Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Medina, Guerra - Manual de Lenguaje Administrativo No Sexista (PDF) PDF
Medina, Guerra - Manual de Lenguaje Administrativo No Sexista (PDF) PDF
Prlogo
ndice
NDICE
PRESENTACIN .........................................................................................................
11
INTRODUCCIN .........................................................................................................
15
19
25
25
27
29
31
36
4.1. El adjetivo......................................................................................................
36
4.2. El artculo.......................................................................................................
39
40
40
41
47
1. LOS GENRICOS...................................................................................................
47
47
49
59
59
60
60
60
63
63
63
64
67
71
71
72
72
73
75
87
87
2. LA ARROBA @.......................................................................................................
88
3. LOS DESDOBLAMIENTOS....................................................................................
89
90
APNDICE ......................................................................................................................
95
97
141
1. LENGUAJE Y SEXISMO.........................................................................................
141
148
150
Presentacin
10
Presentacin
PRESENTACIN
Este trabajo se enmarca dentro del Proyecto de adecuacin del Excmo. Ayuntamiento de Mlaga a las directrices de transversalidad de gnero que seala la Unin
Europea. Con la intencin de adaptar la Poltica y la Gestin Municipal a dichas
directrices, a instancia del rea de la Mujer, el Ayuntamiento de Mlaga y la Asociacin de Estudios Histricos sobre la Mujer de la Universidad de Mlaga firmaron en
octubre de 2001 un convenio de colaboracin para desarrollar el I Plan Transversal
Ciudad de Mlaga.
Para responder a la propuesta surgida desde el Ayuntamiento, la Asociacin de
Estudios Histricos sobre la Mujer dise un proyecto en cuya tercera parte se destac la necesidad de erradicar el sexismo lingstico. Con esta finalidad se pusieron
en marcha las iniciativas siguientes:
1. Disear un manual en el que se expongan los mecanismos de los que
dispone nuestra lengua para evitar la discriminacin de la mujer en el lenguaje administrativo.
2. Revisar todos los impresos, formularios, etc. usados en el Ayuntamiento
para adecuarlos a las normas de lenguaje no sexista.
3. Analizar la publicidad emitida, en todas sus formas, por el Ayuntamiento.
4. Redactar un manual de normativa bsica para la realizacin de la publicidad municipal libre de discriminacin por razn de sexo.
El objetivo, pues, del Manual que presentamos es el de responder a la primera de
estas iniciativas, encaminada a familiarizar al personal de la administracin del
Excmo. Ayuntamiento de Mlaga con las estrategias no sexistas que posee la lengua espaola y sensibilizarlo con los cambios que demanda la sociedad actual. Y
11
es que, por su innegable repercusin en la poblacin, resulta imprescindible el empeo y el esfuerzo de la Administracin Pblica en esta toma de conciencia colectiva, puesto que, como se afirma en el Manual de estilo del lenguaje administrativo del
MAP (Madrid, 1990):
La Administracin Pblica es esa realidad insoslayable que acompaa a la vida hombre
[del ser humano] desde la cuna a la sepultura y cuyo influjo se advierte en la prctica totalidad de los sectores que afectan al desenvolvimiento del individuo y de los grupos sociales
(pg. 27).
Es fcil deducir, en consecuencia, la importancia de erradicar el sexismo lingstico del peculiar lenguaje de la Administracin, tanto en sus relaciones internas, como
en sus relaciones con la ciudadana. Por ello, en el mencionado Manual de estilo del
lenguaje administrativo, se dedica, siguiendo las recomendaciones de la Comunidad Europea (Plan para la Igualdad de Oportunidades de las Mujeres de 19881990), un breve, aunque innovador, captulo al Uso no sexista del lenguaje administrativo. Con el fin de darle una mayor difusin, este captulo fue editado como
opsculo aparte por el Instituto de la Mujer en 1993. As mismo, tambin se reproduce con el ttulo Lenguaje sexista en el Libro de estilo para universitarios (Mlaga,
1995).
Nosotras, al igual que los precedentes que acabamos de comentar, hemos tomado como referencia el citado captulo; aunque, gracias al inters suscitado en los
ltimos aos en torno al sexismo lingstico y a la nada desdeable bibliografa que
ha generado, hemos intentado ofrecer un estudio ms amplio sin que ello vaya en
detrimento de su carcter didctico y divulgativo.
Por ltimo, no queremos terminar esta presentacin sin manifestar nuestro reconocimiento al Excmo. Ayuntamiento de Mlaga, y particularmente a M. Victoria Romero, concejala de Bienestar Social y del rea de la Mujer, y a Purificacin Pineda,
directora del rea de la Mujer, por haber impulsado la realizacin de un proyecto
que contribuir a profundizar en la perspectiva de gnero y en la lucha por erradicar
la discriminacin de la mujeres.
12
Presentacin
Introduccin
13
14
Introduccin
INTRODUCCIN
15
16
1. El sexismo ligstico
1.El sexismo
lingstico
17
18
1. El sexismo ligstico
1. EL SEXISMO LINGSTICO
Con el trmino sexismo solemos designar y as lo constata el Diccionario acadmico (Madrid, 2001) la discriminacin de personas de un sexo por considerarlo
inferior al otro. Sobra decir que el sexo tradicionalmente discriminado con respecto
al otro es el femenino. Victoria Sau, en su Diccionario ideolgico feminista (Barcelona, 1989), destaca que el sexismo abarca todos los mbitos de la vida y de las
relaciones humanas, y que el lenguaje constituye sin duda un buen ejemplo.
En realidad, la relacin entre lenguaje y sexo puede concebirse en dos sentidos:
a) en lo que respecta al empleo de la lengua condicionado por la identidad
sexual de quien habla (por ejemplo, el utilizar tacos ha estado mal visto en
la boca de las mujeres y no de los hombres);
b) en lo que se refiere al tratamiento discriminatorio de las mujeres en el discurso, o lo que es lo mismo, en determinadas construcciones o mensajes,
ya sea por el trmino utilizado o por la manera de construir la frase.
Aunque ambos son un reflejo del sexismo cultural, el sintagma sexismo lingstico solo es aplicable al segundo, al uso discriminatorio del lenguaje, y en ello incurren mujeres y hombres. De hecho, cometemos sexismo lingstico cuando el mensaje resulta discriminatorio debido a su forma y no a su fondo. Es decir, debido a las
palabras o estructuras elegidas, pues cuando la discriminacin se debe al fondo del
mensaje, esto es, a lo que se dice y no a cmo se dice, se incurre en sexismo social.
As, por ejemplo, en la frase: En el Ayuntamiento hay 17 concejales y tres concejalas
se manifiesta claramente el sexismo social, puesto que existe una evidente
descompensacin entre hombres y mujeres en los cargos pblicos, pero no se comete sexismo lingstico, pues no se oculta a la mujer.
19
1. El sexismo ligstico
La lengua espaola dispone de suficientes recursos para evitar el sexismo lingstico. Entre ellos, y a modo de ejemplo puesto que los iremos viendo con
detenimiento en los sucesivos captulos, se encuentran los siguientes:
Recursos morfosintcticos:
a) pronombres sin marca de gnero,
b) omisin del sujeto,
c) alternancia del orden y la disposicin de las palabras en la frase.
Recursos lxico-semnticos:
a) genricos reales o colectivos,
b) nombres abstractos,
c) desdoblamientos o repeticiones.
Ninguno de estos procedimientos, ni los otros recomendados en este Manual, transgreden las normas gramaticales del espaol. Con todo, no podemos dejar de destacar que el sexismo lingstico no radica en la lengua espaola como
sistema, sino que se halla en algunos de los usos consolidados y aceptados como
correctos por la comunidad hablante. Pero los usos cambian, y lo que antao se
consideraba en las gramticas y diccionarios como error o desviacin se convierte
en norma. Esto nos lleva evidentemente a la concepcin de la lengua como realidad
en continuo cambio, en continua ebullicin. Es ms, no hay que olvidar que la lengua evoluciona en cada poca para responder a las necesidades de la comunidad
que la utiliza, de ah que en una sociedad como la nuestra, en la que se demanda
una mayor igualdad entre los sexos, la lengua, como producto social, no solo ha de
reflejar esa igualdad, sino contribuir a ella.
Ms an, los procedimientos no sexistas, como los arriba referidos, han comenzado a utilizarse cuando se empieza a tomar conciencia de la discriminacin de
la mujer en el lenguaje, o lo que es lo mismo, cuando se empieza a denunciar y
detectar el sexismo lingstico. En este sentido, resulta fundamental la labor de los
medios de comunicacin, pues ejercen, como es sabido, una influencia mayor que
la del sistema docente. Y junto a la labor realizada por los medios de comunicacin,
es imprescindible la toma de conciencia de la Administracin Pblica.
21
RESUMEN:
Se incurre en sexismo lingstico cuando el mensaje resulta
discriminatorio debido a su forma, es decir, debido a las palabras o
estructuras elegidas.
En ocasiones, podemos detectar el sexismo lingstico aplicando la
regla de inversin que consiste en sustituir la palabra dudosa por su
correspondiente de gnero opuesto. Si la frase resulta inadecuada, es
que el enunciado primero era sexista.
El sistema lingstico del espaol ofrece posibilidades para que no
se produzca discriminacin sexual en el uso del idioma. Los fenmenos lingsticos sexistas pueden y deben evitarse sin agredir las normas gramaticales.
BIBLIOGRAFA RECOMENDADA
CALERO FERNNDEZ, M. . (1999): Sexismo lingstico. Anlisis y propuestas ante la discriminacin sexual en el
lenguaje , Madrid, Narcea.
CATAL GONZLEZ, A. V. y E. GARCA PASCUAL (1995): Ideologa sexista y lenguaje, Barcelona, Octaedro.
GARCA MESEGUER, . (1994): Es sexista la lengua espaola? Una investigacin sobre el gnero gramatical,
Barcelona, Paids.
(1999): El espaol, una lengua no sexista, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y
L. Taillefer de Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 51-76.
RINCN, A. (coord.) (2000): El lenguaje, ms que palabras. Propuestas para un uso no sexista, Emakunde, Instituto Vasco de la Mujer.
SAU, V. (1989): Diccionario ideolgico feminista, Barcelona, Icaria.
22
2. Problemas morfosintcticos
2.Problemas
morfosintcticos
23
24
2. Problemas morfosintcticos
2. PROBLEMAS MORFOSINTCTICOS
25
Durante el siglo XX, las distintas consideraciones acerca de la naturaleza del gnero han girado en torno a la distincin de si es una categora significativa o gramatical; es decir, si posee un valor semntico o sintctico. Pero, dado el objetivo de
este trabajo y su carcter esencialmente prctico, no creemos oportuno, ni necesario, detenernos en analizar los diferentes criterios que se han seguido a la hora de
definir el concepto de gnero. Por lo que nos limitaremos a sealar que la caracterizacin ms general del gnero en nuestra lengua es la que se basa en el punto de
vista gramatical. Esto es, en la actualidad, la Academia y la mayora de los lingistas
han prescindido de la referencia al aspecto sexual y han utilizado un criterio estrictamente gramatical; de esta forma, consideran que el gnero es una categora sintctica
que responde a circunstancias de la lengua; es un hecho gramatical inherente a la
palabra que clasifica los nombres en masculinos y femeninos, lo que permite establecer la concordancia con los dems elementos de la oracin. Como tal categora,
no se asocia a ningn tipo de realidad extralingstica.
RESUMEN:
El gnero es una categora gramatical que permite clasificar los nombres en masculinos y femeninos, y que en espaol no siempre se asocia con la referencia extralingstica al sexo natural.
26
2. Problemas morfosintcticos
Masculinos en consonante
(especialmente en -j, -l, -n)
camin
colegial
doctor
marqus
meln
patrn
reloj
Femeninos en consonante
(especialmente en -d, -z)
actriz
bondad
caridad
emperatriz
institutriz
sociedad
verdad
En algunos casos, son dos palabras de distinta raz las que se oponen en pareja,
una designa al varn o animal macho y otra a la mujer o animal hembra.
Masculino
caballo
macho
padre
yerno
Femenino
yegua
hembra
madre
nuera
27
Femenino
alcaldesa
baronesa
herona
poetisa
sacerdotisa
En cualquier caso, lo que resulta fcilmente comprobable es que el gnero gramatical es una marca de concordancia entre las palabras y responde a circunstancias de la lengua, por tanto, no siempre hace referencia al sexo. Por ejemplo, los
pronombres l/ella o aquel/aquella tienen gnero masculino y femenino y no apuntan necesariamente al sexo.
Ejemplos:
Vivo en una casa en la playa, en ella me encuentro estupendamente.
Es un libro muy bueno, de l he aprendido muchas cosas.
Aquella fue una magnfica experiencia.
Solo me interesa aquel que vimos.
Por otra parte, tampoco existe siempre una relacin entre el gnero y la desinencia de una palabra: mujer, por ejemplo, no presenta una terminacin reconocible
como propia del gnero femenino, aunque la palabra aluda a un ser de sexo femenino; problema es una palabra que termina en -a, como la mayora de las voces de
gnero femenino, y sin embargo, es un sustantivo masculino; mano tiene una desinencia que se suele atribuir al gnero masculino y, en cambio, es un sustantivo
femenino.
28
2. Problemas morfosintcticos
29
RESUMEN:
En espaol, el gnero gramatical es una marca de concordancia
entre las palabras y responde a circunstancias de la lengua.
El gnero masculino posee un doble valor, como especfico (referido a varones) y como genrico (referido a ambos sexos). El femenino,
sin embargo, no posee el carcter globalizador del masculino y solo
puede emplearse de modo restrictivo.
En determinados mensajes, no obstante, el uso del masculino genrico produce ambigedades y confusiones que pueden dar lugar a
la discriminacin y a la ocultacin de la mujer.
30
2. Problemas morfosintcticos
Femenino
lea
perola
ra
suela
vela
31
Sin embargo, y puesto que aqu lo que nos interesa son los problemas que se
plantean en la relacin gnero-sexo, nos centraremos en los sustantivos que nombran a los seres animados, en especial a las personas, dejando de lado los que se
refieren al mundo inanimado. Distinguiremos as los sustantivos de doble forma de
los sustantivos de forma nica:
1) Sustantivos de doble forma:
Muchos de los sustantivos que presentan doble terminacin, una para el masculino y otra para el femenino, con frecuencia se refieren a actividades, profesiones y
estados de los seres humanos.
Masculino
Femenino
alumno
amigo
licenciado
primo
alumna
amiga
licenciada
prima
ejrcito
gento
comit
patriarca
clero
2. Problemas morfosintcticos
b) De gnero femenino:
Ejemplos:
tropa
muchedumbre
gente
asociacin
comisin
amazona
institutriz
ninfa
vctima
criatura
persona
poblacin
intelectual
periodista
colega
cnyuge
33
34
2. Problemas morfosintcticos
De igual modo, las palabras que nombran a seres animados en las siguientes
oraciones tienen gnero gramatical femenino, lo que no impide que puedan referirse
a personas de ambos sexos.
Ejemplos:
Es la mejor persona que he conocido.
La criatura no tuvo ms remedio que aceptarlo.
Se defendi como una bestia.
La vctima del atraco fue atendida por los transentes.
Todo esto pone de manifiesto que el gnero gramatical masculino o femenino no
siempre corresponde a uno u otro sexo. El femenino no se refiere exclusivamente a
la mujer ni el masculino exclusivamente al hombre. Por tanto, es un error identificar el
gnero gramatical con el sexo biolgico.
RESUMEN:
No se puede identificar la categora gramatical de gnero con el
sexo natural; pues todos los sustantivos poseen gnero gramatical,
pero no todos aluden a machos o a hembras.
La causa del sexismo lingstico no se encuentra en la propia lengua, sino en el uso discriminatorio que los hablantes hacen de ella.
La mujer queda relegada a un segundo plano a causa de la funcin
que los miembros de la comunidad confieren al gnero.
