Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Entretextos 1
Entretextos 1
N 1
Granada Mayo 2003
CONSEJO
CIENTFICO
DE HONOR
Viacheslav Ivanov
Mihhail Lotman
Desiderio Navarro
Cesare Segre
LOTMAN
DESDE
TARTU
Peeter Torop
Boris Uspenski
Manuel Cceres
Iuri Lotman
Mihhail Lotman
Jri Talvet
Peeter Torop
Direccin y edicin: Manuel Cceres Snchez Universidad de Granada Facultad de Filosofa y Letras Departamento de
Lingstica General y Teora de la Literatura Campus de Cartuja, s/n 18071-Granada (Espaa) mcaceres [arroba] ugr [punto] es
Entretextos tiene como objetivo la libre difusin de la informacin y el conocimiento en el mbito de los
estudios semiticos de la cultura de la denominada Escuela de Tartu-Mosc, por lo que ofrece el libre acceso a
todos sus artculos (textos completos), con las siguientes restricciones y advertencias:
1. El copyright de los artculos publicados en Entretextos pertenece a sus autores, del mismo modo que, en el caso
de las traducciones, los derechos de las mismas pertenecen a los traductores.
2. Los artculos pueden ser enlazados o reproducidos electrnicamente para fines docentes e investigadores, sin
alteraciones e indicando su procedencia. Se debe citar la direccin electrnica (URL), as como el nombre del
autor y del traductor, dado el caso, cuando se reproduzca, distribuya o comunique pblicamente el
contenido de estas pginas, en todo o en parte.
3. En el caso de una reproduccin total en internet o en revista impresa, debe obtener autorizacin expresa de
Entretextos, as como del autor y del traductor, dado el caso o de quien posea los derechos de autora o de
traduccin.
4. Se prohbe la reproduccin total de artculos en formato de libro impreso sin permiso previo por escrito de
Entretextos.
Direccin y edicin:
Manuel Cceres Snchez
Consejo Cientfico de Honor:
Viacheslav Ivanov
(Universidad de California, Los ngeles, USA Instituto de Cultura Mundial y Escuela
Antropolgica Rusa, Mosc, Rusia)
Mihhail Lotman
(Universidad de Tartu Universidad de Tallinn, Estonia)
Desiderio Navarro
(Centro Terico-Cultural Criterios, La Habana, Cuba)
Cesare Segre
(Universidad de Pavia, Italia)
Peeter Torop
(Universidad de Tartu, Estonia)
Boris Uspenski
(Universidad de la Suiza Italiana, Lugano, Suiza)
Entretextos
Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura
ISSN 1696-7356
N 1 Granada Mayo 2003
LOTMAN
DESDE
TARTU
Esta edicin completa en pdf del nmero 1 de Entretextos est disponible desde Noviembre de 2007.
Edicin revisada y corregida.
Cmo citar este documento:
Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura [Lotman desde Tartu] N 1
(Mayo 2003). ISSN 1696-7356. <http://www.ugr.es/~mcaceres/entretextos/pdf/entre1/entretextos1.pdf>
PRESENTACIN
Presentacin
Manuel Cceres
ARTCULOS
Detrs del texto: notas sobre el fondo filosfico de la semitica de Tartu
(artculo primero)
Mihhail Lotman
10
19
36
44
53
67
ENTREVISTA
Peeter Torop conversa con Iuri Lotman
75
PRESENTACIN
PRESENTACIN
MANUEL CCERES
M. CCERES
Entretextos 1
ARTCULOS
Entretextos 1
11
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
12
M. LOTMAN
Entretextos 1
13
filsofo alemn, Kant. La idea rusa experiment una extraa idiosincrasia hacia la
filosofa de Kant, afirma A. V. Ajutin en un ensayo con el curioso ttulo de Sofa y
el diablo (donde Sofa es esta idea filosfica rusa, y el diablo, se supone, Kant 7 ). No
se puede decir que las ideas de Kant pasaran inadvertidas en Rusia, pero su
interpretacin trasladaba constantemente esta problemtica gnoseolgica al campo
de la ontologa.
O. Mandelshtam not de alguna forma que la poesa rusa se haba
intoxicado de Ariosto y Tasso, debido a que no haba recibido la vacuna previa de
Dante. Parafraseando a Mandelshtam, se puede decir que la desgracia de la
filosofa rusa reside en el hecho de que cay bajo los encantos de Hegel, sin haber
pasado previamente por la preparacin en la escuela de Kant 8 .
I. M. Lotman fue kantiano 9 . Aunque las notas sobre las ideas y obras de
Kant se encuentran en l con poca frecuencia (por cierto, las ms importantes de
ellas se contienen en los trabajos de los ltimos aos), a lo largo de muchos aos
Kant fue su constante interlocutor, y, en las conferencias de I. M. Lotman, el
nombre del pensador knigsbergiano se recordaba con bastante ms frecuencia
que en los textos escritos. Pero incluso no se trata slo de esto. Las principales
teoras de la escuela de Tartu revelan una base kantiana clara.
3.0. Me detendr solamente en un ejemplo de influencia profunda de las
ideas de Kant en la formacin del paradigma del estructuralismo de Tartu. Su
categora central el texto no puede ser comprendido adecuadamente fuera de
la epistemologa kantiana. El texto es la cosa en s (Ding an sich). Conviene hacer
notar que la cosa en s kantiana fue importante para el proceso de formacin de la
metodologa de las investigaciones cibernticas en 1950 y principios de 1960. Para
la investigacin de un sistema complejo fue elaborado el mtodo de la caja
negra: sabemos lo que llega a la entrada del sistema y lo que se obtiene a su salida,
A. V. Ajutin sabe de lo que escribe: pese a los intentos de parecer objetivo, este ensayo est
totalmente lleno de la misma idiosincrasia. Antes de A. V. Ajutin la acusacin ms mordaz a Kant
fue hecha antes incluso de la I Guerra Mundial por el filsofo-neoeslavfilo V. Ern, que titul su
panfleto antigermano Ot Kanta k Kruppu (De Kant a Krupp). Este no es el lugar para la polmica con
A. V. Ajutin, sin embargo, es muy buena aquella Sofa para la que Kant es el demonio.
8 Lo dicho, por supuesto, puede ser representado con una conocida simplificacin: el fundador de
la filosofa rusa V.S. Soloviov pas por la escuela kantiana, muchas ideas de Kant encontraron en la
cultura rusa una resonancia viva (vase tambin ms abajo sobre P. Florenski). Pero precisamente
el carcter de reflexin de las ideas de Kant muestra tambin la inadecuacin de sus percepciones:
una cosa son las discusiones sobre el imperativo categrico, etc., otro tema totalmente distinto es el
anlisis crtico de las bases del conocimiento filosfico. La problemtica epistemolgica de la
filosofa de Kant se interpreta en Rusia en clave ontolgica.
9 Una extraa impresin causa el intento reciente de presentar el platonismo como base de la
semitica de Lotman: R. Vetik. Planonism of J. Lotman. In: Semiotika V. 99, #1/2 (1994).
7
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
14
M. LOTMAN
Entretextos 1
15
1960 13 . Pero de aqu surge esa determinada desconfianza hacia las investigaciones
en el campo de la intertextualidad: por cuanto cada elemento de la estructura del
texto se caracteriza por su lugar en esta estructura, la semejanza material (o incluso
la identidad) de los fragmentos de diferentes textos resulta poco significativa 14 .
3.2. Sin embargo, la idea de inmanencia absoluta de la estructura del texto
no slo no anul la cuestin sobre la relacin del texto con la realidad extratextual,
sino que, al contrario, la plante todava de forma ms aguda. Ya las Lecciones de
potica estructural concluyen con una amplia seccin dedicada a las relaciones
extratextuales, que no generalizan lo dicho en las pginas anteriores, sino que
esbozan las perspectivas de posteriores investigaciones.
