Está en la página 1de 14

EL FINAL DE MARCOS

Marcos 16:9-20
Marcos 16:9-20 que se ha llamado una adicin posterior al Evangelio de
Marcos por la mayora de los estudiosos del Nuevo Testamento en el siglo
pasado. La principal razn para dudar de la autenticidad de la conclusin
es que no aparece en algunos de los ms antiguos testimonios existentes, y
se informa a estar ausente de muchos otros en la antigedad por los
primeros escritores de la Iglesia. Por otra parte, el final tiene algunos rasgos
estilsticos que tambin sugieren que se trataba de otro lado. El Evangelio
es, obviamente, incompleta sin estos versos, por lo que la mayora de los
estudiosos creen que la hoja final del manuscrito original se perdi, y que el
final que aparece en versiones en Ingls de hoy (versculos 9-20) se
suministr durante el siglo II. A continuacin se presentan algunos
extractos de varias fuentes acadmicas que la conclusin de que los versos
son una adicin posterior.
Sin embargo, algunos estudiosos no se han impresionado con las pruebas
en contra de estos versos, y han mantenido que son originales.Estos
expertos han sealado que los testigos que traen los versos en cuestin son
pocos, y que los versos son citados por Padres de la iglesia muy temprano,
incluso en el siglo II. Para representar este punto de vista que damos a
continuacin un largo fragmento de FHA Scrivener , junto con sus notas al
pie.

La edicin del Estudio de Westminster de la Santa Biblia (Filadelfia:


Westminster Prensa, 1948).
vv. 90-20 . Esta seccin es una adicin posterior, el final original de
Marcos parece haberse perdido. Los manuscritos ms antiguos y mejor del
fin de la marca con ch. 16:8. Dos finales fueron agregados muy
temprano. Cuanto ms corto sea lee: "Pero que inform brevemente a las
personas con Pedro todo lo que haba sido ordenado a la salvacin. Y Jess,
despus se envan a travs de ellos desde el Este hasta el Oeste sagrado e
incorruptible el mensaje eterno de". La adicin ya no aparece en Biblias en
Ingls, y su origen es incierto, una fuente medieval que atribuye a un
anciano Ariston (Aristn), quizs el hombre que Papas (c. 135 dC) llama a

un discpulo del Seor. Es elaborado en su mayor parte de Lucas, captulo


24, y de Juan, captulo 20, hay una posibilidad de que el versculo 15 puede
provenir de Mateo 28:18-20. Se cree que el final original debe haber
contenido una cuenta de Cristo resucitado de encuentro con los discpulos
en Galilea (caps. 14:28, 16:7).

Un comentario sobre la Santa Biblia , editado por JR Dummelow (Nueva


York: MacMillan, 1927), pginas 732-33.
9-20. del Evangelio. Conclusin Un manuscrito uncial da una
terminacin segundo al Evangelio de la siguiente manera: "Y ellos contaron
todo lo que haba sido mandado brevemente (o de inmediato) a los
compaeros de Pedro. Y despus de esto el mismo Jess tambin envi a
por ellos desde el Oriente hasta el Occidente e incorruptible santa
predicacin de la salvacin eterna. "
La evidencia interna puntos definitivamente a la conclusin de que los
ltimos doce versos no son de San Marcos. En efecto, (1) la conclusin
verdadera sin duda contena un aspecto Galilea (Marcos 16:7, cp. 14:28), y
esto no es as. (2) El estilo es el de un catlogo de hechos desnudos, y muy a
diferencia de la riqueza de costumbre de San Marcos de detalle grfico. (3)
La seccin contiene numerosas palabras y expresiones nunca usado por San
Marcos. (4) Marcos 16:9 hace que un nuevo comienzo brusco, y no se
continua con la narrativa anterior. (5) Mara Magdalena se habla de (16:9)
como si ella no se haba mencionado antes, a pesar de que acaba de ser
aludido a dos veces (15:47, 16:1). (6) La seccin parece que no representan
una tradicin primordial, como Pedro, pero bastante secundario, y en
particular a depender de la celebracin de San Mateo y en Lucas 24:23 f.
Por otra parte, la seccin no es adems casual o no autorizado al
Evangelio. A partir del siglo II, en casi todos los manuscritos, versiones, y
otras autoridades, forma parte integrante del Evangelio, y se puede
demostrar que ha existido, si no en la Sede Apostlica, al menos en la era
sub-apostlica. Una cierta cantidad de pruebas en su contra existe (aunque
muy poco se puede demostrar que es independiente de Eusebio el
historiador de la Iglesia, 265-340 dC), pero ciertamente no lo suficiente
como para justificar su rechazo, si no fuera porque la evidencia interna

claramente demuestra que no puede haber procedido de la mano de San


Marcos.

