Está en la página 1de 34

Escorpin y Flix

Novela humorstica

Karl Marx




Traducido por Carlos Manzano
Tusquets Editor, Barcelona, 1971


Serie los heterodoxos dirigida
por Sergio Pitol, volumen 5


Ttulo original:
Scorpion und Felix, 1837





La paginacin se corresponde
con la edicin impresa. Se han
eliminado las pginas en blanco










Nota aclaratoria
A los dieciocho aos Marx escribi poemas
romnticos y amorosos, al principio y al final
del primer semestre de su estancia en Berln
(183637). Entretanto, estudiaba derecho y
senta gran inters por la filosofa, la literatura
y el arte. Fue aqul un perodo vacilante de
compromisos contradictorios, de dispersin in-
telectual, de confrontacin entre sus propios
deseos y los de sus padres. Antes de que estas
dudas encontraran su cauce en las mltiples
posibilidades culturales del Berln de enton-
ces, el joven Marx pas por fases crticas: una
relacin amorosa inquieta, un colapso nervio-
so, y el conocidsimo informe del 10 de no-
viembre de 1837 dirigido a su padre poco an-
tes de su muerte. En l, Marx habla ya de sus
recientes y ltimos intentos literarios: Al fi-
nal del semestre sal otra vez en busca de dan-
zas de Musas y msica satrica, y en el ltimo
cuaderno que os he enviado el idealismo se
abre camino a travs de un humorismo for-
zado (Escorpin y Flix) y de un drama fan-
tstico (Oulanem) hasta que por fin cambia
y se convierte como mximo en puro arte de
la forma, sin objetivos entusiasmantes, sin una
lnea ideal excitante.
Agradecemos la inestimable colaboracin
de Gianni Toti, vicedirector de la revista ita-
liana Carte Segrete, por cuya mediacin pu-
dimos conocer esta novela humorstica que l
mismo desenterr y public por primera vez
en su revista.

7
Libro primero


Captulo 10
Como prometimos en el captulo anterior,
en este captulo sigue la demostracin de que
dicha suma de 25 tlers pertenece personal-
mente a Dios.

9
Estos tlers no tienen dueo! De sublime
pensamiento, no los posee ningn poder hu-
mano, pero s el poder divino, que aletea por
encima de las nubes y abarca todo el universo
y, por tanto, tambin los citados 25 tlers;
con sus alas entretejidas con el da y la no-
che, con soles y estrellas, con montaas gi-
gantescas e ingentes extensiones de arena
que resuenan como rganos, como el borbo-
llar de una cascada, toca all donde la mano
del ser terrestre no alcanza y, por tanto, tam-
bin dichos 25 tlers, y... pero, no puedo
continuar, lo ms profundo de mi interior est
agitado, miro el universo y dentro de m y
tambin los citados 25 tlers, cuya materia
de reflexin est en estas tres palabras: su po-
sicin es el infinito, suenan como acordes an-
glicos, recuerdan el juicio universal y el fisco,
ya que... era a Greta, la cocinera, a quien
Escorpin, excitado por los relatos de su ami-
go Flix, arrastrado por su brillante meloda,
vencido por su fresco sentimiento juvenil, es-
trech contra su corazn, intuyendo en ella a
un hada. De ello deduzco que las hadas tienen
barba, ya que Magdalena Greta, no la Mag-
dalena arrepentida, ostentaba, como un gue-
rrero famoso, barba y bigotes, y la suave
barba se acercaba, ensortijndose, a la bien
formada barbilla que, en forma de roca emer-
gente en un mar solitario que los hombres
avistan slo desde lejos, sobresala de la chata
sopera del rostro, gigantesco y orgullosamente
consciente de su imponencia, hendiendo el
aire, conmoviendo a los dioses e impresio-
nando a los hombres.
La diosa de la fantasa pareca haber so-
ado una belleza barbuda y haberse perdido
por los meandros de su amplio rostro y, cuan-
do se despert, era la propia Greta la que
haba soado, un sueo terrible: que era la
gran cortesana de Babilonia, el apocalipsis de
Juan y la ira de Dios, que haba hecho brotar
un campo de rastrojos punzantes sobre la piel
surcada por tiernas lneas onduladas para que
su belleza no indujese al pecado y su juven-
tud quedase protegida como la rosa por las
espinas, a fin de que el mundo comprenda
y de ella no se prenda.


Captulo 12
Un caballo, un caballo, mi reino por un
caballo, dijo Ricardo III.

10
Un hombre, un hombre, yo misma por un
hombre, dijo Greta.
Captulo 16
En el comienzo era el Verbo y el Verbo
estaba junto a Dios y Dios es el Verbo, y el
Verbo se hizo carne y vivi junto a nosotros
y nosotros vemos su gloria.
Hermoso e inocente pensamiento! Pero la
asociacin de ideas llev a Greta muy lejos;
crea que el verbo habitaba en los muslos; as
como Tersite, en Shakespeare, declara que
Ayax tiene las vsceras en la cabeza y la ra-
zn en el vientre, as ella, Greta, no Ayax,
est convencida de ello y lo asimila; como el
Verbo hecho carne, ella vea en los muslos su
expresin simblica, vea su gloria y decidi...
lavrselos.

Captulo 19
Pero tena grandes ojos azules y los ojos
azules son banales como el agua de la Esprea.

