Está en la página 1de 13

ANCDOTAS LITERARIAS DEL SIGLO XVI

JOS FRADEJAS LEBRERO

Catedrtico Emrito

El ms. 18.220 de la Biblioteca Nacional de Madrid tiene diecisis folios (de 31,5 X 22, cuya caja es de 27 x 15,4), repartidos en dos cuadernillos de cuatro y doce hojas, respectivamente. La ltiina est en blanco. Est encuadernado mejor diramos desencuadernado en pergamino, cuya portada tiene un ndice de Relaciones de varios sucesos (todos ellos del siglo xvn) que contina en la contraportada con media docena ms, pero que no tienen ningn contacto con el contenido. CA Me atrevo a atribuir una fecha anterior a 1550 por las siguientes razones: refinndose a la Emperatriz, dice:
La Infanta doa Ysabel de Portugal que despus fue Emperatriz y Reina de Castilla, TRAYA este mote: O Csar o nada.

De la utilizacin del Imperfecto de Indicativo creo que se deduce claramente que Doa Isabel ya no viva, por tanto es posterior a 1539; y, refirindose al secretano Cobos (fol. 5), dice: TRAE, en Presente, luego an viva y, habiendo muerto en 1547, el ms. debi escribirse entre 1539 y 1547. , , Lleva por ttulo el primer folio, con tinta toja: MOTES AGUDOS, que ocupan los foliOS 1-7. J 1 f /-Qr

Algunos de estos motes proceden de poemas del siglo xv; estos son del poeta Cartagena:
Con merecello se paga (fol. 2). Esfuerje Dios el sufrir (fol. 2)'. ' Dutton, B.: Cancionero del S. XV. Salamanca, Universidad, 1990, T.I, pp. 219b y 221. EPOS. XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

264

JOS FRADEJAS LEBRERO

No todo son motes, hay algn epitafio: del Duque Valentino, hijo del Papa Alexandre (fol. 4v), que repiten Fray Antonio de Guevara, Julin del Castillo en la Historia de los Reyes Godos, las Crnicas del Gran Capitn (NBAE, T.X, p. 345), y en el siglo xvii, Ambrosio de Salazar. Hay tambin intercalados algunos poemitas de D. Rodrigo Ponce, Duque de Arcos y don Fadrique Enrquez, Almirante de Castilla. A partir del folio 7v y hasta el 15v son cuentecillos: entre ellos se hallan unas ancdotas atribuidas a famosos escritores de los siglos xv y xvi: Diego de San Pedro (7v), Pero Mexa (7v), Garci Snchez de Badajoz (8-9v) y Hernando del Pulgar (1 Iv y 12).

DIEGO DE SAN PEDRO

De Diego de San Pedro, poeta, autor de una excelente Pasin de Cristo, y novelista poltico? con la Crcel de amor, a la vez sentimental, el llorado Keith Whinnom, tras estudiarlo meticulosamente en Diego de San Pedro converso?, llega a esta conclusin: No es imposible que el autor Diego de San Pedro fuese converso y tal vez tengan razn Mrquez y Bataillon al percibir en su obra actitudes y preocupaciones tpicas de los neocristianos^. Algo semejante se me ocurri decir a m en mi conferencia sobre Hernando de Pulgar: No me persuado (a pesar del estudio del benemrito Cantera Burgos) de que Pulgar fuera converso. Es cierto, como dice Whinnom, que Luis Zapata incluye otras tres ancdotas diferentes, pero no lo es menos que estas que ahora publicamos son medio siglo anteriores e inciden en el mismo aspecto. He aqu todas cinco: I. Un cauallero cas con una judaricasiendo muy enemigo de los que tocauan en este linaje. Encontr con Diego de San Pedro con quien l sola passtf muchos chistes y motes y como le vio venir dzele: Por Dios, seor, que un tal como vos andaua yo agora a buscar. Respondi Diego de San Pedro: Pues cmo, seor, estis caballero en la burra y andaisla a buscar? (fol. 7v). II. Descendan muchos por una escalera, y acaso fue el postre Diego de San Pedro. Dixo uno de los que descendan: Jurara yo a Dios que el del cabo aua de ser marrano. Respondi Diego de San Pedro: Anda, seor, que no ay cabo sin heuilla (fol. 7v). III. Al que trob la Pasin dixeron, y no sin causa, que lo ava dicho tan bien como testigo de vista. ' San Pedro, Diego de: Obras completas, ed. K. Whinnom, Madrid, 1973, Cls. Castalia, T.I, p. 1721. EPOS. XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