3.2.1. Lo primero que fue objeto de revisin fue la correlacin entre lengua
y habla, fundamental para el estructuralismo. Desde el punto de vista del
estructuralismo de Tartu, no se puede hablar de la supremaca de la primera sobre
la segunda; adems, no se puede hablar de la lengua y el habla por separado. En
realidad, nos referimos a algo esencialmente distinto, por ejemplo, a la oposicin
glosemtica (a fin de cuentas, aristotlica) de forma y sustancia, ligadas entre ellas
por una relacin de interdependencia. Para I. M. Lotman aqu lo ms importante,
en primer lugar, es el aspecto dinmico del problema 15 : el engendramiento del
texto no es una realizacin automtica de los potenciales de la lengua, sino una
traduccin, y la tensin dinmica entre la lengua y el texto resulta una de las
fuentes de evolucin del sistema semitico.
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
16
M. LOTMAN
R. Jakobson. Closing statement on linguistics and poetics. In: T. Sebeok (ed.). Style in language.
Cambridge (Mass.), 1960.
17 Comprese el artculo de I. M. Lotman Tekst i struktura auditorii (Trudy po znakovym sisteman 9;
TR toim. 422), Tartu, 1977.
18 Despus de la conclusin de este trabajo, descubr el ndice y parte del texto del compendio de
artculos de I. M. Lotman Logos autocreciente, que inclua tanto publicaciones ya conocidas como
artculos destinados especialmente para ese volumen. Por cuanto el ndice tena en cuenta
claramente material ya preparado (y no un plan para el futuro), y el mismo texto es la segunda copia
mecanografiada, es posible que falten otras partes.
16
Entretextos 1
17
ideas de F. Schiller y W. Humboldt, bastante menos eficaz, pero no por ello menos
importante 19 .
I. M. Lotman consideraba a Schiller (a mi entender un poco
exageradamente) un eminente pensador que haba complementado y desarrollado
de forma esencial el sistema de Kant, introduciendo en l una dimensin
complementaria: la libertad y las categoras de dinmica y creacin relacionadas
con ella. Esto, en opinin de I. M. Lotman, cre las premisas para la superacin de
la antinomia sujeto y objeto, de esta maldicin de la gnoseologa europea. La cosa en
s result estar dotada de libertad creadora.
En el campo del conocimiento plenamente humanstico, W. Humboldt
expuso ideas parecidas, al proponer diferenciar la lengua como producto acabado
(ov) y como fuerza creadora (v). En la tradicin estructuralista, la
concepcin de Humboldt se interpretaba de tal forma que al ergon le corresponde
el habla (texto), y a la energeia, la lengua; la base creadora de la actividad lingstica
(el langage saussureano) est concentrado en la lengua. Esta idea de Humboldt fue
importante tambin para el generativismo, a partir de ella construye N. Chomsky,
en gran medida, su crtica del estructuralismo.
4.1. La originalidad del enfoque de I. M. Lotman consiste en que para l
v es una propiedad, en primer lugar, del texto y no de la lengua. Esta idea, a
primera vista bastante extraa, encuentra paralelo en la esttica de Pavel Florenski,
uno de los pensadores rusos ms interesantes de principio del siglo XX. P.
Florenski subrayaba que la obra de arte (es decir, el texto del arte) es
simultneamente ov y v. As, el icono en el museo es ov, la cosa
como obra de arte est muerta; pero en el templo ya es v. De esto P.
Florenski saca la conclusin de la necesidad de crear museos de nuevo tipo: en
lugar de museos de colecciones de ergones deben crearse museos que contribuyan al
autodesarrollo de la energeia de las obras de arte 20 . Desde el punto de vista del
estructuralismo de Tartu, la diferencia entre el icono en el museo y en el templo
consiste en que en el museo se halla en un contexto ilimitado, rompiendo las
Por lo que yo s, I. M. Lotman no cita a W. Humboldt como filsofo. Sin embargo, hay que
recordar que Humboldt influy en el pensamiento filosfico ruso tanto directamente como gracias
a la mediacin de A. A. Potebni.
20 Los trabajos y las ideas de Pavel Florenski estuvieron muy cercanas a la escuela de Tartu y no es
casual que, precisamente, en las ediciones semiticas de Tartu fueran publicados por primera vez
algunos de sus trabajos ms importantes. Conviene decir que P. Florenski queda un poco aislado
entre los pensadores rusos de principios de siglo: dirigen hacia l crticas tendenciosas tanto los
atestas marxistas como los autores ortodoxos (G. Florovski, V. Zenkovski). Me parece que la
causa es su kantianismo. Aunque muchas ideas de Kant fueron para P. Florenski totalmente
inaccesibles, el mtodo de su obra principal, Stolp i utverzhdenie istiny, se mantiene consecuentemente
en la lnea de la filosofa crtica de Kant.
19
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
18
M. LOTMAN
I. M. Lotman, A. M. Piatigorski. Tekst i funktsia. En: I.M. Lotman. Izbrannye stati, T. 1, Tallinn,
1992.
21
Entretextos 1
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
20
M. LOTMAN
Entretextos 1
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
21
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
22
M. LOTMAN
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
23
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
24
M. LOTMAN
en ambos casos cada uno de los miembros puede poseer mayor o menor nfasis.
As, el nfasis de lo gracioso se manifiesta en aquellos contextos, en los que por
ejemplo se dice de una ocurrencia inadecuada: No tiene gracia; aqu se puede
hablar prcticamente de la oposicin graciosono gracioso. Nos encontramos
con una situacin totalmente opuesta en aquellos casos en que cualquier
declaracin que no sea en absoluto humorstica se considera graciosa (o
ridcula): S, esto es realmente gracioso. En tal caso se considera que la
declaracin realizada no se puede tomar en serio, es decir, aqu estamos hablando
de la oposicin seriono serio.
Cabe sealar que el sistema de oposiciones aqu formulado no pertenece a
la cultura en s como objeto de descripcin, sino a la metalengua de tal descripcin.
A diferencia del sistema lgico y no contradictorio de las oposiciones privativas
metalingsticas, el espacio semntico de la cultura en s es sincrtico. De ah que
lo no serio tambin pueda figurar como gracioso: dos oposiciones privativas se
unen en una equipolente.
En relacin a la categora de la libertad ello significa que siempre debemos
considerar, como mnimo, el polo opuesto: cualquier concepcin de libertad debe
incluir en s misma una nocin determinada de opresin. Seguidamente, cabe
revelar al menos los principales contornos del complejo conceptual relacionado
con cada uno de los elementos de dicha oposicin. As, en la cultura europea se
pueden asociar a la libertad conceptos tan diferentes como casualidad,
arbitrariedad, anarqua, verdad, amor, creacin, etc.; del mismo modo, la
opresin conlleva una serie de asociaciones no menos amplia; he aqu slo algunas
de estas: regularidad, represin, orden, predeterminacin, odio, falsedad,
etc.
El problema de la libertad, desde la adopcin del cristianismo, fue siempre
una de las cuestiones centrales en el mbito conceptual de la cultura europea. Ya
San Agustn propuso una tesis bastante importante sobre dos tipos distintos de
libertad. La primera, la libertad menor (libertas minor), es la libertad humana de
eleccin y accin; es, por as decirlo, la libertad inferior; la segunda, la libertad
mayor (libertas maior), es la libertad suprema en Dios. El atractivo intelectual de la
doctrina de San Agustn no est en ltima instancia relacionado con su evidente
contradiccin: la libertad suprema afirma a la inferior y la niega al mismo tiempo.
