Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Nombre
Transcripcin
Judas
Otras
Transcripciones
Alfa
Vida
Gamma
a
b
g
a
b
g
Delta
Epsilon
Zita
Ita
Tita
d
e
z
h
u
d
e
z
h/
c th y
Iota
Kappa
Laula
Mi
Ni
Xi
Omicron
Pi
Ro
Sima
Tau
Ypsilon
k
l
m
n
j
o
p
r
s
t
u
k
l
m
n
x3
o
p
r
sc
t
u ou y
Phi
Chi
f
x
v ph
y kh ,
Psi
Omega
Sei
Fai
Chai
c
v
2 ' ps
wo
s
f
[h
a
b, v
g (suave: con a,o,u)
n antes de g y k
d
e (corta)
z (espaol peninsular)
i (larga)
t + h aspirada
t despus de c
i
y seguido de vocal
k
l
m
n
ks
o (corta)
p
r
s
t
u en copto
i, y en griego
v detrs de a,e
p+h
k en palabras coptas
sh o kh en palabras
griegas
ps
o (larga)
sh
f
ch
Hori
Xh
h aspirada
Pronunciacin
Ejemplo
Judas
parabasis
plogos
aggelos
diakonos
etbe
gymnaze
mauhths
mauhths
parabasis
ioydas
iskarivths
alla, abol
moyte
nay
sarj
plogos
plogos
parabasis
plogos
moyte
teymhte
ioydas
aymoyte
apofasis
arxvn
cyxh
rvme
abol
aweire
ausente en
Ev Judas
ooy
Danda
j d
Schima
Ti
q
<
q
+ ] ti
`
g
y despus de e, /, i
ch
ti
e
oeis
peaw
qij
<oydaia
ethp
El copto no presenta gran parte de la flexin que caracterizaba al egipcio ms antiguo, y por tanto
las relaciones gramaticales tienden a expresarse mediante un sistema bien desarrollado de artculos,
prefijos, preposiciones y partculas.
Clasificacion del nombre: Los nombres son clasificados por gnero, masculino (m) o
femenino (f), y por nmero, singular (sg) o plural (pl). En la mayora de los casos no hay
distincin entre la forma singular y plural del nombre, por lo que el artculo prefijado
permite tal distincin.
Artculo definido: El copto usa tres caracteres distintos para definir el gnero y el nmero
de un nombre: 'p' para el singular masculino, 't' para el singular femenino, y 'n' para el
plural.
Forma: El dialecto Boharico tiene dos tipos distintos de artculos en singular. La forma
larga (fuerte) y la corta (suave). En el Evangelio de Judas, con diversos influjos dialectales,
las formas son las siguientes.
Tipo
Singular
Plural
Masculino
Femenino
Fuerte
pi- pa- peteneSuave
ptnSingular: Los artculos suaves son usados para especifar palabras con menos precisin
como nombres genricos, abstractos, o de una clase determinada. Los artculos fuertes
especifican las palabras ms exactamente por referencia a personas o cosas.
Plural: Para los artculos plurales en ambos gneros, se usan ne-, n- slo con nombres
prefijados. Normalmente la raz en plural, masculino o femenino no difiere; por lo que se
distinguen unos y otros por la forma del artculo precedente. Se puede observar el artculo en los
nmeros y tambin para Dios.
Artculo indefinido: El copto tiene dos artculos indefinidos distintos, uno para el singular
(masculino y femenino) oy- y otro para el plural n-. Como los definidos, ellos prefijan
directamente al nombre que modifican. En espaol, el plural es traducido como 'algunos' o
en la mayora de los casos no se traduce. El artculo indefinido evoluciona a partir del nmero 1:
oy.
