Está en la página 1de 17

Isaac Newton, Historiador y Telogo o

Miguel de Icaza-Herrera
Instituto de Fsica. UNAM. Apdo. Postal 20-364, 01000 Mxico D.F. e (October 14, 2005)

Abstract
El objeto de este trabajo es no slo de mostrar que Newton sobresali en o o los terrenos de la Teolog y de la Historia, sino tambin de exponer sus a e mtodos, su heur e stica, y el caracter exahustivo de su labor. Para alcanzar tal n hemos seleccionado un trabajo suyo, en el que se propone determinar, dentro del ms alto rigor de la investigacin histrica, cundo, cmo, dnde y a o o a o o por quin fueron realizados dos cambios en el texto de la Biblia. Se muestra e en primer lugar cmo localiza Newton el instante en que o Jernimo inserta o o la corrupcin en la Vulgata o Macedonio modica el texto griego y cmo o o se reproducen tales textos. Newton no slo rastrea vers o culos en diferentes versiones de la biblia, sino que lee y estudia la literatura de los Padres de la Iglesia, y por supuesto, tambin la de los Heresiarcas. Sus conocimientos e histricos son fundamentalmente de fuentes y cdices originales. La heur o o stica Newtoniana est desde el pricipio hasta el n. a I. INTRODUCCION

Newton, f sico y matemtico, es un cient a co conocido en todos los medios. Nosotros los cient cos lo consideramos, al menos la mayor como uno de los mejores, y quienes hemos a, leido sus obras creemos que es el mejor. Esto es natural, ya que Newton es creador, al menos en su mayor parte, de las ideas fundamentales que dieron lugar a la Mecnica, a la a Teor de la Gravitacin Universal y al Clculo Diferencial e Integral. Entre las obras a o a de Newton, hay algunas que resultan fciles de leer, como su libro Optiks, aunque no por a ello son intrascendentes. Sin embargo, el estudio de su libro ms importante, el que titul a o Principia Mathematica Philosophi Naturalis requiere de un esfuerzo serio, incluso para la comprensin de un solo prrafo. El objeto de este trabajo es mostrar que Newton tambin o a e destaca en el terreno de la Historia y la Teolog Para comprender lo siguiente conviene a. adoptar el papel de un juez al escuchar una de las partes litigantes. No me basar en la opinin de los telogos, por juzgar cada uno la teolog seg n los frutos e o o a u que produce para sus propias creencias, y todos sabemos que hay muchos credos cristianos. Aqu los diferentes criterios dan lugar a hablar de religin o mitolog dependiendo de si se o a, trata de las creencias de uno o de las de los dems. Presentar un estudio de Newton que a e parece no entrar en conicto con ninguna religin cristiana. Me reero al estudio histrico o o 1

que realiz sobre dos corrupciones b o blicas, es decir, modicaciones al contenido de la Biblia, que no pasar de mitolgico para algunos, por corresponder a la religin de los a o o otros. Tiene, sin embargo, mritos tan art e sticos, como aquel estudio con que se realiza la reconstruccin mitolgica, y se vertebra el papel de Pentesilea, Reina de las Amazonas, con o o la Il ada, sobre la que se basa, ms adelante, la Eneida de Virgilio, donde se establece el a linaje divino de Aeneas, y con l el de la Gens Julia. Hoy d todo mundo sabe que Dios e a cre a la mujer de una costilla de Adn. Pocos, sin embargo, muy pocos, saben que su o a factura fue encargada por Zeus a Hefesto y a Palas Atenea, como castigo perfecto para la humanidad (un mal necesario), por haber Prometeo robado el fuego del Olimpo [1]. Los detalles que hemos seleccionado para producir una imagen de su obra corresponden, dentro de la tarea anloga, a la presentacin de un mosaico mediante la eleccin de algunas a o o de sus piedrecillas, las que aisladas no slo tienen poco valor sino que adems, el conjunto, o a el mosaico completo, debe ser descrito con palabras. Esta fragmentacin de su trabajo o impide, ciertamente, saborear la exquisita concatenacin de sus ideas, pero incluimos las o referencias, para que los ms entusiastas puedan profundizar en la personalidad del creador a de la Mecnica. a
II. HISTORIA DE DOS CORRUPCIONES DE LA BIBLIA

A continuacin presentaremos algunos detalles de un trabajo escrito por Newton, titulado o An historical account of two notable corruptions of scripture in a letter to a friend, que gura en la reimpresin alemana [2] de las obras completas de Newton, publicadas originalmente o en Londres por Samuel Horsley en 1785. El texto va precedido de una nota donde se arma que, aunque redactado en forma epistolar, no est dirigido a ninguna persona en especial [2]. a Westfall [3], despus de estudiar la correspondencia de Newton, arma que esa carta fue e dirigida a John Locke, con quien ten cierta anidad intelectual, quien a su vez deber a a enviarla a Holanda, para que fuera traducida al francs y publicada de manera annima. e o Sin embargo, ni se public entonces, ni annimamente, sino cuando muri y bajo su nombre. o o o Esta obra de ndole histrica, de 55 cuartillas, es muy minuciosa y detallada, cuya lectura o es dif por estar escrita en ingls antiguo, con citas en lat y griego cristianos, pero sobre cil, e n todo por su argumentacin lgica, que es del mismo calibre que la que utiliza en sus Principia. o o Est apoyada mediante las referencias a dos grupos de textos. En el primero guran los que a corresponden a las obras de los Padres de la Iglesia y a otros grandes telogos que han o pasado a la historia con el vergonzoso, o ms bien despectivo, nombre de Heresiarcas. En el a segundo grupo gura el Nuevo Testamento, seg n las diferentes versiones, cuya autoridad u est bien denida, y que son, en general, manuscritos griegos o latinos. a Los textos b blicos correspondientes al Nuevo Testamento pertenecen a tres pocas difere entes, seg n que la versin haya sido establecida antes, durante o despus de la corrupcin. u o e o Para citar los textos b blicos de la primera poca, sobre todo si son anteriores al Concilio de e Nicea (325 d.C), Isaac Newton recurre a los textos de los Padres de la Iglesia, quienes los copiaban para analizar sus consecuencias teolgicas. o Las corrupciones b blicas se reeren a los textos que guran, de acuerdo con Newton, en 1 Juan 5:7, es decir, en la primera ep stola de Juan, cap tulo 5, vers culo 7, y en 1 Tim 3:16, esto es, la primera ep stola de Pablo a Timoteo, cap tulo 3, vers culo 16. 2

