Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diccionario Tarahumara
Diccionario Tarahumara
TARAHUMARA ESPAOL
A
a vt buscar Nijeni ama cahu. Voy a buscar el caballo. basi! Vayan a buscarlo! [pret.: ari;
fut.: ama] bia simbari fueron a buscarlo abo lo buscaremos, Uds. lo buscarn sag si lo busca
siga buscndolo ay lo buscaba
ab adv 1. hoy Ab huar ucuri. Hoy llovi mucho. 2. hace rato Vase jipi, curipi
abi, abiyena adv s Acha mi yrati? Ayena, abi. Se lo dieron? S.
abij adv todava an Abij buhu! Espera todava! Abij que cho uc. Todava no llueve.
biybij temprano todava abij tibami sobrante abij uc todava llueve
aboni pron ellos, ellas aboni pirrachi habitacin de ellos
ac s cara, nariz Vase cho binoy acara su cara binoy acrachi en su cara
ac vi 1. tener sal Acha gar ac mun? Tienen suficiente sal los frijoles? Hue gar ac jen
mun. Estn muy bien de sal estos frijoles. 2. est dulce o sabroso
ac s huarache Nijeni quetasi te ac. No tengo huaraches. acar vi poner (huaraches) acarapu
vi quitarse (huaraches) acarapta vt quitar (huaraches)
ac vi embotarse, quitarse (el filo) Ripur acari. Se embot el hacha.
acami adj 1. salado 2. dulce
acanami adj sano de pie o de brazo (se usa negativamente) Echi rijoy que acanami ju, mapujiti
binoy ronrachi nacrami ju. Ese hombre es cojo porque tiene la pierna chueca. que acanami
cojo que acanami birana ronoch cojo de una pierna
acab s hoyo de la nariz, ventana de la nariz
acchura s 1. abuela paterna Echi nij onor iyera nij acchura ju. La mam de mi pap es mi
abuela paterna. 2. nieta (de la abuela paterna) nij acchura mi abuela (la mam de mi pap)
acahui vt salar
acajihua 1. s correa Acajihua ma surari. Ya se solt la correa del huarache. 2. vr ponerse correas
a los huaraches nij acajhuara mis correas
acami adj sing vivo Abij acami ju coch. Todava est vivo el perro.
acan adv boca abajo Acan huichiri. Se cay boca abajo. Acan ach bitori! Voltea el cajete
(boca abajo)!
acnami pp aliviado (de pie, brazo, etc.) sano as
acar vt herrar
acar s rostro
acha adv acaso? (solo se usa en preguntas) Acha gar ju? Ests bien? Quecha gar ju? No
ests bien?
ach vt poner (una sola cosa o persona) colocar Echon achmani. Voy a ponerlo all. Nijeni
naquiri echon achay. Yo quera ponerlo all. Echon achrati. Fue puesto all. Sicochi achari
rit. Puso la piedra en el rincn. [pl.: muchuhua]
achag s una mata espinosa (semejante a la manzanilla; las chivas comen las ramitas) achagachi
lugar donde hay esa mata
02/17/98
achapa
Diccionario Tarahumara
achapa vt Golpear ropa o cobija sobre una roca o con un palo para quitar el agua.
ach vi atiesarse (de fro), morirse (de fro) Bir ta tohu acheca mucuri, mapujiti quetasi teri
quim. Un nio chiquito se aties, y muri as, porque no tena cobija.
ach vt rer sonrer Echi jar rarmuri huab achiri mapar nij huichiri. Los tarahumaras se
rieron mucho cuando me ca.
achami adj risueo
achig yiri ju es igual Vase nchigo
achigrig adv de la misma manera, as tambin Echi rijoy nihuari bir namuti achigrig
mapurig rihuari echon huarrachi. Ese hombre hizo una cosa de la misma manera que vi en la
ciudad. achigrig mapurig tal como era
achptiami adj cmico
ach adv iguales Achopi ach ju. Son iguales. Ocunica chopi ach ju. Los dos son iguales.
chopi a yiri ju son iguales
ag [gerundio de: ya] le da dndole
agsane s bilis
agona s animalito parecido al alacrn Echi agona hue aparami ju, mapujiti hue iqu echi
pagtami. El agona est muy bravo porque pica a la gente.
ahu s cuerno Bir toro hue aparmi tam chiiburi binoy ahuara jiti. Un toro bravo me acorne
(lit.: con sus cuernos). chib ahuara cuernos de chiva
ahu vt 1. tragar Ma huamin ahuari chicle. Ya se trag el chicle. 2. meter echar (cosas para
adentro o afuera) Huamin pach ahuari echi rit. Ya ech hacia adentro las piedras.
ahunami adj pl ligeros Rimar hue ahunami ju. Los jvenes son muy ligeros. Vase
huarnami
ahu vt asar Mani miyari bir huasi; sap ahumani. Ya mat una res; voy a asar la carne.
ahurami adj asado
ahu vi tener cuernos Echi bohu nahu ahuami ju. Ese borrego tiene cuatro cuernos. ahuami
adj que tiene cuernos
ahu s guila
ahubara s pasador
ahunami adj pl ligeros
ahurami adv asado
ahu vt bailar (matachines) Jipi omohurahuachi jar rimar ahuimea. En esta fiesta algunos
jvenes bailarn matachines. [fut.: ahuimea]
ahu vi brotar, nacer o germinar (semillas) [pret.: ahuiri; fut.: ahuimea]
ahunari adv pl solos [sing.: bineri]
ahunari adv aparte Aboni ahunara nira napahuiri. Ellos se juntaron aparte de los dems.
aj vt desgranar maz
aj s mosquito, zancudo
alara vt mejorar, arreglar, preparar Hue char buhu; auchecho cu alrabo. Est muy malo el
camino; lo arreglaremos. Vase carara
alimuri s decalitro
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
an
Diccionario Tarahumara
2/17/98
anchani
Diccionario Tarahumara
jean le dice esto anebi le hubiramos dicho anemi le hubiera dicho anrami pp le fue dicho
anrati vi fue dicho fue avisado (pasivo)
anchani vi rezumbar
an vi decir
anihuami pp querer decir Churig anihuami ju? Qu quiere decir?
anir vi fut decir Churig anir? Cmo dir?
anirhuachi adv en el tiempo en que se dice
anirhuami pp nombrado Samich anirhuachi lugar nombrado Samachique
aorachi s tascatal
aor s tscate (un rbol de la familia del cedro)
apabera vi andar acarreando (en el lomo) [fut.: apabrama]
apanrohua s compaero
aparocha s 1. abuelo materno Echi nij iyera onor nij aparchahuara ju. El pap de mi madre
es mi abuelo materno. 2. nieto (del abuelo materno) Ar bich nij ayena cho binoy aparchahuara
ju. Y yo tambin soy su nieto. nij aparchahuara mi abuelo materno, mi nieto
apar vi estar bravo
aparami adj bravo cruel feroz malvado valiente violento
ap vt echar a la espalda Nij apema. Yo voy a traerlo en la espalda. Echi rijoy apema cuco. Ese
hombre se va a echar un tercio de lea en la espalda.
apera vt sing llevar en la espalda Rippachi aprama sun. Va a llevar el (saco de) maz en la
espalda. [fut.: aprama; pl.: pabera]
apur vi hacer olas (el agua)
apur s un rbol de la barranca
aqu vi tener huaraches Vase ac
aqu vi nadar
aquibi vi sing desaparecer [pl.: mohuibi]
arara s arado
ar vt descornar Echi toro tam chiiburi; ma huamin armani. Ese toro me acorne; ya voy a
descornarlo.
ar adv tarde jipi ar hoy en la tarde en seguida ar bich entonces
arich vi tardar dilatar
arig a pesar de, de todos modos Arig rurachi nochabo. A pesar del fro vamos a trabajar. arig
hurari urgente ariga hurari ju es menester
arihua vi ser tarde atardecer Ma arihua, terico chonama. Ya es tarde, pronto va a obscurecer.
arihu s alma
arihu vt dejar Rijoy huamin arihueri binoy upira. El hombre dej a su esposa. Echon bitich
arihueri ripur. Dej el hacha en la casa. Arihu! Quetasi nam or! Djalo! No le hagas
nada! [pp.: arihurami; fut.: arihuema]
arimuri s almud
02/17/98
Diccionario Tarahumara
baar
arnarom adv al poco rato Maparimi cu simiri, que ay, pe arnarom chico nahuar. A poco
de haberse ido usted, lleg l.
arisib interj adis!
arir interj ay!
ar vi marchitarse
asahua vt sacudir
asapa vt sacudir Car aspari quim, mapujiti hue napisori. Sacudi bien la cobija, porque tena
mucho polvo.
asay s pl enemigos [sing.: say]
as vt montar (un animal) Cahu asig cu simiri. Montando el caballo, se fu. Que cho binami ju
aserihua. Todava no est entrenado a ser montado. asig montando
as adv tambin Binoy upira as simiri. Su esposa tambin se fue.
asib imper sintate Mami risiri inaria, echon ritrari moba asib. Ya te cansaste de andar,
sintate all sobre la piedra.
asiba 1. vi sing sentarse Pach asbaga, huar cohuari. Sentndose adentro, comi mucho.
Echon esculachi asbami rihurini. Le v sentado all, en la escuela. 2. quedarse (cosa) Echi
huar rit ripana jonsa cabtasa, huam rir asbari. Esa piedra rod desde arriba y se qued all
abajo. [pl.: muchiba] asinari vi quera sentarse
asira vi estar sentado (haciendo algo) Oser nnia asrari. Estaba sentado leyendo.
asisi vi levantarse (de estar acostado)
at s arco (para flechas)
atach vi pudrirse (mazorcas) atachrami podridas (mazorcas)
atahupata vt podar
at vi tener arco [pp.: atami]
at vi sing estar estar sentado [pl.: muchuhui]
atisi vi estornudar
auch adv otro auch bais nira tres tantos auch bir otro auch birana en otra parte auch
birara omachi el prximo domingo auch jar otros auch pe ocu otro poco auch sin otra
vez
auchecho, auchecho sin otra vez auchecho sin an repetir auchecho sin cu ya reponer
ay [gerundio de: ya] dando Jena iynari bir huami carmati ohuami ay. Aqu andaba un
mdico dndonos medicinas de todas clases.
ayapi uno tras otro Mapar nachtari sun, ayapi ssari echi pagtami. Cuando hicieron
distribucin del maz, la gente llegaba una tras otra.
ayena adv s Acha at muj onor? Ayena, echon pach at. Est tu pap? S, est all adentro.
ayena cho adv tambin an s Ayena cho naynari echi jar cuchi. An los nios se
enfermaron. Nij onor ayena cho nahuari. Mi pap tambin vino. aynas, ayena as s tambin
baar adv maana baar biy maana temprano baar pich hasta maana
2/17/98
baarnara
Diccionario Tarahumara
baarnara al siguiente da (en el pasado) por la maana Mapar huar quipari, baarnara huab
rurari. Al da siguiente de la gran nevada hizo mucho fro.
bac s carrizo Huamin tu bacochi hue nir bac. All abajo, en el ro, hay mucho carrizo. Echi
jar rarmuri echi bac nihu cuseri. Los tarahumaras hacen flautas del carrizo.
bacahu s hoja de la mazorca (seca) Huisa, bacahu napabusa, huaminnom tamari nihuabo.
En la pizca juntamos las hojas de las mazorcas; despus haremos tamales.
bacam vi infectarse (llaga), hincharse (con pus) Chab jonsa huab chanari, jipi ma bacamuri.
Desde hace algn tiempo le sali un grano, ahora ya se hinch con pus.
bacnuhui s tipo de mata que crece en las barrancas. (Ellos usan las races bien machucadas con un
poco de agua para curarse cuando estn fuera de s.)
bacarachi s tipo de vbora chica con rayas blancas
bacar vi tener enfermedad venrea
bac vi ponerse amarillo (las matas de maz por haber llovido) Chab birara mich huar ucuri
sinib rahu, echijiti pach ma bacori. Hace un mes llovi mucho todos los das, por eso las matas de
maz se pusieron amarillas.
bacochi s ro Huamin rireti ur, huab rir bacochi ju. All en el fondo de la barranca, muy
abajo, est el ro.
baci s otate
bacu s palo semejante al carrizo
bach adv primeramente adelante enfrente Mapar mitebo bir oc, bach nira chutabo echi
ripur. Cuando tumbamos un pino, primeramente amolamos el hacha. bach huirami primognito
bach nira de antemano bach sim avanza, precede
bach vi pl meter (a la crcel), poner (adentro) [pp.: bachrami] bachnari vi quisieron
ponerlo preso bachara asari estaba preso estaba encerrado
bachami adv ante delante por delante enfrente de Bachami echi sirami yuhua huiribmani.
Voy a comparecer delante del gobernador. bachami echi sirami yuhua ante el gobernador
bachami huiriami aparecer delante de comparecer bachami jaba comparecen
bachagachi s parte gruesa del hueso que fue roto
bachagochi s hueso del tobillo
bachahuara vi ir adelante Bachahurari ichay. Se apur a sembrar primero. (lit.: adelante
sembr) Nijeni hue jiyahua, echijiti bachahuramani. Tengo mucha prisa; por eso voy adelante.
bachari vt pret hacer preso
bach vi apuntar bien jugando cuatro (tirando al hoyo) Gar bach! Apntelo bien!
bachi vi tener hermano mayor Nijeni quetasi bachi, mapujiti nij binoy bach huirami ju. No
tengo hermano mayor, porque yo soy el primero.
bach s hermano mayor Nijeni bachirami ju, mapujtini bach ochrami ju. Yo soy el
primognito, porque nac primero. nij bachir mi hermano mayor
bach s calabaza bach sihuar flor de calabaza
bachima vt rociar
bachirami adj primognito, hermano mayor
bahu vi hay agua Echon huab huaquichami ju, quetasi bahu. All est muy seco, no hay
agua. [pret.: bahuari; fut.: bahurama]
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
Diccionario Tarahumara
bajur
bahu s agua Bahu tmani. Voy a traer agua. bahu baj toma agua bahu huichrachi
cascada bahu machina mana agua (p.ej.: de manantial) bahu rohu riega bahu tuma trae
agua huas bahuira jugo de fruta
bahuich vi caer el sereno Jipi ma bar ju. Sinib rahu biy hue bahuich. Ahora es el tiempo
de aguas. Todos los das, temprano, cae mucho sereno.
bahuir vt herrar Ma bahuirabo echi huasi, mapujiti nij bucura ju. Ya vamos a herrar esa vaca,
porque es ma.
bahuira s jugo, caldo Jen masana hue huaquichami ju. Tasi te bahuira. Esta manzana est
muy seca. No tiene jugo. masana bahuira jugo de manzana
bahuir vi hacer caldo, echar agua a un lquido Coor hue bahuirari. Ech mucha agua al
esquiate.
bais adv tercero
bais macoy adj treinta
bajcami pp hinchado Huar bajcami ju ramich; ne huab ocor. Tengo muy hinchada la enca,
porque la muela me duele mucho.
baj vi tomar, beber (tesgino, agua) Echon huar man sugu. Baar bajima huareco. All hay
mucho tesgino. Tal vez van a tomar maana. Bajmani bahu. Voy a tomar agua.
bajami s curandero (que toma tesgino)
bajbachami pp hinchado por desnutricin Echi tohu bajbachami ju. Ne buchuhu bajnari. Ese
nio est hinchado por desnutricin. Se le hinch todo el cuerpo.
bajichahua vi hacer norte (viento fro del norte)
bajichhuari s norte (viento fro del norte) Jipi ne huab simrami rurami ic. Hue bajichhuari
ju. Ahora est muy helado el aire. Es un norte.
bajichi s pozo ojo de agua manantial Chabnara huamin huaquicheri echon bajichi; chopi jipi
auchecho cu bajtari mapujiti ma gar uc. Hace tiempo se sec all donde sali agua; pero ya sale
otra vez porque llueve bastante ahora.
bajhuachi s tiempo de tomar tesgino Sugu bajhuachi jar rarmuri huab nacohua. Algunos
tarahumaras pelean mucho cuando es tiempo de tomar tesgino.
bajhuami adj potable (bebida) Acha bajhuami ju? Se puede tomar? (es potable) bahu
bajhuami agua potable
bajina vi hincharse Hue ocor ramich, huar bajnari nij banarachi. Me duele mucho la muela,
y se me hinch mucho la mejilla. [pret.: bajnari; fut.: bajnama]
bajira vt hacer tomar o beber Nijeni quetasi naquiri bajnara, chopi jar rijoy tam bajrari. Yo
no quera tomar tesgino, pero algunos hombres me hicieron tomarlo a la fuerza.
bajita vi salir agua [pret.: bajtari; fut.: bajtama]
bajuhua vi ir a la tesginada (a tomar) Echi rijoy hue rairi sugu, echijiti ma simea bajuhua. A
ese hombre le gusta mucho el tesgino; por eso se ir a la tesginada.
bajur vi invitar a la casa o al trabajo (a tomar tesgino) Jar rarmuri huicab bajuresa
nochara. Algunos tarahumaras invitan a muchos a tomar tesgino, pero los ponen a trabajar antes.
bajur s nutria Echi bajur bir namuti ju, rir bahuich iynami. La nutria es un animal que
puede nadar en el agua.
2/17/98
bamiba
Diccionario Tarahumara
bamiba vi hacer un ao Ma bir bamiba mapar mucuri nij onor. Ya hace un ao que muri mi
pap.
bambari s ao Huicab bambani. Tengo muchos aos. chab bambari el ao pasado chab
biquiy bambari el ao antepasado
ban s mejilla Tam banarachi chonari. Me peg en la mejilla. banach en la mejilla nij
banar mi mejilla
banag s lama, moho Bahu hue banagu. Hay mucha lama en el agua. Jipi hue nir banag
echon comichi. Ahora hay mucha lama all, en el arroyo. banagu vi hay lama
bansani s Vbora venenosa de menos de un metro, un poco negra, que no tiene cascabel, y vive en
la barranca.
ban vi tener mejillas Ohuari banami ju. Tiene mejillas gordas. banami pp que tiene mejillas
bansara vi gastarse la cobija
bansuri s una cobija gastada Nij quimara ma bansuri ju. Mi cobija ya est gastada.
banihu s Cierta hierba que produce semillas manchadas de rojo y negro. Las muelen con agua y se
ponen en una hueja cerca de la cruz cuando bailan matachines. Lo rocan sobre las chivas para
curarlas, y para protegerlas contra las enfermedades.
banihu vi crecer larga y enredada (mata) Ihuari banihuiri bach. Creci larga la mata de
calabaza.
banira vt arrastrar llevar (jalando con mecate) Huiga banramani cahu. Voy a llevar el caballo
jalandolo. Roju banraga ip achmani. Arrastrando ramas de encino, voy a echarlas en el
barbecho para quemarlas all. [pret.: banrari; fut.: banrama, banag]
banis vt jalar (estirando) Nijeni que omrari banishua echi cahu mapujiti hue apar. No pude
jalar ese caballo, porque est muy bravo.
bap vt apedrear
baqu vi entrar (solo) Echi binriami ma baquiri pach esculachi, chopi echi jar crohui que
cho mohuiri. El maestro ya entr a la escuela; pero los nios no han entrado todava. [fut.:
baquima; pl.: mohu]
baquirini s padrino, madrina Echi rijoy nij baquirnahuara ju. chico tam rihuarari. Ese
hombre es mi padrino. l me puso mi nombre. nij baquirnahuara mi padrino, mi madrina
bar s el tiempo de lluvias Jipi ma bar ju; hue nir pach. Ya es tiempo de lluvias; hay muchos
elotes. Que me ay barsama. Pronto llegar el tiempo de lluvias.
barach vi tener sed
baraguchuri s hurfano
barami vi tener sed Huabeni barami, mapujiti quetasi te bahu. Tengo mucha sed, porque no hay
agua. [fut.: barmama]
barasa vi llegar el tiempo de lluvias
bar s cura
bar s quiote Ur nirami bar ohuari ju. El quiote del maguey de la barranca est muy grande.
me barir quiote de maguey bar sihuar la flor de maguey
barosi adj pardo
bas vt apedrear Tam basari. Me apedre. Basqueni. Le d una pedrada. basag pegndole con
piedras
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
Diccionario Tarahumara
bicajuca
basach s coyote Ma huirique chona, basach tam iqumir. Ya est muy obscuro; me puede
morder el coyote. basach huichira piel de coyote
basaroa vi pasear
basi s taza vaso
basiahui s triguillo (la semilla con que hacen fermentar el tesgino ) Echi jar rarmuri basiahui
usuga napab, echi sugu nashuaga nihuabia. Los tarahumaras juntan triguillo arrancndolo y lo
mezclan para hacer el tesgino.
basib vt apedrear Riteti basibubo. Vamos a apedrearle. basibrami pp apedreado
basig vi lavarse (la cara) Hue ochorami jumi; gar basig! Ests muy mugroso; lvate bien la
cara! basigora vt le lava la cara
basig s hierba que sirve para calmar el dolor de muelas basigochi s lugar donde crece basig
bason s pato Echon huir bahuich hue yena bason. All donde est ancho el agua estn los
patos.
bason vt derretir Ma quetasi te bahu, quipar basunabo. Ya no tenemos agua; vamos a derretir
nieve.
basori s pozole (frijol cocido con nixtamal)
bas vi 1. cocer hervir Mun basmani. Voy a cocer frijol. 2. derretir Ma cu basuri quipar. Ya
se derriti la nieve. basun lo derrite
batag s Mata de la barranca que produce las semillas que usan para hacer soguillas.
batrahua vi tener tesgino (en su casa)
batari s tesgino Batari bajboruhua. Dicen que van a tomar tesgino.
bat s mapache (mamfero)
bat vt moler (en metate) Matach batmani. Voy a moler en el metate.
batus s masa A nir batus mapu rim nihuabo. Hay masa para que hagamos tortillas.
bay vi llamar Nijeni naquiri bayranara. Yo quera llamarle. bayrami pp llamado invitado
bayeba vt guiar llevar
bayena s sanguijuela Mapar crohui bahuich yena, echi bayena hue uchupa echi crohui
ronrachi. Cuando los muchachos andan en el agua, las sanguijuelas les chupan en los pies.
bayera vt invitar
bay vi parecer bonito, estar bonito Hue bay jen. Esto est muy bonito. Hue bayrarini
sihuchari. Me parecieron bonitas las flores.
bayami adj bello chulo hermoso lindo bonito
bayora vt hacer bonito
bayrata vt adornar [fut.: bayratama]
bayori vi gustar (una cosa)
bic vi pudrir Ma biquiyari bach. Ya se pudri la calabaza. Chab mucuri burito; ma huamin
biquiyari. Hace das que se muri el burro; ya se pudri. [pret.: biquiyari; fut.: bicamea; pp.:
bicami]
bicami podrido
bicajuca vi oler mal Hue cha bicajuca. Huele muy mal.
2/17/98
bicam
10
Diccionario Tarahumara
02/17/98
11
Diccionario Tarahumara
bitami
2/17/98
biteba
12
Diccionario Tarahumara
biteba vi pasar la noche pernoctar Echon cahuich bitbari. All, en el campo, pas la noche.