ANCDOTAS LITERARIAS DEL SIGLO XVI

265

IV. Este prometi a otro de su jaez que hara cierta cosa, y aidi que le daua su fe y palabra dello. Tarduase en cumplir la promesa, y dixo el otro: Seor, hazedlo, pues me distes vuestra fe de hazello. Seor dixo aquel, yo no puedo agora, y si os di mi fe fue para remendar la vuestra. Estaua all otro hombre honrado, y por tenerlos en paz dixo: Bien est, seores, que como sois ambos de un pao no se parecer el remiendo. V. Dizen que entre los mismos enbi a tratar el uno commo el otro por carta de darle su hija en casamiento, y l le respondi: Seor compadre, en merced os tengo la oferta, mas de judo harto tenemos ac, avnque no tan ruin como lo vuestro\

GARCI SNCHEZ DE BADAJOZ

Julia Castillo es autora de una excelente edicin del poeta Snchez de Badajoz, pero en relacin con las ancdotas deja bastante que desear. Rechaza las ancdotas XIII y XIV de Gallagher^, que no se refieren propiamente a Garci Snchez ... y aclara: Nosotros aqu hemos reproducido nueve de entre las conocidas y publicados dos inditas que anotara el poeta Juan de Arguijo, IV y V de nuestro Cancionero (p. 31n). Enumeramos las publicadas por Castillo, ampliando sus notas y las que de ella figuran en nuestro manuscrito. 1. Garci Snchez ... subi al terrado (terraza) y dice estar en terrado. Ms XI; Santa Cruz, M. de: Floresta espaola, ed. Cuarteto y Chevalier, VI, III, 2, p. 421, Barcelona, Crtica, 1997; Timoneda, J. y Aragons, J.: Buen Aviso y Portacuentos ..., ed. Cuartero y Chevalier, Cuento 2, pp. 316-317, Madrid, Espasa-Calpe, 1989, Col. Clsicos Castellanos; Pinedo, L.: Lberfacetiarum, fol. 42. 2. Hace malas coplas porque no ando enamorado. Francisco de Portugal: Arte de Galantera. Lisboa, 1670, p. 71. 3. 1 caer del caballo la dama dice: Los ojos ... y l responde: seora y el corazn / vuestros son. Aragons, nm. 12, p. 325. 4. Fa la barba a la condesa de Palma, pero no el oficio. Ms. IV; Arguijo, J.: Cuentos, ed. Chenot y Chevalier, Sevilla, 1979, nm. 34. 5. No bastaba hacer la Pasin, sino firmarla. Arguijo, nm. 41. 6. Juego de palabras entre cuento (milln) y yerro (error) y eleccin en-e dos novios. Timoneda. J.: Buen Aviso .... nm. 158 (65), p. 303; Zapata, II, 268; Covarrubias, G.: Tesoro (1611), p. 352a, Fuentes, Alonso de: Miscelnea. n. 157. ' Zapata, Luis: Miscelnea (Vara Historia), ed. M. Terrn Albarrn, Badajoz, Pedro de Valencia, 1983, TI, facsmil de ms. 2790. Son los nmeros 111, IV y V. " Gallagher, P: The Life and Works ofG.S. de Bad ajo:, London, Tmesis, 1968. EPOS. XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

266

JOS FRADEJAS LEBRERO


7. Hace 30 aos te sigo necio y no me sufras un hora loco. Ms I; Pinedo; ... BAE, T. 176, p. 11 la. 8. A Garci Snchez peda. Lope de Vega: Quien ama no haga fieros, N. Ac, T.XIII, Acto I, pp. 405a. 9. La calentura de su hermano, asno, va lenta. Zapata, Luis; Miscelnea, ed. fac. Terrn, fol, 36 Iv. 10. Al morir, su hbito de S. Francisco y Santiago, le dir a Dios que muri en Invierno. Mel, F. M. de; Hospital das letras, Lisboa, 1652, p. 371. 11. Garci Snchez, el corregidor Xerez y la vihuela. Santa Cruz: VI, III, p, 421; Romn, Fray C; Repblicas del mundo, 1595, p. 304.