III. EL TEXTO DE 1 JUAN 5:7-8

El punto de partida es el contenido de los vers culos 7 y 8, como puede deducirse del ensayo de Newton [2], resaltando en letras negritas aquella parte que no es com n a todas u las biblias. 1 Juan 5:7 Porque hay tres que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Esp ritu Santo, y estos tres son uno. 1 Juan 5:8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el esp ritu, el agua y la sangre, y los tres estn de acuerdo. a Esta falsicacin ocurri aproximadamente en el a o 400 de nuestra era, lo que le ha o o n permitido inltrarse en las Biblias de todas las formas del cristianismo que hoy estn a rmemente establecidas. En este trabajo todas las citas al texto original, o traducido del lat o del ingls, del F n e sico de Lincolnshire se presentan en prrafos aparte, con mrgenes a a ms amplios, cuidando de incluir o las comillas o las cursivas que l mismo haya introducido. a e La historia de la corrupcin, brevemente, es sta: en primer lugar, algunos de o e los Latinos interpretaron el Esp ritu, el Agua y la Sangre como El Padre, el Hijo y el Espiritu Santo, para demostrar que eran uno. Entonces Jernimo insert o o expl citamente la Trinidad, en palabras y con el mismo objeto, en su versin, o la Biblia Vulgata. La Iglesia de Africa esgrimi ese texto 64 a os despus de o n e la muerte de Jernimo. Posteriormente los padres Latinos hicieron anotaciones o marginales de tales variantes en los mrgenes de sus libros, y desde all empez a a o colarse en los textos transcritos, sobre todo en los siglos XII y posteriores, cuando se revivi la gran disputa entre los acadmicos. Cuando lleg la imprenta, se col o e o o desde la versin Latina a la Griega, contra la autoridad de todos los manuscritos o Griegos y de las versiones antiguas, y de las imprentas venecianas pronto lleg o a Grecia. La verdad de esta historia resultar de considerar los argumentos de a ambas partes. Los argumentos a favor del Testimonio de los Tres en el Cielo son las autoridades de Cipriano, Atanasio y Jernimo, de muchos manuscritos griegos y de o casi todos los latinos. . . . Las palabras de Cipriano dicen as El Se or dijo, Yo : n y el Padre somos uno [Juan 10:30]. Y nuevamente del Padre, Hijo y Esp ritu Santo est escrito: Y estos Tres son Uno. a Este ultimo texto, Y estos Tres son Uno es una traduccin del texto griego: o o . Newton considera que esta cita de Cipriano es genuina, o y de ninguna manera sospechosa. Se extra a sin embargo que no sea conocida una genn eracin ms tarde ni por la Iglesia Latina, ni por la Africana, ni por la Griega, cuando todo o a el mundo estaba involucrado en la discusin sobre la Trinidad (es decir, en el concilio de o Nicea en 325) y se buscaban todos los argumentos en su favor. La situacin puede explicarse de manera sencilla. Considero por lo tanto que o las palabras citadas por Cipriano son Y estos Tres son Uno, las cuales pueden pertenecer tanto al vers culo octavo como al sptimo. e 3

Y esto porqu elimina la dicultad? Porque, explica Newton, leyendo el texto sin el e sptimo vers e culo, muchos comprendieron que El Esp ritu, el Agua y la Sangre signicaba la Trinidad. Y San Agust es uno de esos muchos, como se puede ver en su tercer libro contra n Mximo, cap a tulo XXII, donde escribe que el Esp ritu es el Padre, ya que Dios es Esp ritu, el Agua es el Esp ritu Santo, porque l es el Agua que Cristo les da e a los que tienen Sed, y la Sangre es el Hijo, porque la Palabra se hizo Carne [4]. Newton no para en Cipriano, sino que procede a buscar el origen de sus escritos e ideas, y encuentra de hecho que es Tertuliano. Ms adelante menciona la disputa entre Atanasio a y Arrio en Nicea: Las palabras citadas solamente son (en griego) estos Tres son Uno, tomadas del sptimo vers e culo, sin mencionar las personas de la Trinidad, ya que tambin e los griegos interpretaban el Esp ritu, el Agua y la Sangre como la Trinidad, al igual que los latinos, como resulta claro de las anotaciones que hicieron sobre este texto en el margen de algunos de sus manuscritos. Y procede a citar la Historia Cr tica del Nuevo Testamento del Padre Simon, quien reporta las notas marginales antes mencionadas en el manuscrito nmero 2247 del Rey de Francia. u Contin a diciendo: u Ahora bien, esta interpretacin m o stica del Esp ritu, Agua y Sangre, para signicar la Trinidad, me parece que di ocasin a que alguien insertara el teso o timonio de los Tres en el cielo, ya sea fraudulentamente, para demostrar la Trinidad, ya sea marginalmente en su libro, en tanto que interpretacin. Y as o puede haberse colado posteriormente en el momento de la transcripcin. Y el o primero que lo insert, seg n los registros, es Jernimo, si es que el prefacio a o u o las ep stolas cannicas, que va bajo su nombre, es suyo. Ya que l no hizo una o e nueva traduccin del Nuevo Testamento, sino slo corrigi la antigua versin o o o o Latina (conforme piensan los conocedores), y entre sus correcciones (posiblemente marginales en una primera instancia) insert este testimonio. Jernimo o o se queja en el mencionado prefacio [5] cmo fue acusado por eso, por algunos o de los Latinos, de falsicar las escrituras, y da la respuesta de que los primeros traductores Latinos hab errado mucho de la fe al poner slamente El esp an o ritu, el Agua y la Sangre en su edicin, y omitiendo el testimonio de los Tres en el o Cielo, mediante el que se establece la F Catlica. En esta defensa parece decir e o que corrigi la traduccin vulgar Latina mediante la Griega, y este es el gran o o testimonio sobre el que descansa el texto. Pero mientras conesa que no estaba antes en la Latina y acusa los traductores anteriores de falsicar las escrituras al omitirla, nos satisface en cuanto a que se col en la Latina, desde su tiempo, y o corta as toda autoridad de la actual versin Latina para justicarla. Y mientras o fue acusado por sus contemporaneos de falsicar las escrituras al insertarlo, esta acusacin tambin conrma que alter el texto accesible al p blico. Ya que si o e o u la lectura hubiera sido dudosa antes de su versin, nadie le hubiera reclamado o 4