La aceptacin de la libertad suprema (que es posible slo como acto del libre
albedro, es decir, de la realizacin de la libertad inferior) significa al mismo tiempo
la negacin total de su propia voluntad y la sumisin total a la voluntad de la
Providencia. De este mismo punto se deduce la siguiente contradiccin del sistema
de San Agustn, relacionada con el libre albedro y con la predestinacin: si todo en
el universo est predeterminado, entonces, dnde se halla el espacio en el que se
lleva a cabo la libertad de eleccin? En cambio, la libertad de eleccin tambin est
Entretextos 1
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
25
libertad/verdad
predestinacin
libertad de eleccin coaccin
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
26
M. LOTMAN
Entretextos 1
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
27
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
28
M. LOTMAN
mientras que para Berdiaev real es nicamente el mundo espiritual. Sin embargo,
en ambos casos no hay lugar para la libertad en el mundo objetual.
Y, no obstante, no se puede decir que haya semejanza entre el carcter de
la libertad en la tradicin de Europa occidental y en la tradicin rusa: la exclusin
de la libertad del campo ontolgico en la tradicin europea conlleva (a diferencia
de la tradicin rusa) su materializacin en los campos tico, poltico y,
especialmente, jurdico. Precisamente los enciclopedistas, que haban considerado
la libertad una ficcin, jugaron un papel esencial en la constitucin de los derechos
civiles y de las libertades; dicho de otro modo, la libertad se despoja de lo
metafsico, pero se complementa con contenido instrumental.
La evolucin del concepto de libertad tom un curso opuesto en Rusia.
Despus de Berdiaev el siguiente paso consista en la formacin de una
comprensin claramente negativa de la libertad 10 . Si se priva a la libertad de
cualquier contenido positivo, entonces es lgico suponer que el nico acto
verdaderamente libre en este mundo es la negacin: la negacin absoluta de todo,
incluso del propio mundo. Sin embargo, cabe subrayar que, aunque tal
interpretacin de la libertad siempre estuvo presente en el mbito intelectual, por
regla general, no se expresaba abiertamente, y se reflejaba con mayor frecuencia en
las pginas de los textos literarios y periodsticos que en las obras propiamente
filosficas. Por ello no debe sorprendernos que encontremos su expresin ms
viva en el poema de Marina Tsvetaeva, Oh lgrimas en los ojos..., que se construye por
completo como una serie de negaciones: me niego a ser, me niego a vivir, etc.,
y concluye con la siguiente formulacin general:
No necesito ni orificios
en los odos, ni ojos sagaces,
para Tu mundo ilgico
slo hay una respuesta: no. 11
Cabe resear que este poema se estructura formalmente como una especie
de anticredo (la invocacin a Dios no es para pedir algo, sino para negarlo todo).
10 Aqu se establece un paralelo con la teologa apoftica, tan popular en la ortodoxia rusa. Sin
embargo, si la forma de razonar expuesta nos remite a la ortodoxia, el resultado del razonamiento
se aproxima ms a concepciones orientales como la budista.
11 Poema dedicado a la ocupacin de la Repblica Checa por los alemanes en 1938. Sin embargo, su
sentido de ningn modo se limita a la actualidad. Su tema central es la negacin, al igual que la
devolucin del billete al Creador, que de forma evidente nos remite a Dostoievski. Es el tema
central de la obra tarda de Tsvetaeva que la llev al suicidio. Este era uno de los poemas preferidos
de I. M. Lotman, especialmente despus de la ocupacin de Checoslovaquia por las tropas
soviticas en 1968, que l concibi (como haba hecho Tsvetaeva treinta aos antes) como una
catstrofe y una vergenza personal. A este poema se le dedica un anlisis especial en Lotman 1972.
Adems, Lotman dedic uno de sus ltimos trabajos (inconclusos) al suicidio de Tsvetaeva.
Entretextos 1
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
29
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
30
M. LOTMAN
miembros del Sturm und Drang tambin asociaban freie Rhythmen, entre otras cosas,
con la rebelin.
La historia de la poesa (de la literatura en general, de la cultura en general y
de la vida en general) se nos presenta desde este punto de vista como la lucha
constante con los condicionamientos y como la lucha para debilitar el principio
estructurador. En realidad, los procesos pertinentes siempre han estado presentes
en la evolucin literaria (y ms ampliamente en la cultural); sin embargo, la idea de
que precisamente ellos constituyen la base y la esencia de dicho desarrollo es no
slo limitada y simplista, sino de hecho falsa.
En primer lugar, adems de los procesos de destruccin de los cnones y
de las normas, en la cultura se produce constantemente su resurgimiento y
consolidacin. Cuando en la poca del modernismo se produjo una renovacin
radical de la tcnica potica, la destruccin acentuada de unas formas (antiguas) se
vio acompaada del aumento (psicolgicamente menos perceptible, pero en
esencia no menos importante) del significado de otras formas (por ejemplo, el
soneto aparece con bastante mayor frecuencia en la obra de los simbolistas que en
la poesa precedente del siglo XIX), del renacimiento de algunas formas olvidadas
(rondel, tercetos) y de la aparicin de formas totalmente nuevas.
En segundo lugar, la destruccin de las formas antiguas y la liberacin de
stas presupone el carcter primario de dichas formas y el carcter secundario de
los procesos destructivos. Como resultado de estos procesos nace algo amorfo e
indeterminado. De este modo, el verso libre se concibe de forma totalmente
negativa como un verso sin medida y sin rima, pero no como forma independiente
del verso con una organizacin especfica. Al verso libre se le puede considerar un
verso liberado slo en el contexto de la tradicin precedente basada en la
versificacin normalizada. El verso libre exige fuerza de superacin y que se
recuerden las limitaciones desechadas. En la cultura potica contempornea de
Europa occidental, donde el verso libre predomina sobre todas las formas de
versificacin tradicional y donde su propia oposicin a stas se efecta slo gracias
a la inercia y no a la energa de la destruccin, ya es insuficiente la acepcin
puramente negativa del verso libre. La necesidad de considerar el contexto cultural
y las relaciones extratextuales condujo a I. M. Lotman a la creacin del concepto
de energa de la obra artstica (Lotman 1970: 234-242).
En tercer lugar, la orientacin consciente de cualquier autor o tendencia a
demoler las normas y las limitaciones no significa necesariamente que los textos
engendrados por ellos sean realmente ms libres que los creados en el marco de la
tradicin precedente (esclavista). Como ilustracin de esta postura podemos
exponer un ejemplo de la potica del Romanticismo, que se opona al Clasicismo
precisamente como el arte libre frente al no libre. Sin embargo, pronto se aclar
que, en primer lugar, la fractura que realizaron los romnticos del canon clsico
Entretextos 1
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
31
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
32
M. LOTMAN
energa del texto artstico 15 nos obliga a considerar la libertad no como el resultado
de las limitaciones superadas, sino como la realizacin del potencial interior. Esta
postura pide a su vez que se pase de la concepcin de libertad de a la concepcin de
libertad para. La libertad no es la ausencia de algo (por ejemplo, de limitaciones
externas), sino la existencia de algo, un logro.
La libertad es un concepto bastante ms general y profundo que la
violencia o la casualidad; por eso, decir que dicho concepto procede de ellos (o de
conceptos similares) nos parece incorrecto. Indicaremos tambin que en la teora
matemtica de la probabilidad el propio concepto de probabilidad (y,
consecuentemente, el de casualidad) deriva del concepto de grado de libertad, que,
aunque no puede ser identificado con la libertad en el sentido filosfico, en todo
caso es afn a esta ltima. Podemos definir el grado de libertad como la facultad de
eleccin. La realizacin de esta facultad interna depende de las posibilidades
externas de eleccin.