11
Una estpida nostalgia, inocente, emana de
ellos, una inocencia que ella misma compar-
te, una inocencia acuosa; cuando se les acerca,
el fuego se transforma en vapor gris, y no hay
nada ms detrs de estos ojos; todo su mundo
es azul, su alma tie todo de azul; pero los
ojos negros son un reino ideal, un mundo noc-
turno, infinito y lleno de espiritualidad os re-
posa, de ellos brotan relmpagos del alma y
sus miradas suenan, como las canciones de
Mignon, como un pas ardiente, lejano y dul-
ce, donde habita un dios rico, que vive en su
propia profundidad y, hundido en el universo
de su existencia, emana eternidad y sufre la
eternidad. Nos sentimos como posedos por
un encantamiento, quisiramos apretar contra
nuestro seno al ser melodioso, profundo y
lleno de alma y chupar el espritu de sus ojos,
y transformar sus miradas en canciones.
Amamos el mundo agitado y rico que se
nos abre, en su fondo vemos gigantescos pen-
samientos solares, intuimos un sufrimiento de-
monaco y figuras que se mueven delicada-
mente marcan la danza ante nosotros, nos
hacen seas y, apenas reconocidas, se alejan
tmidas como la gracia.

Captulo 21

Meditaciones filolgicas
Flix se apart de forma nada suave de los
abrazos de su amigo, porque no intua su na-
turaleza profunda y llena de sentimiento y en
aquel momento estaba preso de la continua-
cin... de la digestin, que nosotros ahora do-
minamos de una vez por todas, obligndole a
poner fin a su grandioso actuar, pues nos es-
torba en nuestras acciones.
Tambin Merten pensaba lo mismo, pues
con su ancha mano histrica dio una sonora
bofetada, que Flix not llegar hasta l.

12
El nombre de Merten recuerda a Carlos
Martel, y Flix crey realmente que haba
sido acariciado por un martillo, ya que a una
agradable sensacin como aqulla iba unida
la sacudida elctrica que sinti.
Abri los ojos hasta desencajarlos, se tam-
bale y pens en sus pecados y en el juicio
universal.
Yo, por el contrario, reflexionaba sobre la
materia elctrica, sobre el galvanismo, sobre
las doctas cartas de Franklin a su amiga geo-
mtrica y sobre Merten, ya que mi curiosi-
dad est dirigida por entero a descubrir qu
puede esconderse tras ese nombre.
Que el hombre desciende por lnea directa
de Martel no se puede dudar en absoluto: me
lo ha asegurado el sacristn, aunque aquel pe-
rodo de tiempo carezca completamente de
armona.
La l se transforma en n y, ya que Martel
es un ingls, como todo conocedor de la his-
toria sabe, y en ingls muchas veces la a sue-
na como en alemn eh, que en Merten coinci-
de con e, probablemente Merten ser otra
forma de Martel.

13
De ello se puede deducir, dado que entre
los antiguos teutones el nombre, as se deduce
de muchos sobrenombres como, por ejem-
plo, Krug, el Caballero; Raupach, el Conseje-
ro de Corte; Hegel, el Enano expresa el
carcter de su propietario, se podra decir que
Merten es un hombre rico y honesto, aunque
su oficio sea el de sastre, y en esta historia es
el padre de Escorpin.
Cuanto apenas hemos dicho da fundamen-
to a una nueva hiptesis, ya que, en parte por
ser sastre, en parte porque su hijo se llama
Escorpin, es bastante probable que descienda
de Mars, el dios de la guerra, genitivo Mariis,
acusativo en la forma griega Mar in, Mertin, t
Merten, pues el oficio del dios de la guerra es
el de cortar, dado que corta brazos y piernas
y hace trozos la felicidad del mundo.
Adems, el escorpin es un animal vene-
noso, que mata con la mirada, cuyas heridas
son mortales y cuyos ojos relampaguean con
miradas mortales, una hermosa alegora para
la guerra, cuya mirada mata, cuyas conse-
cuencias dejan en los heridos cicatrices que
sangran internamente y que nunca se ce-
rrarn.
Pero, puesto que Merten no posea una na-
turaleza pagana, era incluso un cristiano prac-
ticante, parece ms probable que descienda
de San Mar n. ; un pequeo trueque de vocales t
dara Mir an, muchas veces la i en la lengua t
del vulgo suena como e, de forma que con el
paso del tiempo dicha a se transforma en e,
especialmente en una cultura en desarrollo, de
modo que el nombre de Merten aparece natu-
ralmente espontneo y significa un sastre
cristiano.

14
Aunque esta derivacin muy probablemen-
te sea la correcta, pues est abundantemente
probada, no podemos por menos de pensar
tambin en otra, que debilita mucho nuestra
fe en San Martn, al que como mximo pode-
mos elegir como protector, pues, dado que por
lo que sabemos nunca estuvo casado, no poda
tampoco tener un descendiente varn.
Esta duda queda eliminada por el siguiente
hecho: toda la familia Merten tena en comn
con el Vicario de Wakefield la propiedad
de casarse lo ms pronto posible, o sea, de
generacin en generacin a muy tierna edad
se adornaba con una corona de mirto, y slo
por este hecho se explica, a no ser que se atri-
buya a un milagro, que Merten naciese y que
en esta historia aparezca como padre de Es-
corpin.
Myrthen debera perder la h, ya que, al
celebrarse las bodas, se resalta la eh, es de-
cir, desaparece la he, por lo que Myrthen
se transform en Myrten.