por seguir una u otra parte. Tambien, mientras sobre esta acusacin recomienda o la alteracin por su utilidad para establecer la f catlica, esto la hace a n ms o e o u a sospechosa, descubriendo tanto el objetivo de hacerla como la base de su esperanza de xito. Viendo que as fue acusado por sus contempraneos, nos da razn e o justa para examinar los negocios entre l y sus acusadores. En lo sucesivo no lo e aceptamos como testigo en su favor (ya que nadie es testigo de su causa) ni a l, e ni a sus acusadores, sino que tomaremos otros testigos. En resumen, Newton ha demostrado que ni Atanasio ni Cipriano utilizan el texto corrupto. Respecto de Jernimo, su mismo prefacio lo hace sospechoso. En el siguiente prrafo o a guran dos ideas en las que se puede percibir su lgica de cient o co. En la primera idea establece la inconsistencia de la interpretacin (es decir, que El Esp o ritu, el Agua y la Sangre son las tres personas de la Trinidad) en presencia de la corrupcin: o Si era opinin de muchos en las iglesias occidentales que el esp o ritu, el agua y la sangre signicaban el Padre, el Hijo y el Esp ritu Santo, es claro que El Testimonio de los Tres en el Cielo expl citamente en palabras, aun no se hab colado en a sus libros . . . Ni tampoco entiendo cmo, cualquiera de los que interpretaban el o Esp ritu, el Agua y la Sangre como un tipo de Trinidad, o cualquier otro hombre que ignorara el Testimonio de los Tres en el cielo, como es el caso de las Iglesias en los tiempos de la controversia Arriana, podrian comprenderlo de otra manera. Y lo que se dice del Testimonio de Tertuliano y Cipriano tambin puede decirse e de la disputa de Atanasio con Arrio en Nicea, ya que las palabras citadas son solamente o o , y estos tres son uno, y estn tomadas a del sptimo verso, sin nombrar antes las personas de la Trinidad. Esto se debe e a que los Griegos interpretaban El Esp ritu, el Agua y la Sangre como la Trinidad, al igual que los Latinos, como queda manifestado por las anotaciones que hicieron de este texto en el margen de algunos de sus manuscritos. Newton procede a analizar diferentes evidencias, tanto en documentos latinos como griegos, a lo largo de 25 pginas ms, mostrando que el Testimonio de los Tres en el cielo a a estaba ausente en los manuscritos griegos de donde Jernimo, o quien sea el autor de las o ep stolas cannicas, pretende haberlo tomado. Adems de los latinos que la omit o a an, seg n u Jernimo, menciona las versiones Siria y Etiope, la Arabe-Egipcia, la Armenia y la Iliria. o Reporta que el pasaje no se encuentra en ninguna disputa, ep stola, oracin u otros escritos o de Griegos y Latinos, citando 26 autores de entre los que slo se alo a Alejandro, Atanasio, o n Basilio, Crisstomo, Cirilo, Ambrosio y Agust Isaac Newton remata: o n. No, ni siquiera en los escritos de Jernimo, si se except an la Vulgata y su o u prefacio! Procede a incluir, expl citamente, las alusiones al texto de otros siete autores. Dice, por ejemplo, de Sn. Ambrosio: En el sexto cap tulo de su primer libro De Spiritu Sancto, arguyendo a favor de la unidad de las tres personas Juan dijo, el agua, la sangre y el esp ritu: una 5

cosa respecto del misterio, no de la naturaleza[6]. Esto es todo lo que pudo encontrar del texto mientras discut acerca de la Trinidad y por lo tanto prueba a la unidad de las personas por la unidad m stica del Esp ritu, Agua y Sangre, interpretndolas como la Trinidad, seg n Cipriano y otros. a u Newton tambien incluye textos de ocho Teolgos griegos, despus de los cuales razona: o e Entonces el testimonio de los Tres en el cielo, que en tiempos de la controversia debi estar en la boca de todos, de haber estado en sus libros, era completamente o desconocida a las iglesias de entonces. Newton se vuelve al anlisis de un bello argumento esgrimido muchas veces en la historia a del cristianismo: Dir usted ahora que el testimonio de de los Tres en el cielo fue arrasado a de sus libros por los arrianos que prevalecieron? S verdaderamente, aquellos , arrianos eran p caros ma osos que pod conspirar tan astutamente y enga ar n an n a todo el mundo a la vez, hacia el nal del imperio de Constancio, para apoderarse de todos los libros de los hombres y corregirlos sin que se notara . . . y para borrar toda memoria de los cerebros de los hombres, de manera que ni Atanasio ni nadie pudiera recordar que lo hab visto en sus libros antes an . . . Bueno, entonces tampoco estaba en los libros de los tiempos de Jernimo, o cuando l arm que s . . . Porque aquellos que, sin pruebas, acusan a los e o . herejes de corromper los libros, y sobre tal pretensin los corrigen a su gusto sin o la autoridad de los antiguos manuscritos, como acostumbraban a hacer algunos hombres educados de los siglos cuarto y quinto, son falsicadores de su propia confesin, y ciertamente no requieren de confutacin. Y por lo tanto, si este o o texto alguna vez no estuvo, estamos autorizados en justicia a creer que no estuvo desde el principio, a menos que su desaparicin pueda ser demostrada por algun o argumento mejor. Aqu donde parecer que el asunto est terminado, Newton encuentra la necesidad de , a a mostrar adems cmo se col la corrupcin en las versiones del Nuevo Testamento establea o o o cidas a partir del texto griego. Esta minuciosidad lo coloca entre las las de los mejores historiadores. No deseo desaprovechar la oportunidad de mencionar que el descubridor del Telescopio de Reexin tiene otros estudios ms importantes que ste, desde el punto de o a e vista histrico, tambin realizados bajo la misma tcnica, es decir, mediante la lectura de los o e e clsicos y de los cdices. Me reero a su Cronolog de los Antiguos Reinos [7], a su Peque a a o a n crnica desde la primera memoria de las cosas en Europa hasta la conquista de Persia por o Alejandro el Grande [8], y a sus estudios sobre las Profec de las Escrituras, sobre todo as cuando identica o los sellos del libro, o los toques de trompeta [9-10] mencionados en el Apocalipsis. Ahora debo demostrar cundo y cmo se col el testimonio de los Tres en el a o o cielo de la versin Latina en la Griega. Aquellos que imprimieron por primera o vez el Testamento Griego efectivamente omitieron el testimonio de los Tres en el cielo, siguiendo sus manuscritos, excepto en Espa a. n 6

