Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Miyazawa Cuentos Japoneses
Miyazawa Cuentos Japoneses
Introduccin
Kenji Miyazawa es uno de los autores ms queridos por el pblico japons; sus obras
son tan apreciadas por pequeos como mayores desde sus distintas formas de percibir
y comprender el mundo mgico del autor, que mezcla elementos fantsticos,
espirituales, filosficos y de crtica social junto con un intenso afecto por la naturaleza.
Los crticos coinciden en que fue un escritor muy avanzado para su poca por su
pensamiento humanista, que la sociedad japonesa apenas acababa de descubrir,
evidenciado en todos sus cuentos y poemas como una constante reflexin sobre el
corazn humano y sus emociones, y mostrado a travs de las vivencias de plantas,
animales o inocentes personajes rurales o fantsticos.
Kenji naci el veintisiete de agosto de 1896 en Ha-namaki, provincia de Iwate. Aunque su
familia era de comerciantes acomodados, creci en una sociedad empobrecida por la
guerra ruso-japonesa entre 1904 y 1905 , as como por las frecuentes heladas e
inundaciones que causaban hambre endmica entre los agricultores de esa zona. Estas
circunstancias, adems de haber sido educado en un budismo ferviente, que le inculc
la idea del autosa-crificio por el bienestar de los menos favorecidos, le impulsaron a
ayudar a los campesinos locales a travs de su profesin de ingeniero agrnomo.
Kenji empez a escribir desde joven. A los veintin aos ya publicaba cuentos ingenuos
y humorsticos en los peridicos locales; pero no fue hasta cinco aos ms tarde, tras la
muerte por tuberculosis de su hermana menor, Toshi, que entr en una etapa de activa
produccin literaria, de la que datan muchas historias de esta antologa y de las dos
anteriores publicadas por esta editorial.
Adems de escribir y aconsejar a los agricultores en cuestiones tcnicas, Kenji se uni a
un grupo de jvenes progresistas con los que discuta los problemas de la comunidad y
escuchaba msica clsica el gramfono y la coleccin de discos de Beethoven
todava se conservan en el Museo Kenji Miyazawa, en Hanamaki . Sin embargo, el
creciente militarismo y represin social de Japn en los aos veinte caus una ola de
atentados anarquistas a los que reaccion el gobierno prohibiendo cualquier tipo de
reuniones, lo que puso fin a esas actividades.
A los treinta y dos aos, Kenji enferm de tuberculosis y tuvo que abandonar su trabajo
de ingeniero; pero continu escribiendo hasta su muerte, cinco aos ms tarde, en
septiembre de 1933.
Nada ms decir eso encontraron la siguiente puerta ante ellos: "ENSEGUIDA ESTARA LA
COMIDA. NO LES HAREMOS ESPERAR MAS DE QUINCE MINUTOS. PRONTO SERA EL
MOMENTO DE COMER. ROCENSE RPIDO LA CABEZA CON EL PERFUME QUE ESTA
EN EL FRASCO".
Delante de la puerta haba un reluciente frasco de perfume. Los dos se echaron buenos
chorros en la cabeza de la locin, que, por cierto, tena un aroma muy parecido al
vinagre.
Este perfume apesta a vinagre. Por qu ser?
Ser por equivocacin. Quiz la sirvienta est resfriada y se confundi.
Abrieron la puerta y pasaron adelante. En el reverso de esta puerta estaba escrito con
grandes letras: "PERDONEN LAS MOLESTIAS POR HABERLES HECHO TANTOS
PEDIDOS. ESTO ES TODO. SAZNENSE BIEN EL CUERPO CON LA SAL DE LA VASIJA".
Efectivamente, all haba una magnfica vasija azul de cermica de Seto llena de sal. En
esta ocasin, sobrecogidos, se miraron las caras bien untadas de crema.
Todo esto es muy extrao dijo uno.
Y que lo digas! dijo el otro.
Lo de "muchos pedidos", quiere decir que son ellos quienes nos los hacen.
Es verdad. Y adems, la idea que tengo yo de un mesn occidental es que no sirven
de comer, sino que se les cocina a los que vienen. Entonces, en resumidas cuen...
cuen... cuentas, no... no... nosotros...
