Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
41
2. Problemas morfosintcticos
Las personas que tengan el carn podrn pasar.
Se dieron cuenta de que quien pareca labrador era una mujer.
Se dieron cuenta de que la persona que pareca labrador era una mujer.
Fuimos detrs de quienes llevaban la bandera.
Fuimos detrs de las personas que llevaban la bandera.
4.3.2. Uno/s, todo/s, alguno/s
Aquellas frases que se construyen con los indefinidos cuantitativos uno/s, todo/s
y alguno/s pueden resultar am biguas con respecto al gnero. C om o en los casos
anteriores, el sistem a lingstico de nuestra lengua nos ofrece los siguientes proce-
dim ientos para evitar la confusin:
a) utilizar el genrico persona;
b) desdoblar los trm inos.
1)Uno/s
En lugar de utilizar el indefinido uno/s puede em plearse el genrico persona.
Ejemplos:
Unos opinan de una forma que a m no me convence.
Es difcil que uno se acostumbre a tantas incomodidades.
No puede uno degradarse hasta ese punto.
All uno hace lo que quiere.
Propuestas de cambio:
Unas personas opinan de una forma que a m no me convence.
Es difcil que una persona se acostumbre a vivir con tantas incomodidades.
No puede una persona degradarse hasta ese punto.
All una persona hace lo que quiere.
42
Manual de lenguaje administrativo no sexista
2)Todo/s
El uso del cuantitativo todo/s en su funcin generalizadora puede evitarse utili-
zando el desdoblam iento de trm inos o el genrico persona.
Ejemplos:
Todos tenemos sentimientos.
Todos los que lo hayan dicho mienten.
Propuestas de cambio:
Las personas tenemos sentimientos/Todos y todas tenemos sentimientos.
Las personas que lo hayan dicho mienten.
3) Alguno/s
El indefinido alguno/s puede ser sustituido por el sintagm a alguna/s persona/s.
Ejemplos:
Alguno de los presentes desea intervenir?
Algunos se marcharon muy tarde.
Algunos piensan que las cosas son fciles.
Propuestas de cambio:
Alguna persona de las presentes desea intervenir?
Algunas personas se marcharon muy tarde.
Algunas personas piensan que las cosas son fciles.
RES UM EN:
Para evitar el abuso o la ambigedad que pueden generar los pro-
nombres masculinos en sentido genrico, podemos sustituir el/los que
por quien/quienes o por la/s persona/s que.
De modo similar los indefinidos cuantitativos uno/s, todo/s, alguno/s
tambin pueden sustituirse por el genrico persona o acudiendo al
desdoblamiento de los sustantivos a los que se refieren o acompaan.
43
2. Problemas morfosintcticos
BIBLIOGRAFA RECOMENDADA
FERNNDEZ LAGUNILLA, M. (1991): Gnero y sexo: controversia cientfica o dilogo de sordos?, en C. Bernis
et al. (eds.), en Act as de l a VII Jornadas de Invest i gaci n Int erdi sci pl i nar. Los est udi os sobre l a muj er: de l a
i nvest i gaci n a l a docenci a, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Muj er, Universidad Autnoma,
pgs. 319- 327.
GARC A MESEGUER, . ( 1 9 9 1 ) : Sexo, gner o y s exi s mo en es paol , en Ac t as d e l as VI I I J o r nad as
Int erdi sci pl i nari as. Los est udi os sobre l a muj er: de l a i nvest i gaci n a l a docenci a, Madrid, Universidad Aut-
noma, pgs. 329- 342.
(1994): Es sexi st a l a l engua espaol a? Una i nvest i gaci n sobre el gnero gramat i cal , Barcelona, Paids.
(1999): El espaol, una lengua no sexista, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y
L. Taillefer de Haya (eds.), El sexi smo en el l enguaj e, Mlaga, CEDMA, pgs. 51- 76.
GONZLEZ CALVO, J. M. (1988): El gnero, una categora morfolgica?, en Est udios de morfologa espaola,
Cceres, Universidad de Extremadura, pgs. 51- 73.
( 1998) : Gnero, sexo e ignorancia gramatical, en Vari aci ones en t orno a l a gramt i ca espaol a, Cceres,
Universidad de Extremadura, pgs. 278- 392.
MAERU, A. (1991): El gnero accidente gramatical o discriminacin no accidental?, en Actas de las VII Jorna-
das de Investigacin Interdisciplinaria, Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid,
Universidad Autnoma, pgs. 309- 317.
PORTO DAPENA, J. . ( 1999) : Gnero arroba , neutralizacin masculino/ femenino y sndrome antimachista,
Espaol Act ual , 72, pgs. 5- 14.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (1931): Gramt i ca de l a l engua espaol a, Madrid, Espasa Calpe.
44
Manual de lenguaje administrativo no sexista
45
3. Problemas lexicosemnticos
3 . Pr o b l e m a s
l e xi c o s e m n t i c o s
46
Manual de lenguaje administrativo no sexista
47
3. Problemas lexicosemnticos
3 . PROB LEM AS LEXI C OS EM NTI C OS
1. LOS GENRI COS
En espaol, com o ya hem os indicado (El m asculino genrico, pgs. 29-30), el
m asculino es el gnero no m arcado y tiene un doble uso: com o genrico (incluye a
los dos sexos) y com o especfico (se refiere al sexo m asculino). Sin em bargo, com o
vam os a com probar, el uso abusivo del m asculino genrico o el de determ inadas
palabras, com o, por ejem plo, hombre, puede provocar problem as en la interpreta-
cin del discurso.
1.1. El trmino hombre
El trm ino hombre funciona unas veces com o genrico (con el sentido de perso-
na) y otras com o especfico (con el sentido de varn). Este doble uso, adem s de
provocar frecuentes am bigedades, oculta a la m ujer, por lo que recom endam os:
a) U tilizar la palabra hombre solo cuando atae al sexo m asculino, en cuyo
caso puede sustituirse tam bin por el trm ino varn.
Ejemplos:
Los hombres que realizaron el servicio militar entre 1970 y 1980 quedan
exentos.
Los varones que realizaron el servicio militar entre 1970 y 1980 quedan
exentos.
48
Manual de lenguaje administrativo no sexista
b) Em plear para am bos sexos otros genricos (persona, individuo, miembro)
o colectivos (humanidad, gente).
Ejemplo:
Se advierte a los hombres que deseen licitar que est abierto el plazo de
inscripcin.
Propuesta de cambio:
Se advierte a las personas que deseen licitar que est abierto el plazo de
inscripcin.
c) Sustituirlo por expresiones com o ser humano, gnero humano, etc.
Ejemplo:
Los estudios sobre el hombre .
Propuesta de cambio:
Los estudios sobre el ser humano.
d) Em plear los desdoblam ientos hombres y mujeres o mujeres y hombres.
Ejemplos:
Los hombres y mujeres que opten a la plaza debern presentar la
documentacin en el plazo de 15 das.
Las mujeres y hombres que opten a la plaza debern presentar la
documentacin en el plazo de 15 das.
RES UM EN:
Es conveniente usar el trmino hombre solo cuando nos refiramos
al sexo masculino. Para englobar a los dos sexos es preferible em-
plear trminos genricos, colectivos o los desdoblamiento hombres y
mujeres o mujeres y hombres.
49
3. Problemas lexicosemnticos
1.2. Uso sistemtico del masculino
El uso sistem tico del m asculino (en singular o en plural) para referirse a los dos
sexos no siem pre consigue representarlos, pues, adem s de crear constantes am -
bigedades y confusiones en los m ensajes, puede ocultar a la m ujer. Para evitar el
abuso del m asculino es posible acudir a otros recursos de los que la lengua dispo-
ne. Entre ellos se encuentran, no solo procedim ientos lxico-sem nticos, sino tam -
bin m orfosintcticos, pero por razones didcticas hem os credo conveniente au-
narlos com o sigue:
a) la utilizacin de sustantivos genricos o colectivos,
b) el em pleo de perfrasis,
c) la introduccin de las construcciones m etonm icas,
d) el uso de desdoblam ientos,
e) el uso de barras,
f) la introduccin de aposiciones explicativas,
g) la om isin de determ inantes,
h) el em pleo de determ inantes sin m arca de gnero,
i) la utilizacin las estructuras con se,
j) el em pleo de determ inadas form as personales de los verbos,
k) el uso de las form as no personales de los verbos.
D e todos m odos, y teniendo en consideracin estas alternativas, se puede se-
guir utilizando, de acuerdo con las norm as del espaol, el m asculino plural com o
genrico en aquellos contextos en los que resulte suficientem ente claro que incluye
a am bos sexos y no resulte confuso.
a)Sustantivos genricos y colectivos
En nuestra lengua existe un buen nm ero de sustantivos que, con independen-
cia de que tengan gnero gram atical m asculino (personaje, colectivo, grupo, pue-
blo, equipo) o fem enino (persona, pareja, criatura, gente, colectividad, asamblea,
asociacin), hacen referencia tanto a hom bres com o a m ujeres. Su uso es preferi-
ble, siem pre que sea posible, a la utilizacin del m asculino genrico.
50
Manual de lenguaje administrativo no sexista
Ejemplos:
Los trabajadores de la empresa.
Propuesta de cambio:
La plantilla de la empresa.
Ejemplo:
Los funcionarios que prestan sus servicios en esta empresa tienen derecho
a usar el aparcamiento gratuitamente.
Propuesta de cambio:
El funcionariado que presta su servicio en esta empresa tiene derecho a
usar el aparcamiento gratuitamente.
M uchos de estos sustantivos pueden utilizarse en el lenguaje adm inistrativo en
num erosas ocasiones:
Podemos utilizar En lugar de
la adolecencia
la juventud
la infancia/la niez
la ciudadana
la humanidad
la descencia
los adolescentes
los jvenes
los nios
los ciudadanos
los hombres
los descendientes
Podemos utilizar En lugar de
el profesorado
el campesinado
el alumnado
el funcionariado
el electorado
el vecindario
los profesores
los campesinos
los alumnos
los funcionarios
los electores
los vecinos
51
3. Problemas lexicosemnticos
b)Perfrasis
Para que el m asculino genrico no produzca confusin, puede, en ocasiones,
sustituirse por perfrasis del tipo personal sanitario, las personas que ejercen, etc.
Podemos utilizar En lugar de
el pueblo cataln
la poblacin andaluza
la clase poltica
las personas mayores
el personal docente
el personal administrativo
la comunidad escolar
el servicio domstico
el ser humano
los catalanes
los andaluces
los polticos
los ancianos
los profesores
los administrativos
los profesores y alumnos
los sirvientes
el hombre
Ejemplo:
Solo podrn tomar parte en el concurso licenciados en Derecho.
Propuesta de cambio:
Solo podrn tomar parte en el concurso personas licenciadas en Derecho.
Ejemplo:
El abonado queda obligado a mantener conectada la instalacin.
Propuesta de cambio:
La persona abonada queda obligada a mantener conectada la instalacin.
Ejemplo:
Los espaoles tienen derecho a recibir educacin gratuita.
Propuesta de cambio:
La poblacin espaola tiene derecho a recibir educacin gratuita.
52
Manual de lenguaje administrativo no sexista
c)Construcciones metonmicas
Para evitar el m asculino genrico podem os, en determ inadas circunstancias, alu-
dir al cargo, profesin o titulacin que se posee y no a la persona que los desem pea.
Podemos utilizar En lugar de
gerencia
direccin
jefatura
secretara
presidencia
vicepresidencia
tesorera
ingeniera
abogaca
judicatura
asesora
tutora
licenciatura
coordinacin
los gerentes
los directores
los jefes
los secretarios
los presidentes
los vicepresidentes
los tesoreros
los ingenieros
los abogados
los jueces
los asesores
los tutores
los licenciados
los coordinadores
Estos listados son orientativos y no deben interpretarse como soluciones vlidas
en todos los contextos, pues no siem pre trm inos com o direccin, jefatura, etc. pue-
den sustituir en el discurso a directores/as, jefes/as, etc. Estos trm inos que indican
cargo, profesin o titulacin suelen ser, sobre todo, una opcin en rtulos o en im -
presos.
Ejemplo:
Jefe de Estudios
Propuesta de cambio:
J efatura de Estudios
53
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
Firma del Director
Propuesta de cambio:
Firma de la Direccin
Ejemplo:
Los directores del Centro sern convocados en el momento oportuno.
Propuesta de cambio:
La Direccin del Centro ser convocada en el momento oportuno.
d)Desdoblamientos
La posible am bigedad del m asculino genrico puede evitarse desdoblando los
trm inos y alternando el orden de presentacin para no dar sistem ticam ente priori-
dad al m asculino sobre el fem enino.
Ejemplo:
Los trabajadores de la empresa.
Propuestas de cambio:
Los trabajadores y las trabajadoras de la empresa.
Las trabajadoras y los trabajadores de la empresa.
Ejemplo:
Se utilizar cuando el inmueble pertenezca a un propietario.
Propuesta de cambio:
Se utilizar cuando el inmueble pertenezca a una propietaria o propietario.
54
Manual de lenguaje administrativo no sexista
e)Barras
Si en los docum entos hay problem as de espacio, se pueden utilizar los dobletes
m ediante barras.
Ejemplos:
Impreso para el/la cliente/a.
Queda obligado/a a dejar la va pblica en las debidas condiciones.
Representante de los/las trabajadores/as.
El/la trabajador/a se encuentra legitimado/a para exigir las percepciones
econmicas del ltimo ao.
Visita a los/las socios/as cuantas ocasiones lo requieran.
La misma obligacin incumbe al dueo/a o arrendatario/a de la vivienda, al
director/a o administrador/a del establecimiento en que hubiera ocurrido el
fallecimiento, as como al administrador/a o apoderado/a de este/a.
f) Aposiciones explicativas
Para evitar la pesadez que generan tanto los desdoblam ientos com o los dobletes
con b arras, se p ued e recurrir a ap osiciones exp licativas u otro tip o d e
com plem entacin sim ilar que clarifiquen que el m asculino est utilizado de m odo
genrico, im pidiendo as otra interpretacin.
Ejemplo:
Los afectados sern indemnizados.
Propuesta de cambio:
Los afectados, tanto mujeres como hombres, recibirn una indemnizacin.
Ejemplo:
El objetivo es proporcionar a los jvenes una formacin plena.
Propuesta de cambio:
El objetivo es proporcionar a los jvenes, de uno y otro sexo, una formacin
plena.
55
3. Problemas lexicosemnticos
g)Omisin del determinante
Los sustantivos de una sola term inacin para am bos gneros necesitan del art-
culo para diferenciar el sexo del referente, com o ocurre con adquirente, solicitante,
compareciente, declarante, otorgante, denunciante, cedente, contribuyente, recu-
rrente, representante, estudiante, docente, profesional, joven, avalista, titular, proge-
nitores, etc. En estos casos, cuando es posible om itir el artculo, se consigue englo-
bar sin problem as tanto a las m ujeres com o a los hom bres.
Ejemplo:
Podrn optar al concurso los profesionales con experiencia.
Propuesta de cambio:
Podrn optar al concurso profesionales con experiencia.
Ejemplo:
El titular de la cuenta.
Propuesta de cambio:
Titular de la cuenta.
h)Determinantes sin marca de gnero
O tra form a de evitar el abuso del m asculino consiste en em plear, junto a
sustantivos de una sola term inacin, determ inantes sin m arca de gnero, com o, por
ejem plo, cada.
Podemos utilizar En lugar de
Cada miembro recibir []
Cada representante dispondr []
Cada estudiante debe matricularse []
Todos los miembros recibirn []
Todos los representantes dispon-
drn []
Todos los alumnos deben matricular-
se []
56
Manual de lenguaje administrativo no sexista
Ejemplo:
Se har saber individualmente a todos los contribuyentes.
Propuesta de cambio:
Se har saber individualmente a cada contribuyente.
Ejemplo:
Se recibi a todos los recurrentes.
Propuesta de cambio:
Se recibi a cada recurrente.
D el m ism o m odo, en ocasiones, se pueden eludir los adjetivos y participios en
gnero m asculino y recurrir a otras estructuras.
Podemos utilizar En lugar de
natural de / lugar de nacimiento nacido en []
i) Estructuras con se
A veces, es posible prescindir de la referencia directa al sujeto recurriendo al se
im personal (se recomienda), de pasiva refleja (se debatir) o de pasiva
perifrstica (se va a elegir).
Podemos utilizar En lugar de
Se decidir judicialmente.
Lugar en que se inscribi.
El juez decidir.
Lugar en que fue inscrito.
57
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
Cuando el usuario solicite la devolucin de la fianza, deber aportar fotocopia
de la licencia.
Propuesta de cambio:
Cuando se solicite la devolucin de la fianza, se deber aportar fotocopia
de la licencia.
j) Algunas formas personales del verbo
Tam bin, a veces, se puede om itir la referencia directa al sexo del sujeto y utilizar
el verbo en la prim era persona de plural, en la segunda persona del singular, y en la
tercera persona del singular o del plural. Esto ser posible siem pre y cuando el
sujeto est claro y no cree ningn tipo de am bigedad om itirlo, por ejem plo en los
textos que recogen norm as, recom endaciones, rdenes, etc.
Ejemplo:
Si el us uario decide abandonar la zona antes de lo estipulado, debe
advertirlo.
Propuesta de cambio:
Si decide abandonar la zona antes de lo estipulado, debe advertirlo.
k)Formas no personales del verbo
Por ltim o, otra m anera de evitar la recurrencia al m asculino genrico, consiste
en em plear infinitivos o gerundios de interpretacin genrica.
Ejemplo:
Es necesario que el usuario preste ms atencin.
Propuesta de cambio:
Es necesario prestar ms atencin.
