lame,
como recuperacin de las tierras en manos de los terratenientes,
consolidacin del cabildo indgena, afirmacin de los valores culturales de los
indgenas.
A nivel nacional y muy representativo El CRIC es una la organizacin que
agrupa a ms del 90% de las comunidades indgenas del departamento, asume el
desarrollo de experiencias reivindicativas concretas, como estilo de trabajo y
estrategia para la construccin de referentes claros para sus exigencias tanto ante
el Estado, como para la orientacin general de sus planteamientos frente a las
diversas problemticas.
Especficamente el tema que compete en este proyecto es lo referente a la
educacin y al respecto el CRIC busca hacer posible un modelo que responda a
las necesidades e intereses y al mismo tiempo contribuya a la transformacin
4

Ministerio de Educacin Nacional. 2004e. I Foro Nacional de Etnoeducacin Afrocolombiana.


Memorias. Bogot. 64

23

social como propuesta innovadora. En el momento el Programa de Educacin


Bilinge lidera un movimiento pedaggico que ha transformado los referentes de
orientacin educativa de la escuela en especial a partir de referentes
comunitarios.
Con la creacin en 1978 del Programa de Educacin Bilinge, se inicia
especficamente la investigacin cultural, pedaggica y organizativa que
progresivamente que ha permitido ir diseando y orientando los distintos
componentes del Proyecto Educativo Propio. (PEP). Desde las experiencias
educativas y organizativas, se trabaja para revitalizar lenguas autctonas,
creando conciencia para su revaloracin, uso oral y escrito y posibilitando que
tanto nuestras lenguas como el castellano se proyecten de manera
complementaria y en funcin del fortalecimiento cultural.
Enseanza y revitalizacin de la lengua Nasa Yuwe. Unicauca- Unicef. Colombia
2002
Es te proyecto busca recuperar la lengua madre, el Nasa Yuwe, en las
condiciones especficas de los resguardos del Norte, en particular en Canoas,
requiere, adems de herramientas didcticas como los juegos, de la utilizacin de
diferentes estrategias y metodologas en procesos de mediano y largo plazos,
mxime cuando en el resguardo slo un 30% de la poblacin habla la lengua
madre, y se parti de actitudes de auto-negacin, estando los dems resguardos
de la regin en condiciones similares.5
Los objetivos de desarrollo, planteados a mediano plazo, eran lograr que los
padres y madres de familia, las autoridades tradicionales y los adultos del
resguardo de Canoas, perdieran el temor de hablar su lengua madre (Nasa Yuwe
y conciencia de ser Nasa en el mbito educativo de la niez y la juventud. Lograr,
con ello, avances relacionados con el conocimiento y la aplicacin de sus
derechos y deberes, como abandonar los castigos por hablar la lengua nativa,
teniendo en cuenta que en su entorno real conviven con otras culturas que
igualmente merecen respeto y valoracin.
La experiencia mostro que cuando se apoyan iniciativas que nacen y se formulan
directamente desde las comunidades, o por personas pertenecientes a ellas,
como el caso de los tres maestros bilinges de las comunidades indgenas Nasa
del resguardo de Canoas, existen mayores posibilidades de lograr la continuidad,
profundidad, vigencia y apropiacin social, pese a que en sus inicios no cuenten
con el apoyo explcito de los dems actores sociales.

UNICAUCA-UNICEF. Enseanza y revitalizacin de la lengua nasa yuwe

24

4.1.3 Antecedentes regionales.


Historia de la conformacin del Resguardo Nasa Kiwe de Puerto Rico - Caquet
Realizado por: Esperanza Medina Arias 2009, Universidad Nacional de Colombia
- Sede Amazonia.
Este trabajo de investigacin pretende indagar la historia vivida por una
comunidad indgena Nasa, asentada desde los aos cincuenta en el municipio de
Puerto Rico, departamento del Caquet, alrededor de la conformacin del
resguardo Nasa Kiwe. El reconstruir la historia desde la oralidad permite conocer
y reconocer reflexivamente los sentidos, que los actores sociales le dan a las
dinmicas, donde la memoria, el territorio, y la sociedad se perfilan como los ejes
centrales en la construccin del resguardo desde su origen hasta su situacin
actual.
Esta investigacin se centra en documentar la historia de conformacin de
territorio del resguardo Nasa Kiwe, en Puerto Rico Caquet, permiti conocer a
partir de su memoria colectiva e individual su procedencia tnica, el origen de sus
integrantes, las motivaciones de desplazamiento vividas antes de lograr la
legalizacin del territorio, y la situacin actual del resguardo Nasa Kiwe como
construccin social y como solucin de asentamiento en el Caquet
Fue importante conocer esta experiencia que proporciono informacin valiosa
del resguardo Nasa Kiwe, y se demuestra que se esta investigando y valorando la
cultura indgena, aunque sea para que quede en el papel a la espera de un
beneficio ms real.
Historias de Vida recogidas en los meses Septiembre del 2011 en el resguardo
Nasa Kiwe de Puerto Rico Caquet:
Antonio Guejia primer Gobernador y fundador del cabildo indgena 1985.
historia de desplazamiento Valle del Cauca. Los primeros nasas que emigraron
del departamento del cauca al Caquet lo hicieron por tres razones. Buscar
nuevas alternativas de vida, porque en este departamento del Cauca se sufra
por tener poco territorio y en malas condiciones para cultivar. Las familias cada
da iban creciendo y no tenan sitos para construir su vivienda. Tambin tenan
muchos problemas con los terratenientes ya que ellos poco a poco iban quitando
pedazos de tierra. Y como no tenan como defenderse sus luchas eran
insuficientes.
Por ello muchas familias iniciaron sus marchas hacia otros departamentos. Como
el Caquet ya que por la buena comunicacin
con otras familias y amigos que
vivan en esos lugares ilusionaban a estas personas con el objeto de fortalecer
mancomunado el trabajo comunitario, la organizacin y la dinmica cultural en
otros lugares de la amazonia, donde existan incomparable diversidad de especie

25

de flora y fauna y grandes afluentes de aguas corrientes, al igual que buenas


tierras aptas para cualquier cultivo.
Mara Benilda Conda: Las primeras familias provenientes del valle del Cauca
llegaron primero a un sitio que hoy llamamos la esperanza y luego a otro lugar
quien esa instancia estaba poblado por mayoras de colonos. Estas personas
despus pensaron en organizarse como
en el Cauca, se inicio con la
organizacin de la escuela que en ese entonces se hizo de hoja de palma y piso
de tierra. para la formacin de los nios, despus se le coloco el nombre de
centro Indgena; por ser un lugar poblado primero por 5 familias Nasa
provenientes del Valle del Cauca, quienes desde ese entonces todas estas
familias hablaban bien el nasa yuwe, pero la interaccin con otra cultura mestiza
se fue perdiendo la armonizacin familiar del dialogo en Nasa Yuwe y superaba
cada da ms el castellano. Hasta llegar al momento que estamos solo 5
personas adultas hablan el Nasa Yuwe, pero no la practican porque las dems
personas no los acompaan en los dilogos.
Antonio Guegia: dice que en esta regin del Caquet, por la gran mayora de
territorio poblado por personas mestizas
y pocos individuos nasas, esto ha
deteriorado la comunicacin entre los mismos nasas puesto los colonos no les
gustaba que los indgenas se comunicaran con su propia lengua; Porque se les
hacia feo y en lo segundo no entendan la conversacin sus divulgaciones, por
ende los obligaban a perder su propio idioma. Ahora los profesores de esa poca
no entendan la importancia de ella, las ventajas de valorar el idioma. El apoyo
que se reciba era de asuntos indgenas de la ciudad de Florencia, quien su cargo
funcionaba el seor Rodrguez Toro era la persona que colaboraba en materiales,
herramientas para trabajar en el campo.

