Está en la página 1de 60

_,: .

,'J
1 .. \<c o<;,/,; .. .. . ii


Virgilio
Eneida
Una introduccin crtica
por La Galn (UNLP)
Galn, La
Eneida Virgilio : una introduccin crtica ~ 1 a ed.
-Buenos Aires: Santiago Arcos Editor, 2005.
128 p. ; 20x12 cm. (Para leer. Clsicos; 9 dirigida
por Leonor Silvestri)
ISBN 987-1240-05-8
1. Ensayo Argentino. 2. Literatura Clsica. l. Ttulo
CDD A864 : 880
-)'( Santiago Arcos editor
PARA LEER 1 CLSICOS
Directora de la coleccin:
LEONOR SILVESTRI
Editores:
LAURA ESTRIN
MIGUEL A. VILLAFAE
Diseo:
Cubierta: HoRACIO WAINHAUS (wainhaus@interlink.com.ar)
Interiores: GusTAVO BrzE (speedtyp@feedback.net.ar)
Correccin: EsTEBAN BERTOLA (esteban_bertola@hotmail.com)
Santiago Arcos Editor, 2005.
Jos Bonifacio 1402 (1406) Buenos Aires
e-mail: santiagoarcoseditor@uolsinectis.corn.ar
ISBN: 987-1240-05-8
Queda hecho el depsito que marca la Ley 11.723.
Impreso en la Argentina - Printed in Argentina
REALIZADO CON EL APOYO DEL FONDO CULTURA B.A.
DE LA SECRETARIA DE CULTURA DEL GCBA
La reproduccin total o parcial de este libro, no autorizada por los editores.- viola
derechos reservados. Cualquier utilizacin debe ser previamente solicitada.
I. Introduccin
Virgilio
Pocas veces, cuando se presenta la biografa de un autor anti-
guo, se pisa terreno firme. El material sobre el que se trabaja suele
ser un compendio de ancdotas que incluyen sucesos extraordina-
rios, organizadas sobre unos pocos datos medianamente fidedig-
nos. EspeCialmente cuando se trata de figuras relevantes cuya obra
cruza los siglos, las construcciones biogrficas incorporan todo tipo
de informacin tendiente a mostrar, y aun a corroborar, rasgos que
se estiman verosmilmente pertinentes al personaje que se presenta
detrs de su obra y en su enclave histrico.
En el caso que nos ocupa, hay noticias de varias Vitae Vergilia-
nae, biografas virgilianas, pero la nica que se conserva relativa-
mente completa es la c!e}:llio Donato(c. 350 d.C.), escritor famoso
por su Gramtica del latn -verdadero manual de la lengua usado
especialmente en el Renacimiento-, cuya "Vida de Virgilio", que
remite a Suetonio (escritor romano de S. I-II d.C., autor de Vi-
tae,
1
'Vidas", i.e. biografas de personajes ilustres: emperadores,
poetas, gramticos, etc.) ha sido la fuente ms importante para
el conocimiento de los datos biogrficos del poeta. YirgJlipJ:J.a,<;i
en Andes, una pequea localidad prxima a Mantua, en los Idus
de octubre, durante los consulados de Gn. Pompeyo (Magno) y .M.
Ucinio Craso, lo que significa que naci ell5 de octubre del 70 a.C.
De padres modestos (modicis parentibus), pas sus primeros aos
en Cremona hasta tomar la toga viril
1
(alrededor de Jos diecisiete
aos). Estudi elocuencia y poesa, tanto griegas como latinas,
medicina y matemticas. Era alto y fuerte de contextura (corpore
et statura fuit grandis), tez oscura (aquilus), de aspecto rstico_.
(jacie rustica). Pese a que muchos lo consideran relacionado con
I La toga -un pao blanco de una sola pieza- era la vestimenta propia
del ciudadano romano, aquello que lo distingua como tal y lo diferenciaba
de esclavos o extranjeros. Recibir la toga viril significaba el fin de la ado-
lescencia y el ingreso al mundo de los varones-ciudadanos, ya que se trata
de una prenda de vestir exclusivamente masculina; representa lo que en
nuestra sociedad significa la mayora de edad para ejercer derechos civiles y
contraer obligaciones.
8 Introduccin
el estoicismo,
2
Probo (!Il d.C.) dice que estaba interesado en la fi-
losofa de Epicuro.
3
Pasa sus aos de juventud bajo la proteccin
de sinio Polin, militar, poltico y amante de la poesa, en cuyo
honor compone h"glogas como agradecimiento por unas tierras 9!!13
Virgilio pudo retener en mdlo-deTas confiscaci
0
nes decretadas-por
el Triunvirato. Mientras tanto, Yirgilio se instala el1. Roma y .compra
una casa -aparentemente con la ayuda de Octavio- en el monte
Esqilino, prxima a los jardines de Mecenas, quien fuera su pa-
trocinador. Anteriormente, se dice que haba escrito el Catalepton,
poemas acerca de Prapo y un poema sobre el Etna, cuando tena
alrededor de veintisis aos. Segn Donato, Virgilio !'Scribe glogas
en tres aos
4
y en ellas rinde tambin homenaje a Cornelio Galo,
considerado el primer poeta elegaco romano, de cuya obra (titula-
da Amores y organizada en cuatro libros de poemas) se conservan
slo unos pocos versos. No deja de ser extraa la relacin entre G[llo
y Virgilio; la gloga X tiene a Galo por protagonista y refiere su la-
mento por la prdida de su amada Lycoris. Segn Donato, Galo fue
arrestado y muerto acusado de conspiracin contra Octavio.
Se abre aqu el primer interrogante. Virgilio es admirador y, po-
siblemente, amigo de Galo, un personaje raro, poeta, algo libertino,
militar y poltico; su muerte ocurre alrededor del 27 a.C., aparente-
mente ordenada por Octavio
5
en su momento de mayor esplendor,
al ser honrado como Augusto. Virgilio canta a Galo en la gloga X
y de inmediato escribe una pieza clave para la doctrina augustea,
6
2 La adscripcin de Virgilio a] estoicismo se deduce de sus obras, pero
no hay testimonios biogrficos al respecto.
3 y el escuelas filosficas surgidas en Grecia,
tienen una cons.tante presencia en la cultura romana donde se remode!an,
se transforman y hasta llegan a combinarse, pese a la diferencia de sus con-
cepciones; los principales representantes en Roma son Sneca y Lucrecio
respectivamente, si bien escritores como Virgilio y Horado presentan rasgos
conceptuales de ambas formas filosficas.
4 Una anotacin posterior intercalada en el manuscrito de Do nato dice
que las escribi en dos aos.
5 Como a Sneca, pareciera que tambin a Galo se le dio la oportunidad
del suicidio.
6 Para referirnos a todo aquello que se relaciona con Augusto, hemos
preferido el adjetivo "augusteo/a" al ms general "augustal", de restringida
pertinencia en el campo de la Filologa Clsica. En efecto, las diversas for-
mas de derivacin de nombres propios de los autores antiguos incluyen,
ya acuada en la disciplina filolgica, la forma -eo/-ea, como en el caso de
"calimaqueo/a" (de Calmaco), "sofocleo/a" (de Sfocles), "euripideo/a" (de
1
1
Introduccin
9
Gergicas, ,dedicada a Mecenas, en la que incluye las "alabanzas
a Galo" (laudes Galll); segn el comentarista Servio (IV d.C.), por
mandato de Octavio Augusto el pasaje es sustituido por la historia
de Orfeo.
7
Esto indicara que, pese a su adhesin al programa polti-
co, Virgilio tena sus opiniones personales que, ya tempranamente,
diferan de las de ste, originando ciertas tensiones que pueden
percibirse en sus obras.
La composicin de Gergicas le demanda siete aos, que trans-
curren habitualmente en Npoles. y Virgilio se la lee a Augusto du-
rante cuatro das, mientras estaba en Atella despus de la victoria
deActium.
8
Al concluir esta obra, comienza la composicin de Eneida como
gran epopeya nacional destinada a la celebracin de Roma y de Au-
gusto. Donato afirma que Virgilio primero hizo una narracin en
prosa organizada en doce libros y que despus la fue poniendo en
verso. Es imposible saber si esto fue as; hay una generalizada ten-
dencia a creer que se trata de un error del bigrafo, pero no resulta
tan descabellada la posibilidad de que Virgilio hubiera elaborado,
al menos, un esquema de conjunto, anotando la secuencia de los
episodios en una especie de resumen argumental (argumentum) o
cuento (fabula).
La composicin de Eneida !e toma once aos, que pasa entre.
Campania y Sici!ia.
A los cincuenta y dos aos, despus de once de trabajo en el
poema, Virgilio decide viajar por Grecia y Asia Menor para comple-
tar partes de la obra y revisarla durante tres aos. Una vez termina-
da, se dedicara a la filosofa. Al llegar a Atenas se cruza con Augusto
Eurpides), etc. La forn1a "augusteo/a" (de Augusto) pertenece a este grupo.
Hay, por otra parte, muy escasos ejemplos de derivaciones en -al, como la
forma "augustal".
7 Dice Servio, el comentarista medieval a la obra virgiliana: "La ltima
parte de este libro fue cambiada: pues las alabanzas de Galo estaban en
aquel lugar, que ahora contiene la historia de Orfeo, que fue incorporada
despus de que Galo muri por la ira de Augusto" (ultilnam partem huius
libri esse mutatam: nam laudes Galli hahuit locu.s ille, qui nunc Orphei conti-
net fabulam, qude inserta est, postquam irato Augusto Gallus occisu.s es t.) Ad
Georgicas (Co1nentarios a las Gergicas), IV; l.
8 En la batalla de Actium (31 a.C.), Octavo derrota a Marco Antonio y
Cleopatra y consolida definitivamente su poder. Nos ha resultado ms til
mantener el nombre latino Actium para el lugar, que actualmente se llama
Aedo.
lO
Introduccin
que vena del Este. El poeta decide entonces cancelar el viaje y re-
gresar a Roma. Sufre una insolacin cerca de Megara, pese.ai.cua]
el viaje contina. Al llegar a Brindisi, su salud ha empeorado nota-
blemente. Muere pocos das despus, siendo cnsules Gn. Sentio y
Quinto Lucrecio, el21 de septiembre dell$ a.C.
Antes de abandonar ltruia, Virgilio haba encomendado a Vario
que quemara Eneida en caso de que le ocurriera alg'1 J.Cciderrte
en el viaje. Segn Donato, el poeta mismo habra pedido los rollos
del poema para quemarlos; al conocer la gravedad de su estado.
Vario no cu1Ilpleel pedido y publica Eneit:ia_por orden de Augusto,
dejndola casi sin correcciones. Una de las tareas cie Vario parece
haber sido, segn Donato, completar los versos que estaban sin
terminar, rugo que parece no haber podido hacer. En efecto, la obra
presenta versos incompletos, en muchos casos slo la mitad de un
verso o hemistiquio. Este es uno de los puntos ms importantes que
apoyan la creencia de que Eneida estaba en etapa c ! ~ ...eJ.boracin
y que Virgi!io, en extremo perfeccionista, prefera entregarla;,: a_,
llamas antes de que se pusiera en circulacin un texto poco puJido.
La cuestin termina aqu y durante siglos ha ruimentado la imagen
del poeta exquisito que no toleraba los defectos que determina la
destruccin de su ms empeosa empresa artstica porque no ha
rucanzado la consagracin de la forma destinada al canto de la ex-
celsa Roma y del excelso Augusto, su lder. Contra su ltima volun-
tad, el poema se publica y resulta ser uno de los ms importantes
de la historia occidental. El escepticismo contemporneo no se ha
conformado con esta explicacin, satisfactoria quizs para la crtica
romntica donde resulta aceptable que el genio abrigue ideas extra-
as sobre la vida y el arte.
En suma, es casi inevitable preguntarse qu hay de cierto en lo
que transmiten las Vitae Vergilianae, y hasta qu punto se puede
confiar en el testimonio de una biografa como la de Donato, es-
crita varios siglos despus de los sucesos y en la que se combinan
variadas leyendas y ancdotas con datos histricamente ciertos.
El bigrafo proporciona informacin histrica que resulta perti-
nente en el caso de Eneida. Estamos invitados, pues, a tomar esta
informacin como una crnica suficientemente fidedigna de lo
ocurrido. Aceptado esto, nos enfrentamos ms a problemas que a
soluciones.
Desde hace un par de dcadas, la crtica se ha llenado de sus-
picacias. La lectura de Donato suscita muchos interrogantes. Por
ejemplo, por qu Virgilio deja encargado que quemen Eneida si
rugo le pasa? Qu podra temer? Un accidente? Y por qu tanto
Introduccin 11
celo en destruir la obra en la que haba trabajado por ms de diez
aos, es decir, mucho ms que en las anteriores? Tampoco resulta
del todo verosmil la razn del viaje pues parecera ms lgico que,
si deseaba revisar y pulir el texto, hubiera permanecido en su resi-
dencia itlica. Pero aparentemente Virgilio requera visitar los luga-
res en los que se desarrollaban los sucesos. Quera visitar las ruinas
de Troya o los santuarios de Venus? Era ste el modo compositivo
del poeta? Otro problema es el encuentro casual con Augusto en
Atenas. Evidentemente, cuando Virgilio inicia su viaje Augusto no
est en Roma. Es tan casuru el encuentro?
Donato dice que la fiebre aparece despus de haber estado
paseando por Megara bajo el sol hirviente; acostumbrado como
estaba al clima siciliano, suena raro que haya sufrido una insola-
cin, como un incauto que no conoce tales riesgos. Por qu no fue
atendido en Grecia y se observ su enfermedad, en vez de continuar
un viaje largo y pesado que, de hecho, slo agrav su estado? y en
tales circunstancias extremas, por qu estaba tan obsesionado por
destruir Eneida?
Estas preguntas probablemente nunca podrn ser respondidas.
No obstante, se ha abierto un nuevo y curioso campo de conjetura
bajo la sospecha de que, en primer lugar, la muerte de Virgilio no es
fortuita o accidental sino que significa ni ms ni menos que un ase-
sinato, y, en segundo lugar, de que Augusto est relacionado, directa
o indirectamente, con ella.
9
No deja de ser, asimismo, extrao que
ningn poeta de su tiempo escribiera sobre la muerte de Virgilio,
rugo bastante sorprendente dada su importancia como escritor in-
volucrado polticamente.
Hemos querido resear brevemente no slo los datos ms rele-
vantes de la biografa virgiliana que se ha conservado por tradicin
sino adems apuntar rugunos de los problemas que ha generado.
De todos modos, siguen flotando las preguntas cuyas respuestas no
haran ms que dar paso a nuevos y poderosos interrogantes. Por
qu era tan importante para Virgilio destruir el poema? Estamos
exclusivamente ante un caso literario? Por qu Virgilio, el gran poe-
ta de la historia de Roma, nico llamado a celebrar la grandeza del
imperio, quera salir de Itruia por el lapso de tres aos en medio de
su monumental empresa artstica? Que razn poda tener Augusto
para querer la muerte del poeta?
9 Esta hiptesis ha tenido una creciente difusin, y hoy es posible encon-
trar en Internet una pgina, titulada Virgilrnurder (http://perso.wanadoo.fr/
virgilmurder), sobre el supuesto asesinato de Virgilio. -
12 Introduccin
La falta de respuestas fehacientes, la imposibilidad de apoyar
documentalmente tales suposiciones no invalida, a nuestro enten-
der, las preguntas. Sin duda muchos pueden decir que esta nueva y
curiosa versin de la muerte del poeta es otro ejemplo del Vrgilio
veladamente anti-augusteo y profundamente pesimista de la "Nue-
va Crtica".
10
Pero tambin es un ejemplo del inters hermenutico
que siempre despierta, en cada tiempo, en cada cruce de la historia,
la cuestin virgiliana en su incesante produccin de sentidos.
La poca
Virgilio y el principado de Augusto han quedado profunda-
mente enlazados en la memoria cultural de Europa, de suerte tal
que no es posible hablar de uno sin pensar al otro. Esto, sin duda,
resulta evidente para la crtica actual. si bien muchos estudiosos del
siglo XIX y XX pretendieron desgajar las obras, en especial Eneida,
del escenario cultural augusteo para realizar anlisis puramente
estticos y formales, arrancndole algo del alma a los poemas. Esta
lnea hermenutica est hoy superada y es entonces posible estu-
diar la obra en su riqueza de significados y valores que permiten
conocer aspectos medulares de la poca augustea como parte del
sustrato cultural de las posteriores sociedades euro americanas. De
todos modos, quien se interese por la literatura encontrar normal
y necesario saber al menos algo del momento histrico y de las con-
diciones sociopolticas en las que la obra se ha generado.
Eneida se inscribe en su tiempo y est concebida en un punto
exacto de la historia romana, aun cuando Virgilio y la Roma aeterna
("Roma eterna") trasciendan largamente estas contingencias epa-
cales. La historia de Roma, de Augusto, del nacimiento del Princi-
pado y Eneida de Virgilio se enlazan y entrecruzan sus motivos. La
poca de Augusto est signada por una densidad semntica que se
refleja en las interminables polmicas que su figura y sus actos po-
lticos han desatado, dando lugar a estudios que discuten todava
lO La "Nueva Crtica'' (New Criticism), surgida en Harvard en la dcada
del '60 y bajo la inspiracin de la obra de R. Syme, encuadrada en el existen-
cialismo en boga de la poca, con un programa revisionista que encuentra
irona, hipocresa y rasgos negativos en todas sus lecturas. Uno de sus popes
ha sido J. Putnam. En el aspecto revisionista, la "Nueva Crtica" es muy inte-
resante y provocativa, aunque puede extralimitarse en sus interpretaciones.
1
1
1
Introduccin 13
hoy el significado de su gobierno. En la segunda mitad del siglo XX,
especialmente a partir de la dcada del '60, asistimos a vehementes
discusiones crticas como las de "cripto_-anti-:.!1-
gusteo",
11
o la controversia entre la inte_ipret8.cin de Eneida. co.mo
visin optimista o pesimista del destino romano, o la polmica en
torno a una lectura de Eneas como hroe mesurado y
como hroe interiormente dbil que termina vencido por elfuror.
12
Augusto es, sin duda, una de las figuras ms y
representativas de la historia romana, identificada con la consoli-
dacin poltica y Cl)ltu]Cl d!'Ll!Tl-P_\)rio. Sin embargo, su memoria no
puede desligarse de la de Julio Csar; quien prepar las bases sobre
las que Augusto erigira el Pri!}cipad(), una nueva organizacin
gubernamental que sustituye de hecho el antiguo sistema repu-
blicano restructurando sus instituciones. Para enteRder a Augusto,
es necesario apreciar la naturaleza de los fenmenos que preceden
su irrupcin en la escena poltica romana del convulsionado siglo
1 a.<:;:, en el que se suceden las guerras civiles, un proceso que se
conoce con el nombre de "Revolucin Romana". Conviene apuntar
que J\ugusto aparece en la historia con tres nombres diferentes.
Empieza si.l vida comq C. Octavio (63-44a.C.), sobrino nieto de
Julio Csar, quien lo adopta por testamento y asume el nombre de
C. Julio Csar Octaviano (44-27 a.C.). En el27 a.C. asume mando del
estado romano y recibe el ttulo honorfico de Augusto que ostenta-
r hasta su muerte en ell4.d.C.
Ell5 mrzo del44 a.C., Julio Csar, dictator
13
de por vida, fue ro-
deado por los conspiradores en una reunin del Senado quienes lo
asesinaron con veintitrs heridas de pual al pie de la estatua de su
gran rival, Pompeyo. La actitud del Senado fue confusa: despus de
haber declarado la amnista para los asesinos, considerndolos "li-
bertadores" de la repblica y confiriendo legitimidad al tiranicidio,
estall el escndalo pblico y posteriormente, b]o la conduccin
11 La forma "cripto-" significa "oculto", "escondido", "velado", es decir,
"ocultamente anti-augusteo".
12 La palabra latina furor no significa, como el castellano "furor", un
arranque de ira, aunque illcluye este significado; furor implica un estado de
enajenacin o prdida .de los parmetros racionales, que puede. producirs,e
por el amor pasional .. P. por la ira. Ambos casos estn presentes en Eneida,
representados en especial por Dido y por Turno. De aqu en adelante, la pa-
labra .fUror se emplea con este significado.
13 Dictator en latn el magistrado superior elegido en periodos
de emergencia e investido de absoluta autoridad.
14
Introduccin
de Marco Antonio y Octavio. los responsables de la conspiracin
(Casio y Bruto) huyeron de Roma.
Cuando el testamento de Csar fue ledo, Marco i\nt.onio recibi
una desagradable sorpresa pues Csar haba nombrado heredero
p[i!1cl2_ao!.!lun desconocido, C. Octavio,_ tras una adopcin pstuma
Octavio era sobrino nieto de Csar y en ese momento tena apenas
dieciocho aos y un aspecto enfermizo; adems, su experiencia po-
ltica y militar era escasa. De inmediato surgieron tensiones entr13
Octavio y Marco Antonio, pues ambos reclamaban el derecho .de
administracin de los recursos financieros de csar, la lealtaclt3Jas
trQ.pas y, ante todo, la autoridad del nombre de G'ilU, Los discursos
del orador Cicern (Filpcas
14
) presentaron a Marco A.t;ttonio COil}O
otro Filipo, una amenaza a las tradiciones gloriosas de la Repblica.
Sin embargo, subsista el problema de los asesinos de Csar, Bruto
y Casio, decididamente poco confiables para Octavio, a quienes se-
gua una considerable parte del Senado.
En el ao 42 a.C. la adopcin de Octavio por Csar fue ratificada
oficialmente p o r ~ f Senado y los asesinos de Csar proscribieron.
As, Octavio suma el papel del hijo fiel que intenta vengarelasesi-
nato de srrpadre y consolidar su protagonlsmopoltco'cmo con-
tinuador d J tarea reformadora del estado iniciada por Julio Csar.
La habilidad poltica del joven Octavio y su vocacin pragmtica se
patentizan en la constitucin del Segun<:[Q..Iriunvirato, y la ali<:<DZ.a
con Marco Antonio, quien haba sido -y nunca dejara de ser- su
enemigo. En el 43, estos dos y Lpido son oficialmente designados
para gobernar Roma con la autoridad consular por un perodo de
cinco aos a fin de restaurar el orden constitUCional. A pesar de su
empaque cvico-institucional, el Segundo Triunvirato era, en reali
dad, una junta militar.
Julio Csar fue deificado oficialmente identificndose con un
cometa que haba aparecido poco tiempo despus de su muert"'
y que inspira la gloga V de Virgilio. Esto fortaleci la imagen del
Triunvirato como legtimo heredero del legado de Csar, pero Ji!:
vQ_reciQ_de modo muy especial a Qctavio pues ahora era, de modo
oficial, "hijo de un dios" (filius divi).
14 El ttulo de Filpicas proviene de la imitacin ciceroniana de los dis-
cursos del orador ateniense Demstenes (s. IV a. C.) en contra de Filipo de
Macedonia, a quien presenta como un tirano desleal, vido de poder, con
sed de conquista y enemigo de la libertad poltica. Cicern ataca aqu a Mar-
co Antonio, considerndolo un nuevo Filipo.
Introduccin 15
Dispuestos a vengar la muerte de Csar, Octavioy M<ir<""- A_I1to-
nio persiguen a Brioy Casio hast Macedonia: El enfrentamiento
final sucede en Filipos (42 a.C.) donde las fuerzas de Bruto yCasio
fueron derrotadas con relativa rapidez, pese a que la actuacin de
Octavio en las batallas fue bastante pobre.
La concordia de los triunviros no dur mucho y, tras la victoria
de Filipos, estallaron las viejas rivalidades y las aspiraciones per-
sonales de poder. Lpido result fcil de eliminar: fue acusado de
traicin y privado de sus provincias. Entre Octavio y Marco Antonio
se repartieron las provincias, pero ambos estaban impelidos por
grandes ambiciones y poco dispuestos a ceder parte del poder.
Marco Antonio, confiando en la fuerza de su reciente triunfo en el
que haba demostrado una gran superioridad militar, reaviv los
planes de Csar para emprender una gran campaa el} Oe.ute
a fin de ganar poder, fama, y dinero en el extranjero y entonces
regresar a Roma -tal como haba hecho Csar- y expulsar a sus
rivales polticos. En el 41, pues, march hacia all y comenzaron
sus relaciones con Cleopatra,reina de Egipto. Se suspenden tem-
poralmente las hostilidades y ambos acuerdan la paz en Brindisi,
pero la tregua es corta y recrudecen las hostilidades. Octavio va
acrecentando su poder poltico y cuenta, adems con un exce-
lente general, Marco Agripa. Por su lado, Marco Antonio se haba
refugiado en Egipto convirtindose en una especie de rey orienta!
junto a Cleopatra, con quien haba tenido tres hijos, el mayor de
los cuales (Cesarin) fue honrado como heredero de Csar. Esta
circunstancia propicia la realizacin de una verdadera campaa de
propaganda contra Marco Antonio, imputado de ser un monarca
oriental depravado que intentaba poner a Rom<:< bajo la sujecin
de una reln.extranjera y transferir a Egipto la capital del imperio.
Por toda Italia circularon noticias y rumores acerca del ominoso
futuro que amenazaba a los romanos si triunfaban las pretensio-
nes de Marco Antonio: seran Jos esclavos a una horda de eunucos
orientales sometidos a una reina lasciva, estaran obligados aren-
dir culto a los dioses bestiales de Egipto y adoptar sus perversas
prcticas religiosas.
Finalmente, se desat la guern;, que se decide en la batalla na-
val de Actum (en el noroeste de Grecia) en el31 a.C. Marco Antonio_
y Cleopatra huyeron a Egipto y se suicidaron. Octavio atribuy este
triunfo al Senado romano y a los ciudadanos de'talia, y Jo consider
una victoria para las tradiciones polticas y religiosas de Roma fren-
te a las nefastas amenazas orientales. Dedic esta victoria a Apolo,
su dios protector, que desde entonces cobr fundamental impar-
16 Introduccin
tancia como anttesis de la decadente cultura oriental representada
por Marco Antonio.
Antes de Actium, Octavio aparece como un gobernante severo
que apela a la violencia para castigar a los asesinos de su padre,
restaurar el orden cvico-institucional y aniquilar las salvajes y
perversas ambiciones de Marco Antonio y Cleopatra, pero despus
de Actiurn, Octavio se presenta como el gobernante benvolo y
predestinado para impulsar el renacimiento poltico, moral y cul-
tural de Roma. Con Marco Antonio haba sido destruida la supuesta
amenaza ii las tradiciones constitucionales y religiosas de Roma.
Haba llegado el momento, pues, de restituir los ideales nobles y
las tradiciones polticas que haban forjado ia grandeza de Roma en
los antiguos das de laJtep(jplica. Tras trece aos de guerra civil, el
ansia mayor de la sociedad romana era la paz; por lo que el nuevo
rgimen hizo amplio alarde de su consecucin y de la implantacin
universal del dominio romano.
Con notable habilidad poltica, Octavio fue tejiendo y asegu-
rando su red de poder, apoyado en gobernadores adictos, en un
Senado sumiso y en un ejrcito que le obedeca como mximo irn-
perator. Conviene aclarar que el ttulo de "emperador", irnperator,
denomina originariamente una jerarqua militar, algo similar a un
capitn. El ttulo cvico de Octavio es el de Princeps, "prncipe" o
"principal", el ciudadano ms distinguido de la ciudad. La palabra
i,mperium,
04
mperio", con la misma raz de imperator, denomina en
un principio el territorio que est bajo control militar. Esta aclara-
cin es indispensable debido a los desplazamientos semnticos, o
sea los cambios de significados que estas palabras han sufrido a lo
largo de los siglos. Un imperio, en la actualidad, es algo muy gran-
de, lo que en trminos materiales significa un pueblo o pas que se
expande e incorpora progresivamente territorios bajo el gobierno
de un monarca, o lo que figuradamente crece y se expande por obra
de individuos, como el "imperio del cine", o el "imperio de la moda".
En el caso de "emperador", es interesante observar su posterior
significacin de "monarca de extensos territorios", subsumiendo su
primitivo significado. Prncipe es una palabra equvoca para quien
no conozca lo que significaba para los antiguos romanos. Para no-
sotros es el hijo del rey, y normalmente aparece en la asociacin
"joven - prncipe", algo que no contrasta con nada porque es muy
difcil encontrar un prncipe viejo. Hacia los tiempos de Augusto,
decir Prncipe era una manera disimulada de decir "rey", ttulo apa-
rentemente execrado por los romanos tras la deposicin de Tarqui-
no el Soberbio, ltimo rey etrusco que gobern Roma. Desde que se
Introduccin 17
constituye como Repblica, Roma evita cualquier asociacin con la
realeza, desdeada como prctica poltica de los incivilizados (se-
gn los romanos) pueblos orientales. Progresivamente, a partir de
Augl!sto, el Princeps adquiere de hecho prerrogativas equlVaTeies-
a las de un rey.
Las etapas de la trar1sformacin comenzaron en el 27 a.C.
cuando Octavjo_ devolvi s.olemnemente al Senado y al pueblo -
romano lospoderes extraordinarios que desempeaba; a cambio:
l Senado reconoci su primaca personal -de ah el nombre de
Princps'- y su mxima autoridad, lo llam Augustus -:-trmino
religioso reservado hasta entonces para Jpiter-, renov su con-
trol del ejrcito y puso el Estado bajo su proteccin. La expresin
formal de este acuerdo fue que Octavio pas a llamarse Irnperator
Caesar Augustus. En aos posteriores, Augusto acumul otros ho-
nores: la censura (Censor), el consulado hori.orfico de por vida,
el pontificado mximo (Pontifex Maxirnus), el ttulo de "Padre
de la patria" (Pater Patriae) que afianzaron su poder sobre las
instituciones. La legitimidad del gobierno segua residiendo no-
minalmente en el pueblo, cuyas asambleas elegan magistrados y
votaban leyes pero, en la prctica, el Princeps diriga la vida pol-
tica del Estado.
Probablemente la empresa ms ambiciosa de Octavio Augusto,
como parte de su proyecto poltico, fue la construccin de un orden
simblico sustentado en el poder de las imgenes y verificado en
el arte, los monumentos, el culto y los gestos semntica y simbli-
camente fuertes. Un ejemplo de esto es el cierre de las puertas del
templo de Jano decretado por el Princeps como inauguracin de la
paz universal (pax universalis) en el 29 a.C., cuarid.oias.b.irbumcias
civiles se extinguan y Virgilio comenzaba la redaccin de Eneic(a.
Como contrapartida, y en oposicin a la pacificacin augustea,
Virgilio refiere, en el Libro VIII, la apertura de las puertas hecha por
la furiosa Juno, hermana y esposa de Jpiter, y el estallido de la gue-
rra. El Prncipe pacificador se presenta como el broche de oro de la
epopeya troyana, generador de la paz tras difciles trabajos, como
se muestra en el escudo de Eneas (Libro VIII). El propio Augusto
deca que haba encontrado una Roma construida de ladrillos y la
haba transformado en una ciudad de mrmol. Puso un particular
nfasis en restaurarlos templos de la ciudad que haban cado en
el abandono y se haban deteriorado durante Jos aos de crisis po-
ltica, confiriendo renovada importancia a la religin tradicional.
Tras las convulsiones sociales que haban marcado el siglo, Augusto
proclamaba su misin de devolver a Roma sus antiguas tradiciones
18 Introduccin
morales y religiosas que la haban hecho grande. Eneida se inscribe
en este proyecto.
Transmisin del texto
La obra de Virgilio tuvo una gran difusin y popularidad ya des-
de los tiempos mismos de Augusto y es un ejemplo excepcional de
transmisin continua de un texto de la antigedad europea. Deci-
mos excepcional porque cada texto que hoy leemos con la habitual
ingenuidad de creer que la obra siempre fue as y que estuvo siempre
all pues se trata de algo "clsico", tiene en realidad una Iargusima,
extraa y muy compleja historia de transmisin que la mayora de
los lectores ignora. Muchos escritores griegos fueron desconocidos
durante gran parte de la Edad Media, pero se conocan otros que no
han llegado a nuestros das.
15
Por el contrario, la obra de Virgilio est
presente en toda la historia escriturara desde su publicacin hasta
nuestros das. Los manuscritos antiguos se multiplican y se repro-
ducen con extraordinario cuidado, lo que indica la popularidad
que, ya desde tiempos muy tempranos, tenan estos textos.
Con excepcin de algunos papiros,
16
los manuscritos ms com-
pletos y valiosos datan de los siglos IV y V d. C. y son:
a. El Cdice Vaticano (Schedae Vaticanae -siglo IV d. C.-), que
contiene los Libros I-VIII de Eneida.
b. El Cdice Mediceo (Codex Mediceus- aproximadamente 490
d. C.), que contiene Eneida completa.
c. El Cdice Palatino (Codex Palatinus -no hay acuerdo de
datacin, pero se supone que puede ser del siglo III, IV o V
d.C.-), que contiene glogas, Gergicasy Eneida.
15 Un ejemplo caracterstico lo constituye la obra de Platn, pues pocos
de sus dilogos ( Timeo, Menn) fueron conocidos en la Alta Edad Media, o
el conocido caso de De Republica (Sobre la Repblica) de Cicern, de la que
slo se conoci un pasaje (El Sueo de Escipin Somnium Scipionis) hasta
principios del siglo XJX cuando se recuper una parte de la obra.
16 El papiro de Herculano, probablemente anterior al 79 d.C., es uno de
los ms antiguos que se conoce pero contiene unos pocos fragmentos; los
papiros fueron progresivamente sustituidos por un formato ya ms prximo
al libro moderno, el cdice (codexL que contena la copia manuscrita del
texto. No obstante, parece probable que Virgilio haya publicado sus obras
en rollos de papiro, y al menos as lo interpreta ebartista del famoso mosaico
de Virgilio y las dos Musas (Mosaico de Virgilio, Museo Carthage & Bardo,
Tnez P4130056).
Introduccin
19
d. El Cdice Romano (Codex:Romanus- siglo IV d. C.), que con-
tiene las tres obras.
los tiempos del Imperio Romano, la obra de Virgilio se
conVIrtw en texto escolar destinado especialmente a estudios gra-
maticales, lingsticos y exegticas, por lo que no slo eran abun-
dantes las copias manuscritas sino tambin los "comentarios" para
su mejor inteleccin.I7
Como dijimos, no hay discontinuidad en la transmisin del
texto, aunque su forma de pervivencia cambie con el transcurso del
tiempo segn la situacin de cada poca. Hacia el siglo v, el estudio
de los tradicionales escritores latinos (Virgilio. Horado) se revitaliz
entre los patricios que se oponan al avance del cristianismo y que-
ran recuperar las glorias del esplendor augusteo. Entre los siglos
VI Y VIII, como es bien sabido, en medio de largas y arrasadoras
invasiones Y guerras, los textos se guardaron en los monasterios ya
que las bibliotecas pblicas haban sido progresivamente cerradas
o destruidas. Los monasterios hicieron acopio en primer lugar del
material de literatura cristiana, pero igualmente conservaron la "li-
teratura pagana" como si se tratara de una valiosa "base de datos"
para <;1 histrico, mitolgico, geogrfico, lingstico,
etc. VJrgiiw, Junto con Horado, fue destinado a los estudios de la
lengua latina, mientras que Sneca, Juvenal y Persio se lean como
agudos moralistas pre-cristianos. Durante el perodo Carolingio (si
glos VIII Y IX) se multiplicaron las copias de la obra de Virgilio, por
la _demanda_ de ejemplares proveniente de los monasterios y
las bibliotecas pnvadas. El Renacimiento italiano, especialmente el
de la Florencia de los Medici,
18
contina esta tarea de recoleccin y
conservacin de los manuscritos, pero adems organiza el estudio
filolgico para la fijacin y edicin de los textos clsicos, un trabajo
arduo y complicado antes de la aparicin de la imprenta. Por otra
parte, la obra virgiliana deja de ser materia de estudio principal
mente gramatical y de lxico. y crece el inters por su contenido
alegrico y mstico.
17
El comentarista ms extenso y conocido de la obra virgUiana es
(siglo IV d.C.), aunque se conservan -en muchos casos muy
natnente- numerosos comentarios de autores antiguos (C. J. Higinio, L. A.
Asper, Elio Donato, etc.).