58
Manual de lenguaje administrativo no sexista
Ejemplo:
Cuando el us uario lea las instrucciones, debe iniciar el proceso
inmediatamente.
Propuesta de cambio:
Al leer las instrucciones, debe iniciar el proceso inmediatamente.
Ejemplo:
Si el operario trabaja adecuadamente, conseguir mayor rentabilidad.
Propuesta de cambio:
Trabajando adecuadamente, se conseguir mayor rentabilidad.
RES UM EN:
Para evitar el abuso del masculino genrico, la lengua espaola
posee muchos recursos, por ejemplo, colectivos, perfrasis, construc-
ciones metonmicas, desdoblamientos, barras, explicativas, omisin de
determinantes (o empleo de determinantes sin marca de gnero) ante
sustantivos de una sola terminacin, estructuras con se, utilizacin de
formas personales genricas o formas no personales de los verbos.
Todas estas soluciones no son posibles en todos los contextos. Se
trata de optar por la ms adecuada, es decir, aquella que, sin atentar
contra la gramtica, visualice a la mujer en el discurso.
59
3. Problemas lexicosemnticos
2. LOS DUALES APARENTES Y LOS VOCABLOS OCUPADOS
Los duales aparentes son trm inos que adquieren significados diferentes segn
el sexo al que se refieran, com o ocurre con seorito/seorita, hombre pblico/mujer
pblica, individuo/individua, verdulero/verdulera, prjimo/prjima, etc. C asi siem pre
resultan peyorativos para la m ujer y, por tanto, en la m edida de lo posible, deben
evitarse.
Aunque en el lenguaje de la Adm inistracin no abundan los duales aparentes,
hay algunos pares en los que el trm ino fem enino designa un nivel inferior al corres-
pondiente m asculino, com o ocurre con seor/seora, seorito/seorita, secretario/
secretaria, gobernante/gobernanta.
2.1. Seor/seora
Tanto el m asculino seor com o el fem enino seora cuentan con la acepcin per-
sona de cierto rango socialo persona que posee algo, pero solo el fem enino seo-
ra puede significar esposa(seora de Gmez), lo que provoca una disim etra que,
com o verem os posteriorm ente (El tratam iento seora de, pg. 66), debe evitar-
se, pues es preferible em plear el nom bre y el apellido de la m ujer precedido o no
segn se estim e oportuno del tratam iento seora: seora Ana Prez o, sim ple-
m ente, Ana Prez.
Por tanto, recom endam os usar seora y seor para hacer referencia de form a
general a una m ujer y a un hom bre, con independencia de su estado civil.
U n caso distinto es el de las designaciones de determ inadas profesiones que
utilizan el trm ino seora, posiblem ente com o un intento de dignificar ese oficio.
D estacam os los siguientes ejem plos:
a) Seora de la limpieza (no aparece registrada en el D R AE).
b) Seora de compaa. Anotam os la definicin del Diccionario acadm ico,
ya que em plea el tratam iento seora/seorita del que hablarem os poste-
riorm ente (El tratam iento seorita, pgs. 64-65) y que, en s m ism o, es
sexista.
seora de compaa. f. La que tiene por oficio acom paar a paseo, a visitas,
espectculos, etc., a seoras y hasta hace poco tiem po a seoritas que
no acostum braban salir solas de sus casas (D RAE ).
60
Manual de lenguaje administrativo no sexista
C uriosam ente, no existen los correspondientes m asculinos seor de la limpieza*
ni seor de compaa*, cuando estos oficios pueden desem pearlos igualm ente
personas de am bos sexos.
Podemos utilizar En lugar de
limpiador/limpiadora
la acompaante
seora de la limpieza
seora de compaa
2.2. Seorito/seorita
El trm ino m asculino seorito se refiere al am o con respecto a los criados o al
joven acom odado y ocioso, m ientras que seorita es un tratam iento de cortesa con
que se llam a a la m ujer en determ inadas profesiones (maestras, dependientas, etc.).
D e nuevo nos encontram os ante un tratam iento desigual, pues nadie em plea el
trm ino seorito para llam ar a un m aestro o un dependiente. Sin em bargo, la lengua
espaola posee posibilidades para que el tratam iento sea sim trico, y as podem os
dirigirnos a las m ujeres que desem pean estas profesiones con los trm inos profe-
soras, dependientas o sim plem ente seoras, en vez de seoritas.
2.3. Secretario/secretaria
La voz secretario se em plea para designar un alto cargo de la Adm inistracin,
m ientras que secretaria parece solo aludir a tareas subalternas. El hecho de que el
trm ino secretaria est ocupado hace que, con frecuencia, se utilice el m asculino
secretario cuando la m ujer desem pea un puesto im portante (El artculo, pg. 39).
Ejemplo:
El documento anejo debe ser firmado por la secretario.
2.4. Gobernante/gobernanta
U n fenm eno sim ilar se da con el dual gobernante/gobernanta. El m asculino tie-
ne un sentido m s prestigioso (hom bre que gobierna) que el fem enino (m ujer en-
cargada de la adm inistracin de una casa o institucin) lo que lleva, com o en el
caso de secretario, a que se m antenga, en ocasiones, la form a gobernante precedi-
da del artculo fem enino la para designar a una Jefa de Estado.
61
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
Firma de la Gobernante
La solucin a los duales aparentes es difcil, porque con frecuencia el trm ino
fem enino ya est ocupado con un sentido inferior que frena su utilizacin en los
m ism os contextos en los que se em plea el trm ino m asculino; esto es lo que ocurre,
por ejem plo, con la construccin mujer pblica, que designa a la prostituta, lo que
dificulta su uso, cada vez m s necesario, en el sentido de m ujer que se ocupa de
los asuntos pblicos.
Tam bin sucede algo sim ilar con determ inados oficios y cargos (vanse asisten-
te/asistenta y juez/jueza, Los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad, pgs.
75-82). A m odo de ejem plo, podem os observar el sentido peyorativo de los trm i-
nos verdulera y sargenta: el prim ero posee la acepcin de m ujer descarada y ordi-
naria, y el segundo la de m ujer hom brunao esposa del sargento.
verdulero, ra. m . y f. Persona que vende verduras. || 2. f. coloq. M ujer des-
carada y ordinaria (D RAE ).
sargento. com . Mil. Suboficial de graduacin inm ediatam ente superior al cabo
m ayor e inferior al sargento prim ero (D RAE ).
sargenta. f. R eligiosa lega de la O rden de Santiago. || 2. Alabarda que lleva-
ba el sargento. || 3. M ujer corpulenta, hom bruna y de dura condicin.
|| 4. coloq. p. us. M ujer del sargento (D RAE ).
Posiblem ente, en la m edida en que las m ujeres ocupen altos cargos, nos fam ilia-
rizarem os con las designaciones fem eninas (gobernanta, secretaria) para nom brar-
las y estas acabarn por im ponerse. U n ejem plo claro es el del sustantivo alcaldesa,
que ha pasado de significar solo m ujer del alcaldea significar m ujer que desem -
pea el cargo de alcalde.
62
Manual de lenguaje administrativo no sexista
RES UM EN:
Se deben evitar los duales aparentes cuando el trmino que alude a
la mujer posee un sentido peyorativo, como ocurre con la expresin
mujer pblica.
En el caso de que el trmino designe un cargo o profesin (gober-
nante/gobernanta) ser el uso el que, en la medida en que las mujeres
ocupen los puestos que tradicionalmente han desempeado los varo-
nes, imponga la utilizacin de la forma masculina para ambos sexos o
consolide la forma femenina con un nuevo sentido (alcaldesa).
63
3. Problemas lexicosemnticos
3. LAS FRMULAS DE TRATAMI ENTO
El discurso adm inistrativo se ha caracterizado por el em pleo de frm ulas de tra-
tam iento y de cortesa que m uestran el estilo arcaizante de este lenguaje. En la
O rden M inisterial de 7 de julio de 1986, publicada en el Boletn Oficial del Estado del
22 de julio, se proscriba el uso de las frm ulas de tratam iento de carcter honorfi-
co. Por tanto, la utilizacin de tratam ientos no es exigible en un docum ento adm inis-
trativo, aunque suele m antenerse en los casos de m xim a representacin pblica y
en los docum entos de carcter protocolario. Salvo en estos casos, se recom ienda
anteponer sim plem ente a la denom inacin del em pleo o cargo la frm ula norm al de
don/doa y seor/seora.
N o obstante, hem os advertido algunas disim etra en el tratam iento segn los
sexos. Veam os algunas de ellas.
3.1. Nombre y apellido
O curre con frecuencia que cuando se trata de un hom bre se em plea solo el ape-
llido, m ientras que, cuando se trata de una m ujer, se suele usar, o bien el nom bre de
pila precedido de alguna frm ula de tratam iento (seora o seorita), o bien el nom -
bre y el apellido. Evidentem ente, lo recom endable es, sin em bargo, dar un trato
sim trico a am bos sexos.
Ejemplo:
El Sr. Gonzlez y la Srta. Ana Ramrez
Propuesta de cambio:
El Sr. Gonzlez y la Sra. Ramrez
3.2. Frmulas de tratamiento en masculino
En el lenguaje adm inistrativo aparecen con asiduidad las form as de tratam iento y
cortesa form uladas en m asculino, sobre todo en docum entos abiertos que pueden
ser cum plim entados tanto por hom bres com o por m ujeres.
64
Manual de lenguaje administrativo no sexista
Ejemplos:
Sr. D. Seor don
D. Don
Dr. Doctor
Licdo. Licenciado
En los im presos y form ularios deben evitarse las form as de tratam iento y solo
deben figurar epgrafes com o nombre y apellidos o firmado. N o obstante, si es nece-
sario que aparezca la frm ula de tratam iento, esta debe presentar la doble form a.
Ejemplos:
D./Da. Don/Doa
Sr./Sra. Seor/Seora
Dr./Dra. Doctor/Doctora
Licdo./Licda. Licenciado/Licenciada
3.3. Relacin de dependencia
Son m uchos los textos adm inistrativos que presentan a la m ujer desem peando
un papel secundario o subordinado, por ejem plo, cuando la designan en su relacin
de dependencia con respecto al varn (seorita, mujer de, esposa de o seora de).
a)El tratamiento seorita
H asta hace relativam ente poco tiem po se ha em pleado con profusin la doble
form a seorita/seora para referirse a la m ujer soltera o casada respectivam ente, lo
que reflejaba el m ayor prestigio social de esta ltim a. Para el varn, sin em bargo, se
ha utilizado seor con independencia de su estado civil. Esto m anifiesta que la cul-
tura tradicional otorga una personalidad al hom bre en s m ism o, m ientras que la
m ujer la adquiere en relacin con l (es decir, si est casada o no).
Para no incurrir en sexism o conviene presentar a las personas com o son y no
definirlas en trm inos de sus relaciones con otras personas, por lo que debem os
em plear el trm ino seora para todas las m ujeres, solteras o casadas, jvenes o
m aduras.
65
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
La cantidad total que la demandada, Srta. Merino, adeuda a esta parte por
todos los conceptos mencionados, asciende a un total de mil ochocientos
euros.
Propuesta de cambio:
La cantidad total que la demandada, Sra. Merino, adeuda a esta parte por
todos los conceptos mencionados, asciende a un total de mil ochocientos
euros.
C om o ya hem os com entado con m otivo de los duales aparentes (Seorito/se-
orita, pg. 60), seorita es tam bin un tratam iento de cortesa que se da a m aes-
tras, profesoras, secretarias, em pleadas de la adm inistracin o del com ercio, etc.,
independientem ente de si estn casadas o solteras, de si son jvenes o m ayores.
Este tratam iento que no conoce dual para el varn, puede evitarse acudiendo sim -
plem ente a la form a seora o la profesin en cuestin (profesora, dependienta, etc.).
b)El tratamiento m ujer de
N o debe utilizarse la palabra mujer com o sinnim o de esposa, dado que hom-
bre no significa, en ningn caso, esposo.
Ejemplo:
D. Antonio Gmez considera heredera de todos sus bienes a su mujer, Da.
Ana Prez.
Propuesta de cambio:
D. Antonio Gmez considera heredera de todos sus bienes a su esposa,
Da. Ana Prez.
c)El tratamiento esposa de
C onviene no usar frases en las que la m ujer se presente en relacin de depen-
dencia del varn cuando am bos com parten una situacin de igualdad. As, en el
siguiente ejem plo que presentam os, la condicin de cnyuge solo se le atribuye a la
m ujer, cuando, obviam ente, tam bin la com parte el hom bre. M ediante el determ i-
nante su no solo se indica relacin, sino que al m ism o tiem po se connota la idea de
pertenencia. Por tanto, es un tratam iento que debe evitarse.
66
Manual de lenguaje administrativo no sexista
Ejemplo:
Notificando el embargo a D. Antonio Gmez y a su esposa Da. Ana Prez.
Propuestas de cambio:
Notificando el embargo a los cnyuges D. Antonio Gmez y Da. Ana Prez.
Notificando el embargo a los cnyuges Da. Ana Prez y D. Antonio Gmez.
d)El tratamiento seora de
Para no ocultar la individualidad de la m ujer tras el apellido del m arido conviene
elim inar la frm ula seora de y em plear el nom bre y el apellido de la m ujer precedido
o no del tratam iento seora, segn se estim e oportuno.
Podemos utilizar En lugar de
Ana Prez
Seora Ana Prez Seora de Gmez
RES UM EN:
El tratamiento dado a los dos sexos debe ser simtrico, por lo que
no debe utilizarse el trmino mujer como sinnimo de esposa, ya que
hombre no lo es de esposo.
La mujer no debe presentarse con un papel secundario o subordi-
nado, por tanto, han de evitarse los tratamientos de seorita, esposa o
seora de, que inciden en su estado de dependencia con respecto al
varn.
Pr o p o n e m o s :
Utilizar nombre y apellido seguido, si es necesario, de don/doa o
seor/seora.
67
3. Problemas lexicosemnticos
4. LOS TRMI NOS PARA DESI GNAR A LAS PERSONAS DESTI NA-
TARI AS DEL ESCRI TO
El lenguaje adm inistrativo em plea casi sistem ticam ente el m asculino genrico
para dirigirse a los usuarios y usuarias de sus servicios, tanto cuando se refiere a un
colectivo com o cuando se refiere a individuos concretos.
Ejemplos:
el destinatario
el empleado
el solicitante
el compareciente
el declarante
el otorgante
el cedente
el recurrente
el denunciante
el adquiriente
el autorizante
el autorizado
el avalado
el avalista
el peticionario
el abajo firmante D.
el que suscribe
D. solicita
Quedo enterado de
Estas expresiones suponen un ocultam iento de la m ujer que puede corregirse.
En los docum entos cerrados, es decir, aquellos que se dirigen a personas concre-
tas, no hay problem a, puesto que se m antiene la correspondencia de gnero y sexo.
En los docum entos abiertos, dado que se desconoce tanto a la persona em isora
com o a la receptora, habr que usar frm ulas que engloben a am bos sexos, evitan-
do as el uso sistem tico del m asculino (U so sistem tico del m asculino, pgs.
49-58). D e todas las frm ulas de las que dispone la lengua espaola para no ocultar
a la m ujer, las de m s fcil aplicacin en este tipo de docum entos son las perfrasis,
los sustantivos genricos o colectivos, los desdoblam ientos y los dobletes m ediante
barras.
68
Manual de lenguaje administrativo no sexista
a)Perfrasis, sustantivos genricos o colectivos
Podemos utilizar En lugar de
la persona interesada
la persona solicitante
la persona deudora
la persona representante
la parte demandada
la parte demandante
la parte creditora
la descendencia
la vctima
el interesado
el solicitante
el deudor
el representante
el demandado
el demandante
el creditor
los hijos/ los descendientes
el agredido
Ejemplo:
El interesado dispondr de la accin protectora establecida en el artculo
115.
Propuesta de cambio:
La persona interesada dispondr de la accin protectora establecida en el
artculo 115.
Ejemplo:
El solicitante acreditar haber obtenido la convalidacin.
Propuesta de cambio:
La persona solicitante acreditar haber obtenido la convalidacin.
69
3. Problemas lexicosemnticos
b)Desdoblamientos
Si no es posible encontrar un trm ino colectivo o un sustantivo de term inacin
indistinta para el m asculino y el fem enino, puede recurrirse a desdoblam ientos.
Ejemplos:
Datos del propietario o la propietaria
El abonado o la abonada
Viuda o Viudo
c)Dobletes
En los form ularios, por cuestin de econom a de espacio, m s apropiado que los
desdoblam ientos son los dobletes del tipo o/a, o-a, o(a). La frm ula m s extendida
es la prim era, esto es, la utilizacin de la barra.
Ejemplos:
El/la abajo firmante D./D
El/la que suscribe
El/la compareciente
El/la declarante
El/la otorgante
El/la cedente
El/la denunciante
El/la transmitente
El/la adquirente
El/la recurrente
El/la solicitante
El/la titular
El/la autorizante
El/la avalista
El/la avalado/a
El/la autorizado/a
El/la destinatario/a
El/la empleado/a
El/la propietario/a
El/la requerido/a
70
Manual de lenguaje administrativo no sexista
Tam bin podem os hacer uso de los dobletes con barra en otros tipos de docu-
m entos, si bien, esta opcin, por razones estilticas, no es la m s recom endable
(La barra, pg. 87).
Ejemplo:
El declarante que haga constar datos falsos ser excluido del concurso.
Propuesta de cambio:
El/la declarante que haga constar datos falsos ser excluido del concurso.
Ejemplo:
El avalado est obligado a comunicar al avalista dicha circunstancia.