Veamos los ejemplos en el Evangelio de Judas:
Artculo masculino (el)
p-: aivn, artos, arxvn, aytogenhs, diakonos, hn, hre, genos, iskarivths, ivt, ka, kosmos, logos,
mauhths, mntsnooys, noq, noyte, oyon, rvme, sioy, thrw, topos, typos
pe-: wesnooys, pna, uysiasthrion, xaos
pi-: kosmos
pa-: prosvpon, ran, sperma
Artculo femenino (la)
t-: genea, qhbe, sofia, noq, orp
te-: gnvsis, planh
Preposiciones: Puede ser independientes o prefijadas. Son comunes en el Ev Judas son: i (sobre, y);
itn (bajo, por); ebol (desde, de); n, m (en, por); in (sobre); mn (con); NhtW (durante).
ebol itn-:
pivt (pasando bajo el Padre), naivn (los eones), kai qhpe (otra nube)
i:
Nnobe i anomia (los pecados e iniquidades), nakauarsia i anomia: i planh
(los contaminados e inicuos y equivocados), ratoy i pesht (los erguidos y
en tierra).
Las preposiciones 'e-, a, eten' son frecuentemente usadas con verbos de movimiento:
e- indica movimiento o direccin hacia una persona o lugar (a, hacia, para, adentro, en).
con sustantivo slo o nombre propio: egenea, eqhbe, egabrihl, eapostaths,
con artculos: e-t-qhbe, genea, e-p-mntsnooys, katalyma, keseepe, hei, e-pe-uysiasthrion, ya, pna,
e-n-aivn, e-ne-mauhths
con pronombre: eroei, erok, erow, eros, eron, erooy (a m, a ti, a l, a ella, a nosotros, a ellos)
e-pa, e-na, ero (a esto, a estos)
con posesivo: e-k-nay (a tu vista)
con demostrativo: epeei (en este)
con artculo y posesivo: e-pek-ran (a tu nombre), ma (en tu lugar)
con artculo plural: n-n-sioy, aivn, genea, rvme, arxvn, aggelos, n-ne-pna, ooy, grammateys
con artculo indefinido: n-oy-rvme (de un hombre)
con adjetivos: n-ney-hre, sebhs, iome, n-new-aggelos, bal, na, mauhths, n-peei-aggelos, n-tewmntero
con posesivo: n-k-nay (de tu vista)
con negacin y artculo: n-n-at-moy (de los inmortales)
Genitivo (posesivo simple): La relacin entre dos nombres es expresada por la preposicin n (m)
'de', como sigue:
tqhpe Ntegnvsis
La Nube del Conocimiento
En casos especiales, la preposicin de genitivo n (m) es sustituida por la forma ms completa nte, si
el primer nombre es indefinido, o tiene un artculo definido fuerte, o tiene un adjetivo demostrativo;
o se relacionan dos nombres propios.
oy.vm nte pi.qello
Un libro del anciano
pi.bvk nte pi.oyro
El siervo del rey
pai.vm nte pa.son
Este libro de mi hermano
qen t.kana nte.<.galilea
En Can de Galilea
Clusula Simple Bipartita: El copto puede expresar una frase completa con o sin beneficio de un
verbo. Un tipo de estas frases se llama frase bipartita, hecha de dos partes. Por razn de brevedad, se
presenta slo dos de las cinco formas de esta construccin. Para expresar el sentido correcto en
castellano, debe usarse la forma conveniente del verbo ser/estar en la traduccin.
1 Afirmativa: En la afirmativa, la bipartita est formada de la siguiente forma:
Nombre definido + Frase preposicional
(artculo definido + Nombre ) + (Preposicin + artculo definido + Nombre)
pi.rvmi i pi.oi
El hombre est sobre el barco
En EvJudas: Nfvsthr etnemaw: Mpaytogenhs (Las luminarias que estn con el Autoengendrado)
Clusula relativa: El copto usa varias formas de pronombre relativo. Es usado con nombres, verbos,
adjetivos, y adverbios. Las formas son: e- et- ete-. Tambin se usa la forma nt- derivada del egipcio
antiguo ntj. La ms comunes en Ev Judas son et-, nt- . Son traducidas como 'que', 'quien', o 'cual'. Son usadas
tambin con frases que contienen predicados adverbiales.