18
En 1440 Cosme de Medid funda la famosa Bibliotheca Laurentiana
en Florencia, donde se van acumulando los manuscritos de obras que han
quedado dispersas en monasterios europeos, y donde se los analiza coteja
se identifica a su autor, etc. ' '
20
Introduccin
En cuanto a la transmisin impresa de Eneida, J?uede
barse que su publicacin fue y a la
cin de la imprenta. La primera edcwn (edltzo Prmceps) ap:;.rec1
en 1469 en Roma, con los auspicios del Papa Pab:o p. La
edicin espaola de imprenta de la obra se en Mad?d a
principios del siglo XVII, y contiene un comentarw_en_ tres volume-
nes de De la Cerda. El trabajo ms importante de fiacwn de_texto Y
crtica textual de los ltimos tiempos fue realizado por O. R1bbeck,
quien elabor uno de los aparatos crticos ms completos de la obra
virgiliana publicado entre 1859 y 1866.
r
i
n. Anlisis de la obra
Eneida relata el viaje de -hroe troyano _J:;jjo de Anqui-
ses y de la diosa Venus- desde la cada de Troya hasta su definitivo
establecimiento en el Lacio (Italia), a orillas del ro Tber, como fun-
dador de la estirpe romana. - ----
Ante la inminencia de la destruccin de su ciudad, Eneas reci-
be el mandato divino de abandonar Troya y emprender, junto con
un grupo de tryns, una travesa por i:nar hacia Italia, en donde
echar los cimientos de una nacin destinada por los dioses a regir
el orbe entero. La diosa Juno hostiga a los viajeros y trata de dete-
ner la empresa, por lo que Eneas debe enfrentar numerosos obs-
tculos hasta alcanzar la meta prometida. Uno de los principales
peligros es el desvo de la ruta debido a una gran tempestad, que
los deposita en las costas africanas, y la estada en Cartago donde
reina la bella Dido que, en'lmorada del hroe, intenta retenerlo a
su lado y, al no conseguirlo, se suicida._ Los troyanos continan su
viaje a Italia y se detienen en Cumas, donde Eneas contempla el
esplendor futuro de su estirpe en un extraordinario descenso al
Hades. Una vez en el Lacio, se rene con el rey Latino con cuya
hija Lavinia debe desposarse, de acuerdo con lo anunddo por los
orculos. Las rivalidades de los reyes itlicos, exaltadas por JuQo.
desencadenan extenddas luchas contra los troyanos, quienes en-
cuentran el apoyo del rey de los rcades, Evandro y otros pueblos
de la regin. Turno, rey de los rtulos y pretendiente de Lavinia,
precipita la guerra, eri su intento por evitar el matrimonio y el esta-
blecimiento de Eneas en el reino de Latino. Se suceden las batallas
y finalmente triunfa Eneas al derrotar en un combate personal a su
enemigo Tur.____ - ----
En cuanto a su estructura o, segn algunos, su composicin,
pueden encontrarse centenares de estudios sobre Eneida que dejan
al lector plenamente satisfecho de la pertinencia y exactitud del
modelo presentado, pues suelen ser generalmente convincentes. La
variedad de los accesos resulta interminable y revelan que existe un
entramado tan complejo como profundo. Tal entramado se muestra
en los distintos planos y niveles de lectura que se tomen en cuenta,
y es que existe una profunda cohesin semntica y un minucioso
trabajo artstico para que el verso sustente las acciones, Jos perso-
najes, las situaciones y todo el repertorio de imgenes que integran
22 Anlisis de la obra
la trama. Preferimos tomar las dos propuestas ms generales y abar-
cadoras, aqullas que resultan ms obvias o menos controvertibles.
1) Estructura en dos partes: a) Libros I-VI; b) Libros VII-XII
2) Estructura en tres partes: a) Libros !-IV; b) Libros V-VIII; e)
Libros IX-XII
Para nuestro estudio, hemos preferido la clsica divisin en dos
partes, tal vez la ms evidente, y en la que es posible encontrar el
tono homrico agudamente invertido: primero el largo viaje que
tiene como antecedente Odisea, correspondiente a los Libros I-VI;
despus las guerras y el triunfo final con el antecedente de Jlada.
19
El fundamento de esta divisin encuentra diversos puntos de
apoyo. En primer lugar, son varios los elementos que permiten esta-
blecer correspondencias entre los Libros I y VII como introduccin
a dos momentos distintos del relato: las peripecias del viaje hasta
la llegada a Cumas y el descenso al Hades, y la llegada al Lacio con
las luchas que desata el arribo de los extranjeros, contrastando las
aventuras y los cambios de escenario de la primera parte con el es-
tatismo de la segunda, que abarca el establecimiento en el lugar y
entraa mnimos cambios de escenario.
No nos detendremos aqu en otro tipo de modelos para leer,
pero advertimos que los hay de todo tipo y hasta invitaramos al
lector a que hiciera el suyo propio con las correspondientes verifi-
caciones textuales. Se puede considerar, por ejemplo, que hay una
secuencia en los libros pares y otra en los impares, y tambin distin-
tos diseos de relaciones entre los libros extremos y los centrales, y
correspondencias directas o inversas entre grupos de libros, entre
ciudades
1
entre personajes femeninos. representaciones, imgenes
y lo que se busque, tanto en forma como en temas y contenidos.
Hasta se podra pensar Eneida como la mmesis de un cosmos es-
toico, sin que esto implique decidir sobre la discutida cuestin del
estoicismo virgiliano.2 Esto no significa que el lector no tropiece
19 No hemos insistido, en nuestro estudio, en los paralelos Homero-
Virgilio, tratados con agotadora obstinacin en los siglos XIX y parte del
XX; slo hemos apuntado datos eventuales que contribuyen a esclarecer la
narracin virgiliana.
20 Mucho se ha investigado y discutido sobre la adscripcin filosfica
de Virgilio; resulta aceptada la relacin con el pitagorismo, as como pueden
encontrarse concepciones de raz estoica. Pitgoras (siglo VI a.C.) es una de
las figuras ms influyentes y misteriosas de la historia intelectual de la an-
tigedad; fund su escuela en Sicilia (Magna Grecia) y transmiti doctrinas
cosmolgicas y metafsicas que incluan aspectos religiosos y cientficos.
Anlisis de la obra
23
con inconsistencias ocasionales que, una vez detectadas, pueden
ofrecer interesante materia de estudio para quienes rastrean los as-
pectos compositivos de Eneida. Analizando los Libros o las imge-
nes ms menudas, se encuentra un nuevo sentido, una nueva va de
acceso para atravesar la obra en su totalidad y ver que lo grande y lo
pequeo, lo alto y lo bajo, lo claro y lo oscuro, lo divino y lo humano,
el tiempo y la eternidad se corresponden como las dos caras de una
misma moneda.
La Presentacin (Libro 1)
Eneida se inicia con la presencia_ ele! _"yo" del poeta, aparen-
temente impropio de la pica, que aparece ya en el primer verso:
"Canto a las armas y al varn",
21
y esto se ratificara en caso de tomar
en cuenta los versos considerados apcrifos que presentan algunos
cdices y algunas traducciones mantienen: "Yo soy aqul que en
otro tiempo".
Adems de cuestiones matemticas y geomtricas (recurdese el famoso
teorema), Pitgoras y sus discpulos estudiaban aspectos simblicos del n-
mero (se le atribuye el descubrimiento de la tetraktys o el nmero perfecto
por el que se organiza el universo segn medidas y proporciones de acuerdo
con esta concepcin). la msica, la astronoma; introducen la doctrina de
la trasmigracin de las almas (cf. Eneida, Ubre VI) y su pensamiento influye
poderosamente en la filosofa platnica y neoplatnica. El pitagorismo entra
en Roma con Nigidio Fgulo, a quien posiblemente Virgilio haya conocido. El
estoicismo nace en Grecia con Zenn de Citio (siglo IV a.C.) y su presencia es
constante en la cultura grecolatina; sus principales representantes romanos
son L.A. Sneca y el emperador Marco Aurelio. Los estoicos consideran el
universo como un todo organizado (ksmos) e interrelacionado y responde
a un orden causa-efecto llamado Providencia (tambinfatum); el sabio (sa-
piens) constituye su modelo ideal: es el hombre que ha depurado su razn
(ratio) y alcanza el conocimiento de los principios, libre de pulsiones emo-
cionales y apetencias, en estado de imperturbabilidad (apatheia, "apata" en
sentido etimolgico, es decir, sin sensibilidad). No obstante, la nocin del
universo como cosmos organizado, en el que todas las partes se enlazan e
interrelacionan, no es patrimonio exclusivo del estoicismo sino que varias
doctrinas la comparten.
21
Algo que tambin podra haber sugerido a Jos Hernndez el comien-
zo de El Gaucho Martn Fierro ("Aqu me pongo a cantar") concebida como
"poema pico" nacional; no debe olvidarse que Virgilio era lectura obligada
en la educacin de la poca.
24 Anlisis de la obra
Los primeros 33 versos cumplen la funcin de un prlogo,
asimilados por algunos crticos al prlogos
22
de las tragedias, y de-
claran lo que se propone como hilo conductor del relato: guerra,
peregrinacin, sufrimientos y otra vez guerra para un hombre que,
afrontando la ira de los dioses, est destinado a edificar la gran Ciu-
dad. De l pende la historia: el linaje latino, los senadores albanos y,
como broche de oro, Roma. Slo despus de esta
el poeta invoca a la Musa y, salindose nuevamente del "cdigo pi-
co", lo hace para reafirmar su condicin autorial, sin ceder homri-
camente su voz a la Musa: "Musa, recurdame por qu causas, por
cul numen agraviado, por qu ofensa la reina de los dioses empuj
a un varn de piedad insigne a afrontar tantos peligros". La Musa se
invoca en tanto hija de Mnemosyne, la Memoria, y es gar.nte deja
objetividad del relato, pero es el yo potico el que.canta la historia
del piadoso troyano y la rencorosa deidad.
El prlogo trae a primer plano, de inmediato, aC;!Jti!go y aJt1po,
su protectora, quien ha diseado el destino a su manera y confa
en poder detener o anular el vaticinio de -un resurgimiento troya-
no,23 pueblo particularmente odiado porladiosac;le_sc:le .. el juicio de
Pars y el rapto de Ganmedes.
24
La cuestin troyana no es cosa del
pasado para Juno pues ha elegido una ciudad africana y una reina
para que gobierne a todas las naciones. Pero otra vez los troyanos
parecen estar llamados a obstaculizar sus planes: la diosa "ha odo"
que este pueblo gobernar el orbe. Sin duda, tratndose de cosas
del Olimpo, lo que ha escuchado no son meras habladuras sino
que se trata del fatum, "!o dicho", aquello que se pronuncia en la
eternidad del Verbum o del Lgos, eso que normalmente se tradu-
ce como "destino" (ver captulo "Los Dioses"). El destino para los
22 N.E.: El prlogos de la tragedia griega ateniense del siglo V a.C. se
refiere a la primera parte de la obra donde se presentan los personajes y la
situacin.
23 Las deno1ninaciones "troyanos", "teucros" y "drdanos" son sinni-
rnas: Troya es el nombre de la ciudad, Teucro es el primer rey y Drdano el
fundador de la estirpe troyana, que Virgilio presenta como de origen tlico;
tambin hay sinonimia entre "griegos" y "dnaos".
24 Paris debe entregar la manzana de oro, arrojada por la Discordia (Dis-
cors o Eris segn la tradicin griega) en las bodas de Thetis y Pelep, a la ms
bella de las diosas; entre Minerva, Juno y Venus, el troyano elige a Venus, con
el consiguiente enojo de Juno, la reina de los dioses; Ganmedes es un joven
troyano de quien Jpiter se enamora y, bajo la forma de un guila, lleva al
Olimpo para que escancie el vino.
Anlisis de la obra
25
romanos se escucha, siendo en s el relato orgnico que produce el
universo (ksmos en griego), y se ve, como en el escudo de Eneas,
si bien mantiene su categora de relato, en este ltimo caso de im-
genes (kphrasis
25
). Los troyanos como portadores del destino han
desatado el renovado rencor de Juno, quien los hostiga y los desva
intentando postergar sine die el cumplimiento de la profeca.
El prlogo tambin anticipa el final. El poeta habla del futuro
de un pasado, del porvenir de los troyanos en el Lacio transformado
en la realidad del presente, pues ya Roma es regum, rey de todos
los confines, La Roma de Augusto representa el cumplimiento de la
profeca y la consagracin triunfal de todos los esfuerzos. El enorme
trabajo, el grave peso de la fundacin cierra el prlogo: "de tan enor-
me peso era fundar el pueblo romano"
26
(v. 33).
Entonces arranca el relato, en algn punto del pasado que no es
el principio. El primer plano de "Cartago, esto es, el mundo africano,
ocupa el. Libro primero y luego el cuarto. Los troyanos se hac"h a
la mar alegres, abandonando la costa de Sicilia, y ya no estn lejos
del Lacio. La visin salta y es Juno la que est co!ltemplando esta
escena. Su indignacin no tiene lmites y decide apelar a sus pre'
rrogativas reales
27
para hacer que Eolo, dios de los vientos, desate
sus fuerzas sobre la flota y los troyanos se ahoguen de una vez por".
todas. Liberados momentneamente de su prisin, vientos con-
trarios se lanzan sobre las aguas y sobreviene el caos: las naves se
quiebran, los hombres caen al mar: "todo amenaza a loshombres
con una muerte inminente", y parece
no, el mar y he,r!l1ano de Jpiter, emerge desde lo profundo,
atrado por la corirhciri; entonces apacigua )as aguas, amonesta
a los vientos y reclama que Eolo se mantenga en sus dominios a-
reos. Recuperada la calma en el mar, se contemplan los restos del
naufragio. De momento, slo parecen haber sobrevivido Eneas y
un grupo de troyanos, ms unas pocas naves. En la orilla y a la vista
del desastre, el hroe sin embargo consuela y alienta a sus compa-
25
El recurso de la kphrasis consiste en presentar una narracin apo-
yada en la descripcin de imgenes; el escudo de Eneas, o las pinturas del
templo en Cartago son un ejemplo de esta tcnica. Tambin conviene recor-
dar que, una generacin antes, Catulo haba desplegado exquisitamente el
recurso al presentar como las figuras de una colcha la historia de Ariadna y
Teseo ( Poema 64). Cf. Silvestri, L. 2005. Catulo. Poemas. Una introduccin
crtica. Santiago Arcos editor. Buenos Aires.
26 tantae molis erat Romanam condere gentem.
2
7
Juno es regina deorum, reina de los dioses.
26
Anlisis de la obra
eros exnimes. Todo el episodio de la tempestad condensa datos
fundamentales: l. Laprimt'lravisi()n <fe E.!1.ll_S
1
quien ."J2!lce .. en el
momento ms lgido de la tormenta deploranc!() .. !19_hl'bt'l.LIDUerto
en Troya: "tres y cuatro veces afortunados
28
los que pudieron morir
en Troya'' (v. 94) exclama. La imagen es poderosamente elocuente y
explica este comienzo de la obra in medias res, en la mitad del
to. Es el rnomentQ __ le os
ya de toclo, perdlclas SU ciudad, SU esposa, y cleSp\lS SU padre, Y sin
vislumbrar el fin de sus trabajos ni la nueva tierra que le auguran
Jos dioses. 2. Sin pas<\do ni futuro, Eneas afr()nta_J: !t'lrnpes_t<\<; co.n
desesperac:jn; pero Juego, en la orilla, a la vista de sus compaeros,
que Jo han seguido corno l mismo sigue los mandatos divinos, se
yergue por primera vez en el relato el gua, !"1 (dux), el
responsable de un destino_de _gral1df'l:ze. que oculta en su pecho la
desolacin y la angustia, y es capaz de alentar y confortar a sus cas-
tigados seguidores: "un dos pondr trmino tambin a lo que pa;
samos ahora; acaso algn da nos ser grato recordar estas costas'.
Nos hemos detenido en este pasaj.,_porque ilustrade manera elo-
cuente la naturaleza defhreVlrgiliano;)El varn de iJJsign.pie(;.s
29
(vir insigne pietate) irrumpe en el relat con su propia voz, lamen-
tando su negra suerte, en medio de los padecimientos de un ser hu-
mano abtido por las desgracias. Vemos al hornEE!" !"!1
y precariedad, en su dolor, en todas sus prdidas. A continuacin,
entonces, Virgilio ofrece la visin acre;emada. d_e_!o l11Jmano: tod?
ser posible en el momento de superacin de lo individual y parti-
cular. La voluntad de Jos dioses y la contemplaci__r:de los otros, de
ese pueblo embrionario que padece el exilio, Jo hacen dejarde lado
sus propios sentimientos, sus vacilaciones, su incertidumbre, para
reforzar la esperanza en los vaticinios divinos. El "armados de valor,
consrvense para la prspera fortuna"
30
(v. 207) que cierra el discur-
so, da paso a un temporario descanso, con comida y bebida.
Cambia la visin: Jpiter, que recorre con su mirada el orbe en-
tero desde su cspide olmpica, pone sus ojos en Libia donde estn
los troyanos. Venus acude angustiada por Jos peligros que afronta su
28 'o terque quaterque beati.
29 N.E.: Con este trmino se conoce en latn uno de los conceptos mas
difciles de traducir al espaol. Puede ser entendido como el sentimiento
que hace aceptar y cumplir todos los deberes para co,? los _fa-
miliares y los dioses. En castellano se traduce como ptedad en sentido
religioso.
30 durate, et uosmet rebus seruate secundis.
Anlisis de la obra
27
hijo. Reclama por el cumplimiento del vaticinio, por la grandeza de
J?Or la de su propia estirpe que es tam-
bin la de Jupiter mismo: una matrona romana, a lo divino. No es
simplemente un afecto maternal sino el resguardo de la gens teucra
(o sea troyana) de la que deber surgir la nueva urbe llamada a de-
rrotar finalmente a Jos vencedores y vengar la cada de Troya.
La respuesta de Jpiter es uno de Jos momentos culminantes
del Libro 1 y de la primera mitad de la obra porque expresa la volun-
tad ?el Padre de los dioses, de aqul que ha pronunciado el fa tu m,
lo dicho de una vez para siempre. Nos ocuparemos del pasaje al
tratar el tema de Jos dioses y el fatum. Luego el enfoque se ajusta
. a lo humano: le ha llegado el momento a Cartago. Las escenas se
se encuentra con su madre esquiva a la vista y,
unto a su campanero Acates, entran en la ciudad Jibia envueltos en
una nube. Desde all contemplan la ciudad surgente y el gran tem-
!"lo ?edicado a Juno cuyos muros decorados con pinturas alusivas,
1rmcamente, ofrecen a la vista las escenas del magnfico triunfo de
la diosa: la destruccin de Troya. Donde Dido representa la victoria
de Jun?. ve la cada de su ciudad. Entonces entra en el templo
la belhs1ma D1do (forma pulcherrima Dido). comparada a la diosa
Diana, quien deja absorto a Eneas. Oculto por la nube junto con
Acat.es, Eneas asiste a la cerem.:mia y ve entonces presentarse ante
la rema a sus troyanos perdidos._ La reina es, adems, gentil y serena:
les ofrece hospitalidad y Jos invita a asentarse en su reino. Ocurre
entonces una hierofana
31
ya que, al disolverse sbitamente la nube,
En!la_anarece ante todos envuelto en luz, _intensificado el lado divi-
no por de. su madre Venus que io lice aparecer como un diqs,
resplandeciente y lleno de lozana, y de inmediato se dirige a Did.
Este. es un. discurso incmodo. Eneas se da a conocer y entonces
dedica casi todo el resto del discurso a expresar su inquebrantable
Y perenne gratitud, en nombre de los teucros. Y dice: "Los dioses
den digno premio, si hay nmenes que respetan a Jos piadosos,
Si hay en alguna parte justicia y conciencia de Jo recto .... Mientras
corran los ros hacia el mar, mientras las sombras cubran los huecos
de Jos montes, mientras el cielo apaciente estrellas, perdurarn en
el mundo por siempre tu gloria, tu nombre y tus alabanzas en cual-
quier parte adonde me lleven Jos hados" (vv. 603-10). Es probable
que a un lector contemporneo le resulte difcil aceptar esto. A la
31
De hiers ("sagrado") y phanein ("mostrar, aparecer") la hierofana
es una aparicin sagrada o sobrenatural. '
28 Anlisis de la obra
luz del Libro IV con el terrible suicidio de Dido y su reclamo de un
vengador, y del Libro VI con Dido en los Campos llorosos, la grati:t;d
de Eneas parece, en el mejor de los casos, dudosa. Pero la cuest10n
es ms complicada. Eneas habla como dux ("conductor", "lder") de
un pueblo castigado y perseverante que recibe la hospitalidad de
un pueblo "extranjero en un magnnimo gesto de benevolencia e in-
tenta sellar un pacto de concordia y buena voluntad; no hay asuntos
privados: se trata de un gesto pblico. Todo se diluye_c:on el furor,
la pasin demente que posee a Did_o, cuya potencia individual
perturba primero su realidad inmediata al cesar_Ia construccin de
la ciudad y luego la historia misma del Mediterrneo al decretar la
enemistad eterna de ambos pueblos. Eneas habla tambin desde
una dimensin humana, desconocedora del futuro y agobiada por
los trabajos sufridos, que alcanza la dicha del inesperado alivio en
una ciudad que le recuerda a Troya (las pinturas) y que prefigura
Roma. La humanidad de Eneas se vuelca en sus palabras, que cum-
plir e la medida en que los hados se lo permitan: le estar agra-
decido eternamente y por siempre la recordar; pero, as como no
le ha prometido matrimonio formal, tampoco le promete quedarse
all definitivamente. Por ltimo, antE> Dido se encuentra an un tro-
yano que se transformar en algo superior, en un romano, despus
de haber recorrido el Hades y visto el porvenir. Y es cierto que el
romano no ha hecho promesa alguna.
A las palabras de Eneas, Dido responde calurosa y fastuosa-
mente. Se pone del lado de los troyanos -no olvidemos que la
escena se desarrolla en el templo de Juno celebrada por su triunfo
sobre Troya- y expresa una gran conmiseracin puesto que, ade-
ms, ella y sus colonos tirios tambin han abandonado el reino y
estn fundando una nueva ciudad. El valor de los troyanos es ala-
bado incluso por los vencedores: las pinturas del templo, entonces,
se convierten para Dido en ilustraciones de la grandeza troyana
castigada por el destino. Despus siguen los magnficos sacrificios,
los manjares y los "dones de Baco, la alegra de los festines". El
palacio es opulento y se muestran alfombras, platera, imgenes
cinceladas en oro. Los agasajos son dignos de un rey. Para corres-
ponderlos, Eneas hace traer magnficos obsequios, conservados
como reliquias troyanas. Son insignias reales con sello divino: la
primera es un conjunto -falda y capa, bordadas con abundante
oro-llevado por Helena a Troya desde Micenas, regalo de suma-
dre Leda; sigue el cetro de Jlione, la mayor de las hijas de Pramo,
un collar de perlas y una diadema de piedras preciosas. Es un
saludo real, si bien el manto pertenece a una reina que ha consu-
-
Andlisis de la obra
29
mado ''himeneos no permitidos" (inconcessos hymenaeos), como
despus suceder con Dicto. Estamos ante una escena de felicidad,
conco_rdia y afecto. Dido y sus tirios son amigables, pacficos y
generosos. Aparentemente, todo est en orden. Sin embargo no
lo est cuando el enfoque se desplaza a Vf3nus quien, como Juno,
tambin contempla desde sus alturas lo que ocurre. En las presen-
tes circunstancias, ante tanto esplendor y tanta dicha, Venus teme _
que Eneas se enamore de Dido,
32
es decir que lo que inicialmente
es un grato beneficio para Eneas y los troyanos amenaza convertir-
se en un grave peligro para la empresa de fundacin, por lo que la
hospitalidad de la reina se presenta como tanto o ms riesgosa que
la hostilidad. Entonces la diosa recurre al poder de su hijo Cupido
para desviar hacia Dido e!furor pasional que pudiera aprovechar
Juno para retener a Eneas en Cartago. Ascanio,
33
el hijo de Eneas, es
momentneamente raptado por Venus, <;:u12Lc!otoma su aspecto y
seduce a la reina por su precidocori el hroe. Es muy interesante
la psicologa de Venus: esta sobredosis divina de amor arrebatado
protegeras_u hijo y le_ evit?r el extravo de desear lo que no puede
po3eer. Eneas no tendr que empearse en" Una pasin demente
ni sufrir los trabajos del amor porque para eso ya estar Dicto. El
hroe amar a la reina en trminos humanos, con un afecto que
pasar a segundo plano apenas llegue el mandato de Jpiter y
deba marcharse. El Libro I finaliza con el ya sobrenaturalmente
apasionado reclamo de Dido para que el hroe cuente su historia
y la de los troyanos, lo que dar paso al extenso relato de Eneas en
los Libros 1! y III.
Con este seguimiento de los episodios que componen el Libro I
hemos querido ejemplificar la singular perfeccin del relato. No hay
excesos, todo se administra en su exacta medida. Las transiciones
se realizan de tal manera que todo se entrelaza con ajustada cohe-
rencia en planos distintos y simultneos. Cada escena o situacin
32
Venus percibe la atraccin que Dido est ejerciendo sobre Eneas:
"Ahora lo cautiva la fenicia Dido y lo detiene con deliciosas palabras" (vv.
670-l) le dice a Cupido.
33
El hijo de Eneas recibe dos nombres, Ascanio y lulo, este ltimo
relacionado con la familia Iulia a la que pertenecan Julio Csar y Octavio.
Servio considera que el nombre original es Ascanio y ofrece una interesante
variedad de posibilidades para explicar la forma lulus ("lulo"), por ejemplo
como forma derivada de Ilius (de Ilin, o sea de Troya), o como nombre ad-
quirido despus de la derrota de Mecencio; cf. Servio, Comentarios sobre la
Eneida. !, 267-8.
30
Anlisis de la obra
significa algo en s misma, algo en su relacin con los relatos del
Libro y algo en relacin con la totalidad de la obra. En ese sentido,
Eneida est ms cerca de la novela que de la epopeya, est ms cer-
ca de Dickens (mutatis mutandis sin duda) que de Homero en lo
que a tcnica narrativa, o mejor, arte compositiva (ars compositiva)
de la narracin, se refiere. La organicidad del todo y de las partes, y
sus imbricados enlaces, han dado lugar a innumerables interpre-
taciones a lo largo del tiempo que no han de cesar porque nunca
Eneida se lee de la misma manera. Porque el caso es que todo est
ah (el amor, la poltica, la religin, la historia, el mito) pues Virgilio
concibi un verdadero cosmos verbal, con palabras semntica-
mente plenas y formalmente cuidadas, de modo que los recorridos
hermenuticos pueden resultar casi infinitos.
La voz de Eneas (Libros 11 y Ill)
La transicin del primer libro al segundo est marcada por el
narratiV<J.. Al pedido de la reina (final del Libro !),
Eneas responder con el extenso relato de las desgracias troym1as
en: primera persona pronomina.Ai largo de los siguientes dos li-
bros, el narrador impersonal y omnisciente desaparece para dejar la
palabra a un _y_o:_:Elneas que ofrecer su versin de los hecho_y as re-
velar sus pensamientos y emociones. En el centro de la escena est
el narrador y el protagonista de la narracin, y esta condicin doble
permite -como no lo haca la tercr:a persona- incluir abundantes
notas de sentimiento y valoracint_Los griegos son astutos y malva-
dos, los troyanos pecan de necedad por no interpretar los oscuros
vaticinios y parecen gente sin malicia. E,t,amor parental,se manifies-
ta como una forma elevada pe virtus . 3iJ Las <:!!) __ Eneas
para el mandato divino y abandonar Troy<l nos pintan un
varn atrapado entre su vocacin de hroe y su vocacin de "santo",_
Por un lado, <J.nhela .mori' n la batalla defendiendo su ciudad, por
el otro debe cumplir el mandato de los dioses.
34 La palabra virtus no se corresponde exactamente con el significado
de la usual forma en espaol; en latn significa la ..JJn .. a_ <:;ondi-
su posibilidadc;?p_t.tm.a; aun cuanaon:ormalment apare-
ce-rela:Ciortd'Con cualidades hUmanas (el valor y la fiereza en los guerreros,
por ejemplo) e aspe_ctos ticos, tambin existe virtus en otros seres
de la naturalei. cOno plantS Y :inimales. El filsofo estoico Sneca (Episto-
la 41) ejemplifica la virtus de la vid y la del len.
J
\
Andlisis de la obra
31
en el relato marcando su tono sentimental:
jjMe-cfiGenas, reina, renovar un terrible qolor"
35
(v. 3); entonces em-
pieza la n!lrracin de la cada de Troya y los viajes posteriores hasta
llegar al principio, al momento en que salen de Sicilia y los sorpren-
de la tormenta (Libro !) .
Los griego._c;gngrllyen el enorme cab'!l!o por arte <:le MJ'n!l.a,
36
Y .!EIn.n un rdid para tomarJl\. ciudad. A la vista de la inmensa
construccin, los quedan entre perp!gj_os, asustados y ad-
mirados. Interviene entonces sumo sacerdote de Neptu-
1!0 dios del mar, >:_d,rtiend() el peligro del fraude gritlgo: "no crean
en el caballo, troyanos (. .. ) temo a los Dnaos que llevan dones". De
improviso, los tiQYi!!JQs gen a un griego cg.utivo. Se trata de Sinn,
el d_.o_ble agente que cumple su misin de guerra, ciertamente-con
gran xito, y Eneas no oculta su valor y su herosmo al exponerse a la
muerte; pero desde la perspectiva troyana actual, Sinn es modelo
e;!!l. su pueblo. Dice Eneas a Di do al relatar el engao de Sinn: "mira
ahora las traiciones de los Dnaos (los griegos) y aprende todos
los crmenes a partir de ste solo". El pueblo olvida a Laocoonte y
po_lle su atencin en el relato del griego, cuyo e]'lgao resulta tan
eficaz que no interpretan el amen,
37
el anuncio de desgracias que
se anuncian en el episodio siguiente. El mal que causa Sinn es su-
perado por algo peor y ms tremendo: las monstruosas serpientes
que salen del J:n!lr y matan a :Laocoontey a sushijo ene! momento
en que realizan ''D<l <;e.I!L.IT!'?_Ilia_e.n honor de Neptuno. Pero ya el
!'a sido !!!9s__u_lado por la perfidia de SinQn, quien falg.;qnente
hadicho que la desmesurada altura de la construccin obedece al
temor de cje el caQ!lJIO pueda ser introducido en Troya, pues en tal
caso pasara a ser una ciudad dominadora de todo el Peloponeso.
La ydominacin posee a los troyano.s; esta ceguera
les Impide ver la gravedad del prodigio, por lo que interpretan el
nefasto augurio exactamente al revs. No se detienen a considerar
que hay trampas y traiciones; no se les ocurre imaginar que las dos
sigilosas serp!e_!ltes.sean los ardides griegos (Sinn y el caballo)
que destruirn la ciudad, o las flotas de los reyes aqueos (Agame-
35
Infandum, regina, iubes renouare dolorem.
36
El arte de Palas Atenea se asocia a las construcciones en madera, es-
pecialmente pino, como es el caso del prodigioso caballo o de la nave Argo
de la empresa Argo nutica. .
37
En la tradicin romana, los vaticinios _reaJJzados a partir de sucesos
(ostenta) pueden contener anuncios favora-
bles (auguria) o desfavorables (omina, plural de omen).
32
Andlisis de la obra
nn y Menelao). .o to!Ilaru::omo un castigo enviado por 1:> dios'L
al sacerdote, como individuo .. por hap.er blasfemado y arroado su
l.Iizacontra su sagrada con esta interpretacin se
precipitan en su propia ya que apl'?C:::'.supt:!!l,s:
ta ofensa introduciendo rapt<'lamente el caballo al m tenor de las
murallas abiertas. De na<;fu l:i.a srvido que Laocoonte les advirtiera
que dentro del caballoestaban los .!>riegos ni que :>1 cla-
varse la lanza en el maderamen sonara un ay! desde el mtenor. La
codicia y la ambicin obran la precipitacin de los troyanos, el error
y la catstrofe, al menos en el ms _ac destino: "si_no hubieran
sido adversos los designios de los d1oses, s1 nosotros m1smos no nos
hubiramos conjurado para nuestro propio dao, aquella muestra
nos habra impulsado a acuchillar a los griegos". La muerte de L:a'?-
coonte es un signo de advertencia para la colectividad, un prod1g1o
de no fcil lectura ya que el sacerdote mismo de Neptuno muere, no
hay intrpretes consagrados para los avisos divinos y lo ocurrido es
coherente con la historia de Sinn. Toda la escena del
dote entraa una metfora y un smbolo.d!l.Ldestipcuie_Imya, que
tutela-einmediato relato de la cada de la ciudad como la imagen
capital del frontispicio. Mientras que slls_ dos hijos rr;ueren porJ"s
dentelladas de las serpientes, Laocoonte muere asfixiado Y estran-
gulado entre ambas, como Troya rodeada, ahogada y triturada p!.Jr
los Dnaos.
Con el caballo adentro, la noche y el sueo caen sobre la ciudad.
Eneas, por obra de la retrospeccin, se ha transformado ennarr_'l_dor
-ubicuo, alguien que sabe ms de .lo que ha podido ver. E:' la com-
pleta oscuridad, van saliendq Jos guerreros del VIentre del
caballo; simultneamente,_fueas descansa sum1do en un sopor q1,1e
le presenta la imagen de Hctor herido, plido y lloroso; le anurc1_a
Jos mortales peligros que lo rodean y le ordena que huya. la RL.l:.
mera profeca que recibe el salyr de la des:rucc1on _;e los
f'<mat,> y_:_a;]as divinidades efe 1}pyt, y_cof! sus compar:eros fundar
grandes murallas despus de vagar durante mucho t1empo el
mar. A partir de aqu el foco de la accin se centra en Eneas: el heroe
en movimiento revela su naturaleza y condicin. La estratagema del
cambio de armaduras explica la pintura mural del Libro !, en donde
Eneas se ve entre los griegos. Refutando la versin del "traidor de
Troya", Virgiliod.,,stacaepla voz de Eneas fidelidad Y
patriotismO- del troyano, dispuesto sin vac!lac10nes a luchar por
ciudad y por su padre.
En la tumultuosa sucesin de escenas que trae el saqueo de la
ciudad, cada una de ellas significativa, destacaremos una. En su

Andlsis de la obra 33
embozada y riesgosa peregrinacin por las calles en combate, Eneas
reconoce a Helena que vaga tratando de esconderse dado que es la
.... r\ina comn de teucros y griegos. Ciego de ira, 'l!Jiere vengar en
ella la destruccin de su patria y castigar tantas maldades, pero .el
vrgiliano no cede irracionalmente a este impulso sino que
siempre tiene una instancia de deliberacin: ser justo que Helena
regrese a su reino sin recibir castigo, despus de haber provocado la
muerte de Pramo y la destruccin de Troya? La respuesta definitiva
es no, y corresponde vengar en ella su patria y sus manes, pese a
que "no hay victoria alguna en castigar a una mujer, ni tal victoria es
honrosa". Triunfa el patriotismo pero todos sabemos que Helena so-
brevive, y aquVirgilio hace aparecer a Venus, quien descubre ante
Jos ojos de su hijo una escena sobrenatural. Helena no es la culpa-
_J:>l_,sino la inclemencia de los dioses (diuum inclementa, Libro Il,
v. 602), y entonces, descorriendo la nube que oculta la verdadera
realidad, muestra a Neptuno, Juno, Atenea y al mismo Jpiter. Ellos
son quienes azotan la ciudad destinada a perecer y la derrota es tan
inevifiible-como inniinente. _.termina su aparicin cop la _!e-
p_e_ti<;in del mandato: abandonar la resistencia y huir. Por segunda
vez, Eneas recibe un aviso sobrenatural ordenndole escapar. Sin
embargo;Ta atencin a los anuncios divinos es demorada por la
lealtad y el amor filial cuando Anquises, el P-?.dre del hroe, se resiste
a dejar Troya. Ante tales circunstancias, Eneas prefiere la muerte en
batalla a abandonar a su padre en la huida, una buena pintura de su
idiosincrasia que incluye la completa devocin filial y el valor heroi-
co de disponerse a morir por Jo patrio. Finalmente, un nuevo prodi-
gio persuade al anciano: sobre la cabeza del nio Ascanio aparece
un fuego extraordinario que arde sin quemar. El portento Jos decide
y escapan. La escena .c::le la huida condensa un imaginario completo
cte. las rel<Iciones sociales, familiares, religiosas, ya que Eneas carga
a su anciano padre de paso lerdo y lleva de la mano a su hijo lulo
que camina con pasos desparejos porque es pequeo; atrs, mar-
cha Creusa, la esposa. Hay una trf.a<:la generacional masculina en
el frente de la imagen, en tanto que la mujer ocupa un marcado
segundo plano. Por un lado, es claro aqu el simbolismo religioso
que remite al culto de la gens, o sea la "familia" como ncleo de la
religiosidad arcaca. Todo fiaterfamilias es cabeza civil y religiosa
del hogar, es Seor y sacerdote, y el hogar es el fuego central de Ja
casa que ritualmente p.@.sicil'in.los .Lar!'s, dioses tutelares de la fami-
lia. El sacerdocio es hereditario, se transmite del al hijo y del
hijo al nieto,'y constituye una dignidad exclusivamente masculina.
Las mujers son miembros del culto domstico y slo participan de
34
Anlisis de la obra
ste por asociacin con un varn, primero el padre y despus el es-
poso. El matrimonio produce en un cambio devocional ya
que, al casarse, abimdona la casa paterna y sus cultos, e ingresa a la
de_ su marido cuya familia tiene sus propios Lapos,_Esta conversin
es normal y regular en las muj;oes e indica el carcter subsidiario
de la participacin femenina.: La estampa de Eneas, Anquises y
Iulo, seguidos de Creusa representa el esquema social y religioso
(sinnimos para los romanos) en el que se apoya el principado,
que busca la validacin de su derecho al poder en la gens escogida
por los dioses y el destino -que no es otra que la de Augusto- y
reivindica el modelo de la sucesin genealgica, la neta suprema-
ca masculina y un conjunto de valores parentales asentados en la
religiosidad o pietaS]Por eso n_g_Q__iliJcisiyo q.tHtenJaJuga. pier_4an
a Creusa. Repentinamente, Eneas se da cuenta de que ella ha que-
dado rezagada y perdida. La busca en vano hasta que ;;e le aparece
_<>utr_iste sombra. pues l!-'lJ!l!J.ert<),)il6reTeva de toda :ulpa pues su
Oestino es quedar en Troya y Eneas nada podra haber hecho para
impedir su cumplimiento. No se trata de un caso de negligencia cul-
posa por parte del varn sino de Q..esigr1i_o divif1Q. Otra vez se repite
de los largos destierros y las largas peregrinaciones hasta
alcanzar el Tber donde le esperan prsperos sucesos, un reino y
una nueva esposa. La sombra se desvanece, .el hroe regresa junto
a los suyos y escapan del lugar. La ausencia de Creusa no modifica
lo emprendido porque quienes importan son Eneas, su padre y su
hijo. Pero Virgilio no es torpe en sus mensajes y entonces, por otra
parte, se pueden leer en la escena muchas otras cosas. J;;neas.puede
!Il'!_rcar, por ejemplo, el orde.n natural de la sociedad: va al frente
arrostrando el peligro y protegiendo a la mujer, menos preparada
para las situaciones de guerra; se hace cargo de los ms dbiles, el
anciano y el nio, que caminan con dificultad segn sus edades; y
es claro que Eneas no tena tres brazos, por lo que uno quedaba de
a pie, y en todo caso la que al menos poda caminar era la mujer
/protegida por el marido. En fin, las lecturas pueden multiplicarse.