Propuesta de cambio:
El/la avalado/a est obligado/a a comunicar a el/la avalista dicha
circunstancia.
RES UM EN:
Los documentos administrativos abiertos deben dirigirse a los usua-
rios y usuarias con frmulas que engloben a ambos sexos. Las ms
recomendables son los genricos, los colectivos, las perfrasis y los
desoblamientos. Tambin puede recurrirse a las barras; pero su uso
debe, salvo excepciones, limitarse a los formularios e impresos.
71
3. Problemas lexicosemnticos
5. LAS DI SI METR AS EN EL DI SCURSO
A veces, en el discurso adm inistrativo se produce un tratam iento desigual para
m ujeres y hom bres, dando lugar a los siguientes fenm enos:
a) salto sem ntico,
b) disim etra en la denom inacin,
c) disim etra en la aposicin,
d) tratam iento heterogneo.
5.1. Salto semntico
El salto sem ntico es un fenm eno lingstico relacionado con la utilizacin del
m asculino genrico. D e hecho, se incurre en salto sem ntico cuando se em plea un
vocablo m asculino utilizado, aparentem ente, en sentido genrico; sin em bargo, m s
adelante, en el m ism o contexto, se repite el vocablo m asculino usado en sentido
especfico, es decir, referido al varn exclusivam ente. Este segundo em pleo de-
m uestra que el prim er enunciado era sexista, circunstancia que habra pasado inad-
vertida de no haberse aadido la segunda parte de la frase.
Ejemplo:
Los europeos consumen una cantidad excesiva de alcohol, y en el caso de
las mujeres , de tabaco.
Propuesta de cambio:
Los europeos varones consumen una cantidad excesiva de alcohol, y en el
caso de las mujeres, de tabaco.
Por tanto, si nos querem os referir solo al sexo m asculino y em pleam os una pala-
bra con referente universal, para evitar el salto sem ntico o sim plem ente la am bi-
gedad, conviene hacer uso del especfico masculino. E sto se consigue con
aposiciones especificativas del tipo de las em pleadas en los ejem plos que siguen:
Ejemplos:
El equipo masculino consigui la victoria.
La mayora de los jvenes varones no estn motivados.
72
Manual de lenguaje administrativo no sexista
5.2. Disimetra en la denominacin
La denom inacin es disim trica cuando en un discurso las m ujeres son nom bra-
das por su condicin sexual, m ientras que los hom bres son nom brados por su posi-
cin social. D e este m odo, la condicin sexuada de la m ujer se convierte en su
principal identidad, sustituyendo as a su estatus social o profesional.
Ejemplo:
Se presentan a concurso tres candidatos y dos mujeres.
Propuestas de cambio:
Se presentan a concurso tres candidatos y dos candidatas.
Se presentan a concurso dos candidatas y tres candidatos.
En otras ocasiones, las m ujeres son nom bradas sim plem ente en su relacin de
dependencia del varn.
Ejemplo:
En el turismo accidentado viajaban dos noruegos con sus mujeres.
Propuesta de cambio
En el turismo accidentado viajaban dos matrimonios noruegos.
5.3. Disimetra en la aposicin
N um erosas aposiciones tienen com o ncleo el trm ino mujer, seguido de las
denom inaciones que indican su posicin en lo pblico (mujeres militares). C on este
sistem a, a veces redundante, y que podra sintetizarse por m edio del artculo (las
militares), de nuevo la identificacin social o profesional de la m ujer pasa a un se-
gundo lugar y es su condicin sexual lo que se percibe com o sustancial.
Ejemplo:
Las mujeres abogadas que asistieron a la reunin no firmaron el acuerdo.
Propuesta de cambio:
Las abogadas que asistieron a la reunin no firmaron el acuerdo.
73
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
Da de la mujer trabajadora.
Propuesta de cambio:
Da de la trabajadora.
N o obstante, com o vam os a ver posteriorm ente (Los oficios, profesiones y car-
gos de responsabilidad, pgs. 75-82), hay ocasiones en las que se hace necesaria
la utilizacin de la aposicin del trm ino mujer o de un sinnim o.
5.4. Tratamiento heterogneo
C onviene ser hom ogneos en el tratam iento de los sexos, porque, de no serlo, se
pueden ocasionar am bigedades en la interpretacin del discurso. Es un error m uy
com n detectado en docum entos e im presos adm inistrativos utilizar el doblete con
barra en un trm ino y, acto seguido, no hacerlo en otro, que, de este m odo, puede ser
interpretado com o un m asculino especfico.
Ejemplo:
Nacimiento hijo/a del empleado.
Propuesta de cambio:
Nacimiento hijo/a del empleado/a.
Ejemplo:
Fallecimiento del cnyuge, padre o madre, suegro/a, hijos/as, abuelos/as y
nietos/as: 5 das naturales desde el hecho causante o 6 si se produce fuera
de la provincia de Mlaga. Si estas circunstancias se refieren a cuados los
das sern 2 y 3 respectivamente.
Propuesta de cambio:
Fallecimiento del/la cnyuge, padre o madre, s uegro/a, hijos /as , abue-
los/as y nietos/as : 5 das naturales desde el hecho causante o 6 si se produce
fuera de la provincia de Mlaga. Si estas circunstancias se refieren a
cuados/as los das sern 2 y 3 respectivamente.
74
Manual de lenguaje administrativo no sexista
H ay que recordar que para ser hom ogneos y evitar am bigedades, si se opta
por la utilizacin de dobletes con barras, estos deben utilizarse en todas aquellas
palabras afectadas por la concordancia.
Ejemplo:
Los empleados/as no fijos que hayan prestado ininterrumpidamente dos
aos de servicio tienen derecho a solicitar la ayuda de comedor.
Propuesta de cambio:
Los/las empleados/as no fijos/as que hayan prestado ininterrumpidamente
dos aos de servicio tienen derecho a solicitar la ayuda de comedor.
RES UM EN:
Para que el tratamiento discursivo dado a los sexos sea homog-
neo hay que eludir cuestiones como el salto semntico o que la condi-
cin sexuada de la mujer sustituya su identidad social o profesional.
Con el fin de evitar posibles confusiones, conviene recordar que
cuando adoptemos una solucin tenemos que ser sistemticos a lo
largo de todo el texto, pues de no serlo favorecemos la ambigedad.
75
3. Problemas lexicosemnticos
6. LOS OFI CI OS, PROFESI ONES Y CARGOS DE RESPONSABI LI DAD
Las ocupaciones de la esfera pblica han estado durante siglos reservadas a los
varones, en consecuencia, no ha de extraarnos que el lxico que las designa se
haya acuado en m asculino por la asociacin que, com o hem os visto (G nero
gram atical y sexo pags. 25-26), establece la com unidad hablante del espaol entre
gnero y sexo.
Esta asociacin gnero-sexo ha supuesto tam bin que, con la incorporacin pro-
gresiva de la m ujer al m undo laboral, se hayan creado los fem eninos de m uchos
oficios o profesiones para los que solo exista el m asculino.
Ejemplos:
abogado abogada
rbitro rbitra
arquitecto arquitecta
bombero bombera
fontanero fontanera
mdico mdica
notario notaria
juez jueza
Es m s, una O rden de 22 de m arzo de 1995 (B O E 28/3/95) del M inisterio de
Educacin y C iencia insta a reflejar en los ttulos acadm icos oficiales el sexo de
quienes los obtienen. D esde el M inisterio se justifica esta decisin en los siguientes
trm inos:
La im portancia que tiene el lenguaje en la form acin de la identidad social de las perso-
nas y en sus actitudes, ha m otivado la necesidad de plantear la diferenciacin del uso del
m asculino o fem enino en la designacin de las m ltiples profesiones y actividades para las
que se vena em pleando tradicionalm ente el m asculino.
Asim ism o, la preocupacin por evitar discrim inaciones por razn de sexo y de represen-
tar adecuadam ente a las m ujeres, ha llevado a sectores significativos de la sociedad espa-
ola y a las autoridades educativas a la idea de que, en coherencia con la poltica de propi-
ciar un uso adecuado del lenguaje, se adopten las m edidas necesarias a fin de que los
ttulos acadm icos oficiales se adecuen en su expresin a la naturaleza m asculina o fem e-
nina de quienes los obtengan.
76
Manual de lenguaje administrativo no sexista
Por ello, y en su nim o de reunir los elem entos de juicio necesario, el M inisterio de
Educacin y C iencia recab el pronunciam iento de la R eal Academ ia Espaola sobre la
procedencia en el orden gram atical de tal adecuacin en la expedicin de los ttulos acad-
m icos y, en su caso, qu denom inacin habra de corresponder a cada uno en gnero
fem enino. La alta Institucin, en el dictam en em itido al efecto, se m uestra favorable a la
fem inizacin de los ttulos, si bien llam a la atencin sobre el distinto grado de uso de las
voces fem eninas, m ostrndose partidaria de m antener inalterado el uso en aquellas deno-
m inaciones que por su term inacin valen tanto para el m asculino com o para el fem enino
(fasc. 1, pg. 9477).
En el anexo se recogen los ttulos acadm icos con sus form as fem eninas corres-
pondientes (fasc. 1, pg. 9478).
1. Ttulos previstos en la Ley Orgnica 1/1990, de 3 de octubre, de
Ordenacin General del Sistema Educativo
Graduado en Educacin Secundaria/Graduada en Educacin Secundaria
Tcnico/Tcnica
Tcnico Superior/Tcnica Superior
Bachiller/Bachiller
2. Ttulos universitarios
Diplomado/Diplomada
Ingeniero Tcnico/Ingeniera Tcnica
Arquitecto Tcnico/Arquitecta Tcnica
Graduado Social Diplomado/Graduada Social Diplomada
Maestro/Maestra
Licenciado/Licenciada
Ingeniero/Ingeniera
Arquitecto/Arquitecta
Doctor/Doctora
Doctor Ingeniero/Doctora Ingeniera
77
3. Problemas lexicosemnticos
3. Ttulos posgrados
Profesor Especializado/Profesora Especializada
Mdico Especialista/Mdica Especialista
Farmacutico Especialista/Farmacutica Especialista
Enfermero Especialista/Enfermera Especialista
4. Ttulos deportivos
Tcnico Deportivo Elemental/Tcnica Deportiva Elemental
Tcnico Deportivo de Base/ Tcnica Deportiva de Base
Tcnico Deportivo Superior/Tcnica Deportiva Superior
Sin em bargo, esta fem inizacin del lxico est afectando incluso a sustantivos
de una sola term inacin para am bos gneros.
Ejemplos:
conserje conserja*
gerente gerenta
juez jueza
jefe jefa
presidente presidenta
Todas las form as fem eninas de los ejem plos anteriores excepto conserja*
han sido sancionadas por el uso y com o tales se registran en el Diccionario acad-
m ico.
gerente,ta. (D el lat. gerens, entis). m y f. Persona que lleva la gestin adm i-
nistrativa de una em presa o de una institucin (D RAE ).
Evidentem ente, no hay razn para rechazar conserja* en tanto que aceptam os y
em pleam os gerenta, salvo por la generalizada opinin de que suena m al. Y lo
m ism o ocurre si extrapolam os el problem a a la m asculinizacin de voces que alu-
den a profesiones, por tradicin, fem eninas. As, podem os com probar que no hay
78
Manual de lenguaje administrativo no sexista
ningn m otivo para adm itir modisto m ientras que de m om ento se rehsa (aunque
cada vez se utiliza m s), por ejem plo, la form a azafato*. En am bos casos, se respe-
ta la regla habitual de -o para el m asculino, con el agravante de que con el sufijo
-ista se form an sustantivos de gnero m asculino o fem enino: almacenista, periodis-
ta, taxista y que, por tanto, es correcto utilizar el vocablo modista con independencia
de que quien confeccione las prendas sea una m ujer o un varn, pero una vez m s
no nos suena bien.
modista. (D e moda e -ista). f. p . us. M ujer q ue p osee una tiend a d e
m odas. || 2. com . Persona que tiene por oficio hacer prendas de vestir.
|| 3. ant. Persona que adoptaba, segua o inventaba m odas.
modisto. m . H om bre que tiene com o oficio hacer prendas de vestir (D RAE ).
As m ism o, no deja de ser, cuando m enos, revelador que el m asculino modisto
con respecto a modista al igual que ocurre con otros m uchos pares com o coci-
nero/cocinera, comadrn/comadrona, peluquero/peluquera o verdulero/verdulera
tenga una connotacin de prestigio social de la que carece la form a fem enina.
partero, ra. m . y f. Persona con ttulos legales que asiste a la parturienta. || 2.
f. M ujer que sin tener estudio o titulacin, ayuda o asiste a la parturienta
(D RAE ).
En ocasiones, incluso, al incorporarse los varones a oficios habitualm ente fem e-
ninos se ha sentido la necesidad de crear neologism os del tipo auxiliar de vuelo
(azafato*), ATS (enferm ero) para prestigiar o reputar trabajos realizados durante m u-
cho tiem po exclusivam ente por m ujeres. Tam bin ese m ayor prestigio de las profe-
siones m asculinas explicara, com o se ha sealado con frecuencia, que m uchas
m ujeres prefieran utilizar la form a m asculina para designar el cargo que ocupan o la
profesin que ejercen: *Me llamo Raquel Castro y trabajo como ingeniero en esta
fbrica.
En definitiva, para la m asculinizacin o fem inizacin de los trm inos por m edio
del m orfem a de gnero no parecen existir norm as fijas, lo que desconcierta y crea
inseguridad en la com unidad hablante. Esta vacilacin es m s evidente en las pala-
bras que term inan, por ejem plo, en -ente, -ante, -al, o -z.
79
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplos:
la asistente la asistenta
la ayudante la ayudanta
la juez la jueza
la oficial la oficiala
la practicante la practicanta
A esto hay que aadir los problem as planteados por la asimetra provocada por
los llam ados duales aparentes (Los duales aparentes y los vocablos ocupados,
pgs. 59-62), esto es, que el fem enino tenga connotaciones inferiores, peyorativas o
insultantes, o que, en el m ejor de los casos, se haya ido em pleando para nom brar a
la esposa de quien ejerce realm ente la profesin.
asistenta. f. M ujer que sirve com o criada en una casa sin residir en ella y que
cobra generalm ente por horas. || 2. C riada seglar que sirve en convento
de religiosas de las rdenes m ilitares. || 3. En algunas rdenes religiosas
de m ujeres, m onja que asiste, ayuda y suple a la superiora. || 4. M ujer del
antiguo asistente. (II funcionario pblico). || 5. C riada que serva en el
palacio real a dam as, seoras de honor y cam aristas que habitaban en l.
asistente. (D el lat. assistens, -entis, del ant. part. act. de asistir). m . C ada uno
de los dos obispos que ayudan al consagrante en la consagracin de otro.
|| 2. En algunas rdenes regulares, religioso nom brado para asistir al ge-
neral en el gobierno universal de la orden y en el particular de las respecti-
vas provincias. || 3. Funcionario pblico que en ciertas villas y ciudades
espaolas, com o M archena, Santiago y Sevilla, tena las m ism as atribu-
ciones que el corregidor en otras partes. || 4. Soldado que estaba destina-
do al servicio personal de un general, jefe u oficial. || ~a Cortes. m . C ada
uno de los consejeros de la real cm ara que, de orden del rey, reconocan
los poderes de los procuradores a C ortes y asistan a sus deliberaciones.
|| ~social. com . Persona titulada, cuya profesin es allanar o prevenir
dificultades de orden social o personal en casos particulares o a grupos
de individuos, por m edio de consejo, gestiones, inform es, ayuda financie-
ra, sanitaria, m oral, etc. (D RAE ).
juez. (D el lat. iudex,-icis). com . Persona que tiene autoridad y potestad para
juzgar y sentenciar [].
80
Manual de lenguaje administrativo no sexista
jueza. f. M ujer que desem pea el cargo de juez. || 2. coloq. p. us. M ujer del
juez (D RAE ).
Incluso, puede ocurrir que la form a fem enina se haya utilizado en espaol con
sentidos bien distintos de los designados por el correspondiente m asculino, pero
esto no tiene por qu ser un im pedim ento, pues, en la m ayora de los casos, el
contexto evitar la am bigedad que pudiera provocar la polisem ia del trm ino. Es
decir, igual que em pleam os basurero para referirnos tanto al varn que tiene por
oficio recoger basuracom o al sitio en donde se arroja y am ontona la basurapode-
m os hacer uso de fresadora para aludir a la m ujer encargada de m anejar las dife-
rentes clases de m quinas para fresary para designar a la m quina provista de
fresas que sirve para labrar los m etales.
A pesar de esto, si el contexto no fuese suficiente, adem s de la transform acin
de la palabra por m edio del m orfem a de gnero, se puede recurrir a la m odificacin
por m edio de la palabra mujer.
Ejemplos:
El trabajo de las fresadoras cesar en unos minutos.
El trabajo de las mujeres fresadoras cesar en unos minutos.
La m odificacin por m edio de la voz mujer u otra sim ilar tam bin facilita la lectura
y contribuye a visualizar a las m ujeres en frases que no llevan otra determ inacin
genrica (artculo o adjetivo) y en las que la profesin u oficio se designa con
sustantivos de una sola term inacin.
Ejemplos:
Primera promocin de guardias.
Primera promocin femenina de guardias.
Sin em bargo, ha de evitarse este recurso en aquellos casos en los que podra
resultar redundante, puesto que equivaldra a destacar la condicin sexual de la
m ujer y no su profesionalidad (D isim etra en la aposicin, pgs. 72-73).