Castillo se congratula por la recopilacin de estas once ancdotas y me resulta muy extraa su afirmacin: He reproducido las ancdotas que de Garci Snchez se conservan casi en su totalidad. Destaco las cuatro ltimas palabras para luego comentarlas; porque la extensa nmina de manuscritos e impresos utilizados en su edicin, parece avalar esta afirmacin, pero me pregunto: los ley todos? Porque, a propsito de los nmeros 1 y 11, cita a Melchor de Santa Cruz (ed. de 1598), pero da la casualidad que existen otras cinco ancdotas ms que invalida el sentido de las palabras que he destacado: 12. Todos meriendan a pie, y el moro Zaide a caballo. Santa Cruz: III, II, 4, p. 389. 13. A Garci Snchez peda: SantaCruz:III, IV, 5,p. 391. 14. Peds todava por Dios. Santa Cruz: III, V, 10. 15. Quitar se me fizo una cabeza, pero ms difcil dos. Santa Cruz: VI, III, 6, p. 421; Pedro del Mercado; Dilogos defilosofanatural y moral, 1558, fol. 151; Lope: Anglica en Catay. III, BAE, T. 234, pp. 354b-355a. 16. V.m. es la gala, y ese caballero es la china. Santa Cruz: VIII, II, 3, po. 448. Me he detenido en este aspecto porque en el nmero 11 incluye tambin al padre Fray Jernimo Romn: Repblicas del mundo (1595), que reproduce Menndez Pelayo, de donde nuestra editora quiz tomara la ancdota, pero se le pas a don Marcelino y, por ende, a ella esta otra curiosa cita del P. J. Romn: Garci Snchez de Badajoz, hombre noble en estos reynos y muy enamorado, por hauer traydo las cosas sagradas para sus amores, le priu Dios del juicio y muri sin l (1575, R30906-1), L. II, Cap. VI, fol. 54c.

EPOS. XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

ANCDOTAS UTERARIAS DEL SIGLO XVI

267

Pues bien, hoy traemos otras dieciocho ancdotas (digo mal, son catorce, porque cuatro las utiliza tambin Castillo y otras dos son poemas incluidos en su edicin) inditas y desconocidas; quiz no sean las nicas que de Garci Snchez nos quedan y algn da aparezcan ms:
I. Gar^i Snchez de Badajoz bes las manos al Emperador en cija, y vindole ass, mal traydo, dixo el Emperador a su hermano, el jurado Orellana, que por qu le traya tan roto y descosido. Respondi su hermano que era un perdido; que quanto le dauan haza peda90s, que no ava quien le sufriesse. Respondi Gar9 Snchez: Qu le parece a V. Majestad que le [h]e sufrido a ste treinta aos de ne^io y no me quiere l a mi sufrir uno de loco? Castillo: nm. VII, con variantes, p. 29; Pinedo, L. de: Lber facetiaum, BAE, T. 176, p. 11 Ib; Timoneda, J.: Buen aviso ..., pp. 287-88; Zapata, L. de: Varia historia (Miscelnea), ed. Montiel, Madrid, Castilla, 1949, T.H, 195, p. 266 (con variantes). Aparece tambin en Alonso de Fuentes, Miscelnea, n. 161 y en el nmero 111 atribuido a fray Iigo de Mendoza. II. El mismo Gar9i Snchez siendo visitado de la Condessa de Palma dezale que por qu se dexaua crecer la barua. Respondi l: Crezca pues cre9en mis penas. Dixo la Condessa: Pues estas uas, para qu son tan largas? Respondi l: Dxelas V.S., que son mis cuchillos. Importunle la Condessa que se hiciese la barba; y demand unas tiseras. l rehusaua mucho y le deza que en ninguna manera lo hara. Dixo la Condessa, pues cmo, no fiaris de mi vuestra barua? Respondi l: La barba s, ms no el ofi9o. III. Estauan el mismo Gar9i Snchez y otro cauallero al pie del pulpito y descenda fray Iigo de Mendoza de predicar y preguntles: Pues en qu se va entendiendo? Dixo Gar9i Snchez: Vamos en gran confusin que sois Dios en el sermn y el diablo en des9ndiendo. Aqu est el seor don Juan, que l se 9isca y yo me 9SC0, que no casarn Fran9isca con San Fran9sco. Donayre rv. Andaua el mismo Gar9i Snchez unas esta9ones y dxole una dama que castgase a su hermano. Preguntada por qu le dixo que le rezasse un Aue Mara. Respondi: Seora, no mere9e pena porque lo [h]a por El ventris tui. Aparece tambin en Alonso de Fuentes: Miscelnea, n. 161 y en el n. 111 atribuido a Pray Iigo de Mendoza. V. Yendo a uer su amor Gar9i Snchez que estaua loco, dxole: Seor Gar9i Snchez cmo estis? Y l: Qual me dexastes. EPOS, XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

