Está en la página 1de 55

Los 39 escalones

adaptado por
Patrick Barlow
para 4 actores

La versin resultante de Los 39 escalones comprende 3 hombres y una mujer.


HANNAY es interpretado por un solo hombre.
La mujer interpreta a PAMELA, ANNABELLA y MARGARET.
Los otros dos hombres, que llamaremos los DOS PAYASOS, interpretan todos los dems personajes.
ACTO UNO
Obertura
Un escenario vaco. Solo los ladrillos desnudos del fondo. Un matafuegos. Un cartel de SALIDA.
Los payasos entran corriendo. Uno de ellos emite un silbido y hacen una reverencia al pblico. Proceden a
instalar los elementos para la escena 1. Las escaleras de los instaladores, los bales, un silln, una mesa,
una lmpara comn. Sobre la mesa, una botella medio vaca de scotch y un vaso vaco. Una ventana
colgante desciende.
Aparece Richard Hannay. Espera inmvil mientras terminan. Los payasos terminan de preparar el escenario
dando por terminada la obertura. Hacen una reverencia y salen rpidamente. Hannay se deja caer en el
silln.
Cambia la luz.
Escena 1. El departamento de Hannay. De noche
HANNAY: Londres. 1935. Agosto. Regres por tres meses a la madre patria y, francamente, me pregunto por
qu. Este clima me enferma, ni vale la pena hablar de l, el hablar del hombre ingls ordinario tambin me
enferma. Haba tenido suficiente de restaurantes, fiestas y carreras. Sin amigos para salir, lo que
porbablemente explique las cosas. Tommy Deloraine se cas con una heredera rubia en Chicago, Hoppy
Bynge se perdi entre los tesoros de Canad, Chips Carruthers vol en pedazos en Tanganyika. Qued yo.
Richard Hannay. Treinta y siete aos, el sonido del viento y yo, solos, suficientemente hecho desde el asunto
de Buluwayo para tener un prolijo montn. No de los grandes, pero suficiente para m. De vuelta en casa.
Que, si quieren saberlo, no era mi casa en absoluto. Solo un departamento alquilado en West Center 1.
Portland Place, en realidad Y estaba aburrido. Extremadamente aburrido. Nada mas que aburrido.
Cansado. Cansado del mundo y cansado de la vida, para ser honesto. Entonces, llam a mi corredor. No
estaba. Me fui al club. Lleno de colonialistas intiles. Tom un scotch con soda, agarr un diario de la tarde, lo
dej. Estaba lleno de elecciones, y guerras y rumores de guerras. Y pens, francamente, a quin cuernos le
importa? Qu importa todo eso? Qu pasa con todo el mundo? Qu pasa conmigo? Nadie me extraa. Yo
mismo no me extraara. Solo podra, simplemente (Vuelve a su scotch.) Y entonces pens, vamos Hannay,
tens que salir adelante, hombre! Encontr algo que hacer, pedazo de tarado! Algo trivial y poco inteligente.
Algo profundamente carente de objetivos. Algo Ya s! Un espectculo teatral! Eso puede ser la solucin!
(Msica de vaudeville. Se enciende la lnea de luces del proscenio.)
Escena 2: Music Hall
Presentador entra corriendo. Dicky saluda. Se inclinan.
PRESENTADOR: Gracias damas y caballeros. Y ahora, con su amable atencin, tengo el honor y el privilegio
de presentarles a uno de los hombres ms notables del mundo entero. Mr. Memory!!!
Msica: tema de Mr. Memory. Aplauso cerrado. Dicky saluda. Bigote al estilo cepillo de dientes. Saluda
repetidamente. Hannay aparece en la sala. Se ubica.
PRESENTADOR: Ocupen sus lugares, seoras y seores. Todos los das Mr. Memory agrega a su memoria
50 nuevos sucesos y recuerda cada uno de ellos! Sucesos de la historia y de la geografa, de los diarios y de
publicaciones cientficas. Hay ms suscesos en su cerebro de los que es posible concebir! Tambin voy a
mencionar que, antes de retirarse, Mr. Memory ha aceptado gentilmente dejar su cerebro entero al Museo
Britnico con propsitos cientficos. Graciasss.

Aplausos cerrados. Annabella aparece en el lado opuesto de la sala. Luce nerviosa y mira ansiosamente
hacia los palcos.
PRESENTADOR: Est listo, Mr. Memory?
MR MEMORY: Muy listo, graciasss! Ahora voy a colocarme en estado de preparacin mental para la funcin
de esta noche a limpiar mi ser interior de cualquier material extrnseco o supernumerario.
HANNAY: Disfrutando del show?
ANNABELLA: Perdn?
HANNAY: Divertido, no?
PRESENTADOR: Est listo para las preguntas, Mr. Memory?
MEMORY: Estoy listo para las preguntas!
PRESENTADOR: Graciasss damas y caballeros. Primera pregunta, por favor. (Seala a la audiencia.)
Perdn, Seor? Quin gan la copa en 1926? (Se vuelve a Memory.) Quin gan la copa en 1926?
MEMORY: Quin gan la copa en 1926? El Tottenham Hotspurs gan la copa en 1926 derrotando al Arsenal
Gunners por cinco goles a cero en presencia de Su Majestad el Rey George Quinto. Es correcto, seor?
PRESENTADOR: Muy correcto, Mr. Memory.
MEMORY: Graciasss.
Aplauso cerrado.
PRESENTADOR: Prxima pregunta, por favor! Si seor! Hable mas alto, por favor? (Seala un miembro del
pblico.) Cmo se llamaba el caballo de Napolen? Cmo se llamaba el caballo de Napolen?
MEMORY: Cmo se llamaba el caballo de Napolen? El caballo de Napolen se llamaba Belerofonte, el cual
mont por ltima vez en la batalla de Waterloo, el 15 de junio de 1815. Es correcto, Seor?
PRESENTADOR: Muy correcto, Mr. Memory!
MEMORY: Graciasss.
PRESENTADOR: (Seala un miembro del pblico.) Cundo fue colgado Crippen! Cundo fue colgado
Crippen?
MEMORY: 1921. Despus de envenenar a su esposa con una mezcla de belladonna y estrignina. Es correcto,
Seor?
PRESENTADOR: Muy correcto, Mr. Memory.
MEMORY: Graciasss.
Aplauso cerrado.
HANNAY: Yo digo.
PRESENTADOR: Ah, un voluntario desde la galera. S, seor? (Mira hacia los palcos. Annabella lo mira
aterrorizada.)

HANNAY: A qu distancia est Winnipeg de Montreal?


PRESENTADOR: A qu distancia est Winnipeg de Montreal? A qu distancia est Winnipeg de Montreal?
MEMORY: Ah! Un caballero de Canad! Bienvenido, seor!
HANNAY: Gracias.
MEMORY: Winnipeg. Tercera ciudad de Canad. Capital de la provincia de Manitoba. Distancia desde
Montreal: 1.454 millas, seor. Es correcto, seor?
HANNAY: Muy correcto.
MEMORY: Graciasss, seor!!!
Repentinamente Annabella ve algo en los palcos que ha estado temiendo. Exclama.
ANNABELLA: Santo Dios!
HANNAY: Se siente bien?
ANNABELLA: S, gracias.
HANNAY: Qu bueno.
PRESENTADOR: Y ahora la prxima pregunta, por favor. (Annabella saca un revolver y dispara al aire. El
pblico grita.) Calma, damas y caballeros. Calma, por favor!!!
Annabella esconde el revolver.
HANNAY: Escuch eso?
ANNABELLA: Disclpeme?
HANNAY: S?
ANNABELLA: Puedo ir a su casa con usted?
HANNAY: Cul es la gran idea?
ANNABELLA: Bueno, me gustara.
PRESENTADOR: Calma, por favor!!!
HANNAY: Bueno, en este momento, es algo complicado. Tengo los pintores y
ANNABELLA: Por favor! Tiene que llevarme!
HANNAY: Bueno, es su funeral!
PRESENTADOR: Juegue, hombre, juegue! Ese fue Mr. Memory! Vamos , Mr. Memory!
MEMORY: Cmo se llamaba el caballo de Napolen? Winnipeg. Que lo escribi en 1926.
PRESENTADOR: gracias, Mr. Memory.

MEMORY: Es correcto, Seor?


PRESENTADOR: Muy bien, Mr. Memory.
MEMORY: Derrotando a George V por cinco goles a
PRESENTADOR: Venga, Mr. Memory. Vamos!
MEMORY: Prxima pregunta, por favorrr!
PRESENTADOR: No olvide su nombre ahora!
MEMORY: Gracias! Gracias!
PRESENTADOR: Mr. Memory!!!
MEMORY: Es correcto, Seor?
Presentador lo arrastra hacia fuera. Msica de Mr. Memory.
Escena 3: El departamento de Hannay. De noche.
Se escucha la voz de Hannay en la oscuridad.
HANNAY: Nunca puedo encontrar el interruptor, ser posible! (Acciona el interruptor de la lmpara.)
ANNABELLA: Apguela! Rpido!!! (Hannay acciona nuevamente el interruptor. Ahora la habitacin queda
iluminada por las luces de la calle que entran por la ventana. Tal vez el cartel de neon intermitente de un
hotel.) Bleinz!
HANNAY: Perdn?
ANNABELLA: Bleinz!
HANNAY: Bleinz?
ANNABELLA: BLEINZ!!!
HANNAY: AH, la persiana! S, por supuesto. Bleinz. Claro. (Baja una cortina vertical enrrollable que vuelve ha
subirse un par de veces, hasta que consigue engancharla.) Le pido que me disculpe.
ANNABELLA: Ahora la luz, Sr. Hannay.
HANNAY: La luz. Claro. (Piensa.) Cmo sabe mi nobre?
ANNABELLA: Lo v en el palier.
HANNAY: Ah, claro. (Pausa.) Hola. Ah est el telfono. (Suena el telfono.)
ANNABELLA: No conteste, por favor!
HANNAY: Por qu no?
ANNABELLA: Porque creo que es para m. (Hannay va a contestar.) Por favor, no conteste!!!

HANNAY: (Permanece inmvil, con la mano a punto de tomar el tubo. Eventualmente, el telfono deja de
sonar.) Ahora, mire
ANNABELLA: Sr. Hannay?
HANNAY: S?
ANNABELLA: Puedo permitirme un momento de impertinencia y pedirle algo para comer?
HANNAY: Por supuesto. Le gustara un poco de arenque?
ANNABELLA: El arenque estara muy bien. Gracias.
HANNAY: Nada como un poco de arenque. Ahora, por favor
ANNABELLA: S?
HANNAY: Tengo derecho a saber su nombre?
ANNABELLA: Usted no quiere saber mi nombre.
HANNAY: No?
ANNABELLA: Schmidt.
HANNAY: Schmidt?
ANNABELLA: Annabella Schmidt.
HANNAY: Entonces, Annabella Schmidt, cul es la historia?
ANNABELLA: Historia?
HANNAY: No fue usted la que dispar ese revlver en el teatro? Quiero decir, no era un show genial, pero
tampoco era tan malo.
ANNABELLA: Fue una distraccin. Haba dos hombres en el teatro tratando de matarme.
HANNAY: Una hermosa y misteriosa mujer perseguida por hombres armados. Suena como una historia de
espas.
ANNABELLA: Eso es exactamente lo que es. Solo que preferira la pabra agente.
HANNAY: (Se re.) Agente secreto, supongo? De qu pas?
ANNABELLA: No tengo pas.
HANNAY: Vive en un globo aerosttico?
ANNABELLA: Esto no es broma, Sr. Hannay! Estoy siendo perseguida por un brillante agente secreto de
cierta potencia extranjera que est a punto de obtenr informacin altamente confidencial vital para nuestra
defensa area. Pude rastrear a dos de estos hombres hasta ese espectculo de musci hall.
Desafortunadamente, me reconocieron.
HANNAY: Alguna vez escuch hablar de algo que se llama mana persecutoria?

ANNABELLA: No me cree? En este momento estn en la calle. Al lado de su poste de alumbrado pblico
ingls. Me estn esperando.

Hannay se acerca a la ventana y mira a travs de las varillas de la cortina. Msica dramtica. Los payasos
entran corriendo. Llevan los sombreros caractersticos para interpretar dos pesados. Traen un largo poste
de alumbrado pblico. Se quedan inmviles a la derecha del escenario. Hannay deja de mirar por la ventana.
Los payasos salen corriendo con la lmpara de calle.
ANNABELLA: Ahora me cree?
Hannay se queda pensando en esto. Camina hacia la ventana. Msica dramtica. Los payasos entran
corriendo nuevamente con el poste de luz. Hannay deja de mirar por la ventana. Los payasos suspiran y
salen corriendo nuevamente.
HANNAY: Usted gana.
ANNABELLA: Escuche, le voy a contar algo que no es muy saludable pero, si se lo cuento, estonces, estar
involucrado.
Msica.
HANNAY: (La mira.) Involucrado?
ANNABELLA: (Lo mira.) Es el juego ms mortalmente peligroso que jams haya jugado. Puede significar
incluso la vida. O la muerte. Dgame, Sr. Hannay, debo contarle esto tan terrible? O no? Quiere estar
involucrado?
Se vuelve hacia la ventana. Los dos payasos vuelven a entrar corriendo con la lmpara de calle. Hannay se
vuelve inmediatamente. Los payasos salen corriendo.
HANNAY: Muy bien. Cunteme.
ANNABELLA: Muy bien. Alguna vez escuch hablar de los 39 escalones?
HANNAY: Qu es, un pub?
ANNABELLA: Sin bromas, por favor, Sr. Hannay. Estos hombres son capaces de cualquier cosa. Me est
escuchando? Soy la nica persona que puede detenerlos. Si no son detenidos, tal vez sea solo cuestin de
das, tal vez horas antes que esta informacin top secret y altamente confidencial est fuera del pas. Y
cuando la tengan fuera del pas, que Dios nos ayude a todos!!! Le digo, Sr. Hannay, estos hombres actan
rpido! No sabe lo astuto que es su jefe! Lo conozco muy bien!
HANNAY: Lo conoce? Cmo se llama?
ANNABELLA: Tiene una docena de nombres! Y puede verse como cientos de personas diferentes! Pero hay
algo que no pued edisfrazar.
HANNAY: Qu?

ANNABELLA: Esta parte (Levanta su dedos meique.) que le falta a su dedo meique. As que, si alguna
vez conoce un hombre al que le falta esta parte de ac (Engancha su meique con el de Hannay. Lo mira
fijo.) tenga mucho cuidad, mi amigo.
HANNAY: Lo tendr presente.
Estn de pie, uno muy cerca del otro. Ella lo mira fijo, baja los prpados.
ANNABELLA: Sr. Hannay?
HANNAY: Richard.
ANNABELLA: Richard?
HANNAY: S?
ANNABELLA: Puedo quedarme a pasar la noche. Estoy tremendamente cansada.
HANNAY: Claro que puede (Annabella lo mira.) Duerma en mi cama.
ANNABELLA: Gracias.
HANNAY: Yo me voy a acomodar en el silln.
ANNABELLA: Como quiera. Ah, una cosa ms
HANNAY: Su arenque
ANNABELLA: Mi arenque? Creo que he perdido el apetito. Necesito
HANNAY: S?
ANNABELLA: Un mapa de Escocia.
HANNAY: Escocia?
ANNABELLA: Hay un hombre en Escocia a quien debo visitar en caso de que algo deba ser hecho. Es un
ingls. Vive en una casa grande.
HANNAY: Una casa grande?
ANNABELLA: S. En un lugar llamado (Se queda mirndolo.) Alt-na-Schellach.
HANNAY: Cmo dijo?
ANNABELLA: Alt-na-Schellach.
HANNAY: Alt-na-Schellach. Y los 39 esca
ANNABELLA: Trigalo a mi habitacin.
HANNAY: Cmo no.
ANNABELLA: Buenas noches, Richard.