26

CAPITULO III

5. MARCO TERICO

5.1 LA ETNOEDUCACIN EN COLOMBIA

En La Carta Magna, proclamada en 1991, se reconoce que Colombia es un pas


plurilinge y multicultural y se consagran derechos fundamentales relacionados
con la diversidad cultural y lingstica, la identidad, la participacin y la
autonoma6.
En marzo 4 de 1991 se dicta la Ley 21 "por medio de la cual se aprueba el
Convenio nmero 169 sobre pueblos indgenas y tribales en pases
independientes adoptado en la 76a. reunin de la Conferencia General de la OIT,
Ginebra, 1989" y all se reconocen muchas de las aspiraciones de los pueblos
indgenas.
A nivel de las distintas dependencias estatales tambin se ha visto la evolucin de
las diferentes disposiciones. Se har referencia particularmente a las emanadas
del Ministerio de Educacin Nacional, aunque tambin se evidencia en todas las
que tienen relacin con las comunidades y pueblos indgenas.
En 1976, cuando el Ministerio de Educacin Nacional produce el Decreto Ley 088
de 1976, se da una mirada a la realidad escolar en algunas comunidades
indgenas que ms tarde se concreta en el Decreto 1142 de 1978. Este texto
oficial reconoce el derecho de los indgenas a tener una educacin de acuerdo
con sus particularidades, que consulte sus experiencias, sus procesos y que les
permita participar en su diseo, evaluacin y escogencia de maestros apropiados.
Este decreto va a servir de apoyo a las exigencias que los pueblos indgenas
hacen al Estado colombiano y a la luz de sus planteamientos surgirn varios
procesos educativos impulsados por las organizaciones indgenas, o por el mismo
Ministerio de Educacin.
En la dcada de los ochenta el Ministerio de Educacin constituye el grupo de
Etnoeducacin (Resolucin 3454 de 1984) que basa su trabajo en los
planteamientos desarrollados por Guillermo Bonfil Batalla sobre Etnodesarrollo y
la Etnoeducacin como corolario. As ven la luz los "Lineamientos de Educacin
Indgena" que en la introduccin de la IV edicin (agosto/85) dice:

Ministerio de Educacin Nacional. 1991. Lineamientos generales de educacin indgena. Bogot.

27

En el ao de 1978, cuando se expidi el decreto 1142, se sentaron por primera


vez las bases para definir los programas educativos que respetaran las diferentes
culturas indgenas y que permitieran su real participacin en el proceso educativo.
Sin embargo, este decreto no se aplic a los programas oficiales de educacin y
los indgenas continan sometidos a currculos diseados a partir de las
necesidades y los intereses de sociedades y culturas totalmente diferentes a las
suyas.
En 1994 se dicta la Ley 115 conocida como "Ley general de educacin". En ella
se establecen criterios para la educacin ofrecida a los pueblos indgenas. Esta
Ley es reglamentada por el Decreto 804 de 1995.
No basta de la proclamacin de principios y del reconocimiento de una realidad
multicultural. Hay que avanzar en la dilucidacin de una poltica lingstica, tarea
que debe ser emprendida con tesn y cuya importancia apenas sealamos aqu.
Como siempre, la modificacin favorable del marco legal constituye ayuda, pero
no es lo fundamental y acaso podramos decir que ni siquiera es decisiva.

5.2 EL PAPEL DE LA ESCUELA Y LA ETNOEDUCACIN

En las comunidades y pueblos indgenas la escuela ha tenido como funcin


bsica, garantizar la insercin de los jvenes indgenas en la cultura de la
sociedad dominante, aunque se dice se debe conocer las dos culturas: la propia
y la "occidental" (que brinda la escuela en los sus niveles,: primaria, secundaria y
universitaria), ,pero en realidad el carcter multicultural de los estudiantes
indgenas est desapareciendo casi totalmente. Esto ha permitido sealar la
escuela como una institucin que promociona la cultura occidental y por tanto
aculturadora, impuesta por mandato oficial y que, en gran medida, a pesar de las
nuevas disposiciones, se sigue imponiendo.
la escuela puede contribuir en procesos de reflexin sobre el mundo indgena y el
mundo no indgena; pero al mismo tiempo puede contribuir, como ninguna otra
institucin, a menospreciar los pilares de las sociedades indgenas. Es
precisamente ese espritu de reflexin sobre "lo propio" el que se ha buscado
impulsar con la etnoeducacin; ella ha permitido repensar el sentir comunitario,
revalorar las lenguas y reflexionar sobre la autonoma.
Marcos Yule (indgena Pez), al respecto dice: "El trabajo educativo como
proceso es lento, a largo plazo, los resultados no se ven de la noche a la maana
y en este sentido se hace complejo. Es la estrategia educativa que hemos venido
desarrollando", lo cual nos lleva a reflexionar en la relacin entre escuela y la vida
de la comunidad.

28

Los grupos indgenas consideran que la escuela es daina y que no existe


ninguna posibilidad de apropiacin de la lengua, la cosmovisin y la tradicin oral
de sus pueblos, pero por otro lado la consideran necesaria para apropiarse de
conocimientos ms all de los propios, ms all de lo local, conocimientos que
podramos llamar universales. Por ese motivo el concepto de etnoeducacin es
mirado como "potencialmente aceptable" y una esperanza que permitan avanzar
en la creacin de una escuela que respete y propicie la diversidad cultural.
El reto es grande y desde hace mucho tiempo: no se puede quedar la educacin
indgena, sea conceptualizada como "etnoeducacin", como "educacin propia.
Mas que decretos y promesas se debe hacer una escuela adecuada a los pueblos
indgenas y sus particularidades, que respete la diversidad cultural y que permita
formar ciudadanos ligados a sus races y vinculados al mundo, y esto exige que
tanto el Estado colombiano como las comunidades trabajen mancomunadamente
en la misma direccin.
El Estado deber definir una poltica lingstica adecuada y lograr que sus
disposiciones sean funcionales; las comunidades debern aportar lo mejor de s
mismas para encontrar los derroteros que les permitan avanzar, y lo ms
importante que no se quede todo en el papel, en la reglamentacin, la
formulacin de ejes curriculares, la definicin de mtodos, los criterios de
evaluacin y el modelo de enseanza, que se haga realidad; por ese motivo
desde esta pequea comunidad del resguardo Nasa kiwe se empezara a
recuperar la lengua materna para empoderar a los jvenes y que ellos sean los
gestores de grandes cambios en pro de la reivindicacin de la cultura ancestral.

5.3 EL PUEBLO PAEZ

Los Pez estn localizados en su mayora al sur de los Andes, en la regin de


Tierradentro entre los departamento de Cauca y Huila. Habitan adems, en otras
regiones de la vertiente oriental de la cordillera Central y del piedemonte
amaznico. Hay grupos Pez en el departamento del Huila, en los resguardos de
La Gaitana, La Gabriela, Bache y en La Reforma este ltimo compartido con
familias del grupo tnico guambiano.7
En el Tolima estn en el resguardo de Gaitania, en Planadas. En el Putumayo
estn en los resguardos de la Cristalina, San Luis, Juanamb, Campoalegre y
Villa Hermosa, y en varios asentamientos Agua Blanca, Simn Bolvar, La Italia,

GLVEZ, A., ADA CECILIA. Tradicin y Cambio en el Cabuyo. Una comunidad Pez en
Tierradentro, Cauca. Tesis Universidad del Cauca, Popayn, 1982.