Bruce Metzger, un comentario textual en


Testamento (Stuttgart, 1971), pginas 122-126.

el

griego

del

Nuevo

16:9-20 Con los ojos cerrados (s) de Marcos. Cuatro finales del Evangelio
segn San Marcos est al corriente en los manuscritos. (1) En los ltimos
doce versculos del texto recibido comn de Marcos estn ausentes de los
dos ms antiguos manuscritos griegos ( y B), del latn codex antiguo
Bobiensis (lo k ), el siraco manuscrito Sinatico, un centenar de manuscritos
armenios, y los dos ms antiguos manuscritos de Georgia (escrito AD 897 y
AD 913). Clemente de Alejandra y Orgenes no muestran ningn
conocimiento de la existencia de estos versos, adems, Eusebio y Jernimo
dan fe de que el paso estaba ausente de casi todas las copias griegas de
Marcos a conocer a ellos. La forma original de las secciones de Eusebio
(elaborado por Amonio) no prev la numeracin de las secciones del texto
despus de 16:08. No pocos manuscritos que contienen el pasaje que
escribas notas declarando que las copias ms viejas griega carecen de ella, y
en otros testigos del paso est marcado con un asterisco o obeli, los signos
convencionales utilizados por los copistas para indicar una adicin a un
documento falso.
(2) Varios testigos, entre ellos cuatro manuscritos griegos de la uncial,
octavo y noveno siglos VII (L 099 0112), as como Amrica k antiguo, al
margen de la siraco Harelean, varios Sahidic Bohairic y manuscritos, y no
una algunos manuscritos etopes, continan despus del versculo 8 de la
siguiente manera (con pequeas variantes): "Pero que inform brevemente
a Pedro ya los que con l todo lo que haba dicho a sido el oeste. Y despus
de esto Jess se envi por medio de ellos, de este a , la sagrada e
imperecedera proclamacin de la salvacin eterna. " Todos estos testigos,
salvo lo k tambin continuar con los versculos 9-20.
(3) El final tradicional de la marca, tan familiar a travs de AV y otras
traducciones del Texto Recibido, est presente en la gran cantidad de
testigos, incluyendo ACDKWX 099 0112 f 13 28 33 al . Los primeros
testigos patrstica a una parte o la totalidad de la terminacin larga son

Ireneo y el Diatessaron. No est claro si Justino Mrtir estaba familiarizado


con el paso, en su Apologa (I.45) que incluye cinco palabras que se
producen, en una secuencia diferente, en la versin. 20. (

).
(4) En el siglo IV, el tradicional final tambin distribuye, segn los
testimonios conservados por San Jernimo, en una forma ampliada, hoy
conservado en un manuscrito griego. Codex Washingtonianus incluye lo
siguiente despus de ver. 14: "Y ellos se excusaron, diciendo:" Esta era de la
anarqua y la incredulidad es bajo Satans, que no permite la verdad y el
poder de Dios para prevalecer sobre las cosas sucias de la [espritus o , no
permite que lo que se encuentra bajo la espritus inmundos para
comprender la verdad y el poder de Dios] -. Por lo tanto tu revelan justicia
ahora hablaban de Cristo. por lo tanto Y Cristo les respondi: "El trmino
de aos de la poder de Satans se ha cumplido, pero otras cosas terribles se
acercan Y. para aquellos que han pecado que fue entregado a la muerte,
para que puedan volver a la verdad y no peques ms, para que puedan
heredar la gloria espiritual e incorruptible de la justicia que est en los
cielos. " "
Cmo deberan las pruebas de cada una de estas terminaciones se
evala? Es obvio que la forma ms amplia de la terminacin de largo (4) no
tiene derecho a ser original. No slo es la evidencia externa
extremadamente limitado, pero la expansin contiene varias palabras de
Marcos no y expresiones (incluyendo , ,
, , ), as como varios que se producen en
ningn otro lugar en el Nuevo Testamento ( , , ). La
expansin cuenta con alrededor de todo un sabor inconfundible
apcrifos. Probablemente es la obra de un escriba del siglo III o el segundo
que quera suavizar la severa condena de la Once en 16.14.
El final ms larga (3), aunque actuales en una variedad de testigos,
algunos de ellos antiguos, tambin debe ser juzgado por la evidencia
interna de ser secundario. (A) El vocabulario y el estilo de los versculos 9020 no son de Marcos. (Por ejemplo, , , ,
, , , , ,
se encuentran en ninguna otra parte en Marcos,
y y , como las denominaciones de
los discpulos, se producen slo aqu en el Nuevo Testamento).(B) La
relacin entre ver. 8 y los versculos 90-20 es tan torpe que es difcil creer
que el evangelista la seccin destinada a ser una continuacin del