[fut.: bitebama] Vase chireba
bitechi s casa nij bitrachi mi casa queni bitechi mi casa
bit vi pl estr acostados (varios) Rir huich bitiri. Se acostaron en la tierra. Huirique rocog
bitbari cochiboa. Ya muy de noche se acostaron a dormir. [sing.: buhu; fut.: bitimea] bitibama
se acostarn bitis Acustense!
bitiba vi echarse (animales) estn acostndose
bitich s casa habitacin Echon bitich iynas simiri. Iba hacia la casa.
bitira vi andar (como borracho) capilata bitira se revuelve (el caballo) bitra echarse (de un
lado al otro)
bitrata vt hacer cajetes
bitori s cajete plato cazuela bitrachi en el cajete
biy adv temprano biy rocog en la madrugada biy chnachi temprano (todava est
obscuro) biybij hoy temprano (todava) biy chirsiachi madrugada
bocohu vi ocultarse ponerse el sol Ma bocohuiri raynari. Ya se puso el sol.
bocurachi s cascada salto de agua
bochami pp preada encinta
bohu s oveja borrego bohu bohuara lana de borrego
bohu vi tener lana pelo Hue bohuami ju echi bohu, ma siquiboa. Tiene mucha lana ese
borrego; vamos a trasquilarlo. [pp.: bohuami]
bohu vi postrarse
bisi s buey [pl.: ibisi]
bojon vi pasar a pie al otro lado del agua vadear Mapar huab buhubari bahu, nijeni arig
bojoniri. Cuando estaba muy crecida el agua, yo siempre pasaba al otro lado vadeando.
bon vt arrancar desherbar Ohuari ochrari mocusari, ma craga boniboa. Creci mucho la
hierba, ya vamos a arrancarla. [fut.: bonomea] bonis Arrncalos!
bon s hermano menor Queni bon cu simiri, chopi nij binir abij at. Mi hermano menor se fue,
pero mi hermana menor todava est aqu. nij bonir mi hermano menor
bonirami s hermano menor Bonirami ju. l es el hermano menor.
bonor s anzuelo
bo s la otra banda (del arroyo) boora a la otra banda (un poco arriba)
boob vt desplumar
boona adv a la otra banda boonata a la otra banda (en bordo plano)
boor vt producir lana
boorusa vi caer el pelo (a los animales)
boosari s lana boosari cabori una bola de lana (para hacer cobijas) boosari birina hace hilo
de lana boosari rajana carda la lana
boqurachi s salto de agua
boriba vi correr el agua (en una corriente) Mapar huar buhubari bahu, ne huab borbari.
Cuando creci mucho el arroyo, corri mucha agua.
02/17/98
13
bur
Diccionario Tarahumara
borog pp amarrado Huiti borog cu tori. Amarrado con mecate, lo llev. Borog toba. Vamos
a llevarlo amarrado. Vase bur
bos vi sing llenarse hartarse (comiendo) Huarni bosari mapujiti huar cohuari rim. Me
llen, porque com muchas tortillas. [pl.: pos] bosahua vi llenarse bosasa riruta vi eructar
bosohu vi estar lleno Mani gar bosohu. Ya estoy bien lleno (satisfecho).
bot vi 1. soltarse 2. desatarse
botana vt soltar, desamarrar, desatar [fut.: botonama]
botob vt hundir sumergir Bahuich botuburi. Lo hundi en el agua.
botuhu vi hundirse zambullir Cara botohuiri. Se hundi completamente. Chtari botuhusiya.
Comenzaron a hundirse.
bucura adj poseedor (de un animal) Nij bucura cahu ju. Es mi caballo. Chig bucura ju?
Quin es el dueo? (del animal) sinu bucura bestia ajena
bucur adv hace poco nuevamente hace rato Bucur cu nahuari. Hace poco volvi. bucuripi hace
poquito hace ratito bucur nihu renueva bucur nihurami recin hecho bucur simri apenas
sali
buch vi contener Ocu litro buch. Contiene dos litros.
buchami adj lleno
buchihua vt llenar Mani buchhuari. Ya lo llen.
bucurhuami adj nuevo fresco Bucurhuami cu nihuari. Lo hizo de nuevo.
buchuhu 1. vi estar lleno Ne buchuhu ju. Est lleno. 2. adv completamente buchuhu ratraga
nayuri enfermarse con mucha calentura
buchuhuana adv en todas partes
buhu vt esperar Echon buhuich nijeni mi buhuema. All, en el camino, te voy a esperar.
buhuesi imper pl Esprense!
buhu s camino nij buhuir mi camino
buhu vi acostarse (solo) Huirique rocog ju; ma buhubari. Es muy noche; ya se acost.
Pach carrari buhu. Est acostado adentro de la casa. [pl.: bit; fut.: buhuimea, buhuibama]
buhuich en el camino Buhuich buhubari bir oc huaquichami. Se cay un pino seco en el
camino.
buhuiba vi 1. acostarse caerse al suelo 2. echarse (un animal) 3. derribarse (persona) [fut.:
buhuibama]
buhuig vi estar esperando Pach buhuig muchiri. Adentro estaban sentados, esperando.
buhurasama vi tambalearse
buj vi cobrar quitar algo multar Tam bujeri macoy peso. Me cobr diez pesos.
bun vi 1. agacharse 2. inclinarse
bunahua vt ladear agachar inclinar
buqu vi sing tener poseer (animal) Nijeni buqu bir huasi. Yo tengo sla una vaca. [pl.:
pugu] nij bucura huasi mi vaca nij pugura huasi mis vacas
bur vt hacer camino Pe huaminnom ne huar burama jena. Poco ms all van a hacer un
camino grande.
2/17/98
bur
14
Diccionario Tarahumara
bur vi amarrar Son burebo. Vamos a amarrar manojos de rastrojo. [fut.: burma] borog
amarrado
bureri s manojo
bur s yunta birana bur una yunta (de bueyes)
burira vt llevar preso [pp.: burrahuami]
burito s burro
bur vi estar el camino (hacia el lugar mencionado) Cum bur? Dnde est el camino? Cum
bur Samich? Donde est el camino hacia Samachique? [pret.: bururi]
burusag condicional si le amarran
bururi [pretrito de: bur] haba camino Chab echon bururi. Hace mucho haba un camino
all.
bus vi despertarse Biy bijini busureri. Muy temprano despert. Baar biy nim
busurbanama. Maana temprano te voy a despertar. [pret.: busur; fut.: busuma]
bus vi tener ojos
bus s ojo
busugachi s ciego (Una persona a quien se le acab completamente la vista.)
busurbana vt despertar
butuhu vi hundirse butuhuisa sim nadar debajo del agua
buyana vi pl salir (animales del corral) [pret.: buynari]
buyana enfermar (de viruela)
C
ca vi 1. llevar (en la mano) Ripiy ca simiri. Se fue llevando un cuchillo. 2. traer Cus ca
nahuari. Lleg trayendo un palo. [pp: cami]
ca vi hacer sombra Mujemi hue nayur; nijeni cbatama. T ests muy enfermo; te voy a hacer
sombra. crari s sombra
cachi vi ser Nijeni pe ta cachi niri. Yo era un poco chico. Ma ochrami cachi mucumea. Ya
que sea viejo, morir. sin cachi en otra ocasin tal vez ta cachi siendo chico
caba vi estar bajo a la sombra Nijeni echon rir pach cbama. Voy a estar all, a la sombra.
cab vt enrollar Oser cab! Enrolla el papel! bir cabtami un rollo largo una pieza entera de
manta
cabita vi rodarse (una cosa larga)
cabtana vt rodar, envolver
cab vt enrollar en una bola (mecate) Mani cu cabori huiya. Ya enroll el mecate.
cabchuhua s pantorrilla nij cabchara mi pantorrilla
cabochi s 1. msculo (de la pierna o del brazo) 2. en la pantorilla
cabora vi pl ser esfricos [sing.: capora] cabrami esfricos
cabsari s tecolote blanco (ave tamao mediano) bho chico
cab adv cundo? Cab cu nahuari? Cundo viniste? quirbuco adv cundo?
cachag s cadera
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
15
Diccionario Tarahumara
camina
cach vi escupir Ne huab huaquicheri tambore. Gar nima cachpasa. El tambor se sec; sera
bueno escupirlo. cachipo vamos a escupir cachipa vi le escupe
cach vi pl rerse
cachgachi s cadera Hue oc nij cachigrachi. Me duele mucho una cadera. nij cachigara mi
cadera nij cachigrachi en mi cadera
cach vi arrugarse Chabeni rarari jen coyacha; ma craga cachuri. Hace tiempo compr este
sombrero; ya se arrug completamente. [pret: cachuri]
cachuna vt arrugar [pret: cachnari; pp.: cachami]
cahu vt poner huevos Jipi quetasi te cahuara, echi tor quetasi cahu. Ahora no hay huevos; las
gallinas no ponen. [fut.: cahuama] tor cahuara s huevos de gallina
cahu s caballo cahu acar herradura cahu buquami dueo del caballo cahu choor el
hocico del caballo cahu huasira la cola del caballo cahu muquira yegua cahu ropara vientre
del caballo
cahu vi tener liendres Hue cahuami ju mooch. Tiene muchas liendres en la cabeza. [pret.:
cahuari; fut.: cahurama]
cahuera vt menospreciar despreciar Echi rijoy quetasi tam gar; chopi tam cahuera. Ese hombre
no me ama; solamente me desprecia.
cahu s monte terreno tierra campo mundo Quecha mi cahui maponami ichima? No tienes
tierra donde puedas sembrar? cahu ichihuami tierra de cultivo cahu ptami herencia de terrenos
cahui vi tener tierra cahuich en el monte jena cahurari este lugar nij cahuhuarachi mi
tierra
cahu vi aclarar (desaparecer las nubes) Ma cu cahuiri nor. Ya se desaparecieron las nubes.
Cahu sim. Est aclarando.
cahuami adj claro limpio sereno (el cielo)
cahuchari s pia de pino oc cahuchara pia de la clase de pino que llaman oc huiy
cahuchara pia grande de la clase de pino que llaman huiy
cahuisori s cobija Vase quim
caj s caf caj rachir heces del caf
cajera s cscara delgada vaina bach cajera cscara de calabaza masana cajera cscara de
manzana mun cajera vaina de frijol narasi cajera cscara de naranja oc cajera cscara de pino
caju vi derribarse (una trinchera) [fut.: cajuima]
cajuina vt derribar
camarota vi ampollarse Hue nchari nij oc mite; ma camartari sicach. Trabaj mucho
tumbando pinos; ya se ampollaron mis manos.
cameri vi fut ser bueno Que simis cameri. Sera bueno que no fuera.
cam vi caerse (un poste o un pino) Cam aquibi. Se cay.
cam vi encarrujarse torcerse Ma camiri pelota; auchchoco upchamani. Ya se encarruj la
pelota; voy a echarle aire. Echon raynarachi huamin camiri oser. Se encarruj el papel por el
sol. camin est encarrujndose camami encarrujado aplastado
cami adj extraordinario
camina vt tumbar [fut.: caminama]
camina vt apretar estrangular (con las manos)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
camocha
16
Diccionario Tarahumara
02/17/98
17
Diccionario Tarahumara
catehurami
car vt amar tener cario Echi tohu ne huab car binoy iyera. Ese nio ama mucho a su mam.
Vase gar carig amndole carcahuami pp, adj amado
carami adj amable
car vi quebrarse (un palo) Ripur cusir ma cariri. El mango del hacha ya se quebr. carin
est quebrndose
car s casa nij carira mi casa car nhuami amo de la casa carrari en la casa entre las casas
carich en la casa
cari ju es todo est completo
carihua vi tener casa [pret: cariri; pp.: carhuami; fut.: carima]
carihu vt 1. arreglar 2. alzar
carihurami listo arreglado
carina vt quebrar cargami pp quebrado carin imper Quibralo!
carir vt hacer o construir una casa
caris s tipo de calabacilla (planta)
car vt llevar en la espalda (un nio) caruta vt llevar (abrazado o en la espalda) cuidar (un
nio)
car adv de otro modo Car an. Habla chistoso, habla malas cosas. Hue carsahua anami ju.
Habla chistoso para que los otros se ran.
caruchi s esp carrete (de hilo de algodn)
carmati adj de todas clases carmati namuti cosas de todas clases
carsuhua an chancear charlar
casabi s capuln (arbusto o rbol)
casar s zacate hierba del campo pasto casarachi donde hay zacate casartari en el zacate
casar vi haber zacate
cas: que cas ninguna parte Que cas simani. No ir a ninguna parte.
cas vi quebrarse hacerse pedazos
cas s pierna muslo nij casira mi pierna casich en la pierna
casibacha s pantaln calzones casibchami que lleva pantalones
casimbachi en el regazo
casimochi s, adj cojo rengo sin pierna
casina vt quebrar [pp.: casami]
cas s ubre
castigo ya vi dar castigo
cas vi bajarse (del monte, el sol un poco)
casuhua vt limpiar (frijol o grano seco)
casuna vt bajar del monte [fut.: casunama]
cat s arco
catehua vt 1. alzar 2. guardar [fut.: catihuama]
catehurami adj alzado
2/17/98
cayaga asbari
18
Diccionario Tarahumara
02/17/98
19
Diccionario Tarahumara
corcami
cohu vt pl matar asesinar cohunari quera matarlos juri cohunara mand matarlos
cohuirami s pl asesinados matados
cojita vi abotonar (flor)
cojuana vt estar cortando (elotes, mazorcas)
colimena s miel de colmena enjambre
comcari s bola (hecha de madera con que corren en las carreras) Ma chtari rarajipa comcari
jiti. Ya comenzaron a correr con la bola.
comera vt rozar la tierra
com vi 1. estar bajo 2. hacer arroyo comita se hace un arroyo (por la accin del agua)
comami pp cncavo alabeado Echi bata nihuarihua mapurig comami nima. La batea est
hecha cncava.
comichi s arroyo
comtana vt hacer como arroyo hacer cncavo Bahu ma comtanari na. El agua ya hizo un
arroyo aqu. [pp: comami] comtami hecho cncavo
comsami adj pardo
comsohua vi ser pardo
comurachi s crcel casa de la comunidad
con adv cuesta abajo conana adv por cuesta abajo
con s olote (de la mazorca) Jena huic bit conaca. Aqu hay muchos olotes.
con vt tostar Rim conama. Va a tostar tortillas.
con s sal Con rarimani. Voy a comprar sal. conahua vi tener sal
cnahua vt donar regalar [fut.: cnama] cnami el que dona (comida)
conari vi tener ganas de comer
conami adj no desgranado (mazorca de maz p.ej.: sun conami mazorcas no desgranadas)
conom s arco iris Jar rarmuri hue majahu mapar johui, sic jiti, echi conom. Algunos
tarahumaras tienen miedo cuando alguien apunta con la mano al arco iris. (Cuando esto sucede, tienen
la costumbre de hacer el ademn de cortar el arco con un machete, para que no se acerque.)
co vt dar de comer
coor vt hacer esquiate Echi muqu coorama. Esa mujer va a hacer esquiate.
coor s esquiate (reg.) pinole (maz tostado, molido, con agua)
cora vi Visitar las casas con la idea de recibir algo de comida. Cos mapuyripitamo corahua.
Comen todo lo que les dan.
cora vt obsequiar
cor s pea
cor, cohuara s frente Cor chihuiri. Me pegu en la frente. Tam cor chihuari. Me pegaron en
la frente.
corachi 1. s un cerro despeadero 2. adv en el cerro en la pea
coraca vi ser amargo (picante como la cal)
corcami adv amargo Piri huamin auch namuti corcami ju mapurig jen? Qu otra cosa
es amarga como esta?
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
corachi
20
Diccionario Tarahumara
corachi s cuervo Echi corachi hue chigora sun ichirami. Los cuervos roban mucho el maz
sembrado.
corara vi parecer amargo Acha corara? Le parece amargo?
cor s chile sbori s chile piqun ibcari s chile colorado grande y seco
cor adv otro lado del cerro corina por el otro lado cor cuhuana atrs del cerro al otro lado
crima 1. vt regalar Crima rim! Dme unas tortillas! 2. vt visitar las casas (con la esperanza
de recibir algo) 3. s obsequio crima ya vt obsequiar, regalar
corimena s miel de abejas
corina adv al otro lado
cor s zopilote pinto rayado
corochi s saltamontes
corog s collar soguilla con crucifijo
cor vt codiciar desear mucho Piri cor? Qu desea? Coch rim cor. El perro desea las
tortillas.
corcami adj envidioso codicioso
cosari s 1. un palo podrido 2. madera fofa seca
cosata vi pudrirse (madera)
coshuari s gorgojo (come la lana de las cobijas) termita
cosib vt poner banca (para sentarse)
cosibera 1. s banquillo Asag cosebeca bir cosibera. Sintate en una banca. 2. vi tener un
banquillo
cossiya ra comer Chotama cossiya. Comenzarn a comer. Vase cohu
cos vi ahogarse (al tragar) coson vi estar ahogndose (al tragar)
cotura vi dar comida llevar a pasto Son coturamani cahu. Voy a dar rastrojo al caballo. Rim
coturamani echi ta. Le voy a dar tortillas al nio.
coy vt pl matar (animales) [fut.: cohuimea]
coyacha 1. s sombrero 2. vi ponerse sombrero Antn. coyapa
coyami s el que come
coy vi ponerse el pao de lienzo en la cabeza
coyera s pao para la cabeza la corona
coyeta vt poner el pao (en cabeza de otro)
cu adv otra vez Mani cu simea. Ya me voy (otra vez). Ma cu nahuari samich cu. Ya vino a
Samachique otra vez.
cu s lea madera cu apera llevar lea (en el lomo) cu cahui traer lea
cu vi 1. comer (esquite, granos enteros, fruta dura) Saqu cubo. Vamos a comer esquite. 2.
morder Ta tohu bir cor cumiri. El nio mordi un chile.
cucari s Tipo de ave gris con pecho rojo que grita: Ca.
cchara s hijos [sing.: ranara]
cuchi adj pl chiquitos [sing.: ta]
02/17/98
21
cun
Diccionario Tarahumara
cuchhua vi agusanarse Chab mucuri echi coch, ma craca cuchhuari. Hace tiempo muri ese
perro; ya est completamente agusanado. cuchhuari s gusano de la carne
cuchpara s los puestos menores (entre las autoridades del pueblo)
cchuhua vt tener hijos Chu quipi mi cchuhua? Cuntos hijos tienes? cchuami adj que tiene
hijos nij cchuhuara mis hijos
cuchuri s grillo oruga Cuchuri hue cus. Los grillos chirran mucho.
cuchuri s pl perritos [sing.: churi]
cuhuana vt 1. tostar Rim cuhuana! Tuesta la tortilla! 2. quemar (por el sol) Echi raynari
cara cuhunari echi pach. El sol quem completamente las matas de maz. [fut.: cuhuanma]
cuhuanrami adj tostado
cuhuana adv 1. al otro lado detrs Huam cor cuhuana bit. l vive al otro lado (del cerro). 2.
de nuevo Aboni auchecho cu cuhuana mi bayema. Ellos te invitarn de nuevo. Coch cuhuana
yori. El perro se enoj de nuevo.
cuhuara s la punta (de pino, grano de maz) Oc cuhurachi at bir cus. En la punta del pino
est una aguililla.
cuhu s el tiempo de calor (antes de las lluvias) Jipi ma cu cuhu. Ya es el tiempo de calor.
cuhuesa vi llegar el tiempo de calor cuhusachi en el tiempo de calor
cuhuempa vt escardar (por primera vez antes de que llueva)
cuhuchara s manzanilla
cuhuichi s espinilla Huir chihuari cuhuichi. Se hizo una cortada muy grande en la espinilla.
nij cuhuicharachi en mi espinilla
Cuhuimi s Salvador
cuhuira vt ayudar salvar Binoy nahuari tam cuhuramia. l vino a ayudarme. Crohui
nornari tam cuhurabia. Los nios vinieron a ayudarme.
cuira interj hola! (saludo) Curaga rachari. Habl saludndole.
cujubara s tipo de quelite que se come
cul vi tirar (lquido)
culina vt 1. torcer 2. dar vueltas 3. voltear [fut.: culinama]
culami adj espeso Echi coor hue corami ju. El esquiate est muy espeso.
culuhua vt 1. derramar tirar (lquido) 2. vaciar [fut.: culuhuama; pp.: culuhurami]
cum vi 1. curar (con humo; p.ej.: gente, animales, siembra) Ichrari cumari. Curaron la siembra.
Chib cumabo. Vamos a curar las chivas, ahumendolas. 2. limpiar con humo (despus de enterrar a
un muerto)
cum vt estorbar molestar Tam cum. Me estorba. Echi rijoy huab tam cumeri. Ese hombre
me estorb mucho.
cum vt comer (cosas duras como fruta, galletas, dulces) Acha cumumea galletas? Comer
algunas galletas? [fut.: cumumea] cumuy comindolo as
cumi adv dnde?, a dnde? Cumi sim? A dnde vas?
cumchari s to (el hermano mayor del padre) nij cumchara mi to
cumurachi s casa de la comunidad
cun s marido esposo muj cunara tu marido yemi ucunara sus maridos (de ustedes)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
cunama
22
Diccionario Tarahumara
02/17/98
23
Diccionario Tarahumara
chancuri
Ch
ch adj feo
ch, cha vi tener granos o llagas Ne huabe chati cha. Tiene muchos granos feos.
chab adv antes hace poco el otro da chabhuami de antes chabnara antes (en relacin con
otro acontecimiento) chab choquich al principio
chabecha vi astillarse Basi chabchari mapar huichiri. La taza de peltre se astill al caer.
chaba s barba bigote nij chabara mi barba
chabochi s mestizo chabochi rachari castellano
chabochi s tipo de araa (amarilla)
chabopa vi arrancarse las barbas
chac s chanate (ave; zanate)
chacachi s lomo angosto y corto
chacrami pp que tiene ngulo
chactami pp muy angosto (bordo) Ripata rab hue chactami ju. Arriba en la orilla de la mesa
hay un bordo angostito.
chachmuri s tipo de culebra de cascabel chico
chach vi tocarse (una cosa con otra)
chaguta vi secarse (hoja)
chahu vt envenenar Bir rijoy chahuiga miyari bir coch. Un hombre mat un perro
envenenndolo. [fut.: chahuama]
cha vi apretarse atorarse
chaira vt apretar
chajoca vt raspar Echi oc cajera hue chajcami ju. La cscara del pino es muy spera. [pret:
chihuari; pp.: chajcami]
chamar s venado
chamrohua s lengua nij chamrahuara mi lengua
cham vt lamer [fut.: chamima]
chami nriqui iquiri lo sorprendi
chamur s cascabel sinohui chamurara cascabel de vbora
chamur vi tener cascabel Echi sinohui quetasi chamur. Esa vbora no tiene cascabel.
chana vi enfermarse (salir granos) Huaminabi chnama. Se enfermar ms; le saldrn ms
granos. binoy chnahuara sus granos chnami pp granujoso lleno de llagas ch, cha vi tener
granos o llagas
chan vi 1. sonar mal 2. resonar 3. tocar a la puerta
chanbari s sonaja (bailarn) cascabel del pascolero
chancuri sonaja del pascolero
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
chap
24
Diccionario Tarahumara
chap 1. vt coger agarrar (una persona) 2. tomar (coger) 3. elegir 4. imper escjalo! [fut.:
chapima]
chapinari vt pret querer agarrar
chapiy s los ancianos (que se paran a un lado gritando cuando bailan los matachines)
chaquena adv a un lado (del camino) Chaquena simiri. Andaba a un lado, sin seguir en el camino.
char vi estar feo (un lugar) Hue char, que gar bur. Est feo (pedregoso) el terreno, no hay
buen camino. charicachi adv en lugar feo
charihu s ramitas
charihu vi tener ramitas [pret: charihueri; fut.: charihurama] roju charihuara s ramitas del
encino
charara s quijada
chararahua s barba
chati adv feo mal chati or pecar hacer mal chati orami malhechor pecador chati orarira
maldad pecado chati oruhuhuami pecado
che vi pegarse permanecer fijo Rir che. Se pega abajo.
chehui vt atajar atrancar Rit chega man! Atjalo con una piedra abajo! [pret.: chehuari; fut.:
chehuama]
chrami adj vieja (cosa)
ch pron me
chib s esp chiva chib huichira cuero de chiva chib huira cebo de chiva chib huitara
estircol de chiva
chibi adv mal Quetasi chibi or! No lo maltrates!
chibisami adj malo que chibisami manso
chic s ardilla mediana (de la tierra)
chicnami adj chueco bir cus chicnami palo chueco
chicora vi tener comezn [pret: chicori; fut.: chicrama; pp.: chicrahuami]
chicuri s ratn
chichim s ardillita de la tierra (vive entre las piedras)
chi s cuado cuada (Casada con el hermano mayor o la hermana mayor; con la prima hermana.