Newton hace notar que en la versin en lat preparada por Erasmo de Rotterdam, a o n partir de los manuscritos griegos, no se incluye tal texto ni en la primera ni en la segunda edicin; que se prepar una versin bajo la direccin del Cardenal Ximenes [11] en Alcal o o o o a de Henares que s incluye tal cita; y que Erasmo fue criticado por Stunica, uno de los que prepararon la versin complutense de Ximenes y por un se or Lee, ingls, por no incluir el o n e testimonio de los Tres en el Cielo. Erasmo nalmente lo incluy en sus siguientes tres o ediciones, explicando que En sus primeras ediciones hab imprimido el texto conforme lo encontr en sus a o manuscritos, pero que habiendo encontrado uno en Inglaterra que ten el testia monio de los Tres en el cielo, lo hab insertado, de acuerdo con ese manuscrito, a para evitar las calumnias levantadas contra l. e A continuacin resumo un hermoso argumento del descubridor de la descomposicin (y o o composicin) de la luz blanca: Robert Stephens (1550) reimprime la edicin de Erasmo, o o con algunos cambios sobre la autoridad de la versin complutense y de quince manuscritos o griegos, identicados con letras griegas: , , , , , , , , , , , , , , , , en donde el manuscrito representa la versin complutense. Stephens reporta que el testimonio o de los Tres en el cielo est ausente en los siete manuscritos: , , , , , , . All a escribe Beza un hecho que conviene que guarde el lector en su memoria: que l [Beza] lo e ley en los otros: o Lo lee Jernimo, lo lee Erasmo en el cdice Britnico y en la edicin Complutense. o o a o Tambin yo lo he leido en algunos libros viejos de nuestro Robert Stephens. e Newton empieza a desenmascarar el embuste de Beza, muy detallado e intrincado: Y este es el original y autoridad de las versiones impresas. Ya que son las ediciones seguidas desde entonces por todo el occidente, y propagadas los ultimos a os por las prensas venecianas hacia Grecia, y ninguna otra cosa, que yo sepa, n se ha descubierto en alg n manuscrito a favor de estas ediciones. u Despus de demostrar inconsistencias en sus mismos escritos pasa a considerar los e manuscritos griegos mencionados por Stephens. Es importante recordar aqu que los manuscritos griegos en general no tienen completo el Nuevo Testamento, sino que son, en general, fragmentarios. La informacin de qu libros contiene cada manuscrito est disponible o e a tanto a Newton como a cualquier lector que se tome la molestia de buscar los manuscritos en los catlogos. Newton hace las siguientes observaciones sobre los manuscritos griegos de a Stephens: Los que Stephens etiquet mediante , , y , slo tienen los cuatro evangelios. o o Hay dos, representados por , , que tienen tanto los cuatro evangelios como Los Hechos de los Apostoles. El manuscrito , slo incluye el Apocalipsis, mientras que lo incluye junto o con algunas Ep stolas de Pablo. En los siete manuscritos que quedan, y solamente en ellos, se puede encontrar la primera Ep stola de Juan, es decir, , , , , , , , y en ellos, de acuerdo con Stephens, el testimonio de los Tres en el Cielo no aparece. Y sin embargo, Beza reporta haberlo le en los dems manuscritos! do a

As la autoridad de los libros impresos descansa slo en la autoridad de las , o ediciones de Erasmo y del cardenal Ximenes. Cuando Erasmo fue acusado por Lee, seg n vimos ms arriba, contest que hab conu a o a sultado ms de siete manuscritos y encontrado que no estaba en ninguno, y que si lo hubiera a encontrado en cualquiera, lo hubira seguido, en favor del texto Latino. Entonces se le envi informacin a Erasmo, desde Inglaterra, de que estaba all o o en un manuscrito, y, para evitar calumnias, lo incluy en sus siguientes ediciones, o no obstante que sospechaba que el manuscrito era nuevo y corregido de acuerdo con la versin latina. Pero, dado que, investigando, no he podido saber que o alguien haya o de ese manuscrito, sino por Erasmo, y que se le habl de tal do o manuscrito durante su controversia con Lee, y que l nunca lo pudo ver, . . ., no e puedo sino sospechar que slo fue un truco.. . . Los manuscritos griegos son de o gran valor y no se pierden, y tal manuscrito, por el testimonio de los Tres en el Cielo habr hecho mayor ruido [en su favor] que lo que los otros han hecho en a su contra. Queda entonces slo la autoridad de la versin del Cardenal Ximenes. Newton arma, o o dando tres razones, que esa versin no es sino una traduccin de la Latina. Tales razones, o o muy resumidas, son: 1. En el prefacio a su edicin del Nuevo Testamento indica que fue impreso de acuerdo o con los manuscritos tomados de la biblioteca del Papa, y por lo tanto reintegrados tan pronto estuvo lista su edicin. Ms adelante, Cariolo, por orden del Papa Urbano o a VIII, cotej los manuscritos Vaticanos, y encontr que el testimonio de los Tres en el o o cielo estaba ausente en todos. No digo sino que el cardenal ten otros manuscritos, pero estos eran los a principales y unicos que l considero que val la pena mencionar a su lector. e a 2. Por la nota marginal que aparece, del lado del texto griego, respecto del testimonio de los Tres en el cielo, remitiendo la autoridad del texto no a un manuscrito griego, sino a Santo Toms de Aquino (que no sab griego). a a 3. Porque Stunica, en su disputa con Erasmo, no cita ning n manuscrito griego en su u apoyo, sino que arguye sobre la autoridad de la Latina. Por el contrario, establece, en calidad de concesin, la lectura com n de los o u manuscritos griegos (as como la suya y la de otros) en estas palabras o o o , o , o o o y luego los condena todos juntos, sin excepcin, y justica la latina, en su o contra, por la autoridad de Jernimo. Usted sabe, dijo, que en este texto o 8

los manuscritos griegos estn ms evidentemente corruptos, pero los nuestros a a [esto es, los latinos] contienen la verdad, ya que estn traducidos del primer a original, lo que es maniesto del prlogo de Sn. Jernimo a las ep o o stolas. Y este prlogo es todo lo que arguye a favor del testimonio de los Tres en el o cielo. Newton confronta los textos griegos de la Complutense y el supuesto manuscrito ingls e ante los ojos del lector. Se trata de dos textos con el mismo contenido pero establecidos con diferentes palabras! Newton se ala que son tan diferentes los dos prrafos que no es n a posible que tales diferencias provengan de las transcripciones y contrasta ese hecho contra el que, por el contrario, todas las versiones griegas tengan exactamente el mismo texto, para explicar, a continuacin, que las diferencias observadas provienen de haber sido establecidas o por dos diferentes traductores a partir de un mismo texto de la Vulgata. Cariolo, como dijimos ms arriba, fue encomendado por el Papa Urbano VIII para que a cotejara los manuscritos Vaticanos y otros ms, tomados de las principales bibliotecas de a Roma. Encontr, en total, ocho manuscritos sobre las ep o stolas, mostrando que su texto coincide con el reportado por Erasmo en sus ms de siete manuscritos. A este grupo a ade a n Newton los siete manuscritos de Stephens y gran cantidad de otros manuscritos y textos que incluyen la misma versin para el vers o culo que venimos analizando. A continuacin puede o apreciar el lector la organizacin lgica completa de aquel de quien J. Bernoulli escribi que o o o pod ser reconocido por su huella, as como al Len (tanquam ex ungue leonem): a o Y sin embargo, ms adelante, [el testimonio de los Tres en el cielo] puede ser a encontrado en alg n manuscrito griego, ya que en los tiempos de la guerra santa, u los latinos tuvieron mucho que hacer en el oriente. Estuvieron unidos a la iglesia Griega, reinaron en Constantinopla, sobre los griegos, desde 1204 por ms de 50 a a os. En 1215, durante ese reinado, se reuni el concilio de Letrn que inclu n o a a 415 obispos, griegos y latinos, y all se mencion el testimonio de los Tres en o el cielo de algunos manuscritos latinos. Todo eso pudo dar lugar a que algunos griegos, as como latinos, lo anotaran en los mrgenes de sus libros, y de que a lo insertaran en el momento de la transcripcin. . . . Y por lo tanto aqul que o e ms adelante se encuentre con tal manuscrito debe en primer lugar, antes de a que insista en la autoridad de mismo, examinar si ha sido o no corregido por la versin Latina, y si es ms antiguo que el concilio de Letrn y que el imperio o a a de los Latinos en Grecia, ya que en caso contrario podr no signicar nada el a mencionarlo.
IV. ANALISIS DE NEWTON SOBRE EL TEXTO DE 1 JUAN 5:3-6.