Evangelio. Por lo tanto, el tema de ver. 8 son las mujeres, mientras que Jess
es el sujeto supuesto de ver. 9; en ver. 9 Mara Magdalena se identifica a
pesar de que se ha mencionado slo unas pocas lneas antes (15.47 y 16.1),
las otras mujeres de los versos 1-8 son ahora olvidado, el uso de
y la posicin de son adecuados al principio de una narracin
completa, pero no estn bien adaptados a una continuacin de los
versculos 1-8. En resumen, todas estas caractersticas indican que la seccin
fue aadida por alguien que conoca una forma de Marcos que termin
abruptamente con la versin. 8 y que queran suministrar una adecuada
conclusin ms. En vista de la inconcinnities entre los versculos 1-8 y 9-20,
es poco probable que el largo final estuvo compuesto ad hocpara llenar un
vaco evidente, lo ms probable es que la seccin es un extracto de otro
documento, que data tal vez de la primera mitad del siglo II.
El interior de las pruebas para el final ms corta (2) es decididamente en
contra de su ser verdadero. Adems de contener un alto porcentaje de
palabras no de Marcos, su tono retrico difiere totalmente del estilo simple
del Evangelio de Marcos.
Por ltimo, cabe sealar que la evidencia externa para el final ms corta
(2) se resuelve en el testimonio adicional de apoyo a la omisin de los
versos 9-20. Ninguno de los que haba disponibles en la celebracin de la
Segunda Evangelio de los doce versculos 9-20, tan rica en material
interesante, que deliberadamente han reemplazado con cuatro lneas de un
resumen incoloro y generalizada. Por lo tanto, la prueba documental de
apoyo (2) hay que aadir el soporte (1). Por lo tanto, sobre la base de una
buena evidencia externa y fuertes consideraciones internas, parece que la
primera forma comprobable el Evangelio de Marcos termin con 16.8. Al
mismo tiempo, sin embargo, por deferencia a la antigedad evidente de la
terminacin ms larga y su importancia en la tradicin textual del
Evangelio, el Comit decidi incluir los versculos 90-20 como parte del
texto, sino que los encierran en dos cuadrados corchetes para indicar que
son obra de un autor que no sea el evangelista.

Bruce Metzger, El Canon del Nuevo Testamento: su origen, desarrollo y


significado (Oxford: Clarendon Press, 1987), pp 269-270.
... que puede resultar instructivo considerar la actitud de los Padres de la
Iglesia hacia variantes de lectura en el texto del Nuevo Testamento. Por un

lado, en cuanto a ciertas lecturas implican los puntos sensibles de la


doctrina, los Padres habitualmente supuesto de que los herejes haban sido
manipulados con la precisin del texto. Por otro lado, sin embargo, la
cuestin de la canonicidad de un documento al parecer no se plantea en
relacin con la discusin de las lecturas de ese idioma, a pesar de que
puede implicar una considerable secciones bastante del texto. Hoy sabemos
que los ltimos doce versculos del Evangelio segn san Marcos (xvi. 9-20)
estn ausentes de las ms antiguas griego, latn, siraco, copto, armenio y
manuscritos, y que en asteriscos otros manuscritos o obeli marca de los
versos como dudosas o espurias. Eusebio y Jernimo, muy consciente de
esa variacin en los testigos, un debate sobre qu forma de texto era
preferible. Cabe sealar, sin embargo, que ni el padre sugiri que una
forma cannica fue y el otro no lo era. Por otra parte, la percepcin de que
el canon se cerr, bsicamente, no se ha traducido en un servil de fijacin
del texto de los libros cannicos. Por lo tanto, la categora de "cannica"
parece haber sido lo suficientemente amplio como para incluir todas las
lecturas de la variante (as como representaciones variante en las primeras
versiones) que surgieron durante el transcurso de la transmisin de los
documentos del Nuevo Testamento, mientras que la tradicin apostlica era
todava una entidad viviente , con una mezcla de formas escritas y orales
de esa tradicin. Ya en el siglo II, por ejemplo, la llamada de larga final de
Marcos era conocido por Justino Mrtir y Taciano, quien lo incorpor a
su Diatesseron . Parece que hay una buena razn, por lo tanto, concluir que,
a pesar de la evidencia externa e interna es concluyente en contra de la
autenticidad de los ltimos doce versos como procedentes de la misma
pluma que el resto del Evangelio, el paso debe ser aceptado como parte de
el texto cannico de Marcos.