Muerta Creusa, el hroe regresa con su padre e hijo al pie del monte
Ida. All se ha reunido una gran multitud de troyanos (guerreros,
matronas y nios) dispuesta a seguirlo, "juventud reunida para el
exilio, desdichada muchedumbre"
3
(v. 798).
El Libro III cubre los aos de viaje martimo entre la huida. de
Troya y la salida de Sicilia que se narra al comienzo del Libro r .. Es
38 collectam exsilio pubem, miserabile vulgus.
"
'

1
!
..1
Anlisis de la obra 35
el viaje de Eneas desde un pasado que ha muer'to y un futuro de
grandeza que an no se ha manifestado, Y .. en l se muestran los
ideales y los valores del pueblo romano al concentrarse en l los
Tndamentales datos programticos de Eneida. Se trata de un viaje
bajo la gua de los dioses en el que el hroe va conociendo el aestl-
.:no queJe agarda y a la vez comienza a comprender, con la ayuda
de su padre, los valores de la nueva civilizacin que ha de fundar.3
9
Eneida puede ser' considerado un libro de iniciacin y aprendizaje
en el orden divino: Eneas es el nefito a quien se le van revelando
progresiva y guiadamente los secretos del hado, Artquises es el ins-
_Jxuctor y el mediador entre lo divino y lo humano, intrprete de los
prodigios y ministro de los sacrificios, es decir' que desempea una
funcin claramente sacerdotal.
Contrariamente a los libros que lo enmarcan, no se encuentra
en el Libro III la intensidad emocional que acompaa la cada de
Troya en el Libro II y la historia de Di do en el Libro IV, un ilustrativo
ejemplo de la maestra de Virgilio en la composicin del relato al
combinar modalidades narrativas con efectos distintos por despla-
zamientos del foco de atencin. El lector, que ha sido sometido a
la angustia y al dolor que tonalizan intensamente el Libro rr. asiste
ahora a los peligros del viaje martimo y las aventuras de los troya-
nos en su bsqueda de la tierra prometida, que no slo ser Roma
sino toda Italia. Anquises y Eneas inician aqu la travesa hacia la
fundacin y sorfSs""g.ifastute1.fes: Viigilio recupera una ima-
gen semnticamente fuerte de la Italia arcaica ya que, en tiempos
tan tempranos como los siglos V-IV a.C., padre e hijo aparecen en
representaciones estatuarias y murales y son venerados como los
fundadores de la estirpe.
Al llegar a Tracia. ocurre el extrao l e Jas ramas de
rb11stos que alsera._rraT!cadas por Eneas manan sangre, sin
precedente alguno en la literatura antigua que conocemos.
40
Al
cabo, u11a..vo:10. d.<:' .. tltratumba que, despus de advertir a
- ' ' " "----- ,, .
39Wil!iams. 1962: 4.
40 Lo que se denomina literatura antigua -tambin llamada confusa-
mente "clsica"- es, en verdad, el repertorio textual de un pequeo sector
ubicado sobre la orilla septentrional del mar Mediterrneo que decidi,
sucesivamente, aduearse de todo lo que pudiera (algo que queda claro
en la denominacin de Alejandra para la ciudad o Mare Nostrum -"Mar
nuestro"- para el Mediterrneo) y destruir o negar la existencia de lo que
no pudieran tomar, consigna transmitida a la posteridad euro-americana a
lo largo de su historia .
36 Anlisis de la obra
los troyanos sobre el peligro que los acecha y urgir la hffidaJ se
da a conocer como Polidoro, un personaje que remite a Hecuba
de Eurpides pero que no se encuentra en relacin con Eneas.
Abandonan el Jugar y llegan.a una Jl agreste gobernada por el
rey Anio, sacerdote de Apolo.
41
La importancia simblica del viaje
y los Jugares de asiento temporario se patentiza en la sucesin de
las profecas de Apolo. Esta vez insisten en que
zaiTgar que no es otro que !tali<'l, gracias a la estirpe
de Drdano. y,rms antes, en el Libro Il, le ha prometido que lo
llevar seguro a sus umbrales nativos. Hay una insiste.n<oia en el
origen itlico de lostro:yanos de m tal que, avazao efreTato
i:fet!iUiiiii,-se vim arCipardo las objeciones que pudieran hacerse
acerca del ingreso de los troyanos en el Lacio. El orculo de Apolo
les ordena alcanzar una tierra que ha producido el linaje troyano y
a la que el linaje debe regresar. Ese lugar, que todos sabemos que
es Roma pero no se riienciona su nombre, es .s}J rn::;.Qxe"
(antiquam ... matrem, v.96). Entonces ocurre algo extrao: Eneas
parece no tomar en cuenta la profeca de Creusa con el anunio
de una nueva ciudad en Hesperia a orillas del Tber y permane-
ce callado, mientras que Anquises interpreta sin vacilaciones el
mandato de Apolo, del que concluye que deben viajar a Creta, yse
equivoca. Resulta innegable que hay una degradacin del poder
mntico (adivinatorio) de Anquises, pero por otro lado se ilustra
aqu lo que representara la creencia comn y ms generalizada
de los troyanos acerca de un origen micnico de su pueblo. Creta
es "cuna de sus antepasados", la habitan los Cure tes,
42
ligados a la
tradicin romana. Pero all los sorprende la peste y. en un Sl!.e.fill
que ms resulta una visill,_ los Penates
43
mismos indican a Eneas
el rumbo itlico. Al saberlo Anquises, reconoce la "ambigedad" de
su linaje, nacido de dos troncos, y recuerda una profeca de Casan-
dra segn la cual fundaran un gran imperio en Hesperia, es decir,
Italia. En las Estrfadas, despus del ataque de las arpas, una de
ellas, Celeno, insiste en el destino de Italia pero les advierte que el
41 Apolo es propicio para los troyanos.
42 N.E.: Se da el nombre de Curetes a unos genios que tuvo Zeus en su
squito durante su infancia en la isla de Creta. Grimal, P. 1999. Diccionario
de Mitologa Griega y Romana. Paids.
43 N.E.: Los Penates son divinidades romanas que protegen el hogar.
Durante mucho tiempo fueron poderes invisibles, simples abstracciones.
Cada casa tena los suyos y Eneas haba llevado los de su casa hasta Italia.
Grima!, P. 1999.
'"
Anlisis de la obra 37
establecimiento en el lugar demandar grandes tr::abajos eni!le<:\io.
del.hambre y las I!latanzas.
- -La b-;,o contiene la:>[ofe<;:a de Heleno, hijo
Pramo y desposado ahora con Andrmaca (viuda entonces del
-hroe troyano Hctor y de Pirro, apodo dei hijo de Aquiles, Neop--
tolomeo). quien reina en Caoni. y ostenta el doble ttulo de rey y
adivino. En su extenso parlamento, :>rofeti:e:a l()s an largos trabajos
.q.ue_.!J.E!.P<lr>n .frontar y da detalles de los sucesosveniderQs (en es-
pecial los relativos a Cumas y la Sibila); esto incluye el dato preciso
de reconocimiento de laiieg,.da .! )ligar destiDa,<:io por los dioses:
la visin ele la cerda blanca y los treinta lechoncitos, y el deseo de
conierl:ista lasmes.s. Todo es minucioso e hidica formas rituales.
Nnguna de las sin embargo, se refiere a sucesos perso-
nales, ni siquiera el anuncio de una nueva esposa para Eneas en el
Lacio ya.que se trata de un acto poltico, una unin anunciada por
los dioses y realizada como sello de la unin de las estirpes. As, el
Libro Ill, y con l el relato de Eneas a Odo que comenzara en el Li-
bro Il, finalizan con la muerte de Anquises en Drpano, algo que no
se ha!:>J:>i:"mecioado n ninguna de las profecas y que sorprende
dolorosamente al hroe, ya nico responsable y conductor de la
empresa.
Dido (Libro IV)
Los lectores contemporneos de Eneida suelen privilegiar en su
memoria el Libro IV, algo que ya viene en la impronta cultural de la
modernidad y que ha sido especialmente productivo en la msica
y en las artes plsticas desde el Renacimiento,
44
porque es una his-
toria suficientemente perimetrada en un Libro, y porque adems es
una historia de amor desdichado. Un lector actual podr, incluso,
leerlo como novela sentimental. Si Virgilio hubiera escrito slo la
historia de "Dido de Cartago", como seala Austin en su introduc-
cin a este Libro
45
, habra establecido su derecho a figurar junto
a los ms grandes trgicos griegos, no slo por la expresin de un
44 Desde la opera de cmara Dido and Aeneas de H. Purcell hasta fen-
menos folklricos como la tragedia Dido de nuestro compatriota Juan Cruz
Varela, la historia de este amor en conflicto se ha autonomizado y perdura
en el imaginario social como argumento cerrado.
45 Austin, R.G. "lntroduction", en: P. Vergili Maronis, Aeneidos Lber
Quartus, Oxford, 1963, ix.
38 Anlisis de la obra
amargo conflicto moral y el "temor y la compasin" que impulsan
la catarsis de nuestras emociones, no slo por la noble simplicidad
de su concepcin, sino adems por la economa argumental y lo
inexorable de su movimiento hacia el desenlace. La leyenda de
Dido remite al poeta arcaico Nevio
46
pero la presentacin virgiliana
se compone sobre una variada red de obras precedentes que cons-
tituyen su base hipotextual. De lo que se ha conservado, s.e puede
citar como ms prximos el Poema 64 de Catulo y Argonuticas del
poeta griego alejandrino Apolonio de Rodas, sin bien son mltiples
las resonancias de la tragedia griega y romana.
El Libro N resalta en primer plano la humm1a, como
tambin sucede en el Libro II, con el atractivo complemento del
conflicto amatorio. Todo lo dems (los dioses, el destino, la labor
fundacional) sigue estando pero, desde nuestra ptica cultural
arraigada en el romanticismo, el tema del amor interesa de modo
particular porque sintoniza con la sensibilidad moderna.
47
La con-
fianza en las verdades del corazn en contraposicin con las que
elabora la razn, el reconocimiento de la superioridad de aqullas
con relacin a stas ltimas -conviccin enraizada en la Reforma,
que condena el racionalismo escolstico
48
- otorga a D.it;lo el
tagonismo de esta "trage<ii narrativ<:f' que abarca la totalidad del
L'tbroN; teriendo como prlogo el Libro I, y como eplogo el Libro
VI. En el prlogo del Libro I se produce el encuentro entre Dido y
Eneas, y la intervencin de Venus para enamorar a la reina y prote-
ger la misin de su hijo. Dido reclama el relato del viaje troyano que
se presenta en la voz de Eneas (Libros II-III).
46 Nevio (segunda mitad del siglo III a.C. -segn San Agustn, muri
en 201 a.C.-), autor de La Guerra Pnica (Bellum Poenicum) que incluye la
primera versin conocida de la historia de Dido y Eneas.
47 Los lectores necesitan cierto tiempo para que comprendan la situa-
cin de Eneas y no lo condenen por el abandono de Dido. En el esquema
victima 1 victimario, Di do se lleva el afecto del lector y Eneas es repudiado.
4B El privilegio de lo sentimental-irracional que culmina en el Roman-
ticismo tiene sus orgenes en el Renacimiento; el pensamiento de Erasmo,
la Reforma de M. Lutero -con su principio de comprensin intuitiva de las
Sagradas Escrituras- y el "pietismo" (corriente religiosa cristiana que pos-
tula el acercamiento a Dios por el sentimiento y la intuicin, y no a travs
del razonamiento doctrinal, como es el caso del pensamiento escolstico
representado por S. Toms de Aquino) configuran una antropologa que
se va extendiendo en los siglos siguientes y puede considerarse uno de los
cambios importantes de la modernidad.
Anlisis de la obra 39
La historia contenida en el Libro IV se abre con la voz del na-
rrador, que ha cerrado el Libro III. "QJ<io_trde de pasin por Ene.s
y un fueg() int(lriorla conS].li11<'J. De modo similar al de la herona
trgica.Fedra,
49
S"e debate desfalleciente entre el amor de
voto de fit;lelid<td et\"rna a Siqueo, su esposo muerto. Cuida, ya con
exhausta el pu_d.9r:.
50
.\le Ja qisea COIJ1.0 uni'!.ir:.a'!'
romana y con esto Virgilio-ennoblece la figura femenina con la que
Eneas tendr una refii.cfn personal e individual. Si mbargo, esta
relacin se establece entre el conductor de un pueblo destinado a
un futuro de grandeza en Italia y la reina de Cartago, tierra protegida
por Juno y elegida por la diosa para ser cabeza del orbe. LOS<lll,ti-
mientos personales, pues, !'St!,n indisolublemente ligados al orden
socia:-pofi(;()_yi,efigioO, de modo tal que las emocionesyac_(;(}iies
nd.yjcjuales comprometen de man13ra _inexorable .aJos
personaJes" y'iiis rspcihro's proyectos fundacionales. j_c!<)
yEn e as, tirios y (royan os, Cartago y Roma, Juno y Venus, el proyecto
matriarcal de la diosa y el proyecto patriarcal de Jpiter y elfatum, y
la tensin de sus relaciones se concentran en este libro.
Nos referimos antes a la simpleza y perfeccin del argumento,
que puede resumirse en pocas lneas. Di do cede a la pasin y Eneas
no la rechaza. Se concreta una unin_pseudoJJ1._<ItrimoniaJ :>ropi<;i_!l-
da por Juno con el simulado ap.oyo- de Venus y Eneas se t_ransf<:Jg!lil_
tempii-rente. <Oil:)o que, ri-Tasmonai'<:j"uas- riidernas, es un
"prncip!"j;:9_nS:ite", alguien que comparte el trono por el derecho
aervnculo matrimonial, no por derecho sucesorio, y no tiene
prerrogativas-especiaes de mando. Vi&IIQJLQ]J.<l,.!:li.l"-s $..!L.!i!'_ll:12!..<1
intilmente en una tierra que no es la que los hados le destinan,
'''- - ... "'
Jpiter env<la Mercurio, el dios mensajero, para que recuerde al
49 N .E.: Fedra es hija de Minos y Pasifae, reyes de Creta, y hermana de
Ariadna. Se despos con Teseo pero se enamor de Hip lito, el hijo que ste
haba tenido con una amazona. El joven la rechaz y Fedra lo acus delante
de su padre de que l haba tratado de violarla. Teseo rog a Poseidn, dios
del mar, que lo matara, y al poco tiempo Hip lito muri cuando sus caballos
los arrastraron. Fedra, abrumada por el remordimiento, se ahorc. Grimal,
P. 1999.
so N.E.: Este trmino puede ser traducido por "vergenza", "modestia"
o "recato''.
'"-STi; ..univira ("mujer de yp. sqJq rnarjdo") es el ideal de matrona de la
Roma arcaica-:-ta esposa p-ermanece fiel a su esposo,
ya que se volvern a unir post mortem, como de hecho ocurre en el caso de
Dido (ver Libro VI).
40 Anlisis de la obra
hroe divina IJ?i_?j_)n. por lo que .. conJi.ngr el viaje a
Italia "bandonando Cartago, pese a las splicas de Dido quien, al no
poder impedir h :,aitida, escida. --
Como es habitual en toda la obra, las razones y los sentimien-
tos humanos se imbrican y combinan con las acciones divinas. No
hay aqu reas cerradas: lo individual no se separa de lo social, ni
lo humano de lo divino, ni lo inmanente de lo trascendente, ni la
historia del mito. Tal como hemos dicho al comienzo, Eneida est
J:;.Q.JJ._<;ebida CO!l}QJJJJ...c.osmos potic.o gue, por el arte de
discursivamente la concepcin.dTimiverso como-m:.cr\>.::.
cosm:s. como !QQQ..PJ<J!ln.adQ_J?.Q!:.lasJ.exe .. s. moVido porTas
relaciones de causa/ efecto y organizado segn los principios de la
analoga. Consideraremos brevemente algunos pasajes que ilustran
lo que decimos.
El primer discurso de Di do dirigido a Ana, su hermana, presen-
ta su dilern" rrior"l;_ ha s!ai:ifuertemente impresionada por Eneas,
por su linaje y por sus virtudes. Sin embargo, el lector sabe algo que
Dicto no sabe: ha intervenido Venus tocndola con la pasin amo-
rosa, como curioso modo de proteger a su hijo. 5
2
En el escenario
humano, de la nein_a_d<! fiel a
su condicin Jtrzivirq r'!su}ta <:fl:>il. Tan dbil es, en verdad, que
f\na la convence en algo ms de veinte versos. En su discurso Ana
............... '
muestra a su hermana lo equivocado de su decisin. Lo hace desde
distintas perspectivas, no por medio de aseveraciones sino de pre-
guntas retricas en sentido lato. Pregunta a Dicto si ha tQIDi'l!:I9.. ..
Ct1ef\tatres a) Di do es ove11y merece disfrutar delargqr y
de los hijos, lo que entraa el problema de la sucesin; b) La reina
ha obtenido un pequeo territoriq_ cedido por Iarbas
53
y rode;J'(
de pueblos hostiles, gobernados por feroces caudillos, necesita ..
proteccin masculina; e) La gloria de Cartago estar garantizada
--------- --
52 Dec:im.os curioso porque Venus se adelanta a cualquier accin de
Juno en contra de Eneas haciendo que Dido se enamore de su hijo. De
este modo previene lo que podra ser una situacin catastrfica: que Eneas
fuera cautivado por Dido, por obra de Juno. As, Dido queda anulada como
poderoso peligro para la misin del hroe. Pero, por qu Juno no podra
exigir, como reina de los dioses, que Cupido trabajara para ella enamorando
a Eneas? Pareciera que, como el truco ya ha sido usado, debe pensar en otra
treta.
53 N.E.: Rey africano, hijo de Jpiter y de una ninfa. Rein sobre el pue-
blo de los gtulos y cedi a la reina Di do parte de sus territorios para que sta
funde Cartago. Grima!, P. 1999.
Anlisis de la obra
41
En los tres casos se trata de poderosas
me! uso en la necesidad de los hijos. ya que
no es simplemente la 1dea de una supuesta realizacin femenina
en la maternidadsino la posibilidad de. dado
que Odo no ha_ te':'ido de
.... !a_ p_as1nde D}d() ya que slo i:orp..Qe_una
pr:lllesainutll P'?ratender a la segundad y engrandeci!Tlientoae-
Unido esto a la maniobra de Venus-Cupido para
rarla, nos encontramos con una Dido prcticament sin culpas, lo
que acenta su condicin trgica. Dido, adems, es tan piadosa
como Eneas. Junto con su hermana, lo primero que hace es diri-
girse al templo y r\'alizar los ritos propiciatorios, en los que ocupa
un l_ugar privilegioJ'.ll.f.l.9JAYOCad__1o como diosa protectora de
la c1udad smo comopr.otect.ora delas uniones matrimoniales. La
d . . . d 1 . d . . ... . . ...... --
.. <e;;.<::rlp<:0!9D ... eJ'P?slQ..f\ _e D1do es uno de los grandes momen-
tos del Libro IV. El amor se ilustra con la bella imagen de la cierva
her_ida, pero se apuntan otras observaciones que
extenden la problematlca al campo social: Dicto se enajena en su
pasin y la construccin de la ciudad se detiene:Nci ,e alzan to-
rres ni se ievantanmii.llas,y la jirritud'prmnece inactiva sin
ejercitar las armas. Con esto los romanos recuerdan lo riesgoso del
gobierno femenino.
De momento, lejos de engrandecerse, Cartago parece amena-
zada de rui.na y en este punto el relato se .. desplzaa juno quien
.contempla ala,rma,<! .. '! el espectculo. En un gesto muy romano, le
>ro pone a Venus una alianz-: que a tirios y tr.oya,nos,
. q,pgg y En<las,__El pacto entre Juno y
Venus se por un mutuo intento de engao: lll .. IJ.O propo-
ne la tradiCIOnal alianza del matrimonio a fin de garantizar la futura
.. Y de los troyanos en Cartago, IJ.e_:o er realidad
llevar Itaha a las playas africanas y subordinarla a una reina
54
La_e:ccelsa co_ndicin de la univira implicaba fidelidad pstuma y viu-
dez fin __ por
la del __y por las .. (entre
ellas del stne manu -"sin mano"- por el que la mujer poda,
divorcxo, recuperar su dote y pasar a administrar su patrimonio,
a diferencia del cum manu -"con mano"- por el que la dote era definitiva-
mente una P<?sesn del esposo) se repone en el imaginario augusteo pese
a lo cual_el mismo incrementar la.baj& tats?
.natalidad_ del pat_nc1ado. por medio de segundos matrimonios para_ las
VIUdas Y hasta de matrimonio para las Vestales, sacerdOtisas vrgenes. .. -
42 Anlisis de la obra
. ori<?n!aL
55
Seguramente en esta concatenacin de imgenes, el lec-
tor de la poca augustea podra haber recordado los casos de Julio
Csar y Marco Antonio.
Venus acepta encomendando a la reina de los dioses que per-
suada a Jpiter lp autorice. Juno sabe que, para los troya-
nos, el designio de grandeza se verificar en Italia, de modo que el
establecimiento en Cartago detiene su cumplimiento en favor de
la supremaca del reino aricano. Ve_J1t1S s_a]:le que !lO. 9.Cl!trir
.a.<:.?,bA4'?. por boca de Jpiter la pro_f.,:a del reino
itlico. No hay que olvidar que la secuencia temporal enlaza direc-
tamente los sucesos del Libro 1 con los del IV, ya que los Libros 11 y 111
contienen el relato retrospectivo que Eneas hace, a pedido de la rei-
na, de los sucesos desde la cada de Troya. Conocedora del engao
de Juno, yenjl?_.E)]{J?resasu lapnJpuesta e.n la m_e9_i_da en
tambin JpiterJt ocultando que, un poco ante'iCel"ffs-
mo Jpiter le ha garantizado que no cambiar el glorioso destino de
los troyanos, decretado desde el inicio de los tiempos.
Las dudosas ggp_<;its_en la .caverna traen un nuevo problema.
Por una parte, estn muy lejos de responder a cualquier ortodoxia
ceremonial tiria, troyana o romana, ya que las supuestas bodas son
una especie de accidente de la cacera que se est desarrollando.
Pero, por otra parte, Juno ha decretado que habr rito matrimonial
en el que ella misma entregar a la novia asumiendo la condicin
de pronuba
56
y se har presente tambin Hymen, Himeneo, la divi-
nidad que preside este rito, en tanto que las ninfas de la montaa
dan alaridos (ulularunt, v. 168) componiendo un extrao coro que
canta el epitalamio. 57 Hay que sealar tambin que nada se dice de
Eneas en tal situacin. El hroe aparece entregado al curso de los
55 Para griegos y romanos "oriente" se asociaba a lo que hoy conocemos
como Medio Oriente, pero adems inclua las culturas que se ubicaban en
la costa sur del Mediterrneo, es decir, en frica, destacndose en primer
lugar Egipto y Alejandra en el sudeste de Italia. Por similitud de costumbres
y formas de organizacin social, y por las marcadas diferencias culturales
con los pueblos mediterrneos de origen indoeuropeo, las civilizaciones
establecidas sobre la c9sta africana, entre ellas se consideraron
generalmente '
1
orientales".
56 En la ce:o:-emona nupcial romana, la madre de la novia es quien acta
como pronuba, la que entrega la nueva esposa a su marido que viene a bus-
carla en una festiva procesin.
5
7
El epitalamio es el canto nupcial que se realiza como parte del rito
de matrimonio.
Anlisis de la obra
43
acontecimientos sin tener una participacin activa y no sabemos
qu idea tiene hasta que recibe el aviso de Jpiter a travs de Mer-
curio y decide continuar su viaje.
La F"mavuel": J?(lF las desparramando el _ _rlJ-
mor de que pido ha entronizado al prncipe troyano, despus de
despreciar a los pretendientes del lugar, litrbas, profundamente ii.-i:
vOiucrado en el as tint ya-que Tha cedido una parte de tierras a
los colonos tirios con la intencin de desposarse con la reina, tiene_
ascendencia sobrenatural pues es hijo. de una ninfa. y devoto, en
especial, c!.eJpiter a quien ha dedicado cien altares y cien templos
inmensos; al conocer las noticias de la unin de la reina con el tro-
yano, r_E'clarn.:.:aJpiterjusticit i()br.,elr('lci!l\'eni_c:!_c) al que compa-
ra con u .. nuevo Paris. Su sola participacin es la splica al padre de
los dioses. No hay aqu, como ocurrir despus en Italia con Turno,
amenazas o acciones blicas pues Ipl\.l)Le!;_lJ<O ..hAc:lJ'!jnm!'l9ito el
pedido e interviene,
58
no tanto movido por conceder satisfaccin al
ofendido Iarbas sino para s_?,lv!'cg'd!!.l".<!ill:Jil..li1i911 y el cum-
plimiento del designio de fundacin que se demora corda perma-
nencia en Cartago. Entonces estalla el conflicto central, no slo del
Libro IV sino tambin de la primera parte de Eneida: el hroe ruede
atender el mandato de Jpiter y volver a los peligros del mar con
'rumbo incierto, o puede seguir sus deseos de quedar Gomo prncipe
uni ciudad orule!lt(ol, junto a una bella y apasi()J1?-_da
reina_qqeleofrece amor ypr()speridtc:j. Eneas debe elegir entre el
jardn de Epicuro cartagins y la vida spera y austera del hombre
que, olvidado de s mismo y de su repertorio de apetencias, sigue el
camino que le indican los dioses. Epicuresmo o estoicismo. Eneas
no vacilar en elegir lo segundg.
El conflicto se desata y en el relato se escucha predominante-
mente la voz de Dido. De nuevo Catulo es maestro de Virgilio en
la presentacin de los sucesos; tambin las situaciones de Ariadna
y de Dido tienen muchos rasgos en comn. Ambas, en situacin
de abandono, lanzan reproches. a.! hroe que se aleja y reclaman
__fidelidad a quien han (olyu<fado,
59
Eneas es casi lacnico. Otra vez
el hroe, como en el Libro 1 al cabo de la tempestad, oculta el dolor
.
58
Siguen resonando las imgenes del Poema 64 de Catulo en la inter-
vencin casi directa de Jpiter en el plano humano.
59
Ms all de Catulo, encontramos las variadas versiones je Medea,
desde la alejandrina de Apolonio de Rodas (Argonduticas) hasta las de la
tragedia tica.
44 Anlisis de la obra
en su corazn y expone ante la reina la necesidad de su partida:
"apretaba con esfuerzo sus penas bajo el pecho"
60
(v. 332). Su par-
quedad suena a frialdad e insensibilidad, pero no se trata de tales
sentimientos. Alprivilegiar la piedad, Eneas .<;\e be_ renunciar
afectos y deseos personales, y puede hacerlo porque no est; como
Dido, posesa por la fuerza de una divinidad sino que mantiene su
libertad de eleccin y puede responder a la fuerza de motivaciones
supraindividuales.
61
Eneas ama a la reina libremente, sin .Iafl!erz"
compulsiva del furor amtorio. Y tambin puede usar su razn y su
capacidad de eleccin para dejar de lado lo que ama.
En este punto, el lector moderno se siente un poco molesto.
Una empresa de siglos, el espritu de renuncia para aceptar algo
cuyos resultados aparecen a largo plazo, el abandono de riquezas,
poder y amor para seguir el designio de los dioses, es algo que suena
antiguo y que repele a la pragmtica de las sociedades occidentales
contemporneas. Los lectores sospechan que, si Eneas deja tan
rpido a Dido, es porque no la quera lo suficiente. Conviene enton-
ces leer algunos pasajes muy breves en los que se declara el intenso
amor del hroe hacia la reina.
Una vez conocida la voluntad de Jpiter a travs de Mercurio,
Eneas ansa partir y abandonar "los dulces campos" de Cartago
62
(v.
281). La "dulzura'' del suelo cartagins emerge solamente del pesar
del hroe, ahora que l tiene que dejar atrs las alegras y la sereni-
dad de una tierra que ha llegado a amar.
63
Es interesante, adems,
observar la imagen de Eneas que el dios percibe al acercarse con
su mensaje: .el hroe est ocupado en la construccin de Cartago
-la ciudad enemiga-, lleva una espada radiante con empuadura
de jaspe y un reluciente manto prpura, regalos de la reina. Se ha
transformado en un noble oriental, es decir, en un hombre luxu-
riosus ("lujurioso", en sentido etimolgico: "amante del lujo") cuya
espada es ms un fastuoso adorno que un arma de guerra. Los con-
temporneos de Virgilio reconoceran, sin duda, en esta imagen la
figura de Marco Antonio retenido por Cleopatra, y la yjctoria moral
de Eneas al derrotar esa opcin, reflejada en Augusto.
so obnixus curam sub carde premebat.
SI Di do se encuentra bajo el poder de Venus 1 Cupido, como en el Libro
VII Turno, el rey rtulo, estar bajo el influjo de Alecto 1 Juno; este impulso
extra-personalles confiere a ambos un similar perfil trgico; cf. POschl. 1977:
161 y SS.
sz Ardet abire fuga dulcisque relinquere terras.
63 Cante, G. B. 1996: 156.
-
!
Anlisis de la obra 45
En el parlamento en el que responde a Di do, presentndole el
imperativo de marchar a Italia ya que la divinidad lo ha reclamado,
Eneas finaliza con estas palabras: "Deja de atormentarme y ator-
mentarte con tus lamentos; no por mi voluntad voy a ltalia''
64
(Libro
Nvv. 360-1). Elf"'!:!Q.el}timentalAeihroecorresponde ii su con-
dicin. no slo heroica sino fundamentalmente conductora de su
puebl()_por detminacin divina y aceptacin humana. El
es perfecto y evidencia la estatura moral y espiritual del fundador
de Roma: ha elegido su destino en el momento de huir de Troya, al
deponer los imperativos y deseos personales para obedecer a los
dioses. Si hubiera seguido sus convicciones individuales, nunca ha-
bra abandonado su ciudad y hubiera muerto defendindola, pero
una vez aceptado un destino que lo trasciende no hay vuelta atrs
y debe entregarse por completo a su misin. Quedarse en Cartago
significara desertar de tal empresa, pero adems convertira en
traicin su fuga de Troya. La fuerza interior del hroe se manifiesta
en la capacidad para doblegar sus sentimientos ms entraables.
Todo se resume en cuatro versos: "Pero el piadoso Eneas, aunque
desea calmar el dolor de la que sufre y alejar las penas consolndola
con sus palabras, gimiendo enormemente y abatida su alma por el
gran amor, sigue sin embargo los mandatos de los dioses y revisa la
flota" (vv. 393-6).
65
La parquedad de Eneas en su respuesta a Dido
tiene correspondencia con la parquedad del narrador al referir el
profundo dolor del personaje obligado por su propia decisin a
abandonar magnus amor, 'el gran amor".
Por qu, entonces, Eneas no parece realmente enamorado de
Dido? La respuesta es evidente: su propia voz apenas toca el tema y
el narrador se refiere a esto brevemente. No ocurre as en el caso de
Dicto, cuya voz ocupa casi por completo la seccin final del Libro.
Como ia Ariadna de Ca tul o (poema 64), sus palabras expresan la
pasin, el dolor, el desengao, la impotencia y la clera, en exacer-
bacin creciente hasta el trgico suicidio. Esta arrolladora potencia
emocional impresa en el personaje de la reina decolora el drama de
Eneas pero a la vez lo refleja ya que lo que ella siente no es muy dis-
tinto de lo que siente el hroe. Esto constituye el centro de gravedad
64 desine meque tuis incendere teque querellis; 1 Italiam non sponte
sequor.
65 At pius Aeneas, quamquam lenire dolentem !solando cupit et dictis
auertere curas, !multa gemens magnoque aniinum labefactus amore liussa
tamen diuum exsequitur classemque reuisit.
46 Anlisis de la obra
del episodio: al vencer en la prueba del amor, no sin costo, Eneas
se pone a la altura de su destino cediendo a lo supraindividual, a
aquello que requiere su entrega total en el sentido ms profundo y
que lo acerca definitivamente a su transformacin en romano. En
tal transformacin, el desprendimiento del "yo", con sus afectos,
gustos y apetitos, significa la disolucin de lo individual e inmanen-
te, paso necesario para hacerse uno con la voluntad de la divinidad
suprema y convertirse en fundador de un pueblo elegido desde el
comienzo de los tiempos.{la piedad, el privilegio del bien comn
sobre el inters particular,'"el destierro de las pasiones, son los ras-
gos ms caractersticos del ideal virgiliano encarnados en el primer
romano, prototipo de la estirpe que regir el orbei
En cuanto a los aspectos histricos y polticos que presenta el
Libro IV, la historia de Dicto y Eneas constituye un relato etiolgico
o de orig6;yaque enemis.tad e.ntre.ll9.!lli!..Y.__.
Cartago, y presenta al general cartagins Anbal como el vengador
ce 51d.o. Mito, leye!lda e historia se entrelazan, como es habitual
en la pica antigua. Las _Guerras Pnicas, acontecimientos de
singular importancia para:la historia romana, se validan sobre la
base de!fatum que ha otorgado a los romanos "un imperio sin fin",
confirindoles una razn de ser que involucra la lucha -inspirada
por Juno- entre dos pueblos impulsados al dominio, y las duras
consecuencias de !apartida de Eneas de frica. Y tambin como la
Ariadna de Catulo, Dicto pide venganza y al menos parcialmente
es atendida. A la amenaza de castigo ("te castigar, malvado",
66
v.
386) se suma, ya hacia el final del libro, la condena y el pedic!o de-
venganza con que la reina sellar_eLclestino de ambos pueblo_s: "que
no haya amor ni alianzas entre-nuestros pueblos"
67
(v. 624),-que
su estirpe surja el vengador (ultor, v. 625), y finalmente "suplico que
las costas se enfrenten a 1as costas, las olas a las olas, las armas a las
armas: luchen ellos mismos y sus descendientes"
68
(v. 628).
As, las Guerras Pnicas y el definitivo triunfo de Roma sobre
Cartago, un momento decisivo para Italia tanto por los peligros
que entraan (especialmente la segunda guerra) como por el
impulso que cobra despus de la victoria al constituirse en do-
minadora del Mediterrneo, quedan explicados por la poderosa
66 dabis, improbe, poenas.
67 nullus amor populis nec foedera sunto.
68!itora litoribus contraria,fluctibus undas 1 imprecar, arma armis: pug-
nent ipsique nepotesque.
!
1
'.1
Anlisis de la obra 47
grandeza del destino romano que no ceder ante los ataques de un
pueblo guerrero lanzado a la venganza. Cartago, como se dice ya
en el comienzo mismo de Eneida, es "bravisima en la guerra" (as-
perrima belli, v.l4), y esta amenazadora condicin exalta el triunfo
romano ya que la fuerza del fatum superar todo aquello que se
oponga a su cumplimiento, por difciles y riesgosas que sean las
circunstancias.
Pero la cuestin va ms all. La gloria rO}'!!!'..'W-
estirpeg_ue se presenta como la elegidade{fatum y slo,_pgr.eJ!;.
.. ffiagficenda. Este-es ;,-p-;_;-;,t-ciair.e-
<leLp.lanteQ__p_oltico virgy.a.!!.?:{Ascanio y sus descendientes sern
los llamados delctestOy slo con ellos se har efectiva la promesa
de Jpiter. De este modo, Virgilio cumple con Augusto al consagrar
la familia Julia como legtima rectora del gran imperio romano y
custodia de su divina supremaca\
Hay tambin otro atae a los con-
temporneos de Virgilo;- que han asistido a la batalla de Actium
como triunfo del proyecto itlico de Octavio y derrota del proyecto
africano de Marco Antonio y Cleopatra. Por una asociacin que ms
adelante, en el Libro VIII, se har explcita, el conflicto Rom;,_cr-
tago (que se traduce como Italia vs. frica, y Occidente vs. Oriente)
es el modelo esquemtico de los conflictos actuales. La grandeza
del imperio sin fin, slo p
0
si\Jl'' m Italia, se encarna en Octavio, en
tanto que Marc Antonio representa la abolicin de tal dest\no y la
subordinacin del impulso romano, desviado por los deseosy ;.pe-
tei.Cias personales, a las aspiraciones de grandeza y podero de la
mu}er oriental, en este caso Cleopatra como se ver en el escudo de
Eneas. Eneas puede ser potencialmente Marco Antonio u Octavio;
en favor dE)[_o__napdat()di1linos que han decretado
el engrandecimiento del extenso reino a partir del Lacio lo
a Octavio, derrotando a otro Eneas posible que se detiene en el
Oriente y colabora en la construccin de una ciudad que impedir
el cumplimiento del fatum, un potencial Marco Antonio que debe
ser removido.
Anquises (Libro V)
El Libro V est opacado por el libro que lo precede y por el que
lo sigue. En la estructura del poema, hace posible la progresin
desde los trgicos sucesos del Libro IV al misterio y la majestuo-
sidad del Libro VI. No hay cambios en cuanto a los mayores temas
48 Anlisis de la obra
de Eneida, pero el escenario es diferente y enteramente armonioso.