35
4.1. El adjetivo
Los adjetivos en espaol cuentan con los dos gneros (masculino y femenino)
que hemos visto en los sustantivos. Sin embargo, su naturaleza es distinta: el gnero de los adjetivos, al contrario de lo que sucede con los sustantivos, no es algo
inherente a la palabra, pues no cambia su significado: solo adoptan terminaciones
para concordar con el gnero del sustantivo.
El gnero del adjetivo es un hecho puramente sintctico, ya que depende de que
est relacionado con un sustantivo de gnero masculino o femenino con el que tiene
que concordar obligatoriamente.
Con respecto al gnero, los adjetivos, igual que los sustantivos, se pueden dividir en dos grupos:
1) Los de doble forma, esto es, los que terminan en consonante o en vocal -o
para el masculino y en -a para el femenino.
36
Masculino
Femenino
campen
emprendedor
estupendo
gracioso
pequeo
preguntn
rico
traidor
campeona
emprendedora
estupenda
graciosa
pequea
preguntona
rica
traidora
2. Problemas morfosintcticos
fenomenal
inteligente
amable
transparente
37
RESUMEN:
Atendiendo a las normas gramaticales del espaol, cuando tenemos que concertar el adjetivo con sustantivos femeninos y masculinos
tenemos que recurrir al masculino genrico, o bien repetir el adjetivo
en su doble flexin, con las implicaciones estilsticas que esto conlleva.
Si los adjetivos van precedidos de un verbo copulativo, podemos
buscar sinnimos invariables en cuanto al gnero o anteponer al adjetivo un sustantivo sin marca de gnero.
38
2. Problemas morfosintcticos
4.2. El artculo
Segn las normas de la concordancia de la lengua espaola, el artculo debe
adoptar el gnero del nombre al que acompaa: el nio/la nia, el empleado/la empleada, etc.
La funcin del artculo es fundamental cuando acompaa a sustantivos de forma
nica, ya que ser este el que marque el gnero. As son masculinos: (el) ente, cuerpo,
grupo, etc., mientras que son femeninos (la) entidad, corporacin, agrupacin, etc.
Masculino
Femenino
el cliente
el periodista
el cantante
la cliente
la periodista
la cantante
Pese a la regla gramatical que dice que el artculo debe adoptar el gnero del
nombre al que acompaa, la incorporacin de la mujer a mbitos de la realidad que
hasta hace poco tiempo le estaban vetados ha generado en el uso estructuras
agramaticales como la abogado, una mdico, la citada arquitecto, etc. que ponen
de manifiesto un estado intermedio hacia la definitiva creacin del trmino flexionado
con la terminacin femenina -a (Los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad, pgs. 75-82).
As mismo, hay casos en los que la concordancia no se practica para evitar la
asociacin del sustantivo con un vocablo ocupado. De este modo, se reserva la
secretario para designar a un alto cargo de la Administracin, mientras que se emplea la secretaria para la encargada de tareas subalternas (Los duales aparentes y
los vocablos ocupados, pgs. 59-62).
RESUMEN:
El artculo desempea un papel fundamental para indicar el gnero
de los sustantivos de forma nica.
En ocasiones, el artculo femenino se une a sustantivos masculinos
indicando as un estadio intermedio en la creacin del trmino femenino (la abogado), pero otras veces obedece a una razn semntica, pues
el cambio en la flexin de gnero del sustantivo conlleva una diferenciacin que atae al significado (la secretario/la secretaria).
39
4.3. El pronombre
El pronombre es la palabra que sustituye al nombre. Todas las clases de pronombres (personales, posesivos, demostrativos, indefinidos y relativos) tienen variacin genrica en todas sus formas y adoptan distinta terminacin para cada uno
de los gneros, de acuerdo con el gnero de la palabra a la que se refiere o sustituye; excepto la primera y la segunda persona del singular de los pronombres personales (yo, t), y algunos relativos (que, cual, quien) e indefinidos (alguien, nadie,
cualquier) que tienen una sola forma para referirse al masculino y al femenino. La
invariabilidad de estos ltimos pronombres resulta de inters cuando queremos cifrar mensajes en los que se aluda a la persona, con independencia de su sexo.
40
2. Problemas morfosintcticos
41
2) Todo/s
El uso del cuantitativo todo/s en su funcin generalizadora puede evitarse utilizando el desdoblamiento de trminos o el genrico persona.
Ejemplos:
Todos tenemos sentimientos.
Todos los que lo hayan dicho mienten.
Propuestas de cambio:
Las personas tenemos sentimientos/Todos y todas tenemos sentimientos.
Las personas que lo hayan dicho mienten.
3) Alguno/s
El indefinido alguno/s puede ser sustituido por el sintagma alguna/s persona/s.
Ejemplos:
Alguno de los presentes desea intervenir?
Algunos se marcharon muy tarde.
Algunos piensan que las cosas son fciles.
Propuestas de cambio:
Alguna persona de las presentes desea intervenir?
Algunas personas se marcharon muy tarde.
Algunas personas piensan que las cosas son fciles.
RESUMEN:
Para evitar el abuso o la ambigedad que pueden generar los pronombres masculinos en sentido genrico, podemos sustituir el/los que
por quien/quienes o por la/s persona/s que.
De modo similar los indefinidos cuantitativos uno/s, todo/s, alguno/s
tambin pueden sustituirse por el genrico persona o acudiendo al
desdoblamiento de los sustantivos a los que se refieren o acompaan.
42
2. Problemas morfosintcticos
BIBLIOGRAFA RECOMENDADA
FERNNDEZ LAGUNILLA, M. (1991): Gnero y sexo: controversia cientfica o dilogo de sordos?, en C. Bernis
et al. (eds.), en Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la
investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma,
pgs. 319-327.
GARCA MESEGUER, . (1991): Sexo, gnero y sexismo en espaol, en Actas de las VIII Jornadas
Interdisciplinarias. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 329-342.
(1994): Es sexista la lengua espaola? Una investigacin sobre el gnero gramatical, Barcelona, Paids.
(1999): El espaol, una lengua no sexista, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y
L. Taillefer de Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 51-76.
GONZLEZ CALVO, J. M. (1988): El gnero, una categora morfolgica?, en Estudios de morfologa espaola,
Cceres, Universidad de Extremadura, pgs. 51-73.
(1998): Gnero, sexo e ignorancia gramatical, en Variaciones en torno a la gramtica espaola, Cceres,
Universidad de Extremadura, pgs. 278-392.
MAERU, A. (1991): El gnero accidente gramatical o discriminacin no accidental?, en Actas de las VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinaria, Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid,
Universidad Autnoma, pgs. 309-317.
PORTO DAPENA, J. . (1999): Gnero arroba, neutralizacin masculino/femenino y sndrome antimachista,
Espaol Actual, 72, pgs. 5-14.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (1931): Gramtica de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe.
43
44
3. Problemas lexicosemnticos
3.Problemas
lexicosemnticos
45
46
3. Problemas lexicosemnticos
3. PROBLEMAS LEXICOSEMNTICOS
1. LOS GENRICOS
En espaol, como ya hemos indicado (El masculino genrico, pgs. 29-30), el
masculino es el gnero no marcado y tiene un doble uso: como genrico (incluye a
los dos sexos) y como especfico (se refiere al sexo masculino). Sin embargo, como
vamos a comprobar, el uso abusivo del masculino genrico o el de determinadas
palabras, como, por ejemplo, hombre, puede provocar problemas en la interpretacin del discurso.
47
RESUMEN:
Es conveniente usar el trmino hombre solo cuando nos refiramos
al sexo masculino. Para englobar a los dos sexos es preferible emplear trminos genricos, colectivos o los desdoblamiento hombres y
mujeres o mujeres y hombres.
48
3. Problemas lexicosemnticos
49
Ejemplos:
Los trabajadores de la empresa.
Propuesta de cambio:
La plantilla de la empresa.
Ejemplo:
Los funcionarios que prestan sus servicios en esta empresa tienen derecho
a usar el aparcamiento gratuitamente.
Propuesta de cambio:
El funcionariado que presta su servicio en esta empresa tiene derecho a
usar el aparcamiento gratuitamente.
Muchos de estos sustantivos pueden utilizarse en el lenguaje administrativo en
numerosas ocasiones:
Podemos utilizar
la adolecencia
la juventud
la infancia/la niez
la ciudadana
la humanidad
la descencia
Podemos utilizar
el profesorado
el campesinado
el alumnado
el funcionariado
el electorado
el vecindario
50
En lugar de
los adolescentes
los jvenes
los nios
los ciudadanos
los hombres
los descendientes
En lugar de
los profesores
los campesinos
los alumnos
los funcionarios
los electores
los vecinos
3. Problemas lexicosemnticos
b) Perfrasis
Para que el masculino genrico no produzca confusin, puede, en ocasiones,
sustituirse por perfrasis del tipo personal sanitario, las personas que ejercen, etc.
Podemos utilizar
el pueblo cataln
la poblacin andaluza
la clase poltica
las personas mayores
el personal docente
el personal administrativo
la comunidad escolar
el servicio domstico
el ser humano
En lugar de
los catalanes
los andaluces
los polticos
los ancianos
los profesores
los administrativos
los profesores y alumnos
los sirvientes
el hombre
Ejemplo:
Solo podrn tomar parte en el concurso licenciados en Derecho.
Propuesta de cambio:
Solo podrn tomar parte en el concurso personas licenciadas en Derecho.
Ejemplo:
El abonado queda obligado a mantener conectada la instalacin.
Propuesta de cambio:
La persona abonada queda obligada a mantener conectada la instalacin.
Ejemplo:
Los espaoles tienen derecho a recibir educacin gratuita.
Propuesta de cambio:
La poblacin espaola tiene derecho a recibir educacin gratuita.
51
c) Construcciones metonmicas
Para evitar el masculino genrico podemos, en determinadas circunstancias, aludir al cargo, profesin o titulacin que se posee y no a la persona que los desempea.
Podemos utilizar
gerencia
direccin
jefatura
secretara
presidencia
vicepresidencia
tesorera
ingeniera
abogaca
judicatura
asesora
tutora
licenciatura
coordinacin
En lugar de
los gerentes
los directores
los jefes
los secretarios
los presidentes
los vicepresidentes
los tesoreros
los ingenieros
los abogados
los jueces
los asesores
los tutores
los licenciados
los coordinadores
52
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
Firma del Director
Propuesta de cambio:
Firma de la Direccin
Ejemplo:
Los directores del Centro sern convocados en el momento oportuno.
Propuesta de cambio:
La Direccin del Centro ser convocada en el momento oportuno.
d) Desdoblamientos
La posible ambigedad del masculino genrico puede evitarse desdoblando los
trminos y alternando el orden de presentacin para no dar sistemticamente prioridad al masculino sobre el femenino.
Ejemplo:
Los trabajadores de la empresa.
Propuestas de cambio:
Los trabajadores y las trabajadoras de la empresa.
Las trabajadoras y los trabajadores de la empresa.
Ejemplo:
Se utilizar cuando el inmueble pertenezca a un propietario.
Propuesta de cambio:
Se utilizar cuando el inmueble pertenezca a una propietaria o propietario.
53
e) Barras
Si en los documentos hay problemas de espacio, se pueden utilizar los dobletes
mediante barras.
Ejemplos:
Impreso para el/la cliente/a.
Queda obligado/a a dejar la va pblica en las debidas condiciones.
Representante de los/las trabajadores/as.
El/la trabajador/a se encuentra legitimado/a para exigir las percepciones
econmicas del ltimo ao.
Visita a los/las socios/as cuantas ocasiones lo requieran.
La misma obligacin incumbe al dueo/a o arrendatario/a de la vivienda, al
director/a o administrador/a del establecimiento en que hubiera ocurrido el
fallecimiento, as como al administrador/a o apoderado/a de este /a.
f) Aposiciones explicativas
Para evitar la pesadez que generan tanto los desdoblamientos como los dobletes
con barras, se puede recurrir a aposiciones explicativas u otro tipo de
complementacin similar que clarifiquen que el masculino est utilizado de modo
genrico, impidiendo as otra interpretacin.
Ejemplo:
Los afectados sern indemnizados.
Propuesta de cambio:
Los afectados, tanto mujeres como hombres, recibirn una indemnizacin.
Ejemplo:
El objetivo es proporcionar a los jvenes una formacin plena.
Propuesta de cambio:
El objetivo es proporcionar a los jvenes, de uno y otro sexo, una formacin
plena.
54
3. Problemas lexicosemnticos
En lugar de
Todos los miembros recibirn []
Todos los representantes dispondrn []
Todos los alumnos deben matricularse []
55
Ejemplo:
Se har saber individualmente a todos los contribuyentes.
Propuesta de cambio:
Se har saber individualmente a cada contribuyente.
Ejemplo:
Se recibi a todos los recurrentes.
Propuesta de cambio:
Se recibi a cada recurrente.
Del mismo modo, en ocasiones, se pueden eludir los adjetivos y participios en
gnero masculino y recurrir a otras estructuras.
Podemos utilizar
natural de / lugar de nacimiento
En lugar de
nacido en []
i) Estructuras con se
A veces, es posible prescindir de la referencia directa al sujeto recurriendo al se
impersonal (se recomienda), de pasiva refleja (se debatir) o de pasiva
perifrstica (se va a elegir).
Podemos utilizar
Se decidir judicialmente.
Lugar en que se inscribi.
56
En lugar de
El juez decidir.
Lugar en que fue inscrito.
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
Cuando el usuario solicite la devolucin de la fianza, deber aportar fotocopia
de la licencia.
Propuesta de cambio:
Cuando se solicite la devolucin de la fianza, se deber aportar fotocopia
de la licencia.
j) Algunas formas personales del verbo
Tambin, a veces, se puede omitir la referencia directa al sexo del sujeto y utilizar
el verbo en la primera persona de plural, en la segunda persona del singular, y en la
tercera persona del singular o del plural. Esto ser posible siempre y cuando el
sujeto est claro y no cree ningn tipo de ambigedad omitirlo, por ejemplo en los
textos que recogen normas, recomendaciones, rdenes, etc.
Ejemplo:
Si el usuario decide abandonar la zona antes de lo estipulado, debe
advertirlo.
Propuesta de cambio:
Si decide abandonar la zona antes de lo estipulado, debe advertirlo.
k) Formas no personales del verbo
Por ltimo, otra manera de evitar la recurrencia al masculino genrico, consiste
en emplear infinitivos o gerundios de interpretacin genrica.
Ejemplo:
Es necesario que el usuario preste ms atencin.
Propuesta de cambio:
Es necesario prestar ms atencin.
57
Ejemplo:
Cuando el usuario lea las instrucciones, debe iniciar el proceso
inmediatamente.
Propuesta de cambio:
Al leer las instrucciones, debe iniciar el proceso inmediatamente.
Ejemplo:
Si el operario trabaja adecuadamente, conseguir mayor rentabilidad.
Propuesta de cambio:
Trabajando adecuadamente, se conseguir mayor rentabilidad.
RESUMEN:
Para evitar el abuso del masculino genrico, la lengua espaola
posee muchos recursos, por ejemplo, colectivos, perfrasis, construcciones metonmicas, desdoblamientos, barras, explicativas, omisin de
determinantes (o empleo de determinantes sin marca de gnero) ante
sustantivos de una sola terminacin, estructuras con se, utilizacin de
formas personales genricas o formas no personales de los verbos.
Todas estas soluciones no son posibles en todos los contextos. Se
trata de optar por la ms adecuada, es decir, aquella que, sin atentar
contra la gramtica, visualice a la mujer en el discurso.