Habiendo dado la historia de la controversia, conrmar todo lo que he dicho e a partir del sentido del mismo texto. Ya que sin el testimonio de los Tres en el cielo, el sentido es bueno y fcil, como puede verse en el siguiente prrafo a a insertado en el texto en un carcter diferente. a

A continuacin, reproducimos su texto original, seguido de nuestra traduccin, sin auo o mentar los mrgentes. a WHO IS HE THAT OVERCOMETH THE WORLD, BUT HE THAT BELIEVETH THAT JESUS IS THE SON OF GOD, that Son spoken of in the Psalms, where he saith, Thou art my Son, this day have I begotten thee. THIS IS HE THAT, after the Jews had long expected him, CAME, rst in a mortal body, BY baptism of WATER, AND then in an immortal one by shedding his BLOOD upon the Cross, and rising again from the dead, NOT BY WATER ONLY, BUT BY WATER AND BLOOD, Being the Son of God, as well by his resurrection from the dead (Acts xiii.33.) as by his supernatural birth of the Virgin (Luke i.35). AND IT IS THE SPIRIT also, THAT, together with the Water and Blood, BEARETH WITNESS of the truth of his coming, BECAUSE THE SPIRIT IS TRUTH, and so a t and unexceptionable witness. For THERE ARE THREE THAT BEAR RECORD of his coming, THE SPIRIT, which he promised to send, and which was since shed forth upon us in the form of cloven tongues, and in various gifts, THE baptism of WATER, wherein God testied, This is my beloved Son, AND THE shedding of his BLOOD, accompanied with his resurrection, whereby he became the most faithful martyr, or witness, of this truth, AND THESE THREE, the Spirit, the baptism and passion of Christ, AGREE IN witnessing ONE, and the same thing (namely, that the Son of God is come), and, therefore, their evidence is strong: for the law requires but two consenting witnesses, and here we have three: AND IF WE RECEIVE THE WITHNESS OF MEN, THE threefold WITNESS OF GOD, which he bare of his Son, by declaring at his baptism, This is my beloved Son, by raising him from the dead, and by pouring out his Spirit on us, IS GREATER, and therefore ought to be more readily received. Esta es nuestra traduccin: o ES AQUEL QUE VENCIO AL MUNDO, SINO AQUEL QUE CREYO QUE QUIEN jESUS ES EL HIJO DE DIOS?, aquel Hijo del que se habla en los Salmos, donde El dijo T u QUE, despus de que eres mi hijo, este d (Sal 2:7) yo te he engendrado. ESTE ES AQUEL a e los Jud lo hab esperado mucho, VINO, primero en un cuerpo mortal, POR medio del os an bautismo de AGUA, Y luego en uno inmortal, mediante el derramamiento de su SANGRE en la Cruz, y resucitando de entre los muertos, Jesucristo, NO SOLO POR AGUA, SINO POR AGUA Y SANGRE, siendo el Hijo de Dios, as como por su resurreccin de entre los muertos o (Hechos 13:33) como por su nacimiento sobrenatural de la Virgen. (Lucas 1:35) Y EL ESPIRITU ES EL QUE tambin, QUE, junto con el Agua y la Sangre, DIO TESTIMONIO e de la verdad de su venida, PORQUE EL ESP IRITU ES VERDAD, y por lo tanto un testimonio justo e irreprochable. PORQUE HAY TRES QUE DAN TESTIMONIO de su venida, EL ESP IRITU, que prometi mandar, y que desde entonces fue derramado sobre o nosotros en la forma de lenguas de fuego, y en varios dones, EL bautismo de AGUA, donde Dios testic, Este es mi hijo amado, Y el derramamiento de LA SANGRE, acompa ado o n con su resurreccin, mediante la que se volvi el mrtir ms el, o testigo, de esta verdad, Y o o a a ESTOS TRES, el Esp ritu, el bautismo y la pasin de Cristo, CONCUERDAN EN atestiguar o UNA misma cosa (a saber, que el Hijo de Dios ha venido), y, por lo tanto, su evidencia es fuerte: ya que la ley requiere de dos testigos de acuerdo (Deut 19:15), y aqu tenemos tres: SI RECIBIMOS EL TESTIMONIO DE LOS HOMBRES, EL triple TESTIMONIO QUE dIOS DA de su Hijo, mediante la declaracin en su bautismo, Este es mi hijo amado, o mediante su resurreccin de entre los muertos, y mediante el colocamiento de su esp o ritu 10

sobre nosotros, ES MAYOR, y por lo tanto debe ser recibido ms fcilmente. a a Este es el sentido completo y natural, y el argumento pleno y fuerte: pero, si se inserta el testimonio de los Tres en el cielo, lo interrumpe y corrompe. Dado que todo el objetivo del apstol es de probar a los hombres, mediante testimonios, o la verdad de la venida de Cristo, yo preguntar cmo el testimonio de los Tres a o en el Cielo ayuda para alcanzar este objetivo? Si su testimonio no es dado a los hombres, cmo puede probarles la verdad de la venida de Cristo? Y si lo fuera, o cmo puede distinguirse este testimonio en el cielo de aquel sobre la tierra? o Es el mismo esp ritu que da testimonio en el cielo y en la tierra. Si en ambos casos nos da testimonios a nosotros los hombres, dnde est la diferencia entre o a su testimonio en el cielo y su testimonio en la tierra? Si, en el primer caso, no da testimonio a los hombres, a quin da testimonio? y con qu objeto? Y e e cmo este testimonio ayuda al objeto del discurso de Sn. Juan? Que los que sean o capaces le den un buen signicado. Por mi parte, yo no puedo. Si se ha de decir que no nos toca, por nuestros propios juicios, determinar qu sea la escritura e y qu no, lo acepto en los textos no controvertidos, pero en los que estan en e disputa preero aceptar lo que puedo comprender mejor. Es el temperamento de la parte candente y superticiosa de la humanidad, en asuntos de religin, de o gustar tanto de los misterios, y por tal razn de preferir los que entienden menos. o Tales hombres pueden usar al apstol Juan como quieran, yo reservo aquel honor o para l, de creer que escribi cosas sensatas. . . e o
V. EL TEXTO DE 1 TIM 3:16