15
La y es una v griega y no una letra
alemana. Puesto que, como decamos antes, la
familia de Merten era una estirpe ntegramen-
te alemana y al mismo tiempo una familia de
sastres muy cristiana, la y extranjera, pa-
gana, tena que transformarse en una i ale-
mana, y ya que el matrimonio es el elemento
predominante de la misma familia, pese a que
la i es una vocal estridente y dura y a
que los matrimonios Merten fueron dulces y
suaves, se transform en una eh, y ms tar-
de, para que la audaz innovacin no saltase
demasiado a la vista, en una e, en cuya bre-
vedad va representada al mismo tiempo la de-
cisn de contraer matrimonio, de forma que
Myrthen en la palabra alemana Merten,
de mltiples significados, alcanza la forma
ms alta de perfeccin.*
Despus de esta deduccin hemos relacio-
nado al sastre cristiano, el valor a toda prueba
de Martel y la rpida decisin del dios de la
guerra Marte con la abundancia de matrimo-
nios, lo que adems queda demostrado por las
dos e de Merten, as que en esta hiptesis
se renen, y al mismo tiempo quedan destrui-
das, todas las precedentes.
De otra opinin es el escoliasta que glos
con gran diligencia y cuidado incansable al
antiguo historiador, cuyos datos recoge nues-
tra historia.
Aunque no podamos estar de acuerdo con
su opinin, no obstante sta merece un juicio
crtico, pues naci del espritu de un hombre
que a una enorme sabidura una una gran
habilidad para fumar, y cuyos pergaminos es-
taban envueltos con el sagrado fuego del ta-
baco, y estaban, por tanto, llenos de orculos
en una exaltacin ptica de incienso.
Cree que Merten deriva del alemn Meh-
ren, que, a su vez, derivara de Meer, por-
que los matrimonios de los Merten han au-
mentado como la arena a proximidad del
mar, y porque, en definitiva, en el concepto
de sastre, va oculto el concepto de aumen-
tador, ya que de una mona hace un hombre.


16
* Nota del traductor: Este prrafo, como el anterior,
est basado en un juego de palabras, porque Eh en ale-
mn significa matrimonio.
Bas sus hiptesis en estas investigaciones,
cuidadas y profundas.**
Cuando le los resultados de estas investi-
gaciones sent tal estupor, que me dio vrtigo,
el orculo del tabaco me fascin, pero pronto
se despert en m la fra y discernidora razn
y aport los siguientes argumentos en contra.
En el concepto de aumentador, que in-
cluso podra aceptar al citado escoliasta por
lo que se refiere al concepto de sastre, no debe
de ninguna manera incluirse el concepto de
disminuidor, porque ello implicara una
contradictio in terminis, es decir, para las se-
oras, Dios en el Diablo, el espritu en un
saln, ellas mismas como filsofas. Pero, si
Mehren se hubiese convertido en Merten,
evidentemente la palabra habra perdido una
h, por tanto no habra aumentado, lo que
ya hemos demostrado que era algo que con-
trastaba substancialmente con su naturaleza
formal.
As, pues, Merten de ninguna manera
puede derivar de Mehren; y que pueda ve-
nir del mar queda contradicho por el hecho
de que la familia Merten nunca cay en el
agua, y ni siquiera vacil nunca, antes bien
fue una piadosa familia de sastres, lo que con-
trasta con el concepto de un mar tempestuo-
so; de dichas razones se desprende que el ci-
tado autor, a pesar de su infalibilidad, se ha


17
** Nota del traductor: Mehren en alemn significa
aumentador; Meer significa mar.
equivocado y nuestra deduccin es la nica
correcta.
Despus de esta victoria estoy demasiado
cansado para continuar y quisiera disfrutar la
alegra de estar satisfecho de m, alegra que
por un solo momento como afirm Winkel-
mann vale ms que todos los elogios de la
posteridad, aunque estos ltimos me conven-
zan tanto como a Plinio el Joven.


Captulo 22
Quocumque adspicias, nihil est nisi pontus
[et aer,
Fluctibus hic tumidis, nubibus ille minax.
Inter utrumque fremunt immani turbine venti:
Nescit, qui domino pareat, unda maris.
Rector in incerto est: nec quid fugiatve pe-
[tatve
Invenit: ambiguis ars stupet ipsa malis.
Donde quiera que mires, slo ves a Escor-
[pin y Merten,
aqul cubierto de lgrimas, ste ofuscado por
[la ira.
Entre los dos resuena un eterno y ruidoso ro
[de palabras.
Ignora qu seor sigue el mar ondulado.

18
Yo, rector, charlo y lo que dejo, lo que escribo
no vuelvo a encontrarlo; frente al escndalo
[el arte se refugia en los ngulos.
As cuenta Ovidio en sus Tristia la triste
historia, que como la que sigue sucede a la
anterior.
Se ve que no saba ya qu pez coger, pero
yo cuento como sigue: ...