268 Methphora

JOS FRADEJAS LEBRERO

VI. Un Corregidor de Ecija fue a ver a Gar9 Snchez y hallle taendo una vihuela y l rogle mucho al Corregidor la tomasse. El Corregidor no quera. Dxole l: Tmela v.m. si quiera porque vea yo en poder de Justicia a quien tanto mal me [h]a hecho. Castillo: nm. XI, pp. 30-31. VII. Una dama hermosa fue a ver a Gar^i Snchez y preguntle el que vena con ella qu le pareca de sta dama. Dixo l: Esta no es dama. Dixo el otro: Pues,qu es? Dixo l: Serafn de mi vida vella. VIII. Sac uno un sayo de damasco blanco con unos fuegos de carmes (pelo) y era confesso, preguntndole a Gar9 Snchez qu le pare9a de aquellos fuegos. Respondi que bien sino que estauan sobre casa pajiza o, bien si la casa no fuera pajiza. Methphora y pica IX. Estauan dos pajes en el palafio del Prncipe don Juan porfiando qual aua de entrar delante, Y el uno de ellos era hidalgo, y el otro confesso. Vindolos ass en esta porfa, Gargi Snchez trau del confesso y dixo: Sbado, dexa passar al Domingo. Puede verse tambin en el Licenciado Vidriera de Cervantes. Pica X. Fue a uer a Garqi Snchez un mercader rico y a pocas palabras que habl con l le conoci Gar9i Snchez. Vnole acaso, estando ass sentados la hora en que se suele en9errar en una cmara a passar su passin, y leuantndose dixo: Seor, quedaos a Dios, que me voy al Padre. Dixo el mercader: Pues, seor, encomendadnos lo all. Respondi l: Dezirme a Dios, traeisnos encomiendas de los que no nos cono9en. XI. Salise a tomar ayre Gar9 Snchez en un terrado, y estando ass solo sali una dama su vezina y dxole que qu haza a tal hora en aquel lugar. Respondi l: Dnde puede mejor estar el muerto que en terrado? Castillo: I, p. 27. XII. La Condessa de Palma fue a ver a Gar9i Snchez y sentse encima de la cama, que estaua acostado. Dezale Gar9i Snchez que se sentase mejor. Deza la Condessa que era la cama angosta y no cabra. Respondile l: Pues en la angosta cama y largo camino se cono9e el buen amigo.

EPOS. XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

ANCDOTAS LITERARIAS DEL SIGLO XVI

269

XIII. Fue Luis de Guzmn una vez a ver a Garci Snchez y rogndole que dixessen alguna cosa con la vihuela, dixo Gar9i Snchez: Todo lo que dixere ha de ser sobre m. Y dixo Gai<\ Snchez: Gar9a, uno de los que biuen vida contenta, en poco cargo sois vos al da sancto en que Dios os [h]a de tomar la cuenta; que al tiempo del relatar la senten9a leda y triste podis vos muy bien hablar que cuenta te puedo dar de aquello que no me diste. XIV. El mismo Gar9i Snchez viendo una mora muy hermosa llamada Haxa dixo ass: Como quando el sol assoma por una montaa bixa que con pura fuer9a doma nuestra vista y la relaxa, tal es vuestro rostro Haxa, cruda lan9a de Mahoma que las entraas raxa, como la piedra balaxa que no la come carcoma. Castillo: Poema .... nm. 14, p. 83. XV. El mismo Gar9i Snchez hizo de si una compara9n a la culebra, la qual suele estar muy v9osa y [h]a de estar ass: Aquella que por do va haze surcos con el pecho por las piedras donde da tiene tiempo o ha de sus heridas provecho' pero yo que de tu mano soy herido, tal me hallo que ni tarde ni temprano nunca espero verme sano ni es posible deseallo. Castillo: Poema,, nm. 13, p. 82. Donaire XVI. Yvan dos caualleros a ver a Gar9i Snchez, y encontraron a la puerta con su hermano a quien ellos no cono9an. l les respondi que le perdonasen que no estaua, para ver que estaua ocupado en 9ierta passin. Dixo el uno de ellos como vio que aquella era escusa vana: Vamonos, seor, que este deue ser por quien dixo el dicho [secretas pasiones mas]. Cfr. Arguijo, nm. 669. ' Encima, tachado: bien hecho. EPOS, XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

270

JOS FRADEJAS LEBRERO

XVII. Estauan don Iigo Manrique y Gar9i Snchez en Mlaga. Dixo don Iigo que hiziessen una copla sobre su partida. Porfiaron ambos sobre el comenar, y en fin comenf don Iigo y dixo: Ve do vas mi pensamiento enbidia tengo de ti. Acab la cancin Garfi Snchez y dixo: y vers el bien que vi, sin sentir el mal que siento. Cfr.: Castillo, nm. 39, pp. 124-125. XVIII. A Garci-Snchez peda un sacristn que le hllese una invencin que sacase su manga de cruz un da; pero vindole el calzn roto, y en pedir prolijo, Saca unas calzas, le dijo, y ser buena invencin.