Mujer casada con primo hermano mayor.)
chig interr quin?
chig vt robar [pret.: chigori] chigrati fue robado chigratami robado chigu robando
chigrami adj, s ladrn
chigosa vt robar (de paso) Chigsari echi rijoy huenom. El hombre rob el dinero de paso.
chihu vt 1. pegar (un balazo o con otra cosa) 2. apualar 3. robar 4. herir
chihu vi 1. romperse 2. cortarse Casich chihuari. Se cort en la pierna. [pret: chihuari]
chihuan vi estar rompindose chihuami adj roto quebrado
chihuahua vt pl robar mucho
chihuhuara s bolsa de cuero saco de manta talega
chihuana vt 1. romper 2. cortar 3. rasgar [fut.: chihuanama; pret: chihunari]
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
25
Diccionario Tarahumara
chir
chihuara s ubre
chihu s ccono (silverstre) guajolote
chihu vi 1. pegarse golpearse 2. cortarse [fut.: chihuima]
chi vt mamar tomar pecho
chiami adj mamador Echi ta mchari hue chiami ju. Ese nene es muy mamador.
chiib vt acornear, picar (con alguna cosa) Bir toro tam chiiburi. Un toro me pic con sus
cuernos.
chira vt amamantar dar el pecho chim vt dar leche
chij vi pl desparramarse Chijaga pir. Viven desparramados. chijana vt pl desparramar chijasa
estn dispersndose chijanrami desparramados por otro
chijis vt picar (con alguna cosa) Cusiti chijisori. Le pic con un palo.
chijuna vt dar asco (por ser sucio o feo) menospreciar
chimari s Una mata parecida a la cebolla, pero no se come por su sabor fuerte; mata los sembrados.
chimor s ardilla amarilla (se sube a los rboles)
chim vi estar doblndose el filo
chimcari s calabacita
chimun vt estar doblando [fut.: chimunama]
chimura s seno
chimuri s teta
chin vt echar chispas (la lumbre)
chin adj despeinado
chinasa vt esconder chin nira secretamente chin iyena anda escondido
chin s manta ropa chin burirami pieza de manta chin quimira rebozo
chinita s peine comercial
chipahu s ardilla gris (de los rboles)
chiprami pp plano
chip vi palpitar
chip vi salpicar, brincar (como manteca en la sartn)
chip vi estar amargo (p.ej.: caf) Echi caj hue chip. El caf est amargo, no tiene dulce. [pret.:
chipari; fut.: chiprama; ] pp.: chipami; pres.: chipura]
chiqu s camote (Se usa para hacer pegamento para los violines.) Chiqu jiti uchug nihuarihua
echi raberi. Pegndolo con ese camote se fabrica el violn.
chir vi amanecer (el da) Pe ar chirimar. Tal vez va a amanecer en un rato. [fut.: chirima]
chir vi estar tierno (elote, calabaza) [pp.: chirami]
chir vt aplastar Ripuch chirnarini macsahua jiti. Aplast la pulga con mi dedo. chirana vt
aplastar (con el dedo)
chira, chirohua vi cuchichear murmurar Chrahua anini. Se oye que cuchichean.
chir importar Chu chir? Qu importa? que chireco no importa
2/17/98
chir
26
Diccionario Tarahumara
chir vi 1. pasar (un tiempo) pernoctar Ma ocu chireri. Ya hace dos das (pasaron dos
noches). Baar nahu chirema. Maana va a hacer cuatro das. Ocu chirig cu nornamani.
Despus de dos das regresar. Bucur ocu chir mucuri. Hace dos das que muri. 2. permanecer
[pl.: tib]
chireba vi pasar la noche posar Gar chirbarini. Pas bien la noche. Jena chiribmani.
Aqu voy a pasar la noche.
chirena vi estar sudando
chir s queja Chir anig bitiri. Estaban acostados en el suelo gritando sus quejas. Chir anima.
Dir sus quejas en alta voz.
chirig adv de ninguna manera Quetasi chirig omrari. De ninguna manera pudieron.
chirihu vi humedecerse tener sudor [pret: chirihuari; fut.: chirihurama; pp.: chirihuami]
chirihuraba adv no hay de que
chirimea [futuro de: chir] amanecer
chirina vt hacer echar chispas [fut.: chirinama]
chirin vi estar echando chispas [pret: chiriri; fut.: chirima] chirinama echar chispas (una
persona)
chirir vt llevar (en la punta de un palito) Mani miyari bir sayahui; cusiti chiriruca micab
pmani. Ya mat una vbora de cascabel; la llevar en la punta de un palito para tirarla lejos.
chiriruri s El palo con que las mujeres tiran los aros cuando corren en las carreras. Rohuera
chiriruri. Tir el aro con un palito.
chir vi salpicar aletear brincar Ma pohuasa bir roch, ar hue chiroma. Cuano se agarra un
pez con el anzuelo, entonces aletea mucho. chiron vi estar salpicando
chirohua [variante de: chira] cuchichear
chirrami 1. s pl crculos Ne chitraga jahui crohui. Los nios forman crculos. 2. adj pl
redondos [sing.: sitrami]
chiy s cuado (esposo de la hermana mayor)
chiy s borrego con cuatro cuernos
chiyohui s tipo de ave pecho amarillo
cho adv todava Quetasi cho uc. No llueve todava. Abij hue uc. Todava llueve mucho.
choba vt hacer trenzas [pp.: chbarami] chobata hacer trenzas (a otra)
choba vi quemarse (por el sol) Raynari jiti chbari binoy acrachi. Por el sol se quem su cara.
[pp. chobcami]
chobtana vt ennegrecer
chcami adj negro
choc vi estar agrio [pret: chochori; fut.: chochrama; pp.: chocami]
chocoba 1. vi hincarse ponerse de rodillas Chocoba huirib! Ponte de rodillas! 2. s rodilla
chocbachi en las rodillas chocbaga huir se arrodilla (sing.) chocbaga jahui se arrodillan
(pl.) chocbachi en la rodilla
chocbara s madrastra
chocbari s cierta mata que tiene una flor muy bonita
02/17/98
27
Diccionario Tarahumara
choquira
chocojipa vt comenzar una carrera (tirando las bolas) Pe ar chocojpama. Un poco tarde
comenzarn la carrera.
chochora vi entumirse (pie, brazo) Ma chochrari ronoch. Ya se le entumi el pie.
chohu vt apagar extinguir (lumbre) Nijeni sinib chohu echi na maparini cu simea bitich
jonsa. Yo siempre apago la lumbre cuando salgo de la casa.
chohu vi apagarse extinguirse Ma chohuiri naique. Ya se apag la lumbre. [pret: chohuiri;
fut.: chohuimea]
chom 1. s moco Echi tohu hue chomami ju. Ese nio tiene mucho moco. 2. vi resfriarse
chomami mocoso chom vi tener moco
chom s nariz
chomab vi limpiarse la nariz
chomcara an estar ronco
choman vi tener catarro
chomrachi s hoyo de la nariz
chomtuami adj rojo obscuro morado
chon vt pegar (con la mano) abofetear, golpear (con alguna cosa) Sicati capriga chonari.
Doblando el puo, le peg. [fut.: chonimea] matochi chonog tocando el hombro
chona vi 1. obscurecer Ma arihua, que me ay chonama. Ya es tarde, pronto obscurecer. 2.
ennegrecerse Echi ta tohu riyeca chuc echon napichi, cara chonama. Ese niito est jugando
en la chimenea; se va a tiznar (ennegrecer) completamente. [pret.: chnari; fut.: chonama]
chnohua vt hacer negro chnami adj sucio, obscuro
chnachi a obscuras en la obscuridad
cho s hocico cahu choor el hocico del caballo churugu choor el pico del pjaro
choobchari s mscara
choohu vi moverse el hocico
chooj vt amarrar el hocico (a un animal)
choomaba vt taparse la boca y nariz (por vergenza) Jar mugu hue choomaba mapujiti hue
rihuera. Algunas mujeres se tapan la boca porque tienen vergenza.
chop s ocote
chopi 1. adv solamente 2. conj pero sino chopi arig siquiera chpirig rihuami ju es tocayo
chopirig lo mismo, nada ms Ocunica chpirig aniri. Los dos dijeron lo mismo.
chopona vt cruzar las piernas Chopona as! Sintate! (con las piernas cruzadas)
chopota vi 1. doblarse (un mecate por estar muy torcido) Huiya cara choptari. El mecate se
dobl (porque estaba demasiado torcido). 2. tener calambre
chopur vi ser ocotoso (reg.; resinoso, el tronco)
choquami s pl veces Ocu choquami rarajpari. Corrieron dos veces. [pl.: sin]
choquhuari s tipo de ave que grita temprano en la maana
choquich adv al principio en el principio
choquira adj culpable choquira ju tiene la culpa choquira niri lo provoc
choquira principio
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
choquir
28
Diccionario Tarahumara
choquir 1. vt pl hacer cabecillas (reg.: para carreras) organizar carreras 2. s cabecilla (para
carreras)
chor 1. vi tener trementina (el pino) [fut.: choromea] 2. s resina
chor s mata extendida sirve como quelite
chor vi estar pegajoso [pp.: chorami]
chrohua s mugre suciedad
chorohuera vi ensuciarse
chota vt comenzar empezar emprender Ma chotabo nochsia. Ya empezaremos a trabajar. [fut.:
chotama]
choy vi encogerse coyana vt encoger choytari hacerse encoger doblarse
chu interr qu? chu anihuami ju qu quiere decir? chu iqu qu pasa? chu mi iquiri qu te
parece? chu quipu cunto?, qu cantidad? chu yena a qu hora? chu yena micab ju qu tan
lejos est? chu yiri qu clase?, cul?, qu color?
chbirig adv de alguna manera Chbirig nihuabo. Vamos a hacerlo de alguna manera.
chubiyiri adj cualquier color o clase lo que sea Arig rarimani bir napacha, mapu chubiyiri
nirrasag. De todos modos comprar una camisa de cualquier color que haya.
chuca vi comer con tortilla Mun chcama. Va a comer frijoles con tortilla en lugar de cuchara.
chcari s comida (carne cocida con frijol)
chuc vi sing estar parado (animal, barco, camin de carga, persona agachada) [pl.: uch]
chucug iyena gatea
chucuba vi pararse (animal) [fut.: chucubama]
chuch interr qu? Chucheni orama? Qu le voy a hacer?
chuhu s tipo de quelite con hojas anchas
chuhu adv comoquiera chuhu biranom en dondequiera chuhu bir cualquier chuhu
bachami simrami travieso
chuhuechi s 1. panten 2. sepulcro tumba
chuhupari s pjaro saltapared
chuhurahua vt hacer comoquiera no hacerlo bien
chuhu s 1. espritu espanto fantasma Chuhu inaro. Anda un espanto. 2. cadver Chuhu
matami yena. Anda llevando un cadver.
chuhuir vt sepultar enterrar [pp.: chuhuirtami]
chum vt chupar picotear [fut.: chumama]
chumar s venado marichi venadito
chum vi tener labios nij chumirachi en mis labios
chum vt 1. chupar (comiendo) 2. comer comida aguada (con los dedos) [fut.: chumuma]
chum s labio
chumor s ardilla (color gris, anda en los rboles)
chun s higuera chunrari en la higuera chun racara higos
chun vt chupar absorber Huiy gar chun bahu. La tierra absorbe el agua. [fut.: chunuma]
chunug baj lo chupa chunur vt chupar sorber (una vez)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
29
Diccionario Tarahumara
echiyiri
chupab vt despuntar
chupamori vi pret quebrarse la punta Ma chupamori huica. Ya se quebr la punta del palo de
sembrar.
chupar vt sacar punta
chupami adj agudo, puntiagudo Jen ripiy hue chupami ju. Este cuchillo es muy puntiagudo.
chur interr por qu? Churcura? Por qu? Churicriaba? Por qu?
chur s coat cholubo (un animal que anda en los arroyos y hociquea la tierra)
churi s sing perrito Huicab nir cuchuri. Hay muchos perritos. [pl: cuchuri]
churic interr cundo? qu da? churic rahu interr qu da?
churichi s cerro picudo pico cima
churig interr cmo? de qu modo? de qu manera? churig mi may interr qu te parece?
churipi s pollito
churrari s pico del cerro entre los cerros en la punta del cerro
churom oc vi tener rema sentir el cuerpo dolorido
chur s tamao tan grande Chu churubi? Qu tan grande es? Je chur ju. Es de este tamao.
Pe ta ju, mapu chur echi ta racara. Es tan chiquito como esa pequea semilla.
churub vi ponerse pao (en la cabeza)
churubi adv en todo tiempo churubi rahu todos los das
churubchara s cotense (tela)
churubira s pao para la cabeza un cotense
churugu s pjaro churugu choor pico de pjaro churugu rosor el nido del pjaro
chuse interr por qu?
chut vt afilar [fut.: chutama; pp.: chutrami]
chuy s azulejo (grande y copetudo)
chuypari s saltapared (ms grande)
chuyiri interr cul? qu color?
chuyripi pron cualquiera
E
echan as dice, eso dice
echar adv entonces, ms all echar jonsa desde entonces
echi pron dem se sa aqu eso echi jar esos esas
chico adj dem ese esa
echijiti adv por algo por causa de por lo tanto
echim adj dem aquel aquella
echiqu adj dem esa cantidad Echiquini raichama. Es todo que voy a decir.
echirig adv as de esa manera echirig huarub tan grande
echiyena adj ese tanto
echiyiri adj esa clase tal
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
echocu
30
Diccionario Tarahumara
echocu adv all por atrs Echocu inaro. All, por atrs, viene.
echom adv para all Echom inaro. Por all va. Echom! Qutate! Hazte a un lado!
echon adv all all ah hacia all por all echon inaro all viene echon Samich a
Samachique
echor as hace eso hace de ese modo hace
eper vi estuvimos acostados Huete nata eperita. Estuvimos acostados pensando.
G
gar adj, adv 1. bueno (sabroso) Hue gar ju mun. Est muy bueno el frijol. 2. bien (sano) Echi
mapu nayami niri ma gar ju. El que estaba enfermo ya est bien.
gar an vi pl ponerse de acuerdo Sinami gar aniri car nihuboriy. Todos se pusieron de
acuerdo en que se construyese una casa.
garab adj muy bien muy bueno fino, perfecto garab an alabar
garabara adj muy bueno
garabrata vt hacer muy bueno
garbusi s bolitas en el encino que se forman en mayo
garana vi mejorarse convertirse
garani mach estoy seguro
garanta vt mejorar
garara vt componer mejorar
gar vt amar querer [pp.: garrami] Vase car
Hu
hua s flecha Echi tohu hua ca inaro. Ese nio anda llevando flechas.
hua vi madurarse Que cho huari masana. Todava no se han madurado las manzanas. [adj.:
huami; pp.: hucami]
hua s sabina (rbol)
huasi, huacas s esp vaca res huasi huichira cuero de vaca huasi huitara estircol de vaca
huasi ohuira toro
huab adv muchsimo Vase hue
huaca s rana verde chiquita
huaca s cuado (esposo de la hermana menor) queni hucahua mi cuado nij hucara mi
cuado
huac vi rajarse (una rama) mellarse
huac s tutano mdula och huacara tutano de determinado hueso
hucami [pp de: hua] maduro
huacan vt rajar (una bifurcacin de ramas etc.) mellar [pret: huacnari; fut.: huacanama]
huacana vt mellar
huacas [variante de: huasi] vaca res
02/17/98
31
Diccionario Tarahumara
huara
huacocha vi 1. estar chueco o encorvado (p.ej.: pierna que se qued gruesa en una parte por haberse
quebrado) 2. estar chueco o grueso en partes (p.ej.: rama nudosa de encino) [pp.: huacchami]
huacina s animalito parecido al alacrn
huach vi atiesarse de fro, enfriarse (una persona) Huacheca mucuri. Se muri atiesado. [pret:
huacheri; fut.: huachema]
huach vi enderezarse huachnaga orami justo huachnaga sim se va en una lnea recta huach
huirbaga parndose derechito
huachami adj derecho (recto) Vase huaton
huachica s costilla nij huachcara mi costilla huachcachi s en las costillas
huachina vt enderezar Huachina! Enderzalo! [fut.: huachinama]
huachnami adj derecho
huach s garza
huacari s esfago nij huacara mi esfago
huaj s zancudo
huajomari s chirrionera (culebra ltigo, grande, pinta, no muy peligrosa)
huajo vi pl salir (p.ej.: animales del corral) [pret: huajori; fut.: huajoma] huajnari los ech
fuera del corral [fut.: huajonama ]
huam adv all ms
huamin por all
huamin arihu vt abandonar Echi rijoy huamin arihueri binoy upira. Ese hombre abandon a su
mujer. [fut.: huamin arihuema]
huamin masa vi sing escaparse [pl.: huamin jumsa]
huamin pa vt arrojar
huaminabi adv ms todava mucho ms
huaminana adv despus ms adelante
huaminnom adv ms all (en el futuro) despus
huan adv aparte lejos huanab vt apartar
huan vt sacar (gusanos chupando con carrizo) [fut.: huanima]
huanihu vi apartarse
huanihu adv pasado maana anteayer Huanihu sbarini. Anteayer llegu. huanihu ocu desde
anteayer huanihu pich hasta pasado maana huanihu rocog anteanoche
huaqu vt secar
huaqu s un palo o rbol seco huaqutari en un rbol seco
huaquich vi secarse
huaquichbana vt secar
huaquichami adj seco
huaquin adv para ac, ac huaquinnocu adv ms ac en tiempo quin por ac, ac
huar s perico grande verde
huara vi endurecerse (un cuero) hurami pp duro que no se puede doblar
2/17/98
huar
32
Diccionario Tarahumara
02/17/98
33
Diccionario Tarahumara
huicuhui
2/17/98
huich
34
Diccionario Tarahumara
huich s aguja Echi muqu hue su huich jiti. Esa mujer cose con la aguja. huichrari uch
enhebra la aguja
huichab vt castrar
huchari s manzanilla
huichami adj piojoso
huich s 1. cuero piel 2. piojo huasi huichira cuero de vaca huich cahuara liendres
huich s suelo Huich huirig nahuari. Vino a pie. Huich jaga simabo. Vamos a pie.
huich vi caerse (de arriba) Rir huich huichiri. Se cay en el suelo. [fut.: huichima]
huich huirig adv sing a pie [pl.: huich jaga] huicharig sim va a pie
huichiba vi 1. caer Jena huichiba aquibi echi comcari. Por aqu cay la bola. 2. pegar (sol)
Bucur huichbachi raynari nijeni assari. Cuando comenzaba a pegar el sol en la maana, me
levant. [pl.: ruju]
huichibchara s estuche de cuero (para rifle o cuchillo)
huichibecha vi rasparse (por alguna cosa)
huichihuera s una cuarta (ltigo)
huichim s ardilla chiquita (de la tierra)
huichimoba s mundo huichimbachi en el mundo
huich vt lavar (ropa) Bir muqu echon comichi huich chuc. Una mujer est lavando all, en
el arroyo. Huichsohua ta nrari. Se encogi la ropa al lavarla.
huichob vt quemar (la tortilla o el frijol) chamuscar Ma huichobtari mun. Ya se quemaron los
frijoles. huichobeta vi quemarse
huichor s barro
huichorta vi estar hacindose barroso
huichortami adj barroso
huichur s cacto redondo
huigami adj perdido (pl)
huhuachi s pizca tiempo de la pizca Huamin huhuachi huicab nirrama sunuco. Ms all,
durante la pizca, habr mucho maz.
hui vt lazar amarrar (un animal) huira chucami parado amarrado (un animal)
hui s manteca sebo Echi cochi hue huiami ju. Ese marrano est muy gordo, y tiene mucha
manteca.
huiami adj sing que tiene mucha manteca (un marrano) [pl.: huiima]
huiibchana vt engordar (marrano) Huiibchanabo bir cochi. Vamos a engordar un marrano.
huij vt sacar (de la lumbre) Nijeni huijima echi rirohui echon napichi. Voy a sacar las papas
de las cenizas. [fut.: huijama]
huij vi estar colgado Echon pach huij chuc. Est colgado all adentro. huijaga chuc est
colgado
huijhua vt colgar Nijeni echon pach huijhuama echi juste. Voy a colgar el fuste all adentro.
huinij vt acusar condenar Pagtami tam huinijiri. La gente me acusaba. Comisario tam
huinijiri. El comisario de la polica me acus. [fut.: hunijima] huinijhuachi cuando lo acusan.
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
35
Diccionario Tarahumara
huisa
huinom s dinero
huip s tabaco del campo
huipich vt chapalear (agua con la mano)
huipis vt azotar pegar (con mano o cuarta) lo chicotea Tam huipismia nahuari. Lleg para
azotarnos a nosotros. Mun huipismani. Voy a desvainar el frijol (azotndolos). huipistami adj
azotado huipisnari queran azotarle huipis capaneri toca la campana
huiputa vi tener demasiada hambre o sed
huiqu vt deber huiquami que debe
huiquechi vi ser llorn
huiqui vi extraviarse
huiquiy muhu vt multiplicar
huir s arete
huir vi tener aretes Echi muqu hue semati huir. Esa mujer tiene aretes muy bonitos.
huir vt 1. parar Echon sitochi huirari ripur. Puso parada el hacha, en el rincn. 2. elegir
nombrar a una autoridad Tam huirbari capitani nira. Me eligieron como capitn. [pl.: jahua;
pret.: huirsari] huir vi estar parado
huirami s sing vieja anciana [pl.: hucami]
huiraba vt parar (detener) Nijeni huirbama echi motor. Voy a parar el motor. [pret: huirbari]
huirara vi envejecerse (mujer) Echi muqu ma hue huirrari. Esa mujer se ha envejecido mucho.
huirsari [pret. de: huir] levantar parar (poste, persona)
huir adj ancho Huir inaro bahu. Est ancho el ro. Huir ichimani. Voy a sembrar ancho
(mucho).
huir vi 1. estar largo (medida) Hue huir echi cus. Est largo el palo. 2. extenso (tiempo)
Huir huiriri echi ucu. Estaba lloviendo por mucho tiempo. huirira vt alargar huirib muy
extenso
huir vi estar parado Cumi huir echi pichira? Dnde est parada la escoba? [fut.: huirima; pl.:
jahui]
huirami adj parado nacido Echi bach huirami ranara ju. Es el hijo primognito.
huiriba vi sing pararse (el hecho de pararse) Echon yachi huirbari. Se par en la puerta.