Empezaron a temblar y ya no podan ni articular palabra.
Entonces, no.. .no.. .nosotros... aaah!
Huyamos!
Uno de los caballeros, temblando, trat de empujar la puerta de atrs, pero no pudo
moverla ni un poco.
Al fondo todava quedaba otra puerta con dos grandes cerraduras plateadas en forma de
tenedor y cuchillo en la que estaba escrito lo siguiente: "BIEN, HAN SUFRIDO MUCHAS
MOLESTIAS. YA ESTA TODO LISTO. PUEDEN PASAR ADENTRO". Para colmo, por el ojo
de la cerradura se vean unas pupilas azules que les contemplaban.
Aaah...!
Los dos seguan temblando desesperados.
Aaah...!
Por qu ese pez no cesa de pasar una y otra vez? pregunt el cangrejo menor
moviendo sus ojos deslumbrados.
Est haciendo algo indebido, seguro.
Algo indebido?
Eso.
El pez volvi otra vez desde el curso alto del ro. Esta vez pas despacio y tranquilo, sin
mover las aletas ni la cola, dejndose nicamente arrastrar por la corriente con la boca
abierta, redonda igual que un crculo. Su oscura sombra pas deslizndose sobre la red
de luz del fondo.
Este pez...
Sucedi entonces. De repente, en la superficie del agua aparecieron blancas burbujas y
al instante penetr un objeto como una bala acompaado de un destello deslumbrante
de color azul.
El mayor de los cangrejos vio claramente que la punta de ese objeto azul era negra y
afilada como un comps. El blanco vientre del pez volvi a brillar una vez ms y
ascendi hacia la superficie, desapareciendo junto con aquel objeto azul. La red de
rayos dorados se meci con suavidad y siguieron fluyendo las burbujas.
Los dos pequeos cangrejos se haban quedado como petrificados, incapaces de decir
nada. Entonces lleg su padre.
Qu os ha pasado, que estis temblando de esa manera?
Pap, vino una cosa muy extraa.
Cmo era?
Azul y brillante, pero tena la punta negra y afilada. Apareci y se llev al pez.
Tena los ojos rojos?
No lo s.
Hum. Era un pjaro, un martn pescador. No os preocupis. Estad tranquilos. A
nosotros no nos har nada.
Pap, a dnde se ha ido ese pez?
A un lugar temible.
Tengo miedo, pap.
No te preocupes. No nos suceder nada malo.
Mira! La corriente se lleva una flor de abedul. A que es muy bonita!
Junto con las burbujas, abundantes ptalos de la flor blanca del abedul se deslizaban
por la superficie.
Tengo miedo, pap dijo tambin el cangrejo pequeo.
La red de rayos se meca, ensanchndose y estrechndose, y la sombra de los ptalos
se deslizaba apaciblemente sobre la arena.
Segunda escena, diciembre
Los pequeos cangrejos ya haban crecido bastante, y el paisaje del fondo del ro haba
cambiado mucho del verano al invierno. El agua haba arrastrado hasta all frgiles
piedrecillas blancas, unos trozos puntiagudos de cristal de roca y tambin algunos
fragmentos de mica.
El agua fra brillaba hasta el fondo con la transparencia de las botellas azuladas de
gaseosa, y en la superficie las olas relucan plidas en medio del silencio, resonando
como si vinieran de muy lejos.
El claro de luna a travs del agua limpia haba desvelado a los pequeos cangrejos. Se
quedaron afuera y, en silencio, hacan burbujas mirando hacia arriba.
Mis burbujas son muy grandes, desde luego.
Las haces as grandes a propsito. Si yo me lo propongo, puedo hacerlas mayores.
Prueba, a ver. Ves? No son gran cosa. Fjate en las mas. A que son grandes?
No tanto. Son iguales que las mas.
Como tienes ms cerca las tuyas, te parecen mayores. Probemos a hacer burbujas
juntos.
Ves? Las mas son ms grandes.
De verdad? Voy a probar otra vez.