Lope de Vega, Quien ama no haga fieros. N. Ac. XIII, A. I., p. 405, que repiten Palacio y Rivera en 1864: Haba en una ciudad antiguamente la costumbre de que el da del Corpus se hiciese un regalo al sacristn que sacase una ms rara invencin en la procesin que, como todos sabemos se celebra en aquella solemnidad. Entre los sacristanes que tenan que aspirar al premio, haba uno que iba siempre muy remendado, y que con especialidad llevaba unas calzas tradicionalmente rotas y malparadas. Este sacristn ftie casualmente el que se lleg a un tal Garci-Snchez, hombre de peso, con el fin de preguntarle qu sera lo que l podra sacar que llamase mayormente la atencin de las gentes. Garci-Snchez, sin titubear, le respondi: Unas calzas.
NOTA HNAL

A propsito del poema nm. 8 (p. 77), afirma Castillo: se trata de la composicin final del Cancionero de Gallardo. Es una afirmacin rotunda y sui generis, porque el Cancionero tiene, en la edicin de Azceta, ochenta y ocho poemas y ste, al que nos referimos, lleva el nimero ochenta y seis; es, pues, el antepenltimo. Por cierto, Azceta afirma que es indito; tengo que disentir de tan buen y antiguo amigo, porque est publicado desde 1859 (Gayangos), nuevamente en 1935 (Horsman, G.C.) y 1949 (Montiel); es decir, en todas las ediciones la Varia Historia (Miscelnea), de Luis Zapata de Chaves: cap. 9, fol. 10, del ms. 2790 (T.I, 9, p. 70, ed. Montiel). Mi amiga escogida en 9ento y el 9ento en mili escogidas y el mili escogido en quento y el quento entre las nacidas. Es el hiperblico resumen de la leyenda romana de Sulpicia, hija de Patrculo y esposa de Fulvio Flaco, elegida por los decenviros como la ms casta de las romanas, acreedora a guardar la Venus Verticordia. EPOS, XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

ANCDOTAS LITERARIAS DEL SIGLO XVI

271

PLINIO, C : Historia natural, Libro VII, Cap. XXXV. VALERIO MXIMO: LOS nueve libros de los ejemplos, trad. Diego Lpez, Madrid, V.M. VIII, 15 ltimos. Imprenta del Reino, 1647, Libro VIII, Cap. XV, ejemplo ltimo. LUNA, D . Alvaro de: Libro de las claras e virtuosas mugeres, Ed. Castillo, Toledo, 1908, Libro II, XXXIII, Sulpicia, fija de Patrculo, p. 148a. P. BALTASAR DE VrroRiA: // Parte de los Dioses de la gentilidad, Madrid, Ariztia, 1738, Libro VI, Cap. II, p. 359.

PERO MEXA

Casi todas las ancdotas, que no pican en lo satrico, son rasgos de ingenio de los escritores: una veces con reminiscencias literarias, otras con observaciones juiciosas. Sobre Pero Mexa tenemos pocos recuerdos de su ingenio, que son frecuentsimos en sus obras (57va de varia leccin y Colloquios); yo recuerdo de mi poca estudiantil aquella costumbre de abrigarse el crneo que dio origen al mote de siete bonetes y que luego encontr en Rodrigo Caro. Sabido es que era astrlogo e hizo algunos buenos pronsticos, hasta el de su mesma muerte, 20 aos antes, dice Francisco Pacheco. I. Haba adivinado Pero Mexa, por la posicin de los astros de su nacimiento, que haba de morir de un sereno [frialdad noctuma], y andaba siempre abrigado con uno o dos bonetes en la cabeza debajo de la gorra que entonces se usaba, por lo cual le llamaban siete bonetesjed non auguriis potuit depellere pestem; porque estando una noche en su aposento, sucedi a deshora un ruido grande en una casa vecina, y saliendo sin prevencin al sereno, se le ocasion la muerte, siendo de no muy madura edad''. Pacheco afirma: sobrevnole una grave enfermedad de la cabeza que le dur todo el tiempo que vivi. II. Estauan en conversacin algunos caualleros y uno, un escribano, a meter su cucharada, y a lo que pareca vena borracho. Estando un poco callados pregunt uno a Pero Mexa que qu le pare9a de ellos. Respondi que estauan en mortuorio, y el escribano, que estaua sentado en un costal de trigo, pareca la ofrenda. III. Estando comiendo muchos caballeros, y entre ellos un doctor marrano, traxeron un pemil de tofino 9ercado de romero, dixo Pero Mexa a ello: Doctor que en figura viene de romero no le conozca Galun'. IV. Estaua, un enano, en la pla9a, del Duque de Medina en Sevilla, sacndose al sol aradores. Pass Pero Mexa y dxele: Una cosa veo en vos confra natura, allende de otras, y es que el arador suele estar en la sama y agora la sama est en el arador*.
" Menndez Pelayo, M.: Orgenes de la novela. Santander, Aldus, 1943, Tomo III, pp. 49-50. ' Alvar, M.: El romancero viejo y tradicional. Mxico, Poma, 1971, Romance nm. 98, p. 88. * Fuentes, A.: Miscelnea, n. 9. EPOS, XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

