Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Caes. B. G. 7, 13
Notas:
TRADUCCIÓN:
César manda que se haga salir a la caballería del campamento [y] entabla un
combate a caballo; con los suyos ya en apuros, envía en su ayuda a los alrededor
de seiscientos jinetes germanos que había tenido con él desde un principio. Los
galos no pudieron resistir su ataque y, perdidos muchos [hombres], se replegaron
hacia el grupo. Realizadas estas cosas, César partió hacia la ciudad de Avárico.
Notas a la Traducción:
• educi es infinitivo presente pasivo de educo,3.
• laborantibus suis es un ablativo absoluto, siendo laborantibus part. pte de
laboro,1.
• eorum impetum sustinere es una construcción de infinitivo sustantivo, OD
de non potuerunt.
• multis amissis e his rebus confectis son sendos ablativos absolutos