La mayor parte del Libro est dedicada a losj':l_eg(}s. "'I!.h11D.OL.9e
cte su crtica ha estu-
diado largamente esta "imitacin" del Canto XXIII de Ilada, donde
se narran los juegos funerarios del hroe griego Patroclo. Como en
otros casos, las diferencias son tantas que resulta inevitable con-
cluir que Virgilio ha compuesto algo completamente distinto. Sin
embargo, Virgilio ha aprovechado hbilmente la oportunidad que
el texto homrico le brindaba para desarrollar aspectos centrales
de la romanidad que fundamenta su obra. El investigador Willia-
ms69 destaca que el remedo homrico no es la razn principal del
episodio de los juegos, sino el impulso que Augusto haba dado a su
reimplantacin con motivo de acontecimientos contemporneos.
En efecto, comp.\Jiendo con los grandes festivales panhelnicos<;le_
O limpia, Deifos o Nemea, Augusto organiz los grandes jl1egose._11 __ ..
conme1noracin de la batalla de Actium (Juegos Actios), celebrados
por primera vez eri Npolis en el 28 a.C. y posteriormente cada
cuatro aos.
El despliegue ecuestre conocido como lusus TJoiae ("juego de
Troya'), con el que Virgilio concluye su descripcin ge)o. jueg.os.L
tuvo singular iJ11J?().fifliicii'l en el proyecto augusteo de. iJ11ptllf![Qf:.
ganizaciones para entrenamiento ecuestre de los jve!les en toda
Itali. Aun cuando sus primeras noticias se remontan a los tiempos
de Sila, el lusus Troiae se establece como institucin regular en el
principado de Augusto y se mantuvo posteriormente, al menos
hasta los tiempos de Nern. El dato resulta de elevado inters por
dos razones. En primer lugar porque opera como sustrato mtico de
prcticas, no slo presentes sino notoriamente augusteas al presen-
tar la asociacin "Victoria sobre Dido- Juegos en honor de Anqui-
ses" cD.'i(Vid:oria sobre Cleopatra- Juegos Actios", con la validacin
del triunfo en el pasado remoto. En segundo lugar, la asociacin del
lusus Troiae con Eneas-Anquises, es decir COll.!<Loiig!'m troyano de
la fundacin d_e Ro!ll.a, implica una decisin-histrica y una lectura
del pasado que adhiere a la versin .. ai.iguste. Este punto resulta
mucho ms complicado de lo que pareciera a la simple vista de un
lector actual, incluso de un lector con conocimiento del mundo ro-
mano. Williams
70
afirma que muy difcilmente eilusus Troiae haya
tenido conexin con Troya. Ms probable es su relacin con la pala-
69 Williams, D. R. (1962) "Introduccin": x.
70 Cf. Wil!iams, D. R. (1962) nota 545, p. 146.
Anlisis de la obra
49
bra troia "movimiento", y aparece el detalle curioso: se han encon-
trado vasijas del siglo VI a.C. en Etruria (Tragliatella) con figuras de
jinetes y un laberinto y la palabra etrusca Truia. Con el surgimiento
de la leyenda troyana de los orgenes de Roma, la forma Truia debi
rpidamente asimilarse a la de Troia.
f:()i;Jl1ego_s en .ll9n(lr de Anquises tienen directarelaci[l con
uno de los aspectos centrales de Eneida, el de la pietas de Eneas
que se manifiesta en primer lugar como afecto y respeto religioso
hacia su padre. Eneas cumple el ritual fnebre romano que di()
lugar a los festivales de i:'ls Parentaliaoriginados en la ocasin de
estos juegos en honor de Anquises. Ya nos hemos referido a esta
cuestin a propsito de los Libros II-II!. Anquises ha guiac\o en
parte el viaje de Eneas hasta su muerte, pero sufuncin se man-
tiene post-mortem y, CQ!!<ei]ljgas las ceremonias de los juegos, sella
con su pi:<ls.<lncia_"'J:!Jor.m_f!..9.e.YlsJn -ya que se encuentra eii.los
Campos Elseos- la cadena semntica que une hombres y dioses,
intermediados por el culto romano de los antepasados que enlaza
a Eneas con Jpiter por la lnea paterna. Anquises acta como ngxo
,\l.nlre la ,ealidad humana y la divina, es "custodio" (custos) del des-
tino trazado por Jpiter y asume, liria funcin sacerdqtal, y,
despus de muerto, la de numentutelar de la nueva progenie. Pero
la realizacin histrica del destino pertenece a Eneas, llamado a ser
el fundador de la estirpe y el primer romano. La funcin tutelar de
Anquises en la primera parte de Eneida queda aqu consagrada: ya
no es intrprete de los dioses sino su portavoz. El Libro V, que bien
podra llamarse el Libro de Anquises, representa la preparacin de
la revelacin final del Lil:oro VI, en el que ste pasar,rcte :ortavz y
gua a instructor, ya en los mismos Campos Els<:os. De este modo,
Virgilio enfatiza el discurso patriarcal ya considerado en los libros
anteriores, exactamente despus de que Eneas ha ratificado su vo-
luntad de seguir el designio divino y ha vencido la prueba del poder
femenino. Un lector desprevenido podra preguntarse el por qu
de tantos meandros parentolgicos, cuando en verdad la madre de
Eneas es una diosa olmpica que habla directamente con Jpiter,
conoce el destino de su hijo y est tan preocupada por su cum-
plimiento como el mismo Anquises. Y por qu no validar la lnea
Venus- Eneas para el cumplimiento del destino, acortando tramos
y evitando errores. La respuesta se sustenta en lo que hemos dicho
acerca del Libro II y de los cultos familiares de la Roma arcaica. En
esto no hay ni lejanamente "imitacin" de lo griego. Roma crece y
a partir e\!". SllS institucio.nes.y costumbres p_atriarcales.
Toda su vida pblica est en manos masculinas, mientras-que las
50
Anlisis de la obra
:!PYjeres slo un parcial privado, casi restringi-
do al comando de esclavos. Esto no quiere decir que las mujeres
hayan sido ajenas a la poltica o a la vida pblica, pero su accin
se despliega entre bambalinas, privadamente, y su xito depende
del poder que cada una tenga sobre el varn, sea su esposo, como
en el caso de Livia, sea su hijo, como en el caso de Agripina.7
1
En
cierta medida, es sta tambin la funcin que Venus va ejerciendo
en el derrotero de Eneas. Venus no acta a la vista de Eneas; l no
sabe lo que hace su madre porque casi no la ve, .yC-andola ve no
la reconoce, porque, adems, siempre cambia su apariencia. Sus
leyes no son las humanas. Despus de la leyenda que asocia a DidQ ___
con las guerras pnicas, y a Cleopatra .con las civiles, debiUlll\lcia.r_ ..
claro que quienes construyen con sangre y esfuerzo. los imperios ..
son los varones (y no por casualidad la palabra 1;.fr.-"varn'- est
en el primer verso del poema), y que las mujeres .. _
secundar1do la empresa como esposas o como nuidres. J:ls notable
CJ.ue-Camilan y Iuturna
73
batallen a favor de los rtulos, es decir, en
contra de los romanos.
Que la lnea de pe11samiento dorr1inante en este .Li!:lr.o .. es la
en esta ocasin, en el
mbito cyico
0
fan:!_iar roman_g, queda rubricado por el episodio del
incendio de las naves:-El clima de armona, celebracin y paz que
han vivido los troyanos en ei"reinoaeAcestes durante su estada, y
que ocupa gran parte del Libro, se altera por obra de I11no qui.!'J1.Y'---
gila el progreso de sus enemigos. Mientras se desarrollan los juegos
qu consolidan la unin de los troyanos, la diosa se pone
como siempre impulsada por su pathos: "an no saciado su antiguo
dolor"
74
(v. 608:.eriV a Irls
75
hacia la flota troyana para que, to-
71 Livia Drusila es la segunda esposa de Augusto, dignificada ella tam-
bin como Augusta e involucrada en intrigas polticas; Agripina es la madre
de Nern (siglo I d. C.) y gestora de su ascenso poltico, pese a lo cual el mis-
mo Nern orden su muerte.
72 N.E.: La leyenda de Camila es de propio cuo virgiliano posiblemente
inspirada en leyendas populares itlicas. Es sacerdotisa de Diana. Grimal, P.
1999.
73 N.E.: Hija del rey mtico Fauno y hermana de Turno, enemigo de
Eneas. Grima!. P.l999.
74 necdurn anticum saturata dolorem.
75 N. E.: Iris simboliza el arco iris y la unin entre el cielo y la tierra, y
entre los dioses y los hombres. Iris tambin tiene a su cargo la transmisin
de los mensajes de los dioses. Grima!, P. 1999.
Anlisis de la obra 51
mando la apariencia de la anciana Broe, arengue a las mujeres y las
impulse a la rebelin pra evitar que el viaje contine. La falsa Broe
es una aparicince Casandra que
trae el mandato divino:"."busquen a .Troya aqu:; ste es el hogar"
7

(vv. 637-8), refirindose al antiguo reino de_rice que actualmente
Acestes. Se desata la violencia y, enardecidas por Iris-Broe, las
troyanas se disponen a q1.1emar las navescuando Pirgo, la nodriza
de los hijos de Pramo, reconoce l engao. Las mujres quedan
suspensas y atnitas ante la revelacin; se presenta, entonces, el
dilema y quedan indecisas "entre el desdichado amor de la tierra
que pisany los reinos a los que llaman los hados"
77
(vv. 655-6). Nue-
vamente se repite el esquema que hemos observado en las acciones
de Eneas en especial, ya que otra vez se trata de decidir entre el des-
tipp trzado de los dioses (/atum) y la humana necesidad de reposo
y tranquilidad, atizada por la aparicin de la divina mensajera. El
prodigio de Iris las decide y ceden al furor del incepdio, una demen-
cia provocada por Juno que "las impulsa a actos sacrlegos. Ascanio,
el gran heredero, es el llamado a desbaratar la locurl. feinenla::e
tanto que E_n,.,as acta ahora como sacerdote, implorando el auxilio
de Jpiterparadeimer la destruccin de la flota. Sin hacerse espe-
rar, llega la respuesta de Jpiter como lluvia torrencial que apaga
las llamas. Tambin vacila Eneas, quien incluso llega a considerar
la posibilidad de radicarse en Sicilia y "deponer los altos destinos",
pero el anciano Nautes interviene para brindarle la solucin, que
luego ratificar la-aparicin deAnquises. Eneas continl}ar Sl1 es-
forzado viaje, pero dejar prudentemente en $icilia a los anciJ.nos
(los ancestros troyanos que se radicarn en el Sur), a las matronas
cansadas de tantos peligros y a los invlidos o tem'erosos de los
trabajos venideros. llevar a Italia "jvenes esco-
gidos" (lectos iuuenes V. 729), "los corazones ms fuertes"/
8
ya que
deber guerrear con un pueblo duro y salvaje.
79
Ellos se convertirn
en romanos, es decir que a Italia slo Ilegarn los ms fuertes, sa-
crificados y piadosos. El lugar de privilegio lo tendrn los jvenes
guerreros, y luego se incluirn algunas matronas. Son "pocos en
76 hic quaerite Troiam; 1 hic do mus es t.
77 miserun1 inter amorem 1 praes'entis terrae fatisque uocantia regna;
destacamos el uso de la palabrafatum.
78 [ortissin1a corda. ibid.
79 gens dura atqu.e aspera cultu. 1 debellanda tibi Latio est. (vv. 730-1);
como se ver ms adelante, la imagen no corresponde al clima de armona
que presenta el Lacio a la llegada de los troyanos.
52 Anlisis de la obra
nmero, pero su virtud es vigorosa para la guerra"
80
(v. 754) y sta es
la tipificacin final de los destinados a la fundacin. La mayora de
las mujeres abandona la empresa, pero en nada se altera el destino
fundacional. Se remarca as, como antes con Creusa, el sentido viril
de los trabajos y el neto predominio de lo masculino. Las mujeres
pued quedar en el camino sin que el viaje de los Penates sufra
mella. Ms an, hasta resulta conveniente que no desembarquen
en el Lacio para posibilitar alianzas matrimoniales, es decir alian-
zas polticas, con los latinos, sin detrimento de la religiosidad de su
estirpe.
81
Las nociones de equilibrio y la armona sustentan la imagen pa-
radigmtica de la nueva progenie que reunir, en el tramo final del
viaje, a valerosos jvenes y matronas, no por enlaces erticos sino
por obra de su valor y de su fe en el destino trazado por los dioses.
De este'modo, se aleja del imaginario el recuerdo de Rmulo y el
rapto de las mujeres sabinas, sustituido por la presencia voluntaria
de unas pocas matronas concordes y sumisas que aceptan de buen
grado afrontar los trabajos y peligros (guerra incluida) a los que las
lleven los hombres. Virgilio insiste, a lo largo de la obra, en afirmar
de diversas maneras el principio de pietas y racionalidadq11e gua
las acciones :masculinaS; en tanto que, correlativamente, .f?..Q_br las
mujeres pesa el predorpipio de Jo irracional y lo emo<:;ignal, desde
la ir de Julo-(frente a la racionalidad de Jpiter) y la tragedia c!.e.
la "demimte'' Di do pasta el episodio del igc_e_n<:J_i<:>sle J p;ves. Es
digna de ser destacada, ad<Jms, cierta facilidad que presentan las
mujeres de Eneida para ser trastornadas y enajenadas por distintas
divinidades, algo que no ocurre con los varones troyanos. Perdura
as la antigua idea, anloga a la de la Atenas de Pericles, de que las
mujeres no deben operar en el orden pblico, so riesgo de producir
extensos desastres, idea que resonaba claramente en los romanos
contemporneos del Augusto triunfante en Actum sobre la mujer
oriental.
82
Antes c!e la partida, Eneas mismo realiza los ritos de fundacin
de la nueva ciudad y consagra un templo en honor de Venus. La
so exigui numero, sed bello uiuida uirtus.
81 En el Libro I, v. 6, se ha dicho que Eneas llevar los dioses al Lacio
(inferretque deos Lata); esto implica el establecimiento de un culto que se
va consolidando a lo largo de la peregrinacin de Eneas.
82 En estos contextos, "oriental" quiere decir "irracional", "sin ley"; es
Dido, y tambin Ariadna, Medea, etc.
Anlisis de la obra 53
parte final del Libro est dedicada al avance de la navegacin y a
Palinuro, el timonel de la nave. El caso de Palinuro ha suscitado
riiUJtiples discusiones que giran en torno al problema de las incon-
gruencias y contradicciones que se presentan entre lo que de l se
narra en el Libro V y lo que se dice en el Libro VI. La desaparicin 1
muerte de Palinuro marca tambin el fin de la navegacin y el costo
dun viaje tranquilo hacia la meta ya ms prxima. No vuelven los
Viajes por mar en el relato, con dos excepciones que, por su bre-
vedad, (Cumas, en el Libro VI y el Lacio en el Libro VII) pasan casi
desapercibidas ya que todo marcha bien. Tampoco hace falta mayor
extensin: ya Neptuno ha garantizado a Venus una navegacin sin
zozobras, en oposicin a la tempestad del Libro !, ensombrecida
slo por la prdida del gobernalle.
El Hades (Libro VI)
Quienes privilegian la "imitacin" virgiliana de Homero, ana-
lizando el Libro VI sobre el Canto X1 de Odisea, se ven obligados a
admitir, al cabo, que las similitudes terminan por destacar las pro-
fundas diferencias que hay entre ambos, como en todos los casos
de "imitacin" que se proponen. Pero, ms all de las innumerables
discusiones acerca de aspectos generales y parciales, es unnime
el reconocimiento de la fundamental importancia del Libro VI en
el desarrollo de Eneida. Servio comienza el comentario del Libro
VI con la afirmacin de que "ciertamente todo Virgilio est lleno
de ciencia",
83
y este libro es el principal en tal sentido. De cualquier
modo que se conciba la estructura de la obra, el Libro est destina-
do a ocupar el lugar central y culminante, desplegado en un mbito
sostenidamente sobrenatural.
El relato impone, desde el comienzo, un clima de maravillas y
prodigios que preparan el viaje de Eneas al Hades. Ya en Italia, en
Erm.s se dispone a seguir las indicaciones que ha recibido
de los dioses y CQ:n_s_tl}t":E ,sacerd()tisa de Apolo,
8
a cuyo
templo se dirige penetrando en los bosques de Diana. ncuentran
en la montaa un soberbio templo erigido por Ddalo y' se detienen
83 Totus quidem Vergilius scientia plenus est, Ad Aeneidas, 6. l.
84 N.E.: La Sibila esencialmente es una sacerdotisa encargada de enun-
ciar los orculos de Apolo. La de la regin de Cumas acompaa a Eneas al
mundo de los muertos. Grimal, P. 1999.
54
Anlisis de la obra
a contemplar la fabulosa construccin, en especial las en
las que el mtico artista ha representado la historia .de sus prodigio-
sos inventos: la historia dell'v!inotmro, la pasin de Pasf::w, ellal;>e-
rinto. La contemplacin se interrumpe con la apariciri.deD.,!fobe,_
sacerdotisa de Apolo y de Diana, que p;;traiDJg [(3:}ice .
y e dirijan al antro de la Sibila.
Ante la inmensa caverna, a la que conducen cien anchas bocas
y cien puertas, Eneas eleva una plegaria aApol
0
en la que invoca, en
primer lugar, la miseriCordia y el perdn de los dioses para los ex-
haustos troyanos: "ya, en fin, hemos pisado las costas de Italia que
siempre huan de nosotros. Ojal slo hasta aqu nos haya seguido
la fortuna troyana". En segundo trmino, invoca a la Sibila para que
le revele el orculo y permita que.lo.s fatigados nmeries de Troya
s<'iinstalen enelLacO:.Eneas pide lo que le ha sido prometido: "no
. pido reinos que r.o me correspondan por mis hados"
85
(vv. 66-7). A
su vez, el hroe promete un templo a Apolo y un santuario magn-
fico la Sibila. Sabiendo, adems, que la Sibila entrega sus or-
culos a hojas escritas que se confunden y revuelven con el viento, le
pide que ella misma con suyoz pronuncie la prof13c(. -
La sacerdotisa entra progresivamente en trance, p_q,sgsa _ _p.Q.L
el dios, y" 1" anuncia que efectivamente alcanzarn el I,a,c:;io donde
los troyanos el1frentarn peligros rn.ayores aun que los pasados, de
suerte tal que desearn no haber llegado all. Eg.13l. Lacio ha!Jr_Q_tro
Aquiles (i.e. Turno), nuevas y sangrientas gl!<ffrfls impulsadas P()Jla
siempre enemfgaJ.tJn0
1
y por segunda vez-tendr una esposa eXtr.an-
j_s!J::a, un himeneo qu'e Causar grandes males. Los anuncios iniciales
de la Sibila son demoledores pero no amedrentan a Eneas porque
ya conoce el camino de la desventura y ninguna nueva desgracia, al
mejor modo estoico, podr detenerlo. El hm.e, entonces, altera su
pedido yxeclma solamente llegar a la presencia <;le_svpacjre Anqui-
ses. En fa re-spuesta de la Sibila aparece la advertencia: fcil es des-
cender al Averno, pero muy difcil es retroceder y regresar a la tierra.
No obstante, E:!1.<e.aspodr trasponer las puertas del Hades e ingresar
al trasmundo cumpliep.do con dos condiciones. La primera consiste
en hallar la rama dorada que deber presentar como tributo aJ>.m.:....
serpina, la diosadel mundo subterrneo; la segunda es enterrar Co!l.
los debidos ritqs fnebres Uf1 an}Tgq; cuya triste presencia conta-
mina toda la armada. En efecto, encuentran en la playa el cadver
de Miseno y le dan sepultura con solemnes ritos fnebres.
85 non indebitaposco/ regna meisfatis.
Anlisis de la obra 55
Es curiosa la superposicin de sucesos que se produce a par-
tir de las indicaciones de la Sibila. En el momento en que ya se ha
preparado la pira para Misen o, es decir, en medio del rito funerario,
Eneas expresa su deseo de encontrar ia.rarria dorada del rb.ol
86
(v:f87). Sbitamente, aparecen do"s palom,as que el hroe reconoce
como mensajeras de su madre Venus para ayudarlo en la bsque-
da, cosa que ocurre pues las palomas lo guan hasta el


rarn<:>
1
que Eneas desgaja con facilidad :isln perjuicio del ecosistema
dela zona aledaa a las bocas del Averno ya que, apenas arrancada
una rama de oro, vuelve a crecer otra en el mismo lugar.
Mientras esto sucede, los troyanos continan con las exequias
de Miseno: realizan la incineracin, encierran en una urna los des-
pojos seos y se hacen las libaciones. En algn momento ha reapa-
recido Eneas, quien l"llanda construir un monull1erHq te.l1 Il()_n()r del
hroe rupe-de un moriteqe d-sd iin:irices se llama Miseno. Esto
significa que en los momentos finales de la ceremonia; Eneas ya
est presente con la rama dorada. Sigue inmediatamente un nuevo
rito llevado a cabo por sf1eas con el que propicia, en este caso--:- a
"!as fuerzas del Averno culminando con las honras de Proserpjn y
Pl.v.t<5n. La boca de la cueva se abre, la i.bjlaapremia a Eneas para
que la siga y juntos se internan en las sombras del Hades: De aqu
en ms, el Libro transcurrir en el trasmundo, las regiones de las
sombras y los misterios.
Franqueada la entrada, el ,YQ __gel poeta surge para solicitar
anuencia a las deidades de la oscuridad ya que se dispone a develar
los arcanos del abismo y las tinieblas: "same lcito decir lo que he
escuchado"
87
(v. 266). El poeta ha i11yocado el auxilio de las Musas
(divinidades supramundai-i"as ; Superi), en el inici de. su empresa
(Libro 1), P.m cantar las acciones de hombres y dioses; ahora debe
relatarelyi<tie QQLeLHad.ll, y entonces invoca a Jos dioses del infra-
mundo o Infer.
Los versos con los que empieza el descenso de Eneas y la Sibila
son memorables: "Iban oscuros bajo la solitaria noche a travs de la
sombra, por las desiertas moradas de Dite y sus reinos inanes, cual
es el camino en los bosques bajo la luz maligna de la incierta luna,
as aureus arbore ramus. El simbolismo de la rama de oro ha sido tra-
tado en el estudio ya clsico de James Frazer, The Golden Bough (La Rama
Dorada); cf. el estudio de Karl Kerenyi en colaboracin con Carl G. Jung ("El
Secreto de la Flor de Oro").
8
7
sit mihi fas audita loqui.
56
Anlisis de la obra
cuando Jpiter ha ocultado el cielo con sombra y una negra noche
aparta el color de las cosas"
88
(vv. 268-72). A partir de aqu, la narra-
cin acompaa el viaje por las distintas estaciones del submundo
cuya meta final son los_Ca'!!P.<Js Els.,ps, en donde Ene.s:s.eX<;'J;!-uir.
.. c.on Anquises. Se trata de una especial forma de peregnnaciOn ya
que ocurre en el trasmundo, y Eneas solo, apartado de sus compa-
eros troyanos, recorrer las moradas infernales, de las que podr
regresar para reintegrarse al reino de los vivos.
Mucho se ha escrito y discutido sobre los posibles antece-
dentes de esta construccin virgiliana. Los principios doctrinales
relacionados con escuelas iniciticas (los misterios rficos, el pita-
gorismo, los misterios de Eleusis), Homero y la Nekuia (Canto XI)
de Odisea, Pndaro, Platn (Fedn, Gorgias, Fedro, el mito de Er en
Repblica), Catulo, Lucrecio, Enio, Cicern (en especial el Sueo de
Escipin), todos ellos ofrecen similitudes superficiales o profundas,
generales o parciales que permiten referirlos como posibles fuentes
virgilianas.
89
La diferencia fundamental radica en la_proyecc;j_()_l1;,llis-_
t<)r!.co:p()Itica qe lavi,,jtaali:Jades,, que hac;e <:!<O Eneas. no un hroe
individual-como Odisea, Hrcules o Teseo, sus predecesores en el
descenso- sino un ser paradigmtico, cabeza de una nueva pJ;Qg_e_-
nie llamada a regir el mundo con la virtud. El propsito nacional, e,l
moral y .,__E"l!gi_qs
0
,filosfico convergen en las escenas finales con
la visin del pueblo V<Onidero que Anquises ofrece astt hijo ..
--Analizaremos brevemente a continuacin el derrotero de esta
peregrinacin por el trasmundo. Las primeras visiones son espeluz-
nantes: el Dolor, las Enfermedades, la Vejez, el Miedo, la Pobreza,
la Guerra, y otros horrores similares reciben a Eneas en el vestbulo
del Orco;
9
o en el centro se yergue el inmenso olmo donde moran los
vanos sueos adheridos a sus ramas; a su alrededor se encuentran
los monstruos feroces (Escila, Briareo, los Can tauros, las Gorgonas,
etc.). Un sbito terror se apodera del hroe y empua su espada
para embestirlos pero la Sibila, "sabia compaera" (docta comes), le
advierte la inutilidad del intento ya que son stas "sutiles vidas sin
cuerpo"91 (vv. 292-3), imgenes vacas, vanos fantasmas.
aa Ibant obscuri sola sub nocte per umbram lperque domos Ditis uacuas
et inania regna: lquale per incertam lunam sub luce maligna /est iter in siluis,
ubi caelum condidit umbra /Juppite; et rebus nox abstulit atra colorem.
89 Para un buen resumen de las fuentes, an resulta til la introduccin
de E Fletcher (Virgil. Aeneis Vl. Oxford, 1964).
90 N.E.; La morada de los muertos. Grima!, P. 1999.
91 tenuis sine corpore uitas 1 admoneat uolitare caua sub imagine formae.
Anlisis de la obra
57
Desde all siguen el camino que conduce al \ct]gJ:Qnt.<0,
92
guar-
dado por el espantable Caronte. Junto a su siniestra nav:e
se agolpa una turba de sombras, los muertos insepultos que supli-
can al barquero que los cruce, aunque antes deben vagar cien aos
si es que no tienen sepultura hasta ese plazo. Entre ellos, se le dedica
un extenso pasaje a la sombra de Palinurq, quien r13lata la verdadera
historia de su muerte y recibe la promesa de una pronta sepultura.
Aitda Visin del ramo ureo, Caronte aceptatr?nsportar a Eneas y
la Sibila::Ya(;nTaotra'rilla, sperari el peligro del enorme perro Cer-
a or llantos de nios muertos prematuramente
0
no nacidos, y los condenados a muerte por una sentencia injusta.
Minos preside el juicio de las sombras que declaran ante l su vida y
son juzgados pstumamente por sus acciones. Cerca se encuentran
Jos suicidas y se extienden los "campos llorosos" (Lugentes campi, v.
441) en los que un bosque de mirtos'esconde a quienes consumi
en vida un cruel amor (durus amor, v. 442) y que despus de muer-
tos no olvidan sus pesares. Tiene lugar aqu el encuentro c;on Dido,
que da cierre definitivo a la historia del Libro IV.
Eneas aparece en primer plano, apenas mencionada la presen-
cia de Dido, y su voz reafirma la historia del Libro IV. El hroe se
conmueve al reconocerla y toda la seccin est signada por las higri:
"masque derraina desde que la ve hasta que se aleja. El sentimiento,
por primera vez, se hace explcito: .J:l.!1e.as se deshace en llanto Y !e
habla "c()n dulce amor'.'
93
(v. 455). Como no ha sucedido en el Libro
N y comono ocurre en textos precedentes anlogos, el hroe expre-
sa abiertamente sus sentimientos, su amor y su dolor ante una D1do
Callada que no r<Oacc;iona \!sus palabras. Se ha invertido la situacin
del Libro N; en l, Di do asume la voz principal y es ella quien expre-
sa sus desbordados sentimientos ante un Eneas que permanece fir-
me y habla lacnicamente. El juramento revela aquello que estaba
obligado a callar en la inminente partida de Cartago: "juro por los
astros, por los dioses celestiales y, si existe alguna fides
94
por los que
f d t tas"
95
estn bajo tierra, que contra m1 sentir, retna, me UI e us cos
92 N.E.: El ro que las almas de los muertos atraviesan para llegar al reino
de los muertos. Grimal, P. 1999.
93 dulcique adfatus amo re es t.
94 N.E.: La palabra fides puede ser entendida en su doble valencia
activa/pasiva. Como nocin activa es la confianza dada, como pasiva la reci-
bida. Cf. Caballero, E. & Schniebs A. 200 l. La Fides en Roma, Aproximaciones.
Universidad de Buenos Aires.
95 inuitus, reg na, tuo de lito re cessi.
58 Anlisis de la obra
(v. 460). As, el invitus ("contrariado") revela el "yo" de
ctespojado del amor que no .des.,al:><l a,bando!J_ar, para ceder
paso a la voluntad divina (iussa de u m, "los mandatos de los dioses")
que lo ha sea:a.C!o portador de la futura grandeza de fl.C>ma.
El discurso es entrecortado por el llanto. [)ls!_o se aleja y Eneas no
puede detenerla. Ella.va.ha<Oia los l:>razos cteSiq\leo, _guen consuela
sus penas e iguala su amor. Eneas se aleja golpeado por la visin y
otra vez las lgrimas acompaan su partida.
La escena de.Di.do . .Y el eJ:lCllentro final con At1qqises son los dos
centros de gravedad del Libro VI, sin que esto signifique que haya
partes o pasajes supernumerarios. Todo tiene su sentido y cada
detalle responde a una razn, aun cuando los crticos discutan o
difieran con respecto a su significado.
El <lE'<0.4-"ntro.C()f1 Di_<:lo es relevante en dos aspectos fundamen-
tales:
LEn el orden hist_ri<::.<?:temPoral, revela lalealt":d_yJa integri::..
d!!d moral del proe troyan() que fundar la estirpe romana, dando
una imagen de buena voluntad
96
(henevolentia) y respeto a su
acciones, aunque stas puedan parecer crueles o in]ustas. Como
protorromano, Eneas obra atendiendo las leyes divinas y, en defi-
nitiva, cualquier tragedia que ocurra escapa a su responsabilidad
humana pese a que tanto l como su descendencia sufran nefastas
consecuencias. de Di do y su. definitivo rechazo gej hroe en
el Hades :>e proyectarn en el tiempo COJ11,0 largas y demoledoras
guerras (las tt_<:'s . .Gl,lerms P1.ni<Oas), explicadas aqu como un con-
junto de "mociones desatadas por la traicin amorosa. En suma, el
romano primordial no es culpable de los dramas histricos sino que
Jos padece con fortaleza y los acepta porque sabe que la magnifi-
cencia de la empresa implica muertes y sacrificios.
97
Es la condicin
fundamental del del pueblo elegido, que depone .el
individual para privilegiar un "nosotros" alineado con la voluntad
divina.
2. En el orden filosfico-metafsico, revela la dimensin de la
r<lnuncia del hroe y e precio de su sacrificio, que implica un dolor
profundo y el abandono de la satisfaccin personal en el amor de
una mujer digna, por sus cualidades, su condicin real y su belle:
96 La "benevolencia" (benevolencia) o "buena voluntad" es una expre-
sin propia de la y se refiere a una
.. __o - - "
97 Tantae molis erat Romanarri condere genterri.
Anlisis de la obra 59
za. La te.ntacin ge s_eguir los impulsos del yo, con el placer y la
felicidad -qiie-pdieran representar, es vencida por la vocacin de
de anonadamiento de lo personal-emotivo, para alcanzar
la mxima visin de la gloria futura y su realizacin, que slo podr
ser alcanzada y llevada a cabo por esta "muerte" del ego.
El itinerario del trasmundo prosigue a travs del campo de los
guerreros ilustres, un homenaje a los troyanos muertos el:lla gue-
ria All Eneas se encuentra con Defobo, hijo de Pramo, que relata
su muerte y aade un d":to .nue.v(): t!elen?, q\le le fuera entreg":da
como esposa a la muerte de Pars, traicio11 a[()s_ troyanos fingiendo
danzas con antorchas que en realicta.d servan como seal a los argi-
vos y abri las puertas de su alcoba a Menelao para que lo asesinara,
despus de haberle quitado subrepticiamente las armas. El
tro de los troyanos se demora y entonces la Sibila urge a Eneas para
continuar el camino.
Mientras tanto, la Aurora ha ido avanzando y ya su carro ha pa-
sado el eje del cielo. Es este, a primera vista, un dato curioso porque
marca, sorpresivamente, el tiempo exterior. Eneas ha ingresado al
Hades en la inminencia del alba, despus de una noche en la que ha
cumplido los ritos que propician el pasaje. Han pasado las horas y
queda atrs el medioda en el mundo terrestre, en directa oposicin
con el mundo subterrneo en donde la noche avanza y empieza su
declive. Esto marca un corte en la secuencia del relato. Hasta aqu,
"hemos pasado ls horas llorando"
98
(v. 539) le dice la Sibila y es que
Eneas ha i<lo reviviendo, en orden inverso, los momentos centrales
de su historia personal: la prdiga de Palinuro, el amor de Odo y
lfl. cada de Troya. El llanto, que marca la primera parte del viaje y
culmina en el encuentro con Dido, resume el estado del hroe al
reencontrarse con el pasado y a la vez acta como catarsis y puri-
ficacin, como liberacin de las tensiones emocionales del yo. El
camino se ha recorrido "llorando" iflendo) y, superada la ltima re-
memoracin que remite al Libro II, el engao del caballo y la cada
de Troya, esto es, al comienzo de los sufrimientos del hroe, la Sibila
arranca a Eneas de su mundo pasado y lo impulsa a seguir.
La etapa siguiente es relativamente breve. Pasan frente al
espantable Trtaro, poblado por monstruos mitolgicos y hroes
griegos como Teseo y Perito; finalmente alcanzan las moradas de
Proserpina: Eneas coloc_ala rax11a dorada e11las puertas del templo
de Plutn y seroca-con agua en un rito de lustracin, punto culmi-
98 nox ruit, Aenea; nos jlendo ducimus horas.
60 Anlisis de la obra
nante del descenso que c;iexra eltrn,sito por las tinieplas. Con estas
acciones rituales se prepara la tercera y ltima parte del viaje. Eneas
y la Sibila penetran .en una regin completamente diferente, meta
de la peregrinacin. Se trata de lugar deleita-
ble, que se describe corno "regiones alegres", "vergeles deleitables"
y "moradas dichosa$''9s-(vv: 638-9)":-E con la sombra
O.I'r<'!.sin de los lugares recorridos, encuentran aqu abndimte aire
"que es, en realidad, ter (aether); consecuente con el escenario pre-
sentado, Virgilio ofrece una visin transmundana donde no el "aire"
(aer) como elemento terrestre sino el "ter", el quinto elemento o
aire sutil, se ilumina con luz brillante. Esta luz proviene del sol y
las estrellas, y nuevamente se destaca la peculiaridad del lugar: los
tienen su propio sol y sus estrellas,
100
y estn abundante-
mente poblados por ancestros troyanos. All mora el antiguo linaje
de Teucro, y entre ellos R4r,Jano, fundador de Tro.y:a. La Sibila
gunta a Museo, hijo deOrfeo, por Anquises a quien encuentran con-
templando una multitud de almas reunidas en un frondoso valle.
El reencuentro de En,easyAnquise_? representa la versin con-
trapuesta al del hroe con Dido. Dos escenas de amor, uno pasional,
el otro filial; dos reencuentros baados en lgrimas, unas de dolor,
las otras de felicidad; sombras y tinieblas en uno, luz maravillosa
en el otro; el pasado que se aleja hacia el pasado con Dido huyendo
hacia Siqueo, el pasado que descubre el p.or.yenir l'_Or la mediacin
de Anquises, en fin, se podran seguir sumando muchOsaeta!es
ms " evidencien el contraste. Apuntamos, adems, las intere-
santes correspondencias entre la trada del Libro VI (Dido, Eneas,
Anquises) y la del Poema 64 de Catulo (Ariadna, Teseo, Egeo), con
un hroe que abandona el amor pasional de Ariadna para cumplir
los mandatos paternos, y enlaza el amor filial con el amor a su ciu-
dad. Estamos en el centro de Eneida. Anquises, como antes otros,
es un fantasma, una aparicin, un sueo alado que en vano intern
abrazar En.e\S. Sin embargo, est all para instruir a su hijo sobre el
destino anunciado. Las palabras, esta vez, se unen a la visin de una
realidad extendida hacia el futuro. I;_a.revelacin de AnquiS<'!S .tiene
do.s .. m<rt.<'!s: a) la cosmologa; b) los hados de Eneas y la gloria futura
de la prole de Drdano:
a.La cq_ID.clo.g.a. En el relato de Anquises se combinan doctri-
nas tradicionales que encontrarnos en diversas escuelas de la Anti-
99 locos !aetas et amoena uirecta ... sedesque beatas.
100 solemque suum, sua sidera norunt (v. 641).
Anlisis de la obra 61
gedad. La idea del "es.l'ritu" (spiritus, v. 727) y de la "mente" (mens,
v. 728) que "j5i5lle en-movimiento todo el univers-Q;:;.;-,-;;alma del
mundo" (anima mundi) se encuentra desarrollada por Jos !"stoicos: .
es la Mens o la Ratio universal que genera toda la realidad en tanto
manifestacin y expansin del principio gneo.
101
l:ada hombre.
