Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 1
En la poesa renacentista se intenta crear una literatura basada en la belleza formal
mediante el empleo de un lenguaje poco artificioso. La poesa petrarquista italiana ser muy utilizada por los autores espaoles, sobre todo por Juan Boscn, Garcilaso de la Vega y posteriormente por Fernando de Herrera. Relacionado con el aspecto formal, de Petrarca se adopta: la gran belleza en la composicin y en el estilo de los poemas, el uso de un vocabulario exquisito y de enorme lirismo, y el empleo de formas mtricas, la mayora nuevas en la poesa espaola. En la literatura espaola, la innovacin rara vez sustituye por completo a las tradiciones establecidas; se unieron las nuevas influencias italianas y la tradicin nacional, surgiendo la poesa asctica y la mstica. El verso ms utilizado ser el endecaslabo, que posee mayor elegancia y ritmo para la expresin de los nuevos temas. Las estrofas utilizadas sern el soneto, el terceto, la octava real, la lira, la cancin y la silva. Los tipos de composicin ms habituales pasarn a ser de procedencia clsica: la oda, la gloga, la elega y la epstola. La elaboracin ser cuidada pero sencilla. Uno de los temas ms tratados es el amor, que unas veces produce tristeza e insatisfaccin y otras es la fuente purificadora y regeneradora del espritu del hombre. Tambin se trata el tema de la naturaleza, concebida como un smbolo de armona; y los mitos.
Garcilaso de la Vega (1501-1536) Fue un poeta y militar espaol, considerado uno de los escritores en espaol ms grandes de la historia. Garcilaso de la Vega descenda, por parte de padre, de igo Lpez de Mendoza, marqus de Santillana. Naci en Toledo entre 1494 y 1503. Qued hurfano de padre y se educ esmeradamente en la Corte, donde conoci en 1519 a su gran amigo, el caballero Juan Boscn. Seguramente a ste debi su gran aprecio por la lrica que dej alguna huella en su obra. Garcilaso entr a servir en 1520 a Carlos I de Espaa. Aprendi griego, latn, italiano, Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 2
francs, msica y esgrima. Tuvo un amoro con una dama comunera toledana, doa Guiomar Carrillo, de la cual tuvo un hijo que reconoci de forma pstuma, Lorenzo Surez de Figueroa, nacido hacia 1521. En los aos siguientes, Garcilaso luch en la Guerra de las Comunidades de Castilla y fue herido; tambin particip en el cerco a su ciudad natal (1522); a finales de ese mismo ao se embarc, en compaa de Juan Boscn y Pedro lvarez de Toledo y Ziga, en una expedicin de socorro que quiso (y no pudo) evitar la cada de Rodas en poder de los turcos; de nuevo result herido, esta vez de gravedad. De vuelta a Espaa fue nombrado caballero de la Orden de Santiago y en 1524 se enfrent a los franceses en el cerco de Fuenterraba. A su retorno a Toledo, contrajo matrimonio en 1525 con Elena de Ziga, hermana de Carlos I, por ello Garcilaso entr a formar parte del squito de sta. Por entonces empez a escribir sus primeros poemas segn la esttica de la lrica cancioneril, que pronto desechara. Adems, ejerci un tiempo como regidor de su ciudad natal. En 1526, con motivo de las bodas de Carlos V con Isabel de Portugal, acompaa a la Corte en un viaje por varias ciudades espaolas, se enamora platnicamente de una dama portuguesa de la reina, Isabel Freyre, que canta bajo el anagrama de Elisa en sus versos. En 1529 parte hacia Roma, batindose con valenta en la campaa y toma de Florencia contra los franceses (1530). Despus se le encarga una breve embajada en Francia. Pero como hizo de testigo en la boda de un sobrino suyo (1531) que era hijo de su hermano el comunero Pedro Lasso, el emperador se disgust por la participacin de Garcilaso en la ceremonia y mand detenerlo. Se le apresa en Tolosa y se acuerda confinarlo en una isla del Danubio, descrita por el poeta en su Cancin III. La intervencin de Pedro de Toledo, virrey de Npoles, en favor de Garcilaso, aprovechando que en ese ao los turcos empezaban a amenazar Viena, hizo ver al Emperador que se necesitaba a Garcilaso, de forma que fue movilizado en ayuda del Duque de Alba. El poeta abandona pues en 1532 el Danubio. Estalla la tercera guerra de Francisco I contra Carlos V y la expedicin contra Francia de 1536 a travs de Provenza fue la ltima experiencia militar de Garcilaso. El poeta fue nombrado maestre de campo de un tercio de infantera y, en efecto, falleci en octubre de 1536 tras el temerario asalto a una fortaleza en Le Muy. Trasladado herido a Niza, muri en esta ciudad a los pocos das (13 14 de octubre). Al enterarse, el emperador mand pasar a cuchillo a los franceses que resistieron en esa fortaleza.
Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 3
Trayectoria potica. La poesa de Garcilaso est dividida por su estancia en Npoles (primero en 15221523 y luego en 1533). Antes de ir a Npoles su poesa no est marcada por rasgos petrarquistas. Es en Npoles donde descubre a los autores italianos. Despus de su estancia abundar en rasgos de la lrica italiana, influido tanto por autores anteriores como Francesco Petrarca como autores contemporneos. Tambin influye a Garcilaso Ludovico Ariosto, de quien toma el tema de la locura de amor (Orlando Furioso, poema pico italiano). Es en Italia donde Garcilaso fortalece su clasicismo y redescubre a Virgilio, sin olvidar otros autores griegos que tambin estudia. Mxima expresin del Renacimiento castellano, se convirti en una referencia inexcusable para los poetas espaoles, que desde entonces no pudieron ignorar la revolucin mtrica y esttica operada por l en la lrica espaola al introducir con Juan Boscn y don Diego Hurtado de Mendoza una serie de estrofas (terceto, soneto, lira, octava real, endecaslabos sueltos, cancin en estancias), el verso endecaslabo y su ritmo, mucho ms flexible que el rgido y montono del dodecaslabo, y el repertorio de temas, estructuras y recursos estilsticos del petrarquismo. El lenguaje de Garcilaso es claro y ntido: seleccin, precisin y naturalidad y palabra oral ms que escrita, busca el equilibrio clsico, la estilizacin de una lengua vulgar y la precisin ante todo. Como afirma en su gloga tercera:
Ms a las veces son mejor odos el puro ingenio y lengua casi muda, testigos limpios de nimo inocente, que la curiosidad del elocuente. Esto es, es preferible evitar la retrica pomposa y la expresin forzada y culta para que la poesa pueda aparecer como sincera, genuina y espontnea; el objetivo de la poesa es ser oda, es la comunicacin de los sentimientos, no el cortesano despertar de admiracin. Garcilaso, pues, prefiere el tono ntimo, personal y confidencial en la poesa a la retrica y pompa de tonos ms marciales o a la culta exhibicin cortesana del Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 4
ingenio, con lo que pone la primera piedra de una corriente lrica hispnica que todava latir en la poesa de siglos posteriores.
El estilo de Garcilaso es muy caracterstico: cuida especialmente la musicalidad del verso mediante el uso de la aliteracin y un ritmo en torno a los tres ejes acentuales del endecaslabo. Utiliza el epteto con la intencin de crear un mundo idealizado donde los objetos resultan arquetpicos y estilizados al modo del platonismo. Por otra parte, es muy hbil en la descripcin de lo fugitivo; su poesa produce una vvida sensacin de tiempo y se impregna de melancola por el transcurso de la vida. Aparecen los temas mitolgicos como alternativa a los temas religiosos, Garcilaso no escribi ni un verso de tema religioso. La mitologa suscitaba en l una gran emocin artstica y se identificaba plenamente con algunos mitos como el de Apolo y Dafne. Sus temas preferidos son los sentimientos de ausencia, el conflicto entre razn y pasin, el paso del tiempo y el canto de una naturaleza idlica que sirve de contraste a los doloridos sentimientos del poeta. Cree en un trasmundo que no es el religioso cristiano, sino el pagano.
Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 5
APOLO Y DAFNE: A Dafne ya los brazos le crecan y en luengos ramos vueltos se mostraban; en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que el oro escurecan;
de spera corteza se cubran los tiernos miembros que aun bullendo estaban; los blancos pies en tierra hincaban y en torcidas races se volvan.