Cabe sealar que, en tal concepcin, la libertad est relacionada -mediante
la probabilidad- con la informacin, a la que I. M. Lotman relacion a su vez,
despus de A. N. Kolmogrov, con la estructura (Lotman 1975): la oposicin
caoscosmos en la perspectiva informativa se convierte en la oposicin
entropainformacin. Lo dicho permite comprender, en parte, por qu a la libertad
de informacin le corresponde un lugar bastante especial en el mbito de los
derechos civiles y de las libertades. Ello, por su parte, nos obliga una vez ms a
recordar la concepcin de libertad-verdad, que se remonta a San Agustn.
As pues, en la perspectiva del estructuralismo de Tartu, la libertad y la
estructura son conceptos que no slo no se oponen, sino que se hallan
estrechamente interrelacionados: la libertad engendra la estructura y se realiza en
ella. Ya al final de su vida I. M. Lotman conoci los trabajos de I. Prigogine, que le
causaron una profunda impresin, en parte porque coincidan con sus propias
intuiciones y reflexiones tericas: el orden (la estructura) surge del caos y no se
impone desde fuera (vase por ejemplo, Prigogine y Stenders 1984). Sin embargo,
para ello, el caos debe poseer determinada potencia generadora de la estructura,
que en el campo del arte es comparable a lo que I. M. Lotman denominaba energa
de la creacin artstica.
Sin embargo, me gustara finalizar con un ejemplo de la esfera no artstica,
sino poltico-social. Libertad y democracia se han convertido en los lemas para el
desarrollo de todos los estados y regmenes que se han constituido tras la
desintegracin del bloque comunista y de la propia Unin Sovitica. Sin embargo,
en los aos que han transcurrido desde entonces, se aprecia que el desarrollo se da
15 I. M. Lotman relaciona su concepto de energa con el concepto de funcin de I. N. Tyninov y
de J. Mukaovsk; del mismo modo sera conveniente relacionarlo con la energa de V. F.
Humboldt (M. Lotman 1995).
Entretextos 1
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
33
16 En este sentido, es muy representativa la idea elaborada y difundida por los demcratas oficiosos
rusos. Segn ellos, la transicin a una economa libre de mercado debe pasar por una etapa
intermedia de rgimen dictatorial: el dictador del tipo de Franco o Pinochet (a veces se hace
referencia a Den Xiaoping y al modelo chino) lleva a cabo reformas econmicas de forma violenta
y slo una vez realizadas stas puede pasar a la liberacin poltica. Todo esto nos remite sobre todo
a la tesis de I. V. Stalin que afirma que la transicin al comunismo como sociedad sin clases debe
pasar por una etapa de intensificacin de la lucha de clases.
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
34
M. LOTMAN
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
Egrov, B.F. (1994). U istokov tartuskoi shkoly. Vospominania o 1950-j
godaj [Orgenes de la escuela de Tartu. Memorias de los aos 50]. Novoe
literaturnoe obozrienie, 8 (1994).
Gasprov, B.M. (1994). Tartuskaya shkola 1960-j godov kak semioticheski
fenomen [La escuela de Tartu de los aos 60 como fenmeno semitico]. En
Lotman 1994: 282-283.
Kristeva, J. (1994). Yuri Lotmanist, Keel ja kirjandus, 10 (Tallinn, 1994);
(or. en ingls, Publications of the Modern Language Association of America, T. 109, 3
(1994): 375-376).
Lesskis, G.A. (1994). O lietnei shkole i semiotikaj [Sobre la escuela de
verano y las semiticas]. En Lotman 1994: 313-315.
Lotman (1994) I.M. Lotman i tartusko-moskovskaya semioticheskaya shkola [I.M.
Lotman y la escuela semitica tartuense-moscovita], Mosc, 1994.
Lotman, I.M. (1970). Struktura judozhestviennogo teksta [Estructura del texto
artstico]. Mosc, 1970 [Trad. esp. en Madrid: Istmo, 19883.. N.E.].
------ (1971). Problema obuchenia kulturie kak jejo tipologicheskaya
jarakteristika [El problema de la enseanza de la cultura en su descripcin
tipolgica], Trudy po znakovim sistemam, V, 1971. [Trad. it.: La cultura e il suo
insegnamento come caratteristica tipologica. En J.M. Lotman y B.A. Uspenskij,
Tipologia della cultura. Milano: Bompiani, 1995: 69-81. N.E.].
------ (1972). Analiz poeticheskogo teksta [Anlisis del texto potico]. Leningrado,
1972. [Trad. ing. Analysis of the Poetic Text. Ann Arbor: Ardis, 1976. N.E.].
------ (1973). Kanonicheskoe iskusstvo kak informatsionnyi paradoks [El
arte cannico como paradoja informacional. En Problemy kanona v drevnem i
srednevekovom iskusstve Azii i Afriki [El problema del canon en el arte antiguo y medieval de
Asia y frica]. Mosc, 1973. [Trad, esp. en Criterios 30 (1991), 23-29. N.E.].
------ (1975). Nieskolko slov po povodu retsenzii J.M. Mejera Literatura
kak informatsiya [Algunas palabras sobre la resea de J.M. Meijer, La literatura
como informacin], Russian Literature, 9 (1975). [El texto de J.M. Meijer a que se
hace referencia es Literature as Information. Some Notes on Lotman's Book:
Structura xudozestvennogo teksta. En J.V. der Eng y M. Grygar, eds., Structure of Texts
and Semiotics of Culture. The Hague/Paris: Mouton, 1973: 209-223. Dos aos ms
tarde de la edicin del artculo de I.M. Lotman, Meijer public A Reply to Ju.
Lotman, Russian Literature, 5, 1 (1977), 61-80. N.E.]
Lotman, M. I. (1995). Za tekstom: zamietki o filosofskom fone tartuskoi
semiotiki. (Statia piervaya) [Detrs del texto: notas sobre el fondo filosfico de la
semitica de Tartu. (Artculo primero)], Lotmanovski sbornik 1, Mosc, 1995. [Trad.
esp. en Signa 4 (1995), 27-36; incluido en este nmero de Entretextos.]
Entretextos 1
LA ESTRUCTURA Y LA LIBERTAD
35
Prigogine, I. y Stenders. I (1984). Order Out of Chaos. Man's New Dialogue with
Nature. London, 1984.
Rorty, R. (1991). Objectivity, Relativism and Truth. Philosophical Papers, 1,
Cambridge UP, 1991.
Sedakova. O.A. (1995). Viechnye sny kak obrazchiki krovi... O Yurii
Mijailoviche Lotmane i strukturnoi shkole v kontiekstie kultury 70-j godov
[Sueos eternos como muestras de sangre... Sobre Iuri Mijilovich Lotman y la
escuela estructural en el contexto cultural de los aos 70], Lotmanovski sbornik 1,
Mosc, 1995.
Solzhenitsin, A.I. (1981). Sobranie sochinienii . T. 9. Publitsistika: Statii i riechi
[Obras completas. T. 9. Obra periodstica: artculos y discursos] Vermont-Pars, 1981.
Tomashevski, B.V. (1956). Pushkin. Kn. I (1813-1824) [Pushkin. Libro I
(1813-1824)]. Mosc-Leningrado, 1956.
Toporov, V.N. (1994). Vmiesto vospominania [En lugar del recuerdo].
En Lotman 1994: 336.