9ontiene un vestigi() .ele <'!sa luz de origen celeste, .QPJ!Cada poda
condenapo a..J'!.rnl,\ef!e,.Aqu se
la relacin con la doctrina de las almas cclicamente aprisionadas
en la materia corporal y sus p..rp.cesos de purificaci.Q.u._que se en-
cuentra tanto en Platn como en Pitgoras(en la versin virgiliana,
al d_esatrse_el alma del cuerpo, tarda en desprenderse de sus mise-
rli!s terr.!'Lt\alei.e.s deCir, del y sus apetencias, por lo que debe ser.
someti(ja a diversas purifiC!'CjQn<'!S, que varan segn las falt,:j uras
sci" purificadas por el agua, otras por el viento, otras por el fuego,
etc. "Todos Jos manes
102
padecemos algn castigo", dice Anquises,
haciendo referencia a los vestigios carnales que inevitablemente se
adhieren al alma por el slo hecho de haber habitado el cuerpo. Esta
purificacin puede ser largusima y pocos, como Anquises, acceden
con cierta rapidez al Jugar de los bienaventurados, de los libres de
toda mancha humana, cuya alma ha recuperado su esencia etrea
y el "puro fuego de su primitivo origen". Despus de mil aos,Ias_ill:.
mas son convoced!'por la piv[pided jw:to alro Leteo, que les lace
_olyjdar el pas.adoyc;l<'!o;,arh11!:>itar unct1E!rpoenla tierra: Concurren
en esta descripcin las ideas de ciclo csmico y de trasmigracin
de las almas o metempsycosis. No hay refe-rencias a la condicin de
Anquises, esto es, si se sustrae a estas leyes generales y permanece-
r definitivamente en Jos Campos Elseos o si estar sometido a un
nuevo nacimiento.
b. Los hado& e;!e En.,as y la gloria futura de la prole de Drdano.
La crtc es unnime al atribuir una importancia fundamental a
101 En el estoicismo romano, Ratio traduce Lgos, que incluye la nocin
del principio gneo que confiere luz y calor a los seres vivientes; se puede
retroceder hasta Herclito para encontrar el Lgos asociado al fuego pri-
mordial, o avanzar hasta Sneca y su doctrina del Principio Universal, que
es llamado deus, spirtus, mens, ratio. Por otra parte, en la raz de la palabra
spiritus que emplea Anquises est la nocin de "soplo" (traduccin del grie-
go pnuma) que se encuentra en formas como "aspiracin" (adspiratio),
"inspiracin" (inspiratio), etc.
102 N.E.: En las leyendas romanas, los manes son las almas de los muer-
tos. Su nombre es una lisonja, Los Benvolos, para que la gente se congracia-
ra con ellos al nombrarlos. Eran, asimismo, objeto de culto. Grimal. P. 1999.
62 Anlisis de la obra
este pasaje en el plan de la obra. Desde cierta altura, veJ1 de frente
la "sonora turba'', prole de Drdano y descendientes de Eneas. El
catlogo de los descendientes de Eneas implica la realizacin en
tiempo y espacio de las disposiciones divinas que garantizan el
recto orden universal, y significa la necesaria interrelacin entre
la eternidad y el devenir. La historia est virtualmente contenida
en lo eterno y su curso diseado en la palabra de Jpiter. El viaje
de Eneas por el trasmundo representa la sustraccin del dominio
temporal histrico para adentrarse en una dimensin trascenden-
te donde coexiste el pasado y el futuro, lo que es decir una visin
de eternidad. El futuro de la estirpe algunos problemas
de genealoga, craaoqu"fiaydos n>masde sucesin: por un lado
lulo (Ascanio), fundador de Alba, de quien Virgi!io hace descen-
der a la familia Julia (gens Julia) a la que pertenecen Julio Csar y
Augusto; por otro lado Silvia, el hjj.<J._rnenor de Eneas nacido su
unin con Lavinia, progenie troyano-itlica de quien descender
Ntimitr,
103
Ra Silvia (llamada tambin Ilia) y finalmente.Rmu-
lo. Junto a T; ei'ectuan:do un salto cronolgico, Virgilio introduce
a AugustO, segundo fundador de Roma a quien Anquises dedica
una extensa alabanza a continuacin de la cual se vuelve al pasdO.
de los primeros reyes y la implantacin de la repblica con Bruto.
Siguen las grandes familias y sus hazaas (Decios, Drusos, Gracos,
Escipiones, Fabios, etc.) y, avanzando en el tiempo, Virgilio llega a
la mencin de las guerras civiles, que Anquises deplora. Por prime-
ra vez entonces llama "romano" a Eneas y lo contrapone a "otros"
(alii): "recuerda, romano, t regirs los pueblos con tu poder (stas
sern tus artes), impondrs la costumbre de la paz, perdonars a
los sometidos y combatirs a los soberbios"
104
(w. 851-3).
curso concluye con el lamento por la.muerte de Marcelo, sobrino
"'A.lgi.isto ' quien adopt y cas con su hija Julia y que muri a
los veinte aos.
103 N.E.: Primognito de Procas, rey de Alba. Su hermano menor, Amu-
lio, se apoder del poder tras la muerte del padre de ambos, y lo expuls.
Para asegurarse que nadie lo vengara, Amulio mat al hijo de Numitor, y
consagr a su hija Rea Silvia como sacerdotisa a las rdenes de Vesta, con
lo cual la obligaba a permanecer virgen sin poder tener descendientes que
vengaran a su abuelo. Pero Marte, el dios de la guerra, tom sexualmente a
Rea Silvia en un sueo o mientras ella dorma, segn la versin del mito, y
sta dio a luz a Rmulo y Remo. Grimal, P. 1999.
104 tu regere imperio. populos, Romane, memento l(hae tibi erunt artes),
pacique imponere morem, lparcere subiectis et debellare superbos.
.
'
Anlisis de la obra 63.
Las profecas continan pero el narrador las resume diciendo
que Anquises le anuncia las guerras en el Lacio y los pueblos que
encontrar; le da tambin consejos acerca de las estrategias para
llevar a cabo los trabajos que le esperan en el reino de Latino. Esto
abre la segunda parte de Eneida y anticipa el contenido de Jos si-
guientes libros.
El pasaje final est dedicado a la salida de Eneas y la Sibila del
trasmundo, despedidos por Anquises. El Libro se cierra con el relato
de ]as puertas, que se ha mantenido enigmtico y controvertido en
la historia de la crtica virgiliana. Hay dos puertas d"l $11eq, una de
cuerno por la que salen Jos sueos verdad<Jrs, otra de marfil por la-
que al en falaces. Anguises los condu.ce a sta ltima por
lifqt,lesalel)..Y Eneas f;on.sllflota. despus de
que de)1.echo so11yerdaderas y significan un eptome
de la hitoria romana, sale por la puerta de los sueos fals<;>s es algo
que .no tiene una respuesta definitiva y convincente para Jos fillo:
gos y crticos. Tal vez sea porque Eneas y la Sibila no han cumplido
el ciclo regular de las almas en el Hades, son an seres humanos, es
decir "sueos de sombras" -como afirma el poeta lrico griego Pn-
daro

o sueos falsos. O, si el lector se inclina por verlo en clave
negativa y adhiere a una versin pesimista de Eneida, bien puede
imaginar que se trata de los ltimos versos escritos por Virgilio en
Jos que insina que Eneas mismo es un sueo falso para el presente
augusteo.
El nuevo comienzo (Libro VII)
Con el Libro Vll se abre la segunda parte de Eneida, habiendo
realizado Eneas su pasaje por el Hades. As como los primeros seis
libros recuerdan a Odisea, las resonancias homricas de los Libros
Vll-XIl corresponden generalmente a Ilada, en especial los tres l-
timos, si bien pueden observarse analogas en los restantes, como
por ejemplo el escudo de Eneas en el Libro Vlll, aunque las similitu-
des se hallan ms en el aspecto formal que en el del contenido. Pue-
de decirse que Eneida empieza de nuevo en el Libro Vli que reitera
mutatis mutandis el esquema del Libro inicial: el "yo" del poeta re-
aparece para iJ1VO!Oa[ nuev'lmente a la Musa y hacer una sntesisde
la. historia del pueblo que encontrarn Jos viajeros;Iiayun iic_erca-
- - .. ..
Jos Ptica VIII, 95-96.
64 Anlisis de la obra
y cor<Ji?!entre arn,1;>0s P\l_e])los,
106
introducidos por
las embajadas de Ilioneo cuyos discursos preceden, en ambos libros
(!y VIl), la aparicin de Eneas; otra vez Juno contempla con encen-
dida clera el progreso de los odiados troyanos y--s pone en acdii
para tratar de detenerlos por intermedio de distintas divinidades.
Despus de los primeros versos dedicados a los funerales de Cayeta,
nodriza de Eneas, y a la breve y tranquila navegacin hasta el Tiber,
el resto de los sucesos tendrn como escenario principal el Lacio. El
viaje por el mar, el relato que recuerda Odisea:-hac;)c!udOCon
la visin de_C11mas y arranca ahora la accin en tierra itlica, que
llegar hasta el final de la obra.
El Libro VII presenta tres partes diferenciables: Ja llega<J?.! La-.
cio y al reino del rey Latino, el episodio de Juno y la accin de Alee-
. to, y el catlogo d los caudillos itlicos dispuestos a la geirra:Los'
troyanos navegan hacia el Lacjo con vientos favorables, pasan junto
a la isla de-Circe evitando aproximarse y penetran en las bocas del
Tiber. El paisaje es amable: espaciosos bosques, aguas mansas, aves
que llenan el aire con dulces melodas. Corta el relato la voz del po.e=.
como en la primera parte (Libro I), renueva su invocacin a
las Musas -en este caso a Erato
107
- para el auxilio de recordar la
historia del antiguo Lado. Esto enlaza con la primera invocacin ya
que est implcita la funcin de la memoria que aportan las Musas.
El poeta se dispone a cantar horrendas batallas, ejrcitos, matanzas,
porque lo que llega al reino del rey Latino es el ejrcito extranjero de
los teucros. El dato remite al episodio del Libro V en el que Eneas re-
ne a los troyanos que llegarn al Lacio, escogiendo especialmente
a jvenes guerreros para el futuro establecimiento. Todo lo anterior
ha sido preparatorio; el viaje ha servido para forjar al "santo gue-
rrero" de la verdadera epopeya, la que habla de guerras y que con-
cardaba con el discurso imperial de los tiempos augusteos, en una
sociedad normalmente militarizada.
108
La secuencia "invocacin
106 El recibimiento de los troyanos en el reino de Latino, inicialmente
cordial, recuerda la Uegada de Eneas y sus compaeros al feinO de Dido, en
el Libro l.
107 Resulta bastante sorprendente la invocacin a la musa Erato, nomen
amoris ("nombre del amor"), con la raz de Eros. Erato es la Musa de la Poesa
Lrica ertica, sin relacin aparente con lo que el poeta se dispone a relatar.
108 Cuando Roma se caracteriza como sociedad militarizada, esto
suele producir la impresin de que slo ella despleg en la Antigedad una
inmensa maquinaria militar destinada a sojuzgar pueblos, por tcito con-
traste, pacficos. Lo distintivo de Roma nunca podra ser la militarizacin ya
l
1
Andlisis de la obra 65
a la Musa - historia remota" acta como prlogo de este segundo
comienzo de la obra, tal como en la primera parte la invocacin era
seguida por el breve relato de la historia de Cartago y los propsitos
de Juno. As, podr recordar los tiempos remotos de la tierra que
acoger a los troyanos 1 romanos.
.L.<'l.".S!irpe d"l reLLatino remite, a travs de Fauno, al mismo
funga<Jor dellinaje.
100
Pese a que el poeta ha anunciado
que va a narrar horrorosas batallas, se dice que "el rey Latino, ya an-
ciano, rega en larga paz estos campos y estas apacibles ciudades".
Los

que los augures califican de
teblesyll}aravi_I!Qsgs ya que anuncian gloria pero tambin gue-
rras, por lo que e!rey consulta los orculos-desu padre Fauno'u y
una voz le confirrr>a que su hija no se casar con un prncipe itlico
sifJp con un prncipe extranjero que llevar la fama del Lacio a las
estrellas y su <Jescendencia regir las naciones. Estos prolegme-
nos preparan el arribo de !'l1eils, en quien el rey ve cumplida la
profeda.
--- Mientras tanto Eneas y sus compaeros descansan junto al ro
bajo un rbol y se disponen a comer. Entonces Iulo dice, como en
tono de broma por la voracidad de los troyanos, las palabras que
sealan el lugar prometido: "nos comemos hasta las mesas". Eneas
reconoce el fin de sus trabajos y hace un saludo propiciatorio a su
nueva tierra, un saludo ritual a las divinidades y a su padre Anqui-
ses, y funda con su propia mano una primera poblacin. Coinciden
que puede afirmarse que ningn pueblo poda sobrevivir entonces sin una
parafernalia militar que protegiera su supervivencia. Desde las formas ms
sofisticadas, como las de los pueblos extremo orientales, medio orientales
o africanos hasta los macedonios, las tribus germanas, belgas o britanas,
todas las sociedades antiguas desarrollaron fuertes y variadas formas de
militarizacin, en muchos casos corno "arte de la guerra". Lo n1ismo se
encuentra en las sociedades precolombinas tanto del Norte como del Sur
de Amrica. Lo que distingue a Roma, por el contrario, es la organizacin
social, las instituciones y el sistema administrativo y tributario.
109 Rex arua Latinus et urbes !iam senior langa placidas in pace regebat.
(VV. 45-6)
110
El nombre de que recibe el pueblo latino proviene del
laurel sagrado.q'!Je comienza a edificar su ciudad y
consagra all su palacio a Apolo. -- "
111 Virgilio introduce un breve elogio del orculo de Fauno, al que
acuden gentes de toda Italia, para subrayar la veracidad y confiabilidad de
los centros oraculares del Lacio, y para destacar asimismo la sacralidad del
lugar en el que se afincarn Eneas y los troyanos.
66 Andlisis de la obra
en la secuencia del relato el cumplimiento de las dos profecas: el
prim"L!n>tmrli.onto de)'lneas en ell,acjo, unido al \.lgJJJlo.:i'lJIDa.
l:idareal, y la llegada oxtranjero para Lavinia, Ambas
corresponden idos -designios del fatum, la creacin de i "nuevo
pueblo de magnfico futuro, pese aque sobre ambas tambin pe-
san matanzas y padecimientos. El cjima .de. la recibida .. es y
festivo; la mutua benevolencia caracteriza el primer encuen![Q del
hr;-e y el reLati)'lo. . -- - - --
Como ya ha ocurrido, la dicha de los troyanos provoca el furor
de Juno y el episodio que aqu se narra coincide, como se ha dicho,
con la estructura de su aparicin en el Libro 1: a) descripcin de la
clera de la diosa, agudizada por el irrefrenable avance de los tro-
yanos y su pacfica llegada al Lacio; b) discurso de Juno en primera
persona quejndose de su impotencia para detener a los troyanos,
nuevamente con comparaciones mticas que hacen referencia a un
poder de los dioses sobre los hombres que ella parece no tener, a
juzgar por los resultados de sus esfuerzos, y decisin final de apelar
a todos los recursos posibles para impedir que se cumpla el destino
de gloria; e) recurrencia de Juno a otras fuerzas sobrenaturales para
lograr su propsito: en oposicin a lo actuado en el Libro !, donde
Juno pide la ayuda de Eolo, es decir, de uno de los Superi o dioses
celestiales, esta vez la diosa decide apelar a algo ms efectivo, a las
divinidades Jnferi, es decir, del Averno o del tenebroso submundo;
d) accin de los enviados de Juno para provocar catstrofes, en este
caso la Furia Alecto.
Puede percibirse que esta segunda parte de la obra presagia
males peores que los de la primera. El punto central est en la clera
de Juno, incrementada y exacerbada por el alcance de la meta, que
no ha podido impedir pese a ser la reina de los dioses, es decir que
hay un progreso gradual_ep._Ja ira de la diosa q_u!J <::Rincide con el
progreso-a:losvia)erosrumbo a la tierra promet:I.a. En la mitad del
trayecto, i.e. en Sicilia, Juno trama la destruccin por medio de Eolo,
un dios celeste que comparte los banquetes del Olimpo. En el Libro
VII la situacin se ha agravado notablemente y ya Juno desconfa de
la eficacia celestial por lo que recurre a las fuerzas de la oscuridad,
divinidades subterrneas del reino de Plutn. Su determinacin es
memorable porque, adems, sirvi de epgrafe a S. Freud para su
interpretacin de los sueos: ''si no puedo conmover a los dioses
celestiales, remover el Aqueronte"
112
(v. 312). que la nueva
112 flectere si nequeo superas, Acheronta mouebo.
1
1
i
1
Andlisis de la obra
67
Troya ser masada com0 la primeray q',le Eneas ser el I1t1eyQ_;l><:ri:'!
qiecfesate eTexi:erminioia continuacin, saca de las tinieblas a una
deTas Frias, la frz Alecto. Como puede verse por sus nombres, la
FuriasI3 s-ori la traduccin romana de las Erinias griegas, nacidas de
la sangre del mutilado Urano que fecundara la Tierra ( Gaia), segn
Hesodo. Eurpides fija su nmero en tres: Alecto ("la que no descan-
sa"), Tisfane ("la vengadora de crmenes") y Megara ("la que cela").
En la versin griega, las Erinias castigan crmenes y delitos sociales,
inicialmente familiares,
114
extendidos luego a la sociedad en general.
Dado que persiguen a criminales y malvados, las Erinias tienen la
condicin de justicieras, de correctoras del orden social, por lo que
correlativamente pueden ser benvolas y entonce.s se las denomina
Eumnides, las amables. En la versin virgiliana, Juno saca del Hades
a Alecto, especialista en guerras, traiciones y crmenes atroces, dn-
de.Va hc.<'JJl,lfgjr:Ju!:S.!.9g cie! aJITll'lS con su fecundo
ingenio y sus mil artificios. En Eneida, pues, Alecto no es un"; diosa
vengadora,
115
sino de l_'ls guerra,s sobreve,!'drarlp_<O_r
'!11$. -!C;<,;iQ[lt')SY en este se11t1do, Alecto es efectiVamente la que no
descansa" ya que sus idas y venidas enardeciendo los nimos para
la lucha parecen no detenerse. A diferencia del pedido al dios del
viento Eolo en el Libro l, a quien le promete la ms bella de las ninfas
como esposa, Juno no ofrece gratificacin alguna a la Furia Alecto;
basta con la autorizacin de la diosa olmpica para que la divinidad
infernal despliegue sus monstruosas artes y se vea temporalmente
liberada para ejercer su maldad. Su modo de actuar corresponde a la
Discordia (Discors), deidad que des<mcaden enemistades y guertis,
En primer lugar, dirige a la reina Amata,
116
airada por el
113 Las Furias de la mitologa romana tambin reciben el nombre de
Diras (Di rae).
114 Estas divinidades parecen haber tenido una incumbencia inicial-
mente parental y representan la venganza como forma de justicia antes de
su institucionalizacin en el Arepago; se relacionan con el mundo de lo
irracional (opuesto a la racionalidad del Arepago) y suelen ser vengadoras
de ofensas contra las mujeres, por ejemplo del asesinato de Clitemnestra en
Orestada de Esquilo, o recibiendo el pedido de venganza de una amante
abandonada, como Ariadna en el Poema 64 de Catulo.
115 Tambin puede suponerse que Alecto es la encargada de vengar
definitivamente las injurias que Juno ha recibido (o siente haber recibido)
de los troyanos.
116 Amata, es::>c:.sa_ del reY: ...$.U hija __
con "I6s"itUioS," es'dd! con un pretendiente itlico, y no con
un cornO Eneas, pe'se a los anuncios oraculares. ... --
68 Anlisis de la obra
esposo extranjero de su hija, penetra gradualment<een ellayprovoca
finalmente :;u._c::_ampleta enajeilacin, "comosi estuvii-fl' p6sesat>or-
el numen de Baco", y de hecho parece estarlo pues lo invoca y celebra
sus ritos orgisticos; demencia_ resulta_ c;ont_E_tgiosa _y_ se a
Amata las madres latfas en igual estado de xtass dioriisaco, de-
satado igualmente por Alecto. La r-"'ina esconde a su hija Laviniaenel
bosque y corre con sus compairas formando un coro de Baantes
(sacerdotisas de Baco) exaltadas y furiosas. Satisfecha con los resul-
tados, la Furia se dirige a continuacin a Turno, el rey de los rtulos
y prometido de Lavinia, y se presenta como Clibe, la anciana sacer-
dotisa de Juno; ante la incredulidad de Turno, ! Furia serevelaen
todo su espanto y clava r:a ia de negro resplandor en el
caudillo con la que lo arrastra a la locura de la guerra. La terceraa:
las acciones de Alecto, su acto final, se cumple en el campamento de
los troyanos y tiene a Iulo como inocente protagonista: mientras el
joven prncipe est cazando, la Furia infunde repentina ferocidad ep __
los perros que se lanzan en busca de un ciervo a quien Iulo mata con
certera flecha, sin saber que es el animal preferido de Silvia; hija de
Tirreo, el mayoral que cuida el ganado del rey Latino. Los pastores y
se: hQrrorizan y transforman sus herramientas en--armas
para atacar al troyano.
Las tres acciones de Alecto estn encaminadas a infundir el fu-
rioso deseo de la guerra a los itlicos, directamente en Amata y Tur-
no, indirectamente en los pastores del Lacio que quieren castigar la
injuria que ha sufrido Silvia. No ocurre lo mismo con los troyanos
pues estn muy lejos de querer una guerra. Otra vez Virgilio reitera
la idea de que los troyanos de Eneas buscan la pazy_lapro!lperidad,
que el furor y la clera es de los otros y que la guerra es un mal que
se debe afrontar (no provocar) para que finalmente pueda reponer-
se el orden, la justicia y la civilizacin. Hay una ambigedad en este
punto, que unos adjudican a la falta de pulimento de la obra, aque-
llo que Virgilio quera revisar y corregir, y otros a cierta malicia del
poeta. Lo que hace Alecto parece apoyar la idea de que la Furia no
puede poseer a los troyanos sino slo confundirlos e inducirlos al
error, como en caso de Iulo. Con esto se borrara la posible imagen
de una invasin troyana que violentara la armona del Lacio y del
reino de Latino.
Todo se dispone, pues, para la guerra. Exaltada por sus notables
xitos, la Furia se presenta ante Juno, se vanagloria de sus logros y
lcfix_ma qu puede hacer cosas aun peores y extender cada vez ms
la psfn blica. L.a dios1, sin embargo, la detiene y devuelve a Alee-
lo a sus moradas infernales. Juno misma se encargar del resto y es
Anlisis de la obra 69
ella quien abre las puertas del templo de Jano, el templo de la guerra
quete,Lr<eY.Laii}o,ji6!'ilii1i!d:o por los sucesos, no ha querido abrir.
frtonces "arde de blico furor talia, antes sosegada e inmvil",
"todos olvida-elmr al arado"; dejari sus pacficas costumbres y
se preparan para la guerra. Eneas y Latino aparecen como caudillos
pacficos, sin nimos blicos, mientras que la diosa, por medio de
'Aiecto, siembra la pasin de la guerra en los que rechazan a los tro-
yanos mostrando as que slo una especial locura puede conducir a
pueblos normalmente pacficos a desear las guerras.
El Libro VII presenta las figuras que tendrn un marcado prota-
gonismo en los libros restantes como meramente
Enea_s ylos troylg()sJnPJLJncl.Jnentlmente.del destino, delfatum
ro}ano: La ltima parte del Li-
"br 5fuienza con una nueva invocacin a las Musas del Helicn
para que inspiren su canto al pasar revista de los hroes local
Por segunda vez en el Libro, el poetaredaiT1afaY-udade las Musa
como conservadoras de la memoria ya que hablar de pueblos cuyo
recuerdo no ha alcanzado el tiempo del canto.
Lo que sigue hasta el final es el catlogo de los guerreros itli-
cos que apoyarn a Turno. De l se pueden extraer referencias a la
historia de Roma, como el caso de Clauso, capitn de origen saQiJ!C),
fundador de la familia Claudia. Hay numerosas hiptesis acerca
del orden en que Virgilio nombra a estos personajes, ya que no se
organiza siguiendo una secuencia geogrfica como en Homero o
en Apolonio de Rodas. Al respecto, se puede afirmar que Virgilio
presenta estas mximas figuras hostiles como marco de la nmina,
ubicando a Mecencio en el comienzo y a Turno y Camila en el final
del catlogo. En este Libro comienza, pues, la "anti-Ilada", la res-
puesta rotnana a las victorias cantadas por Homero o, si se quiere, la
venganza de Troya. Los quell..,gan no vienen a hacer la guerra como
los griegos al invadir su ciudad,
117
no son agresores sino que resul-
tan agredidos, no traen la destruccin_palmaria como los griegos
un augurio d prosper]d"!cl y engran<Jeclmiento para e! ll!gar
dondiise depositarn los Penates troyanos, antes derrotados y ahci_:
ra repuestos con la victoria sobre sus viejos enemigos, inclUida de
117 Los griegos invaden Troya, sin duda, en respuesta al agravio recibido
por el rapto de Helena, pero este motivo ya haba sido cuestionado por Jos
tragedigrafos griegos y la crtica se acenta en la literatura romana, donde
se condena una gran guerra panhelnica llevada a cabo por causa de una
mujer.
70 Anlisis de la obra
algn modo Juno. Por eso se. encuentran, entre las tropasene111igas,
los Cors, y l-!aleso, seguidorde.Agamenn;naes
decir !e>_que una vez triunfamn en :rwya P<e.m.que.setn.h:>.i\JmeDJl'!.
Q<1!TQ!ados en el t.aiopor los que antes fueron vencidos.
El final del Libro VII encabalga narrativamente con el comienzo
del Libro VIII que mantiene su visin sobre las huestes itlicas y
enlaza el relato como un continuum, una secuencia que produce la
impresin de bloque y acelera los sucesos de modo muy distinto de
lo que ha ocurrido en los primeros seis libros.
Evandro (Libro VIII)
Junto con el Libro VI, el Libro VIII cumple una funcin central_
en el proyecto virgiliano de componer una epopeya--ria'GiaaLi
dinstic, atendiendo a los deseos de Augusto. En este sentido, el
bro VIII es bsicamente patritico ya que los dos momentos en
los que se organiza estn referidos a aspectos primordiales de la
constitucin de Roma como nacin rectora del orbe conocido y a la
legitimidad de tal dominio.
No hay dramatismo en el relato, ms all de la perturbacin que
produce en Eneas la inminencia de la guerra, pero rpidamente la
aparicin del dios Tber, ro del cielo que fertiliza las prometidas
moradas, le indica_.;, rumbo a seguir y le __ :>\1.1'.!:9!"<:.c:i9u.
Los pasajes que incluyen situaciones de l;ensjn y conflicto presen-
tan dos caractersticas generales: a) no involucran directamente a
Eneas, que permanece como espectador maraviJ!ado ante lo que
v. viendo y Clocredo; b) estn insertas en instancias. narrativas
especiales: en el primer caso, el mito de Hrcules y Caco, el relato
se pone en boca del rey Evandro al explicar el origen,de los cultos
y rituales; en el segundo caso, la historia romana reciente hasta, E)l _
triunfo de Octavio en A,ctiurr, Virgilio apela al recurso de la kphra-
sis a la manera horricit; componiendo narraciones a partir de la
descripcin de las imgenes representadas en el escudo de Eneas. -
,, .,
118 Halesio es llamado Agamemnonius y, siguiendo otros modelos como
el de Saturnia Juno ("Juno hija de Saturno"); la edicin en espaol ms po-
pular en Argentina (Editorial Losada de Bs.As., traduccin de Eugenio de
Ochoa, de 1869, que sigue reimprimindose en la actualidad) traduce
de Agamenn", algo muy improbable pues la descendencia de Agamenn es
harto conocida. En edicin de Oxford, J. Christie 1 C. Fordyce, se aclara que
en este caso el trmino debe traducirse como "seguidor de Agamenn".
Anlisis de la obra
71
El hroe, a la salida del sol, bendice las aguas del dios, realiza
ritos y ofrendas propiciatorias para el hacia el reino de
Evandro. Apenas se adentran en el rci;'!s sorprende hi revelacin
la_s_acralidad del lugar en el que se ecutra
anunciado en la profeca .:le Helen,o del Libro m:n9 en la verde pla-
ya ven una cerdablimcarodada de toda su cra (treinta cerditos),
.A e ]un
0
, Se presenta en la voz
de Iilil".r el origen de la fundacin de Alba,
120
la ciudad de Ascanio
que significa el verdadero final de los trabajos, una: vez pasadas
guerras y los aos. La visin del reino de Evandro contrasta con las
rigu,zas que se describen enlas-citrs teinosVisita:dos (l. misma
Troya, Cartago, el reino de Gtinci): es la prehistoria de la gran urbe,
son los "pobres muros" del rey rcade que ahora, en los tiempos
de Virgilio, han alcanzado el cielo por el podero romano, aque-
llas "murallas de la excelsa Roma'' que anunciara el prlogo. Ante
.. Ene_'\s da cuenta de las genealogas que los emparentan,
siendo descendientes de Atlas.
121
Entre ellos se establece un
nobleyjubiloso sentimiento deamistad y Evandro, despus de los
-banquetes rituales, relat" !'!lrp.itci.de <;::cci y Hrcules que para su
pueblo no es ''una Vana supersticin" sino una autntica tradicin
religiosa. Hrculeses, como Eneas, otro de la clera d_e
Juno (para colmo, su madrastra)' y los rcades celebran su victoria
so]Jre la monstruosidad de Ca,co con el "sagrado rito hercl.j.leo" que
perdurar en la tradicin romana y queldye las cantos de los
Salios con coronas de lamo, rbol dedicado al hroe. Finalmente,
J?yandro va contando la sus orgen,es y este
relato est orientado a ofrecer, por un lado, una pintura de los luga-
res donde se asentar Roma en su dimensin sobrenatural, y, por
1!9 VV. 390-3.
120 Alba (del adjetivo albus, alba, album = "blanco"i') significa "blan-
ca" y se relaciona directamente con el color de la cerda prodigiosa; para los
comentaristas, los treinta cerditos corresponden a los aos que transcurren
entre la fundacin de Lavinium y de Alba.
121 [)j_r.Q![!o, f!,!g<:(ador de Troya, es hijo de Electra, hija de Atlas; el pri-
mer ascendiente de la estirpe de Evandro es Mercurio, hijo de Maya, que
tambin es hija de Atlas, por lo que Atlas resulta padre comn de ambos
pueblos. Atlas, hijo de Japeto, es el titn que sostiene sobre su cabeza y sus
hombros la bveda celeste, para que la tierra y el cielo se mantengan sepa-
rados; posteriormente Se lo representa sosteniendo el globo terrestre. Los
son deidades arcaicas, descendientes de la unin de Urano y Gea,
Identificados en general con el cielo y la tierra respectivamente.
72
Anlisis de la obra
otro lado, a dejar en claro que no existen propiamente pobladores
indgenas, ya que el lugar estuvo habitado por faunos, ninfas y una
raza de hombres "nacida de duros troncos", sin cosfi.illlbres ni cul-
tura, en estado de salvajismo; stos pudieron civilizarSJl gracias a la
llegada de Saturno
122
que les dio leyes y estableci una armnica
convivencia asociada a la Edad de Oro. Saturuo es un extranjem que
llega como rey celeste "destronado y proscripto". Con el correr del
tiempo sobrevienen terribles invasiones y finalmente llega Evan-
dro, taml;:n como desterrado, en cumplim.iento de los mandatos
de Apolo. Eneas, como todos ellos, .es tambin un desterrado que
llega al lugar y se instala por mandato de los dioses. Esto "gtima
el derecho a poblar la regin ya que la civilizacin ha provenido
del exterior, desde el fundador del Lacio hasta la misin troyana
que encabeza Eneas.l2
3
Al percibir, en una lectura poltica, lo que
esto implica, muchos lectores contemporneos harn asociaciones
inquietantes. Tambin explica la interpretacin negativa de Eneida.
La rememoracin de los orgenes de su reino, que parece tener una
especie de ingenuidad arcaica, un relato de los orgenes maravillo-
sos, puede significar tambin una decorada declaracin de derecho
de los extranjeros a reinar sobre el Lacio. Los indgenas son un mon-
tn de gentes semisalvajes, ambiguas fuerzas de la tierra, hombres
nacidos de tronco de rbol, lo cual no augura buenas perspectivas
sociales; en fin, estos indgenas son vagabundos desordenados y
ariscos. Tiene que llegar un dios proscripto, antiguo y primordial
como Saturno, extranjero de procedencia y de raza, para que el
lugar se organice por las leyes y las artes de la deidad. Saturno trae
la divina civilizacin que hace posible la primera Edad de Oro en
una paz gergica
124
(o sea con trabajo), .. llllagen de la Roma de los
122 El Lacio (Latiunz "escondite", con la misma raz del griego lantano,
"ocultar") es el escondite y refugio de Saturno.
123 Sin embargo, hay que tener presente que Eneas no es un extranjero
sino que desciende del itlico Drdano, con lo que se legitiman rotunda-
mente sus derechos sobre la regin. Afirma Zetzel (1997): "Haciendo a los
troyanos italianos y a los italianos griegos, Virgilio construye una historia
mltiple de dos pueblos: ellos comparten el origen y ninguno es lo que
parece. En Eneida, la primera Italia tiene ms de una historia, ms de una
verdad" (p.l90). La traduccin es nuestra.
124 La Edad de Oro, la primera de las cuatro etapas que integran el ciclo
csmico identificadas con metales de decreciente valor-oro, plata, broriCe;:
hierro-, el tien1po primordial que inaugura el gran orden de los siglos de la
gloga IV (rnagnus saeclorum ardo), se caracteriza por la paz y la concordia
"""/
Anlisis de la obra 73
orgenes, y consigue que esa gente que andaba por ah, sin rumbo
fijo, se ordene y trabaje. Tal vez resulte perturbadora para nuestra
sensibilidad actual porque con ella se nos viene toda la historia
de occidente encima. Slo Saturno era un dios; Evandro, Eneas y
sus sucesores no lo son, pero su derecho est confirmado. Europa
ha explotado al mx.imo este esquema, en todos los tiempos de su
historia. Siempre hubo argumentos elocuentes y verosmiles para
quedarse con tierras ajenas. Si se sigue en los siglos, llegamos a la
identificacin civilizacin = progreso del siglo XIX que autorizaba
a sacrificar inconsultamente a cientos o miles de personas para
asegurar el beneficio de las generaciones venideras. An hoy, esta
retrica sigue vigente. Sin embargo, sera hacerle poca justicia a
Virgilio si no dejramos un momento de lado nuestra visin actual
y tratramos de entender un discurso que todava era prestigioso
hasta el siglo pasado, y no debemos olvidar las populares ideas de
Sarmiento, con su conviccin de que la barbarie (indios y gauchos)
deba eliminarse para dar lugar a la civilizacin del progreso.Izs
Desde nuestra incredulidad contempornea, que puede ir desde
lo metafsico y religioso hasta lo poltico y social, para la que todo
es igual, nada es mejor, la concepcin virgiliana puede resultaran-
tiptica, pero no lo fue durante diecinueve siglos y esto no puede
pasarse por alto. Siempre queda por probar que somos muy supe-
riores a nuestros antepasados. En el universo del si vis pacem, para
bellum ("si quieres la paz, prepara la guerra"), donde el guerrero
yinuoso resguardala paz, amedrentando o a los que la
donde la configuracin institucional administrada por
ll.n ):lombreclelpestino es el ntido reflejo delorc;len divinq y deb.e
ser resguardada de la barbarie, del salvajismo extranjero ()-Indgena,
este discurso contaba con la ,pwbacin de una buena parte de los
ciudadanos, en el pasado y en el presente de Augusto.
entre el hombre y la naturaleza. Sin embargo, Virgilio establece una diferen-
cia entre la paz arcdica (especialmente la gloga IV) sin trabajo, y la paz
gergica (Gergicas) que implica la cultura del trabajo como perfecciona-
miento del ser humano y de la naturaleza.
125 En el n1omento en que Sarmiento escribe esto, los EE.UU. luchaba
contra los indios, e ingleses y franceses avanzaban sobre frica y Oriente.
El avance de los pueblos ms poderosos siempre ha sido prestigiada por el
discurso de la civilizacin, por el principio de la intervencin benefactora.
Esto incluye, en todos los casos, fundamentos filosficos y religiosos. Como
dice el filsofo judo alemn W. Benjamn: Todo documento de civilizacin,
encierra uno de barbarie.
74
Anlisis de la obra
La ltima parte del Libro, cuyo motivo central ser el sobrena-
tural entronca con el escudo de Aquiles en Ila-
d
126 L 1 d
a. a stmi 1tu es meramente parcial. como en los otros casos;
se parece en algunos aspectos, difiere mucho en otros. Venus, en
caso, pide el fav()r ?eldios Vulcano, s11 marici() herr!'ro,_p_l_ia que
fore un escudo Para ''segy _
der de su_ll<'l9Tio.ura, se.m.u!'U especialmente seductora con su
desatendido esposo. La escena, de reminiscerrdin1oirtca tiene
sin embargo una gracia y un preciosismo que remiten a ale-
jandrinos como Apolonio de Rodas. No menos exquisita es la breve
escena siguiente en la que Vulcano v a .la fn;gua describe el tra-
_ba.i9 de los unos estn fabricando el rayo de jp:er, para
lo que han mezclado "tres rayos de tempestad, tres nubes acuosas,
tres de fuego rutilante y tres de alado Austro", y ahora completan
la obra con "horribles resplandores, el estrpito y el miedo, las iras
de las perseguidoras llamas"
127
(vv. 429-32); otros hacen la gida de
Palas, otros el carro de Marte. A la orden de Vt1J.<;;ano, abandonan
lo _que estn haciendo y se apiican a fabric_, de Eneas.
Mientras esto ocurre, .lvandro presenta aLhrqe que
han de cul_minando en la figura de Palante, St1 hijo
de la anc1amdad (un anlogo de Julo), el fogoso prncipe rcade
que quiere aprender el duro oficio de Marte junto a los troyanos.