HANNAY: Buenas noches.

Escena 4: El departamento de Hannay. Muy tarde.


Atmsfera de medianoche. Viento. El tic-tac de un reloj. Un coche de polica de los aos 30 a la distancia.
Hannay est acurrucado de manera increblemente incmoda en el silln. Da vueltas semi dormido.
Annabella aparece repentinamente. Su plido rostro aparece, amenzante, en medio de la oscuridad. Camina
lentamente haci l. Sostiene un mapa en la mano. Hannay se sienta sobresaltado.
ANNABELLA: Richard?
HANNAY: Annabella!?
ANNABELLA: (Con voz profunda y seductora.) Richard
HANNAY: Pero, esccheme! Aparece, simplemente, en mi vida desde ninguna parte me deja
completamente cmo decirlo, complicado y bueno en realidad, yo nunca conoc a alguien como usted
y, para ser franco francamente
Annabella llega hasta el silln. Parece estar a punto de besarlo pero se desploma repentinamente sobre l,
con un gigantesco y resplandeciente cuchillo clavado en la espalda. Hannay la mira shockeado. La gira y la
mira a la cara. Ella parpadea de manera seductora, respira con dificultad.
ANNABELLA: Ah, Richard Richard!
HANNAY: S?
ANNABELLA: Ya no hay retorno. Alt-na-shellagh. (Muere en terrible agona.)
HANNAY: (La mira.) Dios (Ve el mapa. Lo saca de la mano cerrada de Annabella. Lo abre y lo revisa. Luego
de observarlo en detalle durante un buen rato.) Alt na Shellach. (Levanta la vista del mapa.) Alt na Shellach
Suena el telfono. Hannay va hacia el aparato. El telfono suena cada vez mas fuerte. Hannay se aleja con
cada campanilla. Guarda el mapa en el bolsillo. Cubre a Anabella con una pieza de tela. Repentinamente, el
eco de la voz de Annabella comienza a escucharse a su alrededor.
ANNABELLA: (Voz off.) Hay un hombre en Escocia Es solo cuestin de das, tal vez horas Antes de que
el secreto est fuera del pas Se lo digo yo. Estos hombres actan rpido. Rpido. Rpido. Rpido
Apagn, rpido cambio de luces. Cancin de pjaros.

Escena 5: El lobby del edificio. De maana.


Entra el lechero silbando la cancin de Mr. Memory y trayendo con l la puerta. La puerta que ahora queda en
el frente del escenario. Hannay entra a travs de ella.
LECHERO: Qu hace, hombre? Casi me mata del susto!
HANNAY: Le gustara ganarse una libra, hermano?
LECHERO: Una libra? Una libra? De qu se trata?
HANNAY: Necesito su gorra y su chaqueta.
LECHERO: Gorra y chaqueta? Qu juego es ste? Largue!
HANNAY: Necesito hacer una salida discreta.
LECHERO: Una huda silenciosa?
HANNAY: S.
LECHERO: En qu anda?
HANNAY: Voy a tener que confiar en usted. Hubo un asesinato en el primer piso.
LECHERO: Un asesinato. Un asesinato. Quin fue? Usted?
HANNAY: No, no. Fueron esos dos hombre que estna all.
LECHERO: Ya veo. Entonces, ahora estn esperando que llegue la polica y los lleve presos, no?
HANNAY: Esa es la pura verdad. Le digo, son espas extranjeros. Asesinaron a una mujer en mi
departamento y a ahora estn esperando por m.
LECHERO: Djese de macanas. No me venga con esas bromas a las cinco de la maana.
HANNAY: Est bien, est bien. Le voy a decir la verdad. Usted es casado?
LECHERO: S, pero, eso a usted no le importa.
HANNAY: Bueno, yo no. Soy soltero.
LECHERO: Tiene suerte.

HANNAY: Pero me estuve viendo con esta mujer casada.


MILKMAN: Ah, pcarn.
HANNAY: El punto es

LECHERO: S?
HANNAY: Me estaba engaanado.
LECHERO: No!
HANNAY: Todo era una trampa.
LECHERO: De no creer!
HANNAY: Ve esos hombres que estn all?
LECHERO: S, los veo.
HANNAY: Sabe quines son?
LECHERO: No me lo diga!
HANNAY: Uno es el hermano. El otro es el marido!
HANNAY: Qu lo pari! No quisiera estar en sus zapatos! Vamos, pngase mi gorra y mi chaqueta.
HANNAY: Gracias. (Se pone la gorra y la chaqueta. El lechero lo ayuda.)
LECHERO: Perfecto! Deje el carro a la vuelta de la esquina.
HANNAY: (Mete la mano en el bolsillo.) Tome una libra.
LECHERO: Es muy amable de su parte!
HANNAY: Tome dos! (Hannay sale corriendo.)
LECHERO: (Mira las dos libras. Mira al pblico.) Dos libras! Son mas, no?
Escena 6: El departamento de Hannay, por la maana.
Entra la Sra. Higgins, la empleada domstica.
SRA. HIGGINS: Buenos das, Sr. Hannay! Cmo est usted? Qu hermosa maana, Sr. Hannay! Cmo est
usted? Bueno, qu hermosa maana es sta. Qu me dice de esta ola de calor? No tenamos una ola de
calor como sta desde 1933!

Retira la tela que cubre a Annabella, la ve, queda paralizada. Lanza un grito, aterrorizada. Transicin a un
silbido de tren ensordecedor. La compaa arma el vagn de tren.
Escena 7: El tren a Edinburgo, de da.
Los dos payasos y Hannay estn sentados en un compartimento. Los payasos son ahora dos vendedores de
ropa interior tremendamente charlatanes.
VENDEDOR 1: Bueno, hay que reconocer que son mucho ms lindos de lo que eran hace veinte aos.
VENDEDOR 2: Ms libres.
VENDEDOR 1: Libres y fciles.
Ambos comparten un guio. Le guian a Hannay, que se refugia bajo su sombrero.
VENDEDOR 2: Se acuerda como eran las cosas antes?
VENDEDOR 1: Puro hueso y nada de curvas.
VENDEDOR 2: Mi esposa! (Ambos rugen a carcajadas. El tren silba.) Mire lo que es ahora! (Ambos
revuelven, lascivos, sus cajas de muestras. El vendedor 2 saca un portaligas blanco modelo 1940. Suspiran.
Lo miran extasiados. Hannay tambin suspira.) Nuestro nuevo modelo aerodinmico nmero 1.
VENDEDOR 1: Solo contemplarlo es glorioso. Y algo que combine?
VENDEDOR 2: (Saca algo ms.) Mire esta belleza! (Saca un corpio blanco. Todos lo miran mientras se
balancea colgando frente a ellos.) Lo que todo ojo fatigado debe ver!
VENDEDOR 1: Puede decirlo otra vez!
VENDEDOR 2: Las dos maravillas del mundo moderno!
VENDEDOR 1: Sabe qu? Trigalos de vuelta cuando tengan algo dentro!
Los dos ren a carcajadas. Le lanzan un guio a Hannay.
VENDEDOR 2: La Cach?
VENDEDOR 1: La cach?
VENDEDOR 2: No sea tmido!
VENDEDOR 1: No sea tmido!
Hannay esboza una sonrisa entre dientes.
VENDEDOR 2: Ese es el espritu!
VENDEDOR: 1: Ese es el espritu!
VENDEDOR 2: Dnde estamos?
VENDEDOR 1: (Mira por la ventana. Frente a ella pasa un cartel que dice Halifax.) En Halifax. (pasa un
cartel que dice Durham.) Durham. (Pasa un cartel que dice Berwick-Upon-Tweed.) Berwick-Upon-Tweed.

(Se escucha un estruendo fuera de escena. Saca una caja de galletitas.) Una galletita? (El mismo saca un
galletita.)

VENDEDOR 2: (Toma una.) Con mucho gusto.


VENDEDOR 1: (A Hannay.) Una galletita?
HANNAY: No, gracias.
VENDEDOR 1: Srvase, si quiere. (Ambos vendedores muerden sus galletas al unsono. Ambos miran a
Hannay. Ren ruidosamente. Silbido del tren. Cesan los sonidos del tren.) Hemos llegado! (Un cartel que dice
Edinburgo pasa lentamente frente a la ventanilla. Todos esperan que el tren se detenga.) La ciudad de
Edinburgo. (Todos juntos se levantan y se mueven de prisa mientras el tren termina de detenerse.)
Escena 8: La estacin de Edinburgo. De da.
VENDEDOR 1: Me pregunto quin habr ganado la de las dos de la tarde en Windsor.
VENDEDOR 2: Voy a comprar el diario.
VENDEDOR 1: Yo voy al bao. (Sale del compartimento.) Disculpe. Perdn. Perdn.
VENDEDOR 2: Perdn. Perdn.
HANNAY: Perdn.
El vendedor 2 saca la cabeza por la ventanilla. Silba entre dientes. El Vendedor 1 aparece inmediatamente
como un vendedor de diarios. Lleva una gorra con visera.
DIARIERO: Diario, diario. El diario de la tarde. Diario, diario, el diario de la tarde!
VENDEDOR 2: Habla ingls?
DIARIERO: Diario, diario, diario de la tarde!
VENDEDOR 2: El diario de la tarde, por favor!
DIARIERO: Diario, diario, diario de la tarde! Diario, diario, diario de la tarde!
El diariero le da el diario. Regresa inmediatamente como el Vendedor 1. Pasa haciendo fuerza contra las
rodillas de los que estn sentados.
VENDEDOR 1: Disculpen. Perdn. Perdn.
VENDEDOR 2: Perdn, perdn.

HANNAY: Perdn.
El vendedor 1 se sienta.
VENDEDOR 2: Hola.
VENDEDOR 1: Hola.

VENDEDOR 2: (Mira el diario. Inspira profundamente, shockeado.) Santo Dios!


VENDEDOR 1: Qu?
VENDEDOR 2: Asesinaron a una mujer en un piso de lujo del West End!
Hannay queda paralizado.
VENDEDOR 1: Todos estos dramas sexuales. A m que no me pregunten nada! Quin gan?
VENDEDOR 2: Quin gan qu?
VENDEDOR 1: La de las dos de la tarde en Windsor.
VENDEDOR 2: La de las dos de la tarde en Windsor? (Da vuelta el diario y lee la contratapa. Hannay trata de
leer la primera plana.) Bachelor Boy.
VENDEDOR 1: Bien.
VENDEDOR 2: Pag 7 a 4.
VENDEDOR 1: No tan bien.VENDEDOR 2: (Nuevamente en la portada.) Mansiones de Portland. Portland Place.
VENDEDOR 1: Al lado de la BBC? Ese s que es el lugar para poner a alguien a dormir! (Ambos ren. Le
lanzan un guio a Hannay.) Cmo era? Una de las de siempre?
VENDEDOR 2: Una mujer bien vestida, alrededor de 35 aos, con un cuchillo en la espalda. Terrible. (A
Hannay.) Terrible!
HANNAY: Terrible.
VENDEDOR 2: El inquilino, Richard Hannay, est desaparecido.
VENDEDOR 1: Me sorprende!

VENDEDOR 2: De aproximadamente 37 aos. Cabello ondulado y brillante. Vivaces ojos marrones. Bigote
fino.
HANNAY: (Esconde su bigote con un dedo.) Disculpe?
AMBOS VENDEDORES: (Lo miran con curiosidad.) S?
HANNAY: Me prestara un momento el diario?

VENDEDOR 1: Cmo no.


HANNAY: Gracias.
Le da el diario. Hannay lo abre y comienza a leer. Mira por sobre el diario y ve que los dos hombres continan
observndolo.
VENDEDOR 2: Me parece que voy a ir hasta el vagn comedor. Termin? (Le quita el diario a Hannay.) Se les
ofrece algo?
VENDEDOR 1: No, gracias.
HANNAY: No, gracias.
VENDEDOR 2: (Pasa con dificultad entre las rodillas de los otros dos para dejar el compartimento.) Disculpen.
Perdn. Perdn.
VENDEDOR 1: Perdn. Perdn.
HANNAY: Perdn.
VENDEDOR 1: (Mirando hacia fuera por la ventanilla.) Mire! El lugar est lleno de policas! (Hannay se
paraliza. El vendedor 1 habla hacia fuera por la ventanilla.) Disculpe, oficial! Ya atraparon al asesino del West
End?
El vendedor 2 aparece en la ventanilla como un polica.
POLICA: Ya lo vamos a atrapar, no se preocupe, seor!
VENDEDOR 1: Ese es el espritu!
El payaso cambia el sombrero de polica por la gorra del guarda. Lo que sigue es una rutina de cambio de
sombreros.
GUARDA: Todos a bordo para las Tierras Altas!
POLICA: Cualquier cosa sospechosa infrmenos, seor?
VENDEDOR: Por supuesto. No se preocupe!

GUARDA: Prxima parada, Tierras Altas!


DIARIERO: La ltima edicin, seor?
VENDEDOR 2: No, gracias!
GUARDA: Todos a bordo! Todos a bordo!
VENDEDOR 1: Est bien, est bien!
POLICA: Mantenga los ojos abiertos, Seor!
VENDEDOR 1: Pierda cuidado, oficial!
POLICA: No se olvide, seor!
VENDEDOR 1: No, oficial.
DIARIERO: Entrese de todo! Entrese de todo!!!
VENDEDOR 2: S, ya lo escuch la primera vez!!!
DIARIERO: Entrese de todo!!!
GUARDA: Todos a bordo! Todos a bordo!
SRA. HIGGINS: Buenos das, oficial! Me podra decir dnde queda la plataforma 6?
POLICIA: Pero, usted que se piensa, que soy un guarda de tren?
HANNAY: Pero, por qu no nos vamos de una vez!!!
AMBOS PAYASOS: Cllese y no joda!!!
Silbido. Todos se sacuden cuando el tren arranca.
Escena 9: El tren de las Tierras Altas. De da.
VENDEDOR 2: Perdn.
VENDEDOR 1: Perdn.
HANNAY: Perdn.
VENDEDOR 2: Bueno, acabo de volver del vagn comedor! Adivinen qu? La polica est registrando en tren!
Hannay se congela.
VENDEDOR 1: La polica est registrando el tren?
VENDEDOR 2: Cada compartimento!
VENDEDOR 1: Bien hecho!
VENDEDOR 2: Escuche sta, que es muy buena! Haba una mujer joven, de Hungra

HANNAY: (Se pone de pie.) Disclpenme


VENDEDOR 1: Espero que no le moleste que hablemos de negocios?
HANNAY: No, no, en absoluto.
VENDEDOR 1: Estamos escapndonos, sabe.
VENDEDOR 2: De nuestras esposas!
VENDEDOR 1: Nunca estamos en casa!
VENDEDOR 2: Vivimos arriba de los trenes, viajamos vendiendo ropa interior!
VENDEDOR 1: Eso es todo lo que hacemos!
VENDEDOR 2: a la hngara que tiene unos pechos increbles
HANNAY: (Pasando con dificultad entre ambos.) Perdn. Perdn.
VENDEDOR 1: Perdn.
VENDEDOR 2: Perdn. Est apurado!
El tren hace un sonido estruendoso. Entran en un tnel. Los ruidos del tren se hacen ms fuertes. Las luces
de escena parpadean. Hannay se tambalea ahora en el pasillo del tren entre las luces que se prenden y se
apagan. El vendedor 1 se convierte en el polica 1. Revisa compartimentos imaginarios.
POLICIA 1: Disculpen, por favor. Perdn por la molestia. Han visto a este hombre? Su nombre es Richard
Hannay.
Hannay queda inmvil. Est a punto de volver. El vendedor 2 es el polica 2. Viene mirando en los
compartimentos desde la direccin opuesta.
POLICIA 2: Disclpen, por favor. Perdonen la molestia. Han visto a este hombre? Su nombre es Richard
Hannay.
Hannay ve a los dos policas que vienen hacia l. Mira desesperadamente hacia un lado, luego hacia el otro.
Simultneamente, una mgica luz azul se enciende en el compartimento contiguo. Se puede ver a Pamela
por primera vez. Es hermosa hasta cortar el aliento, lleva puesto un pequeo top negro y una fantstica falda
ajustada. Se quita los anteojos. Se pasa la mano por el cabello y mira hacia fuera por la ventana. Hannay se
da vuelta. La ve. Se queda mirndola. Msica romntica. Los dos polica se acercan cada vez mas.
Repentinamente, Hannay irrumpe en el compartimento de Pamela y la toma entre sus brazos.
HANNAY: Querida! Qu alegra verte!
Hannay la besa. Ella se sienta con la espalda rgida, demasiado shockeada an para suspirar. Los dos
policas llegan junto a la puerta.
POLICA 2: Alguien est comiendo gratis ah dentro!
POLICA 1: Y flor de budn se est comiendo!
Ambos policas sonren irnicamente y desaparecen. Hannay se separa de Pamela. Ella se queda mirndolo.