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
Entretextos 1
37
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
38
J. TALVET
Las distancias fsicas que han separado a Tartu de los centros del poder
(200 kilmetros de Tallinn, 500 de San Petersburgo, 700 de Estocolmo y casi mil
de Mosc) han privado a la ciudad universitaria de algunos privilegios
tradicionalmente proporcionados por la cercana de la corte; en cambio, han
corroborado sus libertades espirituales y opciones interiores, tan necesarias en toda
cultura autntica.
El propsito de Suecia, al fundar la Universidad en Tartu, era arraigar su
poder, mediante el arma de la cultura, en la recin conquistada periferia (Pensemos
en la poltica cultural centralista del coetneo de Gustavo Adolfo, el cardenal
Richelieu). La de Tartu se hizo realmente la segunda Universidad en todo el reino
sueco, precedida slo por la Universidad de Uppsala (fundada en 1477). A Tartu,
cerca de las fronteras de Rusia y Polonia, se le atribua el papel de contrarrestar las
influencias ideolgicas de estos estados enemigos. Pero hallndose lejos de Suecia
misma, si bien sometidas al armazn de la Reforma, Tartu y su Universidad nunca
rompieron lazos con la cultura anterior, ni tampoco se mostraron cerradas a las
influencias de la cultura contempornea que les llegaba del Renacimiento europeo,
es decir, de los pases catlicos. Es posible que la preexistencia de un colegio de
jesuitas en Tartu (fundado en 1586) haya sido el factor ms decisivo en la
fundacin de la Universidad. Hay testimonios que confirman la divulgacin, entre
los profesores de Tartu, de las ideas de Galileo y Coprnico, pero tambin del
telogo espaol Francisco Surez. Las aulas de la Universidad fueron testigos de
violentas luchas entre los ortodoxos luteranos, por un lado, y los disidentes
cartesianos y pietistas, por otro.
No hay datos que confirmen la presencia de jvenes estonios entre los
estudiantes, en su mayora alemanes, suecos y finlandeses. Dos duros siglos
separaron an al pueblo campesino estonio de su despertar. La libertad de Tartu,
a pesar de los primeros intentos de apertura, era unidimensional, siendo privilegio
de los extranjeros.
El aura intelectual de Tartu creci enormemente durante el siglo XIX, a raz
de la reapertura de la Universidad. Durante la primera poca el papel dirigente en
la vida cultural de Tartu perteneci a los bltico-alemanes y la ciudad misma fue
reconocida internacionalmente bajo su nombre alemn, Dorpat (o, el equivalente
ruso, Derpt). El responsable del crculo de estudios de Tartu fue nada menos que
Friedrich Maximilian Klinger, hombre que dio el ttulo al famoso movimiento
Entretextos 1
39
prerromntico alemn Sturm und Drang, y quien por aquellos tiempos se haba
convertido en un alto funcionario militar en San Petersburgo.
La Universidad se destac sobre todo por su espritu liberal y la apertura,
estimulada por las ideas de la Ilustracin y del Romanticismo, fue cada vez ms
ntegra. Ya podan hacer sus estudios en la Universidad al lado de los jvenes
rusos, alemanes y otros extranjeros, los hijos de los campesinos estonios.
Estudiante de la Universidad de Tartu fue el primer gran poeta estonio, Kristjan
Jaak Peterson, coetneo de Byron y Shelley, quien antes de su prematura muerte, a
los 21 aos (en 1822), lleg a dejar un poderoso mensaje a la posteridad autctona,
afirmacin del futuro de la lengua y cultura estonias. Tartu fue el lugar donde
germinaban sobre todo las ideas de abolicin de la servidumbre de los campesinos,
lo que, por cierto, creaba una relacin de tensiones perpetuas con el centro del
poder zarista.
Todo el rico contenido tnico, socio-poltico y cultural de aquella poca en
Estonia, con Tartu siempre en el centro del enfoque, es magistralmente evocado
en la novela del mximo escritor estonio de hoy da, Jaan Kross, El loco del zar
(tambin publicada en Espaa en 1992). La otra novela de Jaan Kross, prxima a
publicarse en castellano. La partida del profesor Martens, en cambio, se centra en la
poca tarda del poder zarista en Estonia, que introdujo ajustes en el signo de
Tartu: la Universidad (al igual que todo el pas) fue sometida a una creciente
rusificacin, con lo que la ciudad perdi algo de su apertura hacia Occidente.
Oficialmente fueron favorecidas en la Universidad las ciencias naturales y exactas
es decir, las menos politizadas (las que dieron al mundo no pocos nombres de
fama, como el del fundador de la embriologa, K. E. Baer, o el del posterior Nobel
en qumica, W. F. Ostwald).
Sin embargo, la poltica cultural del zarismo nunca logr suprimir la cada
vez ms potente ola del despertar nacional de Estonia. El apogeo de ste fue
consagrado en la epopeya nacional Kalevipoeg (El hijo de Kalev, 1861), cuyo autor fue
el licenciado por la Universidad, posteriormente mdico, Friedrich Reinhold
Kreutzwald, y en los emocionantes versos patriticos de Lydia Koidula. En aquella
poca el signo de Tartu echa sus races, absorbe las nuevas fuerzas de su libertad
emanantes de la tierra.
Despus de las convulsiones de principios del siglo XX, el colapso del
imperio zarista y la creacin de la anhelada Repblica Independiente en Estonia,
Tartu se convierte lgicamente en el ncleo principal de la joven cultura nacional
del pas. Como lengua de estudios en la Universidad, el estonio reemplaza al ruso.
Sin exageracin, Tartu ha tenido que ver con la formacin de toda la
intelectualidad de Estonia. La apertura hacia Occidente es restaurada. Mientras que
la ocupan ante todo las culturas occidentales dirigentes (francesa, anglosajona,
alemana y norteamericana), con importantes aadiduras nrdicas (finlandesa y
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
40
J. TALVET
sueca), tampoco se olvida la gran cultura del siglo pasado del vecino oriental y, por
otro lado, si bien tmidamente, van descubriendo las culturas geogrficamente ms
alejadas y exticas, como la espaola. As, a finales de los aos 30,
sintomticamente, la joven licenciada por la Universidad de Tartu, Aita Kurfeldt,
traduce al estonio no slo varias novelas de Anatole France, sino tambin la novela
ya prohibida en la vecina Rusia estalinista Los hermanos Karamazov, de
Dostoievski. Adems, llega a publicar, en 1939-1940, la primera traduccin directa
y completa en estonio de la Primera parte del Quijote de Cervantes, junto a un libro
monogrfico dedicado a la vida y obra del mximo escritor espaol. Al terminar la
Segunda guerra mundial, en 1946-1947, aparece la traduccin de Aita Kurfeldt ya
de las dos partes de la obra, el primer Quijote ntegro en estonio.
El breve alivio de libertad de Estonia termin bruscamente con el pacto
infame entre Hitler y Stalin. Sigui la ocupacin alemana y, despus de la guerra, la
incorporacin del pas a la URSS encabezada por el dictador Stalin. La tragedia
colectiva no slo signific la desaparicin fsica de miles de estonios deportados a
los campos de concentracin de Siberia; fue tambin un intento de exterminar la
vieja intelectualidad burguesa, para reemplazarla por la nueva lite leal a los
principios del estalinismo y del comunismo ruso-sovitico.
Este intento, sin embargo, estaba destinado a fracasar. La parte de la
intelectualidad autctona que se dej reformar fue, de hecho, insignificante; en la
mayora de los casos el conformismo era slo aparente, una mscara para
defenderse ellos mismos y a sus prximos. A lo largo de todos los aos soviticos
la cultura autctona rechazaba en sus entraas los modelos moralmente
deformados de la cultura oficial.