58
3. Problemas lexicosemnticos
2.1. Seor/seora
Tanto el masculino seor como el femenino seora cuentan con la acepcin persona de cierto rango social o persona que posee algo, pero solo el femenino seora puede significar esposa (seora de Gmez), lo que provoca una disimetra que,
como veremos posteriormente (El tratamiento seora de, pg. 66), debe evitarse, pues es preferible emplear el nombre y el apellido de la mujer precedido o no
segn se estime oportuno del tratamiento seora: seora Ana Prez o, simplemente, Ana Prez.
Por tanto, recomendamos usar seora y seor para hacer referencia de forma
general a una mujer y a un hombre, con independencia de su estado civil.
Un caso distinto es el de las designaciones de determinadas profesiones que
utilizan el trmino seora, posiblemente como un intento de dignificar ese oficio.
Destacamos los siguientes ejemplos:
a) Seora de la limpieza (no aparece registrada en el DRAE).
b) Seora de compaa. Anotamos la definicin del Diccionario acadmico,
ya que emplea el tratamiento seora/seorita del que hablaremos posteriormente (El tratamiento seorita, pgs. 64-65) y que, en s mismo, es
sexista.
seora de compaa. f. La que tiene por oficio acompaar a paseo, a visitas,
espectculos, etc., a seoras y hasta hace poco tiempo a seoritas que
no acostumbraban salir solas de sus casas (DRAE ).
59
En lugar de
seora de la limpieza
seora de compaa
2.2. Seorito/seorita
El trmino masculino seorito se refiere al amo con respecto a los criados o al
joven acomodado y ocioso, mientras que seorita es un tratamiento de cortesa con
que se llama a la mujer en determinadas profesiones (maestras, dependientas, etc.).
De nuevo nos encontramos ante un tratamiento desigual, pues nadie emplea el
trmino seorito para llamar a un maestro o un dependiente. Sin embargo, la lengua
espaola posee posibilidades para que el tratamiento sea simtrico, y as podemos
dirigirnos a las mujeres que desempean estas profesiones con los trminos profesoras, dependientas o simplemente seoras, en vez de seoritas.
2.3. Secretario/secretaria
La voz secretario se emplea para designar un alto cargo de la Administracin,
mientras que secretaria parece solo aludir a tareas subalternas. El hecho de que el
trmino secretaria est ocupado hace que, con frecuencia, se utilice el masculino
secretario cuando la mujer desempea un puesto importante (El artculo, pg. 39).
Ejemplo:
El documento anejo debe ser firmado por la secretario.
2.4. Gobernante/gobernanta
Un fenmeno similar se da con el dual gobernante/gobernanta. El masculino tiene un sentido ms prestigioso (hombre que gobierna) que el femenino (mujer encargada de la administracin de una casa o institucin) lo que lleva, como en el
caso de secretario, a que se mantenga, en ocasiones, la forma gobernante precedida del artculo femenino la para designar a una Jefa de Estado.
60
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
Firma de la Gobernante
La solucin a los duales aparentes es difcil, porque con frecuencia el trmino
femenino ya est ocupado con un sentido inferior que frena su utilizacin en los
mismos contextos en los que se emplea el trmino masculino; esto es lo que ocurre,
por ejemplo, con la construccin mujer pblica, que designa a la prostituta, lo que
dificulta su uso, cada vez ms necesario, en el sentido de mujer que se ocupa de
los asuntos pblicos.
Tambin sucede algo similar con determinados oficios y cargos (vanse asistente/asistenta y juez/jueza, Los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad, pgs.
75-82). A modo de ejemplo, podemos observar el sentido peyorativo de los trminos verdulera y sargenta: el primero posee la acepcin de mujer descarada y ordinaria, y el segundo la de mujer hombruna o esposa del sargento.
verdulero, ra. m. y f. Persona que vende verduras. || 2. f. coloq. Mujer descarada y ordinaria (DRAE ).
sargento. com. Mil. Suboficial de graduacin inmediatamente superior al cabo
mayor e inferior al sargento primero (DRAE ).
sargenta. f. Religiosa lega de la Orden de Santiago. || 2. Alabarda que llevaba el sargento. || 3. Mujer corpulenta, hombruna y de dura condicin.
|| 4. coloq. p. us. Mujer del sargento (DRAE ).
Posiblemente, en la medida en que las mujeres ocupen altos cargos, nos familiarizaremos con las designaciones femeninas (gobernanta, secretaria) para nombrarlas y estas acabarn por imponerse. Un ejemplo claro es el del sustantivo alcaldesa,
que ha pasado de significar solo mujer del alcalde a significar mujer que desempea el cargo de alcalde.
61
RESUMEN:
Se deben evitar los duales aparentes cuando el trmino que alude a
la mujer posee un sentido peyorativo, como ocurre con la expresin
mujer pblica.
En el caso de que el trmino designe un cargo o profesin (gobernante/gobernanta) ser el uso el que, en la medida en que las mujeres
ocupen los puestos que tradicionalmente han desempeado los varones, imponga la utilizacin de la forma masculina para ambos sexos o
consolide la forma femenina con un nuevo sentido (alcaldesa).
62
3. Problemas lexicosemnticos
63
Ejemplos:
Sr. D.
D.
Dr.
Licdo.
Seor don
Don
Doctor
Licenciado
Don/Doa
Seor/Seora
Doctor/Doctora
Licenciado/Licenciada
64
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
La cantidad total que la demandada, Srta. Merino, adeuda a esta parte por
todos los conceptos mencionados, asciende a un total de mil ochocientos
euros.
Propuesta de cambio:
La cantidad total que la demandada, Sra. Merino, adeuda a esta parte por
todos los conceptos mencionados, asciende a un total de mil ochocientos
euros.
Como ya hemos comentado con motivo de los duales aparentes (Seorito/seorita, pg. 60), seorita es tambin un tratamiento de cortesa que se da a maestras, profesoras, secretarias, empleadas de la administracin o del comercio, etc.,
independientemente de si estn casadas o solteras, de si son jvenes o mayores.
Este tratamiento que no conoce dual para el varn, puede evitarse acudiendo simplemente a la forma seora o la profesin en cuestin (profesora, dependienta, etc.).
b) El tratamiento mujer de
No debe utilizarse la palabra mujer como sinnimo de esposa, dado que hombre no significa, en ningn caso, esposo.
Ejemplo:
D. Antonio Gmez considera heredera de todos sus bienes a su mujer, Da.
Ana Prez.
Propuesta de cambio:
D. Antonio Gmez considera heredera de todos sus bienes a su esposa,
Da. Ana Prez.
c) El tratamiento esposa de
Conviene no usar frases en las que la mujer se presente en relacin de dependencia del varn cuando ambos comparten una situacin de igualdad. As, en el
siguiente ejemplo que presentamos, la condicin de cnyuge solo se le atribuye a la
mujer, cuando, obviamente, tambin la comparte el hombre. Mediante el determinante su no solo se indica relacin, sino que al mismo tiempo se connota la idea de
pertenencia. Por tanto, es un tratamiento que debe evitarse.
65
Ejemplo:
Notificando el embargo a D. Antonio Gmez y a su esposa Da. Ana Prez.
Propuestas de cambio:
Notificando el embargo a los cnyuges D. Antonio Gmez y Da. Ana Prez.
Notificando el embargo a los cnyuges Da. Ana Prez y D. Antonio Gmez.
d) El tratamiento seora de
Para no ocultar la individualidad de la mujer tras el apellido del marido conviene
eliminar la frmula seora de y emplear el nombre y el apellido de la mujer precedido
o no del tratamiento seora, segn se estime oportuno.
Podemos utilizar
Ana Prez
Seora Ana Prez
En lugar de
Seora de Gmez
RESUMEN:
El tratamiento dado a los dos sexos debe ser simtrico, por lo que
no debe utilizarse el trmino mujer como sinnimo de esposa, ya que
hombre no lo es de esposo .
La mujer no debe presentarse con un papel secundario o subordinado, por tanto, han de evitarse los tratamientos de seorita, esposa o
seora de, que inciden en su estado de dependencia con respecto al
varn.
Proponemos:
Utilizar nombre y apellido seguido, si es necesario, de don/doa o
seor/seora.
66
3. Problemas lexicosemnticos
el autorizante
el autorizado
el avalado
el avalista
el peticionario
el abajo firmante D.
el que suscribe
D. solicita
Quedo enterado de
67
En lugar de
el interesado
el solicitante
el deudor
el representante
el demandado
el demandante
el creditor
los hijos/ los descendientes
el agredido
Ejemplo:
El interesado dispondr de la accin protectora establecida en el artculo
115.
Propuesta de cambio:
La persona interesada dispondr de la accin protectora establecida en el
artculo 115.
Ejemplo:
El solicitante acreditar haber obtenido la convalidacin.
Propuesta de cambio:
La persona solicitante acreditar haber obtenido la convalidacin.
68
3. Problemas lexicosemnticos
b) Desdoblamientos
Si no es posible encontrar un trmino colectivo o un sustantivo de terminacin
indistinta para el masculino y el femenino, puede recurrirse a desdoblamientos.
Ejemplos:
Datos del propietario o la propietaria
El abonado o la abonada
Viuda o Viudo
c) Dobletes
En los formularios, por cuestin de economa de espacio, ms apropiado que los
desdoblamientos son los dobletes del tipo o/a, o-a, o(a). La frmula ms extendida
es la primera, esto es, la utilizacin de la barra.
Ejemplos:
El/la abajo firmante D./D
El/la que suscribe
El/la compareciente
El/la declarante
El/la otorgante
El/la cedente
El/la denunciante
El/la transmitente
El/la adquirente
El/la recurrente
El/la
El/la
El/la
El/la
El/la
El/la
El/la
El/la
El/la
El/la
solicitante
titular
autorizante
avalista
avalad o/a
autorizado/a
destinatario/a
empleado/a
propietario/a
requerido/a
69
Tambin podemos hacer uso de los dobletes con barra en otros tipos de documentos, si bien, esta opcin, por razones estilticas, no es la ms recomendable
(La barra, pg. 87).
Ejemplo:
El declarante que haga constar datos falsos ser excluido del concurso.
Propuesta de cambio:
El/la declarante que haga constar datos falsos ser excluido del concurso.
Ejemplo:
El avalado est obligado a comunicar al avalista dicha circunstancia.
Propuesta de cambio:
El/la avalad o/a est obligad o/a a comunicar a el/la avalista dicha
circunstancia.
RESUMEN:
Los documentos administrativos abiertos deben dirigirse a los usuarios y usuarias con frmulas que engloben a ambos sexos. Las ms
recomendables son los genricos, los colectivos, las perfrasis y los
desoblamientos. Tambin puede recurrirse a las barras; pero su uso
debe, salvo excepciones, limitarse a los formularios e impresos.
70
3. Problemas lexicosemnticos
71
72
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplo:
Da de la mujer trabajadora.
Propuesta de cambio:
Da de la trabajadora.
No obstante, como vamos a ver posteriormente (Los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad, pgs. 75-82), hay ocasiones en las que se hace necesaria
la utilizacin de la aposicin del trmino mujer o de un sinnimo.
Ejemplo:
Fallecimiento del cnyuge, padre o madre, suegro/a, hijos/as, abuelos/as y
nietos/as: 5 das naturales desde el hecho causante o 6 si se produce fuera
de la provincia de Mlaga. Si estas circunstancias se refieren a cuados los
das sern 2 y 3 respectivamente.
Propuesta de cambio:
Fallecimiento del/la cnyuge, padre o madre, suegro/a, hijos/as, abuelos/as y nietos/as: 5 das naturales desde el hecho causante o 6 si se produce
fuera de la provincia de Mlaga. Si estas circunstancias se refieren a
cuados/as los das sern 2 y 3 respectivamente.
73
Hay que recordar que para ser homogneos y evitar ambigedades, si se opta
por la utilizacin de dobletes con barras, estos deben utilizarse en todas aquellas
palabras afectadas por la concordancia.
Ejemplo:
Los empleados/as no fijos que hayan prestado ininterrumpidamente dos
aos de servicio tienen derecho a solicitar la ayuda de comedor.
Propuesta de cambio:
Los/las empleados/as no fijos/as que hayan prestado ininterrumpidamente
dos aos de servicio tienen derecho a solicitar la ayuda de comedor.
RESUMEN:
Para que el tratamiento discursivo dado a los sexos sea homogneo hay que eludir cuestiones como el salto semntico o que la condicin sexuada de la mujer sustituya su identidad social o profesional.
Con el fin de evitar posibles confusiones, conviene recordar que
cuando adoptemos una solucin tenemos que ser sistemticos a lo
largo de todo el texto, pues de no serlo favorecemos la ambigedad.
74
3. Problemas lexicosemnticos
abogada
rbitra
arquitecta
bombera
fontanera
mdica
notaria
jueza
75
En el anexo se recogen los ttulos acadmicos con sus formas femeninas correspondientes (fasc. 1, pg. 9478).
1. Ttulos previstos en la Ley Orgnica 1/1990, de 3 de octubre, de
Ordenacin General del Sistema Educativo
Graduado en Educacin Secundaria/Graduada en Educacin Secundaria
Tcnico/Tcnica
Tcnico Superior/Tcnica Superior
Bachiller/Bachiller
2. Ttulos universitarios
Diplomado/Diplomada
Ingeniero Tcnico/Ingeniera Tcnica
Arquitecto Tcnico/Arquitecta Tcnica
Graduado Social Diplomado/Graduada Social Diplomada
Maestro/Maestra
Licenciado/Licenciada
Ingeniero/Ingeniera
Arquitecto/Arquitecta
Doctor/Doctora
Doctor Ingeniero/Doctora Ingeniera
76
3. Problemas lexicosemnticos
3. Ttulos posgrados
Profesor Especializado/Profesora Especializada
Mdico Especialista/Mdica Especialista
Farmacutico Especialista/Farmacutica Especialista
Enfermero Especialista/Enfermera Especialista
4. Ttulos deportivos
Tcnico Deportivo Elemental/Tcnica Deportiva Elemental
Tcnico Deportivo de Base/ Tcnica Deportiva de Base
Tcnico Deportivo Superior/Tcnica Deportiva Superior
Sin embargo, esta feminizacin del lxico est afectando incluso a sustantivos
de una sola terminacin para ambos gneros.
Ejemplos:
conserje
gerente
juez
jefe
presidente
conserja*
gerenta
jueza
jefa
presidenta
77
ningn motivo para admitir modisto mientras que de momento se rehsa (aunque
cada vez se utiliza ms), por ejemplo, la forma azafato* . En ambos casos, se respeta la regla habitual de -o para el masculino, con el agravante de que con el sufijo
-ista se forman sustantivos de gnero masculino o femenino: almacenista, periodista, taxista y que, por tanto, es correcto utilizar el vocablo modista con independencia
de que quien confeccione las prendas sea una mujer o un varn, pero una vez ms
no nos suena bien.
modista. (De moda e -ista). f. p. us. Mujer que posee una tienda de
modas. || 2. com. Persona que tiene por oficio hacer prendas de vestir.
|| 3. ant. Persona que adoptaba, segua o inventaba modas.
modisto. m. Hombre que tiene como oficio hacer prendas de vestir (DRAE ).
As mismo, no deja de ser, cuando menos, revelador que el masculino modisto
con respecto a modista al igual que ocurre con otros muchos pares como cocinero/cocinera, comadrn/comadrona, peluquero/peluquera o verdulero/verdulera
tenga una connotacin de prestigio social de la que carece la forma femenina.
partero, ra. m. y f. Persona con ttulos legales que asiste a la parturienta. || 2.
f. Mujer que sin tener estudio o titulacin, ayuda o asiste a la parturienta
(DRAE ).
En ocasiones, incluso, al incorporarse los varones a oficios habitualmente femeninos se ha sentido la necesidad de crear neologismos del tipo auxiliar de vuelo
(azafato*), ATS (enfermero) para prestigiar o reputar trabajos realizados durante mucho tiempo exclusivamente por mujeres. Tambin ese mayor prestigio de las profesiones masculinas explicara, como se ha sealado con frecuencia, que muchas
mujeres prefieran utilizar la forma masculina para designar el cargo que ocupan o la
profesin que ejercen: *Me llamo Raquel Castro y trabajo como ingeniero en esta
fbrica.