HANNAY: Escuche, no sabe cunto lo siento! Estaba desesperado! Tuve que hacerlo! Mi nombre es Richard
Hannay. Me estan buscando a m. Le juro que soy inocente! Tiene que ayudarme! Necesito estar en libertad
durante los prximos das. La seguridad de este pas depende de ello
Reaparecen los dos policas.
POLICA 1: Sentimos molestarlos pero, alguno de ustedes ha visto pasar a este hombre durante los ltimos
minutos?
Pausa. Pamela mira a los policas, mira a Hannay, mira a los policas. Finalmente decide.
PAMELA: Este es el hombre que busca, Inspector! Entr aqu y me forz. Me dijo que su nombre es Richard
Hannay!
POLICA 1: Su nombre es Richard Hannay?
HANNAY: Por supuesto que no.
POLICA 2: Pero esta joven acaba claramente de declarar
Hannay abre la puerta del compartimento de un empujn. Salta fuera del tren. Pamela grita. El sonido del tren
y el efecto sonoro del viento se tornan ensordecedores. Hannay sale del tren y consigue abrir otra puerta para
volver a entrar. Sale de escena corriendo.
POLICA 2: Ha saltado del tren, Seor!
POLICA 1: Tras l, oficial!
El polica 1 se queda junto a Pamela. El polica 2 mira hacia fuera a travs de la puerta.
POLICA 2: Por Dios, Seor!
POLICA 1: Por Dios, Seorita! Agrrelo, hombre!
El polica 2 tambin sale fuera del tren. Consigue abrir la misma puerta para volver a entrar al tren. Tambin l
sale de escena corriendo. Hannay salta sobre el techo del tren. Su abrigo flamea. El polica 2 sube al techo
detrs de l. Su capa flamea.
POLICIA 2: Est en el techo, Seor!
POLICA 1: Est en el techo, Seorita!
PAMELA: Puedo sugerir algo?
POLICIA 1: Ahora no, Seorita. Estamos ocupados. Agrrelo, hombre!
POLICIA 2: S, Seor!
El polica 2 trata de agarrar a Hannay, pero lo pierde.
POLICIA 2: Lo perd, seor!!!
POLICIA 1: Lo perdi, Seorita.
PAMELA: Escuche, yo pienso, realmente

POLICIA 1: Ahora no, seorita.


El polica 2 alcanza a agarrar el abrigo de Hannay. El tren emite un chirrido.
PAMELA: Solo tiene que tirar del cable de emergencia!
POLICA 1: No, Seorita! No lo haga! No tire del
PAMELA: Pero, por el amor de Dios!
Pamela tira del cable. Los frenos se activan, el tren se sacude. El polica 2 se queda con el abrigo de Hannay
en la mano. El humo inunda la escena. Las luces bajan hasta el apagn.
POLICA 2: Estamos sobre el Puente Forth, Seor!
POLICIA 1: Estamos sobre el Puente Forth, seorita!
Escena 10: Puente Forth. De da.
Se encienden las luces. Helo ah: el Puente Forth (hecho con tres escaleras). Se ve magnificiente en medio
de la niebla y la luz azulada. Sonido del viento y de cables de acero crujientes. Coros etreos flotan en medio
del viento. Hannay aparece sobre el puente, colgando por su vida. Pamela contina en la ventana.
PAMELA: Ah est! Debajo del puente!
Los dos policas suben por las escaleras a ambos lados de Hannay. Se arrastran hacia l. Lo alcanzan y
tratan de agarrarlo. Hannay se cuelga desesperadamente hacia los escalones. Ve ambos policas que vienen
hacia l. Mira hacia abajo. Mira hacia los lados. Mira hacia abajo. Mira hacia el pblico. Suspira.
HANNAY: Mierda! (Se deja caer.)
Se escucha el ruido lejano de la cada al agua. Agudo silbido del tren. El sonido metlico del tren se aleja en
medio de la niebla. Los beep del lenguaje Morse inundan la sala.
LOCUTOR DE RADIO: (Tono afectado de la BBC, en off.) el sospechoso Richard Hannay alcanz a saltar
del tren sobre el Puente Forth, en las afueras de Edinburgo. La polica lo persigui sobre el puente pero
consigui escapar colgndose de los cables de acero con sus manos desnudas. (Las luces se encienden
sobre Hannay, que corre en medio de la niebla.) El sospechoso tiene, aproximadamente, 37 aos y mide
alrededor de un metro setenta. Aunque es claramente peligroso es muy bien parecido, con cabello oscuro y
ondulado, vivaces ojos marones, la nariz ligeramente respingada y bigote fino. (Hannay se siente complacido
con su descripcin. Corre.) No se sabe si el fugitivo ha sobrevivido a semejante experiencia. La polica se vio
obligada a cancelar la bsqueda a causa de la oscuridad
Cambian las luces. Hannay se detiene, exhausto. Aparece uno de los payasos. Es ahora un granjero poco
amistoso. Luce nervioso y con sospechas.
Escena 11: La casa del granjero, en medio del campo. Anochece.
Hannay trata de llamar la atencin del granjero.
HANNAY: Hola.
GRANJERO: Hola! Puedo ayudarlo?

HANNAY: S, busco trabajo.


GRANJERO: Qu clase de trabajo?
HANNAY: Soy un trabajador itinerante.
GRANJERO: Bueno, en esta zona, no va a encontrar nada.
HANNAY: No hay casas grandes por ac?
GRANJERO: No. Casas grandes, no.
HANNAY: Y esa casa grande que est ah?
GRANJERO: (Pillado por Hannay.) Ah! Esa casa grande!
HANNAY: A quin pertenece?
GRANJERO: Al Ingls.
HANNAY: Al ingls?
GRANJERO: Un profesor, creo. El profesor Jordan.
HANNAY: Por casualidad, no le dicen (Saca el gran mapa. Lo abre. El granjero lo mira indiferente mientras
una fuerte rfaga de viento hace volar a Hannay con el mapa fuera de escena. Hannay regresa, incmodo
por su torpeza.) Alt na Shellach, podra ser?
GRANJERO: (Sospechando.) Podra.
HANNAY: Muy bien! Bueno muchas gracias. Voy voy a probar all.
GRANJERO: No esta noche.
HANNAY: No?
GRANJERO: Son 14 millas. Del otro lado del lago.
HANNAY: No se preocupe! Estoy seguro que
GRANJERO: Mujer!!! (Aparece una puerta desde bambalinas. Se abre. Margaret entra a travs de ella..
Tmida. Peinada con trenzas.) Ven para ac! (Margaret cruza hasta ellos con la cabeza gacha.) Tenemos un
visitante. (Margaret mira tmidamente a Hannay. El nota lo increblemente hermosa que es.)
MARGARET: Buenas noches, seor.
HANNAY: Buenas noches.
GRANJERO: Puede pasar la noche aqu, si quiere.
HANNAY: (Mirando a Margaret.) Bueno pensndolo bien sera muy gentil de su parte.
GRANJERO: Le gusta comer arenque?
HANNAY: Podra asesinar media docena en este mismo momento.

GRANJERO: Puede dormir en un catre?


HANNAY: Puedo tratar.
GRANJERO: Dos con sesenta.
HANNAY: Hecho.
GRANJERO: Acompa al caballero, y apurate.
HANNAY: Su hija?
Margaret mira al suelo, avergonzada.
GRANJERO: Mi esposa!
Margaret mira a Hannay. Hannay la mira.
HANNAY: Bien hecho.
Ambos miran hacia otro lado.
GRANJERO: Ahora and y prepar el arenque.
MARGARET: S.
GRANJERO: Voy a ver a las vacas?
HANNAY: Perdn?
GRANJERO: Digo que voy a ver a las vacas.
HANNAY: (Que sigue sin entender.) Muy bien.
El granjero sale.
MARGARET: Quiere pasar?
Escena 12: La casa del granjero.
Margaret y Hannay se quedan de pie, ambos un poco incmodos. El mira a su alrededor.
MARGARET: Bueno ac est su cama.
Un sillon entra deslizndose desde un lateral, sorprendiendo a ambos.
HANNAY: Gracias.
MARGARET: Piensa que podra dormir ah?
HANNAY: Perfectamente. (Margaret sale para traer la mesa y las sillas.) Djeme ayudarla.
MARGARET: (Tmidamente.) Gracias.
HANNAY: Tiene el diario de hoy?

MARGARET: Mi esposo lo tiene.


HANNAY: Ah, gracias Hace mucho que vive ac?
MARGARET: No. Soy de Glasgow. Conoce?
HANNAY: No, nunca.
MARGARET: Ah, debera verlo! Debera ver Sauchiehall Street los sbados a la noche con todas sus tiendas
finas y los tranvas, y las luces. Y los cines y toda la gente. (Recordando con nostalgia.) Hoy es sbado a la
noche.
HANNAY: Bueno, nunca estuve en Glasgow pero he estado en Edinburgo, en Montreal y en Londres. Durante
la cena voy a contarle acerca de Londres.
MARGARET: (Excitada.) En serio?
HANNAY: Si usted quiere.
MARGARET: (Su rostro se nubla.) John no lo aprobara.
HANNAY: John?
MARGARET: Mi esposo. Dice que no hay que pensar en esos lugares ni en todas las perversiones que
ocurren en ellos.
HANNAY: Puedo contarle ahora, si quiere.
MARGARET: Contarme qu?
HANNAY: Qu quiere saber?
MARGARET: Bueno es cierto que todas las mujeres se pintan las uas de los pies?
HANNAY: Algunas.
MARGARET: (Sorprendida de s misma por hacer semejantes preguntas.) Y se ponen rouge y lpiz labial en
la cara?
HANNAY: S!
MARGARET: Las mujeres de Londres lucen hermosas?
HANNAY: No sera as si usted estuviera junto a ellas.
Margaret contiene la respiracin. Se vuelve hacia l. No puede mirarlo. Luego lo mira. Sus miradas se
encuentran. Un momento de sorprendente tensin sexual. Repentinamente, el granjero entra por la puerta.
Se notan los celos en su mirada. Ellos no lo ven.
MARGARET: No debera decir eso.
GRANJERO: No debera decir qu!!?
HANNAY: Ah, no le deca a su esposa que prefiero vivir en la ciudad y no en el campo.

GRANJERO: Dios hizo el campo.


HANNAY: Ciertamente!
GRANJERO: Est lista la cena, mujer?
MARGARET: Casi.
GRANJERO: Apurate, entonces!
HANNAY: (Va detrs del granjero tratando de ver el diario.) Le importa si le doy una hojeada a su diario?
GRANJERO: Por favor (Pausa.) No me ha dicho su nombre.
HANNAY: Oh, Hammond.
GRANJERO: Sr. OHammond.
HANNAY: No. Hammond.
GRANJERO: Dnde est la cena, mujer?
MARGARET: Aqu est. (Pone los platos sobre la mesa.)
HANNAY: Esplndido! (Est a punto de comer.)
GRANJERO: Voy a bendecir los alimentos antes de empezar.
HANNAY: Buena idea.
Todos se sientan a la mesa y cierran los ojos.
GRANJERO: Oh, padre todopoderoso lleno de misericordia, santifica estas generosas e inmerecidas gracias
que nos concedes a nosotros, miserables pecadores. Haznos inclinar de rodillas ante Ti, haznos
verdaderamente agradecidos por todas (Hannay abre los ojos. Trata de leer el diario nuevamente. Margaret
abre los ojos, lo ve leyendo. El granjero contina.) estas bendiciones. (Hannay ve que ella lo est mirando.
Ahora es ella la que lee el diario. Ve el artculo. Se da cuenta quin es l. Sus ojos se llenan de pnico. El
granjero contina.) Y aleja para siempre nuestros crueles corazones de toda perversin (Hannay vuelve a
mirarla. La tranquiliza con su mirada. El granjero abre los ojos y ve que se miran el uno al otro. Hannay y
Margaret no se dan cuenta y el granjero termina su oracin.) Golpea nuestros pensamientos glotones y aleja
nuestros deseos lujuriosos, presiona sin descanso nuestras narices bestiales, cegando nuestros ojos a todos
los ornamentos inmorales de las cosas perversas de este mundo. Amn.
MARGARET: Amn.
HANNAY: Bueno, bueno!
GRANJERO: (Sobre actuando.) Ah! Acabo de recordar que no cerr el granero Eh Voy a ir eh a
cerrarlo!
Margaret: S, mejor!
El granjero sale silbando y mostrando cierto desinters. Casi inmediatamente sus ojos paranoicos al punto de
la locura aparecen en la ventana. Hannay y Margaret no lo notan. Empieza entre ellos una mmica honesta y
apasionada. Hannay acaricia sus manos. Le ruega que le crea. El granjero los mira estupefacto! Sus ojos
revelan su estado de furia. Msica de suspenso.

Escena 13: La casa del granjero. Noche.


Hannay duerme en su catre. Se escucha repentinamente el sonido de un coche que se detiene fuera. Las
luces brillan a travs de la ventana. Aparece Margaret. Corre, mira por la ventana. Corre otra vez hacia
Hannay. Lo sacude cuidadosamente.
MARGARET: (Murmura.) Levntese, Sr. Hammond! Levntese rpido!
HANNAY: (Encantado de verla.) AH, hola!
MARGARET: No, no, Sr. Hammond! Es la polica! La polica, Sr. Hammond!
HANNAY: La polica! (Se incorpora.)
MARGARET: Tiene que irse mientras tenga oportunidad! (Le toma la mano.)
HANNAY: Por dnde?
MARGARET: Yo le muestro.
El granjero aparece repentinamente vistiendo un camisn largo.
GRANJERO: Ah! Tendra que habrmelo imaginado! Haciendo el amor a mis espaldas! Fuera! (A Margaret.) Y
vos tambin! Fuera de mi casa antes que (Levanta el puo.)
HANNAY: (Se interpone entre Margaret y el Granjero.) No tan rpido, mi amigo!
MARGARET: No! Vyase, vyase! Es su oportunidad de seguir libre!
HANNAY: (Piensa por un momento. Se acerca rpidamente al granjero.) Esccheme! Se equivoca acerca de
esto! Ella solo trata de ayudarme!
GRANJERO: S! A traer vergenza y desgracia a mi casa!
HANNAY: En realidad, si le interesa saberlo, estoy escapando de la polica!
GRANJERO: La polica!!!
HANNAY: Me buscan por homicidio!
GRANJERO: Polica? Homicidio?
Se escuchan golpes a la puerta. El granjero corre hacia la puerta. Espa por una grieta. Vuelve corriendo.
POLICA: Abran! Polica!
GRANJERO: Estn ac, afuera!
HANNAY: No los deje entrar! Dgales que no estoy aqu!
El granjero comienza a violentarse. Ms golpes a la puerta.
GRANJERO: Ah! (Corre a la puerta.)

