Está en la página 1de 7

1.

Ajedrez, por ejemplo


El que sigue es un ejemplo de Ferdinand de Saussure para lo conceptos de valor, sincrona y diacrona. Son fragmentos tomados de los captulos La lingstica esttica y la lingstica evolutiva e !dentidades, realidades, valores del Curso de lingstica general. () Una partida de ajedrez es como una realizacin artificial de lo que la lengua nos presenta bajo una forma natural. Vemoslo de cerca. En primer lugar, un estado de juego corresponde perfectamente a un estado de lengua. El valor respectivo de las piezas depende de su posicin en el tablero; lo mismo que en la lengua cada trmino tiene su valor por oposicin con todos los dems trminos. En segundo lugar, el sistema nunca es ms que momentneo; vara de una posicin a otra. Es que los valores dependen tambin, y sobre todo, de una convencin inmutable, la regla del juego, que existe antes del inicio de la partida y perdura tras cada jugada. Esta regla, admitida de una vez por todas, existe tambin en materia de lengua: son los principios constantes de la semiologa. Por ltimo, para pasar de un equilibrio a otro, o segn nuestra terminologa- de una sincrona a otra, basta el desplazamiento de una pieza; no hay trastorno general. Aqu tenemos el paralelo del hecho diacrnico con todas sus particularidades. En efecto: a) Cada jugada de ajedrez no pone en movimiento ms que una sola pieza; de igual modo, en la lengua los cambios se refieren a elementos aislados. b) A pesar de esto, la jugada tiene una repercusin en todo el sistema; al jugador le es imposible prever exactamente los lmites de ese efecto. Los cambios de valores que resulten sern, segn el caso, o nulos, o muy graves, o de importancia media. Tal jugada puede revolucionar el conjunto de la partida y tener consecuencias incluso para piezas dejadas de lado. Con la lengua ocurre exactamente lo mismo. c) El desplazamiento de una pieza es un hecho absolutamente distinto del equilibrio

precedente y del equilibrio subsiguiente. El cambio operado no pertenece a ninguno de esos dos estados: pero los estados son lo nico importante. En una partida de ajedrez, cualquier posicin dada tiene por carcter singular estar liberada de sus antecesores; da exactamente igual que se haya llegado a ella por una va o por otra; el que ha seguido toda la partida no tiene la menor ventaja sobre el curioso que viene a ver el estado del juego en el momento crtico; para describir esta posicin es completamente intil recordar lo que acaba de pasar diez segundos antes. Igualmente, todo esto se aplica a la lengua y consagra la distincin radical de lo diacrnico y lo sincrnico. El habla no opera ms que sobre un estado de lengua, y los cambios que suceden tras los estados no ocupan en ellos lugar alguno. Slo hay un punto en que la comparacin no concuerda: el jugar de ajedrez tiene la intencin de realizar el desplazamiento y de ejercer una accin sobre el sistema, mientras que la lengua no premedita nada; es espontnea y fortuitamente como sus piezas se desplazan o mejor, se modifican- en ella. Para que la partida de ajedrez se parezca por entero al juego de la lengua, habra que suponer un jugador inconsciente o ininteligente. Por otra parte, est nica diferencia hace ms instructiva an la comparacin, mostrando la absoluta necesidad de distinguir en lingstica los dos rdenes de fenmenos: Porque si los hechos diacrnicos son irreductibles al sistema sincrnico que condicionan cuando la voluntad preside un cambio de ese gnero, con mayor motivo lo sern cuando enfrentan una fuerza ciega con la organizacin de un sistema de signos. () Tomemos un caballo: es en s mismo un elemento del juego? No, con toda seguridad, porque en su materialidad pura, fuera de su casilla y de las dems condiciones del juego, no representa nada para el jugador y slo se convierte en elemento real y concreto cuando se reviste de su valor y forma cuerpo con l. Supongamos que en el transcurso de una partida esta pieza resulta destruida o perdida: se la puede reemplazar por otra equivalente? Por supuesto: no solamente por otro caballo, sino por una figura carente de todo parecido con sta que ser declarada idntica, con tal que se le atribuya el mismo valor.