En definitiva, para la masculinizacin o feminizacin de los trminos por medio
del morfema de gnero no parecen existir normas fijas, lo que desconcierta y crea
inseguridad en la comunidad hablante. Esta vacilacin es ms evidente en las palabras que terminan, por ejemplo, en -ente, -ante, -al, o -z.
78
3. Problemas lexicosemnticos
Ejemplos:
la asistente
la ayudante
la juez
la oficial
la practicante
la asistenta
la ayudanta
la jueza
la oficiala
la practicanta
A esto hay que aadir los problemas planteados por la asimetra provocada por
los llamados duales aparentes (Los duales aparentes y los vocablos ocupados,
pgs. 59-62), esto es, que el femenino tenga connotaciones inferiores, peyorativas o
insultantes, o que, en el mejor de los casos, se haya ido empleando para nombrar a
la esposa de quien ejerce realmente la profesin.
asistenta. f. Mujer que sirve como criada en una casa sin residir en ella y que
cobra generalmente por horas. || 2. Criada seglar que sirve en convento
de religiosas de las rdenes militares. || 3. En algunas rdenes religiosas
de mujeres, monja que asiste, ayuda y suple a la superiora. || 4. Mujer del
antiguo asistente. (II funcionario pblico). || 5. Criada que serva en el
palacio real a damas, seoras de honor y camaristas que habitaban en l.
asistente. (Del lat. assistens, -entis, del ant. part. act. de asistir). m. Cada uno
de los dos obispos que ayudan al consagrante en la consagracin de otro.
|| 2. En algunas rdenes regulares, religioso nombrado para asistir al general en el gobierno universal de la orden y en el particular de las respectivas provincias. || 3. Funcionario pblico que en ciertas villas y ciudades
espaolas, como Marchena, Santiago y Sevilla, tena las mismas atribuciones que el corregidor en otras partes. || 4. Soldado que estaba destinado al servicio personal de un general, jefe u oficial. || ~a Cortes. m. Cada
uno de los consejeros de la real cmara que, de orden del rey, reconocan
los poderes de los procuradores a Cortes y asistan a sus deliberaciones.
|| ~social. com. Persona titulada, cuya profesin es allanar o prevenir
dificultades de orden social o personal en casos particulares o a grupos
de individuos, por medio de consejo, gestiones, informes, ayuda financiera, sanitaria, moral, etc. ( DRAE ).
juez. (Del lat. iudex,-icis). com. Persona que tiene autoridad y potestad para
juzgar y sentenciar [].
79
jueza. f. Mujer que desempea el cargo de juez. || 2. coloq. p. us. Mujer del
juez ( DRAE ).
Incluso, puede ocurrir que la forma femenina se haya utilizado en espaol con
sentidos bien distintos de los designados por el correspondiente masculino, pero
esto no tiene por qu ser un impedimento, pues, en la mayora de los casos, el
contexto evitar la ambigedad que pudiera provocar la polisemia del trmino. Es
decir, igual que empleamos basurero para referirnos tanto al varn que tiene por
oficio recoger basura como al sitio en donde se arroja y amontona la basura podemos hacer uso de fresadora para aludir a la mujer encargada de manejar las diferentes clases de mquinas para fresar y para designar a la mquina provista de
fresas que sirve para labrar los metales.
A pesar de esto, si el contexto no fuese suficiente, adems de la transformacin
de la palabra por medio del morfema de gnero, se puede recurrir a la modificacin
por medio de la palabra mujer.
Ejemplos:
El trabajo de las fresadoras cesar en unos minutos.
El trabajo de las mujeres fresadoras cesar en unos minutos.
La modificacin por medio de la voz mujer u otra similar tambin facilita la lectura
y contribuye a visualizar a las mujeres en frases que no llevan otra determinacin
genrica (artculo o adjetivo) y en las que la profesin u oficio se designa con
sustantivos de una sola terminacin.
Ejemplos:
Primera promocin de guardias.
Primera promocin femenina de guardias.
Sin embargo, ha de evitarse este recurso en aquellos casos en los que podra
resultar redundante, puesto que equivaldra a destacar la condicin sexual de la
mujer y no su profesionalidad (Disimetra en la aposicin, pgs. 72-73).
80
3. Problemas lexicosemnticos
Finalmente, no hay que olvidar que la feminizacin y masculinizacin de los trminos mediante el morfema de gnero (azafato*/azafata, concejal/concejala, juez/
jueza) o mediante el empleo del artculo (el periodista, la juez, la concejal, el ayudante, la mdico) nos lleva, coherentemente, a replantearnos al menos en algunos
casos la utilizacin del gnero masculino como genrico o extensivo (Uso sistemtico del masculino, pgs. 49-58). A este respecto, y en cuanto al uso del masculino en plural con valor genrico, conviven en la comunidad hablante distintas posturas:
1) Utilizar el masculino como genrico o extensivo, a pesar de tender en el
singular a desarrollar las formas femeninas. Esta es la opcin que, de
momento, parece seguir la Real Academia Espaola: El gerente revisar
las solicitudes presentadas hasta la fecha. Pero si quien ocupa el cargo es
una mujer se admite como correcto: La gerenta revisar las solicitudes
presentadas hasta la fecha. Ahora bien, si se trata de un grupo, la norma
acadmica defiende el uso del masculino genrico: Los gerentes revisarn
las solicitudes presentadas hasta la fecha.
Al mismo tiempo, considera recomendable, optar, siempre que sea posible, por la utilizacin de sustantivos genricos o colectivos, el empleo de
perfrasis o de construcciones metonmicas: Gerencia revisar las solicitudes presentadas hasta la fecha .
2) Especificar el sexo por medio de desdoblamientos (en los textos escritos
tambin puede emplearse la barra): Los gerentes y las gerentas revisarn
las solicitudes presentadas hasta la fecha.
En contra de los desdoblamientos se suele argumentar que la repeticin
atenta contra la ley de la economa lingstica y que genera un recargamiento que complica innecesariamente la expresin; por eso, dentro de la
corriente feminista han surgido algunos estudios que defienden la disociacin de gnero y sexo. Quienes se inclinan por esta postura insisten en
que no se deben ver en los sustantivos conceptos especficos de varn o
de mujer y que, por tanto, no hay por qu crear formas femeninas para
profesiones tradicionalmente masculinas, o a la inversa. Es decir, todos
los nombres que designan profesiones tendrn un gnero gramatical determinado, pero aludirn a las personas que las ejerzan con independencia de su sexo. Estas ideas, sin embargo, no estn teniendo acogida y,
como ya se ha dicho, se tiende a la doble forma en los trminos que nombran a los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad.
81
RESUMEN:
Para el empleo de los nombres que designan profesiones, oficios o
cargos de responsabilidad conviven en el uso del espaol actual las
siguientes opciones:
1) Emplear el masculino para designar a la mujer:
M Victoria es concejal en el Ayuntamiento de Mlaga.
2) Feminizar y masculinizar los trminos:
a) mediante el morfema de gnero: azafato*/azafata, concejal/concejala, juez/ jueza, etc.
b) mediante el empleo del artculo: la abogado, la juez, la concejal, la mdico, etc.
Por lo que respecta a la formacin del plural se suele optar por
a) utilizar el masculino genrico (postura defendida por la Real
Academia Espaola),
b) especificar el sexo por medio de los desdoblamientos.
Proponemos:
1) Feminizar y masculinizar los trminos, manteniendo inalterados
los sustantivos de una sola terminacin.
2) Evitar en lo posible el uso del masculino genrico para no suscitar ambigedades, recurriendo, cuando se pueda, a genricos, colectivos, perfrasis o construcciones metonmicas.
82
3. Problemas lexicosemnticos
BIBLIOGRAFA RECOMENDADA
CALERO FERNNDEZ, M. A. (1992): Trminos y expresiones sexistas en espaol: los duales aparentes y los
tacos, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingstica e Filoloxa Romnicas (Santiago de Compostela,
1989), pgs. 371-380.
(1999): Sexismo lingstico. Anlisis y propuestas ante la discriminacin sexual en el lenguaje, Madrid, Narcea.
CATAL GONZLVEZ, A. y E. GARCA PASCUAL (1995): Ideologa sexista y lenguaje, Barcelona, Octaedro.
GARCA MESEGUER, A. (1994): El sexismo lingstico: sexismo lxico, en Es sexista la lengua espaola? Una
investigacin sobre el gnero gramatical, Barcelona, Paids, pgs. 21-52.
GMEZ TORREGO, L. (1996): Algunas observaciones sobre el gnero gramatical en el diccionario de la RAE de
1992, Espaol Actual, pgs. 69-70.
GRIJELMO, A. (2001 8): El sexismo, en El estilo del periodista, Madrid, Taurus, pgs. 499-517.
GUERRERO SALAZAR, S. (2001): Medios de comunicacin y estrategias lingsticas no sexistas, Isla de Arriarn. Revista Cultural y Cientfica, 17, junio, pgs. 405-417.
INSTITUTO DE LA MUJER, Profesiones en femenino. Nombra desde la A hasta la Z.
LLED CUNILL, E. (1992): El sexismo y el androcentrismo en la lengua: anlisis y propuestas de cambio, Barcelona, ICE, Universidad Autnoma.
(1999): Ministras y mujeres, en VV.AA. En femenino y en masculino (Cuaderno de educacin no sexista n
8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 46-49.
NISSEN, U. K. (1991): S, primera ministro. Influye la feminizacin de los ttulos de profesin en la interpretacin
del masculino en sentido extensivo?, en Actas de las VIII Jornadas de Investigacin interdisciplinaria. Los
estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 343-361.
VV.AA. (1995): NOMBRA. En femenino y en masculino. La representacin del femenino y el masculino en el
lenguaje, Madrid y Sevilla, Instituto de la Mujer e Instituto Andaluz de la Mujer.
VV.AA. (1999): En femenino y en masculino (Cuaderno de educacin no sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer.
83
84
3. Problemas lexicosemnticos
4.Problemas
estilsticos
85
86
4. Problemas estilsticos
4. PROBLEMAS ESTILSTICOS
1. LA BARRA (/)
Entre los usos que la Ortografa de la Academia recoge para el signo barra (/), se
halla el de indicar dos o ms opciones posibles cuando se emplea entre dos palabras (solo/slo, as mismo/asimismo) o entre una palabra y un morfema (Querido/a
amigo/a). No obstante, y a pesar de que est admitido, siempre que sea posible ha
de evitarse separar con la barra la palabra y el morfema, pues afea el texto y dificulta
su lectura, ya que si se opta por este recurso se habr de utilizar no solo en los
sustantivos, sino en todos los elementos con los que concuerden.
Ejemplo:
Expone:
Que es propietario/a, usufructuario/a, concesionario/a o titular de un derecho
de superficie sobre la vivienda que es su residencia habitual y de los/las
que en ella conviven y que a continuacin se indica, figurando adems como
obligado/a al pago del Impuesto sobre Bienes inmuebles de la misma.
Este conocido sistema de dobletes resulta, sin embargo, muy eficaz para suplir
la falta de espacio en formularios o impresos:
Ejemplos:
D./Da.
Empleado/a
Hijo/a
87
2. LA ARROBA @
En determinados mbitos, como el publicitario, se ha puesto de moda la utilizacin de la arroba al final de palabra (ni@ para hacer referencia a nios y nias).
Este signo, supuestamente englobador de los dos sexos, no es recomendable, entre otras muchas razones, porque no es un signo lingstico, sino un smbolo utilizado actualmente; por ejemplo, en las direcciones de correo electrnico y, como acabamos de decir, para ahorrar espacio, se puede recurrir a los dobletes por medio de
la barra. Por supuesto, sobra decir, que no sirve como solucin en el plano oral,
puesto que es impronunciable.
As mismo, no est de ms advertir que la utilizacin de este recurso no se limita
en muchos casos a buscar la economa grfica, sino que en realidad pretende eludir
el uso genrico del masculino (lo que es tambin extrapolable, en ocasiones, a la
barra), para lo que, en caso de considerarse necesario, existen otros procedimientos, como los genricos, las perfrasis, etc. Se trata, en definitiva, de una manifestacin ms de la equivocada asociacin gnero-sexo y debe, por tanto, evitarse.
Ejemplo:
L@s ni@s vendrn a clase con ropa cmoda.
Propuesta de cambio:
Las nias y nios vendrn a clase con ropa cmoda.
Los/as nios/as vendrn a clase con ropa cmoda.
88
4. Problemas estilsticos
3. LOS DESDOBLAMIENTOS
Las repeticiones o desdoblamientos de los trminos pueden, como hemos visto
(Uso sistemtico del masculino, pgs. 49-58), evitar la ambigedad del uso del
masculino genrico; con todo, no se debe abusar de tal procedimiento, siendo recomendable emplear otras alternativas como, por ejemplo, los colectivos, las perfrasis o cualquier otro giro que, al mismo tiempo que no oculte a la mujer, no provoque recargamiento y lentitud en la expresin.
Ejemplo:
La duracin del permiso ser, as mismo, de diecinueve semanas en los
supuestos de adopcin o acogimiento de nios o nias menores, mayores
de seis aos, cuando aquellos o aquellas fueran discapacitados o
discapacitadas o minusvlidos o minusvlidas.
Propuesta de cambio:
La duracin del permiso ser, as mismo, de diecinueve semanas en los
supuestos de adopcin o acogimiento de menores, mayores de seis aos,
que sufran discapacidad o minusvala.
89
RESUMEN:
Es inadmisible el empleo del smbolo @; cuando sea necesario economizar espacio puede recurrirse a los dobletes con barra (/), aunque
proponemos limitar su uso a los impresos y formularios, puesto que
dificulta la lectura y, como los desdoblamientos, lentifica el discurso.
Por lo que respecta al orden de las palabras, conviene no olvidar
que, en cualquier caso, no hay razn para anteponer sistemticamente
el trmino masculino al femenino.
90
4. Problemas estilsticos
BIBLIOGRAFA RECOMENDADA
MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PBLICAS (1990): Manual de estilo de lenguaje administrativo, Madrid, MAP.
(1992): Claves para conocerme. Manual de estilo del lenguaje administrativo, Madrid, MAP.
PORTO DAPENA, J. . (1999): Gnero arroba, neutralizacin masculino/femenino y sndrome antimachista,
Espaol Actual, 72, pgs. 5-14.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (1999): Ortografa de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe.
91
92
4. Problemas estilsticos
Apndice
93
94
Apndice
APNDICE
95
forma preferida es la ltima por lo que en el listado que sigue se recoge en cursiva y
entre parntesis al lado del trmino abejero/abejera con el fin de recomendar su uso
en los textos administrativos. Del mismo modo, si existen distintas variantes de forma, la que aparece en primer lugar es la recomendada o preferida por la Institucin
acadmica. Vanse, por ejemplo, la duplicidad en el femenino de practicante/
practicanta y presidente/presidenta. Todas ellas, como se acaban de indicar, formas
femeninas correctas, si bien es preferible utilizar las primeras. As mismo, se marcan
con un asterisco las formas femeninas (acemilera*, boxeadora*, estibadora *) o masculinas (niero*, nodrizo *) no catalogadas en el DRAE, aunque se adecuen a las
normas morfolgicas del espaol.