HANNAY: Le voy a pagar ms.


GRANJERO: (Se detiene y vuelve hacia Hannay.) Cunto?
HANNAY: Cinco libras!
GRANJERO: (Aguzando la mirada.) En efectivo?
HANNAY: Aceptara un cheque?
GRANJERO: No se haga el gracioso conmigo!
MARGARET: Pguele, pguele!
HANNAY: (Saca un billete de cinco.) Ac tiene!
Mas golpes a la puerta. El granjero corre hasta la puerta. La abre. Se queda hablando y gesticulando hacia la
polica, que estn fuera de escena y no pueden ser vistos. (LA parte de adelante del cuerpo del granjero es
vestida del polica 2.)
MARGARET: No confo en l! Esccheme! (Corre hacia la puerta y escucha. Vuelve hacia Hannay.) Yo tena
razn! Lo est traicionando! Rpido! Este es el momento! Por la ventana de atrs! (Hannay va para saltar por
la ventana.) Espere! Su abrigo!
HANNAY: Mi abrigo?
MARGARET: Es de un color terriblemente brillante.
HANNAY: (Ms bien ofendido.) S?
MARGARET: Aunque est oscuro en las colinas, con eso, lo van a ver igual. Mejor pngase ste! (Toma un
sobretodo que est detrs de la puerta.)
HANNAY: Es de su esposo!
MARGARET: El de los domingos. Pero es tan negro que nunca lo van a ver!
HANNAY: (Tantea algo en el bolsillo.) Qu es esto?
MARGARET: Su libro de salmos.
HANNAY: Puedo entonar un salmo si estoy muy asustado.
MARGARET: No haga bromas con eso, por favor.
Hannay la abraza. Ella se estrecha contra su cuerpo.
HANNAY: Qu va a pasar con usted?
MARGARET: No se preocupe por m!
Sube el volmen de la msica. Se miran,
HANNAY: Ojal pudiera sacarla de todo esto!
MARGARET: (Lo mira llena de deseo.) No. Esta es mi casa.

HANNAY: Cul es su nombre?


MARGARET: Margaret.
HANNAY: Adios, Margaret. (Se besan.) Nunca voy a olvidar lo que ha hecho por m!!! (Se besan nuevamente
con mayor intensidad. Ella se rinde, apasionada. Luego se separa de l.)
MARGARET: Ahora vyase!
Hannay sale por la ventana y desaparece rpidamente. Inmediatamente, los dos policas irrumpen a travs
de la puerta haciendo sonar sus silbatos. Revisan la habitacin. Ven la ventana detrs de Margaret. La hacen
a un costado y ven cmo Hannay escapa. Sale corriendo por la puerta con intencin de darle caza. Margaret
se queda de pie frente a la ventana, mirando a travs de ella. Las luces bajan lentamente sobre esa imagen.
Msica romntica.
Escena 14: Colinas escocesas. Anochecer.
Una pantalla blanca desciende sobre el escenario. La polica persigue a Hannay a travs de las colinas, pero
se ven solo sus sombras detrs de la pantalla. Lo persiguen bajando de una colina y trepando a otra. Aparece
un ciervo macho que carga contra los policas, que corren colina abajo. Hannay monta el ciervo y sale de
escena al galope. Hitchcock mira desde lejos. Durante toda esta escena se escucha la voz en off de un
locutor de radio.
LOCUTOR: (Off.) Lamentamos interrumpir este programa de msica popular romntica de Escocia para
transmitirles la siguiente informacin. Richard Hannay, buscado en relacin con los homicidios de Portland
Place ha sido visto en las colinas cerca del Lago Crimond. La polica advierte que est casi armado y es
peligroso. He aqu, una vez ms, su descripcin. Cabello oscuro ondulado, vivaces ojos marrones, nariz
delicadamente respingada y, por su puesto, su muy atractivo bigote fino. El tiempo que ha pasado en las
colinas le ha dado un aspecto mas rudo, lo que lo hace lucir an mejor que antes. El sospechoso se desplaza
a pie por territorio inhspito y la polica est en condiciones de asegurar a los oyentes que est siendo
buscado por escuadrones especializados en captura de fugitivos a pie, en vehculos terrestres y por aire.
La silueta de Hannay pasa corriendo. Se escucha, repentinamente, un sonido a la distancia. El ominoso
zumbido de un avin de un solo motor. Aparece la silueta de un biplano. El avin persigue a Hannay.
Escuchamos la conversacin de los pilotos.
PILOTO 1: (Off.) Ah est. Adelante.
PILOTO 2: (Off.) Hacia dnde va?
PILOTO 1: Del norte hacia el noroeste!
PILOTO 2: A la casa grande! Qu va a?
PILOTO 1: Es la casa del Profesor Jordan!
PILOTO 2: Por qu va apara ah, me pregunto? Ah est!
PILOTO 1: Dale, dale! Tirale!
PILOTO 2: Cambi de curso! Cambi de curso! (Disparos de ametralladora. Hannay se arroja al suelo.)
Rpido! Rpido! (Ms disparos. Hannay se arrastra por el suelo. El sonido de los aviones es ms intenso.)
PILOTO 1: No puedo! No puedo!

El sonido de los aviones es ensordecedor.


PILOTO 2: No!!! Vamos a
PILOTOS 1 y 2: Aaaaahhhhhh!!!
Los aviones se vienen en picada y explotan en una mezcla de fuego y humo. Dos paracadas descienden
lentamente. Se lavanta la pantalla blanca dejando ver a Hannay que sigue corriendo en medio de la niebla.
Hannay trata de orientarse en medio de la niebla mientras uno de los payasos pasa junto a l llevando un
siniestro cartel con algunos pjaros an ms siniestros sobre l: ALT NA SHELLACH. NO PASAR. Ahora
aparece una siniestra puerta, coronada por un siniestro arco. Hannay llega tambalendose hasta la puerta.
Recupera el aliento. Se acomoda la corbata. Toca el timbre: Ding dong.
Escena 15: Alt na Shellach
Una mujer de clase alta, interpretada por uno de los payasos, abre la puerta. Louisa Jordan.
SRA. JORDAN: Si?
HANNAY: Busco al profesor, al profesor Jordan?
SRA. JORDAN: Al Profesor Jordan? Soy su esposa, Louisa Jordan.
HANNAY: Le pido me disculpe, Sra. Jordan. Podra ver al profesor? Es muy importante.
SRA. JORDAN: Su nombre?
HANNAY: Mi nombre es Hammond. Dgale que soy un amigo de la Srta. Annabella Schmidt.
SRA. JORDAN: LA Srta. Annabella Schmidt? Pase, por favor, Sr. Hammond.
HANNAY: Gracias. (Pasa a travs de la puerta. La puerta gira sobre s misma. Ahora est dentro de la casa.)
Escena 16: Alt na Shellach. Interior.
SRA. JORDAN: Estamos tomando algo con unos amigos para celebrar el cumpleaos de mi hija Hilary. (Hace
girar la puerta. Ambos pasan a travs de ella.) Por aqu, Sr. Hammond. Una cantidad de buenas relaciones de
mi esposo, incluyendo al Sheriff del Condado! (Hace girar la puerta nuevamente. La sostiene para l.) Pase
por aqu, por favor. Gracias. (Ambos atraviesan la puerta.) Mas tarde organizaremos un evento de tiro. Tal vez
quiera participar con nosotros?
HANNAY: Gracias.
La Sra. Jordan hage girar la puerta una vez ms. Ahora estamos en:
Escena 17: El estudio del profesor.
SRA. JORDAN: (Contina.) Pasamos a la fiesta? (Hannay est a punto de seguirla, pero ella cambia de
opinin.) En realidad, pensndolo bien Sr. H ammond, si no le importa esperar un momento, voy a ir a buscar
a mi esposo.
HANNAY: Por supuesto.

La Sra. Jordan abre la puerta. Se escucha msica de jazz de los aos 40. Atraviesa la puerta y, cuando
vuelve a cerrar la puerta, la msica se detiene. Hannay espera. Escucha. Abre la puerta. Espa. La msica se
escucha nuevamente. Se ven sombras en la pared que bailan salvajemente. Hannay cierra la puerta. La
msica se detiene. Hannay espera. Espa otra vez. Msica. Sombras danzantes en la pared. Hannay cierra la
puerta. Se detiene la msica. Vuelve a espiar, solo por un segundo. Msica. Sombras en la pared. Cierra la
puerta. La msica se detiene. El Profesor Jordan irrumpe en escena sentado en un silln.
PROFESOR: Sr. Hammond (Hannay se vuelve hacia l. El profesor est sentado, sonriente, mientras fuma
de una larga boquilla.) Lamento haberlo hecho esperar.
HANNAY: No se preocupe.
PROFESOR: As que viene de parte de Annabella Schmidt?
HANNAY: As es.
PROFESOR: Trae novedades?
HANNAY: Ha sido asesinada!
PROFESOR: Asesinada!? Ah, el asunto de la Mansin Portland. No se preocupe por la polica. Ya me deshice
de ellos. En este momento deben estar lejos.
HANNAY: Yo no lo hice.
PROFESOR: Por supuesto que usted no lo hizo, Sr. Hannay Supongo que ahora es seguro llamarlo por su
verdadero nombre?
HANNAY: Muy seguro.
PROFESOR: Bueno. Pero cunteme por qu ha hecho todo este camino hasta Escocia solo para
contrmelo?
HANNAY: Porque creo que ella estaba tratando de advertirle acerca de un secreto altamente confidencial, un
secreto del ministerio de aviacin, y fue asesinada por un egente extranjero que estaba interesado en el
mismo asunto.
PROFESOR: En serio? Bueno, me alegra que me lo haya contado! Muchas gracias!
HANNAY: Es lo menos que poda hacer.
PROFESOR: S.
HANNAY: Ella estaba a la bsqueda de algo llamado 39 escalones! Si podemos averiguar qu son los 39
escalones, entonces
PROFESOR: (Levantando una mano.) Entonces djeme aclarar esto debidamente quiere sentarse, Sr.
Hannay? (Se pone de pie. Hannay se sienta en el silln.)
HANNAY: Gracias.
Un cenicero aparece desde detrs de la puerta. El profesor deja su cigarrillo en l.
PROFESOR: (Al cenicero.) Gracias. (Se vuelve a Hannay.) Le dijo ella qu aspecto tena este agente
extranjero?

HANNAY: No hubo tiempo, pero, me dijo una cosa. Le faltaba una parte del dedo meique.
PROFESOR: Cul dedo meique?
HANNAY: Este, creo.
Hannay levanta el dedo meique. El profesor se queda mirndolo.
PROFESOR: Est seguro que no era este?
HANNAY: No estoy seguro. Me parece (Contiene el aliento al darse cuenta.)
PROFESOR: (Saca un revolver y le apunta a Hannay.) Sr. Hannay Debo reconocerme culpable de haberlo
conducido por el camino que lo trajo hasta m.
HANNAY: Parece que es el camino equivocado.
PROFESOR: S. Me temo que s. (Hannay est petrificado frente al revolver.) Sr. Hannay, me ha puesto usted
en una posicin muy difcil. Mi mejor amigo es el Sheriff del Condado. Debe darse cuenta que toda mi
existencia debera ser disfrazada si se supiera que no soy cmo decirlo- que no soy lo que parezco. Pero lo
que lo hace doblemente importante que no pueda dejarlo ir es que estoy a punto de transmitir fuera del pas
una informacin de vital importancia. S, ya la tengo. Me temo que la pobre Annabella habra estado lejos
demasiado tarde. As que, Sr. Hannay, solo parece haber una opcin. (Deja de apuntarle.)
SRA. JORDAN: (Entra. Toma el revolver. Impasible.) Voy a servir la cena directamente, querido. El sheriff
tiene que retirarse a las tres. El Sr. Hammond se queda?
PROFESOR: No creo, querida. (La Sra. Jordan se retira.) A menos que, por supuesto (Mira fijo a Hannay.)
decida unirse a nosotros.
HANNAY: Para cenar?
Ninguno de los dos habla. Escuchamos el tic-tac del reloj. El profesor da la vuelta para colocarse detrs de
Hannay.
PROFESOR: Muy bien, Sr. Hannay. Usted es, exactamente, la clase de hombre que necesitamos. Astuto,
inteligente, profundamente despiadado. Cuando la guerra comience, sas sern las cualidades necesarias.
HANNAY: Y qu pasa si yo no creo en esas cualidades?
PROFESOR: Qu otras cualidades podra haber?
HANNAY: Lealtad, solidadridad, sacrificio, amor
PROFESOR: Por favor, Sr. Hannay! AMOR!!! Ha amado usted a alguien alguna vez? No est en la naturaleza
de un individuo como usted. Nunca lo ha estado. Triste, verdad? Nadie a quien amar. Nadie por quien
preocuparse. Sin una casa donde ir. Pero la hay, sabe. (Se acerca a Hannay, que sigue pegado al silln.)
Est nuestra casa. (Notamos que su acento se vuelve ligeramente germnico.)
HANNAY: Nuestra casa?
PROFESOR: El nico lugar en el que encontrar amor, amigo mo. El lugar al que realmente pertenece.
(Hannay se queda mirndolo.) Nosotros le daremos amor, Hannay. Y a cambio, usted nos amar a nosotros!
La raza superior. En nuestra gran marcha imparable. Eternamente comandada por el destino mismo!!! (Su
acento es ahora muy, pero mu germano.) Muy bien, amigo mo, qu dice? Se une a nosotros? Eh, Hannay?

Hannay reflexiona. El profesor espera, a punto de estallar de la excitacin.