[pret: huirbari; fut.: huiribama; pl.: jaba] huirib imper prate
huirbari vi empezar a llover Echi ucu ma huirbari. Empez a llover.
huiribeco adv despus huiribque nahua retrasa su llegada
huirique adv mucho despus Huirique rocog cu nahuari. Muy noche lleg. Ma huirique
chnachi niri. Ya era muy noche. huirique chnachi muy noche
huirira vi andar (haciendo algo) Chib meca huirira. Anda cuidando las chivas. [pret: huirrari;
fut.: huirirma]
huirisa vi sing pararse levantarse (de estar sentado) [pl.: jasa; pret.: huirsari] huirisi imper
levntese! huirsaga vi parndose
huir vt 1. tirar (agua, tesgino, sangre) 2. desparramar (tierra o granos)
huir s zopilote Ma insari huir. Ya vol el zopilote.
huisa vt 1. coger agarrar 2. arrebatar
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
huisab
36
Diccionario Tarahumara
huisab adv muchas veces frecuentemente Huisab ucuri. Llovi muchas veces.
huisib vt esp poner la zapeta (taparrabo) Ma huisibmani. Voy a vestirme, me pondr la zapeta.
huisibura s la pieza triangular de la zapeta un cotense
huisiburi s pao trapo
huis vt hacer lodo batir lodo
huisog s lodo zoquete
huisogtari s cinaga
huisogura vi enlodarse
huis s tipo de animalito carnvoro con cola larga
huis 1. vt dar leche ordear Echi huasi huar chimuri; ma huisunmani. Esa vaca da mucha
leche, voy a ordearla. 2. vi salir un chorro huisuchi s donde sale un chorro
huisuna vt ordear
huit 1. vi hacer estircol [fut.: huitama]] 2. s estircol excremento chib huitara estircol de
chiva
huitab vi tener diarrea
huitara vi fertilizar la tierra con estircol
huitay [variante de: huatay] derrumbarse (tierra)
huiya 1. s mecate 2. vt persogar lazar
huiy s tierra barro Echi sicor huiy jiti nihuarihua. Se hacen las ollas de tierra (barro). Gar
ju huiy; huar ochrama pach. Est buena la tierra; crecer grande el maz.
huiye vi hay tierra [fut.: huiyarama]
huiy s madre
huiy s tipo de pino (aguja fina)
I
ibiri, ibripi pron cada uno unos a otros Ibripi nira juri bir namuti. Cada uno escogi una
cosa. ibiripi nira uno por otro
ibcari s chile (colorado, grande, seco) sbori s chile piqun
ibisi s pl bueyes [sing.: bisi]
ic vi hacer aire soplar el viento Huab icari. Hizo mucho aire. Ma arihueri icay. Ya dej de
soplar. [fut.: icama]
icrata vt abanicar
icar vi mentir Echi rijoy hue icar; quetasi bichhuaga raicha. Ese hombre miente mucho; no
dice la verdad. [pp.: icarami] icareca ru negar (en el sentido de mentir)
icori [variante de: huicori] corteza gruesa (de pino o de encino )
icosa vt quemar
icota vi quemarse (el monte) Huar inaro ictari. El monte estaba quemndose mucho.
icsuhua [variante de: igsuhua] son autoridades
ich vt sembrar Huir ichari. Sembr mucho (ancho). Ma ichrati. Ya fu sembrado. [fut.:
ichima] ichis imper simbrenlo ustedes!
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
37
Diccionario Tarahumara
imasehua
ichami s sembrador
ich vi hay matas de maz [pret: ichari; fut.: ichrama]
ich vt picar punzar inyectar Ahuati ichema. Le picar con sus cuernos.
ich s matas de maz ichrari entre las matas de maz (en la milpa) ichrati fue sembrado
ichisuhua ya sembrando
ichihuhuami adj de siembra huiy ichihuhuami tierra de siembra
ichipa vi esconderse Pach carrari ichpari tohu. El nio se escondi adentro de la casa.
ichirami s sembrado
ichurom adv todo el cuerpo Ichurom oc. Me duele todo el cuerpo.
igsuhua, icsuhua vi son autoridades (del pueblo) tienen cargo
igsuhuami s pl autoridades (del pueblo) [sing.: cusihua]
ihu vi tener agujero Huir ihu. Tiene un agujero grande.
ihuachi s abertura agujero Echon ritrari ihuachi at. Est en el agujero de la piedra.
ihuar vt agujerar perforar
ihu vt atajar Nijeni ihuema echi huasi. Voy a atajar las vacas.
ihu s pl muchachas [sing.: tihu]
ihu s tierra
ihuami adj fuerte
ihubana vt reforzar Echi ohuami tam cu ihubanari. Esa medicina me reforz.
ihuepa vt tirar (con fuerza al suelo) Najarpaga ihupari. Luchando lo tir con fuerza al suelo.
ihuera, jihuero vi tener fuerza
ihurami 1. adj fuerte Echi rijoy huab ihurami ju. Ese hombre est muy fuerte. 2. adv macizo
ihueri adj pl largos Vase huir
ihu vi respirar Ma cu ihuiri. Ya respir otra vez.
ihu vt 1. enredar Cahu ma ihuiri hui. El caballo ya enred la soga. Cahu ihutaga chuc. El
caballo est parado enredado. Churig mi imeri? Ihutarini. Cmo caiste? Me enred. 2. lo
amarra por las patas
ihuchani vi resollar
ihuchari s manzanilla ihucharachi en la manzanilla
ihuig s respiracin Diosi tam ihutari. Dios me di la vida (la respiracin). binoy ihuigara el
espritu de l ihuita vi dar espritu dar vida
ihuiri s bolsita de gusanos del madroo (rbol)
ihuita 1. vi enredarse 2. vt dar la autoridad (pasndole los cetros de autoridad encima de la
cabeza)
ijnari vi ramos eran Camprahuami ijnari. Eran tamboreros. Remerio ijnari. Eran
curanderos. Huete cha nocuami ijnari. ramos muy traviesos. Nij jnari ju. Son mis hijos.
im s hgado
imasehua 1. vi enfermarse (por tener el bazo hinchado) 2. s bazo imashuami adj enfermo del
bazo
2/17/98
im
38
Diccionario Tarahumara
02/17/98
39
jipi
Diccionario Tarahumara
J
jaba vi pl pararse (varios) [sing.: huiriba] jasi imper prense! levntense!
jabu s esp caballo
jcami adj vivo
jahua vt pl 1. parar Sicochi jari. Los par en el rincn. 2. nombrar como autoridades Chu quipu
jahurati? A cuntos nombraron como autoridades? [sing.: huir] jhuami adj parados
jahuaba vi pl estar parados
jahui vi pl estar parados [sing.: huir]
jami adv por aqu por este lado
janiri vi estar contento
japa imper oiga!
jar pron algunos unos
jasa vi pl 1. levantarse (de estar sentados) Jasi! Levntense! 2. pararse (cesar) Quir jasi!
Estn quietos! [sing.: huirisa]]
jen pron dem este esta esto jean le dice esto jean dice esto
jena adv aqu Hueni canira jena bitraga. Aqu estoy a gusto. Vase na jena jonsa desde
aqu
jeocu ac (en cierta parte) Jeocu at. Ac est. Jeocu inaro. Ac viene.
jer as es
jerig adv as (de esta manera)
jeyiri adv esta clase
ji imper tmalo con la mano! ten!
jcuri s peyote
jiero s esp fierro
jihuami adj fuerte
jihuera [variante de: ihuera] tener fuerza
jihurahua s poder
jihurami adj vigoroso firme
jihurata vt hacer fuerte fortalecer jihuratami adj hecho fuerte
jima vi pl subir Ripata ritrari jmari. Subimos al peasco. [sing.: mo]
jnohua vi tener hijos Huic jnohuami ju. Tiene muchos hijos. jnohuami adj que tiene hijos
jipi adv ahora Vase ab jipi jonsa desde ahora jipi rahu hoy da
2/17/98
jiti
40
Diccionario Tarahumara
jiti prep 1. con Nijeni ripnari echi cus bir ripur jiti. Troz el palo con una hacha. 2. por nij
jiti por m echijiti por eso mapujiti porque
jiy vi apresurarse
jiyata vt apresurar
jiyahui vi tener prisa por irse
jiy vt seguir las huellas Jiy iynani. Anduve siguiendo las huellas.
jiyero s hierro
jiyeta vt seguir huelleando (olfateando)
jo vi pl andar muchos Hue jo basach naibe. Andan muchos coyotes aqu. Hue jo ripuch. Hay
muchas pulgas.
jo vt hacer hoyo jtami hecho hoyo
jobtami adj pl feroces bravos [sing.: aparami]
jcari s camalen lagarto cornudo
jochi s hoyo jtachi en el hoyo
jhua vt apuntar sealar [fut.: johuama] johu imper apntalo!
jonsa prep desde de Echon jonsa simiri. Sali desde all. Bir mich jonsa cu nahuari. Desde
hace un mes vino.
jora vt escarbar (un hoyo)
ju, juco, jup vi ser estar [pret: niri; fut.: nima]
jub adv atrs jubami adj por atrs jubnara huirami parado por atrs jub ocu hacia atrs
jub vi oler Hue cha jub. Huele muy feo. [pret: juri] cha jub vi tener mal olor
jub vt jugar (tirando los palos) Jubaca pa echi cus! Juega, tira el palo!
jubami adv al fin finalmente ltimo
jubahua vi atrasarse
jubnara adj anterior
jub vt 1. entarimar 2. hacer (cama, mesa, banca)
jub vi pl tener esposas (varios hombres) [sing.: up]
juberi s 1. mesa 2. banca 3. cama de tablas
jubtami s piso de tablas
jub s pl esposas [sing.: up] aboni jubira sus esposas
juca vi oler Hue suhueti juca. o Hue suhueti jcami ju. Huele muy bonito. jcami adj que
huele
juma vi pl correr Ma jmama. Ya van a correr. [sing.: ma; pret: jmari]]
jumsa vi pl huir [sing.: masa]
jumta vt echar a correr
jur vt enviar mandar (mensajero) Huaquin jur! Mndalo para ac! [pret: juri]
jurrami pp mandado
juri adv s seguro
02/17/98
41
ma
Diccionario Tarahumara
L
la s sangre nij lal mi sangre
la vt hacer enramada
lab s hueja redonda (reg.) jcara
lbara s vena
lbari nervio
labata vi hacer huejas
lchamuri s ardilla amarillenta (se sube a los rboles)
lamari s sangre cocida tripas cocidas
lam vi sentirse adolorido por un golpe
lnahua vt teir de anaranjado
lnami adj anaranjado
lasiba vi oxidarse lasbami adj oxidado
ltami s enramada
lami adj sangriento
lena vi sangrar desangrar
limeta s esp botella de vidrio
loca vt batir mezclar (pinole en agua) [fut.: locuama]
loch [variante de: lohua] tiene hambre
lochi s hueja alargada especial para sacar agua
lohua, loch vi tener hambre [fut.: lohuama]
lohu vt revolver menear
lhuari s hambre
lohu vt 1. abanicar 2. dar vueltas al aire (con alguna cosa o con un mecate) 3. tremolar [fut.:
lohuema]
lohuera s abanico
lohu vi tener rabia estar loco (que anda corriendo) [fut.: lohuima] lohuihua vt enfermar de
rabia lohuami adj que tiene rabia
lomrahua s coyuntura lomirachi en la coyuntura
lohuira vt pegar la rabia a otro
luhu vt gastar (ropa)
luhu vi gastarse (ropa) [fut.: luhuimea] luhuami adj usado gastado
M
ma, m vi sing correr Huarnaga ma. Corre recio. [pl.: juma] mahu va corriendo maga
corriendo
ma adv ya Ma nahuari. Ya vino.
ma s caa de maz
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
maag
42
Diccionario Tarahumara
maag s ciempis
maba vt comer caa
mab imper vamos!
mab vi arrancarse brincando Que sayin maburi bir chumar. De repente un venado se arranc
brincando.
macahui s paloma
macarachi s vbora chica con rayas blancas
macari s cuarta (medida del dedo pulgar al meique extendidos)
mac vt agarrar (entre las manos)
macoy diez macoy min biquiy trece macoy min bir once macoy min mar quince macoy
min nahu catorce macoy min ocu doce
macsuhua s dedo nij macsuhuara mi dedo
mach s garrapata
mach vi 1. saber conocer 2. hay luz 3. verse bien [fut.: machima; pp.: machami] machami
adv claramente que sabe bien machibi hubieran conocido machiri poda ver machirati fue
conocido mach oser nniya sabe leer mach pa lo extrae lo saca
mach, machami adv afuera Mach ahuari echi jar huaasi. Sac (ech afuera) las vacas.
mach ahu los echa afuera
machib vt sacar
machin adv afuera machmana por afuera machmanom afuera
machin adv claramente Ne machin aniri. Lo dijo claramente. Ne machin ju. Se ve bien.
machi ver bien machin ju claro
machina vi salir machina bahu brotar agua
machira vt descubrir mostrar
machiri s alacrn
machriami adj que puede ver que machriami s ciego
machirami adj sabido Gar machrarati chig niro. Fue sabido quin era. machirami ju tiene
fama
machistir vi como deben saber
machis imper pl que sepan! que conozcan!
mach vt agarrar (alguna cosa para no caerse)
mahu vi ir corriendo Vase m
mahu vi voltear revolver (tierra)
mahuiy s len puma
maj majahu vi tener miedo majaj vi espantarse majaga vt temer tener miedo
majami adj cobarde miedoso temeroso
majahuihua vt temer Gar nima majahuihua Riosi. Sera bueno temer a Dios.
majajara, majajrata vt asustar espantar majajriami adj espantoso
majajratami adj atnito
majaj vt meter la mano
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
43
Diccionario Tarahumara
mat, matchahua
majajocha vt asustar
majrami adj nervioso
maleta s esp estuche (para rifle)
man vt poner un recipiente (p.ej.: una olla, una caja)
man vi contener un lquido Echi sicor hue man bahu. Esa olla contiene agua. [fut.: manima]
manami que contiene un lquido
mapar adv cuando mapar jonsa desde que
mapon adv dnde
mapu conj para que el cual quien mapu chubiyiri cualquier clase o color mapu chur cahu
tamao de un caballo mapu iqu cunto
mapujiti conj conque porque
mapurig adv como segn Huab bajami nrari, achigyiri mapurig binoy onor. Result un
borracho, igual que (como) su padre. mapurig at tal como est mapurig echi Juani an segn
dice Juan mapurig omrama a fin de que
mapuyena adv mientras
mapuynas adv 1. hasta que Nijeni nochama mapuynasini mema marisa macoy peso. Voy a
trabajar hasta que gane cincuenta pesos. 2. entre tanto mientras
mapuyiri adj semejante (en forma) mapuyiri ju es semejante
mapuyripi adj cualquiera Chapis mapuyripi ymitamo naqu. Escojan cualquiera que quieran.
mar s hija (habla del padre) nij marara mi hija (habla del padre)
marac s paleta maracachi en la paleta nij maracara mi paleta
marachi s gemelo
marachi s sobaco
mar vi tener hija el padre Birpini mar. Tengo una sola hija (dice el padre). marari que tena
hijas (hombre)
mar s adj cinco marana en cinco partes mar alimuri cinco decalitros
mar s padre (de la hija) nij mair mi pap (dice la hija)
marichi s cervato (venadito)
marisa adj quinto
marisa macoy adj cincuenta
masa vi sing huir [pl.: jumsa]
masbari s abanico (que lleva el bailador matachn)
msari vi pret fugarse (el preso)
masi vi huir
mas vt esp amasar Batus masmani. Voy a amasar (la masa).
mat s esp metate matsari s mano de metate
matag s palma (de la mano)
matic s pinabete (rbol)
mat, matchahua s hombro nij matchahuara mis hombros matochi en el hombro
2/17/98
matora
44
Diccionario Tarahumara
02/17/98
45
Diccionario Tarahumara
mon
2/17/98
mo
46
Diccionario Tarahumara
02/17/98
47
Diccionario Tarahumara
muteba
2/17/98
mutbari
48
Diccionario Tarahumara
N
na, nari pron ste sta
na vt 1. hacer lumbre 2. quemar Napichi na! Qumalo en la lumbre!
naahua vi pl enojarse reir [sing.: yo]
nahuata vt hacer enojar alborotar [sing.: yora]
napa vt alcanzar Echon buhuichimi napama. All en el camino me alcanzar.
narami adj quemado
nari [pret. de: nur] mand (llevar alguna cosa) Rim nari. Mand las tortillas. Ripranaraga
nari. Mand saludos.
nata vt pl seguir [sing.: najata] natachi tiempo cuando le seguan
nab adv poco ms all Pe nab huir! Prate all, un poco ms retirado!
naca adv de lejos de un lado Micab naca jonsa simiri. De muy lejos vino.
nac s oreja odo Echi Pegro huamin ripnari echi Malco nacara. Pedro le cort la oreja a
Malco.
nacapari s mecapal Sun aprari nacapari jiti burug. Llev un saco de maz en la espalda
amarrado con un mecapal.
nacara s 1. oreja de alguien 2. borlas de las cobijas Ma luhuiri quim nacara. Ya se gastaron las
borlas de la cobija.
nacarhua vi pl ponerse de acuerdo Aboni ocu gara nacarehua chan. Ellos dos estn ponindose
de acuerdo.
nacarpari s mariposa Huic yena nacarpari echona sihucharachi. Muchas mariposas andan
all, entre las flores.
nactara vi hacer mucho ruido Crohu hue nactara riyeca. Los nios hacen mucho ruido
jugando. Cha nactara! Cllate!
nachuami s homicida
naco vi pl pelear [pret.: nacori; fut.: nacrama]
nacrata vt enchuecar [pp.: nacrami]
nac vi maullar (el gatito) gemir chillar Hue nacchani coch. El perro gime mucho. [pl.:
niquiy] nacchani gime nacun est gimiendo
nac vi borrar tapar la huella
nacuba vt borrar [fut.: nacubama] nacun est borrndose
nacurihua vt cambiar Bir cchini nacurhuama ocu chib yuhua. Cambiar un marrano por dos
chivas. nacurhuami adj cambiado
nacurhua vt transformar
02/17/98
49
Diccionario Tarahumara
najirema
nachig vi amarrar anudar Jen ocu huiya tasi me gar ju mapujiti hue cuchara ju; huamin
nachigopo. Estos dos mecates no son muy buenos porque estn cortos; vamos a amarrarlos para hacer
uno largo.
nachihu vt alcanzar Quetsini nachihuiri sun. No me alcanz el maz.
nach vi pl pegarse contagiarse Chor nachuri napachari. Se le peg trementina en la camisa.
nachcami est pegado nachrachi en donde estn pegados
nachucha vt pl poner juntos Rip msachi nachtaga muchuhu bach! Ponga juntas las
calabazas sobre la mesa!
nachuhua vt atizar los tizones (a la lumbre) [fut.: nachuhuama]
nachupa vt pl conectar
nachuta vt repartir distribuir Nurari nachutnara. Le mand distribuirlos. [fut.: nachutama]
na vt 1. prender la lumbre atizar Huar naeri. Prendi una lumbre grande. 2. quemar pelo
(Cuando le ponen nombre queman unos pelos del nio.) Chig naeri? Quin le quem unos pelos?
narami adj prendido
nag mirando Echon huepi nag jari. Solamente estaban parados all, mirando.
nahu vi sing llegar [pp.: nahuag; pl.: si] nahuag viniendo
nahu s raz Ma nahuarari. Ya le salieron races. Ohuari nahu. Tiene races grandes. oc
nahuara races de pino
nahuaj vi cantar entonar himnos
nahuar vi enraizar Ma nahuami ju. Ya est enraizado.
nahuara vt dar a luz parir [pret.: nahurari] nahuari naci un nio
nahu vi tener raz nahuami que tiene races
nahuena prep entre los dos Ar bicheta nahuena chapiri. Entonces, entre los dos lo agarramos.
Nahuniga nochabo. Vamos a trabajar los dos juntos. Nahuniga simbaga! Vayan los dos juntos!
nahuesa vt avisar predicar nahusami s el que habla en pblico predicador nahusanara vi
tener ganas de predicar nahusarami adj avisado predicado
nahui vi acercarse Tam nahuiri. Se acerc a m. Bitich nahuiri. Se acerc a la casa. Nij
echon nahuiri. Yo me acerqu all.
nahuis vi hablar en pblico predicar Juri nahuisnara. Le mand a predicar. Nahuissiya
simiri. Fue a predicar. [pp.: nahuisrami]
nahuisura vi pl formar fila
nahu adj cuatro Nahuoca pari. Lo trajeron entre cuatro. nahuana adj en cuatro partes
nahuoca entre cuatro
nahuosa cuarto, cuarta nahuosa macoy adj cuarenta
na, naibi adv aqu jena aqu
na s lumbre narari en la lumbre
najarapa vi pl estar luchando [sing.: nijirapa]
najarpami s luchador abusador (de mujeres)
najata vt sing seguir Hue naquiri najtanara. Quera seguirle. [pl.: nata] najat sguelo!
najirema vi pl ser hermanos Najirtami ju. Son hermanos.
2/17/98
najirmami
50
Diccionario Tarahumara
02/17/98
51
Diccionario Tarahumara
narrahui
napihua vt hacer nixtamal Ma napisa, rim nihumani. Despus de hacer nixtamal, voy a hacer
tortillas. [pret.: napiri; fut.: napima]
naphuari s nixtamal
napis 1. s polvo ceniza 2. vr pegarse con cenizas [pret.: napisori; fut.: napisrama]
nap 1. vt deshierbar (con la mano) Sacar napmani. Voy a deshierbar con la mano. 2. vi
quebrarse (palos) Echi cus huamin napori. El palo ya se quebr. Ripur cusir huamin napori.
El mango del hacha se quebr. Vase op naprami adj deshierbado
nap s tuna Ur hue nir nap. En la barranca hay muchas tunas. Ir ma naptari. El nopal ya
tiene tunas.
napami adj clueca Echi tor ma napami ju. Esa gallina ya est clueca.
napona vt quebrar Cuchi naponmani echi charihu. Voy a quebrar las ramitas en pedacitos.
napora vi cubrirse la cara
napori s pauelo lienzo (pao para amarrar el cabello) Napori rarimani. Voy a comprar lienzo.
Napori cohumani. Voy a ponerme el pao en la cabeza. Coycami ju. Tiene el pao puesto
alrededor de la cabeza.
napota 1. vi enclocarse (gallina) Tor ma naptari. La gallina ya se encluec. 2. vt empollar Que
cho naptami ju cahuara. No estn empollados los huevos. nap el huevo se empolla
napuchi s puerto (entre las montaas)
naqu vi tener odos Echi jar mapu iqu naqueco, gar namsi! Los que tienen odos, oigan!