29

La Venada, Palmeras y Argelia-. En el Meta, en jurisdiccin del municipio de


Mesetas, se encuentra el resguardo Pez de Villa Luca y Ondas del Cafre.
En el Caquet estn en los resguardos de La Esperanza, Siberia, Altamira, La
Serinda, El Guayabal, Nasa Kiwe, Quecal, Guacamayas, El Portal, Las Brisas y
los asentamientos de La Palestina y Veracruz. En el departamento del Cauca, los
Pez ocupan un territorio pendiente y escarpado entre los 1600 y los 3000 metros
sobre el nivel del mar. Viven en 72 resguardos, en su mayora de origen colonial.
La vivienda de los Paeces presenta variaciones de acuerdo a la zona donde se
ubique y al nivel de influencia del colono. El primer tipo de construccin es
reducido, en forma de choza rectangular, con un techo pequeo que tiene cada
para dos aguas, paredes en caa entretejida, piso en tierra, una sola puerta y
cocina. El segundo tipo de vivienda conserva el mismo corte, pero es ms amplia
pues cuenta con un cuarto adicional para la cocina y el techo es a cuatro aguas.
Las paredes son hechas en su mayora en bahareque y se blanquean. El tercer
tipo de vivienda es en forma de escuadra, con cuartos y cocina completamente
independiente y paredes en material.
El sistema de produccin de los Paeces est sustentado en la agricultura, la cual
se desarrolla bsicamente para autoconsumo y se caracteriza por la modalidad
del policultivo a pequea escala. El ciclo vital y las actividades estn sustentadas
en el trabajo de la tierra y en las fases agrcolas.
El principal cultivo de los paeces es el maz y sobre l gira la economa de la
comunidad. Es tal la importancia del maz que algunos investigadores hablan de
una "cultura del maz". Su cultivo est acompaado de otros productos como frjol,
arracacha, yuca, arveja y haba. En las zonas fras se cultiva papa y ullucos. En
los ltimos aos se ha extendido el cultivo de caf, caa de azcar y fique. La
explotacin de la "cera de laurel" es una actividad fundamental para algunos
resguardos (Calderas, Tumbichucue, Lame San Andrs, Chinas y Suin). Su
cosecha se produce sobre los meses de abril y mayo, cuando de la planta brotan
pequeas pepas de color gris que son recogidas para dejarlas orear por algunos
das. Entre ms seca est la pepa, menos verde ser la cera que se obtiene. Las
pepas son cocinadas en grandes calderos, para luego extrarseles la cera a
travs de medios muy rudimentarios.
Para el indgena Pez la tierra no es un simple componente del sistema de
produccin. La tierra representa la esencia de la vida y es fuente de seguridad.
Por eso ha sido una constante histrica en su lucha y una bandera de vida.
Fenmenos sociales como la violencia, en sus mltiples manifestaciones, y la
presencia de diversos actores (terratenientes, cultivadores de coca, guerrilleros)
en sus territorios se han convertido en serias amenazas para la preservacin de la
etnia. Las constantes masacres acontecidas a lo largo de los ltimos aos han

30

obligado a los paeces a replegarse hacia las tierras ms altas y menos


productivas, y abandonar sus terrenos.
Los Paeces estn constituidos por familias nucleares cuyos hijos crecen bajo la
autoridad del padre, institucin que constituye la unidad econmica y social bsica
de la etnia. Aunque a veces en una misma vivienda conviven dos familias
nucleares, por lo general cuando uno de los hijos conforma su propio grupo
familiar, las dos familias se comportan y desarrollan como dos unidades
independientes, es decir, cada uno tiene su propia parcela, su propio fogn y su
propio presupuesto.
Las leyes que rigen al matrimonio siguen siendo radicales, prohibiendo el
casamiento con hombres blancos o con primos de primer grado de
consanguinidad, bien sea por lnea materna o paterna. El hombre, por lo general,
escoge a su mujer dentro de su propia parcialidad, y en muy pocas ocasiones se
dan matrimonios entre miembros de resguardos lejanos o entre Paeces y
Guambianos.
Los estudios sobre parentesco Pez demuestran que su terminologa se asemeja
a la de los sistemas dravdicos encontrados en la Amazona colombiana, los
cuales marcan diferencia entre los familiares consanguneos y afines. "As, en la
generacin del ego existen dos pares de trminos, yaktje y pe'sh que sirven para
los hermanos y los primos, segn sexo, y tsu'm y ss'wa para los afines. En la
primera generacin ascendente, sin embargo, se diferencia entre los tos paternos
y maternos. En el sistema Pez el to materno lleva el mismo trmino que el
esposo de la ta paterna y el suegro del ego. De manera similar, el to paterno y el
esposo de la ta materna utilizan el mismo concepto".
Otra figura importante de la organizacin social es el Th Wala, mdico tradicional
encargado de supervisar la relacin de los indgenas con el mundo sobrenatural, y
al cual se acude en las situaciones difciles.
Debido al patrn de asentamiento, las largas distancias entre las viviendas y los
malos caminos, las relaciones sociales entre los Paeces no son muy activas. Las
visitas familiares y de amigos son espordicas, reducidas a pocas de desgracia,
hambruna, abundancia y fiestas.
Los Paeces habitan 96 resguardos en los departamentos de Cauca, Huila, Tolima,
Putumayo, Caquet, Meta y Valle. Polticamente el resguardo constituye la unidad
bsica de la poblacin. Jurdicamente las tierras comprendidas entre los
resguardos son propiedad colectiva de la comunidad. Cada resguardo posee su
ttulo, que fija sus lmites y legitima el territorio. Los habitantes del resguardo
mantienen obligaciones que van desde la participacin de obras de inters
comunal, hasta el desempeo de cargos dentro del cabildo.

31

Durante la poca de la colonia los paeces tenan sus formas propias de


organizacin que eran los cacicazgos y seoros. Actualmente la forma principal
de organizacin social es el cabildo, como entidad encargada de ejecutar la
voluntad de Asamblea, que es la mxima instancia de toma de decisiones.
5.4 ORIGEN DE LA LENGUA NASA

La mayora de los hablantes del Nasa Yuwe no se han planteado este


interrogante y los viejos poseedores de las creencias antiguas poco saben al
respecto. Algunos concuerdan en afirmar que el Nasa Yuwe fue un regalo de
Dios y que su presencia es muy antigua: ya existan cuando llegaron los blancos
y tambin antes de los pijaos. El Nasa Yuwe es tan antiguo que est presente en
la tierra desde que el mundo fue creado. Algunas leyendas antiguas contaban
que la lengua Pez o nasa fue un regalo del sol, a quien ellos antiguamente
adoraban.8
Tambin se dice que haca muchos aos haba un seor que a veces se converta
en pez y otras en culebra ese seor vino de los laos de Toribio del norte fue el
que nos enseo a hablar, porque antes todo era por seas y por gestos otros
incluso consideran que Juan Tama, el sali de las estrellas, el que enseo la
lengua, las leyes y todo. En Bel alczar existe la creencia de que antes la lengua
no era patrimonio exclusivo de los hombres ya que los animales hablaban al igual
que los humanos, pero fue la desobediencia la que hizo que ellos la perdieran.
La culebra pervirti a Eva y cuando Dios se dio cuenta, el les quito el habla y
quedaron como son hoy (Benito Pachn 1992).
Segn el Instituto de Formacin Integral Comunitaria KWESX UMA KIWE.
Anteriormente en el espacio solo exista espritus que vagaban todo el espacio,
estos espritus se denominaban mayores y menores; los mayores eran una pareja
que se llamaba UMA y TAY eran los que mandaban; y los menores eran todos
los espritus que existan y que existan hoy en la naturaleza como el rio, los
arboles, las piedras, etc.
Los espritus que eran UMA y TAY vivieron en la tierra, entonces haca falta una
persona para que pudieran relacionarse con todo lo que exista aqu, con la
naturaleza. Entonces juntaron a la tierra con el sol para que tuvieran hijos, pero
como el sol era una persona muy caliente no poda acercarse a la tierra y no
pudieron tener hijos, entonces juntaron al sol con la luna que era muy fra. Ella si
pudo tener un hijo pero no fue persona, fue un animal que hoy es el cndor.
8

El Nasa Yuwe, o la lucha por la supervivencia de una lengua dominada (1992). Lenguas y
Sociedades Amerindias. El ejercicio de las lenguas agrfas en Colombia. Instituto Caro y Cuervo,
Santaf de Bogot

32

Los espritus mayores siguieron buscando la manera de crear una persona,


entonces encontraron a la estrella y decidieron juntarla con el agua, se juntaron y
de esta unin resulto el hombre nasa.
Los espritus menores quedaron esparcidos en la naturaleza, por eso es que todo
lo que hay en la naturaleza es un ser viviente. Cosmovisin Nasa 2010.
5.5 NASA YUWE (LENGUA PAEZ)