En el Evangelio de Judas hay frecuentes ejemplos:
Con nombre: nt-: nt-dikaiosynh (que la justicia); et-: et-etn-plana (que sus errores)
Con verbo:
Presente: et-vk (que llevan), et-etn-me (que ustedes ofrendan); et-v-erat-oy (que ellos estn
erguidos);
Pasado: et-v-nekr-oye (qu hiciste?), et-re-w-rero (que l rein)
Perfecto:
Nt-a-ei-bvk (que yo fui); nt-a-k-nay (que t has visto), svtm (escuchado), bvk (ido),
nt-a-w-oyvn (que l ha aparecido), i (estado), tamio (creado), kte (volteado), ei (llegado)
nt-a-tetn-nay (que ustedes han visto), trewoyv (albergado), nta(e)-tetn-apthytn (escondido)
nt-a-y-rero (que ellos han reinado), sac (escrito), tooy (marcado, sealado),
nt-a- ermhneye (que significa); * ntaw-or, ntaw-oyea
Nombres griegos: Los textos coptos tpicos contienen gran nmero de voces griegas. Los nombres
griegos masculinos y femeninos mantienen su gnero. Los neutros se consideran masculinos.
Adjetivos Posesivos: En Copto, los adjetivos posesivos se construyen con el artculo definido 'p, t,
n' y el pronombre personal. La 1 parte define el gnero y nmero de lo poseido y la 2 define la
persona poseedora. El copto reconoce 5 personas en singular y 3 en plural. Los adjetivos
generalmente aparecen prefijando al nombre.
Persona
Masculino
s-1-mf
s-2-m
s-2-f
s-3-m
pa.ivt
pek.ivt
pe.ivt
pew.ivt
Femenino
mi padre
tu padre
tu padre
su padre
ta.svni
tek.svni
te.svni
tew.svni
Plural
mi hermana
tu hermana
tu hermana
su hermana
na.io<
nek.io<
ne.io<
new.io<
mis padres
tus padres
tus padres
sus padres
s-3-f
p-1-mf
p-2-mf
p-3-mf
pes.ivt
pen.ivt
peten.ivt
poy.ivt
su padre
tes.svni
nuestro padre ten.svni
su padre
teten.svni
su padre
toy.svni
su hermana
nuestra her.
su hermana
su hermana
nes.io<
nen.io<
neten.io<
noy.io<
sus padres
nuestros padres
sus padres
sus padres
El Infijo '-ke-': Se inserta entre el prefijo y el nombre prefijado. Se traduce como otro. Puede
usarse con artculos definidos o indefinidos, y con adjetivos demostrativos o posesivos.
pi.ke.rvmi
el otro hombre
ni.ke.rvmi
otros hombres
ke.rvmi
otro hombre
an.ke.rvmi algunos otros hombres
pai.ke.rvmi este otro hombre
pa.ke.rvmi
mi otro hombre
En Ev Judas: pe.ke.sepe
el resto
Frases nominales: El copto utiliza muchas frases sin un verbo verdadero. Es sustituido por un
auxiliar o cpula-, que tienen la misma forma de los artculos definidos: pe, te, ne. Se traduce por la
forma apropiada del verbo ser. Pueden ser:
Bimembres: La primera parte es un predicado nominal prefijado, y la segunda el verbo auxiliar. El
gnero y nmero concuerdan con los del predicado nominal.
pa.ivt pe l es mi padre
oy.rvmi pe
l es un hombre
ta.may te ella es mi madre
oy.simi te
ella es una mujer
na.snhoy ne
ellos son mis hermanos an.ehoy ne
son barcos
En el Evangelio de Judas:
pmhhe pe
Noyhhb ne
tgenea NtmNtrvme te
Es la multitud
Son los sacerdotes
Es la generacin humana
Singular
1-mf
anok
2-m
nuok
2-f
nuo
3-m
nuof
3-f
nuos
En Judas slo se usa la 1-plural:
anon de nenproskarteri pe
anon n-isos naggelos
Plural
anon
nuvten
nuvoy
nosotros nos mantuvimos en pie
nosotros somos como ngeles
e Ntk nim ayv Ntakei ebol Nn a Mma quin eres y de qu sitio has venido?