96
Apndice
A
abad
abaniquero
abastecedor
abejero (colmenero)
abogado
acadmico
aceitero
aceitunero
acemilero
acequiero
aclito
acomodador
acordeonista
acrbata
actor
actuario
acuarelista
acuchillador
acuicultor*
acuador
acupuntor
acupunturista (acupuntor)
adiestrador
adivino
adjunto
administrador
administrativo
adobador
adornador
adornista
aduanero
aeronauta
abadesa
abaniquera
abastecedora
abejera (colmenera)
abogada
acadmica
aceitera
aceitunera
acemilera*
acequiera*
aclita*
acomodadora
acordeonista
acrbata
actriz
actuaria*
acuarelista
acuchilladora*
acuicultora*
acuadora
acupuntora
acupunturista (acupuntora)
adiestradora
adivina
adjunta
administradora
administrativa
adobadora
adornadora
adornista
aduanera
aeronauta
97
aerotcnico
afilador
afinador
aforador
africanista
agente
agricultor
agrimensor
agrnomo
aguador
aguardentero
agujetero
ajedrecista
ajustador
aladrero
albaalero
albail
albardero
alcaide
alcalde
alerglogo (alergista)
alergista
alfarero
alfrez
alfombrero
alfombrista
alforjero
algebrista
algodonero
alguacil
alicatador*
alienista
almacenero (almacenista)
almacenista
almadiero
almadrabero
almirante
98
aerotcnica
afiladora
afinadora
aforadora*
africanista
agente
agricultora
agrimensora
agrnoma
aguadora
aguardentera
agujetera
ajedrecista
ajustadora
aladrera*
albaalera
albaila*
albardera*
alcaidesa
alcaldesa
alergloga (alergista)
alergista
alfarera*
alfrez
alfombrera
alfombrista*
alforjera
algebrista
algodonera
alguacil
alicatadora*
alienista
almacenera (almacenista)
almacenista
almadiera*
almadrabera*
almirante
Apndice
alpargatero
alzador
amaestrador
amantero
amanuense
amarrador*
amasador
americanista
amortajador
ampelgrafo
anatomista
anestesilogo (anestesista)
anestesista
anguilero
angulero*
animador
animalista*
anotador
ansarero
anticuario
antologista*
antlogo
antroplogo
aparcacoches
aparejador
apicultor
apilador
apoderado
aposentador
aprendiz
apuntador
arabista
aracnlogo
arador
rbitro
arboricultor
archivero
alpargatera
alzadora*
amaestradora
amantera*
amanuense
amarradora*
amasadora
americanista
amortajadora
ampelgrafa
anatomista
anestesiloga (anestesista)
anestesista
anguilera
angulera*
animadora
animalista*
anotadora
ansarera
anticuaria
antologista*
antloga
antroploga
aparcacoches
aparejadora
apicultora
apiladora
apoderada
aposentadora
aprendiza
apuntadora
arabista
aracnloga
aradora
rbitra
arboricultora
archivera
99
argumentista
armador
armero
arpista
arponero
arquelogo
arquero
arquitecto
artesano
articulista
artificiero
artillero
artista
arriero
arrocero
arropiero
arrumbador
asalariado
ascensorista
asegurador
asentador
asesor
asistente
astrofsico
astrlogo
astronauta
astrnomo
atador
atleta
ATS*
atunero
auditor
autor
auxiliar
aviador
avicultor
ayudante
100
argumentista
armadora
armera*
arpista
arponera*
arqueloga
arquera*
arquitecta
artesana
articulista
artificiera*
artillera*
artista
arriera
arrocera
arropiera
arrumbadora*
asalariada
ascensorista
aseguradora
asentadora*
asesora
asistenta
astrofsica
astrloga
astronauta
astrnoma
atadora*
atleta
ATS*
atunera
auditora*
autora
auxiliar
aviadora
avicultora
ayudante/ayudanta
Apndice
azafato*
azucarero
azulejero
azafata
azucarera
azulejera*
B
bacterilogo
bagajero
bailarn
bajonista
balancero (balanzario)
balanzario
baloncestista
ballenero
banderillero
bandurrista
banquero
baero
barbero
barnizador
barquero
barquillero
barraquero
barredor
barrendero
barrenero
basculero
bastonero
basurero
batanero
batelero
batidor
batihoja
baulero
bedel
belenista
betunero
bacteriloga
bagajera*
bailarina
bajonista
balancera* (balanzaria*)
balanzaria*
baloncestista
ballenera*
banderillera*
bandurrista
banquera
baera
barbera*
barnizadora
barquera
barquillera
barraquera
barredora
barrendera
barrenera*
basculera*
bastonera*
basurera
batanera*
batelera
batidora*
batihoja*
baulera*
bedela
belenista
betunera*
101
bibligrafo
bibliotecario
biblista
billarista
biofsico
bigrafo
bilogo
bioqumico
biselador
bizcochero
blanqueador
blasonista
bobinador*
bodeguero
bolsero
bolsista
bombardino*
bombero
bonetero
bordador
borreguero
botnico
botellero
botero
boticario
botijero
botonero
botones
boxeador
bracero
bregador*
brigada
brucero
bufo
buhonero
buolero
butanero
102
bibligrafa
bibliotecaria
biblista
billarista
biofsica
bigrafa
biloga
bioqumica
biseladora*
bizcochera
blanqueadora
blasonista
bobinadora*
bodeguera
bolsera
bolsista
bombardina*
bombera
bonetera
bordadora
borreguera
botnica
botellera*
botera*
boticaria
botijera
botonera
botones*
boxeadora*
bracera*
bregadora*
brigada
brucera*
bufa
buhonera
buolera
butanera*
Apndice
butifarrero
buzo
butifarrera
buzo*/buza*
C
caballerizo
cabestrero
cabo
cabrero
cacharrero
cadenero
cafetero
cagarrache
cajero
cajista
calador
calcetero
calcgrafo
calculista
calderero
calderetero
calefactor
calero
calesero
calibrador
callista
cmara
camarero
camargrafo
cambista
camellero
camero
camillero
camionero
camisero
campanero
campanillero
caballeriza*
cabestrera*
cabo
cabrera
cacharrera
cadenera
cafetera
cagarrache
cajera
cajista
caladora
calcetera
calcgrafa
calculista
calderera*
calderetera*
calefactora
calera*
calesera*
calibradora*
callista
cmara
camarera
camargrafa
cambista
camellera*
camera
camillera*
camionera
camisera
campanera*
campanillera*
103
campesino
canastero
cancerlogo
canciller
cancionista
candelero
canguro
cannigo
canonista
cantante
cantaor
cantero
cantinero
cantor
capachero
capador
capataz
capitn
caracolero
caracterlogo*
caravanero
carbonero
carcelero
cardador
cardilogo
cargador
caricaturista
carmenador
carnicero
carpintero
carretero
carrocero
cartelista
cartero
cartgrafo
cartomntico
cartonero
104
campesina
canastera
cancerloga
canciller
cancionista
candelera*
canguro
canniga*
canonista
cantante
cantaora
cantera*
cantinera
cantora
capachera
capadora*
capataza
capitn/capitana
caracolera
caracterloga*
caravanera*
carbonera
carcelera
cardadora
cardiloga
cargadora*
caricaturista
carmenadora*
carnicera
carpintera
carretera*
carrocera*
cartelista
cartera
cartgrafa
cartomntica
cartonera
Apndice
casero
castaero
catador
castrador
casullero
catador
catalogador
catedrtico
catequista
causdico
cavador
cazador
cebadero
cebollero
cedacero
celador
cencerrero*
censor
centinela
cepero*
ceramista
cerealista*
cerero
cervecero
cerrajero
cestero
chacinero
chalequero
chapista
charcutero
charolista
chatarrero
chef
chocolatero
chfer o chofer
choricero
chufero
casera
castaera
catadora
castradora*
casullera*
catadora*
catalogadora
catedrtica
catequista
causdica
cavadora*
cazadora
cebadera*
cebollera
cedacera*
celadora
cencerrera*
censora
centinela
cepera*
ceramista
cerealista*
cerera
cervecera
cerrajera*
cestera
chacinera
chalequera
chapista
charcutera
charolista*
chatarrera
chef*
chocolatera
chfer o chofer*
choricera
chufera
105
churrero
cicerone
ciclista
cientfico
cigarrero
cimbalero
cimbalista (cimbalero)
cincelador
cineasta
cintero
cirujano
citarista
citlogo
civilista
clarinetista
clavador*
clavecinista
climatlogo
coautor
cobrador
cocedor
cocinero
cochero
codificador*
codirector
cofrero
colchero
colchonero
colector
colmenero
colocador*
comadrn
comandante
comediante
comedigrafo
comentarista
comerciante
106
churrera
cicerone
ciclista
cientfica
cigarrera
cimbalera*
cimbalista* (cimbalera*)
cinceladora
cineasta
cintera
cirujana
citarista
citloga
civilista
clarinetista
clavadora*
clavecinista
climatloga
coautora
cobradora
cocedora*
cocinera
cochera
codificadora*
codirectora
cofrera
colchera
colchonera
colectora
colmenera
colocadora*
comadrona
comandante
comedianta
comedigrafa
comentarista
comerciante
Apndice
cmico
comisario
comisionista
compaginador
comparatista
compositor
comprador
concejal
concertino
concertista
conductor
conejero
confeccionista
confitero
consejero
conserje
conservador
consiliario (consejero)
constructor
cnsul
consultor
contable
contorsionista
contraalmirante
contrabajista (contrabajo)
contrabajo
contrabajonista
contralto
contratista
controlador
coordinador
copiloto
copista
coplero
coplista (coplero )
coralero
corbatero
cmica
comisaria
comisionista
compaginadora
comparatista
compositora
compradora
concejala
concertina*
concertista
conductora
conejera
confeccionista
confitera
consejera
conserje
conservadora
consiliaria (consejera)
constructora
cnsul
consultora
contable
contorsionista
contraalmirante
contrabajista (contrabajo)
contrabajo
contrabajonista
contralto
contratista
controladora
coordinadora
copiloto
copista
coplera
coplista (coplera)
coralera
corbatera
107
cordelero
cordobanero
cordonero
coregrafo
coronel
corsetero
cortador
corralero
corrector
corredor
correero
corresponsal
cosechero
cosedor*
cosmgrafo
cosmlogo
cosmonauta (astronauta)
costurero
creativo
criado
criador
criminalista
cristalero (vidriero)
cristalgrafo*
crtico
cronista
crongrafo
cronlogo
cronologista (cronlogo)
cronometrador
crupier
cuadrero*
cucharero
cucharetero
cuchillero
cuentista
cuidador
108
cordelera
cordobanera*
cordonera
coregrafa
coronel
corsetera
cortadora*
corralera
correctora
corredora
correera
corresponsal
cosechera
cosedora*
cosmgrafa
cosmloga
cosmonauta (astronauta)
costurera
creativa
criada
criadora
criminalista
cristalera (vidriera )
cristalgrafa*
crtica
cronista
crongrafa
cronloga
cronologista (cronloga)
cronometradora
crupier*
cuadrera*
cucharera
cucharetera
cuchillera*
cuentista
cuidadora
Apndice
cultivador
cupletista
curandero
curtidor
cultivadora
cupletista
curandera
curtidora
D
dactilgrafo (mecangrafo)
damasquinador
decano
decorador
defensor
degustador*
delegado
delineante
demgrafo
dentista
dependiente
deportista
dermatlogo
desbarbador*
descargador
deshollinador
deshuesador
desinfectador*
despalillador
despensero
destilador
detallista
detective
dicono
dialectlogo
dialoguista
diamantista
dibujante
diettico* (dietista)
dietista
dactilgrafa (mecangrafa)
damasquinadora
decana
decoradora
defensora
degustadora*
delegada
delineante
demgrafa
dentista
dependienta
deportista
dermatloga
desbarbadora*
descargadora*
deshollinadora
deshuesadora
desinfectadora*
despalilladora
despensera
destiladora
detallista
detective
diaconisa*
dialectloga
dialoguista
diamantista
dibujante
diettica* (dietista)
dietista
109
dinamitero
diplomtico
diplomatista
diputado
directivo
director
dirigente
disc-jockey (pinchadisco)
disecador
disector
diseador
distribuidor
doblador
doble
doctor
documentalista
domador
domiciliario*
dorador
dramaturgista
dramaturgo
droguero
dulcero (confitero)
dulero
dulzainero
dinamitera
diplomtica
diplomatista
diputada
directiva
directora
dirigente
disc-jockey (pinchadisco)
disecadora
disectora
diseadora
distribuidora
dobladora
doble
doctora
documentalista
domadora
domiciliaria*
doradora*
dramaturgista
dramaturga*
droguera
dulcera (confitera)
dulera*
dulzainera
E
ebanista
eclogo
econmetra
economista
ecnomo
edaflogo
edificador
edil (concejal)
editor
110
ebanista
ecloga
econmetra
economista
ecnoma*
edafloga
edificadora
edila (concejala)
editora
Apndice
editorialista
educador
egiptlogo
ejecutivo
electricista
electrnico
embajador
embalsamador
embarcador
embotellador
embrilogo
embutidor
emisario
empalmador*
empapelador
empaquetador
empedrador
empleado
empleado de hogar
empleador (patrono)
empleitero
empresario
encajero
encalador
encargado
encartonador
encerador
encofrador
encolador
encuadernador
encuestador
endocrinlogo
enfermero
enganchador*
engastador
engrasador
enlosador
editorialista
educadora
egiptloga
ejecutiva
electricista
electrnica
embajadora
embalsamadora
embarcadora
embotelladora
embriloga
embutidora
emisaria
empalmadora*
empapeladora
empaquetadora
empedradora*
empleada
empleada de hogar
empleadora (patrona)
empleitera
empresaria
encajera
encaladora
encargada
encartonadora
enceradora
encofradora*
encoladora
encuadernadora
encuestadora
endocrinloga
enfermera
enganchadora*
engastadora
engrasadora
enlosadora*
111
enlucidor
enlogo
ensamblador
ensayador
ensayista
entallador
enterrador (sepulturero)
entibador
entomlogo
entonador
entrador
entrenador
entrevistador
envasador*
epidemilogo
epigrafista
epigramista
equilibrista
ertzaina
escalador
escanciador
escaparatista
escarmenador (carmenador)
escayolista
escobero
escribano
escribiente
escritor
escultor
esmaltador
espartero
especialista
especiero
espelelogo
espigador
esportillero
esquiador
112
enlucidora
enloga
ensambladora*
ensayadora
ensayista
entalladora
enterradora* (sepulturera)
entibadora*
entomloga
entonadora
entradora*
entrenadora
entrevitadora
envasadora*
epidemiloga
epigrafista
epigramista
equilibrista
ertzaina
escaladora*
escanciadora
escaparatista
escarmenadora* (carmenadora*)
escayolista
escobera
escribana
escribiente
escritora
escultora
esmaltadora
espartera
especialista
especiera
espeleloga
espigadora
esportillera*
esquiadora
Apndice
esquilador
establero
estadista
estadstico
estafetero
estampador
estampero
estanquero
estaador
estaero
estatuario
estengrafo
estenotipista
esteregrafo
estereotipador
esterero
esteticista
estibador
estuchista
estuquista
etimlogo (etimologista)
etimologista
etiquetador*
etngrafo
etnlogo
etlogo
examinador
exegeta o exgeta
exobilogo*
expendedor
extra ( figurante)
esquiladora
establera*
estadista
estadstica
estafetera
estampadora
estampera
estanquera
estaadora*
estaera*
estatuaria
estengrafa
estenotipista
esteregrafa
estereotipadora
esterera
esteticista
estibadora*
estuchista
estuquista
etimloga (etimologista)
etimologista
etiquetadora*
etngrafa
etnloga
etloga
examinadora
exegeta o exgeta
exobiloga*
expendedora
extra ( figurante)
F
fabricante
fabulista
factor
fabricante
fabulista
factora
113
facultativo
fagotista
fmulo
faqun
farandulero
farmacutico
farmaclogo
farolero
farsista
feriante
ferrallista
ferretero
ferroviario
fiambrero*
fideero