HANNAY: (Se decide finalmente. Se vuelve hacia el profesor.) Muy bien, profesor. Si le parece que soy
material adecuado.
PROFESOR: (Extraordinariamente excitado.) Ya lo creo, mi amigo, ya lo creo. Qu extraordinariamente
esplndido! Voy a decirle a la Sra. Jordan. (Va hacia la puerta mientras sonre complacido.)
HANNAY: Ah, disclpeme, hay una cosa.
PROFESSOR: (Se vuelve hacia Hannay.) Por supuesto, lo que sea!
HANNAY: Una pequea pregunta.
PROFESOR: Hgala!
HANNAY: Antes de firmar.
PROFESOR: Absolutamente, mein leibling.
HANNAY: Que es, exactamente
PROFESOR: S, s, s?
HANNAY: los 39 escalones?
PROFESOR: Bueno, no soy yo quien debera decirlo pero, los 39 escalones es mi mas brillante idea! El alma
verdadera de este emprendimiento! El un momento! Usted piensa que puede tirar de esa cuerda? Ach!!
Piensa que puede, simplemente, unirse a nosotros y
HANNAY: Raza superior? Lo desprecio.
PROFESOR: Ach! Es usted tan imbcil como ella! Annabella Schmidt!!! Con todas esas nociones
sentimentales tan pasadas de moda. Sus pretensiones de estatura moral! Pens por un momento que usted
sera Pero no, es pattico, pusilnime, de mente estrecha (Saca su revolver y dispara sobre Hannay.)
HANNAY: (Se lleva las manos al corazn. Se ve shockeado.) Hijo de! (Se deploma en el suelo. El profesor
se inclina sobre l de manera que Hannay queda completamente debajo.)
PROFESOR: Los 39 escalones? Voy a decirle Sr. Hannay. Nunca lo sabr!
El profesor re como un manaco. Camina hasta la puerta. La abre. Frente a ella est la Sra. Jordan. Msica
de Jazz. Comienzan a bailar un tango salvaje. La msica de jazz cambia a la Marcha del Reich. El profesor y
su esposa bailan en la noche. El cuerpo de Hannay yace muy, muy muerto.
Fin del Primer Acto
SEGUNDO ACTO
Obertura
Escena 18: la casa del granjero. De noche.
GRANJERO: (emerge en medio de la oscuridad.) Margaret!

MARGARET: (Emerge de la oscuridad. Se ubica frente a l.) S?


GRANJERO: Dnde est mi libro de salmos?
MARGARET: En tu abrigo?
GRANJERO: Dnde est mi abrigo?
MARGARET: Se lo di al hombre.
GRANJERO: Al hombre?
MARGARET: S!
GRANJERO: Al Sr. OHammond?
MARGARET: No. (Pausa.) A Richard!
El granjero traga saliba. Levanta el puo para golpearla. Apagn.
Escena 19: La oficina del Sheriff.
SHERIFF: Muy bien Sr. Hannay! Mire usted! Quin hubiera pensado que un libro de salmos iba a poder
parar (Sostiene en la mano una bala de plata. Se la arroja.) una bala! An as, no me sorprende. Algunos
de esos himnos son terriblemente pesados de cantar! Y pensar que no hace ms de media hora que yo
mismo estaba tomando el champagne del villano!
HANNAY: As es!
SHERIFF: T, Sr. Hannay?
HANNAY: No, gracias.
SHERIFF: Llamarse profesor! Cuando siempre haba sido
HANNAY: Un espa!
SHERIFF: Un espa! Bueno, es una leccin para todos nosotros! Muy bien, Sr. Hannay!
HANNAY: Eh sheriff?
SHERIFF: Una galletita?
HANNAY: No, gracias! Mire, no quiero apurarlo ni nada por el estilo, pero no deberamos hacer algo al
respecto? Este es un asunto muy serio. Si no lo fuera, no hubiese venido yo mismo a ponerme en sus manos
con un cargo de homicidio pesando sobre m?
SHERIFF: No se preocupe por el homicidio, Sr. Hannay! No tengo dudas que ser capaz de convencer a
Scotland Yard de su inocencia con la misma facilidad que me convenci a m. Todo lo que necesito es una
pequea declaracin para hacerla llegar a la autoridad competente. Justamente, hay alguien del otro lado de
esa puerta que ha venido de la estacin de polica para tomrsela.
HANNAY: Pero, no hay tiempo que perder. El ya tiene la informacin! Y es absolutamente vital la seguridad
de

El payaso 2 entra por la puerta como Inspector en Jefe.


INSPECTOR: Quera verme, Sheriff?
SHERIFF: As es! Usted piensa que disfruto pasando mi tiempo con un asesino!!!?
HANNAY: Asesino???
SHERIFF: Asesino!!! Richard Hannay, est bajo arresto! Bajo el cargo de asesinato premeditado de una mujer
desconocida en la Mansin Portland de Londres el ltimo da martes. Llvenlo a la celda!
HANNAY: Ya le cont mi historia! Es la verdad! Cada palabra!
SHERIFF: Escuche Hannay! En Escocia no somos tan imbciles como algunos Londinenses podran pensar!
No creo una palabra de esa disparatada historia que me cont acerca del profesor! El es mi mejor amigo en
todo este distrito! (Levanta el telfono.) Comunqueme con el Profesor Jordan!... Est nadando en aguas
profundas, Hannay, ms profundas a cada segundo que pasa! (Se da cuenta que est sosteniendo el
telfono. Habla a travs de l.) Hola! Ah, Profesor! Le pido mil disculpas, seor. (Respetuosamente.) Solo
para hacerle saber que hemos atrapado al delincuente, seor! (Sonre con obsecuencia.)
HANNAY: Solicito que se me permita hablar con la oficina del Servicio Exterior en Londres.
SHERIFF: (Re, burln.) El Servicio Exterior en Londres! Inspector, las esposas, por favor
INSPECTOR: Qudese quieto, Seor, por favor. (Saca las esposas de uno de sus bolsillos y solo alcanza a
colocar una en una de las muecas de Hannay.)
SHERIFF: (Al telfono.) En este momento le estn poniendo las esposas, Seor. Todo est bajo control,
Profesor.
HANNAY: No se crea!!! (Con un esfuerzo sobrehumano consigue arrojar al inspector sobre el sheriff. Ambos
caen al suelo. Aparece una ventana. Hannay rompe el vidrio. Trepa, salta por la ventana y sale de escena
corriendo.)
SHERIFF: (Petrificado, al telfono.) Salt por la ventana! Se escapa! Detnganlo! Detngan a ese hombre!
INSPECTOR: Detengan a ese hombre! Detenegan a ese hombre! (Corre tras Hannay para perseguirlo.)
SHERIFF: (Recuerda su conversacin telefnica.) No, no, nada de que preocuparse, seor todo todo
est
Msica de persecucin.
Escena 20: Las calles de la ciudad.
Hannay corre por las calles. Las sombras de los policas aparecen continuamente. Movimiento de los haces
de luz de las linternas. Lo persiguen. Hannay corre. Las sombras de los policas se hacen cada vez mas altas
y mas grandes. Van envolviendo gradualmente toda la escena. Hannay est arrinconado. Se escucha
repentinamente la msica de gaitas y tambores de una tpica banda marcial escocesa. Los dos payasos, con
el uniforme tpico escocs, transportan a ambos lados del cuerpo muecos de idntica talla y vestimenta.
Marchan a travs del escenario. Hannay se esconde detrs de la banda, mirando con ansiedad hacia todos
lados para ubicar a sus perseguidores. Hannay y la banda dejan el escenario. Luces. Hannay regresa al
escenario iluminado, corriendo y sin aliento.

Escena 21: El saln de la Asamblea.


Uno de los payasos aparece como maestro de ceremonias. Avejentado y meticuloso. Arrastra detrs de l un
cartel gigante. VOTE A McCORQUODALE. Tiende el cartel a lo ancho del escenario.
HANNAY: Disclpeme! Eh Me temo que
MESTRO DE CEREMONIAS: Estoy con usted en un minuto!
HANNAY: Disculpe pero, el asunto es que
MAESTRO DE CEREMONIAS: Si no le molesta!
HANNAY: Disculpe.
MAESTRO DE CEREMONIAS: (Termina de fijar el cartel, que queda tenso detrs de l.) Ahora s.
HANNAY: S en realidad, estoy en un
MAESTRO DE CEREMONIAS: (Que se da cuenta de pronto quin es Hannay.) Ah, pero Hola, cmo le
va!!!? Hola!!!
HANNAY: Hola.
MAESTRO DE CEREMONIAS: Por fin est ac!
HANNAY: Perdn?
MAESTRO DE CEREMONIAS: Qu bueno que haya venido! Ya estamos todos! Mire, ah est el Sr.
Macquarrie!
Aparece el otro payaso como el gerente Macquarrie. Es todava ms afectado y meticuloso.
MACQUARRIE: Ah! Est aqu! Gracias a Dios!!! Gracias a Dios!!! Gracias a Dios!!!
Hannay est ahora completamente confuso. Se encuentra frente a una gran audiencia. Macquarrie sale fuera
de escena para buscar una silla. Lo sientan en la silla. Hannay se sienta con cortesa. El Maestro de
Ceremonias se dirige a la audiencia. Aplauso cerrado.
MAESTRO DE CEREMONIAS: Damas y caballeros. Tengo el enorrrrrme placer de pedirle al gerente mas
popular de todos los tiempos, el Sr. Macquarrie, que presente esta noche a nuestro orador especialmente
invitado que, en este mismo momento, acaba de llegar! (Aplauso cerrado.) Sr. Macquarrie, sera tan gentil
MACQUARRIE: (Se acerca al estrado. Sonre beatficamente a Hannay y a la audiencia.) Gracias, s
gracias bien, damas y caballeros, no es necesario para m mencionar los muchos y notables (A penas se
le escucha.)
MAESTRO DE CEREMONIAS: Hable ms alto, Sr. Macquarrie.
MACQUARRIE: (Contina con el mismo nivel de voz.) los muchos y notables atributos de nuestro orador
especialmente invitado. Sus brillantes antecedentes como soldado, hombre de estado, pionero y poeta hablan
por s solos. Es, en este momento, una de las figuras mas relevantes del mundo poltico y diplomtico de la
gran ciudad de Londres y el caballero perfecto para contarles a ustedes en los ms certeros trminos lo
importante que es para esta constituyente en esta eleccin de reemplazo parlamentario que nuestro
candidato sea electo por una mayora adecuada. Entonces, sin ms, permtanme convocar a nuestro ilustre
invitado especial de esta noche el Capitn Rob Roy McAlistair!

Aplauso cerrado. El Maestro de Ceremonias y Macquarrie le hacen seas con la cabeza a Hannay, quin est
sentado y sonre. Mira a su alrededor buscando al capitn McAlistair. Se da cuenta que hablaban de l y que
no hay otra cosa que hacer. Se acerca al estrado.
HANNAY: Bueno damas y caballeros, debo disculparme por por mi momento de duda en dirigirme a
ustedes pero voy a decirles la pura verdad. Perd completamente de vista, mientras escuchaba la
halagadora descripcin del seor gerente, que estaba hablando de m. (Re nervioso.) De todas formas,
cuando viaj, hace algunos das, hacia Escocia, un maravilloso viaje en el Expreso de las Tierras Altas por
sobre la magnfica estructura del Puente Forth (Deja ver, en un descuido, la esposa que tiene en la
mueca. La esconde rpidamente.) no tena idea que, a penas en unos pocos das, estara dirigindoles la
palabra en un encuentro poltico de tamaa importancia. Pero debo decir desde el fondo de mi corazn y con
la mas profunda sinceridad lo encantado y aliviado que me siento de estar en presencia de ustedes en este
momento. (Pamela aparece repentinamente detrs de l. Saluda con la mano al Maestro de Ceremonias y al
Gerente. Se sienta a un costado del escenario. Hannay la ve.) Bienvenida. Tome asiento. Justamente, estaba
por empezar (Se reconocen mutuamente.) Santo Dios! Entonces, eh de todas maneras, hum (Ella sale
corriendo.) Esteeee qu estaba diciendo? Ah, s lo encantado que estoy. No dira aliviado, esteeee
porque, en tanto y en cuanto est parado sobre esta plataforma me veo liberado de las preocupaciones y
ansiedades propias de un hombre en mi posicin.. De todas formas damas y caballeros estamos aqu
esta noche para discutir para discutir qu es lo que vamos a discutir? (Pamela aparece al otro lado del
escenario. Le hace seas al Maestro de Ceremonias para que se ponga de pie. Este va hacia el costado.
Vemos a Pamela murmurando con l. El Maestro de Ceremonias traga saliba.) Yo s discutamos acerca
de la comercializacin del arenque? O de la merluza, tal vez? O del rico haragn! No, de eso no puedo hablar
porque no soy rico y nunca he sido haragn. Ehem! (El Maestro de ceremonias se desplaza hasta donde est
Mcquarrie y murmura a su odo subrepticiamente. Mcquarrie se sorprende.) En realidad, he estado muy
ocupado durante toda mi vida. Bueno, recientemente, no tanto. Recientemente, anduve bastante cuesta
abajo, para ser honesto. Tratando de encontrarme a m mismo en las horas de soledad, lleno de
pensamientos desagradables. Bueno, no tan recientemente. Recientemente, durante los ltimos das
bueno, en realidad, durante el ltimo da, todo ha sido una locura, francamente. (Mcquarrie se queda mirando
a Hannay en estado de shock. Se pone de pie y sale.) No dira que ha sido fcil. En realidad, bastante difcil.
Pero lo ms raro es que se puede seguir adelante. Y cuando uno puede hacerlo es bastante tonificante.
Cuando a uno lo ponen fuera de s, ustedes ya saben lo que pasa. Se queda ah. No tiene idea de lo que est
pasando. En quin confiar. Dnde ir. Si todo ser peor al final. Pero algo no s hace que los huesos se
agiten. El corazn cansado se pone a latir de nuevo. Y no hay tiempo para pensar. Y la mente canta. Y el
pulso se acelera. Y uno se encuentra con gente. Con gente de verdad. Gente haciendo lo mejor posible.
(Pamela aparece nuevamente. Esta vez est acompaada por los dos payasos, vestidos como dos pesados
con sombrero y abrigos largos. Ambos se paran ominosamente detrs de Hannay que contina tratando de
ganar tiempo.) Haciendo lo mejor que pueden frente a todas las situaciones terribles por las que el mundo los
hace pasar! Sufriendo cosas que ningn hombre o mujer debera sufrir. Y an as, siguen adelante! No se
rinden! Siguen adelante con obstinacin! Y y todo el camino es cuesta arriba? S, todo el camino, amigos
mos!!! Y voy a decirles qu ms hacen. Hacen lo mejor que pueden tambin para otra gente! Por ms
problemas que tengan, siguen preocupndose por los dems! Es, acaso, una nocin sentimental tan pasada
de moda? Lo que estoy pidindoles aqu a todos y cada uno de ustedes y y y a (Mira detrs de s.)
y al Sr. McCrocodile que solo estemos dispuestos a hacer de este mundo un lugar mas feliz! (Los dos
pesados se acercan cada vez mas a Hannay. El contina cada vez mas rpido, guiado por su propia
inspiracin.) Un mundo decente! Un mundo bueno! Un mundo en el que ninguna nacin conspire contra otra!
En donde ningn vecino conspire contra otro, donde no haya persecuciones o caceras, en donde todo el
mundo tenga derecho a un acuerdo justo y una oportunidad competitiva y en donde la gente trate de ayudar y
no de hacer dao! Un mundo en el que la sospecha, le crueldad y el miedo hayan sido definitivamente
desterrados! Esa es la clase de mundo que quiero! Esa es la clase de mundo que ustedes quieren? Eso es
todo lo que tengo que decir! Gracias. (Enorme aplauso de la audiencia. Hannay, lleno de regocijo, saluda
deleitndose en su triunfo.)
PAMELA: Ese es el hombre que busca, inspector!
HANNAY: Dnde fue que escuch esas palabras antes?

