Está en la página 1de 4

¿Por qué es importante estudiar los idiomas de la Biblia?

Porque las palabras en un versículo deben ser entendidas según su uso bíblico y
no su uso común o más moderno.

Ejemplo # 1.

2Corintios 7:1 dice: “Así que, amados, puesto que tenemos tales promesas,
limpiémonos de toda contaminación de carne y de espíritu, perfeccionando la
santidad en el temor de Dios.”

El uso común de Temor es miedo. En el contexto de éste pasaje bíblico no se


refiere a miedo, nunca el miedo perfecciona a las personas. ¿Cuál es su uso en el
Idioma original (Griego) en éste texto? La palabra traducida es: Gr. fobos (φόβος)
Se traduce «respeto» en Romanos 13:7 y Se traduce «reverencia» en 1Pedro
3:15. Por lo dicho anteriormente, las versiones siguientes lo traducen así.

*Nueva Reina Valera 1990 traduce 2Corintios 7:1 de la siguiente manera: “Así,
amados, ya que tenemos tales promesas, limpiémonos de toda impureza de la
carne y del espíritu, perfeccionando la santificación en la reverencia (Gr. fobos)
a Dios.”

*Nueva Biblia Española, Traduce: “Estas promesas tenemos, amigos; por eso,
limpiémonos toda suciedad de cuerpo ó de espíritu, y sigamos completando
nuestra consagración con el respeto (Gr. fobos) que a Dios se debe.”

Ejemplo # 2.

1Corintios 13:4 dice: “El amor es sufrido, es benigno; el amor no tiene envidia, el
amor no es jactancioso, no se envanece”

El uso común de esta palabra Sufrido “aguante todo dolor” ¿Quién entonces
desearía amar si va a sufrir? Nadie. ¿Cuál es el significado de esa palabra en el
original griego? Sufrido proviene de la palabra Gr. makrothumeo tener
temperamento paciente (makros, largo; thumos, mente). Se traduce «habiendo
esperado con paciencia» en Hebreo 6:15, dicho de Abraham. Y Se traduce
«aguardando con paciencia» en Santiago 5:8. Por lo dicho anteriormente, las
versiones siguientes lo traducen así.

*Biblia al Día, Traduce 1Corintios 13:4 “El amor es paciente, (Gr. makrothumeo)
es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso.”

*La Biblia de las Américas, dice: “El amor es paciente, (Gr. makrothumeo) es
bondadoso; el amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante”
(1Cor. 13:4)
*Nueva Biblia de los Hispanos dice: “El amor es paciente, es bondadoso. El amor
no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante.” (1Cor. 13:4)

*Dios Habla Hoy, dice: “Tener amor es saber soportar; (Gr. makrothumeo) es ser
bondadoso; es no tener envidia, ni ser presumido, ni orgulloso” (1Cor. 13:4)

*Biblia en Lenguaje Sencillo, dice: “El amor es paciente y muestra comprensión. El


amor no tiene celos, no aparenta ni se infla.” (1Cor. 13:4) (Reina Valera
Actualizada; Nueva Versión Internacional; Biblia Latino Americana; Biblia el Pueblo
de Dios; Biblia Castilliam; Nueva Biblia Española traducen lo mismo: Paciente)

TAREA: Resuelva Los siguientes Textos Bíblicos y responda la pregunta.

*Lucas 17:27 Y Mateo 22:30

Pregunta 1. ¿Qué significa darse en casamiento? Ya que en los días de Noé lo


hacían y en la tierra nueva se dejara de hacer.

RESPONDA________________________________________________________

¿Cómo se demuestra la dualidad o Trinidad con los siguientes textos de la Biblia?

*Deuteronomio 6.4 dice: “Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es.”

*Juan 10:30 también dice: “Yo y el Padre uno somos.”

ACONTINUACION LA ESCRITURA GRIEGA DE Juan 1:1.

(1:1) εν→En αρχη→principio ην→era/estaba siendo ο→el


λογος→Verbo/Palabra και→y ο→el λογος→Verbo/Palabra ην→
era/estaba siendo προς→hacia τον→a/al/a el θεον→Dios
και→y θεος→Dios ην→era/estaba siendo ο→la λογος→Verbo/Palabra

ACTIVIDAD EN CLASE: TRADUCIR EL TEXTO COMPLETO AL CASTELLANO.

Traducción # 1:

Traducción # 2:
ACONTINUACION LA ESCRITURA HEBREA DE GENESIS 1:1. VEAMOS:

H853 ‫וְֱאֵ ת‬H8064 ‫הֱשָּׁ מיִ ם‬H853 ‫אֱֵת‬H430 ‫ֹלהים‬


ִ ֱ‫א‬H1254 ‫בָּ ָרא‬H7225 ‫אשׁית‬
ִ ‫ְבּ ֵר‬
H776 ‫הֱָאָ ֶרץ‬

H776
‫ אֱֶ ֶרץ‬érets se traduce: campo, comarca, costa, ladera, mundo, nación,
país, polvo, provincia, región, suelo, terreno, territorio, tierra.

H853
‫ אֱֵת‬et , el objetivamente de un verbo o preposición, igualmente o es
decir):- [como tal no aparece en español].

H8064
‫ שֱָׁמיִ ם‬Shamáyim Se traduce: aire, cielo, contemplador, nube.

H430
‫ֹלהים‬
ִ ֱ‫ א‬elojím Se traduce: ángeles, Dios, diosa, extremo, grande, ídolo,
juez, poderoso, rey.

H1254
‫ בֱָּ ָרא‬bara se traduce: atravesar, creación, creador, crear, criar,
desmontar, desmonte, engordar, nacer, producir.

H7225
‫אשׁית‬
ִ ‫ר‬ֱֵ reshít se traduce: cabeza, comienzo, primer fruto, mayoría,
nuevo, primero, primicia, principal, principio.

ACTIVIDAD EN CLASE: TRADUZCA EL TEXTO DEL HEBREO AL ESPAÑOL.

Traducción # 1:

Traducción # 2:

*Nota: Griega: (ἐκγαμίζω: engamízo) casar una hija. Ver 1Cor 7:36-38.

También podría gustarte