81
3. Problemas lexicosemnticos
Finalm ente, no hay que olvidar que la fem inizacin y m asculinizacin de los tr-
m inos m ediante el m orfem a de gnero (azafato*/azafata, concejal/concejala, juez/
jueza) o m ediante el em pleo del artculo (el periodista, la juez, la concejal, el ayudan-
te, la mdico) nos lleva, coherentem ente, a replantearnos al m enos en algunos
casos la utilizacin del gnero m asculino com o genrico o extensivo (U so siste-
m tico del m asculino, pgs. 49-58). A este respecto, y en cuanto al uso del m ascu-
lino en plural con valor genrico, conviven en la com unidad hablante distintas postu-
ras:
1) U tilizar el m asculino com o genrico o extensivo, a pesar de tender en el
singular a desarrollar las form as fem eninas. Esta es la opcin que, de
m om ento, parece seguir la R eal Academ ia Espaola: El gerente revisar
las solicitudes presentadas hasta la fecha. Pero si quien ocupa el cargo es
una m ujer se adm ite com o correcto: La gerenta revisar las solicitudes
presentadas hasta la fecha. Ahora bien, si se trata de un grupo, la norm a
acadm ica defiende el uso del m asculino genrico: Los gerentes revisarn
las solicitudes presentadas hasta la fecha.
Al m ism o tiem po, considera recom endable, optar, siem pre que sea posi-
ble, por la utilizacin de sustantivos genricos o colectivos, el em pleo de
perfrasis o de construcciones m etonm icas: G erencia revisar las solicitu-
des presentadas hasta la fecha.
2) Especificar el sexo por m edio de desdoblam ientos (en los textos escritos
tam bin puede em plearse la barra): Los gerentes y las gerentas revisarn
las solicitudes presentadas hasta la fecha.
En contra de los desdoblam ientos se suele argum entar que la repeticin
atenta contra la ley de la econom a lingstica y que genera un recarga-
m iento que com plica innecesariam ente la expresin; por eso, dentro de la
corriente fem inista han surgido algunos estudios que defienden la disocia-
cin de gnero y sexo. Q uienes se inclinan por esta postura insisten en
que no se deben ver en los sustantivos conceptos especficos de varn o
de m ujer y que, por tanto, no hay por qu crear form as fem eninas para
profesiones tradicionalm ente m asculinas, o a la inversa. Es decir, todos
los nom bres que designan profesiones tendrn un gnero gram atical de-
term inado, pero aludirn a las personas que las ejerzan con independen-
cia de su sexo. Estas ideas, sin em bargo, no estn teniendo acogida y,
com o ya se ha dicho, se tiende a la doble form a en los trm inos que nom -
bran a los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad.
82
Manual de lenguaje administrativo no sexista
RES UM EN:
Para el empleo de los nombres que designan profesiones, oficios o
cargos de responsabilidad conviven en el uso del espaol actual las
siguientes opciones:
1) Emplear el masculino para designar a la mujer:
M Victoria es concejal en el Ayuntamiento de Mlaga.
2) Feminizar y masculinizar los trminos:
a) mediante el morfema de gnero: azafato*/azafata, conce-
jal/concejala, juez/ jueza, etc.
b) mediante el empleo del artculo: la abogado, la juez, la conce-
jal, la mdico, etc.
Por lo que respecta a la formacin del plural se suele optar por
a) utilizar el masculino genrico (postura defendida por la Real
Academia Espaola),
b) especificar el sexo por medio de los desdoblamientos.
Pr o p o n e m o s :
1) Feminizar y masculinizar los trminos, manteniendo inalterados
los sustantivos de una sola terminacin.
2) Evitar en lo posible el uso del masculino genrico para no susci-
tar ambigedades, recurriendo, cuando se pueda, a genricos, colecti-
vos, perfrasis o construcciones metonmicas.
83
3. Problemas lexicosemnticos
BIBLIOGRAFA RECOMENDADA
CALERO FERNNDEZ, M. A. ( 1992) : Trminos y expresiones sexistas en espaol: los duales aparentes y los
tacos, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingstica e Filoloxa Romnicas (Santiago de Compostela,
1989), pgs. 371- 380.
(1999): Sexismo lingstico. Anlisis y propuestas ante la discriminacin sexual en el lenguaje, Madrid, Narcea.
CATAL GONZLVEZ, A. y E. GARCA PASCUAL (1995): Ideol oga sexi st a y l enguaj e, Barcelona, Octaedro.
GARCA MESEGUER, A. (1994): El sexismo lingstico: sexismo lxico, en Es sexista la lengua espaola? Una
i nvest i gaci n sobre el gnero gramat i cal , Barcelona, Paids, pgs. 21- 52.
GMEZ TORREGO, L. ( 1996) : Algunas observaciones sobre el gnero gramatical en el diccionario de la RAE de
1992, Espaol Act ual , pgs. 69-70.
GRIJELMO, A. (2001
8
): El sexismo, en El est i l o del peri odi st a, Madrid, Taurus, pgs. 499- 517.
GUERRERO SALAZAR, S. (2001): Medios de comunicacin y estrategias lingsticas no sexistas, Isl a de Arri a-
rn. Revi st a Cul t ural y Ci ent fi ca, 17, junio, pgs. 405- 417.
INSTITUTO DE LA MUJER, Profesi ones en femeni no. Nombra desde l a A hast a l a Z.
LLED CUNILL, E. (1992): El sexi smo y el androcent ri smo en l a l engua: anl i si s y propuest as de cambi o, Barce-
lona, ICE, Universidad Autnoma.
(1999): Ministras y mujeres, en VV.AA. En femenino y en masculino (Cuaderno de educacin no sexista n
8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 46- 49.
NISSEN, U. K. (1991): S, primera ministro. Influye la feminizacin de los ttulos de profesin en la interpretacin
del masculino en sentido extensivo?, en Act as de l as VIII Jornadas de Invest i gaci n i nt erdi sci pl i nari a. Los
est udi os sobre l a muj er: de l a i nvest i gaci n a l a docenci a, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 343- 361.
VV.AA. ( 1995) : NOMBRA. En f emeni no y en masc ul i no. La r epr esent ac i n del f emeni no y el masc ul i no en el
lenguaje, Madrid y Sevilla, Instituto de la Mujer e Instituto Andaluz de la Mujer.
VV.AA. (1999): En femenino y en masculino (Cuaderno de educacin no sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer.
84
Manual de lenguaje administrativo no sexista
85
3. Problemas lexicosemnticos
4 . Pr o b l e m a s
e s t i l s t i c o s
86
Manual de lenguaje administrativo no sexista
87
4. Problemas estilsticos
4 . PROB LEM AS ES TI L S TI C OS
1. LA BARRA ( / )
Entre los usos que la Ortografa de la Academ ia recoge para el signo barra (/), se
halla el de indicar dos o m s opciones posibles cuando se em plea entre dos pala-
bras (solo/slo, as mismo/asimismo) o entre una palabra y un m orfem a (Querido/a
amigo/a). N o obstante, y a pesar de que est adm itido, siem pre que sea posible ha
de evitarse separar con la barra la palabra y el m orfem a, pues afea el texto y dificulta
su lectura, ya que si se opta por este recurso se habr de utilizar no solo en los
sustantivos, sino en todos los elem entos con los que concuerden.
Ejemplo:
Expone:
Que es propietario/a, usufructuario/a, concesionario/a o titular de un derecho
de superficie sobre la vivienda que es su residencia habitual y de los/las
que en ella conviven y que a continuacin se indica, figurando adems como
obligado/a al pago del Impuesto sobre Bienes inmuebles de la misma.
Este conocido sistem a de dobletes resulta, sin em bargo, m uy eficaz para suplir
la falta de espacio en form ularios o im presos:
Ejemplos:
D./Da.
Empleado/a
Hijo/a
88
Manual de lenguaje administrativo no sexista
2. LA ARROBA @
En determ inados m bitos, com o el publicitario, se ha puesto de m oda la utiliza-
cin de la arroba al final de palabra (ni@ para hacer referencia a nios y nias).
Este signo, supuestam ente englobador de los dos sexos, no es recom endable, en-
tre otras m uchas razones, porque no es un signo lingstico, sino un sm bolo utiliza-
do actualm ente; por ejem plo, en las direcciones de correo electrnico y, com o aca-
bam os de decir, para ahorrar espacio, se puede recurrir a los dobletes por m edio de
la barra. Por supuesto, sobra decir, que no sirve com o solucin en el plano oral,
puesto que es im pronunciable.
As m ism o, no est de m s advertir que la utilizacin de este recurso no se lim ita
en m uchos casos a buscar la econom a grfica, sino que en realidad pretende eludir
el uso genrico del m asculino (lo que es tam bin extrapolable, en ocasiones, a la
barra), para lo que, en caso de considerarse necesario, existen otros procedim ien-
tos, com o los genricos, las perfrasis, etc. Se trata, en definitiva, de una manifesta-
cin ms de la equivocada asociacin gnero-sexo y debe, por tanto, evitarse.
Ejemplo:
L@s ni@s vendrn a clase con ropa cmoda.
Propuesta de cambio:
Las nias y nios vendrn a clase con ropa cmoda.
Los/as nios/as vendrn a clase con ropa cmoda.
89
4. Problemas estilsticos
3. LOS DESDOBLAMI ENTOS
Las repeticiones o desdoblam ientos de los trm inos pueden, com o hem os visto
(U so sistem tico del m asculino, pgs. 49-58), evitar la am bigedad del uso del
m asculino genrico; con todo, no se debe abusar de tal procedim iento, siendo re-
com endable em plear otras alternativas com o, por ejem plo, los colectivos, las per-
frasis o cualquier otro giro que, al m ism o tiem po que no oculte a la m ujer, no provo-
que recargam iento y lentitud en la expresin.
Ejemplo:
La duracin del permiso ser, as mismo, de diecinueve semanas en los
supuestos de adopcin o acogimiento de nios o nias menores, mayores
de seis aos, cuando aquellos o aquellas fueran dis capacitados o
discapacitadas o minusvlidos o minusvlidas.
Propuesta de cambio:
La duracin del permiso ser, as mismo, de diecinueve semanas en los
supuestos de adopcin o acogimiento de menores, mayores de seis aos,
que sufran discapacidad o minusvala.
90
Manual de lenguaje administrativo no sexista
4. EL ORDEN DE LAS PALABRAS
Sin que exista ninguna razn gram atical que lo justifique, se suele anteponer el
m asculino al fem enino, curiosam ente incluso en aquellas ocasiones en las que para
visualizar a la m ujer se opta por los desdoblam ientos. N o obstante, es recom enda-
ble sobre todo, debido a la pertinaz asociacin entre gnero y sexo que establece la
com unidad hispanohablante, recurrir a la alternancia para no dar prioridad a un g-
nero sobre otro.
Ejemplos:
El interesado o la interesada deber pagar la liquidacin que proceda.
Hombres y mujeres tienen los mismos derechos ante la ley.
Propuesta de cambio:
La interesada o el interesado deber pagar la liquidacin que proceda.
Mujeres y hombres tienen los mismos derechos ante la ley.
RES UM EN:
Es inadmisible el empleo del smbolo @; cuando sea necesario eco-
nomizar espacio puede recurrirse a los dobletes con barra (/), aunque
proponemos limitar su uso a los impresos y formularios, puesto que
dificulta la lectura y, como los desdoblamientos, lentifica el discurso.
Por lo que respecta al orden de las palabras, conviene no olvidar
que, en cualquier caso, no hay razn para anteponer sistemticamente
el trmino masculino al femenino.
91
4. Problemas estilsticos
BIBLIOGRAFA RECOMENDADA
MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PBLICAS (1990): Manual de estilo de lenguaje administrativo, Ma-
drid, MAP.
(1992): Cl aves para conocerme. Manual de est i l o del l enguaj e admi ni st rat i vo, Madrid, MAP.
PORTO DAPENA, J. . ( 1999) : Gnero arroba , neutralizacin masculino/ femenino y sndrome antimachista,
Espaol Act ual , 72, pgs. 5- 14.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (1999): Ort ografa de l a l engua espaol a, Madrid, Espasa Calpe.
92
Manual de lenguaje administrativo no sexista
93
4. Problemas estilsticos
Ap n d i c e
94
Manual de lenguaje administrativo no sexista
95
Apndice
APNDI C E
A m odo de ejem plo y sin intencin de exhaustividad, recogem os el nom bre de
algunas profesiones, oficios y cargos de responsabilidad con su correspondiente
form a en fem enino. H em os tom ado com o referencia la ltim a edicin del Dicciona-
rio acadm ico (M adrid, 2001) y el opsculo de la serie N O M BRA publicado por el
Instituto de la M ujer, Profesiones en femenino; aunque siem pre, en pos de la norm a,
han prevalecido las soluciones acadm icas por m s que algunas no dejen de ser
asistem ticas o irregulares.
D el folleto de N O M BRA , hem os elim inado, entre otros m uchos, los trm inos que en
el D R A E se catalogan com o anticuados, desusados o pocos usados (albergue-
ro/alberguera, cambiador/cambiadora, caminero/caminera, forrajero/forrajera, mole-
dor/moledora, timonero/timonera), despectivos o coloquiales (destripaterrones o sal-
timbanqui) o propios de una zona geogrfica especfica del espaol (alistador/
alistadora, animalero/animalera, billetero/billetera, burrero/burrera, canalero/canale-
ra, fileteador/fileteadora, gomero/gomera, ligador/ligadora, mantequillero/
mantequillera, sealero/sealera, viatero/viatera). Tam poco hem os tenido en cuenta
las voces q ue se refieren a ocup aciones relacionad as con la d elincuencia
(abrecoches/abrecoches, palanquero/palanquera), ni por supuesto trm inos com o
ecologista o propietario/propietaria por considerar que no designan cargo, profesin
u oficio alguno.
C uando un m ism o oficio, profesin o cargo pueda designarse con dos o m s
trm inos diferentes, se indica entre parntesis y en cursiva la form a preferida por la
Academ ia. Por ejem plo, para designar a la persona que tiene colm enas o cuida de
ellasse pueden utilizar abejero/abejera o colmenero/colmenera, sin em bargo, la
96
Manual de lenguaje administrativo no sexista
form a preferida es la ltim a por lo que en el listado que sigue se recoge en cursiva y
entre parntesis al lado del trm ino abejero/abejera con el fin de recom endar su uso
en los textos adm inistrativos. D el m ism o m odo, si existen distintas variantes de for-
m a, la que aparece en prim er lugar es la recom endada o preferida por la Institucin
acadm ica. Vanse, por ejem plo, la duplicidad en el fem enino de practicante/
practicanta y presidente/presidenta. Todas ellas, com o se acaban de indicar, form as
fem eninas correctas, si bien es preferible utilizar las prim eras. As m ism o, se m arcan
con un asterisco las form as fem eninas (acemilera*, boxeadora*, estibadora*) o m as-
culinas (niero*, nodrizo*) no catalogadas en el D R AE, aunque se adecuen a las
norm as m orfolgicas del espaol.