figurante
figurinista
filatelista
filmlogo*
fillogo
filsofo
financiero
fiscal
fsico
fisilogo
fisoterapeuta
fisonomista
flautista
flechero
floricultor
florista
fogonero
folclorista
folletinista
fondista
fonetista
foniatra
114
facultativa
fagotista
fmula
faqun*
farandulera
farmacutica
farmacloga
farolera*
farsista
feriante
ferrallista*
ferretera
ferroviaria*
fiambrera*
fideera
figurante
figurinista
filatelista
filmloga*
filloga
filsofa
financiera
fiscal
fsica
fisiloga
fisoterapeuta
fisonomista
flautista
flechera*
floricultora
florista
fogonera*
folclorista
folletinista
fondista
fonetista
foniatra
Apndice
fonlogo
foquista*
fontanero
forense
forjador
forrador*
fotocompositor*
fotograbador
fotgrafo
fotolitografista (fotolitgrafo)
frazadero
fresador
frigorista*
frutero
fruticultor*
fumigador
fumista
funmbulo
funcionario
fundidor
furriel
futbolista
fonloga
foquista*
fontanera
forense
forjadora
forradora*
fotocompositora*
fotograbadora
fotgrafa
fotolitografista (fotolitgrafa)
frazadera*
fresadora*
frigorista*
frutera
fruticultora*
fumigadora
fumista*
funmbula
funcionaria
fundidora*
furriel*
futbolista
G
gabarrero
gacetero
gacetillero
gaitero
galletero
gallinero
galoneador
galvanizador
galvanoplasta
galvanostega
ganadero
ganchillero
gabarrera*
gacetera
gacetillera
gaitera
galletera
gallinera
galoneadora
galvanizadora*
galvanoplasta
galvanostega
ganadera
ganchillera
115
garajista*
garbancero
gasolinero*
gasista
gaviero
gemlogo
genealogista
general
genetista
geobotnico
geodesta
geofsico*
gegrafo
gelogo
geomntico
gemetra
geoqumico
gerente
geriatra
gerontlogo
gestor
gineclogo
gobernador
gobernante
gondolero
gorrero
grabador
graduado social
grafista
graflogo
gramtico
granjero
gruista*
grumete
guantero
guarda
guardabanderas
116
garajista*
garbancera
gasolinera*
gasista*
gaviera*
gemloga
genealogista
general
genetista
geobotnica
geodesta
geofsica*
gegrafa
geloga
geomntica
gemetra
geoqumica
gerenta/gerente
geriatra
gerontloga
gestora
ginecloga
gobernadora
gobernante/gobernanta*
gondolera*
gorrera
grabadora
graduada social
grafista
grafloga
gramtica
granjera
gruista*
grumete*
guantera
guarda
guardabanderas*
Apndice
guardabarrera
guardabosque o guardabosques
guardacabras (cabrero)
guardacoches
guardaespaldas
guardafrenos
guardagujas
guardarropa
guardia
guardin
guarnicionero
gua
guillotinero*
guionista
guitarrero
guitarrista
guitero
guardabarrera
guardabosque o guardabosques*
guardacabras (cabrera)
guardacoches
guardaespaldas
guardafrenos*
guardagujas
guardarropa
guardia
guardiana
guarnicionera
gua
guillotinera*
guionista
guitarrera
guitarrista
guitera
H
habilitado
hacinador
harinero
hebrasta
heladero
hematlogo
hepatlogo
heraldista
herbolario
herborista (herbolario)
hermeneuta
herrador
herrero
hevicultor
hidrogelogo
hidrgrafo
hidrlogo
habilitada
hacinadora
harinera*
hebrasta
heladera
hematloga
hepatloga
heraldista
herbolaria
herborista (herbolaria)
hermeneuta
herradora*
herrera*
hevicultora
hidrogeloga
hidrgrafa
hidrloga
117
hidromntico
higienista
hilador
hilandero
hispanista
histlogo
histopatlogo*
historiador
historigrafo
hojalatero
hojaldrero
hojaldrista (hojaldrero)
hombre rana
homepata
horchatero
hormero
hortelano
horticultor
hospedero
hospitalero
hostelero
hostiero
hotelero
huevero
humorista
hidromntica
higienista
hiladora
hilandera
hispanista
histloga
histopatloga
historiadora
historigrafa
hojalatera*
hojaldrera
hojaldrista (hojaldrera)
mujer rana*
homepata
horchatera
hormera*
hortelana
horticultora
hospedera
hospitalera
hostelera
hostiera
hotelera
huevera
humorista
I
ictilogo
iluminador
ilusionista
ilustrador
imaginero
impresor
indianista
industrial
118
ictiloga
iluminadora
ilusionista
ilustradora
imaginera*
impresora
indianista
industrial
Apndice
informador
informtico
ingeniero
ingeniero tcnico
injertador
inmunlogo
inspector
instalador
institutor
instrumentista
intendente
interino
interiorista
internacionalista
internista
intrprete
interventor
inventor
investigador
informadora
informtica
ingeniera
ingeniera tcnica
injertadora
inmunloga
inspectora
instaladora
institutriz
instrumentista
intendenta
interina
interiorista
internacionalista
internista
intrprete
interventora
inventora
investigadora
J
jabeguero
jabonero
jacarero (jacarista)
jacarista
jardinero
jaulero
jazzista*
jefe
jifero
jinete
jornalero
joyero
juez
jugador
jabeguera*
jabonera
jacarera (jacarista)
jacarista
jardinera
jaulera
jazzista *
jefe/jefa
jifera*
amazona
jornalera
joyera
juez/jueza
jugadora
119
juguetero
jurisconsulto
justificador (santificador)
juguetera
jurisconsulta
justificadora (santificador)
K
karateka
kiosquero (quiosquero)
karateka
kiosquera (quiosquera)
L
labrador
labriego
lacador*
lacero
ladrillador (solador )
ladrillero
laminador
lamparero
lampista
lampistero (lamparero )
lanero
laringlogo
latinista
latonero
laurente
lavacoches
lavandero
lavaplatos
lechero
lector
legado
legionario
legislador
lencero
leador
leonero
120
labradora
labriega
lacadora*
lacera*
ladrilladora* (soladora)
ladrillera
laminadora
lamparera
lampista
lampistera (lamparera )
lanera
laringloga
latinista
latonera*
laurente*
lavacoches
lavandera
lavaplatos
lechera
lectora
legada*
legionaria
legisladora
lencera
leadora
leonera*
Apndice
letrado (abogado)
letrista
levador
lexicgrafo
lexiclogo
librero
libretista
licenciado
licorista
ligador*
lijador*
limador
limonero
limpiabotas
limpiacoches*
limpiachimeneas
limpiador
lingista
linajista
linier (juez de lnea)
linotipista
linternero
listero
litgrafo
litlogo
locutor
logopeda
lotero
luminotcnico
letrada (abogada)
letrista
levadora*
lexicgrafa
lexicloga
librera
libretista
licenciada
licorista
ligadora*
lijadora*
limadora*
limonera
limpiabotas
limpiacoches*
limpiachimeneas*
limpiadora
lingista
linajista
linier* (juez/jueza de lnea*)
linotipista
linternera
listera
litgrafa
litloga
locutora
logopeda
lotera
luminotcnica
M
macerador*
macero
machetero
maderero
maestro
maceradora*
macera*
machetera*
maderera*
maestra
121
magistrado
mago
malabarista
maletero
mallero
mamporrero
mampostero
mnager
manicuro
maniqu
mantequero
mantero
maquetista
maquillador
maquinista
marcador
marchante
marinero
mariscador
marmitn
marmolista
marroquinero
masajista
mastlogo
matador
matarife (jifero)
matemtico
matricero*
matrn*
mayoral
mayordomo
mayorista
mecnico
mecangrafo
mdico
medidor
medievalista
122
magistrada
maga
malabarista
maletera*
mallera
mamporrera*
mampostera*
mnager
manicura
maniqu
mantequera
mantera
maquetista
maquilladora
maquinista
marcadora*
marchante
marinera
mariscadora
marmitona*
marmolista
marroquinera
masajista
mastloga
matadora
matarife* (jifera* )
matemtica
matricera*
matrona
mayorala*/mayoralesa*
mayordoma
mayorista
mecnica
mecangrafa
mdica/mdico
medidora*
medievalista
Apndice
mejillonero*
melcochero
melero
melodista
melonero
memorialista
memorigrafo
menestral
mensajero
menudero
mercader
mercantilista
mercenario
mercero
merchante (merchero )
meseguero
mesonero
metalrgico
meteorlogo
mezclador
mezzosoprano
miclogo
microbilogo
microcirujano*
militar
mimbrerero
mimo
mimgrafo
mineralogista
minero
minervista
miniaturista
ministro
minorista
misionero
mitgrafo
mitlogo
mejillonera*
melcochera*
melera
melodista
melonera
memorialista
memorigrafa*
menestrala
mensajera
menudera
mercadera
mercantilista
mercenaria
mercera
merchante* (merchera )
meseguera*
mesonera
metalrgica
meteorloga
mezcladora
mezzosoprano
micloga
microbiloga
microcirujana*
militar
mimbrerera
mimo*
mimgrafa
mineralogista
minera
minervista
miniaturista
ministra
minorista
misionera
mitgrafa
mitloga
123
modelador*
modelista
modelo
modista/modisto
moldeador
molendero
molero
molinero
molletero
molturador
mondonguero
monedero
monitor
monje
monografista
montador
monterero
montero
moralista
morcillero
mosaiquista
mosasta*
motorista
mozo
mulero
muletero
muralista
musegrafo
muselogo
msico
musicgrafo
musiclogo
modeladora*
modelista
modelo
modista
moldeadora
molendera
molera*
molinera
molletera
molturadora*
mondonguera
monedera*
monitora
monja
monografista
montadora
monterera
montera
moralista
morcillera
mosaiquista
mosasta*
motorista
moza
mulera*
muletera*
muralista
musegrafa
museloga
msica
musicgrafa
musicloga
N
nadador
naranjero
124
nadadora
naranjera
Apndice
naturalista
naturista
naturpata*
naviero
nefrlogo
negociante
neumlogo
neuroanatomista
neurobilogo
neurocirujano
neuroembrilogo
neurofisilogo*
neurlogo
niero*
niquelador
notario
novelista
novicio
novillero
numismtico
nutrlogo*
naturalista
naturista
naturpata*
naviera
nefrloga
negociante/negocianta
neumloga
neuroanatomista
neurobiloga
neurocirujana
neuroembriloga
neurofisiloga*
neurloga
niera
niqueladora
notaria
novelista
novicia
novillera
numismtica
nutrloga*
O
obispo
oboista
obrero
oceangrafo
oculista
odontlogo
odrero
oficial
oficinista
oftalmlogo
ojalador
ojeador
oleicultor
obispa*/obispo*
oboista
obrera
oceangrafa
oculista
odontloga
odrera*
oficial/oficiala
oficinista
oftalmloga
ojaladora
ojeadora*
oleicultora
125
ollero
onclogo
operador
operario(obrero)
operista
ptico
optometrista*
ordenador
ordenanza
ordeador
orfebre
orfeonista
organero
organillero
organista
organizador*
orientador
ornitlogo
oropelero
ortopdico (ortopedista)
ortopedista
ostelogo
ostepata
ostero
ostrero
otlogo
otorrinolaringlogo
ovejero
ollera
oncloga
operadora
operaria (obrera)
operista
ptica
optometrista*
ordenadora*
ordenanza
ordeadora
orfebre
orfeonista
organera*
organillera
organista
organizadora*
orientadora
ornitloga
oropelera*
ortopdica (ortopedista)
ortopedista
osteloga
ostepata
ostera*
ostrera
otloga*
otorrinalaringloga
ovejera
P
pagador
paisajista
pajarero
palangrero
paleobilogo*
paleobotnico*
126
pagadora
paisajista
pajarera
palangrera*
paleobiloga*
paleobotnica*
Apndice
palegrafo
palelogo
paleontlogo
palero
palillero
palinlogo*
palista
palmero
palomero
panadero
pantalonero
pantografista*
pantomimo
paero
paolero
papelero
papirlogo
paquetero
paracaidista
paragero
parapsiclogo
parasitlogo*
paremilogo
parlamentario
parodista
partiquino
pasamanero
pasante
pastelero
pasteurizador*
pastor
patatero
patlogo
patrn ( patrono)
patronista*
patrono
pavero
palegrafa
paleloga
paleontloga
palera*
palillera
palinloga*
palista
palmera
palomera
panadera
pantalonera
pantografista*
pantomimo*
paera
paolera
papelera
papirloga
paquetera
paracaidista
paragera
parapsicloga
parasitloga*
paremiloga
parlamentaria
parodista
partiquina
pasamanera
pasante
pastelera
pasteurizadora*
pastora
patatera
patloga
patrona
patronista*
patrona
pavera
127
pavimentador*
payaso
pedagogo
pediatra
pedicuro
pegador
peguero
pegujalero
pegujarero (pegujalero)
peinador
peinero
pelador
pelambrero
peletero
pellejero
pelotari
pelotero
peluquero
penalista
pendolista
pen
percusionista
perforador
perforista
perfumero
perfumista
pergaminero
periodista
perito (ingeniero tcnico)
perrero
persianero*
persianista
pertiguista
pesador
pescadero
pescador
pescatero*
128
pavimentadora*
payasa
pedagoga
pediatra
pedicura
pegadora*
peguera*
pegujalera*
pegujarera* (pegujalera*)
peinadora
peinera
peladora
pelambrera*
peletera
pellejera
pelotari
pelotera
peluquera
penalista
pendolista
peona*
percusionista
perforadora
perforista
perfumera
perfumista
pergaminera*
periodista
perita (ingeniera tcnica)
perrera
persianera*
persianista
pertiguista
pesadora
pescadera
pescadora
pescatera*
Apndice
pesebrista (belenista)
petardero
petrolero
pianista
picador
picapedrero (cantero)
pilero
piloto
pinchadiscos
pinche
pintor
pionero*
pipero
piragista
pirograbador
pirotcnico
pisador*
piscicultor
pitancero
pizarrero
pizarrista
planchador
planchista*
plantador
plantista
plateador
platero
platillero
platinista
plomero
pocero
podador
podlogo
poeta
polica
policromador*
polifonista*
pesebrista (belenista)
petardera*
petrolera
pianista
picadora*
picapedrera* (cantera* )
pilera*
piloto
pinchadiscos
pinche
pintora
pionera*
pipera
piragista
pirograbadora
pirotcnica*
pisadora*
piscicultora
pitancera*
pizarrera*
pizarrista
planchadora
planchista*
plantadora
plantista*
plateadora
platera
platillera
platinista*
plomera*
pocera*
podadora
podloga
poeta/poetisa
polica
policromadora*
polifonista*
129
poltico
pollero
polvorista
pontonero
porcicultor
porngrafo
porquerizo (porquero)
porquero
portaventanero
portero
posadero
posteador*
potrero
practicante
preceptor
predicador
pregonero
prehistoriador*
prensista
preparador
presentador
presidente
prestamista
prestidigitador
prior
probador
proctlogo
procurador
productor
profesor
programador
prologuista
promotor
prosador
prosista
prostituto
protsico
130
poltica
pollera
polvorista*
pontonera*
porcicultora
porngrafa
porqueriza* (porquera )
porquera
portaventanera*
portera
posadera
posteadora*
potrera*
practicante/practicanta
preceptora
predicadora*
pregonera
prehistoriadora*
prensista
preparadora
presentadora
presidente/presidenta
prestamista
prestidigitadora
priora
probadora
proctloga
procuradora
productora
profesora
programadora
prologuista
promotora
prosadora
prosista
prostituta
protsica
Apndice
proveedor
provisor (proveedor)
proyectista
psicoanalista
psiclogo
psicofsico*
psicopedagogo
psicoterapeuta
psiquiatra
publicista
publicitario
puericultor
pgil
pulidor
puntillero (cachetero)
pualero
purero*
proveedora
provisora* (provedora)
proyectista
psicoanalista
psicloga
psicofsica*
psicopedagoga
psicoterapeuta
psiquiatra
publicista
publicitaria
puericultora
pgil*
pulidora
puntillera* (cachetera*)
pualera*
purera*
Q
quesero
qumico
quincallero
quiosquero
quiromntico
quiroprctico
quesera
qumica
quincallera
quiosquera
quiromntica
quiroprctica
R
rabanero
racionero
radioastrnomo*
radiofonista (radiotelefonista)
radilogo
radiotcnico
radiotelefonista
radiotelegrafista
rabanera
racionera*