Ests haciendo trampa, estirndote tanto! Entonces apareci su padre.
Vamos! A dormir! Es muy tarde ya. Si no, maana no podremos ir a Isado.
Pap, quin hace las burbujas ms grandes?
Supongo que tu hermano mayor, no?
Ni pensarlo! Son ms grandes las mas protest el pequeo, a punto de echarse a
llorar.
En aquellos momentos, plaff!, un objeto enorme, redondo y negro, cay al agua, se
hundi y volvi a la superficie lanzando en el borde un destello dorado.
Un martn pescador! exclamaron los pequeos cangrejos, encogindose.
Qu va! Es una pera silvestre. Se la llevar la corriente flotando. Vayamos tras ella!
Ah, qu bien huele! dijo el padre despus de mirarla bien extendiendo los ojos todo
lo posible como unos prismticos.
Efectivamente, a la luz de la luna, el agua se haba llenado del magnfico aroma de la
pera silvestre.
Dejndose llevar por la corriente, los cangrejos fueron tras la pera. Sus tres siluetas,
junto con sus sombras negras, formaban seis figuras movindose a lo largo del ro tras
la sombra redonda de la pera.
Al poco rato, el agua empez a producir un murmullo, las olas se encresparon y la pera
se volvi de lado y, tras quedar enganchada en la rama de un rbol, sobre ella se
reunieron los rayos lunares como un arco iris.
Qu os parece? Es una magnfica pera silvestre, madura y perfumada.
Seguro que estar muy buena, pap.
Hay que esperar. Si la dejamos dos das, se hundir por s sola y producir un vino
excelente. Venga, volvamos y acostmonos!
Los tres cangrejos volvieron a su agujero. Las olas se mecan suaves, emitiendo plidos
destellos azules como si tuvieran polvo de diamantes.
Y stas fueron las escenas de la linterna mgica.
diez cho de anchura en la que crecan los sauces llorones quedaba por completo bajo
las aguas rugientes; pero, as que se retiraban, volva a aparecer la hermosa y blanca
arena.
En algunos puntos del borde de la orilla crecan caas y aneas, en una especie de
pantano largo y estrecho. Este era un vestigio de un anterior curso del ro, que cambi
repetidas veces por las inundaciones y que nunca se perdi del todo. En este pantano
haba muchos peces, en particular lochas y siluros. Pero la gente de Puhara no se los
coma, de forma que aumentaba su nmero con el paso del tiempo.
Los otros peces ms abundantes eran carpas y tencas, seguidos de albures. Cierto ao
apareci un esturin, arrastrado del mar hasta esa regin, y se organiz un revuelo
considerable. Pero los adultos y los muchachos listos, incrdulos, se limitaron a rerse
de la historia. Para empezar, quien la cont fue Richiki, un desastre de barbero que slo
tena dos navajas de afeitar y de quien uno no se poda fiar un pelo. Pero los ms
pequeos iban cada da a la orilla con la esperanza de ver al esturin. Aunque, por ms
que mirasen con la mayor atencin, no apareci ni rastro del enorme pez, de modo que,
al final, Richiki se convirti en el hazmerrer de todos.
A propsito, en esa regin el primer artculo del cdigo legal deca: "Est prohibido
utilizar la plvora para cazar pjaros, y tambin atrapar peces con bolsas de veneno".
Segn el barbero Richiki, se preparaban del siguiente modo: "Pelar corteza de sansho1
en plena noche de un Da del Caballo en primavera, dejarla secar dos das de cancula y
triturarla en un mortero. Despus mezclar un kanme2 con setecientos monme3 de ceniza
obtenida quemando madera de arce en un da despejado, y colocarlo todo en una bolsa,
que al introducir en el agua deber restregarse bien para que desprenda el veneno".
Al tragar el veneno, los peces suben a la superficie dando bocanadas y se quedan
flotando con sus blancos vientres hacia arriba. Esta forma de morir en el agua se llama
"eppu-kappu" en dialecto de la regin. Una expresin muy lograda.