97
Apndice
1. LI STADO DE OFI CI OS, PROFESI ONES Y CARGOS DE RESPON-
SABI LI DAD
A
abad abadesa
abaniquero abaniquera
abastecedor abastecedora
abejero (colmenero) abejera (colmenera)
abogado abogada
acadm ico acadm ica
aceitero aceitera
aceitunero aceitunera
acem ilero acem ilera*
acequiero acequiera*
aclito aclita*
acom odador acom odadora
acordeonista acordeonista
acrbata acrbata
actor actriz
actuario actuaria*
acuarelista acuarelista
acuchillador acuchilladora*
acuicultor* acuicultora*
acuador acuadora
acupuntor acupuntora
acupunturista (acupuntor) acupunturista (acupuntora)
adiestrador adiestradora
adivino adivina
adjunto adjunta
adm inistrador adm inistradora
adm inistrativo adm inistrativa
adobador adobadora
adornador adornadora
adornista adornista
aduanero aduanera
aeronauta aeronauta
98
Manual de lenguaje administrativo no sexista
aerotcnico aerotcnica
afilador afiladora
afinador afinadora
aforador aforadora*
africanista africanista
agente agente
agricultor agricultora
agrim ensor agrim ensora
agrnom o agrnom a
aguador aguadora
aguardentero aguardentera
agujetero agujetera
ajedrecista ajedrecista
ajustador ajustadora
aladrero aladrera*
albaalero albaalera
albail albaila*
albardero albardera*
alcaide alcaidesa
alcalde alcaldesa
alerglogo (alergista) alergloga (alergista)
alergista alergista
alfarero alfarera*
alfrez alfrez
alfom brero alfom brera
alfom brista alfom brista*
alforjero alforjera
algebrista algebrista
algodonero algodonera
alguacil alguacil
alicatador* alicatadora*
alienista alienista
alm acenero (almacenista) alm acenera (almacenista)
alm acenista alm acenista
alm adiero alm adiera*
alm adrabero alm adrabera*
alm irante alm irante
99
Apndice
alpargatero alpargatera
alzador alzadora*
am aestrador am aestradora
am antero am antera*
am anuense am anuense
am arrador* am arradora*
am asador am asadora
am ericanista am ericanista
am ortajador am ortajadora
am pelgrafo am pelgrafa
anatom ista anatom ista
anestesilogo (anestesista) anestesiloga (anestesista)
anestesista anestesista
anguilero anguilera
angulero* angulera*
anim ador anim adora
anim alista* anim alista*
anotador anotadora
ansarero ansarera
anticuario anticuaria
antologista* antologista*
antlogo antloga
antroplogo antroploga
aparcacoches aparcacoches
aparejador aparejadora
apicultor apicultora
apilador apiladora
apoderado apoderada
aposentador aposentadora
aprendiz aprendiza
apuntador apuntadora
arabista arabista
aracnlogo aracnloga
arador aradora
rbitro rbitra
arboricultor arboricultora
archivero archivera
100
Manual de lenguaje administrativo no sexista
argum entista argum entista
arm ador arm adora
arm ero arm era*
arpista arpista
arponero arponera*
arquelogo arqueloga
arquero arquera*
arquitecto arquitecta
artesano artesana
articulista articulista
artificiero artificiera*
artillero artillera*
artista artista
arriero arriera
arrocero arrocera
arropiero arropiera
arrum bador arrum badora*
asalariado asalariada
ascensorista ascensorista
asegurador aseguradora
asentador asentadora*
asesor asesora
asistente asistenta
astrofsico astrofsica
astrlogo astrloga
astronauta astronauta
astrnom o astrnom a
atador atadora*
atleta atleta
ATS* ATS*
atunero atunera
auditor auditora*
autor autora
auxiliar auxiliar
aviador aviadora
avicultor avicultora
ayudante ayudante/ayudanta
101
Apndice
azafato* azafata
azucarero azucarera
azulejero azulejera*
B
bacterilogo bacteriloga
bagajero bagajera*
bailarn bailarina
bajonista bajonista
balancero (balanzario) balancera* (balanzaria*)
balanzario balanzaria*
baloncestista baloncestista
ballenero ballenera*
banderillero banderillera*
bandurrista bandurrista
banquero banquera
baero baera
barbero barbera*
barnizador barnizadora
barquero barquera
barquillero barquillera
barraquero barraquera
barredor barredora
barrendero barrendera
barrenero barrenera*
basculero basculera*
bastonero bastonera*
basurero basurera
batanero batanera*
batelero batelera
batidor batidora*
batihoja batihoja*
baulero baulera*
bedel bedela
belenista belenista
betunero betunera*
102
Manual de lenguaje administrativo no sexista
bibligrafo bibligrafa
bibliotecario bibliotecaria
biblista biblista
billarista billarista
biofsico biofsica
bigrafo bigrafa
bilogo biloga
bioqum ico bioqum ica
biselador biseladora*
bizcochero bizcochera
blanqueador blanqueadora
blasonista blasonista
bobinador* bobinadora*
bodeguero bodeguera
bolsero bolsera
bolsista bolsista
bom bardino* bom bardina*
bom bero bom bera
bonetero bonetera
bordador bordadora
borreguero borreguera
botnico botnica
botellero botellera*
botero botera*
boticario boticaria
botijero botijera
botonero botonera
botones botones*
boxeador boxeadora*
bracero bracera*
bregador* bregadora*
brigada brigada
brucero brucera*
bufo bufa
buhonero buhonera
buolero buolera
butanero butanera*
103
Apndice
butifarrero butifarrera
buzo buzo*/buza*
C
caballerizo caballeriza*
cabestrero cabestrera*
cabo cabo
cabrero cabrera
cacharrero cacharrera
cadenero cadenera
cafetero cafetera
cagarrache cagarrache
cajero cajera
cajista cajista
calador caladora
calcetero calcetera
calcgrafo calcgrafa
calculista calculista
calderero calderera*
calderetero calderetera*
calefactor calefactora
calero calera*
calesero calesera*
calibrador calibradora*
callista callista
cm ara cm ara
cam arero cam arera
cam argrafo cam argrafa
cam bista cam bista
cam ellero cam ellera*
cam ero cam era
cam illero cam illera*
cam ionero cam ionera
cam isero cam isera
cam panero cam panera*
cam panillero cam panillera*
104
Manual de lenguaje administrativo no sexista
cam pesino cam pesina
canastero canastera
cancerlogo cancerloga
canciller canciller
cancionista cancionista
candelero candelera*
canguro canguro
cannigo canniga*
canonista canonista
cantante cantante
cantaor cantaora
cantero cantera*
cantinero cantinera
cantor cantora
capachero capachera
capador capadora*
capataz capataza
capitn capitn/capitana
caracolero caracolera
caracterlogo* caracterloga*
caravanero caravanera*
carbonero carbonera
carcelero carcelera
cardador cardadora
cardilogo cardiloga
cargador cargadora*
caricaturista caricaturista
carm enador carm enadora*
carnicero carnicera
carpintero carpintera
carretero carretera*
carrocero carrocera*
cartelista cartelista
cartero cartera
cartgrafo cartgrafa
cartom ntico cartom ntica
cartonero cartonera
105
Apndice
casero casera
castaero castaera
catador catadora
castrador castradora*
casullero casullera*
catador catadora*
catalogador catalogadora
catedrtico catedrtica
catequista catequista
causdico causdica
cavador cavadora*
cazador cazadora
cebadero cebadera*
cebollero cebollera
cedacero cedacera*
celador celadora
cencerrero* cencerrera*
censor censora
centinela centinela
cepero* cepera*
ceram ista ceram ista
cerealista* cerealista*
cerero cerera
cervecero cervecera
cerrajero cerrajera*
cestero cestera
chacinero chacinera
chalequero chalequera
chapista chapista
charcutero charcutera
charolista charolista*
chatarrero chatarrera
chef chef*
chocolatero chocolatera
chfer o chofer chfer o chofer*
choricero choricera
chufero chufera
106
Manual de lenguaje administrativo no sexista
churrero churrera
cicerone cicerone
ciclista ciclista
cientfico cientfica
cigarrero cigarrera
cim balero cim balera*
cim balista (cimbalero) cim balista* (cimbalera*)
cincelador cinceladora
cineasta cineasta
cintero cintera
cirujano cirujana
citarista citarista
citlogo citloga
civilista civilista
clarinetista clarinetista
clavador* clavadora*
clavecinista clavecinista
clim atlogo clim atloga
coautor coautora
cobrador cobradora
cocedor cocedora*
cocinero cocinera
cochero cochera
codificador* codificadora*
codirector codirectora
cofrero cofrera
colchero colchera
colchonero colchonera
colector colectora
colm enero colm enera
colocador* colocadora*
com adrn com adrona
com andante com andante
com ediante com edianta
com edigrafo com edigrafa
com entarista com entarista
com erciante com erciante
107
Apndice
cm ico cm ica
com isario com isaria
com isionista com isionista
com paginador com paginadora
com paratista com paratista
com positor com positora
com prador com pradora
concejal concejala
concertino concertina*
concertista concertista
conductor conductora
conejero conejera
confeccionista confeccionista
confitero confitera
consejero consejera
conserje conserje
conservador conservadora
consiliario (consejero) consiliaria (consejera)
constructor constructora
cnsul cnsul
consultor consultora
contable contable
contorsionista contorsionista
contraalm irante contraalm irante
contrabajista (contrabajo) contrabajista (contrabajo)
contrabajo contrabajo
contrabajonista contrabajonista
contralto contralto
contratista contratista
controlador controladora
coordinador coordinadora
copiloto copiloto
copista copista
coplero coplera
coplista (coplero) coplista (coplera)
coralero coralera
corbatero corbatera
108
Manual de lenguaje administrativo no sexista
cordelero cordelera
cordobanero cordobanera*
cordonero cordonera
coregrafo coregrafa
coronel coronel
corsetero corsetera
cortador cortadora*
corralero corralera
corrector correctora
corredor corredora
correero correera
corresponsal corresponsal
cosechero cosechera
cosedor* cosedora*
cosm grafo cosm grafa
cosm logo cosm loga
cosm onauta (astronauta) cosm onauta (astronauta)
costurero costurera
creativo creativa
criado criada
criador criadora
crim inalista crim inalista
cristalero (vidriero) cristalera (vidriera)
cristalgrafo* cristalgrafa*
crtico crtica
cronista cronista
crongrafo crongrafa
cronlogo cronloga
cronologista (cronlogo) cronologista (cronloga)
cronom etrador cronom etradora
crupier crupier*
cuadrero* cuadrera*
cucharero cucharera
cucharetero cucharetera
cuchillero cuchillera*
cuentista cuentista
cuidador cuidadora
109
Apndice
cultivador cultivadora
cupletista cupletista
curandero curandera
curtidor curtidora
D
dactilgrafo (mecangrafo) dactilgrafa (mecangrafa)
dam asquinador dam asquinadora
decano decana
decorador decoradora
defensor defensora
degustador* degustadora*
delegado delegada
delineante delineante
dem grafo dem grafa
dentista dentista
dependiente dependienta
deportista deportista
derm atlogo derm atloga
desbarbador* desbarbadora*
descargador descargadora*
deshollinador deshollinadora
deshuesador deshuesadora
desinfectador* desinfectadora*
despalillador despalilladora
despensero despensera
destilador destiladora
detallista detallista
detective detective
dicono diaconisa*
dialectlogo dialectloga
dialoguista dialoguista
diam antista diam antista
dibujante dibujante
diettico* (dietista) diettica* (dietista)
dietista dietista
110
Manual de lenguaje administrativo no sexista
dinam itero dinam itera
diplom tico diplom tica
diplom atista diplom atista
diputado diputada
directivo directiva
director directora
dirigente dirigente
disc-jockey (pinchadisco) disc-jockey (pinchadisco)
disecador disecadora
disector disectora
diseador diseadora
distribuidor distribuidora
doblador dobladora
doble doble
doctor doctora
docum entalista docum entalista
dom ador dom adora
dom iciliario* dom iciliaria*
dorador doradora*
dram aturgista dram aturgista
dram aturgo dram aturga*
droguero droguera
dulcero (confitero) dulcera (confitera)
dulero dulera*
dulzainero dulzainera
E
ebanista ebanista
eclogo ecloga
econm etra econm etra
econom ista econom ista
ecnom o ecnom a*
edaflogo edafloga
edificador edificadora
edil (concejal) edila (concejala)
editor editora
111
Apndice
editorialista editorialista
educador educadora
egiptlogo egiptloga
ejecutivo ejecutiva
electricista electricista
electrnico electrnica
em bajador em bajadora
em balsam ador em balsam adora
em barcador em barcadora
em botellador em botelladora
em brilogo em briloga
em butidor em butidora
em isario em isaria
em palm ador* em palm adora*
em papelador em papeladora
em paquetador em paquetadora
em pedrador em pedradora*
em pleado em pleada
em pleado de hogar em pleada de hogar
em pleador (patrono) em pleadora (patrona)
em pleitero em pleitera
em presario em presaria
encajero encajera
encalador encaladora
encargado encargada
encartonador encartonadora
encerador enceradora
encofrador encofradora*
encolador encoladora
encuadernador encuadernadora
encuestador encuestadora
endocrinlogo endocrinloga
enferm ero enferm era
enganchador* enganchadora*
engastador engastadora
engrasador engrasadora
enlosador enlosadora*
112
Manual de lenguaje administrativo no sexista
enlucidor enlucidora
enlogo enloga
ensam blador ensam bladora*
ensayador ensayadora
ensayista ensayista
entallador entalladora
enterrador (sepulturero) enterradora* (sepulturera)
entibador entibadora*
entom logo entom loga
entonador entonadora
entrador entradora*
entrenador entrenadora
entrevistador entrevitadora
envasador* envasadora*
epidem ilogo epidem iloga
epigrafista epigrafista
epigram ista epigram ista
equilibrista equilibrista
ertzaina ertzaina
escalador escaladora*
escanciador escanciadora
escaparatista escaparatista
escarm enador (carmenador) escarm enadora* (carmenadora*)
escayolista escayolista
escobero escobera
escribano escribana
escribiente escribiente
escritor escritora
escultor escultora
esm altador esm altadora
espartero espartera
especialista especialista
especiero especiera
espelelogo espeleloga
espigador espigadora
esportillero esportillera*
esquiador esquiadora
113
Apndice
esquilador esquiladora
establero establera*
estadista estadista
estadstico estadstica
estafetero estafetera
estam pador estam padora
estam pero estam pera
estanquero estanquera
estaador estaadora*
estaero estaera*
estatuario estatuaria
estengrafo estengrafa
estenotipista estenotipista
esteregrafo esteregrafa
estereotipador estereotipadora
esterero esterera
esteticista esteticista
estibador estibadora*
estuchista estuchista
estuquista estuquista
etim logo (etimologista) etim loga (etimologista)
etim ologista etim ologista
etiquetador* etiquetadora*
etngrafo etngrafa
etnlogo etnloga
etlogo etloga
exam inador exam inadora
exegeta o exgeta exegeta o exgeta
exobilogo* exobiloga*
expendedor expendedora
extra (figurante) extra (figurante)
F
fabricante fabricante
fabulista fabulista
factor factora
114
Manual de lenguaje administrativo no sexista
facultativo facultativa
fagotista fagotista
fm ulo fm ula
faqun faqun*
farandulero farandulera
farm acutico farm acutica
farm aclogo farm acloga
farolero farolera*
farsista farsista
feriante feriante
ferrallista ferrallista*
ferretero ferretera
ferroviario ferroviaria*
fiam brero* fiam brera*
fideero fideera
figurante figurante
figurinista figurinista
filatelista filatelista
film logo* film loga*
fillogo filloga
filsofo filsofa
financiero financiera
fiscal fiscal
fsico fsica
fisilogo fisiloga
fisoterapeuta fisoterapeuta
fisonom ista fisonom ista
flautista flautista
flechero flechera*
floricultor floricultora
florista florista
fogonero fogonera*
folclorista folclorista
folletinista folletinista
fondista fondista
fonetista fonetista
foniatra foniatra
115
Apndice
fonlogo fonloga
foquista* foquista*
fontanero fontanera
forense forense
forjador forjadora
forrador* forradora*
fotocom positor* fotocom positora*
fotograbador fotograbadora
fotgrafo fotgrafa
fotolitografista (fotolitgrafo) fotolitografista (fotolitgrafa)
frazadero frazadera*
fresador fresadora*
frigorista* frigorista*
frutero frutera
fruticultor* fruticultora*
fum igador fum igadora
fum ista fum ista*
funm bulo funm bula
funcionario funcionaria
fundidor fundidora*
furriel furriel*
futbolista futbolista
G
gabarrero gabarrera*
gacetero gacetera
gacetillero gacetillera
gaitero gaitera
galletero galletera
gallinero gallinera
galoneador galoneadora
galvanizador galvanizadora*
galvanoplasta galvanoplasta
galvanostega galvanostega
ganadero ganadera
ganchillero ganchillera
116
Manual de lenguaje administrativo no sexista
garajista* garajista*
garbancero garbancera
gasolinero* gasolinera*
gasista gasista*
gaviero gaviera*
gem logo gem loga
genealogista genealogista
general general
genetista genetista
geobotnico geobotnica
geodesta geodesta
geofsico* geofsica*
gegrafo gegrafa
gelogo geloga
geom ntico geom ntica
gem etra gem etra
geoqum ico geoqum ica
gerente gerenta/gerente
geriatra geriatra
gerontlogo gerontloga
gestor gestora
gineclogo ginecloga
gobernador gobernadora
gobernante gobernante/gobernanta*
gondolero gondolera*
gorrero gorrera
grabador grabadora
graduado social graduada social
grafista grafista
graflogo grafloga
gram tico gram tica
granjero granjera
gruista* gruista*
grum ete grum ete*
guantero guantera
guarda guarda
guardabanderas guardabanderas*
117
Apndice
guardabarrera guardabarrera
guardabosque o guardabosques guardabosque o guardabosques*
guardacabras (cabrero) guardacabras (cabrera)
guardacoches guardacoches
guardaespaldas guardaespaldas
guardafrenos guardafrenos
*
guardagujas guardagujas
guardarropa guardarropa
guardia guardia
guardin guardiana
guarnicionero guarnicionera
gua gua
guillotinero* guillotinera*
guionista guionista
guitarrero guitarrera
guitarrista guitarrista
guitero guitera
H
habilitado habilitada
hacinador hacinadora
harinero harinera*
hebrasta hebrasta
heladero heladera
hem atlogo hem atloga
hepatlogo hepatloga
heraldista heraldista
herbolario herbolaria
herborista (herbolario) herborista (herbolaria)
herm eneuta herm eneuta
herrador herradora*
herrero herrera*
hevicultor hevicultora
hidrogelogo hidrogeloga
hidrgrafo hidrgrafa
hidrlogo hidrloga
118
Manual de lenguaje administrativo no sexista
hidrom ntico hidrom ntica
higienista higienista
hilador hiladora
hilandero hilandera
hispanista hispanista
histlogo histloga
histopatlogo* histopatloga
historiador historiadora
historigrafo historigrafa
hojalatero hojalatera*
hojaldrero hojaldrera
hojaldrista (hojaldrero) hojaldrista (hojaldrera)