FHA Scrivener, Una introduccin a la Llanura de la crtica del Nuevo


Testamento , cuarta ed. (Londres: George Bell and Sons, 1894), volumen 2,
pp 337-344.

Marcos xvi. 9-20. En vol. I. Cap. 1, nos comprometimos a defender la


autenticidad de este pasaje largo e importante, y que sin el menor recelo (p.
7). es brillante monografa Dean Burgon, 'El ltimo versculo doce del
Evangelio segn San Marcos reivindicado contra los objetores de los
ltimos y estableci "(Oxford, 1871), ha lanzado un chorro de luz sobre la
controversia, ni tampoco el tono alegre de su miscome un libro que es
consciente de haber mantenido triunfalmente una causa que es muy valioso
para l. Estamos bastante decir que sus conclusiones tienen en ningn
punto esencial sido sacudida por el elaborado y muy capaz de la lucha
contra el motivo del Dr. Hort (Notas, pgs 28 a 51). Este prrafo entero se
aparta por s mismo en las ediciones crticas de Tischendorf y
Tregelles. Adems de esto, se coloca entre parntesis doble por Westcott y
Hort, y seguido por el suplemento miserable derivados de bacalao. L ( vide
infra ), adjunto como una lectura alternativa ( ). De todos los grandes
manuscritos, los dos ms antiguos ( B) estn solos en omitiendo vers. 20.9
por completo. 1 bacalao. B, sin embargo, revela la conciencia de escribano es
parte de la que algo se quede fuera, ya que despus de
ver. 8, una columna entera se deja perfectamente en blanco ( el espacio
nico en todo el volumen 2 ), as como el resto de la versin que contiene la
columna. 8, que es habitual en bacalao. B al final de cada libro de la
Escritura. No hay tal peculiaridad se une a bacalao. . El testimonio de L,
que compaero cercano de B, es muy sugerente. Inmediatamente despus
de ver. 8, el copista se desprende, a continuacin, en la misma mano (para
todas las correcciones en este manuscrito parece manu prima: vase p. 138),
en la parte superior de la columna siguiente leemos ...
...


...
... , ..., , ver. 9,de la
aleta de anuncios. CAPIT. (Burgon de fax , frente a su pgina 113:
nuestro fax N 21): como si los versculos 90-20 eran tan poco para ser
considerado como el suplemento apcrifos insignificantes tres que les
precede. Adems de stos, los doce versos se omiten en ninguno, pero
algunos armenios cdices antiguos cuatro y dos de los etopes, k de la
Amrica Antigua, y un rabe Leccionario [ix] N 13, examinado por Scholz
en el Vaticano. La Antigua Amrica del Codex k pone en su habitacin una
versin corrupta y negligente de la suscripcin en L que terminen
en ( k aadir ): la misma suscripcin se anexa al final del