[pp.: naquami]
naqutari adj 1. sordo 2. que tiene orejas (muy largas o muy chicas)
naqu vi querer desear [fut.: naquima] naquisag si quiere
naquib vt pl amarrar juntos
naquich vi pl 1. despreciar 2. odiar Sinib hue naquichica pir. Siempre viven odindo el uno al
otro.
naquihui vt permitir Chig gar naquhuari mapu jena baquimea? Quin le permiti entrar
aqu? Quecha tam naquima mpuni simea? No me permite ir? [fut.: naquima]
nar vi sing llorar [pl.: naraca] narchani vi or llanto
narcuri s caracol
naraquami s llorn
narasi s naranja
nar vt recibir aceptar [fut.: narema; pp.: nartami] narig recibindolo
narepa vt saludar (con la mano, tocando el hombro) Narepa! Saldale! Matochi chonog
narpari. Tocndole el hombro, le salud. [pret.: narpari; fut.: naripama]
nar vi quebrarse (palo, pierna, cuerno) narchani vi or que se quiebra
nari [variante de: na] ste sta
naribochi, narhuari, nariri, nariyochi s lobo
narina adv lugar cerca (en el mismo nivel)
narina vt quebrar
narrahui adv lugar cerca (en el mismo nivel, escondido)
2/17/98
narohua
52
Diccionario Tarahumara
narohua prep 1. con tambin Pmani sun, mun narohua. Traer maz, y frijol tambin. 2.
mezclado con Pari cu huaquichami, cu samami narohua. Trajo lea seca, mezclada con lea
verde.
narchari s araa narchari carira, narchari rosor telaraa
nasayera vi hacerse enemigos
nasina, nasincuri vi tener flojera [fut.: nasinama]
nasnami adj perezoso
nasipa adj medio nasipa rocog medianoche
nasipas s mitad
naspasig s mircoles
nas vt guardar esconder [pp.: nastami] nasrati fue guardado fue escondido
nas vi mezclarse revolver
nasami adj revuelto
nasohua vt mezclar [fut.: nasohuama; pp.: nasohurami] nason vi estar mezclndose nasohu
Mzclalo!
nata vi pensar Nat! Piense! [fut.: natama]
natab vt perforar taladrar
natagusuri adj tonto (no piensa bien)
natahu vi salir por el otro lado (despus de perforarlo)
ntami adj pensador inteligente
nate adv difcil trabajoso Huab nate ju. Est muy difcil. Huab nate nirtir. Es muy
trabajoso, tal vez. Huab nate ijnari. Era muy trabajoso.
natami adj costoso que vale
nategu [variante de: natigu] cuesta
natepa vt encontrar [fut.: natipama]
natpari s listn (para el cabello)
nateta vt pagar Riosi nattarab! Que Dios se lo pague! [pp.: nattarami] natrarab
gracias! nattara an dar las gracias nattara ya agradecer
nattarahua vt pagar Churig nattarahua? Cmo le pagan? [pp.: nattiami]
natib vt atajar
natigara s paga valor
natigu, nategu vi valer costar Quipu natigu? Cunto vale?
natim vi tener lstima o compasin compadecer
natipama [futuro de: natepa] encontrar
nay adv mucho antes Quiy nay pirari. Vivieron mucho antes.
nayhuari s antepasado Anayhuari coboruhua. Vamos a dar comida a los espritus de los
antepasados. [pl.: anayhuari]
nayhuari almas de los antepasados
nay vi enfermarse estar enfermo Naynaga mucuri. Se enferm y muri. Queni on hue
nayur. Mi pap est muy mal (de salud). [pl.: nayuca] nayuna vi enfermarse
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
53
Diccionario Tarahumara
nihu
nayami adj enfermo Echi jar mapu naycaco. Los que estn enfermos. [pl.: naycami]
nayur s enfermedad [pl.: naycohuami] tamuj naycahuara nuestras enfermedades
nayuta vt poner enfermo
n vt ver Simiri nmia. Fue a verlo. Simbari nbia. Fueron a verlo. Simbaga nbasi!
Vayan a verlo! [fut.: nema] nbasi Vanlo! nmia vt sing a verlo nbia vt pl a verlo
ne vt mirar observar
ne adv muy sumamente
ncohuachi cuando estaban vindolo
nchigo adj igual Nchigo yiri ju. Se parecen mucho. achigo yiri ju es igual
ne vt usar
nehuar vi acordarse recordar Que nehuarani. No recuerdo. Nijeni quetasi nehuar Yo no
recuerdo. [fut.: nehuarama]
nehuarbanari vt pret hacer recordar que nehuarbanari los confundieron que nehuarqueni me
equivoqu
nehuar vt necesitar hacer falta Echi jar rarmuri hue nehuar sun. A los tarahumaras les hace
mucha falta el maz. nehuarami adv falta de algo
nehuarita vi Solamente se usa en sentido negativo; p.ej.: que nehuarita est loco, no piensa bien
nehuiqu Solamente se usa en sentido negativo, p.ej.: que nehuiquiri se desapareci
nena vi estar mirando
neni vi mirar nib, nibira mira! fjate!
neog s voz neoguami adj muy hablador
neogu vi 1. hablar malas cosas 2. ser hablador
nepi adv muchsimo
nera vt mostrar
ni bir ni uno
nic vi ladrar [pret.: niquiyari; fut.: niquiyama] niquiychani vi or ladridos allan (perros)
nicahuera vi estar orgulloso vanagloriarse
nicami s asesino homicida
nicum vi hacer estorbo nicumami s que anda estorbando
nig vindolo mirando Nig jari. Estaban parados, mirando.
nigura vt ayudar salvar nigurami s ayudante
nihu vt hacer [pp.: nihurami] nihuag hacindolo nihuarhua vi hacerse
nihua vt tener poseer adj poseedor rico
nhuara (posesin) Chig nhuara ju? Quin es el dueo? (de una cosa) nij nhuara mo muj
nhuara tuyo binoy nhuara de l coch nhuara del perro
nihuarhua vi hacerse Echi ripur cusir echi ur jiti nihuarhua. El mango de hacha se hace del
fresno.
nhuata, nhuita vi estar hacindose rico Echi rijoy hue nhuata, mapujiti huasi huicab
muhuari. Ese hombre est hacindose muy rico, porque su ganado est aumentando mucho.
nihu vi relampaguear Biy rocog hue nihuiri ucuhu. En la madrugada relampague mucho.
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
nihuami
54
Diccionario Tarahumara
02/17/98
55
Diccionario Tarahumara
nohu
2/17/98
nochami
56
Diccionario Tarahumara
O
oc vi doler ocor tiene dolor
oc s pino oc musurara corazn del pino ocrari entre los pinos ocuachi donde hay pinos
ococh vi pl dormir [sing.: coch]
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
57
om
Diccionario Tarahumara
2/17/98
omana
58
Diccionario Tarahumara
02/17/98
59
Diccionario Tarahumara
paay
P
pa vt traer Huicab carmati prati. Muchas cosas fueron tradas. Huicab namuti pari.
Trajeron muchas cosas. Huicab namuti pay. Estaban trayendo muchas cosas.
pa vt tirar echar Jub pa echi cus. Tir su palo en el juego.
paay adv arriba
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
pabaca
60
Diccionario Tarahumara
02/17/98
61
que
Diccionario Tarahumara
Q
qu vi [pret., pp. de: ju] fue, era, siendo Quiyochi qu. Fue una zorra. Era zorra. Chrami qu,
ma mucuri. Siendo viejo muri. Quecha at? No est?
que s hija grande (dice la madre) Echi muqu ocu que. Esa mujer tiene dos hijas grandes.
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
queba
62
Diccionario Tarahumara
02/17/98
63
raj
Diccionario Tarahumara
R
raama vt 1. acallar 2. reprender 3. prohibir [fut.: raamama]
rab s cordn alto cordillera cerro rayab en la mesa alta
rabota vi tener calambre
rabtami adj entumido
rac s semilla bach racara semilla de calabaza
racab vt quitar las semillas
rac s lirio colorado
rac vt llevar (en un trapo) envolver
rac s palma alta de las barrancas
rach vi aplastarse
rachina vt aplastar [fut.: rachinama]
rachira vi estar pando [pp.: rachrami]
rachita vi asentarse (p.ej.: caf, pinole)
ra vt conocer (un lugar) [pret.: rairari; fut.: rairama]
rahu s ligamento rahuascachi en los ligamentos nij rahuascahuara mis ligamentos sic
rahuara ligamentos de la mano
rahu s da Gar rahuehua. Hace buen da. rahuehua vi hacer el da rahuhuachi en el da
rahu 1. s pecho 2. vi volver (el pecho hacia) Quin rahueca! Vulvete para ac! (con el
pecho para ac) Echom rahuari. Volvi con el pecho para all. Cu cuhuana rahurama.
Volver otra vez con el pecho a otro lado. nij rahuira mi pecho rahuami adj que tiene pecho
rahuich en el pecho en el buche
rahuihui s gaviln negro
rahuir s medioda
raami pp que tiene apetito
raicha vi hablar platicar [fut.: raichama; pp.: rachami] raichchanachi durante el tiempo de
hablar echirig rachachi habiendo hablado as binoy yuhua raichmia hablando con l raicha
Riosi yuhua orar
rachami s hablador
raichrami s idioma
rachari s palabra
raihu vi gustar (comida) Acha mi rairi? Te gust? Acha mi rairama? Te gustar?
raj vi alumbrar arder quemar [pret.: rajari; fut.: rajimea]
rajami ardiente
rajam s peasco Rip rajam huiriri. Estaba parado sobre el peasco. Jena hue rajamota.
Aqu hay peascos. rajamota vi hay peascos
raj vt encender ocote (para alumbrar) iluminar Chop rajig arini. Encend un ocote para ver, y
lo busqu. Huaquin raj. Almbrame para ac! chop raj prende el ocote! rajig alumbrando
iluminando encendiendo
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
rajihu
64
Diccionario Tarahumara
02/17/98
65
Diccionario Tarahumara
richuari
rariguihua vt vender (cosa especfica) Nim rariguari bire cahu. Te vend un caballo.
rarina vt vender Tam rarigua! Vndame! [pret.: rarinari; fut.: rarinama]
ras vi machucarse
rasami adj blando
rasana vt machucar [fut.: rasanama] rasan estar machucando
rasami pp desobediente que no hace caso Echi tohu huab rasami ju. Ese nio no hace caso;
sigue haciendo lo mismo.
rasiba vi oxidarse [pp.: rasbami]
rascari s ligamentos de rodilla rascachi en los ligamentos de la rodilla
ras vt deslumbrar
rasuca vi calentarse (al sol)
rasugu s fibra de maguey rasugu hui nihuarhuami fibra para hacer sogas
rat vi hacer calor [pret.: ratari; fut.: ratrama; pp.: ratami]
rat vt tirar con rifle
rataba vi relumbrar resplandecer brillar mucho ratabachi cuando hace calor (del sol) cuando
reluce
ratabacha vt calentar
ratbami adj brillante
ratana vt 1. tirar con rifle 2. agujerear
ratara vi tener calentura
rat s 1. to ta (hermano, hermana menor de la madre) 2. primo prima (hermano, hermana menor
de la madre)
rayena vi hacer sol brillar el sol [fut.: rayenama]
raynari s el sol raynati chobari asolearse
ric vt sing poner acostado (una cosa) [pl.: rohu]
ric s tierra blanca (se usa para pintarse en las fiestas) Echi jar bariseo ma oseri echi ric jiti.
Los fariseos ya se pintaron con tierra blanca.
ricaba vt tumbar (buey, persona) [pp.: ricrami]
ricamuchi s comadreja
ricchari s pedernal piedra blanca (muy dura, sirve para picar el metate)
ricohua vi tener troja (reg.; troj)
ricohui s troja (reg.; troje) richuachi en la troja (reg.; troje)
ricoma vi hacerse un hoyito redondo
ricmari s frijol grande colorado
ricomta vt hacer un hoyito redondo en la laja blanca
ric vi emborracharse
ricubiri s peasco picacho
ricuchuri s grillo
richuari s rana verde grande (canta en primavera)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
ricmtari
66
Diccionario Tarahumara
02/17/98
67
rip
Diccionario Tarahumara
2/17/98
ripruhui, ripiri
68
Diccionario Tarahumara
02/17/98
69
Diccionario Tarahumara
rohu
rit s piedra rit bohuara s musgo rit riptami s montn (de piedras al lado del camino)
rit vt patear Tam riteri. Me pate. Tam ritrama huar. Me patear, tal vez.
ritami s el que ve Quiy pirami que ritami niri echi chabochi. Los que vivieron hace mucho
nunca vieron mestizos.
ritena vi bostezar
ritehu, ritihu vt ver [pret.: riteri; fut.: ritema]
ritmahua s pl hermanos [sing.: rijim] nij ritmahuara mis hermanos ritmtami siendo
hermanos
rit vr helarse
rit vt mirar admirar Echon huarrachi iynari nij, carmati namuti rituya. All en la ciudad
anduve admirando cosas de todas clases.
ritcari s tecolote grande (blanco y amarillento)
riyahui vi hay hierba (de toda clase)
riyhuachi donde hay hierbas Echon riyhuachi huicrini bir namuti. All, donde hay hierbas,
perd una cosa.
riyhuata vi pl crecer muchas hierbas
riyeca, rieca vi pl jugar [sing.: rie]
riychani vi tronar
roc vi estar hondo [pret.: rocori; fut.: ricrama] rochuachi donde est hondo
rocami adj hondo
rocog s noche biy rocog hoy temprano en la madrugada rocog nira de noche rapaco
rocog anoche
rocohu vi hay tinieblas
rocohurari s obscuridad en las tinieblas
rocomami adv cncavo
rocomtarami pp hecho hueco
rocor s hojas grandes de encino
rocuahua vi obscurecerse (completamente)
rocuiri s rata monts (anda entre el zacate)
roch s lagartija negra
roch s pez pescado roch anar s aletas de pez roch cajera s escama de pez
rochbana vt entretejer hacer mecates
rochhuari s tipo de quelite (comestible)
rochor s codorniz (ave)
rohu vt derramar (un lquido) [pp.: rohurami]
rohu vt surcar (con el arado) Nijeni rohuama arara jiti. Voy a surcar con el arado.
rohu vt pl poner acostados [sing.: ric]
rohuaba vt pl tumbar poner acostados
rohu vi pl correr con aros (las mujeres)
2/17/98
rohu
70
Diccionario Tarahumara
rohu vt atizar
rohu vt cultivar (maz)
rohuera s aro
rohu s conejo
rohu vi 1. volver por atrs dar vueltas 2. arrepentirse
roj vi pl apartarse [sing.: roju]
rojcami s cambio (dinero)
rojana vt apartar
rojon vt separar
rojor vi 1. aguantarse (en la carrera) 2. durar mucho (ropa)
rojorcuhui s largartija pinta
roju s encino (de todos tipos) roju vi hay encinos roju nahuara raz de encino
roju vi apartarse [pl.: roj] rojunami s el que los aparta
rojucami pp separado apartado
rojuana vt pl apartar despedazar Nijeni huamin rojonama echi chib echi bohu yuhua. Voy a
apartar las chivas de los borregos. [fut.: rojonama; sing.: rojana]
rojurari entre los encinos Bir chumar echon rojurari aquibi. Un venado desapareci entre
los encinos.
roju s bellota
romami adj flexible
romina vi volver por atrs dar vueltas (barbechando o en las carreras)
romina vt 1. doblar 2. enrollar Cu romin huiya! Enrolla el mecate! [fut.: rominama] rom vi
estar doblndose rominrami adj enrollado
romrachi s 1. coyuntura 2. tobillo
romrahuara s hueso de la mueca
rom s invierno
romohua vi lloviznar Romhuachi niri. Era cuando estaba lloviznando.
romosa vi comenzar el invierno Ma cu romsari. Ya comenz el invierno otra vez.
ron vi tener pies o patas
ron vt hervir
ronena vi hacer espuma ronohu vi tener espuma ronib vt quitar la espuma
ronera vi ponerse los pies (en una banca)
ron vi hervirse [fut.: ronina] ronohuisa hervir mucho (hasta que se derrame)
ron s pie pata nij ronora mi pie ronib vt quitar las patas
ronobaca vi lavarse (pies, piernas)
ronobcata Soba las piernas del corredor con agua mezclada con maguey para que no lo toque el
hechicero.
ronojpana vt manear
02/17/98
71
ruju
Diccionario Tarahumara
rop s estmago vientre Hue oc ropach. Le duele el estmago. nij ropara mi estmago nij
roprachi en mi estmago
ropajipa vt cinchar Mani ropojpari echi cahu. Ya cinch ese caballo.
ropajpara s cincha
rop vi tener estmago Huar rop. Tiene grande el estmago (panza).
ropami adj panzn encinta Ropami ju. Est embarazada.
ropchami adj jorobado
ropoch s panza
ror s rata
ror vi 1. bramar mugir rugir Hue ror toro. Brama mucho el toro. Echi mahuiy hue ror.
Ruge mucho el len. 2. sonar (motor) 3. gruir 4. roncar
rorob vt enfriar (lo que estaba en la lumbre) rorochana vt enfriar (echando agua)
roroca, rorgara s trquea nij rorcara mi trquea
rorchan vi 1. bramar (toro) 2. zumbar
roroch vi cuajarse congelarse rorochbana vt congelar
rorospari s lucero
rosbachami adj medio blanco gris (como una camisa despintada) pardo
roscami adj sing blanco [pl.: toscami] roscami os vt blanquear
rosana vi blanquearse rosntami pp hecho blanco
rosnahua vt blanquear
rosnari adj plido
rosnata vt emblanquecer
ros s nido
rosobchami adj tordo
rosobocha vi despintarse
rosohua vi toser [fut.: rosohuama]
roson s pato
rosor 1. s nido 2. vt hacer nido churugu rosor nido de pjaro
rosor s tipo de maz blando Rosor cusmani. Voy a tostar maz blando.
rotebi s salamandra (reptil)
rotos s sauz (rbol; sauce)
ru 1. vi avisar 2. vt testificar
ru vt descubrir [fut.: rumea]
rucuhua vi estar obscurecindose
rucuchuri s grillo
rucu vt preguntar rucug preguntndole interrogndole
ruch s gato monts
ruhu s liebre
ruju vi pl caerse (varias cosas) [sing.: huichiba] rujun estn cayendo (muchas cosas)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
rumuca asisa
72
Diccionario Tarahumara
S
sa, si vt oler olfatear
sata vi seguir olfateando
sata vi hacer brasas
saca vt conseguir Nijeni mi scama bir huasi. Te voy a conseguir una vaca.
sacar s zacate
sacu s tipo de rana verde sapo
sag vt secar (verdura)
sahu s 1. tipo de pino (con corteza gruesa y agujas delgadas) 2. hoja roju sahuara hojas de
encino sahu vi tener hojas sahuami adv que tiene muchas hojas
sahua vt quemar
sahu vt curar sanar Sahu! Snele! Sahuasi! Crenle! [pp.: sahurami]
shuara s sonaja (de los matachines)
sahuarasa vi pl brotar (hojas nuevas)
sahuarsim vi retoar
sahuarusa vi pl caerse (las hojas)
sahu vi quemarse hacerse brasas sahuita vi estar volviendo en brasas quemarse la comida
sahu vi aliviarse [fut.: sahuima]
sahuiri s brasas carbn
sahuiruma vi temblar
si [variante de: sa] oler olfatear
sa s lombriz de tierra
samecha vt remojar mojar
sam vi estar mojado [fut.: samima] samami adj hmedo mojado
samich s en algn lugar mojado
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
73
si
Diccionario Tarahumara
samina vi humedecerse
samp vi mojarse
sampacha vt remojar
sanar s sedimento del tesgino
sap s carne chib sapara carne de chiva sap huaquichami rapirrami cecina
sapar vi engordarse
saparbana vt engordar
saparusa vi enflaquecerse
sap vi estar gordo tener cuerpo [pret.: saperi; fut.: saprama] sapami, sabami pp gordo
sapepa: mach sapepa vi desnudarse mach sapami adj desnudo
sapota vi hacer palomitas de maz saptana vt tostar (maz para hacer palomitas)
sap vi apurarse [pret.: saprari; fut.: saprama] sapun apurarse mucho sapunami adv que
se apura mucho
saqu 1. vt hacer esquite [fut.: saquima] 2. s esquite
saquiri s comal
sarihu s saliva
sarihu vi salivar babear
sarami adj amarillo anaranjado
sasira vi resbalarse
sat s arena
satib s arenal
satibtami adj arenoso
satrama vt pret ensuciar con arena
satib vt quitar la arena
sayahui s vbora de cascabel (grande)
say s sing enemigo Tam sayrami ju. Es mi enemigo. [pl.: asay] sayera vi estar en contra
oponer
saycari s sonaja de pascolero
sayin, que sayin adv de repente [sentido de: fut.: yatari]
sayiruma vi temblarse
seba vt 1. alcanzar llegar 2. lograr 3. llegar a ser sbachi adv cuando llega el tiempo
sebrachi s lugar donde lo alcanza
sebara vt completar cumplir Maparini sebrama echiqu huenom, echar nim nattama. Tan
pronto como complete esa cantidad de dinero, le pagar.
sbari adj 1. bastante 2. completo sbari nhuani tengo suficiente
sehu vi florecer
si vi pl llegan [pret.: siri, sisa; sing.: nahu] sami pp los que llegan
si vi hacer Echi rijoy hue cha sami ju. Ese hombre hace malas cosas. sami pp los que hacen
si vi dilatarse Huir siri. Se dilat mucho. Quetasi huir sima. No se dilatar.
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
si
74
Diccionario Tarahumara
02/17/98
75
sir
Diccionario Tarahumara
simira vi sg 1. pasar Simira inrari. Iba pasando. 2. sobrar [pl.: simara] simrasa pasando
habiendo pasado
simrami adj sobrante dems
simuch s colibr chupamirto
sin vi sg gritar Ohuari sincasari. Iban gritndose fuerte. Sinchan. Se oye a uno gritando.
[pl.: sinaca]
sin 1. s vez 2. adj uno Rapaco ne sin rahu nchari. Ayer trabaj un da entero. auchecho sin
otra vez que sin nunca jams sin cachi en otra ocasin algn da tal vez sinepi una vez sin
rahu un da sinami cachi una sola vez sin cachi iquimea raramente acontecer
sinami adj, s todo toda la gente
sinib adv siempre sinib rahu todos los das
sinohui s culebras vboras (de todos tipos)
sinom adv a veces de vez en cuando Huete riiquami niri sinom. ramos muy jugadores a
veces.
sin adj sing distinto diferente extrao [pl.: isena] sin bucura bestia ajena sin nhuara cosa
ajena sin rarmuri indgena (de otro grupo)
sinrig al contrario
sior s 1. abeja 2osca.
sip vt rascar lijar raspar cepillar [fut.: sipima]
sipami s curandero hechicero (que raspa una hueja o jcara con un palito, y canta) tabla sipami
carpintero
sipab vt hechizar
sipar s ejote siparita vi pl salir ejotes
sip s tipo de hierba de la milpa
sipe s espejo
sip vi enfriarse (p.ej.: comida, agua) [fut.: sipima]
sipich vt enfriar (lo que estaba en la lumbre)
sipir vt pelar mondar
sipiyoni s sarampin
sipucha s enaguas binoy sipchara sus enaguas sip vi ponerse las enaguas sipupa vi quitarse
las enaguas
sipura s tipo de encino (con hojas pequeas)
siprahua s tipo de encino (con hojas pequeas)
sipur, sipruhui s tarntula
siqu vi tener brazo Birepi siquami ju. Solamente tiene un brazo. siquami pp que tiene brazos
siquimea [futuro de: sica] trasquilar
siquir vt cortar (con cuchillo) siquircohuachi en el tiempo de cortar(trigo) cortar (con cuchillo)
siquirpari se cort
siquirchi s gaviln (amarillo, pequeo)
sir s lanza (que llevan en Semana Santa)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
sira
76
Diccionario Tarahumara
02/17/98
77
Diccionario Tarahumara
suhu
2/17/98
suhuaba
78
Diccionario Tarahumara
suhuaba adj todo Suhuaba mapu iqu mi naqu. Todo lo que quieras, te dar. suhuaba mapu iqu
todo cuanto
suhuaba vt destruir acabar [pp.: suhubarami]
suhu vt acabar Echi basach tam suhuema echi bohu. El coyote me va a acabar los borregos.
[pret.: suhubari; fut.: suhuama]
suhu s orilla borde Vase suhuir bahu suhuir la orilla del agua suhuensa vi acercarse a la
orilla
suhu adj bonito suhueta vi estar bonito (cosa hecha) suhueti jcami fragante suhurig
raicha habla con palabras bonitas y suaves suhueti olor agradable suhuetari bonito suhueti
juca tiene buen olor
suhu vi 1. acabarse 2. pl morirse [fut.: suhuima; sing.: muc] suhuibriami s que acaban
muchas cosas (completamente) suhuibori hubiramos acabado suhuibrahuachi rahu el da
cuando todo se acaba suhurama vt habrn acabado suhuiri vi perecieron
suhuami s pl cadveres
suhuir s orilla napacha suhuir dobladillo orilla (de la camisa)
sum vt sobar [fut.: sumuma]
sumuch s chupamirto
sun vt terminar acabar cumplir Mani suniri nchia. Ya termin de trabajar. [fut.: sunima]
sunami adv en todas partes
sun s maz sun ichori s maz azul sun onami s mazorca
supuch [variante de: sopich] murcilago
suqu s ombligo nij suquira mi ombligo sucuch en el ombligo
suqucari s pjaro carpintero (pinto)
sur vi 1. aflojarse 2. rebajar la cuenta (fig.) [fut.: surama] surnama lo aflojar surun!
afljalo!
sur s corazn surach en el corazn nij surara mi corazn nij surrachi en mi corazn
sur vi tener corazn [fut.: surrama] surami s que tiene corazn
sur vi 1. no querer convidar 2. no querer dejarle ir
surina vt soltar
sut s ua pezua cahu sutura las pezuas del caballo
sutub vt manear (a un animal)
sutubpa vt soltar (el mecate con que fue maneado)
T
ta vi pedir Nijeni tnari bir rim. Ped una tortilla. Ma risensia tari. Ya pidi permiso.