hom bre rana m ujer rana*
hom epata hom epata
horchatero horchatera
horm ero horm era*
hortelano hortelana
horticultor horticultora
hospedero hospedera
hospitalero hospitalera
hostelero hostelera
hostiero hostiera
hotelero hotelera
huevero huevera
hum orista hum orista
I
ictilogo ictiloga
ilum inador ilum inadora
ilusionista ilusionista
ilustrador ilustradora
im aginero im aginera*
im presor im presora
indianista indianista
industrial industrial
119
Apndice
inform ador inform adora
inform tico inform tica
ingeniero ingeniera
ingeniero tcnico ingeniera tcnica
injertador injertadora
inm unlogo inm unloga
inspector inspectora
instalador instaladora
institutor institutriz
instrum entista instrum entista
intendente intendenta
interino interina
interiorista interiorista
internacionalista internacionalista
internista internista
intrprete intrprete
interventor interventora
inventor inventora
investigador investigadora
J
jabeguero jabeguera*
jabonero jabonera
jacarero (jacarista) jacarera (jacarista)
jacarista jacarista
jardinero jardinera
jaulero jaulera
jazzista* jazzista
*
jefe jefe/jefa
jifero jifera*
jinete am azona
jornalero jornalera
joyero joyera
juez juez/jueza
jugador jugadora
120
Manual de lenguaje administrativo no sexista
juguetero juguetera
jurisconsulto jurisconsulta
justificador (santificador) justificadora (santificador)
K
karateka karateka
kiosquero (quiosquero) kiosquera (quiosquera)
L
labrador labradora
labriego labriega
lacador* lacadora*
lacero lacera*
ladrillador (solador) ladrilladora* (soladora)
ladrillero ladrillera
lam inador lam inadora
lam parero lam parera
lam pista lam pista
lam pistero (lamparero) lam pistera (lamparera)
lanero lanera
laringlogo laringloga
latinista latinista
latonero latonera*
laurente laurente*
lavacoches lavacoches
lavandero lavandera
lavaplatos lavaplatos
lechero lechera
lector lectora
legado legada*
legionario legionaria
legislador legisladora
lencero lencera
leador leadora
leonero leonera*
121
Apndice
letrado (abogado) letrada (abogada)
letrista letrista
levador levadora*
lexicgrafo lexicgrafa
lexiclogo lexicloga
librero librera
libretista libretista
licenciado licenciada
licorista licorista
ligador* ligadora*
lijador* lijadora*
lim ador lim adora*
lim onero lim onera
lim piabotas lim piabotas
lim piacoches* lim piacoches*
lim piachim eneas lim piachim eneas*
lim piador lim piadora
lingista lingista
linajista linajista
linier (juez de lnea) linier* (juez/jueza de lnea*)
linotipista linotipista
linternero linternera
listero listera
litgrafo litgrafa
litlogo litloga
locutor locutora
logopeda logopeda
lotero lotera
lum inotcnico lum inotcnica
M
m acerador* m aceradora*
m acero m acera*
m achetero m achetera*
m aderero m aderera*
m aestro m aestra
122
Manual de lenguaje administrativo no sexista
m agistrado m agistrada
m ago m aga
m alabarista m alabarista
m aletero m aletera*
m allero m allera
m am porrero m am porrera*
m am postero m am postera*
m nager m nager
m anicuro m anicura
m aniqu m aniqu
m antequero m antequera
m antero m antera
m aquetista m aquetista
m aquillador m aquilladora
m aquinista m aquinista
m arcador m arcadora*
m archante m archante
m arinero m arinera
m ariscador m ariscadora
m arm itn m arm itona*
m arm olista m arm olista
m arroquinero m arroquinera
m asajista m asajista
m astlogo m astloga
m atador m atadora
m atarife (jifero) m atarife* (jifera*)
m atem tico m atem tica
m atricero* m atricera*
m atrn* m atrona
m ayoral m ayorala*/m ayoralesa*
m ayordom o m ayordom a
m ayorista m ayorista
m ecnico m ecnica
m ecangrafo m ecangrafa
m dico m dica/m dico
m edidor m edidora*
m edievalista m edievalista
123
Apndice
m ejillonero* m ejillonera*
m elcochero m elcochera*
m elero m elera
m elodista m elodista
m elonero m elonera
m em orialista m em orialista
m em origrafo m em origrafa*
m enestral m enestrala
m ensajero m ensajera
m enudero m enudera
m ercader m ercadera
m ercantilista m ercantilista
m ercenario m ercenaria
m ercero m ercera
m erchante (merchero) m erchante* (merchera)
m eseguero m eseguera*
m esonero m esonera
m etalrgico m etalrgica
m eteorlogo m eteorloga
m ezclador m ezcladora
m ezzosoprano m ezzosoprano
m iclogo m icloga
m icrobilogo m icrobiloga
m icrocirujano* m icrocirujana*
m ilitar m ilitar
m im brerero m im brerera
m im o m im o*
m im grafo m im grafa
m ineralogista m ineralogista
m inero m inera
m inervista m inervista
m iniaturista m iniaturista
m inistro m inistra
m inorista m inorista
m isionero m isionera
m itgrafo m itgrafa
m itlogo m itloga
124
Manual de lenguaje administrativo no sexista
m odelador* m odeladora*
m odelista m odelista
m odelo m odelo
m odista/m odisto m odista
m oldeador m oldeadora
m olendero m olendera
m olero m olera*
m olinero m olinera
m olletero m olletera
m olturador m olturadora*
m ondonguero m ondonguera
m onedero m onedera*
m onitor m onitora
m onje m onja
m onografista m onografista
m ontador m ontadora
m onterero m onterera
m ontero m ontera
m oralista m oralista
m orcillero m orcillera
m osaiquista m osaiquista
m osasta* m osasta*
m otorista m otorista
m ozo m oza
m ulero m ulera*
m uletero m uletera*
m uralista m uralista
m usegrafo m usegrafa
m uselogo m useloga
m sico m sica
m usicgrafo m usicgrafa
m usiclogo m usicloga
N
nadador nadadora
naranjero naranjera
125
Apndice
naturalista naturalista
naturista naturista
naturpata* naturpata*
naviero naviera
nefrlogo nefrloga
negociante negociante/negocianta
neum logo neum loga
neuroanatom ista neuroanatom ista
neurobilogo neurobiloga
neurocirujano neurocirujana
neuroem brilogo neuroem briloga
neurofisilogo* neurofisiloga*
neurlogo neurloga
niero* niera
niquelador niqueladora
notario notaria
novelista novelista
novicio novicia
novillero novillera
num ism tico num ism tica
nutrlogo* nutrloga*
O
obispo obispa*/obispo*
oboista oboista
obrero obrera
oceangrafo oceangrafa
oculista oculista
odontlogo odontloga
odrero odrera*
oficial oficial/oficiala
oficinista oficinista
oftalm logo oftalm loga
ojalador ojaladora
ojeador ojeadora*
oleicultor oleicultora
126
Manual de lenguaje administrativo no sexista
ollero ollera
onclogo oncloga
operador operadora
operario(obrero) operaria (obrera)
operista operista
ptico ptica
optom etrista* optom etrista*
ordenador ordenadora*
ordenanza ordenanza
ordeador ordeadora
orfebre orfebre
orfeonista orfeonista
organero organera*
organillero organillera
organista organista
organizador* organizadora*
orientador orientadora
ornitlogo ornitloga
oropelero oropelera*
ortopdico (ortopedista) ortopdica (ortopedista)
ortopedista ortopedista
ostelogo osteloga
ostepata ostepata
ostero ostera*
ostrero ostrera
otlogo otloga*
otorrinolaringlogo otorrinalaringloga
ovejero ovejera
P
pagador pagadora
paisajista paisajista
pajarero pajarera
palangrero palangrera*
paleobilogo* paleobiloga*
paleobotnico* paleobotnica*
127
Apndice
palegrafo palegrafa
palelogo paleloga
paleontlogo paleontloga
palero palera*
palillero palillera
palinlogo* palinloga*
palista palista
palm ero palm era
palom ero palom era
panadero panadera
pantalonero pantalonera
pantografista* pantografista*
pantom im o pantom im o*
paero paera
paolero paolera
papelero papelera
papirlogo papirloga
paquetero paquetera
paracaidista paracaidista
paragero paragera
parapsiclogo parapsicloga
parasitlogo* parasitloga*
parem ilogo parem iloga
parlam entario parlam entaria
parodista parodista
partiquino partiquina
pasam anero pasam anera
pasante pasante
pastelero pastelera
pasteurizador* pasteurizadora*
pastor pastora
patatero patatera
patlogo patloga
patrn (patrono) patrona
patronista* patronista*
patrono patrona
pavero pavera
128
Manual de lenguaje administrativo no sexista
pavim entador* pavim entadora*
payaso payasa
pedagogo pedagoga
pediatra pediatra
pedicuro pedicura
pegador pegadora*
peguero peguera*
pegujalero pegujalera*
pegujarero (pegujalero) pegujarera* (pegujalera*)
peinador peinadora
peinero peinera
pelador peladora
pelam brero pelam brera*
peletero peletera
pellejero pellejera
pelotari pelotari
pelotero pelotera
peluquero peluquera
penalista penalista
pendolista pendolista
pen peona*
percusionista percusionista
perforador perforadora
perforista perforista
perfum ero perfum era
perfum ista perfum ista
pergam inero pergam inera*
periodista periodista
perito (ingeniero tcnico) perita (ingeniera tcnica)
perrero perrera
persianero* persianera*
persianista persianista
pertiguista pertiguista
pesador pesadora
pescadero pescadera
pescador pescadora
pescatero* pescatera*
129
Apndice
pesebrista (belenista) pesebrista (belenista)
petardero petardera*
petrolero petrolera
pianista pianista
picador picadora*
picapedrero (cantero) picapedrera* (cantera*)
pilero pilera*
piloto piloto
pinchadiscos pinchadiscos
pinche pinche
pintor pintora
pionero* pionera*
pipero pipera
piragista piragista
pirograbador pirograbadora
pirotcnico pirotcnica*
pisador* pisadora*
piscicultor piscicultora
pitancero pitancera*
pizarrero pizarrera*
pizarrista pizarrista
planchador planchadora
planchista* planchista*
plantador plantadora
plantista plantista*
plateador plateadora
platero platera
platillero platillera
platinista platinista*
plom ero plom era*
pocero pocera*
podador podadora
podlogo podloga
poeta poeta/poetisa
polica polica
policrom ador* policrom adora*
polifonista* polifonista*
130
Manual de lenguaje administrativo no sexista
poltico poltica
pollero pollera
polvorista polvorista*
pontonero pontonera*
porcicultor porcicultora
porngrafo porngrafa
porquerizo (porquero) porqueriza* (porquera)
porquero porquera
portaventanero portaventanera*
portero portera
posadero posadera
posteador* posteadora*
potrero potrera*
practicante practicante/practicanta
preceptor preceptora
predicador predicadora*
pregonero pregonera
prehistoriador* prehistoriadora*
prensista prensista
preparador preparadora
presentador presentadora
presidente presidente/presidenta
prestam ista prestam ista
prestidigitador prestidigitadora
prior priora
probador probadora
proctlogo proctloga
procurador procuradora
productor productora
profesor profesora
program ador program adora
prologuista prologuista
prom otor prom otora
prosador prosadora
prosista prosista
prostituto prostituta
protsico protsica
131
Apndice
proveedor proveedora
provisor (proveedor) provisora* (provedora)
proyectista proyectista
psicoanalista psicoanalista
psiclogo psicloga
psicofsico* psicofsica*
psicopedagogo psicopedagoga
psicoterapeuta psicoterapeuta
psiquiatra psiquiatra
publicista publicista
publicitario publicitaria
puericultor puericultora
pgil pgil*
pulidor pulidora
puntillero (cachetero) puntillera* (cachetera*)
pualero pualera*
purero* purera*
Q
quesero quesera
qum ico qum ica
quincallero quincallera
quiosquero quiosquera
quirom ntico quirom ntica
quiroprctico quiroprctica
R
rabanero rabanera
racionero racionera*
radioastrnom o* radioastrnom a*
radiofonista (radiotelefonista) radiofonista (radiotelefonista)
radilogo radiloga
radiotcnico radiotcnica
radiotelefonista radiotelefonista
radiotelegrafista radiotelegrafista
132
Manual de lenguaje administrativo no sexista
radioterapeuta radioterapeuta
ranchero ranchera
rapador (barbero) rapadora* (barbera)
rapsoda rapsoda
raquetero raquetera
raquetista raquetista
realizador realizadora
rebabador* rebabadora*
recadero recadera
recadista recadista
recaudador recaudadora
recensor recensora
recepcionista recepcionista
reclutador reclutadora*
recolector recolectora
recopilador recopiladora
recovero recovera
rectificador rectificadora*
rector rectora
redactor redactora
redero redera
refinador refinadora
regador regadora
regatero (regatista) regatera (regatista)
regente regente/regenta
regidor regidora
registrador registradora
rejoneador rejoneadora
relacionero relacionera*
relaciones pblicas relaciones pblicas
relator relatora
relevista relevista
relojero relojera
rem achador rem achadora
rem ero rem era
repartidor repartidora
repasador* repasadora
133
Apndice
replanteador* replanteadora*
reponedor* reponedora*
reportero reportera
repostero repostera
representante representante
repujador repujadora
requesonero requesonera
resinero resinera
restaurador restauradora
retocador retocadora
retratista retratista
reum atlogo reum atloga
revisor revisora
revocador revocadora*
ribeteador* ribeteadora
rinlogo rinloga
rom ancista rom ancista
rom anista rom anista
ropavejero ropavejera
rosariero rosariera
rotulador* rotuladora*
rotulista rotulista
rubricista rubricista
rubriquista (rubricista) rubriquista (rubricista)
ruedero ruedera*
S
sabalero sabalera*
sacerdote sacerdote/sacerdotisa
sacristn sacristana
sainetero sainetera
sainetista (sainetero) sainetista (sainetera)
salador saladora
salazonero* salazonera*
salchichero salchichera
saldista saldista
134
Manual de lenguaje administrativo no sexista
salinero salinera
saltador saltadora
sanitario sanitaria
saquero saquera
sardinero sardinera
sargento sargento
sartenero sartenera*
sastre sastra
saxofonista saxofonista
secretario secretaria
sedero sedera
segador segadora
seleccionador seleccionadora
sem ilogo sem iloga
sem itista sem itista
senador senadora
sepulturero sepulturera*
sericicultor sericicultora
sericultor (sericicultor) sericultora (sericicultora)
serigrafista* serigrafista*
serrador serradora*
servidor servidora
sexador* sexadora*
sexlogo sexloga
sidrero sidrera
sillero sillera
sndico sndica*
sinfonista sinfonista
sirviente sirvienta
sism logo sism loga
soberano soberana
sobrecargo sobrecargo*
sobrestante (capataz) sobrestante* (capataza)
socilogo sociloga
socorrista socorrista
soguero soguera*
solador soladora*
135
Apndice
som brerero som brerera
sondista* sondista*
sonetista sonetista
soplador sopladora
soprano soprano
subalterno subalterna
subastador subastadora
subdelegado subdelegada
subdirector subdirectora
subgobernador subgobernadora
subinspector subsinpectora
subm arinista subm arinista
suboficial suboficial
subsecretario subsecretaria
subteniente subteniente
sum inistrador sum inistradora
superintendente superintendente
superior superiora
supervisor supervisora
T
tabacalero tabacalera
tabaquero tabaquera
tabernero tabernera
tablajero tablajera*
talabartero talabartera
talador taladora
taladrador taladradora
tallador talladora
tallista tallista
tam bor tam bor*
tam borilero tam borilera
tapiador tapiadora*
tapicero tapicera
taponero taponera
taqugrafo taqugrafa
136
Manual de lenguaje administrativo no sexista
taquillero taquillera
taquim ecangrafo taquim ecangrafa
tartanero tartanera*
tasador tasadora
taxiderm ista taxiderm ista
taxista taxista
taxonom ista (taxnomo) taxonom ista (taxnoma)
taxnom o taxnom a
techador techadora*
teclista teclista
tcnico tcnica
tejedor tejedora
tejero tejera
telefonista telefonista
telegrafista telegrafista
tenacero tenacera
tendero tendera
tenedor de libros tenedora de libros
teniente teniente
tenista tenista
teidor* teidora*
telogo teloga
terapeuta terapeuta
terciopelero terciopelera
tesorero tesorera
tim balero tim balera
tim onel tim onel
tintorero tintorera
tipgrafo tipgrafa
tirador tiradora
tisilogo tisiloga
titiritero titiritera
tocinero tocinera
tocogineclogo* tocoginecloga*
toclogo tocloga
tonelero tonelera
topgrafo topgrafa
137
Apndice
toquero toquera
torcedor torcedora
toreador toreadora*
torero torera
tornero tornera
torrero torrera
toxiclogo toxicloga
tractorista tractorista
tradicionista tradicionista
traductor traductora
trgico trgica
tram oyista tram oyista
tram pero tram pera*
transcriptor transcriptora
transform ista transform ista
transportista transportista
tranviario tranviaria
trapecista trapecista
trapero trapera
trasquilador trasquiladora*
tratadista tratadista
tratante tratante
traum atlogo traum atloga
trazador* trazadora*
triguero triguera
trillador trilladora
tripero tripera
trojero trojera
trom bn trom bn
trom bonista (trombn) trom bonista (trombn)
trom pa trom pa*
trom petero trom petera
trom petista trom petista
tronquista tronquista*
truchero truchera
tuba* tuba*
tubero* tubera*
138
Manual de lenguaje administrativo no sexista
tundidor tundidora
turronero turronera
tutor tutora
U
uflogo ufloga
ujier ujiera*
urangrafo urangrafa
urbanista urbanista
urlogo urloga
utilero utilera
V
vaciero vaciera*
vacunador vacunadora
vainero vainera*
vaquerizo (vaquero) vaqueriza (vaquera)
vaquero vaquera
velero velera
vendedor vendedora
vendim iador vendim iadora
venenciador* venenciadora*
ventero ventera
ventrlocuo ventrlocua
verdulero verdulera
versista versista
veterinario veterinaria
viajante viajante
vicario vicaria
vicecnsul vicecnsul
vicedecano vicedecana
vicedirector vicedirectora
vicegerente vicegerente/vicegerenta*
vicegobernador vicegobernadora
vicejefe vicejefa
139
Apndice
vicepresidente vicepresidenta
vicerrector vicerrectora
vicesecretario vicesecretaria
vicetesorero vicetesorera
vidriero vidriera
viga viga
vigilante vigilante
vinagrero vinagrera
vinatero vinatera
vinicultor vinicultora
viadero (viador) viadera* (viadora*)
viador viadora*
viero viera
violero violera*
violinista violinista
violista* violista*
violoncelista (violonchelista) violoncelista (violonchelista)
violonchelista violonchelista
virginalista* virginalista*
virlogo virloga
visitador visitadora
viticultor viticultora
viverista viverista
vulcanizador* vulcanizadora*
vulcanlogo vulcanloga
X
xilofonista xilofonista
xilgrafo xilgrafa
Y
yegero yegera*
yesero yesera
yesista (yesero) yesista (yesista)
yuntero yuntera*
140
Manual de lenguaje administrativo no sexista
Z
zapatero zapatera
zapatillero zapatillera
zologo zologa
zootcnico* zootcnica*
zurcidor zurcidora
141
Bibliografa general
B I B LI OGRAF A GENERAL
1. LENGUAJ E Y SEXI SMO
ACUA FRANCO, S. et al. (1995): Coeducaci n y t i empo l i bre, Madrid, Popular.