El luchar contra la pesca con bolsas de veneno era el trabajo ms importante de la
polica local. Cierto verano, lleg un nuevo comisario. Se pareca un poco a una nutria,
con su enhiesto bigote castao y sus dientes postizos de plata. Se vesta con una larga
capa adornada con trenzas doradas, y cada da sala a hacer una minuciosa ronda por el
barrio.
Cuando vea a una mua con la cabeza gacha, preguntaba al mulero si la carga no era
demasiado pesada para el pobre animal; y si escuchaba llorar en exceso a un beb,
aconsejaba a la madre hacer ritos contra la viruela.
Por aquellos das, comenz a producirse una oleada de infracciones contra el artculo
primero del cdigo legal. En algunos remansos de la ribera empezaron a aparecer peces
muertos, flotando en el agua. Y tambin en los respectivos Da del Caballo de primavera,
los abundantes rboles de sansho fueron perdiendo su corteza. Pero tanto el comisario
como los agentes de polica parecan poco dispuestos a darse cuenta de lo que estaba
ocurriendo.
Cierto da, los alumnos reunidos en la pradera frente a la casa del maestro de caligrafa
rodeaban a dos de sus compaeros que conversaban.
El comisario me propin una regaina tremenda.
Te rega? pregunt un muchacho un poco mayor.
Y tanto! No saba que l andaba por all y tir una piedra. Resulta que estaba
escondido al borde de la ribera con otras tres o cuatro personas para vigilar si alguien
pona bolsas de veneno.
Qu te dijo?
Me dijo: "Quin anda por ah tirando piedras? Nos hemos pasado el da entero
en primavera los gorriones dejaron clido plumn. Puedes llevarte un poco antes de que
bajen las temperaturas, qu te parece? Mi cabeza quedar un poco fra, pero ya me
arreglar.
Tsue pens que era una magnfica idea y, a partir de aquel da, empez a transportarlo
con gran diligencia. Pero a mitad del camino haba una empinada cuesta y en su tercer
viaje se cay cuan largo era.
Eh, ratn, no te has hecho dao? Ests bien?
pregunt la columna muy asustada y preocupada, doblando con gran esfuerzo su
cuerpo.
Columna, t tambin eres muy mala! Me has hecho pasar por este trago a m que soy
tan dbil! reproch Tsue con gesto enfurecido cuando consigui levantarse.
Perdname, ratn! Te pido mil disculpas dijo la columna, muy afligida. Eso no
tiene perdn! Si me hubieras avisado, no tendra estos dolores. Dame una
compensacin! Te exijo una compensacin! replicaba Tsue engredo hasta la mdula.
Por favor, no me digas eso! Te pido que me perdones!
De ninguna manera! Detesto a quienes maltratan a las criaturas dbiles. Te pido una
compensacin! Venga, compnsame!
La columna, vindose en ese tremendo apuro, se puso a llorar. Y Tsue, resignado, se
volvi con las manos vacas a su madriguera. Despus de eso, la columna le tom miedo
y ya no le volvi a hablar.
Unos das ms tarde, el recogedor de polvo le dio a Tsue la mitad de una torta que le
haba sobrado. Justo al da siguiente, el ratn tena unos dolores terribles de estmago
y, como era habitual, le reclam cien veces una compensacin. El recogedor de polvo
tambin qued harto y dej de relacionarse con l.
Poco tiempo despus, el cubo le dio a Tsue un resto de polvos de soda.
Utilzalos para lavarte la cara todos los das dijo.
El ratn se alegr mucho y a partir del da siguiente empez a lavarse con esos polvos.
Pero, entretanto, se le haban cado diez pelos del bigote y fue de inmediato donde el
cubo para exigirle doscientas cincuenta veces que reparase su error. Como, por
desgracia, el cubo no tena bigotes de recambio ni nada con que compensarle, no pudo
sino echarse a llorar pidiendo perdn. Y a partir de entonces dej de hablarle.
As, uno a uno, todos los utensilios haban escarmentado despus de estos sucesos y
nada ms ver al ratn miraban hacia otro lado. Entre ellos slo uno no haba tenido nada
que ver con Tsue. Era una ratonera.