radioastrnoma*
radiofonista (radiotelefonista)
radiloga
radiotcnica
radiotelefonista
radiotelegrafista
131
radioterapeuta
ranchero
rapador (barbero)
rapsoda
raquetero
raquetista
realizador
rebabador*
recadero
recadista
recaudador
recensor
recepcionista
reclutador
recolector
recopilador
recovero
rectificador
rector
redactor
redero
refinador
regador
regatero (regatista)
regente
regidor
registrador
rejoneador
relacionero
relaciones pblicas
relator
relevista
relojero
remachador
remero
repartidor
repasador*
132
radioterapeuta
ranchera
rapadora* (barbera)
rapsoda
raquetera
raquetista
realizadora
rebabadora*
recadera
recadista
recaudadora
recensora
recepcionista
reclutadora*
recolectora
recopiladora
recovera
rectificadora*
rectora
redactora
redera
refinadora
regadora
regatera (regatista)
regente/regenta
regidora
registradora
rejoneadora
relacionera*
relaciones pblicas
relatora
relevista
relojera
remachadora
remera
repartidora
repasadora
Apndice
replanteador*
reponedor*
reportero
repostero
representante
repujador
requesonero
resinero
restaurador
retocador
retratista
reumatlogo
revisor
revocador
ribeteador*
rinlogo
romancista
romanista
ropavejero
rosariero
rotulador*
rotulista
rubricista
rubriquista (rubricista)
ruedero
replanteadora*
reponedora*
reportera
repostera
representante
repujadora
requesonera
resinera
restauradora
retocadora
retratista
reumatloga
revisora
revocadora*
ribeteadora
rinloga
romancista
romanista
ropavejera
rosariera
rotuladora*
rotulista
rubricista
rubriquista (rubricista)
ruedera*
S
sabalero
sacerdote
sacristn
sainetero
sainetista (sainetero)
salador
salazonero*
salchichero
saldista
sabalera*
sacerdote/sacerdotisa
sacristana
sainetera
sainetista (sainetera)
saladora
salazonera*
salchichera
saldista
133
salinero
saltador
sanitario
saquero
sardinero
sargento
sartenero
sastre
saxofonista
secretario
sedero
segador
seleccionador
semilogo
semitista
senador
sepulturero
sericicultor
sericultor (sericicultor)
serigrafista*
serrador
servidor
sexador*
sexlogo
sidrero
sillero
sndico
sinfonista
sirviente
sismlogo
soberano
sobrecargo
sobrestante (capataz )
socilogo
socorrista
soguero
solador
134
salinera
saltadora
sanitaria
saquera
sardinera
sargento
sartenera*
sastra
saxofonista
secretaria
sedera
segadora
seleccionadora
semiloga
semitista
senadora
sepulturera*
sericicultora
sericultora (sericicultora)
serigrafista*
serradora*
servidora
sexadora*
sexloga
sidrera
sillera
sndica*
sinfonista
sirvienta
sismloga
soberana
sobrecargo*
sobrestante* (capataza )
sociloga
socorrista
soguera*
soladora*
Apndice
sombrerero
sondista*
sonetista
soplador
soprano
subalterno
subastador
subdelegado
subdirector
subgobernador
subinspector
submarinista
suboficial
subsecretario
subteniente
suministrador
superintendente
superior
supervisor
sombrerera
sondista*
sonetista
sopladora
soprano
subalterna
subastadora
subdelegada
subdirectora
subgobernadora
subsinpectora
submarinista
suboficial
subsecretaria
subteniente
suministradora
superintendente
superiora
supervisora
T
tabacalero
tabaquero
tabernero
tablajero
talabartero
talador
taladrador
tallador
tallista
tambor
tamborilero
tapiador
tapicero
taponero
taqugrafo
tabacalera
tabaquera
tabernera
tablajera*
talabartera
taladora
taladradora
talladora
tallista
tambor*
tamborilera
tapiadora*
tapicera
taponera
taqugrafa
135
taquillero
taquimecangrafo
tartanero
tasador
taxidermista
taxista
taxonomista (taxnomo )
taxnomo
techador
teclista
tcnico
tejedor
tejero
telefonista
telegrafista
tenacero
tendero
tenedor de libros
teniente
tenista
teidor*
telogo
terapeuta
terciopelero
tesorero
timbalero
timonel
tintorero
tipgrafo
tirador
tisilogo
titiritero
tocinero
tocogineclogo*
toclogo
tonelero
topgrafo
136
taquillera
taquimecangrafa
tartanera*
tasadora
taxidermista
taxista
taxonomista (taxnoma )
taxnoma
techadora*
teclista
tcnica
tejedora
tejera
telefonista
telegrafista
tenacera
tendera
tenedora de libros
teniente
tenista
teidora*
teloga
terapeuta
terciopelera
tesorera
timbalera
timonel
tintorera
tipgrafa
tiradora
tisiloga
titiritera
tocinera
tocoginecloga*
tocloga
tonelera
topgrafa
Apndice
toquero
torcedor
toreador
torero
tornero
torrero
toxiclogo
tractorista
tradicionista
traductor
trgico
tramoyista
trampero
transcriptor
transformista
transportista
tranviario
trapecista
trapero
trasquilador
tratadista
tratante
traumatlogo
trazador*
triguero
trillador
tripero
trojero
trombn
trombonista (trombn)
trompa
trompetero
trompetista
tronquista
truchero
tuba*
tubero*
toquera
torcedora
toreadora*
torera
tornera
torrera
toxicloga
tractorista
tradicionista
traductora
trgica
tramoyista
trampera*
transcriptora
transformista
transportista
tranviaria
trapecista
trapera
trasquiladora*
tratadista
tratante
traumatloga
trazadora*
triguera
trilladora
tripera
trojera
trombn
trombonista (trombn)
trompa*
trompetera
trompetista
tronquista*
truchera
tuba*
tubera*
137
tundidor
turronero
tutor
tundidora
turronera
tutora
U
uflogo
ujier
urangrafo
urbanista
urlogo
utilero
ufloga
ujiera*
urangrafa
urbanista
urloga
utilera
V
vaciero
vacunador
vainero
vaquerizo (vaquero)
vaquero
velero
vendedor
vendimiador
venenciador*
ventero
ventrlocuo
verdulero
versista
veterinario
viajante
vicario
vicecnsul
vicedecano
vicedirector
vicegerente
vicegobernador
vicejefe
138
vaciera*
vacunadora
vainera*
vaqueriza (vaquera)
vaquera
velera
vendedora
vendimiadora
venenciadora*
ventera
ventrlocua
verdulera
versista
veterinaria
viajante
vicaria
vicecnsul
vicedecana
vicedirectora
vicegerente/vicegerenta*
vicegobernadora
vicejefa
Apndice
vicepresidente
vicerrector
vicesecretario
vicetesorero
vidriero
viga
vigilante
vinagrero
vinatero
vinicultor
viadero (viador)
viador
viero
violero
violinista
violista*
violoncelista (violonchelista)
violonchelista
virginalista*
virlogo
visitador
viticultor
viverista
vulcanizador*
vulcanlogo
vicepresidenta
vicerrectora
vicesecretaria
vicetesorera
vidriera
viga
vigilante
vinagrera
vinatera
vinicultora
viadera* (viadora*)
viadora*
viera
violera*
violinista
violista*
violoncelista (violonchelista)
violonchelista
virginalista*
virloga
visitadora
viticultora
viverista
vulcanizadora*
vulcanloga
X
xilofonista
xilgrafo
xilofonista
xilgrafa
Y
yegero
yesero
yesista ( yesero)
yuntero
yegera*
yesera
yesista ( yesista)
yuntera*
139
Z
zapatero
zapatillero
zologo
zootcnico*
zurcidor
140
zapatera
zapatillera
zologa
zootcnica*
zurcidora
Bibliografa general
BIBLIOGRAFA GENERAL
1. LENGUAJE Y SEXISMO
ACUA FRANCO, S. et al. (1995): Coeducacin y tiempo libre, Madrid, Popular.
ADAMS, K. L. y N. C. WARE (1994): Sexismo y lenguaje: las implicaciones lingsticas de ser mujer, en E.
Larrauri (comp.), Mujeres, derecho penal y criminologa, Madrid, Siglo XXI de Espaa Editores.
ALARIO TRIGUEROS, C. (1995): El discurso, desde un perspectiva de gnero, Mujeres, 18, pgs. 12-13.
ALARIO TRIGUEROS, C. y A. DEZ GONZLEZ (1993): Hacia una enseanza no sexista de la lengua extranjera, en
VV. AA., Tras la imagen de la mujer. Gua para ensear a coeducar, Palencia, SUENS.
ALARIO, C. et al. (1995): NOMBRA. En femenino y en masculino. La representacin del femenino y el masculino en
el lenguaje, Madrid y Sevilla, Instituto de la Mujer e Instituto Andaluz de la Mujer.
ANDRS CASTELLANOS, S. de (1999): Sexismo y lenguaje. El estado de la cuestin: reflejos en la prensa, en J.
Garrido Medina (ed.), La lengua y los medios de comunicacin, Actas del Congreso Internacional celebrado
en la Universidad Complutense de Madrid en 1996, Madrid, Universidad Complutense, I, pgs. 258-266.
ARIAS BARREDO, A. (1995): De feminismo, machismo y gnero gramatical, Valladolid, Universidad.
ASKEW, S. y C. ROSS (1991): Los chicos no lloran: el sexismo en educacin, Barcelona, Paids (trad. de L.
Botella).
BALAGUER, CALLEJN, M. L. (1985): La mujer y los medios de comunicacin de masas: el caso de la publicidad
en televisin, Mlaga, Arguval.
BENGOECHEA, M. (1995): El sexismo en el discurso, Mujeres, 18, pgs. 4-5.
(1997a): Lenguaje pblico y voz femenina, Revista de Occidente, 190, pgs. 31-44.
(1997b): Es posible reformar la lengua?, Perspectivas, 5, pgs. 11-13.
(1999): NOMBRA en femenino y en masculino: sugerencias para un uso no sexista del lenguaje en los medios de comunicacin, en J. Garrido Medina (ed.), La lengua y los medios de comunicacin, Actas del
Congreso Internacional celebrado en la Universidad Complutense de Madrid en 1996, Madrid, Universidad
Complutense , I, pgs. 267-281.
BOLINCHES, E. (1987): Mujer y medios de comunicacin, en Seminario sobre Mujer y medios de comunicacin, Valencia, RTVE.
141
CALERO FERNNDEZ, M. A. (1991): Los sexos y el sexo en los tacos. Una cuestin etnolingstica, en Actas de
las VIII Jornadas de Investigacin Interdisciplinaria. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la
docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 377-385.
(1992): Trminos y expresiones sexistas en espaol: los duales aparentes y los tacos, en Actas do XIX
Congreso Internacional de Lingstica e Filoloxa Romnicas (Santiago de Compostela, 1989), pgs. 371-380.
(1999a): Sexismo lingstico. Anlisis y propuestas ante la discriminacin sexual en el lenguaje, Madrid,
Narcea.
(1999b): Vestigios de diferencias de gnero en el lxico del matrimonio, en En Femenino y en Masculino.
(Cuaderno de educacin no sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 50-59.
(1999c): Los estereotipos sexuales en el lxico de la familia y en los nombres propios, en M. D. Fernndez
de la Torre, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA,
pgs. 17-50.
CAMPILLO, N. y E. BARBER (coords.) (1993): Reflexin multidisciplinar sobre la discriminacin sexual, Valencia,
NAU llibres.
CARB, C. et al. (2001): Estrategias gramaticales del castellano y del cataln para evitar un uso no sexista del
lenguaje en la comunicacin epistolar poltica, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez
de la Torre Madueo (coords.), Jornadas de comunicacin y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 87-102.
CAREAGA, P. (1984): Se puede acabar con el sexismo en el lenguaje, Accin Educativa. Boletn Informativo,
28, pgs. 11-14.
CASTILLO CARBALLO, M. A. y J. M. GARCA PLATERO (2001): Responsabilidad del periodista ante la discriminacin lingstica, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo (coords.),
Jornadas de comunicacin y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 103-110.
CATAL GONZLVEZ, A. y E. GARCA PASCUAL (1987): Una mirada otra, Valencia, Generalidad.
(1993): Lenguaje e ideologa sexista, en N. Campillo y E. Barber (coords.), Reflexin multidisciplinar sobre
la discriminacin sexual, Valencia, NAU llibres, pgs. 135-182.
(1995): Ideologa sexista y lenguaje, Barcelona, Octaedro.
CREMADES NAVARRO, M. . et. al. (1991): Materiales para coeducar. El comentario de texto: aspectos cautivos,
Madrid, Mare Nostrum.
CRUZ CABANILLAS, I. DE LA y C. TEJEDOR MARTNEZ (1999): El sexismo en el lenguaje y lo polticamente
correcto, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de la Haya (eds.), El
sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 353-364.
DEMONTE, V. (1982a): Lenguaje y sexo, ideologa y papeles sociales, Madrid, Akal.
(1982b): Lenguaje y sexo: Notas sobre lingstica, ideologa y papeles sociales, en M.A. Durn (comp.),
Liberacin y utopa, Madrid, Akal, pgs. 61-80.
(1982c): Naturaleza y estereotipo: la polmica sobre un lenguaje femenino, en Nuevas perspectivas sobre la
mujer. Actas de las Primeras Jornadas de Investigacin Interdisciplinar, Madrid, Universidad Autnoma, pgs.
215-252.
(1991a): Lengua: el lenguaje en la escuela y el sexismo lingstico, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII
Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia,
Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 281-286.
(1991b): Sobre la expresin lingstica de la diferencia, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de
Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto
Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 287-299.
(1991c): El trato desigual y su manifestacin en el lenguaje, en Actas de las II Jornadas internacionales de
coeducacin: La enseanza de la lengua y la literatura, Valencia, Generalidad, pgs. 143-152.
142
Bibliografa general
EISENBERG, D. (1985): The Editors Column. Grammatical Sexism in Spanish, Journal of Hispanic Philology,
9 (3), pgs. 189-196.
ENCABO, E. (2000): El lenguaje, elemento configurador de estereotipos sexistas: una cuestin retrica o una
difana relidad?, Interlingstica, 10, pgs. 109-113.
ERRAZU COLS, M. . (1995): Recomendaciones para un uso no sexista del lenguaje, Zaragoza, Instituto Aragons de la Mujer-Gobierno de Aragn.
ESTVEZ FLORES, M. del M. (2001): El discurso femenino en el espacio poltico: la intertextualidad vista desde la
perspectiva de gnero, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo
(coords.), Jornadas de comunicacin y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 111-125.
FAGOAGA, C. (1987a): Umbral de presencia de las mujeres en la prensa espaola, Madrid, Instituto de la Mujer.
(1987b): El sexismo ms meditico, en Seminario sobre Mujer y Medios de Comunicacin Social, Valencia, RTVE.
FERNNDEZ LAGUNILLA, M. (1991): Gnero y sexo: controversia cientfica o dilogo de sordos?, en C. Bernis
et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la
investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma,
pgs. 319-327.
FERNNDEZ DE LA TORRE, M. D., A. M. MEDINA GUERRA y L. TAILLEFER DE HAYA (eds.) (1999): El sexismo en
el lenguaje, Mlaga, CEDMA, 2 vols.
FORGAS BERDET, E. (1986): Sexo y sociedad en el ltimo DRAE, Universitas Tarraconensis, 10, Tarragona,
pgs. 79-100.