Captulo 23
Ovidio viva en Tomi, adonde se haba visto
arrojado por la ira del dios Augusto, porque
posea ms genio que sentido comn.
All, entre los brbaros salvajes, languide-
ca el tierno poeta del amor y el mismo amor
lo haba arrojado all. Su cabeza meditabunda
se apoyaba en su diestra y miradas nostlgicas
vagaban hacia el lejano Lacio. El corazn del
poeta estaba destrozado y, sin embargo tena
que esperar, y su lira no deba enmudecer y
su nostalgia y su dolor ardan en cantos me-
lodiosos, dulcemente expresivos.

19
En torno a los miembros del frgil viejo so-
plaba el viento del norte, estremecindole con
escalofros desconocidos, pues su juventud ha-
ba florecido en el clido pas del sur, su fan-
tasa haba adornado, all abajo, sus juegos
clidos y exuberantes con trajes preciosos, y
all donde esos hijos del genio eran demasiado
libres la gracia los visti con un nimbo de ve-
los divinos que los ocultaba levemente, de
forma que los pliegues ondeaban ampliamente
y hacan llover gotas de roco.
Pronto sers cenizas, pobre poeta; y una
lgrima resbalaba por la mejilla del anciano,
cuando... se oy la potente voz de bajo de
Merten quien, profundamente conmovido, se
alzaba contra Escorpin.


Captulo 27
Ignorancia, profunda ignorancia.
Porque (se refiere a un captulo anterior)
su rodilla se doblaba demasiado por un
lado!, pero faltaba la certeza, y quin pue-
de asegurar, quin puede descubrir qu parte
es la derecha y cul la izquierda?
Dime t, mortal, de dnde viene el viento
o bien si Dios tiene nariz, y te dir qu es de-
recha y qu izquierda.
No otra cosa que conceptos relativos; es
como mezclar locura y demencia con cordura.
Oh! Todas nuestras aspiraciones sern
vanas y nuestra nostalgia una ilusin hasta
que no hayamos acertado a saber qu es de-
recha y qu izquierda, ya que a la izquierda
colocar a los cabrones y a la derecha a los
corderos.
Si se vuelve, si toma otra direccin porque
por la noche ha tenido un sueo, entonces los
reprobos estarn a la derecha y los santos a
la izquierda, de acuerdo con nuestras misera-
bles visiones.

20
Por eso precsame qu es derecha y qu iz-
quierda y se deshar completamente el nudo

de la creacin, Acheronte movebo, de ello yo
deducir con precisin dnde ir a parar tu
alma, y despus deducir tambin en qu es-
caln te encuentras ahora ya que aquella rela-
cin originaria aparecera mensurable; mien-
tras tu colocacin fuera determinada por el
Seor, tu posicin aqu abajo puede ser deter-
minada por el volumen de tu cabeza; siento
vrtigo, si aparece un Mefistfeles ser Faus-
to, pues est claro que todos nosotros somos
un Fausto, ya que no sabemos qu parte es la
derecha y cul la izquierda, por eso nuestra
vida es un circo; corremos en crculo, busca-
mos por todas partes hasta que caemos sobre
la arena y el gladiador, la vida precisamente,
nos mata; debemos tener un nuevo salvador,
pues pensamiento tormentoso, me robas el
sueo, me robas la salud, me matas no po-
demos distinguir la parte izquierda y la parte
derecha, no sabemos dnde se encuentran.


Captulo 28
Evidentemente en la luna estn las pie-
dras lunares, en el pecho de las mujeres la
falsedad, en el mar la arena y en la tierra las
montaas!, respondi el hombre que llam
a mi puerta sin esperar a que dijese ade-
lante.

21
Rpidamente puse aparte mis papeles, le
dije que estaba muy contento de no haberlo
conocido antes, pues as tena el placer de po-
der conocerlo, que mostraba gran sabidura,
que todas mis dudas desaparecan con l, pero
aunque yo hablaba velozmente, l lo haca
todava ms rpido que yo, sonidos sibilantes
salan de entre sus dientes, todo aquel hom-
bre, como not con escalofro despus de ha-
berlo observado ms de cerca, pareca una
salamandra enflaquecida, no otra cosa que
una salamandra salida de repente de la grieta
de un muro.
Era de complexin nervuda y su estatura
recordaba la de mi estufa. Sus ojos se poda
decir que eran ms verdes que rojos y ms al-
fileres que relmpagos y l mismo ms un
gnomo que un hombre.
Un genio! Esto lo reconoc inmediatamen-
te y con seguridad, pues su nariz haba salido
de su cabeza como Palas Atenea de la cabeza
del padre de todos, Zeus; gracias a lo cual me
explicaba tambin su tenue ardor escarlata,
que indicaba una descendencia etrea, mien-
tras que la cabeza misma podra decirse que
era calva, a menos que se prefiera llamar som-
brero una espesa costra de pomada que junto
con otros productos areos y primordia-
les creca desordenadamente sobre aquella
montaa primitiva.