Risnsia taga trini. Habiendo pedido permiso, lo traje. tan vi estar pidiendo tana vt pedir
ta adj chiquito tab adj ms chiquito
ta vt tocar (un instrumento)
ta s sing chico infante pequeo [pl.: cuchi] ta mchari infante ta nira se encoge
tami s msico tocador
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
79
Diccionario Tarahumara
tera
tab vi ponerse la zapeta (taparrabo que se lleva en lugar de pantaln) tabchami pp vestido que
lleva zapeta
taba vi luchar Hue tab! Lchele!
tabachi vt calentar Bahu tabachi! Caliente agua!
tabachi s lugar estrecho
tabachi s zapeta (reg.) taparrabo (llevan en lugar de pantaln)
tbara s esp tabla
tab adj ms chiquito
tabara adj menor tabata vi hacer menor tabarata vi hacer ms chico
taca vt tocar (instrumento musical) Echi rijoy tam tcari. Ese hombre me toc una pieza. tagu
vt estar tocando
tam pron me a m Tam tnami huenom. Me hubiera pedido dinero a m. Tam rihuari. Me vio.
tamuj pron nosotros
tamuj nhuara pron nuestro
tamuro s mudo
tana vt pedir tan vt le pide
tanehua vt fiar
tanehui vt prestar Tam tanehui ripur. Prstame el hacha. Tanhuaga yri. Lo dio prestado.
tani vt rogar tani Riosi pedir a Dios
tapa vt pl acarrear traer (en las manos) [fut.: tapama]
tar vt contar tarrami pp contados
tarap adv no Tarap te. No hay. tarap bir ni uno ninguno tarap teri no tuvo no tuvieron
no haba tarap machami ignorante
tarari s semana bir tarari una semana
tar s semilla (para sembrar) turo racara semilla de trigo
tar s apuesta
tasi adv no Tasi te. No hay. No est. quetasi adv no tasi ir no sirve tasi me natigu no vale
mucho tasi te falta
tasina adv por el arroyo abajito Rirena sim. Se va para abajo.
tsirap no
tata s padre
te vi tejer extender (hilos para tejer) Echi puri hue gar ttami ju. Esa faja est muy bien tejida.
[pp.: ttami]
teca vt afinar el violn
tcara, teque s cuerda de violn raberi tcura cuerda del violn
tcuri s pl borrachos [sing.: ricur]
teribi adv poco tiempo
tmari [pl. de: rimar] jvenes
tera s telar
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
teri
80
Diccionario Tarahumara
02/17/98
81
Diccionario Tarahumara
um
U
uba, huiba vi baarse [pret.: hubari, bari; fut.: ubama; pp.: huibrami] ubrari vt pret baar
ca, cari s espinazo binoy cara su espinazo la espina dorsal
uc vi llover [fut.: ucuma]
ucu s lgrima ucuena vi pl salir lgrimas binoy ucunahuara sus lgrimas
ucu s lluvia
ucun vt pl tienen maridos [sing.: cun]
uch vt poner parado (animal, caja boca abajo, persona agachada, cualquier cosa en cuatro patas)
[pp.: uchrami]
uchaba vt parar Uchbamani. Lo voy a parar. (animal, troca, camin de carga) Nurari
uchbanara. Mand pararlo. [pret.: uchbari]
uch vt 1. untar ungir frotar 2. vacunar 3. cargar (a un animal) echar carga uchug untndole
uchrami ungido cargado uchurhuami con que lo unte
uchi adj estrecho angostito uchibi muy estrecho muy angostito
uch vi pl estar parado (animal, barco, camin de carga, persona agachada) Uchtachana.
Estaban parados trabajando con sus manos. [sing.: chuc]
uch vt 1. chupar besar 2. picar picotear Sayahui tam uchuri. La vbora me pic.
uchucha vt 1. poner parado (en los cuatro patas) 2. dejar los animales
uchucha vt traducir (al tarahumara o al espaol) Uchuchrami ju rarmuri nira. Est traducido
al tarahumara. [fut.: uchuchama]
uchupa vi pararse de cuatro patas
uchur s tipo de nopal que florece
uchurisa vi volver loco
uchuta vi andan parados de cuatro patas Echi huasi echon casartari uchtari. Las vacas
andaban pastando en el zacate.
ujuma vi pl correr [fut.: ujumama]
ul vt pl 1. tirar 2. llevar (el agua) [pret.: ulsari; pp.: ultami]
um s cintura nij umira mi cintura umuch en la cintura nij umrachi en mi cintura
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
umir
82
Diccionario Tarahumara
Y
ya vt dar convidar [ger.: ay] ag dndole
yatari adv de repente (en futuro) yti cu nahuama vendr de repente
yati adv inmediatamente pronto
y vt quitar [pp.: yrami]
ye adv por all alrededor cor y por all (al otro lado del cerro) rip y all arriba (al otro lado
del cerro)
yachi adj 1. abierto (puerta, ventana) 2. abertura (de la puerta) car yhuarachi la puerta de la
casa
yeba vt traer (para alguien) Nim ybar jen namuti. Te traje esta cosa.
yeca vi engaar decir mentiras ycaca dicindole mentiras ycarami pp engaado ycami pp
mentido engaado
yema vi estar vertiginoso Tam ymtari. Me caus vrtigo. [fut.: ymama] ymta vi causar
vrtigo
yemi pron ustedes
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
83
Diccionario Tarahumara
abollarse
ESPAOL TARAHUMARA
A
a pesar de arig
abajo adv 1. rir, tug rireri 2. tu (por el arroyo) de abajo rireca lo de abajo rireti ms abajo
adv rir tug rireri por abajo rirena por el arroyo abajo tasina por el lado de abajo rirnom
por el ro abajo tuna
abandonar vt huamin arihu
abanicar vt lohu
abanico m 1. lohuera 2. masbari (lo que lleva el bailador matachn)
abeja f sior
abejorro m huic
abertura f 1. ihuachi 2. yachi (de la puerta)
abierto adj irpatami yachi (puerta, ventanta) estar abierto iyata (puerta, ventana)
abofetear vt chon
abollarse vr mich
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
abono
84
Diccionario Tarahumara
02/17/98
85
Diccionario Tarahumara
alcanzar
2/17/98
alegrar
86
Diccionario Tarahumara
02/17/98
87
Diccionario Tarahumara
apedrear
ampollar vt camarota
anaranjado adj sarami lnami
anciana f huirami
anciano 1. m ochrami 2. m pl chapiy (los que se paran a un lado gritando cuando bailan los
matachines)
ancho adj huar chiprami
andar vi 1. iyena (sing.) jo yena (pl.) 2. apabera (acarreando a lomo) 3. bitira (como
borracho) 4. chin iyena (escondido) 5. hue sapuca sim (aprisa) 6. huirira (haciendo algo) 7.
nicum (estorbando) 8. norira (dando vueltas) 9. tisoca iyena (con bastn) 10. uchuta (de cuatro
patas) 11. ujuma (rpido, pl.)
angosto adj uchi (tierra) muy angosto uchibi ta chiprami chactami (bordo)
ngulo m que tiene ngulo chacrami
angustia f siente angustia hue omona
anhelar vt hue naqu
animal m namuti
animar vt nrata
nimo interj huriga!
anoche adv rapaco rocog
anochecer v impers chona
ante prep bachami
anteanoche adv huanihu rocog
anteayer, antier adv huanihu
antemano adv de antemano bach nira
antepasado m 1. nayhuari (sing.); anayhuari (pl.) 2. chab quiya pirami (pl.) almas de los
antepasados nayhuari
anterior adj jubnara
antes adv 1. chab 2. chabnara (en relacin con otro) antes de que cho de antes chabhuami
mucho antes nay quiy
antigedad f de antigedad quiy
anzuelo m binor
aadido adj muhuhuarami
ao m bambari ao antepasado chab biquiy bambari ao pasado chab bambari apenas tiene
un ao que cho bir bambami ju hace aos huicab bambari hace muchos aos ma huir
bambari hace un ao bamiba ma bir bambari
apagar 1. vt chohu (lumbre) 2. vr chohu
aparecer vi aparece delante de bachami huiriba
apartar 1. vt rojana (sing.) rojuana (pl.) 2. vt binrahua (solo) 3. vt huanab (lejos) 4. vr
roju (sing.) roj (pl.) 5. vr huanihu (lejos) apartado rojucami el que los aparta rojunami
aparte adv 1. ahunari 2. huan (lejos)
apedrear vt bap basib apedreado basibrami
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
apellido
88
Diccionario Tarahumara
02/17/98
89
Diccionario Tarahumara
atnito
arrancar 1. vt op 2. vt nap (las hierbas parejitas) 3. vt bon (con todo y raz) 4. vr mab
(brincando) 5. vr chabopa (las barbas) arrncalos bonis
arrastrar vt banira
arrear vt pl meta
arrebatar vt huisa
arreglar vt alara carihu arreglado carihurami
arrepentirse vr rohu
arriba adv 1. rip paay 2. pan (en la falda) 3. ripata rab (en el cordn) muy arriba ripab
arriba por el arroyo usina usita para arriba riinana para arriba ripari (un poco lejos) para
arriba rihuira (en la falda) por arriba ripana panina (en la falda) por all ms arriba en la falda
pannom
arrimar 1. vt murubehua 2. vr murubana
arrodillar vr chocbaga huir (sing.) chocbaga jahui (pl.)
arrojar vt huamin pa
arroyo m 1. comichi 2. rijachi (chico) arriba por el arroyo ca arribita por el arroyo us
donde el arroyo ha hecho un hueco en la laja boqurachi hacer como arroyo comtana hay arroyo
com para arriba en el arroyo caona
arrugado adj sirami frente arrugada cohurachi sirami
arrugar 1. vt sirun 2. vt cachuna (papel) 3. vr cach sir
asado 1. m tcami 2. adj ahurami mijrami
asar vt ahu mij tuca (en las cenizas)
asco m da asco (por ser sucio o feo) chijuna
asentar vr rachita (caf, pinole)
asesino m nicami (sing.) cohuirami (pl.)
asesinar vt miy (sing.) coya (varios animales)
as adv 1. jerig (de esta manera) 2. echirig (de esa manera) as es jer as (tambin)
achigrig
asolear vr raynati chobari
astilla f michira
astillar vt chabecha
asustar 1. vt majajara majajocha majaj 2. vr rip huich (brinca de susto)
atajar vt 1. chehui ihu 2. natib
ataque m dar ataques epilpticos mugsuhua
atardecer v impers arihua
atascadero m birana sobcohuachi
atascar vr sob tob
atiesar vt ach huach (del fro)
atizar vt 1. na rohu 2. nachuhua (tizones a la lumbre)
atole m huatnari hace atole huatona
atnito adj majajratami
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
atorar
90
Diccionario Tarahumara
atorar vt cha
atormentar vt risu or
atrancar vt chehui
atrs adv 1. jub 2. cuhuana (de la casa, del cerro) 3. cor cuhuana (del cerro) haca atrs jub
ocu por atrs jubami
atrasar vr jubahua
atravesar vt 1. ripuna simira 2. caynahua (pone atravesado)
aullar vi nac (sing.) niquiy (pl)
aumentar 1. vt muhuehua 2. vi muhu (pl.)
an adv abij ayena cho
autoridad f igsuhua igsuhuami (del pueblo) es autoridad cusihua (sing.) igsuhua (pl.) le dan
autoridad ihuita
autorizar vt risensia ya
avanzar vi bach sim
avergonzar vt rihurata
avisar vt ru nahuesa ruy avisado nahusarami avisndole ruhuig fue avisado anrati
avispa f napari (amarilla)
ay interj arir!
ayer adv rapaco
ayudante m nigurami
ayudar vt cuhuira nigura
azadn m huasarara
azotar vt huipis azotado huipistami queran azotarle huipisnari
azul adj siyonam es azul siyona
azulejo m chuy (ave, grande y copetuda)
azuzar vt us (al perro)
B
babear vi sarihu
bailar vi ahu (matachines)
baile m baile indgena tutuburi
bajar 1. vt riquina (sing.) tiquina (pl.) 2. vt riquib (de arriba) 3. vt casuna (del monte) 4. vi
cas (del monte, el Sol un poco) 5. vi quis (resbalando de arriba)
bajo adj com
banca f cusiberi cusuberi juberi poner banca cosib
banda f bo (otra banda del arroyo) a la otra banda boona boora a la otra banda (en un
bordo plano) boonata
banquillo m cosibera
baar 1. vt ubrari 2. vr uba huiba
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
91
Diccionario Tarahumara
borla
2/17/98
borracho
92
Diccionario Tarahumara
C
caballo m cahu cao jabu
cabecilla f choquir hacer cabecillas (organizar carreras) choquir
cabello m cup
cabelludo adj hue cupami
caber vi que no cabe cha
cabeza f mo cabeza de vaca hasi moora en la cabeza mooch poner la cabeza mohuera
cabrito m muruchi
cacarear vi toreta
cacto m huichur (redondo)
cada adj cada uno ibiri ibripi
cadver m chuhu (sing.) suhuami (pl.)
cadera f cachag cachgachi
02/17/98
93
Diccionario Tarahumara
cantar
caer vi 1. bahuich (el sereno) 2. raram (un rayo) 3. huichiba (sing.) ruju rujun (pl.) 4. ris
risun, (muchas cosas) 5. im (al suelo) 6. huich (de arriba) 7. chuc (sing., de rodillas y en las
manos) 8. rinahu (por atrs, en la espalda) 9. nam cam (un pino, un poste) 10. naju (muchas
cosas, una trinchera) 11. sahuarusa (las hojas) 12. boorusa (pelo a los animales) lleva a otro al
caer (personas o cosas) yusa
caf m caj heces del caf caj rachir
cajete m bitori (plato, cazuela) en el cajete bitrachi hace cajetes bitrata
calabacilla f caris (planta)
calabacitas f chimcari
calabaza f 1. bach 2. sicobachi (blanca pintada) flor de calabaza bach sihuar semilla de
calabaza bach racara
calambre m tiene calambre chopota rabota
calcaar m rancuri
caldo m bahuira hace caldo bahuir
calentar 1. vt ratabacha 2. vr socuara (a la lumbre) 3. vr rasuca (al sol)
calentura f tiene calentura ratara
calmar vi 1. quir (la tempestad) 2. sihu (viento)
calor m cuando hace calor ratabachi (del sol) en el tiempo de calor cuhusachi hace calor rat
tiene calor hue ratara
calzn m casibacha
cama f juberi (de tablas) hacer una cama o una banca jub
camalen m jcari
cambiado adj nacurhuami
cambiar vt nacurihua (pl.)
cambio m rojcami (dinero) en cambio sihuinrig
caminar vi 1. sim in 2. hue ihuami sim (aprisa) 3. tista (con bastn) caminar dormido
ramuca asisa
camino m buhu en el camino buhuich hacer camino bur hay camino bur haba camino
bururi
camisa f napacha poner una camisa a otro napachata ponerse camisa napacha quitar la camisa
napachapa
camote m chiqu (se usa para hacer pegamento para violines)
campana f capaneri toca la campana huipis capaneri
campo m cahu
cana f motos tiene canas matos
canasta f 1. huari 2. imuri (con tapadera) 3. huatob (grande)
cansado adj risami
cansar vr ris
cantar 1. vt nahuaj 2. vt huicar (con una sonaja) 3. vi cus (el gallo) cuando cantan (gallos)
cushuachi
2/17/98
cantidad
94
Diccionario Tarahumara
02/17/98
95
Diccionario Tarahumara
cintura
cazar vt sir
cazuela f bitori
cecina f sap huaquichami rapirrami
ceja f cochrahua
celos m tiene celos nimay
celoso adj nimayami
cellisca f rijsari (reg: grajea)
ceniza f napis
ceir vt puma
cepa f cutmari (de rbol)
cepillar vt rihuana sip
cerca adv muripi muy cerca murub lo pone cerca murubanta
cercar vt 1. yera 2. tig (con piedra)
cerco m 1. tigtachi (de piedras) 2. ir (de palos) junto al cerco irichi
cerebro m tiene cerebro mochogohua
cerrado adj yeta donde est cerrado ytachi
cerrar vt cup (ojos) lo que cierra yera
cerro m 1. rab 2. churichi (picudo) 3. corachi (despeadero) en el cerro donde es pura laja
pisachi entre los cerros churrari
cervato m marichi
cesta f huari
cetro m tiene un cetro de autoridad cusihua
ciego m 1. que machriami 2. busugachi (una persona a quien se le acab completamente la vista)
cielo m en el cielo rihuigachi
ciempis m maag
ciento adj bir ciento
cinaga f huisogtari
ciertamente adv irura
cierto adj bichhuari no es cierto quetasi bichhuari ju
cigarro m phuari
cilndrico adj caprami est cilndrico capira hace cilndrico caprahua
cima f churichi
cimiento m hace cimiento para casa rir bach tig
cinco s, adj mar cinco decalitros mar alimuri en cinco partes marana
cincuenta adj marisa macoy
cincha f ropajpara
cinchar vt ropajipa
cintura f um en la cintura umuch
2/17/98
cinturn
Diccionario Tarahumara
96
cinturn m pura
crculos m pl chirrami
ciudad f huarrachi
claramente adv machin machami
claro adj cahuami bihuami machin ju
clase f yiri de todas clases craca carmati carmati namuti (cosas) esa clase echiyiri esta clase
jeyiri qu clase chu yiri? tengo de todas clases craga nhuani
clavado adj michntami
clavar vt 1. clavo jiti michona 2. michona (con martillo)
clueca adj napami
coat m chur
cobarde adj majami
cobija f 1. cahuisori quim 2. bansuri (gastada) se llev una cobija quimrari tapndose con la
cobija quimcamaga tiene cobija quim
cobrador m nipami
cobrar vt buj nip
cocer vt 1. bas 2. quir (quelites)
cocinar vt huasa (p.ej.: tortillas, frijoles)
ccono f chihu (guajolote silvestre)
codiciar vt cor
codicioso adj corcami
codo m sit sitachi
codorniz f rochor
coger vt chap hui huisa cogiendo us
cojo s, adj casimochi que acanami cojo de una pierna que acanami birana ronoch
cola f huas cola de caballo cahu huasira cola de vaca huasi huasira
colar vt paca (caf, leche, agua)
colear vt huasrahua huasihu
colgar 1. vt huijhua 2. vi cuseba est colgado huij huijaga chuc
colibr m simuch
colina f ta rabtami
color m yiri qu color chuyiri?
colorado adj sitcami se pone colorado sitagpa
collar m corog
comadreja f ricamuchi
comal m saquiri
comenzar 1. vt chota 2. vt chocojipa (un carrera) 3. vi ohuina 4. vi romosa (el invierno)
comenzaron a decir nocuchane
02/17/98
97
Diccionario Tarahumara
congelar
comer 1. vt chuca (usando una tortilla para coger la comida) 2. vt cu (esquite, granos enteros o
fruta dura) 3. vt cob (pinole seco) 4. vt chum (con los dedos, alguna comida aguada) 5. vt cum
(fruta dura, galletas, dulces) 6. vi cohu a comer cossiya comindolo as cumuy el que come
coyami en el tiempo de comer cohuhuachi le da de comer co cohu tiene ganas de comer
conari que le da de comer a otro cnami
comerciante m norahua
comezn f tiene comezn chicora
cmico adj achptiami
comida f 1. cohuami 2. tnari (de carne cocida) 3. chcari (carne cocida o frijoles guisados)
tiene comida nut le da comida cotura le da comida regalada ohuiqu
comiln adj cohuami
cmo adv interr churig?
como adv nira mapurig
comoquiera adv chuhu hace comoquiera chuhurahua hace mal comoquiera chibisami
compadecer vt natim
compaero m apanrohua
comparecer vi bachami huirba (sing.) bachami jaba (pl.)
compasin f tiene compasin natim
complacer 1. vt canrata 2. vr canira
complejo adj amarami
completamente adv buchuhu cara craca
completar vt sebara
completo adj sbari estn completas cari ju (las chivas)
componer vt garara cu catehua
comprador m nihuami rarami (de maz)
comprar vt rar
comprender vt gar mach
comprometer vt bichhuaga an
con prep 1 jiti. narohua 2. napa 3. yuhua yuga
cncavo adj rocomami es cncavo comami hace cncavo comtana hecho cncavo comtami
conceder vt risensia ya
condenar vt huinij
conducir vt yeri le conducir yrama
conectar vt nachupa
conejo m rohu
confesar vt binoy cu ru
confiar vt no
confundir vt que nehuar (sing.) que nehuarbanari (pl.)
congelar 1. vt rorochbana 2. vr roroch
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
conocer
Diccionario Tarahumara
98
conocer vt 1. mach 2. ra (un lugar) fu conocido machrati hubieran conocido machibi que
conozcan machis
conocido adj machirami
conque conj mapujiti
conseguir vt saca
consejo m dar consejo oyera
consentir vi risnsia ya
consigo pron binoy yuhua
consolar vt cu canrata
construir vt carir (una casa)
contado adj tarrami
contagiar vr nach
contar vt tar
contener vt 1. buch 2. man (lquido) que contiene un lquido manami
contentar vt canrata
contento adj est contento janiri caniri
contestar vt nijehua
contigo pron mi yuhua
contra prep est en contra sayera
contradecir vt nimica cu cuhuana niy
contrario adj al contrario sinrig
convencer vt bichirata
convenir vi no me conviene quetsini gar may
convertir vr garana
convidar vt ya no quiere convidarle sur
corazn m sur corazn del pino oc musurara en el corazn surach tiene corazn sur
corcov m ocohu (chotacabra, pjaro)
cordero m mchuri
cordillera f rab arriba en la cordillera ripata rab
cornear vt soju
corona f 1. coyera 2. mocoyora (con plumas) se pone la corona mocoy
correa f acajihua
correcamino m pu (pjaro)
correr vi 1 ma (sing.). juma (pl.) 2. boriba (el agua en una corriente) 3. huarnaga ma (recio)
4. rohu (las mujeres con aros) 5. rarajipa (con la bola) va corriendo mahu
corretear vi jumta mera (animales)
cortar 1. vt chihuana 2. vt mit ripuna (con hacha) 3. vt siquir siquircohuachi (con cuchillo)
4. vt cojuana (elotes, mazorcas) 5. vr chihu chihu, rip, siquirpari al tiempo de cortarlo
ripunrahuachi
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
99
Diccionario Tarahumara
cuatro
2/17/98
cubrir
Diccionario Tarahumara
100
Ch
chamaco m tohu (sing.) cruhui (pl.)