Para presentar la historia, seg n Newton, de cmo se haya realizado esta otra corrupcin u o o en las escrituras, seguiremos un esquema parecido al anterior. El objetivo es ubicar, dentro de lo posible, cmo, dnde, cundo y quin haya realizado el cambio. Para alcanzarlo, o o a e Newton dispone de muchas versiones diferentes de la Biblia, que puede clasicar respecto de este pasaje, es decir, 1 Tim. 3:16, en dos grandes grupos. Para saber cul de estas sea la a correcta todo lo que tiene que hacer es revisar los diferentes estudios realizados por todos los telogos famosos, ya sean buenos o malos. Newton debe leer los textos de tales telogos o o buscando todas las alusiones a este pasaje. El problema presenta una gran simplicacin o respecto del plan de trabajo propuesto, ya que el pasaje, cuyas citas deseamos estudiar, est intimamente conectado con una gran controversia del cristianismo, la de si Jesucristo a es Dios, y en caso armativo, qu tanto, es decir, si comparable a Dios Padre o, por el e contrario, le est subordinado. a Newton alcanza las cuatro facetas de su objetivo ms o menos al mismo tiempo, aunque a empieza explicando en qu consiste el cambio. Despus muestra ejemplos de discusiones e e sobre la naturaleza divina de Jesucristo, caracterizados por hacer referencia no slo a un o mismo pasaje, sino a aquella versin del mismo, que corresponde a la que quedar en calidad o a de no corrupta. Despus indica qu y en qu momento hizo el cambio, as como el texto que le permiti e en e o conocer tal informacin. En los textos aludidos encuentra algunas inconsistencias, determina o 11

el objetivo que pudo dar lugar a tales inconsistencias, y cita nalmente otra fuente que est a de acuerdo con su esquema.
VI. EN QUE CONSISTE LA CORRUPCION DE 1 TIM 3:16

La corrupcin es muy sencilla cuando se ve desde su versin griega y consiste en eso o cribir C, en lugar de O o de OC. Aqu conviene aclarar que los principales manuscritos corresponden aproximadamente al siglo IV y que estn escritos utilizando los caracteres llaa mados unciales, especie de may sculas desprovistas de acentos y en donde las palabras no u se muestran separadas, sino pegadas entre s Hay otros manuscritos en los que se utilizan . las graf clsicas. En ellos los cambios consisten en pasar de o o de o a . Tal es el caso as a del cdice Sina o tico o del de Washington. De este ultimo hay una reproduccin en el Fondo o Reservado de la UNAM. El cambio es, sin embargo, muy importante, ya que o es un art culo o pronombre, mientras que es la abreviatura normalmente aceptada para la palabra o, es decir, Dios. Las tres variantes son: Grande es el misterio de la divinidad que se ha manifestado en la carne. Grande es el misterio de la divinidad, Dios se ha manifestado en la carne. Grande es el misterio de la divinidad, El se ha manifestado en la carne. El sujeto del predicado se ha manifestado es el misterio en [], Dios en [] y El, es decir, Jesucristo, en [].
VII. DESARROLLO HISTORICO

Dice Newton que los escritores de los primeros cinclo siglos, griegos y latinos, concuerdan con la versin [], ya que nunca lo mencionan en sus discusiones sobre la divinidad de o Jesucristo. En particular Tertuliano (contra Praxean) y Cipriano (contra los jud incluyen os) todos los textos donde Cristo es llamado Dios, pero nunca mencionan ste. e En todo el tiempo de la candente y durable controversia Arriana nunca fue involucrado. Aunque hoy, tales disputas estn terminadas, aquellos que leen a Dios se manifest en la carne lo consideran hoy d uno de los textos ms o a a obvios y pertinentes. En los libros antiguos, cuando, se cita el texto, no es para probar la divinidad del hijo. Tal es el caso de Ambrosio, Sn. Agust el Papa Len el Grande, y otros. Todos citan el n, o texto en la forma []. Ahora, en cuanto a los griegos, encuentro ciertamente que han cambiado la lectura antigua del texto, no slo en los manuscritos de las ep o stolas de Sn. Pablo, sino tambin en otros autores, y sin embargo hay sucientes ejemplos entre ellos e 12

de cul haya sido la lectura al principio. As en el comentario de Crisstomo a , o sobre esta ep stola han colocado o; e incluso, despus de considerar el texto e por s mismo, quedo satisfecho de que l le o, ya que l, ni en este comentario e a e ni en ning n otro lado inere la Deidad de Cristo a partir de este texto, ni lo u expone como aquellos que leen o, sino que junto con los latinos, que tienen o, lo entiende como la encarnacin de Jesucristo. o Newton se apoya en la gran controversia Nestoriana, que involucra principalmente, adems de a Nestorio, a Cirilo y a Casiano, quienes estn en su contra. Esta controvera a sia tiene entre sus origenes el apoyo que di Nestorio a que no se considerara a Mar como o a la madre de Dios ( o oo). Los tres esgrimieron, hasta donde pudieron, los diferentes textos b blicos, dndoles diferente interpretacin, pero citndolos de igual manera, es decir, a o a de acuerdo con []. As sucede, seg n muestra Newton al analizar los textos de Nestorio u que hacen mencin del de Timoteo, y que fueron incluidos entre los discursos y homilias o que l le mand a Len el Grande, citados en un trabajo que escrib Arnobio Jr. en su e o o o conicto contra Serapio. Casiano por otro lado fue involucrado por el Papa, para que escribiera respecto de las ideas de Nestorio, mismas que reprob. Su obra est titulada De o a incarnatione Domini. En el sptimo libro de ese tratado, cap e tulo 18, viene a considerar el pasaje de Nestorio respecto del texto que antes citamos v Arnobio. En el libro 5, cap a tulo 12, Casiano vuelve a citar e interpretar el texto. Respecto de Cirilio, hay tres libros, escritos contra Nestorio, titulados De Fide ad Imperatorem et Reginas. En ellos no lo reprende por citar falsamente el texto, sino por interpretarlo incorrectamente. El texto de Timoteo es mencionado en las secciones 7, 23 y 24. De esta manera queda claro que Nestorio, Casiano y Cirilo estn de acuerdo con el texto en la forma []. a En el texto de Cirilio, dice Newton, se lee o, pero, por el contenido de las discusiones, en todos lados debe entenderse o. Ya que de haber dicho efectivamente o no hubiera tenido sentido el conicto. A ade Newton que Cirilo present personalmente en el Concilio n o de Efeso un trabajo dividido en doce art culos, correspondientes a las herej de Nestorio, as donde escribe o. De aqu se sigue que ese debe haber sido el texto aceptado, ya que de otra manera muchos obispos se hubieran opuesto. Mientras la controversia Nestoriana trajo el texto de Timoteo en escena, y las dos partes llevaron sus interpretaciones a los extremos, una sosteniendo que o o era una criatura, y la otra que era el Verbo de Dios, el triunfo de la ultima o parte le di paso como opinin ortodoxa de que o u o era Dios, y as dio ocasin o o o a que los griegos, en lo sucesivo, cambiaran el lenguaje de Cristo en Dios, y decir en sus exposiciones del texto, que Dios se manifesto en la carne. El simple cambio de O y OC en C invitndolos a hacerlo, y si esta era la lectura a autntica, corregir tambin el texto en Crisstomo, Cirilo y en todo lugar donde e e o lo encontraran (en su opinin) corrompido por los herejes. o Y el primer hombre que empez a alterar as el texto sagrado fue Macedonio, o el Patriarca de Constantinopla, a principios del siglo VI, ya que el emperador Anastasio lo desterr por corromperlo. En aquel tiempo la iglesia griega estaba o fuertemente dividida a causa del concilio de Calcedonia. Muchos de los que aceptaron la condenacin de Eutiques rechazaban el concilio, ya que decretaba, por o 13

