HOMONIMIA Lic. CARMEN C. JAVIER ISLA IESPP “JOSE F. SANCHEZ CARRION”- HUAMACHUCO-2022-II MOTIVACION OBSERVA LAS SIGUIENTES IMÁGENES:
1. ¿Qué tienen de particular las pa-
labras presentadas? 2. ¿Cómo se relacionan estas pala- bras? 3. ¿Por qué se diferencian estas pa- Labras? INTRODUCCIÓN La falta de conocimiento ha desvirtuado nuestra comunicación, el envío de mensajes a través de cualquier medio se realiza en todo momento, sin embargo; no todas las personas se percatan del uso adecuado e inadecuado de las palabras. Es necesario hacer conciencia de que es tan importante hablar como escribir en forma correcta y para ello debemos profundizar en el aprendizaje de los tipos de vocablos. Si hacemos uso adecuado de cada voz o término en nuestro idioma, la comprensión será mejor. CONCEPTO
La HOMONIMIA es una relación
que se establece entre las palabras que no están emparentadas semánticamente pero que guardan algún tipo de semejanza en su forma. 4 TIPOS DE HOMÓNIMOS En un diccionario las palabras homónimas suelen tener entradas distintas. Es posible distinguir dos tipos de homónimos: Las palabras homógrafas, que coinciden en su escritura, aunque no necesariamente en pronunciación; las palabras homófonas, que coinciden en pronunciación, aunque no necesariamente en su escritura. Las palabras polisémicas no deben confundirse con las homónimas, ya que, mientras las homónimas tienen un origen etimológico distinto, las polisémicas tienen el mismo. Por ejemplo, la palabra banco tiene distintos sentidos en español (asiento, institución financiera, etcétera), pero todos esos sentidos tienen la misma etimología. HOMONIMIA TOTAL (HOMÓGRAFOS) Del griego homo: ‘igual’, y grapho ‘escribir’. Las palabras homógrafas son aquellas que se escriben de forma idéntica pero tienen diferentes significados, es decir, tienen el mismo significante pero distinta etimología, por tanto, distinto significado. Ejemplos: VELA 1. Acción de velar; cilindro de cera con una mecha para iluminar. (Ambos sentidos relacionados con el verbo velar, que deriva del latín vigilāre) 2. Tela grande que aprovecha la fuerza del viento, especialmente en un barco. (Del latín vela, plural de velum) VINO 1. Forma del verbo venir. 2. Bebida. NADA 1. Forma del verbo nadar. 2. Ninguna cosa. En español todo homógrafo es, en principio, también homófono. Sin embargo, en otras lenguas no siempre es así; por ejemplo, en inglés bow en el sentido de proa de un barco no se pronuncia igual que bow con el sentido de arco. VINO 1. Forma del verbo venir. 2. Bebida. NADA 1. Forma del verbo nadar. 2. Ninguna cosa. ) Las homófonas son aquellas voces pertenecientes a las homónimas, las cuales, se pronuncian igual, pero tienen escritura y significado diferente. Es necesario conocer que en nuestro idioma hay gran cantidad de ellas. A continuación se ejemplifican algunas: EJEMPLOS: A= Preposición Ej. Fue a la escuela HA= Verbo “Haber” Ej. No ha dicho nada ¡AH!= Interjección propia Ej. ¡Ah! Ya recordé HECHO= Verbo Hacer Ej. Fue hecho por los alumnos. ECHO= Verbo “Echar” Ej. Siempre le echo ganas a mis estudios. E= Conjunción Ej. Luis e Iván obtuvieron 10 de promedio HE= Verbo “Haber” Me he preparado mucho para el examen ¡EH! ¿EH? INTERJECCIÓNES PROPIAS ¿Eh? No te escuché ¡Eh! Deja eso allí, por favor. CASAR: Contraer matrimonio Ej. Lupita y Alberto se van a casar el próximo mes en la Iglesia de Huamachuco. CAZAR= Apresar o matar animales. Ej. Está prohibido cazar animales en peligro de extinción. CLASES DE HOMÓNIMOS 1. Homónimos lexicales: Los que pertenecen a la misma categoría gramatical: onda y honda, botar y votar, haya y aya, ojear y hojear. 2. Homónimos gramaticales: Los que no pertenecen a la misma categoría gramatical: cabe verbo y cabe preposición, o los que perteneciendo a la misma categoría gramatical se diferencian en alguna marca morfemática: el pez, la pez; el orden, la orden. 3. Homónimos léxico-gramaticales: Los que se han formado a través de un cambio de funciones o metábasis: poder (verbo) poder (sustantivo) 4. Homónimos morfológicos: Cuando se producen diferentes formas de una sola palabra: decía primera y tercera personas del pretérito imperfecto de indicativo; o se dan formas correspondientes de palabras diferentes: fui (de ser e ir); ve (de ir y de ver), etcétera. CONCLUSIÓN Por todo lo anterior, debe quedar claro que no podemos escribir las palabras de acuerdo a nuestro criterio, ya que cada una tiene aspectos que es indispensable conocer y al no observarlos, estaríamos dando una idea errónea. Constantemente nos percatamos en cualquier medio y muy especialmente en las redes sociales, del uso incorrecto que se hace de éstas y debemos erradicar ese problema. La escritura adecuada denota cultura, mejora la comunicación y trae grandes beneficios en todos nuestros ámbitos de desarrollo.