272

JOS FRADEJAS LEBRERO

De las dos ancdotas existentes en este manuscrito, la primera incide en el mundo judeo-converso: se disculpa Mexa de que el pemil del cerdo que han asado con romero viene disfrazado (algo as como el ajo y el perejil que cuentan de Isabel la Catlica cuando afirm que aquel, el villano, vena vestido de verde)'.

HERNANDO DEL PULGAR

Tres ancdotas aparecen de Hernando; dos eran inditas cuando las di a conocer en una conferencia sobre l en 2004 y tienen la misma faceta judaica que las referidas de Diego de San Pedro. Helas aqu: El historiador no el soldado I. Hernando del Pulgar y otro cauallero motejuanse. El Pulgar al otro de puto y el otro a l de confesso. Vio un da a este cauallero en una mua y la silla muy trasera y dxole: Sr. al Carillo, siempre caualgis trasero. Respondi el otro: Seor, hgalo por no matarle en la cruz. Esta ancdota la repite, como annima y ms explcita, el Calateo espaol:

Pero an ms en hondo entran estos dichos satricos quando tocan en el linage y en la honra, como hizo un cristiano nuevo a otro por motexalle de buxarrn, que como le viesse ir cavallero en un rocn, muy al cavo, le dixo: Compaero, por qu subs tan a las ancas? A lo qual le respondi: Si subo tan atrs es por no matalle en la cruz. (Gracin Dantisco, Lucas: Calateo espaol (\5T}). ed. M. Morreale, Madrid, CSIC, 1968, Clsicos Hispnicos, Cap. XL pp. 148, 36-42) y tambin en Pinedo, Lber facetiarum, n. 7, fol. 27: Un caballero ybase paseando en las ancas de una mua con otro, y preguntado por qu caualgaua tan trasero (motejndole de bujarrn), respondi motejando de judo. II. Estaua ste mismo a la puerta de un herrador y lleg Pulgar y dixo: Hermano, mostrme ac tres clauos para este que le chapea la chrisma. Respondi Pulgar: Por Dios, que pens que los serades para la manta: Esto es por que en Crdoua las mugeres pblicas se publican con una manta, (fol. 1 Iv). III. Ymportunaua mucho la Reina doa Isabel a Pulgar que dondequiera que en la Historia mentasse al Rey, que hiziesse tambin memoria de ella; y como l lo rehusasse muchas vezes por usar de la fidelidad del buen chronista, una vez mandndole la Reina, que Ueyesse cierta parte de la Chrnica, lleg a un captulo que deza, en tal da a tantos de tal mes parieron los reyes nuestros seores. La Reina reprehendiendo [h]auerlos en aquel caso puesto juntos, respondi que Su Alteza se lo [h]aua mandado ass y que no se poda reuocar, y hasta el Arzobispo de Toledo habl, y aun porfi en ello: no lo quiso quitar (fol. 12). ' Santa Cruz, M.: Floresta espaola, (1574), Parte II, Cap. I, nm. 11. El intrngulis est en el villano, afirmaba Galeno y le sigue el Arcipreste de Talavera (P.I, Cap. XVI), que el ajo e el vino atriaca es de los villanos, y aunque a doa Isabel no le gustaba. Femando V deca buena especia es el ajo. EPOS. XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

ANCDOTAS LITERARIAS DEL SIGLO XVI Quiz simultneamente, se encuentra en el Floreto:

273

La Reyna doa Ysabel mandaua a Hernando del Pulgar que le leyesse la historia o chrnica que escriua y manduale que donde en un hecho o dicho mentasse al Rey, que la juntasse tambin a ella que se hallaua en ello. l, por guardar la fidelidad de buen coronista no lo haza sino quando passaua ass que la Reina se hallaua en alguna cosa; con todo esto le importun que no hiziesse otra cosa. Pass ass que auiendo la Reyna parido, y escriuiendo en da y hora, dixo: En tantos de tal mes y tal ao parieron los Reyes nuestros seores. La Reyna, marauillada de auerlos puesto en tal caso juntos, mandvale que lo quitase, y l no lo quera hazer, pues que su Alteza se lo ava mandado tantas vezes; en fin, el Arzobispo de Toledo acab con l que lo enmendasse. Floreto de ancdotas y noticias (S. XVI), ed. de F. J. Snchez Cantn, Madrid, 1948, Memorial Histrico Espaol, T. XLVIII, p. 34. Se repiten en el s. xix: Boira, R.: Cuentos. 1862, T. III, 259; Palacio, M. y RIVERA, L.: Museo cmico, 1863, T. U, p. 152. Y lo repite Arguijo abreviadsimo: Culp la Reina Catlica a Hernando del Pulgar, su cronista, que refiriendo en su historia cierta accin del Rey Catlico, su marido, no la puso en nombre de ambos como se le haba ordenado. Pari poco despus la Reina a doa Juana, y escribi Hernando del Pulgar: En tal da, a tal hora, parieron los Reyes una hija ... Arguijo, Juan: Cuentos, ed. Chenot y Chevalier, Sevilla, 1979, p. 40, nm. 29. Se repiten en el s. xix: Boira, R.: Cuentos, 1862, T. III, 259; Palacio, M. y Rivera, L.: Museo cmico, 1863,T, 11, p. 152. IV. Deza Hernando del Pulgar: quanto esta vida ms crece, ms decrece, y quanto ms anda ms va a no andar. Fuentes, A,: Miscelnea, n. 129. Otra vez mas asparece el carcter moralista.

NOTA HNAL

Aunque esta no se refiere al aspecto tratado, es interesante porque demuestra la familiaridad entre Sancho de Rojas y el Rey Catlico. La primera ancdota nos plantea un problema que quisiramos aclarar. Pulgar y Carillo hombre de donaire que tambin menciona El Cortesano, de Castiglione se motejan: Pulgar a Carrillo de puto y Carrillo a Pulgar de judo. Dejando aparte el modo de motejar que expresa por extenso Castiglione, quiero relacionarlo en primer lugar con Fray Pedro de Covamibias que, en su Remedio de jugadores, afirma: A este linage de jugar se reduze el gracioso dezir, el donoso hablar los donayres, bien corregido motejar sin offensa de Dios sin injuria y afrenta del prximo sin deshonestas palabras: del qual juego solos los muy discretos saben jugar porque ellos solos se saben gozar. Leemos de sanctssimos varones como Sant Juan euangelista con sus discpulos y Sant Antn con los suyos auer usado destos honestos passatiempos y donayres'". '" Fray Pedro de Covan^bias: Remedio de jugadores. Burgos, Alonso de Melgar, 1519, Pl, Cap. VI, fol. XIllv, R-31474. EPOS, XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