inuencia de la carta del obispo de Roma contra Eutiques, que Cristo consist a no solo ex duabus naturis, lo que Eutiques s admit sino tamin in duabus a, e naturis, y por muchos detalles que representaban al Nestorianismo. . . . Los obispos de Roma y Alejandria, estaban el uno contra el otro. El emperador Zenn, para pacicar el imperio, y para impedir el desbordamiento de la o autoridad del obispo de Roma, que mediante esta dicultad aspiraba al nombre y autoridad de obispo universal, mand un decreto pacicatorio, el hentico, o o donde anatematizaba a Nestorio, a Eutiques y a sus seguidores. Adems abol a a la carta del papa y el concilio de Calcedonia. Anastasio, el sucesor de Zenn, o trabaj con el mismo objetivo, para que este decreto fuera suscrito por todos o los obispos. Macedonio lo suscribi al principio, pero despus de encabezar a o e los que sosten el concilio, fue depuesto y desterrado en 512, por corromper an las escrituras a favor de su opinin. Su partido (que prevaleci largamente) lo o o defendi, como si aqul hubiera sido oprimido por calumnias, y de esa manera o e recibi el texto que l hab colocado entre ellos como genuino o e a Pero ahora que ya le he dicho el original de la corrupcin, debo informarle quin o e es mi autor. Se trata de Liberato, archidicono de la iglesia de Cartago, que a vivi en ese entonces. En su breviario, que escribi en 535, o poco despus, y o o e que recopil, seg n explica en el prefacio, a partir de registros griegos, establece o u que: En este tiempo, Macedonio, obispo Constantinopolitano, quien se dice que fue expulsado por el emperador Anastasio, por haber falsicado los evangelios, y sobre todo aquel dicho del apstol, Porque aparecio en Carne, justicado en o el Esp ritu. En efecto, lo cambi as [12]: Donde dice quien esto es . . . un o monos labo griego, habiendo cambiado una letra . . . en . . . volvi, e hizo . . ., esto o es, para que dijera Dios apareci por la carne. Fu, por ello, expulsado en tanto o e que nestoriano. Las letras griegas aqu omitidas estn insertadas de la siguiente a manera tanto en la segunda edicin de Sunio como en las de los concilios [13]: o Donde tiene o, es decir quien, monosilabo griego, mediante una letra cambiada o en , volvi, e hizo , es decir, para que dijera Dios apareci por la carne. o o Aqu sin embargo, Newton no se da por satisfecho, analiza las implicaciones y termina , rechazando tal informacin, por sus inconsistencias, conservando de lo anterior slo la sugo o erencia acerca de dnde debe continuar buscando. o Pero seguramente esta interpolacin fue hecha por conjetura, ya que si o eso taba en el texto sagrado antes de la corrupcin, entonces no estaba ni o ni o, o y si por el contrario o no estaba, por lo que no pod ser cambiada en , a entonces no pod traerse con este cambio. La interpolacin es por lo tanto ina o consistente y espuria, y parece haber sido hecha, por deformacin, para producir o aqu el Nestorianismo. Los escribas con tal motivo refer las palabras ut es an set al texto sagrado, por lo que el interpolador ten que escribir por ut.. . . a Por este motivo llenar las lagunas con la autoridad de un autor antiguo, la de e Hincmaro, quien hace ms de ochocientos a os escribi [14]: Ciertamente falsia n o caron las escrituras con palabras il citas, as como el obispo constantinopolitano 14

Macedonio, del cual se recoge que fue expulsado de la ciudad por el emperador Anastasio, ya que falsic los evangelios, y falsic aqul pasaje del apostol, que o o e apareci en la carne, y fue justicado por el esp o ritu , cambiando de esta manera, por el parentezco de las letras griegas O y . En efecto, donde estaba el cual esto es OC, monos labo griego, habiendo cambiado la letra O en , cambi e o hizo C, esto es, para que dijera Dios apareci por la carne, por lo cual fue o expulsado, por ser nestoriano. Fue entonces desterrado por cambiar la antigua lectura (que en algunos MSS era OC, como tienen estos autores, y en otros O) en C. Pero mientras que aqu es representado como nestoriano, por haber hecho esto, el signicado es que fue expulsado por corromper el texto a favor de la doctrina de las dos naturalezas en Cristo, que los enemigos llamaban Nestorianismo, aunque no fuera el caso. Nestorio slo sostuvo una naturaleza en Cristo, y que o Dios, el Verbo, habit en esta naturaleza, como el Esp o ritu en un hombre santo, y por lo tanto interpret o como la naturaleza humana. Macedonio conden o o esta doctrina y sostuvo dos naturalezas en Cristo, y para probarlo corrompi el o texto, y lo cambi en Dios se manifest en la carne. Este distinguir a Cristo en o o dos naturalezas fue considerado Nestorianismo por los enemigos de Macedonio en otro lenguaje, y en este sentido el historiador dijo que lo desterraron como nestoriano, por corromper el texto, aunque l realmente no ten esa opinin. e a o
VIII. CONCLUSIONES

En este trabajo hemos presentado la heur stica Newtoniana bajo una forma diferente. Se puede apreciar en ella la alta capacidad y conocimientos de Newton que le permitieron reunir informacin, as como para evaluarla. Tambin resalta su talento para saber de qu o e e informacin tiene sentido dudar, para proceder a vericarla. Bsicamente podemos ver que o a reune, en este trabajo, los papeles del detective, del abogado, del scal, del acusado, pero tambin el del Juez. e La religin acompa a el desarrollo de la humanidad bajo diferentes formas. Es un agente o n muy poderoso, a veces para bien, aunque tambien hay ejemplos de para mal. Nada puede contra ella, ni la losof ni la ciencia, salvo por una excepcin: La religin no debe hacer a o o armaciones cient cas, ya que de otro modo se ve obligada a retractarse. Tal fue lo que aconteci en su relacin con Galileo. En este trabajo Newton brinda una gran ayuda al o o cristianismo pero da un fuerte golpe a los falsicadores. Ya ha dado sus frutos: He comparado los Textos de 1 Jn 5:7-8 y 1 Tim 3:16 en muchas ediciones diferentes de la Biblia. Todas las que cotej en el Fondo Reservado de la UNAM tienen los errores se alados por Newton. e n Por el contrario, al consultar las versiones modernas, buscando estos dos textos, tanto en bibliotecas como en librer religiosas y supermercados, me he encontrado que menos del as 40% tienen las corrupciones se aladas por Newton, ya sean protestantes o catlicas. n o Realmente la religin es poderosa, muy poderosa, y slo retrocede ante el mtodo o o e cient co, en este caso el de Isaac Newton.