22
Todo en l haca pensar en altura y profun-
didad, pero la conformacin de su rostro pa-
reca revelar a un burcrata, pues sus mejillas
eran como soperas profundas y bruidas, y de
tal manera protegidas de la lluvia por huesos
enormemente salientes, que dentro de ellas se
poda meter papeles y decretos gubernativos.
En resumen, de todo ello se puede ver que
habra sido el dios del amor en persona si no
hubiese sido semejante a s mismo y que su
nombre habra sonado hermoso como el amor
si no hubiese recordado demasiado a un ar-
busto de enebro.
Le rogu que se tranquilizase, pues afirma-
ba ser un hroe, a lo que yo, modestamente,
objet que los hroes eran un poco ms robus-
tos, mientras que los heraldos* tenan una
voz ms sencilla, menos compleja y ms ar-
moniosa y, para acabar, que Eros era una
belleza transfigurada, una naturaleza realmen-
te bella en la que forma y alma luchan por
atribuirse la perfeccin; por tanto, no caera
bien a su amor.
Pero l objet que tena una osatura robus-
ta, que tena buena sombra** e incluso mejor
que muchos otros hombres, vissssto que pro-
yectaba ms sombra que luz, que, por tanto,
ssssu essssposa poda refrescarse en ssssu som-
bra, florecer y convertirse a ssssu vez en una
sombra, que yo era un hombre rudo y al mis-
mo tiempo un genio de dos centavos y un esss-
tpido, que l sssse llamaba Engelbert y que
ese nombre ssssonaba mejor que Essscorpin,
que yo me haba equivocado en el captulo 19,

* Nota del traductor: juego de palabras entre hroe
y heraldo, en alemn, respectivamente, Heros y He-
rold; adems, Eros el hroe mitolgico en alemn es
Hero.

23
** Nota del traductor: juego de palabras entre los dos
sentidos (suerte y falta de luz) de la palabra sombra.
pues sus ojos azules son ms bellos que los
ojos negros, que los ojos de paloma ssson
los ms ricos en essspiritualidad, y l misssmo,
aunque no fuese un palomo, era por lo me-
nos un ssssordo* con respecto a la razn,
adems dijo que le gustaba el mayorazgo y
que posea una lavadora.
Usted debe estar unido a m en matrimo-
nio y colocado a mi derecha, y t abandona
ya tus investigaciones sobre la derecha y la
izquierda, usted no vive ni a la derecha ni a
la izquierda, sino enfrente.
La puerta se cerr tras l, una aparicin ce-
leste brot de mi alma, la conversacin de
tono excelso se haba acabado, pero como la
voz de un espritu, por el agujero de la cerra-
dura, se oy murmurar: Klingholz! Kling-
holz!.


Captulo 29
Estaba yo sentado meditabundo, dej a un
lado a Locke, Fichte y Kant, me di a las in-
vestigaciones profundas para descubrir qu
relacin puede haber entre una lavadora y el
mayorazgo, cuando un relmpago me atrave-
s e, idea tras idea, con sus truenos transfigur
mi mirada, y una imagen de luz apareci ante
mis ojos.
El mayorazgo es la lavadora de la aristo-
cracia, ya que una lavadora slo sirve para


24
* Nota del traductor: Otro juego de palabras entre pa-
loma = Taube y sordo = Tauber.
lavar. Pero la colada se vuelve ms blanca,
por eso adquiere la plida luminosidad de lo
que est lavado. De la misma forma, el ma-
yorazgo platea al hijo primognito de la casa,
le confiere un plido color argnteo, mientras
que a los otros les impone el plido color ro-
mntico de la miseria.
Quien se lava en los ros se lanza contra el
elemento sonoro, se bate contra su ira y lucha
con fuertes brazos; pero quien est sentado en
la lavadora se queda encerrado dentro de ella
y mira los ngulos de la estancia.
El hombre comn, es decir, el que no dis-
fruta de la bienaventuranza del mayorazgo,
lucha con la vida vertiginosa, se arroja al mar
que se hincha y con el mismo derecho que
Prometeo roba perlas en sus profundidades;
maravillosamente se le presenta ante los ojos
la configuracin interna de la idea y crea ms
audazmente; mientras que el seor primog-
nito solamente deja caer gotas sobre s, teme
dislocarse los miembros y por eso se sienta
dentro de una lavadora.
La encontr, encontr la piedra filosofal!


Captulo 30
Como resulta de dos estudios hechos recien-
temente, en nuestros das no se puede poetizar
para crear una epopeya.

25
Efectivamente, en primer lugar, hacemos
profundas consideraciones sobre la parte de-
recha y sobre la parte izquierda, por lo que
despojamos estas expresiones poticas de su
manto potico (como Apolo quit la piel a
Marsia) y las transformamos en la figura de la
duda, en el deforme paviano, que tiene ojos
para no ver y es un Argos al revs; ste tena
cien ojos para descubrir cosas perdidas; aqul,
el oscuro Titn, la duda, posee cien ojos para
convertir las cosas vistas en cosas no vistas.
Pero la parte, el lugar, es un criterio esen-
cial de la poesa pica y cuando ya no hay
partes, como est demostrado que sucede en-
tre nosotros, sta solamente podr despertar
de su sueo de muerte cuando el sonido de las
trompetas despierte a Jeric.
Adems, hemos encontrado la piedra filo-
sofal, desgraciadamente todos sealan la pie-
dra con el dedo y ellos...


Captulo 31
Ellos, Escorpin y Merten, yacan sobre el
suelo, porque la aparicin sobrenatural (se re-
fiere a un captulo anterior) haba agitado de
tal manera sus nervios que la fuerza de cohe-
sin de sus miembros, en el caos de la expan-
sin que, como el embrin, todava no se
ha separado de su condicin universal para
adquirir una forma precisa qued desinte-
grada, de forma que su nariz se hundi hasta
el ombligo y su cabeza lleg hasta el suelo.