El signo de Tartu, durante esta larga poca, inclua cierta ambigedad. La
presencia en su territorio de un importante aerdromo militar sovitico hizo que la
ciudad engrosara la lista de las ciudades cerradas. Es decir, durante las primeras
dcadas soviticas no se dej entrar en ella a ningn extranjero. Cuando finalmente
pudieron, era slo durante un da, y se les obligaba a volver a Tallinn antes de la
noche. Hasta finales de los 80, entre los siete mil estudiantes de la Universidad
nunca se hallaba un extranjero, ni resida en Tartu un profesor occidental. Hasta
principios de los 80 no le fue permitido al por aquel entonces ya mundialmente
reconocido profesor Iuri Lotman viajar a ningn pas extranjero, ni siquiera a los
pases socialistas. Durante la posguerra el nico profesor extranjero en la
Universidad era un ingls. (Por pura casualidad, este profesor, Arthur-Robert
Hone, era un romanista graduado que no slo comenz a dar clases optativas de
espaol, sino que inspiraba a sus alumnos entre los que me puedo incluir el
espritu del humanismo genuino; tal vez por esto, es decir, por no ser un
comunista ortodoxo, hasta su muerte en 1972 nunca pudo realizar el sueo de
visitar su patria).
Entretextos 1
41
La Universidad quedaba siempre bien vigilada por los agentes del KGB,
quienes hasta 1991 ocuparon irnicamente la antigua Casa de Escritores de
Tartu. Adems, a fin de ejercer un control an ms efectivo sobre la vida
intelectual de Estonia y aislar la Universidad de otros ncleos ideolgicamente
peligrosos, trasladaron de Tartu a la capital Tallinn todas las editoriales y
redacciones de las revistas, para poder encaminarlas y censurarlas ms
directamente desde el mximo centro del poder, Mosc.
Por otro lado, nunca lograron quitarle a Tartu el trptico de sus smbolos.
Aunque derribaron del patio de la Universidad la estatua de su fundador, Gustavo
Adolfo II, la Universidad misma, con sus seis pilares, permaneci en Tartu. La
catedral en la colina de Toome sigui albergando
lealmente los tesoros de la biblioteca universitaria, hasta
el traslado de sta a un nuevo edificio moderno, en los
80. Al lado de la catedral ya en los 70 se le alz una
estatua a Kristjan Jaak Peterson, cuyas profecas,
mientras tanto, se haban cumplido: pese a los esfuerzos
considerables de rusificar las repblicas nacionales, en
Estonia la lengua autctona continuaba siendo el
principal medio de comunicacin en la prensa y en todas las escuelas e
instituciones superiores de enseanza, incluida la Universidad. Y el Ro Madre, el
Emajgi, corra sempiterno hacia las vastedades del lago Peipus, en la frontera con
Rusia. Los atrevidos estudiantes de Tartu llevaban en las festividades juveniles, a
finales de los 60, eslganes que luego provocaron toda una serie de duras
represalias contra los disidentes: Gringos, que se vayan al otro lado del Peipus!.
El cierre impuesto a Tartu, por lo tanto, nunca fue total. La distancia que
mantena respecto a los centros del poder favoreca su bsqueda de la libertad
interior y la defenda ante los procesos enajenadores caractersticos de las capitales.
Segua siendo el taller principal en la formacin de los intelectuales de Estonia y,
al igual que en los tiempos zaristas, atraa a numerosos jvenes de las partes
orientales del imperio sovitico, que en la Universidad buscaban otros aires ms
liberadores que los de sus propias comarcas y repblicas.
Adems, la apertura forzada hacia el Este, a partir de los 60, no signific
nicamente Este, sino tambin contactos con el Oeste, puesto que todo el trato
internacional por aquel entonces fue canalizado por Mosc. Cada vez mayores
cantidades de libros llegaban desde Occidente a las grandes bibliotecas de la capital
sovitica, haciendo imposible que la censura los encerrara todos en los llamados
fondos especiales. Ni que decir tiene que, con cierta astucia y habilidad, siempre
era posible conseguir acceso aun a stos. Durante varias dcadas la URSS llevaba
en la esfera intelectual una vida doble: en la superficie reinaban los dogmas del
realismo socialista y del marxismo-leninismo, mientras que en el fondo ya se
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
42
J. TALVET
43
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
DESCRIBIR LA MODERNIDAD:
GRACIN, ORTEGA, LOTMAN1
JRI TALVET
Entretextos 1
45
46
J. TALVET
47
48
J. TALVET
significado. Pero el mundo aparece como esencialmente catico y ajeno; por tanto
los esfuerzos humanos de establecer normas y leyes cabales slo tienen un valor
relativo.
Para Gracin, la modernidad equivale al ser proteico: adaptarse a modos
diferentes y aun opuestos de existir, identificarse con los puntos de vista ms
distanciados entre s, tratar de captar la esencia multiplnea de la vida, crear un
dilogo constante en el proceso de la semiosis.
El raciovitalismo y el existencialismo de Ortega y Gasset le conducan a
conclusiones anlogas a las de Gracin: la substancia nunca puede existir fuera de
la circunstancia. Esta es ajena y, sin embargo, influye sin cesar las elecciones del
hombre. La vida humana, as como el punto de vista que representa, es
intransferible y nico. El mundo es un haz infinito de puntos de vista; el
relativismo axiolgico, por tanto, es absoluto. Y a pesar de todo, la meta del
hombre es hacerse inteligente y elegante (los trminos que Ortega deriva
igualmente de la raz latina de eligere) (Ortega y Gasset 1974:18-19), para formar
parte de la bsqueda del dilogo entre el nmero ilimitado de los puntos de vista
del universo. Con tal actividad el hombre es admitido al proceso de la cultura, la
cual en la jerarqua de valores tanto de Ortega y Gasset como de Gracin
inalterablemente ocupa el lugar superior y mximo.
2. La cultura la natura
Esta dicotoma clave del mundo de Gracin es igualmente fundamental en
el pensamiento tanto filosfico como esttico de Ortega y Gasset. Este se hace
uno de los primeros tericos de la esttica y de la potica de la Vanguardia
europea, al escribir su polmica La deshumanizacin del arte (1925), obra en que la
tendencia a crear en el arte de la vanguardia una suprarrealidad es identificada con
la deshumanizacin, o la reduccin radical del contenido humano (es decir,
humanamente reconocible) en la obra de arte.
Tambin Gracin justifica la nueva poesa de su tiempo, los nuevos estilos
del conceptismo y del culteranismo basados en las ms complicadas asociaciones
de imgenes y juegos y expresamente alejadas de la naturaleza reconocible, o esa
lgebra superior de las metforas, como definira la poesa coetnea vanguardista
Ortega (Ortega y Gasset 1932: 907).
Los dos reivindican el derecho esencial del arte de romper con la norma,
con los signos ya adquiridos y, por tanto, trivializados de la realidad, para penetrar
en las capas ms ocultas de sta.
Paradjicamente, tal deshumanizacin no quiere decir, en realidad, un
alejamiento de la naturaleza, sino ms bien, al contrario, un distanciamiento de la
cultura, es decir, del tipo de la cultura que violentamente se impone a la naturaleza,
Entretextos 1
49
50
J. TALVET
51
52
J. TALVET
establecidos hacia fuera, sino que pueden ocupar un espacio latente del dentro,
donde su dinmica apenas se somete a una lgica racional de los acontecimientos.
Anlogamente con el salto hacia dentro de la Vanguardia barroca
espaola, revelado slo en el siglo XX, el gran salto cultural del fin de nuestro
siglo sigue ocultando su verdadera significacin. La ilusin de la apertura total
puede fcilmente desembocar en un cierre totalizador del sistema comercial global,
modelado segn el ideario masculino y occidental. Por otro lado, nadie nos impide
prolongar el sueo de Lotman de un estallido en que los espejos barrocos del
engao perpetuo sean reemplazados por los de las fronteras plurilinges y
polilogizantes...