FRANK, F. W. (1985): El gnero gramatical y los cambios sociales, Espaol Actual, 43, pgs. 27-50.
FRANK, F. W. y P. A. TREICHLER (1989): Language, Gender, and Profesional Writing: Theoretical Approaches and
Guidelines for Nonsexist Usage, Nueva York, The Modern Language Association.
FUERTES OLIVERA, P. A. (1991): MS: un ejemplo de empeoramiento semntico, en C. Bernis et al. (eds.),
Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la
docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 363-369.
(1992): Mujer, lenguaje y sociedad: los estereotipos de gnero en ingls y en espaol, Madrid, Ayuntamiento
de Alcal de Henares.
GARCA MESEGUER, A. (1977): Lenguaje y discriminacin sexual, Barcelona, Montesinos.
(1982): El lenguaje y los sexos, en Nuevas perspectivas sobre la mujer. Actas de las Primeras Jornadas de
Investigacin Interdisciplinar, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 80-90.
(1991): Sexo, gnero y sexismo en espaol, en Actas de las VII Jornadas de Investigacin interdisciplinar.
Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 329-342.
(1993): Gnero y sexo en el nuevo diccionario de la Real Academia, Poltica Cientfica, 37, julio, pgs. 51-56.
(1994): Es sexista la lengua espaola? Una investigacin sobre el gnero gramatical, Barcelona, Paids.
(1997): Sexismo lingstico y ambigedad semntica, Poltica Cientfica, 27, noviembre, pgs. 59-60.
(1999): El espaol, una lengua no sexista, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y
L. Taillefer de la Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 51-76.
GARCA SAENZ, J. M. (1995-1996): Dos momentos en el estudio del sexismo lingstico: el caso del espaol,
Revista de la Facultad de Humanidades de Jan, 4-5, pgs. 19-34.
GMEZ TORREGO, L. (1996): Algunas observaciones sobre el gnero gramatical en el Diccionario de la RAE de
1992, Espaol Actual, 65, pgs. 69-70.
143
144
Bibliografa general
LLED CUNILL, E. y M. OTERO (1992): El sexismo en la lengua y en la literatura, en Del silencio a la palabra.
Coeducacin y reforma educativa, Madrid, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer, pgs. 358379.
LODARES MARRODN, J. R. (1988): El campo lxico mujer en el espaol, Madrid, Universidad Complutense.
LPEZ DEZ, P. (2000): La construccin meditica de gnero en los libros de estilo, en M. Teresa Lpez de la
Vieja (ed.), Feminismo: del pasado al presente, Salamanca, Universidad.
LPEZ GARCA, . y R. MORANT (1991): Gramtica femenina, Madrid, Ctedra.
LPEZ GARCA, . (1992): Lenguaje y discrimacin sexista en los libros escolares, Murcia, Universidad.
LPEZ GIRALDEZ, J. (1991): La transmisin de los cdigos en educacin: aprender a nombrar y a no ser nombradas, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre
la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad
Autnoma, pgs. 301-307.
LPEZ VALERO, A. (1992): Lenguaje y discriminacin sexista en los libros escolares, Murcia, Universidad.
(1995): El lenguaje y su influencia en la configuracin de los estereotipos sexistas en las personas, en P.
Guerrero Ruiz y . Lpez Valero (eds.), Aspectos de didctica de la lengua y la literatura, Murcia, Universidad.
(1996): Lenguaje, sexismo y educacin, en A. Marco (ed.), Estudios sobre mujer, lengua y literatura, Santiago de Compostela, Universidad, pgs. 153-186.
LPEZ VALERO, A. y E. ENCABO FERNNDEZ (1999): El lenguaje del centro educativo, elemento impulsor de la
igualdad de oportunidades entre gneros: la formacin permanente de la comunidad educativa, Contextos
Educativos, 2, pgs. 181-192.
(2000), Distinta identidad de gnero, distinto cdigo comunicativo: la transposicin praxiolgica a travs de
los distintos gneros literarios, Lenguaje y textos, 16, pgs. 31-37.
LPEZ VALERO, A. y J. M. MADRID IZQUIERDO (1998): Lenguaje, sexismo, ideologa y educacin, Murcia, KR.
LOZANO, I. (1995): Lenguaje femenino. Lenguaje masculino Condiciona nuestro sexo la forma de hablar?, Madrid, Minerva.
LUQUE, J. de D., A. PAMIES y F. J. MANJN (1997): El arte del insulto. Estudio lexicogrfico, Barcelona, Pennsula.
MAERU MNDEZ, A. (1991a): El gnero: accidente gramatical o discriminacin no accidental?, en C. Bernis
et. at. (eds.), en Actas de las VIII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la
investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 309-317.
(1991b): Lenguaje en la escuela: sexismo en el lenguaje, Infancia y Sociedad, 10, pgs. 17-23.
(1995): Lenguaje y diferencia sexual, Mujeres, 18, pgs. 2-3.
(1997): Nombrar la realidad que cambia: la diferencia sexual en la educacin, Crtica, julio-agosto, pgs.
18-20.
MARCO LPEZ, A. (1992): Estereotipos sexistas en diccionarios escolares, Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo
Insular de Gran Canaria, Departamento de Literatura y Debates.
(1994): El sexismo en los materiales escolares. Los diccionarios, en Actas del IV Encuentro Internacional
sobre el Libro Escolar y el Documento Didctico en Educacin Primaria y Secundaria, Badajoz, pgs. 305-317.
(1995): Materiales curriculares y sexismo, Mujeres, 18, pgs. 8-10.
(1996): Estereotipos de gnero en el Diccionario de la lengua espaola, en A. Marco (ed.), Estudios sobre
mujer, lengua y literatura, Universidad de las Palmas de Gran Canarias y Universidad de Santiago de Compostela,
pgs. 187-211.
(ed.) (1996): Estudios sobre mujer, lengua y literatura, Universidad de las Palmas de Gran Canarias y Universidad de Santiago de Compostela.
145
MEDIAVILLA CALLEJA, M. (1999): Aproximacin a un Recorrido por el Diccionario de la Real Academia Espaola: representacin de mujeres y hombres, en En femenino y en masculino (Cuaderno de educacin no
sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 30-41.
MEWE-FERNNDEZ, N. (1999): Agresores y agredidas en la prensa escrita: estereotipos clsicos y estereotipos
emergentes en los discursos meditico, en J. Garrido Medina (ed.), La lengua y los medios de comunicacin,
I, pgs. 290-297.
MEY, J. (1984): Review article: Sex and Language Revisited: Can Womens Language Change the World?, Journal
of Pragmatics, 8, pgs. 261-283.
MILLER, C. Y K. SWIFT (1988): The Handbook of Nonsexist Writing, Nueva York, Harper & Row.
MINISTERIO DE ASUNTOS SOCIALES (1989): Propuesta para evitar el sexismo en el lenguaje, Madrid, MAS.
MINISTERIO DE EDUCACIN Y CIENCIA (1988): Recomendaciones para el uso no sexista de la lengua, Madrid,
MEC.
Mira de quin hablas: propuestas didcticas para una comunicacin no sexista (1997), Alcobendas, Ayuntamiento.
MORENO, M. (coord.) (1992): Del silencio a la palabra. Coeducacin y reforma educativa, Madrid, Ministerio de
Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer.
(1993): Cmo se ensea a ser nia: El sexismo en la escuela, Barcelona, Icaria.
NAVARRO, B. (1984): La imagen de la mujer en TVE. Un guin entre lo real y lo imaginario, Madrid, Instituto de la
Mujer.
NISSEN, U. K. (1986): Sex and Gender Specification in Spanish, Journal of Pragmatics, 10, pgs. 725-738.
(1991a): Hacia un lenguaje no sexista? Propuestas poltico-lingsticas y limitaciones impuestas por la
estructura de la lengua, en Actas de las II Jornadas Internaciones de Coeducacin, Valencia, Instituto Valenciano de la Mujer, pgs. 245-254.
(1991b): S, primera ministro. Influye la feminizacin de los ttulos de profesin en la interpretacin del
masculino en sentido extensivo?, en Actas de las VIII Jornadas de Investigacin Interdisciplinaria. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 343-361.
PEARSON, J. C, L. H. TURNER y W. TODD-MANCILLAS (1993): Comunicacin y gnero, Barcelona, Paids (traduccin de C. Rodrguez Fisher).
PERISSINOTTO, G. (1982): Lingstica y sexismo, Dilogos, 18, pgs. 30-34.
(1983): Spanish hombre: Generic o Specific?, Hispania, 66 (4), pgs. 581-592.
PORTO DAPENA, J. . (1999): Gnero arroba, neutralizacin masculino/femenino y sndrome antimachista,
Espaol Actual, 72, pgs. 5-14.
RINCN, A. (coord.) (2000): El lenguaje, ms que palabras. Propuestas para un uso no sexista, Emakunde, Instituto Vasco de la Mujer.
RIVERA GARRETAS, M. (1994): Nombrar el mundo en femenino, Barcelona, Icaria.
SALVADOR, A. (1990): Sexismo y medios de comunicacin, Sexpol, 16, junio, pgs. 56-61.
SANTOS GUERRA, M. ., B. MANTECN RAMREZ y C. GONZLEZ LVAREZ (1995): Lenguaje sexista, en Libro
de estilo para universitarios, Mlaga, Miguel Gmez, pgs. 11-166.
SAU, V. (1989): Diccionario ideolgico feminista, Barcelona, Icaria.
SUBIRATS, M. y C. BRULLET (1988): Rosa y azul. La transmisin de los gneros en la escuela mixta, Madrid,
Ministerio de Cultura, Instituto de la Mujer, Serie Estudios.
146
Bibliografa general
SUBIRATS, M. (coord.) (1993): El sexismo en los libros de texto: anlisis y propuesta de un sistema de indicadores,
Barcelona, Universidad Autnoma.
UNESCO (1990): Recomendaciones para un uso no sexista del lenguaje, Pars, BPS/D.
VARGAS MARTNEZ, A. (1993): Informe sobre el Programa de Televisin Educativa La aventura del saber:
Lenguaje, presencia de las mujeres y contenido, Madrid, Instituto de la Mujer.
(1998): La diferencia sexual y su representacin en el Diccionario de la lengua espaola, en A. Vargas et al.,
Lo femenino y lo masculino en el Diccionario de la lengua de la Real Academia Espaola, Instituto de la Mujer,
pgs. 42-49.
VIOLI, P. (1991): El infinito singular, Madrid, Ctedra.
VV.AA. (1998): Lo femenino y lo masculino en el Diccionario de la lengua de la Real Academia Espaola, Madrid,
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer.
147
2. LENGUAJE ADMINISTRATIVO
ALMAHANO GETO, I. (1999): El lenguaje jurdico-administrativo alemn. Propuestas para una mayor igualdad
lingstica, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L.Taillefer de Haya (eds.), El
sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 317-328.
BLANCO DE TELLA, L. (1968): Reflexiones sobre el lenguaje administrativo, Documentacin administrativa, 22,
marzo-abril, pgs. 73-88.
CABALLERO BONALD, R. Y E. ROCA ROCA (1985): El lenguaje jurdico. La palabra, el arte y el derecho, Granada.
CALVO RAMOS, L. (1980): Introduccin al estudio del lenguaje administrativo, Gramtica y textos, Madrid, Gredos.
(1988): Las aportaciones metodolgicas de diferentes disciplinas al estudio del lenguaje admi-nistrativo,
Revista de Llengua i Dret,11, julio, pgs. 29-62.
(1995): Funcionalidad/disfuncionalidad de los lenguajes administrativos, Revista de Llengua i Dret, 23,
pgs. 9-22.
CAPELLA RAMOS, L. (1968): El Derecho como lenguaje. Un anlisis lgico, Barcelona, Ariel.
DIPUTACIN DE SEVILLA (1999): Manual de estilo administrativo, Sevilla.
DUARTE I MONSERRAT, C. (1986): Llengua i Administraci, Barcelona, Magrama.
EXTEBARRA AROSTEGUI, M. (1997): El lenguaje jurdico-administrativo. Propuestas para su modernizacin y
normalizacin, Revista Espaola de Lingstica, 27 (2), pgs. 341-380.
GARCA DE ENTERRA, E. (1994): La lengua de los derechos. La formacin del Derecho Pblico europeo tras la
Revolucin Francesa, Madrid, Alianza.
GARCA VALDECASAS, A. (1973): El lenguaje legal, Boletn de la Real Academia Espaola, 53, pgs. 273-277.
GOBERNADO, R. (1978): Ideologa, lenguaje y derecho, Madrid, Cupsa.
MARTN MARTN, J. (1991): Normas de uso del lenguaje jurdico, Granada, Comares.
MARTN, J. et al. (1996): El lenguaje jurdico y administrativo, en Los lenguajes especiales, Granada, Comares,
pgs. 1-100.
MARTNEZ BARGUEO, M. (1991): La modernizacin del lenguaje administrativo, Revista de Estudios de la
Administracin Local y Autonmica, 250, abril-junio, pgs. 217-234.
(1992): Pasado y presente del lenguaje administrativo castellano, Revista de Llengua i Dret, 18, pgs. 7-23.
MARTNEZ MARN, J., J. MARTN MARTN, J. y C. VILA MARTN (1994): Diccionario de trminos jurdicos,
Granada, Comares.
MARTNEZ MARN, J. (1997): El lenguaje administrativo. Descripcin y norma, Lingstica Espaola Actual, 19
(2), pgs. 215-228.
MESTRES SERRA, J. M. (1991): Las relaciones entre la Administracin y el administrado desde el punto de vista
del lenguaje administrativo y jurdico, Revista de Llengua i Dret, 15, pgs. 21-23.
MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PBLICAS (1990): Manual de estilo de lenguaje administrativo, Madrid, MAP.
(1992): Claves para conocerme. Manual de estilo del lenguaje administrativo, Madrid, MAP.
(1995 2): Manual de documentos administrativos, Madrid, MAP.
148
Bibliografa general
PRIETO DE PEDRO, J. y G. ABRIL CURTO (1987): Reflexiones y propuestas para la modernizacin del lenguaje
jurdico-administrativo castellano, Revista de Llengua i Dret, 10, diciembre, pgs. 7-31.
PRIETO DE PEDRO, J. (1991): Lenguas, lenguaje y derecho, Madrid, Civitas.
RODRGUEZ AGUILERA, C. (1969): El lenguaje jurdico, Barcelona, Bosch.
SAINZ MORENO, F. (1976): Conceptos jurdicos, interpretacin y discrecionalidad administrativa, Madrid, Civitas.
SALVADOR, G. (1990): Observaciones sobre el lenguaje de la administracin pblica, Epos, 6, pgs. 115-127.
(1992): Lenguaje de la Administracin pblica, en Poltica lingstica y sentido comn, Madrid, Itsmo, pgs.
143-159.
SANTOS GUERRA, M. ., B. MANTECN RAMREZ y C. GONZLEZ LVAREZ (1995): Lenguaje administrativo,
en Libro de estilo para universitarios, Mlaga, Miguel Gmez, pgs. 145-156.
SERRANO, J. L. (1994): Sintaxis y semntica en la composicin del texto jurdico, Granada, Universidad.
149
150
Bibliografa general
SANTOS GUERRA, M. ., B. MATECN RAMREZ Y G. GONZLVEZ LVAREZ (1995): Libro de estilo para universitarios, Mlaga, Miguel Gmez.
SAU, V. (1989): Diccionario ideolgico feminista, Barcelona, Icaria.
SECO, M. (1991 2): Gramtica esencial del espaol, Madrid, Espasa Calpe.
(19969): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe.
SECO, M., O. ANDRS y G. RAMOS (1999): Diccionario del espaol actual, Madrid, Aguilar.
TIERNO, B. y R. VELASCO (1993): Dudas y errores del lenguaje, Madrid, Temas de hoy.
151
152