Como atrada por la imagen de esta Roma primordial, ingresa la
descripcin del escudo .de.,!;l_neas erj_figgra, como dijimos, de la
kphrasis. Quien dudara de la-adhesin deVirgilio a Augusto, en-
contrara en este pasaje final del Libro VIII una rotunda confirma-
cin de que el poeta formaba en Eneas el tipo ideal de Augusto. En
esta ltima parte se inserta un nuevo dramatismo, especialmente
en los sucesos contemporneos de Actium, que ocupan ms de la
mitad de los versos dedicados a la 11istoria romana. Es innegable el
_senticlo celebrat9rio deJas escenas: todo culmina en el gran triunfo
de Augusto, elnuevo Saturno, el:n_yevo Apolo, ei nuevo Eneas, el de-
tentar .del gran Destiria:Las llamados poetas augusteos; entre ellos
Virgilio, se las arreglan para presentar la Guerra Civil !'ntre Oetavio
Y Marco Antonio corno la guerra d.<? prE)tensiones
de dominacin extranjera. Esta -guerra que cuimina en Actium se
126 Ilada, Canto XVIp, vv. 483 y ss.
127
tris imbris torti fadios, tris nubis aquosae 1 addiderant, rutuli tris
ignis et alitis Austri.J fulgores nunc terrificos sonitumque metumque misce-
bant operi jlammisque sequacibus iras.
l
1
1
l.
1
Anlisis de la obra 75
desata contra el perverso afn de dominio de la mujer oriental, apo-
yada por el afeminado traidor refugiado en Egipto. As lo entienden
Horacio, Propercio y el mismo Virgilio. Marco Antonio trae el Egipto
y las fuerzas de Oriente; Octavio representa los pueblos itlicos ca-
pitaneados por un heredero legtimo de sus ilustres antepasados,
los troyanos triunfantes, cuando dejaron de ser frigios y se pusieron
occidentales y romanos. Laimagen final del escudo es la de Augus-
to sentado en el umbral rhimnreodel templo de Apolo recibiendo
las ot'reiiaasde os pueblos sometidos, lo que es decir de todos los
puebls-conocidos, diferentes en vestimentas, armas y lenguas: n-
madas, africanos, pueblos asiticos y pueblos que habitan los con-
fines de las tierras. En la imagen del escudo, adems, convergen las
nociones de guerr y defensa -atta vez el si vis pacem, para bellum
del que hablbamOs- que enlazan a Eneas y Augusto.
Hacemos en este caso referencia a los versos finales porque
quizs slo en este Libro se encuentra un cierre tan potico y
perfecto como el de algunas glogas. _Eneas "admira las hazaas
y se regocija con las imgenes cuyo sentido ignora, echndose al
hombro la fama y los hados de sus descendientes"
128
(vv. 730-1).
Contempla extasiado toda la historia de Italia y su culminacin en
el gran triunfo de Augusto, admira la obra, se sorprende, aunque no
sabe qu significan esas imgenes. Pero al cargar el escudo, se echa
al hombro, en sentido literal y en.sentido simblico, la futura gloria
de su estirpe consagrada enActium por Apolo.
Las Guerras del Lacio: Niso y Euralo (Libro IX)
Los cuatro ltimos libros de Eneida relatan los sucesos de la
guerra del Lacio y son los que ms sostenidamente se acercan al
tono homrico de !liada. Matanzas, arrebatos de clera, venganzas
enconadas, actos de valenta, arrojo y audacia, llantos, sufrimientos
y prodigios los caracterizan. Los Libros VII y VIII, como hemos visto,
son preliminares y preparatorios; en el IX empieza estrictamente la
guerra. Las resonancias homricas surgen, en este ltimo libro, no
slo por la aristefa o muestra de excelencia heroica en el episodio de
Niso y Euralo, sino adems por cmo ha sido diseada la situacin
general de los enfrentamientos blicos.
128 miratur rerumque ignarus imagine gaudet 1 attollens umero famam-
que et Jata nepotum.
76 Anlisis de la obra
Turno recibe el mandato de Juno, a travs de Iris, de atacar a los
troyanos aprovechando la ausencia de Eneas, que se encuentra jun-
to a Evandro. Dispuestas las tropas, Turno encabeza una enardecida
carga sobre los troyanos, alentado por los buenos augurios que han
trado las palabras de la diosa. Los troyanos vacilan, impresionados
por la magnitud del ataque inminente. Sin embargo, pese a que la
vergenza y la ira los empujan a dar batalla, recuerdan que Eneas
les ha ordenado no combatir en campo raso y atrincherarse en la
ciudadela observando una actitud defensiva. Se repliegan entonces
obedeciendo estas rdenes mientras aguardan el regreso de su ca-
pitn. Otra vez en la historia, los troyanos se encuentran acorrala-
dos por furiosos enemigos y tratan de resistir el asedio que les trae,
sin duda, malos recuerdos, porque a las tribus itlicas se han suma-
do los hostiles griegos que ya una vez los sitiaron y destruyeron su
ciudad natal. No obstante, la fuerza del paralelismo, continuamente
recordada por los enemigos, prepara las acciones de los siguientes
libros en los que Eneas y sus compaeros, esta vez por el contrario,
resultarn definitivamente victoriosos porque Jpiter les ha otorga-
do "un imperio sin fin".
129
Reducidos por el asedio, pero sobre todo
obedientes a las rdenes de Eneas, los troyanos no pueden mostrar
inicialmente su valor y su arrojo, algo que sorprende a los atacantes
y los lleva a suponer que se han escondido por cobarda. No pu-
diendo entrar en batalla, el enfervorizado Turno decide incendiar
las naves. Ante tales sucesos, ocurre la intervencin divina de laDea
Frigia, la diosa frigia Cibeles, nacionalizada romana en la Segunda
Guerra Pnica, al llevar a Roma desde Pesinos, por mandato del or-
culo, la piedra negra que la simbolizaba y que permiti el triunfo de
los romanos. Nuevamente, como sucede con Venus, una divinidad
femenina, potente e inquietante por sus poderes de enajenacin,
se transforma en una diosa leal, cvica y patritica. Cibeles pide a
Jpiter que, dado que las naves troyanas han sido construidas con
alerces de su bosque sagrado, la autorice a salvarlas del vandalismo
rtulo. Obtenida la autorizacin, la diosa impide que las embarca-
ciones sean salvajemente destruidas y opera el prodigio: las naves
se alejan transformadas primeramente en delfines y luego emergen
como ninfas marinas. Las naves, as, desaparecen como tales y el su-
ceso abre dos interpretaciones contrarias. Por un lado, el lector sabe
que los troyanos/romanos han alcanzado la meta de su peregrina-
cin y se radicarn definitivamente en el Lacio. La navegacin ha
1
2
9 Cf. Libro l.
l

1
Andlisis de la obra 77
sido obligada, no deseada por la sed de conquista o lucro; el hroe
es un fugitivo (profugusfato) por el destino que lo ha sealado como
su portador y realizador, no un aventurero que por decisin propia
abandona su patria. Cibeles cierra el ciclo frigio, desde el origen de
las naves a su metamorfosis y apoteosis como divinidades marinas;
la diosa frigia ha acompaado a los troyanos e interviene en Italia,
de la que llegar a ser protectora. Las naves han sido o han llegado
a ser criaturas sobrenaturales, en consonancia con su tripulacin
y con la ruta que han seguido, obedientes a los hados. Han tenido
una funcin puntual: salvar a Eneas y sus compaeros en la huida,
afrontar los peligros del viaje y depositar a los navegantes en el lu-
gar fijado por el destino. La imagen muy probablemente responda
a la necesidad de disociar el viaje martimo de los troyanos de la
concepcin romana de la navegacin, considerada -en particular
por el estoicismo romano- como un gesto negativo que contiene
el germen de la guerra.
130
Puede encontrarse aqu, adems, la idea
del apego a la tierra, de arraigo en el lugar cuya grandeza depender
del empeo en la permanencia y el trabajo, generacin tras genera-
cin, pues la magnitud de la empresa demandar muchos siglos de
esfuerzos y padecimientos. Es la misma idea que inspira Gergicas,
con su celebracin del campo y sus tareas, al presentar como noble
y provechosa la vida rural que implica sedentarismo y organizacin
social. En suma, en el orden del fatum, la desaparicin y la trans-
formacin de las naves rubrica el establecimiento definitivo en el
Lacio, tierra que se engrandecer con la llegada de los extranjeros y
las alianzas locales.
Pero Turno est del otro lado, del lado de la furibunda Juno, e
interpreta superficial, o sea errneamente, el suceso ya que entien-
de que Jpiter ha quitado su apoyo a los troyanos quienes ahora
quedan atrapados y sin escapatoria posible. Su conclusin es rpi-
da: "no hay camino por los mares para los teucros, ni esperanza al-
guna de fuga"
131
(vv.l30-3) y agrega: "tengo mis hados en su contra,
130 El personaje Hplito de Sneca en su tragedia Fedra representa la
Edad de Oro como ajena a las travesas por mar, ya que cada pueblo cuida-
ba su propia tierra y no aspiraba a moverse ms all de sus dominios: "an
no surcaban el mar las atrevidas naves: cada uno conoca su propio mar"
(nondum secabant credulae pontum rates: 1 sua quisque norat maria; Fedra,
VV. 530-!).
131 ergo maria inuia Teucris
1
1 nec spes ulla fugae: rerum pars altera
adempta est, 1 terra autem in nos tris manibus, tot milia gentes 1 arma ferunt
ltalae.
78
Anlisis de la obra
que es exterminar con el hierro a este pueblo criminal, pues me ha
arrebatado la esposa''
132
(vv. 136-8). Turno, no sin motivos, interpre-
ta lo que es un sello del establecimiento definitivo en el lugar como
el divino prembulo de la completa destruccin de los troyanos; lo
hace animado por una situacin que se parece en mucho a la cada
de Troya, que explcitamente menciona para humillar a los enemi-
gos: "Frigios dos veces cautivos"
133
(v. 599), los llaman los rtulos a
ttulo de ofensa.
El segundo momento del Libro IX lo ocupa la aristea, es decir,
la prueba de excelencia y valor en la batalla, que protagonizan los
troyanos Niso y Euralo. Niso, inquieto por la pasividad de sus con:-
paeros, decide demostrar su valenta cruzando los campos enemi-
gos para urgir el regreso de Eneas. Su compaero Euralo, al conocer
sus propsitos, exige participar de la operacin. Ambos son jvenes
pero Euralo es apenas adolescente pues tiene la misma edad que
Ascanio y ha viajado desde Troya con su madre, que no ha quendo
abandonarlo en los esforzados trabajos de la travesa. Ambos se
presentan ante el concilio de jefes troyanos que _acerca de
cmo avisar a Eneas del ataque, y se ofrecen para la m1s10n; no hay
acciones individuales blicas si no son autorizadas por los capita-
nes. Agradecido, Ascanio acepta y promete dones y obsequios para
los audaces guerreros. Euralo slo pide que cuiden y atiendan a su
madre durante su ausencia. Ms all de la interpretacin psicoa-
naltica (una de las ms corrientes) que pueda hacerse del caso, es
muy interesante esta manifestacin de amor filial a la madre, algo
casi ausente en Eneida. En respuesta, Ascanio -de su misma edad,
como dijimos- declara que la madre de Euralo ser como Creusa,
diferente slo en el nombre. Este es el nico momento de amor
hacia la madre en la familia de Eneas, el nico momento en que
alguien vuelve a acordarse de Creusa: ni en el Hades la encuentra
Eneas, que tan rpidamente ve a Dido. Anquises no recuerda a su
madre ni hace referencia alguna a sus amores con Venus; el amor
de Eneas hacia su madre es ms la reverencia hacia una divinidad
completamente esquiva y poco dada a tratos directos con su hijo.
En fin, el amor hacia la madre cae en el cuadro de los sentimientos
personales y se retrae frente a la marcada insistencia en el amor
hacia el padre, que representa el' principio de organizacin social,
religiosa e institucional.
132 sunt et mea contra 1 Jata mihi, ferro sceleratam exscindere gente m 1
coniuge praerepta.
133 bis cap ti Phryges.
Anlisis de la obra 79
El episodio de Niso y Euralo no slo muestra el valor y el arro-
jo de los jvenes sino la entraable amistad, el afecto y la lealtad
mutuos. As, al ver Niso que Euralo est a punto de ser matado por
Volscente y sus compaeros rtulos, los ataca y, con fuerzas muy
desiguales, mata a varios capitanes, entre ellos a Volscente, pero
no puede impedir la muerte de Euralo y l mismo, finalmente, es
asesinado por los rtulos. Virgilio patentiza el horror de la guerra
en dos imgenes contundentes: las cabezas sangrantes de los dos
jvenes troyanos paseadas en picas, y el desesperado lamento de la
madre de Euralo ante la muerte de su hijo.
En este episodio, el especialista Galinsky
134
encuentra un ca-
racterstico ejemplo de la dramatizacin virgiliana de Homero, a la
manera de los trgicos griegos:
El episodio de Niso y Euralo es un genuino ejempTo. En la Ila-
da, la expedicin nocturna de Odisea y Diomedes es totalmen-
te aproblemtica y es todava otra gloriosa aristea ("hazaa
heroica"). Con buenas razones, Virgilio confiere a esta historia
un exhaustivo colorido homrico, como lo atestigua especial-
mente la escena del concejo troyano con sus largos discursos
y promesas de recompensas materiales (9.204-313). Niso y
Euralo fallan en su misin porque se complacen en la jactan-
cia homrica individualista en lugar de actuar por el mayor
bien de la comunidad. Su fracaso se debe a una pieza de la
armadura, un yelmo, que no se gan por el caballeresco inter-
cambio de regalos sino por el despojo. Y aun as, son fortunati
ambo ("afortunados, ambos"; 9.446) y el poeta no disimula
su simpata. Como ha demostrado Barbara Pavlock, Virgilio
combina-elementos de la Ilada y del Reso de Eurpides para
presentar los temas salientes desde perspectivas diferentes.'
35
Entre stos, son centrales los mltiples conflictos y niveles de
significado de pietas hacia la patria, la familia y el amigo.
La parte ltima del Libro IX regresa a Turno y sus aliados. La
embestida de Niso y Euralo los enfurece como provocacin y se
disponen para un ataque arrasador, con Eneas an ausente. Otra
vez el yo-poeta se presenta para anunciar que relatar las matanzas
que anticipara en el Libro VII y, como en los anteriores casos, renue-
134 Galinsky. 2002.
13S Pavlock. 1985.
80 Anlisis de la obra
va su invocacin a las Musas, especialmente a Calope,
136
para que
aliente su canto. Se suceden los enfrentamientos con importante
ventaja para los seguidores de Turno y entonces, por primera vez,
Ascanio entra en la batalla. Ante las victorias parciales, los rtulos
se vanaglorian; Numano, cuado de Turno, humilla con sus insultos
y burlas a los troyanos ("los frigios dos veces cautivos" que repetir
Ascanio desafiante en el v. 635). mandndolos al monte Ida junto a
su diosa, a cantar y danzar con tnicas y mitras al son de flautas, y
concluye diciendo: "dejad las armas para los varones y abandonad
el hierro"
137
(v. 620). Ascanio arroja una saeta que traspasa las sienes
de Numano retomando, como dijimos, la misma expresin que
usara el capitn rtulo pero con la arrogancia del desafo: "sta es
la respuesta que dan a los rtulos los frigios dos veces cautivos", y
lo mata. Apolo celebra la accin de Ascanio pero, bajo la apariencia
del viejo Butes, escudero de Anquises, le manda retirarse de la lu-
cha. La batalla recrudece y los troyanos, desatendiendo las rdenes
de Eneas, abren las puertas y avanzan sobre el.campo desprotegien-
do la ciudad que de inmediato intenta ser tomada por las fuerzas
itlicas. Finalmente Mnesteo ordena y anima a los despavoridos
troyanos para que se unan y juntos den caza al capitn rtulo; de
este modo, consiguen replegarlo y hacerlo retroceder hasta el ro, al
que Turno se arroja en su fuga y luego se restituye a sus compae-
ros, dejando momentneamente la lucha.
Palante (Libro X)
A diferencia de otros libros de la segunda parte de Eneida, el
Libro X se distancia del IX por un cambio de escenario que lleva la
narracin al concilio de dioses en el Olimpo, como preludio del es-
pectculo humano que se presentar a continuacin y que ocupar
el foco del relato hasta el final. As, pues, el Libro X presenta una
parte en el Olimpo y otra en la tierra. En esta ltima tendr lugar el
episodio ms significativo de la segunda parte de Eneida: la muerte
de Palante, hijo de Evandro. La seccin final trae las muertes de
Lauso y de su padre Mecencio, uno de los grandes capitanes itli-
cos, a manos de Eneas.
I3G Calope es la Musa del canto pico, la ms elevada y noble segn el
poeta griego Hesodo.
137 sinite arma u iris et cedite ferro.
Anlisis de la obra 81
Las puertas del Olimpo se abren para dar inicio a una de las
escenas divinas ms solemnes de la obra: el concilio de los dioses,
una especie de sesin plenaria del senado romano a puertas abier-
tas para tratar los asuntos de abajo que son los asuntos de arriba.
La razn del concilio es grave y urgente ya que se ha desatado una
guerra civil de dioses y Jpiter pregunta la razn por la que unos
luchan con gran encono contra otros. En tono severo, reprocha a las
deidades la discordia y el delirio de entablar una lucha nefasta en
contra de sus mandatos; por el contrario, los exhorta a guardarse y
disponerse para la verdadera guerra en la que ser lcito desplegar
odios y hacer saqueos: "llegar el justo tiempo de la lucha (no lo
precipites), cuando la fiera Cartago, abrindose paso por los Alpes,
lleve gran destruccin a los alczares romanos"
138
(vv.ll-13). Virgi-
lio enuncia una distincin sociopoltica bsica, referida tambin en
el Libro VIII en relacin con Cleopatra, entre guerra civil y guerra
exterior, pero no se habla aqu de luchas humanas sino divinas. Es
necesario saber que las guerras con pueblos no romanos (Cartago,
Egipto, etc.) significan, de modo fundamental, el enfrentamiento
del panten olmpico y aledaos con dioses extranjeros.
La sesin del Olimpo se desarrolla al modo institucional ro-
mano, con fuertes reminiscencias de Cicern y Salustio. Las partes
en conflicto (Venus y Juno), que comprometen la totalidad de la
organizacin olmpica, expondrn sus razones ante la asamblea.
La composicin y la retrica de ambos discursos merecera una
consideracin ms detenida que no podemos presentar aqu, pero
ambos constituyen magnficos ejemplos de elocuencia. En ellos se
combinan la irona, la parresa ("libertad de discurso"), las abun-
dantes interrogaciones retricas y otras variadas figuras. Venus
reclama por la suerte de los troyanos y reprocha a Jpiter cierta falta
de claridad en los sucesos humanos, que ha puesto a sus protegidos
al borde de la destruccin. Juno responde airada y rpidamente,
indignada frente a los reclamos de Venus. Con gran clera, se exime
(ocultando sus ardides) de ser culpable de los desastres que han pro-
ducido los propios troyanos, en tanto que se queja de que ninguna
divinidad parece preocupada por las injurias que ella, la reina de los
dioses, ha recibido. Su discurso se despliega en una larga sucesin
de preguntas retricas: "gui yo acaso al adltero descendiente de
Drdano al asedio de Esparta?,l3
9
di yo armas para la guerra o la
138 adueniet iustunt pugnae (ne arcessite) tempus, 1 cum Jera Karthago
Ro manis arcibus olim 1 exitium magnum atque Alpis iln1nittet a pertas.
139 Paris, que saca a Helena de Esparta.
82 Anclisis de la obra
atic con los fuegos del amor?". Las dos exposiciones son sutiles,
polticas, altamente emotivas y femeninas. Cada diosa expone su
versin de los hechos, ocultando aqu y mostrando all, dando la
versin parcial de los sucesos que respectivamente sustenta sus
razones y recortando la verdad. Los dioses no saben ya qu pensar
y se dividen en sus pareceres. Jpiter suspende el debate y cierra la
reunin olmpica con una ambigua declaracin de imparcialidad:
"sean cuales fueren hoy la fortuna y las esperanzas de los troyanos o
los rtulos, no tomar partido por los unos ni por los otros". Se trata
de un gesto poltico para evitar el ahondamiento de las discordias
celestes, pero sus palabras finales contienen una ambigedad aun
mayor pues hace depender de las propias obras el desastre o el
xito de cada pueblo: "Jpiter es el mismo soberano para todos: los
hados encontrarn el camino"
140
(w. 112-3). As, el rey de los dioses
afirma su imparcialidad, su decisin de no intervenir en las luchas
humanas que han ocasionado una guerra intestina en el Olimpo,
y se manifiesta ecunime gobernante, sin apetencias individuales,
impulso emocional o afectos personales. Con estas palabras Jpiter,
adems, se sustrae del conflicto y establece la libertad de los hroes
para realizar la historia. En lneas generales, puede afirmarse que
esto resulta efectivamente as, ya que Palante muere porque com-
bate contra Turno, un enemigo desproporcionado en fuerza y expe-
riencia, y otro tanto ocurre con el joven La uso al enfrentar a Eneas, a
quien intenta igualar en fuerza sin poder lograrlo; tambin Mecen-
co se quiebra ante la muerte de su hijo y trata, ya desfalleciente, de
matar a Eneas, pero Eneas es superior y lo mata. As Jpiter, el gran
poltico, el rector de las deidades no miente, y de hecho jura por la
Estigia.
141
Pero tampoco dice la verdad pues, en efecto, no interven-
dr142 ya que su palabra ha sido dada desde el comienzo, elfatum
ha sido proferido y permanece inamovible, algo que se sabe desde
el primer Libro y que se reitera cada tanto. El Destino ya est disea-
do y, tal como Jpiter dice, todava faltan las obras humanas que lo
transformarn en historia. La victoria final de Eneas, para el lector
contemporneo, es inevitable; en el presente del relato ni los dioses
140 rex Iuppiter omnibus idem. 1 Jata uiam inuenient.
141 El juramento por la Estigia, la laguna del Hades, es propio de las
divinidades.
142 Esta no intervencin es un poco relativa; Jpiter no altera -como no
lo harn las otras divinidades- el curso general de los acontecimientos, tal
como van ocurriendo, pero de tanto en tanto incursiona para corregir algn
detalle.
Andlisis de la obra
83
saben bien qu pasar. Excepto Jpiter, que se declara imparcial.
El final abierto de la sesin olmpica, ese veamos qu pasa con esta
gente,. es ':II?a invitaci?n a el espectculo humano y la
actuahzacwn del destmo anunc1ado en los orculos y presagios. No
descansarn las divinidades, yendo y viniendo entre los humanos,
pero el protagonismo corresponde a stos ltimos.
Despus este "prlogo en el cielo", la narracin regrl"sa a las
del Lac10. En correlato con el Libro IX, se incluye aqu un
catlogo de hroes, los que se unirn como aliados a Eneas y a los
guerreros de Evandro. En treinta naves,
143
se disponen para regresar
al combate. Las ninfas (ex-naves) realizan lo que intentaban hacer
Niso Y Euralo sin poder lograrlo: advierten a Eneas sobre el peligro
que amenaza a Ascanio y a los troyanos, y sobre el ataque que los
espera a la llegada. Todo el resto del Libro est dedicado a las suce-
sivas acciones blicas. Los momentos culminantes giran en torno
a los episodios de matanza en la lucha, con el horror por la muerte
de los jvenes: Palante y Lauso. El episodio de Palante, relacionado
con el Palatino, es una creacin vrgiliana;
144
ocupa la parte ms ex-
tensa del Libro ya que su herosmo es emblemtico y se constituye
en uno de los p1lares de la fundacin. Virgilio lo presenta como un
joven aguerrido, con don de mando e indoblegable, pese a su juven-
tud e inexperiencia, en el campo de batalla. Cuando en medio del
combate Palante queda frente a frente con Lauso, el joven hijo del
desterrado rey etrusco Mecencio, uno espejo del otro, Jpiter mis-
mo (que haba dicho que no se metera) impide el enfrentamiento.
El destino para ambos una muerte a manos de los grandes
cap1tanes enemigos. Palante morir a manos de Turno y Eneas ma-
tar a Lauso.
La muerte de Palante es el episodio de mayor peso en la segunda
parte de Eneida, no slo por su intensidad dramtica sino adems, y
fundamentalmente, porque se mantiene como referencia continua
h:'st": '_'1 final de la ?,bra. Hay en esta muerte, por as decirlo, "preme-
dJtacwn y alevosa ya que Turno exige ser l solo quien enfrente al
joven prncipe capitn de los rcades: "Yo solo ir hacia Palante, a
143
nmero treinta: treinta aos desde las gue-
rras del LaciO hasta la fundacton de Alba Langa, los treinta cerditos blancos,
las treinta naves.
144
Segn Dionisia de Halicarnaso, griego radicado en Roma en la poca
de Augusto (siglo I a.C.), Palante fue nieto de Evandro, hijo de su hija Lavi-
nia Y de Hrcules; tambin el rey Latino aparece como nieto de Evandro (I
'
84
Anlisis de la obra
m solo se me debe Palante"
145
(vv. 442-3). Slo el peso simblico de
esta lucha justifica la exigencia del jefe rtulo, un guerrero maduro,
fuerte y arrogante, que se afana por pelear con un joven valiente
pero inexperto. Como normalmente ocurre, las reminiscencias
homricas del enfrentamiento entre Hctor y Patroclo en Ilada
destacan la profunda diferencia que separa a Virgilio de Homero,
dado que Palante, adems de ser un joven y no un guerrero mayor
como Patroclo, es la cabeza de un pueblo, no una figura de segun-
do plano como el personaje de Jlada en donde la importancia de
Patroclo proviene de su relacin personal con Aquiles. En vano, al
presentarse el combate, invocar Palante a la deidad protectora de
Jos rcades:
146
Hrcules, acongojado, afirma que nada puede hacer
para impedir la llegada de la hora fatal del joven prncipe, aunque
anuncia que tambin para Turno se acerca el fin de sus das. Como
Hctor a Patroc!o, Turno mata a Palante y viste sus despojos, hecho
que enlaza con el enfrentamiento final del jefe rtulo y Eneas en el
Libro XII, a semejanza del episodio homrico de la muerte de Hc-
tor vistiendo las armas de Patroc!o.
Como decamos, el episodio de Palante es largo y se encuentra
en el centro del Libro. El lector actual puede preguntarse por qu
Palante tiene tanto protagonismo en los ltimos libros, al punto
de opacar la figura de Ascanio. Es evidente que su importancia
proviene de ser el principal aliado itlico de los troyanos, prncipe
heredero de la austera ciudadela sobre la que crecer Roma. Virgi-
lio, sin embargo, ha procurado no presentar guerreros equiparables
a Eneas, protagonista de la fundacin. Por eso los rcades tienen
un rey anciano que no puede batallar y un heredero que apenas se
inicia en la armas de Marte. Evandro ha sido amigo de Anquises,
ambos de la misma generacin; Palante se asemeja a Ascanio. En el
medio no hay nadie. Parecera quizs desmesurada la furibunda de-
claracin de Turno, ya que no representa una muestra de excelencia
en el campo de batalla -propia de la condicin guerrera-, una
aristea, el enfrentamiento con un guerrero cuyo aprendizaje recin
comienza, y tambin desmesurada resulta su exaltacin triunfalista
al matarlo. Por qu es tan importante Palante? Porque es itlico, su
ciudad est en el Lacio y tiene legtimos derechos para reinar all.
Las planeadas bodas de Turno con Lavinia no implican un profun-
do drama de amor, pese a que se menciona el amor de Turno en el
145 solus ego in Pallanta feror; soli mihi Pallas 1 debetur.
146 Cf. Libro VIII.
Anlisis de la obra
85
Libro XI Y Lavinia parece ms inclinada hacia l que hacia el extran-
jero; ella es la nica heredera del rey Latino, por lo que el matrimo-
nio constituye una cuestin de estado. Turno enloquece cuando ve
amenazadas sus bodas, no tanto porque pierde al gran amor de su
vida sino porque pierde el poder sobre el Lacio. De haber sido su
destino derrotar a los troyanos, habra subsistido el problema de
los rcades vecinos, por lo que es decisivo que el heredero muera.
Un poco menos obvio es que, en definitiva, Eneas tiene el mismo
problema. Para desgracia del pobre muchacho, todos necesitan que
muera. ~ r o en Er:eas, Virgilio representa un hroe antittico ya que
la devoc10n que s1ente hacia Palante, su compromiso de protegerlo
y, al cabo, de vengar su muerte, y todas las honras que le dedica, le
otorgan legitimidad moral a su imperio y a su estirpe.
Como respuesta a la desbocada crueldad de Turno, ocupa la
escena el Eneas guerrero, terrible en la batalla como el mismo
Aquiles. Pero de hecho no es un nuevo Aquiles ya que su excelencia
no se valida y despliega en la lucha y el exterminio; no se ausenta
del campo de batalla ni se niega a guerrear. La furia de Eneas se
desata a partir de la muerte de Palante, el prncipe aliado afrentado.
Emerge entonces, como nunca antes, el feroz y despiadado pero
jams impo Eneas, capaz de emular a Aquiles en la matanza. Sin
embargo el troyano se lanza a socorrer a sus compaeros que van
perdiendo y sobre todo busca a Turno para despedazarlo. Eneas
aparece transformado en el hroe homrico cuyo valor y ferocidad
en el campo de batalla slo han sido igualadas por Hctor. Lleva en
sus ojos las imgenes de Evandro y Palante, y acomete con furia al
enemigo. La crueldad que pudiera encontrarse en la derrota final de
Turno, piedra de toque de la versin del Virgilio pesimista, no es un
hecho aislado sino que se presenta con similares notas en la parte
final del Libro X. Eneas empieza aqu por capturar ocho mancebos
enemigos que sern destinados a rociar con su sangre la pira fune-
raria de Palante e implica la realizacin de sacrificios humanos. Un
modelo de comportamiento en combate de este Eneas, notable por
las armas (insignis arns), es el enfrentamiento con Mago, el prime-
ro de los que se sucedern en el campo de batalla hasta el episodio
de Lauso Y Mecencio. Eneas trata de alcanzarlo arrojando su lanza
pero Mago la esquiva y corre a abrazarse a sus rodillas rogndole,
por los manes de su padre y por la esperanza de Julo, 147 que per-
done su vida a cambio de opulentos obsequios. El hroe responde
I4
7
per patrios manis et spes surgentis Iuli 1 te precor (vv. 524-5).
86
Anlisis de la obra
con
0
que ser un motivo recurrente en el resto del relato: Turno
ha abolido todos los pactos al matar a Palante, y diciendo "as lo
juzgan Jos manes de Anquises, as lulo"
148
(v. 534), hunde la espada
en la cerviz del suplicante. El Eneas de la segunda parte, despus
de la katbasis o descenso al Hades, es un paradigma romano del
gobernante poltico-militar que asumir Augusto. Implacable_ en la
lucha sin vacilaciones ni clemencia para un enemigo que solo se
humilde y amigable cuando no le queda otra posib_ilidad
ms que la muerte, Eneas cumple cuando y donde es necesano con
su misin guerrera, pero puede ser clemente y aceptar el trato con
el adversario fuera del campo de batalla, cuando preside un en.-
cuentro diplomtico, como es el caso de la embajada de los latinos
encabezada por Drances.
En Jos episodios que siguen al de Mago, Eneas se m':'estra
igualmente duro con sus enemigos porque ya no es el vacilante
personaje que desprecia la lucha y desea morir, sino el romano que
encarna con elevada conciencia el destino de su pueblo. Mata en
nombre de Palante y Evandro, Anquises y lulo, las figuras tutelares
de la fundacin que afrontaron y afrontan el rigor del fatum sin
ceder a los peligros y desgracias. Ese impulso, para ser consecuente
con la presentacin virgiliana, se mueve ya a voluntad de los manes
y de los hados de la estirpe que, como anunciara Jpiter, ,se van
abriendo paso por s mismos. Como este Libro de tantas luchas
puede llegar a resultar agotador, la pericia virgiliana interrumpe
la mirada terrestre y se remonta al Olimpo. Brilla nuevamente el
exquisito poeta de resabios alejandrinos que apela a los
homricos: Jpiter, reclinado junto a Juno, contempla las
humanas como si se tratara de un espectculo teatral, y no t1ene
mejor idea que burlarse de la diosa gastndole ironas. Los odiados
teucros, a quienes no impulsa el infernal furor de Alecto como a
rtulos y latinos, no son ni dbiles ni apocados. Sin ms fuerza que
la de la virtus que los ha llevado al Lacio, enfrentan airosamente
los desafos. Juno se queja de cmo van las cosas y consigue que
Jpiter le permita demorar la muerte de Turno sacndolo de J;>a-
talla. El dios accede pero, no obstante, asegura que todo segmra el
curso necesario: juzgas que voy a mudar o cambiar el orden de
toda la guerra, abrigas vanas esperanzas"
149
(vv. 626-7), le responde
a Juno.
148 hoc patris Anchisae manes, hoc sentit lulus. . . .
149 totumque moueri 1 mutariue putas bellum, spes pasczs znants.
Anlisis de la obra 87
Por esta estratagema, Eneas no encuentra a Turno en el campo
de batalla, pero su lugar lo ocupa Mecencio. Hay una larga narracin
en la que se cuentan los estragos que va haciendo el depuesto rey
etrusco, feroz y agresivo como un jabal furioso al que se compara.
Eneas alcanza a herirlo pero su hijo Lauso se interpone tratando de
socorrerlo y Eneas lo mata casi por error, pues su blanco era Mecen-
co. Ante la muerte del joven, en el que se reflejan Ascanio y Palante,
Eneas experimenta compasin y dolor, respetando el cuerpo del
joven y entregndolo para que reciba las honras fnebres. Al morir
su hijo, Mecencio se quiebra de amargura y odio hacia el enemigo, y
tratando de acometer a Eneas encuentra l mismo la muerte. Eneas
derrota as al feroz dspota repudiado por su pueblo, sediento de
venganza y de podero, y baluarte de sus enemigos. Esta accin
marca un giro de los acontecimientos favorable para los troyanos
pues ha muerto uno de los ms audaces y peligrosos capitanes que
combaten no simplemente contra Eneas sino tambin contra el
destino que el hroe encarna.
Camila (Libro XI)
El Libro XI trae el gradual cambio de fortuna de los troyanos
escalonado en dos episodios correlativos, el primero en el cierre del
libro anterior que concluye con la muerte de Mecencio, y la muerte
de Camila en el final del Libro XI, los capitanes ms poderosos que
combaten junto a Turno. La figura emblemtica de Palante sigue
marcando el sentido de las acciones por mediacin de Eneas, que
hace de su muerte un baluarte de guerra. En los pasajes finales del
libro anterior, Eneas ha matado primero a Lauso y finalmente a Me-
cencio, vengando en este ltimo con fiereza, una fiereza no menor
que la de Turno, la muerte del prncipe rcade. El Libro XI, con el
recurrente encabalgamiento de situaciones que es frecuente en los
ltimos libros, se inicia con la arenga de Eneas a sus compaeros
ante los despojos de Mecencio. El soberbio rey etrusco -y su he-
redero- ha perecido y Eneas anticipa la victoria: "depongan todo
temor (. .. ) preparen las armas y anticipen el fin de la guerra con
su esfuerzo y confianza'''
50
(vv. 14 y 18). Y as como la arenga a los
guerreros retoma el episodio de Mecencio, el discurso que le sigue,
el lamento de Eneas ante el cadver de Palante, los sacrificios y ritos
ISO timar omnis abesto; arma parate, animis et spe praesumite bellum.
88 Anlisis de la obra
funerarios, continan el episodio central del Libro anterior. En me-
dio del dolor, Eneas exalta la dimensin heroica de su muerte y la
alta honra alcanzada, recordando las afectuosas recomendaciones
que le hiciera el rey rcade. Por su parte Evandro, al recibir la noticia
casi en el mismo momento en que estn llegando los troyanos con
los restos de Palante, estalla en lgrimas y lamentos, y se queja del
duro aprendizaje de la guerra, del dolor de no haber sido l quien
entregara su vida en el campo de batalla, y de que la temeridad y las
ansias juveniles de gloria hubieran arrastrado a su hijo a combates
desmesuradamente grandes para sus fuerzas. No obstante, como
buen rey, Evandro no execra a sus aliados: "pero no los acuso a
ustedes, teucros, ni pesa haber hecho alianza con ustedes ni la dies-
tra dada como signo de hospitalidad"
151
(vv. 164-5). Al decir esto,
exime de toda culpa a los troyanos por la muerte de Palante, que se
convierte en una especie de mrtir de la fundacin. Pero adems,
el rey enva a Eneas el mensaje que ser decisivo para el desenlace
de la obra: "habiendo muerto Palante, si conservo an esta odiosa
vida, es porque espero en tu diestra, y ya ves que debes la muerte de
Turno al padre y al hijo; este solo medio les queda a ti y a la fortuna
para darme algn consuelo"
152
(vv. 177-80). Hay, en los discursos de
Eneas y de Evandro, principios genuinamente romanos y particu-
larmente augusteos que equiparan y asemejan a ambos personajes:
la veneracin y obediencia a los dioses (pietas), que implica no slo
el respeto a los designios divinos sino tambin a la familia (gens)
representada por padres e hijos varones;
153
la amistad (amicitia),
trmino que originariamente se refiere a relaciones pblicas de
ayuda y sostn mutuos, a la concordia y la bsqueda del bien co-
mn; la lealtad (fides) por la que Evandro mantiene su alianza con
los troyanos, pese a la muerte de su hijo, y por la que a su vez Eneas
queda obligado al pedido de vengar la afrenta de Turno.
En medio de las turbulencias y el fragor de la guerra, se suceden
las embajadas. En el primer caso, Eneas recibe a un grupo de latinos
suplicantes y toma protagonismo la figura de Drances, que reapa-
151 nec uos argueriln, Teucri, nec foedera nec quas 1 iunximus hospitio
dextras.