26
Merten perda una sangre espesa, en la que
iba contenido mucho carbono, cunto no sa-
bra decir con precisin, porque en conjunto
la qumica todava no est muy desarrollada.
Especialmente la qumica orgnica cada da
se vuelve ms compleja gracias a las simplifi-
caciones, visto que diariamente se descubren
nuevas substancias elementales, que tienen en
comn con los obispos el hecho de que ambos
llevan nombres de pases que pertenecen a los
no creyentes, y que se encuentran in partibus
infidelium, nombres que adems son tan lar-
gos como el ttulo de los miembros de muchas
sociedades cientficas y de los prncipes del
imperio alemn, nombres que representan a
los nombres librepensadores pues no encajan
en ninguna lengua.
Adems, la qumica orgnica es una her-
tica porque pretende explicar la vida por me-
dio de un proceso inanimado! Pecado ste
contra la vida tan grande como pretender ha-
cer que el amor derive del lgebra.
Todo ello, evidentemente, se apoya en la
doctrina del proceso que todava no est su-
ficientemente elaborada y nunca podr estar-
lo, pues est basada en el juego de la baraja,
un juego confiado al puro azar en el cual el
as es el personaje principal.

27
Pero el as ha sido la base de toda la mo-
derna jurisprudencia, pues una noche Irnerio
perdi al juego, vena precisamente de una
reunin de seoras, e iba elegantemente ves-
tido, llevaba un frac azul, zapatos nuevos con
hebillas grandes y un chaleco de seda color
carmn, cuando se sent y se puso a escribir
una disertacin sobre el as, lo que inmediata-
mente le condujo a ensear derecho romano.
El derecho romano, sin embargo, abarca
todo, incluso la doctrina del proceso y tam-
bin la qumica... pues como lo demostr Pa-
cius es el microcosmos que se ha separado del
macrocosmos.
Los cuatro libros de las Instituciones son
los cuatro elementos, los siete libros de los
Pandectas los siete planetas, y los doce libros
del Cdigo los doce signos del Zodaco.
Pero ningn espritu haba penetrado en el
todo; fue en cambio Greta, la cocinera, la que
llam para la cena.
Escorpin y Merten, presos de gran exci-
tacin, haban permanecido con los ojos ce-
rrados y por eso confundieron a Greta con un
hada. Cuando se repusieron de su espanto es-
paol que remonta a la ltima derrota y a
la victoria de Don Carlos Merten se arroj
contra Escorpin y se alz como una encina
porque Aqu, dir Moiss el hombre debe
mirar a las estrellas y no a la tierra, en tanto
que Escorpin asi la mano de su padre y dio
a su cuerpo una posicin peligrosa ponindolo
derecho sobre los pies.


Captulo 35
Santo Cielo! El sastre Merten es una
buena ayuda, pero se hace pagar tan caro!.

28
Vere! beatus Martinus bonus est in auxi-
lio, sed carus in negotio!, exclam Clovis
despus de la batalla de Poitiers, cuando, en
Tours, los religiosos le explicaron que Merten
haba cortado sus pantalones de equitacin,
con los cuales haba cabalgado el valiente ro-
cn, que le vali la victoria, y cuando le pidie-
ron 200 florines de oro por este servicio de
Merten.
Pero todo aquello sucedi as...


Captulo 36
Estaban sentados a la mesa, Merten a la
cabeza, a su derecha Escorpin, a su izquier-
da Flix, ms all el primer oficial, de tal for-
ma que quedaba un hueco entre el prncipe y
la plebe; los miembros del cuerpo estatal de
Merten, de orden inferior, comnmente lla-
mados oficiales.

29
El vaco, que no deba ser ocupado por nin-
gn ser humano, no estaba reservado para el
espritu de Banco, sino para el perro de Mer-
ten que todos los das tena que pronunciar la
oracin antes de las comidas, pues Merten,
que haba realizado estudios de humanidades,
afirmaba que su Bonifacio, as se llamaba el
perro, era el propio San Bonifacio, el apstol
de los alemanes, refirindose a un fragmento
en el que afirma ser un perro ladrando. Por
eso senta una adoracin supersticiosa por este
perro, cuyo asiento era mucho ms elegante
que los dems; un blando cobertor de color
rojo carmn del ms fino cachemir, acolchado
como un rico sof, elevado por muelles arts-
ticamente engarzados, tal era el silln de su
Bonifacio, borlas de seda colgaban de l y
apenas acabada la sesin era conducido a un
ngulo solitario de una alcoba un poco aisla-
da, que parece ser la misma descrita por Boi-
leau en su patrie como templo de reposo del
prevoste.
Bonifacio no estaba en su asiento, que for-
maba un vaco y las mejillas de Merten
perdieron su color, Dnde est Bonifa-
cio?, grit con el corazn profundamente an-
gustiado, y toda la mesa empez a agitarse.
Dnde est Bonifacio?, volvi a preguntar
Merten; cmo se sobresalt espantado, cmo
temblaba cada miembro de su cuerpo, cmo se
le erizaron los cabellos, cuando oy que Bo-
nifacio estaba ausente.
Todos se levantaron de golpe para rodear-
lo, l mismo pareca privado de su habitual
tranquilidad de nimo, llam, apareci Greta,
su corazn presagiaba algn mal, crea...
Oye, Greta, dnde est Bonifacio?, y
ella se retir visiblemente tranquila, los bra-
zos de Merten chocaron contra la lmpara,
con lo que la oscuridad recubri a todos y
sobrevino una noche llena de desgracias y pre-
cursora de temporales.