chamuscar vt huichob
chanate m chac (zanate)
chancear vi carsuhua an
chapalear vi huipich (agua con la mano)
chaparro adj pe teri sotchi (chico)
chapuln m corochi
charco m birana huab rochuachi
charlar vi carsuhua an
chico adj ta ta (sing.) cuchi cuchi (pl.) ms chiquito tab lo hace ms chico tabarata
02/17/98
101
Diccionario Tarahumara
demorar
chicotear vt huipis
chiflar vi huicuhua
chile m 1. cor 2. ibcari (colorado, grande, seco) 3. sbori (piqun)
chilicote m capos (rbol, tiene semillas rojas que se piensa son venenosas)
chiltipiqun m sbari
chillar vi nac
chimenea f en la chimenea napichi
chirriar vi hue chan
chispa f echar chispas chin lo hace echar chispas chirina est echando chispas chirin
chistoso adj michtari
chiva m, f chib
chivato m, f muruchi
chocar vi motaba
cholubo m chur (coat; esp: choluga)
chorro m donde sale un chorro huisuchi salir un chorro huis
chuchupate m huasa (una hierba)
chueco adj chicnami huacocha (grueso en partes) bilami
chulo adj bayami
chupamirto m simuch sumuch
chupar vt chum chun uch chunug baj chunur (una vez)
D
dar 1. vt nij ya 2. vi raqu (semilla, fruta) 3. vi cur (vueltas) 4. vi curun (vueltas solo)
dando ay dar a luz nahuara
dar vuelta 1. noreba (sing.) rohu (pl.) culina 2. lohu (al aire con alguna cosa o con un
mecate) 3. cu romina (da la vuelta) 4. birin (a alguna cosa)
de prep 1. jonsa 2. ocu (desde) 3. nhuara (posesin)
debajo adv rir pach
deber vt huiqu
decalitro m alimuri
decir vt an an as dice echan comenzaron a decir nocuchane dice esto jean fue dicho
anrati le dice esto jean le fue dicho anrami le haba dicho que le iba a dar nijmoruri qu
quiere decir chu anihuami ju? en el tiempo en que se dice anirhuachi
dedo m macsuhua
dejar vt arihu
delante adv bachami
delgado adj que me sapami
dems adj simrami
demorar vi pe teri rip
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
dentro
102
Diccionario Tarahumara
02/17/98
103
Diccionario Tarahumara
distinto
2/17/98
distribuir
104
Diccionario Tarahumara
distribuir vt nachuta
divisar vt gar n
doblar 1. vt romina 2. vr mit (la pierna al andar) 3. vr chopota (un mecate por estar muy
torcido) 4. vr choytari
doce adj macoy min ocu
doctor, mdico m nami
doler vi oc
dolor m tiene dolor ocor
dolorido adj siente el cuerpo dolorido churom oc
dominar vt gar omero
domingo m omachi
donar vt cnahua
dnde 1. adv interr cumi? 2. adv mapon
dondequiera adv canpurom en dondequiera chuhu biranom
dormir vi coch (sing.) ocochi (pl.) le hace dormir cochrata quiere dormir cochinari
dos adj ocu de dos en dos ocu c dos reales ocu huenom en dos partes ocon entre dos
ocunica ocuaca entre los dos nahuena
dueo m dueo del caballo cahu buquami
dulce adj acami est dulce o sabroso ac
durar vi rojor (ropa)
duro adj 1. bihurami 2. huarami (no se puede doblar) est duro bihu lo hace duro bihuara
E
echar 1. vt pa pas rir ricaba 2. vt bahuir (ms agua a unR lquido) 3. vt rohu (cosas
largas) 4. vt nosob (a perder) 5. vt ap (a la espalda) 6. vt ahu (dentro, afuera) 7. vr bitiba
(animales) 8. vr riicha (a perder) 9. vr bitira (de un lado al otro) 10. vr buhuiba (sing.) bitiba
(pl. animal) echa a correr jumta echado ptami ech fuera del corral huajnari
ejote m sipar salen ejotes siparita
l, ella pron binoy
elstico adj huatami
elegir vt chap huir
elevar vt mub
elote m pach elote tostado pach custami
ellos, ellas pron aboni
emblanquecer vt rosnata
emborrachar 1. vt rucuta 2. vr ric emborrach ricmtari que emborracha riccohuami
embotar vt ac
empachado adj sijab (del estmago)
empalmado m osnamtami (segundo piso de una casa)
emparejar vt rinar
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
105
Diccionario Tarahumara
engaoso
2/17/98
engendrar
106
Diccionario Tarahumara
02/17/98
107
Diccionario Tarahumara
espina
2/17/98
espinar
108
Diccionario Tarahumara
02/17/98
109
Diccionario Tarahumara
frente
F
fcil adj que omami quetasi nati
faisn m pu
faja f pura
falsear vi miteba muteba (el tobillo)
falta f tasi te falta de algo nehuarami hace falta que ne nehuar
fallecer vi muc (sing.) suhu (pl.)
fama f tiene fama machirami ju
fantasma m chuhu
fe f dar fe nrata bichirata
feo adj ch sit chati est feo (un lugar) char
feroz adj aparami (sing.), jobtami (pl.)
fertilizar vt huitara (con estircol)
fiar vt tanehua
fibra f rasugu (de maguey)
fiebre f nuhua (paludismo)
fierro m 1. jiero 2. bilini (de lumbre)
fiesta f omhuari hacen fiesta omahua da de fiesta omohurahuachi
filo m tiene filo or
fin m al fin jubami
finalmente adv jubami
fino adj garab
firme adj jihurami
flaco adj que sapami
flauta f cusera toca la flauta cus
flecha f hua ohu tirar flecha o balazo um (sing.) mujub (pl.)
flexible adj romami
flojera f tiene flojera nasina nasincuri
flor f 1. sihuchari 2. cohu (de un encino) 3. bach sihuar (de calabaza)
florecer vi sehu sihu
flotar vi canajeca sim
formar vi nahuisura (en fila)
fortalecer vt jihurata
fragante adj hue gar jcami suhueti jcami
frente f cohuara cor frente arrugada cochurachi sirami
2/17/98
frecuentemente
Diccionario Tarahumara
110
G
gallina f tor muquira
gallo m tor ohuira
ganar 1. vi niyura mit (en el juego o carrera) 2. vt me (sueldo) si gana msag
garganta f cut
garrapata f mach
garza f huach
gastado adj luhuami
gastar vt 1. bansara (la cobija) 2. luhu luhu (la ropa)
gatear vi chucug iyena
gato m misi gato de algalia pchuri (zorrillo) gato monts ruch
gaviln m 1. siquirchi (amarillo, pequeo) 2. cus (blanco) 3. rahuihui (negro)
gemelo m marachi
gemir vi 1 ri. richani 2. nac orihua (perro)
gente f pagtami rarmuri toda la gente sinami
germinar vi ahu (semilla)
gigante adj huarub
gloria f en la gloria rihuigachi
gobernador m sirami ante el gobernador bachami echi sirami yuhua
golondrina f sohu
golpear 1. vt chon chuhu (con alguna cosa) 2. vt achapa (ropa, cobijas sobre la roca o con un
palo para quitar el agua) 3. vr chihu
gordo adj sapami sabami est gordo sap
gorgojo m 1. coshuari (se come la lana de las cobijas) 2. cun (de madera) 3. nohu (de tierra)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
111
Diccionario Tarahumara
hallar
gotear vi pach
gozar vi canira
gracias f natrarab dar gracias nattara an
grajea f rijsari (cellisca) cae grajea rijisa
grande 1. adj huar (sing.), ohuari (pl.) 2. m huarura (sing.) ohuara (pl.) ms grande
ohuarapara (cosas, nios) tan grande chur
granizo m rij
grano m chnahuara (forma posesiva) tiene granos ch cha salir granos chana (enfermarse)
granujoso adj chnami
gratis adv que bire naparhuami quetasi nattahuami
grillo m ricuchuri
gris adj rosbachami (como una camisa despintada)
gritar vi 1. sin (sing.) sinaca (pl.) 2. cus (animal) cuando gritan cushuachi (animales)
grueso adj runami est grueso run
grumo m que tiene grumos el atole pamtami ju
gruir vi 1. ror 2. coch ychani (perro)
guacamayo m cnari
guajolote m chihu
guano m sopich huitara (de murcilago)
guardar vt catehua nut tibuta
guiar vt bayeba yura
gusano m 1. cuchhuari (de la carne) 2. mutbari (del elote)
gustar vt 1. raihu (comida) 2. bayori (una cosa)
gusto m con mucho gusto canriga me dio gusto canrini tiene gusto canira
H
habitacin f bitich habitacin de ellos aboni pirrachi
habitar vt bit (sing.) pir (pl.)
habla f chan (mal)
hablador m rachami es muy hablador neogu
hablar vi 1. raicha 2. nahuesa nahuis (habla en pblico) 3. chirohua (en voz baja) 4. neogu
(malas cosas) 5. hue ihuami raicha (recio) durante el tiempo de hablar raichchanachi habla
con palabras bonitas y suaves suhurig raicha
hacer vt 1 or, si, nihu (sing.),. nihuarhua (pl.) 2. nihui (alguna cosa) as hace echor hace
muchsimo quiy quiy hacindose rico nhuata lo hace as or los que hacen sami no le hace
que chir que hace mal comoquiera chibisami recin hecho bucur nihurami tiene mucho que
hacer hue nihua nchari
hacia prep hacia all echon
hacha f ripur mango de hacha ripur cusir
hallar vt rihu
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
hambre
112
Diccionario Tarahumara
hambre f lhuari tiene hambre loch lohua tiene demasiada hambre o sed huiputa
hartar vt bos (sing.) pos (pl.)
hasta adv pich hasta luego trico pich hasta que iynas mapuynas
hay v impers nir (en existencia) no hay de qu chirihuraba
hechicero m 1. sucurami 2. sapami (que raspa una hueja con un palito y canta)
hechizar vt sipab sucur
helar vt rit
helecho m mochocu
hembra f muquira
herencia f cahu ptami (de terrenos)
herir vt chihu chihu
hermana mayor f coch cochirami huasamchahua (de mi mam)
hermana menor f bin (de mujer) tiene hermana menor huay
hermano m rijim (sing.), ritmahua (pl.) hermanos y primos hermanos najirmami tiene
hermanos rijim son hermanos najirema
hermano mayor m bach tiene hermano mayor bachi
hermano menor m bon bonirami
hermoso adj bayami simati
herradura f cahu acar
herrar vt acara
hervir vi bas ron ron hierve mucho ronohuisa (est tirndose)
hierba f 1. riyahui (de toda clase) 2. casar (del campo) crecen muchas hierbas riyhuata entre
las hierbas riyhuachi
hierro m jiyero
hgado m am im tiene hgado amar
higo m chun racara
higuera f chun en la higuera chunrari
hija f 1. quir (de una mujer) 2. mar (habla del padre) hija grande que (dice la madre) que
tena hijas el hombre marari tiene hija el padre mar
hijo m 1. ran (sing.) cchara (pl.) 2. no (en relacin al padre) tiene hijo ran (sing.) cchuhua
jnohua (pl.) que tiene hijos ranami (sing.) tanami (pl.) tiene un hijo (el hombre) nohua
nhuami
hilo m curcari (de lana) hacer hilo de lana boosari birina
hincar vr chocoba
hinchado adj 1. captami 2. bajcami bajbachami (el cuerpo por desnutricin)
hinchar vr 1. bajina 2. bacam (con pus) 3. banach camchari (mejilla) 4. sijab (el nixtamal)
5. camocha (la cara) 6. capota (la tortilla)
hipo m tiene hipo ochera an
hocico m 1. cho 2. cahu choor (del caballo)
02/17/98
113
Diccionario Tarahumara
ignorante
I
idioma m raichrami
iglesia f riob en la iglesia riobachi
ignorante adj tarap machami
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
igual
Diccionario Tarahumara
114
igual adj nchigo anahu ach (pl.) es igual achig yiri ju son iguales chopi a yiri ju anahu ju
igualar vt anara
iluminar vt raj
importar vt chir no importa que chireco
incapaz adj es incapaz quetasi omero
incienso m moruhu donde se quema incienso morrachi
inclinado adj rinahucami (de espaldas)
inclinar 1. vt bunahua 2. vt yora (la cabeza) 3. vr bun
incrdulo adj quetasi bichyami
indgena f sinu rarmuri (de otro grupo)
infante m ta mchari ta (sing.) cuchi (pl.)
infectar vt bacam (una llaga)
inflado adj captami
inflar 1. vt capona 2. vr capota cap
informar vt ruy
inmediatamente adv hue ya hue yati yati
inmenso adj huarub
inocente adj quetasi choquami ju
instruir vt binera
insultar vt sitira an
inteligente adj ntami
interpretar vt rarmuri nira uchucha
intrprete comn rsiami
interrogar vt rucug
intestino m sihu
inundar vt nopor
invierno m rom comienza el invierno romosa
invitar vt ohu yera nijohua bayera
inyectar vt ich
ir vi in sim (sing.) sim (pl.) no quiere dejarle ir sur quiere ir simea orari, siminari (pl.)
va a pie huicharig sim vamos imper mab! vaya imper simig yendo sira ir cuesta abajo
riquina queran irse siminari
izquierdo adj ohuina
J
jactancioso adj nriami
jalar vt banis
jams adv que sin
jarro m sicor
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
115
Diccionario Tarahumara
lavar
jefe m huarura (sing.) ohuara (pl.) hacen jefe huarubrata jefe supremo huarubera
jorobado adj ropchami
joven m rimar (sing.) tmari (pl.)
jugador s riiquami
jugar vt, vi ri (sing.) riyeca rieca (pl.) juega con alguna cosa riecha juega tirando los palos
jub jugaban itiyeri juegan cuatro, juegan teja rijib
jugo m bahuira jugo de fruta huas bahuira
juntar 1. vt napab 2. vr napahu nap los que se van juntando napahusiami lugar donde se
juntan napahucahuachi juntamos anaba
junto adj napa napahucami estn juntos nach poner juntos nachucha
jurar vt bichhuaga an
justicia f hace justicia custcia or
justo adj huachnaga orami
L
labio m chum tiene labios chum
labrado adj michtami
labrar vt mich (con hacha)
ladear 1. vi or (un pino o un poste) 2. vt bunahua orina
lado m a un lado del camino chaquena al otro lado corina cuhuana de un lado naca (lejos) el
otro lado del cerro cor cor cuhuana lado derecho huaton por el otro lado corina por este lado
jami por los dos lados anag se echa de un lado al otro bitra
ladrar vi nic
ladrn adj, s chigrami
lagartija f 1. roch (negra) 2. rojorcuhui (pinta)
lagarto m jcari (cornudo)
lgrima f ucu salen lgrimas ucuena
laja f rap en la laja pisachi ripisachi rapirachi rapich hay laja rapir rapir que tiene laja
rapirtachi rapirami
lama f banag hay lama banagu
lamer vt cham
lana f boosari carda la lana boosari rajana hilo de lana curcari hacer hilo de lana boosari
birina lana de borrego bohu bohuara tiene lana bohu una bola de lana boosari cabori (para
hacer cobijas)
lanudo adj hue bohuami
lanza f sir (se lleva en la Semana Santa)
largo adj huir (sing.) ihueri (pl.)
lstima f tiene lstima natim
lavar vt 1 pag. 2. pabaca (trastes u otras cosas) 3. huich (la ropa) 4. soma (la cabeza) 5. basig
(la cara) 6. panica panigo (las manos) 7. ronobaca (los pies y las piernas)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
lazar
Diccionario Tarahumara
116
02/17/98
117
Diccionario Tarahumara
madera
Ll
llaga f cha lleno de llagas chnami
llamar 1. vt bay 2. vt oyera (la atencin cuando se est haciendo algo malo) 3. vr rihu est
llamndole por nombre en su presencia rijin
llano m 1. ip 2. umir (ltimo llano para abajo) hay llano iporo
llave f irpara
llegar vi 1. nahu (sing.) si (pl.) 2. seba (alcanzar, llega a ser) cuando llega el tiempo sbachi
donde llega cay (despus de atravesar varios arroyos) llegamos siyete llegndose sisa llegaron
siri lleg de repente que sayin cu nahuari
llenar 1. vt bosahua (sing.) posahua (pl., persona) 2. vt buchihua (cosa) 3. vr bos (sing.) pos
(pl., persona) 4. vr buch
lleno adj buchami
llevar vt 1. apera (cosa en la espalda) 2. banira (jalando con mecate) 3. bayeba to (guiar) 4. ca
cami (en la mano) 5. car caruta (un nio, en laR espalda) 6. cotura (donde hay pasto) 7.
chirir (en la punta de unR palito) 8. matora (en los hombros) 9. meta (los animales) 10. mur
muruta (una carga en animales) 11. mututa (en los brazos) 12. rac (en un trapo) llevar preso
burira lleva por el agua ul lleva de compaero en un viaje yura
llorar vi nar
llorn m naraquami es llorn huiquechi
llover v impers uc todava llueve abij uc
lloviznar v impers romohua
lluvia f ucu llega el tiempo de lluvias barasa tiempo de lluvias bar
M
macizo adj ihurami
macho adj ohuira
machucar vt rasana miteba ras
madera f cu madera fofa seca cosari madera fofa mojada stari
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
madrastra
Diccionario Tarahumara
118
02/17/98
119
Diccionario Tarahumara
medioda
2/17/98
medir
120
Diccionario Tarahumara
02/17/98
121
Diccionario Tarahumara
mugir
2/17/98
mugre
Diccionario Tarahumara
122
mugre f chrohua
mugriento adj ochorami sugrami est mugriento sugura
mujer f muqu (sing.) mugu (pl.)
multar vt buj
multiplicar vt huiquiy muhu
mundo m cahu huichimoba en el mundo huichimbachi
murcilago m sopich supuch
murmurar vi chira
msculo m cabochi (de la pierna o del brazo)
musgo m rit bohuara
msico m tami
muslo m cas
mutuamente adv anagupi
muy adv hue ne
N
nacer vi ahu (las semillas) naci un nio nahuari
nada pron de nada, por nada huichuaraba nada ms chopirig huepi sin nada pe yiri
nadar vi 1. aqu 2. butuhuisa sim (debajo del agua)
nadie pron que huesi
nalga f cusuch
naranja f narasi
nariz f ac chom en la nariz acab hoyo de la nariz chomrachi
neblina f bim hay neblina bimor
necesitar vt nehuar
negar vt icareca ru (en sentido de mentir)
negro adj chcami lo hace negro chnohua
nene m, f mchari
nervio m lbari
nervioso adj majrami
nevar v impers quip que tiene nieve encima quipami
ni conj ni uno ni bir
nido m 1. ros 2. churugu rosor (de pjaro) hace nido rosor
niebla f bimor en la niebla bimortari
nieta f 1 us (de la abuela materna). 2. acchura (de la abuela paterna)
nieto m 1 aparocha (del abuelo materno). 2. ochcari (del abuelo paterno) mi nieto nij
aparchahuara
nieve f quipar
ninguno adj que huesi tarap bir ninguna parte que cas
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
123
Diccionario Tarahumara
obscuro
O
o conj quere querem
obedecer vt ohuiqu
obediente adj gar nijhuami
obligar vt hurari an
obrar vt or
obrero m nchami
obscurecer vr chona, rocuahua (completamente) a obscurecer chnachi
obscuridad f rocohurari en la obscuridad chnachi
obscuro adj chnami
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
obsequiar
124
Diccionario Tarahumara
02/17/98
125
Diccionario Tarahumara
pando
oruga f cuchuri
oso m oju
otate m baci huchara
otro adj 1. auch auch sin auch bir (sing.) auch jar (pl.) 2. bo boona boonata (otra
banda) en otra ocasin sin cachi en otra parte auch birana otra vez auchecho auch sin
otro poco auch pe ocu uno por otro ibiripi nira uno tras otro ayapi unos a otros anagupi
ibiri ibripi
oveja f bohu
oxidado adj lasbami
oxidar vr lasiba rasiba
P
pacer vi sacar cos sim (pl.; vacas)
padecer vi ris anira
padre m 1. tata 2. on (del hijo) onorami 3. tiene padre on (sing.) hunahua (pl.) que tiene
padre onami
padrino m baquirini
paga f natigara
pagar vt nateta nattarahua
paja f turio cusur (de trigo)
pjaro m 1. churugu 2. cucari (verde con pecho rojo que grita: Cu) 3. chiyohui (pechicolorado)
4. choquhuari (grita temprano enR la maana) 5. mochi (gris, un poco grande,R anda en las
paredes en el invierno) 6. oyca oycuhui (carpintero) 7. ripruhui (saltapared) 8. socorachi
(carpintero, cabeza colorada) 9. suqucari (carpintero, pinto) 10. tochapi (pico fino; andan muchos
juntos; vienen en el tiempo de fro) pico de pjaro churugui choor nido de pjaro churugu rosor
palabra f rachari
paleta f marac en la paleta maracachi
plido adj rosnari
palma f 1. matag (de la mano) 2. rac (rbol alto, de barrancas) 3. so (rbol; se usa para amarrar
rastrojo y otras cosas)
palmillo m cur (se usa para hacer canastas)
palo m 1. cus 2. bir cus chicnami (chueco) 3. tna (parado) palo usado por las mujeres en las
carreras chiriruri palo picudo huica (para sembrar maz) palo semejante al carrizo bacu palo o
rbol seco huaqu palo podrido cosari
paloma f macahui
palomitas f hace palomitas camuchita sapota hacer palomitas de maz camuch
palpitar vi chip
paludismo m tiene paludismo nuhua
panal m amo amoque (de abeja)
pandear vr richira
pando adj est pando rachira richira hecho pando richratami
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
pantaln
126
Diccionario Tarahumara
pantaln m casibacha
panten m chuhuechi
pantorrilla f cabchuhua
panza f ropoch
panzn adj huar sapami ropami
pao m 1. huisiburi 2. churubira coyera (para la cabeza)
pauelo m napori
papa f rirohui (pl.)
papel m oser
para prep mapu para ac huaquin para all echom para arriba riinana
parado adj 1. huirami (sing.) jhuami (pl.) (cosa, persona recta) 2. jubnara huirami (cosa recta,
por atrs) andar parado uchuta (animales) estar parado huir (sing.); jahu (pl.; cosa recta) estar
parado chuc (sing.) uch (pl., animal, barco, troca, persona agachada u otra cosa de cuatro patas)
poner parado ton uch uchucha poner parado uchaba (sing.) uchucha (pl., animal, barco, troca,
persona agachada) poner parado huir (sing.) jahua jahuaba (pl.; cosa recta)
paraltico m que acanami
parar 1. vi chucuba (sing.); uchupa (pl., animal, barco, troca, persona agachada) 2. vi huiriba
(sing.); jaba (pl., cosa, persona recta) 3. vi quir (lluvia, nieve) 4. vt huiraba (motor) 5. vr huirisa
(sing.); jasa (pl.; de estar sentado) el hecho de pararse huiriba (sing.) jaba (pl.) parndose
huirsaga huach huirbaga (derechito) prate imper huirib! prense imper jasi!
pardo adj barosi rosbachami comsami es pardo comsohua
parecer vi 1. (amargo) 2. nir (bien) 3. bay hueni bayori (bonito) 4. nir (bueno) no me
parece quetsini may qu te parece interr chu mi iquiri? churig mi may?