El Nasa Yuwe es la lengua tnica ms importante hablada en el territorio


colombiano, dado el nmero de parlantes. Se considera que le pueblo Pez est
conformado por lo menos por 100.000 personas que representan el 21% del total
de la poblacin indgena nacional (D.N.P.., 1989, 40). De stos, no es fcil saber
cuntos continan hablando su lengua ancestral y cuntos la han olvidado, pero
se calcula que unas 60.000 personas siguen utilizndola cotidianamente 9.
A pesar del alto nmero de hablantes y de la zona geogrfica relativamente
extensa que ocupan, mltiples hechos vienen atentando desde la poca colonial
contra la supervivencia de la lengua. El proceso de evangelizacin desde los
principios del siglo XVII, inici no slo la extirpacin de sus dioses, creencias y
costumbres, sino la imposicin de la lengua castellana como nico medio de
comunicacin vlido dentro del proceso "civilizador".
Posteriormente la implantacin de la escuela oficial, que siguiendo la dinmica
colonial y la instauracin de un nuevo orden en el cual la lengua espaola fue su
columna vertebral, continu con la extirpacin de la cultura y la lengua tnica.
Pero la suerte de la lengua no ha dependido slo de estos factores. La naturaleza
de su economa, inmersa dentro de una economa de mercado, ha hecho que el
uso del espaol sea una necesidad ineludible. Los procesos de colonizacin y
mestizaje, la necesidad de enfrentar situaciones de trabajo y comercio fuera de su
territorio tnico han incidido tambin en el repliegue del Nasa Yuwe.

Ibd.

33

CAPITULO VI

6. METODOLOGIA DE LA INVESTIGACION

6.1 INVESTIGACION PARTICIPATIVA

Esta investigacin se fundamenta en el enfoque investigacin participativa, este


tipo de investigacin es un mtodo que involucra a los beneficiados de la misma
en la produccin de la informacin y precisamente en eso consiste el proyecto,
en involucrar a toda la comunidad del resguardo Nasa kiwe en todas su etapas
desde formulacin del problema, pasando por la interpretacin de los resultados
y las estrategias de solucin.
Resume una serie de encuestas y entrevistas realizada, en la cotidianidad de las
asambleas, reuniones del resguardo Nasa kiwe del Municipio de Puerto Rico, con
el propsito de encontrar falencias en el uso del habla del Nasa Yuwe con las
personas mayores de la comunidad, para volver a construir historia, retomar los
valores culturales del pueblo nasa, en especial la lengua materna o NASA YUWE.
La propuesta nace gracias a los aporte brindados por los profesores de la
Universidad de la Amazonia en el programa de lingstica y educacin indgena al
estudiante, Con el objeto de que el estudiante investigue, recoja las herramientas
necesarias para que se elabore propuestas de investigacin sentida por la
comunidad del Resguardo Nasa Kiwe.
6.2 TECNICAS

Las estrategias para la recoleccin de datos necesarios para la investigacin


fueron encuestas, entrevistas, asambleas, consultas bibliogrficas

6.3 POBLACION Y MUESTRA

El Resguardo Nasa Kiwe se encuentra ubicado en la zona norte, especialmente


en las estribaciones de la cordillera oriental, pertenece al corregimiento de
lusitana, Municipio de Puerto Rico Departamento del Caquet, a 38 kilometro de
la cabecera Municipal va a San Vicente del Cagun, con desvi en el kilometro
24 puente Riecito Medio. A mano derecha se encuentra la carretera destapada
que comunica con la vereda Risaralda, en el intermedio se encuentra una valla
con el nombre del resguardo.
34

Cuenta con una poblacin indgena Nasa de 79 personas, datos concretos del
Censo actual 2011. El ao anterior el resguardo contaba con mayor cantidad de
poblacin, siento treinta y cuatro (134) que por malentendidos salieron
voluntariamente del territorio.
Tabla 1. Poblacin

EDAD

05
617
18- 30
31- 50
51- 80
TOTAL

MUJERES

5
9
10
8
3
35

HOMBRES

HABLANTES
DE LA LENGUA
NASA YUWE

10
12
10
8
4
44

0
0
0
2
4
6

TOTAL

0
0
0
2
4
6

Fuente: Autores

6.4 ANALISIS E INTERPRETACION DE LA INFORMACION

Esta informacin es producto del anlisis de las encuestas realizadas, de las


conversaciones con los adultos del resguardo, con las observaciones y
convivencias en las mingas:
Los adultos mayores afirman que aprendieron a hablar la lengua materna antes
de los cinco aos de edad, y fueron los abuelos y sus padres quienes les
ensearon en las casas, aqu se nota la ausencia de la escuela en ese proceso, y
se corrobora que la educacin en el pas desde hace mucho tiempo es ajena a la
proteccin del patrimonio cultural y ms a la conservacin de la cultura indgena
que viene siendo relegada y por lo tanto minimizada.
En cuanto al dominio y uso de los otros integrantes del resguardo con respecto a
la lengua Nasa, es muy deficiente casi nulo; pero las buena noticia es que no lo
hacen porque no les guste o porque les de pena o no la crean importante; es
porque no se les ha enseado ni en la casa, ni en la escuela, en ninguna parte;
La escuela, por su accin misma ha significado para nuestras comunidades la
prdida de nuestra identidad, y la forma ms concreta de desintegracin cultural.
Sin embargo, por esa misma razn, las comunidades la asumen como un espacio
de apropiacin del medio exterior, ente de conocimiento y acceso al prestigio y
poder dominantes. (ONIC 1995)

35

Es decir que la prdida de la lengua es porque han sido expuestos a culturas


dominantes, porque los indgenas han sido relegados por los sectores econmico,
poltico y social y les ha tocado convivir en una cultura ms grande y envolvente.
Es evidente que la vitalidad de del Nasa Yuwe est en los adultos mayores, pero
si no se aprovecha esta fortaleza para rescatarla, ensearla, difundirla y
perpetuarla como lo dice el escritor maya Jorge Miguel Cocom Pech que el idioma
es La casa de tu alma y si nunca muere el legado est asegurado por siempre,
y para lograrlo deben conocer y reclamar sus derechos colectivos y emprender el
camino por su autonoma.
Pareciera que todo est en contra del sueo de rescatar y perpetuar la lengua
Nasa, por la aculturacin de nuestros pueblos, la relegacin y la falta de
pertenencia de nuestros jvenes, la sociedad que prioriza la moda y el
consumismo masivo, el tiempo que quedo atrs y los abuelos no ensearon a
sus hijos, etc. para revitalizarla y volverla a la vida es necesario un compromiso,
donde todos nos involucremos; es aqu donde el proyecto de recuperar el
dialogo en lengua Nasa Yuwe aprovechando la sabidura de 6 adultos mayores
del reguardo, es vlido porque a partir del dialogo se ensea y empieza el
proceso de recuperacin de nuestra lengua autctona.