En teora, se supone que la ratonera est de parte del ser humano. Sin embargo,
recientemente, incluso en los peridicos aparecen anuncios mostrando una ratonera
junto a un gato, con un letrero calificando a ambos de "antiguallas" en lo que se refiere a
cazar ratones. Dejando aparte estos anuncios, el hombre nunca ha tratado bien a las
ratoneras de alambre. Nunca, en efecto. Y siempre ha evitado tocarlas, como si fueran
objetos inmundos. Por tanto, stas sienten ms simpata por los ratones que por las
personas. Sin embargo, la mayora de los ratones les tiene terror y no se acerca.
Ratoncillos, venid llamaba con voz melosa todos los das la ratonera Hoy tengo
para cenar una cabeza de caballa. Sujetar con firmeza la puerta mientras la comis.
Estad tranquilos. Cuidar de que no se cierre de golpe. Detesto a los humanos tanto
como vosotros.
Pero los ratones respondan: "A otro perro con ese hueso!", "Claro, desde luego que s"
o "Consultar con mi familia" mientras salan huyendo.
A la maana siguiente, el criado de rostro enrojecido iba sin falta a echar una ojeada a la
ratonera.
No hay ninguna novedad. Los ratones ya lo saben porque lo aprenden en la escuela.
De todos modos, esperar un da ms deca mientras cambiaba el cebo.
Venid, venid! Esta noche hay tierna pasta de pescado. Os dar slo el cebo. No os
preocupis. Venid pronto! llam tambin aquel da.
Justo en ese momento pas el ratn Tsue.
Ratonera, de verdad podr comer el cebo sin peligro? pregunt.
Eres nuevo por aqu, verdad? S, as es. Te dar el cebo sin que te pase nada. Ven
rpido a comerlo.
Tsue entr, comi la pasta de pescado con gran fruicin y sali de estampida, al tiempo
que deca:
Estaba muy bueno, gracias.
Ah, s? Qu bien! Entonces, ven de nuevo maana por la noche.
Ha comido slo el cebo y se ha ido! Es un ratn muy astuto. De todos modos, me
admira que haya entrado.
Hoy pondr sardinas dijo enfadado el criado cuando al da siguiente fue a ver la
ratonera.
Tras poner media sardina se march. La ratonera esper impaciente a que viniera Tsue,
que lleg as que anocheci.
Buenas noches, tal y como promet, he venido dijo, no sin cierto tono
condescendiente.
Bien, srvete contest escuetamente la ratonera, reprimiendo su indignacin.
Tsue entr como un rayo, devor el cebo con avidez, y sali a toda prisa.
Bien, maana volver y te har el favor de comerme el cebo dijo con arrogancia, lo
que hizo rugir derabia a la ratonera.
A la maana siguiente, el criado mont en clera al ver lo acontecido.
Es un ratn muy astuto! exclam No entiendo cmo se las arregla todas las
noches para hacerse con el cebo. Seguro que ha sobornado a la ratonera.
Ratonera, qu malvada eres! Este cebo est podrido. Me has engaado a m, que soy
una criatura tan dbil! Esto es el colmo! Dame una compensacin! Compnsame!
La ratonera no pudo evitar ponerse a temblar violentamente de exasperacin, lo que hizo
rechinar todo su cuerpo de alambre. Y con todo ese crujir y rechinar se solt el seguro
del cebo y la puerta se cerr sin remedio. Fue algo tremendo.
El ratn Tsue se puso frentico.
Ratonera, me has engaado! Eres muy cruel! Esto es el colmo! gritaba mientras
morda los alambres, daba vueltas enloquecido, pateaba el suelo, chillaba y lloraba
organizando un gran alboroto. En aquellos momentos, ya no tena fuerza ni para pedir la
eterna compensacin.
Por su parte, la ratonera, magullada y dolorida, no poda hacer otra cosa que rechinar,
sacudirse, traquetear y estremecerse. Este desbarajuste dur toda la noche, y por fin
lleg la maana. Cuando el criado de rostro enrojecido fue a echar un vistazo a la
ratonera brinc de alegra:
Por fin! Por fin lo atrap! El fastidioso ratn! Venga, sal de ah, pequeajo!