Aquel que fue la causa de tal dao, a fuerza de llorar, crecer haca este rbol, que con lgrimas regaba.
Oh miserable estado, oh mal tamao, que con llorarla crezca cada da la causa y la razn por que lloraba! 1. Los autores renacentistas se inspiraron muchas veces en la mitologa grecolatina para expresar sus sentimientos. En este soneto Garcilaso trata sobre el tema del amor imposible a travs de mito de Dafne y Apolo. Qu sabes sobre este mito? 2. Indica los aspectos fsicos de la mujer que Garcilaso destaca en el poema. 3. A quin crees que se refiere en el verso 9? 4. Qu personajes intervienen en las dos primeras estrofas? Qu accin se cuenta? Seala las partes del cuerpo mencionadas. 5. De qu tratan las otras estrofas? Cuntas voces hablan en el poema? 6. En qu se ha convertido el cuerpo de Dafne y por qu? 7. El soneto es uno de los poemas estrficos preferidos por los poetas del Renacimiento. Analiza la mtrica del poema. Elabora el esquema de la medida y de la rima del que acabas de leer. 8. Explica el significado de la ltima estrofa. 9. Justifica si el poema es descriptivo. Un rasgo caracterstico del autor es el empleo del epteto. Seala los que aparecen en el poema. Un epteto (del griego epitet, agregado) es un adjetivo o participio, que resalta las caractersticas intrnsecas de un sustantivo (el fro en la nieve, el calor en el fuego, la humedad en el agua, etc.).
Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 6
Apolo, el dios del sol y de la msica, era un gran cazador. Una vez quiso matar a la temible serpiente Pitn que se esconda en el monte Prnaso. Habindola herido con sus flechas, la sigui, moribunda, en su huda haca el templo de Delfos. All acab con ella mediante varios disparos de flechas. Delfos era un lugar sagrado donde se pronunciaban los orculos de la Madre Tierra. Hasta los dioses consultaban el orculo y se sintieron ofendidos de que all se hubiera cometido un asesinato. Queran que Apolo reparase de algn modo lo que haba hecho, pero Apolo reclam Delfos para s. Se apoder del orculo y fundo unos juegos anuales que deban celebrarse en un gran anfiteatro, en la colina que haba junto al templo. Orgulloso Apolo de la victoria conseguida sobre la serpiente Pitn, se atrevi a burlarse del dios Eros por llevar arco y flechas siendo tan nio. Irritado, Eros se veng disparndole una flecha de oro, que le hizo enamorarse de la ninfa Dafne locamente, mientras a esta le dispar otra flecha, esta de plomo, que le hizo odiar el amor y especialmente el de Apolo. Dafne era una ninfa cazadora consagrada a Artemis, hermana de Apolo que rechaz casarse, y por lo tanto, rechazaba cualquier tipo de amor masculino, y, por supuesto, no quera casarse. De tal modo, el enamorado Apolo persigui locamente a Dafne. Mientras, ella hua de l. Pero, poco a poco, Apolo fue reduciendo distancias y cuando iba a darle alcance, y se encontraba ya cansada, Dafne pidi ayuda a su padre, el ro Peneo de Tesalia. Apenas haba concluido la splica, cuando todos los miembros se le entorpecen: sus entraas se cubren de una tierna corteza, los cabellos se convierten en hojas, los brazos en ramas, los pies, que eran antes tan ligeros, se transforman en retorcidas races, ocupa finalmente el rostro la altura y slo queda en ella la belleza. Este nuevo rbol es, no obstante, el objeto del amor de Apolo, y puesta su mano derecha en el tronco, advierte que an palpita el corazn de su amada dentro de la nueva corteza, y abrazando las ramas como miembros de su cario, besa aqul rbol que parece rechazar sus besos. Soneto XXIII En tanto que de rosa y azucena, se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, enciende al corazn y lo refrena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogi, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitar la rosa el viento helado, todo lo mudar la edad ligera, por no hacer mudanza en su costumbre. Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 7
1. Qu tpico literario ilustra este soneto? 2. Cul es el trmino real al que sustituye "nieve" en el verso 11? 3. Con qu metfora se alude a la belleza en el poema? 4. Qu dos palabras se encuentran en anttesis en el primer cuarteto? La anttesis es una oposicin entre dos trminos contrarios o complementarios. 5. Con qu metfora se alude a la juventud en el poema? 6. Indica si es verdadera o falsa la siguiente afirmacin: En el ltimo terceto, Garcilaso alude a la fugacidad de la rosa como ejemplo para que la mujer aproveche su belleza, tambin fugaz. 7. Con qu metforas describe el poeta el color de la piel de la mujer? 8. Qu medida tienen los versos de este soneto? 9. Con qu expresin se alude en el poema al cabello rubio? 10. ndica si es verdadera o falsa la siguiente afirmacin: La segunda parte del poema ocupa el segundo cuarteto y los dos tercetos, y en ella Garcilaso describe la belleza de la mujer y la incita a aprovecharla antes de que envejezca.