36

CAPITULO VII

7. PROPUESTA PARA RECUPERAR EL DIALOGO EN LENGUA NASA YUWE


CON MAYORES DEL RESGUARDO NASA KIWE

Para el Resguardo es importante hacer suyo todo los valores culturales que nos
permiten afirmar cada da la identidad y la valoracin como pueblo indgena.
Mucho de los aspectos culturales, han estado en decadencia, como por ejemplo
el habla de la lengua materna pero con la ayuda de los lderes, maestros,
profesores de la Universidad, mdulos e instituciones: son herramientas que nos
ayudan a consolidar y apropiarnos de nuestros saberes.
Esperamos que con este trabajo tengamos la satisfaccin de un deber cumplido
que no se hace de la noche a la maana pero que con el paso del tiempo
logremos nuestros objetivos.
7.1 FUNDAMENTACION CONCEPTUAL DE LA PROPUESTA

Ejemplos de palabras de animales domsticos en Nasa Yuwe empleadas en


la enseanza.
Misx GATO
Cla VACA
Alku PERRO
hiba CABALLO
Patu PATO
inspipi PISCO
Atalx GALLINA
Walx LORO
Kucxi CERDO
PISXA OVEJA
Capla CABRA
Diferencia entre la hembra y el macho en Nasa Yuwe
Walx ptxcue loro macho
hiba uigue llegua
Walx uigue lora hembra
hiba pitxcue caballo
Alku ptxcue perro macho
inspipi pitxcue pisco macho
Alku uigue perra hembra
inspipi uigue pisca hembra
Pisxa pitxcue chivo macho atall ptxcue gallo macho
Pisxa uigue chiva hembra
atall uigue gallina hembra
Misx ptxcue gato macho
cla ptxcue ternero macho
Misx uigue gata hembra
cla uigue vaca o ternera
Palabra de animales domsticos en Nasa Yuwe castellanizados
Encontramos las siguientes:
Tulu toro, Patu pato,
37

Patu ptxcue pato macho


Patu uigue pata hembra
Capla ptxcue cabro macho
Capla uigue cabra hembra
La seora Ana Tulia recomienda estas palabras castellanizados porque son las
palabras de animales domsticos que pueden aprender con mayor facilidad en
especial los nios con el apoyo de los adultos porque tienen casi el mismo
sonido, en especial la letra que comienza ejemplo: cabra capla, pato patu,
tulu toro.
Saludos en Nasa Yuwe
Pahumat buenos das mahuzxa como esta
Pahumat huindxe buenas tardes
Pahumat sxillinc buenas noches
Mehue yusiat valla con Dios.
Segn Luis Carlos Ulcue Diaz, Lingista de Resguardo Sek DX Quecal de
Puerto Rico Caquet (Mayo 28 de 2011). Aporta a la investigacin de la
enseanza del nasa yuwe con las personas adultas del resguardo Nasa Kiwe.
Escuchar sonidos de palabras sencillas monoslabas que se utilizan en nasa
Yuwe, y con la misma letra inicialmente. Pero la mejor manera de aprender el
habla de la lengua Nasa es escuchar a las personas que saben hablar, dialogar a
cerca de palabras y luego oraciones sencillas en Nasa Yuwe.
Ejemplo: Nus brisa Nus castellano
Tul huerta Tul castellano
Tel tejer, telar Tel castellano
Cada una de estas palabras se escriben igual en Nasa Yuwe y Castellano de
igual manera, la diferencia ests palabras es que significa diferente.
Los mdicos tradicionales o KIWATHE comparan el sonido de los pajaros con el
habla de las personas, porque es un proceso de comunicacin y concentracin
con la naturaleza.
Segn Luis Carlos Ulcue Lingista dice las personas mayores son la fuente
espiritual del aprendizaje de la lengua materna si se practican en casa, ellos son
la sabidura de la enseanza de la tradicin cultural por ende si ellos se
preocupan por dialogar en familia; Nuestros nios tambin estn sujetos a
prender su lengua materna.

38

Palabras en Nasa Yuwe.


Ah = humo
sek = sol
cxida = pie
Atall = gallina
misx = gato
tupa = araa
Pisxa = ovejo
nasa = indgena ate = luna
Luis Carlos Ulcue dice que la palabra YUJA en Nasa Yuwe se puede emplear en
una oracin donde se tenga que emplear una accin o sea que se pueda
desplazar de un lugar a otro.
Ejemplo sencillos de oraciones al pronunciar el Nasa Yuwe.
Misx yuja
el gato corre
tupa yuja la araa corre
pisxa yuja el ovejo corre
atall yuja la gallina corre
nasa yuja el indio corre.
Canticos en Nasa Yuwe:
MISKWE CDA HUZKWE MEN
Miskue cida huzkwe BIS
miskwe cida huzkwe BIS
Ip pukate upa.
At diite upa.
Miskue cida huzkwe
miskwe cida huzkwe
Khaskwe pudna upa.
Kiwe vililna upa.
Miskwe cida huzkwue BIS
Kiwe vililna upa.
Vililna huka hana
Khinwa chna upa

miskwe cnda huzkwe BIS


Kiwes phna upa.
phna huka hana
khucte ki upa.

Miskwe cida huzkwe BIS


Tesu vhyan upa.
Miskwe cida hzkwe
Nasa yuhte tasna.

miskwe cida huzkwe BIS


Dipas c ida huzkwe
kmale yuhte tasna

Gatico pat pequeo est cerca de la candela.


luego de defecar y tapar esta cerca de la cocina.
7.2 ESCRITURA

Luis Carlos comenta que la escritura si es ms complicada, empezando porque


las puras vocales son 20 fuera que en el nasa yuwe no se utiliza la vocal a
diferencia del castellano que son solo 5.

39

VOCALES EN NASA YUWE


A = a normal
B = nasal, la a lleva un palito encima atravesado.
C = aa alargada.
D = a interrupta
E = ah aspirada. En este caso solamente de la a en nasa yuwe.
Tabla 2. Relacin completa de las vocales en Nasa
1 a aa a - ah
2 e ee e eh
3 I ii i ih
4 U uu u - uh
En el Nasa Yuwe no se utiliza la vocal o en la escritura, Miremos porque:
Tabla 3. Comparacin de la utilizacin de la vocal o
CASTELLANO cerdo, marrano
NASA YUWE cucxu si es cerdo.
Cerda
Cucxi si es marrana
Pato
Patu
Toro
Tulu
Tabla 4. Grafemas del alfabeto Nasa Yuwe unificado por la comisin
Consonantes
bsica
Consonantes
palatalizadas
Consonantes
oclusivas,
sorda,
aspiradas
Consonantes
oclusivas,
sordas
Aspiradas,
palatalizadas

px

cx

kx

ph

th

kh

pxh

txh

xh

kxh

nx

bx

dx

zx

gx

lx

sx

jx

fx

vx

7.3 IMPLEMENTACION DE LA PROPUESTA

Para que la propuesta RECUPERAR EL DIALOGO EN LENGUA NASA YUWE


CON MAYORES DEL RESGUARDO NASA KIWE pueda llevarse a cabo, fue
necesario como he dicho anteriormente, involucrar a muchas personas de la

40

comunidad, ya que se propone una tarea compartida y cada uno asumi su papel
con responsabilidad y motivacin.
Para llegar a eso la propuesta se dio a conocer mediante tres fases:
Sensibilizacin
En esta etapa se dio a conocer el proyecto y se explico su importancia para
concientizar a las personas de la comunidad de la prioridad de rescatar la lengua
madre, aprovechando los mayores como fuente de conocimiento sobre el tema.
Se recibieron sugerencias y se pactaron los compromisos a travs de actas.
Anexo (Acta 069).
Conceptualizacin
Se realizaron las entrevistas a padres y mayores de la comunidad, a la directora
del centro educativo, a un Lingista y magster en pedagoga. Con el profesor
tutor Jos Narciso J. se analizaron los conceptos tericos que sustentan la
investigacin para justificar la importancia de recuperar la lengua materna en el
resguardo Nasa Kiwe y se puntualizaron los planes de accin que se llevaran a
cabo para el desarrollo de las estrategias.
Implementacin
En esta fase se explica la forma de cmo se van a desarrollar las estrategias
propuestas, los planes de accin y cronogramas que se llevaran a cabo.
7.4 ESTRATEGIAS

Recordemos que el objetivo es RECUPERAR EL DIALOGO EN LENGUA NASA


YUWE CON MAYORES DEL RESGUARDO NASA KIWE y mantenerlo siempre
vivo, la responsabilidad de sembrar en los ms jvenes respeto, amor y orgullo
por su cultura es una tarea compartida en la que han de implicarse, los docentes,
los dirigentes, los padres de familia, su tarea debe ser constante para que el
proceso arranque y tenga xito.
A continuacin describo una serie de estrategias pensadas tentativamente para
motivar a hablar Nasa Yuwe.