Evangelio en los dos manuscritos Etope, y (con ) en el margen de 274


y la Harkleian. No muy diferente es la nota marginal en la caza. 17 o
bacalao. 1 de la Bohairic, traducido por el Obispo Lightfoot arriba. De
cursiva manuscritos griegos 137, 138, que haba informado a toda prisa de
abedul como marcar el paso con un asterisco, cada uno contiene la
anotacin marginal que figuran a continuacin, que se cobra el pasaje como
autntico, 138 sin asterisco en todos los, 137 (como 36 y otros) con una
marca comn de referencia en el texto de la nota, donde (por supuesto) que
se repite. 5 Otros manuscritos contienen escolios marginales respetarla, de
los cuales la siguiente es la sustancia. Bacalao. 199 ha 6 despus
de y antes de , y en la misma mano
que leemos, ,
. El afines de Codd. 20, 215, 300 (pero despus de ver.
15 no, ver. 8) marca la omisin de algunos ( copias), la adicin de
, y estos se haban corregido
a partir de copias de Jerusaln (ver pginas 161 y nota 193). Bacalao. 573 ha
para una suscripcin
: en Burgos, que se remonta a San Mateo
Evangelio (vase p. 161, nota) deduce que la antigua Jerusaln copias
debern constar los doce versos. Codd. 15, 22 a la conclusin de
, a continuacin, agregue en tinta roja que en algunos ejemplares el
evangelista termina aqu, , la
colocacin de los versos 9-20. En Codd. 1, 250 (en su duplicado 206
tambin), 209, es la misma notificacin, de pie para en 206,
con la afirmacin adicional de que Eusebio "canonizado" no ms all de
ver. 8, una declaracin que se confirma por la ausencia de los nmeros y
Eusebio Ammonian ms all de ese verso en USVA y por lo menos
cursives once, con la maana. Fuld. ING. de la Vulgata. No sera una
maravilla si Eusebio, el autor de este sistema de armonizacin, haba
actuado de manera compatible a su propia opinin erupcin respetando el
prrafo, una opinin que se tiene que notar en la actualidad, y tal accin
por su parte, habra aadido nada a la fuerza del caso adversos. Pero no
parece que realmente lo hicieron. Estos nmeros aparecen en la mayora de
los manuscritos, y en todas partes de ellos, con una buena cantidad de
variacin que puede explicar. En el caso de autos que se adjuntan a la
versin. 9 y el resto del pasaje en Codd. CEKV , y (con algunos cambios)
en GHM y muchos otros: en el bacalao. 566 las secciones finales estn
ah ( ver. 11, ver. 12, ver. 14) sin los cnones. En sus respectivos
mrgenes de los cdices anotado 12 (de Scholz), 24, 36, 37, 40, 41, 108, 129,

137, 138, 143, 181, 186, 195, 210, 221, 222, 237, 238, 255 , 259, 299, 329, 374
(veinticuatro en total), sustancia presente en siete el peso mismo testimonio
en favor de la aprobacin: hasta
el momento tambin de bacalao. (119, aadiendo slo ,
) ,

,
,
. Ahora bien, esto no es ms que un extracto de
Vctor de Antioqua v] comentarios [sobre la base de San Marcos, que todos
los anexo en su totalidad al texto sagrado, y que est expresamente
asignado a ese Padre que est en Codd. 12, 37, 41. Sin embargo, estas muy
veinticuatro manuscritos han sido citados por los editores de crtica como
adversas a la autenticidad de un prrafo que sus escribas nunca so con
poner en duda, pero haba copiado simplemente decidi juicio de Vctor en
su favor su apelacin a los famosos cdices Palestina, que haba perteneci
a Orgenes y Pnfilo (vase p. 55 y nota), se encuentra en veinte y uno de
ellos, posiblemente, estos documentos son similares a las copias
mencionadas en Jerusaln Codd. Evan. , 20, 164, 262, 300, & c.
Todos los otros cdices, por ejemplo, ACD (que es defectuoso de ver.
15, manu prima ) EF W GH (comienza a ver. 14) KMSUVX , 33, 69,
Peshitto, Jerusaln y Curetonian siriaco (que duran, por una felicidad
singular, contiene los versculos 17-20, aunque ninguna otra parte de San
Marcos), el texto Harkleian, el Sahidic (ver solamente. 20 se conserva), el
Bohairic y etope (con las excepciones ya mencionadas), el gtico (para
versin 12. ), la Vulgata, todos los existentes latinos Antiguo, excepto k (a
travs de un fabricante a primera yb son defectuosos), el georgiano, el
armenio impresos, sus manuscritos ms tarde, y todas las versiones de
menor (en rabe, etc), estn de acuerdo en mantener el prrafo . Que ha
sido citado, posiblemente por Papas, sin duda, por Ireneo (tanto en griego
y latn), por Tertuliano, y por Justino Mrtir 8 ya en el siglo II, por Hiplito
(vase Tregelles, una cuenta del texto impreso, p. 252 ), por Vincentius en el
sptimo Concilio de Cartago, por el Acta Pilati, las Constituciones
Apostlicas, y al parecer por Celso en el tercero, por Afraates (en siraco
Homila de fecha AD 337), la Mesa siraco de los Cnones, Eusebio,
Macario Magnes , Ddimo, el Syraic Hechos de los Apstoles, Leoncio, SalEfrn. Jernimo, Cirilo de Jerusaln, 9 Epifanio, Ambrosio, Agustn,
Crisstomo, en el cuarto, por Len, Nestorio, Cirilo de Alejandra, Vctor de