Hace un movimiento para escapar. Los pesados lo persiguen. Queda enredado en el cartel que est tendido
en el fondo. Lo agarran. Lo acosan. Lo retienen.
Escena 22: Foyer del saln de asambleas.
Los pesados arrastran a Hannay a travs del escenario. Este saluda a la audiencia. La audiencia aplaude.
Alcanzan a Pamela.
HANNAY: Bueno, supongo que debe creerse muy inteligente!
PAMELA: Oficial, tendra la gentileza de decirle a su prisionero que no me insulte!
PESADO 2: Venga con nosotros ahora, por favor.
HANNAY: (Alegando ante Pamela.) No se da cuenta que, en el vagn del tren, le estaba diciendo la verdad!
Tuvo que haberse dado cuenta que deca la verdad!
PAMELA: Adios.
Los pesados se quitan el sombrero.
HANNAY: Est bien, solo escuche, por favor! Hay un secreto enormemente importante
PESADO 2: Por ahora, es suficiente!
HANNAY: que est siendo sacado fuera de este pas por un agente secreto diablicamente brillante! No
puedo hacer nada por m mismo gracias a este estpido detective! Pero si usted llama inmediatamente por
telfono a Scotland Yard y les cuenta todo esto
PAMELA: Dije adios, Sr. Hannay!
PESADO 1: En realidad, Seorita, pensndolo bien, usted tambin tendra que venir con nosotros.
PAMELA: Yo! Pero, usted acaba de decir
PESADO 2: Para identificar al prisionero, Seorita.
PAMELA: Pero ya les dije que es
PESADO 1: Solo hasta la estacin de polica, Seorita.
PAMELA: Pero Pero
PESADO 2: Si no le molesta, Seorita.
PAMELA: Bueno, si no es lejos. A propsito, dnde queda?
PESADO 1: En Inverary, Seorita.
PAMELA: Inverari? Pero, eso es casi en
HANNAY: Cuarenta millas.
PAMELA: Cuanrenta millas?

PESADO 2: Mantngase al marjen de esto!


PESADO 1: Ser interrogado por el fiscal en persona, Seorita.
PAMELA: El fiscal en persona?
PESADO 1: Es escencial para la seguridad pblica, Miss?
PAMELA: Escencial apra la seguridad pblica?
PESADO 1: Correcto, Seorita.
PAMELA: Bueno, si es absolutamente necesario!
PESADO 2: Gracias, Seorita. Podra subir al auto, por favor?
PAMELA: El qu?
Los payasos recuerdan que olvidaron armar el auto. Lo arman rpidamente con cuatro sillas y un atril.
PESADO 2: El auto, seorita.
El pesado 2 enciende el auto y hace ruido de motor. El pesado 1 sube junto a l. Hannay y Pamela se sientan
detrs, incmodos. Hannay le dedica a Pamela una amplia y hermosa sonrisa, mostrando exageradamente
los dientes. Est increblemente feliz.
HANNAY: Hola.
Pamela frunce el ceo y mira para otro lado.
Escena 23: El auto de polica. De noche.
Msica de viaje en auto. Ruidos de auto. Reflejos de luz ocasionales en sus rostros. Se sacuden a un lado y
a otro. Hannay se queda dormido y se apoya de manera molesta sobre el hombro de Pamela.
PAMELA: (Gira el cuello y grita repentinamente.) Un momento! (Hannay se despierta de un salto.) Este no es
el camino. Estamos yendo hacia el sur, Inverary es hacia el norte.
PESADO 1: Hay un puente roto en el camino al norte, Seorita. Tenemos que dar un rodeo. El hombre
conoce el camino, Seorita.
HANNAY: Disculpe inspector?
PESADO 1: Qu?
HANNAY: Puedo ver la orden de arresto?
PESADO 2: Cierra la boca!
Hannay comienza a silbar la cancin de Mr. Memory. Pamela suspira.
HANNAY: Quiere hacer una pequea apuesta conmigo, Pamela? (Pamela mira hacia otro lado.) Muy bien,
Sherlock, yo la har con usted. Le apuesto 100 a 1 a que su fiscal le falta esta falange del dedo meique. (El
pesado 1 le da un violento golpe a Hannay. Hannay se frota la cara y sonre.) Gan.

El auto frena repentinamente produciendo el sonido caracterstico. Balido de ovejas.


PAMELA: Por qu nos detenemos?
El auto se sacude en la frenada. El viento alla. Crece el balar de las ovejas.
Escena 24: Auto de polica, en una colina.
PESADO 1: Y ahora qu?
PESADO 2: El camino est lleno de ovejas!
HANNAY: Bueno, bueno!!! Un rebao completo de detectives.
PESADO 1: (Le grita a las ovejas.) Fuera del camino, bestias malditas! Vamos a tener que sacarlas. Ven!
PESADO 2: No va a ser fcil con esta niebla. Mir como baja de golpe. (Efecto de niebla.) Como si viniera de
ninguna parte.
PESADO 1: Bueno, no hay nada que hacer! Dale, baj del auto!
PESADO 2: Y qu hacemos con l?
El pesado 1 pone la esposa que traa Hannay en la mueca de Pamela.
PAMELA: Pero, qu se cree que est haciendo? Squeme esta esposa!!!
PESADO 1: Desde ahora, seorita, usted es un oficial especial. En tanto y en cuanto usted se quede, l se
queda! (Al pesado 2.) Vamos! Fuera, bestias, fuera!
Los dos pesados se abren camino a travs de la niebla en medio del balido de las ovejas.
HANNAY: En tanto y en cuanto yo me vaya, usted se va! VAMOS!!!
PAMELA: Qu hace?
HANNAY: Ahra esccheme! Siente esto? (Le apoya la pipa en la espalda.)
PAMELA: Ahhh
HANNAY: Quiere que la mate de un tiro?
PAMELA: No particularmente.
HANNAY: Entonces, muvase! (La saca del auto.)
Los dos pesados vuelven a la carrera.
PESADO 1: Se fueron?
PESADO 2: Hacia dnde?
PESADO 1: Cmo voy a saber? Vamos, vamos! (Comienza a retirar el auto. Apila las sillas sobre el pesado
2.) Tom, tom esto!!!

PESADO 2: Ya va, ya va!


PESADO 1: Tenemos que encontrarlos! Tenemos que encontrarlos!
PESADO 2: Tenemos que encontrarlos! Tenemos que encontrarlos!
PESADO 1: Es lo que acabo de decir!
PESADO 2: Ya s que acabs de decirlo!
PESADO 1: Bueno, no lo repitas, por favor!
PESADO 2: Est bien! Est bien!
PESADO 1: Vamos, vamos!7
El pesado 1 sale de escena corriendo, dejando al pesado 2 que sale lentamente, cargando las sillas. Msica
de persecucin.
Escena 25: Las colinas oscuras.
Aparece Hannay con Pamela. Ella se paraliza y se balancea.
HANNAY: Vamos!
Uno de los payasos yace tirado frente a ellos. Viste un impermeable de goma y un sombrero. Es un pantano.
PAMELA: No pienso cruzar ese pantano maloliente y asqueroso! (Hannay la arrastra.) Ay! (Queda atascada.)
Estoy atascada, no puedo moverme!
HANNAY: (Tira por medio de las esposas.) Dije que vamos! (La saca del pantano Ruido de chapoteo.)
PAMELA: Ay!
El pesado 1 entra corriendo y soplando un silbato.
PAMELA: Socorro! Socorro!
HANNAY: (Empujando la pipa contra sus costillas.) Esccheme! Emite un sonido mas y, primero la mato a
usted y despus me mato yo! (El otro payaso entra con una cortina de bao.) Rpido! Debajo de esa
cascada! (Hannay respira profundamente.) Sienta solamente el perfume de esas flores! Y acaso todo el
camino es cuesta arriba? Si, amiga ma, todo el camino! Vamos! (La arrastra detrs de l.)
PAMELA: Puede dejar de hacer eso? (Hannay comienza a silbar la cancin de Mr. Memory.) Y djese de
silbar! Por qu est haciendo todo esto? No tiene posibilidad de escapar! Qu oportunidad tiene, atado a m?
HANNAY: Yo, si fuera usted, dejara esa pregunta para mi marido.
PAMELA: No tengo marido!
HANNAY: Hay tipos que tienen suerte! Vamos, venga!
El payaso 2 vuelve a entrar corriendo y se acuesta de espaldas, con las piernas levantadas.
PAMELA: Qu es eso?

HANNAY: Parece una grieta.


PAMELA: Una grieta! No pienso pasar a travs de ella!
HANNAY: S, va a pasar. Vamos. (la arrastra a travs de la grieta. Ella grita.)
Ahora, ambos payasos entran con un gran rollo de tela azul.
PAMELA: No voy a cruzar ese ese (Espera que terminen los payasos.) riachuelo!
Los payasos despliegan el rollo delante de ellos. Hannay alza en brazos a Pamela. Trata de cruzar el
riachuelo. Cada vez que trata de hacerlo, le retiran la tela. Hannay se exaspera.)
HANNAY: Dejen eso quieto! (Cruza con Pamela en brazos.)
PAMELA: Bjeme inmediatamente, por favor!
HANNAY: Esto es estimulante, no?
PAMELA: Esto es horrible!
HANNAY: Nunca dije que fuera fcil, Pamela, querida! Aqu vamos!
PAMELA: Auch!
HANNAY: (Silbando Mr. Memory.) Qu cancin es esa?
PAMELA: Puede dejar de silbar, por favor!? Esos policas lo van a atrapar en cuanto se haga de da.
HANNAY: Le repito, una vez ms, que no son policas.
El payaso 2 entra corriendo y se ubica como si fuese un arbusto espinoso. Hannay cruza a travs de l.
Pamela cruza detrs de Hannay pero su vestido queda enganchado en uno de los dedos del payaso.
PAMELA: Ay, no!
HANNAY: Qu pasa?
PAMELA: Me enganch con este arbusto horrible.
HANNAY: Qu arbusto es?
PAMELA: No me importa qu arbusto es!
HANNAY: Y qu lindo vestido.
El payaso 2 hace de s mismo un obstculo an ms difcil de superar. Es demasiado.
HANNAY: Por qu no se deja de joder y se va de una vez?
El payaso 2 sale. Camina hacia atrs con estilo. Se quita el sombrero, los mira y sale. Hannay suspira
aliviado una vez que se va.
HANNAY: Venga, vamos. (Ambos tratan de saltar una cerca. Quedan atascados a causa de las esposs.)
Parece que estamos trabados.

PAMELA: Le parece?
HANNAY: Espere Si usted va entonces, si yo voy no, no funciona espere un minuto empecemos
de nuevo (Silba.)
PAMELA: Basta de silbar!!!
HANNAY: Cllese, por favor, estoy concentrndome.
PAMELA: QUIERO IRME A MI CASA EN ESTE MOMENTO!!!
Ambos estn ahora completamente enroscados.
HANNAY: Escuche! Hay veinte millones de mujeres en esta isla! Y justo tengo que estar encadenado con
usted! Lo voy a repetir una vez mas. Le estoy diciendo la verdad! Hay una peligrosa conspiracin en contra de
esta isla y nosotros somos los nicos que podemos detenerla!
PAMELA: El valiente caballero al rescate!
HANNAY: Muy bien, est sola en una colina desolada en medio de la oscuridad, esposada a un asesino que
no se detendr ante nada para sacrsela de encima! Si esa es la situacin, querida, entonces, tendra que
tomarlo con un poco mas de calma!
PAMELA: No le tengo miedo! (Estornuda.)
HANNAY: Salud.
PAMELA: Gracias.
HANNAY: Permtame darle un consejo. De ahora en ms, haga todo lo que le digo y hgalo rpido! (La saca
de la cerca de un tirn.)
PAMELA: (Chilla.) Aia! Usted es horrible!!! No le importa nada! No tiene sentimientos! No le importa nadie!
Mreme! Tengo fro, estoy sucia, me siento miserable, tengo la mueca lastimada y me duelen los tobillos, y
no hice nada para lastimarlo! Usted se meti de golpe en mi vida y, mire cmo estoy! (Estallido de un trueno.)
Pero a usted no le importa! No le importa! Usted es profundamente horrible y bestial y sin corazn! No le
importa nada! No le importa nada mas que su presumida, horrible y egosta persona!
HANNAY: (La mira. La lluvia comienza a caer.) Si, me parece que esa es la clase de hombre que soy.
PAMELA: Que Dios guarde a su mujer! Eso es todo lo que puedo decir!
HANNAY: S, que Dios la guarde!
Ambos salen. Msica de harpa escocesa. El cartel de luz de nen de un hotel comienza a parpadear en
medio de la niebla.
Escena 26: Hotel McGarrigle.
Los dos payasos aparecen como el Sr. y la Sra. McGarrigle. Traen un hogar de lea, dos cajas de madera
para el mostrador de la recepcin que se ven como guardarropas. Sobre el mostrador est el timbre y el libro
para el registro de huspedes.
SRA. MCGARRIGLE: Qu noche terrible, Willy!

SR. MCGARRIGLE: S!
SRA. MCGARRIGLE: Toda esa lluvia y ese viento soplando sobre el valle! No quisiera estar fuera esta noche!
HANNAY: (Off.) Holaaa!
SRA. MCGARRIGLE: Escuchaste eso?
SR. MCGARRIGLE: S.
HANNAY: (Off.) Holaaa!
SRA. MCGARRIGLE: Ah est otra vez!
Aparecen Hannay y Pamela. Ella est en un estado lamentable.
SRA. MCGARRIGLE: Ay, pobrecitos! Mir, Willy. Hay una pareja de jvenes afuera. Pasen, seor, pasen! Ay,
la chica est empapada! Pobrecitos!
HANNAY: No sabe cunto lo agradezco! Tuvimos un accidente con nuestro auto a algunas millas de ac.
SRA. MCGARRIGLE: Tienen equipaje?
HANNAY: Perdn?
SRA. MCGARRIGLE: Si tienen equipaje?
HANNAY: Est en el coche.
SRA. MCGARRIGLE: En el coche, por supuesto. Bueno, bienvenidos al hotel McGarrigle. Soy la Sra.
McGarrigle Este es mi esposo, Willy McGarrigle.
SR. MCGARRIGLE: Hola.
SRA. McGARRIGLE: Pueden estar seguros que, en el hotel McGarrigle los espera una clida bienvenida
McGarrigle. No es cierto, Willy? Aunque estemos fuera de temporada.
SR. MCGARRIGLE: As es.
HANNAY: Bien. De todas formas, quisiramos pasar la noche, si pueden acomodarnos.
SRA. MCGARRIGLE: Djeme ver. Djeme ver. (Pasa las pginas del libro rpidamente.) Bueno (Mira a su
esposo. Los mira a ellos. Alegre.) Solo nos queda una habitacin. Con una sola cama matrimonial. (Pamela
se paraliza.) Le preocupa?
HANNAY: No. No. Al contrario!
SRA. MCGARRIGLE: Son marido y mujer, supongo?
HANNAY: S (Le da un codazo a Pamela.)
PAMELA: Eh s.