41

7.5 EXALTACION Y RECONOCIMIENTO A LOS ADULTOS MAYORES DEL


RESGUARDO DEL RESGUARDO NASA KIWE QUE HABLAN NASA YUWE

1. Se forman grupos de tres estudiantes y cada equipo elabora una ficha con la
historia de un adulto mayor.
Estas fichas bibliogrficas se darn a conocer en la comunidad. (se le
regala copia para los archivos del cabildo del resguardo Nasa kiwe).
2. El investigador con el material recogido APORTE DE LOS MAYORES EN LA
ENSEANZA DEL NASA YUWE elabora una cartilla que sea muy didctica y que
sirva como fuente bibliogrfica de la escritura.
3. BINGO NASA (En este juego participa un adulto mayor que es el encargado de
leer las fichas en lengua nasa Yuwe)
En la elaboracin de las tabletas y fichas del bingo intervienen el docente y
los estudiantes.
Ya en el juego el adulto mayor colabora con la pronunciacin de los
objetos que aparecen en las fichas y es ah donde nos hace su mayor
aporte, porque los participantes aprendern a pronunciar jugando.
4. Elaboracin de la cartilla didctica LA ALEGRIA DE REVIVIR LA LENGUA
MATERNA
En las primeras pginas de esta cartilla irn las fichas de las biografas de
los cinco adultos mayores nasa Yuwe hablantes.
Tabla de contenido.
Induccin.
Luego vocabulario en lengua Nasa Yuwe as: vocales animales
objetos etc.,
La seccin de juegos
1. CONOZCAMOS. RESCATEMOS Y JUGUEMOS. Aqu el profesor y los
estudiantes investigaran sobre las costumbres del pueblo Nasa y elaboran
replicas por ejemplo con el traje tpico, bebida tradicional, artesanas, etc.
Se hace un rinconcito en la escuela con todo esto.
2. celebracin de la jornada del orgullo nasa kiwe. Este da se saca a
exposicin las artesanas (semana cultural que se celebra en el mes de
Octubre).
Tales como mochilas, manillas, chumbes, ruanas entre otras.
Saludo por parte de un adulto mayor desde luego el lengua materna.
Pahumat buenos das mahuzxa como esta

42

Pahumat huindxe buenas tardes


Pahumat sxillinc buenas noches
Mehue yusiat vaya con Dios

43

8. CONCLUSIONES

A partir del trabajo planteado de como RECUPERAR EL DIALOGO EN LENGUA


NASA YUWE CON MAYORES DEL RESGUARDO NASA KIWE, DEL MUNICIPIO
DE PUERTO RICO CAQUETA, y del anlisis e interpretacin se concluye que:
El conocimiento sobre la cosmovisin y la cultura Nasa les ha sido negado a los
nios y nias durante mucho tiempo por las instituciones educativas del sector
oficial, por los padres en sus casas; ese es uno de los motivos por que la lengua
autctona esta desapareciendo, los indgenas han sido expuestos a culturas
dominantes, porque han sido relegados por los sectores econmico, poltico y
social y les ha tocado convivir en una cultura ms grande y envolvente.
La ley General de Educacin promulga que la educacin para los grupos tnicos
ser bilinge y tendr en cuenta criterios de integralidad, interculturalidad,
participacin comunitaria, flexibilidad y progresividad. Pero confrontndola con la
realidad de las comunidades y especficamente en el campo educativo, estas
leyes se quedan solamente en el papel, no se cumplen y esto ha generado
perdida de la cultura y por ende la casi extincin de las lenguas nativas.
Al fortalecer
y recuperar la lengua materna en una comunidad se genera
desarrollo en valores como solidaridad, amor por la historia, por rituales, los
mitos y en general por toda la cultura propia (cosmovisin).
La experiencia investigativa permiti una amplia comunicacin, con los lderes y
autoridades tradicionales,(adultos mayores) puesto que prestaron todo el apoyo
incondicional en la recoleccin de datos, en contar hechos histricos y
antecedentes bibliogrficos de su cultura Nasa.
Los indgenas conservan valores, tradiciones, costumbres, maneras de sentir y de
pensar que los hacen diferenciarse entre s y con el resto de la nacin. Por esto,
toda accin con los pueblos indgenas debe propiciar el fortalecimiento de su
propia cultura e identidad y el respeto para con ella.
La promocin de una cultura de respeto a la diversidad tnica y cultural, en la
actualidad es muy frgil en la regin, como se ha dicho a travs del proyecto la
situacin de evidente discriminacin econmica, social, poltica y cultural; por eso
los pueblos indgenas deben unirse para que las promesas se hagan efectivas.

44

9. RECOMENDACIONES

Se requiere que los maestros sean hablantes nativos de las lenguas ancestrales,
para reforzar el rol de la lengua indgena tanto dentro como fuera de las
comunidades, para que los nios y nias tengan ms oportunidades para el
desarrollo de su idioma materno; mientras mejor y ms la usen maestras y
maestros mayores oportunidades tendr el alumnado de consolidar y desarrollar
sus competencias idiomticas en lengua propia. (Tarea que ser reforzada en su
comunidad por los adultos mayores)
Revisar participativamente los currculos a nivel nacional, regional y en particular
los elaborados para los pueblos indgenas con su directa participacin, para que
su pensamiento, filosofa, cosmovisin, etc., formen parte de las propuestas y as
fortalecer realmente su identidad cultural.
A la Universidad de la Amazonia para que vuelva a apoyar a las comunidades y
realice convenios para que los futuros estudiantes indgenas puedan estudiar a
mnimos costos, ya que en el transcurso de la licenciatura (Lingstica y
Educacin Indgena) muchos de nuestros compaeros se fueron quedando en la
mitad del camino por factores econmicos; es una lstima porque se pierde
material humano que ayudara a que el Alma Mater de la regin cumpliera con su
misin de formar profesionales que coadyuven a transformar la realidad de
amplios sectores de la poblacin
Se requiere que en la comunidad haya una biblioteca para que los nios se
recreen y conozcan la cosmovisin del pueblo Nasa y de muchos otros; donde
quede impresa las historias, relatos, mitos, cuentos, vivencias, etc.de los
integrantes de la comunidad nasa Yuwe para difundir e intercambiar informacin
sobre la presencia de la raza y su cultura.

45

BIBLIOGRAFA

ARCILA VLEZ, Graciliano 1940: Los indgenas Pez de Tierraentro, Cauca.


BONILLA, VCTOR DANIEL. Historia poltica de los Paeces. Ediciones Colombia
Nuestra, Cali, 1980.
COCOM PECH, Jorge Miguel. La casa de tu alma (escritor Maya. ). Texto tomado
de: www.etniasdecolombia.org/indigenas/paez.asp
CONSEJO REGIONAL INDGENA DEL CAUCA, CRIC. Criterios para la
organizacin de escuelas indgena. Popayn, Mimeo, 1979.
CORTS, PEDRO Y OTROS. Educacin Indgena en el Nororiente del
Cauca. Propuesta de Adecuacin Curricular y Capacitacin Profesional, Popayn,
1986.
COSMOVISION NASA, origen del pueblo Nasa. Programa de Educacion Bilinge
Intercultural PEBI, CRIC 2010
Declaracin universal de los derechos linguisticos, publicado en Barcelona bajo el
auspicio de la UNESCO (1996).
El Nasa Yuwe, o la lucha por la supervivencia de una lengua dominada (1992).
Lenguas y Sociedades Amerindias. El ejercicio de las lenguas agrfas en
Colombia. Instituto Caro y Cuervo, Santaf de Bogot
Etno educacin Carta Magna proclamacin Colombia es un pas plurilinge y
multicultural 1991.
LOS MAORIES los nidos de la lengua, Nueva Zelanda (1980).
MINISTERIO DE EDUCACIN NACIONAL. 2004. Normatividad bsica para
etnoeducacin. Bogot.
NASA YUWE, Quien tiene la palabra. Programa de Educacion Bilinge. CRIC,
Marzo 2001. Pag. 7.
PACHN, XIMENA. Los Pez. Introduccin a la Colombia Amerindia. Instituto
Colombiano de Antropologa, Bogot, 1987
PACHON. Benito,CXAYUSE, Origen del hombre Nasa. Tierradentro. 1992.