274

JOS FRADEJAS LEBRERO

Pero con mayor precisin quiero referirme a la tacha de judo. En una breve biografa de Pulgar expuesta en una conferencia dud de la afirmacin casi categrica que se hace generalmente, refirindose a Pulgar como judo. No dudo que don Francisco Cantera tuviera razn en cuanto a su origen u abolorio ltimo, pero s dudo y mucho en cuanto al sentido religioso que ello implica. Que se imbrican ambos aspectos no hay duda, y por eso quiero traer a cuento unas ancdotas reales de don Femando el Catlico. Nunca ms necesarias y patentes por cuanto significan en el aspecto religioso y real. En el Liher facetiarum de Ludovico Pinedo et amicorum, ms. de la BN de Madrid nm. 6960, fol. 54v, figuran las tres ancdotas siguientes": I. Sancho de Rojas al Rey Catlico. Dixo Sancho de Rojas al Rey Catlico una noche que aport a su casa en Cabla. Despus de hauerle dado muy bien de cenar, y el Rey pidi adrede una cosa que no era posible hauerse para comer. [Respondi Sancho de Rojas] Cmo, estis en casa agena y peds gulioras? (fol. 54v). Las verdaderamente interesantes son las dos siguientes, donde afloran los aspectos judaicos: II. El mesmo Sancho de Rojas dixo al rey catlico (estndole cortando un bestido de monte) supplico a Vuestra Alteza que si sobrare algo de esse pao me haga merced de ello. El rey le dixo que de buena gana. Otro da dixo el Sancho de Rojas al rey: Seor, pues sobr algo? Dixo el rey: No por vuestra vida, ni un tanto (y sealle una O, hecha con la mano en el pecho, la qual solan traer los judos de seal, de pao en ei Jecho puesta) [Le dijo Sancho de Rojas] (tachado) Hablme aquel morico en algaraba, como aquel que bien lo sabe. (fol. 54v). III. El mesmo Sancho de Rojas andando a ca^a con el Rey lanzaron un halcn a una garza, y atravesando una paloma, fue a ella y dex la gar9a. El rey enojado del halcn dixo a Sancho de Rojas: Qu os parece? Respondi: No s que diga que aun hasta aqu no nos quiere dexar esta paloma. Porque el Sancho de Rojas y el rey eran primos hermanos, hijos de dos hermanas (fol. 54v). Queda claro por una parte la tacha de judo de la primera, no as la de la segunda que, sin embargo, se aclara con esta otra versin del Memorial de algunos casos (28) que public el Sr. Sanz Arizmendi en la Revue Hispanique (1917), T. 40, pp. 228-255. Hagamos constar dos aspectos: 1." Que Sancho de Rojas pasa a llamarse MARTN de Rojas, quiz por efecto de la transmisin oral, porque al parecer es ms moderna, segunda mitad del siglo xvi, y
'' Fueron recogidas por Paz y Melia en sus Salas espaolas, BAE, T. 176^, p. 106 a y b.

EPOS, XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

ANCDOTAS LITERARIAS DEL SIGLO XVI 2 Fue, ya utilizada, despreciando u olvidando las anteriores, por don Amrico Castro en su Espaol, palabra extranjera: razones y motivos, Madrid, Taurus, 1970, Cuadernos de Taurus nm. 89, pp. 42-43. El Rey D. Alonso Onceno huvo en Doa Leonor de Guzmn un hijo llamado D. Fadrique Henm'quez, el qual en Doa Paloma, juda de Guadalcanal, huvo a D. Alonso Henm'quez, primer Almirante de su casa. Este D. Alonso huvo en Doa Juana de Mendoza, con quien cas (mas por fuer9a que por voluntad) tres hijos y nueve hijas, a todas las quales cas con grandes seores de Castilla, y el hijo mayor D. Fadrique cas cinco, y la una fue madre del Rey Don Femando el quinto. De manera que en Castilla, casi no hay seor que no descienda de D." Paloma. Supuesto esto, sucedi que andando el dicho Rey D. Femando a ca^a, fue un halcn con una garfa, y alexse tanto, que el Rey la dex passando adelante y siguiendo Martn de Roxas, hasta que le vio dexar la garfa y tirar tras una paloma. En esso se bolvi donde estaba el Rey. El Rey que le vido, preguntle por su halcn. Martn de Roxas dixo: Seor, all va tras nuestra agela. Que este Martn era tambin descendiente de la misma Paloma. Se aclaran as un tantico las alusiones judaicas y familiares ora entre parientes, amigos y conmilitones. Tanto ms cuanto en este ltimo texto se afirma casi no hay seor que no descienda de D.' Paloma lo que nos da pie para intentar una justificacin contra el judaismo que se atribuye a unos u otros, segn el concepto que tomemos. Don Femando y la mayor parte de los seores de Castilla era descendiente de raza juda; los que creemos en la teora trireligiosa y trirracial de don A. Castro (cristianos, moros y judos), recibimos de este hecho una ayuda importante. Pero cuando la transportamos al aspecto religioso, aqu negamos la mayor. Judos hubo que, como Mosn Diego de Valera, demostrado por Jos Simn Daz en 1945, se les supuso posteriormente casi como adivinacinjudos en virtud de no s qu tendencias religiosas, como incluso se le han atribuido a otros poetas y personajes que no renegaron de su raza y tuvieron un sentido acrisoladsimo de su fe cristiana. No s, pues, por qu Femando de Rojas o Hernando de Pulgar fueron menos cristianos en sentido religioso y, sin embargo, actuaron en sentido tnico nacional diferente? Ni lo veo claro ni estimo un pimiento del criptojudaismo no religioso de estos personajes, pese al caso del abuelo de Santa Teresa quien, cuando me place hgame cristiano, cuando me place hgame de origen racial judo.

275

EPOS, XX-XXI (2004-2005) pgs. 263-275

También podría gustarte