152 quod uitam. morar inuisam Pallante perempto 1 dextera causa tua est,
Turnurn gnatoque pai:rique 1 quam debere uides. meritis uacat hic tibi solus 1
fortunaeque locus.
153 Como era previsible, Evandro es viudo, Palante es hurfano y no se
mencionan mujeres rcades.
Anlsis de la obra 89
recer con voz propia tambin en el concilio del rey Latino como
opositor de Turno. Drances, figura dudosa que algunos crticos han
asociado con la de Cicern por su condicin de horno novus,
154
odia
a Turno porque envidia su condicin guerrera. es rico y elocuente,
tanto hbil para aconsejar como ''poderoso para fraguar sedicio-
nes" (seditione potens, v. 340), pero cobarde en la batalla. Como
emisario, pide a Eneas autorizacin para retirar los cuerpos de los
suyos y darles sepultura, cosa que el hroe concede, aclarando que
el responsable de la guerra es el rey Latino porque ha preferido las
armas de Turno. Drances, entonces, proclama que est dispuesto a
apoyar la alianza entre su pueblo y los troyanos y establecer una tre-
gua entre ambos pueblos, lo cual significa un nuevo debilitamiento
de los rtulos.
La segunda embajada es, en realidad, un regreso. Turno y sus
aliados latinos han enviado embajadores a Arpos para pedir el auxi-
lio de Diomedes, considerndolo un gran enemigo de los troyanos.
Los latinos renen el concilio para recibir la respuesta en medio de
un clima de duelo y desolacin, ya que la matanza de los suyos ha
sido cuantiosa y las mismas madres que exigan la guerra ahora
la maldicen y maldicen las aspiraciones matrimoniales de Turno,
como para ratificar que las mujeres son inconsistentes y descere-
bradas.155 Los embajadores se presentan ante un concejo dividido
y las noticias que traen son deprimentes. AquVirgilio introduce un
dato completamente nuevo al que no se ha hecho antes referencia
explcita: la maldicin de Troya. Diomedes les asegura que no vol-
ver a luchar contra los teucros -y les recomienda no hacerlo- ya
que todos los que destruyeron Troya "vamos purgando por todo el
orbe nuestras culpas con toda clase de infandos castigos, a tal pun-
to que el mismo Pramo tendra compasin de nosotros", y le sigue
una larga lista de ejemplos, el ms conocido es el de Agamenn
asesinado al regreso. Y como para que no queden dudas, termina
su respuesta exhortndolos a hacer alianza con Eneas: "Tnganle,
pues, por aliado a cualquier costo; pero gurdense bien de trabar
batalla con l". La perturbacin de los latinos se ahonda mientras
Drances y Turno discuten acaloradamente.
154 El horno novus (literalmente "hombre nuevo") es un hombre sin f i ~
liacin familiar reconocida, que accede a las capas superiores de la sociedad
por su reciente riqueza o por sus particulares mritos, como Cicern, e j e m ~
plo caracterstico de este tipo.
155 Slo Amata persevera en el apoyo de Turno.
90 Anlisis de la obra
La escena se interrumpe por la llegada de un mensajero que
trae la noticia de que Eneas y sus ejrcitos avanzan hacia ellos. Se
reanuda as la guerra y parte final del Libro est dedicada a la ama-
zona Camila, un personaje sutil y alejandrino
156
en el que Virgilio
se aplica con particular cuidado. Todos los detalles con que la pre-
senta son exquisitos, desde su porte hasta las finezas psicolgicas y
las notas dramticas de su muerte. Camila hace estragos entre los
troyanos y sus aliados, matando a los guerreros que se le cruzan.
Entonces Jpiter, que haba dicho que no iba a intervenir, inspira
a Tarcn para que inflame a sus compaeros con sarcasmos: "Una
mujer os dispersa y rompe las huestes?" (v. 730). Arrunte, enton-
ces, trata de emboscarla mientras la reina ha puesto sus ojos en
el frigio Clareo, consagrado a Cibeles, y no es para menos pues el
sacerdote-guerrero est vestido con singular magnificencia, dadas
las circunstancias. Y quin no quedara fascinado al ver un guerrero
con un caballo adornado "con una piel entretejida en oro y bronce,
formando escamas a modo de plumaje", y vistiendo vivos colores
extranjeros, arco, broches y dems accesorios de oro. En fin, Camila
lo sigue fascinada "ardiendo de mujeril codicia'' pues, evidente-
mente le gusta el ropaje. Entonces la sorprende desprevenida la
flecha de Arrundo y muere, pero es vengada por Opis, la ninfa de
Diana, quien a su vez mata con su flecha al matador. Esta prdida
resulta demoledora para los rtulos, ya que las huestes de Camila se
desbandan. Se acerca Eneas y queda prximo a Tumo, pero llega la
noche y la lucha se detiene.
El gran combate (Libro XIIJ
El Libro XII es, por as decirlo, el candado de la gran epopeya
de Roma. Todo se cierra de un modo casi drstico por la fuerza de
un final que, aunque auspicioso para la gran empresa de Eneas, se
parece ms a un golpe de cerrojo que a una fanfarria triunfal. El
frecuente encabalgamiento de los libros no slo acelera el ritmo
narrativo sino que adems construye las guerras del Lacio como
156 N.E.: Con el nombre de alejandrinismo se conoce toda una corriente
literaria griega (s. III a.C.) que se forma alrededor del Museo de dicha ciudad
bajo el patronazgo econmico de la dinasta de reyes de Egipto, Ptolomeos.
Dentro de la poesa de forma breve, depurada y preciosa, se encuentra Ca-
lmaco.
Anlisis de la obra
91
un continuum, com una secuencia encadenada de escenas que
se confieren respectivos sentidos y se justifican unas a otras. As,
quien quisiera considerar por separado este libro, encontrara el
obstculo de tal continuidad, ya que el final puede comprenderse
cabalmente a la vista de los libros anteriores que le confieren razn
de ser. Pero antes de resear la problemtica que se encuentra en
el episodio con que concluye Eneida, el combate de Eneas y Turno,
es necesario observar los acontecimientos que lo preceden pues
todos ellos ponen cierres a los conflictos que se han referido en los
ltimos libros. Todos ellos, adems, convergen en la derrota final
del rey rtulo.
En primer lugar, se presentar el rey Latino arrepentido de ha-
ber secundado a Turno. Como gobernante, se ha mostrado dbil,
vacilante, temeroso. Entre los orculos y Jos mandatos de los dio-
ses, y los reclamos afectivos y sociales, ha sido arrastrado por estos
ltimos cediendo a la furia de su esposa Arnata y de Turno. Esta
desobediencia a los avisos divinos lo ha sumergido en una guerra
que amenaza con destruir a su pueblo. Latino es un gobernante
agobiado por la indecisin y doblegado por aqullos que actan
con anormal violencia porque en ellos anida la locura de Alecto.
As, frente al apesadumbrado rey, se mueven dos fuerzas opuestas:
los impulsados por el Destino de Jpiter (Eneas, lulo y sus aliados),
es decir, por las fuerzas del Olimpo, y los que impulsa una fuerza in-
fernal (Amata, Turno) encarnada en la Furia. Este cambio de Latino
es la confirmacin del fin prximo del capitn rtulo, y l mismo lo
sabe: "no est ya en manos de Turno demorar el plazo de su muer-
te" (v. 74). Ante los sucesivos desastres, Turno propone un combate
singular con Eneas para evitar que las matanzas continen. Sin em-
bargo, Juno demorar el encuentro como gesto final desesperanza-
do pues sabe que todo se precipita rpidamente y Eneas resultar,
poco antes o poco despus, el vencedor. En este caso, apelar a la
desesperacin de la ninfa luturna, hermana de Turno, instndola
a reavivar las luchas: "si puedes, libra a tu hermano de la muerte
d
. 1 . t t "157 (
o provoca e nuevo la guerra y rompe os rec1en es pac os vv.
157-8). En efecto, Eneas ha enviado al rey Latino las condiciones de
la paz pues se sabe de antemano victorioso; antes, ha consolado a
lulo y a los troyanos desvaneciendo todo temor pues conoce su des-
tino. Al acercarse la batalla, Eneas declara pblicamente, despus
157 accelera et fratrem, si quis modus, eripe 1norti; 1 aut tu bella cie con-
ceptumque excute foedus.
92 Anlisis de la obra
de hacer las consabidas plegarias, que se retirarn los troyanos a la
ciudad de Evandro y nunca volvern a la guerra si son derrotados,
pero que si l resulta vencedor no someter a los pueblos itlicos
ni reinar sobre ellos sino que las naciones invictas se unirn en
eterna alianza. El sello divino de la misin est en el orden religioso:
"Yo dar a Italia nuestro culto y nuestros dioses; mi suegro Latino
conservar sus armas, conservar su solemne imperio, y los teucros
me edificarn una ciudad, a la cual dar Lavinia su nombre"
158
(vv.
192-4). A su vez, ante el ara, Latino hace su sagrado juramento: "en
ningn tiempo, suceda lo que suceda, quebrantarn los talos esta
paz, estos pactos que acepto con libre voluntad"
159
(v. 202). Esta es
la "reciente alianza" que quebrar luturna bajo la apariencia del
guerrero Camerto; de inmediato, un prodigio desata las hostilida-
des, un mismo ardor blico arrastra a todos movidos por un nico
amor a las armas
160
(v. 282) y el anciano rey, poco destacado por su
valor, huye llevndose los dioses ultrajados por la impa ruptura de
los pactos (infecto foedere, v. 284).
En medio de la lucha, Eneas es herido por una saeta "disparada
no se sabe porqu mano"
161
(v. 320), que lo obliga, por el momento,
a dejar el combate. La saeta tiene mucho de extraordinario ya que,
en primer lugar y de modo sorprendente, nadie reclama la gloria
de haber herido al gran capitn de los troyanos, algo realmente
inusual debido a la importancia del herido, y en segundo lugar por-
que no es posible quitar del muslo la flecha, pese a que el anciano
Iapis, discpulo de Esculapio, dios de la medicina, y de Apolo, que
tambin es una deidad con capacidad curativa, prueba en vano
todas sus artes mdicas, recurre a sus manos y finalmente a recias
tenazas para extraerla, sin resultado alguno. De este modo, Virgilio
administra el suspenso narrativo haciendo que el hroe, prximo a
consumar la victoria definitiva de su ejrcito, abandone la batalla
con nefastas perspectivas. Hay cierta anormalidad en el suceso,
algo que lleva a suponer una intervencin no humana y que remite
a Iutlirna, caracterizada como arquera, y a la permisin de Juno en
el episodio del comienzo. As lo sugieren las notas extraordinarias
de la flecha. Venus acude en urgente auxilio: sus brebajes mgicos
158 sacra deos que daba; socer arm.a Latinus habeto, 1 mperium sollemne
socer; mihi moenia Teucri 1 constituent urbique dabit Lauinia nomen.
159 nulla dies pace1n hanc !talis nec foedera rumpet.
160 mnnis amor unus habet decernere ferro.
161 incertum qua pulsa manu.
Anlisis de la obra 93
restaan la herida de Eneas y le devuelven casi de inmediato su
vigor. Este breve episodio destaca, por un lado, la irrefrenable con-
viccin de Eneas en el triunfo inminente, y por otro lado, muestra el
ltimo e indirecto esfuerzo de las deidades hostiles por demorarlo
o posponerlo. Todo resulta intil y Eneas se prepara para entrar con
renovadas fuerzas en.el combate. Se vuelve a separar de Ascanio y
le dedica unas palabras memorables que sintetizan toda su trayec-
toria y representan el nimo del hroe virgiliano, tocado por una
nota de estoicismo: "Aprende, hijo, de m, la virtus y el verdadero
trabajo; de otros, la fortuna"
162
(vv. 345-6). Es la herencia espiritual
del hroe que Virgilio transforma en idiosincrasia fundamental del
futuro pueblo romano.
Como hemos sealado, el Libro XII cierra todos los relatos. Res-
ta, antes del gran final. que se resuelvan los conflictos olmpicos,
algo que ocurre en una especie de escena privada y domstica. Jpi-
ter y Juno, los grandes y comprometidos espectadores de las accio-
nes humanas, contemplan la batalla y se hace evidente el desenlace.
El padre de los dioses, al cabo, amonesta a Juno con ciertas notas de
condescendencia hacia su ofuscada esposa, le ordena deponer defi-
nitivamente su rencor, que tantos desastres ha producido y termina
con un mandato contundente: "Te prohbo nuevos intentos"
163
(v.
806). La diosa cede declarndose hastiada de esta guerra que, a di-
ferencia de Troya, slo le ha trado disgustos. Cesan las hostilidades
en el Olimpo y llegamos as a la ltima escena de la obra que los
sermones morales de la crtica han privilegiado como "la clave de
Eneida". Como seala Galinsky, la ira de Eneas en la escena final de
Eneida se ha convertido en el punto central en muchos estudios de
la reciente crtica sobre la conducta del hroe. "Encendido por las
furias y terrible por la ira"
164
(VV. 946-7). Eneas rechaza el pedido de
clemencia de Turno y le da muerte. En las pasadas dos dcadas, este
implacable final ha suscitado condenas por la supuesta irraciona-
lidad de la conducta de Eneas, y ha llevado a sacar conclusiones
"pesimistas" de Eneida en su totalidad. La escena final es un micro-
cosmos de la obra por su complejidad y sus mltiples dimensiones.
En el final, Eneas debe tomar una decisin y. libremente, se nos han
dado signos de que su accin apasionada puede ser considerada
162 disce, puer, uirtutem ex 1ne uenanque laborem, 1 fortunam ex aliis.
I63ulterius temptare ueto.
164 Furiis accensus et ira 1 terribilis.
94 Andlisis de la obra
moral sin equvoco alguno.'
65
Como admite Latino, l y sus hom-
bres tomaron "las armas impas" {arma impia, v. 31); el crimen fue
de Turno que viol la paz.
166
Precisamente Virgilio asigna un lugar
en el Trtaro a "quienes han seguido las armas impas"
167
{Libro Vl,
vv. 612-13). Diferencindose una vez ms de Eneas, Turno induce
a {y se alegra por) la ruptura del pacto sagrado, cuya ratificacin y
ritual Virgilio despliega con grandes y deliberados detalles en las
secuencias iniciales del Libro XII. Esta es la segunda vez que Turno
ha roto un acuerdo de paz; el lector de la escena final no necesita
que se le recuerde este hecho. Lejos de ser un desafortunado Hc-
tor, es un violador de pactos y, por lo tanto, un criminal de guerra
por lo que no es pertinente la clemencia (clementia) en casos como
ste. Lo que constituye una de las caractersticas distintivas aqu
como en otras partes de la obra no es la ambigedad moral, sino
la humanizacin de esta escena insoslayable.'
68
En consecuencia,
a los romanos y griegos contemporneos, la imagen de un Eneas
vengador, que es movido a la ira e impone un castigo proporcional
al crimen, no les habra parecido sino extraa y fuera de lugar. No se
duda acerca de si Turno ha cometido un crimen o no: este hecho es
claro. La cuestin es cmo castigar. Cualquier auditorio antiguo, a
excepcin de los estoicos, habra rechazado ver a Eneas hacer esto
sin la emocin de la ira. Al igual que en Eneida, la escena final no
est arraigada en una ideologa abstracta, sino en la vida real, en la
prctica y las costumbres reales.
169
El tratamiento desdeoso e inhumano del cadver y los des-
pojos de Palante se ve exacerbado por el regodeo de Turno y por
el deseo expreso de que Evandro est presente para contemplar
el asesinato y el arrebato de la armadura.
170
Turno se extralimita a
causa del placer desordenado que le proporciona matar a Palante;
165 Galinsky, K. "La ira de Eneas", Auster617, 2002: 20. En general. para el
final del Libro Xl!, consideramos fundamental la lectura de este artculo.
166 polluta pace (Libro VII, v. 647).
167 quique arma secuti impa.
168 "Pienso que estamos en suelo ms seguro si interpretamos la frase
Pallas 1 te immolat et poenam scelerato ex sanguine sumit de este modo,
antes que como <:!l reflejo de un impulso ertico reprimido" (como lo hace
M. Putnam, Vergilius 3!, !985, !8), Galinsky, K. "La ira de Eneas", Auster 617.
2002: !6.
169 Cf. el estudio de K. Galinsky (2002) sobre este pasaje; en general.
coincidimos con sus apreciaciones.
170 Libro X, vv. 490 y ss.
T
"
,,
Anlisis de la obra
95
el trato de Eneas con Lauso representa un deliberado contraste con
esa actitud. Eneas siente ira en el mbito correcto y contra la perso-
na correcta, y tambin de modo correcto y en el momento correcto
y por el perodo de tiempo correcto, segn los principios de la tica
aristotlica. Su ira implica un fuerte elemento racional y representa
y la evaluacin de que se ha cometido un ultraje
lilJUStlficado. Por lo dems, la ira de Eneas no es un movimiento
i:racio.r;al. Virgilio se ha estado preparando con esmero para su jus-
tificacwn a lo largo de la segunda mitad de la obra. Eneas escucha
la splica de Turno, Y sta lo hace dudar. Virgilio inserta un notable
de hu;nanidad que se corresponde con el modo en que ha
el La sensibilidad humana y la preocu-
pacwn son caractenstlcas habituales de la obra y el hroe. La hu-
manidad del hroe conduce a su dilema, y el dilema, a su vez, pone
de relieve la humanidad del hroe. Turno apela a Eneas en trminos
puramente humanos y Eneas es sensible a este tipo de apelacin.
?u resi.'uesta es una duda humana, una duda que Virgilio contrasta
mtencwnalmente con la reaccin de Turno a una apelacin similar
al comienzo del Libro XII.
Por ser una indagacin de los variados y a veces contrastantes
aspectos de la experiencia humana, Ene ida trata con los valores y la
moral. La final es una demostracin de que la obra no pre-
meros Ideales sino que quera ser verdadera para
la vida romana. Esta veracidad o realismo romano se ve ennobleci-
do p?r la riqueza potica de las alusiones a Virgilio,
a la tradicwn filosofica y a la homrica. Podemos ver todas estas
caractersticas en accin en el final de la obra, que, de este modo,
vuelve extraordinariamente significativo, ms significativo, por
cierto, de lo que la mayora de los intrpretes contemporneos se-
ran capaces de admitir. En suma, Eneas mata a Turno como lo ha
hecho antes con sus enemigos en combate y no hay nada de anor-
mal en esto ya que Eneas es un guerrero, no un monje franciscano.
A nuestro entender, se trata de la prueba final para la que se ha pre-
parado Y su momento de vacilacin se incorpora para finalmente
la distancia que separa al romano de la sed de sangre que
tJene.n .guerreros ho_mricos. Eneas no se regocija en la matan-
za, m s1qmera de su mas feroz oponente, pero su tica guerrera, el
corr;promiso de lealtad hacia Evandro y su hijo asesinado, Palante,
Y el Imperativo fundacional se imponen en el momento decisivo. La
escena concentra toda la fundacin, no slo por representar un acto
de justicia er: relacin las figuras concurrentes de los rcades y
la consagracin de la ahanza con Evandro, sino adems por el gesto
96 Anlisis de la obra
simblico que implica el "hundir" (condit) la espada
171
en el pecho
de Turno, teniendo en cuenta que condit (condere) significa asimis-
mo "fundar". La escena se carga de significacin, una significacin
que debe desentraarse y comprenderse en la semntica heroica de
Eneida, que no es la homrica sino la de una cultura capaz de con-
cebir un hroe obligadamente duro en el combate pero no ansioso
de guerra, conciente de sus lealtades humanas -hacia Evandro y
Palante, hacia Anquises y lulo- y obediente hasta el fin a los man-
datos divinos.
Los dioses en Eneida
La epopeya antigua despliega acciones en distintos escenarios
y con distinto tipo de personajes. La dinmica narrativa permite
diferenciar dos tipos de desplazamientos, uno horizontal que pasa
de un lugar a otro, de una situacin a otra e implica variaciones
espaciales y temporales,l7
2
otro vertical, no slo ascendente sino
tambin descendente, que va del Olimpo al Hades. Esta segunda
forma de desplazamiento se sustenta en el principio de orden y
causalidad csmica, y fundamenta, como en el caso de Eneida,
los sucesos y movimientos en sentido horizontal. Dicho de otro
modo, la epopeya grecolatina presenta una secuencia narrativa
organizada en escenas que combinan ambos movimientos a fin de
producir una impresin pluridimensional de los sucesos referidos.
El reino humano y su despliegue en la horizontalidad de la historia
estn atravesados por la verticalidad de un universo de divinidades
que, pocas veces visibles para los personajes, se revelan al lector
como fuerzas primordiales que gobiernan el acontecer terreno. De
este modo, es caracterstico de la pica presentar el relato bajo dos
aspectos alternados, el correspondiente a la realidad del hombre
en su temporalidad, es decir sub specie temporis ("bajo el aspec-
to temporal"), y el que corresponde a la regin sin tiempo de las
divinidades, es decir sub specie aeternitatis ("bajo el aspecto de la
eternidad"), que el lector debe relacionar de la misma manera que
se ensamblan las piezas de un rompecabezas.
Quienes no estn familiarizados con la cultura antigua requeri-
rn, sin duda, conocer algunos datos bsicos sobre la constitucin
171 hoc dicens ferrum aduerso sub pectore condit (v. 950).
172 De modo general, ste es el aspecto que hereda la novela a partir del
Renacimiento.
T
!
Anlisis de la obra
97
de este mundo ep1co que brevemente resumiremos para evitar
confusiones.'7
3
Inicialmente, se puede hablar de una divisin ge-
neral entre los seres mortales y los inmortales. Al primer grupo
pertenecen los seres humanos, teniendo en cuenta que tambin
aqu estn incluidos los hroes, protagonistas privilegiados de la
narracin antigua. En el segundo grupo hay una gran variedad de
seres sobrenaturales, pero los de mayor jerarqua son los dioses del
Olimpo regidos por Jpiter y su esposa Juno; no obstante, asf como
estas divinidades gobiernan desde las ms altas esferas celestiales,
tambin hay dioses en las profundidades inferiores, los dioses del
Hades a quienes gobiernan Plutn y su esposa Proserpina.
174
Tanto
en el orden celeste como en el infernal hay una gran variedad de
divinidades de menor rango pero no menos potentes, aunque su
accin abarca mbitos ms restringidos. En Eneida, por ejemplo,
pertenecen a esta ltima clase divinidades como Eolo, Iris, o Alecto.
Resta un cmulo de figuras generalmente clnicas consideradas en
general como dimones, fuerzas que se relacionan con aspectos de
la naturaleza, como las ninfas (en Eneida, Opis, !u turna), los faunos
y los stiros que, segn el relato del rey Latino (Libro VIl), poblaban
en el pasado ms remoto la regin del Lacio. Como caso ejemplar
puede destacarse el de las naves troyanas convertidas en ninfas por
la diosa Cibeles, dado que las embarcaciones haban sido construi-
das con maderas de su bosque sagrado. Un lugar especial, no slo
en Eneida sino tambin en las otras obras de Virgilio, lo ocupa Sa-
turno, padre de Jpiter, depuesto en las contiendas olmpicas, que
se menciona como dios civilizador al referir los tiempos primitivos
de la historia del Lacio (Libro VIII) y normalmente se identifica con
la Edad de Oro, tal como aparece en la gloga IV.
Los dioses de la pica estn en peridico contacto con los seres
humanos e incluso se desposan y/o tienen hijos con ellos dando
lugar al surgimiento de la estirpe heroica. El hroe es strictu sensu
un semidis, nacido de la unin de una divinidad y un ser huma-
no, sometido a la muerte pero con caractersticas o prerrogativas
173 Siempre es til, para mayores precisiones, la lectura de Teogona de
Hesodo y Metmnorfosis de Ovidio. Cf. Colombani, C. 2005. Hesodo. Teogo-
na. Una introduccin crtica. Santiago Arcos editor. Buenos Aires. Tola, E.
2005. Ovidio. Metamorfosis. Una introduccin crtica. Santiago Arcos editor.
Buenos Aires.
174 Es necesario aclarar que estos esquemas no deben identificarse con
los del cristianismo; el reino del Hades, Averno o reino de los inferi ("divi-
nidades subterrneas") del que deriva la denominacin de "Infierno", no
equivale al Infierno cristiano, aun cuando presente varias similitudes.
98
Anlisis de la obra
personales extraordinarias. En principio, no pareciera distintivo el
tipo de divinidad a quien se une el/la mortal: Aquiles es hijo de una
ninfa, Eneas es hijo de una diosa olmpica, pero pueden de algn
modo equipararse."
5
De todos modos, tambin hroe, en sentido
ms amplio, es Hctor en Ilada, un completo ser humano -aun-
que siempre haya algn dios en el pasado de la familia- que se
distingue por sus excepcionales virtudes, especialmente la fuerza y
el valor en la batalla. En este sentido, hay que recordar que siempre
el hroe es, como Eneas, un vir, es decir, un "varn" que se prueba
en la guerra y en los peligros que es capaz de afrontar. Aqu no ha
cuadrado el tipo femenino, ajeno casi por completo a la pica oc-
cidental de todos los tiempos. El modelo de la "doncella guerrera",
como Camila en Eneida o la Clorinda renacentista,
176
no es una ex-
cepcin ya que representa una especie de travestismo, de acuerdo
con el cual la mujer asume un papel masculino.
Este entramado de relaciones humano-divinas, presente en
Homero y en Virgilio, est modelado segn el contexto cultural en
que la obra pica se genera; en tal sentido, aun cuando el esquema
homrico se repita en Virgilio (como se repite, ciertamente, en los
escritores de epopeya de la antigedad)J>:n61;\ay que olvidar que las
divinidades de Eneida estn concebidas en 'el marco de la cultura
augustea. Jpiter no es exactamente Zeus, Venus no es Afrodita.
Consecuentemente, al invertirse el protagonismo de los conten-
dientes en la versin romana del mito troyano, esto es, al ganar la
escena los derrotados de la gran guerra panhelnica y obtener el
triunfo final y definitivo sobre sus antiguos enemigos, recuperando
una gloria acrecentada, se opera un cambio de enfoque en lo que
respecta a las divinidades hostiles o benficas que intervienen en
los sucesos. Apolo, por ejemplo, hostil para Aquiles en Ilada,
177
es
protector de Eneas y los troyanos en Eneida. Sin embargo, estas
simpatas o animadversiones de los dioses no autorizan una corre-
lativa respuesta humana. Los dioses son los dioses y el ser humano
les debe veneracin. Esto resulta, sin duda, bastante extrao para
nuestra mentalidad actua!,l
78
que repele lo que se le opone y desde-
175 Sin embargo, no sera raro que esta diferencia tuviera cierto peso
semntico en la concepcin virgiliana.
176 Personaje de La ]erusalem Libertada de Torquato Tasso.
177 Segn una versin del mito,Apolo gua la flecha que arroja Paris y se
clava en el taln de Aquiles producindole la muerte.
178 Esta actitud humana, por el contrario, es normal en contextos re-
ligiosos; baste pensar en la historia veterotestamentaria de Job. Aunque el
Anlisis de la obra 99
a lo que no entiende; es extrao para nuestra
testa -que deja su sello, por ateo que se sea- y la tca rehgwsa
que conocemos. Para ilustrar este punto, Eneida present::' ur: ':"ode-
lo clave en la relacin Eneas- Juno. Sabemos desde el pnnciplO que
juno est furiosa con los troyanos, herida profundamente por lo
que considera espantosas ofensas y busca a toda costa la veng::nza,
lo que es decir la destruccin. Por momentos, fue:te ah:nto
del preciosismo alejandrino, la diosa parece senara
encaprichada: le han dicho que no es la mas bomta, la han enga-
ado y humillado de mala manera, y no la ayudan a hacer lo que
ella quiere. Entonces Juno decide terminar con todo lo que huela
a troyano y su locura recrudece al escuchar asolada Troya, t?-
dava quedan sobrevivientes que se opondran a su sed de podeno.
Eneas, pues, resulta victima de la clera de Juno por. ser sm
que medie otra ofensa que la de ser oriundo de la ciudad fngia que
la diosa odia. Toda la obra relata esta persecucin. No obstante, el
piadoso Eneas no se confunde y continuamente consagra a la dwsa
ofrendas y sacrificios propiciatorios; aun cuando se trate de
deidad hostil, el hroe le rinde culto y no se aparta de su devoCin,
con la esperanza de que deponga su enemistad.
En el plano sobrenatural, el centro de Eneida lo ocupan Jpiter
y el fatum, que normalmente se traduce como "destino" y entraa
una compleja diversidad de problemas. El concepto de.Jatum, dado
el sustrato homrico, parece entroncar con el correlativo concepto
de "destino" (mira) en Ilada. Esta relacin de semejanza pone de
manifiesto las profundas diferencias que existen entre conceptos
que traducimos de la misma manera. La ':'i.ra homrica se refiere
a la porcin o segmento temporal, constitutivo de un todo, que le
corresponde a cada ser como partcipe de un universo ordenado;
se trata de una fuerza sobrenatural capaz de ser conocida por los
dioses pero no gobernada por ellos sino que, por el contrario, ellos
mismos se le someten. La palabra latinafatum significa, strictu sen-
su "lo dicho", "lo pronunciado";
179
es lo dicho como principio gene-
dios se manifieste adverso, el ser humano persevera en su devocin
En caso de hacerlo, se expone a catastrficas consecuencias, como H1pohto
(cf. Fedra) al desdear la veneracin de Afrodita.
179 Deriva de un verbo defectivo, es decir un verbo que no presenta todo
su paradigma completo, que habra presentado for.
que son usadas las formas fari y fatus su m) y que significa hablar , decu y,
por extensin, "vaticinar".
lOO Anlisis de la obra
rador y garanta del orden universal, el acontecer del Lgos que sin
violencia se asimilar a Verbum. Si bien el paralelo potico de fa tu m
es mira, correspondiendo respectivamente a Eneas el primero y a
Aquiles o Hctor el segundo de los trminos, el "destino" virgiliano
resulta ms cercano al concepto estoico de heimarmne, "destino"
en tanto sucesin ordenada de causas que se encadenan en el cur-
so de la temporalidad. El fatum es, pues, un discurso cosmolgico
por el cual el universo se despliega siguiendo relaciones necesarias
de causalidad. Mientras que la mira griega representa una fuerza
suprema impersonal, elfatum reclama un agente para la accin: "lo
dicho" no es, en Ene ida, un "se dice" sino "lo dicho por alguien". Este
alguien es Jpiter, quien pronuncia la palabra generadora del acon-
tecer universal y custodia su cumplimiento. Un ejemplo ilustrativo
se encuentra en el discurso de Jpiter del Libro L Ante la angustia
de Venus, madre de Eneas, el rey de los dioses pronuncia su profeca
con la intencin de tranquilizar a su hija. Lo que .suceder no ofrece
lugar a dudas porque Jpiter da, incluso, precisiones de tiempo: tres
aos de instalacin en el Lacio, treinta aos hasta la fundacin de
Alba, trescientos aos hasta la fundacin de Roma. El dios habla de
cara al acontecer de la historia, en una macrovisin del futuro que
involucra una largusima serie de seres y sucesos. No es elfatum de
un hombre, como sera la mira de Aquiles o la de Hctor, sino de
pueblos, por lo que el fa tu m e historia son, en Ene ida, las dos caras
de una misma moneda. En este discurso, resulta paradigmtica la
afirmacin de Jpiter: "para stos yo no pongo metas ni plazos: les
he dado un imperio sin fin"
180
(vv. 278-9). Tres formas caracterizan
la fuerza personalizada del fatum: el "yo" (ego) de Jpiter, y Jos
verbos concordantes, "pongo" (pano) y "he dado" (dedl). El fatum,
pues, tiene sujeto semntico y se personaliza en Jpiter, artfice del
destino romano, cspide de la trada capitolina,
181
divinidad identi-
ficada con Augusto en los tiempos de la composicin de la obra.
182
As, Jpiter custodia el destino de Eneas como lo hace tambin con
el de Octavio, presentado en las imgenes del escudo (Libro Vlll).
180 his ego nec metas rerum nec tempora pono: 1 imperium sine fine
dedi.
181 La trada capitolina est integrada por Jpiter, Marte y Quirino (R-
mulo divinizado, segn la tradicin latina), mximas deidades de Roma que
regan desde el Capitolio.
182 Esto resulta particularmente claro en las representaciones escultri-
cas de Augusto, donde aparece, entre otros detalles, con el cetro de Jpiter.
r
1
Anlisis de la obra 101
Como en todos los casos, la veracidad del dictamen divino
se funda en recurso de la profeca pretrita. Virgilio retrotrae los
sucesos de Eneida a trescientos treinta y tres aos (333), a los que
habra que sumarle los aos de viajes martimos.
183
Esto remonta la
cada de Troya (y la historia de Eneas) a fechas verosmiles, no muy
distintas de las que estiman Jos testimonios arqueolgicos. Pero
ms all de que, incluso en tiempos antiguos, estos lapsos puedan
haber sido considerados caprichosos, resulta evidente que Virgilio
procura, por un lado, producir una impresin de verdad y precisin
marcando con exactitud el nmero de aos que insumir la conso-
lidacin de lo previsto por eifatum, y, por otro lado, incorpora una
carga simblica en los datos numricos, sin duda una deuda pitag-
rica, al establecer ciclos en progresin de tres (3 + 30 + 300).
El rector de los dioses tiene la prerrogativa de saberlo todo, y
por eso puede abarcar la totalidad del argumento, como tambin
en ocasiones lo har el poeta pero a modo de acontecimientos del
pasado recordados por las Musas. Tambin sabe qu ocurrir con
la clera de Juno en el ltimo Libro del poema: la diosa se calmar,
entrar en razones y se convertir en protectora de los romanos,
"pueblo togado", es decir, que viste la toga distintiva de los ciudada-
nos de Roma.I
84
Esto explica, en cierta medida, la condescendencia
de Jpiter con las iras de su esposa, con una especie de trato pater-
nalista que culmina en la ltima escena olmpica de la obra, a la que
nos referiremos un poco ms adelante.
Eneida es elfatum en accin, humanizacin de lo divino y di-
vinizacin de Jo humano, un destino grandioso y excepcional que
se va construyendo en la lucha y en el sufrimiento, un destino cuya
dificultad se anuncia en el prlogo mismo: "de tan enorme peso era
fundar el pueblo romano"
185
(v. 33). La dificultad est personificada
en Juno y su rencor furibundo. As como Jpiter garantiza el orden
183 Aqu, como en otros casos, los fillogos han encontrado algunas
contradicciones temporales cuya presencia no afecta mayormente la cohe-
rencia de la obra.
184 (aspera Juno) ... consilia in melus referet, mecumque foueht 1 ROJna-
nos, rerum dominas gentemque togatam (vv. 282-3); el detalle de la toga no es
ornamental sino que se refiere a su decisin de favorecer a los troyanos pero
no como tales, es decir como pueblo "mitrado" (que se distingue por Ilevar
la "mitra", turbante o gorro caracterstico de los frigios), sino como romanos,
es decir, como togados. Como parece suceder en todas las civilizaciones, la
gente se distingue por la vestimenta que usa.
185 tantae mols erat Romanam conde re gente m.
102 Andlisis de la obra
del universo, Juno se presenta como una potencia irracional y des-
tructiva que se obstina en impedir que e!fatum siga su curso. A la
vez, esta obsesiva hostilidad de una diosa olmpica tutelar es Jo que
dinamiza el relato, de modo tal que el cumplimiento del decreto de
Jpiter demanda un esfuerzo proporcional a la fuerza que se le opo-
ne. Cierto es, como dijimos, que e!fatum se cumplir y Juno teme lo
implacable del destino, pero su estrategia consiste en demorar con
obstculos de todo tipo el avance de Jos sucesos, y busca una pos-
tergacin sin trmino de la empresa troyana por la que se diluirn
Jos vaticinios en un futuro inalcanzable. Los desvos en el viaje, la
estada en Cartago, la sublevacin de las mujeres y otros episodios
tales, representan la lucha de la diosa por impedir que el destino se
convierta en historia. Su furor se incrementa a medida que Eneas
va progresando en su trayectoria material, moral e intelectual. Juno
es la fuerza del pathos, en este caso el rencor, la ira y la venganza.
combinadas con el despecho y los celos, junto a la cual tambin se
encuentra el desafo del poder, la lucha por ocupar la funcin de
Jpiter como agente del fatum adaptada a sus propios intereses.
No por casualidad protege e inspira, a travs de la Furia, a Turno,
un hroe que proclama la guerra al ver amenazados sus proyectos
de expansin y dominio del Lacio, que a la vez se relacionan con su
sentimiento personal hacia Lavinia. Otro tanto, en alguna medida,
sucede con Dido al desentenderse del proyecto comunitario que
como reina lleva adelante, y atender slo los deseos personales
entregndose a su pasin ertica. Como Turno o Dido, Juno se
empecina en lograr sus propsitos revelndose contra el fatum
como tambin Jo hacen, de modo mucho ms complejo, Jos actores
humanos. Para ellos la situacin es trgica: los proyectos fracasan y
ambos, cada uno a su manera, encuentran la muerte. Pero -como
hemos dicho- Jos dioses son Jos dioses, y Juno, en particular, es la
reina de los dioses; si sus proyectos se frustran y no puede impedir
el cumplimiento del destino, al menos no es sometida al escarnio de
una amonestacin pblica sino que Virgilio resuelve el caso en un
dilogo privado de la pareja real. En Jos ltimos pasajes de la obra
y ante la inminencia del triunfo troyano, Jpiter le recrimina con
afectuosa severidad su demencial empeo y le ordena detenerse
definitivamente porque ya su paciencia se ha agotado. Juno cede
diciendo algo as como "me detengo porque, despus de todo, ya
odio esta guerra y estoy harta de tantos enredos". Slo pone la con-
dicin de que nunca resurja Troya y de que los sobrevivientes troya-
nos se llamen romanos. De este modo, y como Jo augura Jpiter en
el Libro I, la decisin de Juno implica conceder su favor a la nueva
T
1
Anlisis de la obra
103
e_stirpe, a Jos romanos que han dejado de ser meros fugi _
t1vos de Juno puede verse, desde cierta perspectiva, como
la del caos y su potencia destructora, la renuncia de
Juno representana el sometimiento de las fuerzas del caos alg
d
J
. . , o que
correspon e a up1ter, a Eneas y a Augusto.