SRA. MCGARRIGLE: (Alegremente.) Estaba segura! Estaba segura! Les importara registrarse, por favor?
Willie, el libro. (El Sr. McGarrigle hace girar el libro de huspedes. Ella prosigue alegremente.) Voy a subir a
encender el fuego en su habitacin. (Desaparece.)
Hannay va a escribir pero se da cuenta que su mano derecha est esposada a la mano izquierda de Pamela.
HANNAY: AH! No puedo escribir con mi mano derecha. Me he golpeado
SR. MCGARRIGLE: Tratando de hacer arrancar el coche?
HANNAY: Si, exactamente.
SRA. MCGARRIGLE: (Regresa.) Bueno, el fuego est encendido.
Todos miran hacia la chimenea. El fuego se enciende.
HANNAY: Eh querida por qu no firms vos? Cuanto antes te acostumbres a escribir tu nombre de
casada, mejor. Te acords?
PAMELA: No.
HANNAY: S, a m me parece que s, no es cierto? Sr. y Sra. Henry Hopkinson (Pamela escribe en el libro
de mala gana. El Sr. y la Sra. McGarrigle se apartan mientras tanto.) Hollyhocks, Hammersmith,
Hertforshire.
SR. MCGARRIGLE: Hingland.
HANNAY: Exactamente.
Pamela termina.
HANNAY: Bueno, me parece que vamos
SRA. MCGARRIGLE: Van a necesitar algo de cenar?
HANNAY: Perdn?
SRA. MCGARRIGLE: Si van a necesitar algo de cenar?
Pausa incmoda.
SR. MCGARRIGLE: Van a cenar o no?
HANNAY: Ah, s, gracias. Si pueden mandarnos whisky, soda y algunos sandwiches Ah, y un vaso de leche.
SRA. MCGARRIGLE: Por supuesto! (Le sonre a su esposo.) Dos jvene palomas. Quieren seguirme hasta
su habitacin, por favor?
Escena 27: La habitacin del hotel.
La Sra. McGarrigle los conduce a la habitacin. Un tronco de lea arde en la chimenea. El Sr. y la Sra.
McGarrigle abren el ropero, dejando ver una cama matrimonial y dos luces de noche.
SRA. MCGARRIGLE: Bueno, aqu estamos. Ahora, qutese ese vestido mojado que lo voy a poner a secar en
la cocina.

PAMELA: No, no se preocupe. Se secar junto al fuego, gracias de todas maneras.


SRA. MCGARRIGLE: Sin duda, este caballero va a cuidar bien de usted. (Sonre con picarda.) Buenas
noches, seor. Buenas noches, seora.
HANNAY: Buenas noches. (Empuja suavemente a Pamela para llamar su atencin.)
PAMELA: Buenas noches.
SRA. MCGARRIGLE: Willie!!!
El Sr. McGarrigle saluda con la mano y sale, siempre fumando su pipa, cerrando suavemente la puerta detrs
de ellos.
PAMELA: Mire! Si piensa que voy a pasar toda la noche con usted en esta habitacin
HANNAY: Qu ms puede hacer? (Golpean la puerta. Hannay arrastra a Pamela hasta una silla y la sienta
sobre sus rodillas.) Pase.
SRA. MCGARRIGLE: (Aparece trayendo la bandeja con el whisky, los sandwiches y el vaso de leche.
Interpreta la situacin y mira avergonzada hacia el suelo.) Ah, disclpenme.
HANNAY: No se preocupe. Solo no calentbamos junto al fuego. No es cierto, querida?
PAMELA: Qu?
HANNAY: No es cierto, querida?
PAMELA: S.
HANNAY: Querida.
PAMELA: Querido.
SRA. MCGARRIGLE: S, ya veo. Bueno, aqu estn sus sandwiches, su whisky y su vaso de leche.
HANNAY: Muchas gracias.
SRA. MCGARRIGLE: (Sonre dulcemente.) Necesitan algo ms?
HANNAY: No, gracias.
PAMELA: No se vaya, por favor.
Todos se paralizan.
SRA. MCGARRIGLE: Algn problema?
HANNAY: Ninguno. Es que quiere decirle algo. Nosotros no somos eh esto, en realidad, es una
escapada.
SRA. MCGARRIGLE: Ah! Me imaginaba.
HANNAY: Le queramos pedir el mximo de discrecin, puede ser?

SRA. MCGARRIGLE: Por supuesto! Su secreto est a salvo con nosotros. Nadie va a molestarlos. (Sale
tmidamente en puntas de pie y cierra la puerta.)
HANNAY: Escuche, sera mejor que se quite esa pollera!
PAMELA: Perdn?
HANNAY: Lo nico que nos hace falta es que se pesque una pulmona! Puede sacrsela, no me interesa!
PAMELA: Prefiero tenerla puesta, gracias!
HANNAY: Un sandwich?
PAMELA: Gracias. (Se sirven.) Lo que me voy a sacar, son los zapatos. (Se quita los zapatos, la mano de
Hannay esposada a la de ella. Piensa.) Y las medias.
Hannay no dice nada. Ella lo mira. Entonces, lentamente, levanta la pollera hasta que se ve el portaligas
sobre uno de sus muslos. Trata de desenganchar la media, siempre sosteniendo el sandwich.
HANNAY: Puedo ayudarle?
PAMELA: No, gracias.
HANNAY: Muy bien.
PAMELA: Sostenga esto.
Le da el sandwich que Hannay sostiene. Se levanta la pollera nuevamente y desengancha la media. El no
mira. Se escucha el viento sacudiendo la ventana. Ella enrolla la media hasta su tobillo y se la quita. La mano
de Hannay hace el recorrido sobre la piel junto a la de ella. Ninguno de los dos dice una palabra. Ruido del
viento en la ventana. El fuego cruje en la chimenea. Pamela levanta la pollera sobre su otra pierna,
desabrocha el portaligas. Enrrolla lentamente la media sobre su pierna. Una vez ms, la mano de Hannay se
desliza sobre su muslo, su rodilla, su pantorrilla, hasta el tobillo. Se la quita. Siguen en silencio. Ella se pone
de pie. El la sigue. Pamela cuelga las medias frente al fuego. Una se cae, el la recoge.
HANNAY: Tome.
PAMELA: Gracias.
HANNAY: Quiere tomar su leche ahora?
PAMELA: Gracias.
Hannay le da el vaso de leche. Ella bebe. El bebe su whisky.
HANNAY: Pas un poco el fro?
PAMELA: S, gracias.
Ambos se quedan de pie, mirando el fuego.
HANNAY: Bueno, venga.
Hannay la conduce hasta la cama que aparece como por arte de magia. Ella lo sigue, complaciente, por un
momento. Luego se detiene bruscamente al darse cuenta lo que est haciendo.

PAMELA: Qu hace?
HANNAY: Voy a la cama.
PAMELA: Ni se le ocurra. No pienso acostarme en esa cama!
HANNAY: Lo lamento mucho pero, en tanto y en cuanto estemos esposados, tendr que acostarse donde yo
me acueste.
Pamela mira el cuarto a su alrededor. Se da cuenta que no hay otro lugar. Suspira ruidosamente y se sube a
la cama, arrastrando a Hannay detrs de ella. Ambos se acuestan, incmodos.
PAMELA: Quiero que sepa que lo odio! (Trata de darle la espalda para las esposas la obligan a permanecer
como est.) Ay!
HANNAY: Perdn.
Pamela se recuesta de costado, enfrentndolo con resentimiento. Cierra los ojos y trata de dormir. Hannay
comienza a tararear nuevamente. Pamela abre los ojos, furiosa.
PAMELA: Quiere dejar de hacer eso!!!?
HANNAY: Ah est otra vez! No puedo sacarme esa maldita cancin de la cabeza. Quisiera saber dnde la
escuch? (Bosteza ruidosamente.) Sabe cundo dorm por ltima vez en una cama? El sbado a la noche.
Desde entonces solo he dormido un par de horas.
PAMELA: Qu es lo que le impide dormi? Tiene pesadillas? Me imagino que los asesinos deben soar cosas
terribles.
HANNAY: Bah, uno se acostumbra pronto. (Bosteza.)
PAMELA: En serio?
HANNAY: Solo piense que, en algunos aos, podr llevar a sus nietos al museo de Madame Tussaud y
sealarme.
PAMELA: En qu seccin?
HANNAY: En la de los inveterados, irreformables sin esperanzas. (Bosteza.) Casados con una vida de crimen.
Ese soy yo, Pamela, querida. Y la triste historia de mi vida. Solo un pequeo nio hurfano que nunca tuvo
una oportunidad. Irredimible. Irrecuperable. (Bosteza.) Profundamente horrible y bestial. (Va hablando en voz
cada vez mas baja y con los ojos cerrados. Pamela se queda mirndolo, algo conmovida a pesar de s
misma.) Si yo fuera usted, me alejara de m lo mas rpido posible. (Bosteza.) Ah, pero, no puede, no?
(Bosteza.) Ah, bueno
Hannay comienza a roncar. Pamela se queda mirndolo con ternura durante un momento. Luego, trata de
tranquilizarse y poner su cabeza en orden. Lentamente, comienza a retorcer su mueca dentro de la esposa.
Penosamente, consigue pasar la mano a travs de la esposa, soportando el dolor mientras lo hace. Se la
quita. Muy lentamente, deja la esposa vaca junto a Hannay y se aleja de l. Repentinamente, Hannay,
dormido, la abraza. Ella suspira. Luego, retira suvemente su brazo y lo hace a un costado, deslizndose
silenciosamente fuera de la cama. Cruza la habitacin, luego piensa en algo. Regresa y le mete la mano en el
bolsillo. Saca del bolsillo la pipa. De pronto, escucha algo y se paraliza. Luego va en puntas de pie hasta la
puera. Abre y sale sigilosamente.
Escena 28: El lobby del hotel, de noche.

Aparecen los dos pesados en la recepcin del hotel. Uno murmura con urgencia en el telfono. Pamela est
inmvil en las sombras.
PESADO 1: As es, Sra. Jordan. La chica lo trajo hasta nosotros. Pensaba que ramos detectives. Tuvimos
que llevarla a ella tambin. Me temo que los perdimos a los dos. S, supongo que ya le debe haber contado
todo el asunto a ella. (Pamela escucha con los ojos fuera de rbita.) Bueno, no hubo nada que pudisemos
(traga saliba.) Si, me temo que absolutamente seora as es, seora. Por favor, qudese tranquila, eso
mismo es lo que vamos a hacer. A primera hora, s absolutamente dispondremos de ambos en cuanto los
encontremos. Cirtamente, seora. No, seora, no volvern a molestarnos. (Pamela suspira alarmada.) Adis!
PESADO 2: Qu dijo? Dale, larg!
PESADO 1: El profesor est ansioso y preocupado. Ya tiene todo listo.
PESADO 2: Tiene todo listo? Debe estar muy preocupado!
PESADO 1: Lo est. Aunque era muy peligroso con Hannay y esa chica perdidos. Ya est preparando todo lo
de los 39 escalones.
PESADO 2: Todo lo de los 39 escalones? Ya tiene al vos sabs?
PESADO 1: S. Esta noche, cuando vamos de salida, va a recoger a nuestro amigo en el London Palladium
Voy a poner el coche en marcha. Fijate si no hay nada sospechoso que est pasando ac.
PESADO 2: Ok. (Hace sonar el trimbre.)
El pesado 1 sale de escena corriendo y regresa inmediatamente como el Sr. Mcgarrigle con su pipa.
SR. MCGARRIGLE: Hola, puedo ayudarlo?
PESADO 2: S, me preguntaba si, por casualidad, habr usted dado alojamiento a una pareja joven?
SR. MCGARRIGLE: Hum una pareja joven? Bueno, ahora que lo menciona me permite su abrigo?
PESADO 2: Gracias.
SR. MCGARRIGLE: S, ahora que lo menciona, hay una pareja joven
El pesado 2 se transforma en la Sra. McGarrigle.
SRA. MCGARRIGLE: Willie!!!
SR. MCGARRIGLE: S!
SRA. MCGARRIGLE: Qu ests haciendo ah fuera?
SR. MCGARRIGLE: Este caballero quera saber
SRA. MCGARRIGLE. Ponete tu abrigo! Y arreglate! Cmo vas a estar parado ah en camisn, para que todo
el mundo te vea? And a la cocina, hombre.!
SR. MCGARRIGLE: Ya voy!
El Sr. McGarrigle se va hacia la puerta. Guarda la pipa en el bolsillo. Se coloca el sombrero. Es, nuevamente
el pesado 2. La Sra. McGarrigle lo rodea.

SRA. MCGARRIGLE: Y usted!!! Quien quiera que sea! Le voy a pedir que se retire de mi casa! Andar
despertando a la gente a esta hora de la noche. No tiene una cama donde ir a acostarse?
PESADO 2: Muy bien, gracias.
SRA. MCGARRIGLE: Gracias y buenas noches!!!
El pesado 2 corre hacia fuera. Regresa inmediatamente como Willie, con su pipa y su camisn.
SRA. MCGARRIGLE: No podamos hacerle una cosa semejante a esa parejita! Te volviste loco, vos?
Se sonren mutuamente y salen.
Escena 29: Dormitorio.
Pamela sonre, se da vuelta y regresa al dormitorio. Observa a Hannay mientras ste duerme. Lo cubre
delicadamente con la colcha. Luego, se acurruca en el suelo, frente al silln. Se mueve por un instante,
dubitativa, luego le quita la colcha a Hannay y se acomoda alegremente debajo de ella.
Canto de pjaros. Amanecer. Hannay abre los ojos, se sienta, ve las esposas vacas, se sienta en la cama.
Mira hacia abajo y la ve en el suelo. Ella sonre, sexy.
PAMELA: Buenos das.
HANNAY: Cul es la idea? Cmo hizo para sacarse esto? Por qu no escap?
PAMELA: Lo hice. Pero, justo cuando estaba yndome Descubr que usted estaba diciendo la verdad.
Entonces, pens que deba quedarme.
HANNAY: (Sorprendido, sin saber qu decir.) Entonces entonces
PAMELA: Esos dos policas estuvieron aqu anoche. Los del auto. Los escuch hablando por telfono. No son
policas.
HANNAY: Ya s que no son policas! Le dije que no eran policas!
PAMELA: (Con una sonrisa que lo desarma.) Perdn.
HANNAY: Y qu dijeron?
PAMELA: Cundo?
HANNAY: Anoche, por telfono!
PAMELA: Dijeron un montn de cosas sobre, eh ah, s sobre los 39 escalones
HANNAY: Qu?
PAMELA: Qu?
HANNAY: Siga, siga!
PAMELA: Alguien los va a preparar! Cmo se puede preparar escalones?
HANNAY: No importa. Siga!

PAMELA: Espere. Ah, s Haba algo mas. Alguien est preocupado y tiene todo listo. Y y ah, s! Ya s!
Van a recoger a alguien en el Lonon Palladium,
HANNAY: En el London Palladium? Quin ser? Ser el profesor? Nuestro amigo al que le falta un pedazo de
dedo? Para qu ira a un lugar como ese? Qu curioso para el jefe de una red de espionaje.
Hannay mira a Pamela. Ella le sonre. El le sonre. Ambos miran al suelo.
PAMELA: Perdneme. Me siento tan tonta por no haberle credo.
HANNAY: Est bien, no se preocupe Bueno (La mira.) Vamos a tener que
PAMELA: Qu?
HANNAY: ir realmente.
PAMELA: Mmmm.
HANNAY: Mmmm qu?
Ambos estn de rodillas sobre la cama. Se miran a los ojos.
PAMELA: Qu?
HANNAY: En qu habitacin estn?
PAMELA: Quin?
HANNAY: Esos dos hombres?
PAMELA: Perdn?
HANNAY: Los dos hombres que escuch.
PAMELA: Dnde estn?
Se acercan cada vez mas.
HANNAY: S.
PAMELA: No, no estn.
HANNAY: Cmo?
PAMELA: Se fueron en cuanto terminaron de hablar por telfono. Se subieron al auto y se perdieron en la
noche. Y bastante rpido.
HANNAY: Dnde?
PAMELA: No lo s. Perdneme, pero, acaso importa?
Ahora estn realmente cerca. Hannay est a punto de besarla. Cierra y abre los ojos repentinamente.
HANNAY: Cmo me pregunta si importa!!!?