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
Bajtn, M. (1965). Tvrchestvo Fransu Rabl i nardnaia kultura srednevekovia i
Renesansa. Mosc: Judzhestvennaya Literatura. [Versin espaola: La cultura
popular en la Edad Media y el Renacimiento. Barcelona: Barral, 1974. N.E.]
Byron, G. G. (1986). Poetical Works. Oxford-New York: Oxford University
Press.
Lotman, I. M. (1984). O semiosfere. Semeiotik, 10. Tartu. [Trad. esp.
Acerca de la semiosfera, Eutopas 2 poca. Documentos de trabajo, vol. 106.
Valencia, 1995. N.E.]
Lotman, I. M. (1992a). Dinamcheskaia model semiotcheskoi sistmy.
In: Lotman, I. M. Izbrnnie stati. I. Tallinn: Aleksandra. [Or., Mosc, 1974. Trad.
esp. Un modelo dinmico del sistema semitico, Semitica de la cultura. Madrid:
Ctedra, 1979: 93-110. N.E.]
Lotman, I. M. (1992b). Fenomen kultury. In: Lotman, I. M. Izbrnnie stati.
I. Tallinn: Aleksandra. [Or., Tartu, 1978. Trad. it. Il fenomeno della cultura, Testo
e contesto. Semiotica dell'arte e della cultura. Roma/Bari: Laterza, 1980. N.E]
Lotman, I. M. (1994a). Povest Baratnskovo o ruskom Don Quijote. In:
Klasitsism i modernism. Tartu: Tartu likooli Kirjastus.
Lotman, I. M. (1994b). Povtoriiemost i uniklnost v mejanisme kultry.
In: Klasitsism i modernism. Tartu: Tartu likooli Kirjastus.
Maravall, J. A. (1975). La cultura del Barroco. Madrid: Ariel.
Ortega y Gasset, J. (1932). Obras. Madrid: Espasa-Calpe.
Ortega y Gasset, J. (1957). Estudios sobre el amor. Madrid: Revista de
Occidente.
Ortega y Gasset, J. (1974). Pasado y porvenir para el hombre actual. Madrid:
Revista de Occidente.
Entretextos 1
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
54
P. TOROP
Entretextos 1
55
56
P. TOROP
Entretextos 1
57
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
58
P. TOROP
Entretextos 1
59
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
60
P. TOROP
Entretextos 1
61
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
62
P. TOROP
63
34
Mandelshtam, O., Sobre la naturaleza de la palabra, La palabra y la cultura, Mosc, 1987, 61.
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
64
P. TOROP
Entretextos 1
65
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
66
P. TOROP
Quinquagenario. Compendio de artculos de los jvenes en honor del 50 aniversario de I. M. Lotman, Tartu,
1972.
37
Entretextos 1
SEMITICA DE LA TRADUCCIN,
TRADUCCIN DE LA SEMITICA 1
PEETER TOROP
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
68
P. TOROP
Rad. D. Basic Principles and Organized Reseach of the History, Theory and History of Theory of Translation.
Der bersetzer und seine Stellung in der ffentlichkeit. Wien: Wilhelm Braumller, 1985, pg. 305.
5 Bassnett-McGuire, S. Translation Studies. London, New York: 1980, pg. 134.
6 Monaco, J. How to Read a Film. New York, Oxford: Oxford University Press, 1981, pg. 340.
7 Monaco, J. Op. cit., pg. 340.
4
Entretextos 1
69
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
70
P. TOROP
Sobre este aspecto de la traduccin vase: Torop P. Problema inteksta, Trudy po znakovym
sistemam. XIV. Tartu, 1981, pgs. 33-44.
13 Plaza, J. Traduo intersemitica. So Paulo, 1987, pgs. 89-93.
14 Comprese este aspecto de la traduccin: Torop, P. Kirjandus ja film, Teater. Muusika. Kino
1987, no. 1, pgs. 16-25; P. Torop. Literatura i film, Kinovedcheskie zapiski 1989, n 5, pgs. 9-24.
15 Gentile, A. The Application of Theoretical Constructs from a Number of Disciplines for the
Development of a Methodology of Teaching in Interpreting and Translating, Meta 1991, vol.
XXXVI, no. 2/3, pg. 347.
12
Entretextos 1
71
Toury, G. In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and
Semiotics, 1980, pg. 17.
17 Kasher, A. On the Pragmatic Modules: a Lecture. Journal of Pragmatics 1991, vol. 16, no. 1, pg.
383.
18 Agar, M. The Biculture in Bilingual. Language in Society 1991, vol. 20, no. 2, pg. 174.
16
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
72
P. TOROP
Entretextos 1
73
utilizacin del ruso y del francs en Guerra y paz, de Tolstoi, la mezcla del ingls y
el francs en la literatura canadiense o la adaptacin cinematogrfica de cualquier
texto literario.
Si el director de la adaptacin est obligado simplemente a poner el texto
literario en partes transmisibles y perceptibles por diferentes canales, en la
actividad traductora tan slo ahora se empieza a tener conciencia de que el texto
literario se comunica con el lector no slo por medio de la lengua. Y el traductor
tiene la posibilidad, y con frecuencia la necesidad, de poner el texto en partes para
comprender el plurilingismo semitico del texto como coexistencia y no como
mezcla de lenguas. En el sentido semitico, la traduccin de un texto siempre
significa una traduccin simultnea de unas cuantas lenguas, y la principal cuestin
consiste en cmo conservar la coherencia sin mezclar estas lenguas 22 .
Es inaccesible para el traductor el sincretismo del autor del original, l
como director de la adaptacin est obligado a concretar lo inconcreto y a
explicitar lo implcito, a comprender las lenguas del texto por separado para unirlas
de nuevo en la traduccin. Para esto, junto con la estructura del texto, se debe
estudiar la estructura del mundo en el texto, la relacin de los cronotopos de la
imagen de la realidad que tiene el autor, de la concepcin artstica de la obra y del
cronotopo del personaje. Su simultaneidad y, al mismo tiempo, su distincin crean
tambin la base imprescindible para el anlisis de la traduccin y para la
comprensin de la tcnica que permite alcanzar la coherencia, incluso en una
situacin de violacin del sincretismo del original y de la explicitacin del
plurilingismo semitico.
22 Comprese esto con el llamamiento a conservar la pureza de las lenguas en una sociedad
plurilinge: Mezei, K. Speaking White. Literary Translation as a Vehicle of Assimilation in
Quebec. Canadian Literature 1988, pgs. 11-23.
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
ENTREVISTA
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
76
P. TOROP I. LOTMAN
77
78
P. TOROP I. LOTMAN
Entretextos 1
79
Peeter Torop. S, usted est hablando desde el punto de vista de las ideas. Pero hay otro
aspecto: en la ciencia es muy importante la personalidad, es muy importante el liderazgo. Estoy
plenamente convencido (quizs me equivoque, ya que es la primera vez que hablo con usted acerca
de este tema), para m, la Escuela de Tartu y Lotman son sinnimos. Yo no tengo ningn culto
a Lotman. Siempre le he ledo de forma crtica, aunque usted es un Maestro con letras
maysculas. Pero para m la Escuela est indivisiblemente unida con su personalidad. Es muy
difcil hablar sobre este tema precisamente con usted, pero me gustara saber, hasta qu punto la
existencia y el desarrollo de una escuela, al parecer de cualquier escuela cientfica, en su opinin,
puede estar unida con una sola personalidad?