Antioqua, Patricio, Marius Mercator, en el quinto, por Hesiquio,


Gregentius, Prspero, Juan, ABP. de Tesalnica, y Modesto, en el quinto y
sexto. 10 Aadir a esto, lo que ha sido declarada por la fuerza Burgon ( ubi
supra , p. 205), que en el calendario de la Iglesia griega lecciones, que sin
duda exista en el siglo IV , muy probablemente mucho antes, los versos se
disputa el honor de ser ledo como un servicio de maitines especial para
Da de la Ascensin (ver p. 81), y como el Evangelio de Mara Magdalena el
da de San, 22 de julio (p. 89), as como mediante la formacin de la tercera
parte de los once , la parte anterior de la
que forma el segundo captulo (p. 85): por lo poco que se sospecha que
incluso de dudosa autenticidad. 11
El primer objetor de vers. 9.20 sabemos fue de Eusebio (Quaest. anuncio
Marn.), Que nos dice que no se , pero
despus de que se encuentran ,
sin embargo, no : el doble lenguaje que Jernimo ecos y casi
exagera al decir, en Fertur Evangeliis raris, mnibus Graeciae libris paene
hoc bien no habentibus captulo. " Una segunda causa con Eusebio para
rechazarlas es
. 12 El lenguaje de Eusebio ha sido
minuciosamente examinado por Dean Burgon, que demuestre a la
demostracin de que todas las pruebas posteriores que se ha alegado en
contra de la aprobacin, si de Severo, o Hesiquio, o cualquier otro escritor
hasta Eutimio Zigabenus en el siglo XII, es un mero eco de las dudas y
dificultades de Eusebio, si es que no es menor para nosotros en la mano un
segundo de la Biblia especulaciones fantasiosas de Orgenes. la
imprudencia Jernimo en la declaracin que ya se cuenta (Vol. II, 269. p.),
adems de eso, l es un testigo en el otro lado, tanto en sus citas propias del
paso y en la Vulgata, de que podra haber insertado los versos all, si l los
haba juzgado a ser falsa?
En cuanto al argumento en contra de estos doce versculos derivados de su
supuesta diferencia en el estilo del resto del Evangelio, debo decir que el
mismo proceso podra aplicarse - y se ha aplicado - para probar que St. Paul
no era el autor de las epstolas pastorales (por no hablar de que a los
Hebreos), San Juan del Apocalipsis, Isaas y Zacaras de porciones de esas
profecas que llevan sus nombres. Cada uno utiliza para la composicin
literaria puede detectar, si l, como diminutas variaciones que se han hecho

gran parte de en este caso, 13 ya sea en sus propios escritos, o en las de los
autores que ms familiarizado.
Las personas que, como Eusebio, se dedicaron a la tarea de construir
armonas piadosas de los Evangelios, pronto se percibe la dificultad de
adaptacin de los eventos registrados en el vers. 9.20 a las narraciones de
los otros evangelistas. Alfonso considera que esta inconsistencia (ms
aparente que real, creemos) como "un valioso testimonio de la antigedad
del fragmento '(NT ad loc. ): queremos ir ms lejos, y la demanda para el
ms difcil de leer el beneficio de la duda crtica como a su autenticidad
(Canon I. Vol. II. p. 247). La dificultad era a la vez senta y reconocida por
Eusebio, y se recita despus de l por Severo de Antioqua o de quien
escribi el escolio que se le atribuyen. Lo que Jernimo y el resto puede
haber hecho, estas asignado el , el pensaron que
percibe, como una razn (no el primero, ni quizs el principal, pero como
una razn) para suponer que el Evangelio termina con
. Sin embargo, en el balance de probabilidades, puede haber
algo ms probable que San Marcos rompi tan abruptamente como esta
hiptesis implicara, mientras que ningn escritor antiguo se ha dado
cuenta o pareca consciente de que ninguna de tales brusquedad? 14 Este
hecho ha llevado a los que rechazan la versos finales de las ms extraas
fantasas: - a saber, que, como Tucdides, el evangelista fue cortado antes de
que su trabajo ha sido completado, o incluso que la ltima hoja del
Evangelio original fue arrancado.
Nos niegan enfticamente que tales conjeturas salvajes 15 son llamados por
el estado de la evidencia en este caso. Toda oposicin a la autenticidad del
prrafo se resuelve en las acusaciones de Eusebio y el testimonio
de B. Vamos a conceder a estos el peso que les corresponde: pero en
contra de su veredicto que puede apelar a un amplio cuerpo de evidencia
eclesistica que se remonta a la primera parte del siglo II, 16 a casi todas las
versiones, y de todos los manuscritos existentes con excepcin de dos, de
los cuales uno es dudosa. Con tanta fuerza es avalada, que muchos de los
que se resisten a reconocer a San Marcos como su autor, se contentan con lo
que se refiere a pesar de que como parte integrante del registro inspirado
originalmente entregado a la Iglesia. 17
Notas al pie de escribiente (que pasa)