Captulo 37

30
David Hume afirmaba que este captulo es
el locus comunis del anterior y lo afirmaba
todava antes de que yo lo hubiese escrito. Su
demostracin era la siguiente: si este captulo
existe, el anterior no existe, pero ste ha ex-
pulsado al anterior, del que ha nacido, aun-
que no como causa y efecto, cosa de la que
dudaba. Todo gigante, y por tanto todo ca-
ptulo de veinte lneas, deja tras s un enano,
todo genio un estpido filisteo, toda agitacin
del mar sucio lodo, y apenas desaparecen los
primeros comparecen los segundos, ocupan un
lugar en la mesa y con decisin extienden sus
largas piernas.
Los primeros son demasiado grandes para
este mundo, por eso se ven expulsados de l.
Por el contrario, los otros echan races en l y
en l se quedan como lo demuestran los he-
chos ya que el champn deja un gusto
duradero y repugnante, el hroe Csar deja
al actor Octaviano, el emperador Napolen al
rey burgus Luis Felipe, el filsofo Kant al ca-
ballero Krug, el poeta Schiller al consejero de
corte Raupach, el excelso Leibnitz al maestri-
llo Wolf, el perro Bonifacio este captulo.
As las bases se derrumban como residuos
mientras el espritu se evapora.


Captulo 38

31
El ltimo prrafo sobre las bases era un
concepto abstracto, por tanto no una mujer,
ya que un concepto abstracto y una mujer:
cuan diferentes son!, exclam Adelung. Pero
yo afirmo lo contrario y lo demostrar exhaus-
tivamente, pero no en este captulo, sino en
un libro que no constar de captulos, y que
tengo intencin de escribir apenas me haya
convencido de la existencia de la Santsima
Trinidad.


Captulo 39
A quien desee adquirir una idea intuitiva y
no abstracta de la misma no me refiero a
la Elena griega ni tampoco a la Lucrecia ro-
mana, sino a la Santsima Trinidad no pue-
do aconsejarle nada mejor que no soar nada,
hasta que no se haya dormido, sino velar en
el Seor y examinar este prrafo, pues los con-
ceptos claros son inherentes a l. Alcmonos
hasta su altura (alejada unos peldaos del
punto en que nos encontramos), altura que
flota en lo alto como una nube, y se nos pre-
sentar el gigantesco no. ; acerqumonos a
su mitad y nos espantaremos con el gigantesco
nada, y si descendemos en su profundidad,
ambos se conciliarn armoniosamente de nue-
vo en el no que se detiene ante nosotros
como una escritura resplandeciente erecta y
audaz.
No Nada No

32
ste es el concepto intuitivo de la Trinidad
pero el abstracto quin podra describirlo,
pues: Quin sube al cielo y vuelve a ba-
jar?, Quin sujeta el viento en sus ma-
nos?, Quin recoge el agua en su ropa?,
Quin ha hecho surgir todas las tierras del
mundo?, Cmo se llama y cul es el nom-
bre de su hijo? Sabes t esto?, dice Salomn
el Sabio.

Captulo 40
No s dnde est, pero lo que es cierto
es que un crneo es un crneo!, exclam
Merten. Se agachaba temeroso para descubrir
en la oscuridad de quin era la cabeza que
tocaba su mano, cuando se retir avergonza-
do, pues los ojos...

Captulo 41
S! Los ojos!
Son una calamidad y atraen el hierro, ra-
zn por la cual nos sentimos atrados por las
seoras y no por el cielo, pues las seoras
nos miran a travs de dos ojos, mientras que
el cielo nos mira solamente a travs de un
solo ojo.

Captulo 42

33
Yo le demuestro lo contrario!, me dijo
una voz invisible, y cuando me volv hacia la
voz, vi no lo creeris, pero os lo aseguro, os
juro que es as vi pero no os inquietis,
no os espantis, pues no se refiere ni a vues-
tra mujer, ni a vuestra digestin entonces
me vi a m mismo, porque yo mismo me haba
ofrecido para la confutacin.
Ah! yo soy otro yo!, me pas por la
mente de imprevisto, y los elixires del diablo
de Hoffmann...