Con frecuencia se usan con el verbo auxiliar implcito: pe, te.
oy pe peoyo
cul es el bien?
a te tnoq Ngenea
cul es la generacin?
Nota: El signo de interrogacin en copto, como en griego es ;.
Formas prefijadas. Los pronombres tienen varias formas. En Ev Judas predomina la forma prefijada de los
pronombres posesivos y personales.
Singular
Plural
1 comn
ei
en, n
2 masculino
k
etn
femenino
te, t
3 masculino
w
oy, y, se
femenino
s
Los pronombres de 2 y 3 persona singular, al igual que en egipcio antiguo, tienen gnero.
e-, ero=
eube, eubht=
een, ev=
n-, mmo=
n-, n=
naren, nara=
s-1-mf
s-2-m
s-2-f
s-3-m
s-3-f
p-1-mf
p-2-mf
p-3-mf
mmoi
mmok
mmo
mmow
mmos
mmon
mmvten
mmvoy
a, hacia
por
sobre
Obj. Dir.
para, por
delante
me
te
te
lo
la
nos
los, las
los, las
nem, nema=
nsa, nsv=
oybe, oybh=
a, aro=
qen, nqht=
ien, iv=
eroi
erok
ero
erow
eros
eron
ervten
ervoy
a m
a ti
a ti
a l
a ella
a nosotros
a ustedes
a ellos, as
con
detrs
contra
a, hacia
en
sobre
nhi
nak
ne
naw
nas
nan
nvten
nvoy
por m
por ti
por ti
por l
por ella
por nosotros
por ustedes
por ellos
En el evangelio de Judas aparecen, entre otras mmo- ero- nsv- nema- n-. Es frecuente tambin la
forma era- (arriba, sobre).
etetnsooyne mmoei me conocen
etrforei Mmoei
que me carga
vvk taanexe Mmok
te tendr paciencia
apeksioy plana Mmok
tu estrella te ha extraviado
etetNplana Mmow ustedes lo extravan
knar uysiase Mmow t no? lo sacrificars
eye amate mmow lo arrestaron
ake erow
lo encontrabas
<v mmos
la digo
env Mmos
la decimos
esv Mmos
la deca
pvr ebol Mmooy
ven aparte de ellos
pvr ebol Mmooy
los deje a ustedes
poya poya Mmooy cada una de ellas
tav erok
annay erok
NtatetNnay erow
oya erow
etose eron
noyo oy awe erooy
NrvmeNtatetNnay erooy
te explicar (a ti)
te hemos visto (a ti)
las (ofrendas) que ustedes han visto
blasfemar contra l
honrada por nosotros
se encontr con ellos
los hombres que han visto
ine Nsvw
eeisvbe Nsvtn an
sepht Nsvei
buscan detrs de l
no me ro detrs de ustedes
me perseguan (iban detrs de m)
Verbos
El inventario de tiempos incluye en el Evangelio de Judas varios modos de presente, participio o gerundio,
pasado o perfecto, futuro e imperativo.
Tiempo Pasado
El perfecto o pasado se forma aadiendo al sujeto la partcula a. Se conjuga con todas las personas. El
Singular
Plural
1-mf
2-m
2-f
3-m
3-f
a.i.moi
a.k.moi
are.moi
a.w.moi
a.s.moi
a.n.moi
ten.moi
a.y.moi
El uso del sujeto nominal depende del estilo del escritor. El hombre camin puede escribirse de tres formas:
Existe el impersonal: a-ptortr (ha producido), nt-a-tamie (que ha creado). Hace referencia a seres celestes
con sujeto encltico.