Iuri Lotman. Los destinos de las personas en la historia, y de los adelantos
cientficos, son totalmente impredecibles. Si la direccin general puede, de alguna
forma, suponerse, tomando en consideracin tendencias potenciales distintas
(como resultado de diferentes explosiones y descubrimientos), la aparicin de una
persona insustituible no es posible predecirla. Y eso ya como Dios quiera. Puede
considerar esto una metfora o puede considerar que lo dicho es simplemente un
caso (eso ya no es importante); pero un caso tampoco es tan casual, dira yo. Es
tan disperso, deja un campo tan grande de eleccin que a travs de l se pueden
conseguir muchas cosas. Pero es impredecible. Yo creo que si hay alguna idea de
las nuevas que realmente tenemos en nuestras manos, una de ellas, me parece que
la ms importante, es la idea del sentido histrico, cientfico o de algn otro
significado, de la impredecibilidad; la impredecibilidad como objeto cientfico.
Hasta ahora, o bien considerbamos que no exista la impredecibilidad, siguiendo a
Hegel, o bien suponamos que, si existe, se encuentra ms all de los lmites de la
ciencia. Esto era lo que daba a nuestra ciencia una extensin muy pequea. Y en
esencia la ciencia reciba una dbil reproduccin de la realidad. Lo impredecible, o
lo casual, si esta palabra le gusta ms, cuyo mecanismo, por cierto, es uno de los
principales objetos de la ciencia, incorpora de una forma totalmente nueva en la
ciencia el papel del arte. Porque si la ciencia de alguna forma est orientada hacia lo
predecible, por lo menos hasta ahora as lo estaba, sin embargo, el arte estuvo
siempre orientado hacia lo impredecible. Por eso pienso que ahora ocurre una cosa
muy curiosa: es como si estuviramos ante una esttica de la ciencia. La ciencia
puede que se apropie de algunos principios de lo artstico, no en cuanto a los
mtodos, no para decirlo todo de una forma ms bonita. Esta es una idea muy
vulgar sobre la ciencia, eso de que sea una forma de hablar bien, una forma de
decir bien lo que se puede decir simple y sencillamente. Y esto hay que subrayarlo
porque esa idea totalmente escolar sobre la ciencia, sobre el arte, perdneme, se
mantiene con demasiada fuerza. El arte no es ninguna florecita bonita. Es otra
forma de pensar, otro sistema de modelacin del mundo. En esencia, es la
creacin de otro mundo paralelo a nuestro mundo. Nosotros podemos vivir en la
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm
80
P. TOROP I. LOTMAN
81
82
P. TOROP I. LOTMAN
83
84
P. TOROP I. LOTMAN
85
86
P. TOROP I. LOTMAN
siguiente etapa, donde debe encontrarse de nuevo en esa especie de caos inicial del
mundo, pero ya como si estuviese en una nueva etapa. Y de nuevo ser preciso
repetir toda esta historia. Lo que estoy diciendo es que hay que dar, primero, un
curso emprico; luego, ofrecer modelos sencillos, y despus mostrar que, en
realidad, esos modelos sencillos son modelos muy complejos. Es decir, la
dificultad de la Semitica como materia de enseanza consiste en que no se puede
ensear desde cero. Es decir, ha de tener una especie de terreno preparado, una
base cultural buena. Seguramente esta base existe en algn sitio. Por desgracia, en
nuestro pas, esta capa de cultura general que da nuestra enseanza media est
bastante empobrecida. Y por eso existe una amenaza de estudio superficial del
tema. Pero si van saliendo jvenes inteligentes, bien preparados, pienso, de forma
optimista, que su fuente no se agotar. Y, por otro lado, qu bueno que nosotros
podamos liberarlos de las tareas que sabemos a ciencia cierta que son innecesarias.
Peeter Torop. Quizs a las clases de Semitica contribuya tambin la propia ciudad. Es
difcil simplificar los problemas de la cultura cuando en la vida diaria la complejidad de los
problemas culturales y los problemas relacionados con la cultura estn a la orden del da. Por
cierto, las particularidades de Tartu las recordarn tambin los participantes en las primeras
escuelas semiticas, los actuales rememoradores.
Iuri Lotman. La particularidad de la situacin geogrfica de la Ciencia de Tartu
es la siguiente: una situacin en la frontera, y nosotros geogrfica y
culturolgicamente somos gente de frontera. Por cierto, esto provoc en su
tiempo una explosin tambin en la cultura de San Petersburgo. Es una cultura
que se desarrolla en una situacin de frontera. Por otro lado, esto es un enorme
defecto, ese sufrimiento eterno de la cultura de San Petersburgo, por el hecho de
que est como flotando, como si no tuviese bajo sus pies un terreno firme, y, por
otro lado, esto ha dado una cierta posibilidad para soportar lo suyo como ajeno y
lo ajeno como suyo, y de esta forma se crea, metida en la propia sangre, una
especie de aguante doble del material, lo que para la cultura es algo realmente
importante, e importante para la vida y para la dinmica. Esto da garanta de una
cierta dinmica y algunas posibilidades de imaginarse la lengua ajena como propia,
y la propia como ajena. Y este es uno de los elementos determinantes de la
estructura dinmica.
Peeter Torop. Volviendo a la conversacin acerca de la casualidad. Me gustara preguntar
sobre la casualidad de Lotman en Tartu.
Iuri Lotman. Creo que tal acumulacin de casualidades ilumina una especie de
falta de casualidad. Yo lo dira de la siguiente forma: el hecho de que mi vida me
Entretextos 1
87
trajera a Tartu y me atara a Tartu (no slo como ciudad, sino tambin como
espacio geogrfico y cultural humano) es casual, como si se tratara de una gran
suerte. Porque creo que, si algo he conseguido realizar en la ciencia, eso est
relacionado en gran medida con ese conjunto de casualidades y no casualidades
que tuvieron lugar en mi vida personal y en los destinos histricos de la
Universidad de Tartu y de esta misma ciudad. Posiblemente, si las casualidades me
hubieran conducido a otro lugar geogrfico, podemos decir que el concepto de
mejor o peor aqu no existe, pero est claro que en ese piano que es el destino
histrico se habran tocado otras notas y habran sonado posiblemente otras ideas
totalmente distintas. No creo que fuesen perfectas, porque aqu adems hay otro
mecanismo: el mecanismo de la fidelidad a uno mismo. Pero ya que los temas
habran sido otros y se habran tocado otras notas, habra sonado, por supuesto,
otra msica. Por eso, si soy ya viejo voy juntando lo que me ha sido posible
realizar. Pero, por otro lado, todo aquello que no me ha sido posible realizar
tambin est relacionado con Tartu. Es decir, cada destino, tanto el cientfico
como el personal, est relacionado con esta ciudad. No tenemos que enjuiciar si
esto es bueno o es malo, productivo o no. Pero como no puedo imaginarme ahora
en otro cuerpo, en otra acumulacin de todas estas casualidades que han formado
mi vida, no puedo imaginarme fuera de Tartu. De todas formas, soy una persona
producto de mi propio destino, y mi destino es Tartu. No puedo separarme de mi
propio destino. Aparte de la conversacin sobre Tartu, hay tambin una segunda
apreciacin con la que me gustara acabar. Tartu es, por decirlo de algn modo, el
espejo del espacio. Para m, siempre ha sido tambin importante el espejo en el
tiempo. Nuestro espejo son nuestros alumnos. Y si en este espejo yo me reflejo de
alguna forma, entonces, a decir verdad, no quiero pedirle nada ms a la vida.
http://www.ugr.es/local/mcaceres/entretextos.htm