1. Me he atrevido pero poco a poco para dar fe de la nocin Tischendorf, que seis hojas de
bacalao. , que contiene Marcos XVI.2-I.56 Lucas es uno de ellos , fueron escritos por el
escriba de bacalao. B. Sobre la identidad simple de la escritura y la forma peculiar de
ciertas letras que se insiste? Sin embargo, hay partes del caso que no s cmo contestar, y
que han convencido incluso el Dr. Hort. Habiendo llegado a esta conclusin, nuestra
conclusin es simple y directo, que por lo menos en estas hojas, Codd. B hacer, pero un
testigo dos, no.
2. Los casos de Nehemas, Tobas, y Daniel, en la parte del Antiguo Testamento de
bacalao. B, son, evidentemente, no tiene paralelo en el sabio en lo que respecta a sus
columnas en blanco.
3. Completan el Dr. Hort dice inesperadamente suficiente, "En el estilo que se diferencia de
las narraciones ordinarias de los evangelistas, pero comparable a los cuatro versos de
introduccin del Evangelio de San Lucas" (Introduccin, p. 298).
4. Deberamos aadir que algunos cdices armenios que contengan las han apartado
'Evangelio despus de que Mark "la suscripcin al final del verso 8, as como del versculo
20, como si sus escribas, como el bacalao. L's, saba de un doble final para el Evangelio.
5. Burgon ( Guardian , 12 de julio, 1882) habla de siete manuscritos (Codd. 538, 539 entre
ellos) en donde estos ltimos doce versos comienzan en la parte derecha de la pgina. Esto
sera ms significativo si se deja un espacio, ya que no se dice, al pie de la pgina
anterior. En bacalao. 550 la primera letra es pequeo, sino que abarca un gran espacio en
forma anormal.
6. Por supuesto, sin previo aviso se debe tomar de despus , como
el final de la clase eclesistica es todo lo que se dio a entender. Los graves errores de
anteriores crticos de Wetstein y Scholz hasta Tischendorf, se han corregido en todo
momento por medio de la laboriosa Burgon investigaciones (Burgos, pp 114-123).
7. Las variaciones minutos entre estos cdices se da una serie de Burgon (Apndice E, pp
288 a 90). Bacalao. 255 contiene un escolio imputados a Eusebio, de la que haba dibujado
Griesbach consecuencias que Burgon (ltimos doce versculos, etc, Postscript, pp 319-23)
ha demostrado ser injustificadas por las circunstancias del caso.
8. Dr. C. Taylor, el Maestro de John's College St., Cambridge, en el Expositor para julio de
1893, las cotizaciones ms pruebas de Justino Mrtir - dando a entender que algunos
tambin se queda atrs - que demuestra que que el padre estaba familiarizado con estos
versos. Tambin cita varios pasajes de la Epstola de Bernab en el que los rastros de ellos
se producen, y de la controversia Cuartodecimanas, y de Clemente de Roma. El valor de
las pruebas que la aguda visin de la Dra. Taylor ha descubierto consiste principalmente
en su fuerza acumulativa. De la familiaridad con el paso numerosos rastros de ella surgi,
o como el Dr. Taylor lleva el caso al revs, por el hecho de la aparicin de numerosas
huellas evidentes para un observador atento, es manifiesto que no exista antes en la mente
de los escritores una familiaridad con el lenguaje de los versos en cuestin.
9. Es sorprendente que el Dr. Hort, que da muy tensin indebida sobre el silencio de
algunos cristianos los primeros escritores que no tuvo ocasin de la cotizacin de los doce
versos en sus obras existentes, debera decir de Cirilo de Jerusaln, que vivi alrededor del
ao 349, que su "la evidencia negativa es particularmente convincente (Notas, p. 37). A
nuestro juicio no es del todo negativo. Predicando en domingo, que recuerda a sus oyentes
de un sermn que haba entregado el da anterior, y que l deseara que ellos mantienen en
sus pensamientos. Uno de los temas que se recuerdan brevemente es el artculo del