Soneto I Cuando me paro a contemplar mi estado y a ver los pasos por do me ha trado hallo, segn por do anduve perdido que a mayor mal pudiera haber llegado; Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 8
mas, cuando del camino est olvidado, a tanto mal no s por d he venido; s que me acabo, y ms he yo sentido ver acabar conmigo mi cuidado. Yo acabar, que me entregu sin arte a quien sabr perderme y acabarme si ella quisiere, y aun sabr querello, que pues mi voluntad puede matarme, la suya, que no es tanto de mi parte, pudiendo, qu har sino hacello?
Soneto V Escrito est en mi alma vuestro gesto y cuanto yo escribir de vos deseo: vos sola lo escribisteis; yo lo leo tan solo que aun de vos me guardo en esto. En esto estoy y estar siempre puesto, que aunque no cabe en m cuanto en vos veo, de tanto bien lo que no entiendo creo, tomando ya la fe por presupuesto. Yo no nac sino para quereros; mi alma os ha cortado a su medida; por hbito del alma misma os quiero; Cuanto tengo confieso yo deberos; por vos nac, por vos tengo la vida, por vos he de morir, y por vos muero.
Soneto X Oh dulces prendas por mi mal halladas, dulces y alegres cuando Dios quera, juntas estis en la memoria ma y con ella en mi muerte conjuradas! Quin me dijera, cuando las pasadas horas qu en tanto bien por vos me va, que me habades de ser en algn da con tan grave dolor representadas? Pues en una hora junto me llevastes todo el bien que por trminos me distes, llevme junto el mal que me dejastes: si no, sospechar que me pusistes en tantos bienes porque deseastes verme morir entre memorias tristes.
Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 9
Juan Boscn Juan Boscn Almogvar (o Joan Bosc i Almogver) (Barcelona, 1492 - Perpin, 21 de septiembre de 1542), poeta y traductor espaol del Renacimiento. Conocido fundamentalmente por haber introducido la lrica italianizante en la poesa en castellano junto con Garcilaso de la Vega. Asimismo, tradujo al espaol El Cortesano de Baltasar de Castiglione. Biografa De familia noble, recibi una excelente formacin humanstica y sirvi en la Corte de los Reyes Catlicos y despus en la del emperador Carlos I de Espaa. Fue preceptor de Fernando lvarez de Toledo y Pimentel, futuro Gran Duque de Alba. En la Corte conoci a otro gran poeta amigo suyo, don Diego Hurtado de Mendoza; ste le dirigi la famosa Epstola a Boscn. El caballero cataln se cas con una culta dama valenciana, doa Ana Girn Rebolledo. Viaj a Italia como embajador espaol. All encontr al caballero toledano Garcilaso de la Vega, con quien entabl una gran amistad. Boscn, que haba cultivado con anterioridad la conceptuosa y cortesana lrica cancioneril, introdujo el verso endecaslabo y las estrofas italianas (soneto, octava real, terceto encadenado, cancin en estancias), as como el poema en endecaslabos blancos y los motivos y estructuras del Petrarquismo en la poesa castellana. Se persuadi de ello en una conversacin mantenida en 1526 con su amigo, el embajador veneciano y humanista Andrea Navagiero, en los jardines del Generalife, en Granada, como cont l mismo, ya que ste le anim a intentar esa experiencia potica, y convenci de esta novedad tambin a sus amigos Garcilaso de la Vega y don Diego Hurtado de Mendoza y escribi el manifiesto de la nueva esttica italianizante del Renacimiento en la siguiente epstola incluida como prlogo en uno de sus volmenes de poesas: Estando un da en Granada con el Navagero, tratando con l en cosas de ingenio y de letras, me dijo por qu no probaba en lengua castellana sonetos y otras artes de trovas usadas por los buenos autores de Italia: y no solamente me lo dijo as livianamente, ms an me rog que lo hiciere... As comenc a tentar este gnero de verso, en el cual hall alguna dificultad por ser muy artificioso y tener muchas particularidades diferentes del nuestro. Pero fui poco a poco metindome con calor en ello. Mas esto no bastara a Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 10