ADAMS, K. L. y N. C. WARE ( 1994) : Sexi smo y l enguaj e: l as i mpl i caci ones l i ngsti cas de ser muj er, en E.
Larrauri (comp.), Muj eres, derecho penal y cri mi nol oga, Madrid, Siglo XXI de Espaa Editores.
ALARIO TRIGUEROS, C. (1995): El discurso, desde un perspectiva de gnero, Mujeres, 18, pgs. 12- 13.
ALARIO TRIGUEROS, C. y A. DEZ GONZLEZ (1993): Hacia una enseanza no sexista de la lengua extranjera, en
VV. AA., Tras l a i magen de l a muj er. Gua para ensear a coeducar, Palencia, SUENS.
ALARIO, C. et al. (1995): NOMBRA. En femenino y en masculino. La representacin del femenino y el masculino en
el l enguaj e, Madrid y Sevilla, Instituto de la Mujer e Instituto Andaluz de la Mujer.
ANDRS CASTELLANOS, S. de (1999): Sexismo y lenguaje. El estado de la cuestin: reflejos en la prensa, en J.
Garrido Medina (ed.), La l engua y l os medi os de comuni caci n, Act as del Congreso Int ernaci onal cel ebrado
en l a Uni versi dad Compl ut ense de Madri d en 1996, Madrid, Universidad Complutense, I, pgs. 258- 266.
ARIAS BARREDO, A. (1995): De femi ni smo, machi smo y gnero gramat i cal , Valladolid, Universidad.
ASKEW, S. y C. ROSS ( 1991) : Los c hi c os no l l or an: el sexi smo en educ ac i n, Barcel ona, Pai ds ( trad. de L.
Botella).
BALAGUER, CALLEJN, M. L. (1985): La mujer y los medios de comunicacin de masas: el caso de la publicidad
en t elevisin, Mlaga, Arguval.
BENGOECHEA, M. (1995): El sexismo en el discurso, Mujeres, 18, pgs. 4- 5.
(1997a): Lenguaje pblico y voz femenina, Revi st a de Occi dent e, 190, pgs. 31- 44.
(1997b): Es posible reformar la lengua?, Perspect i vas, 5, pgs. 11- 13.
( 1999) : NOMBRA en femenino y en masculino: sugerencias para un uso no sexista del lenguaj e en los me-
di os de comuni caci n, en J. Garri do Medi na ( ed. ) , La l engua y l os medi os de c omuni c ac i n, Ac t as del
Congreso Int ernaci onal cel ebrado en l a Uni versi dad Compl ut ense de Madri d en 1996, Madrid, Universidad
Complutense , I, pgs. 267- 281.
BOLINCHES, E. ( 1987) : Mujer y medios de comunicacin, en Semi nari o sobre Muj er y medi os de comuni ca-
cin, Valencia, RTVE.
142
Manual de lenguaje administrativo no sexista
CALERO FERNNDEZ, M. A. (1991): Los sexos y el sexo en los tacos. Una cuestin etnolingstica, en Actas de
l as VIII Jor nadas de Invest i gac i n Int er di sc i pl i nar i a. Los est udi os sobr e l a muj er : de l a i nvest i gac i n a l a
docencia , Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 377- 385.
( 1992) : Trminos y expresiones sexistas en espaol: los duales aparentes y los tacos, en Act as do XIX
Congreso Internacional de Lingstica e Filoloxa Romnicas (Santiago de Compostela, 1989), pgs. 371- 380.
(1999a): Sexi smo l i ngst i c o. Anl i si s y pr opuest as ant e l a di sc r i mi nac i n sexual en el l enguaj e, Madri d,
Narcea.
(1999b) : Vestigios de diferencias de gnero en el lxico del matrimonio, en En Femeni no y en Mascul i no.
(Cuaderno de educacin no sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 50- 59.
(1999c): Los estereotipos sexuales en el lxico de la familia y en los nombres propios, en M. D. Fernndez
de la Torre, A. M. Medi na Guerra y L. Tai llef er de Haya ( eds.) , El sexi smo en el l enguaj e, Mlaga, CEDMA,
pgs. 17-50.
CAMPILLO, N. y E. BARBER (coords.) (1993): Reflexin multidisciplinar sobre la discriminacin sexual, Valencia,
NAU llibres.
CARB, C. et al. ( 2001) : Estrategias gramaticales del castellano y del cataln para evitar un uso no sexista del
lenguaje en la comunicacin epistolar poltica, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez
de la Torre Madueo (coords.), Jornadas de comuni caci n y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 87- 102.
CAREAGA, P. ( 1984) : Se puede acabar con el sexismo en el lenguaj e, Acci n Educat i va. Bol et n Informat i vo,
28, pgs. 11- 14.
CASTILLO CARBALLO, M. A. y J. M. GARCA PLATERO (2001): Responsabilidad del periodista ante la discrimina-
cin lingstica, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo (coords.),
Jornadas de comuni caci n y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 103- 110.
CATAL GONZLVEZ, A. y E. GARCA PASCUAL (1987): Una mi rada ot ra, Valencia, Generalidad.
(1993): Lenguaje e ideologa sexista, en N. Campillo y E. Barber (coords.), Reflexin multidisciplinar sobre
l a di scri mi naci n sexual, Valencia, NAU llibres, pgs. 135- 182.
(1995): Ideol oga sexi st a y l enguaj e, Barcelona, Octaedro.
CREMADES NAVARRO, M. . et. al. (1991): Materiales para coeducar. El comentario de texto: aspectos cautivos,
Madrid, Mare Nostrum.
CRUZ CABANILLAS, I. DE LA y C. TEJEDOR MARTNEZ ( 1999) : El sexi smo en el l enguaj e y l o pol ti camente
correcto, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de la Haya ( eds.) , El
sexi smo en el l enguaj e, Mlaga, CEDMA, pgs. 353- 364.
DEMONTE, V. (1982a): Lenguaj e y sexo, i deol oga y papel es soci al es, Madrid, Akal.
( 1982b) : Lenguaj e y sexo: Notas sobre lingstica, ideologa y papeles sociales, en M.A. Durn ( comp.) ,
Li beraci n y ut opa, Madrid, Akal, pgs. 61- 80.
(1982c): Naturaleza y estereotipo: la polmica sobre un lenguaje femenino, en Nuevas perspectivas sobre la
mujer. Actas de las Primeras Jornadas de Investigacin Interdisciplinar, Madrid, Universidad Autnoma, pgs.
215-252.
(1991a): Lengua: el lenguaje en la escuela y el sexismo lingstico, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII
Jor nadas de Invest i gaci n Int er di sci pl i nar . Los est udi os sobr e l a muj er : de l a i nvest i gaci n a l a docenci a,
Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 281- 286.
(1991b): Sobre la expresin lingstica de la diferencia, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de
Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto
Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 287- 299.
(1991c): El trato desigual y su manifestacin en el lenguaje, en Actas de las II Jornadas internacionales de
coeducaci n: La enseanza de l a l engua y l a l i t erat ura, Valencia, Generalidad, pgs. 143- 152.
143
Bibliografa general
EISENBERG, D. ( 1985) : The Editor s Column. Grammatical Sexism in Spanish, Journal of Hi spani c Phi l ol ogy,
9 (3), pgs. 189- 196.
ENCABO, E. ( 2000) : El lenguaj e, elemento conf igurador de estereotipos sexistas: una cuestin retrica o una
difana relidad?, Int erl i ngst i ca, 10, pgs. 109- 113.
ERRAZU COLS, M. . (1995): Recomendaciones para un uso no sexist a del lenguaj e, Zaragoza, Instituto Arago-
ns de la Mujer- Gobierno de Aragn.
ESTVEZ FLORES, M. del M. (2001): El discurso femenino en el espacio poltico: la intertextualidad vista desde la
perspectiva de gnero, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo
(coords.), Jornadas de comuni caci n y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 111- 125.
FAGOAGA, C. (1987a): Umbral de presenci a de l as muj eres en l a prensa espaol a, Madrid, Instituto de la Mujer.
(1987b): El sexismo ms meditico, en Seminario sobre Mujer y Medios de Comunicacin Social, Valen-
cia, RTVE.
FERNNDEZ LAGUNILLA, M. (1991): Gnero y sexo: controversia cientfica o dilogo de sordos?, en C. Bernis
et al. ( eds.) , Act as de l a VII Jor nadas de Invest i gaci n Int er di sci pl i nar . Los est udi os sobr e l a muj er : de l a
i nvest i gaci n a l a docenci a, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Muj er, Universidad Autnoma,
pgs. 319- 327.
FERNNDEZ DE LA TORRE, M. D., A. M. MEDINA GUERRA y L. TAILLEFER DE HAYA (eds.) (1999): El sexismo en
el l enguaj e, Mlaga, CEDMA, 2 vols.
FORGAS BERDET, E. ( 1986) : Sexo y soci edad en el lti mo DRAE, Uni versi t as Tarraconensi s, 10, Tarragona,
pgs. 79- 100.
FRANK, F. W. (1985): El gnero gramatical y los cambios sociales, Espaol Act ual , 43, pgs. 27- 50.
FRANK, F. W. y P. A. TREICHLER (1989): Language, Gender, and Profesional Writing: Theoretical Approaches and
Gui del i nes for Nonsexi st Usage, Nueva York, The Modern Language Association.
FUERTES OLIVERA, P. A. ( 1991) : MS : un ej emplo de empeoramiento semntico, en C. Bernis et al. ( eds.) ,
Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la
docenci a, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 363- 369.
(1992): Mujer, lenguaje y sociedad: los estereotipos de gnero en ingls y en espaol , Madrid, Ayuntamiento
de Alcal de Henares.
GARCA MESEGUER, A. (1977): Lenguaj e y di scri mi naci n sexual , Barcelona, Montesinos.
(1982): El lenguaje y los sexos, en Nuevas perspectivas sobre la mujer. Actas de las Primeras Jornadas de
Invest i gaci n Int erdi sci pl i nar, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 80- 90.
(1991): Sexo, gnero y sexismo en espaol, en Act as de l as VII Jornadas de Invest i gaci n i nt erdi sci pl i nar.
Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 329- 342.
(1993): Gnero y sexo en el nuevo diccionario de la Real Academia, Poltica Cientfica, 37, julio, pgs. 51-56.
(1994): Es sexi st a l a l engua espaol a? Una i nvest i gaci n sobre el gnero gramat i cal , Barcelona, Paids.
(1997): Sexismo lingstico y ambigedad semntica, Pol t i ca Ci ent fi ca, 27, noviembre, pgs. 59- 60.
(1999): El espaol, una lengua no sexista, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y
L. Taillefer de la Haya (eds.), El sexi smo en el l enguaj e, Mlaga, CEDMA, pgs. 51- 76.
GARCA SAENZ, J. M. ( 1995- 1996) : Dos momentos en el estudio del sexismo lingstico: el caso del espaol,
Revi st a de l a Facul t ad de Humani dades de Jan, 4- 5, pgs. 19- 34.
GMEZ TORREGO, L. (1996): Algunas observaciones sobre el gnero gramatical en el Di cci onari o de la RAE de
1992, Espaol Act ual, 65, pgs. 69- 70.
144
Manual de lenguaje administrativo no sexista
GONZLEZ LVAREZ, C. y F. ZARAGOZA CANALES (1999): Usos sexistas en el lenguaje administrativo, en M. D.
Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de la Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje,
Mlaga, CEDMA, pgs. 409- 420.
GONZLEZ CALVO, J. M. (1988): El gnero, una categora morfolgica?, en Est udi os de morfol oga espaol a,
Cceres, Universidad de Extremadura, pgs. 51- 73.
GONZLEZ IRIS, G. (1981): Some Aspects of Linguistic Sexism in Spanish, Revi st a Int erameri cana 2 (2), pgs.
204-219.
GRIJELMO, A. (2001
8
): El sexismo, en El est i l o del peri odi st a, Madrid, Taurus, pgs. 499- 517.
GUERRERO SALAZAR, S. (2001): Medios de comunicacin y estrategias lingsticas no sexistas, Isl a de Arri a-
rn. Revi st a Cul t ural y Ci ent fi ca, 17, junio, pgs. 405- 417.
GUERRERO SALAZAR, S. y E. A. NEZ CABEZAS ( 2001) : El sexismo y lo polticamente correcto , en M. C.
Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo (coords.), Jornadas de comunica-
cin y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 223- 238.
HRITIER, F. (1996): Mascul i no, femeni no. El pensami ent o de l a di ferenci a, Barcelona, Ariel.
IGLESIAS CASALS, I. ( 1990) : El gnero f emeni no o la di scri mi naci n a travs del lenguaj e, en M. A. lvarez
Martnez et al. ( eds.) , Act as del Congreso de l a Soci edad Espaol a de Li ngst i ca. XX Ani versari o, Madrid,
Gredos, II, pgs. 555- 562.
INSTITUTO ANDALUZ DE LA MUJER (1999): Cmo tratar bien a los malos tratos. Manual de estilo para los Medios
de Comuni caci n, Sevilla, Instituto Andaluz de la Mujer.
INSTITUTO DE LA MUJER (1989): Propuestas para evitar el sexismo en el lenguaje, Madrid, Ministerio de Asuntos
Sociales, Instituto de la Mujer, 1989.
INSTITUTO DE LA MUJER: Las profesi ones no t i enen sexo (Cuadernos de educacin no sexista n 2).
INSTITUTO DE LA MUJER: Profesi ones en femeni no. Nombra desde l a A hast a l a Z.
INSTITUTO DE LA MUJER Y MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PBLICAS ( 1993) : Uso no sexi st a del
l enguaj e admi ni st rat i vo, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer.
IRIGARAY, L. (1992): Yo, t , nosot ras, Madrid, Ctedra.
IZQUIERDO, M. J. (1983a): Las, l os, l es ( l i s, l us) . El si st ema sexo/ gnero y l a muj er como suj et o de t ransf orma-
ci n soci al , Barcelona, La Sal, edicions de les dones.
(1983b): Muj er y l enguaj e, Barcelona, La Sal, edicions de les dones.
LAKOFF, R. (1981): El l enguaj e y el l ugar de l a muj er, Barcelona, Ricou.
LEAL GARCA, A. ( 1992) : La comuni caci n en l a escuel a: entre deci r y dar a entender, en Del si l enc i o a l a
palabra. Coeducacin y reforma educativa, Madrid, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer, pgs.
334-347.
LLED CUNILL, E. (1992): El sexi smo y el androcent ri smo en l a l engua: anl i si s y propuest as de cambi o, Barce-
lona, ICE, Universidad Autnoma.
(1995a): Reflexiones sobre redactados androcntricos, Mujeres, 18, pgs. 6- 7.
(1995b): Usos lingsticos y gnero, Text os de Di dct i ca de l a Lengua y l a Li t erat ura, 6, pgs. 29- 34.
( 1996) : Ref lexiones sobre el sexismo y el androcentrismo. Sus repercusiones en la lengua, en A. Marco
(ed.), Estudios sobre muj er, lengua y literatura, Universidad de las Palmas de Gran Canarias y Universidad de
Santiago de Compostela, pgs. 137- 151.
( 1999) : Ministras y muj eres, en En Femeni no y en Mascul i no. Cuaderno de Educaci n no Sexi st a, 8, Ma-
drid, Instituto de la mujer, pgs. 46- 49.
145
Bibliografa general
LLED CUNILL, E. y M. OTERO ( 1992) : El sexismo en la lengua y en la literatura, en Del si l enci o a l a pal abra.
Coeducaci n y ref orma educat i va, Madrid, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Muj er, pgs. 358-
379.
LODARES MARRODN, J. R. (1988): El campo l xi co muj er en el espaol, Madrid, Universidad Complutense.
LPEZ DEZ, P. ( 2000) : La construccin meditica de gnero en los libros de estilo, en M. Teresa Lpez de la
Vieja (ed.), Femi ni smo: del pasado al present e, Salamanca, Universidad.
LPEZ GARCA, . y R. MORANT (1991): Gramt i ca femeni na, Madrid, Ctedra.
LPEZ GARCA, . (1992): Lenguaj e y di scri maci n sexi st a en l os l i bros escol ares, Murcia, Universidad.
LPEZ GIRALDEZ, J. (1991): La transmisin de los cdigos en educacin: aprender a nombrar y a no ser nombra-
das, en C. Bernis et al. (eds.), Act as de la VII Jornadas de Invest igacin Int erdisciplinar. Los est udios sobre
la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad
Autnoma, pgs. 301- 307.
LPEZ VALERO, A. (1992): Lenguaj e y di scri mi naci n sexi st a en l os l i bros escol ares, Murcia, Universidad.
( 1995) : El lenguaj e y su influencia en la configuracin de los estereotipos sexistas en las personas, en P.
Guerrero Ruiz y . Lpez Valero (eds.), Aspectos de didctica de la lengua y la literatura, Murcia, Universidad.