2.Lenguaje, del diccionario

Etimologa" #el latn lingua $rgano %umano para comer y pronunciar , de donde deriva lenguaje manera de %a&lar y otros voca&los como lenguado pe' con forma de lengua . LENGUAJE. ( )onjunto de sonidos articulados con que el %om&re manifiesta lo que piensa o siente. ( Lengua, sistema de comunicaci$n ver&al. ( *anera de e+presarse. Lenguaje culto, grosero, sencillo, t,cnico, forense, vulgar. ( Estilo y modo de %a&lar y escri&ir de cada persona en particular. ( -so del %a&la o facultad de %a&lar. ( )onjunto de se.ales que dan a entender algo. El lenguaje de los ojos, de las flores. ( !nformtica. )onjunto de signos y reglas que permiten la comunicaci$n con un ordenador. ( !nformtica. /de alto nivel. Lenguaje que facilita la comunicaci$n con un computador mediante signos convencionales cercanos a los de un lenguaje natural. ( !nformtica. /ensam&lador. Lenguaje muy similar al de mquina, con peque.as modificaciones mnemot,cnicas que facilitan su uso. Es de nivel inmediatamente superior al de mquina. ( !nformtica. /mquina. )onjunto de instrucciones codificadas que una

computadora puede interpretar y ejecutar directamente. ( )onjunto de sonidos articulados Siguiendo a Saussure la lengua es el lenguaje menos el %a&la . La definici$n es precisa porque se.ala que si al lenguaje articulado le quitamos el %a&la que es su puesta en acto individual, nos queda la lengua 0como resultado0 que son las reglas, las normas, las convenciones, etc. El %a&la es individual y la lengua es social. 1or cuestiones didcticas siempre %e definido al lenguaje constituido por la lengua y el %a&la. Esta soluci$n supone un pasaje de t,rminos que resulta de ms fcil comprensi$n que la formulaci$n original de Saussure. 2 con que el %om&re manifiesta lo que piensa y siente. El %om&re / ya sa&emos es una generali'aci$n que se refiere a seres %umanos o, mejor a3n a sujetos. )reo que no vale la pena se.alar el prejuicio se+ista. . El diccionario da por supuesto que lo que sue.a se %alla dentro de lo que piensa y siente . Lengua, sistema de comunicaci$n ver&al. 4qu es d$nde ms cerca estamos de la definici$n de lenguaje seg3n Saussure. Esta acepci$n responde a la noci$n de lenguaje que surge de la lingstica y 0ms precisamente0 de la semiologa. En efecto, en la lengua no %ay ms que diferencias , y esas diferencias son fonol$gicas. #ic%o de otra manera" el lenguaje es un sistema porque la lengua lo es. *anera de e+presarse. Lenguaje culto, grosero, sencillo, t,cnico, forense, vulgar. El estilo se encuentra inscripto en el lenguaje pero no es en s mismo un lenguaje. )uando no referimos al estilo de un escritor como un lenguaje, lo %acemos porque ese estilo marca una tendencia, un paradigma dentro de la literatura, o una marca de su identidad. )onjunto de se.ales que dan a entender algo. El lenguaje de los ojos, de las flores.

En las conversaciones cotidianas nos referimos a ciertos repertorios o glosarios como un lenguaje. 5ien, estos conjuntos de t,rminos no son un lenguaje para la semiologa porque su ra'$n de ser es un conjunto de t,rminos que /no necesariamente0 se esta&lecen por oposiciones y diferencias. -na colecci$n no es un lenguaje. *enos a3n cuando los elementos de ese repertorio no son lingsticos, como es el caso de las flores. En cuanto al lenguaje de los ojos, yo %u&iera preferido como ejemplo el lenguaje de la mirada 6 sean ojos o miradas, tampoco son lenguajes. El color 0como percepci$n material0 tampoco se constituye en un lenguaje. Esta cuesti$n la encontrar ampliada en un el su&ttulo 7Semiologa o semi$tica del color8 del captulo Las connotaciones del color de dise.o.com. 9am&i,n en una conferencia que di so&re el mismo tema en el )ongreso 4:;E<)=L=: >??>, en la ciudad de :osario @se encuentra en internet" AAA.fadu.u&a.arBsitiosBsicytBcolorB?>pon.%tm C. -so del %a&la o facultad de %a&lar <uevamente nos podemos acercar a Saussure" el lenguaje no es natural en el %om&re, lo que es natural es su capacidad de producir %ec%os de lengua .. Denimos dise.ados para el lenguaje pero no nacemos con lenguaje. Es o&vio, en esta acepci$n %an quedado e+cluidos los animales de&ido a que poseen ciertas conductas adaptativas de se.ales que no son un lenguaje ver&al @aunque algunos respondan con determinada conducta a determinada pala&raC. Es cierto" algunos perros s$lo les falta %a&lar . Es ms, uno podra decir que lo %acen a su manera , pero /lamenta&lemente0 esto no es ms que una resignificaci$n o una metfora. !nformtica. )onjunto de signos y reglas que permiten la comunicaci$n con un ordenador. Es interesante ver el espacio que el #iccionario de la Lengua Espa.ola @>??EC adjudica a todas las acepciones que surgen de la informtica. Deamos" la comunicaci$n con un ordenador no es tal. En todo caso, podemos decir que nos comunicamos a trav,s de ordenadores @para nosotros computadoras C mediante el correo, el )%at, etc. 1odramos agregar que la 1)