PAMELA: Qu?
HANNAY: Por qu no los detuvo!
PAMELA: Perdn
HANNAY: Esto es increblemente desastroso!
PAMELA: Perdn!
HANNAY: Santo Dios!
PAMELA: Hay algo que pueda hacer?
HANNAY: No, no hay! No hay nada que pueda hacer! Por qu no los detuvo? Por qu no los detuvo, por el
amor de Dios?
PAMELA: Porque quera verlo a usted!
HANNAY: Bueno, eso fue una tontera!
PAMELA: Aparentemente, s!
HANNAY: Bueno, dnde fueron?
PAMELA: No s! Al London Palladium, supongo!
HANNAY: Al London Palladium? Cundo?
PAMELA: Esta noche! Cuando iban de salida.
JHANNAY: De salida hacia nde?
PAMELA: No lo s!!!
HANNAY: Perdimos cuatro o cinco horas valiossimas!
PAMELA: Bueno si se estn yendo del pas, est bien, no? Solo hay que dejar que se vayan!
HANNAY: Hay que dejar que se vayan! Cmo vamos a dejar que se vayan? Estoy acusado de homicidio! La
nica manera de limpiar mi nombre es dejando estos espas al descubierto!
PAMELA: Ah est otra vez, se da cuenta! Egosta, egosta, egosta! Bruto, horrible, sin corazn, egosta!
HANNAY: (Comienza a pasearse furioso por la habitacin.) Y mucho mas importante que mi nombre mucho
ms importante que mi nombre es que estn por sacar del pas un secreto vital para la seguridad de nuestra
defensa area!
PAMELA: Bueno, lo lamento mucho!
HANNAY: Qu funcin? Matine o noche!!!!?
PAMELA: No s!!!
HANNAY: (Va hacia la puerta.) Bueno, muchas gracias por su ayuda! Adios!!!

PAMELA: Adios!!! (Recoge sus medias que estaban junto a la chimenea.)


HANNAY: Adios!!!
PAMELA: Y no espere que vaya con usted!!!
HANNAY: No lo espero!!!
PAMELA: Muy bien!!!
HANNAY: Muy bien!!! (Sale dando un portazo.)
PAMELA: No me sorprende que sea hurfano!!! (Se queda de pie, sollozando.)
Escena 30: El camino a Londres.
Las luces se encienden sobre el: conduce a velocidad. Lleva antiparras de conducir. Haces de luz sobre su
cara. Mueve el volante hacia ambos lados. Hace los cambios. Efectos de sonidos de frenado brusco.
Escena 31: Cabina telefnica. Londres.
Las luces se encienden sobre Pamela, que habla por telfono dentro de una cabina. Habla con urgencia.
PAMELA: Hola, s. Scotland Yard? Es acerca de de Richard Hannay. S, eso es. El hombre buscado por
homicidio! Necesito hablar con el comisionado en jefe, por favor Hola, hola?.. Tio Bob, sos vos?... S, s, fue
al London Palladium.
Apagn. Msica: Cancin de domingo en el London Palladium.
Escena 32: El escenario del London Palladium.
VOZ GRABADA: Buenas noches, seoras y seores. Este es el London Palladium!
Se escuchan tres timbres. El payaso 1 aparece como una acomodadora. Va saludando con la cabeza y
arrastra un carrito de helados.
ACOMODADORA: Lleven sus programas! Helados, helados! El show est por comenzar! Ya empieza.
Helados! Chocolates. (Ve un hombre en la fila de adelante.) Ay, hola mi amor! Qu susto me diste! Pens que
era mi marido! Es militar, sabs. Francotirador. Cmo se me pudo ocurrir? Hermosos programas! Riqusimos
helados! Tomen asiento, por favor!
Suenan dos timbres. Hannay aparece en el palco. Est sin aliento y mira hacia atrs.
ACOMODADORA: (Lo ve.) Venga, venga! No se preocupe, solo estbamos matando el tiempo hasta que
usted llegara!
HANNAY: Mil disculpas!
Aparece el payaso 2 en medio de las butacas, vistiendo un traje de polica completo. Mira el auditorio a su
alrededor. Hannay trata de evitar ser visto.
ACOMODADORA: Hola! Hola! Qu hace ac este polica tan simptico?

El payaso 2 desaparece.
ACOMODADORA: Le digo, lo que es ah afuera. Parece Piccadilly Circus, ah afuera! Ay, Dios! Dnde
estbamos? Ah, s. Le digo una cosa, me encanta hablar con gente que tiene clase. En las tiendas qu
linda la joyera que hay. Le cuento una cosa (Con tono conspirativo.) Arriba. Acabo de ver un tipo arriba.
Tena puesto un solo zapato. Le dije Se le perdi un zapato, Seor? Y l me contest No, acabo de
encontrar uno! A los ricos helados, de todos los sabores. Vamos, vamos, metiendo la manito en el bolsillo!
Vamos, vamos, que esta chica tiene que vivir de algo! (Un timbre.) Ya empieza! Ya comienza! Vamos,
vamos! (Hace una reverencia y sale a travs del teln.)
Sube el volmen de la msica. Hannay se mueve hacia arriba y hacia abajo en el palco de la derecha. Tiene
un enorme par de binoculares con los que recorre todo el teatro. Detecta algo en el palco de la izquierda.
Pamela aparece detrs de l, en el palco.
PAMELA: Hola.
HANNAY: Santo Dios! Pens que se haba escapado!
PAMELA: Bueno, estoy ac, no?
HANNAY: Escuche! Lo encontr. El Profesor. Est en el palco de enfrente. Ah! Lo ve?
Una mano falsa aparece en el palco de enfrente, sosteniendo una boquilla.
PAMELA: Pero no hay nada que usted pueda hacer! Estuve en Scotland Yard!
HANNAY: Que usted qu?
PAMELA: Estuve hoy. En realidad, mi to es el Comisionado en Jefe. Pero nada ha sido robado del ministerio
de aviacin. Nada! Lo chequearon y estn completamente seguros.
HANNAY: Pero, usted escuch a esos hombres diciendo que lo tiene! (Recorre la sala con los binoculares.
Detecta algo y suspira.) No puede ser! Mas policas! No la habrn seguido, no? (Ella mira incmoda.) La
siguieron o no?
PAMELA: AY, Dios. Perdneme!
HANNAY: Bueno, ahora s! Ahora s!!!
PRESENTADOR: (Entra.) Y ahora, damas y caballeros, con su amable atencin, tengo el honor de
presentarles a uno de los hombres mas notables que haya pisado este mundo alguna vez. Mr. Memory!!!
Musica: tema de Mr. Memory.
HANNAY: (Se da cuenta.) Un momento! Esa es la cancin que no poda sacarme de la cabeza! (Entra Mr.
Memory. Aplauso cerrado. El y el presentador hacen toda una rutina de saludos. El presentador sale.) Mr.
Memory!
MEMORY: Graciassss! Graciasss! Voy a colocarme ahora en un estado de disposicin mental para la
presentacin de esta noche y a limpiar mi ser interior de culaquier material extrnseco y supernumerario.
(Respira profundo. Cierra los ojos. Redoble de tambores. Abre subrepticiamente los ojos y mira hacia el
palco.)
Hannay gira sus binoculares hacia el palco. El presentador aparece ahora como el Profesor. Hace una seal
subrepticia. Hannay vuelve a dirigir los binoculares hacia Mr. Memory. Mr. Memory asiente hacia el palco.

HANNAY: Ya lo tengo! Ya lo tengo! Por supuesto que no detectaron nada robado! Toda la informacin est en
la cabeza de Mr. Memory! Por eso el profesor est aqu esta noche. Para sacar a Mr. Memory fuera del pas.
El redoble de tambores se detiene.
MEMORY: Graciasss! Graciasss! Primera pregunta, por favor! Qu altura tiene la Catedral de San Pablo? La
Catedral de San Pablo tiene 257 pies y 11 pulgadas
El detective entra desde bambalinas. Cruza el escenario.
DETECTIVE: perdn por interrumpir el show, seor. Disculpe, seor. (Mira hacia Hannay, en el palco.) Richard
Hannay? Soy el Detective Superintendente Albright, seor. Scotland Yard, seor. Debo pedirle que me
acompae pacficamente.
PAMELA: Usted no entiende, detective!
DETECTIVE: Venga, por favor.
HANNAY: (Se pone de pie, reticente.) Est bien, est bien.
PAMELA: El es inocente!
HANNAY: Lo siento mucho, Pamela, no hay otra forma.
DETECTIVE: Muy prudente, seor. Continuemos, seor, por favor.
MR. MEMORY: Cundo muri Florence Nightingale, seora? Florence Night
HANNAY: (Le grita repentinamente a Mr. Memory.) Qu son los 39 escalones? (Mr. Memory queda petrificado.
El terror invade su cara. El Detective mira alarmado.) Qu son los 39 escalones? Vamos! Conteste! (Mr.
Memory comienza a transpirar. Mira hacia el palco del Profesor en estado de pnico. Hannay desaparece en
su palco.)
DETECTIVE: Rpido! Blqueen todas las salidas! Bloqueen todas las salidas!
El detective corre hacia fuera. Los acomodadores comienzan a hacer sonar silbatos. Hannay reemerge en su
palco. Toma una soga. Grita nuevamente.
HANNAY: Pregunt que son los 39 escalones!!!?
MR. MEMORY: (Suda y tiembla desesperado.) Los 39 escalones, seor?
HANNAY: (Que salta al escenario.) S, Mr. Memory. Qu son los 39 escalones? Vamos, hombre!
MR. MEMORY: Los 39 escalones es una organizacin de espas. Recopilan informacin con la colaboracin
del servicio secreto de
El Profesor aparece en el palco de la izquierda. Saca un revolver y le dispara a Mr. Memory. Memory se toma
el pecho a la altura del corazn y se desploma en el suelo.
HANNAY: Ah! Ese es el hombre que busca, detective!
PROFESOR: (Apuntndole a Hannay.) No lo creo, Sr. Hannay! Esta no es su historia. Esta es MI historia! Y
soy yo quien decide cmo termina. No podr destruirme, Hannay! No se quedar con la chica! Eso s que no!
(Rie de manera demencial.) Perder a la chica y morir de pena y solo en su triste departamento alquilado de
Portland Place! Eso es lo que pasa con usted, Hannay! (Le apunta a Pamela.)

HANNAY: (Que usa la soga para trepar al palco.) Abajo, Pamela! Abajo! (Trepa por la soga y trata de ser el
escudo de Pamela.) No lo voy a permitir!
El Profesor le apunta a Hannay.
PAMELA: No, Richard! No!!!
Se escucha un disparo. El Profesor se hace hacia atrs. Un revolver humante desaparece en medio de la
platea. El Profesor mira lentamente la sangre roja y brillante que emana de su pecho.
PROFESOR: Se supona que este era un elenco de CUATRO!!!
Se tambalea hacia delante y hacia atrs, haciendo la escena de su muerte mucho ms extravagante.
Reaparece finalmente, pero es un mueco arrojado desde el palco que cae ruidosamente sobre el escenario.
Mientras tanto, al otro lado del escenario, Mr. Memory se extingue lentamente.
MR. MEMORY: Permanezcan en sus asientos, por favor! Eviten el pnico, damas y caballeros! Que entren las
bailarinas! Conserven la calma! Conserven la calma!
Msica de bailarinas.
Escena 33: London Palladium, backstage.
Hannay y Pamela estn de rodillas junto a Mr. Memory. El presentador retira del escenario el cuerpo del
profesor. Regresa y se queda respetuosamente de pie junto al detective.
PRESENTADOR: Tranquilo, mi amigo. Es un buen hombre.
MEMORY: Voy a estar bien, Bert. Es solo un rasguo, Bert.
HANNAY: Mr. Memory?
MEMORY: S, seor?
HANNAY: Cul era la frmula secreta que estaba por sacar del pas?
MEMORY: Sera correcto que se lo diga, Seor??
HANNAY: As es, Mr. Memory.
DETECTIVE: Adelante, Mr. Memory.
MEMORY: Fue un gran esfuerzo aprenderla, seor. El mayor esfuerzo que alguna vez he tenido que hacer. Y
no quiero que sea en vano, seor.
HANNAY: Por supuesto que no.
MEMORY: Los mas importante del nuevo motor es su altamente incrementado radio de compresin
reepresentado por r-1 sobre r a la potencia de gamma ms 9 secuenciado a la potencia de xy al cuadrado
duplicado por 32 puntos, 71 puntos y 88 puntos reducido recurrentemente por 19 alpha que proveen cubos
iguales de epsilon en la circunferencia serial alineada con tres vlvulas de control dobles que fluyen
radialmente al punto de 3/65 pi arreglados en series (Colapsa. Los dems sacuden la cabeza. El
detective se quita el sombrero. Repentinamente, Memory revive y contina.) con hileras de filos
concntricos, alternando con hileras fijas en los diafragmas. La presin longitudinal ejercida en los conductos

de la turbina es contrabalanceada por un pistn ranurado en el final de los caballos de fuerza del conducto,
excede la presin tomada por el bloque de empuje localizado en el rotor a una potencia de 900 abh/7 y se ve
al final de la elevacin de acceso a la verdadera lnea de cilindros un ngulo de 65 grados. El dispositivo hace
a la mquina completamente silenciosa. (Mira hacia Hannay.) Es correcto, seor?
HANNAY: Es correcto, mi amigo.
MEMORY: Gracias, seor. Me alegra que, finalmente, haya salido de mi cabeza, seor. (Muere.)
PRESENTADOR: Adis Inspector y gracias.
DETECTIVE: Adios. Y gracias.
PRESENTADOR: Adios. Y gracias.
Y ambos continan hasta que
HANNAY: S, gracias Inspector!!!
El presentador se sienta junto a Mr. Memory, apenado. Se corre un teln que deja a Hannay y a Pamela solos
en el procenio.
Escena 34: Fuera del London Palladium. Anochecer.
HANNAY: Bueno
PAMELA: Bueno Es un hombre libre.
HANNAY: As es.
PAMELA: Y, adems, salv al pas.
HANNAY: Lo salvamos entre los dos.
PAMELA: En realidad, no.
HANNAY: De cualquier manera es mejor
PAMELA: S.
HANNAY: Quiere?
PAMELA: Qu?
Se miran.
HANNAY: Es mejor que que me vaya.
PAMELA: S.
HANNAY: Tengo los pintores trabajando en casa, sabe
PAMELA: S.
HANNAY: Bueno adios.

PAMELA: Adios.
Pamela se va. Hannay la mira hasta que se ha ido completamente. Se descorre el teln.
Escena 35: El departamento de Hannay. De noche.
Hannay entra a su departamento. Todo est tal cual. Cajones de madera. Escaleras de pintor, mesa, sillones,
lmpara, la ventana. Hannay se sienta en el silln. Mira al pblico.
HANNAY: Aqu estamos, entonces. Me temo que ste soy yo. Richard Hannay y la triste historia de mi vida.
(Con una mirada genuinamente infeliz.) Irreclamable.
Entra Pamela con una botella de champagne. Hablan los dos juntos.
HANNAY & PAMELA: Irrecuperable. Irredimible.
PAMELA: Profundamente horrible y bestial. Un pobre nio hurfano que nunca tuvo una oportunidad.
Pamela se sienta en el brazo del silln. Lo besa. Un pequeo rbol de Navidad entra en escena. Se escucha
el llanto de un beb. Ambos miran hacia fuera del escenario y se sonren mutuamente.
HANNAY: Feliz Navidad, querida.
PAMELA: Feliz Navidad, querido.
El rbol se enciende. Los dos payasos trepan a la escalera y arrojan nieve por la ventana. Cae nieve sobre el
pblico. FIN.

También podría gustarte