46

SICHRO, la educacin para todos fuera la construccin de una ciudadana sin


exclusiones (2005).

47

ANEXOS
Anexo A. Encuestas de investigacin a padres de familia y mayores del
resguardo Nasa Kiwe.
A qu edad aprendi a hablar Nasa Yuwe?
Entre:
- 0 y 5 aos.
- 6 y 10 aos
- 11 y 15 aos
- 16 y 30 aos
Donde aprendi a hablar Nasa Yuwe?
- En la casa (resguardo)
- En la escuela
- En otro lado. Cual? ______________________
Sus hijos hablan Nasa Yuwe?
- Todos
- A los mayores
- Los menores
- Ninguno
Quines el el resguardo hablan Nasa Yuwe?
- Los nios
- Los jvenes
- Los mayores
Por qu cree que los integrantes de este resguardo ya no hablan Nasa
Yuwe?
- Porque no les gusta.
- Porque les da pena
- Porque no se les ha enseado
- Porque no les entienden
Qu palabras en Nasa Yuwe utilizaban sus padres en la enseanza?
- Animales domsticos
- Objetos del entorno.
- Saludos.
- Otros cuales ___________________
usted habla el Nasa Yuwe?.
- Habla bien.
- Algunas palabras.
- No habla Por qu?.

48

Anexo B. Aportes de autoridades tradicionales, lderes del resguardo Nasa


Kiwe.
Asamblea General febrero 25 de 2011.
ACTA 069
Programacin

Hora 11:30 A.m.

1. Autogobierno interno
2. Discusin de Proyectos y programas
3. Apoyo al proceso de enseanza del Nasa Yuwe en el Resguardo Nasa
Kiwe.
DESARROLLO DE LA TEMATICA
En el primer punto se hacen acuerdo sobre malas informaciones que llegan al
resguardo, por desplazamiento de algunas personas que se retiraron de sus
territorios por decisin propia, por creer que la mejor alternativa es seguir el
evangelio y no la cosmovisin NASA con sus usos y costumbres.
En el segundo punto el grupo de cabildantes: Gobernador Jos Garca, suplente
Luciano Siscue, Tesorero Alvaro Garcia, Secretario Willian Guegia, Fiscal
Yamileth Conda, Capitan Genaro Garcia presentan la propuesta de colaboracin
rotatoria para el mantenimiento y cuido del ganado comunitario, fue aprobado.
La tarea pendiente que quedo es la de hacer el listado de inicio de las familias,
para colocarlo en el peridico mural y casa del cabildo. Por consiguiente se
debati como se iba a organizar el trabajo de plantacin de un cultivo agro forestal
en el resguardo.
Acuerdo:
Trabajar todos los lunes en la limpieza del terreno, embolsar, continuar con el
ahoyado.
Propuesta enseanza del Nasa Yuwe: en este punto el presidente de la
Asociacin de cabildos indgena de Puerto Rico THE WALA el seor Miguel
Conda menciona que es de vital importancia esta propuesta en el Resguardo
puesto que en el colegio se debe tener un espacio para que los nios aprendan
el Nasa Yuwe.
La Directora del Centro Educativo propone que se en horario extra, o sea por la
tarde puesto que los nios quedan desocupado para que aprovechen esta
oportunidad.
Algunos padres de familia presentes en la asamblea se comprometieron en
ensearles en la casa cuando llegaran del colegio.
49

Por ende se program tres mircoles seguidos fechas 20 y 27 de abril y 4 de


mayo, partir de esta fecha se programaba nuevos encuentros con los nios,
adultos de la comunidad con el objeto de ir recuperando poco a poco el dialogo
con lo mayores en casa y en las jornadas comunitarias.
No siendo ms los puntos a tratar se termino la asamblea a las 5:30 Pm del
mismo da. Para constancia se firma.

_____________________________
GOBERNADOR CABILDO

___________________________
SUPLENTE GOBERNADOR

_________________________
SECRETARIO CABILDO

50

Anexo C. Cartilla

Alegra de revivir la lengua materna


Resguardo Nasa Kiwe

51

Universidad De la Amazonia.
Asesora de Grado
- Osiris Monje Monroy
Nasa Yuwe
Autor J. Willian Guegia
Resguardo Nasa kiwe.
Consejo de mayores
- Antonio Guejia s.
plantas
- Rafael siscue C.
Colaboradores
Martha Beatriz Guevara
Noelia Garcia Conda
Luis Carlos Ulcue
Laurentina Ulcue

Contenido
Espacio para orientar el camino de los
nios y los jvenes.
Datos Bibliogrficos de los mayores
hablantes.
Palabra en Nasa Yuwe.
Memoria de cultivos alimenticios,
medicinales y animales.
Smbolos del pueblo Nasa.
Estructura organizativa del pueblo Nasa.
juegos: Bingo Nasa.
Glosario.

UN ESPACIO PARA ORIENTAR EL CAMINO DE LOS NIOS y JOVENES

La cartilla pretende recuperar y perpetuar la lengua Nasa Yuwe, aprovechando


que an quedan abuelos en nuestra comunidad que son considerados y
valorados bibliotecas sin explorar y es urgente que lo hagamos, ya que se nos
estn yendo (muriendo) y con ellos su valiosos conocimiento que nos sirve de
base para que los ms jvenes aprendamos a valorar y respetar la cultura y
lengua.
El proyecto se socializo en la comunidad donde creo gran expectativa, aceptacin
y compromiso para ser hablantes de la lengua o al menos de las palabras ms
utilizadas cotidianamente, como fuente de apoyo pedaggico tradicional y
fortalecimiento de la cultura nasa, adems de cultivar valores ancestrales y la
supervivencia de las costumbres del pueblos nasa de este resguardo Nasa Kiwe.

52

DATOS BIOGRAFICOS DE MAYORES NASAYUWE HABLANTE DEL


RESGUARDO NASA KIWE.

RAFAEL SISCUE CONDA, Naci el 17 de febrero de 1961 en Pradera Valle,


Adelanto sus estudios primarios en la escuelita la Carbonera y la Ruisa Valle del
Cauca. Secundarios lo termino en el resguardo Nasa kiwe del Municipio de
Puerto Rico - Caquet con el programa SAT. Inicio su proceso de formacin
como medico tradicional a cargo del THESA Basilio Martnez y Arsenio Saniceto
en el Cauca, lleva en su prctica ms de 12 aos, cabildante del resguardo nasa
kiwe en varias oportunidades (). Consejero de la comunidad y colaborador en el
proceso organizativo y social del Centro Educativo Centro Indgena (2011).
53

LICENIA SISCUE CONDA, Naci el 26 de Diciembre de 1955 en Pradera Valle,


Inicio sus estudios primarios en la escuela la Feria Valle del Cauca, continuo su
formacin secundaria hasta el grado noveno en el resguardo Nasa Kiwe del
Municipio de Puerto Rico Caquet, acompao en varias oportunidades la mesa
de cabildante; en algunos aos consecutivamente (). Gobernadora del
resguardo en el ao 2010. Mujer activa en los procesos comunitarios (mingas,
trabajos, capacitaciones, eventos culturales). Que se celebran en el resguardo.

54

LICENIA CONDA TROCHEZ, Nacida en Pradera Valle el 31 de diciembre de


1944, Aprendi su lengua materna desde el ceno de la familia. Curso hasta el
grado segundo de primaria en la escuela los pinos en el valle del cauca. Desde
muy nia se dedico al trabajo domestico en casas de familia durante ocho (8)
aos. A los veinte (20) aos consigui su compaero. Hace aproximadamente
cuarenta (40) aos que vive el departamento del Caquet. A acompaado la
comunidad en trabajos comunitarios, mingas entre otros, actualmente se dedica a
la finca.