Negacin.
Tiempos con dos partes: La negacin es similar a las frases nominales, con la 'an' despus del
verbo y con la 'n-' precediendo ocasionalmente.
n.<.empa an
Yo no soy digno
Tiempos con tres partes: La negacin usa un prefijo verbal ms el nominal para la forma
afirmativa, con algunos ajustes fonticos. Para el primer tiempo perfecto el prefijo es mp-. Con el
verbo caminar: yo no camin, t no caminaste
Persona
Singular
Plural
1-mf
mpi.moi
mpen.moi
2-m
mpek.moi
mpeten.moi
2-f
mpe.moi
3-m
mpew.moi
mpoy.moi
3-f
mpes.moi
En el Evangelio de Judas se usan me-, ma-, para la negacin en perfecto:
m-a-w-oyon-w (no se apareci); me-wqmqom (no se atrevi); m-a-ev-erat-w (no se atrevieron a erguirse)
Tambin se usa mpa- para el presente: mpa-ei (no estn).
Con frecuencia los verbos se corresponden con un sustantivo:
aganaktei, aganakteo = indignarse, indignacin; nay = ver, vista; plana, planh = extraviar, error; vkm =
bautizar, bautismo; ran = nombrar, nombre; moy = morir, mortal; meoye= pensar, pensamiento; me=
ofrenda, ofrecer;
O se la da una forma sustantivada al verbo, como en estos casos:
nentay-vkm (los que han sido bautizados), nentay-ooy (lo que dijeron)
n-nrew-porneye (de los que fornican), atb (asesinan), nkokte (se acuestan)
La forma con el prefijo eyr- es cercana al gerundio:
eyr-vbetvtb (masacrando), epikalei (invocando), ero (reinando), gymnaze, eykaristi, uysiase
El presente aparece precedido del pronombre:
k-svbe (t res), w-meoye (l piensa), se-moyte (ellos llaman);
pero tambin seguido de l: erat-w (l se yergue);
o precedido del relativo: et-vk (que llevan), et-etn-me (que ustedes ofrendan).
El participio se indica con el prefijo e- seguido del pronombre: e-t-om (profanada), e-y-moos (sentados),
e-y-sooy () (reunidos), e-k-soyort (recordado).
Puede traducirse tambin como una forma de presente: e-ei-svbe (yo estoy riendo), e-ka (t ests), e-ynkotke (ellos estn acostados); o como gerundio: e-w-sooyne (sabiendo l).
Existe una forma para el participio pasado: e (participio) + pronombre + e (pasado) + verbo.
e-k-e-a (has estado), eke-bvk (has ido), ekea (has llegado), e-y-e-vpe (han tomado vida), eye-vk
La forma de futuro predominante se construye con el prefijo na- (nar-, como excepcin) precedidos del
pronombre:
Se-na-moy (ellos morirn), tako (destruirn), porneye (se protituirn), piooy (se avergonzarn), nooy (ellas
estarn vivas); nay (vern); w-na-ise (l ser exaltado), k-na-vpe (t sers);
se-nar-proskarterei (ellos confiarn).
Precedida de relativo: et-w-nar- xrasuai (que l pronunciar)
Forma especial: ey-nar (ellas harn)
Otra forma se construyen con el prefijo n-, ms el pronombre a continuacin (-se- es el que predomina);
n-se-moyoy-t (ellos la matarn), i (recibirn), witoyerac (ellas sern ascendidas), n-en-proskarterei (nos
mantendremos).
O con el prefijo na- sin pronombre; un sufijo puede indicar el objeto directo: na-soyvn-t (la conocer), navpe (vivir), narero (gobernar).
* n-w-ae (l llegue), n-w-v-erat (l se yerga), na-kauarsia (no pura?).
El imperativo se indica con el prefijo mar-, seguido del pronombre (oy, ew, n):
Mar-oy-vpe (que tomen vida), mar-ew-vpe (que tome vida), mar-n-tamio (creemos)
El trmino mare tiene por s mismo sentido imperativo: mare poya poya MmvtN (deje cada uno de
ustedes!)
