1. Lugar en donde: se expresa en latín con las siguientes
construcciones
Hannibal in monte est. Se usa ablativo con prepo
Aníbal está en el monte sición IN con nombres Hannibal in Italia est comunes y propios de lugar (naciones, regiones, provincias…) Se usa ablativo sin prepos Hannibal Tarracone est Con nombres propios de Aníbal está en Tarragona lugar menor (ciudades, Hannibal Athenis est pueblos, que no se declina Aníbal está en Atenas por singular de 1ª o 2ª declinación. Hannibal Romae est Se usa el locativo con Aníbal está en Roma nombres propios de lugar Hannibal Sami est menor de la 1ª y 2ª Aníbal está en Samos. declinación. Locativo indica lugar en donde, desinencia: -ae, -i. Hannibal domi est Se usa el locativo para Aníbal está en casa nombres como domus y militiae: Domi militiaeque:en la paz y en la guerra 2. Lugar a donde: lugar a donde se dirige o hacia donde tiende una acción Hannibal in Italiam venit Con nombres de lugar Aníbal vino a Italia mayor o comunes se usa Hannibal ad urbem venit acusativo con prep. IN Anibal vino a la ciudad (a (movimiento hasta el las proximidades de…) Interior, AD (proximidad)
Hannibal Romam venit Con nombres de lugar
Anibal vino a Roma menor o domus se usa Hannibal domum venit Acusativo sin preposición. Hannibal ad consulem Con nombres de personas venit se usan las preposiciones Aníbal vino ante el cónsul IN y AD: IN expresa sentido de Hannibal in hostem venit movimiento de Aníbal vino contra el hostilidad, ataque enemigo (muy común en los textos de Julio César) 3. Lugar desde donde: el punto de partida o procedencia se expresa en latín en ablativo Con nombres de lugar Hannibal ab urbe venit mayor y comunes se usa Aníbal vino de la ciudad ablativo con preposición: Hannibal ex Hispania A, AB (indica movimiento Venit Aníbal vino de a partir de proximidades España/ venit de de un lugar), E, EX (a montibus: de los montes partir del interior), DE (movimiento desde lo Hannibal domo venit alto). Aníbal vino de su casa Nombres lugar menor: ablativo sin preposición 4. Lugar por donde: se expresa de dos maneras Hannibal per Alpes venit Se usa Acusativo con PER Aníbal llegó por (a través cuando son nombres de) los Alpes propios geográficos. Milites via Latina Romam venerunt Se usa ablativo sin Los soldados llegaron a preposición cuando son Roma por la vía Latina nombres que indican Romani terra marique in partes que ha hecho el Hispania venerunt hombre para pasar por ellos: via, itinere, porta, Los romanos vinieron a ponte… y también España por tierra y por mar terra, mari.