Captulo 43

34
...se encontraban delante de m sobre la
mesa precisamente cuando reflexionaba so-
bre por qu el judo errante es un berlins de
nacimiento y no un espaol; pero veo que ello
coincide con la confutacin que debera apor-
tar, por la que nosotros, por amor de la pre-
cisin... no queremos hacer nada de todo
esto, sino contentarnos con la observacin de
que el cielo se encuentra en los ojos de las
seoras, de que los ojos de las seoras no se
encuentran en el cielo; de lo que se deduce
que no nos atraen tanto los ojos cuanto, ms
bien, el cielo, pues no vemos los ojos sino so-
lamente el cielo que hay en ellos. Si nos atra-
jesen los ojos y no el cielo, nos sentiramos
atrados por el cielo y no por las seoras, pues
el cielo no tiene un ojo, como habamos afir-
mado ms arriba, no tiene ni siquiera uno,
ms bien l mismo no es otra cosa que una
infinita mirada de amor de la divinidad, el
ojo dulce y melodioso del espritu de la luz, y
un ojo no puede tener un ojo.
Por tanto el resultado final de nuestra in-
vestigacin es que nos sentimos atrados por
las seoras y no por el cielo, porque en ste
no vemos los ojos de las seoras, mientras que
en aqullos s que vemos el cielo; que, por con-
siguiente, nos sentimos, por as decirlo, atra-
dos por los ojos porque no son ojos, y porque
Aasvero, el eterno, es un berlins nato, pues
es viejo y achacoso y ha visto muchos pases
y muchos ojos pero todava no se siente atra-
do por el cielo, ms bien por las seoras, y
slo existen dos calamidades, un cielo sin ojos
y un ojo sin cielo.
Una de ellas se encuentra por encima de
nosotros y nos atrae hacia lo alto, la otra est
por debajo de nosotros y nos atrae hacia las
profundidades. Pero Aasvero se ve fuertemen-
te atrado hacia abajo, si no, no errara eter-
namente por la tierra, y errara eternamente
por la tierra, si no fuese un berlins nato y no
estuviese acostumbrado a las extensiones de
arena?

Captulo 44

Segundo fragmento encontrado
en la carpeta de Halte

35
Llegamos a una casa de campo, era una
noche bella y serena. T caminabas cogida de
mi brazo y queras soltarte, pero yo no te dej,
mi mano te retuvo como t habas retenido mi
corazn, y t lo permitiste.
Murmur palabras llenas de nostalgia y dije
las cosas ms sublimes y ms bellas que un
mortal pueda decir, pues no dije nada; estaba
hundido en m mismo; vi elevarse un reino,
cuya atmsfera era muy ligera y al mismo
tiempo muy pesada, y en ella haba una ima-
gen divina, la belleza misma, como una vez
la haba entrevisto en profundos sueos fan-
tsticos, sin reconocerla; brillaba con los re-
lmpagos del espritu y sonrea, y t eras su
imagen.
Yo me maravillaba de m mismo porque,
gracias a mi amor, haba llegado a ser grande,
gigantesco; vea un mar ilimitado, pero en l
ya no se agitaban las olas, haba adquirido
profundidad y eternidad, su superficie era cris-
tal y en su oscuro abismo temblaban estrellas
doradas, que cantaban canciones de amor y
desprendan un intenso calor, y el propio mar
estaba caliente!
Si aquel camino hubiese sido la vida!
Bes su dulce y suave mano, habl de amor
y de ti. Una ligera niebla flotaba sobre nues-
tra cabeza, su corazn se quebr, solt una
gran lgrima, que cay entre nosotros, pero
la omos y callamos...


Captulo 47

36
O es Bonifacio o un par de pantalones!,
grit Merten. Luz, digo! Luz! y la luz se
hizo. Santo cielo! no es un par de pantalo-
nes, sino Bonifacio echado en un ngulo os-
curo y sus ojos brillan con un fuego profundo,
pero qu estoy viendo? Est sangrando!
y se desmay sin decir nada ms. Los oficiales
miraron primero al perro y despus a su amo.
Finalmente, ste se levant violentamente del
suelo. Qu miris, asnos? No veis que San
Bonifacio est herido? Voy a hacer una se-
vera investigacin y ay, tres veces ay, del
culpable; pero ahora rpido, llevadle a su si-
lln, llamad al mdico de la familia, traed
vinagre y agua tibia y no olvidis llamar al
maestro Vitus! Su palabra tiene mucho po-
der sobre Bonifacio! As, velozmente, se su-
cedan las rdenes. De la puerta corran en
todas las direcciones; Merten observ a Boni-
facio con ms atencin: los ojos del perro se-
guan encendidos; su amo sacudi la cabeza
largo rato.
Una gran desgracia se est fraguando por
encima de nosotros, una gran desgracia! Lla-
mad a un sacerdote!


Captulo 48
Merten sigui estremecindose, casi preso
de la desesperacin, cuando todava ningu-
no de los auxiliadores pareca querer acudir.

37
Pobre Bonifacio! Pero qu sucedera si
yo mismo en este intervalo me atreviese a cu-
rarlo? Ests fatigado, la sangre mana de tu
boca, no quieres comer, veo esfuerzos violen-
tos en tu bajo vientre, realiza violentos esfuer-
zos, te comprendo, Bonifacio, te compren-
do! y Greta entr con agua tibia y vinagre.
Greta! Cuntos das hace que no evaca
Bonifacio? No te he ordenado que le hicieras
un lavement por lo menos una vez a la sema-
na?, pero veo que de ahora en adelante voy
a tener que ocuparme yo mismo de asuntos de
esta importancia! Trae aceite, sal, salvado,
miel y una lavativa!
Pobre Bonifacio! Tus pensamientos y
meditaciones te obstruyen desde el momento
en que no puedes exteriorizarlos en forma de
palabras y de escritos!
Oh, admirable vctima de la profundidad
de ideas, oh santa obstruccin!

38

También podría gustarte