55

MARIA BENILDA CONDA, Naci el da 23 de mayo de 1930 en la ciudad de


Pradera Valle, durante muchos aos vivi en la vereda la Ruisa y los Negros en el
departamento del Valle del Cauca; junto con su compaero y familia se dedicaba
en los cultivos de cebolla, frijol, arveja, arracacha entre otros productos. El esmero
y dedicacin le dieron la posibilidad de comprar algunas cabezas de ganado. En
1986 ingreso al Caquet con el objeto de comprar un pedazo de territorio para
trabajar con su familia. En la actualidad se dedica a elaborar mochilas, morrales,
chumbes, trenzas en cumare y hilo etc.

56

ANA TULIA SISCUE CONDA, Naci en Pradera Valle el da 01 de agosto de


1953, nasa yuwe hablante desde la etapa de la niez. Inicio sus estudios
primarios en la escuelita los Pinos y Bolo Negro Valle del Cauca. Conformo
hogar a los 18 aos de edad, entro a poblar el departamento del Caquet en el
ao de 1975, participo de trabajos comunitarios desde cuando se formo junta y
posteriormente como cabildo.
Trabaja bien las artesanas como la elaboracin de sombreros de yare, canastas
de cumare y yare mochilas en camo y lana.

57

ANTONIO GUEJIA FERNANDEZ, Naci el 28 de agosto de 1950 en Jamundi


Valle, quedo hurfano de padre desde el vientre de la madre, creci y
acompao a su madre hasta la edad de unos nueve aos, desde all se dedico al
trabajo del agro donde lo contrataran. En 1986 ingreso a estudiar con el
programa de Radio Sutatensa, logro aprender a escribir algunas palabras.
Aprendi el habla del Nasa Yuwe con los suegros y con los hermanos cundo
estuvo en Santander en el Resguardo de Mundxque. Desde ese entonces fue
apropindose del saber ancestral, prctico la medicina tradicional a la edad de
30 aos; acompaado del THE SA profesional Basilio Martnez, en el Valle del
Cauca, lleva en la actualidad ms de 20 aos ejerciendo esta profesin. Fue
fundador del cabildo, hoy en da Resguardo denominado NASA KIWE Nuestra
tierra, inicio como gobernador del cabildo, condujo a la comunidad en una
organizacin fuerte y luchadora por bienestar de nuestros derechos.

58

Palabras en Nasa Yuwe.


CXAJU PINA
CXIDA PIE
PATU PATO
THW OREJa
Alku perro
Kiwa barro
cxavx venado
Wuse mano
Welx loro
Kapx conejo
Shape caracol
Khkha hormiga
Fxtutasx rbol
Cxilx cuchillo
Cxatx cuchara
Tecx uno
ez
dos
Tek
tres
paz cuatro
wedx pez
ic
nariz

Ah = humo
Atall = gallina
Pisxa = ovejo

cmeme mariposa
thap
nuve
uy
seora
thune lengua
sxuma ardilla
kusxbelx culebra
thsa mayor
yat
casa
unza ratn
kitx barro
sap
sapo
kite flor
ewmesa soldado
pagu silla
khwenxa elecho
plad platano
dicx huevo
kita palo de hilar
cxuwa sombrero
the wala medico tradicional
tul huerta

sek = sol
cxida = pie
misx = gato
tupa = araa
nasa = indgena ate = luna

Diferencia entre la hembra y el macho en Nasa Yuwe


Walx ptxcue loro macho
hiba uigue llegua
Walx uigue lora hembra
hiba pitxcue caballo
Alku ptxcue perro macho
inspipi pitxcue pisco macho
Alku uigue perra hembra
inspipi uigue pisca hembra
Pisxa pitxcue chivo macho
atall ptxcue gallo macho
Pisxa uigue chiva hembra
atalx uigue gallina hembra
Misx ptxcue gato macho
cla ptxcue ternero macho
Misx uigue gata hembra
cla uigue vaca o ternera
Ejemplo sencillos de oraciones al pronunciar el Nasa Yuwe.
Misx yuja
el gato corre
tupa yuja la araa corre
pisxa yuja el ovejo corre
atall yuja la gallina corre
nasa yuja el indio corre.

59

Canto en Nasa Yuwe.


MISKWE CDA HUZKWE MEN
Miskue cida huzkwe BIS
Ip pukate upa.
Miskue cida huzkwe
Khaskwe pudna upa.

miskwe cida huzkwe BIS


At diite upa.
miskwe cida huzkwe
Kiwe vililna upa.

Miskwe cida huzkwue BIS


Kiwe vililna upa.
Vililna huka hana
Khinwa chna upa

miskwe cnda huzkwe BIS


Kiwes phna upa.
phna huka hana
khucte ki upa.

Miskwe cida huzkwe BIS


Tesu vhyan upa.
Miskwe cida hzkwe
Nasa yuhte tasna.

miskwe cida huzkwe BIS


Dipas c ida huzkwe
kmale yuhte tasna

60

Anexo D. Fotos memoria de cultivos de alimentos, plantas medicinales y


animales que posee el resguardo Nasa Kiwe.

EZ Mata de coca

mata de sbila

SHULAPE (verdolaga)

JIBA MENS (Cola de caballo)

61

YUDXE TUNE (lengua de remedio)

CNS (ortiga)

UNDXIN (misclillo)

KICXS (mani)

62

Alimentos

(tomate)

SPULLA (cebolla)

(Cilantro)

(cimarrn)

63

UZ (frijol)

(pimentn)

CXAJU (pia)

REGANO (organo)

64

Animales

JIBA (Caballo)

ALKU (perro)

CUCXI (CERDO)

CLA (vaca)

65

ATALX PICTH

(gallo)

SXPIPI (PISCO)

66

Anexo E. Smbolos del pueblo Nasa

EL TAMBOR

LA MATA DE COCA

LA MOCHILA

EL BASTON

67

Anexo F. Estructura organizativa del pueblo Nasa

68

Anexo G. Actividades y juegos didcticos propios del pueblo Nasa

BINGO NASA
A continuacin seleccione un conjunto de animales y objetos ms usuales
para utilizarlo en el juego de nominado BINGO NASA.
El cuadro que tiene los dibujos en blanco es la tabla gua. (Leer el
mayor en Nasa Yuwe).
El cuadro de colores es el que utilizara el participante para tapar
segn corresponda.
Las tablas que estn divididas con siete dibujos son las fichas. (Que
utilizara cada participante).
una balotera con que se sacaran las bolitas numeradas para
comparar en la tabla gua que lo traducir un mayor.
Los adultos sacan la balota y no se la dejan ver a los estudiantes, simplemente
pronuncian el nombre para que ellos aprendan pronunciacin y afinen el odo,
as ellos poco a poco van gravando vocabulario nasa yuwe.

69

BINGO NASA

tortuga 2
c,xaju 3
alku 7
kiwa mitx 8

Tambor 1
thwa6

yafx 9
CARACOL 14

kuse 10
VASO 15
khakha16

Cachucha 17
caimn 18
c,xatx23
cmeme 24

sek 25
thune30

sxuma31

Araa 33
kitx 39

kusxbelx 34
mico 40

misx 19

thap 26
barco 32

murcielago 49
ic 55

tec,x50
taz 56

weix 11

thesa 36

len 43

wedx ensa51 tek 52

70

atalx 12

atalx isx20 fxtu tasx

correa27

cxavx35

Sap 41
kla 42
elefante 46 pagu47
ez 48

c,xida 4

chancla 28

yat 37

florero 44

wedx 53

patu 5

kapx 13

21 c,xilx 22

uy 29

unza 38

ewmesa 45

paz 54

NOTA: La informacin presentada en sta cartilla fue escrita con la colaboracin


y para de la comunidad Nasa Kiwe del municipio de Puerto Rico Caquet, su
objetivo principal es que sea leda, manipulada y aprovechada por todos (nios,
jvenes, adultos) y que le hagamos mejoras y cada da la nutramos con aportes
que ayuden al rescatar y revitalizar nuestra lengua materna.

71

También podría gustarte