es, so&re todo, un *edio de )omunicaci$n. 1ero cuando usamos la 1) con cualquier programa sin cone+i$n no nos estamos comunicando con la mquina. El %ec%o de que la relaci$n se esta&le'ca a partir de un sistema de c$digos complejo no significa que entre una persona y la mquina se esta&le'ca una comunicaci$n @sera equivalente a decir que nos comunicamos con un cuaderno o una licuadoraC. La interfase %a %ec%o cada ve' ms ntima la relaci$n entre el sujeto y la 1), la %a naturali'ado . 1ero, la 1) sigue siendo una mquina6 no es un sujeto. El diccionario separa y aclara los distintos niveles de lenguaje entre el sujeto y la interfase, el lenguaje de los programas @cada ve' ms anal$gicasC, y el lenguaje de mquina casi inaccesi&le para el usuario com3n. 5ien, siguiendo las definiciones de Saussure no son lenguajes" son modelos de codificaci$n.

3.)larn, EF de a&ril de >?EG

!mo una dio"a "e con#irti! en una moneda$ una %i"toria de la" pala&ra"
1=: H-L!E94 :=FF=

:icardo Soca repasa las an,cdotas ms curiosas de la creaci$n del voca&ulario. A veces, la idea de que no hay nada nuevo bajo el sol parece ser cierta: fue en el siglo V a.C. Cuando un marino fenicio llam gorillai a una tribu de individuos enormes, negros y muy peludos a los que divis desde su barco cuando navegaba el norte de frica. La designacin provena del trmino griego gorgs , que quiere decir violento. Ms de dos mil aos despus, en 1847, el naturalista estadounidense Thomas Savage describi como gorrilla al mono africano que asociamos a ese nombre, y en 1884 se registr por primera vez el uso de gorila en espaol. Hoy, en la Argentina, esa palabra sirve para referirse al animal pero tambin conserva su carga de violencia, cuando se la usa en la esfera poltica. Esa genealoga, rodeada de la de muchos otros trminos, es contada por el periodista uruguayo Ricardo Soca en La fascinante historia de las palabras, un libro recientemente editado en la Argentina por Interzona. Soca, que es periodista, empez a difundir sus conocimientos sobre el idioma en el sitio elcastellano.org en 1996. En 2002 empez a enviar un mail con La palabra del da, servicio que hoy cuenta con ms de 220 mil suscriptores. Y cuando en 2004 haba reunido

suficiente cantidad de palabras, las junt en un primer libro, editado en Brasil, Uruguay y Colombia, y ahora lanzado en la Argentina. Los diccionarios etimolgicos suelen ser muy aburridos, as que para seleccionar las palabras que componen el libro apel a un criterio ms bien periodstico; busqu que fueran interesantes para casi cualquier lector, explica el autor, en conversacin telefnica con Clarn desde Montevideo. Para ejemplificar, se sirve del trmino moneda : el escritor latino Livio Andrnico apod Moneta a la diosa Juno luego de que los gansos que vivan alrededor de su templo avisaran (avisar en latn es monere) con sus graznidos de que los galos iban a atacar. Se le atribuy a la diosa ese aviso, y como ese templo estaba al lado del sitio donde se fundan los denarios (el dinero romano), las monedas adquirieron ese nombre. Entre la bibliografa que us Soca para su trabajo, se destaca la Enciclopedia Britnica, el Diccionario de Origen de las Palabras, de John Ayto, y Parentescos inslitos del lenguaje, de Fernando Navarro. El autor cree que con el tiempo y el estudio se llega a una conclusin casi inevitable: Cuando empec era muy purista, hoy soy todo lo contrario; comprend que el papel de las academias es absolutamente intil, sostiene, y agrega que el ingls no tiene ninguna academia y funciona. Para Soca, las academias son rgidas, anacrnicas e incluso orientadas ideolgicamente hacia los fines del nacionalismo lingstico espaol, a la vez pensado para favorecer los intereses econmicos de ese reino. Contra la idea tan difundida de que el espaol es una lengua rica, Soca propone: Ninguna lengua es ms rica que otra, la lengua es una funcin y tiene la riqueza que la sociedad que la habla necesita. Es que para l, los idiomas van alimentndose entre s, y por eso cree que lo que hablamos es latn del Siglo XXI, con la evolucin de 20 siglos y con los contactos con otras lenguas, sobre todo europeas y rabes. Esas historias mnimas que explican el por qu de un trmino, integran su libro.

También podría gustarte