Credo . Inevitablemente debe haber utilizado xvi


Marcos. 19 en su discurso del sbado.
10. Varias de estas referencias se derivan de "La Revisin de revisado," p. 423.
11. Tampoco estos versos fueron utilizados en la Iglesia Griega solamente. Vers. 20.9
compuesto del Evangelio para el Lunes de Pascua en la antigua liturgia mozrabe espaol
o, por el martes de Pascua entre los jacobitas de Siria, por da de la Ascensin, entre los
armenios. Vers. 12-20 fue el Evangelio de la Ascensin en la liturgia copta (Malan,
documentos originales, iv 63. P.): vers. 16-20 en la Amrica antigua Viene
12. Para deshacerse de una aparente , que se deriva de la expresin
(sic), ver. 9, en comparacin con Matt. xxvii. 1,
Eusebio propone el plan de establecer una parada entre y , tan poco
estaba satisfecho con rudeza purgar la clusula entera. Por lo tanto bacalao. E pone una
cruz roja despus de : Codd. 20, 22, 34, 72, 193, 196, 199, 271, 345, 405, 411, 456, tiene dos
puntos: Codd. 332, 339, 340, 439, una coma (Burgon, The Guardian , 20 de agosto de 1873).
13. Las siguientes peculiaridades se han notado en estos versos: utiliza
absolutamente, vers. 10, 11, 13; vers. 10, 12, 15;
ver. 10; vers. 11,
14; vers. 11,
16;
ver. 12; ver. 12; ver. 17; ver. 17; al
Salvador, vers. 19, 20; , , , ver. 20, todos
ellos no se encuentran en otros lugares como en San Marcos. Un motivo muy capaz y muy
concluyentes de la autenticidad del prrafo, como viniendo de la pluma de Evangelista
que, apareci en el Bautista trimestral , Filadelfia, julio de 1869, con la firma del profesor JA
Broadus, de Carolina del Sur. Lamentablemente, por la naturaleza del caso, que no admite
limitacin. noveno captulo Burgon (pp. 136-190) entra en los detalles, y justifica
ampliamente su conclusin de que los efectos adversos supuesta discusin de la
fraseologa "se rompe sin remedio bajo anlisis graves.
14. "Puede alguien, que conoce el carcter del Seor y de su ministerio, concebir por un
instante que se debe dejar sin nada ms que un mensaje frustrado a travs de la alarma de
la mujer" (Kelley, Conferencias de introduccin a los Evangelios, p. 258 ). Incluso el Dr.
Hort puede decir: 'Es increble que el evangelista deliberadamente suscritos en un prrafo
con , o el Evangelio con un pequeo detalle de un evento secundario,
dejando a su narrativa en el aire "(Notas, p. 46) .
15. Cuando empresas Burgon en una suposicin, una probabilidad que es en s por el lado
de los que hemos estado hablando, el profesor Abad (ubi supra , p. 197) los comentarios
sobre ella que "Con el Sr. Burgos una conjetura parece ser una manifestacin. ' No seremos
disuadidos por el miedo de cualquier reproche de mencionar como su mtodo de
contabilidad de la ausencia de estos versos de algunos de los primeros ejemplares muy,
elogiando al lector por lo que puede parecer vale la pena. Despus de una exhaustiva y
prueba de que las lecciones aprendidas Iglesia, ya que ahora los tiene, existi desde los
primeros tiempos muy (doce versos, pp 191-211), y observando que una importante
leccin termin con marca xvi. 8 (vase el calendario de las lecciones), sino que supone
que , que se situara en el final de esta leccin, engaados algunos escriba que haba
delante de l un ejemplar de los Evangelios, cuya ltima hoja (que contiene xvi segn
Marcos. 9-20, o de Codd. 20, 215, 300 slo vers. 16-20) se perdi, ya que fcilmente podra
estar en los manuscritos antiguos en donde San Marcos estaba pasado.
16. El cdice descubierto recientemente por la Sra. Lewis se dice que se omitan los
versos. Pero qu es eso frente a una multitud de otros cdices? Y cuando los dems

Estados miembros. de la Curetonian incluye los versos? testimonio vale ms positiva que
negativa.
17. El Dr. Hort, sin embargo, al mismo tiempo, admite la posibilidad de la hoja que
contiene vers. 20.09 haberse perdido en algunos principios muy copia, que se convertira
as en el padre de las transcripciones que tiene un texto mutilado (Notas, p. 49), y no
incompatible llega a la conclusin de que el pasaje en cuestin "manifiestamente no puede
reclamar ninguna autoridad apostlica , pero es, sin duda, fundada en una tradicin de la
edad apostlica "( ibid 51. p.).

También podría gustarte