(1996): Lenguaje, sexismo y educacin, en A. Marco (ed.), Est udi os sobre muj er, l engua y l i t erat ura, San-
tiago de Compostela, Universidad, pgs. 153- 186.
LPEZ VALERO, A. y E. ENCABO FERNNDEZ ( 1999) : El lenguaje del centro educativo, elemento impulsor de la
igualdad de oportunidades entre gneros: la f ormacin permanente de la comunidad educativa, Contextos
Educativos, 2, pgs. 181- 192.
(2000), Distinta identidad de gnero, distinto cdigo comunicativo: la transposicin praxiolgica a travs de
los distintos gneros literarios, Lenguaj e y t ext os, 16, pgs. 31- 37.
LPEZ VALERO, A. y J. M. MADRID IZQUIERDO (1998): Lenguaj e, sexi smo, i deol oga y educaci n, Murcia, KR.
LOZANO, I. (1995): Lenguaj e femeni no. Lenguaj e mascul i no Condi ci ona nuest ro sexo l a forma de habl ar?, Ma-
drid, Minerva.
LUQUE, J. de D., A. PAMIES y F. J. MANJN (1997): El arte del insulto. Estudio lexicogrfico, Barcelona, Pennsula.
MAERU MNDEZ, A. (1991a): El gnero: accidente gramatical o discriminacin no accidental?, en C. Bernis
et. at. (eds.), en Actas de las VIII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la
i nvest i gaci n a l a docenci a, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 309- 317.
(1991b): Lenguaje en la escuela: sexismo en el lenguaje, Infanci a y Soci edad, 10, pgs. 17- 23.
(1995): Lenguaje y diferencia sexual, Mujeres, 18, pgs. 2- 3.
( 1997) : Nombrar la realidad que cambia: la dif erencia sexual en la educacin, Crtica, julio- agosto, pgs.
18-20.
MARCO LPEZ, A. (1992): Est ereot ipos sexist as en diccionarios escolares, Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo
Insular de Gran Canaria, Departamento de Literatura y Debates.
( 1994) : El sexismo en los materiales escolares. Los diccionarios, en Act as del IV Encuent ro Int ernaci onal
sobre el Libro Escolar y el Documento Didctico en Educacin Primaria y Secundaria, Badajoz, pgs. 305-317.
(1995): Materiales curriculares y sexismo, Mujeres, 18, pgs. 8- 10.
(1996): Estereotipos de gnero en el Diccionario de la lengua espaola, en A. Marco (ed.), Estudios sobre
mujer, lengua y literatura, Universidad de las Palmas de Gran Canarias y Universidad de Santiago de Compostela,
pgs. 187- 211.
(ed.) (1996): Estudios sobre muj er, lengua y literatura, Universidad de las Palmas de Gran Canarias y Univer-
sidad de Santiago de Compostela.
146
Manual de lenguaje administrativo no sexista
MEDIAVILLA CALLEJA, M. (1999): Aproximacin a un Recorrido por el Di cci onari o de la Real Academia Espao-
l a: representaci n de muj eres y hombres , en En f emeni no y en masc ul i no ( Cuaderno de educaci n no
sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 30- 41.
MEWE- FERNNDEZ, N. (1999): Agresores y agredidas en la prensa escrita: estereotipos clsicos y estereotipos
emergentes en los discursos meditico, en J. Garrido Medina (ed.), La lengua y los medios de comunicacin,
I, pgs. 290- 297.
MEY, J. (1984): Review article: Sex and Language Revisited: Can Women s Language Change the World?, Journal
of Pragmat i cs, 8, pgs. 261- 283.
MILLER, C. Y K. SWIFT (1988): The Handbook of Nonsexi st Wri t i ng, Nueva York, Harper & Row.
MINISTERIO DE ASUNTOS SOCIALES (1989): Propuest a para evi t ar el sexi smo en el l enguaj e, Madrid, MAS.
MINISTERIO DE EDUCACIN Y CIENCIA ( 1988) : Recomendaci ones para el uso no sexi st a de l a l engua, Madrid,
MEC.
Mira de quin hablas: propuestas didcticas para una comunicacin no sexista (1997), Alcobendas, Ayuntamiento.
MORENO, M. ( coord.) ( 1992) : Del si l enci o a l a pal abra. Coeducaci n y ref orma educat i va, Madrid, Ministerio de
Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer.
(1993): Cmo se ensea a ser ni a: El sexi smo en l a escuel a, Barcelona, Icaria.
NAVARRO, B. (1984): La imagen de la muj er en TVE. Un guin entre lo real y lo imaginario, Madrid, Instituto de la
Mujer.
NISSEN, U. K. (1986): Sex and Gender Specification in Spanish, Journal of Pragmat i cs, 10, pgs. 725- 738.
( 1991a) : Haci a un lenguaj e no sexi sta? Propuestas polti co- li ngsti cas y li mi taci ones i mpuestas por la
estructura de la lengua, en Actas de las II Jornadas Internaciones de Coeducacin, Valencia, Instituto Valen-
ciano de la Mujer, pgs. 245- 254.
( 1991b) : S, pri mera mi ni stro. Inf luye la f emi ni zaci n de los ttulos de prof esi n en la i nterpretaci n del
masculino en sentido extensivo?, en Act as de las VIII Jornadas de Invest igacin Int erdisciplinaria. Los est u-
di os sobre l a muj er: de l a i nvest i gaci n a l a docenci a, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 343- 361.
PEARSON, J. C, L. H. TURNER y W. TODD- MANCILLAS ( 1993) : Comuni caci n y gnero, Barcelona, Paids ( tra-
duccin de C. Rodrguez Fisher).
PERISSINOTTO, G. (1982): Lingstica y sexismo, Dilogos, 18, pgs. 30- 34.
(1983): Spanish hombre : Generic o Specific?, Hi spani a, 66 (4), pgs. 581- 592.
PORTO DAPENA, J. . ( 1999) : Gnero arroba , neutralizacin mascul i no/ femeni no y sndrome antimachista,
Espaol Act ual, 72, pgs. 5- 14.
RINCN, A. (coord.) (2000) : El lenguaj e, ms que palabras. Propuest as para un uso no sexist a, Emakunde, Insti-
tuto Vasco de la Mujer.
RIVERA GARRETAS, M. (1994): Nombrar el mundo en femeni no, Barcelona, Icaria.
SALVADOR, A. (1990): Sexismo y medios de comunicacin, Sexpol, 16, junio, pgs. 56- 61.
SANTOS GUERRA, M. ., B. MANTECN RAMREZ y C. GONZLEZ LVAREZ (1995): Lenguaje sexista, en Libro
de est i l o para uni versi t ari os, Mlaga, Miguel Gmez, pgs. 11- 166.
SAU, V. (1989): Di cci onari o i deol gi co femi ni st a, Barcelona, Icaria.
SUBIRATS, M. y C. BRULLET ( 1988) : Rosa y azul . La t r ansmi si n de l os gner os en l a escuel a mi xt a, Madrid,
Ministerio de Cultura, Instituto de la Mujer, Serie Estudios.
147
Bibliografa general
SUBIRATS, M. (coord.) (1993): El sexismo en los libros de texto: anlisis y propuesta de un sistema de indicadores,
Barcelona, Universidad Autnoma.
UNESCO (1990): Recomendaci ones para un uso no sexi st a del l enguaj e, Pars, BPS/ D.
VARGAS MARTNEZ, A. ( 1993) : Inf or me sobr e el Pr ogr ama de Tel evi si n Educ at i va La avent ur a del saber :
Lenguaj e, presenci a de l as muj eres y cont eni do, Madrid, Instituto de la Mujer.
(1998): La diferencia sexual y su representacin en el Diccionario de la lengua espaola, en A. Vargas et al.,
Lo femenino y lo masculino en el Diccionario de la lengua de la Real Academia Espaola, Instituto de la Mujer,
pgs. 42-49.
VIOLI, P. (1991): El i nfi ni t o si ngul ar, Madrid, Ctedra.
VV.AA. (1998): Lo femeni no y l o mascul i no en el Diccionario de la lengua de l a Real Academi a Espaol a, Madrid,
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer.
148
Manual de lenguaje administrativo no sexista
2. LENGUAJ E ADMI NI STRATI VO
ALMAHANO GETO, I. ( 1999) : El lenguaj e j urdico- administrativo alemn. Propuestas para una mayor igualdad
lingstica, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L.Taillef er de Haya ( eds.) , El
sexi smo en el l enguaj e, Mlaga, CEDMA, pgs. 317- 328.
BLANCO DE TELLA, L. (1968): Reflexiones sobre el lenguaje administrativo, Document aci n admi ni st rat i va, 22,
marzo- abril, pgs. 73- 88.
CABALLERO BONALD, R. Y E. ROCA ROCA (1985): El lenguaj e j urdico. La palabra, el arte y el derecho, Granada.
CALVO RAMOS, L. (1980): Introduccin al estudio del lenguaje administrativo, Gramtica y textos, Madrid, Gredos.
( 1988) : Las aportaciones metodolgicas de dif erentes disciplinas al estudio del lenguaj e admi- nistrativo,
Revi st a de Ll engua i Dret , 11, julio, pgs. 29- 62.
( 1995) : Funcionalidad/ disf uncionalidad de los lenguaj es administrativos, Revi st a de Ll engua i Dr et , 23,
pgs. 9-22.
CAPELLA RAMOS, L. (1968): El Derecho como l enguaj e. Un anl i si s l gi co, Barcelona, Ariel.
DIPUTACIN DE SEVILLA (1999): Manual de est i l o admi ni st rat i vo, Sevilla.
DUARTE I MONSERRAT, C. (1986): Ll engua i Admi ni st raci , Barcelona, Magrama.
EXTEBARRA AROSTEGUI, M. ( 1997) : El lenguaj e j urdico- administrativo. Propuestas para su modernizacin y
normalizacin, Revi st a Espaol a de Li ngst i ca, 27 (2), pgs. 341- 380.
GARCA DE ENTERRA, E. ( 1994) : La l engua de l os derechos. La f ormaci n del Derecho Pbl i co europeo t ras l a
Revol uci n Francesa, Madrid, Alianza.
GARCA VALDECASAS, A. (1973): El lenguaje legal, Bolet n de la Real Academia Espaola, 53, pgs. 273- 277.
GOBERNADO, R. (1978): Ideol oga, l enguaj e y derecho, Madrid, Cupsa.
MARTN MARTN, J. (1991): Normas de uso del l enguaj e j urdi co, Granada, Comares.
MARTN, J. et al. (1996): El lenguaje jurdico y administrativo, en Los lenguaj es especiales, Granada, Comares,
pgs. 1-100.
MARTNEZ BARGUEO, M. ( 1991) : La modernizacin del lenguaj e administrativo, Revi st a de Est udi os de l a
Admi ni st raci n Local y Aut onmi ca, 250, abril- junio, pgs. 217- 234.
(1992): Pasado y presente del lenguaje administrativo castellano, Revista de Llengua i Dret, 18, pgs. 7-23.
MARTNEZ MARN, J. , J. MARTN MARTN, J. y C. VILA MARTN ( 1994) : Di cci onar i o de t r mi nos j ur di cos,
Granada, Comares.
MARTNEZ MARN, J. (1997): El lenguaje administrativo. Descripcin y norma, Li ngst i ca Espaol a Act ual , 19
(2), pgs. 215- 228.
MESTRES SERRA, J. M. (1991): Las relaciones entre la Administracin y el administrado desde el punto de vista
del lenguaje administrativo y jurdico, Revi st a de Ll engua i Dret , 15, pgs. 21- 23.
MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PBLICAS (1990): Manual de estilo de lenguaje administrativo, Ma-
drid, MAP.
(1992): Cl aves para conocerme. Manual de est i l o del l enguaj e admi ni st rat i vo, Madrid, MAP.
(1995
2
): Manual de document os admi ni st rat i vos, Madrid, MAP.
149
Bibliografa general
PRIETO DE PEDRO, J. y G. ABRIL CURTO ( 1987) : Reflexiones y propuestas para la modernizacin del lenguaj e
jurdico- administrativo castellano, Revist a de Llengua i Dret , 10, diciembre, pgs. 7- 31.
PRIETO DE PEDRO, J. (1991): Lenguas, l enguaj e y derecho, Madrid, Civitas.
RODRGUEZ AGUILERA, C. (1969): El l enguaj e j urdi co, Barcelona, Bosch.
SAINZ MORENO, F. (1976): Concept os j urdicos, int erpret acin y discrecionalidad administ rat iva, Madrid, Civitas.
SALVADOR, G. (1990): Observaciones sobre el lenguaje de la administracin pblica, Epos , 6, pgs. 115- 127.
(1992): Lenguaje de la Administracin pblica, en Poltica lingstica y sentido comn, Madrid, Itsmo, pgs.
143-159.
SANTOS GUERRA, M. ., B. MANTECN RAMREZ y C. GONZLEZ LVAREZ (1995): Lenguaje administrativo,
en Li bro de est i l o para uni versi t ari os, Mlaga, Miguel Gmez, pgs. 145- 156.
SERRANO, J. L. (1994): Si nt axi s y semnt i ca en l a composi ci n del t ext o j urdi co, Granada, Universidad.
150
Manual de lenguaje administrativo no sexista
3. GRAMTI CAS, DI CCI ONARI OS Y LI BROS DE ESTI LO
ALARCOS LLORACH, E. (1994): Gramt i ca de l a l engua espaol a, Madrid, Espasa Calpe.
ALCINA Y BLECUA (1989): Gramt i ca espaol a, Barcelona, Ariel.
ALVAR EZQUERRA, M., et al. (1999): Manual de redacci n y est i l o, Madrid, Istmo.
AROCA SANZ, J. (1997): Di cci onari o de at ent ados cont ra el i di oma espaol , Madrid, Prado.
BONVN FAURA, M. A. (1997): Manual de errores l i ngst i cos, Barcelona, Octaedro.
BOSQUE, I y V. DEMONTE ( dirs.) ( 1999) : Gramt i ca descri pt i va de l a l engua espaol a, Madrid, Espasa Calpe, 3
vols.
Clave. Di cci onari o de uso del espaol act ual (1997), Madrid, SM.
CORRIPIO, F. (1998): Di cci onari o prct i co. Incorrecci ones, dudas y normas gramat i cal es, Pars, Larousse.
FERNNDEZ, D. (1991): Di cci onari o de dudas e i rregul ari dades de l a l engua espaol a, Barcelona, Teide.
FIRMAS PRESS, S.A. (1994): Manual general de est i l o, Madrid, Playor.
GMEZ TORREGO, L. (1989): Manual de espaol correct o, Madrid, Arco/ Libros, 2 vols.
(1992a): El buen uso de l as pal abras, Madrid, Arco/ Libros.
(1992b): La i mpersonal i dad gramat i cal , descri pci n y norma, Madrid, Arco/ Libros.
(2000 ) : Gramt i ca di dct i ca del espaol , Madrid, SM.
GONZLEZ, C. y C. REOYO (1995): Di cci onari o de di fi cul t ades de l a l engua espaol a, Madrid, Santillana.
LUCAS VALLEJO, M.del C. (1994): Di cci onari o de dudas, Madrid, EDAF.
MARS, F. (1986): Di cci onari o normat i vo y gua prct i ca de l a l engua espaol a, Barcelona, Ariel.
MARTNEZ MARN, J., J. MARTN MARTN y C. VILA MARTN (1994): Diccionario de trminos jurdicos, Granada,
Comares.
MARTNEZ DE SOUSA, J. (1993): Di cci onari o de redacci n y est i l o, Madrid, Pirmide.
(1996): Di cci onari o de usos y dudas del espaol act ual , Barcelona, Biblograf.
(2000): Manual de est i l o de l a l engua espaol a, Gijn, Trea.
MOLINER, M. (1966- 1967): Diccionario de uso del espaol, Madrid, Gredos, 2 vols. (ed. CD-ROM en 1996 y nueva
edicin en 1998).
ORTEGA, G. y G. ROCHEL (1995): Di fi cul t ades del espaol , Barcelona, Ariel.
RAMONEDA, A. (2001): Manual de est i l o: gua prct i ca para escri bi r mej or, Madrid, Alianza.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (1931): Gramt i ca de l a Lengua Espaol a, Madrid, Espasa Calpe.
(1973): Esbozo de una nueva gramt i ca de l a l engua espaol a, Madrid, Espasa Calpe
(1999): Ort ografa de l a l engua espaol a, Madrid, Espasa Calpe.
(2001): Di cci onari o de l a l engua espaol a, Madrid, Espasa Calpe.
ROMERA CASTILLO, J. et al. (1996): Manual de est i l o, Madrid, UNED.
SANTAMARA, A. ( 1984) : Di cci onari o de i ncorrecci ones, part i cul ari dades y curi osi dades del l enguaj e, Madri d,
Paraninfo.
151
Bibliografa general
SANTOS GUERRA, M. ., B. MATECN RAMREZ Y G. GONZLVEZ LVAREZ (1995): Li bro de est i l o para uni ver-
sitarios , Mlaga, Miguel Gmez.
SAU, V. (1989): Di cci onari o i deol gi co femi ni st a, Barcelona, Icaria.
SECO, M. (1991
2
): Gramt i ca esenci al del espaol , Madrid, Espasa Calpe.
(19969): Di cci onari o de dudas y di fi cul t ades de l a l engua espaol a, Madrid, Espasa Calpe.
SECO, M., O. ANDRS y G. RAMOS (1999): Di cci onari o del espaol act ual, Madrid, Aguilar.
TIERNO, B. y R. VELASCO (1993): Dudas y errores del l enguaj e, Madrid, Temas de hoy.
152
Manual de lenguaje administrativo no sexista