15

IX. NOTAS Y REFERENCIAS

1. Hes odo. Teogon v. 570-612, Los Trabajos y los D v. 54-105. Bibliotheca a, as Scritproum Graecorum et Romanorum Mexicana. UNAM. 1986. 2. Sir Isaac Newton, An historial account of two notable corruptions of scripture in a letter to a friend. Opera quae exstant omnia, Faksimile-Neudruck der Ausgabe von Samuel Horsley, London 1779-1785 in f nf Bnden, vol. 5., p. 493. u a 3. Richard S. Westfall. Never at rest. A Biography of Isaac Newton. Cambridge University Press, p. 489. (1990). 4. Sane falli te nolo in epistola Joannis Apostoli, ubi ait, tres sunt testes, spiritus, aqua, et sanguis, et tres unum sunt, ne forte dicas, spiritum et aquam et sanguinem diversas esse substantias, et tamen dictam esse, tres unum sunt. Propter hoc admonui te, ne fallaris: haec enim sunt, in quibus non quid sint, sed quid ostendant, semper attenditur. Si vero ea, quae his signicata sunt, velimus inquirere, non absurde occurit ipsa Trinitas, quae unus, solus, summus est Deus, pater et lius et spiritus sanctus, de quibus verissime dici potuit, tres sunt testes, et tres unum sunt: ut nomine spiritus signicatum accipiamus Deum Patrem (de Deo ipso quippe adorando loquebatur dominus, ubi ait, spiritus est Deus) nomine autem sanguinis, lium, quia verbum caro factum est, nomine autem aquae, spiritun sanctum. Cum enim de aqua loqueretur Jesus, quam daturus erat sitientibus, ait evangelista, hoc autem dicit de spiritu, quem accepturi erant credentes in eum . Sn. Agust Contra Maximo. Cap n, tulo XXII. 5. El prefacio de Jernimo puede leerse en algunas Vulgatas. El que copio a contino uacin est tomado de un ejemplar que se encuentra en El Fondo Reservado de la o a UNAM, impreso en 1573. Biblia Sacra Veteris et Novi Testamenti, iuxta Vulgatam editionem, Ab aliquot Theologis Parisiensibus accurate recognita & emendata, Annorumque a Mundo Condito ab Christum usque natum supputatione illustrata. El texto integro dice: Incipit prologus in epistolas canonicas. Non ita est ordo apud Graecos, qui integre sapiunt, demque rectam sectantur, epistolarum septem, quae canonicae nuncupantur, sicut in Latinis codicibus invenitur: ut quia Petrus est primus in ordine apostolorum, primae sint etiam ejus epistolae in ordine caeterarum. Sed sicut evangelistas dudum ad veritatis lineam correximus, ita has proprio ordini, Deo juvante, reddidiumus. Est enim una earum prima Jacobi, duae Petri, tres Johannis, et Judae una. Quae si sic ut ab eis digestae sunt, ita quoque ab interpretibus deliter in Latinum verterentur eloquium, nec ambiguitatem legentibus facerent, nec sermonum sese varietas impugnarent, illo praecipue loco ubi de Unitate Trinitatis in prima Ioannis epistola, positum legimus. In qua etiam ab indelibus translatoribus, multum erratum esse a dei veritate comperimus, trium tantummodo vocabula, hoc est, Aquae, Sanguinis et Spiritus, in ipsa sua editione ponentibus, et Patris, Verbique ac Spiritus testimonium omittentibus: in quo maxime et des catholica roboratur, et Patris, ac lii, et Spiritus Sancti una divinitatis substantia comprobatur. In caeteris vero epistolis, quantum a nostra aliorum distet editio, lectoris judicio derelinquo. Sed tu virgo Christi Eustochium, dum a me impensius scripturae veritaten inquiris, meam 16

quodammodo senectutem invidorum dentibus corrodendam exponis, qui me falsarium, corruptoremque Sanctarum pronuntiant Sctripturarum. Sed ego in tali opere, nec aemulorum meorum invidentiam pertimesco, nec Sanctae Scripturae veritatem poscentibus denegabo. 6. Hi tres unum sunt, Johannes dixit, aqua, sanguis et spiritus: unum in mysterio, non in natura. 7. Isaac Newton, Chronology of the Ancient Kingdoms Opera quae exstant omnia, Faksimile-Neudruck der Ausgabe von Samuel Horsley, London 1779-1785 in f nf u Bnden, vol. 5. a 8. Isaac Newton, A short Chronicle from the rst memory of things in Europe to the conquest of Persia by Alexander the Great. Opera quae exstant omnia, FaksimileNeudruck der Ausgabe von Samuel Horsley, London 1779-1785 in f nf Bnden, vol. u a 5. 9. Isaac Newton, Observations upon the Prophecies of Holy Writ, particularly the Prophecies of Daniel and the Apocalypse of St. John. Opera quae exstant omnia, FaksimileNeudruck der Ausgabe von Samuel Horsley, London 1779-1785 in f nf Bnden, vol. u a 5. 10. Isaac Newton, Fragments from a Treatise upon Revelation. en The Religion of Isaac Newton, de Frank E. Manuel, Oxford at the Claredon Press, 1974. 11. Hay un ejemplar del Nuevo Testamento editado por el Cardenal Ximenes en el Fondo Reservado de la UNAM. 12. Hoc tempore Macedonius Constantinopolitanus episcopus ab imperatore Anastasio dicitur expulsus, tanquam evangelia falsaret, et maxime illud apostoli dictum, Quia apparuit in carne, justicatum in Spiritu. Hunc enim mutasse, ubi habet qui hoc est . . . monosyllabum graecum, liter mutat in . . . vertisse et fecisse . . . id est, ut esset Deus, a a apparuit per carnem. Tanquam Nestorianus ergo culpatus expellitur... 13. Ubi habet o, hoc est qui monosyllabum Graecum, liter mutat o in , vertisse, et a a fecisse, , id est, ut esset, Deus apparuit per carnem. 14. Quidam ipsas scripturas verbis illicitis imposturaverunt, sicut Macedonius Constantinopolitanus episcopus, qui ab Anastasio Imperatore, ideo a civitate expulsus legitur, quoniam falsavit evangelia, et ilum apostoli locum, quod apparuit in carne, justicatum est in Spiritu, per cognationem Graecarum literarum O et hoc modo mutando falsavit. Ubi enim habuit, qui hoc est OC, monosyllabum Graecum, litera mutata O in , mutavit, et fecit C, id est, ut esset, Deus apparuit per carnem, quapropter tanquam Nestorianus fuit expulsus

17

También podría gustarte