parejo adj rinami estar parejo rin hacer parejo rinar
parir vi nahuara ran
parte f en dos partes ocon en la parte superior ripab en muchas partes canpurom huican
huicanami en otra parte auch auche birana sihuina en todas partes buchuhuana sunami en
todas partes donde hay gente omana en tres partes bican en una parte desconocida, en alguna
parte biranom en una sola parte birana birnapi ninguna parte cas que cas
partir 1. vt rapana 2. vr rap se est partiendo rapan
pasado adj pasado maana huanihu
pasador m ahubara
pasar vt simira (sing.) simara (pl.) cuando pasaban simrachi los que pasan simrami pasa a
pie al otro lado del agua bojon pasa la noche (posar) biteba chir chireba pasa un da o noche
(tiempo) chir pasando simrasa qu pasa interr chu iqu? sabe lo que pas iqui
pasear vi basaroa
pasto m casar
pastor m nisami
pastorear vt nis
pata f ron
patear 1. vt rit 2. vi nit (animal)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
127
Diccionario Tarahumara
permanecer
patio m rapirtachi arreglar patio para bailar rapir patio donde arreglaron parejo rinartachi
pato m bason huason roson
pavo m chihu
pecado m chati oruhuhuami chati orarira
pecador m chati orami
pecar vi chati or
pecho m rahu en el pecho rahuich que tiene pecho rahuami dar el pecho chira
pedazo m pedazos que sobran al hacer una cobija curcari se hace pedazos cas moju pe cuchi
mojuari
pedernal m birina ricchari
pedir vt tan tana ta pide a Dios tani Riosi pedir perdn huichuari tani
pedregal m rimojachi
pegado m est pegado nachcami en donde estn pegados nachrachi
pegajoso adj est pegajoso chor
pegar 1. vt napachota 2. vt huichiba (sol) 3. vt och ochon chon (con a mano) 4. vt mich
(con marro o piedra) 5. vt huipis (con la mano, una cuarta) 6. vt bas (con piedras) 7. vt chihu
(con un balazo) 8. vi che chihu napach (pl.) pegar rpidamente michona pegarse con ceniza
napis
peinado adj tichcami despeinado chin sopota
peinar vt tich
peine m 1. chinita (comercial) 2. tichcari (hecho de la pia del pino)
pelar vt bichina sipir
pelear vi naco (pl.)
pelo m cup tiene pelo bohu (animal) que tiene el pelo despeinado que tichcami
pellizcar vt sucuch
pensador m ntami
pensar vt may nata no piensa bien tonto que nehuarite natagusuri
pea f cor en la pea corachi
peasco m huar ritrari rajam hay peasco rajamota
pen m pioni
perder vr huic se echa a perder riichara pierde en el juego ump
perdido adj huigami (pl.)
perdn m huichuari pide perdn huichuari tani
perdonar vt huicahua perdnale imper huicahu! (sing.) huicahuasi! (pl.)
perecer vi suhuiri (pl.)
perfecto adj garab
perforar vt 1. ihuar (agujerear) 2. natab (taladrar) 3. natahu (hasta salir por otro lado)
perico m 1. cnari (guacamayo) 2. huar (grande, verde)
permanecer vi chir (sing.) tib (pl.) permanece en la noche chireba permanece fijo che
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
permiso
128
Diccionario Tarahumara
permiso m risensi
permitir vt naquihui risensia ya
pernoctar vi biteba chir
pero conj chopi
perro m coch perrito cuchuri
perseguir vt anajata
persogar vt huiya Vase apersogar
pesado adj est pesado bit
pesar vt anahui
pescado m roch
pescar vt sir pesca con anzuelo pohua
pestaa f sihurahua
pestaear vi cupuch
petaca f imuri
petate m per
peyote m jcuri
pez, pescado m roch tipo de pez negro, barbn mus
pezua f sut
picacho m ricubiri
picador m niquami
picante adj cami (chile)
picar vt ich uch iqu le pica (con alguna cosa) chijis chiib est picando niqu pica como
chile co
pico m 1. churichi 2. churugu choor (de pjaro) pico del cerro churrari
picotear vt chum uch
pie m rar ron a pie huich huirig (sing.) huich jaga (pl.) poner los pies ronera (en una
banca) tiene pies o patas ron
piedra f rit cerco de piedra tigtachi hecho de piedra tigtami piedra blanca ricchari (dura,
sirve para picar el metate) trampa de piedras misuri piedra que cae de la trampa riquira piedra
parada toni
piel f huich
pierna f cas en la pierna casich sin pierna casimochi
pinabete m matic (rbol)
pino m oc corazn del pino oc musurara donde hay pinos ocuachi entre los pinos ocrari
hay muchos pinos hue oqu tipo de pino huiy (de aguja fina) tipo de pino sahu (corteza gruesa,
agujas delgadas)
pinole m 1. cobisi 2. huatnari (cocido) come pinole seco cob hace pinole cobira
pintar vt 1. os 2. sitnahua (rojo) 3. siynahua (verde, azul)
pinto adj comsohuami
02/17/98
129
Diccionario Tarahumara
postrar
2/17/98
potable
130
Diccionario Tarahumara
02/17/98
131
Diccionario Tarahumara
rama
pus m sale pus bacam bicam bis hace salir pus bisona bisonta
Q
qu adv interr, pron interr chu? chuch? piri? qu es piri ju? para qu churcura? qu
cantidad chu quipu?
que pron rel mapu
quebrado adj chihuami
quebrar 1. vt casina orina 2. vt capona carina (una cosa larga) 3. vt narina (palo, pierna,
cuerno) 4. vt mojuana (en pedazos) 5. vr cas 6. vr nar (palo, pierna, o cuerno) 7. vr nap
napona (palos) 8. vr car (un palo) 9. vr cap (una cosa larga) 10. vr chupamori (la punta) or
que se quiebra narchani
quedar 1. vi rip (sing.) tib (pl.) 2. vr napach (pl., pegados) quedar en la noche biteba
queja f chir lanza quejas rii
quejar vr risu an
quelite m 1. quirib cujubara rochhuari 2. chuhu (hojas anchas) 3. osor (de agua) 4.
mocusari (se cuece para comer) juntar quelites quir
quemado adj narami
quemar 1. vt icosa na sahua 2. vt huichob (tortilla, frijol) 3. vt cuhuana (por el sol) 4. vi
raj 5. vr sahu sahuita (comida) 6. vr huichobeta (tortilla, frijol) 7. vr choba (por el sol) 8. vr
icota (el monte) 9. vr ochobeta (comida; alguna cosa dejada cerca de la lumbre)
querer vt gar hueni naqu naqu quera orari quiso orari si quiere naquisag
quin pron interr chig? yepu?
quien pron rel mapu
quieto adj quir
quijada f charara
quince adj macoy min mar
quinto adj marisa
quiote m bar
quitar vt 1. buj y 2. ac (el filo) 3. ar (cuernos) 4. bich (piel) 5. bichina (cscara) 6. bis
(cuero) 7. pirapa (aparejo) 8. racab (semillas) 9. riib (basura del frijol) 10. ronib (patas) 11.
satib (arena)
quiz adv quere querem huar
R
rabia f lohu enfermar de rabia lohuihua pegar rabia a otro lohuira que tiene rabia lohuami
rabo m coch huarira (del perro)
raz f nahu que tiene raz nahuami tiene raz nahu raz con la que se hace pegamento chiqu
rajar 1. vt rapana 2. vt huacan (bifurcacin de ramas) 3. vr rap 4. vr huac (una rama)
rama f 1. otohu (grande) 2. charihu (chiquita) echa ramas grandes otohuata ramitas de encino
charihu tiene ramas grandes otohu
2/17/98
rana
Diccionario Tarahumara
132
rana f 1. rim 2. ricuri (grande, obscura) 3. sacu huaca (verde, chiquita) 4. richuari (verde
grande, canta en primavera)
rascar vt sip suc
rasgar vt chihuana
rasguar vt sucuch (con uas)
raspar 1. vt chajoca sip suc 2. vr huichibecha (con alguna cosa) 3. vr bich bisiruta se rasp
chihuari
rastrillo m rapirara (para limpiar el patio)
rastrojo m son
rata f 1. ror 2. oquiri rocuiri (de zacate)
rato m al poco rato arnarom al rato trico hace rato ab bucur un rato pe teri
ratn m 1. chicuri 2. sotchi (chico, de monte)
rayar vt 1. bahuir (con hierro candente) 2. raram (un pino porque le cae un rayo)
real m huenom
rebajar vt sur (la cuenta)
rebanar vt rapir (para hacer cecina)
rebosar vi cur
rebozo m chin quimira
recibir vt nar
recin adv recin hecho bucur nihurami
recio adj ohuari
reclamar vt cu tani
recoger vt cu chap
reconciliar vt cu canrata
recordar vt nehuar hizo recordar nehuarbanari
recto adj huachnami
recuperar vr cu sahu
rechazar vt que me nir
rechinar vi hue chan
redondo adj sitrami (sing.) chirrami (pl.) est redondo sitra hace redondo sitrohua
reforzar vt ihubana
regalar vt crima crima ya cnahua
regaar vt oyera yona
regar vt bahui rohu
regazo m en el regazo casimbachi
regocijar 1. vt canrata 2. vr canira
regresar vi cu nahu (sing.) cu si (pl.)
rer vr ach (sing.) cach (pl.)
relampaguear vi nihu
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
133
Diccionario Tarahumara
retener
relatar vt cu ru
relinchar vi cus
relucir vi cuando reluce ratabachi
relumbrar vi rataba
remedio m ohuami
remendar vt pachoca napas
remojar vt pagu pas samecha sampacha
remoler vt phui
remolino m pibiri se form un remolino pibhuari
renacuajo m sibori
rendija f raprachi
rendir vt muhu (mucho)
rengo s, adj casimochi que acanami
renovar vt bucur nihu
renunciar vt cu machina
reir vi naahua (pl.)
repartir vt nachuta (entre muchos)
repente m de repente eque sayin de repente yatari (en futuro) vendr de repente yti cu
nahuama
repetir vt 1. auchecho sin an 2. tinicha (la misma cosa que otro dice para burlarse)
reponer vt auchecho sin cu ya
reprender vt raama
res f huasi huacas
resbalar vi 1. sitrana 2. sasira sit se est resbalando sitan
resbaloso adj est muy resbaloso hue sal
resfriar vr chom
resina f chor
resolver vt catehuama
resollar vi ihuchani
resonar vi chan
respetar vt nir ohuiqu
respiracin f ihuig
respirar vi ihu
resplandecer vi rataba el Sol resplandece ma huichiba rayenari
responder vt nijehua va a responder nijiyama
restante adj tibami
resucitar vt cu ohuina
retener vt nut
2/17/98
retirar
134
Diccionario Tarahumara
02/17/98
135
Diccionario Tarahumara
sauz
ruido m hacer mucho ruido nactara hacer ruido sicohua sicori (estmago)
S
sbana f quimira (para arroparse)
saber vt mach como deben saber machistir le hace saber machira que sabe bien machami
sabe leer mach oseri nniya que sepan machis sabe lo que pas iqui sabido machirami
sabina f hua (rbol)
sabio adj gar machami
sacar vt 1. machib mach pa 2. op (poste) 3. huan (gusanos; chupando con un carrizo) 4. huij
(de la lumbre) 5. tu (agua con una hueja) sacar punta chupar sacar tiras sopana (palma, cuero)
saco m chihuhuara (de manta)
sacudir vt asahua asapa
sahumar vt mor
sal f con tiene sal ac conahua
salado adj acami est salado ac
salamandra f rotebi
salar vt acahui
salir vi 1. machina (sing.) 2. buyana (pl.) huajo (los animales del corral) 3. sicona (legaa en
los ojos) 4. bajita (agua) apenas sali bucur simri le sali salpullido buynari salimos del
trabajo upuyari
saliva f sarihu
salivar vi sarihu
salpicar vt chir chip
salpullido m le sali salpullido buynari
saltamontes m corochi
saltapared m 1. ripruhui (pjaro) 2. chuypari (pjaro, grande)
salto de agua m bocurachi
saludar vt 1. narepa (tocando el hombro) 2. curus (tocando el brazo a otro)
Salvador m Cuhuimi
salvar vt cuhuira
Samachique echon Samich
sanar vt sahu cu sahu sano de los pies, brazos acanami (solo se usa negativamente)
sangrar vi lena
sangre f la lamari
sangriento adj lami
sanguijuela f bayena
sapo m rim sacu
sarampin m sipiyoni
sauz m rotos (sauce; rbol)
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
sebo
136
Diccionario Tarahumara
02/17/98
137
Diccionario Tarahumara
sonaja
ser vi 1. ju juco jup 2. co (afirmacin) era qu srari ramos ijnari eran ijnari lo que sea
chubiyiri que sea nraga (sing.) nrasi (pl.) ser (n) nima siendo nisa qu sera nimiri
cameri (bueno)
sereno adj cahuami (claro, sin nubes)
sereno m caer sereno bahuich
serio adj que chibisami
serpiente f 1. sinohui (de todos tipos) 2. rinrohui (larga, ligera, negra) 3. sayahui (cascabel)
servir vi ir no sirve tasi ir sit
sesenta adj usansa macoy
setenta adj quichosa macoy
sexto adj usansa
s adv abi abiyena ayena ayeno cho juri cree que s may s tambin aynas
siempre adv sinib
sierra f hurachi (alta)
siete adj quicho
silencio m quir
sin prep sin embargo arig
sino conj chopi
siquiera conj chopi arig
sobaco m marachi
sobar vt sum ronobcata (las piernas)
sobrante 1. m abij tibami 2. adj simrami
sobrar vi simira (sing.) tib (pl.)
sobre prep moba rip moba
sofocar vt 1. coch (con alguna cosa en la garganta) 2. morite sir (por el humo)
soguilla f corog (con crucifijo)
sol m raynari el Sol resplandece ma huichiba raynari hace sol rayena
solamente adv chopi huepi
soldado m sontarsi
solera f cutega
solo adj bineri (sing.) ahunari (pl.) uno solo birepi
soltar 1. vt niybana surina 2. vt botana (desata) 3. vt sutubpa (soltando el mecate conque fue
maneado) 4. vr bot niyusa
soltero m que cho upami
sombra f crari est a la sombra caba hace sombra ca
sombrero m coyacha
sonaja f 1. shuara (de los matachines) 2. saycari (del pascolero, danzante) 3. chanbari
chancuri (del pascolero, bailarn) 4. rurur (del corredor) sonaja que llevan los corredores rur
2/17/98
sonar
138
Diccionario Tarahumara
sonar vi 1. an (fuerte) 2. chan (mal) 3. nan (mucho) 4. ranchani (or ruido) 5. sohuaca
(resoplo o respiro) 6. ror (motor)
sonido m hace sonidos con la voz niyoca
sonrer vi ach
soar vt rim
soplar vt 1. pucha pchaga (con la boca) 2. ic (el viento) 3. icrata (con alguna cosa) soplando
puchaga
sorber vt chunur
sordo adj naqutari que nmiami
sorprender vt pret chami nriqui iquiri
su, sus adj pos quepu (de l, de ella)
su, sus pron qutamo (de ustedes)
subir vi mo (sing.) jima (pl.) subir el humo morina subir de tierra baja mun ir subiendo
moyena
suceder vt iqu
suciedad f chrohua
sucio adj 1. sugrami 2. chnami (negro) est sucio chona
sudar vi est sudando chirena tener mucho sudor chirihu
suegra f huas
suegro m si siy
suelo m huich rir huich
sueo m tiene sueo cochinari
suficiente adj tengo suficiente sbari nhuani
sufrir vt risu risu nira
sumamente adv ne
sumergir vt botob
sur m rireque
surcar vt rohu (con el arado)
surtido m huican nasami
T
tabaco m huip (del campo)
tbano m napar
tabla f tbara
tacao adj risirami
tal adj echiyiri tal como est mapurig at tal como era achigrig mapurig tal vez adv huar
quere querem sin cachi
taladrar vt natab
talega f chihuhuara
02/17/98
139
Diccionario Tarahumara
terminar
taln m rancuri
tamao m chur tamao de un caballo mapu chur cahu
tambalear vi buhurasama or
tambin adv as napa om narohua ayena cho
tambor m campori (se usan en la Semana Santa)
tampoco adv quetasi cho
tanto adv me entre tanto mapuynas ese tanto echiyena por lo tanto echijiti
tapado adj naomrami
tapar vt 1. pora 2. naoma (por encima o de arriba) 3. choomaba (la boca y la nariz por
vergenza) 4. quim (con una cobija) 5. camoch (garganta cuando se come algo seco) 6. nac (la
huella)
tarahumara f rarmuri idioma tarahumara rarmuri rachara
tarntula f sipur sipruhui
tardar vi arich
tarde adv ar es tarde arihua esta tarde jipi ar
tardecer vi arich
tascatal m aorachi
tscate m aor or (rbol local de la familia del cedro)
tatemado adj mijrami (asado)
taza f basi
te pron mi
tecolote m 1. cabsari (blanco, de tamao mediano) 2. ritcari (blanco y amarrillento, de tamao
grande)
tejer vi te
tela f tera
telaraa f narchari carira narchari rocor
temblar vi 1. ayiruma 2. sahuiruma nocu (la tierra)
temer vt majahuihua majaga
temeroso adj majami
templo m riob
temprano adv biy
tender vt ralanama
tendido m tendidos para dormir pechi
tener vt 1. nihua 2. buqu (animal) tiene ganas de comer conari tengo de todas clases craga
nhuani tenga imper ji!
tentar vt noch
teir vt yoca lo tie de anaranjado lnahua
tercero adj bais
terminar vt cayena sun
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
2/17/98
termita
140
Diccionario Tarahumara
termita m coshuari
terreno m cahu herencia de terrenos cahu ptami
tesgino m sugu batari (bebida embriagante) que toma tesgino bajami tomar tesgino baj
tener tesgino en su casa batrahua
testificar vt ru
teta f chimuri
ti pron mi
ta f 1. sor (hermana mayor del padre) 2. opochi (hermana menor del padre; 1pers.) 3.
huasamchahua (hermana mayor de la madre; 1 pers.) 4. rat (hermana menor de la madre)
tibio adj pebi ratami
tiempo m al mismo tiempo anahu cuando llega el tiempo sbachi en todo tiempo churubi hace
muchsimo tiempo quiy, quiy hace mucho tiempo ma huir rahu ju (das) ma huir bambari
ju (aos) poco tiempo teribi pe teri tiempo de calor antes de las lluvias cuhu tiempo de lluvias
bar
tierno adj est tierno chir (elote, calabaza)
tierra f 1. cahu huiy 2. huas cahu ichihuami (de cultivo) hay tierra huiye lugar en donde
la tierra est colorada sitachi mi tierra nije cahuhuarachi tiene tierra cahui tierra blanca ric
(la usan para pintarse en las fiestas) tierra de siembra huiy ichihuhuami
tijera f sir
tinieblas f hay tinieblas rocohu en las tinieblas rocohurari
tinta f sit (colorada, de la tierra con que se pintan los tambores)
to m 1. cumchari (el hermano mayor del padre; 1 pers.) 2. rich (hermano menor del padre) 3.
curichi (hermano mayor de la madre; 1166 pers.) 4. rat (hermano menor de la madre)
tirar 1. vt pa; ul (pl.) 2. vt ihuepa (con fuerza al suelo) 3. vt culuhua (lquido) 4. vt pas
napab (piedra) 5. vt huir (agua) 6. vt ran rat ratana (con rifle) 7. vt um (sing.) mujub
(pl.; flecha o balazo) 8. vi cul (lquido) tirando las bolas chocojipa
tobillo m romrachi hueso del tobillo bachagochi
tocador m tami
tocar vt 1. nocuara 2. nocha (con la mano) 3. taca sim (instrumento musical) 4. cus (flauta) 5.
huipis capaneri (campana) 6. chan (puerta) 7. chach (una cosa a otra)
tocayo m, f es tocayo chpirig rihuami ju
todava adv abij cho
todo adj suhuaba es todo cari ju todo cuanto suhuaba mapu iqu
todos m pl sinami
tomar vt 1. baj (beber) 2. bahu baj (agua) 3. to (llevar) hacer tomar bajira tomar pecho
chi ir al tesginada a tomar bajuhua toma imper ji!
tomatillo m rurus (fruta)
tonto adj natagusuri
torcer 1. vt birina culina 2. vi cam 3. vr miteba muteba (tobillo) 4. vr bir (solo)
torcido adj bilami que ha sido torcido bilcami
tordo adj rosobchami
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
141
Diccionario Tarahumara
trozar
2/17/98
trozo
Diccionario Tarahumara
142
trozo m cutega
t pron muj mi t mismo muj binoy
tuerto adj birana busugachi
tutano m huac
tumba f chuhuechi
tumbar vt 1. camina najuina namina 2. ricaba (sing.) rohuaba (pl., buey o persona)
tuna f nap
turbio adj huicami est turbia (el agua) huic
tuza f riposi (mamfero)
tuyo adj pos quemi muje nhuara
U
ubre f cas chihuara
ltimo adj jubami
un, uno adj bir sin cada uno ibiri ibripi ni uno tarap bir uno tras otro ayapi uno por otro
ibiripi nira
ungido adj uchrami
ungir vt uch
nico adj binripi
unido adj pl napahucami
unir vt napachota
unos pron jar unos a otros anagupi ibiri ibripi
untar vt uch
ua f sut
urgente adj arig hurari
usado adj luhuami
usar vt ne
usted pron muj (sing.) yemi (pl.) de usted muj nhuara de ustedes yemi nhuara
til adj hue ir
V
vaca f huasi huacas
vaciar vt culuhua rohu
vacunar vt uch
vadear vt bojon
vaina f cajera
valer vi natigu no vale mucho tasi me natigu vale mucho hue natigu
valiente adj aparami
valor m natigara
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
143
Diccionario Tarahumara
vientre
vanagloriarse vr nicahuera
vanidoso adj nriami
vapor m hace vapor morina
vaqueta f moc
vaso m basi
vecino m murub bitami
veinte adj os macoy
vejiga f sijar
vela f rajir
veloz adj huarina
vena f lbara
venado m chamar chumar
vencer vt 1. omeba (sing.) 2. vi niyura niyura (en una carrera o juego)
vender vt rariguihua rarina
venenoso adj ome
venir vi in norina all viene echon inaro vnganse imper sis! viniendo nahuag
ventana f 1. yachi (abierta) 2. acab (de la nariz)
ventilar vt iqu
ver vt n rihu ritihu nin a verlo nemia (sing.) nbia (pl.) cuando estaban vindolo
ncohuachi poda ver machiri el que ve ritami que puede ver machriami ve bien machi
vindolo nig rihuisa
verdad f bichihu bichhuari
verdadero adj bichhuami
verde adj siynami es verde siyona lo pinta de verde siynahua
vergenza f sinvergenza que rihurami tiene vergenza rihuera
verter vt huir (sangre, tesgino)
vertiginoso adj est vertiginoso yema le causa vrtigo ymta
vestido m tabchami
vez f sin (sing.) choquami (pl.) a veces, de vez en cuando sinom una vez sinepi una sola vez
sinami cachi cuntas veces quisabi? otra vez cu auchecho auchecho sin auch sin muchas
veces huisab tal vez sin cachi
vbora f 1. sinohui (genrico) 2. bansani (de menos de un metro, negra, no tiene cascabel, vive en
las barrancas) 3. bacarachi macarachi (chica, rayas blancas) 4. chachmuri (chica, de cascabel) 5.
huajomari (grande, pinta, no muy peligrosa) 6. sayahui (cascabel, grande)
vida f dar vida ihuita
vieja 1. f huirami (sing.) hucami (pl.; mujeres) 2. adj chrami (cosas)
viejo 1. adj ochrami (sing., hombres) 2. s ochrami (pl.)
viento m bajichhuari (fro del norte) hacer viento fro del norte bajichahua hace viento hue ic
vientre m rop
2/17/98
viga
Diccionario Tarahumara
144
Y
y conj ari bich
ya adv ma ya casi ma ne muripi ya mero ma ne noqu
yegua f cahu muquira
yerba Vase hierba
yerno m mon
yesca f sor (del corazn del encino) yescoso adj sorami
yo pron nij yo a ti nim yo mismo nij binoy
yugo m mosobera
yunta f bur yunta de bueyes birana bur
Z
zacate m casar en el zacate casartari hay zacate casar
zafar vr muteba (el pie)
zambullir 1. vt botuhu 2. vr pib
zancudo m huaj
zanja f payhuachi (donde se junta agua)
zapeta f tabachi (reg.; taparrabo; se lleva en lugar de pantaln) que lleva zapeta tabchami se pone
zapeta huisib pieza triangular de la zapeta huisibura
zarzamora f misucu
1959, 1993 Summer Institute of Linguistics, Inc.
All rights reserved.
02/17/98
145
Diccionario Tarahumara
zurdo
2/17/98