Otras formas pronominales:
na: estos
pa: esto
nim: quien, que
Otras formas interrogativas:
etbe oy = por qu?
n oy = cmo?
nta ea = cundo?
Al igual que sucede en las lenguas semticas abundan sobre todo las races bilteras y trilteras. En copto el
infinitivo en tanto que forma nominal del verbo tiene gnero, que en general coincide con que presenta en
egipcio clsico as estos infinitivos acaban en -e / -i (signo de la antigua presencia de la -t desaparecida). El
infinitivo, tambin como los nombres de las lenguas semticas presenta tres formas: absolutiva, status
constructus y pronominal. Por ejemplo: hablar = j / je- / joo; la forma constructa se utiliza con un objeto
directo y la forma pronominal con un pronombre.
Existen tres tipos de presente, un pretrito, dos imperfectos, dos perfectos entre otros.
Finalmente, el orden habitual de Sujeto, Verbo y Objeto es SVO. Existen remarcables similitudes entre la
evolucin del egipcio antiguo hacia el copto y la del latn hacia las lenguas romances, estas similitudes
aparecen en el paso de un estadio ms sinttico (latn, egipcio clsico) a otro ms analtico (lenguas romances,
copto).
Abrev.
Significado
allhloyia
dayid
euoyab
ueos
ieroysalhm
ihsoys
ivannhc
kyrie
al
dad
euy
us
ilhm
ihs
iwa
ke
Aleluya
David
Santo
Dios
Jerusaln
Jess
Juan
Seor
martyros
p<ois
pixristos
pneuma
svthr
stayros
yios
fnoy<
c
p<s
pxs
pna
svr
~
ys
f<
Mrtir
Seor
Cristo
Espritu
Salvador
Cruz
Hijo
Dios
Nmeros.
A continuacin se presenta la lista de los nmeros simples y compuestos.
Los nmeros compuestos: Entre 11 y 99, los nmeros se forman colocando las decenas y despus
las unidades. Para cientos y miles, las unidades van antes de los cientos y miles, unidas por la
particular 'n-', excepto para el nmero dos. Para combinar unidades, decenas y centenas, se arreglan
en el mismo orden que son escritos.
Algunos de estos nmeros aparecen en el Ev de Judas.
Nmero
1
a
2
b
3
g
4
d
5
e
6
6
7
z
8
h
9
u
10
i
20
k
30
40
50
60
70
80
90
100
200
1.000
10.000
12
Masculino
oyai
snay
omt
wtvoy wtoy<oy (tioy)
sooy
aw
mhn
cit
mht, metvt
l
m
n
j
o
p
w
r
s
a
uba
ib
Femenino
oyi
b<
snoy<
g<
om<
z<
h<
y<
i<
k<
awi
mhni
ci<
mh<
v<
map, mab
hme
teoyi, taioy
se
be, we
qamne
pisteoyi
e
hi
o
metsnay
N-tba
Mnt-snooys
En Ev Judas
meney
n-omnT
wtooy (kai-)
Nep-oy (mmo-)
sooy (peei-)
ebdomas (semana)
N-moyn
24
72
300
360
400
500
900
101
111
163
251
kd
ob
t
tj
y
f
r
ra
ria
rjg
sna
vt wtvoy oyT-awte
we-snay we-snooys
omt ne, omt e
tJ
wtvoy ne, wtvoy e
tioy ne, tioy e
cit ne, cit e
e oyai
e metoyai
e se omt
snay e nem teoyi oyai
Primera, matutina
1
2
3
4
5
13
ltimo
http://www.geocities.com/linguaeimperii/Egyptian/coptic_es.html
http://www.geocities.com/linguaeimperii/Egyptian/demotic_es.html
http://www.stshenouda.com/coptlang/cptlsn1w.htm