Frente a la enemistad de Juno, Venus se presenta secundando
los vaticinios de Jpiter y los decretos del fatum. Madre de Eneas
y protectora de Troya, la diosa ha sido elegida por el troyano Pars
e:n el certamer; de belleza y es la responsable general de las cues-
amator:Ias. La divinidad virgiliana est ms prxima a la
que a la Afrodita Pndemos o terrena de
gneg?s, esta ult1ma es la que gobierna -junto con su divino
hlJO los asuntos amatorios,
18
6 mientras que la primera se
relacwna con las. fuerzas vitales de la naturaleza y su primer templo
se construye ;nandato de los Libros Sibilinos187 (217 a.C.) en el
monte Eryx (S1c1ha) exista ya el culto de Afrodita Urania.J8a
La figura de Venus t1ene una elevada e insoslayable significacin
para los romanos y desde sus orgenes aparece como una divin'-
propiciatoria. De all que dos palabras de eviden:e
venusma.' venerari ("venerar", el llamado a la divinidad) y
vema ( la aceptac1n o anuencia", la respuesta que recibe el orante)
lo_s dos movimientos complementarios de la actitud
rehgwsa. Esta Idea de reciprocidad se manifiesta en la Venus Obse-
quens, la responde al obsequium ("servicio" o "cuidado") de Jos
?eles. Sch1lhng, e':' su tradicional estudio sobre la Venus romana, 189
pasaJe de_ una forma neutra abstracta venus al nombre
d<; l_a d1v1mdad femenma como la personificacin de una cualidad
a la mujer: el encanto, en su sentido mgico-re-
En suces1vas etapas, pues, la Venus itlica entra en conjun-
CIn .c?n la _Afrodita griega y se une a la leyenda troyana. Su virtud
prop1c1ato:m se convierte en certeza doctrinal para los romanos.
A de la segunda mitad del siglo II a.C. y en relacin con
expansin de Roma, surge un marcado gusto por las
re1V1nd1cacwnes genealgicas a travs de las que se busca captar el


Este aspecto de Venus es el que privilegia la poesa ertica latina en
poesa elegaca de la poca augustea. '
. Libros oraculares relacionados con los anuncios de las Sibilas, des-
truidos por mandato de Augusto.
188
La referencia aparece en el Libro V de Ene ida.
189
Schi!ling. 1954: 30 y ss.
104
Anlisis de la obra
ms alto prestigio de las familias gobernantes. usando en su prove-
cho la fama de una divinidad en un gesto de apropiacin religiosa
caracterstico del siglo I a.C. Eneida ofrece un modelo tutelar, el de
la familia (gens) Iulia a la que pertenecen julio Csar Y Augusto.
Progresivamente, Venus ingresa en la vida cvico-militar de la
Repblica y se convierte en diosa de la A del
siglo I a.C., durante las primeras guerras cvles, Mano elige su pa-
tronazgo con el nombre defelix ("feliz"), pero es su rival victorioso,
Sila, quien exalta el valor de tal proteccin divina. De este modo,
Venus es inicialmente reivindicada por el pueblo romano, poste-
riormente por las "familias" (gentes) en nombre de sus pretensic;mes
genealgicas, y al cabo un hombr_e solo se proclama favon.to Y
protegido de privilegio, una prctica que se mantendra en la
ca de Augusto. Pompeyo erige un templo (55 a.C.) a Venus Vzctnx
("Venus Victoriosa") adscribiendo a la diosa virtudes de tipo militar.
Csar celebra a Venus Genetrix ("Venus Creadora o Generadora")
como garanta de buena suerte y logros. Ya no es slo una deidad
amatoria sino un principio csmico, generador de vida y grandeza,
y, ante todo, una activa potencia material y poltica. En trminos
tradicionales, hay una inherente justicia en la relacin del devoto
y la deidad. Esto se encuentra no slo en los favores pr_opiciatorios
de Venus, sino que es el fundamento sobre el que se asienta el plan
jurdico de la Fides (a la vez "Fidelidad" y "Fe"): la
encuentra eco en el favor de los dioses puesto que la JUSticia d1vma
est atenta a los actos de devocin humana.
La Venus de Eneida responde a estas caractersticas que he-
mos apuntado. Virgilio la presenta en la mxima extensin de sus
atribuciones, como protectora del futuro pueblo romano, de la
familia de Anquises (que es tambin la suya) y de su hijo Eneas.
Estas funciones son, en verdad, slo una ya que ninguna de sus
partes puede separase. Proteger a Eneas es proteger a la gens que
por decreto divino se convertir en el rector mundo. No
desaparecen, sin embargo, sus poderes erot1cos, pero estos or:eran
en funcin del proyecto fundacional: es el caso del enamoramiento
de Dido por obra de Cupido que se presenta en el Libro I y abarca
el Libro IV. Pero en general Virgilio desarrolla sus aspectos cvico-
militares y as, encontramos por ejemplo una diosa "poltica" en el
dudoso pacto que hace con juno en el Libro IV. o una diosa que se
involucra en las guerras, interviniendo para garantizar el triunfo
definitivo de los troyanos al restaar por medios sobrenaturales
la herida de Eneas y devolverlo revitalizado a la lucha. En suma,
frente al destino trazado por Jpiter, se mueven dos fuerzas cen-
T
Anlisis de la obra 105
trales, Juno y Venus, que respectivamente se oponen o ayudan a lo
decretado.
Sera imposible resear aqu el extenso repertorio de deidades
que se presentan en Eneida. Todas ellas tienen, en general, un papel
acotado e intervienen en casos restringidos. Eolo tiene su parte en
la tempestad del Libro!, Mercurio lleva la orden de Jpiter en el Li-
bro IV. Alecto desata la locura blica en el Libro VII pero es devuelta
a sus moradas subterrneas casi de inmediato, Neptuno aparece de
tanto en tanto. Queda, sin embargo, una presencia clave en la obra,
cuyo poder se presenta generalmente mediatizado por las instan-
cias del culto: el dios Apolo, gua y protector de Eneas y su estirpe.
No entraremos en el muy complejo caso de un dios que recorre la
cultura grecolatina con las ms variadas atribuciones y caracte-
rsticas, pero creemos importante que el lector moderno eche al
olvido la dicotoma de Nietzsche, que ha recortado las funciones
apolneas
190
restringindolas al mbito de lo luminoso y esttico.
Apolo en Eneida es protector de los troyanos a la vez que dios de la
Profeca. Su papel central consiste en anticipar y preparar a Eneas
y su gente en el recorrido que hacen por seguimiento del fatum.
Paso a paso, la presencia de Apolo escalona los distintos momentos
del viaje brindando las advertencias y recomendaciones que harn
triunfar la empresa. Virgilio exalta, de este modo, al dios tutelar de
Octavio a quien le dedica su triunfo en la batalla de Actium y lo hace
protector y viga del destino troyano construido sobre la virtud de
Eneas y coronado, tal como lo muestra el escudo, en la figura de
Augusto.
190 La oposicin Apolo-Dionisos no refleja ms que un aspecto muy
restringido de las numerosas atribuciones divinas de Apelo, que tambin
aparece como divinidad destructora ("el que arroja flechas desde lejos") con
notas sombras que esta simplificacin desconoce.
IH. Conclusiones
De Eneida hay tantas lecturas, tantas posibilidades de inter-
pretacin, tanta variedad de accesos posibles y, sobre todo, tanta
bibliografa sobre aspectos generales o particulares,
191
que todo
estudio, por abarcador que sea, siempre resulta parcial y selectivo,
siempre deja afuera tanto o ms de lo que incluye. Hemos buscado
incorporar interpretaciones diversas en los distintos aspectos que
tratamos, pero persiste la sensacin de que quedan cosas impor-
tantes para decir y que lo que se diga incidir en la totalidad de una
obra sin episodios ociosos. La dificultad se encuentra en la arqui-
tectura misma de Eneida, en su construccin encastrada donde
cada elemento cumple su funcin en el conjunto, y en la voluntad
autora! de abrir espacios y niveles de significacin donde el lector
pueda ejercer cierta libertad asociativa. Nos encontramos ante una
obra que se ahonda a medida que el crtico, el fillogo o el simple
lector se interna en ella.
Se pueden hacer de Eneida las interpretaciones ms variadas y
experimentar en ella las ms actuales metodologas de anlisis; pue-
de entenderse corno texto poltico, literario, metafsico, socio-hist-
rico: se encontrar lo que se busque. Nada resultar concluyente
aunque todas las lecturas sean pertinentes desde determinadas
perspectivas. Y, corno cada poca la entiende a su manera, siempre
queda algo nuevo para decir de esta obra que va cambiando con el
paso del tiempo.
De las dos posibilidades interpretativas generales, la lectura
"optimista" y la lectura "pesimista'', hemos privilegiado la primera
sin desconsiderar la segunda en ciertos sectores problemticos. En
definitiva, no creernos que Virgilio detestara a Augusto ni que mos-
trara en Eneida el fracaso de los valores proclamados por el vence-
dor de Actium. Entendernos que hay una celebracin de Augusto
que no ignora el dolor, los peligros y las heridas de las recientes
191 Hoy resulta intil pretender una bibliografa completa porque no la
hay; nuestro vademcum bibliogrfico, I;Anne Philologique, hace ya aos
que incorpora ttulos caprichosamente recortando segn ignotos designios.
Las bibliografas ms recientes sobre Virgilio se acercan a la decena de vo-
lmenes, slo de ttulos ordenadamente ubicados. Esto no es extrao: lo
mismo puede decirse de Cervantes, Homero, Dante.
108
Conclusiones
guerras civiles, y que busca mostrar la fuerza de las virtudes huma-
nas en la adversidad y el horror como revitalizacin del modelo he-
roico en el marco promisorio, al menos para Virgilio, de la reforma
augustea. Presentamos, pues, una lectura de la obra que resea los
aspectos de mayor relevancia para que el lector pueda hacerse una
idea de la riqueza que encierra. Y como "cada uno, suVirgilio", espe-
ramos que el lector se sienta invitado a hacer su propia y particular
experiencia de apropiacin.
Iv.. Apndice
Porqu leerVirgilio?
Cuando se dice que Virgilio es un clsico, condicin comparti-
da por centenares de artistas, el lector posiblemente pens'lr en un
escritor cuya obra ocupa un lugar destacado en la historia literaria,
un escritor que trasciende tiempo y espacio para convertirse en
modelo de arte. Desde esta perspectiva, Virgilio resulta un nombre
entre otros no menos ilustres como Cervantes, Shakespeare o Flau-
bert. Sin embargo, no es slo esto lo que hace de Virgilio una figura
excepcional. Si se tratara de la productividad de su obra, esto es, de
la variedad y cantidad de textos que la toman -en diversos grados
y sentidos- como referencia, el caso de Virgilio no sera demasiado
distinto del de Ovidio o el de Horado. Pero el singular protagonis-
mo de Eneida de Virgilio en la cultura euro americana no tiene casi
paralelos.
La lectura de esta obra, lamentablemente deslucida muchas
veces por las traducciones, no slo presenta una elaborada forma
artstica, una exquisita composicin de imgenes y situaciones,
sino que, en la belleza de la forma, se presentan problemas hist-
ricos, morales, psicolgicos, polticos, religiosos y metafsicos a los
que la obra da respuesta. Se disea, a la vez, un modelo de hombre,
un modelo de sociedad y un modelo cosmolgico sobre los que vol-
vern los tiempos sucesivos y que interpretarn segn el punto de
vista que adopten.
La obra de Virgilio ha tenido la fortuna de estar presente a lo
largo de la historia europea y de ofrecer una tradicin sin cortes
en el proceso de transmisin textual. La encontramos, a travs del
tiempo, en un lugar de privilegio incluso en el Medioevo, una poca
en que lo antiguo, pagano y politesta, era controlado en funcin de
la pertinencia doctrinal. Para la Edad Media, Virgilio result ser un
profeta gracias a la gloga 1V
192
y su obra, en bloque, pas a tener
192 En la gloga IV, Virgilo celebra el nacimiento de un nio con el que
ser repuesta la Edad de Oro primordial y paradisaca, signada por la paz y la
armona universal. Se menciona tambin la llegada de Virgo ("Virgen", inter-
pretada como "la Virgen Mara" en el contexto cristiano, madre del nio que
regenerar el orbe, identificado con Cristo) aunque muchos comentaristas
110 Apndice
un sentido sagrado al punto de ser empleada en pases adivinatorio-
profticos como las sortes uirgilianae, por las que se interrogaba
sobre algn asunto y se sealaba al azar un verso virgiliano que
era considerado como respuesta oracular a lo planteado. Tambin
en este mismo sentido adquiere una importancia singular Eneida.
La idea de Roma como centro del orbe y de un imperium sine fine,
capaz de abarcar el espacio y atravesar los tiempos, se asimil sin
reparos a la idea de un centro religioso llamado a perdurar en la his-
toria. Es posible, pero no indispensable, que la obra requiera algo de
preparacin para ser apreciada en su riqueza y complejidad, inclu-
so para quienes se dediquen al estudio de la literatura. Es indudable
que la lectura de Eneida puede enriquecerse en profundidad con el
aporte de informacin acerca de la poca, la mitologa o la creacin
literaria, pero esto no significa que no pueda leerse sencillamente
como una Hnovela"
193
de aventuras, amor y guerra. Y esto sucede
porque ese mundo, que no es el nuestro como tampoco es nuestro
el mundo de nuestros abuelos, est en la base de una cultura que
nos identifica y diferencia. El lector que poco sepa de la poltica del
periodo de Augusto o de cdigos picos podr seguir una historia,
una fabula bien contada, en la que los seres humanos, e incluso
los dioses, piensan, sufren, se enfurecen y aman como podramos
hacerlo nosotros.
Aadimos un marco fundamental para comprender la intrinca-
da red de significados que una obra "clsica" como Eneida propone
al lector. Hemos optado por lo ms simple que, en este caso, es lo
ms abarcador. Existe una larga tradicin hermenutica que distin-
gue escalonados niveles de lectura e interpretacin, y que puede
ilustrarse con dos pasajes de Dante:
Para una clara comprensin de lo que aqu estoy diciendo,
debe saberse que de esta obra no hay un significado simple;
mds bien puede llamarse polisemia, esto es de muchos signifi-
sealan que se trata de una alusin a la constelacin de Virgo, por la que el
poeta incorpora un dato temporal. Ms all de las precisiones filolgicas y
del anlisis cientfico que intentan alcanzar algo as como la "verdad primor-
dial" del texto, Virgilio fue consagrado como un profeta del advenimiento
del Mesas y antepasado ilustre del cristianismo
193 Como se ha indicado, es posible que el lector contemporneo
sienta la obra ms prxima a una novela que a una epopeya como la de
Homero.
Apndice 111
cados; pues uno es el sentido literal, que tiene por la letra, otro
es el sentido que tienen los significados del sentido literal.
194
(Dante, Ep. a Can Grande, 8)
Y apunta Dante en el Convivium:
Es necesario saber que los escritos se pueden entender y ex-
poner principalmente en cuatro sentidos. Lldmase el primero
literal, y es aqul que no avanza, y es ste que no avanza ms
alld de la letra de las palabras convencionales, como sucede
en las fdbulas de los poetas. El segundo se llama alegrico, y
es ste aqul que se expone bajo el manto de esas fdbulas y
consiste en una verdad oculta bajo un bello engao ... El tercer
sentido se llama moral y es el que los lectores deben atenta-
mente descubrir en los escritos, para utilidad suya y de sus
discpulos ... El cuarto sentido se llama anaggico, es decir,
sentido superior, y se tiene cuando espiritualmente se pone un
escrito, el cual, aunque sea verdadero tambin en el sentido
literal, por las cosas significadas expresan realidades sublimes
de la gloria eterna ... Al explicar estos sentidos debe ir siempre
delante el sentido literal, por estar incluidos en ste todos los
demds, y porque sin l sera imposible e irracional entender
todos los demds, y principalmente el alegrico. Es imposible
porque en toda cosa que tiene interior y exterior no podemos
llegar a lo interior si antes no se llega a lo de afuera ... Y por
eso, si los demds sentidos son mds difciles de comprender que
el literal, como en realidad sucede, sera irracional pasar a su
explicacin sin antes demostrar el sentido literal.
195
Lo literal se refiere a la secuencia ficcional o los eventos hist-
ricos; lo alegrico se refiere a lo que se debe creer como verdadero
acerca de la naturaleza de la realidad; lo moral se refiere a lo que se
194 ad evidentiam itaque dicendorum sciendum est, quod istius operis
non est simplex sensus, immo dici potest polysemum, hoc est plurimum sens-
sum; nam alius sensus est qui habetur per literam, alius est qui habetur per
significata per literam.
195 Una bella sntesis de estos conceptos se encuentra en el dstico de
Nicols de Lyra:
Littera gesta docet, quod credas allegoria,
moralis quod agas, quo tendas anagogia.
112 Apndice
debe hacer o evitar en la existencia humana, lo anaggico se refiere
al propsito de la vida terrena, la meta del peregrinaje en el mundo.
En lo que respecta a Eneida, !o literal se refiere al relato del viaje de
Eneas y los troyanos desde la cada de Troya hasta su triunfo en el
Lacio y su definitiva instalacin en Italia; lo alegrico implica una
forma de entender la historia de Roma contempornea a partir de
los acontecimientos que le dan origen; lo moral corresponde a los
paradigmas humanos que Virgilio presenta en la figura tutelar de
Eneas y sus virtudes, su humanitas (humanismo), su devocin a los
dioses y su fortaleza; lo anaggico alude a la peregrinacin espiri-
tual del hombre y su regeneracin interior para alcanzar una visin
suprahistrica que lo acerca a los dioses. Para entender y recons-
truir el mundo como imagen potica, Virgilio crea un sentido de
mltiples realidades del mundo y les posibilita coexistir en una es-
tructura donde diferentes formas de conciencia y diferentes puntos
de vista aparecen uno junto a otro, simultnea pero separadamen-
te.
196
La metodologa de anlisis en cuatro niveles de lectura, que
quizs resulte demasiado simple para algunos tericos actuales de
la literatura, tiene sin embargo la capacidad de organizar el estudio
de una obra de alta complejidad, de un relato que expone las ml-
tiples realidades del universo, sin desmembrar la integralidad del
texto. Distinguiendo y asociando sus significados plurales, invita a
leer Eneida en su amplitud semntica y su riqueza compositiva.
Eneida en el tiempo
Desde fines del siglo XX, las corrientes crticas de la literatura
romana han cobrado una singularmente aguda conciencia de su
propia historicidad que ha impulsado la revisin de los fundamen-
tos mismos de la competencia disciplinar. Los movimientos ltimos
proponen, ya no revisiones parciales de textos, pocas o autores,
sino una revisin integral de las civilizaciones antiguas griega y
latina, de sus variadas y complejas relaciones, de los criterios de pe-
riodizacin y los permetros de lo "clsico" junto con los conceptos
de apogeo y decadencia de la cultura.
El diseo material e ideolgico que conocemos de los estudios
sobre la antigedad grecolatina -esto es, la "filologa clsic', in-
cluidos los estudios sobre temas literarios- es obra del ltimo ro-
!96 Cf. Conte, G. B. 1996: 157.
Apndice 113
manticismo alemn y su particular apropiacin del mundo antiguo.
Desde Winckelmann hasta Schiller, se establecen las condiciones y
caractersticas del mundo antiguo, con un rechazo de la Roma Ae-
terna virgiliana asimilada a la Roma de los Papas, y la creacin de
una "jerarqua" -cultural, intelectual- entre lo griego y lo romano.
La situacin de literatura latina y su lugar en el corpus discipli-
nar ha sido claramente expuesta en el estudio de Habinek, quien se
detiene en el anlisis del contexto ideolgico en el que la profesin
de los "clsicos" toma su modalidad contempornea. Al respecto,
este investigador seala:
1
9
7
... la construccin de los estudios clsicos que surgi durante
e inmediatamente a continuacin del perodo romntico,
implic la creacin de una jerarqua entre Grecia y Roma,
que privilegi la primera y denigr la segunda, y que trabaj,
en particulm; para estetizar el estudio de la literatura latina,
removiendo la conexin con la cultura romana que debera
haber hecho clara su relevancia y su inters intrnseco para la
sociedad contempornea.
Hacia fines del siglo XX, y en el contexto de las investigaciones
hermenuticas, las corrientes crticas han puesto especial atencin
en los aspectos tericos de la produccin literaria que involucra,
adems, una teora de la crtica misma, abriendo la posibilidad de
una historia de la crtica de notable inters a la hora de estudiar los
textos. Es, entonces, el momento de indagar no slo la historia crti-
ca de un texto que se va a estudiar, sino tambin la compleja trama
de relaciones culturales antiguas y modernas donde autores y tex-
tos desempean su papel-no siempre el mismo- en el desarrollo
de la civilizacin escrituraria.
Tal como la conocemos, y como la hemos aprendido, la cons-
titucin de un todo con dos partes, esto es, el mundo antiguo
integrado por Grecia y Roma que se acepta como fundamento del
llamado mundo Occidental, quizs hoy nos resulta sectaria, simple
y contundente como un panfleto: la versin dominante de Grecia
como la fuente primordial, el primer motor divino y pagano que
pone en movimiento el mundo -o sea, Europa Occidental-, un
mundo que a partir de Roma slo puede atardecer.
197 Habinek: 227-8.
114 Apndice
. De este modo, el diseo de la civilizacin romana y sus expre-
siOnes escritas tom, a partir del siglo XVIII, el aspecto de la imita-
cin o la copia, de la preocupacin fabril un poco tosca para com-
prender las expresiones ms puras del espritu. La imagen fuerte de
la ha provenido, desde entonces, de Grecia, aunque no
se desdenaran algunos aspectos de la civilizacin romana, como su
gusto por las carreteras, los acueductos, los grandes espectculos
deportivos y polticos, las guerras y sus estandartes, como nos en-
sea Hollywood.
En este comienzo de siglo, y penetrando en las intrincadas
tramas culturales que intentamos conocer, parece haber llegado la
hora de preguntar, pues, por Grecia como mximo polo referencial,
y desentraar su enigma, este curioso caso de una civilizacin na-
cida de s misma, sin notorias deudas hacia pueblos y civilizaciones
vecinas. El exitoso y polmico estudio de Martn BernaJl98 aborda
de lleno la cuestin, al proponer su estudio de las fuentes africanas
-en especial Egipto- y medio-orientales de la religin griega y su
cultura. La obra de Bernal.
199
apoyada en documentos arqueolgi-
cos, epigrficos y arquitectnicos, intenta corregir el abismo entre
Grecia y_ las culturas consideradas "orientales", que
establec1era con espec1al enfasis el Romanticismo. Al respecto, este
estudioso destaca que la invencin de las nociones modernas acer-
ca la historia y la cultura de Grecia durante los siglos XVIII-XIX
realizada por los escritores romnticos alemanes, fue un proceso
de exclusin y supresin, ms que uno de descubrimiento y articu-
lacin. En su estudio, analiza la nocin romntica de Grecia como
una tarea de exclusin de las decisivas contribuciones semticas
egipcias y africanas, y Habinek agrega que tambin Roma
en gran medida excluida. Schiller, en Poesa Ingenua y Sentimental,
compendia estas ideas que nutrirn los estudios de la literatura
antigua: el trascendental poder de la imaginacin se manifiesta
plenamente en Greda, y escasea en Roma; el est en Grecia
y_se contrapone al :espritu escolstico" de Roma. As, las preocupa-
ciOnes acerca de la identidad nacional y el lugar
de la tradicin, JUegan un papel protagnico a la hora de dictaminar
sobre el pasado.
. .

Martin. 1987. Black Athena: the Afroasiatic Roots of Classical
CzVllzzatwn. London, New Brunswick: 36.
199
En una lnea similar de investigacin se encuentran los valiosos es-
tudios de Walter Burckert, Ian Bremmer, Jacqueline Duchemin, etc.
Apndice 115
El estudio de la literatura latina entra en el siglo XX cercenado
y descolorido. Un punto decisivo es la limitacin de las extensiones
cronolgicas y geogrficas del mundo antiguo en la catalogacin y
valoracin de sus producciones. La original pureza de Grecia estaba
en Atenas y mora con la sofstica, mientras que los centros mul-
ticulturales de gran desarrollo intelectual, como Alejandra y Pr-
gamo, se depreciaban con el calificativo de "decandentes". Corres-
pondientemente, el dictamen acerca de lo "clsico" en la literatura
latina, casi sinnimo de lo que poda considerarse digno de estudio,
tuvo caractersticas similares, aunque las exclusiones y recortes se
aplicaron aqu con particular virulencia. De los catorce o quince
siglos de produccin textual en latn, se conservaron algo ms de
cincuenta aos y una docena de autores, quedando irremediable-
mente desarticulado el desarrollo de las culturas mediterrneas en
los tiempos antiguos, y el de las culturas europeas a lo largo de la
Edad Media.
En este panorama, no es difcil de entender que Virgilio haya
sido relegado a un destacado libro escolar de texto, y Metamorpho-
sis de Ovidio haya sido dejado de lado. E. Hirsch
200
distingue entre
el significado de un texto, conferido en gran medida por el autor, y
los variados tipos de significacin, producto de valores y contextos
culturales posteriores. Esto implica la diferenciacin entre el senti-
do original de un texto y los sentidos desarrollados en el curso de la
historia interpretativa.
201
A modo de ilustracin parcial de lo que ve-
nimos diciendo, resulta interesante el caso de Virgilio para observar,
aqu muy brevemente, cmo se elabora la distancia histrica entre
el texto y el presente. No iremos muy atrs con la historia ni nos de-
tendremos en la exitosa permanencia del Virgilio completo durante
la Edad Media, el Renacimiento y el perodo llamado Neoclsico.
Como hemos sealado, la recreacin romntica de la Antigedad
repuso a ultranza lo griego -entre Homero y la Atenas de Pericles
(s. V a.C.)- como centro originario de la cultura europea. En el
escenario controvertido por luchas polticas, con una Grecia trans-
formada _en imperio oriental-el imperio otomano- durante gran
parte de la modernidad, un Homero redivivo, no contaminado por
Roma ni por Oriente, tiene un xito avasal!ante frente a Virgilio y
sus historias latinas. Este Homero del siglo XVIII, despus de la Re-
200 Hirsch (1973). citado por Galinsky (1997).
2o1 Cf. Galinsky. 1997: 15-16.
ll6 Apndice
volucin Francesa, presenta la ventaja de no estar conectado con la
Europa romana que celebra a Virgilio. As, Virgilio es removido de la
gran literatura y relegado a tarea de escuela, a texto de ejercitacin
para el aprendizaje del latn.
Al finalizar la segunda guerra mundial, surge la pregunta acerca
de cmo puede ser reunificada Europa despus de una de las ma-
yores desintegraciones masivas de los ltimos siglos. En la culmi-
nacin de su prestigio, T. S. Eliot exalta a Virgilio como centro de la
civilizacin europea y, aun cuando sus opiniones hayan resultado
polmicas para algunos e indiferentes para otros, su influencia se
dej sentir entre los latinistas -en particular entre los alemanes,
como Karl Bchner yViktor Pi:ischl, que ya haba ledo lo que deca
Eliot ("What is a Classic?") en la conocida obra de Theodore Haec-
ker Virgilio, Padre de Occidente ( Vergl, Vater des Abendlands), un
curioso hito del siglo XX pues, como destaca D. Kennedy, Haecker
era socialista y apasionado anti-Nazi.
Ziolkowski sugiere que la presencia de Virgilio en el siglo XX
resulta un cono cultural apropiado por poetas, novelistas, historia-
dores y polticos para configurar sus aspiraciones y angustias en el
perodo de entre-guerras. La respuesta, incluyendo las preferencias
por obras particulares, vari de pas a pas, y de individuo a indivi-
duo, dependiendo de las orientaciones polticas, sociales, e incluso
religiosas. Los textos de Virgilio, como las sortes virgilianae
202
de la
Edad Media, llegaron a ser un espejo en el cada lector encontraba
lo que deseaba: populismo o elitismo, fascismo o democracia. com-
promiso o escapismo.zo3
La revaluacin de Virgilio cobra fuerza a lo largo del siglo, no
slo entre los clasicistas sino en el mundo literario, como lo evi-
dencia el estudio de Ziolkowski. La pluralidad de interpretaciones
puede resumirse, a grandes rasgos, en dos lneas hermenuticas
principales:
1) La crtica europea, que responde a la depreciacin romnti-
ca de la literatura latina con el elogio de la /zumanitas ("hu-
manismo") virgilana, y que sita a Eneida en un lugar cen-
tral de la literatura europea. Las violentas tensiones entre las
condiciones del mundo que habita Eneas y las virtudes que
configuran su carcter, la lucha entre los cdigos irracionales
zoz sortes, algo as como "echar suertes", sintetiza la operacin de sacar
algo por decisin del azar o de la Fortuna.
203 Cf. Kennedy. 1997:38.
T
Apndice 117
y la prctica de la ratio ("raciocinio"), la pietas ("piedad"), la
hzunanitas ("humanismo"), el nuevo concepto de herosmo
diseado a partir de las crticas post-socrticas al herosmo
homrico, reubican la obra virgiliana en el lugar central de la
cultura europea del que haba sido desplazado.
2) La corriente norteamericana. La nueva importancia
da a Virgilio hacia mediados de siglo llega a EE.UU. transfor-
mada, y en la dcada del '60 la perspectiva de la "Nueva Crti-
ca" (New Criticism) de Harvard puede bien ser ejemplificada
por la obra de Michael Putnam: la idea de la Roma Aetema
("Roma Eterna") augustea, tal como aparece en Virgilio, no
es tan difana como proponen los crticos europeos. Here-
deros de los postulados de Ronald Syme (T/ze Roman Revolu-
ton), la grandeza de Roma y la misin augustea ofrecen, en
la obra de Virgilio, ambigedades que permiten conjeturar
una perspectiva nihilista y desencantada de la pax augusta.
En esta lnea interpretativa, Virgilio es el poeta, o el intelec-
tual que lucha desde su obra por escapar de las presiones
de un estado totalitario, y que entrega el testimonio de su
resistencia ideolgica al discurso implantado por la poltica
dictatorial de Augusto.
Virgilio es redescubierto de un modo nuevo: tras la experien-
cia de la retrica de los totalitarismos, de las catstrofes sociales
y econmicas, estos crticos reconocen en Virgilio una angustia
similar y distinguen un aspecto sombro no advertido por la crtica
precedente.
En suma, tanto como constructor de un orden temporal que
reproduce un orden csmico trascendente, cuanto como modelo
de resistencia y libertad intelectual frente a las violentas presiones
de la ideologa estatal, Virgilio vuelve a encarnar, para fines del siglo
XX, la problemtica de la historia y su construccin, del individuo y
sus relaciones con el estado, de las batallas entre pathos ("pasin") y
ratio ("razn") que actan en la constitucin de los pueblos y nacio-
nes. Este nuevo Virgilio que ocupa ahora el centro de los escenarios
crticos es menos el alma naturaliter christiana ("alma cristiana
por naturaleza"), que celebr la Edad Media, que el paradigma del
intelectual (filsofo, poeta, historiador) hablando en y para el Esta-
do, construyendo un imaginario cultural que, por las ms variadas
razones. reclama el inters y la atencin de nuestros escritores y
crticos contemporneos.
La presente conciencia de la situacin histrica de nuestros es-
tudios sobre la literatura latina es, pues, el resultado de una sosteni-
118
Apndice
da y polmica indagacin de las condiciones en que conocemos la
Antigedad, de Jos presupuestos ideolgicos que introducen valo-
raciones ms o menos extendidas de las culturas, y de los mtodos
ms aptos para conocer un pasado que necesita reescribirse. Esta
conciencia ha cerrado un siglo marcado por el tono crepuscular de
nuestra cultura, un atardecer agitado, industrial y urbano, la visin
de un mundo que termina.
V. Bibliografa
Ediciones y comentarios del texto
Austin, R. G.P. 1971. Vergili Maronis Aeneidos Liber Primus. Oxford
University Press.
------. 1964. Vergili Maronis Aeneidos Liber Secundus.
Oxford University Press.
------. 1963. Vergili Maronis Aeneidos Liber Quartus. Oxford
University Press.
Fordyce, C. J. P. 1977. Vergili Maronis Aeneidos Libri VII- VIII. With a
Commentary. Oxford University Press
Gransden, K. W. 1976. Virgil.Aeneid Book VIII. Cambridge University
Press.
------. 1991. Virgil, Aeneid Book XI. Cambridge University
Press.
Hardie, P. R. 1995. Virgil, Aeneid Book IX. Cambridge University
Press.
Harrison, S. J. 1991. Vergil, Aeneid 10. With Introduction, Transla-
tion, and Commentary. Cambridge University Press.
Williams, R. D. P1961. Vergili Maronis Aeneidos Liber Tertius. Oxford
University Press.
------. 1960. Vergili Maronis Aeneidos Liber Quintus. Oxford
University Press
Bibliografia critica
Bellesort, A. 1965 Virgilio, su obra y su tiempo. Madrid, Tecns.
Galinsky, K. 1969. Aeneas, Sicily and Rome. Princeton University
Press.
------. 1996. Augustan Culture. An Interpretive Introduction.
Princeton University Press.
Haecker, Th. 1945. Virgilio Padre de Occidente. Sol y Luna. Madrid
Hinds, S. 1998. Allusion and Intertext. Dynamics of appropiation in
Roman poetry. Cambridge University Press.
Hirsh, E. D. 1973. Validity in Interpretation. Yale University Press.
New Haven-London.
Johnson, W.R. 1979. Darkness Visible. A Study ofVergil's Aeneid. Uni-
versity of California Press. Berke!ey /Los Angeles-London.
120 Bibliografa
Martindale,C. ed. 1997. The Cambridge Companion to Virgil. Cam-
bridge Univesity Press.
Otis, B. 1964. Vergil: a study in Civilized Poetry. Oxford University
Press.
Paratore, E. 1980. Virgile. Les Belles Lettres. Pars.
Putnam, M. 1982. Essays on Latn Lyric, Elegy, and Epic. Princenton
University Press.
1965. The Poetry of the Aeneid. Harvard University
Press.
Ziolkowski, T. 1993. Virgil and the Moderns. Princeton University
Press.
Saylor, C. 1990. "Group vs. Individual in Vergil Aeneid IX." Latomus
49
Williams, R. D. 1990. "The Sixth Book of the Aeneid." Greece &
Ro me.
Bibliografa de referencia
Berna!, M. 1987. BlackAthena: theAfroasiatic Roots ofClassical Civi-
lization. New Brunswick. London.
Con te, G. B. (y otros). 1994. Latn Literature: A History. Cambridge
University Press.
Esslin, M. 1964. El Teatro de/Absurdo. Seix Barra!. Barcelona.
Felperin, H. 1987. Beyond Deconstruction: The Uses and Abuses of
Literary The01y. Oxford UniVersity Press.
Grimal, P. 1970. El Siglo de Augusto. Eudeba. Buenos Aires.
Habinek, T. 1992. "Grecian Wonders and Roman Woe: the Reman-
tic Rejection of Ro me and its Consequences for the Study of
Latn Literature", en: Galinsky, Karl (ed.). The Interpretation of
Roman Poetry: Empiricism or Hermeneucs? (Studien Zur Klas-
sichen Philologie, Band 67). Pe ter Lang. Frankfurt: 227-242.
Hinds, S. 1998. Allusion and lntertext. Dynamics of appropiation in
Roman poetry. Cambridge University Press.
Hirsh, E. D. 1973. Validity in Interpretation. Yale University Press.
Kermode, E 197 4. "The Classic". University of Den ver Quarterly 9.
Martindale, C. 1993. Redeeming the Text: Latn Poetry and the Her-
meneutics of Reception. Cambridge University Press.
Schilling, R. La religion romaine de Vnus, Paris, 1954.
Syme, R. 1939. The Roman Revolution. Oxford University Press.
ndice
L Introduccin.............................................................................. 7
Virgilio...................................................................................... 7
La poca.................................................................................. 12
Transmisin del texto ............. ..... ........ ................ ................... 18
IL Anlisis de la obra.................................................................... 21
La Presentacin (Libro 1) ................................................. 23
La voz de Eneas (Libros II y III) ............................................. 30
Dido (Libro IV)........................................................................ 37
Anquises (Libro V) ...... ............. ... . ..... .. ................. ................... 4 7
El Hades (Libro VI).................................................................. 53
El nuevo comienzo (Libro VII)............................................... 63
Evandro (Libro VIII)................................................................ 70
Las Guerras del Lacio: Niso y Euralo (Libro IX)................... 75
Palante (Libro X) ..................................................................... 80
Camila (Libro XI) ......... .... ...................................... ................. 87
El gran combate (Libro XII) .. .......... .............. .. .... ................... 90
Los dioses en Eneicla ...................... .......... ............................. 96
Ill. Conclusiones........................................................................... 107
IV Apndice .................................................................................. 109
Por qu leerVirgilio? ............................................................. 109
Eneida en el tiempo................................................................ 112
V Bibliografa................................................................................ 119
Ediciones y comentarios del texto ........................................ 119
Bibliografa crtica ........ .............. ........................... ................. 119
Bibliografa de referencia....................................................... 120

También podría gustarte