hacerme pasar muy adelante, si Garcilaso, con su juicio -el cual, no solamente en mi opinin, mas en la de todo el mundo ha sido tenido por cosa cierta- no me confirmara en esta mi demanda. Y as, alabndome muchas veces este propsito y acabndome de aprobar con su ejemplo, porque quiso l tambin llevar este camino, al cabo me hizo ocupar mis ratos en esto ms fundadamente. Epstola nuncupatoria de Juan Boscn a la duquesa de Soma Otros caballeros, sin embargo, tenan un concepto ms nacionalista del Renacimiento, como por ejemplo Cristbal de Castillejo, e hicieron ver amablemente su disconformidad en stiras contra el nuevo estilo. La novedad del endecaslabo, sin embargo, arraig al lado del octoslabo como el verso ms usado en la lrica espaola y desde entonces el dodecaslabo, con un ritmo machacn y menos flexible que el del endecaslabo, fue arrinconado y preterido en favor del endecaslabo cuando haba que tratar temas importantes. La poesa castellana qued as enriquecida con nuevos versos, estrofas, temas, tonos y recursos expresivos. El poema Hero y Leandro de Boscn es el primero que trata de temas legendarios y mitolgicos clsicos. Por otra parte, su Epstola a Mendoza introduce en Espaa el modelo de la epstola moral como un gnero potico imitado de Horacio, donde se expone el ideal del sabio estoico con su prudente moderacin y equilibrio. Estudios modernos han desterrado que la idea infundada de la dureza y sequedad de sus versos con el pretexto de que no era un hablante nativo de castellano. Fuera de un amplio cancionero petrarquista, Boscn demostr su dominio del castellano traduciendo adems Il libro del cortegiano (1528) del humanista italiano Baldassare Castiglione con el ttulo de El Cortesano (1534) en una modlica prosa renacentista esmaltada de germinaciones ciceronianas. Adems, prepar la edicin de las obras de su amigo Garcilaso de la Vega junto a las suyas, si bien muri antes de poder culminar el proyecto, por lo que su viuda imprimi la obra en 1543 en el taller de Carles Amors, en Barcelona, con el ttulo Las obras de Boscn con algunas de Garcilaso de la Vega.
Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 11
HERO Y LEANDRO. (PARTE FINAL) Este andar peleando dur tanto que Leandro, que'n fin era de carne, comen, el triste, de perder sus fueras. Empearon sus braos a vencerse, sus piernas anduvieron desmayando, entrvale la muerte con el agua, y dl a su plazer tomava el tiempo. l, vindose morir entre'stos males, la postrer cosa que hizo el desdichado fue alar los ojos a mirar su lumbre. Y aquel poco d'aliento que tena, echle todo en un gemido baxo, embuelto en la mitad del nombre d'Hero. Y all un golpe le dio del mar tan bravo, que le sorbi del todo en un instante, y en este mismo punto, un torbellino acab de matar la lumbrezilla, testigo fiel y dulce mensagera, d'estos fieles y dulces amadores. Come a esclarecer en este tiempo, y Hero, con furia de mortal congoxa, con los ojos buscando toda el agua, Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 12
buscando las riberas y buscando ms all que llegava con su vista, no viendo nada, en fin, cay de pechos en la ventana, sobre las barandas. Y acaso, sin sentir cosa que hiziese, que ya poco sentido le quedava, hazia'l pie de la torre mir el suelo, y su Leandro vio muerto en l'arena. Entonces, con la ravia de la muerte, a rasgar empe sus vestiduras, mesando sus cabellos y araando su lindo rostro, sus hermosos pechos, inchiendo d'aullidos todo'l campo. Tras esto, as, sin ms pensar su muerte, dexndose caer de la ventana, dio sobre'l cuerpo muerto de Leandro, que an entonces se l'acabava el mundo. Y as se fueron juntas las dos almas a los campos Elisios para siempre.
Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 13
Hero era una sacerdotisa de Afrodita que viva en una torre en Sestos, en el extremo del Helesponto. Leandro, un joven de Abidos, al otro lado del estrecho, se enamor de ella. Los padres de ambos jvenes se opusieron a que se casaran como era su deseo, y un da, hartos de sus encuentros a pesar de las indicaciones que les hacan, les prohibieron terminantemente cualquier contacto. Los jvenes idearon un plan para verse en secreto. Cada noche, Hero encenda una linterna en una ventana de su casa, y sta serva de gua para que Leandro, en la orilla opuesta, cruzase. Una noche, sin embargo, hubo un fuerte vendaval que apag la linterna encendida por Hero, por lo que el amante perdi el camino y pereci ahogado. Hero se lanz desde la torre, muriendo tambin. SONETO CXXIX
Garcilaso, que al bien siempre aspiraste y siempre con tal fuerza le seguiste, que a pocos pasos que tras l corriste, en todo enteramente le alcanzaste, dime: por qu tras ti no me llevaste cuando de esta mortal tierra partiste?, por qu, al subir a lo alto que subiste, ac en esta bajeza me dejaste? Bien pienso yo que, si poder tuvieras de mudar algo lo que est ordenado, en tal caso de m no te olvidaras: que o quisieras honrarme con tu lado o a lo menos de m te despidieras; o, si esto no, despus por m tornaras.
A LA TRISTEZA
Tristeza, pues yo soy tuyo, t no dejes de ser ma; mira bien que me destruyo slo en ver que el alegra presume de hacerme suyo. Oh, tristeza! que apartarme de contigo es la ms alta crueza que puedes usar conmigo. No huyas ni seas tal Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 14
que me apartes de tu pena; soy tu tierra natural, no me dejes por la ajena do quiz te querrn mal. Pero, di: ya que est en tu compaa, cmo gozar de ti, que no goce de alegra? Que el placer de verte en m, no hay remedio para echallo, quin jams estuvo as? que de ver que en ti me hallo, me hallo que estoy sin ti. Oh ventura! Oh amor, que t hiciste que el placer de mi tristura me quitase de ser triste! Pues me das por mi dolor el placer que en ti no tienes, porque te sienta mayor, no vengas, que si no vienes, entonces verns mejor. Pues me places, vete ya, que en tu ausencia sentir yo lo que haces mucho ms que en tu presencia.
SONETO
Cmo, despus del tempestuoso da, la tarde clara suele ser sabrosa, y despus de la noche tenebrosa, el resplandor del sol placer enva; as en su padecer el alma ma con la tarde del bien es tan gozosa, que se entrega, en una hora que reposa, de todos los trabajos que tena. Mas este bien no suele ser barato; mucho cuesta tan fuerte medicina, y es lo peor que presto ha de pagarse. Es reposar de un hombre que camina, Lrica espaola de la primera mitad del siglo XVI Pgina 15
que a la sombra descansa un breve rato, para luego volver a ms cansarse.
Garcilaso de la Vega (1494?-1536): Soneto XXIX
Pasando el mar Leandro el animoso, en amoroso fuego todo ardiendo, esforz el viento, y fuese embraveciendo el agua con un mpetu furioso.
Vencido del trabajo presuroso, contrastar a las ondas no pudiendo, y ms del bien que all perda muriendo, que de su propia muerte congojoso,
como pudo, esforz su voz cansada, y a las ondas habl desta manera mas nunca fue su voz de ellas oda:
Ondas, pues no se excusa que yo muera, dejadme all llegar, y a la tornada vuestro furor ejecutad en mi vida.